Panasonic MC-V7722-00 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Per favor, lea "lnstrucciones importantes de seguridad" en la p_gina 7 antes de
usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le dames las gracias per
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora est_
fabricada para el use de domicilio Qnicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo
de techo. Lea las "lnstrucciones de operaci6n" con cuidado para la informaci6n importante de use y
la informaci6n de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas elases de alfombra o
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la
alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atenci6n por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
I ,AADVERTENCIA I
Las secciones ADVERTENCIA estan inclufdas
para Ilamarle atencidn a la posibilidad de la
lesidn corporal, la perdida de vida humana,
y/o el daho a la aspiradora y/o el daho alas
propiedades personales si las instrucciones
dadas no estan seguidas.
I
CUIDADO
I Las secciones CUIDADO estan inclufdas para
Ilamarle atencidn a la posibilidad del daho a la
aspiradora, y/o del daho alas propiedades
personales si las instrucciones dadas no
estan seguidas.
,ADVERTENCIA
PARA EVlTAR CHOQUE EL_CTRICO
Nunca pase la aspiradora enlas superficies hOmedasomojadas ni aspire los Ifquidos.
No mantenga la aspiradora ala intemperie.
Cambio en seguida uncord6n electrico gastado o rafdo.
Descon6ctela cuando Iola esta usandoy antes de darle servicio.
PARA EVlTAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras amane, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los
escalones, lasescaleras, etc.
Mantenga la aspiradora enun lugar seguro en seguida despu6s decada usepara evitar accidentes come
tropiezo con cordSnelectrico ocon aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios #nicamente en manera descrita eneste manual.
No recomiende uncord6n el6ctrico adicionaL
© 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America. "l'odoslos derechos est_n reservados.
-4-
Cuando use su aspiradora, precauciones b_sicas deben seguirse siempre, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
,_,.,^n VERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio,
cheque el#ctrico, lesiones:
1, Use su aspiradora solamente come se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
2, Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el area del
cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en cheque electrico o en el arranque
s#bito del cepillo.
3, No deje la aspiradora cuando esta enchufada. Desench#fela del tomacorriente
cuando no esta en use y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de cheque electrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se la use come un juguete. Gran atencidn es necesaria cuando es
usada per o cerca de nihos.
6, No la use con un corddn o tomacerriente dahados. Si la aspiradora no esta trabajando
come debe, ha side volteada, dahada, dejada afuera, o dejada caer en el agua,
retdrnela a un Centre de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del corddn, use el corddn come una manija, cierre una puerta sobre
el corddn, o tire del corddn alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la
aspiradora sebre el corddn. Mantenga el corddn lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del corddn. Para desenchufar, tome la ficha, no el corddn.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manes mojadas.
10.No ponga ning#n objeto en /as aberturas.
11,No la use con ninguna abertura bloqueada; mantengala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulacidn de aire.
12,Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
13.Apague todos los controles antes de desenchufa_
14,Use precaucidn extra cuando este limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Mantengala sobre el piso.
15,No use la aspiradora para levantar Ifquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido
de limpiar, perfumes, etc.), o use en areas donde pueden estar presentes. Los
vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosidn.
16.No levante nada que este ardiendo o soltando humo, tal come cigarrillos, fdsforos, o
cenizas calientes.
17.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su luga_
18.Desenchufe antes de conectar el Air Turnbine.
19,Usted es responsable per estar seguro que su aspiradora no es usada per alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora est# diseSada para uso en el hogar solamente
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, este seguro de que el voltaje indicado
en la placa de clase ubicada en la parte de atras de la aspiradora es el mismo que el de
su proveedor local de electricidad.
-7-
Renseignements importants .............................. 3 Informacidn para el consumidor ........................ 4
Importantes mesures
de s_curit_ ........................................................ 6
Nomenclature .................................................. 10,11
Tableau des caracteristiques .............................. 11
Assemblage ...................................................... 13
Montage du manche .................................. 13,14
Caract_ristiques ................................................ 15
Ajustement de la Iongueur du manche .......... 15
Crochet de rangement du cordon .................. 15
Encoche de verrou .......................................... 15
T_te d'aspiration autoreglable ...................... 17
Nettoyage lateral ............................................ 17
Puissance sur demande (POD) ...................... 17
Fonctionnement .................................................. 19
Cordon d'alimentation .................................... 19
Puissance sur demande (POD) ...................... lg
Utilisation du manche ajustable ...................... lg
Manche ajustable ............................................ 21
D_gagement du tuyau du manche ................ 23
Utilisation des accessoires avec le
tuyau detachable ............................................ 23
D_gagement du boftier .................................. 25
Selecteur tapis/plancher ................................ 27
Accessoires .................................................... 29
Anneau du tuyau et
son support .................................................... 31
D_tecteur de poussiere .................................. 33
Nettoyage des cellules optiques
du d_tecteur de poussiere .............................. 35
Nettoyage du bacb. poussiere ........................ 37
Changement et
nettoyage du filtre .......................................... 39
Protecteur du moteur ...................................... 41
Entretien de I'aspirateur ...................................... 41
Nettoyage du tamis filtrant
secondaire ...................................................... 41
Replacement du filtre
d'evacuation HEPA ........................................ 43
Nettoyage de ragitateur .................................. 45
Protecteur thermique ...................................... 45
Enlevement et installation de la
plaque inf_rieure ............................................ 47
Remplacement de la courroie ........................ 4g
Remplacement de I'ampoule de la lampe ...... 51
Nettoyage du boftier et des accessoires ........ 53
D_gagement des
obstructions .................................................... 55
Guide de d@annage .......................................... 57
Garantie .............................................................. 61
Service apr_s-vente ............................................ 64
Instrucciones importantes
de seguridad ...................................................... 7
Identificacidn de piezas ................................ 10,11
Diagrama de caracterfsticas .............................. 11
Montaje .............................................................. 13
Co!ocacidn del mango .............................. 13,14
Caracterfsticas .................................................. 15
Ajustando la Iongitud de la manija .................. 15
Sujetador del corddn ...................................... 15
Hendidura de fijacidn ...................................... 15
Boquilla de ajuste automatico ........................ 17
Limpieza para orillas ...................................... 17
Poder en Demanda (POD) ............................ 17
Para operar la aspiradora .................................. 19
Corddn et#ctrico ............................................ 19
Poder en Demanda (POD) ............................ 19
Usando la manija ajustabte ............................ 1g
Manija ajustabte .............................................. 21
Sacando la manguera de la manija ................ 23
Utilizacidn de accesorios con la manguera
desprendibte .................................................. 23
Liberacion de boquilla .................................... 25
Selector alfombra-piso .................................... 27
Accesorios ...................................................... 2g
Anillo de manguera y soporte
del anilto para manguera ................................ 31
Indicador de polvo .......................................... 33
Para Iimpiar la basura
de la dptica del sensor .................................. 35
Limpieza det cubo basura .............................. 37
Cambio/Limpieza de
los fittros .......................................................... 3g
Protector de motor .......................................... 41
Cuidado de rutina de la aspiradora .................... 41
Limpiando el filtro
secundario ...................................................... 41
Cambo del filtros de
escape HEPA .................................................. 43
Limpieza det agitador. ..................................... 45
Protector termal .............................................. 45
Cambiar y insertar de la
base inferior .................................................... 47
Cambio de la correa ...................................... 49
Cambio de la bombilta .................................... 51
Limpieza det exterior y de los herramientas .. 53
Quitando los residuos de basura
en los conductos ............................................ 55
Antes de pedir servicio ...................................... 57
Garantfa .............................................................. 61
Cuando necesita servicio .................................. 64
-9-
Adjustable Handle
Manche ajustable
Mango ajustable
Touch
Commandes
Pulsador
de control
D6tecteur de
Lid Release
Bac & poussi_re
Cubo de basura,
fiberaci6n
Dust Bin
Release Latch
Loquet de
d6gagement
du bac
poussiere
Dust bin
release latch
R6cipient de
poussiere
Cubo de la
basgra
Tool
Suceur plat
Herramienta
para tapices
fr'_.,,,_ Dusting Brush
I _ Brosse &
I \_ 6pousseter
_ Cepillo para
U sacudir
; _Fiii:7/oeB! :PTaahche r
_ Carpet/Bare Floor
Selector
S61ecteur
tapis/plancher
Control para
alfombra/
sin alfombra
' Release
Pedal
P6dale de r_glage
de I'inclinaison du
manche
Pedal de Iiberaci6n
del mango
Power Power OnDemand
120V AC(6OHz) Yes
FEATURE CHART
Headlight Cord Length
Yes 30 Ft
I Bare Floor
Yes
Tableau des caractdristiclues
Alimentation Puissance sur Dispositff I Longueur du
demande d'eclairage I cordon
120Vc.a. (60 Hz) Oui Oui 9,1 m (30 pi)
I Position
plancher
Oui
Diagrama de caracterfsticas
Voltaje Poder en Luz Extensidn Uso sin
Demanda de corddn alfombra
120 Vc.a. (60Hz) Si Si 9,1 m (30pi) Si
-11 -
I
Montage du manche
,_ ATTENTION
Ne pas brancher I'aspirateur avant
d'avoir fini I'assemblage.
®
>" Mettre en place le manche ajustable de
la maniere illustree.
II
Colocacidn del mango
CUIDADO I
NO ENCHUFE hasta que el montajeeste
completo.
®
Inserte el montaje de la manija
ajustable como se ilustra.
® ®
Fixer I'extremite du tuyau & I'aspirateur
de la maniere illustree.
® ®
>- Introduire le tuyau darts le manche. ;_
® ®
Fixer le collet du tuyau au boftier de
I'aspirateur & I'endroit indiqu&
® ®
Placer le tuyau d'extension derriere le
porte-tuyau & I'endroit indiqu&
®
>- Enrouler le cordon d'alimentation dans
le sens horaire autour des crochets du
haut et du bas de la maniere illustree.
®
®®
Introduire la turbine & air dans le
support sur le boftier de I'aspirateur de
la maniere illustree.
Ajuste el extremo de la manguera a la
aspiradora.
Inserte la manguera en la manija.
Ponga el anillo de la manguera al
cuerpo de la aspiradora adonde esta
indicado.
Ponga la manguera de extensidn detras
del soporte de la manguera adonde
esta indicado.
Envuelva el cable de poder como las
agujas del reloj alrededor de los
ganchos de arriba y abajo como se
muestra.
Inserte la turbina de aire en el sujetador
del cuerpo de la aspiradora como se
indica.
-13-
Ajustement de la Iongueur I
du manche
I
Abaisser le bouton de reglage de la
Iongueur et soulever le manche & la
position de fonctionnemement
appropriee.
I Ajustando la Iongitud de la manija
Apriete el bot4n de ajustar la Iongitud y
levante la manija a una posicidn
confortable para opera_
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola por la
manija. Use dnicamente la manija para
transportacidn Iocalizada en la parte de arras
de su aspiradora.
Crochet de rangement du cordon
Detacher la fiche fixee au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
liberer le cordon.
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d'alimentation.
I I Sujetador del corddn
_ Desconecte el clavija del corddn
electrico.
_ Ruede hacia abajo el sujetador del
corddn para librerarlo.
_ Devuelva el gancho del corddn a la
posicidn vertical antes de tratar de
rebobinar el corddn.
Encoche de verrou I
Le bloquer en place en I'inserant dans
I'encoche de verrou sur le crochet,
comme montre.
Remarque: Ceci aide _. emp6cher au
cordon d'alimentation de passer en
dessous de I'aspirateur.
I Hendidura de fijacidn
Desprenda el enchufe del corddn del
sqjetador superio_
Nota: Esto ayuda a mantener el cable de
poder afuera desde abajo del agitador de
la aspiradora.
-15-
TSte d'aspiration autoreglable I
:_ Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui regle automatiquement la
hauteur des brosses selon la Iongueur
des fibres de la moquette.
:_ I'aspirateur peut doric passer facilement
d'une moquette b,I'autre.
AucunreglageparI'utilisateurn'estrequis.
Nettoyage lateral I
Cette caracteristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.
i Boquilla de ajuste automatico
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automaficamente
a la altura de cualquierpelo de
alfombra.
