Transcripción de documentos
Renseignements importants ............................. 5
Importantes mesures de securit6 ...................... 8
Nomenclature ..................................................
10
Pieces remplagables .......................................
Tableau des caracteristiques ...........................
11
11
Assemblage .....................................................
Montage du manche ...................................
Rangement des accessoires ......................
Fixation du tuyau .........................................
13
13
15
17
Fonctionnement ...............................................
17
Cordon d'alimentation ........................... 19, 21
Enrouleur ..............................................
21,23
Interrupteur ................................................
23
Ajustement du manche ................................ 25
Utilisation des accessoires .................... 27, 29
Caracteristiques .............................................
Nettoyage lateral ........................................
T_te d'aspiration autoreglable .....................
Selecteur tapis/plancher ..............................
Protecteur du moteur ...................................
29
29
31
31
31
Protecteur thermique ..................................
33
Entretien de I'aspirateur ................................. 35
Remplacement du sac a poussiere ...... 35, 37
Remplacement du filtre secondaire ............. 39
Remplacement du filtre
d'evacuation HEPA ...................................... 41
Degagement des obstructions ............... 43, 45
Remplacement de la courroie ......... 45, 47, 49
Nettoyage de I'agitateur ............................. 51
Nettoyage du boitier et des accessoires ..... 53
Guide de depannage ......................................
55
Remarques .....................................................
57
Garantie ....................................................
60-61
Service apres-vente
.......................................
64
-3-
InformaciOn para consumidor ............................ 6
Instrucciones importantes de seguridad ........... 9
IdenfificaciOn de piezas .............................. 10-11
Partes consumibles .........................................
11
Diagrama
de caracteristicas
............................
Ensamble ........................................................
CulacociOn del mango .................................
Almacenaje del accesorios ..........................
Conectando la manguera ............................
11
13
13
15
17
Para utilizar la aspiradora ...............................
Cordon electrico ....................................
19,
Cordon retractor .................................... 21,
Interruptor prendido/apagado ......................
Posicion de la aspiradora ............................
Uso de los accesorios .......................... 27,
17
21
23
23
25
29
Caracteristicas
29
Limpieza
Boquilla
Selector
Protector
Protector
................................................
de orillas .....................................
de ajuste automatico .....................
alfombra/piso .................................
de motor. ......................................
termal ...........................................
29
31
31
31
33
Cuidado de rutina de la aspiradora ................ 35
Cambio de la bolsa para polvo ............. 35, 37
Cambiar el filtro secundario ........................ 39
Cambo del filtro de escape HEPA ............... 41
Quitar de los residuos de basura
en los conductos .................................. 43, 45
Cambio de la correa ........................ 45, 47, 49
Limpieza del agitador ................................
Limpieza del exterior y de las
herramientas .............................................
51
53
Antes de pedir servicio .................................... 56
Notas ..............................................................
57
Garantia ....................................................
62-63
Cuando necesita servicio ...............................
64
Por favor, lea "lnstrucciones
importantes
de usar su aspiradora.
Lea y comprenda
de seguridad"
en la pagina
todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO
Nos da mucho
gusto el presentarle
a la familia
por comprar
este producto.
Estamos
resueltos
consumidores
satisfechos.
El montaje
correcto
esta fabricada
para
9 antes
CONSUMIDOR
de productos
Panasonic.
Le damos las gracias
a hacer de usted uno de nuestros
muchos
y uso seguro de su aspiradora
el uso de domicilio
Qnicamente.
son sus responsabilidades.
Debe guardar
la aspiradora
seco y bajo techo. Lea las "lnstrucciones
de operaci6n"
importante
de uso y la informaci6n
de seguridad.
con cuidado
para
Su aspiradora
en un lugar
la informaci6n
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o
cubierta de piso. SiemDre revise las instrucciones de la limDieza recomendadas Dor el
fabricante Dara la alfombra o la cubierta de Diso antes de Dasar la asDiradora.
Preste mucha atenci6n por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
I ,ADVERTENCIA
I
I
CUIDADO
I
Las secciones
ADVERTENCIA
estan
incluidas
para Ilamarle
la atenci6n
a la
posibilidad
de la lesi6n corporal, la perdida
de vida humana, y/o el da_o a la aspiradora
y/o el da_o a las propiedades
personales
si
las instrucciones dadas no son seguidas.
para Ilamarle
la atenci6n
a la posibilidad
de da_o a la aspiradora,
y/o del da_o alas
Las secciones
CUIDADO
estan
incluidas
propiedades
personales
si
las
instrucciones
dadas
son
estan
seguidas.
ILADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELF_CTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies humedas o mojadas ni aspire liquidos.
No mantenga la aspiradora a la intemperie.
Cambie en seguida un cord6n el_ctrico gastado o roido.
Descon_ctela cuando no la esta usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
• Excepto las aspiradoras a mane, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las
mesas, los escalones, las escaleras, etc.
• Mantenga la aspiradora en un lugar seguro despu_s de cada use para evitar accidentes come
tropiezo con cord6n el_ctrico o con aspiradora.
• Use la aspiradora y los accesorios unicamente
en manera descrita en este manual.
• No utilice una extensi6n.
• No tire de la aspiradora m_s alia de la Iongitud
puede causar un encendido.
del cable el_ctrico. El enchufe puede ser da_ado y
© 2012 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos estan reservados.
-6-
Cuando
use su aspiradora,
Lea todas
debe sequir
las instrucciones
las siguientas
en este manual
antes
instrucciones
de armar
basicas:
o usar su aspiradora.
AADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo
de incendio,
choque
1. Use su aspiradora solamente como se describe
accesorios Panasonic recomendados.
la fuente de electricidad
electrico,
lesiones:
en este manual.
antes de hacer el servicio
Use solamente
2.
Desconecte
3.
No deje la aspiradora cuando esta enchufada.
esta en uso y antes de hacer el servicio.
4.
Para reducir el riesgo de choque electrico - No la use afuera o sobre
5.
No permita que se le use como un juguete.
pot o cerca de ni_os.
6.
No la use con un cordSn o tomacorriente
da_ados. Si la aspiradora no esta trabajando
como debe, ha sido volteada, da_ada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, ret6mela
un Centro de Servicio Panasonic.
DesenchEffela
Gran atenci6n
o limpiar
con
el area del cepillo.
de/tomacorriente
cuando
no
superficies mojadas.
es necesaria
cuando
es usada
7.
No tire o arrastre del cordSn, no use el cordSn como una manija, no cierre la puerta sobre
el cord6n, o tire del cord6n alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora
sobre el cord6n. Mantenga el cord6n lejos de superficies cafientes.
