Beta 1760PA/80 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beta 1760PA/80 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30
ES
PINZA MuLTIMéTRICA AC/DC
MOD. 1760PA/80
Gracias por elegir un producto Beta.
Para aprovechar al máximo nuestro producto, le aconsejamos leer con atención el presente
manual de uso.
CONTENIDOs:
1 - Características ....................................................................................................................31
2 - Características generales ....................................................................................................31
3 - Descripción del multímetro ................................................................................................ 33
4 - Información para la seguridad ........................................................................................... 34
5 - Funcionamiento ................................................................................................................. 35
6 - Linterna ..............................................................................................................................37
7 - Retención de datos ..............................................................................................................37
8 - Visualización en retroiluminación ......................................................................................37
9 - Apagado automático ...........................................................................................................37
10 - Sustitución de las pilas .......................................................................................................38
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 30 19/05/14 14:51
31
ES
CARACTERísTICAs
Gran resolución a 1 mA CA
Pantalla LCD 3-2/3 cifras (recuento 2400)
Retroiluminación blanca de LED
Detector (sin contacto) de tensión CA, más linterna
Autorreglaje con apagado automático cuando se encuentra fuera de la gama
18 mm de apertura de la abrazadera
CARACTERísTICAs gENERALEs
Pantalla LCD digital 3-2/3 (recuento 2400) con retroiluminación blanca de LED
Polaridad El signo menos (–) indica polaridad negativa
Sensor de corriente Efecto Hall
Indicación de sobrecarga “OL” visualizado en la pantalla LCD
Regulación cero DCA Botón cero de un toque
Ritmo de visualización 2 lecturas por segundo, nominal
Baterías 2 pilas de 1,5 V AAA
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 31 19/05/14 14:51
32
ES

Función Gama Resolución Precisión de lectura
Corriente DC
2A 1mA ± (2,8% + 10 cifras)
80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras)
Corriente AC (50/60 Hz)
2A 1mA ±(3.0% + 10 cifras)
80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras)
Tensión CA sin contacto De 100 a 600 V CA, 50/60 Hz.
Indic. batería descargada “BATT” visualizado en la pantalla LCD
Apagado automático aprox. 7 minutos
Condiciones de uso 0÷30ºC (HR 90%); 30÷40ºC (HR 75%); 40÷50ºC (HR 45%
Cond. almacenamiento de -30ºC a 60ºC; Humedad relativa <90%
Altitud Funciona hasta 3.000 metros
Peso 175 g, incluidas las pilas
Dimensiones 164 × 65 × 32 mm (H×L×P)
Apertura de la abrazadera 18 mm
Normas EN61010-1, EN61010-2-032 Cat. II 600 V, Cat. III 300 V
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 32 19/05/14 14:51
33
ES
DEsCRIPCIóN DEL MuLTíMETRO
1 Abrazadera sensor de corriente
2 Botón linterna
3 Selector giratorio funciones
4 Botón contraluz y retención de datos
5 Pantalla LCD
6 Gatillo de apriete
7 Botón CERO D AC de un toque
8 Luz indicadora de tensión AC sin contacto
9 Punta sonda detectora de tensión AC sin contacto
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 33 19/05/14 14:51
34
ES
INfORMACIóN PARA LA sEguRIDAD
Atención! Consultar las explicaciones de este manual.
Doble aislamiento
Este multímetro se ha estudiado para ofrecer seguridad en su uso, aunque el operador
debe prestar atención cuando lo utilice. Para un uso seguro, deberán respetarse las si-
guientes reglas:
1 NO aplicar en el multímetro tensión o corriente que supere el máximo especicado.
2 ADOPTAR LA MÁXIMA PRECAuCIóN si se trabaja con tensiones superiores a 25 V CA
RMS. Estas tensiones se consideran con riesgo de descarga.
3 NO utilizar el multímetro si la tapa trasera y la tapa de las pilas/fusibles no están bien cerradas.

Función Entrada máxima
Corriente AC 80A
Corriente DC ±80A
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 34 19/05/14 14:51
35
ES
fuNCIONAMIENTO
MEDICIóN DE CORRIENTE AC
1 Congurar el selector de función en la gama AAC.
2 Pulsar el gatillo para apretar alrededor de un solo conductor, envolviéndolo en su totalidad.
No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza. Consultar el esquema de la derecha
referente a la manera correcta de apretar cada conductor.
3 Leer en la pantalla LCD el valor AAC.
MEDICIóN DE CORRIENTE DC
1 Colocar el selector de función en la gama
DCA.
2 Pulsar el botón CERO para anular la vi-
sualización del multímetro.
3 Pulsar el gatillo para abrir la abrazadera
sensor de corriente.
4 Apretar alrededor del conductor que se
desea medir. No dejar ningún espacio entre
las dos mitades de la pinza.
5 Leer en la pantalla LCD el valor AAC.
Incorrecto Correcto
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 35 19/05/14 14:51
36
ES
MEDICIóN DE TENsIóN EN CA sIN CONTACTO
1 Tocar con la punta de la sonda el conductor caliente o introducir en el lado caliente de la toma
de corriente.
2 Si hay tensión en CA, la luz del multímetro se enciende.
NOTA: Los conductores con cables múltiples están a menudo torcidos. Para obtener mejores
resultados, frotar la punta de la sonda a lo largo del cable para asegurarse de colocar la punta muy
cerca del conductor bajo tensión.
NOTA: El multímetro está diseñado para elevada sensibilidad. La electricidad estática u otras
fuentes de energía pueden hacer que se dispare el sensor. Esto es normal.
ATENCIÓN: Peligro de electrocución! Antes del uso comprobar siempre el funcionamiento
correcto del aparato, probándolo en un circuito bajo tensión conocida.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 36 19/05/14 14:51
37
ES
LINTERNA
Para encender la linterna, pulsar el botón de la parte superior. Al quitar el dedo del botón, la
linterna se apaga.
RETENCIóN DE DATOs
Para congelar la lectura de corriente en la pantalla LCD, pulsar el botón “Hold Backlight”. La
palabra HOLD aparecerá en la pantalla LCD mientras el medidor está en modalidad Data Hold
(retención de datos). Para salir de la función de retención de datos y colocar el multímetro en
funcionamiento normal, volver a pulsar el botón “Hold Backlight”. La palabra HOLD desaparece.
VIsuALIZACIóN EN RETROILuMINACIóN
Pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos para encender la retroiluminación.
Esto activará también la función Data Hold. Para salir de la función de retención de datos y
colocar el multímetro en funcionamiento normal, pulsar momentáneamente el botón Data Hold.
Para apagar la retroiluminación, pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos.
APAgADO AuTOMÁTICO
La función de apagado automático apaga el multímetro automáticamente pasados 7 minutos.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 37 19/05/14 14:51
38
ES

El producto 1760PA/80 responde a las directivas de compatibilidad electromagnética 2004/108/
EC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.
susTITuCIóN DE LAs PILAs
1 Cuando aparece en la pantalla LCD el símbolo de batería descargada, es necesario sustituir
las pilas.
2 Apagar y, a continuación, retirar el tornillo del compartimento de las pilas en la parte trasera.
3 Levantar la tapa del compartimento de las pilas y sustituir las dos pilas de 1,5 V AAA.
4 Volver a colocar la tapa y apretar el tornillo.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 38 19/05/14 14:51

El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo signica que el producto, al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado
de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o
electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante
que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas
que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la
eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas.

Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany
oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów
elektronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie
do użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwi-
dacja tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne
usuwanie produktu stanowi naruszenie

O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no m da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente
dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode
-entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos e electrotécnicos
-devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente prossion al, contactar o fabricante que deverá dispor um procedimento para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A
eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos e implica na a aplicação das penalidades
previstas.

A terméken és a csomagoláson feltüntetet áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell
kerüljön. A felhasználó a műszert a következő módon tudja kezelni az elhasználódás után:
– elektronikus- vagy elektrotechnikai hulladék gyűjtésére specializálódott gyűjtőhelyre viszi
– visszaviszi az eladónak és becseréli egy új műszerre
– a kizárólag professzionális használatra eladott műszerek esetében, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, aki utasítást ad majd a hulladék kezelésére.
A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a
személyek egészségét. A veszélyes hulladékokra vonatkozó előírásoktól eltérő hulladék kezelés pénzbüntetést illetve jogi következményeket vonhat maga után
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 85 19/05/14 14:51
/