La caracterfsfica permite que la
boquilla flote fbcilmente en las
superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
I Limpieza para
orillas
Use la caracterfstica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
I
Puissance sur demande I
I
AUTO - Met I'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANUAL - Modifie la puissance de
succion du moteur de I'aspirateur.
:_ Si I'appareil est hors marche et
verrouille dans la position verticale, une
pression sur la touche MANUAL met
I'aspirateur en marche au niveau
maximum (HIGH) pour le nettoyage de
la plupart des tapis, moquettes et tissus.
:_ L'agitateur demarre a haute vitesse
(HIGH) Iorsque I'aspirateur est abaisse
en positon d'operation. Une pression sur
la touche MANUAL fait passer
I'aspirateur successivement dans tous
ses niveaux de succion (puissance
elev6e, moyenne et basse).
:_ OFF:
Met I'aspirateur hors marche.
I Poder en demanda
AUTO - Prende la aspiradora en el
modo Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succidn
del motor de la aspiradora.
Si la unidad esta apagada y trabada en
la posicidn vertical apretando el botdn
MANUAL prende solamente el motor de
la aspiradora a ALTA para limpiar la
mayorfa de las alfombras, alfombrillas y
telas.
El agitador arranca (en ALTA velocidad)
cuando la aspiradora es bajada a la
posicidn de operacidn. Apretando el
boton MANUAL hace ciclar el motor de
la aspiradora a traves de los niveles de
succidn: ALTO, MEDIO y BAJO.
OFF - (Apagado) - APAGA la
aspiradora.
-17-
Cordon d'alimentation I
Remarque: Afin de prevenir tout risque de chocs
_lectriques, cet appareil est muni d'une fiche
secteur polaris_e (lames de largeur differente).
Cette fiche ne peut _tre branch_e darts une prise
polarisee que darts un sens. Si elle ne peut _tre
inseree enti_rement dans la prise, la renverser.
Si erie ne peut toujours pas _tre inser_e, contac-
ter un electricien pour changer la prise de
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher
que dans une prise se trouvant pres du sol.
I
Puissance sur demande I
J
AUTO - Met I'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANUAL - Modifie ia puissance de
succion du moteur de I'aspirateur.
OFF - Met i'aspirateur hers marche.
I Corddn electrico
Nora: Para reducir el riesgo de cheque el#ctrico,
esta aspiradora cuenta con una clavija
polarizada, uno de los contactos es mas ancho
que el otro. La clavija sdlo puede insertarse de
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
bien en el enchufe, invi#rtata. Si at_n no cabe,
Ilame a un electrista para que instale un enchufe
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
No altere la clavija de ninguna manera. Use
solamente las tomas de pared cercas del suelo.
I Poder demanda
en
AUTO - Prende la aspiradora en el
mode Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succidn
del motor de la aspiradora.
OFF (Apagade) - APAGA la aspiradera.
Utilisation du manche ajustable
Abaisser le bouton de reglage de la
Iongueur (LENGTH ADJUST) qui se
trouve sur I'arriere de i'aspirateur.
Abaisser ou elever le manche ajustable
& la position desiree.
II Usando la manija ajustable
Apriete el bot4n AJUSTAR LONGITUD
ubicado en la parte de atras de la
aspiradera.
Levante o baje la manija ajustable a la
posicidn de operacidn deseada.
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola per la
manija. Use dnicamente la manija para
transportaciOn Iocalizada en la parte de arras
de su aspiradora.
-19-
[ Manche ajustable ] I
> Retirer le manche en appuyant sur le -_
bouton de degagement du situe sur le
c6te droit.
Manija ajustable
Remueva la manija empujando el botdn
de soltar la manija ajustable hacia la
derecha.
> Soulever le manche ajustable hors de -_
I'aspirateur.
:_ Lorsque le manche est retire de
I'aspirateur il peut _tre utilise comme
tuyau d'extension. II est possible d'en
regler la Iongueur Iorsqu'il est utilise
comme tuyau d'extension.
> Fixer I'outil approprie & la t&che.
:_ Le suceur plat peut &tre utilise dans les
conditions suivantes:
,, Meubles
® CoussJns
" Rideaux
,, Escaliers
,, Murs
Levante el montaje de la manija
ajustable afuera de la aspiradora.
Con la manija libre de la aspiradora
ahora puede usarse como una vara de
extensidn. La Iongitud puede cambiarse
cuando se usa como una vara.
Agregue accesorios para acomodarse a
sus necesidades de limpieza.
La herramienta para hendiduras se
puede utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Cojines
Cortinas
Escaleras
Paredes
Le brosse a epousseter peut _tre utilise
darts les conditions suivantes:
,, Meubles
,, Rideaux
,, Escaliers
,, Murs
El cepillo para combinacidn se puede
utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Cortinas
Escaleras
* Paredes
> La brosse & plancher peut 6tre utilisee
pour les articles suivants:
,, Escaliers
" Sols
El cepillo para pisos se puede utilizar en
los puntos siguientes:
Escaleras
PJsos
:_ La turbine & air Panasonic peut 6tre
utilisee pour les articles suivants:
,, Meubles
,, Escaliers
" Sols
El Panasonic Air Turbine se puede
utilizar en los puntos siguientes:
Muebles
Escaleras
PJsos
> Remettre le manche ajustable en place
en alignant les Ioquets du manche avec
les fentes sur le boftier (voir illustration ci-
contre).
ATTENTION
NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant
par le manche. Utiliser SEULEMENT la
poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur.
Ponga la manija ajustable seguramente
de vuelta en la aspiradora alineando
las lengDetas en el montaje de la
manija con las ranuras en el cuerpo
como se muestra.
4 IL CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomandola per la
manija. Use lJnicamente la manija para
transportacidn Iocalizada en la parte de atras
de su aspiradora.
-21 -
I
Degagement
du tuyau du manche I
Pour degager le tuyau du manche, tenir
le tuyau par son collet et le tourner dans
le sens anti-horaire.
I Sacando la de la
manguera
manija
Para remover la manguera de la manija
ajustable; tome la manguera del puho
de la manguera y gfrela en sentido
contrario alas agujas del reloj, y
deslfcela afuera de la manija.
1
Pour remettre le tuyau sur le manche,
glisser le collet sur le manche et le
tourner.
Para reinstalar la manguera en la
manija ajustable deslice el puho en la
manija y gfrela come las agujas del
reloj para trabarla.
I
Degagement
du tuyau du manche I
i
> Pour degager le tuyau du manche, tenir
le tuyau par son collet et le toumer darts
le sens anti-horaire.
I Sacando la de la I
1
manguera magija
I
Para remever la manguera de la manija
ajustable; tome la manguera del puho
de la manguera y gfrela en sentido
contrario alas agujas del reloj, y
deslfcela afuera de la manija.
> Pour remettre le tuyau sur le manche,
glisser le collet sur le manche et le
tourner.
Para reinstalar la manguera en la
manija ajustable deslice el puho en la
manija y gfrela come las agujas del
reloj para trabarla.
- 23 -
Degagement du boftier ]
Your vacuum cleaner is equipped
with three (3) position body release;
Upright position (locked)
Middle position (normal use)
Low position (getting under furniture)
> Rel&cher le manche en appuyant sur la
pedale de reglage de I'inclinaison du
manche avec votre pied et tirant vers
I'arriereet lebas sur le manche avec lamain.
Liberacion de
boquilla
> Your vacuum cleaneris equipped
with three (3) position body release;
Uprightposition (locked)
Middle position (normal use)
Low position (getting underfumiture)
>_ Desprenda el mango pisando el pedal
de liberacidn y tire del mango hacia
abajo con la mano.
> Selectionner la position verticale Iors de _ Mueva la aspiradora a la posicidn
I'utilisation des accessoires ou le vertical para el amenace y el uso de
rangement de I'aspirateur. las herramientas.
> La position &I'angle s'utilise pour le
nettoyage normal.
Mueva la aspiradora a la posicidn
mediana para el uso normal.
La position & plat s'utilise pour le
nettoyage sous les meubles.
La posicidn baja para limpiar debajo de
los muebles.
- 25 -
Selecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso
Le seiecteur doit 6tre & ia position
,, BARE FLOOR (TOOLS) _ Iors de
I'utilisation sur les planchers ou des
accessoires. I'agitateur ne tourne pas
la position ,_BARE FLOOR
(TOOLS) _.
Le selecteur doit 6tre & la position
,, CARPET _ Iors du nettoyage des
moquettes.
NOTE: Pour proteger la courroie, couper
le contact sur I'appareil avant d'utiliser le
selecteur.
Sinon, s'assurer de pousser
completement et rapidement le
selecteur & la position desiree.
Faute de quoi la courroie pourrait frotter
contre i'arbre d'entrafnement du
selecteur et s'echauffer ce qui
occasionnerait une odeur de
caoutchouc br01e.
II
Se debe colocar el selector en la
posicidn para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas. El agitador no rueda
en la posicidn para BARE FLOOR
(TOOLS).
Se debe colocar el selector en la
posicidn para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.
NOTA: Apague la aspiradora antes de
mover el selector para una vida mas larga
de la correa.
Siempre tenga cuidado al seleccionar
cualquier posicidn para asegurar que el
selector sea movido r_pido V por
com_leto a la posicidn deseada.
AI no mover el selector rapido y por
completo a la posicidn deseada, se
puede causar que la correa friccione en
el eje del selector y resulte que la
correa se caliente creando un olor a
goma quemada.
- 27 -
Accessoi res I
Identifierchacun des outils illustres.
Remarque: Le protecteur du moteur pour-
rait s'ouvrir Iors de I'utilisation d'outils ou
pendant le nettoyage de moquette neuve.
Ceci se produit & cause du debit d'air
reduit par les outils m_mes ou par la
peluche de la moquette neuve remplissant
le bac & poussiere.
Remarque: Lors de I'utilisation des outils,
s'assurer que I'aspirateur est en position
verticale et que le selecteur tapis/plancher
est la position _,BARE FLOOR _.
> Retirer I'embout superieur du tuyau qui
s'attache au support du tube en
tournant et tirant le collet tout droit. Les
outils peuvent _tre maintenant ajoutes
au tuyau.
> Retirer la brosse & epousseter de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus.
> Retirer le suceur plat du c6te de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus
> Retirer la brosse & plancher du c6te de
I'aspirateur. Inserer dans les espaces
de rangement prevus.
Reinserer le tuyau d'extension dans le
manche ajustable.
Reinserer la turbine &air Panasonic
dans I'aspirateur tel que demontr&
I Accesorios
Identifique cada uno de los accesorios
mostrados a continuacidn.
Nota: La valvula de desviaciSn puede
estar abierta mientras se usan los acceso-
rios o para limpiar una alfombra nueva a
causa de un flujo reducido de aire por los
accesorios mismos o por la pelusa de la
alfombra que Ilene la bolsa rapidamente.
Nota: Cuando use accesorios est# seguro
de que la aspiradora esta en la posiciSn
vertical y que el selector Alfombra/Piso
Descubierto est# en la posiciSn PISO DES-
CUBIERTO.
Quite el extermo superior de la
manguera que es conectada a el tube
telescdpice agarrando el cuelle de
manguera, tuerce y estira derecho
fuera. Las fijacienes ahera se pueden
ahadir a la manguera.
Saque el cepillo del polvo o cepillo
combinacidn. Calcelo en el lugar
aprepiado de almacenaje.
Remueva la herramienta para grietas
de a varilla girando. Pdngala al extreme
de la varilla.
Junte de nuevo la manguera de
extensidn al soporte de la vara y ponga
la vara en la ranura al frente del
soporte de la vara.
Reinserte la aft turbine en la aspiradora
come se muestra y entonces cierre la
cubierta de guardar la air turbine.
-29 -
Anneau du tuyau et son support
Inserer I'anneau du tuyau dans son
support comme illustr&
Anillo de manguera y soporte del anillo I
1
para manguera
I
> Coloque el anillo para manguera en el
soporte del anillo para manguera como
se ve en el diagrama.
-31 o
Detecteur de poussiere
Le detecteur electronique de poussiere
detecte les particules Iors de leur
passage darts I'aspirateur.