8.
No desenchufe
9.
No
tirando del cord6n. Para desenchufar,
tome la ficha o la aspiradora
10. No ponga ningEm objeto en las
tome la ficha, no el cord6n.
con las manos mojadas.
aberturas.
11. No la use con ninguna abertura bloqueada; mantengala
cualquier cosa que pueda reducir la circulaci6n de aire.
12. Mantenga los cabellos, ropas
aberturas y partes movibles.
13. Apague todos los controles
14. Use precauci6n
etc. Mantengala
sueltas,
dedos, y todas
libre de polvo, hilachas,
antes de desenchufar.
extra cuando este limpiando
sobre el piso.
pueden
crear un peligro
16. No levante nada que este ardiendo
cenizas calientes.
17. Do not use vacuum
18. Desconecte
cleaner
antes de conectar
19. Tome la ficha cuando
pelo, y
las partes del cuerpo lejos de las
escaleras.
No la coloque
sobre sillas, mesas,
15. No use la aspiradora para levantar liquidos inflamables
o combustibles
fimpiar, perfumes, etc.), o use en areas donde pueden estar presentes.
estas substancias
a
arrolle
de incendio
o soltando
without
(gasolina, fluido de
Los vapores de
o explosi6n.
humo, tal como cigarrillos,
dust bag and/or
filters
fSsforos,
o
in place.
la turbina de aire (si apfica).
sobre el carrete
20. Usted es responsable pot estar seguro
de operarla apropiadamente.
del cord6n.
que su aspiradora
No permita
que la ficha golpee
no es usada pot alguien
incapaz
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora
esta dise_ada
para
uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora
Panasonic, este seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atras de la aspiradora es el mismo
que el de su proveedor local de electricidad.
Poignee
Mango
Hose
Tuyau
Manguera
Wand -Tube
Tubo
Suceur plat
Herramienta
para
hendiduras
Exhaust Filter
(inside)
Filtre
d'evacuation
(a rint@ieur)
Filtro de
escape (dentro)
Air Turbine
Turbine a air
Turbina de aire
Cover
(Dust Bag inside)
Couvercle (Sac
poussJ@e a rint@Jeur)
Cubierta de bolsa
(Bolsa esta adentro)
-y Filter
(inside)
Filtre secondaire
(a rint@ieur)
Filtro secundario
(dentro)
T_te
d'aspiratJon
Boquilla
Cordon
d'alimentation
Cordon electrico
Furniture
Pare-chocs
Protector de muebles
Belt (inside)
Courroie (a rint@ieur)
Correa (dentro)
-10-
Holder
Porte-tuyau
Soporte de la
manguera
Handle
Poignee de
transport
Mango para
transportar
g Brush
Brosse
epousseter
Cepillo para
sacudir
/- On/Off Switch
Interrupteur
Interrupter de
encendidoapagado
Carpet/Bare Floor
Selector
Selecteur tapis/plancher
Control para alfombra/
sin alfombra
_,MISE
EN GARDE
,_
Risque de chocs 61ectriques
Peligro de choque electrico
No conecte en la fuente electrica hasta
que el ensamble este completo. La falta
de hacer Io podia dar lugar a choque electrico o lesi6n.
Ne pas brancher le cordon d'alimentation
avant d'avoir termin6 I'assemblage. Le
non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un choc 61ectrique ou entrafner
des blessures.
I
Montage
ADVERTENCIA
Colocaci6n
du manche
del mango
_-- Ne brancher qu'une fois I'assembtage
termin6.
No la conecte hasta que la aspiradora
no este completamente ensamblada.
_-- Retirer la vis.
Remueva el tomillo del mango
_-- Ins6rer te manche avec le enoche de
verrou a l'arri_re de I'aspirateur.
Inserte el mango con el hendidura de
fijaci6n hacia atras de la aspiradora
como se muestra en la ilustraci6n.
_-- Ins6rer la vis.
Inserte el tomillo.
_-- Serrer la vis.
Apriete el tomillo.
_ATTENTION
PREOA UOION
Ne pas trop serrer.
No apriete demasiado.
Un serrage excessif pourrait endommager les orifices de la vis.
Si Io aprieta demasiado podria arruinar los
orificios para el tomillo
Ne pas utiliser I'aspirateur sans que la
vis ne soit en place.
No opere la aspirador sin tener instalado
el tornillo.
-13-
I
Rangement
des accessoires
Almacenaje
TUBE ET SUCEUR PLAT
del accesorios
HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL
TUBO
_-- Ins6rer fermement le suceur plat dans
I'aspirateur.
Presione la herramienta para hendiduras
en la aspiradora como se muestra.
_-- Placer le tube dans le support de tube
et I'appuyer fermement sur le tuyau
court.
Colocar el tubo en el soporte para el
tubo y presi6nelo firmemente en la
manguera de la boquilla.
BROSSE ,&,€:POUSSETER
CEPILLO PARA POLVO
_-- Ins6rer la brosse a 6pousseter dans
I'aspirateur tel qu'indiqu&
Inserte el cepillo para polvo en el porta
accesorios como se muestra.
TURBINE .&AIR
TURBINA
Placer la turbine _ air dans le Ioquet.
DE AIRE
Fije la turbina de aire hacia el clip.
-15-
J
Fixation du tuyau
I
Conectando
>- Conecte la manguera a la parte trasera
de la aspiradora, atinee tas leng_etas
como se muestra y empuje hasta que
oiga un doble clic.
Fixer le tuyau au dos de t'aspirateur en
atignant les languettes tel qu'indiqu6 et
en appuyant jusqu'a ce qu'un d6clic se
fassse entendre deux fois.
Disposer le tuyau dans le porte-tuyau
tel qu'indiqu6.
Ins6rer la tanguette situ6e sur le tube
dans la fente en <_J _>situee sur
I'ouverture du tuyau. Toumer le tuyau
pour le verrouiller en place.
la manguera
Acomode
la manguera
como se muestra.
en el soporte
>- Inserte el pemo del tubo en la ranura tipo
"J" de la manguera. De vuelta hasta que
apriete en su lugar.
-17-
]
,_ATTENTION
,_
Pi_ces en mouvement! Afin de r6duire le
risque de blessure, NE PAS toucher la
brosse Iorsque I'aspirateur est en
marche. Tout contact avec la brosse
pendant qu'elle tourne peut couper,
meurtrir ou causer d'autres btessures.
Toujours d6brancher le cordon
d'atimentation avant l'entretien.