L'indicateur du detecteur de poussiere
est situe sur le devant de I'aspirateur
(voir illustration ci-contre).
II
Indicador de polvo
El sensor electrdnico de basura es un
arffculo que detectara partfculas a
medida que pasan a traves de la
aspiradera.
El indicador del sensor de basura esta
ubicado en el frente de la aspiradora
come se ilustra.
S'il n'y a pas ou que peu de poussiere,
I'indicateur du detecteur de poussiere
s'illumine en vert ce qui indique que la
puissance de succion est au niveau
moyen. Au niveau moyen, I'aspirateur
consomme moins d'energie et produit
moins de bruit.
Cuando hay poca o nada de polvo
presente el sensor de polvo esta verde,
indicande que el peder de POD esta
en MEDIO. En peder MEDIO la
aspiradera opera a bajos niveles de
consume de energia y de ruide.
Dans les situations de concentration
normale de salete, le detecteur de
poussiere est de couleur ambre,
indiquant ainsi que la puissance de
succion est au niveau eleve. /_ce
niveau, la consommation d'energie est
plus grande et le niveau de bruit, plus
elev&
Con concentracidn normal de polvo el
sensor de polvo esta ambar, indicando
que el peder de POD es ALTO. El
consume de energfa y el nivel de ruide
aumentan.
Dans les situations de forte
concentration de salete, le detecteur de
poussiere est de couleur ambre et
rouge, indiquant ainsi que la puissance
de succion est au niveau maximum. ,ik
ce niveau, la consommation d'energie
est la plus grande et le niveau de bruit,
le plus elev&
Con alta concentracidn de polvo el
sensor de polvo esta ambar y rojo,
indicande que el peder de POD es al
M,4XIMO. La aspiradera opera a su
nivel mas alto de consume de energfa
y niveles de ruide.
- 33-
Nettoyage des cellules optiques du I
detecteur de poussiere
I
Les elements du detecteur de poussiere
comporte deux cellules optiques situees
dans la bouche d'aspiration. ,ik
I'occasion, il peut s'averer necessaire
de nettoyer ces deux cellules optiques
afin d'assurer un rendement optimal du
detecteur.
Nettoyer les cellules optiques :
Quand de la poussiere ou de la salete
adhere & leurs surfaces.
Apres avoir vide le bac & poussiere.
Pour nettoyer les cellules optiques,
retirer le tuyau d'extension & la hauteur
de la bouche d'aspiration.
Une fois le tuyau d'extension enleve, il
est possible d'introduire un chiffon dans
I'ouverture de la bouche d'aspiration.
> Essuyer les cellules optiques avec un
linge doux et sec.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
ou des liquides car cela pourrait
accelerer le recouvrement des cellules
et rendre necessaire de les nettoyer
plus frequemment.
I Para limpiar la basurade la dptica del sensor
La dptica del sensor de basura consiste
de dos celulas dpticas ubicadas adentro
de la entrada de succidn.
Ocasionalmente, puede ser necesario
limpiar las dos celulas dpticas para
asegurar maximo rendimiento.
Limpie celulas dpticas:
Cuando basura o polvo se adhiere a
las celulas dpticas.
Cuando se limpia el cubo de basura.
Para limpiar la dptica del sensor de
basura, remueva la manguera de
extensidn en la entrada de succidn.
Con la manguera sacada usted puede
insertar un paho en la abertura de la
entrada de succidn.
Frote las celulas dpticas con un paho
blando y seco.
Nunca use limpiadores o Ifquidos que
pueden acelerar la necesidad de
limpiar las celulas dpticas mucho mas
r_pido que Io normal.
- 35 -
]
Nettoyage du bac & poussiere I
m
> Vider toujours le bac Iorsque le niveau
de poussiere atteint la ligne ,, MAXIMUM
FILL _ (remplissage maximum).
> Saisir la poignee situee sur le haut du
bac & poussiere. Soulever et sortir afin
de retirer le bac & poussiere de
I'aspirateur.
I Limpieza del cubo basura
Siempre vacfe el cubo de basura
cuando el nivel de basura alcanza la
Ifnea "MAXLLENO'.
Levante el cerrojo del canasto de
basura y saque el cubo tomando de la
manija ubicada al tope del canasto de
basura.
> Retirer toute obstruction qui pourrait se _ Saque cualquier obstaculo que pudiera
trouver clans I'orifice d'entree du bac ou estar ubicado a la entrada del canasto
clans le tamis filtrant, de basura o el filtro secundario.
> Afin de maintenir une performance
maximale de nettoyage, chaque fois
que le bac & poussiere est retire,
tourner la molette de nettoyage situee
sur le haut du bac jusqu'& ce que le
filtre soit nettoy&
3N
Cada vez que se saca el canasto de
basura, rote la perilla de limpieza al tope
del canasto de basura hasta que el filtro
este limpio para mantener la funciSn de
limpieza.
IIDADO
Appuyer sur le bac & poussiere darts le _ Vacfe el contenido del cubo de basura
recipient & dechets, en el basurero.
- 37-
I
Changement et nettoyage du filtre I
m
Verifier frequemment le filtre principal et
le nettoyer Iorsqu'il est sale.
> Pour retirer le filtre principal, retirer
I'ensemble du couvercle du bac & pous-
siere tel que demontre dans la section
,_Nettoyage du bac & poussiere _.
Tout en tenant le filtre principal au-
dessus d'un recipient & dechets, saisir
le filtre, tourner et retirer.
Nettoyer le filtre principal en le tapant
legerement au-dessus du recipient
dechets. Taper sur plusieurs c6tes afin
d'assurer un ben nettoyage.
Rincer & I'eau le cas echeant sans
utiliser de detergent ou de savon.
Permettre au filtre de secher 24 heures
avant de le remettre dans I'aspirateur.
> Lorsque le nettoyage du filtre ne rend
plus & I'aspirateur sa pleine puissance,
il est necessaire de remplacer le filtre.
REMPLACEIVIENT DU FILTRE
PRINCIPAL
> Avec le c6te de la fente faisant face au
couvercle du filtre, glisser la came de
nettoyage dans I'ouverture, et tourner le
filtre vers la droite jusqu'a ce que les
languettes s'enclenchent dans les
fentes du couvercle.
Remarque: Sous conditions et entretien
normaux, le filtre devrait durer jusqu'& 5 ans.
I Cambio/Limpieza de los filtros
Cheque el filtro primario frecuentemente
y Ifmpielo cuande este sucie.
Para sacar el filtro primario. Remueva el
canaste de basura y el mentaje de la
tapa del canasto de basura come se
explica en la seccidn LIMPIEZA DEL
CANASTO DE BASURA.
Tome el filtro, rdtelo y levantelo hacia
afuera.
Limpie el filtro primarie golpeandole
gentilmente sobre un contenedor de
basura. Gelpee sebre varies lades para
asegurar la mejor limpieza.
Enjuague con agua solamente come
sea necesario.
Permita que el filtro se seque per24
horas antes de ponerlo de vuelta en la
aspiradera.
Cuando la limpieza del filtro ya no
restaura la succidn al vacfo a su poder
total usted necesita reemplazar el filtro.
PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
PRIMARIO
Reemplace el filtro y rdtelo hasta que
las ranuras cierren con las lengEletas
en la cubierta.
Nota: Bajo use y cuidado normal su filtro
puede flegar a durar hasta 3 ados.
> Une fois le bas de poussiere vide,
fermer completement le couvercle.
S'assurer qu'un declic est entendu, ce qui
indique que le couvercle est verrouille.
Remettre le bac _.poussiere dans
I'aspirateur en inserant son fond en
premier et en I'inclinant vers I'arriere.
- 39 -
Vuelva a montar la tapa del
compartimiento del polvo para sacar el
polvo del compartimiento. Inserte en
mas limpio y segure con el cierre del
compartimiento del polvo.
Colocar nuevamante el contenedor de
polvo en la aspiradora, colocando primero
la parte inferior e inclinandolo al
ensamblar
Protecteurdumoteur Protector de motor
> La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou Iorsque le bac _.
poussiere est plein.
11
> La soupape peut s'ouvrir aussi Iors de
I'utilisation des accessoires.
> Verifier le ben fonctionnement de la
soupape en bouchant I'entree du tuyau
& I'aide de la main.
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement emis par raspirateur sera
quelque peu different.
> Ne pas bloquer le protecteur du moteur.
Se abre automaticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residues o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas.
Revise la operacidn al colocar la mane
en el extreme de la manguera.
Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hard un sonido poquito
diferente.
No obstruye el protector de moto_
Les t&ches d_crites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de Iongues annees durant. Se reporter au
<< Guide de depannage >> pour les mesures &
prendre en cas de probl_mes.
AVERTISSEM ENT
Risquedechocselectriquesoudelesions
corporelles.
Debrancheravant d'entretenir ou de nettoyer I'appa-
reil. ILomissionde debrancher pourrait provoquer des
chocs electriques ou des lesions corporelles du fail
que I'aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionara al nivel maximo
y continuara funcionando per mucho a#os en el
future. Lea la seccidn "Antes de pedir servicio" en
este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
ADVERTENClA
Peligrode cheque electrico y lesi6n personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De Io contrario podffa producirse un
cheque el_ctrico o causar lesion personal si la
aspiradora arranca de repente.
I Nettoyage du tamis filtrant secondaire I
Le tamis filtrant secondaire protege le
moteur.
Lors du nettoyage du bac & poussiere,
toujours verifier ie tamis fiitrant.
Degager tout objet ou saiete obstruant
le tamis.
I Limpiando el filtro secundario
El filtro secundario protege el moto_
Siempre revise la rejilla del filtro cuando
limpie el compartimiento del polvo.
Si tiene basura o esta tapado, quite
todos estos obstaculos de la rejilla.
- 41 -
I Remplacement du filtred'evacuation HEPA
> Ce filtre HEPA a pour but d'epurer I'air
recycle de la poussi#re.
> Verifier le filtre Iorsque le bac &
pouesiere est vide. Le remplacer, au
besoin.
> Pour le retirer, appuyer sur la languette
de degagement.
> Enlever le filtre en le tirant.
> S'assurer que le bord en mousse du
filtre soit face a I'aspirateur Iors de la
mise en place du filtre darts le Iogement
du filtre.
I I Cambo del filtro de HEPA
I
escape
El filtro de escape HEPA quita el polvo
del aire reciclado.
Revise el filtro al instalar una nueva
bolsa de polvo.
Para sacar, hale hacia afuera per
ambos lades de la cubierta del filtro de
escape.
Tome el filtro de salida y tire hacia
afuera para sacarlo.
Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo
(si necesitd) en el compartemt de polvo
colocando la orilla de espuma del filtro
hacia el limpiador del vacfo.
Remettre le couvercle du filtre en place
en pla_ant la languette du couvercle
darts la fente du boftier et en
I'enclenchant en position.
* Ce filtre ne peut 6tre nettoye et dolt _tre
remplace au moins une fois par an.
Reemplace la cubierta del filtro de
escape ajustandola en su lugar
* No se puede limpiar el filtro y se debe
cambiarlo a Io menos una vez cada afio
- 43 -
Nettoyage de I'agitateur 1
Nettoyer apres chaque cinq usages.
Retoumer I'aspirateur exposant
I'agitateur.
Couper toute fibre ou peluche enroulee
autour de I'agitateur avec une paire de
ciseaux.
I Limpieza agitador
del
_ Limpie el agitador despues de cada
cinco utilizaciones.
_ De vuelta la aspiradora, exponiendo el
agitado_
Corte con unas tijeras el pelo de
alfombra y la pelusa envueltos en el
agitado_
Protecteur thermique I
Si une obstruction emp6che
I'ecoulement normal de I'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur afin de lui
permettre de se refroidir evitant ainsi
des dommages potentiels & I'aspirateur.
En cas d'enclenchement du protecteur,
la lampe demeure allumee.
Pourcorriger ce probleme, arr6ter
I'aspirateur et le debrancher, enlever les
obstructions, et nettoyer/remplacer les filtres.
Si le bac & poussiere est plein, le vider.
> Apres un delai d'environ trente (30)
minutes, rebrancher I'aspirateur et le
mettre en marche pour verifier si le
protecteur thermique s'est rearme. Le
protecteur thermique ne peut se rearmer
si I'aspirateur n'a pas ete debranche, et
ce, m6me s'il s'est refroidi.
I Protector termal
Si una obstruccidn impide el flujo normal
de aire al motor, el protector termico
apaga el motor automaticamente para
permitir que el motor se enfrfe a fin de
evitar posibles dahos a la aspiradora.
Se queda encendida la luz durante este
tiempe.
Para cerregir, apague y desenchufe la
aspiradora, saque las ebstrucciones, y/o
limpie/cambie los filtros.
Reemplace toda la bolsa si es
necesario.
Espere unos treinta (30) minutes,
enchufe la aspiradora, encienda para
ver si el protector termico a encendido.
El protector termico no se enciende si la
aspiradora no esta apagada aunque la
aspiradora se enfrfe.
- 45 -
AVERTISSEMENT
Risque de chocs electriques ou de lesions
corporelles,
Debrancheravant d'entretenir ou de nettoyer I'appa-
reil. Lomission de debrancher pourrait provoquer des
chocs electriques ou des lesions corporelles du fail
que I'aspirateur se mettrait soudainement en marche.
AD VERTENClA
Peligro de cheque electrico y lesion personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De Io contrario podrfa producirse un
cheque el_ctrico o causar lesion personal si la
aspiradora arranca de repente.
!
Enlevement et installation de la I
I
plaque inferieure
Avant de remplacer quelque piece que
ce soit debrancher I'aspirateur.
Lors de I'enlevement de la plaque,
proteger le plancher en pla_ant du
papier sous la t_te d'aspiration.
Mettre le manche &sa position verticale
et retoumer I'aspirateur afin d'exposer
son dessous.
Liberer la plaque inferieure en appuyant
sur les deux (2) taquets et les deux (2)
Ioquets comme le montre I'illustration
(Fig.l).
Retirer la plaque inferieure et tout residu
se trouvant autour de la courroie.
Remettre la plaque inferieure en
accrochant son devant darts les fentes
avant de la t_te d'aspiration (Fig 2).
Tourner la plaque inferieure jusqu'& ce
que les Ioquets s'enclenchent, puis
pousser les deux (2) taquets vers
I'exterieur (Fig 3).
Cambiar insertar de la base inferior I
1
Y
i
Desenchufe la aspiradora de la toma de
pared antes de hacerles servicio alas
piezas.
Siempre celeque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferio_
Coloque el mango en la posicidn vertical
y vuelque la aspiradora para exporter la
base inferio_
Para liberar la base inferior, apriete
hacia adentro los dos (2) pestillos y las
dos (2) lengOetas de cierre come se
muestra (Fig 1).
Quite la base inferior y quite los
residues que exista en el area de la
correa.
Para reinstalar la base inferior,
enganche el extreme delantero de la
base inferior en las ranuras en el
mentaje delantero de la bequilla (Fig 2).
Apriete la placa inferior hasta que las
lengOetas de cierre esten bien
instaladas y luego empuje hacia afuera
los des (2) pestilles (Fig 3).
- 47 -
I
Remplacement
de la courroie I
|
Remplacer la courroie des qu'une odeur
de caoutchouc brQle se degage, odeur
causee par le glissement excessif de la
courroie.
Mettre le selecteur tapis/plancher & la
position ,, CARPET _.
Retirer la plaque inf@ieure.
Retirer I'agitateur en le soulevant avec
precaution.
Retirer la courroie brisee ou usee.
Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic seulement) autour de
I'arbre du moteur et de la poulie de
I'agitateur, comme le montre
I'illustration.
I Cambio de la correa
Cambie la correa cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.
Mueva el selector de alfombra-suelos
sin alfombra a la posicidn para
alfombras.
Quite la base inferio_
AI levantar con cuidado quite el
agitado_
Quite la correa gastada o rota.
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, vease el
diagrama para envolver la correa.
Nettoyer I'agitateur et remettre dans
deux (2) bouchons en place.
Remettre I'agitateur en place dans les
ouvertures.
Une fois I'agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s'assurer que
la courroie n'est pas tordue et que
toutes les pieces mobiles tournent
librement.
Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
tapas del extremo.
Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
Despues de instalar el agitador, ruede a
mane para que asegure que la correa
no este torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
Remettre la plaque inferieure en place. _ Reinstale la base inferio_
- 49 -
Remplacementdela lampedeI'ampoule I I
> Debrancher ie cordon d'aiimentation de >
la prise d'alimentation. Baisser le
manche de sorte que i'aspirateur soit
plat.
> Retirer la lentiile de la lampe en inserant
le toumevis dans ia fente, tout en
appuyant sur la lentille et tournant le
tournevis vers I'appareii.
> Retirer i'ampoule en le tirant tout droit. >
Cambio de la bombilla
Desconecte el cable de poder del
tomacorriente. Baje la manija para
poner la aspiradora plana.
Extraiga el lente de la hendidura
insertando el desarmador en la rendija,
empuje hacia abajo el lente y girelo con
el desarmador en direccion hacia la
unidad.
Remueva la bombilla tirando derecho
hacia afuera.
> Pour remplacer I'ampoule, inserer
soigneusement i'ampoule darts ia fente.
Remonter le couvercie de la lentille.
ATTENTION
Ne vous servez pas d'une ampoule de plus de
9 watts (13V). Pendent I'usage pro Ionge de
I'aspirateur, la chaleur de I'ampoule peut
surchauffer les parties de plastique voisinant.
> Remettre le couvercle de la lentille en
place en inserant les languettes du bas
de la lentille darts les fentes et en
appuyant sur les languettes du haut
avec ie tournevis.
> Un declic se fait entendre Iorsque ia
lentiile s'enclenche en position.
> Para reemplazar la bombilla
cuidadosamente insertela
cuidadosamente en la ranura.
Reemplace la cubierta de la lente.
CUIDADO
No use una bombilla de mas de 9 vatios
(13V). Cuando se use la aspiradora pot un
largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
puede calentar las partes de plastico cerca.
> Substituya la cubierta de la lente
insertando la parte inferior de la lente
en la ranura, entonces apliquo presidn
en la parte superior con un
destomillado_
> Un sonido "pop" indica que la lente esta
colocada correctamente en su luga_
- 51 -
Nettoyage du boftier et des
accessoires
Debrancher le cordon d'alimentation de
la prise murale.
Nettoyer I'exterieur & I'aide d'un chiffon
propre et doux qui a ete trempe dans
une solution de detergent doux et d'eau
puis essor&
Ne pas laisser couler d'eau sur
I'aspirateur. Bien essuyer apres le
nettoyage.
Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
Les laver & I'eau tiede savonneuse puis
rincer et secher & I'air.
Ne pas utiliser les accessoires s'ils sont
mouilles.
J I Limpieza del exterior y de las
!
I
herramientas
_ Desenchufe de la toma en la pared.
_ Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solucidn de detergente Ifquido y agua y
se ha escurrido hasta que este seco.
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo despues de
limpiarla.
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
_ Lave las herramientas en la tibia agua
con jabdn, enjuague y seque al aire.
No use las herramientas si estan
mojados.
- 53 -
/
Degagement des obstructions
d
Si I'aspirateur semble ne pas avoir assez
de puissance d'aspiration, voir d'abord si le
bac & poussiere est plein ou si le filtre est
obstru&
Verifier le tuyau.
Retirer ie tuyau d'extension en
saisissant ie coiiet du tuyau, tout en
tournant et tirant tout droit.
Inspecter visuellement ie tuyau ainsi que
les alentours de la base dans laquelle ie
tuyau est connect&
Degager ies obstructions.
Reconnecter le tuyau d'extension &
I'orifice d'entree du bac & poussiere.
Brancher I'aspirateur et le mettre en
marche.
Etirer le tuyau &sa Iongueur maximale,
puis le laisser reprendre sa forme de
rangement.
Arr6ter I'aspirateur et debrancher.
I Quitando los residuos de basura en
los conductos
Si considera que la aspiradora no aspira
bien aseg#rese primero de que la bolsa no
este Ilena y de que el filtro no este
atascado.
Si las zonas del filtro y la cubo de la
basura no estan atascadas, examine la
zona de la manguera.
Retire el extremo inferior de la man-
guera expansible de la aspiradora
tomandola per el collar y tirando de
hacia arriba.
Examine visualmente la zona de la base
donde se inserta la manguera.
Retire cualquier material bloqueante.
Reconecte la manguera de extensidn al
montaje de la puerta del canasto de
basura.
Enchufe la aspiradora y echela a anda_
Estire la manguera a la Iongitud
maxima y retdrnela a la Iongitud de
almacenaje.
Apague la unidad y desconectela.
> Retirer le bac &poussiere et verifier
I'orifice d'entree du bac & poussiere
ainsi que le filtre secondaire pour toute
obstruction.
> Si le bac, le filtre et le tuyau sont libre
d'obstructions, verifier la t_te
d'aspiration.
Retourner I'aspirateur & sa position
verticale avant de brancher a une prise
d'alimentation.
Remueva el canasto de basura y
chequee la puerta y filtro secundario
por obstaculos.
Si el canasto de basura y areas de
filtradoy areas de la manguera estan
libres de obstaculos, chequee el area
de la boquilla.
Retorne la aspiradora a la posicidn
vertical antes de enchufarla en un
tomacoriente.
- 55 -
I ADVERTENClA Peligro de choque el#ctrico y lesiSn personal.
Desconecte la aspiradora antes de darfe servicio o limpiarla. De Io contrado podrfa producirse un
cheque el#ctfico o causar lesi6n personal si la aspiradora arranca de repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar
cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que
necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un
representante de servicio autorizado.
La asplradora no funclona.
No asplra satlsfactorlamente.
1. Esta desconectada.
2. Cortaci_uitos botado ofusible quemado en
el tablero de servicio delaresidencia.
3. ProtectortSrmico activado.
1. Cubo de la basura Ileno o atascado.
2. Agitador desgastado.
3. Boquilla, o portillo de cubo de la basura
atascada.
4. Manguera atascado.
5. Manguera rota.
6. Correa rota.
7. La manguera no esta bien insertada.
8. Activacion del sistema de proteccion del motor.
1. Conecte bien, opdrna selector de
encendiddapagado a la posicion ON.
2. Restablezca el cottacirc uitos o
cambie el fusible.
3, Reajuste el protector termico.
1. Cubo de la basura lirnpio.
2, Cambie elagitador
3, ReviseCOMO EUMINAR LOS RESIDUOS DE
BASURA EN LOS CONDUCTOS.
4. Lirnpiar tubo para la rnugre.
5, Cambie la rnanguera.
6, Cambie la correa.
7, Inserte bien la manguera
8, Determine si existen bloqueos.
La asplradora levanta tapetes 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la altornbra. 1. Ajuste el niveL
o es dlflcll de empujar.
La luz no funclona. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla.
Elensambledelagltador 1. Selectorencendido/apagadodelagitador 1. PongaelselectorenposicionQN,
no glra en posicion OFR
2. Correa rota. 2. Cambie la correa.
Restrlccl6ndelflujo deel 1. Elusodelosaccesorioslirnitaelflujodeaire. 1, ReviseUSODELOSACCESORIOS.
uso de los accesorlos, 2. La pelusa de una alfombra nueva 2. Revise COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS
Camb{o de sonldo, obstruye el paso de aire. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS
y lirnpie la manguera.
Indlcadordepolvo, algunos 1. Celdas6pticasestansucias. 1. Limpielasceldas6pticas.
modelos_ rio rUflCiOn8.
- 58 -
Garantfa de la
aspiradora de Panasonic
(United States)
Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido
come garante) arregtara este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados
Unidos o Puerto Rico per un abe de la fecha de compra original en case de un defecto en las
materials o en el montaje del producto.
Esta garant[a excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el
cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para
agitador, y las pilas (si estan inclufdas).
En los Estados Unidos puede Ilevar este producto para darle servicio durante el perfdo de garantfa
a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guia
Servicentet: 0 Itame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para Iocalizar un Centro PASC autorizado. En
Puerto Rico, Ileve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante
el perfodo de garantfa. Busque el nt_mero de tel#fono en el guia Servicenter.