RECAUCION iPiezas m6viles! Para
reducir el riesgo de dahos corporales, no
toque el agitador cuando la aspiradora
esta prendida. Entrar en contacto con el
agitador mientras que esta girando puede
cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Desenchufe siempre del
enchufe electrico antes de dar
mantenimiento.
Redoubler de prudence torsque
I'aspirateur est utilis6 _ proximit6
d'enfants.
Tenga cuidado al usar la cerca de nihos.
I
Cordon
d'alimentation
II
NOTA :A fin de pr6venir les risques de
chocs 6tectriques, cet appareil est muni
d'une fiche polaris6e (lames de largeur
diff6rente). Cette fiche ne peut 6tre
branchee dans une prise polaris6e que
dans un sens. Si etle ne peut 6tre ins6r6e
enti_rement dans la prise, la renverser. Si
etle ne peut toujours pas 6tre ins6r6e,
communiquer avec un 61ectricien quatifi6
pour changer ta prise de courant. NE PAS
MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que
dans une prise se trouvant pros du sol.
PREOA UOION
Cord6n el6ctrico
NOTA: Para reducir el riesgo de choque
elOctrico, esta aspiradora tiene un enchufe
polarizado, una lamina es mas ancha que
la otra. Este enchufe cabra de una forma
polarizada al enchufe solamente. Si el
enchufe no cabe completamente en el
enchufe, invierta el enchufe. Si todavia no
cabe, contacte con a un electricista
calificado para que instale el enchufe
apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE
NINGUNA MANERA. Utilice solamente los
enchufes cerca del piso.
-19-
I
AD VERTENCIA
IbAVERTISSEMENT
Risque de 16sions corporetles et de
dommages au produit
Peligro de lesion personal y dafio al
_roducto
NE PAS placer les mains ou les pieds
sous I'aspirateur.
No ponga las manos o los pies debajo
de la aspiradora por ningbn motivo.
NE PAS brancher si le commutateur
est en position de marche, ce qui
pourrait provoquer des 16sions corporelles ou des dommages mat6riels.
NO enchufe la aspiradora si el interruptor esta en la posici6n ON. Podria
causar lesion personal o dafio al producto.
Le cordon bouge rapidement lors du
r6enroutement. Garder les enfants
1'6cart et assurer un parcours tibre Iors
du r6enroutement du cordon pour 6viter les blessures.
El cord6n electrico se mueve
rapidamente durante el enrolla
miento. Mantenga alejados a los
nihos y asegure espacio libre
suficiente para evitar lesiones
personales al enrollar el cord6n.
NE PAS utiliser de prise au-dessus
des comptoirs, sous peine
d'endommager des objets dans les
environs.
NO use los enchufes Iocalizados
sobre los muebles. Los objetos
cercanos podrian resultar da#ados.
Dans le cas qu'it survienne quelque
anomalie, veuillez arr6ter
imm6diatement d'utiliser le produit et
le d6brancher de la prise
d'alimentation.
Cuando alguna anormalidad/
desperfecto ocurra, pare de usar el
producto inmediatamente y
desconectelo del toma corriente.
Enrouleur
Cord6n Retractor
_-- Tirer le cordon _ la Iongueur voulue.
Tire del cord6n para sacarlo de la
aspiradora hasta tener la Iongitud
deseada.
_-- Brancher le cordon polaris6 dans une
prise de 120 V pros du ptancher.
Conecte el cord6n electrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
-21 -
Fixer le cordon en place en t'ins6rant
dans le crochet du cordon sur le
crochet, tel qu'illustr&
Pour enrouler :
_-- Mettre t'aspirateur hors marche et le
d6brancher.
Retirer le cordon d'encoche de verrou.
l
Asegure el cord6n en el soporte del
cord6n que esta en el mango como se
muestra en la ilustraci6n.
Para Enrollar:
Apega y desconecte la aspiradora.
:_ Remover el cord6n de la hendidura de
fijaci6n.
Tenir la fiche pendant l'enroutement
pour 6viter blessures et dommages
pouvant d6couter du cordon en
mouvement.
Sujete el enchufe mientras enrolla el
cord6n para impedir daho o lesi6n
corporal por el movimiento del cord6n.
Appuyer sur le bouton afin que le
cordon s'enroute automatiquement.
Presione el bot6n para que el cord6n se
retracte automaticamente.
Interrupteur
11
Pour mettre I'aspirateur en marche ou
hors marche, appuyer sur I'interrupteur
marche/arr6t.
Control On-Off
Para encender o apagar la aspiradora,
presionar la interruptor de encendido/
apagado.
- 23 -
1
Ajustement
du manche
J
Posiiciones
Avec le pied, appuyer sur le dessus de
la t6te d'aspiration et tirer te manche
vers t'arri_re afin d'en ajuster la
position.
de la aspiradora
Ponga el pie en la boquilla de la
aspiradora y jale hacia atras para
cambiar la posici6n del mango..
J
S61ectionner la position verticale Iors de
I'utilisation des accessoires ou le
rangement de I'aspirateur.
_
Mueva la aspiradora a la posici6n
vertical para el almacenaje o usar los
accesorios.
La position a t'angle s'utilise pour le
nettoyage normal.
Mueva
La position a plat s'utitise pour le
nettoyage sous les meubtes.
Use la posici6n baja para fimpiar por
debajo de los muebles.
Avec le pied, appuyer sur la t6te
d'aspiration et tirer le manche en
arri_re pour passer de la position
d'utilisation normate _ la position
basse.
Pise en la parte superior de la boquilla y
jale hacia atras para cambiar de la
posici6n normal a la posici6n baja.
mediana
- 25 -
la aspiradora
a la posici6n
para el uso normal.
I
II
Utilisation des accessoires
ATTENTION
Uso de herramientas
,CUIDADO
Le s61ecteur doit _tre _ la position <_
BARE FLOOR (TOOLS) >>Iors de
I'utilisation sur les ptanchers ou des
accessoires.
Se debe colocar el selector en la
posici6n para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los suelos
sin alfombra y cuando se usan las
herramientas.
Un r6gtage incorrect peut causer des
dommages au ptancher ou a la
moquette.
REMARQUE : Tenir la poignee pour
soutenir I'aspirateur lots de t'utilisation des
accessoires et de I'insertion/retrait du
tuyau.
Sostenga el mango de la aspiradora
cuando use 6 vaya a usar los accesorios o
la manguera y cuando los desconecte.
D6gager le tuyau et le tube de
I'aspirateur.
Desconecte la manguera y el tubo de la
aspiradora.
Tirer doucement te tube dans le sens
de la ft_che pour le d6gager.
Tire del tube suavemente en la
direcci6n de la flecha para
desconectarla.
II pourrait 6tre n6cessaire de tordre
16g6rement le tuyau afin de le desserrer
du tuyau de la t6te d'aspiration.
Puede ser necesario ajustar levemente
la manija de la manguera para aflojarla
de la manguera de la boquilla.
ATTENTION
, CUIDADO
• No extienda demasiado la extensi6n de
la manguera porque puede causar que
la aspiradora vuelque.
• Ne pas trop 6tendre le tuyau afin de
pr6venir que I'aspirateur ne bascute.
Fixer le suceur plat ou la brosse
6pousseter au besoin.
Coloque la herramienta para hendiduras
o cepillo para sacudir segOn Io
necesitado.
>- Turbine _ air, ILe suceur plat et la
brosse a 6pousseter se fixent au tube
ou au tuyau.
La turbina de aire, la herramienta para
hendiduras al cepillo para sacudir se
conecta a la manguera o el tubo.
Pour une plus grande port6e de
nettoyage, la brosse _ 6pousseter peut
6tre fix6e sur I'extr6mit6 du suceur plat.
- 27 -
Para alcance adicional, el cepillo para
sacudir se puede acoplar al final de la
herramienta para hendiduras.
I
La herramienta para hendiduras puede ser
usada en:
Le suceur plat peut 6tre utilis6 dans les
conditions suivantes:
• Meubles
• Coussins
• Rideaux
• Escatiers
• Murs
• Meubles
• Cojines
• Cortinas
• Escaleras
• Paredes
>- La brosse a 6pousseter peut etre
utilis6e dans les conditions suivantes:
• Meubtes
• Rideaux
• Escatiers
• Murs
_.- El Cepillopara sacudir puede ser usado en:
La turbine _ air peut 6tre utilis6e dans
les conditions suivantes :
• Meubtes
• Escatiers
La Turbina de Aire puede ser usada en
los siguientes lugares:
• Muebles
• Escaleras
• Meubles
• Cortinas
• Escaleras
•
>- Le mode d'emptoi pour ta turbine _ air
est fourni avec le produit.
Paredes
Las instrucciones
de operaci6n
Turbina de aire estan incluidas
para la
con el
producto.
Remarque : Toujours s'assurer que les
accessoires sont propres avant de les
utitiser.
l
Nota: Siempre limpie las herramientas
antes de usarlas.
Nettoyage lateral
Limpieza para orillas
Cette caract6ristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
ptinthes ou des meubles.
Use la caracteristica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
- 29 -
l
I
I
II
T_te d'aspiration autoreglable
Cette t6te d'aspiration de I'aspirateur
Panasonic incorpore un dispositif qui
r_gle automatiquement la hauteur des
brosses selon la longueur des fibres de
la moquette.
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automaticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.
L'aspirateur peut donc passer
facilement d'une moquette _ l'autre.
Esta caracteristica permite que la
boquilla flote facilmente en las
superficies del pelo de alfombra.
Aucun r6glage par I'utilisateur n'est requis.
No se requieren los ajustes manuales.
Selecteur
tapis/plancher
I
I
Selector alfombra-piso
>
Le s61ecteur dolt 6tre a la position
<<CARPET >>Iors du nettoyage des
moquettes.
I
Se debe colocar el selector en la
posici6n para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.
IAce'°'°°
I
I
I
I&ATTENTI°N
,I
I
I
Un r6glageincorrectpeutendommagerleplancher.I
Protecteur du moteur
La seleccidn incorrecta podria da_ar el piso.
Protector
de motor
La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac
poussi_re est ptein.
Se abre automaticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
La soupape peut s'ouvrir aussi Iors de
I'utilisation des accessoires.
Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas
Si la soupape s'ouvre, le bruit
normatement 6mis par I'aspirateur sera
quelque peu diff6rent.
Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hara un sonido poquito
diferente.
Remarque : Ne pas btoquer le protecteur
du moteur.
I
Se debe colocar el selector en la
posici6n para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas. El agitador no rueda
en la posici6n para BARE FLOOR
(TOOLS).
Le s61ecteur dolt 6tre _ la position
<<BARE FLOOR (TOOLS) >>Iors de
I'utitisation sur les planchers ou des
accessoires. L'agitateur ne tourne pas
la position <<BARE FLOOR
(TOOLS) >>.
>
Boquilla de ajuste automafico
Nota: No obstruye el protector de motor.
-31 -
l
11
Protecteur thermique
Protector termal
_--Cet aspirateur est muni d'un protecteur
thermique qui s'active automatiquement
pour 6viter que I'aspirateur ne
surchauffe.
Esta aspiradora esta equipada con un
protector termico que automaticamente
se activa para proteger su aspiradora de
sobrecalentamiento.
_--Si une obstruction emp6che
1'6coutement normal de I'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur. Ceci
permet au moteur de se refroidir, 6vitant
ainsi des dommages potentiels
I'aspirateur.
Si existen obstrucciones que impiden el
flujo normal de aire al motor, el protector
termico desconecta el motor
automaticamente. Esto permite que el
motor se enfrie para prevenir posible
da#o a su aspiradora.
POUR CORRIGER LE PROBLI_ME :
_-- Mettre l'aspirateur hors marche et le
d6brancher pour qu'il se refroidisse et
pour permettre au protecteur thermique
de se r6armer.
PARA CORREGIR EL PROBLEMA:
Apague y desenchufe la aspiradora para
permitir que se enfrie y el protector
termico se reactive.
_-- Entever tes obstructions si n6cessaire
(Voir D¢:GAGEMENT DES
OBSTRUCTIONS, p. 431, 45). V6rifier
et remptacer les filtres sales et
remptacer le sac _ poussi_re si
n6cessaire.
Revise y limpie la aspiradora de
obstrucciones en los conductos (Ver
QUITANDO LOS RESIDUOS DE
BASURA EN LOS CONDUCTOS, pag
43, 435). Revise y cambie cualquier
filtro obstruido y cambie la bolsa de
polvo si es necesario.
_--Apr_s un d61ai d'environ cinquante (50)
minutes, rebrancher I'aspirateur et le
mettre en marche pour v6rifier si le
protecteur thermique s'est r6arm&
- 33 -
Espere cincuenta (50) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector termico sea reactivado.
1
Les t_ches decrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre
aspirateur de Iongues annees durant. Se
reporter au "Guide de depannage" pour les
mesures a prendre en cas de problemes.
l
Remplacement
du sac a poussiere
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionara al nivel maximo
y continuara funcionando por mucho afios en el
futuro. Lea la seccion "Antes de pedir servicio"
en este manual para las recomendaciones
para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
l
N'utiliser I'aspirateur qu'avec un sac a poussiere
de marque Panasonic. Consulter un detaillant ou
un centre de service Panasonic
agre6 pour
I'achat de ces sacs a poussiere,
Cambio de la bolsa
para
polvo
Siempre opere la aspiradora unicamente con las
bolsas tipo Panasonic
instaladas.
Se puede
comprar
las bolsas de polvo en cualquier
vendedor autorizado Panasonic o ordenar de una
compafiia de servicio.
Tirer vers l'ext6rieur pour retirer le
couvercte du logement du sac
poussi_re.
Jale hacia afuera para remover la
cubierta del polvo.
Retirer le sac _ poussi_re en le tenant
par sa partie cartonn6e et en le tirant
vers soi.
Agarre la parte de carton de la bolsa y
empuje hacia afuera para quitar la bolsa
de polvo.
D6ptier le nouveau sac a poussi_re en
prenant soin de ne pas le d6chirer.
_.- Extienda la nueva bolsa de polvo
teniendo cuidado de no romper la
bolsa.
- 35 -
IJ
Fixer te nouveau sac au support en te
tenant par sa partie cartonn6e et en le
poussanL
Teniendo la parte de cart6n y
empujando hacia atras instale la nueva
bolsa de polvo en el soporte para la
bolsa.
Ins6rer la languette en bas du couvercte
dans I'ouverture du boTtier.
Reinstale la lengdeta en el extremo de
la cubierta de polvo en la ranura en el
compartimento de polvo para que la
cubierta ruede hasta la posici6n
cerrada.
Ramener
le couvercte
appuyer
sac.
pour le fermer,
Ruede la cubierta de polvo hasta la
posici6n cerrada y aprietela en su lugar
sin apretar la bolsa de polvo.
vers le bottler
sans
coincer
et
le
- 37 -
I
l
Remplacement
secondairedu filtre
Cambiar
Le filtre secondaire protege le moteur.
el filtro secundario
El segundo filtro protege el motor.
_-- II est recommand6 de nettoyer le fittre
l'eau froide au moins tous tes trois
mois. V6rifier souvent le filtre
secondaire et le nettoyer Iorsqu'it est
sate.
Es recomendable limpiar el filtro con
agua fria por Io menos cada 3 meses.
Revisar el filtro secundario y limpiarlo
cuando sea necesario.
_-- V6rifier le filtre Iors du remplacement
du sac _ poussi_re.
AI instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
_-- Arr6ter I'aspirateur et le d6brancher.
Apague la aspiradora y desconectela.
Si le filtre est sale, ouvrir la porte-filtre
(derriere le sac _ poussi_re), remover
et le nettoyer.
Siesta sucio, abra la cubierta del filtro
(detras de la bolsa para polvo), retire y
limpie el filtro.
_-- Laver _ l'eau froide seutement, NE
PAS utiliser de savon ou de d6tergent.
,_ Lavar con agua fria solamente, no
utilizar detergente o jabSn.
_-- Lorsque le filtre est lav6, essorer _ la
main et laisser s6cher _ I'air.
Una vez el filtro es lavado y limpio,
exprimalo con la mano y permita que
seque.
_-- Permettre au filtre de s6cher
24 heures avant de le remettre dans
I'aspirateur.
Permita que el filtro seque por 24
horas antes de instalarlo en la
aspiradora.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
fittre n'a plus d'effet sur I'as 3iration,
remptacer le filtre.
NOTA: Una vez que haya limpiado el
filtro, y la aspiradora no alcanza la
potencia maxima de succiSn, nececitara
reemplazar el filtro.
NE PAS utitiser sans avoir instatl6 le filtre
secondaire.
NO utilice su aspiradora sin el filtro
secundario.
NE PAS laver dans une machine _ laver
la vaisselle.
NO L O lave en la lavadora de trastes.
NE PAS installer le fittre Iorsqu'it est
mouill&
NO LO instale hOmedo.
_-- S'assurer que te filtre est bien ins6r6
sous les rainures en ptastique.
AsegOrese de insertar completamente
el filtro y cerrar la cubierta del filtro.
- 39 -
l
l
Remplacement du filtre
d'evacuation HEPA
I
I I
Cambo
del filtro de escape
HEPA
Ce filtre HEPAa pour but d'6purer I'air
recyct6 de la poussi_re.
El filtro de escape HEPA quita el polvo
del aire reciclado.
V6rifier le filtre lorsque le sac
poussi_re est vid& Le remptacer au
besoin.
Revisar el filtro despues de cambiar la
bolsa de polvo. Reemplazar cuando este
sucio.
Ce filtre ne peut 6tre nettoy6 et doit
6tre remptac6 au moins une fois par
ann6e. N° de piece : MC-V194H
No se debe limpiar el filtro se debe
cambiar a Io menos una vez cada afio.
NOmero de parte: MC-V194H
Mettre l'aspirateur
d6brancher.
hors marche et le
_.- Apague y desconecte
Appuyer sur le loquet pour retirer le
couvercte du filtre d'6vacuation.
Enlever
la aspiradora.
Presione la tengQeta para quitar la
cubierta del filtro de escape
le filtre en le tirant.
Tome el filtro de salida
afuera
y jale
hacia
para sacarlo.
Placer le nouveau filtre dans
I'aspirateur, la pattie en mousse
tourn6e vers le bas.
Colocar et nuevo filtro en ta aspiradora
con el sello de espuma hacia abajo.
S'assurer que la fl_che indiquant la
direction de I'air sur le filtre pointe vers
le haut.
Asegurarse que la flecha de ftujo de aire
en el filtro este apuntando hacia arriba.
R6instatler le couvercte du filtre
d'6vacuation en ins6rant la languette
dans la fente de t'aspirateur et appuyer
fermement pour qu'il s'enctenche en
position.
Reinstalar la cubierta det fittro de escape
insertar la lengQeta en la ranura de la
aspiradora. Presione firmemente para
cerrar la cubierta del filtro en su lugar.
-41 -
1
D6gagement
des obstructions
enlos
losresiduos
conductos
Quitar de
de basura
J
Le tuyau situ6 _ I'arri_re de I'aspirateur
transporte la poussi_re. En cas
d'obstruction :
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora Ileva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
D6b_ncherl'aspi_teur.
Desenchufe
_-- Retirer le tuyau et v6rifier qu'it n'y a pas
d'obstruction.
_-- S6parer le tube du tuyau court et v6rifier
s'it y a obstruction dans I'un ou l'autre.
_-- Brancher I'aspirateur et le mettre en
marche.
la aspiradora.
Desconecte la manguera y revise por
los residuos.
_.- Desconecte el tubo de la manguera
corta y revise por residuos en el tubo y
en la manguera.
_.- Enchufe la aspiradora y enciendala.
_-- Retirer le tube et 6tirer le tuyau dans un
mouvement d'accord6on pour d6gager
toute obstruction.
_-- V6rifier s'it y a des obstructions entre le
tuyau court et la t6te d'aspiration. Le
d6gager, le cas 6ch6ant.
_.- Desconecte el tubo y estire la manguera
hasta la extensi6n maxima y inima para
quitar los residuos.
>- Revise pot obstrucciones entre la
manguera corta y la boquilta, limpie
cuatquier obstrucci6n.
_-- Retourner I'aspirateur _ sa position
verticate avant de brancher _ une prise
d'alimentation.
- 43 -
Retorne la aspiradora a la posici6n
vertical antes de enchufarla en un
tomacoriente.
J
[
I
D6tacher te tuyau court du boTtier (1) en
appuyant sur les languettes de
verrouillage et (2) enle faisant glisser
vers le haut pour le d6gager.
Remueva la manguera de la boquilla
(1) presionando en la pestaha de
bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y
fuera de la ranura de retenci6n.
V6rifier I'entr6e du tuyau court et
61iminer toute obstruction.
Inspeccionar la manguera que este libre
de obstrucciones.
Replacer le tuyau court en le faisant
gtisser vers le bas sur le porte-tuyau
jusqu'a ce qu'un d6ctic se fasse
entendre.
Remueva la manguera de la boquilla
deslizando hacia abajo de el soporte
hasta oir un click.
Retourner l'aspirateur _ sa position
verticale avant de le brancher _ une
prise d'atimentation.
Regresar la aspiradora a la posici6n
vertical antes de conectaria al enchufe.
Remplacement
II
de la courroie
Cambio de la correa
Remptacer la courroie d6s qu'une odeur
de caoutchouc brQt6 se d6gage, odeur
caus6e par le glissement excessif de la
courroie.
Remplace la correa cuando huela a
Ilanta quemada esto causado por el
excesivo resbalamiento de la correa.
Mettre I'aspirateur hors marche et le
d6brancher.
Apague y desconecte
Placer I'appareit _ plat sur le sol, le
dessous tourn6 vers le haut.
Recostar la aspiradora con la parte de
atras hacia arriba y la boquilla plana.
D6tacher te tuyau court du boTtier (1) en
appuyant sur les languettes de
verrouillage et (2) ente faisant gtisser
vers le haut pour le d6gager (Voir
D#GAGEMENT DES
OBSTRUCTIONS, p. 45).
Remueva la manguera de la boquilla
(1) presionando en la pestaha de
bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y
fuera de la ranura de retenci6n ((Ver
QUITANDO LOS RESIDUOS DE
BASURA EN LOS CONDUCTOS, cidessus).
Retirer les quatre vis du couvercte de la
t6te d'aspiration. Placer ensuite
I'aspirateur _ la position verticate sur le
manche. Cela permet de r6duire
I'interf6rence des roues lors du retrait
de la plaque inf6rieure de la t6te
d'aspiration. Oter la plaque inf6rieure
en la pivotant vers le haut.
Remover los cuatro tomillos del plato
inferior. Despues coloque la aspiradora
en posici6n vertical sobre el mango.
Esto minimizara la interferencia de la
ruedas cuando remueva el plato
inferior. Remueva el plato inferior
rotando la parte trasera hacia arriba.
,AATTENTION
L'arbre du moteur peut 6tre chaud.
I
la aspiradora,
CUIDADO
I EI eje del motor puede estar caliente.
I
I
I
- 45 -
Placer I'appareil _ plat sur le sot, le
dessous tourn6 vers le haut.
_ Acueste la aspiradora con la parte
trasera hacia arriba y la boquilla plana.
Retirer l'agitateur en le soutevant avec
pr6caution.
Sacar el agitador levantandolo
cuidadosamente.
Retirer la courroie bris6e ou us6e.
Saque la correa gastada o rota.
Nettoyer I'agitateur et les bouchons
(Voir NETTOYAGE DE L'AGITATEUR,
p. 51).
Limpie el agitador y las tapas del
extremo (Ver LIMPIEZA DEL
AGITADOR, pag 51).
Enrouter la nouvelle courroie (n° de
piece MC-V390B, Type UB12) autour
de t'arbre du moteur et de la rainure de
la courroie. S'assurer que ta courroie
est ptac6e comme le montre
I'illustration.
Coloque la nueva correa (numero del
parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje
del motor y la polea del agitador. Mire
la ilustraci6n para la colocaci6n
correcta.
Remettre t'agitateur en place dans la
t6te d'aspiration en ins6rant les
bouchons dans les rainures.
Coloque el agitador en las ranuras de la
boquilla.
Une fois I'agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s'assurer que
la courroie n'est pas tordue et que
toutes les pi_ces rotatives tournent
librement.
Despues de instalar el agitador, girelo
con la mano para asegurarse que la
correa no este torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas.
- 47 -
Placer I'aspirateur _ la position verticate
sur le manche. Cela permet de r6duire
I'interf6rence des roues tors de
I'instaltation de ta plaque inf6rieure de
la t6te d'aspiration.
Coloque la aspiradora en posici6n
vertical sobre el mango. Esto
minimizara la interferencia de la ruedas
cuando instale el plato inferior.
Remettre le couvercle en place en
atignant l'avant du couvercle avec la
t6te d'aspiration et en le pivotant en
place.
Reinstale el plato inferior (1) alineando
el filo de la parte frontal del plato inferior
con la tapa de la boquilla (2) Rote el
plato inferior hacia atras para instalarlo
en posici6n.
Placer I'appareit _ plat sur le sol, le
dessous tourn6 vers le haut.
Acueste la aspiradora con la parte
trasera hacia arriba y la boquilla plana.
Installer les quatre vis sur le couvercte
de la t6te d'aspiration.
Instale los cuatro tomillos en el plato
inferior.
Tirer te tuyau court vers te porte-tuyau.
Aligner la tanguette du tuyau court avec
la tanguette de I'aspirateur et faire
gtisser vers le bas jusqu'a ce qu'un
d6ctic se fasse entendre.
Coloque la manguera de la boquilla en
el soporte de la manguera, alineando el
soporte de la manguera con el
retenedor del soporte, deslizar en el
soporte hasta oir in click.
Retourner I'aspirateur _ sa position
verticate avant de brancher a une prise
d'alimentation.
Regresar la aspiradora a la posici6n
vertical antes de conectaria en el
enchufe.
- 49 -
l
Nettoyage
de
1
I'agitateur
Nettoyer I'agitateur apr_s cinq usages
et apr_s chaque changement de la
courroie.
Limpieza
del
agitador
Limpie el agitador despues de cada
cinco utilizaciones y cada vez que se
cambia la correa.
_-- Retirer la plaque inf6rieure (Voir
REPLACEMENT DE LA COURROIE,
p. 45).
Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE
LA CORREA, pag 45).
_-- Couper tous cheveux, ill, corde, fibre ou
peluche enroul6s autour de I'agitateur
avec une paire de ciseaux.
Corte con unas tijeras cabello, hilo,
cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa
envueltos en el agitador.
_-- Retirer I'agitateur (Voir REPLACEMENT
DE LA COURROIE, p. 47).
Quite el agitador (Ver CAMBIO DE LA
CORREA, pag 47).
_-- D6gager toute ficelle, corde ou d6bris
pouvant se trouver sur les bouchons,
les rondelles ou I'arbre de I'agitateur.
Quite los hilos o los residuos ubicados
en los tapas del extremo, en las
arandelas o en el eje del agitador.
_-- Remettre I'agitateur et la plaque
inf6rieure en place (Voir
REPLACEMENT DE LA COURROIE,
p. 47, 49).
Reemplace el agitador y el plato inferior
(Ver CAMBIO DE LA CORREA, pag 47,
49).
-51 -
1
l
Nettoyageaccessoires
du boftier
et des
J [
_-- D6brancher le cordon d'atimentation de
la prise murale.
Limpieza del exterior y de las
herramientas
_-- Desenchufe
de la toma en la pared.
Nettoyer I'ext6rieur _ t'aide d'un chiffon
propre et doux qui a 6t6 tremp6 dans
une solution de d6tergent doux et d'eau
puis essor&
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
soluci6n de detergente liquido y agua y
se ha escurrido hasta que este medio
humedo.
Ne pas laisser couter d'eau sur
I'aspirateur. Bien essuyer apr_s le
nettoyage.
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo despues de
limpiaria.
Ne pas mettre les accessoires au lavevaisselle ou dans une lessiveuse.
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
_-- Laver les accessoires _ l'eau tilde
savonneuse puis rincer et s6cher _ l'air.
_.- Lave las herramientas en la tibia agua
con jab6n, enjuague y seque al aire.
_-- Ne pas utiliser les accessoires s'its sont
mouill6s.
_._ No use las herramientas
mojados.
- 53 -
si estan
1
Desconecte
la aspiradora
antes de darle servicio
o limpiarla.
De Io contrario
podria
un choque el_ctrico
o causar
Peligro
lesionde personal
choque si
electrico
la aspiradora
y lesi6narranca
personal.
de
Iproducirse
VERTENCIA
repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones
que usted mismo puede realizar cuando
tenga problemas menores de rendimiento.
Cualquier servicio que necesita aparte de otros
descritos en este manual tiene que set hecho pot un representante
de servicio autorizado.
PROBLEMA
La aspiradora
funciona.
CAUSA POSIBLE
no
1. Esta desconectada del enchufe.
2. El control ON-OFF ne esta en la
posici6n "ON".
3. Protector termal botado.
4. Cortacircuitos botado o fusible
quemado en el tablero de servicio
de la residencia.
5. Toma corriente defectuoso.
No aspira satisfactoriamente.
La basura
la bolsa
de sale de
para polvo.
El ensamble
agitador
del
no gira
1. La cubierta de polvo no esta bien
cerrada.
2. Manguera o boquilla atascada.
3. Manguera no esta bien insertada.
4. Bolsa para polvo Ilena.
5. Filtros sucios.
del flujo
los
-osonido.
1. Conecte bien.
2. Prete el control ON-OFF a la
posici6n "ON"
3,
Desconecte la aspiradora, deje
enfriar el protector termal
se reajusta pot si solo.
4,
Reestablezca el cortacircuitos
o cambie el fusible.
5,
Revisar con algun otto
elec trodomestico o con una
lampara. Reparar correctamente
el toma corriente.
1.
Cierre bien la cubierta de polvo.
2. Revise la manguera o la boquilla.
3. Inserte bien la manguera.
4. Cambie la bolsa de polvo.
5. Limpie o cambie el filtro
secundario o cambie el filtro del
escape.
Cambie la correa.
6. Correa rota.
6.
7. Correa no esta instalda en el eje
del motor
7. Instale la correa en el eje del
motor
8. Agitador desgastado.
9. Manguera rota.
8.
9.
1,
La bolsa no esta bien cerrada.
2. Bolsa rota.
1. Selector encendido/apagado del
agitador en posici6n OFF
2. Correa rota.
3. Protector de sobrecarga de la
boquilla botado.
4. Mango en posiciSn vertical.
Restricci6n
del uso de
accesorios
cambio de
SOLUCION POSIBLE
1. El uso de los accesorios limita el
flujo de aire.
2. La pelusa de una alfombra nueva
obstruye el paso de aire.
- 56 -
1,
2.
Cambie el agitador
Cambie la manguera.
Cierre bien la bolsa.
Cambie la bolsa.
1. Seleccione la posici6n de
CARPET
2. Cambie la correa.
3. Remueva cualquier objeto que
pudo set atrapado o atascado,
luego reini cie. Si la aspiradora
inicia y se detiene otra vez, limpie
el agitador, luego reinicie.
4. Mueva el mango de la posici6n
vertical.
1. Revise USO DE LOS
ACCESORtOS.
2. Revise obstrucciones y limpie la
manguera.
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Aspiradoras Panasonic serie Platino
Garantia Limitada
Cobertura de la Garantia Limitada (Solo para USA y Puerto Rico)
Si su producto no funciona apropiadamente
debido al defecto en materiales o mano de obra,
Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el " Emisor de la
garantia") podra, por la duracidn del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha
de la compra original ("periodo de garantia"), las opciones (a) de reparar su producto con partes
nuevas o restauradas, (b) reemplazo con un nuevo o restaurado producto de valor equivalente, o
(c) rembolsar el precio pagado. La decisidn de reparar, reemplazar o rembolsar sera realizada pot
el Emisor de la garantia.
Producto o Nombre de la parte
PaNes
Mano de obra
Motor
Platinum Plus Vacuum Cleaner
2 afios
2 afios
5 afios
Durante el periodo de la garantia de 'Mano de Obra, no habra cargo pot esta labor. Durante
periodo de la garantia de "Partes", no habra cargo por las partes.
el
Esta Garantia Limitada, excluye ambas garantias de "partes'
y "mano de obra" de los
siguientes objetos que requieren el reemplazo normal: Bolsa de polvo, Filtros, Bandas, Bulbos
de luz, Cerdas del Agitador y baterias (si son proveidas).
Esta Garantia solo aplica a productos comprados y servicios en Estados Unidos y Puerto Rico.
Esta Garantia es extendida solo al comprador original del producto nuevo que no ha sido vendido"
como es."
Llevar al centro de atencion
o Servicio
por correo:
Para encontrar un centro de servicio, favor de visitar http://www.panasonic.com/help
1-800-211-PANA (7262).
o Ilamar al
SI NECESITA REPARACION DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA, A EL COMPRADOR SE
LE REQUERIRA PROVEER EL RECIBO DE COMPRAJPRUEBA DE LA COMPRA INDICANDO
LA FECHA DE LA COMPRA, CANTIDAD PAGADA Y EL LUGAR DE COMPRA. A EL CLIENTE
SE LE CARGARA
POR LA REPARACION
DE CUALQUlER
UNIDAD RECIBIDA
SIN EL
COMPROBANTE DE COMPRA.
Limites y exclusiones
de la Garantia
Limitada
Esta Garantia SOLO CUBRE fallas debido a defectos en materiales o mano de obra, y NO CUBRE
dafios por uso normal o cosmeticos. La Garantia TAMBIEN NO CUBRE dafios que ocurran en el
envio, o fallas que son causadas por productos no proveidos por el Emisor de la Garantia, o por
fallas resultantes
por accidentes,
mal uso, abuso, negligencia,
mal manejo, mal aplicaci6n,
alteraci6n,
mal instalaci6n,
falla en ajustes, mal ajuste de los controles
del consumidor,
mantenimiento inapropiado, falla en la linea electrica, dafio por descarga electrica, modificacion,
introducci6n
de area, humedad o liquidos,
uso comercial
como en los Hoteles, oficinas,
restaurantes u otros negocioso uso en renta del producto, o servicio por otro que no sea el Centro
de Servicio de la Fabrica y otro Centro de Servicio Autorizado o dafios que son atribuibles a los
actos de Dios.
NO HAY GARANTIAS EXPRESS, EXCEPTO LAS ENLISTADAS
GARANTIA LIMITADA'.
- 62 -
BAJO "LA COBERTURA
DE LA
EL EMISOR DE LA GARANTIA
NO ES RESPONSIBLE
POR INCIDENTES
O DANOS
RESULTANTES
POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO
FUERA DEL
ALCANCE DE ESTA GARANTIA.
(Como ejemplo, excluye los dafios de perdida de tiempo, viaje
hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imagenes, datos u otra memoria o registros.
Los aspectos enlistados no son exclusivos, solo como ilustraci6n)
TODA
GARANTIA
COMERClALIZAClON,
EXPRES
Y AMPLIADA,
INCLUYENDO
LA
GARANTIA
SON LIMITADAS AL PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA
DE
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n por incidentes o dafios consecuentes,
o
limitaciones en cuanto tiempo una garantia implicada dura, asi que las exclusiones tal vez no le
apliquen.
Esta garantia le da derecho legales especificos y tal vez tenga otros derechos que pueden variar de
estado en estado. Si se desarrolla un problema con este producto durante o despues del periodo de
la garantia, puede contactar a su Proveedor o Centro de Servicio. Si el problema no es manejado a
su satisfacci6n, entonces escriba al:
Consumer Affairs Department
Panasonic Consumer Marketing Company
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTES Y SERVIClOS
RESPONSABILIDAD.
QUE NO ESTAN CUBIERTO
POR ESTA GARANTIA
LIMITADA,
SON SU
Obtenga informacion
del Producto y Asistencia del operador; Iocalice su agente
mas cercano o Centro de Servicio; compra de partes y accesorios; o solicite un
Servicio para Cliente y Literatura, visitando nuestro sitio Web:
http://www.panasonic.com/help
o, contactenos via web a:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Usted tambien puede contactarnos directamente a:
1-800-211-PANA (7262)
Lunes-Viernes 9am-9pm, Sabado-Domingo
10am-7pm Tiempo del Este
Para usuarios TTY con problemas de audicion y habla: 1-877-833-8855
Compra de PaRes, Accesorios y libros de instrucci6n pot Internet para todos los
Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com
O envie su requisici6n por correo:
[email protected]
Usted tambien puede contactarnos directamente at:
1-800-332-5368 (tet6fono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
(Lunes-Viernes 9am-9pm Tiempo del Este)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
_,ceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express)
Para usuarios TTY con problemas de audicion y habla: 1-866-605-1277
- 63 -
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic authorized service center, or call, 1-800-211-PANA
(7262) toll free to find a convenient service center. DO NOT send the oroduct to the Executive or Reaional
Sales offices. Thev are NOT eauiooed to make reoairs.
If you ship
the product:
Carefully pack and send it prepaid, adequately
insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the oroduct to the Executive or Reaional Sales Offices. Thev are NOT eauiooed to make reoairs.
PANASONIC CONSUMER MARKETING COMPANY OF NORTH AMERICA
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION
OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What to do when service
is needed
Service apres-vente
(Canada)
WARRANTY SERVICE
For product operation and information
Telephone #: 1-800-561-5505
assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Fax #: (905) 238-2360
For product repairs, please locate your nearest Authorized Servicecentre.
Email link: "Support .-* Panasonic Servicecentre Iocator" on www.Danasonic.ca
REPARATION SOUS GARANTIE
Pour de I'aide sur le fonctionnement de I'appareil ou pour toute demande d'information,
ou notre service a la clientele au :
N ° de t#l_phone : 1-800-561-5505
veuillez contacter votre d_taillant
N ° de t#l_copieur : (905) 238-2360
Pour la r_paration des appareils, veuillez Iocaliser le centre de service agr_
Lien : "Soutien client --* centres de service" sur le site www.eanasonic.ca.
Cuando
necesita
le plus pros de votre domicile.
servicio
I
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado robs cercano bajo "Servicio de El_ctrodom6sticos"
en las pbginas amarillas
de la guia de
tel_fonos o flame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
#roducto alas Executive o Reaional Sales Offices. No estbn eaui#adas #ara arrealar estos #roductos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartSn original si posible y mbndelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con seflos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cart6n. No mande el producto a
las Executive o Reqional Sales Offices. No estbn equipadas para arreqlar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION
OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
Printed in Mexico
AC01ZDVKZ000
CO1ZDVK00000
Imprime au Mexique
Impreso en Mexico
- 64 -