Se ofrece t_nicamente la garantfa al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra
prueba de la fecha de compra para obtener asistencia inclufda en la garantfa.
Esta garantfa incluye t_nicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el
uso normal y no incluye el daho causado por transporte o problemas que son causados por
productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso,
el descuidado, el manejo malo, la aplicacidn mala, la instalcidn mala, la operacidn inapropriada, el
cuidado malo, la alteracidn, la modificacidn de este producto, o el uso comerical como en hoteles,
oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no esta autorizado por
Panasonic, o dahos resultados pot los actos de Dios.
Lfmites y exclusiones:
No hay garantfas espresadas excepto las descritas arriba. El garante no sera responsable de los
dahos incidentales o consiguientes resultados del use de este producto o violacidn de esta
garantfa. Todas las garantfas expresadas o implfcitas incluso las garantfas de comercio y del
propdsito particular estan limitadas per el perfodo de garantfa descrito arriba.
Algunos estados no permiten el Ifmite o la exclusidn de dahos incidentales o consiguientes ni Ifmite
del tiempo de la garantfa por eso los Ifmites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a
usted.
Esta garantfa le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que
varfan de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o despu#s del perfodo
de la garantfa, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se
resuelve a su satisfaccidn, escriba al Consumer Affairs Department en la direccidn inclufda en la
t_ltima pagina de este manual.
- 62 -
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What to do when service is needed
Service apres-vente
(Canada)
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer er our Customer Cars Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
For product repairs, please contact one of the following:
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
R_PARA TION SOUS GARANTIE
Pour de I'aide sur le fonctionnement de I'apparefl ou pour toute demande d'information, veufllez contacter votre detafllant
ou notre service b la cflentete au :
N" de telephone : (905) 624-5505 N c'de tel6copieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la r6paration des appareils, veufllez consulter :
votre detaiflant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agr6_ le plus pres de votre domicile ;
notre service a la cflentele au (905) 624-5505 ou ww_zpanasonic.ca;
un de nos centres de service indique sur la page de garantie.
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado mb,s cercano bajo "Servicio de Electrodom6sticos" en las pa'ginas amarillas de la gufa de
telefonos o flame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto alas Executive o Reqional Sales Offices. No estbn equipadas para arreqlar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartSn original si posible y md,ndelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con seflos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartdn. No mande el producto a
las Executive o Reqional Sales Offiees. No estb,n equipadas para arreqlar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
AC01ZCYZZOO0
C01ZCYZO0000
- 64 -
Printed in Mexico
Imprim6 au Mexique
Impreso en Mexico

Transcripción de documentos

Per favor, lea "lnstrucciones importantes de seguridad" en la p_gina 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le dames las gracias per comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora est_ fabricada para el use de domicilio Qnicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las "lnstrucciones de operaci6n" con cuidado para la informaci6n importante de use y la informaci6n de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas elases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atenci6n por favor a todos los avisos y a todas las advertencias I ,AADVERTENCIA I I CUIDADO I Las secciones ADVERTENCIA estan inclufdas para Ilamarle atencidn a la posibilidad de la lesidn corporal, la perdida de vida humana, y/o el daho a la aspiradora y/o el daho alas propiedades personales si las instrucciones dadas no estan seguidas. Ilamarle atencidn a la posibilidad del daho a la aspiradora, y/o del daho alas propiedades Las secciones CUIDADO estan inclufdas para personales si las instrucciones dadas no estan seguidas. ,ADVERTENCIA PARA EVlTAR CHOQUE EL_CTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies hOmedaso mojadas ni aspire los Ifquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cord6n electrico gastado o rafdo. Descon6ctela cuando Io la esta usando y antes de darle servicio. PARA EVlTAR ACCIDENTES Excepto las aspiradoras a mane, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida despu6s de cada use para evitar accidentes come tropiezo con cordSn electrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios #nicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cord6n el6ctrico adicionaL © 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. "l'odoslos derechos est_n reservados. -4- Cuando use su aspiradora, precauciones siguientes: Lea todas las instrucciones ,_,.,^n b_sicas deben seguirse siempre, incluyendo las en este manual antes de armar o usar su aspiradora. VERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, cheque el#ctrico, lesiones: 1, Use su aspiradora solamente come se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados. 2, Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el area del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en cheque electrico o en el arranque s#bito del cepillo. 3, No deje la aspiradora cuando esta enchufada. Desench#fela del tomacorriente cuando no esta en use y antes de hacer el servicio. 4. Para reducir el riesgo de cheque electrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas. 5. No permita que se la use come un juguete. Gran atencidn es necesaria cuando es usada per o cerca de nihos. 6, No la use con un corddn o tomacerriente dahados. Si la aspiradora no esta trabajando come debe, ha side volteada, dahada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retdrnela a un Centre de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del corddn, use el corddn come una manija, cierre una puerta sobre el corddn, o tire del corddn alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sebre el corddn. Mantenga el corddn lejos de superficies calientes. 8. No desenchufe tirando del corddn. Para desenchufar, tome la ficha, no el corddn. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manes mojadas. 10. No ponga ning#n objeto en /as aberturas. 11, No la use con ninguna abertura bloqueada; mantengala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulacidn de aire. 12, Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13.Apague todos los controles antes de desenchufa_ 14, Use precaucidn extra cuando este limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Mantengala sobre el piso. 15, No use la aspiradora para levantar Ifquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en areas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosidn. 16. No levante nada que este ardiendo o soltando humo, tal come cigarrillos, fdsforos, o cenizas calientes. 17. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su luga_ 18. Desenchufe antes de conectar el Air Turnbine. 19, Usted es responsable per estar seguro que su aspiradora no es usada per alguien incapaz de operarla apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora est# diseSada para uso en el hogar solamente NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, este seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atras de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad. -7- Renseignements importants .............................. 3 Importantes mesures de s_curit_ ........................................................ 6 Nomenclature .................................................. 10,11 Tableau des caracteristiques .............................. 11 Assemblage ...................................................... 13 Montage du manche .................................. 13,14 Informacidn para el consumidor ........................ 4 Instrucciones importantes de seguridad ...................................................... 7 Identificacidn de piezas ................................ 10,11 Diagrama de caracterfsticas .............................. 11 Montaje .............................................................. 13 Co!ocacidn del mango .............................. 13,14 Caract_ristiques ................................................ Ajustement de la Iongueur du manche .......... Crochet de rangement du cordon .................. Encoche de verrou .......................................... 15 15 15 15 Caracterfsticas T_te d'aspiration autoreglable ...................... Nettoyage lateral ............................................ Puissance sur demande (POD) ...................... 17 17 17 Fonctionnement .................................................. Cordon d'alimentation .................................... Puissance sur demande (POD) ...................... Utilisation du manche ajustable ...................... Manche ajustable ............................................ D_gagement du tuyau du manche ................ Utilisation des accessoires avec le tuyau detachable ............................................ D_gagement du boftier .................................. Selecteur tapis/plancher ................................ Accessoires .................................................... Anneau du tuyau et son support .................................................... D_tecteur de poussiere .................................. Nettoyage des cellules optiques du d_tecteur de poussiere .............................. Nettoyage du bacb. poussiere ........................ Changement et nettoyage du filtre .......................................... Protecteur du moteur ...................................... Entretien de I'aspirateur ...................................... Nettoyage du tamis filtrant secondaire ...................................................... 19 19 lg lg 21 23 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 41 41 Replacement du filtre d'evacuation HEPA ........................................ 43 Nettoyage de ragitateur .................................. Protecteur thermique ...................................... Enlevement et installation de la 45 45 plaque inf_rieure ............................................ Remplacement de la courroie ........................ Remplacement de I'ampoule de la lampe ...... Nettoyage du boftier et des accessoires ........ D_gagement des obstructions .................................................... 47 4g 51 53 55 Guide de d@annage .......................................... Garantie .............................................................. 57 61 Service apr_s-vente ............................................ 64 -9- .................................................. Ajustando la Iongitud de la manija .................. Sujetador del corddn ...................................... Hendidura de fijacidn ...................................... Boquilla de ajuste automatico ........................ Limpieza para orillas ...................................... Poder en Demanda (POD) ............................ Para operar la aspiradora .................................. Corddn et#ctrico ............................................ 15 15 15 15 17 17 17 19 19 Poder en Demanda (POD) ............................ Usando la manija ajustabte ............................ Manija ajustabte .............................................. Sacando la manguera de la manija ................ Utilizacidn de accesorios con la manguera desprendibte .................................................. Liberacion de boquilla .................................... Selector alfombra-piso .................................... Accesorios ...................................................... Anillo de manguera y soporte del anilto para manguera ................................ Indicador de polvo .......................................... Para Iimpiar la basura de la dptica del sensor .................................. Limpieza det cubo basura .............................. Cambio/Limpieza de los fittros .......................................................... Protector de motor .......................................... 19 1g 21 23 Cuidado de rutina de la aspiradora .................... Limpiando el filtro secundario ...................................................... Cambo del filtros de 41 23 25 27 2g 31 33 35 37 3g 41 41 escape HEPA .................................................. Limpieza det agitador. ..................................... Protector termal .............................................. 43 45 45 Cambiar y insertar de la base inferior .................................................... Cambio de la correa ...................................... Cambio de la bombilta .................................... 47 49 51 Limpieza det exterior y de los herramientas .. 53 Quitando los residuos de basura en los conductos ............................................ 55 Antes de pedir servicio ...................................... Garantfa .............................................................. Cuando necesita servicio .................................. 57 61 64 Adjustable Handle Manche ajustable Mango ajustable Touch Commandes Pulsador de control D6tecteur Lid Tool Suceur plat Herramienta para tapices de Release Bac & poussi_re Cubo de basura, fiberaci6n fr'_.,,,_ Dust I I Bin Release Loquet Latch Dusting _ \_ Brush Brosse & 6pousseter _ Cepillo U sacudir para de d6gagement du bac poussiere Dust bin release latch ; R6cipient _Fiii:7/oeB! :PTaahch e r de poussiere Cubo de la basgra _ Carpet/Bare Floor Selector S61ecteur tapis/plancher Control para alfombra/ sin alfombra ' Release Pedal P6dale de r_glage de I'inclinaison du manche Pedal de Iiberaci6n del mango FEATURE Power Power Demand On 120V AC(6OHz) Yes Alimentation 120Vc.a. (60 Hz) Voltaje 120 Vc.a. (60 Hz) Tableau Puissance sur CHART Headlight Yes Cord Length 30 Ft I BareYes Floor I plancher Position Oui des caractdristiclues Dispositff I Longueur du demande Oui Diagrama Poder en Demanda Si d'eclairage Oui I 9,1cordon m (30 pi) de caracterfsticas Luz Extensidn de corddn Si 9,1 m (30pi) -11 - Uso sin alfombra Si I II Montage du manche ,_ Colocacidn del mango ATTENTION Ne pas brancher I'aspirateur avant d'avoir fini I'assemblage. NO ENCHUFE hasta que el montajeeste completo. CUIDADO ® ® >" Mettre en place le manche ajustable de la maniere illustree. ® Inserte el montaje de la manija ajustable como se ilustra. ® Fixer I'extremite du tuyau & I'aspirateur de la maniere illustree. Ajuste el extremo de la manguera a la aspiradora. ® ® >- Introduire le tuyau darts le manche. ;_ Inserte la manguera en la manija. ® ® Fixer le collet du tuyau au boftier de I'aspirateur & I'endroit indiqu& Ponga el anillo de la manguera al cuerpo de la aspiradora adonde esta indicado. ® ® Placer le tuyau d'extension derriere le porte-tuyau & I'endroit indiqu& Ponga la manguera de extensidn detras del soporte de la manguera adonde esta indicado. ® ® >- Enrouler le cordon d'alimentation dans le sens horaire autour des crochets du haut et du bas de la maniere illustree. Envuelva el cable de poder como las agujas del reloj alrededor de los ganchos de arriba y abajo como se muestra. ® ® Introduire la turbine & air dans le support sur le boftier de I'aspirateur de la maniere illustree. Inserte la turbina de aire en el sujetador del cuerpo de la aspiradora como se indica. -13- I Ajustement de la Iongueur du manche I I I Ajustando Abaisser le bouton de reglage de la Iongueur et soulever le manche & la position de fonctionnemement appropriee. CUIDADO NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur. de rangement de la manija Apriete el bot4n de ajustar la Iongitud y levante la manija a una posicidn confortable para opera_ ATTENTION Crochet la Iongitud du cordon NO LLEVE la aspiradora tomandola por la manija. Use dnicamente la manija para transportacidn Iocalizada en la parte de arras de su aspiradora. I I Sujetador del corddn Detacher la fiche fixee au cordon d'alimentation. _ Desconecte el clavija del corddn electrico. Tourner le crochet vers le bas pour liberer le cordon. _ Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d'alimentation. _ Devuelva el gancho del corddn a la posicidn vertical antes de tratar de rebobinar el corddn. Encoche de verrou I I Le bloquer en place en I'inserant dans I'encoche de verrou sur le crochet, comme montre. Remarque: Ceci aide cordon d'alimentation dessous de I'aspirateur. _. emp6cher de passer Ruede hacia abajo el sujetador del corddn para librerarlo. Hendidura de fijacidn Desprenda el enchufe del corddn del sqjetador superio_ au en -15- Nota: Esto ayuda a mantener el cable de poder afuera desde abajo del agitador de la aspiradora. TSte d'aspiration autoreglable I i Boquilla de ajuste automatico :_ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui regle automatiquement la hauteur des brosses selon la Iongueur des fibres de la moquette. La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automaficamente a la altura de cualquierpelo de alfombra. :_ I'aspirateur peut doric passer facilement d'une moquette b, I'autre. La caracterfsfica permite que la boquilla flote fbcilmente en las superficies del pelo de alfombra. Aucunreglage par I'utilisateurn'est requis. Nettoyage lateral I I Cette caracteristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. No se requieren los ajustes manuales. Limpieza para orillas Use la caracterfstica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. I Puissance sur demande I I Poder en demanda I AUTO - Met I'aspirateur en marche dans le mode Puissance sur demande. AUTO - Prende la aspiradora en el modo Poder en Demanda. MANUAL - Modifie la puissance de succion du moteur de I'aspirateur. MANUAL - Cambia el nivel de succidn del motor de la aspiradora. :_ Si I'appareil est hors marche et verrouille dans la position verticale, une pression sur la touche MANUAL met I'aspirateur en marche au niveau maximum (HIGH) pour le nettoyage de la plupart des tapis, moquettes et tissus. Si la unidad esta apagada y trabada en la posicidn vertical apretando el botdn MANUAL prende solamente el motor de la aspiradora a ALTA para limpiar la mayorfa de las alfombras, alfombrillas y telas. :_ L'agitateur demarre a haute vitesse (HIGH) Iorsque I'aspirateur est abaisse en positon d'operation. Une pression sur la touche MANUAL fait passer I'aspirateur successivement dans tous ses niveaux de succion (puissance elev6e, moyenne et basse). El agitador arranca (en ALTA velocidad) cuando la aspiradora es bajada a la posicidn de operacidn. Apretando el boton MANUAL hace ciclar el motor de la aspiradora a traves de los niveles de succidn: ALTO, MEDIO y BAJO. :_ OFF: Met I'aspirateur hors marche. OFF - (Apagado) - APAGA la aspiradora. -17- Cordon d'alimentation I I Remarque: Afin de prevenir tout risque de chocs _lectriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polaris_e (lames de largeur differente). Cette fiche ne peut _tre branch_e darts une prise polarisee que darts un sens. Si elle ne peut _tre inseree enti_rement dans la prise, la renverser. Si erie ne peut toujours pas _tre inser_e, contacter un electricien pour changer la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher que dans une prise se trouvant pres du sol. Corddn electrico Nora: Para reducir el riesgo de cheque el#ctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es mas ancho que el otro. La clavija sdlo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, invi#rtata. Si at_n no cabe, Ilame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. I I I Puissance sur demande Poder en demanda J AUTO - Met I'aspirateur en marche le mode Puissance sur demande. dans AUTO - Prende la aspiradora mode Poder en Demanda. en el MANUAL - Modifie ia puissance de succion du moteur de I'aspirateur. MANUAL - Cambia el nivel de succidn del motor de la aspiradora. OFF - Met i'aspirateur hers marche. OFF (Apagade) - APAGA la aspiradera. Utilisation du manche ajustable I I Usando la manija ajustable Abaisser le bouton de reglage de la Iongueur (LENGTH ADJUST) qui se trouve sur I'arriere de i'aspirateur. Apriete el bot4n AJUSTAR LONGITUD ubicado en la parte de atras de la aspiradera. Abaisser ou elever le manche ajustable & la position desiree. Levante o baje la manija ajustable a la posicidn de operacidn deseada. ATTENTION CUIDADO NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur. NO LLEVE la aspiradora tomandola per la manija. Use dnicamente la manija para transportaciOn Iocalizada en la parte de arras de su aspiradora. -19- [ Manche > ajustable Manija ajustable ] I Retirer le manche en appuyant sur le bouton de degagement du situe sur le c6te droit. -_ Remueva la manija empujando el botdn de soltar la manija ajustable hacia la derecha. > Soulever le manche ajustable hors de I'aspirateur. -_ Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora. :_ Lorsque le manche est retire de I'aspirateur il peut _tre utilise comme tuyau d'extension. II est possible d'en regler la Iongueur Iorsqu'il est utilise comme tuyau d'extension. Con la manija libre de la aspiradora ahora puede usarse como una vara de extensidn. La Iongitud puede cambiarse cuando se usa como una vara. > Agregue accesorios para acomodarse a sus necesidades de limpieza. Fixer I'outil approprie & la t&che. :_ Le suceur plat peut &tre utilise dans les conditions suivantes: ,, Meubles La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles ® CoussJns " Rideaux ,, Escaliers ,, Murs > • • Cojines Cortinas Escaleras Paredes Le brosse a epousseter peut _tre utilise darts les conditions suivantes: ,, Meubles ,, Rideaux ,, Escaliers ,, Murs El cepillo para combinacidn se puede utilizar en los puntos siguientes: Muebles Escaleras * Paredes La brosse & plancher peut 6tre utilisee pour les articles suivants: ,, Escaliers " Sols El cepillo para pisos se puede utilizar en los puntos siguientes: Escaleras PJsos Cortinas :_ La turbine & air Panasonic peut 6tre utilisee pour les articles suivants: ,, Meubles ,, Escaliers " Sols El Panasonic Air Turbine se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles Escaleras • PJsos > Ponga la manija ajustable seguramente de vuelta en la aspiradora alineando las lengDetas en el montaje de la manija con las ranuras en el cuerpo como se muestra. Remettre le manche ajustable en place en alignant les Ioquets du manche avec les fentes sur le boftier (voir illustration cicontre). ATTENTION NE PAS transporter I'aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignee de transport & I'arriere de I'aspirateur. 4 IL CUIDADO NO LLEVE la aspiradora tomandola per la manija. Use lJnicamente la manija para transportacidn Iocalizada en la parte de atras de su aspiradora. -21 - I Degagement I I du tuyau du manche Sacando la manguera de la manija Pour degager le tuyau du manche, tenir le tuyau par son collet et le tourner dans le sens anti-horaire. Para remover la manguera de la manija ajustable; tome la manguera del puho de la manguera y gfrela en sentido contrario alas agujas del reloj, y deslfcela afuera de la manija. Pour remettre le tuyau sur le manche, glisser le collet sur le manche et le tourner. Para reinstalar la manguera en la manija ajustable deslice el puho en la manija y gfrela come las agujas del reloj para trabarla. I Degagement du tuyau I I du manche 1 Sacando la manguera de la magija I I i > Pour degager le tuyau du manche, tenir le tuyau par son collet et le toumer darts le sens anti-horaire. Para remever la manguera de la manija ajustable; tome la manguera del puho de la manguera y gfrela en sentido contrario alas agujas del reloj, y deslfcela afuera de la manija. > Pour remettre le tuyau sur le manche, glisser le collet sur le manche et le tourner. Para reinstalar la manguera en la manija ajustable deslice el puho en la manija y gfrela come las agujas del reloj para trabarla. - 23 - 1 Degagement du boftier > ] Liberacion de boquilla Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) > Rel&cher le manche en appuyant sur la pedale de reglage de I'inclinaison du manche avec votre pied et tirant vers I'arriere et le bas sur le manche avec la main. >_ Desprenda el mango pisando el pedal de liberacidn y tire del mango hacia abajo con la mano. > Selectionner la position verticale Iors de I'utilisation des accessoires ou le rangement de I'aspirateur. _ Mueva la aspiradora a la posicidn vertical para el amenace y el uso de las herramientas. Mueva la aspiradora a la posicidn mediana para el uso normal. > La position & I'angle s'utilise pour le nettoyage normal. La position & plat s'utilise pour le nettoyage sous les meubles. Your vacuum cleaneris equipped with three (3) position body release; • Uprightposition (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting underfumiture) La posicidn baja para limpiar debajo de los muebles. - 25 - II Selecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso Le seiecteur doit 6tre & ia position ,, BARE FLOOR (TOOLS) _ Iors de I'utilisation sur les planchers ou des accessoires. I'agitateur ne tourne pas la position ,_BARE FLOOR (TOOLS) _. Se debe colocar el selector en la posicidn para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posicidn para BARE FLOOR (TOOLS). Le selecteur doit 6tre & la position ,, CARPET _ Iors du nettoyage des moquettes. Se debe colocar el selector en la posicidn para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra. NOTE: Pour proteger la courroie, couper le contact sur I'appareil avant d'utiliser le selecteur. NOTA: Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida mas larga de la correa. Sinon, s'assurer de pousser completement et rapidement le selecteur & la position desiree. Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posicidn para asegurar que el selector sea movido r_pido V por com_leto a la posicidn deseada. Faute de quoi la courroie pourrait frotter contre i'arbre d'entrafnement du selecteur et s'echauffer ce qui occasionnerait une odeur de caoutchouc br01e. AI no mover el selector rapido y por completo a la posicidn deseada, se puede causar que la correa friccione en el eje del selector y resulte que la correa se caliente creando un olor a goma quemada. - 27 - Accessoi res I I Accesorios Identifier chacun des outils illustres. Identifique cada uno de los accesorios mostrados a continuacidn. Remarque: Le protecteur du moteur pourrait s'ouvrir Iors de I'utilisation d'outils ou pendant le nettoyage de moquette neuve. Ceci se produit & cause du debit d'air reduit par les outils m_mes ou par la peluche de la moquette neuve remplissant le bac & poussiere. Nota: La valvula de desviaciSn puede estar abierta mientras se usan los accesorios o para limpiar una alfombra nueva a causa de un flujo reducido de aire por los accesorios mismos o por la pelusa de la alfombra que Ilene la bolsa rapidamente. Remarque: Lors de I'utilisation des outils, s'assurer que I'aspirateur est en position verticale et que le selecteur tapis/plancher est la position _, BARE FLOOR _. Nota: Cuando use accesorios est# seguro de que la aspiradora esta en la posiciSn vertical y que el selector Alfombra/Piso Descubierto est# en la posiciSn PISO DESCUBIERTO. > Retirer I'embout superieur du tuyau qui s'attache au support du tube en tournant et tirant le collet tout droit. Les outils peuvent _tre maintenant ajoutes au tuyau. Quite el extermo superior de la manguera que es conectada a el tube telescdpice agarrando el cuelle de manguera, tuerce y estira derecho fuera. Las fijacienes ahera se pueden ahadir a la manguera. > Retirer la brosse & epousseter de I'aspirateur. Inserer dans les espaces de rangement prevus. Saque el cepillo del polvo o cepillo combinacidn. Calcelo en el lugar aprepiado de almacenaje. > Retirer le suceur plat du c6te de I'aspirateur. Inserer dans les espaces de rangement prevus Remueva la herramienta para grietas de a varilla girando. Pdngala al extreme de la varilla. > Retirer la brosse & plancher du c6te de I'aspirateur. Inserer dans les espaces de rangement prevus. Junte de nuevo la manguera de extensidn al soporte de la vara y ponga la vara en la ranura al frente del soporte de la vara. Reinserer le tuyau d'extension dans le manche ajustable. Reinserte la aft turbine en la aspiradora come se muestra y entonces cierre la cubierta de guardar la air turbine. Reinserer la turbine & air Panasonic dans I'aspirateur tel que demontr& -29 - 1 Anneau du tuyau et son support Inserer I'anneau du tuyau dans son support comme illustr& Anillo de manguera y soporte para manguera > Coloque el anillo para manguera en el soporte del anillo para manguera como se ve en el diagrama. -31 o I del anillo I II Detecteur de poussiere Indicador de polvo Le detecteur electronique de poussiere detecte les particules Iors de leur passage darts I'aspirateur. El sensor electrdnico de basura es un arffculo que detectara partfculas a medida que pasan a traves de la aspiradera. L'indicateur du detecteur de poussiere est situe sur le devant de I'aspirateur (voir illustration ci-contre). El indicador del sensor de basura esta ubicado en el frente de la aspiradora come se ilustra. S'il n'y a pas ou que peu de poussiere, I'indicateur du detecteur de poussiere s'illumine en vert ce qui indique que la puissance de succion est au niveau moyen. Au niveau moyen, I'aspirateur consomme moins d'energie et produit moins de bruit. Cuando hay poca o nada de polvo presente el sensor de polvo esta verde, indicande que el peder de POD esta en MEDIO. En peder MEDIO la aspiradera opera a bajos niveles de consume de energia y de ruide. Dans les situations de concentration normale de salete, le detecteur de poussiere est de couleur ambre, indiquant ainsi que la puissance de succion est au niveau eleve. /_ ce Con concentracidn normal de polvo el sensor de polvo esta ambar, indicando que el peder de POD es ALTO. El consume de energfa y el nivel de ruide aumentan. niveau, la consommation d'energie est plus grande et le niveau de bruit, plus elev& Dans les situations de forte concentration de salete, le detecteur de poussiere est de couleur ambre et rouge, indiquant ainsi que la puissance de succion est au niveau maximum. ,ik ce niveau, la consommation d'energie est la plus grande et le niveau de bruit, le plus elev& - 33- Con alta concentracidn de polvo el sensor de polvo esta ambar y rojo, indicande que el peder de POD es al M,4XIMO. La aspiradera opera a su nivel mas alto de consume de energfa y niveles de ruide. Nettoyage des cellules optiques detecteur de poussiere du I II Les elements du detecteur de poussiere comporte deux cellules optiques situees dans la bouche d'aspiration. ,ik I'occasion, il peut s'averer necessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du detecteur. Nettoyer les cellules optiques : • Quand de la poussiere ou de la salete adhere & leurs surfaces. • Apres avoir vide le bac & poussiere. de Para la dptica limpiar del la basura sensor La dptica del sensor de basura consiste de dos celulas dpticas ubicadas adentro de la entrada de succidn. Ocasionalmente, puede ser necesario limpiar las dos celulas dpticas para asegurar maximo rendimiento. Limpie celulas dpticas: • Cuando basura o polvo se adhiere a las celulas dpticas. • Cuando se limpia el cubo de basura. Pour nettoyer les cellules optiques, retirer le tuyau d'extension & la hauteur de la bouche d'aspiration. Para limpiar la dptica del sensor de basura, remueva la manguera de extensidn en la entrada de succidn. Une fois le tuyau d'extension enleve, il est possible d'introduire un chiffon dans I'ouverture de la bouche d'aspiration. Con la manguera sacada usted puede insertar un paho en la abertura de la entrada de succidn. > Essuyer les cellules optiques avec un linge doux et sec. Frote las celulas dpticas con un paho blando y seco. Ne jamais utiliser de produits nettoyants ou des liquides car cela pourrait accelerer le recouvrement des cellules et rendre necessaire de les nettoyer plus frequemment. Nunca use limpiadores o Ifquidos que pueden acelerar la necesidad de limpiar las celulas dpticas mucho mas r_pido que Io normal. - 35 - ] Nettoyage du bac & poussiere I I Limpieza del cubo basura m > Vider toujours le bac Iorsque le niveau de poussiere atteint la ligne ,, MAXIMUM FILL _ (remplissage maximum). Siempre vacfe el cubo de basura cuando el nivel de basura alcanza la Ifnea "MAXLLENO'. > Saisir la poignee situee sur le haut du bac & poussiere. Soulever et sortir afin de retirer le bac & poussiere de I'aspirateur. Levante el cerrojo del canasto de basura y saque el cubo tomando de la manija ubicada al tope del canasto de basura. > Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver clans I'orifice d'entree du bac ou clans le tamis filtrant, _ Cada vez que se saca el canasto de basura, rote la perilla de limpieza al tope del canasto de basura hasta que el filtro este limpio para mantener la funciSn de limpieza. > Afin de maintenir une performance maximale de nettoyage, chaque fois que le bac & poussiere est retire, tourner la molette de nettoyage situee sur le haut du bac jusqu'& ce que le filtre soit nettoy& IIDADO 3N Appuyer sur le bac & poussiere darts le recipient & dechets, Saque cualquier obstaculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el filtro secundario. _ - 37- Vacfe el contenido del cubo de basura en el basurero. I Changement et nettoyage I I du filtre Cambio/Limpieza de los filtros m > > Verifier frequemment le filtre principal et le nettoyer Iorsqu'il est sale. Cheque el filtro primario frecuentemente y Ifmpielo cuande este sucie. Pour retirer le filtre principal, retirer I'ensemble du couvercle du bac & poussiere tel que demontre dans la section ,_ Nettoyage du bac & poussiere _. Para sacar el filtro primario. Remueva el canaste de basura y el mentaje de la tapa del canasto de basura come se explica en la seccidn LIMPIEZA DEL CANASTO DE BASURA. Tout en tenant le filtre principal audessus d'un recipient & dechets, saisir le filtre, tourner et retirer. Tome el filtro, rdtelo y levantelo hacia afuera. Nettoyer le filtre principal en le tapant legerement au-dessus du recipient dechets. Taper sur plusieurs c6tes afin d'assurer un ben nettoyage. Limpie el filtro primarie golpeandole gentilmente sobre un contenedor de basura. Gelpee sebre varies lades para asegurar la mejor limpieza. Rincer & I'eau le cas echeant sans utiliser de detergent ou de savon. Enjuague con agua solamente sea necesario. Permettre au filtre de secher 24 heures avant de le remettre dans I'aspirateur. Permita que el filtro se seque per24 horas antes de ponerlo de vuelta en la aspiradera. Lorsque le nettoyage du filtre ne rend plus & I'aspirateur sa pleine puissance, il est necessaire de remplacer le filtre. Cuando la limpieza del filtro ya no restaura la succidn al vacfo a su poder total usted necesita reemplazar el filtro. come REMPLACEIVIENT DU FILTRE PRINCIPAL > Avec le c6te de la fente faisant face au couvercle du filtre, glisser la came de nettoyage dans I'ouverture, et tourner le filtre vers la droite jusqu'a ce que les languettes s'enclenchent dans les fentes du couvercle. PARA REEMPLAZAR EL FIL TRO PRIMARIO Reemplace el filtro y rdtelo hasta que las ranuras cierren con las lengEletas en la cubierta. Remarque: Sous conditions et entretien normaux, le filtre devrait durer jusqu'& 5 ans. Nota: Bajo use y cuidado normal su filtro puede flegar a durar hasta 3 ados. > Une fois le bas de poussiere vide, fermer completement le couvercle. S'assurer qu'un declic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouille. Vuelva a montar la tapa del compartimiento del polvo para sacar el polvo del compartimiento. Inserte en mas limpio y segure con el cierre del compartimiento del polvo. Remettre le bac _.poussiere dans I'aspirateur en inserant son fond en premier et en I'inclinant vers I'arriere. Colocar nuevamante el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinandolo al ensamblar - 39 - 11 Protecteur du moteur Protector de motor > La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou Iorsque le bac _. poussiere est plein. Se abre automaticamente para proveer el aire fresco al motor cuando hay unos residues o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo. > La soupape peut s'ouvrir aussi Iors de I'utilisation des accessoires. Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas. > Verifier le ben fonctionnement de la soupape en bouchant I'entree du tuyau & I'aide de la main. Revise la operacidn al colocar la mane en el extreme de la manguera. Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement emis par raspirateur sera quelque peu different. Si se abre el protector del motor, la aspiradora hard un sonido poquito diferente. Ne pas bloquer le protecteur du moteur. No obstruye el protector de moto_ > Les t&ches d_crites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de Iongues annees durant. Se reporter au << Guide de depannage >> pour les mesures & prendre en cas de probl_mes. Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionara al nivel maximo y continuara funcionando per mucho a#os en el future. Lea la seccidn "Antes de pedir servicio" en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. AVERTISSEM ENT ADVERTENClA Risquede chocselectriquesou de lesions corporelles. Peligro de cheque electrico y lesi6n personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De Io contrario podffa producirse un cheque el_ctrico o causar lesion personal si la aspiradora arranca de repente. Debrancher avant d'entretenir ou de nettoyer I'appareil. ILomissionde debrancher pourrait provoquer des chocs electriques ou des lesions corporelles du fail que I'aspirateur se mettrait soudainement en marche. I Nettoyage du tamis filtrant secondaire I I Limpiando el filtro secundario Le tamis filtrant secondaire protege le moteur. El filtro secundario protege el moto_ Lors du nettoyage du bac & poussiere, toujours verifier ie tamis fiitrant. Siempre revise la rejilla del filtro cuando limpie el compartimiento del polvo. Degager tout objet ou saiete obstruant le tamis. Si tiene basura o esta tapado, quite todos estos obstaculos de la rejilla. - 41 - I I Remplacement d'evacuation HEPA du filtre I I Cambo del filtro de escape HEPA > Ce filtre HEPA a pour but d'epurer I'air recycle de la poussi#re. El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. > Verifier le filtre Iorsque le bac & pouesiere est vide. Le remplacer, au besoin. Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo. > Pour le retirer, appuyer sur la languette de degagement. Para sacar, hale hacia afuera per ambos lades de la cubierta del filtro de escape. > Enlever le filtre en le tirant. Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. > S'assurer que le bord en mousse du filtre soit face a I'aspirateur Iors de la mise en place du filtre darts le Iogement du filtre. Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo (si necesitd) en el compartemt de polvo colocando la orilla de espuma del filtro hacia el limpiador del vacfo. Remettre le couvercle du filtre en place en pla_ant la languette du couvercle darts la fente du boftier et en I'enclenchant en position. Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustandola en su lugar * Ce filtre ne peut 6tre nettoye et dolt _tre remplace au moins une fois par an. * - 43 - No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a Io menos una vez cada afio Nettoyage de I'agitateur 1 I Limpieza del agitador Nettoyer apres chaque cinq usages. _ Limpie el agitador despues de cada cinco utilizaciones. Retoumer I'aspirateur exposant I'agitateur. _ Couper toute fibre ou peluche enroulee autour de I'agitateur avec une paire de ciseaux. De vuelta la aspiradora, exponiendo el agitado_ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitado_ Protecteur thermique I I Protector termal Si une obstruction emp6che I'ecoulement normal de I'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir evitant ainsi des dommages potentiels & I'aspirateur. Si una obstruccidn impide el flujo normal de aire al motor, el protector termico apaga el motor automaticamente para permitir que el motor se enfrfe a fin de evitar posibles dahos a la aspiradora. En cas d'enclenchement du protecteur, la lampe demeure allumee. Se queda encendida la luz durante este tiempe. Pour corriger ce probleme, arr6ter I'aspirateur et le debrancher, enlever les obstructions, et nettoyer/remplacer les filtres. Para cerregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las ebstrucciones, y/o limpie/cambie los filtros. Si le bac & poussiere est plein, le vider. Reemplace toda la bolsa si es necesario. > Apres un delai d'environ trente (30) minutes, rebrancher I'aspirateur et le mettre en marche pour verifier si le protecteur thermique s'est rearme. Le protecteur thermique ne peut se rearmer si I'aspirateur n'a pas ete debranche, et ce, m6me s'il s'est refroidi. - 45 - Espere unos treinta (30) minutes, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termico a encendido. El protector termico no se enciende si la aspiradora no esta apagada aunque la aspiradora se enfrfe. AVERTISSEMENT AD VERTENClA Risque de chocs electriques ou de lesions corporelles, Peligro de cheque electrico y lesion personal. Debrancher avant d'entretenir ou de nettoyer I'appareil. Lomission de debrancher pourrait provoquer des chocs electriques ou des lesions corporelles du fail que I'aspirateur se mettrait soudainement en marche. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De Io contrario podrfa producirse un cheque el_ctrico o causar lesion personal si la aspiradora arranca de repente. 1 ! Enlevement et installation plaque inferieure de la I I Cambiar Y insertar de la base inferior i Avant de remplacer quelque piece que ce soit debrancher I'aspirateur. Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio alas piezas. Lors de I'enlevement de la plaque, proteger le plancher en pla_ant du papier sous la t_te d'aspiration. Siempre celeque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferio_ Mettre le manche & sa position verticale et retoumer I'aspirateur afin d'exposer son dessous. Coloque el mango en la posicidn vertical y vuelque la aspiradora para exporter la base inferio_ Liberer la plaque inferieure en appuyant sur les deux (2) taquets et les deux (2) Ioquets comme le montre I'illustration (Fig.l). Para liberar la base inferior, apriete hacia adentro los dos (2) pestillos y las dos (2) lengOetas de cierre come se muestra (Fig 1). Retirer la plaque inferieure et tout residu se trouvant autour de la courroie. Quite la base inferior y quite los residues que exista en el area de la correa. Remettre la plaque inferieure en accrochant son devant darts les fentes avant de la t_te d'aspiration (Fig 2). Para reinstalar la base inferior, enganche el extreme delantero de la base inferior en las ranuras en el mentaje delantero de la bequilla (Fig 2). Tourner la plaque inferieure jusqu'& ce que les Ioquets s'enclenchent, puis pousser les deux (2) taquets vers I'exterieur (Fig 3). Apriete la placa inferior hasta que las lengOetas de cierre esten bien instaladas y luego empuje hacia afuera los des (2) pestilles (Fig 3). - 47 - I I Remplacement de la courroie I I Cambio de la correa | Remplacer la courroie des qu'une odeur de caoutchouc brQle se degage, odeur causee par le glissement excessif de la courroie. Cambie la correa cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. Mettre le selecteur tapis/plancher position ,, CARPET _. Mueva el selector de alfombra-suelos sin alfombra a la posicidn para alfombras. & la Retirer la plaque inf@ieure. Quite la base inferio_ Retirer I'agitateur en le soulevant avec precaution. AI levantar con cuidado quite el agitado_ Retirer la courroie brisee ou usee. Quite la correa gastada o rota. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de I'arbre du moteur et de la poulie de I'agitateur, comme le montre I'illustration. Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, vease el diagrama para envolver la correa. Nettoyer I'agitateur et remettre dans deux (2) bouchons en place. Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo. Remettre I'agitateur en place dans les ouvertures. Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. Une fois I'agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s'assurer que la courroie n'est pas tordue et que toutes les pieces mobiles tournent librement. Despues de instalar el agitador, ruede a mane para que asegure que la correa no este torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. Remettre la plaque inferieure en place. _ - 49 - Reinstale la base inferio_ Remplacementde la lampede I'ampoule Cambio de la bombilla I I > Debrancher ie cordon d'aiimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que i'aspirateur soit plat. > Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. > Retirer la lentiile de la lampe en inserant le toumevis dans ia fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers I'appareii. > Retirer i'ampoule en le tirant tout droit. > Remueva la bombilla tirando derecho hacia afuera. > Pour remplacer I'ampoule, inserer soigneusement i'ampoule darts ia fente. Remonter le couvercie de la lentille. > Para reemplazar la bombilla cuidadosamente insertela cuidadosamente en la ranura. Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y girelo con el desarmador en direccion hacia la unidad. Reemplace la cubierta de la lente. ATTENTION Ne vous servez pas d'une ampoule de plus de 9 watts (13V). Pendent I'usage pro Ionge de I'aspirateur, la chaleur de I'ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant. CUIDADO No use una bombilla de mas de 9 vatios (13V). Cuando se use la aspiradora pot un largo perido de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca. > Remettre le couvercle de la lentille en place en inserant les languettes du bas de la lentille darts les fentes et en appuyant sur les languettes du haut avec ie tournevis. > Substituya la cubierta de la lente insertando la parte inferior de la lente en la ranura, entonces apliquo presidn en la parte superior con un destomillado_ > Un declic se fait entendre Iorsque ia lentiile s'enclenche en position. > Un sonido "pop" indica que la lente esta colocada correctamente en su luga_ - 51 - ! Nettoyageaccessoires du boftier I et des Debrancher le cordon d'alimentation la prise murale. J I Limpieza herramientas del exterior y de las de _ Desenchufe de la toma en la pared. Nettoyer I'exterieur & I'aide d'un chiffon propre et doux qui a ete trempe dans une solution de detergent doux et d'eau puis essor& _ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solucidn de detergente Ifquido y agua y se ha escurrido hasta que este seco. Ne pas laisser couler d'eau sur I'aspirateur. Bien essuyer apres le nettoyage. No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo despues de limpiarla. Ne pas mettre les accessoires au lavevaisselle ou dans une lessiveuse. No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. _ Les laver & I'eau tiede savonneuse puis rincer et secher & I'air. Ne pas utiliser les accessoires s'ils sont mouilles. - 53 - Lave las herramientas en la tibia agua con jabdn, enjuague y seque al aire. No use las herramientas mojados. si estan / Degagement I Quitando des obstructions los los residuos conductosde basura en d Si I'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bac & poussiere est plein ou si le filtre est obstru& Si considera que la aspiradora no aspira bien aseg#rese primero de que la bolsa no este Ilena y de que el filtro no este atascado. Verifier le tuyau. Si las zonas del filtro y la cubo de la basura no estan atascadas, examine la zona de la manguera. Retirer ie tuyau d'extension en saisissant ie coiiet du tuyau, tout en tournant et tirant tout droit. Retire el extremo inferior de la manguera expansible de la aspiradora tomandola per el collar y tirando de hacia arriba. Inspecter visuellement ie tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle ie tuyau est connect& Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera. Degager ies obstructions. Retire cualquier material bloqueante. Reconnecter le tuyau d'extension & I'orifice d'entree du bac & poussiere. Reconecte la manguera de extensidn al montaje de la puerta del canasto de basura. Brancher I'aspirateur et le mettre en marche. Enchufe la aspiradora y echela a anda_ Etirer le tuyau & sa Iongueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. Estire la manguera a la Iongitud maxima y retdrnela a la Iongitud de almacenaje. Arr6ter I'aspirateur et debrancher. Apague la unidad y desconectela. > Retirer le bac & poussiere et verifier I'orifice d'entree du bac & poussiere ainsi que le filtre secondaire pour toute obstruction. Remueva el canasto de basura y chequee la puerta y filtro secundario por obstaculos. > Si le bac, le filtre et le tuyau sont libre d'obstructions, verifier la t_te d'aspiration. Si el canasto de basura y areas de filtradoy areas de la manguera estan libres de obstaculos, chequee el area de la boquilla. Retourner I'aspirateur & sa position verticale avant de brancher a une prise d'alimentation. Retorne la aspiradora a la posicidn vertical antes de enchufarla en un tomacoriente. - 55 - Desconecte la aspiradora antes de darfe servicio o limpiarla. De Io contrado podrfa producirse un IchequeADVERTENClA Peligro de choque el#ctrico y lesiSn personal. el#ctfico o causar lesi6n personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. La asplradora no funclona. 1. Esta desconectada. 1. Conecte bien, opdrna selector de encendiddapagado a la posicion ON. 2. Cortaci_uitos botado ofusible quemado en el tablero de servicio delaresidencia. 2. Restablezca el cottacirc uitos o cambie el fusible. 3. ProtectortSrmico 3, Reajuste el protector termico. activado. 1. Cubo de la basura Ileno o atascado. 1. Cubo de la basura lirnpio. 2. Agitador desgastado. 2, Cambie elagitador 3. Boquilla, o portillo de cubo de la basura atascada. 3, Revise COMO EUMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. 4. Manguera atascado. 4. Lirnpiar tubo para la rnugre. 5. Manguera rota. 5, Cambie la rnanguera. 6. Correa rota. 6, Cambie la correa. 7. La manguera no esta bien insertada. 7, Inserte bien la manguera 8. Activacion del sistema de proteccion del motor. 8, Determine si existen bloqueos. La asplradora levanta tapetes o es dlflcll de empujar. 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la altornbra. 1. Ajuste el niveL La luz no funclona. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. Elensambledelagltador no glra 1. Selectorencendido/apagadodelagitador en posicion OFR 2. Correa rota. 1. PongaelselectorenposicionQN, 1. Elusodelosaccesorioslirnitaelflujodeaire. 1, ReviseUSODELOSACCESORIOS. 2. La pelusa de una alfombra nueva 2. Revise COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS No asplra satlsfactorlamente. Restrlccl6ndelflujo deel uso de los accesorlos, Camb{o de sonldo, Indlcadordepolvo, algunos modelos_ rio rUflCiOn8. obstruye el paso de aire. 2. Cambie la correa. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS y lirnpie la manguera. 1. Celdas6pticasestansucias. 1. Limpielasceldas6pticas. - 58 - Garantfa de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido come garante) arregtara este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico per un abe de la fecha de compra original en case de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garant[a excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si estan inclufdas). En los Estados Unidos puede Ilevar este producto para darle servicio durante el perfdo de garantfa a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guia Servicentet: 0 Itame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para Iocalizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, Ileve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el perfodo de garantfa. Busque el nt_mero de tel#fono en el guia Servicenter. Se ofrece t_nicamente la garantfa al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia inclufda en la garantfa. Esta garantfa incluye t_nicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daho causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicacidn mala, la instalcidn mala, la operacidn inapropriada, el cuidado malo, la alteracidn, la modificacidn de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no esta autorizado por Panasonic, o dahos resultados pot los actos de Dios. Lfmites y exclusiones: No hay garantfas espresadas excepto las descritas arriba. El garante no sera responsable de los dahos incidentales o consiguientes resultados del use de este producto o violacidn de esta garantfa. Todas las garantfas expresadas o implfcitas incluso las garantfas de comercio y del propdsito particular estan limitadas per el perfodo de garantfa descrito arriba. Algunos estados no permiten el Ifmite o la exclusidn de dahos incidentales o consiguientes ni Ifmite del tiempo de la garantfa por eso los Ifmites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantfa le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varfan de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o despu#s del perfodo de la garantfa, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfaccidn, escriba al Consumer Affairs Department en la direccidn inclufda en la t_ltima pagina de este manual. - 62 - If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs. If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs. PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com What to do when service is needed Service apres-vente (Canada) WARRANTY SERVICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer er our Customer Cars Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page. R_PARA TION SOUS GARANTIE Pour de I'aide sur le fonctionnement de I'apparefl ou pour toute demande d'information, veufllez contacter votre detafllant ou notre service b la cflentete au : N" de telephone : (905) 624-5505 N c'de tel6copieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la r6paration des appareils, veufllez consulter : • votre detaiflant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agr6_ le plus pres de votre domicile ; • notre service a la cflentele au (905) 624-5505 ou ww_zpanasonic.ca; • un de nos centres de service indique sur la page de garantie. Cuando necesita servicio Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado mb,s cercano bajo "Servicio de Electrodom6sticos" en las pa'ginas amarillas de la gufa de telefonos o flame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto alas Executive o Reqional Sales Offices. No estbn equipadas para arreqlar estos productos. Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartSn original si posible y md,ndelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con seflos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartdn. No mande el producto a las Executive o Reqional Sales Offiees. No estb,n equipadas para arreqlar estos productos. PANAMEX COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com Printed in Mexico AC01ZCYZZOO0 C01ZCYZO0000 Imprim6 au Mexique Impreso en Mexico - 64 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic MC-V7722-00 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario