Blackmagicdesign Video Assist 3G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

July 2020
Installation and Operation Manual
Blackmagic
Video Assist
English, 日本, Français, Deutsch, Español, 中文,
국어, Русский, Italiano, Português and Türkçe.
Languages
To go directly to your preferred language, simply click on the hyperlinks listed in the
contents below.
English 3
日本 89
Français 176
Deutsch 263
Español 350
中文 437
한국어 524
Русский 611
Italiano 698
Português 785
re 872
English
Welcome!
Thank you for purchasing your Blackmagic Video Assist.
In 2015 we launched the original Blackmagic Video Assist to help you shoot better quality video on
any type of camera. We are now excited to introduce Blackmagic Video Assist 12G HDR to the video
assist family!
We are extremely excited to have designed the Blackmagic Video Assist family of products. We
think they are the perfect solution to help you shoot better video on any type of camera. Your video
assist combines the best of our monitoring and recording technologies for on set monitoring and
professional recording into easy to use very compact products.
Blackmagic Video Assist models can be mounted on your camera, or on a desk for general deck
and monitoring use. That’s perfect for use as a master recorder for a live production switcher like
ATEM Mini.
3G-SDI and 12G-SDI inputs let you monitor HD or Ultra HD on high quality LCD screens including HDR
on 12G models. With up to 2,500 nits, the HDR displays can be seen even in bright sunlight.
You can record on fast SD cards including dual card slots on the 7” models for continuous recording.
Your video assist is a very versatile monitor and recorder you can use with any camera on any project.
This instruction manual contains all the information you need to start using your
Blackmagic Video Assist.
Please check the support page on our website at www.blackmagicdesign.com for the latest version
of this manual and for updates to your video assist’s software. Keeping your software up to date
will ensure you get all the latest features! When downloading software, please register with your
information so we can keep you updated when new software is released. We are continually working
on new features and improvements, so we would love to hear from you!
Grant Petty
CEO Blackmagic Design
Contents
Blackmagic Video Assist
Getting Started 5
Plugging in Power 5
Plugging in Video 7
Plugging in Audio 7
Inserting SD Cards 7
Recording 8
Remote Control via the LANC Connector 9
Continuous Recording 9
Recording Clean HDMI
from DSLR Cameras 10
Playback 10
Looping playback 11
Changing Settings 11
Using the Touchscreen 11
Blackmagic Video Assist
Settings and Features 13
Audio 30
Menu Settings 32
Entering Metadata 36
Digital Slate 36
Recording Blackmagic RAW
on Video Assist 12G HDR 41
Connecting your camera to
Video Assist 12G HDR 41
Blackmagic RAW 42
Recording to Blackmagic RAW 43
Storage Media 45
Choosing a Fast SD Card 45
Choosing a USB-C Flash Disk 46
Formatting Storage Media
using your Video Assist 47
Formatting Media using a Computer 48
Working with Files from SD Cards 50
Checking Disk Speed 50
Blackmagic Video Assist Setup 51
Updating the Internal Software 51
Using DaVinci Resolve 53
Project Manager 53
Editing with the Cut Page 54
Adding Clips to the Timeline 57
Editing Clips on the Timeline 58
Adding Titles 58
Working with Blackmagic RAW Files 59
Color Correcting your Clips
with the Color Page 62
Adding a Power Window 66
Using Plugins 67
Mixing Your Audio 68
Adding VFX and Compositing
on the Fusion Page 73
Mastering Your Edit 81
Quick Export 81
The Deliver Page 82
Post Production Workflow 82
Working with 3rd Party Software 82
Using Final Cut Pro X 83
Using Avid Media Composer 2018 83
Using Adobe Premiere Pro CC 84
Help 85
Regulatory Notices 86
Safety Information 87
Warranty 88
Getting Started
This section shows you how to get started including:
Plugging in Power
Plugging in Video
Plugging in Audio
Inserting SD cards
Plugging in Power
Getting started with your Blackmagic Video Assist is as simple as plugging in power,
connecting your video source, plugging in your audio and inserting an SD card.
To supply power, plug in the supplied power adapter to your video assist’s power input on
the right side panel. On the 12G models, you can secure the connector to the video assist to
prevent accidental disconnection.
To power on the unit, press the power button on the right side panel. Press and
hold to power off.
Connect external power to the +12V power input.
Press the power button to turn the unit on.
TIP The supplied power cable included with Blackmagic Video Assist 12G HDR
features a locking connector to prevent disconnection, but you can also use any 36W
12V power cable to power the video assist.
5Getting Started
You can also power your video assist using Sony L-series batteries that are very common and
can be purchased in a variety of capacities.
Insert the battery into the slot and slide down until it clicks into place. To remove,
press and hold the button above the battery and slide the battery out
Charging your Batteries
L-series batteries are very common and used in a variety of video equipment. This also
means there is a wide variety of chargers you can use to recharge your batteries.
These include a wall plug style charger with a single battery slot, or dual slot models
with an LCD screen that displays the charge status of your batteries. When selecting a
battery charger, it’s important to make sure it fits into your production workflow. For
example, some chargers are powered via USB so are convenient for when you are on
the go. Other chargers are mains powered so will suit studio and office locations.
The first time you power up your Blackmagic Video Assist you will be prompted to select
your language from the 11 available options. Tap on your selected language and then tap
‘update’. You can change your language settings at any time using the ‘setup’ tab of the
dashboard menu.
6Getting Started
Plugging in Video
The next step is to plug your SDI or HDMI source videointo the MiniBNC, BNC or HDMIinput.
Mini BNC to regular BNC cables can be purchased from your nearest professional video
equipment stores.
Left Side Panel Right Side Panel
Connect your source video
to the SDI or HDMI input
on the left side. Connect
an HDMITV or SDI
monitor by plugging into
the HDMI or SDI output.
You can listen to the audio
via the built in speaker, or
by plugging headphones
into the headphones
jack. The speaker will be
muted during recording
and monitoring.
Plugging in Audio
When plugging in your video, audio is also connected as it’s embedded in the SDI or
HDMI video signal. However, 7” video assist models also have built in mini XLR connectors so
you can plug in external balanced analog audio as well.
NOTE On the 7” video assist model, you can set the audio settings to record
analog channels 1 and 2, orchoose one channel analog audio and one channel SDI
or HDMI audio, depending on your source video. For more information about analog
audio andadjusting levels refer to the ‘audio’ section later in this manual.
Inserting SD Cards
To start recording clips, first insert a compatible SD card.
For high quality HD recording, we recommend high speed UHS-I SD cards. However, if you are
recording standard definition or lower bit rate, lower quality compression you might be able to
use slower cards. Generally, the faster the cards the better.
If you are recording Ultra HD, then we recommend high speed UHS-II type SD cards.
For Blackmagic Video Assist 12G HDR these cards need to be capable of write speeds above
224MB/s for recording up to ProRes HQ Ultra HD 2160p60.
The 7” video assist models also have two SD card slots. You can record to either one, or insert
two SD cards for continuous recording or fast media change overs.
7Getting Started
Before using your cards, you will need to format them to either HFS+ or exFATformats. It’s easy
to format your media via the ‘storage’ settings. For information on formatting, refer to the
‘storage media’ section for more later in this manual.
To start recording you’ll need to insert an HFS+ or exFAT formatted UHS-I or UHS-II SD card.
You can easily format your SDcard using the ‘storage’ settings in the touchscreen menu.
That’s all there is to getting started. With power, video and a formatted SD card you can now
start recording!
Recording
To start recording straight away, simply tap the circular ‘record’ icon at the bottom of the LCD.
Tap the stop icon to stop recording.
The timecode display in the upper toolbar will illuminate red while recording
Clips can be recorded using AppleProRes and Avid DNx codecs.
You can also set your video assist to use ‘timecode’ or ‘SDI/HDMI start/stop’ trigger recording.
TIP When the upper and lower toolbars are hidden on your 5” video assist, a small
record indicator will be displayed at the bottom of the LCD so you can easily confirm
you’re recording. Swiping the screen up or down brings the toolbars back in view.
8Recording
On 5” video assist models, swipe the screen up or down to reveal or hide the toolbars.
NOTE When recording from an HDMI or SDI camera, make sure the output is clean
with overlays turned off as any overlays that are present in your camera’s video output
will be recorded with your image. Please refer to the section titled ‘recording clean
HDMI from DSLR cameras’ for more information.
Remote Control via the LANC Connector
On 7” video assist models you can start and stop recording remotely using an external
LANC controller. Simply plug the LANC controller into the 2.5mm LANC input on the right side
of the unit.
Continuous Recording
7” video assist models support continuous recording when using more than one card, or on an
external drive for 12G video assist models via the USB-C port. If you are recording an important
event and you don’t want to stop recording, simply insert a second SD card or connect an
external drive. Once your current card or drive is full, the recording will automatically spill over
to the next slot. There will be no frames dropped in the process. For example, ifthe first
segment on card 1 stopped at 00:40:01:00, the recording on the second card will start
at 00:40:01:01.
When editing your clips on the timeline, simply place the second clip against the tail of the
firstand they will play through the recording as if it is one complete clip.
Having an additional card or drive connected also lets you quickly change media. If you want to
switch to another card or the active drive, simply hold down the ‘record’ button. The recording
will spill over to the next available slot without missing a frame. Now you can remove the first
card or drive and start using the media right away!
TIP For continuous recording or fast slot change overs, make sure your cards are
formatted before you start your recording. You can format your SD card or external
drive while recording on another slot, simply tap on the storage indicators to reveal
the storage settings. See the ‘storage media’ section later in this manual for
further information on formatting.
9Recording
Recording Clean HDMI from DSLR Cameras
Some DSLR cameras record 8-bit video internally, and some can provide a clean video image
via their HDMI output. By plugging the DSLR camera’s HDMI output into your video assist, you
can bypass the camera’s internal compression and record using high quality 10-bit ProRes or
Avid DNx codecs. Some DSLR cameras can output 10-bit 4:2:2, which is higher quality video
than their internally recorded 8-bit 4:2:0 compression.
Many DSLR cameras are also limited to short recording durations, so an added benefit of
recording externally is bypassing these recording limitations. This is particularly helpful when
recording live events or interviews for documentaries.
To make the most of this feature, you will need to set your camera to output a clean image with
overlays turned off. This is normally done by changing your DSLR camera’s HDMI output
settings so it does not show any status information in the video signal. This is important
because if there are any overlays visible in your image via the HDMI output they will be
recorded in your video, which you probably don’t want.
To check the DSLR camera overlays are not visible:
1 Swipe the touchscreen up or down to hide the on screen meters so you can monitor
only your DSLR camera’s image. On 7” video assist models the upper toolbar at the top
of the LCD is independent and separate from the image. This means you can monitor
the entire image cleanly and still have the upper toolbar visible.
2 With the on screen meters hidden, carefully check the DSLR camera’s output video
does not show any information other than your clean video image. If you can see
camera overlays on your video assist’s LCD, change the HDMI output or display menu
settings on your camera so HDMI overlays are turned off.
With a clean HDMI output from your camera you can now record better quality video!
Playback
The transport controls can be found on the lower toolbar. If your lower toolbar is hidden from
view, simply swipe the screen up or down to reveal it.
Play
To play your clips, tap the ‘play’ icon.
Stop
During playback, tap the ‘stop or ‘pause’ icon to momentarily ‘freeze
playback on a frame of video.
Skip
You can skip backwards or forwards through your clips by repeatedly
tapping the forward or reverse skip icons. Tapping reverse skip once will
restart the current clip.
Shuttle
Hold down one of the skip buttons to change into shuttle mode.
Now you can fast forward or rewind by tapping either shuttle button
through speeds from x1/2 to x50. Press the stop or play button to revert
the buttons back to skip mode.
10Playback
TIP Scrub clips forwards or backwards by dragging the scrubbing slider left orright,
or by swiping the screen to jog through thevideo.
Jog forwards or backwards by swiping the video left or right.
You can choose to display skip buttons or the histogram in the lower toolbar. When the ‘display
histogram’ option in the setup tab of the dashboard menu is switched ‘on’, only the ‘record’,
‘play’ and ‘stop’ buttons will be visible.
Looping playback
Loop
Once your clip is playing, press the ‘play’ button again to set
your video assist to play the current clip on a continuous loop.
Loop all
Tap ‘play’ again to play all your recorded clips on a continuous loop.
Play
Tap again to return to real time playback.
Changing Settings
Using the Touchscreen
All video assist models come with a great range of features and user adjustable settings.
The main display features upper and lower toolbars. The upper toolbar provides access to
monitor overlays, codec, format, source settings, scopes and the dashboard menu, as well as a
timecode display and battery status indicators.
11Changing Settings
The lower toolbar includes transport controls, storage indicators and audio meters. A display
histogram can also be turned on via the menu to appear over the skip buttons on the lower left
of the toolbar.
TIP Both toolbars on the 5” video assist models can be removed from view by
swiping the screen up or down. On the 7” models, the upper toolbar will remain in
view at all times.
The tabbed dashboard menu is accessed via the settings icon on the upper toolbar and
features record, monitor, setup, and LUTs tabs. The 7” models also include an audio tab so you
can access the additional XLR channel input settings.
Navigate between the pages by swiping from left
to right or tapping the arrows on either side
Each menu tab features two or more pages of options you can navigate by swiping the screen
left or right, or by tapping the arrows on either side. When selecting the codec or source icons
in the upper toolbar, you will open up the record tab of the menu.
12Changing Settings
Blackmagic Video Assist Settings and Features
Your video assist displays overlays on the LCD to help with exposure, focus, composition and
framing when connected to a camera.
These settings can be accessed via the ‘monitor overlay’ icon in the top left corner of your
video assist. You can also use the ‘monitor’ tab of the dashboard menu to toggle these settings
on or off individually, or disable them all by selecting ‘clean feed’.
Disable all overlays by selecting clean feed
Zebra
The zebra feature helps you achieve optimum exposure by displaying diagonal lines over areas
of the video that exceed your set zebra level. For example, if you set the zebra level to 100%,
you’ll know that any area of the image displaying the zebra pattern will be clipped. If you set the
zebra to 90%, you can feel confident that you have some extra exposure headroom to protect
the highlights in your shot.
Zebra controls on Blackmagic Video Assist
TIP You can also set the zebra to highlight areas of your image that represent specific
video levels on a waveform, for example setting the zebra for 50% means you can
visually identify which regions of your image will appear at approximately 50% on a
waveform scope.
Focus Peaking and Focus Assist
Focus peaking and focus assist settings give you powerful tools to help focus your images fast.
Focus peaking displays edge lines on the sharpest areas of the image. Sensitivity settings let
you change how strong the lines are.
Change the sensitivity settings by tapping the left and right arrows or drag the slider left or
right. Sensitivity levels include ‘low’, ‘medium’ or ‘high’. In images with lots of detail and high
contrast, the lines can be distracting, so in these conditions you can select ’low’ or ‘medium’.
Alternatively, for low contrast shots with less detail, select ‘high’ so the lines are stronger and
easier to see.
13Changing Settings
Edge lines are extremely effective. They can be so pronounced that you can even monitor the
depth of your focal plane, plus watch it move closer or further into your shot as you adjust your
camera’s focus ring. Changing the color of the edge lines can also make them easier to see in
conditions where their color may match the image. If you find lines are too visually intrusive, you
can select ‘peak’ levels instead. You can change the color of the lines, or switch to using peak
levels via the ‘monitor’ tab in the menu.
Guides
The frame guides feature provides aspect ratio overlays for various cinema, television and
online standards. With guides selected, tap the left or right arrows, or drag the slider icon left or
right to select your frame guide.
The following frame guides are supported:
2.40:1, 2.39:1 and 2.35:1
Displays the broad widescreen aspect ratio compatible with anamorphic or flat widescreen
cinema presentation. The three widescreen settings differ slightly based on the changing cinema
standards over time. 2.39:1 is one of the most prominent standards in use today.
2:1
Displays a ratio slightly wider than 16:9 but not as wide as 2.35:1.
1.85:1
Displays another common flat widescreen cinema aspect ratio. This ratio is slightly wider than
HDTV, but not as wide as 2.39:1.
14:9
Displays a 14:9 aspect ratio used by some television broadcasters as a compromise between 16:9
and 4:3 television sets. Ideally, both 16:9 and 4:3 footage remains legible when center cropped to
fit 14:9. You can use this as a compositional guide if you know your project may be broadcast by a
television station that uses 14:9 cropping.
4:3
Displays the 4:3 aspect ratio compatible with SD television screens, or to help frame shots when
using 2x anamorphic adapters.
2.40:1 frame guides are useful for framing shots to suit a popular flat widescreen cinema format.
14Changing Settings
Grids
Your video assist features three types of framing assistance.
Thirds Thirds are an extremely powerful tool to help compose your shots with two
vertical and horizontal lines placed in each third of the image.
The human eye typically looks for action near the points where the lines
intersect, so it’s helpful to frame key points of interest in these zones.
Crosshairs The ‘crosshairs’ setting places a crosshair in the center of the frame.
Like thirds, the crosshairs is a very useful compositional tool, making it easy to
frame the subject of a shot in the very center of a frame.
Center Dot The ‘center dot’ setting places a dot in the center of the frame. This works in
exactly the same way as the ‘crosshair’ setting, albeit with a smaller overlay
that you may find less intrusive.
You can enable a combination of ‘thirds’ and ‘crosshairs’ or ‘thirds’ and ‘center
dot’ by tapping both options in the ‘grids’ menu. ‘Crosshairs’ and ‘center dot
cannot be selected together.
TIP An actor’s eyeline is commonly framed along the top third of the screen, so you
can use the top horizontal third to guide your framing. Thirds are also useful to maintain
framing consistency between shots.
False Color
The false color feature displays color overlays on your image that represent exposure values.
The color values correspond to optimum exposure settings, for example pink for lighter skin
tones and green for 38.4% middle grey. False color is also helpful to know when shadows and
highlights are near clipping or clipping.
With a range of tonal values on the LCD at once, this gives you a broader overview of
your exposure which you can use to refine lighting on set, or make exposure changes
to compensate.
15Changing Settings
The following chart shows how the colors correspond to specific tonal values.
False Color Chart
Your video assist also features controls to adjust the LCD brightness, contrast and saturation.
These controls can be accessed via the ‘monitor overlay’ icon.
Contrast
Increases or decreases the range between the bright and dark areas of
the image. High contrast can reveal detail and depth in the image, and
low contrast can make the image appear soft and flat.
Brightness
Adjusts the general brightness of the LCD. For example, if you are
outside in bright conditions, increase the LCD brightness to make it
easier to view. Brightness values will be displayed in nits on 12G models.
Saturation
Move the slider to increase or decrease the amount of color in your
displayed image.
All settings will be remembered when the unit is powered off. It’s also worth mentioning that
any changes to these settings will affect the image displayed on the LCD, but not your
recorded video.
Auto Dim
Blackmagic Video Assist 12G HDR can display up to 2,500 nits in brightness. To protect the unit
when operating it at high temperatures, the auto dim feature will activate, lowering the
brightness of the display. The brightness level will steadily decrease as the video assist
operating temperature continues to increase. If the unit temperature decreases, the brightness
level will return to the set value.
For example, if your video assist brightness is set to 2,500 nits and you are using it in direct
sunlight on a hot day, the video assist’s temperature will increase.
Once the unit’s operating temperature exceeds approximately 46°C, an alert will appear in the
upper toolbar’s monitor overlay icon.
16Changing Settings
This alert lets you know that you are near the temperature limit for that screen brightness value.
From here you have two options:
Option 1 – Lower the screen brightness manually
Tap on the alert to reveal the brightness slider. The slider control will display the current highest
nit value available. Drag the slider to the left to reduce the value. The temperature alert will
disappear once the unit temperature decreases.
Option 2 – Use the automatic dim feature
Once the temperature reaches the limit, the screen will automatically dim. The auto dim feature
will activate to protect your unit from overheating. As the video assist’s temperature increases,
the brightness level will steadily decrease. If the unit temperature decreases, the brightness level
will increase, eventually returning to the value you set.
Codec
The codec indicator displays the currently selected codec. Tap the codec icon to select which
codec and quality you want to use.
Blackmagic Video Assist 12G HDR codec options
17Changing Settings
Blackmagic Video Assist 3G codec options
Supported Codecs
ProRes codecs are recorded as QuickTime files. DNxHD and DNxHR files can be recorded as
QuickTime or native MXF files where MXF appears in the codec name. Refer to the following
table for more details regarding the codec options.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Codecs Bit Depth Bit Depth
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
18Changing Settings
Format
Input video resolution and frame rate is displayed in the ‘format’ section of the upper toolbar.
Forexample, 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, etc.
The following video input and output formats are supported:
SDI Input and Output
SD Video Standards 525i59.94NTSC, 625i50PAL
HD Video Standards 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
2K Video Standards Blackmagic Video Assist 12G HDR models:
2Kp23.98DCI, 2Kp24DCI, 2Kp25DCI
2KPsF23.98DCI, 2KPsF24DCI, 2KPsF25DCI
Ultra HD Video Standards Blackmagic Video Assist 12G HDR models:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K Video Standards Blackmagic Video Assist 12G HDR models:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
HDMI Input and Output
SD Video Standards 525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
HD Video Standards 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Ultra HD Video Standards Blackmagic Video Assist 12G HDR models:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K Video Standards Blackmagic Video Assist 12G HDR models:
4Kp23.98DCI, 4Kp24DCI, 4Kp25DCI
19Changing Settings
Timecode
During recording or playback, the timecode view at the top of the display will update to show
you the current time of your clip. Select between timeline or clip timecode, or even SMPTE.
Simply tap the timecode display to toggle between SMPTE and clip timecode.
SMPTE timecode mode is indicated by a ‘tc’ icon to the right.
The time counter displays the timeline timecode.
The timecode display will appear red while the unit is recording
in both timecode and time counter modes.
If your source doesn’t have a valid timecode, the timecode for
each recording will begin at 00:00:00:00.
External timecode input is indicated by a ‘ext’ icon to the right.
Trigger Record
This lets you start and stop recording triggered by information received over the SDI or
HDMI connection. Tap on the ‘trigger rec’ icon on the upper status bar to select your trigger
record option. You can turn on trigger recording via the 2nd page of the ‘record’ tab on the
dashboard menu.
None
To disable trigger recording, select ‘none’ or ‘never’.
Video start/stop
This setting will set your video assist to start and stop recording when you press the record start
and stop button on your camera.
For SDI/HDMI start/stop trigger recording you will need to use a camera that can trigger the
record function via HD-SDI or HDMI.
Cameras which support trigger recording may include menu options such as ‘trigger rec’,
HD-SDI remote I/F’ or ‘SDI remote start/stop trigger.
Timecode Run
When timecode run is selected, your video assist will start recording as soon as it detects
running timecode from your SDI or HDMI source. Recording will stop when the timecode has
ceased. This feature is useful when connecting cameras that don’t support SDI start/stop trigger
recording. You may need to set your camera’s timecode setting to ‘record run’ to make sure
timecode only runs while your camera is recording.
If your camera’s timecode is set differently, for example time of day timecode, the timecode is
always running and will continuously trigger the recording on your video assist.
20Changing Settings
Blackmagic Video Assist features additional timecode functions via the ‘setup’ tab of
the dashboard menu.
Timecode input options on 5” models
Timecode Input
There are three timecode input options available when recording.
Video Input
Selecting video input will take the embedded timecode from SDI and HDMI sources with
embedded SMPTE RP 188 metadata. This will maintain sync between your SDI orHDMI source
and the file recorded on your video assist.
External
To use XLR timecode input on 7” video assist models select ‘external’.
Last Clip Regen
By selecting ‘last clip regen’ for your timecode input, each file will start one frame after the
last frame of the previous clip. For example, if your first clip ends on 10:28:30:10, the next clip
timecode will start at 10:28:30:11.
Preset
Preset uses the timecode entered under the ‘timecode preset’ option.
Timecode Preference
For NTSC sources at frame rates of 29.97 or 59.94, you can select ‘drop frame’ or ‘non-drop
frame’ recording. If you are not sure whether your video is drop frame or non-drop frame, tap on
default. This will maintain the standard of the input, or default to drop frame if there is no
valid timecode.
Timecode Preset
You can set your timecode manually by tapping on the pencil icon and entering the start time
code via the touchscreen keypad.
21Changing Settings
Timecode Output
You can select your timecode output from two options. This also selects your timecode view in
the upper toolbar.
Timeline
Tap the timeline option to output your timeline timecode.
Clip
The clip option will output the timecode of your clip.
HDR
Blackmagic Video Assist 12G HDR’s ultra bright display is perfect for HDR workflows. The wide
color gamut displays 100% of the DCI-P3 color space and brightness controls let you work even
outside in bright sunlight.
If you are recording or playing HDR content, ‘HDR’ will appear to the right of the timecode
display. The HDR information will be tagged on the SDI and HDMI output connectors so you
can connect an HDR enabled device, such as an HDR television, to view the full gamut on a
larger display.
When recording .mov files in Apple ProRes or DNxHR, the HDR information will be included in
the metadata of the file.
Source
Displays the selected SDI or HDMI input source. To select your source, tap on the source icon
to open the source settings and select SDI or HDMI.
Battery Status
The battery status indicator displays the amount of power remaining in your batteries. Tap the
battery icon to open a larger display with more precise information about your battery levels.
TIP When using 12V power instead of batteries, ‘AC’ will appear in place of the
battery icons.
22Changing Settings
During operation, your video assist will use the battery with the lowest charge first, then swap
over to the other when depleted without interruption. The battery icon will turn red once the
remaining capacity is lower than 25%.
Video Scopes
Blackmagic Video Assist features a set of four real time video scopes that you can use to
monitor the luminance and chroma levels of your video signal. You can choose to display a
waveform, parade, vectorscope or histogram. Using these scopes you can monitor your tonal
balance and check the levels of your video to avoid crushing your blacks and clipping the
highlights, plus monitor any potential color cast in your clips.
Each scope provides an accurate graphical analysis of the various characteristics of the video
signal, showing you the relative strength and range of individual video components including
luma, chroma, saturation, hue, and the red, green, and blue channels that together, comprise
the color and contrast of your video signal.
The video scopes menu bar showing the scope display options
Enabling the scopes
To access the video scopes, tap the scopes icon or the display histogram, depending
on your model. From here, you can choose the scope you want, for example, waveform,
parade, vectorscope or histogram. To view the video image without a scope,
select ‘video’.
Tap the scopes icon to close the menu. You can now access the transport controls and
view the audio meters.
Adjusting the scopes
With a scope selected, tap the scope settings icon on the left hand side of the display
to open the scope brightness and opacity settings.
Scope Brightness
Adjust the brightness to make fine details in the scope graph more or less defined.
Background Opacity
Adjust the opacity to set the amount of transparency for the scope background.
Making adjustments to both settings lets you find the perfect combination so you can
monitor the video and scopes at the same time.
23Changing Settings
Tapping the ‘preview icon’ displays the scopes full screen, while displaying the video
image in the top right corner. This provides another option to view both scopes and the
video image at the same time, but lets you study the scopes in greater detail. You can
also move the preview to a different area by dragging it to a new location.
Tapping the preview icon will display the scopes full screen with
the video image in the top right corner of the screen
Waveform
The waveform display provides a digitally encoded waveform similar to traditional luminance
waveform monitors, which is used to monitor the luma or brightness levels of your video signal.
The bottom of the graph indicates the black level, or shadows, of the image, while the top of the
graph indicates the white level, or highlights. The range between the top and bottom of the
graph indicates the overall contrast ratio of the image you’re evaluating. Depending on your
footage, your waveform will look different. If you are monitoring video which is high contrast,
you might not see any values in the mid grays.
For perfect video levels without clipping, you will want to make sure the blacks in your
waveform do not drop below 0% and the whites do not exceed 100%. If the levels exceed these
boundaries, the video image will be clipping and you will see the results as lost detail in the
shadows and highlights of your image.
The waveform monitor is a graphical representation of the image, showing luma values
corresponding to the same horizontal position within the video image. For example, if filming an
outdoor scene where the left side of your sky is overexposed, you will see the left side of the
waveform graph above 100%.
The waveform display showing luminance values
24Changing Settings
RGB Parade
The RGB parade shows separate waveforms displaying the luminance of each red, green and
blue color channel. By showing a comparison of each channel, the parade scope makes it
possible to monitor the levels of each channel, plus spot color casts by comparing the
highlights, midtones and shadows between each channel. For example, if the shadows are
higher in the blue channel, your blacks will have a shade of blue to them.
Having the ability to see how the differences between all the tonal ranges compare within each
channel gives you an extremely detailed overview of color in your image. You can immediately
spot white balance issues and color casts, and because the parade scope shows a waveform
for each channel, you can also see if one specific color channel is clipping, which you may not
see if you are looking at a single combined waveform.
The three separate RGB waveforms follow the same principles displayed in the waveform
scope, with the top, middle and bottom positions representing the highlights, mid tones and
shadows along the horizontal axis of the video image.
The RGB parade displays separate waveforms displaying
theluminance of the red, green and blue channels
Vectorscope
The vectorscope measures the overall range of color hue and saturation within an image.
Blackmagic Video Assist has a traditional vectorscope, emulating a trace drawn graph,
with 100 percent color bar saturation targets positioned at the graticule markers surrounding
the graph.
Heavily saturated colors in the frame stretch those parts of the graph closer to the edge, while
less saturated colors remain closer to the center of the vectorscope, which represents
0 saturation. By judging how many parts of the vectorscope graph branch out at different
angles, you can see how many hues there are in the image, with the specific angle of each part
of the graph showing you which hues they are.
Additionally, by judging how well centered the middle of the vectorscope graph is relative to the
center of the vectorscope, you can get an idea of whether there is a color imbalance in the
image. For example, if the vectorscope graph is off centered, the direction in which it leans lets
you know that there is a color cast or tint in your image.
While color balance can be monitored on both the RGB parade display and vectorscope
display, color balance issues will often be easier to see in the vectorscope display.
25Changing Settings
The vectorscope displays the overall range of
color hue and saturation within the image
TIP When monitoring a video signal that contains skin tone, you will want to keep
your warm color saturation along a line at approximately 10 o’clock on the vectorscope.
This is known as the “fleshtone line” and is based on the color of blood beneath the
skin’s surface. The fleshtone line is therefore applicable to all skin pigmentations and
is the best way to ensure the skin tones look natural.
Zooming into the Vectorscope Graph
The ‘zoom’ feature on the vectorscope display lets you magnify the graph so you can get a
closer look at the color information in your image. This is helpful when monitoring images that
are desaturated, as they can typically appear as a small cluster of data around the center of
the chart.
To zoom into the vectorscope display:
1 Double tap the display for 2x magnification.
2 Double tap again for 4x magnification.
3 Double tap a third time to return to standard viewing size.
Histogram
The histogram shows the distribution of the luminance or the black to white information along a
horizontal scale, and lets you monitor how close the detail is to being clipped in the blacks or
whites of the video. The histogram also lets you see the effects of gamma changes in the video.
The left edge of the histogram displays shadows, or blacks, and the far right displays highlights,
or whites. If monitoring the image from a camera, when you close or open the lens aperture
you will notice the information in the histogram moves to the left or right accordingly. You can
use this to check ‘clipping’ in your image shadows and highlights, and also for a quick overview
of the amount of detail visible in the tonal ranges. For example, a tall and broad range of
information around the middle section of the histogram corresponds to good exposure for
details in the midtones of your image.
26Changing Settings
The histogram shows the distribution of the luminance, or
the black to white information along a horizontal scale
Your video is likely being clipped if the information bunches to a hard edge at 0% or above
100% along the horizontal scale. Video clipping is undesirable when you are shooting, as
detail in the blacks and whites must be preserved if you subsequently want to perform color
correction in a controlled environment. When shooting, try to maintain your exposure so
information falls off gradually at the edges of the histogram with most forming around the
middle. This will give you more freedom later to adjust colors without whites and blacks
appearing flat and lacking in detail.
Zoom
The zoom feature lets you zoom into your image so you can carefully check your focus when
connected to a camera, or study fine details in your video image. The zoom feature can be
used when framing a shot before and during recording and playback.
Simply double tap the screen to zoom in. The zoom window will appear in the upper left hand
corner of the display. Touch and drag the screen to view different areas of the image. Toreturn
to the normal display, double tap the screen again.
Zoom status indicator on Blackmagic Video Assist
27Changing Settings
Display Histogram
The left side of the on screen meters displays a histogram showing the distribution of the
luminance in your video. Pure black is on the far left side of the display and pure white is on the
far right of the display. When the video signal sharpens to a point at the bottom edges within
these limits you’ll know your shadows and highlights are not clipping, which means details in
the tonal ranges of your video are preserved.
You can toggle the display
histogram on or off via the setup
tab of the dashboard menu
Storage Indicators
Displays the status of the storage media. Blackmagic Video Assist supports up to
2 SD card slots. 12G models also include an external drive.
To select a card to record to:
1 Tap the ‘card’ status icon to open the storage settings.
2 In the storage settings select the card you wish to record to.
3 Press ‘exit’ or the arrow to leave the storage settings page.
Storage indicator icons on Blackmagic Video Assist 5” 12G HDR
display the status of the SD card slot and external drive
Blackmagic Video Assist 12G HDR features a USB-C connection so you can connect a single
drive or a Blackmagic MultiDock 10G with up to 4 SSD’s.
28Changing Settings
To select your active drive on Blackmagic Video Assist 12G HDR:
1 Tap the ‘drive’ icon to open the storage settings.
2 Tap on ‘drive list.
3 Tap the drive you want to select, it will highlight blue. Tap ‘use drive’. The active drive is
identified by the blue vertical line to the left of the drive icon.
4 Tap ‘exit’ to return to the previous storage settings screen.
5 Tap ‘exit’ again to leave the storage settings screen.
Drive list view on 12G video assist models
It’s worth noting that the ‘use drive’ button will be disabled when the selected drive is already
active, or there is only one drive available.
You can also format your storage via the storage settings menu. Refer to the ‘formatting storage
media using your video assist’ section later in this manual for more information.
Storage indicator icons slightly vary between video assist models, and can display the number,
name, progress bar and status of the media slots, or just the number and status.
Number
The number indicates the storage slot. For example, Blackmagic Video Assist 12G HDR slot
‘1’ and ‘2’ are the two SD card slots and slot ‘3’ is for the external drive. Slot ‘2’ on the 5”
12G video assist is for any external drive connected via USB-C. You can add the media name
inthe formatting process.
Name
The name of your storage will display to the right of the slot number so you can make sure you
are recording to the right card or drive at all times.
Progress Bar
The bar icon will be either blue, white or red depending on its current status. The intensity of
the color will also display the used space on the card.
A blue bar indicates the active drive. If you press play, playback will start from this
card or drive. If you want to record video, it will be to this card or drive.
A white bar indicates there is an SD card or external drive connected,
but not active. A solid white icon indicates the drive is full.
The bar will be red during recording.
29Changing Settings
Status
Media status will show either the capacity remaining on the media or the slot status.
Capacity remaining
When your SD card or drive has space remaining, the duration available will be displayed in
hours:minutes:seconds based on the current source format and your chosen codec and quality
settings. If there is less than an hour left, it will display minutes:seconds remaining only.
When recording, the duration will change to red when there is less than 5 minutes available.
Once there is less than 3 minutes of space, the duration will flash from red to white.
If your video assist is not connected to a source, the display will show the remaining space on
the SD Card or external drive.
Slot status
‘No card’ or ‘no drive’ will display if there is no media connected to that drive slot. Once an SD
card or active external drive is full, the icon will display ‘card full’ or ‘drive full’ so you know it’s
time to swap out the storage media. If you have another SD card inserted, the recording will
automatically spill over and start recording onto it. If you have an external drive connected, the
recording will spill over to the active drive once the second SD card is full.
Audio
Audio Meters
The audio meters in the lower toolbar display up to four audio channels. These can be set to
either PPM or VU meters via the setup tab in the dashboard menu. On 12G models you can also
change which channels will appear in the lower two meters. This is available in the ‘monitor
channels’ setting in the audio tab of the dashboard menu. When other channels are selected,
the channel number will change in the on screen audio meters.
Speaker and Headphone Level
To adjust the volume for the built in speaker or headphones on your video assist, swipe
the LCD up or down to reveal the lower toolbar, then tap the audio meters to open the audio
level settings. Simply drag the volume slider to increase or decrease the volume for the
speaker or headphone.
30Changing Settings
TIP To avoid potential feedback when a microphone is connected, the speaker
is enabled during playback, but is disabled while your video assist is recording
or monitoring the video input.
In addition to speaker and headphone levels, on 7” video assist models you can also
adjust the XLR input levels.
To record optimum audio without clipping, adjust the sliders on each input. Ideally your peak
audio levels should fall in the yellow zone. If your peaks enter into the red zone, your audio is in
danger of clipping.
To adjust your analog audio levels on 7” video assist models, simply tap the audio meter and
then drag the sliders for each channel left or right. You can also adjust your analog audio levels
and other audio controls via the ‘audio’ tab in the dashboard menu.
The 7” video assist models are also powerful audio recorders. Each XLR input has
independent settings including:
Recorded Audio Channels
Blackmagic Video Assist can record up to 16 channels of audio at a time. Select how many
channels of audio to record from 2 to 16 channels. On some models you can find this setting via
the record tab in the dashboard menu.
On 7” video assist models XLR audio levels can be adjusted
Record XLR Inputs To
When you are recording more than two audio channels you can assign which channels will
record your XLR inputs. For example, when recording 8 channels of audio, you can record your
XLR inputs to channels 7-8 by tapping the arrows. If you are not using XLR audio, simply select
the none option.
Audio meters display up to 16 channels of audio. The channels will be enabled or disabled
based on how many recorded audio channels are selected.
XLR Line or Mic
When connecting professional audio equipment other than microphones to the analog XLR
inputs, make sure you set the recording level to ‘XLR line’. Most professional audio equipment
outputs ‘line’ level audio which is a stronger signal compared to ‘mic’ level. Alternatively, when
connecting microphones to the XLR inputs, set the respective input to ‘XLR mic’ level. This is
because microphones typically output a signal that is slightly weaker in strength compared to
equipment with line level output, so the signal is boosted slightly by your 7” video assist to
31Changing Settings
optimize the recording level. To bypass the XLR analog inputs and maintain the embedded
SDI or HDMI channels 1 and 2 from your source video, on 12G video assist models you can set
to record your xlr inputs to none. On 3G video assist models, select video.
NOTE Your video assist remembers your settings even after power cycling.
Make sure you reset your audio settings when changing your connections.
Pad XLR
If you are shooting in a noisy environment or near unpredictably loud sounds, you can set the
XLR padding feature to ‘on’. This will drop your audio levels down by a small amount and give
you slightly more range in levels which may help you prevent clipping. If you are shooting in
normal audio conditions, set this feature to ‘off.
Phantom Power
When connecting microphones that are not self powered, you can power them using phantom
power via the XLR connector. Simply turn the setting to ‘on’.
NOTE Make sure you have phantom power turned ‘OFF’ when using microphones
that are battery powered as some battery powered microphones can be damaged
when phantom power is supplied.
Menu Settings
Your video assist also features additional settings available via the tabbed menus.
Record
If Card Drops Frame
Sometimes you may encounter dropped frames when using slower media, such as UHS-I
SD cards, to record higher rate formats. Depending on your workflow, you may want recording
to stop when dropped frames are encountered. You can do this by selecting ‘stop recording’.
If you want to continue recording but be alerted if your storage drops a frame, select ‘alert.
An exclamation mark will appear in the lower right hand corner of the display.
Apply LUT in File
If you are shooting with the Blackmagic RAW codec and applying a LUT on Video Assist 12G
HDR, the selected LUT will be embedded into the Blackmagic RAW file you are recording.
This means that the LUT will be saved in the header of the file and can easily be applied to the
clip in post production without needing to handle a separate file. When the ‘apply LUT in file’
switch is set to ‘on’ in the record menu, this clip will open in Blackmagic RAW Player and
DaVinci Resolve with the chosen LUT already applied to it. The LUT can then be easily toggled
‘on’ or ‘off’ but will always travel with the Blackmagic RAW file as it is written into the clip itself.
DaVinci Resolve also has an ‘Apply LUT’ switch in the RAW settings palette for enabling or
disabling the 3D LUT in the Blackmagic RAW file. The ‘Apply LUT’ setting in DaVinci Resolve is
the same setting as in the camera. This means that when shooting you can direct the colorist to
use the LUT by setting it in the camera, but they can switch it off easily in DaVinci Resolve by
setting ‘Apply LUT’ to ‘off.
32Changing Settings
Monitor
Display 3D LUT
Tap the settings toggle switch to turn your selected display 3D LUT on or off. The display
3D LUT option will be disabled when no display LUT is selected. For information on how to load
a LUT, see the ‘LUTs’ tab in the dashboard menu later in this manual.
Blue Only
Your video assist features a ‘blue only’ mode that displays only the blue channel, represented
as a black and white image. If there is noise in a digital video signal, it is most visible within the
blue channel, so you can easily check for noise by using this feature. The black and white image
can also be used for assistance when checking camera focus. To enable ‘blue only’ mode,
select ‘on’.
LCD Screen Rotation
If you want to disable the automatic display rotation, simply set this setting to ‘none’. Now the
display will stay locked to the current position even if you turn it upside down. You can also set
the display to flip 180º. This will keep it locked to that position and is helpful when the unit is
mounted to a camera rig in an upside down position. To enable the automatic screen rotation,
select ‘auto.
Anamorphic De-squeeze
Blackmagic Video Assist features an ‘anamorphic de-squeeze’ setting. This allows you to
correctly display horizontally ‘squeezed’ images from a camera using an anamorphic lens.
The de-squeeze amount required to correct your image will vary, as each anamorphic lens has
a different squeeze factor. You can select the de-squeeze amount of ‘1.33x, ‘1.66x, ‘2x’ to
correspond with the level of squeeze on different anamorphic lenses. Select ‘off’ to disable
the setting.
Setup
The following options are included in the setup tab of the dashboard menu.
Video Assist/Device Name
You can change the name of your video assist by clicking on the pencil icon to the right of the
name. This makes it easier to identify in situations where there may be more than one video
assist in use.
Date and Time
When these settings are maintained and accurate, useful information is recorded in your clip
files to inform you of the date and time each clip was recorded.
To adjust the date and time settings:
1 Tap the ‘pen’ icon to edit the settings.
2 Tap the day, month, year or time edit arrows to change a setting.
3 Tap ‘save’ to confirm the change.
Language
Blackmagic Video Assist supports many languages including Chinese, Japanese, German,
French, Russian, Italian, Portuguese and Turkish.
To select your language:
1 Tap on the ‘language’ and select your language from the list.
2 Select ‘update’ to return to the setup menu.
33Changing Settings
Software Version
Displays the current software version.
Tally Light LED
A tally light on the top that illuminates red when your video assist is recording. This is a
particularly useful feature when recording with a DSLR that does not provide an option to
display a tally light during recording. Toggle the option to turn tally on or off.
LED Brightness
To set the brightness of the tally light LED, tap ‘low,’ ‘medium,’ or ‘high.’
Audio Meters
Blackmagic Video Assist features two different audio meter display types.
VU
The VU meter, or ‘volume units’ meter, averages out short peaks and troughs in your audio signal.
If you are using VU metering, adjust the input levels on the video assist so that the meter peaks
at the 0db indicator on the audio meter. This maximizes the signal to noise ratio and ensures your
audio is at the highest quality. If your audio peaks beyond the 0dB indicator there is a high risk of
sound distortion.
PPM
PPM meters, or ‘peak program meters’ displays a ‘peak hold’ feature that momentarily holds the
signal peaks and a slow fall back so you can easily see where your audio is peaking.
Both VU and PPM meters are available at reference levels of -18dB or -20dB so you can monitor
your audio to suit different international broadcasting standards. To adjust your input levels via
the touchscreen, tap on the audio meter in the bottom right corner.
Filename Prefix
Edit the filename of your recorded files by tapping the ‘edit’ pencil icon. A touchscreen
keyboard will appear letting you type in a new name.
Timestamp File Suffix
The timestamp added to the filename is turned off by default. If you would like the date and
time recorded in your filename, toggle the ‘timestamp file suffix’ option to on.
34Changing Settings
Display Histogram
The histogram display on the lower toolbar will be off by default. If you want to turn the
histogram display on, toggle the ‘display histogram’ switch to on.
3G-SDI Output
Some broadcast equipment can only receive level A or level B 3G-SDI video. To maintain
compatibility, tap either ‘level A’ or ‘level B.
Factory Reset
To reset the video assist to its default factory settings, tap the ‘reset’ button. After you approve
this action on the confirmation page, your video assist erases any stored LUTs and presets,
plus resets all settings.
LUTs
Your video assist can display the input video with 3D LUTs applied to the image. A 3D LUT is
only used on the display and not actually recorded into the video itself, so you don’t need to
worry that your recorded image will have the look permanently applied. However, if you want to
apply the same LUT to your image in DaVinci Resolve, you can simply import the exact same
LUT .cube file used in your video assist into DaVinci Resolve and apply it to your grade.
This gives you powerful options such as matching a look in post that you monitored on set, or
conforming to a specific color profile. Refer to the DaVinci Resolve instruction manual for more
information on how to use 3D LUTs in your color correction, including exporting LUTs as .cube
files so you can import them into your video assist.
To import a 3D LUT:
1 Click on the LUTs menu tab.
2 Tap the double arrow icon at the bottom of the LUT display.
3 From the ‘manage lut’ option, select ‘import LUT’.
4 Select the location of your LUT and tap the ‘import’ icon.
5 Select the LUT you wish to import from the list and tap on ‘import. A progress screen
will let you know the LUT is importing. Once done, the LUT will appear in the list.
35Changing Settings
To select your display LUT:
1 Tap the ‘LUTS’ tab on your video assist dashboard menu.
2 Select the LUT you wish to use by tapping on it to highlight it blue.
3 Tap the tick icon to select the LUT. A blue vertical line will appear on the left of the
LUT icon to indicate it is selected.
Entering Metadata
Metadata is information saved inside your clip, such as take numbers, lens information and
other identifying details. This is extremely useful when sorting and processing footage in post
production. For example, take, shot and scene numbers are essential organizational tools, while
lens information can be used to automatically remove distortion or better match VFX assets
to plates.
Blackmagic Video Assist automatically saves some metadata to each clip, such as timecode,
date and time. You can use the digital slate to add many additional details.
Digital Slate
Swipe from the far left edge on the video assist to reveal the slate. The slate is divided into
clips’, ’project’ and ‘lens data’ tabs. The ‘clips’ tab contains information that may vary clip by clip,
while ‘project’ is where you enter details common between clips, such as the project name,
director, and camera and operator ID. The ‘lens data’ tab is where you can enter information
about the lens in use.
Clips
Making changes to clip metadata works differently in standby mode to playback mode. In
standby mode, when your video assist is ready to record, clip metadata gets saved to the next
clip recorded, except the ‘good take last clip’ button applies a ‘good take’ tag to the most
recently recorded clip. In ‘playback’ mode, when you are reviewing footage already shot, the
‘good take’ button is shown and clip metadata is always attached to the current clip
being viewed.
36Entering Metadata
When the video assist is in playback mode, ‘slate for’ displays the clip
the slate applies to and shows the ‘good take’ button. In standby mode,
the slate is for ‘next clip’ and shows the ‘good take last clip’ button.
Slate for
This setting shows the clip which the metadata currently displayed in the ‘clip’ applies to. In
‘playback’ mode it applies to the current clip. In ‘standby’ mode it refers to the next clip
you record.
Lens Data
The lens data field displays the lens type information. To manually add lens data information,
including lens model, focal length and filter, tap on the ‘lens data’ tab at the top. For information
on entering lens data, see the lens data section later in this manual.
Reel
Displays the current reel. Adjust the reel number manually by tapping the arrow right. When you
are moving to a new project and want to start from reel ‘1’ again, tap the arrow on the left until
you reach ‘1.
Scene
The ‘scene’ indicator shows the current scene number, and can also show the current shot
number and type. The number on this indicator always refers to the current scene. You can
adjust it with the left and right arrows on either side of the scene number, or tap the scene
number to enter the scene number editor.
Scene numbers range from 1 to 999.
By adding a letter to the scene number in the scene number editor, you can also indicate the
current shot. For example 23A indicates scene twenty three, shot one. If you have a shot letter
added to your scene number, your camera suggests the next scene number and shot letter
whenever you enter the scene number editor. For example, if your current scene number is 7B,
the camera suggests ‘8’ and ‘7C.
The scene number indicator can also show information about the current shot type in the top
right corner. You can select these in the scene number editor at the right hand side of the
shot keyboard.
37Entering Metadata
The shot types available are:
WS wide shot
MS medium shot
MCU medium close up
CU close up
BCU big close up
ECU extreme close up
When entering ‘scene’ metadata, the video assist prompts you with scene number
suggestions to the left of the touch keyboard, and shot types to the right
Take
The ‘take’ indicator shows the take number for the current shot. You can adjust it by tapping the
left or right arrows on either side of the take number, or tapping the indicator to enter the take
number editor.
TIP When the shot number or scene letter advance the take number reverts to ‘1.
You can add descriptions in the take number editor. These are on the right of the take number
keyboard and correspond to the following scenarios:
PU
‘Pick up.’ This refers to a reshoot of a previous take to add additional material
after principal photography has wrapped.
VFX Visual effects.’ This refers to a take or shot for visual effect use.
SER
'Series.' This refers to a situation in which multiple takes are shot while the
camera is kept running.
38Entering Metadata
Tap ‘A’ to enable ‘auto take increment’ when in ‘standby’ mode. This will automatically advance the take
number for each clip recorded. A small ‘A’ appears next to the take number on the slate when enabled. When
entering ‘take’ metadata, prompts for additional shot types will appear to the right of the touch keyboard
Good take
Tap the ‘good take’ indicator to tag good takes for easy recall in post production. This button
applies the ‘good take’ tag to the clip currently being viewed in ‘playback’ mode. If the camera
is in ‘standby’ mode and ready to record, the ‘good take last clip’ button applies a ‘good take’
tag to the last clip recorded.
Interior / Exterior
Tap ‘interior’ or ‘exterior’ to add a tag to the next clip in standby mode, or the current clip in
playback mode.
Day / Night
Tap the ‘day’ or ‘night’ icons to add a ‘day’ or ‘night’ tag to the next clip in standby mode, or the
current clip in playback mode.
Project
Project metadata behaves the same way whether you are in ‘standby’ or ‘playback’ mode. This
metadata always refers to your project as a whole and is independent of clip numbers.
Enter project details using your camera’s ‘project’ slate tab
39Entering Metadata
Project name
Displays your current project name. Tap the pencil icon to change the project name.
Director
Displays the director’s name for the current project. Tap the pencil icon to change the
director name.
Camera
Displays a single letter camera index. Tap the pencil icon to change the camera index.
Camera Operator
Displays the camera operator. Tap the pencil icon to change the camera operator name.
Lens Data
The ‘lens data’ menu contains the following information:
The ‘lens data’ menu showing information that has been manually entered
Lens Type
Shows the lens model. Tap this setting to enter the data manually. The video assist has an
internal database stored for many commonly used lenses, so it will suggest names automatically
as you type. This makes entering data much faster.
Iris
Shows the iris aperture setting at the start of your clip. This information can be displayed in f- or
T-stops depending on the lens used. Tap this setting to enter data.
Focal length
Shows the focal length setting of the lens at the start of the recorded clip and is shown in
millimeters. Tap this setting to enter the focal length manually.
Distance
Shows the focus distance settings of the lens for the recorded clip in millimeters. Tap to enter
this data manually.
Filter
Shows the current lens filters used. Tap this setting to enter data manually. You can make
multiple entries separated by commas.
40Entering Metadata
NOTE You can clear lens data at any time by tapping the ‘reset lens data’ icon in the
‘lens data’ menu. If you have manually entered any information into these fields, you
will need to reset the lens data the next time you mount a lens, otherwise the manually
entered value will remain.
Recording Blackmagic RAW
on Video Assist 12G HDR
With 12G video assist models you can record Blackmagic RAW from Canon C300 II, Panasonic
EVA1 and SIGMA fp directly to your video assist. All you need to do is output a RAW signal via
either your camera’s SDI out connection or HDMI out when using SIGMA fp.
Connecting your camera to Video Assist 12G HDR
1 Connect your camera’s SDI or HDMI out to the SDI or HDMI in on your 12G video assist.
On Canon C300 Mark II, you can use either the ‘rec out’ SDI or ‘mon’ SDI ports. On
Panasonic EVA1, use the ‘SDI out’ port and on SIGMA fp use HDMI out.
2 On the video assist, set the codec to Blackmagic RAW and select the quality option
you want to record. For detailed information on the Blackmagic RAW codec options
available, see ‘Recording to Blackmagic RAW’ later in this manual. Now you can set
your camera to output a RAW signal via the SDI or HDMI output.
It’s worth noting that Panasonic EVA1 requires the use of a 6G-SDI compatible cable. For Canon
C300 Mark II, a 3G-SDI cable is fine.
Canon C300 Mark II
1 Click on the ‘menu’ button on the monitor unit to open the menu on the monitor.
2 Using the joystick or touchscreen menu if available, navigate to the ‘recording/media
setup’ submenu and select the ‘rec out 4K RAW mode’ option.
3 Select the ‘4K RAW’ option, this is the only RAW output over SDI option on the Canon
C300 Mark II.
4 Wait for the display to reboot and return to the menu.
5 Now select your color space by using the joystick or touchscreen to select ‘4K RAW
color space’.
6 Select either ‘BT. 2020 gamut’ or ‘cinema gamut. It’s worth noting that these are
‘baked in’ to the raw output, so selecting ‘cinema gamut’ will offer more latitude in
post production.
7 Press the ‘menu’ twice to return to the monitor view.
TIP To make sure the RAW output is compatible with Blackmagic RAW, the gamma
must be set to Canon Log 2. For more information on setting your gamut and
gamma settings, refer to the Canon C300 Mark II instruction manual available on the
Canon website.
41Recording Blackmagic RAW on Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Press the ‘menu’ button on the side of the camera to reveal the menu in the viewfinder.
2 Using the touchscreen or menu jog/dial wheel, select ‘system settings’ followed by
‘system mode.
3 From the ‘SDI RAW’ option, select either S35 5.7K for native resolution, crop 4K
or crop and mix 2K.
4 Press the ‘menu’ button to return to the previous menu.
When an ‘SDI RAW’ option is selected, the option to record internally is disabled. It’s worth
noting that the SDI out option will be disabled when incompatible frame rates are selected,
such as 50i and 59.94i. For more information on frame rates and which SDI RAW option is best
for you, refer to the operating instructions available from the Panasonic website.
SIGMA fp
1 Make sure the camera is in cine mode by selecting the ‘cine’ switch on top of
the camera.
2 Press the ‘menu’ button on the rear to open the menu.
3 Using the front dial, navigate to the ‘system’ sub menu and from the ‘HDMI output
option, select ‘recorded image output.
4 In the ‘output format’ sub menu, select ‘RAW’.
With RAW selected you can now choose your resolution and frame rate from the options. If you
plan on editing Blackmagic RAW together with files recorded internally, make sure you turn the
color mode setting off. This can be found in the shoot menu under ‘color mode’ or by pressing
the ‘color’ button on the rear. Automatically disabled when using the HDMI output for external
recorders, turning this off will prevent any color effects such as saturation or tonal changes
being embedded in your SIGMA fp files or displaying on the camera’s LCD. Now both files will
look similar when bought into DaVinci Resolve. For more information on available frame rates,
resolutions and color mode, refer to the manual available from the SIGMA website.
TIP If you cannot see a video signal on your video assist when a Blackmagic RAW
codec is selected, switch the codec on the video assist to ProRes. If the video signal
now appears, it means your camera is not outputting a RAW signal correctly, or the
color gamut is incorrect.
For more information on your camera’s RAW output, including supported frame rates and color
gamuts, refer to your camera’s user manual available via the Canon, Panasonic or SIGMA
support sites.
Blackmagic RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDR supports Blackmagic RAW recording from cameras such as
Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 and SIGMA fp. Preserving the quality of sensor data from
the cameras, this format offers superior image quality, wide dynamic range and a broad
selection of compression ratios. Blackmagic RAW features all the user benefits of RAW
recording, but the files are very fast because much of the processing is performed in the
video assist.
42Recording Blackmagic RAW on Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW also includes powerful metadata support so the software reading the files
knows your camera settings. If you like shooting in video gamma because you need to turn
around edits quickly and you don’t have time for color correction, then this metadata feature
means you can select video gamma, shoot in video gamma, and the file will display with video
gamma applied when you open it in software. However underneath, the file is actually film
gamma and the metadata in the file is what’s telling the software to apply the video gamma.
So what all this means is if you want to color grade your images at some point, then you have
allthat film dynamic range preserved in the file. You don’t have your images hard clipped in the
whites or the blacks, so you retain detail and you can color grade to make all your images look
cinematic. However, if you don’t have time for color grading, that’s fine because your images
will have the video gamma applied and look like normal video camera images. You are not
locked in on the shoot and you can change your mind later during post production.
Blackmagic RAW files are extremely fast and the codec is optimized for your computer’s
CPU and GPU. This means it has fast smooth playback and eliminates the need for hardware
decoder boards, which is important for laptop use. Software that reads Blackmagic RAW also
gets the advantage of processing via Apple Metal, Nvidia CUDA and OpenCL.
This means that Blackmagic RAW plays back at normal speed like a video file on most
computers, without needing to cache it first or lower the resolution.
It’s also worth mentioning that lens information is recorded in the metadata on a frame by frame
basis. For example, when using compatible lenses, any zoom or focus changes performed over
the length of a clip will be saved, frame by frame, to the metadata in the Blackmagic RAW file.
Recording to Blackmagic RAW
Blackmagic RAW works in 2 different ways. You have a choice to use either the constant bitrate
codec, or the constant quality codec.
The constant bitrate codec works in a similar way to most codecs. It tries to keep the data rate
at a consistent level and won’t let the data rate go too high. This means even if you are shooting
a complex image that might need a bit more data to store the image, a constant bitrate codec
will just compress the image harder to make sure the images fit within the space allocated.
This can be fine for video codecs, however when shooting Blackmagic RAW you really want to
ensure the quality is predictable. What would happen if the images you were shooting needed
more data, but the codec just compresses harder to make a specified data rate? It’s possible
you could lose quality, but not be sure it’s happening until you return from a shoot.
To solve this problem, Blackmagic RAW also has an alternative codec choice called constant
quality. This codec is technically called a variable bitrate codec, but what it’s really doing is
allowing the size of the file to grow if your images need extra data. There is no upper limit on
the file size if you need to encode an image but maintain quality.
So Blackmagic RAW set to the constant quality setting will just let the file grow as big as it
needs to be to encode your images. It also means the files could be larger or smaller
depending on what you are shooting. I guess if you leave your lens cap on the lens, you won’t
waste space on your media!
It is also worth noting that the quality settings for Blackmagic RAW are not obscure names,
butare more meaningful as they are derived from what’s happening technically. So for example
when you have selected the constant bitrate codec, you will see quality settings of 3:1, 5:1,
8:1and 12:1. These are the ratios of the uncompressed RAW file size vs the file sizes you should
expect when shooting in Blackmagic RAW. 3:1 is better quality as the file is larger, while 12:1 is
the smallest file size with the lowest quality. Many users of Blackmagic RAW find that 12:1 has
been perfectly ok and they have not seen any quality limitations. However it’s best to
experiment and try various settings for yourself.
43Recording Blackmagic RAW on Video Assist 12G HDR
When using Blackmagic RAW in constant quality you will see the settings are Q0 and Q5.
Theseare the compression parameters passed to the codec and they are setting how much
compression is applied in a more technical way. This setting is different because the codec
operates differently between constant bitrate vs constant quality. In this constant quality setting,
you really cannot tell what the file size ratio will become as it varies a lot based on what you
areshooting. So in this case the setting is different and the file will become the size needed
tostore your media.
Constant Bitrate Settings
The names for 3:1, 5:1, 8:1 and 12:1 represent the compression ratio. For example,
12:1compression produces a file size roughly 12 times smaller than uncompressed RAW.
Constant Quality Settings
Q0 and Q5 refer to different levels of quantization. Q5 has a greater level of quantization but
offers a greatly improved data rate. As mentioned above, the constant quality setting can result
in files that grow and shrink quite a lot, depending on what you are shooting. This also means
it’s possible to shoot something and see the file size increase to beyond what your media card
can keep up with. It could result in dropped frames. However the benefit is that you can
instantly see if this happens on a shoot and then investigate your settings vs quality.
Blackmagic RAW Player
The Blackmagic RAW player included in your Blackmagic camera’s software installer is a
streamlined application for reviewing clips. Simply double click on a Blackmagic RAW file to
open it, and you can quickly play and scroll through the file with its full resolution and bit depth.
When decoding frames, the CPU acceleration in the SDK library supports all main architectures,
and also supports GPU acceleration via Apple Metal, Nvidia CUDA and OpenCL. It also works
with the Blackmagic eGPU for extra performance. Blackmagic RAW player is available for Mac,
Windows and Linux.
Sidecar Files
Blackmagic RAW sidecar files let you override metadata in a file without overwriting embedded
metadata in the original file. This metadata includes the Blackmagic RAW settings as well as
information on iris, focus, focal length, while balance, tint, color space, project name, take
number and more. Metadata is encoded frame by frame over the duration of the clip, which is
important for lens data if the lens is adjusted during a shot. You can add or edit metadata in
sidecar files with DaVinci Resolve or even a text editor because it’s a human readable format.
Sidecar files can be used to automatically add new Blackmagic RAW settings to a playback
simply by moving the sidecar file into the same folder as the corresponding Blackmagic RAW
file. If you move the sidecar file out of the folder and reopen the Blackmagic RAW file,
thechanged settings are not applied and you see the file as it was originally shot. Any software
that uses the Blackmagic RAW SDK can access these settings. Changes made are saved in the
sidecar file and can then be seen by Blackmagic RAW Player or any other software capable of
reading Blackmagic RAW files.
When shooting video gamma, the file stays in film gamma, and the metadata tells the
Blackmagic RAW processing to display using video gamma. Video gamma is great when you
don’t want to grade the image and want to deliver content quickly, however if you want to pull
up the black parts of the image, or pull down the white areas, all the detail is retained. You
never clip the video and all the detail is still there if you want to access it at any time.
44Recording Blackmagic RAW on Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW in DaVinci Resolve
Settings can be adjusted for each Blackmagic RAW file, and then saved as a new sidecar file
from the ‘Camera RAW’ tab in DaVinci Resolve for creative effect or optimized viewing. This also
means you can copy your media for another DaVinci Resolve artist and they will have access to
your modified gamma settings automatically on import.
For more information on how to use Blackmagic RAW in DaVinci Resolve, see the
‘Using DaVinci Resolve’ chapter in this manual.
Blackmagic RAW Software Development Kit
The Blackmagic RAW Software Development Kit is an API developed by Blackmagic Design.
You can use the Blackmagic RAW SDK to write your own applications to use the Blackmagic
RAW format. This SDK library can be used by any developer to add support for reading, editing,
and saving Blackmagic RAW files. The Blackmagic RAW SDK includes all the generation 4 color
science so you can achieve organic cinematic images across any app that supports it. The
Blackmagic RAW SDK supports Mac, Windows and Linux, and is available as a free download
from the developer page of the Blackmagic website at www.blackmagicdesign.com/developer
The following diagram illustrates the components of the Blackmagic RAW API:
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Storage Media
Choosing a Fast SD Card
Generally, we recommend using UHS-II cards for recording UltraHD, and UHS-I for
recording HD.
For Ultra HD recording on Blackmagic Video Assist 12G HDR, you will need to use the fastest
UHS-II cards available.
Most UHS-I and UHS-II SD cards should be fast enough to record compressed HD video up to
60 frames per second, however it’s worth testing your card’s record speed to be sure. You can
do this using Blackmagic Disk Speed Test software which can be downloaded from the
Blackmagic Design support center. For information on using Disk Speed Test, refer to the
‘checking disk speed’ section of the manual.
We have included a table below that shows the latest compatible SD cards for recording
Ultra HD, HD and SD video. It’s worth regularly checking the latest version of this manual for
more up to date information and can always be downloaded from the Blackmagic Design
website at www.blackmagicdesign.com/support
45Storage Media
Which SD cards should I use with Blackmagic Video Assist 12G?
The following SD cards are recommended for Ultra HD using Apple ProRes and Avid DNx
codecs up to 60 frames per second:
Brand Card Name Storage
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
The following SD cards are recommended for HD using Apple ProRes and Avid DNx codecs up
to 60 frames per second:
Brand Card Name Storage
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
The following SD cards are recommended for HD ProRes HQ up to 60 frames per second:
Brand Card Name Storage
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256GB
The following SD cards are recommended for HD using Apple ProRes and Avid DNx codecs up
to 30 frames per second:
Brand Card Name Storage
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
Choosing a USB-C Flash Disk
Blackmagic Video Assist 12G HDR features a high speed USB-C expansion port, which allows
you to record video directly to USB-C flash disks or SSD’s via Blackmagic MultiDock 10G and
also to perform software updates. USB-C flash disks are fast, high capacity drives allow you to
record video for long periods, which can be important when filming events or interviews.
Once you have finished recording you can connect the same drive directly to your computer
forediting and post production, without having to copy media across.
To connect to a USB-C flash disk:
1 Connect one end of a USB type-C cable to your USB-C flash disk.
2 Connect the other end of the cable to the USB-C port on the base of your
12G video assist.
46Storage Media
Which disk should I use with Blackmagic Video Assist 12G?
The following USB-C drives are recommended for Ultra HD using Apple ProRes and Avid DNx
codecs up to 60 frames per second:
Brand Card Name Storage
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Formatting Storage Media using your Video Assist
It’s very easy to format your storage media using the storage settings. You can format your
card or drive using HFS+ or exFAT formats.
HFS+ is also known as Mac OS Extended. It is the recommended format as it supports
“journaling”. Data on journaled media is more recoverable and less likely to be corrupted.
HFS+ is natively supported by Mac.
ExFAT is supported natively by Mac and Windows computers without needing to purchase any
additional software. However, exFAT does not support journaling which means data is less
protected against the rare event your media card is corrupted.
Your video assist can format your media in HFS+ or exFAT.
Tap on the storage media icon to access settings.
To format your storage media:
1 Tap the storage status icons to open the storage settings.
2 Select the card or drive you want to format. This could be an SD card or external USB-C
flash disk. To format a drive on 12G video assist models, tap ‘drive list’ and then select
the drive you want to format to highlight it. Tap ‘format drive’.
47Storage Media
When formatting you can also add the name for your card or drive using the edit box
3 Select your desired HFS+ or exFAT format type, then tap the ‘format card’ icon again.
4 A warning will appear asking you to confirm the format. If your storage media contains
data already recorded, make sure you back it up before formatting as this action
cannot be undone. Hold down the ‘format’ icon for three seconds until the tick appears
continue, or ‘cancel’ to cancel the format.
5 A progress bar shows you the progress of the format. ‘Formatting complete’ will appear
when the formatting has finished.
6 Tap the ‘ok’ icon to return to the storage settings.
TIP You can also format storage while recording on another storage slot, for example,
on the 7” video assist models you can format card 2 while recording to card 1.
Formatting Media using a Computer
SD cards and USB-C flash disks can also be formatted using a Mac or Windows computer.
Preparing SD Cards on a Mac computer
Use the ‘disk utility’ application included with Mac to format your media in the HFS+ or exFAT
formats. If your storage media already has files recorded on them, remember to back up your
media as all data will be lost when it is formatted.
1 Plug the SD card into your computer’s SD card slot or via an SD card reader. For
external drives, connect the drive to your computer via a USB-C cable.
2 Go to ‘applications/utilities’ and launch ‘disk utility.
3 Click on the disk icon of your SD card or drive and then click the ‘erase’ tab.
4 Set the format to ‘Mac OS Extended (journaled)’ or “exFAT”.
5 Type a ‘name’ for the new volume and then click ‘erase’. Your SD card or drive will
quickly be formatted and made ready for use.
48Storage Media
Use ‘disk utility’ on Mac to erase your USB-C flash disk in the
Mac OS Extended (journaled) or exFAT format.
Preparing Storage Media on a Windows computer
The ‘format’ dialog box can format an SD card in the exFAT format on a Windows PC.
Remember to back up anything important from your media as all data will be lost when
it is formatted.
1 Plug an SD card into your computer’s SD card slot or via an SD card reader. For external
drives, connect the drive to your computer via a USB-C cable.
2 Open the ‘start menu’ or ‘start screen’ and choose ‘computer’. Right-click on
your SD card.
3 From the contextual menu, choose ‘format.
4 Set the file system to ‘exFAT’ and the allocation unit size to 128 kilobytes.
5 Type a volume label, select ‘quick format’ and click ‘start.
6 Your SD card or external disk will quickly be formatted and made ready for use.
Use the ‘format’ dialog box feature in Windows
to format your storage media in the exFAT format
49Storage Media
Working with Files from SD Cards
You can access your ProRes or DNx files straight from your SD cards with any Mac or Windows
computer that features an SD card slot or by using an SD card reader.
1 Remove the SD card from your video assist and insert it into the SDcard slot of your
computer, or SD card reader. The SD card can be accessed the same way as you
would an external hard drive, USB drive or any other media storage device attached to
your computer.
2 Double click on the SD card to open it and you should see a list of QuickTime or
MXFmovie files.
3 Now you can simply drag the files you want from the card onto your desktop or another
hard drive, or you can access the files straight from the card using your NLE software.
4 Before you physically remove the SD card from the SD card slot, it’s always a good idea
to eject the card safely using either Mac or Windows first.
Insert your SD card into any computer with an SDcard slot to access your clips immediately.
Checking Disk Speed
Blackmagic Disk Speed Test is a fun application that measures the read and write performance
of storage media, then displays the results using video formats.
If you have ever wondered whether your storage media is suitable for recording (write”) or
playback (“read”) of a particular video format, you can use Disk Speed Test to find out. Test the
performance of your media drives with a single click of the ‘start’ button! Disk Speed Test will
even show you how many streams of video your storage is capable of handling.
Blackmagic Disk Speed Test software is available to download from the App Store. Windows
and Mac installers are also included in Blackmagic Desktop Video, which you can download
from the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support.
Use Blackmagic Disk Speed Test to find
out the performance of your SD card.
50Storage Media
Blackmagic Disk Speed Test interface
Blackmagic Video Assist Setup
Updating the Internal Software
Updates for your video assist’s internal software will be available on the Blackmagic Design
website. We recommend downloading the software and updating your video assist so you can
benefit from new features and improvements.
To update the internal software using Mac:
1 Download and unzip Blackmagic Video Assist Setup.
2 Open the resulting disk image and launch the Blackmagic Video Assist Setup Installer.
Follow the onscreen instructions.
3 After installing the latest Blackmagic Video Assist Setup, connect a USB type C cable
from your Video Assist to your computer.
4 Launch Blackmagic Video Assist Setup and follow any onscreen prompt to update the
internal software. If no prompt appears, the internal software is up to date and there is
nothing further you need to do.
51Storage Media
To update the internal software using Windows:
1 Download and unzip Blackmagic Video Assist Setup.
2 You should see a Blackmagic Video Assist Setup folder containing this manual and
the Blackmagic Video Assist Setup installer. Double-click the installer and follow the
onscreen prompts to complete the installation.
3 After installing the latest Blackmagic Video Assist Setup, connect a USB type C cable
from your video assist to your computer.
4 Launch Blackmagic Video Assist Setup and follow any onscreen prompt to update the
internal software. If no prompt appears, the internal software is up to date and there is
nothing further you need to do.
Underside Panel
Blackmagic Video Assist has a USB-C port on the base of the
unit for software updates and for connecting external drives
To update the internal software on your video assist, pluginto your computer via the USB
port, then download and launch thelatest Blackmagic Video Assist Setup. Follow any on
screen prompts. Ifno prompt appears, your internal software is already up to date.
52Storage Media
Using DaVinci Resolve
Recording clips with your video assist is only part of the process of creating film and television
content, and just as important is the process of media backup and management as well as
editing, color correction and encoding final master files. DaVinci Resolve for Mac and
Windowsis included with your video assist so you have a complete solution for recording
andpost production!
NOTE We recommend using the latest version of DaVinci Resolve for accurate color
treatment of clips recorded with your Blackmagic Video Assist. For example, version 16
or later will ensure accurate color.
After connecting your SD card to your computer, you can use DaVinci Resolve’s ‘clone’ tool, in
the ‘media’ page, to create running backups as you shoot. This is recommended as any type of
media is susceptible to becoming damaged or developing a fault so creating backups means
your shots will be immune to loss. Once you have used DaVinci Resolve to back up your media,
you can then add your clips to the DaVinci media pool, then edit, color correct, and finish your
production without ever having to leave DaVinci Resolve.
DaVinci Resolve is the same tool used on most major blockbuster movies, so it’s much more
than a simple NLE software tool, as it has extremely advanced technology built in for high end
digital film. You get the advantage of this technology when you use DaVinci Resolve to edit and
color correct your work.
Included here is information on how to get started using DaVinci Resolve with your recorded
clips. Of course, DaVinci Resolve is extremely advanced and includes a lot more features than
you immediately see when first looking at its user interface. To learn more about how to use
DaVinci Resolve, please check for the DaVinci Resolve instruction manual on the Blackmagic
website, where you can also find many training courses and tutorial videos.
Project Manager
Before you import your clips and start editing, you will need to set up your project using the
project manager.
The project manager is the first screen you will see when launching DaVinci Resolve, but you
can open the manager at any time by clicking on the ‘home’ icon at the bottom right of the user
interface. This is helpful when you want to open previous projects and create new ones.
53Using DaVinci Resolve
To create a new project, click on ‘new project’ at the bottom of the window and give your
project a name. Click ‘create’.
Using the ‘cut’ page, you can start working on your edit immediately.
The project manager shows all projects belonging to the current user
For more information about the Project Manager, refer to the DaVinci Resolve manual which is
available to download on the Blackmagic Design website support page.
Editing with the Cut Page
The ‘cut’ page gives you a fast, dynamic editing workflow that lets you quickly assemble, trim
and edit clips efficiently.
Two active timelines let you work with your entire edit plus a detailed area simultaneously.
This means you can drop clips anywhere on a large timeline, then refine your edit in a detailed
timeline within the same workspace. Using this workflow, you can edit on a laptop without
needing to zoom in and out and scroll as you work, which can be an enormous time saver.
The Cut Page Layout
When you open the cut page, you will see the media pool, viewer window and timeline.
These three primary windows give you complete control over your edit.
The ‘cut’ page default workspace, with the media pool in icon view
54Using DaVinci Resolve
For more information on the Cut page, see the ‘Using the Cut Page’ chapter in the
DaVinci Resolve manual.
Media Tabs
At the top left corner of the user interface you will see five tabs.
Click on these tabs to open the media toolsets you will use when creating your edit.
For example, the first tab is the media pool and you can see it is already selected. The other
tabs are for the sync bin, media transitions, titles and effects.
Media Pool: The media pool contains all your clips, folders and files you imported using
the media page. You can also import files directly from the cut page, so you don’t have
to go back to the media page if you want to import a new clip.
Sync Bin: This powerful feature automatically syncs all your clips via timecode, date
and time so you can choose angles from all cameras on a multi camera project.
Transitions: If you click on the neighboring transitions tab, you will see all the video and
audio transitions you can use in your edit. These include common transitions such as
cross dissolves and motion wipes.
Titles: Next to transitions is the ‘titles’ tab. Here you can select the title type you
want to use. For example a scroll, standard text or lower thirds title. There are also a
list of Fusion templates you can use for more animated dynamic titles which can be
customized in DaVinci Resolve’s ‘Fusion’ page.
Effects: The fifth tab is the ‘effects’ tab. This provides all the different filters and effects
you can use to bring more life to your edit, for example customizable blurs, glows and
lens effects. There are many powerful effects to choose from and you can find them
quickly using the search tool.
TIP Use the search tool near the media tab icons to find the exact items you are
looking for. For example, if you have the transitions tab selected, type “dissolve” in the
search tool and only dissolve transition types will be shown in the viewer, making it
quicker for you to find the dissolve transition you want.
Viewer Tabs
In the top left corner of the viewer window you will see the viewer mode buttons.
The viewer mode buttons
These buttons control which viewer is currently being used, including ‘source clip’, ‘source tape,
and ‘timeline’. These viewer modes give you an enormous amount of control when selecting
clips for your edit and it’s worth spending a moment to look at how they work.
55Using DaVinci Resolve
Source Clip The source clip viewer displays a single clip from the media
pool and you can set in and out points along the entire
length of the viewer timeline. This gives you greater control.
Select a source clip to view by double clicking on a clip in
the media pool, or dragging it into the viewer.
Source Tape Source tape lets you view all the source clips in the media
pool. This powerful feature is helpful if you want to quickly
search through all your clips to find a specific event. As
you scrub the playhead over the clips, you will see their
thumbnails selected in the media pool. This means once you
have found the clip you want to edit, you can click on the
source clip tab and its corresponding source clip will appear
in the viewer automatically.
The source tape viewer really lets you take advantage
of non-linear editing, giving you the freedom to work on
your edit, find shots quickly, try new ideas and stay in
the moment.
Timeline The timeline viewer lets you view the edit timeline so you
can play back your project and refine your edits.
Importing Clips to the Media Pool
Now you can start importing media into your project. You can do this in the media pool window
of the cut page using the import tools at the top.
Select one of the import options to
add media to your project
Import Media The import media option will import individual media files
selected from your storage location.
Import Media Folder To import a folder from your media storage, select the import
folder option. When importing a folder, DaVinci Resolve will
keep the file structure, treating each folder as a separate bin
so you can navigate between bins to find your videos and
other media files.
To import media:
1 Click on the import file or import media icon.
2 Navigate to your media storage for the media you want to import.
3 Select the file or folder and click ‘open’.
Once you’ve added media to your project, it is a good time to save your changes. DaVinci
Resolve features a fast, on the go autosave called ‘live save’. Once you save you project once,
‘live save’ will save further changes as you make them, removing the risk of losing your work.
For more information on ‘live save’ and other auto save functions, refer to the DaVinci
Resolve Manual.
56Using DaVinci Resolve
Adding Clips to the Timeline
Now that you are familiar with the media tabs and viewer mode buttons, you can open the
media pool and quickly start adding clips to your timeline.
The timeline of the cut page, comprising the upper timeline and the zoomed in timeline below
The timeline is where you will build your edit and is like a board with tracks you can attach clips
to, move them around and trim their edits. Tracks let you layer clips over others which gives you
more flexibility to try different edits and build transitions and effects. For example, you can try
an edit with a clip on one track without affecting other clips on tracks below it.
There are different ways to add clips to the timeline, such as smart insert, append, place on
top and more.
Appending Clips
When selecting takes and assembling an edit, you will likely want to add these shots to your
timeline one after the other. The append tool is perfect for this task and will get you editing
very fast.
Click on the append icon to quickly
add clips to the end of the last clip
To append a clip:
1 Double click on a clip in the media pool to open it in the viewer.
2 Using the scratch trim tool, drag the in and out points to select the precise duration of
your shot. You can also press the ‘i’ and ‘o’ keyboard shortcuts to set in and out points.
57Using DaVinci Resolve
3 Now click the ‘append’ icon underneath the media pool.
Your first clip will be placed at the head of the timeline.
Repeat steps 1 to 3 to keep adding more clips and they will automatically append,
ensuring there are no gaps in the timeline.
Appending clips ensures there are no gaps between them on the timeline
TIP You can speed up the process further by assigning a keyboard shortcut to the
append’ icon. For example, if you assign the ‘P’ key, you can set your in and out points
using ‘I’ and ‘O’ then press ‘P’ to append the clip. Refer to the DaVinci Resolve manual
for information on how to assign shortcut keys.
Editing Clips on the Timeline
With clips added to the timeline, you have complete control to move them around and
trim edits.
To trim an edit, hover the mouse over the start or end of a clip, then click and drag it left or right.
For example, drag the end of the clip left or right to decrease or increase its duration. You might
notice that all clips after that edit will shift on the timeline to accommodate the new adjustment.
This is one way the ‘cut’ page helps to save you time.
You can even pick the clip up and drop it on a new video track in the large timeline without
having to zoom in or out. This speeds up the edit process because it minimizes time navigating
a long timeline.
After you have finished editing clips using the ‘cut’ page, you might want to add a title. The next
section will show you how.
Adding Titles
Placing a title on your timeline is easy and you have many options.
To see the different types of titles you can use, click on the ‘titles’ media tab at the top left
corner of the user interface. In the selection window you will see all the different title generators
you can use, from lower thirds, scrolls, to a standard text title. You can even add any of the
Fusion titles which are animated titles that you can customize.
58Using DaVinci Resolve
A good example is to add a standard title.
To do this:
1 Click on the ‘text’ title and drag it onto the timeline. It doesn’t matter which timeline,
but for greater accuracy we recommend using the detailed timeline. The title will
automatically create a new video track for the title and will snap to the playhead.
2 Release the mouse and the title will appear on the new track. You can now move it or
change its duration like you would another video clip.
3 To edit the title, click on the new title clip and a ‘tools’ icon will appear underneath the
clip viewer. Click on the tools icon.
You will now see a row of tools you can use to modify the title clip. For example
transform, crop, dynamic zoom and more. For this example, click on the ‘title’ tool.
4 Now click ‘open inspector.
This will open the inspector window where you can type in the title you want and edit the text
settings, for example tracking, line spacing, font type, color and more.
You have a lot of options to customize the title exactly how you want it. We recommend playing
with all the different settings to see how they can change the appearance and shape of
your title.
Working with Blackmagic RAW Files
Blackmagic RAW clips give you maximum flexibility in post production. This lets you make
adjustments to clips, such as white balance and ISO settings, as if you were changing the
original camera settings. Working with Blackmagic RAW also retains more tonal information
within shadows and highlights, which is useful for recovering details, for example in blown out
skies and dark areas of the picture.
It’s worth shooting in Blackmagic RAW if you are after the highest possible quality, or for shots
where there is an extreme variance between highlights and shadows and you may need to
push and pull those regions as much as possible in the grade.
The speed and small file size of Blackmagic RAW means you don’t need to make proxy files
and playback is just like a standard video clip. This section of the manual describes the features
of Blackmagic RAW and how to use Blackmagic RAW files in your DaVinci Resolve workflow.
TIP It is a good practice to adjust the Blackmagic RAW settings for your clips on the
color’ page before you start color grading.
Clip Settings for Blackmagic RAW
When you first import Blackmagic RAW files, DaVinci Resolve will decode the camera data
contained in the files using the ISO, white balance and tint settings used at the time of shooting.
If you’re happy with the look of these settings, you can start editing right away.
The great thing about shooting Blackmagic RAW is that you’re not tied to these settings at all!
The breadth of available post processing options when working with Blackmagic RAW files
mean that you’ll develop your own workflow over time. Experimenting with the ‘clip’ settings for
each clip in the ‘camera raw’ tab will show you just how powerful and flexible working with
Blackmagic RAW can be.
59Using DaVinci Resolve
For Blackmagic RAW files from 12G video assist models, you have the flexibility to use
the camera’s original gamut and gamma, or treat them as you would other .braw files
using the Blackmagic Design color space and a Blackmagic gamma, such as
Blackmagic Design Film.
Using the default camera settings
With your clip selected on the ‘color’ page, go to the ‘camera raw’ tab in the lower
left corner. You will notice on the left hand side that the color space and gamma
settings match your camera settings. You can change the exposure for any file by
dragging the slider control. You can also adjust the white balance for files shot using
Panasonic EVA1 using the color temp and tint sliders.
Using Blackmagic RAW settings
To use the Blackmagic color space, simply select Blackmagic Design from the
drop down ‘color space’ menu and then select a Blackmagic Design gamma. Now you
have all the gamma controls of .braw files recorded on Blackmagic Design cameras.
It’s worth noting that highlight recovery and ISO controls are disabled for Blackmagic
RAW clips recorded on Video Assist 12G HDR.
In the ‘camera raw’ tab, select ‘clip’ from the ‘decode using’ drop down menu
to make adjustments to your clip’s Blackmagic RAW settings
Once you have set DaVinci Resolve to enable clip settings for Blackmagic RAW, the clip settings
and gamma controls are now adjustable. Adjusting these settings to optimize your clips can
bring them close to a full primaries grade. This is especially powerful when using DaVinci
Resolve’s scopes which can help you neutralize and balance the clips ready for applying a look.
The following information contains descriptions for the clip and gamma controls.
ISO
The ISO value can be changed by increasing or decreasing this setting. This setting is helpful
if you need to set the clip to a brighter or darker starting point for optimization.
Highlight Recovery
Check the box to reconstruct highlight information in clipped channels using information from
non-clipped channels.
Color Temp
Adjust the color temperature to warm or cool the image. This can be used to help neutralize
the color balance in each image.
Tint
Adjusting this setting will add green or magenta into the image to help balance the color.
60Using DaVinci Resolve
Exposure
Use this setting to refine the overall brightness of the image.
Saturation
Saturation controls default at 1 and range from -1 for the minimum saturation to +4 for
maximum saturation.
Contrast
Defaulting at 1.0, drag the slider to the left for the least amount of contrast at 0 or to the right
to increase the contrast up to 2.
Midpoint
In Blackmagic Design Film, your middle gray value defaults to 0.38, or 38.4%. Drag the slider
to the left to lower your midpoint or to the right to raise it to 100. When contrast is adjusted away
from the default setting, you can modify your highlight and shadow rolloff.
Highlight Rolloff
Adjust the highlights by dragging the slider to the left to lower the value to 0, or to the right to
increase the highlights to 2. The default value is 1.
Shadow Rolloff
Drag the slider to the left to lower your shadows to 0 or to the right to raise your shadows to 2.
White Level
Adjust the white point of the gamma curve by dragging the slider from the highest value
of 2 to the lowest value of 0. The default value is 1.
Black Level
Raise the black point of the custom gamma curve by dragging the slider to the right from
the lowest value of -1 to a maximum of 1. The default value is 0.
Use Video Black Level
Check the box to set your black levels to video.
Export Frame
Clicking the ‘export frame’ button lets you export a single frame from your Blackmagic RAW clip.
Update Sidecar
Click this button to update the Blackmagic RAW sidecar file for the current clip.
Any changes you have made to your Blackmagic RAW clips will be identified by the gamma
setting changing to Blackmagic Design Custom.
If you want to revert your clip to one of the default gamma options
available, simply select it from the gamma dropdown menu.
61Using DaVinci Resolve
TIP Gamma controls are disabled for footage shot with the ‘video’ dynamic range,
butyou have not lost your Blackmagic RAW data. Simply select Blackmagic Design
Film or Blackmagic Design Extended Video from the dropdown gamma menu and
make your adjustments.
Saving your Blackmagic RAW changes
1 Adjust the gamma controls for your Blackmagic RAW clip.
2 Click the ‘update sidecar’ button.
A ‘sidecar’ file will now be created in the same folder as your .braw file. When another user
imports the Blackmagic RAW files, the sidecar files will automatically be read by DaVinci
Resolve. If you make additional adjustments, press ‘update sidecar’ again.
TIP To remove your sidecar file, you can simply delete it from its location on your
media drive.
Project Settings for Blackmagic RAW
If you need to make a setting change that is common to all the clips, for example a global
change to the white balance or ISO setting, you can set the clips to use the project ‘camera raw
settings and make global changes from there.
To set project settings for Blackmagic RAW:
1 Enter the project settings menu by clicking ‘file,’ and selecting ‘project settings.
2 In the ‘Camera RAW’ tab, you’ll see a dropdown menu next to RAW profile. Click on the
arrow to select Blackmagic RAW from the list.
3 Select ‘project’ in the ‘Decode Using’ dropdown menu.
4 Set the white balance setting to ‘custom’.
5 Select ‘Blackmagic Design Custom’ from the dropdowngamma menu. Set the
color space to ‘Blackmagic Design’. This will also set the gamma setting to
‘Blackmagic Design Film.
6 Choose your resolution from the ‘Decode Quality’ menu. A lower resolution will give
you better playback on limited systems. You also have the flexibility to change to full
resolution later on before delivery for the highest quality output.
Now you can adjust the camera settings for your clips such as saturation, contrast and midpoint.
This will affect all clips in your project that are set to decode using ‘project.
Color Correcting your Clips with the Color Page
Now with your clips on the timeline and titles added, you can start color correcting using the
‘color’ page. The color page is extremely powerful and will define the overall look of your film,
but for this example a good place to start is to neutralize all your clips so they are consistent.
You can also return to the ‘cut’ or ‘edit’ page at any time if you want to make changes to
your edit.
62Using DaVinci Resolve
The color page lets you adjust the look of your edit and in many ways color correction is an art
form in itself. You are really adding emotion to your work when you add color correction. It’s an
incredibly creative part of the workflow and very satisfying when you learn these skills and can
see your work come alive! This is usually the first step and is referred to as primary color
correction, or adjusting the primaries. After primary color correction is done, you can then make
secondary color correction adjustments which is where you can make extremely precise color
adjustments of specific objects in your images. That is a lot of fun, but is normally done after
primaries because it helps make the process more efficient and you will get a better result!
First click on the ‘color’ tab to open the color page.
You’ll see the camera raw settings, color wheels, curves palettes and general color correction
tools as well as the preview and nodes window. Don’t feel overwhelmed by the vast array of
features in front of you, they are all there to help you get the most amazing looking pictures.
This getting started section will show the basics, but for more detailed information refer to the
relevant sections in the manual. They will show you exactly what all the tools are for and how to
use them in easy to follow steps. You’ll learn the same techniques the professionals use in high
end color correction facilities.
Generally, the first step for primary color correction is to optimize the levels for shadows, mid
tones and highlights in your clips. In other words adjust the ‘lift, ‘gamma’ and ‘gain’ settings.
This will help get your pictures looking their brightest and best with a clean, balanced starting
point from where you can begin grading the ‘look’ of your film. To optimize the levels, it’s helpful
to use the scopes.
Using Scopes
Most colorists make creative color choices by focusing on the emotion and the look they want
their program to have and then simply work using the monitor to achieve that look. You can look
at everyday objects and how different types of light interact with them to generate ideas on
what you can do with your images and a little practice.
The parade scope helps you optimize
highlights, mid tones and shadows
Another way to color grade is to use the built in scopes to help you balance shots. You can
open a single video scope by clicking the ‘scope’ button, which is the second from the right on
the palette toolbar. You can choose to display a waveform, parade, vectorscope and histogram.
Using these scopes you can monitor your tonal balance, check the levels of your video to avoid
crushing your blacks and clipping the highlights, plus monitor any color cast in your clips.
The ‘color wheels’ palette contains the ‘lift, ‘gamma’ and ‘gain’ controls which will generally
constitute your first adjustment. If you’ve previously had experience with color correction,
these should resemble controls you’ve seen in other applications for doing color and
contrast adjustments.
63Using DaVinci Resolve
The ‘lift, ‘gamma’, ‘gain’ and ‘offset’ color wheels give you total control over the
color and tonal balance of your clips. To make a uniform adjustment to all colors for
each tonal region, drag the dial underneath the color wheels back and forth
For more accurate control of each color using a mouse, you can change the color wheels to
‘primaries bars’ which let you adjust each color and luminance channel for the lift, gamma and
gain controls separately. Simply select ‘primaries bars’ from the dropdown menu near the top
right of the color wheels.
Adjusting the ‘lift’: With your clip selected on the color timeline, click on the ‘lift
dial underneath the first color wheel. Slide it back and forth and watch how it affects
your image. You’ll see the brightness of the dark regions of your picture increase
and decrease.
Set it to where you want the dark areas to look their best. If you decrease the lift too
much, you’ll lose details in the blacks and you can use the parade scope to help avoid
this. The optimal position for blacks on the waveform is just above the bottom line of
the parade scope.
Adjusting the ‘gain’: Click on the ‘gain’ dial and slide it back and forth. This adjusts
the highlights which are the brightest areas of your clip. The highlights are shown on
the top section of the waveform on the parade scope. For a brightly lit shot, these are
best positioned just below the top line of the waveform scope. If the highlights rise
above the top line of the waveform scope, they will clip and you will lose details in the
brightest regions of your image.
Adjusting the ‘gamma’: Click on the ‘gamma’ dial underneath the color wheel and slide
it back and forth. Asyou increase the gamma you’ll see the brightness of the image
increase. Notice the middle section of the waveform will also move as you adjust the
gamma. This represents the mid tones of your clip. The optimal position for mid tones
generally falls between 50 to 70% on the waveform scope. However, this can be
subjective based on the look you are creating and the lighting conditions in the clip.
You can also use the curves palette to make primary color corrections. Simply click to create
control points on the diagonal line inside the curve graph, and drag them up or down to adjust
the master RGB contrast at different areas of image tonality. The optimum points to adjust are
the bottom third, mid, and top third of the curve line.
There are many more ways of doing primary color correction in DaVinci Resolve.
64Using DaVinci Resolve
The curves palette is another tool you can use to make primary color corrections,
or enhance specific areas of your clip when using a power window
Secondary Color Correction
If you want to adjust a specific part of your image then you need to use secondary corrections.
The adjustments you have been doing up until now using the lift, gamma andgain adjustments
affect the whole image at the same time and so they are called primary color corrections.
However, if you need to adjust specific parts of your image, say for example you wanted to
improve the color in the grass in a scene, or you wanted to deepen the blue in a sky, then you
can use secondary corrections. Secondary color corrections are where you select a part of the
image and then adjust only that part. With nodes, you can stack multiple secondary corrections
so you can keep working parts of your image until everything is just right! You can even use
windows and tracking to allow the selections to follow movement in your images.
Qualifying a Color
Often you’ll find a specific color in your clip can be enhanced, for example grass by the side
ofa road, or the blue in a sky, or you may need to adjust color on a specific object to focus the
audience’s attention on it. You can easily do this by using the HSL qualifier tool.
Using the HSL qualifier to select colors in your image is helpful when
you want to make areas of your image ‘pop’, to add contrast, or to
help draw the audience’s attention to certain areas of your shot
To qualify a color:
1 Add a new serial node.
2 Open the ‘qualifier’ palette and make sure the ‘selection range’ picker tool is selected.
3 Click on the color in your clip you want to affect.
4 Usually you’ll need to make some adjustments to soften the edges of your selection
and limit the region to only the desired color. Click on the ‘highlight’ button above the
viewer to see yourselection.
5 Adjust the ‘width’ control in the ‘hue’ window to broaden or narrow your selection.
65Using DaVinci Resolve
Experiment with the high, low and softness controls to see how to refine your selection.
Nowyou can make corrections to your selected color using the color wheels or custom curves.
Sometimes your selection can spill into areas of the shot you don’t want to affect. You can easily
mask out the unwanted areas using a power window. Simply create a new window and shape it
to select only the area of color you want. If your selected color moves in the shot, you can use
the tracking feature to track your power window.
Adding a Power Window
Power windows are an extremely effective secondary color correction tool that can be used to
isolate specific regions of your clips. These regions don’t have to be static, but can be tracked
to move with a camera pan, tilt or rotation, plus the movement of the region itself.
Use power windows to mask out areas you don’t want
to be affected by the HSL qualifier secondary adjustments
For example, you can track a window on a person in order to make color and contrast changes
just to that person without affecting his or her surroundings. By making corrections like this you
can influence the audience’s attention on areas you want them to notice.
To add a power window to your clip:
1 Add a new serial node.
2 Open the ‘window’ palette and select a window shape by clicking on a shape icon.
Your selected window shape will appear on the node.
3 Resize the shape by clicking and dragging the blue points around the shape. The red
points adjust the edge softness. You can position the shape by clicking the center
point and moving it to the area you want to isolate. Rotate the window using the point
connected to the center.
Now you can make color corrections to your image in just the area you want.
Power windows let you make secondary corrections to specific parts of your image
66Using DaVinci Resolve
Tracking a Window
The camera, object or area in your shot may be moving, so to make sure your window stays on
your selected object or area, you can use DaVinci Resolve’s powerful tracking feature. The
tracker analyzes the pan, tilt, zoom and rotation of the camera or object in your clip so you can
match your windows to that movement. If this isn’t done, your correction can move off the
selected target and call attention to itself, which you probably don’t want.
You can track objects or areas in your clip using the tracker
feature so power windows can follow the action
To track a window to a moving object:
1 Create a new serial node and add a power window.
2 Go to the start of your clip and position and size the window to highlight just the object
or area you want.
3 Open the ‘tracker’ palette. Select the pan, tilt, zoom, rotate, and perspective
3D settings appropriate for the movement in your clip by checking or unchecking
the relevant ‘analyze’ checkboxes.
4 Click on the ‘forward’ arrow to the left of the checkboxes. DaVinci Resolve will now
apply a cluster of tracking points on your clip and then step through the frames to
analyze the movement. When the tracking is done, your power window will follow the
path of the movement in your clip.
Most of the time automatic tracking is successful, but scenes can be complex and sometimes
an object can pass in front of your selected area, interrupting or affecting your track. This can
be solved manually using the keyframe editor. Refer to the DaVinci Resolve manual to
find out more.
Using Plugins
While making secondary color corrections you can also add ResolveFX or OpenFX plugins to
create fast, interesting looks and effects using the ‘color’ page, or imaginative transitions and
effects on your clips on the ‘edit’ page. ResolveFX are installed with DaVinci Resolve, OFX
plugins can be purchased and downloaded from third party suppliers.
After installing a set of OFX plugins, you can access them or ResolveFX plugins on the color
page by opening the OpenFX inspector to the right of the ‘node editor. Once you create a new
serial node, simply click the ‘OpenFX’ button to open the FX library and drag and drop a plugin
onto the new node. If the plugin has editable settings, you can adjust these in the adjoining
‘settings’ panel.
67Using DaVinci Resolve
In the ‘edit’ page you can add plugin filters, generators and transitions to clips by opening the
‘OpenFX’ panel in the ‘effects library’ and dragging your selected plugin onto the video clip or
track above your clip on the timeline depending on the plugin requirements.
OFX plugins are a quick and easy way to create an imaginative and interesting look
Mixing Your Audio
Mixing Audio in the Edit Page
Once you have edited and color corrected your project, you can begin to mix your audio.
DaVinciResolve has a helpful set of features for editing, mixing and mastering audio for your
project directly in the ‘edit’ page. For projects requiring more advanced audio tools, the
Fairlight page provides you with a full audio post production environment. If you are already
familiar with the edit page and want to move straight to Fairlight, skip this section and move
onto the next.
Adding Audio Tracks
If you are working in the edit page and want to mix a basic sound edit with lots of sound effects
and music, you can easily add more audio tracks when you need them. This can be helpful
when building your sound, and separating your audio elements into individual tracks, for
example, dialogue, sound effects and music.
To Add an Audio Track to the Edit Page
Right click next to the name of any audio track on your timeline and select ‘add track’ and
choose from the options, including ‘mono’, ‘stereo’, and ‘5.1. This will add the track to the
bottom of the track list. Alternatively select ‘add tracks’ and select the position you would like
the new track or multiple tracks placed.
Your new audio track will appear on the timeline.
TIP If you wish to change the type of track after creating it, right click next to the name
of the track and select ‘change track type to’ and select the type of audio track you
want, such as stereo, mono or 5.1.
Adjusting Audio Levels in the Timeline
Each clip of audio in the timeline has a volume overlay that lets you set that clip’s level by simply
dragging it up or down with the pointer. This overlay corresponds to the Volume parameter in
the Inspector.
68Using DaVinci Resolve
Dragging a volume overlay to adjust the clip level
For projects requiring more advanced audio tools, the Fairlight page provides you with a full
audio post production environment.
The Fairlight Page
The ‘Fairlight’ page in DaVinci Resolve is where you adjust your project audio. In single
monitormode, this page gives you an optimized look at the audio tracks of your project, with
anexpanded mixer and custom monitoring controls that make it easy to evaluate and adjust
levels in order to create a smooth and harmonious mix. Don’t feel overwhelmed by the vast
array of features in front of you, they are all there to help you deliver the best audio quality
for your project.
This guide provides a basic overview of the features on the Fairlight page, but to learn more
about all the details for each feature, refer to the DaVinci Resolve manual. The DaVinci Resolve
manual provides details on the purpose of each tool and describes how to use them in easy to
follow steps.
The Audio Timeline
Track Header: At the left of each track is a header area that displays the track number,
track name, track color, audio channels, fader value and audio meters. The track
header also contains different controls for locking and unlocking tracks, plus solo and
muting controls. These controls can help to keep your tracks organized, and let you
preview individual tracks one at a time.
Tracks: Each track on the Fairlight page is divided into lanes, which show each
individual channel of clip audio for editing and mixing. The edit page hides these
individual audio channels, displaying only a single clip in the timeline to make it easier
to edit multi channel sources without needing to manage a huge number of tracks.
69Using DaVinci Resolve
The track header on track A1 indicates a mono track with a single lane for mono audio,
and the A2 track header indicates a stereo track with two lanes to accommodate stereo audio
What is a Bus?
A bus is essentially a destination channel to which you can route multiple audio tracks from the
timeline, so that they are mixed together into a single signal that can be controlled via a single
channel strip.
Main Bus: Main busses’ are typically the primary output of a program and each new
project you create starts out with a single ‘main bus’, to which all tracks are routed by
default. The ‘main bus’ combines all of the tracks in the timeline into one signal so that
you can adjust the overall level of the audio mix once you have adjusted the level of
each individual track.
Sub Bus: ‘Sub busses’ allow you to combine multiple tracks of audio that belong to the
same category such as dialogue, music or effects so that everything in that category
can be mixed as a single audio signal. For example, if you have five dialogue tracks,
you can route the output of all five dialogue tracks to a ‘submix bus’, and the level of all
dialogue can then be mixed with a single set of controls. This submix can be rendered
separately or sent to the main bus for render.
The Mixer
Each audio track in your timeline corresponds to an individual channel strip in the Mixer, and by
default there’s a single strip on the right for the ‘main bus’ labeled ‘M1. Additional channel strips
will appear on the right hand side with a set of controls for each additional ‘main’ and ‘submix
bus’ you create. A set of graphical controls allows you to assign track channels to output
channels, adjust EQ and dynamics, set levels and record automation, pan stereo and surround
audio, and mute and solo tracks.
The audio mixer, with channel strips corresponding to the tracks in the timeline
70Using DaVinci Resolve
Using the Equalizer to Enhance your Audio
After adjusting the audio levels of your audio clips in your project, you may find that the audio
needs further finessing. In some cases you may find that the dialogue, music and sound effects
are competing for the same frequency on the audio spectrum, making your audio too busy and
unclear. This is where using EQ can help, as it allows you to specify the parts of the audio
spectrum that each track occupies. You can also use an equalizer to help remove unwanted
elements from your audio by isolating and reducing the level on particular frequencies that
contain low rumbles, hums, wind noise and hiss, or simply to improve the overall quality of your
sound so it is more pleasing to listen to.
DaVinci Resolve provides EQ filters that can be applied at a clip level to each individual clip or
at the track level to affect entire tracks. Each audio clip in the timeline has a four band equalizer
in the inspector panel, and each track has a 6 band parametric equalizer in the mixer panel.
The graphical and numeric controls for boosting or attenuating different ranges of frequencies,
and different filter types allow you to define the shape of the EQ curve.
The four band equalizer can be
applied to every clip in the timeline
Outer bands let you make band filter adjustments using hi-shelf, lo-shelf, hi-pass and lo-pass
filters. A pass filter affects all the frequencies above or below a particular frequency, by
removing those frequencies completely from the signal. For example, a high pass filter will
allowthe high frequencies to pass through the filter while cutting the low frequencies.
Anyfrequencies outside the cutoff frequency are cut gradually in a downward sloping curve.
A shelf filter is less aggressive, and is useful when you want to shape the overall top end or low
end of the signal without completely removing those frequencies. The shelf filter boosts or cuts
the target frequency and every frequency either above or below it evenly, depending on
whether you use a high shelf or low shelf.
The middle sets of band controls let you make a wide variety of equalization adjustments, and
can be switched between lo-shelf, bell, notch, and hi-shelf filtering options.
Bell: Bell filters boost or cut frequencies around a given center point of the bell curve,
and as the name suggests the shape of the curve is like a bell.
Notch: Notch filters allow you to specifically target a very narrow range of frequencies.
For example, removing a mains hum at 50 or 60Hz.
Lo-Shelf: Low shelf filters boost or cut the target frequency at the low end, and every
frequency below it
Hi-Shelf: High shelf filters boost or cut the target frequency at the high end, and every
frequency above it
71Using DaVinci Resolve
To add EQ to an individual clip:
1 Select the clip in the timeline that you want to add the EQ filter to.
2 Click on the inspector and then click the ‘clip equalizer’ enable button.
To add EQ to a track:
1 Double click in the EQ section for one of your tracks in the mixer to open the equalizer
for that track.
2 Select the band filter type from the dropdown menu for the band you want to adjust.
The EQ section in the mixer panel indicating an
EQ curve has been applied to track one
The 6 Band parametric equalizer that can be applied to every track
Once you have added EQ to your clip or track, you can adjust the EQ for each band. Note that
controls may vary depending on which band filter type is selected.
To adjust the EQ for a band filter:
1 Select the band filter type from the dropdown menu for the band you want to adjust.
2 Adjust the ‘frequency’ value to select the center frequency of the EQ adjustment.
3 Adjust the ‘gain’ value to boost or attenuate the frequencies governed by that band.
4 Use the ‘Q factor’ value to adjust the width of affected frequencies.
Use the reset button to reset all controls in the EQ window to their defaults.
Fairlight has many controls you can use to improve the quality of each audio track. You can add
more tracks and arrange buses to organize them, plus add effects like delay or reverb, and
generally perfect your audio mix.
72Using DaVinci Resolve
Adding VFX and Compositing on the Fusion Page
Now that you have completed your edit, you can open the Fusion page to add 2D or 3D visual
effects and motion graphics right within DaVinci Resolve. Unlike layer based compositing
software, Fusion uses nodes, giving you the freedom to build complex effects while routing
image data in any direction. The nodes window clearly shows every tool used along the way.
Ifyou have experienced the node workflow in the color page, this will feel familiar to you.
The Fusion Page
The Fusion page features 2 viewer windows across the top with transport controls to view your
media, an inspector window to the right to access tool settings, and a nodes window at the
bottom where you build your composition. While the viewers and transport controls are always
visible, clicking on the icons on the interface toolbar at the very top of the display will let you
show or hide the nodes and inspector windows, or reveal or hide additional windows including
the effects library and editors for spline and keyframes.
Media Pool: The media pool functions the same way as it appears in the edit page.
Simply drag additional media from your bins directly to your composition.
Effects Library: The effects library is where you will find your Fusion tools and
templates sorted into categories including particle, tracking, filters and generators.
You can either click on the tool or drag it to the nodes area to add it to your
composition. The media pool and effects library take up the same screen area, so you
can swap between the two to keep your viewers as large as possible.
Clips: Clicking the clips tab will reveal or hide thumbnails representing clips on your
timeline. The thumbnails are located underneath the nodes editor, letting you instantly
navigate to other clips.
73Using DaVinci Resolve
Create a new version of your composition by right clicking on a
thumbnail and selecting ‘create new composition’.
Viewers: The viewers are always visible and let you see the different views of your
composition, for example an overall 3D perspective via the merge 3D node, a camera
output, oryour final render output. These viewers also let you see how your changes
are affecting aspecific element.
You can choose which nodes to view by clicking on a node and typing ‘1’ for the left
viewer or ‘2’ for the right viewer. White button icons appear beneath the node to let
you know which viewer itis assigned to. If you’re using external video monitoring, there
will be a third button available to route your media to your external video monitor.
TIP You can also assign a node to a viewer by dragging the node
into the viewer itself.
The transport controls underneath the viewers let you skip to the start or end of the
clip, play forward or reverse, or stop playback. The time ruler displays the entire range
of a clip, with yellow marks indicating the in and out points.
The yellow marks on the time ruler indicate your clip’s in and out points on your
timeline. If you are using a Fusion clip or compound clip, the time ruler will only show
you the duration of the clip as it appears on the timeline, without handles.
Nodes: The nodes window is the heart of the Fusion page where you build your node
tree byconnecting tools together from one node’s output to another node’s input.
Thisarea will change size depending on which editors are open, for example the spline
or keyframes editor. A toolbar atthe top of the nodes area features the most commonly
used tools for fast access.
74Using DaVinci Resolve
Spline: When the spline editor is open, it will appear to the right of the nodes window.
This editor lets you make precise adjustments to each node, such as smoothing the
animation between two keyframes using bezier curves.
Keyframes: Keyframes for each tool can be added, removed or modified using the
keyframes editor. This also appears to the right of the nodes viewer.
Metadata: The metadata window will show you metadata available for the active clip,
including the codec, frame rate and timecode.
Inspector: The inspector in the top right corner displays all settings and modifiers
available for one or more selected nodes. Additional tab options will appear to provide
quick access to other settings for nodes sorted by category.
The text inspector contains additional tabs for text,
layout, transform, shading, image and settings.
Getting Started with Fusion
To get started with Fusion, simply position your playhead over any clip on your timeline and
click on the ‘Fusion’ tab to open the Fusion page.
On the Fusion page, your clip is immediately available in a media input node labelled ‘MediaIn’.
Every composition will begin with a ‘mediain’ and a ‘mediaout’ node. This mediain node
represents the top most clip of your timeline at the playhead, and ignores any clips underneath.
Any adjustments you’ve applied to the clip on the edit page, such as transform tools and
cropping changes, are also included.
The media output node, named ‘MediaOut’, is the node that sends the output
back to your timeline on DaVinci Resolve’s edit page.
TIP ResolveFX or OFX plug-ins applied to clips in the edit page are not applied in
the Fusion page. This is because Fusion effects occur prior to color correction and
OFX/ResolveFX processing. If you want OFX applied before Fusion effects, right click
the clip in the edit page and select ‘new fusion clip’ before clicking on the Fusion page.
Understanding Nodes
It can be helpful to think of each node as a visual icon representing a single tool or effect.
Nodes are connected to other nodes to build the overall composition, much like ingredients
inacake. It’s important to understand the inputs and outputs of each node as this will help you
navigate the flow of your composition while building detailed visual effects.
Some tools have multiple inputs and outputs you can connect to other nodes. The merge node,
for example, lets you attach a foreground input, background input, and a mask input for
mattes or keys.
75Using DaVinci Resolve
foreground input
background input
effect mask input
output
Multiple outputs on nodes means a single node can connect to many different nodes in your
composition, so you don’t have to duplicate clips as you would in layer based software.
Arrows on the line between connected nodes are a great visual indicator to show you which
direction the image data is flowing.
Adding Nodes to the Node Editor
Adding effects is as simple as placing nodes on the line between the ‘mediain’ and
‘mediaout’ nodes.
There are a few ways you can do this. You can hold down the shift button and drop a node
between two nodes, or click on the node you want to attach an effect to and select the
tool you want to add. The new node will automatically connect to the tool selected. You can
also add a node anywhere on the node window and manually connect nodes by dragging the
output of one to the input on another.
The most commonly used tool is the 2D or 3D merge node. This node is like
a central hub that combines tools on the node editor into a single output.
The merge node has controls for how the inputs are managed, including settings for size,
position, and blend. These settings are all accessible in the inspector panel when the merge
node is selected.
The toolbar above the node panel contains the most commonly used tools as icons that you
can either click on to add the node, or drag the tool to the node panel. If you want to see all the
complete tools available, click on the ‘effects library’ in the top left corner and expand the ‘tools’
option. Here you’ll find all the tools sorted by category, as well as a set of pre-built ‘templates’
you can use, for example lens flares, shaders and backgrounds.
TIP Once you’re familiar with the tool names, you can hold down ‘shift’ and press
‘spacebar’ on your keyboard and a ‘select tools’ menu will appear. As you type the tool
name, the menu will suggest the relevant tool. This is a very fast way to select the tool
you want.
Adjusting Nodes Using the Inspector Panel
Adjust your node settings using the inspector panel. Simply click on the node you want to
modify and the panel will update to display its settings and controls.
With Fusion, you don’t have to be viewing the node you’re editing, as you can modify one node
while viewing another in your composition. For example, you can modify the size and center
position of a ‘text+’ node while the merge node is in the viewer, letting you view the text relative
to the background.
76Using DaVinci Resolve
Selected nodes appear with a red border. Here the inspector
panel is displaying the layout tab controls for the text node.
There are different parameters and settings you can adjust for every node depending on its
task, from sizing and center positions to changing the number of particles in an emitter node.
Setting keyframes and changing the settings over time will animate the effect.
Working with Keyframes
In the inspector window, set a keyframe by right clicking on a setting and choosing ‘animate’
from the contextual menu. The keyframe icon to the right of the setting will turn red. This means
keyframes are now active and any changes you make will be applied to the current frame only.
When two or more keyframes are created by changing the setting parameters on a different
frame, a transition is interpolated between them. Arrows on each side of the keyframe icon let
you move the playhead to those exact positions on the timeline.
The splines panel gives you further control over keyframe animation. You can select keyframes,
such as the first and last, and smooth the animation between them into a bezier curve by typing
‘shift’ + ’s’, or right clicking on a keyframe and selecting ‘smooth’.
Here, the ‘size’ keyframe animation has been smoothed into a bezier
curve. You can click the bezier handles to shorten or lengthen the
curve, or the keyframe square icons to move the keyframe location.
77Using DaVinci Resolve
Using the Motion Tracker and Adding Text
To get a better idea of how to use Fusion, we have included the following examples to show
how to use the tracker tool to track an element in a clip, plus add text and attach it to the
element using the tracking data.
The ‘tracker’ tool tracks pixels over time on the x & y axis, and generates data you can use to
attach other elements. This is great for when you want to match the position of text to a moving
object, such as a car driving along the road, or a bird as it flies across frame.
1 In the ‘effects library’, select the ‘tracking’ tool and drag it to the line between the
‘mediain’ and the ‘mediaout’ nodes. Now click the tracker node to reveal its properties
in the inspector.
2 Type ‘1’ on your keyboard to see the ‘tracker’ node on the left viewer. The clip will
appear in the viewer together with the tracker at its default position. Hover your mouse
pointer over the tracker to reveal the tracker handle. Click on the tracker handle at the
top left corner and drag the tracker to an area of interest on your clip. High contrast
areas work well, for example the badge on the hood of a car. The tracker will magnify
the image area for extra precision.
3 In the inspector window, click on the ‘track forward’ button to start tracking.
A notification window will appear when the tracking is done. Click OK.
Tracking options in the inspector panel include track reverse from last frame or
current frame, stop track or track forward from current frame or first frame.
TIP Track reverse or forward from current frame is great for situations where
your area of interest disappears during the render range, such as a car or bird
moving out of frame. This lets you track only the relevant footage.
Now you can take that tracking data and apply the motion path to a text tool.
4 Click on the ‘text+’ node icon from the toolbar of commonly used nodes and drag it to
the node panel near the ‘tracker’ node. Connect the ‘text’ output square to the green
foreground input on the ‘tracker’.
78Using DaVinci Resolve
5 Click on the ‘tracker’ node and type ‘1’ so you can see the merged results on your left
hand viewer. In the ‘tracker’ inspector panel, click on the ‘operations’ tab. You can see
the tab’s name by hovering the mouse pointer over it. Click the dropdown menu next to
operation and select ‘match move’.
6 Click the ‘text’ node to reveal the properties in the inspector. Type your text into the
text box and change the font, color and size to suit your composition.
This will apply the tracking position data from your tracker to your text. If you want to
change the text offset, click on the ‘trackers’ tab back in the inspector panel and use
the x and y offset scroll wheels to modify the position.
Scroll wheels at the bottom of the tracker inspector
panelletyou adjust the offset position for the text.
Now you can play back your composition and see your text attached to the object you
have tracked!
The green square is the tracker’s current position along the green path,
and the red dashed line is the offset position used to animate the text.
For some shots you might want to remove track points after tracking, such as when the
object you are tracking disappears off the screen. The keyframe editor makes this a
very simple process.
79Using DaVinci Resolve
7 Click on the keyframes tab above the inspector to open the keyframes editor.
Any nodes with keyframes applied will have a small arrow next to the node label, and
only the parameter with keyframes added will appear in the list below. Click on the
magnify icon and drag a box around the area you want to edit. This will zoom into that
area so you can see the keyframes easier.
8 Move the playhead to the location of the last keyframe you want. Now select the
keyframes you wish to remove by drawing a box around them with your mouse.
The keyframes will highlight yellow. Right click and choose delete from the menu.
TIP If your effects are particularly system intensive, right clicking on the transport
controls area will give you viewer options, including proxy playback, helping you get
the most out of your system while you build your composition. Refer to the
DaVinci Resolve manual for further detail on all the playback options.
You have now completed your first composition animating text to match a movement in
your footage!
If you want to track an area of the image that contains a flat surface you want to enhance or
replace, you can use the planar tracker. Tracking 2D planes can be helpful for changing labels
and signs in a moving image, or even adding an image to a monitor or TV in your shot.
For more information about the planar tracker and the many powerful tools in the
DaVinci Resolve Fusion page, see the DaVinci Resolve manual.
TIP As you build visual effects in the Fusion page, it’s worth noting if the effect you are
building is a 2D effect, or a 3D effect, as this will determine which merge tool is used.
You may discover yourself frequently combining 2D and 3D effects in the one
composite. In this scenario, it’s helpful to remember that any visual effect using the
3D space needs to be rendered as a 2D image before it can be merged into a
2D composite.
We believe you will have lots of fun with Fusion and exploring Fusion’s visual effects with the
power of DaVinci Resolve’s edit, color, and Fairlight pages. With all these tools at your finger
tips, DaVinci Resolve is incredibly powerful and there is really no limit to what you can create!
80Using DaVinci Resolve
Mastering Your Edit
Now you’ve edited, graded, added vfx and mixed your audio, you’ll want to share it with others.
You can use the Quick Export button, or menu selection, to output the contents of the Timeline
as a self contained file in one of a variety of different formats, or use the additional features of
the ‘deliver’ page.
The ‘deliver’ page is where you export your edit. You can select
from many different video formats and codecs
Quick Export
You can choose File > Quick Export to use one of a variety of export presets to export your
program from any page of DaVinci Resolve. You can even use quick export to export and
upload your program to one of the supported video sharing services, including YouTube,
Vimeo, and Frame.io.
To use Quick Export:
1 In the ‘edit, ‘fusion’, or ‘color’ page, optionally set in and out points in the timeline to
choose a range of the current program to export. If no timeline in or out points have
been set, the entire timeline will be exported.
2 Choose File > Quick Export.
3 Select a preset to use from the top row of icons in the quick export dialog,
and click ‘export.
4 Choose a directory location and enter a file name using the export dialog, then click
‘save’. A progress bar dialog appears to let you know how long the export will take.
The quick export dialog
81Using DaVinci Resolve
The Deliver Page
This page lets you select the range of clips you want to export, plus the format, codec and
resolution you want. You can export in many types of formats such as QuickTime, AVI, MXF
and DPX using codecs such as 8-bit or 10-bit uncompressed RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264
and more.
To export a single clip of your edit:
1 Click on the ‘deliver’ tab to open the deliver page.
2 Go to the ‘render settings’ window on the top left of the page. Choose from a number
of export presets, for example YouTube, Vimeo and audio presets, or you can set
your own export settings manually by leaving it set to the default ‘custom’ preset and
entering your own parameters. Forthis example, select YouTube, then click on the
arrow next to the preset and select the 1080p video format.
The frame rate will be locked to your project frame rate setting.
3 Underneath the presets you will see the timeline filename and the target location for
your exported video. Click the ‘browse’ button and choose the location where you want
to save your exported file and then select ‘single clip’ from the render option.
4 Immediately above the timeline, you’ll see an options box with ‘entire timeline’ selected.
This will export the entire timeline, however you can select a range of the timeline if
you want to. Simply choose ‘in/out range’ and then use the ‘i’ and ‘o’ hot key shortcuts
to choose the in and out points in your timeline.
5 Go to the bottom of the ‘render settings’ and click on the ‘add to render queue’ button.
Your render settings will be added to the render queue on the right side of the page.
Now all you have to do is click ‘start render’ and monitor the progress of your render in
the render queue.
When your render is complete you can open the folder location, double click on your
new rendered clip and watch your finished edit.
Now that you have a basic knowledge of how to edit, color, mix audio and add
visual effects, we recommend experimenting with DaVinci Resolve. Refer to the
DaVinci Resolve manual for more details on how each feature can help you make the
most of your project!
Post Production Workflow
Working with 3rd Party Software
If you have your own favorite editing software you’d like to use, you can easily copy your clips to
an internal/external drive or RAID and then import your clips into the software.
If you want to, you can even edit your clips directly from the SD card.
82Post Production Workflow
Using Final Cut Pro X
To edit your clips using Final Cut Pro X, you need to create a new project and set a suitable
video format and frame rate. This example uses ProRes 422 HQ 1080p24.
Final Cut Pro X project settings
1 Launch Final Cut Pro X, go to the ‘menu’ bar and select ‘file/new project.
A window will open containing project settings.
2 Name your project and select the ‘custom’ checkbox.
3 Set the ‘video properties’ settings to 1080p HD, 1920x1080 and 24p.
4 Set your ‘audio’ and ‘render properties’ settings to ‘stereo, 48kHz, and Apple
ProRes 422 HQ’
5 Click OK.
To import your clips into your project, go to the ‘menu’ bar and select ‘file/import/media’.
Choose your clips from your hard drive.
You can now drag your clips onto the timeline for editing.
Using Avid Media Composer 2018
To edit your clips using Avid Media Composer 2018, create a new project and set a suitable
video format and frame rate. For this example, clips are set using 1080p24.
Setting the project name and project options in Avid Media Composer 2018
83Post Production Workflow
1 Launch Avid Media Composer 2018 and the ‘select project’ window will appear.
2 Click the ‘new project’ button and name your project in the ‘new project’ window.
3 In the ‘format’ drop down menu select HD 1080 > 1080p/24 and click ‘ok’ to create
the project.
4 Double click the project in the ‘select project’ window to open it.
5 Select file > input > source browser and navigate to the files you wish to import.
6 Select your ‘target bin’ from the drop down menu and click ‘import’.
When the clips appear within the media bin you can drag your clips onto the timeline and
begin editing.
Using Adobe Premiere Pro CC
To edit your Apple ProRes 422 HQ clips using Adobe Premiere Pro CC, you need to create a
new project and set a suitable video format and frame rate. For this example, clips are set using
ProRes 422 HQ 1080p25.
Setting the project name and project options in Adobe Premiere Pro CC
1 Launch Adobe Premiere Pro CC. In the ‘welcome’ window select ‘new project.
Awindow will open containing project settings.
2 Name your project. Choose the location for your project by clicking ‘browse’ and
selecting your desired folder. Once you’ve selected your location folder click OK in the
‘new project’ window.
3 Go to the Adobe Premiere Pro CC ‘menu’ bar, select ‘file/import’ and choose the clips
you want to edit. Your clips will appear in the project window.
4 Drag the first clip you wish to edit onto the ‘new item’ icon at the bottom right of the
project window. A new sequence will be created matching your clip settings.
You can now drag your clips onto the sequence timeline for editing.
84Post Production Workflow
Help
Getting Help
The fastest way to obtain help is to go to the Blackmagic Design online support pages and
check the latest support material available for your video assist.
Blackmagic Design Online Support Pages
The latest manual, software and support notes can be found at the Blackmagic Design support
center at www.blackmagicdesign.com/support.
Blackmagic Design Forum
The Blackmagic Design forum on our website is a helpful resource you can visit for more
information and creative ideas. This can also be a faster way of getting help as there may
already be answers you can find from other experienced users and Blackmagic Design staff
which will keep you moving forward. You can visit the forum at
https://forum.blackmagicdesign.com
Contacting Blackmagic Design Support
If you can’t find the help you need in our support material or on the forum, please use the
“Send us an email” button on the support page to email a support request. Alternatively,
click on the “Find your local support team” button on the support page and call your nearest
Blackmagic Design support office.
Checking the Software Version Currently Installed
To check which version of Blackmagic Video Assist software is installed on your computer,
open the About Blackmagic Video Assist Setup window.
ͽ On macOS, open Blackmagic Video Assist Setup from the Applications folder.
Select About Blackmagic Video Assist Setup from the application menu to reveal the
version number.
ͽ On Windows 8, open Blackmagic Video Assist Setup from the Blackmagic
Video Assist Setup tile on your Start page. Click on the Help menu and select
About Blackmagic Video Assist Setup to reveal the version number.
ͽ In Windows 8.1, select the down arrow icon from the ‘start’ screen, and scroll down
to the Blackmagic Design folder. From here you can launch Blackmagic Video
Assist Setup.
ͽ In Windows 10, click the start button and select ‘all apps’. Scroll down to the
Blackmagic design folder. From here you can launch Blackmagic Video Assist Setup.
How to Get the Latest Software Updates
After checking the version of Blackmagic Video Assist Setup software installed
on your computer, please visit the Blackmagic Design support center at
www.blackmagicdesign.com/support to check for the latest updates.
While it is usually a good idea to run the latest updates, it is wise to avoid updating any software
if you are in the middle of an important project.
85Help
Regulatory Notices
Disposal of Waste of Electrical and Electronic Equipment Within the European Union.
The symbol on the product indicates that this equipment must not be disposed of with
other waste materials. In order to dispose of your waste equipment, it must be handed
over to a designated collection point for recycling. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
theenvironment. For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local city recycling office or the dealer
from whom you purchased the product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated
inacommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
maycause harmful interference to radio communications. Operation of this product in
aresidential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at personal expense.
Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference.
2 This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
ISED Canada Statement
This device complies with Canadianstandards for Class A digital apparatus.
Any modifications or use of this product outside its intended use could void compliance to
these standards.
Connection to HDMI interfaces must be made with high quality shielded HDMI cables.
This equipment has been tested for compliance with the intended use in a commercial
environment. If the equipment is used in a domestic environment,
it may cause radio interference.
86Regulatory Notices
Safety Information
Product is suitable for use in tropical locations with an ambient temperature of up to 40
o
C.
Ensure that adequate ventilation is provided around the product and that it is not restricted.
No operator serviceable parts inside product. Refer servicing to your local Blackmagic Design
service center.
During sunny conditions, consider shading of the unit to prevent exposure of the lithium battery
to extended periods of sunlight. Keep lithium batteries awayfrom all sources of heat.
State of California statement
This product can expose you to chemicals such as trace amounts of polybrominated biphenyls
within plastic parts, which is known to the state of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Singapore Notice
The power adapter supplied with your Blackmagic Design equipment has interchangeable
plugs to suit the mains socket outlets in a number of countries. Each plug marked with the
model numbers APD2-UK or APD2-EU are approved and suitable for use in Singapore.
87Safety Information
Warranty
12 Month Limited Warranty
Blackmagic Design warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship
for a period of 12 months from the date of purchase. If a product proves to be defective during this
warranty period, Blackmagic Design, at its option, either will repair the defective product without
charge for parts and labor, or will provide a replacement in exchange for the defective product.
In order to obtain service under this warranty, you the Customer, must notify Blackmagic Design
of the defect before the expiration of the warranty period and make suitable arrangements for the
performance of service. The Customer shall be responsible for packaging and shipping the
defective product to a designated service center nominated by Blackmagic Design, with shipping
charges pre paid. Customer shall be responsible for paying all shipping charges, insurance, duties,
taxes, and any other charges for products returned to us for any reason.
This warranty shall not apply to any defect, failure or damage caused by improper use or improper
or inadequate maintenance and care. Blackmagic Design shall not be obligated to furnish service
under this warranty: a) to repair damage resulting from attempts by personnel other than
Blackmagic Design representatives to install, repair or service the product, b) to repair damage
resulting from improper use or connection to incompatible equipment, c) to repair any damage or
malfunction caused by the use of non Blackmagic Design parts or supplies, or d) to service a
product that has been modified or integrated with other products when the effect of such a
modification or integration increases the time or difficulty of servicing the product.
THIS WARRANTY IS GIVEN BY BLACKMAGIC DESIGN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED. BLACKMAGIC DESIGN AND ITS VENDORS DISCLAIM ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BLACKMAGIC
DESIGNS RESPONSIBILITY TO REPAIR OR REPLACE DEFECTIVE PRODUCTS IS THE WHOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED TO THE CUSTOMER FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IRRESPECTIVE OF WHETHER BLACKMAGIC
DESIGN OR THE VENDOR HAS ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
BLACKMAGIC DESIGN IS NOT LIABLE FOR ANY ILLEGAL USE OF EQUIPMENT BY CUSTOMER.
BLACKMAGIC IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM USE OF THIS PRODUCT.
USER OPERATES THIS PRODUCT AT OWN RISK.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. All rights reserved. ‘Blackmagic Design, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup Videohub’,
‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ and ‘Leading the creative video revolution’ are registered trademarks in the
US and other countries. All other company and product names may be trade marks of their respective companies with which
they are associated.
88Warranty
20207月
日本
ール/レーシ
Blackmagic
Video Assist
こそ
このBlackmagic Video Assistをお買い求めいただき誠にありがございます
るタイカメラで きるよう、オリジナル
Blackmagic Video
Assist
2015
年 に 。そ の 度 、
Blackmagic
Video
Assist
12G
HDR
たに
Video Assistシリー まし
たちは
Blackmagic
Video
Assist
シリーズことをしく
あら のカメラを使 用したける最のソューションになると
す。Video Assistには高レベモニングおよびテクロジーれてお
使の良コンパクトな品でセットモニタやプきま
Blackmagic Video Assistシリーカメウント使 用したり、スク ニター
使 したりATEM Miniなどのライロダショチャー用
レコ して 使
12G
デル
3G
よび
12G
-
SDI
して
HDR
対応の高品質
LCD
スクリー
HD/Ultra HDのモニングHDRィス 2,500 nitsま で 対 応 、明
って
7インデュアルカードロッり、SD継続的な収録が可
す。Video Assistに万モニターで、あらゆロジェあらゆるカ
使 す。
このマニュアには
Blackmagic
Video
Assist
を使用必要な情報がすて記載
す。
イト www.blackmagicdesign.com/jp サポートページで同マュア新バ
ジョよび Video Assistフトウ して フトウェ
アッートこと 使トウェウンードする
ユーザー録していただけ新しいェアのリにお知らいた
ちはよびめていすので、ユーからごをい
す。
Blackmagic Design CEO
ト・
目次
Blackmagic
Video
Assist
じめに 92
源の 92
ビデオの 94
ディオ 94
SD
ード 94
収録 95
LANC
のリモートコントロール 96
的な収 96
DSLR
メラ クリーン HDMIを収 97
再生 97
ープ 98
定の更 98
ッチスクリー使 98
Blackmagic
VideoAssistの設
および
100
ーデオ 117
ュー 119
メタ 123
タルート 123
Video
Assist12GHDR
BlackmagicRAW録 128
メラとVideoAssist12GHDRの接続 128
Blackmagic
RAW 129
Blackmagic
RAWで収録 130
ィア 132
高速のSDード 132
USB
-Cィス 133
Video
Assist ィア
ット
134
コンピュターでメディをフーマッ 135
SD
イルで 137
ィス 137
BlackmagicVideoAssistSetup 138
内部プデート 138
DaVinciResolveの使用 140
トマ 140
ージを使用た編集 141
ップ イム 144
イム ップ 145
イトル 145
BlackmagicRAWファイル 使 146
カラーペークリプのカラ
ーコレクション
149
PowerWindowの追加 153
グイン使 154
ミッ 155
FusionページVFXよび 160
スタリン 168
イッ 168
リバ 169
ポスプロダークロー 169
ードパティトウェアの 使 169
FinalCutProXを使う 170
Avid
MediaComposer2018使う 170
AdobePremiereProCCを使う 171
ルプ 172
規制に関す警告 173
安全情報 174
保証 175
はじ
このクション しま
電源接続
ビデオの
ディ
SD挿入
源の
Blackmagic Video Assist源を続しビデオソとオーディオを接続し、SDード
使 す。
電源を供給すは、同梱の電源アダプーをVideo Assistの右サイパネルに付いていに接
す。12GモデルはーをVideo Assistに固定るので誤っを防げます
ドパ タンします。ボタ しします。
を+12V力に接
電源ボ押す電源がオにな
こつBlackmagic Video Assist 12G HDR 同 梱 さ れ て い 源 ケ ル は 、ロ ク 式
クタおり しまうことを
36W
12V
の電
ーブ 使
使用しるモデルては
LP
-
E6
るい
L
シリーテリー使
Video
Assist
する
もで す。
92
はじめ
Video AssistSony Lシリーッテリー使用し することも可Sony Lシリーズ
バッテリーで、ら選きま
テリーロットに入しロックさるまッテリ取り出
バッ バッスライドします。
バッ
L
シリーテリーッテリーで多くのビれてるた
おり、これらを使 ッテリーきま
のバッテリースロッコンセント充や、LCDスクリーでバッテリー
認できスロモデルながあますーの充電器は、プロダンワ
クフロ適したものするこ
USB
で充電で充電器は外出
使便一方、コンセントを使用しする充スタジスで
使 してす。
Blackmagic Video Assistると11使する言 するよう表
す。
93
はじめ
ビデオの
ップ
SDI
/
HDMI
ス ビ デ オ を 、ミ
BNC
BNC
、ま た は
HDMI
入 力 に 接 続 。ミ
BNC
から通BNCへのケルは、お近の映像機専門店で購入可能ですBlackmagic Video Assist
4KミニBNCネクター DIN 1.0/2.3 す。
イド イド
ソースビデサイドの
SDI/HDMI力に
す。
HDMI/SDI出力を
HDMIテレビるいSD
モニターに接続します
ディ スピー
、ヘ
セッジャックにヘドセッ
くこ
できますおよモニ
リン ピー
ミュートにります。
ディ
ディオ
SDI
/
HDMI
ビデオ信号にエンされているため、ビデオを接続すと、オーディオ
続されますかし、7ンチモデルのVideo Assist 、ミ XLRコネーも搭載しているので
ラン す。
メモ
7
ンチモデ
Video
Assist
で は 、ア グ チ
1
よび
2
録 す か 、あ る い は
アナログオーデオを1ャンSDIまたはHDMIディ1ャン
ビデオに応じたオーデオ設可能ですアナログオーデオおびレベルの調整に
するこのマニュアル「オーィオセクションを照しださい
SD
ード
の収録を開始するにまず性のあるSDカードを挿入ます
質の
HD
収 録 は 、高
UHS
-
I
SD
す。
SD
、低 ビ レ ー 、低 品 質 縮 で
録する場合は低速のカードでも使用可能ですが般的には、高速あればあるい品質が
られます
Ultra
HD
収 録 場 合 は 、高
UHS
-
II
タイプ
SD
ード使ことをめします。
Blackmagic
Video Assist 12G HDRで、ProRes HQ Ultra HD 2160p60までの収を行う場合、カードは224MB/s
上のき込み速応しているBlackmagic Video Assist 4KUltra HD 2160p30
まで録を行う場合、カードは110MB/sき込応している
7
ンチモデ
Video
Assist
は、
2
つの
SD
搭 載 。ど
1
した
り、2枚のカードを挿入なメ
94
はじめ
SD は 、使 用 前 に HFS+るいexFATフォーマットにーマッするありますスト
ディアをフォーマッきまフォーマットにするこのマニアルスト
ジメディセクションくだ
するにHFS+あるいexFATット UHS-IまたはUHS-IISD す。
タッチスクリーンメュー 「ストレジ」 使
SD ットで
こ れ い ま 源 を 入 れ 、ビ デ ォ ー マ さ れ SDード
す!
収録
すぐ
LCD
の下る丸イコンをタッしまイコンをタッ
と収録を停できます
BlackmagicVideoAssist12GHDRでは、
ツールバータイードデスプイは赤く光ります
ップ Apple ProResよびAvid DNx 使 して
また
Video
Assist
を「 」あ
SDI
/
HDMI
始/停ー収録に設定すできます
こつ5ンチモデルのVideo Assist部/下部ツールバーが非示になている状
で も 、小 さ な 収 録 イ LCDの下で、であること
す。クリーン す。
95
収録
5ンチモデルのVideoAssistデルで、クリ上下にワイプツールバー/示を切り替え
メモ
HDMI
/
SDI
カメするオーバーレイ機フになっおり、クリー
ことくださいカメのビオーバーレイがいていると、メージと共
、「
DSLR
メラ ーン
HDMI
を収
セクションくだ
LANC
由のロー
7
ンチモデ
Video
Assist
は、外部
LANC
ローラーを使用して収録を/停止
す。LANCローラーを製品のサイドにある2.5mm LANC す。
継続的な収録
7
イン
Video
Assist
デル ード使するや、
USB
-
C
ートけドラ
ブ( 12GVideo Assistデルのみ使する場をサポーしますなイベン
などを影しており中で止めたくない
2
目の
SD
カードを挿入付け
を接続し在のカード/ドライブがなると、次のスロされ
このでフレームドロッすることはありま1ードメントが
00:40:01:00 ったると2ード00:40:01:01まりす。
ップ
2
ップ
1
くと
1
ップ
として す。
2
つ目ードやけドライブ れてると、ディアのもすばやく実きま
2
つ目の
ードやドライブタンししまより、
1
フレームも
次のスロ続されます1目のード/ドライ取り出て、ディ使きま
こつ継続的に収録る場合や収録ス場合は収録前
ット てく 1つのスロ録している最
も、
SD
ードやけドラをフォマットきます。ストレインタータッ
レージ定を開きますォーに関る詳のマュアレージ
メデクションくだ
96
収録
DSLR
メラ
HDMI
を収
DSLR
って
8
-
bit
したり、
HDMI
リーオイメー
す。DSLRメラ HDMI出力をVideo Assist 接 続 す れ ば 、カ の 内 部 圧 縮 を
質の10-bit ProResるいAvid DNxデック使って収録可DSLR って
10-bit 4:2:2出力できるものがあますれは、録の8-bit 4:2:0も高い品質です
また
DSLR
では短時間収録できん。外部収録の
1
つ の メ ト は 、こ れ ら の 収
きることでこのメリットはイブイントやドキュメンタリータビュ
す。
このするにオーバーレにして、クリーなイメーするよう
を設定る必要があます的に、
HDMI
出力設定での設定を変更できビデオ信
号にステータス情報表示されなます
HDMI
ージ上でオーバーレイている
と、オにもれてしまうこの
DSLR
のオーバー示されないか
1
タッチスクリーか下にスワイプオンスクリーンメーター
DSLR
イメ
タリ す。
7
ンチモデ
Video
Assist
では、
LCD
部にある
イメ イメ
上部ルバーを確るこます
2
オンスクリーンメーターで、クリーなビオイメー
DSLR
メラ
力ビデオにされいかに確認しますVideo AssistLCDカメラオーバーレイが
れ る 場 合 、カ
HDMI
ディニュー して、
HDMI
オーバー
す。
メラ クリーン
HDMI出力が出力いれば高品ビデオを収録できます
再生
ランスートコントロールールバーありまツールバーなっ
は 、ス を 上 か に ス て 表 示 ま す
再生
ップ ップ
停止
中、オを定のフにフズさせたい停止/
アイコンタッします。
出し
ップ / ップ ップ
ップ ップ
1回 押 、現 在 の ク
ップ
ャト
どちらか出しボタンを長押しするとシャドになりシャ
ボタンをタッすると、
1/250 り/ しで
ボタン出しモードにボタンボタンします
97
再生
こつラブスライダー にドッグ クリスワして
ョグすることで、クリスクラブきま
オをスワイプにジョグきま
ストグラムをきます。ダッシュードメニュー
ットアップ って
す。
ープ
ープ
再生中に一度再生ンを押すと、Video Assist
ップ ープ
すべ ープ
ップ ップ
ープ
再生
もうタッとリアルりま
定の
タッチスクリーン 使
すべVideo Assistルは、の機能やーが調整可能な設定を搭載ます特定の設
定へのセスは、各モデで異る場があます
プレイにはツールバーおよツールバーがツールバーからはモニ
ーオーバーレコーデックフォート、ソー定、スコーッシュボーメニにアクセス
き、タイムコードやバッテリーインジケーター
98
設定の変
ールバーランスートコントロールストインジケーターディオメーター
ーで「ヒトグをオすると、ールバー下で出しボタンのわりに
す。
こつ5ンチモデVideo Assistスクリーンをか下イプすることで、
す。
7
ンチモデでは上部ツルバーが常に表示され
す。
ッシュボードはタブ分れており、ールバーコンらアクセスできま
ットアプ、
LUT
があますそれに加え、
7
ンチモデルにはオーデブがあるの
加のXLRチャンネルの入定にクセスできま
右にスワイプするか、サイタップしージ切り替えらます
ニュ 2れてスクリースワイプするかドの
タッてペす。ールーでックソースアイコン
、メ ー の 収 録 タ ブ が 開
99
設定の変
Blackmagic
Video
Assist
よび
Video AssistLCDオーバーレイをきるで、カメラにしたフォーカス
す。
これらの
Video
Assist
の左上にある「モニターオーバレイコンからセスます
また、ュボーメニ「モニー」タブを使用しこれらの設定のオン/オフを個に切り
られますンフを選択すこれらをてオフにできます
「クリーンフードすべてのオーバーレイをオフにきます
ブラ
ゼブ能は内でたゼブレベルを超えた箇所に斜線を表示し露出の設定を
ー ト し ま 、ゼ ラ レ 100%するとクリメージにゼブラ
示 さ れ ま 。ゼ ブ ラ 90%すると、きるのでハイライトのング
すくなす。
BlackmagicVideoAssist ラコント
こつまたメージ定のビオレベハイするようゼブラを設
す る こ と も 可 す 。 、ゼ ラ レ 50 設 定 、波 形 プ で 50%で
示されるエアを視に確できます
フォピーフォスト
ォーカスキンおよびフォーカスアシト設定はージのフォーカに合わるた
フルルでフォーカピーキンメーもシエリエッジイン
す。 調 す。
度レベルを調整するに右矢印をタるかライーを右にグします度レベルは
」 、「 、「 3階か選択できが高テーが多いジでは、
ングになる場合もあますの場定を「低または「中ますまた、
くデ ョット くな くなす。
100
設定の変
ッジラインは常に効ジラインは目立つため、も正確にモニ
す。メラスリン調 してエッ らショット
近を調ジラインのージの色と同じ場合、ジラインの色を変ることで見やす
くです。 ピー クレ す。
ラ イ ン の 、ピ ー ク ベ ル 切 り 替 え
イド
レームガイには、様々な映ライン規格アスシオが含まれますガイ
タッスラダーアイコにドラ
ガイドを択します
ポーされているガイドは以下の通りです
2.40:1
2.39:1
2.35:1
ト・ワ ト・ワ
スクリーシネこの
3のワイドスク間と共るシネマ規応じ
って
2.39:1今日最も多使用さている規格です
2:1
16
:9より広く、2.35:1ほどない比です
1.85:1
もう1フラッドスクリーネマアスペクトレしまこの
HDTV 広く2.39:1広くは
14:9
14
:9 表 示 。一 部 放 送 局 16:94:3の妥協点使される場があ
想的には、
14:9にフするようセンタクロプされ16:9よび4:3フッテ
が 読 み 込 め 。作 成 中 プ ロ
14:9 して 使
分 か い る 場 合 に 、構 図 の 使 用 で き ま す
4:3
4
:3クト す。SDーンと 2x ルフィ 使
てい合、フレーミンをサポー
2.40:1フレイド ュラット・ワイドクリーン
画フォートのレーングに便利です
101
設定の変
リッド
Video Assist3 してす。
3x3
ッド 3x3 は 、画 面 3する 2 を 表 示 。シ の 構 成
をサポーめてパワフルなツー
人間一般的にンが交差近で起
3x3
グリ定はこれらのエアに要なポイントをる上で立ちま
十字線
十字線は、レーの中央十字線配置れは
3x3 ッド
便ールでショッをフレーム
ドット
レームの中央を配ますこれは十線と同じな役を果ます
イが りま
ッドニュ
2つのオプションをタと、3x3グ リ と 十 字 線 、ま た は
3x3 ット 使 す。 ドット
の組み合わせは使用できません。
こつスクリーの上
1
/
3
のラインにフーミングされるので、
インをフレミンイドとし使 きまこの ョッフレ
ング一貫を保つのに立ちます
フォル
ルスカラすカラーオーバーレイをイメージ示します
応しまするいトーはピンク
38
.
4
%の中間グレーはグリンで示され
ますルスカラーシャドウおよびハイライングされている/されそうな合を
す。
LCD
広い色調のあるためで露出を範に確認すで、場の照明をり緻
調したり、することきま
102
設定の変
ャートは調する色示し
フォル
Video Assistは、LCDるさおよびコント、チューションを調するためのコンール
して す。
これのコントロールモニターオーバーレイアイコンらアスできま
ントラス
イメ / 調 トで イメ
ィテールよびなり、コントストはイメー
ト/フラットになりま
るさ
LCDの明るを調整します例えばの明る
LCD すくなす。12Gモ デ で は 、明 る 値 は
nit す。
彩度
ライを動かし、するイージの量を上げ下げします
Video Assistるとてのこれ すると、LCD示さ
メー しま るビ しま
ートDIM
Blackmagic Video Assist 12G HDRは、2,500nitsまでるさの応し
温に合、トを保るためにオー
DIM
ディイが ります。
Video Assist高くるにつれるさ下がりトの下がると、
るさレベるさに戻り
例えば
Video Assistるさが2,500nitsに設定さていると暑い日に直射日の下使用し
ると
Video Assistの作動温度が上昇
103
設定の変
ニット 46°Cえると、ツールバーニターオーバーイアイコン
この定したスクリーるさにことす。
処する
2
つのオプシます
ョン1-手動でンの明るさを下げ
調 イダ イダ
で設定可能な最
nit示されますライーを左にラッグして明るさの設定を下げますユニ
下がると警告マークが消えます
ョン2-オDIM使する
すると、スクリーなりますオート
DIM機 能 が オ に な 、ユ ニ
ヒー しま す。
Video Assist高くなるにつれるさ下がり
トのるとるさ々にて元るさに戻り
デック
ーデジケーターは、現在いるーデを表示しますコーデをタ
て使用したいコーデックと品
BlackmagicVideoAssist12GHDRのコョン
104
設定の変
BlackmagicVideoAssist3Gックョン
デック
ProResックはQuickTimeして す。DNxHDよびDNxHRイルQuickTime
録 す か 、あ る い は コ ー デ MXF イティMXFファイルとし
ますコーデックオプションに関する詳以下の表を照しださい。
ック
Blackmagic Video Assist 3G
ット
Blackmagic Video Assist 12G HDR
ット
ProRes422 HQ 10 10
ProRes422 10 10
ProRes422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX
10
DNxHR SQ
8
DNxHR LB
8
DNxHR HQX MXF
10
DNxHR SQ MXF
8
DNxHR LB MXF
8
Blackmagic RAW 3:1
12
Blackmagic RAW 5:1
12
Blackmagic RAW 8:1
12
Blackmagic RAW 12:1
12
Blackmagic RAW Q0
12
Blackmagic RAW Q5
12
105
設定の変
ット
力ビデオ解度およレームレー部ツールバンに表示され
。例 2160p29.972160p251080p59.94す。
対応ビデオ/出力フォー以下の通りです
SDI入出力
SDット
525i59.94 NTSC625i50 PAL
HD ット
720p50720p59.94720p60
1080p23.981080p241080p251080p29.971080p30
1080p501080p59.941080p60
1080PsF23.981080PsF241080PsF251080PsF29.971080PsF30
1080i501080i59.941080i60
2Kット
Blackmagic Video Assist 12G HDR
ル:
2Kp23.98 DCI2Kp24 DCI2Kp25 DCI
2KPsF23.98 DCI2KPsF24 DCI2KPsF25 DCI
Ultra HD ット Blackmagic Video Assist 12G ル:
2160p23.982160p242160p252160p29.972160p30
2160p502160p59.942160p60
4Kット Blackmagic Video Assist 12G HDR ル:
4Kp23.98 DCI4Kp24 DCI4Kp25 DCI
HDMI入出力
SDット
525i59.94 NTSC625i50 PAL
HD ット
720p50720p59.94720p60
1080p23
.981080p241080p251080p29.971080p30
1080p501080p59.941080p60
1080i50
1080i59.941080i60
Ultra HD ット
Blackmagic Video Assist 12G HDR
ル:
2160p23.982160p242160p252160p29.972160p30
2160p502160p59.942160p60
4Kット Blackmagic Video Assist 12G HDR ル:
4Kp23.98 DCI4Kp24 DCI4Kp25 DCI
106
設定の変
イム
/再生プレイのタムコードはアされてプの在のムコードを
す。イムイムイム SMPTEイム す。
ムコードデスプレイをタプしSMPTEムコータイムコ切り替えます
SMPTEタイードードTC」ア 表 示 。
イム イムイム
ットで イム /イム
も 、タ ム コ ド デ プ レ イ ま す
イム イム
00:00:00:00 す。
外部入力は、右にEXT」ア 表 示 。
トリガ
トリ
SDI
/
HDMI
インフェース をトリガとして、 /
ますのスータスバーにあガーコンをタプしリガー収のオプションを選
ま す 。ダ ー の「 録 」タ 2ページ目でトガーをオンに
なし
収 録 無 効 化 は「 」あ は「 」を 選 択
ビデオ開始/停止
このショカメ/ボタンした
Video Assist/する
定できます
SDI/HDMI 開始/収録では、収録機能をHD-SDI/HDMI トリ メラ
す。
通常、ガー収録をサポーているには、ガー収
HD-SDIリモートI/F 、「 SDIリモ
ート/止トリガー」どのメューありま
イム
」を 選 択 た 場 合
Video Assistは、SDIまたはHDMI イム
を検するとすぐにを開始しムコードが停止すると、録を停止しこの
SDI
/トリ して メラ して 便 す。イム
中にのみコーが進む設にする必要がある場合があます
イム 例:時 イムって イム
るた
Video Assist にトリ す。
107
設定の変
Blackmagic Video Assist ニュ ットア イム
す。
5ンチモデルのタムコー力オプシ
イム
録の際、3 イム す。
オ入
入 力 」を 選 択
SMPTE RP 188メタ SDI/HDMIソースのエンベデッ
使 す。
SDI/HDMIースVideo Assist録され持されます
外部
7ンチモデルのVideo AssistXLRコーを使用する場合は「外部」を選択ます
クリッ
タイード入 クリッ ると各ファイ クリ フレーム
1レーから開始されます例えば初のクプを10:28:30:10 た 場 合 、次 の ク
10:28:30:11 す。
ット
ット イム ット イム 使
イム
29.97および59.94fpsNTSCス用に、プフレーム」あるいはドロプフレーム」を選
ロッフレームかノンドフレームフォルトタッ
してく す。 イム
ップ
・プ
アイコンタッて、タッチスクリー タイード こと
で設定できます
108
設定の変
イム
イム 2ションきまより、ツールバータイード
ーも選択されます
イム
イム イム イム
クリッ
ップ ップ
HDR
Blackmagic Video Assist 12G HDR ィス HDR 最 適 。広
して
DCI
-
P3
ースース
100
きます。をコントロールできる
す。
HDRンテンツを収録/再生いる場合、コーレイの右にHDR」と 表 示 さ れ ま HDR
報は
SDI
/
HDMI
出力に送信されるため、
HDR
テレビどの
HDR
応デバスに接続し
す。
Apple ProResあるいDNxHRmovファイル HDRファイのメタに
す。
ース
択した
SDI
/
HDMI
力ソーソースをするソースアイコンタッてソー
き、SDIまたはHDMI す。
バッ
テリーインジターバッテリー示しまッテリーアインをタップし
いデプレイを開くとバッテーレベルを正に確ます
こつテリーわりに12V使用し テリーアイコン
に「 AC」と 表 示 さ れ ま
109
設定の変
作中、
Video
Assist
い方ッテリーに使 用しにもう一方のバテリーなく
切りッテリー25なるとテリーアイコン
ープ
Blackmagic Video Assistは、4ルタビデオスコーを搭載しており、ビデオ信号
よびニタリンきます。 ーンランスニタリン
黒つれや白飛びを防ぐためのビデオレベル内の色かぶりなど様々な用
使 す。
各スコーはビオ信々ななグクでするため、カラーやコ
ントラスト / / ント
の相対的強弱度やジを確認できます
ープ ープ
ープ
て、アイコタッ ストグタッこと
にアクセスしレードベクルスコーヒストグラら使用したいスコー
す。 使 す。
アイしてニュートラ ートント
す。
ープ 調
スコーら、プレの左にあるスコー定アンをタプしスコープの
不透明度を開ます
スコプのるさ
度を変更しコーのグラの詳細部の表示を調整します
バックグラウンドの
不透明度の透明性を設定
これ調することで、モニタリングとスプの使
境を璧に設定できます
110
設定の変
レビューイコンをタッするとフルスクリーとなり、
ープ ープ
きます。ビュードラッせることきま
ビデオアイコンをタプしスコープをルスリーン表示、デオを右上に
波形
波形は、従来波形た波形表示
または度のレベルモニングに使用します
グラの下端ージの黒レベル(シドウを示しは白レベル(ハライを示しますグラ
端と下端の範囲がジ全体の比を表いまテージにて波形
す。トラス リンして
す。
ングを発生さずに的なビデオレベルを得るには、レベルが
0
% 未 満 、白 レ ベ
100%過しないうにださいこれらのると、ージッピングされシャ
ウとイト ディ す。
モニタはイージをグフ化したもので、示しこれはビデオの
を反映例えば、屋外での撮で左側の空が露出過多の場合形グ左側が
100
%
を超た値を示します
する波
111
設定の変
RGB
パレード
RGB
パレードはチャンネル示しますチャンネルの比
する
RGB
レードでは各チネルのレベルのモグができますまたチャルの
イライト、トーシャウをすることでぶりをつけることもきま
ンネルのシャドウが合、ブラックに青みがかかり
各チャンネ内のを比較し違いを確できるのでージのカラーを詳細に確認で
す。 ャン イト
時に見つけられますまた、各チャネル合された単一形で気づけないよ定の
ラーチルにおピングも確認でます
3つのRGB す。 イトミッドーン
シャドウを示し、ージの水平も反
RGBパレードは赤//青チャネルの度をに波形とて表
クトープ
ープ
Blackmagic
Video
Assist
は従来
ベクトルスしておりトレースラフのようす。ラフティ
マーカ100%限とするカラバーターゲットがれて
レームに含まれるカラー高い合、フ内のするに向かって引き延ば
。彩 ープ ープ
中心は彩度
0
の状態です。 ベスコグラの突出部の数によジに含まれ相の
す。 ります。
らにラフベクルスコープのあるかどうすることで、メージカラー
きまベクルスコープのラフがらずれていきの
角度でイージ内に色かぶりや偏があるとが分かます
ランRGBパレード表示とベクルスコーモニングが、多く
合、ベクルスコーがカラーバラスの問題を簡単に確きます
112
設定の変
ープ イメ
こつ肌のを含ビデオ信号をグす際は、
10
くら
沿て、 チュレョンしょう。「フレッシ
ライと呼の下にある血液の色に基づいたライッシトーライ
ンはあらゆる肌色に用するとがき、トーンを然な色に見せることがきます
スコのグにズ
スコー使するグラフを拡るため、ージのカラー
詳 細 が 確 認 や す 。こ れ は 彩 度 を げ た ジ を グ す 際 に 役 立 ち ま す 。こ
して さく して
にくい
ベクトルスームする
1 ップ 2 す。
2 ップ 4 す。
3 3回ダブルタプすと標準の表示サズに戻ます
ストラム
ヒストグラ(ブラック-ホワイトのを横するので、オのブラックやホ
ワイト部分でルがクングされる可能性を認できますまたヒストグラビデ
す。
ャド イトイト) す。メラ イメー
ニタリいて、ンズなった ストグラムの
動くとがきますこれを使ージのシャドウ/ハライトのクングチェ
きまトー るディテールきまストグ
ムの中にある高くージのンのデテールの露出が
であるを意味します
113
設定の変
ヒストグラムは水平方向に分布(ブラックからホワイト情を表
端(
0
%または
100
% に 多 く さ れ て い る 、ビ デ が ク
グしている可能あります生じるオのングにつながりかねせん
これでカラコレクションを行う場合、ブラッ/ホワイトのィテールが必ず
れているためでストムの なり、行く
々になくようにしてくだ より、イトとブックフラ
たり、ディテールすることで、後でーコレクションを生じま
ズー
イメ イメ
ディテ したりズーム / ョッをフレミン
/再生中に使用できます
クリ タッ ズーインす。ズームウィンドイの
スクリータッチ&ドラッグメーなるきまディスプイに
ップ
BlackmagicVideoAssistズー
114
設定の変
ストラム
スクリーメーはヒトグ きまック
イト ります。
少なくてい合、シャドウおよびハイライト部はクングされておオのす
のトディテ
ストラム ン/
ッシュボードメニュのセッタブ切り替えられます
レージインジケー
ィア
Blackmagic
Video
Assist
、最 大
2
つの
SD
ット
してす。12Gデルは外ドライブにも対応していま
択:
1 「カード」タスアイコタッして、ストレ
2 ジ 設 定 で 、収 録 す を 選 択 ま す
3 閉じるまたはを押しージ定のページから出ます
BlackmagicVideoAssist5”12GHDR ーア
SDードスロットおよびけドライブのステタス
Blackmagic Video Assist 12G HDRUSB-Cを搭載しているので、ドライあるいは4
SSDしたBlackmagic MultiDock 10G す。
Blackmagic Video Assist 12G HDR 択:
1 「ドライブ」アイコンタッして、ストレ
2 」を
115
設定の変
3
択したいドライブタッするとくハイライトさこのドライブ使タッ
ドライブアイコンインアクティなドライブ きま
4 」を 1のスージ スクリーりま
5 」を ジ 設 定
12GデルVideoAssistのドリス
択したドライブアクティなっや、使 なドライブ
1
つだけの
このドライ使ボタンはなっています
メニューージメアのフォーマットも可フォーマットにする
このマニュアVideo Assistでストレージメディをフーマット」セクションをださ
ージインジケーコンはVideo Assist って ィア
の番名前、プログー、テータを表示すモデルと番号とステータのみを表示すモデ
す。
番号
レーの番号です例えば、 Blackmagic Video Assist 12G HDR ス ロ ト「 1」と「 2
は、2つのSDットでット3は外付けライブです5イン12G Video Assist
ト「
2
」は
USB
-
C
由で続された外付けライブで
12G
Video
Assist
モ デ で は 、メ
ット ィア
名前
レージの名前がスロト番示されるので、なカードまたはライブに録している
か 、常 に 確 認 で き ま す
レス
バーアイコンて、さはードの使
してす。
ドライブティブなことをします。タンすとード/
ドライブかするこのード/ドライブ
す。
い バ は 、SDカードまたは外付けライブが続されているれどクテブにな
ていないこを示しコンが色になっているドライブがであ
を示ます
 収録中は、が赤
116
設定の変
タス
ィア ィア ット
残り容
SDカー/ライブに容量残っている場合、在のォーたコーデッおよ
品質設に基収録可能時間が、時間:分:秒表示されま録可能時間が
1満の
合は:秒だけが示されます
収録中収録可能時間が
5にな赤で表示されます録可時間3未満に
なると、ら白します
Video Assistース SD/ す。
ット
のドライブロットにディれて ードし」るい「ドライブなし」
す。
SDアクティフルなるアイコフル
ストレメディ す。
SDカードが挿入されている合、はそのSDカー
に自動的に継続されます外付けライブが続されている場合、
SDフル
ブなドラブに続されます
ディ
ディオメター
ールバーディオメター
4
チャンネルまでのオーデオを示しますュボー
ニュ ットア PPMあるいVUーターに設定できます12G 、下 2のメ
ター す。ダッシュドメニュー「オディオ」
ャン す。 ャン
ャン す。
ピーフォンレ
Video Assistスピーカるいはヘフォュームを調するLCD スワ
プし下部ルバーを示させ、オーデーターをタプしてオーデレベル定を開きます
リュ イダ して ッドォンリュ
117
設定の変
こつカーは再生中に有効になますが、Video Assist入力収録/
ングする際なりますこれマイクがされている際のハング避ける
す。
/ ッド ォン 7ンチモデルのVideo Assistでは、XLRのレ調
す。
クリッピしで ディ のスライダー調 す。ピー
ーン ッドーン
ディオクリッピ あります。
7ンチモデルのVideo Assistディオ調 ディオ
て各ンネのスダーにドラッグしまオーィオレよび
ディントール ダッシュードメニュー「オディオ」調 きます。
ャン
Blackmagic
Video
Assist
は、
16
チャンネルまでのオーィオをきます録したいチ
ンネル216 します。 ダッシュードメュー
収 録 」タ
7ンチモデVideoAssistではXLRオーディオレ調
XLR
力の収
2チャンネルえるオーディオチャンネルを収録していXLRするチャンネを割り当
られますえば
8
ンネオーィオすることで、
XLR
力に
ャン 78 す。XLRーデオを使用していな合は「なを選ます
オーディオメーター 16ャン ャン
基づチャンネルが/になります
XLR
イン
XLR
イク
イク
XLR
力に続してい録レルが
XLR
ライに設定さているこを確認しださい多くオーディオライ”レベルオ
ーデオを出力ますこれはク”レベルと比べて強い号になりますまた、クを
XLR
入力
に接続いる場合は、れぞれの力を
XLR
イク」 イク
ライレベル力の機器と比べてわずかに弱い信号を出力するたですのため
7
ンチモデ
Video Assistク信幅して収適したにしXLRア ナ ロ グ 力 を 避 し 、ソ ー
118
設定の変
ビデオのエンベ
SDI
/
HDMI
ャン
1
2
い 場 合 は「 」を 選 択
Video
Assist
12GルでXLR力に収録すチャルを「なに設定できますVideo Assist 3Gシリー
は「 」を 選
メモVideo Assist して して す。
オ設定再設定い。
ッド
XLR
しいや、きい近く する
XLR
パデング機能をンにできます
これり、ィオレとすこときるで、わずり、クリ
す。 して してく
タム
して イク して XLRー経由で源を使て給
きま定をオンにしださい
メモテリーのマイクを使 する必ずファ「オフにしくだ
さいテリーのマクにファることで
す。
ュー
Video Assistに は 、タ ブ メ ニ ー に 追 が あ ま す
収録
コマち発
ット
UHS
-
I
SD
カ ー ド な ど 速 の 使 用 し て い る 合 、コ マ 落 ち
することありまワークフてはコマするとする
場 合 が 。こ は「 収 録 停 止 」を 選 択 で 実 。コ 発 生 に 、収 録
継続けれど警告場合は、「警告表示を選択警告表示は、レイ
の右下にエンマて表示されます
ファイル
LUT
を適
Video Assist 12G HDRで、Blackmagic RAW して LUTすると択したLUT
Blackmagic RAWファイルベッす。まり択したLUTファイルヘッダー
るので、LUTファイルでなく、ストダクションきま
の「 LUT ッ チ が オ ン に な っ て い る 合 、ク Blackmagic RAW Playerおよ
DaVinci
Resolve
、選 択
LUT
用された状示されま
LUT
ン/
ますが、プ自体に情ため、動させても
Blackmagic
RAW
イル す。
DaVinci
Resolve
RAW
定 の も「
LUT
を適用」チがあ
Blackmagic
RAW
ファイル
3D LUT / す。DaVinci Resolveの「 LUTを適用設定設定同様
ますれは、影時にLUT定し使することで、カラリトにきるこ
とをしまDaVinci Resolveの「 LUTを適用」定で簡単にLUT す。
119
設定の変
ニタ
3D
LUT
を表
トグルスイッチて、択した3D LUT / す。LUT択されていな
、「 3D LUTのオプションはLUTのロードにするこのマニ
の「 LUTブのセクションくだ
ブル
Video Assist してャン イメとして
ジタルビデオにノチャンネルも際て表示されるためこの
使することでイズのチェックをカメラのフォーカスののたメージ
使 用 ル ー 」を 有 効 は「 」を 選 択 い 。
LCD
クリーン
スプにしたい 「オフ択しくださいスクリー
でロッされを逆さまても回転しせんスプレイ180 もで
。こ の 設 定 は 、Video Assist上下カメラリグウントする便スクリー
自動回転効には、を選択い。
ナモク デス
Blackmagic
Video
Assist
は、ナモル ズ設対応の機能は、
ルフィックレン 使 メラ イーズ イメ
フィクレンズなるクイーズファクター使メー
するスクイーズのりますックンズのスクイズの
レ ベ ル に 応 じ 、デ ス ズ の 量 を「
1
.
33x
、「
1
.
66x
、「
2x
」か 選 択 で き 設 定
は「 」を 選 択
ットア
ュボーメニのセッタブには以下のオプショ含まれています
Video
Assist
/バイス
名前の右にある鉛ンをクするとVideo Assistの 名 前 を 更 で き ま す れ は 、複 数 の
Video Assistを使用する場合に、ユニを特定できる便利な機能です
付と
ップ 便 ップ
/ す。
日付/時定を調
1 リッす。
2 日、月、刻の印をタプして設定を変更します
3 「保存」をタプして変更を保ます
言語
Blackmagic
Video
Assist
は、日本語、中国語、ツ語、ス語、ア語、ア語、ポル
、ト ル コ 応 し い ま
る:
1 言語」任意の言語を選択
2 ップ ップ
120
設定の変
フト
のソフェアバージョンを示し
イト
LED
イト Video Assist ります。 タリイト して
DSLRを使いる際に特に便利な機ですーラはオン/オり替可能です
LED
るさ
」 、「 、「 LED す。
ディオメー
Blackmagic Video Assistは、2 ディオディイにしてす。
VU
VUュームト)メーディピートム しま
す。
VUーターを使いる場合はーデーターのピーク0dBようVideo Assist
入 力 ル を 調 整 。こ れ に S/N大化され質のオーディオが得られま
ク値
0dbを 超 え る と 、ピ す る ス ク が 高 く な り
PPM
PPM(ピークプログラム)ーターは、ーク能に対います能で信号
ク値に保されるためオーィオのピーク値に確
す。
VUよびPPM ー タ ー は 、ど ち ら ス レ ベ ル - 18dBまたは-20dB 使 用 で き め 、様 々 な 国
ィオニタリングす。タッチスクリーで入力レ調する
は 、右 下 の ー デ ー タ ー を プ し ま す
レフ
アイコンタッして、ファイルファイルタッチスクリーン
ドが表示されるので新し名前を入力できます
イム フィ
ファイル るタイフォルトなっす。ファイル付と
を記録したいムスタンプサフのオプションをオン
121
設定の変
ヒストグラムの
フォルトールバーストグなっトグをオ
たいヒスグラムのをオンに切り替えます
3G
-
SDI
出力
って Level AあるいLevel B3G-SDIデオか受信い場合があ互換性
は「 A 、「 B」を 選 択
ット
Video Assist ットす ット
の動作を確定と、Video Assistは保存されLUTすべすべての
ット
LUT
Video
Assist
、入 力 の イ
3D
LUT
を適表示できます
3D
LUT
ィス
されるだけで、にビデオにはされないので、録されたイージき付く」
心 配 は 要 あ ん 。し し 、DaVinci Resolve同じLUTイメ Video Assist
使ったLUT .cubeファイル DaVinci Resolveに読み込むだけでグレードに適用できます
ニタークをストマッたり、ファイル
せたできる有効なオプシです細は、DaVinci Resolveのマニュアルのカラーコクシ
3D LUT使い方照しださいLUTを.cubeファイル Video Assistに読み込む方
す。
3D
LUT
む:
1
LUT」タ
2 LUTュー アイコンタッしま
3 LUT 」 オ 、「 LUTの 読 込 み 」を 選 択
4 LUT アイコンタッします。
5
から読み込みたいLUTて、タップしまスクリーで、LUT
れてることきますると
LUT
リス す。
122
設定の変
ィス
LUT
る:
1
Video AssistダッシュードメューでLUT」タ
2 使したLUTを タ プ し て 選 と 、青 ラ イ さ れ ま す
3
ェックマークアイコタッしてLUT す。LUTアイイン
され択されているこを示し
データ
デー保存情報で番号やズ情報の他の識別情報が含ま
す。メタ 便 す。
イク/ット/ ーン レン
去やVFX とプ す。
Blackmagic Video Assistは、ムコや日時なデータを自動的に各クプに保存します
そのの詳細はデジタルスレートを使用して追ます
タル
Video
Assist
左 端 表 示 。ス は「 」、 」、
「レンズれてクリはクリごとになるきます。
クト」 クト メラ
ID
、オ レ ー
ID
な ど 、ク
きます。「レンズ使 のレンズする きま
クリッ
クリプメタデ スタンバイモードードより りまスタ
イモード Video Assist クリッ クリ
ップ イク - ップ ップ
イク ッド イク
ップ ップ
123
メタ
VideoAssist再生モドの場合、スレートの対象クにはスレー用されるクプが示され
、「 、「
ク-最後のクンが表示されま
リッ
ップ ップ ップ
「セッタブ「ファイ名プックス」けらスタンバイモ
で は 、次 に 収 録 す 対 象
ズデータ
レン タ」ィー レン レン レン
ターする「レンズタブタッ
ますズデータ力の詳は、のマズデータンを参照
リール
のリール示しまリール 調するタップしましいプロジェ
トに行して再度リール1からめたい1と表示されるまで左をタプし
ーン
す。 ョット す。
ーターの番号は、に現在を参照の番号は、ン番号の隣に左右
の矢印を使て変更できますたはシーン番号をシーン番号ーに進みます
ーン
1999す。
現在のを特定すために、シーン番号でシン番号に文字を追可能で
。例 ば ” 23A”と入することで、23ット1であるとがかりますすでにシーン番
ーン ィタ ーン
。例 ば 現 番 号 7B る 場 合 、カ は ” 8”と7C す。
インジターショッするすることきま
これら号エデターのショトキーボードのいま
124
メタ
ョット
WS
ット
MS
ョット
MCU
ップ
CU
ップ
BCU
ップ
ECU
ップ
シータデータ力時、VideoAssistはタッチキーボードの左にシにショタイ
イク
のイータは、現在のテ番号が表示番号は左右の矢印をタ
プし更できますまたはンジケーターをタプしク番号エターに進みます
こつ ト番号またはシーンの文と、テイク番
1す。
ク番号は、要情報を追できますこれはテ番号キーの右側に
それぞれ以下を意味しています
PU
クアンのわった後、テイ
るために撮り直したテイクです
VFX
フェクトVFX使 イク/ トで
SER
ズ。止めずに収録た複数のテです
125
メタ
で「 A ップ して イク ップ
を収するとにテイク番足されていきます自動テイク番効になっている場合、
く「
Aと表示されますテイタデータを入力すると、ッチ
ボードののショトタイプのプロンプトが
イク
してタして スト
す。 してクリッドク」す。
カメスタンバイモで、きて合、「グッドテ - クリボタン
と、されたクプに「グドテイがタグ付けされま
屋内/屋
「屋または「屋外」をタと、スタバイ次にされるク再生モドで
在のクに”屋”または”屋外”のタを付けられま
昼/夜
昼」「夜モードでは次に収録されるプに、再生モードでは現
在のクに”昼”また”のタを付けられます
クト
クトメタ クトメ
タデジェクト全 するあり、クリ号とはありま
クト」 トでクト
126
メタ
クト
現在のプロの名前を表ますンをプロ名を変更できます
監督
クト しま す。 す。
メラ
アルファベット一文カメインデックス示しま アイコンタッすると、カメインデッ
す。
メラ
カメラオペレーター示しますコンをタッすると、カメラオペレターを
レン
「レンズュー
力したするレンズニュー
レン
レン す。 タッ ニュ す。Video
Assistータベースには一に使用されンズ存されているため、を開始す
レン す。 より入 す。
アイリス
プののアパーャー示します使用しているレンズにFまたはT値で表示
す。 タッして す。
焦点距離
クリッけるレンズ をミリメート しまこのタッ
するとをマニアルで入きま
距離
ップ ップ
ニュ
フィル
使用しるレンズターしまこの タッするとをマニアルで入
す。 す。
127
メタ
メモズデータズデーターのズデータセッンを
も消ィールドアルで 力した
ンズをマウントするにレンズタをリセッするありリセッいと
アル入 力した
Video
Assist
12G
HDR
Blackmagic
RAW
Video Assist12GデルでCanon C300 IIPanasonic EVA1SIGMA fpからBlackmagic RAW
Video
Assist
接収録で必要な業は、
SDI
ネクター
RAW
を出
す。SIGMA fpを使いる場合はHDMI出力から出力ます
メラと
Video
Assist
12G
HDR
の接続
1
メラSDIまたはHDMIを、Video Assist 12GSDIまたはHDMI しま す。Canon
C300 Mark II は「 Rec Out」ま た は「 MonSDI使 す。Panasonic EVA1では
SDI Out」ポ SIGMA fpではHDMI 使 す。
2
Video Assistで、デックをBlackmagic RAWに設定し、任意のコーデ質を選ます
Blackmagic RAWックのオションにするこのマアルBlackmagic RAW
で 収 録 」セ を 参 照 い 。次 は 、カ SDIまたはHDMI出力からRAW信号が出
よう す。
Panasonic EVA1の場合は6G-SDI対応ケルを使用する必要があますCanon C300 Mark IIの場
合は
3G-SDIーブ
CanonC300MarkII
1 の「 Menuボタンをックし、ニターでメニューきま
2
ティクリーン して 使 してRecording/Media
Setup」 サ 、「 Rec Out 4K RAW Mode」オ 選 択
3
4K
RAW
」オ 選 択
Canon
C300
Mark
II
から
SDI
RAW
きる
のオプシだけで
4 ディイが してメューす。
5
ティッタッチスーン 使 して、ースペース4K RAW Color Space
す。
6
BT. 2020 Gamut」ま た は Cinema Gamut 選 択 。こ の 色 域 は RAW力に
、「 Cinema Gamutすることでポストダクショでより広いラティ
ドが得られます
7 Menu」ボ 2 し て 、モ ニ タ ー ビ ュ ー り ま す 。
こつRAW力とBlackmagic RAW 換 性 を 確 実 に す る に 、色 域 を Canon Log 2
するありよびマのする
Canon
イト
Canon C300 Mark IIトラョンニュ してく
128
VideoAssist12GHDRのBlackmagicRAW収録
PanasonicEVA1
1 側 面 の「 Menuて、ューァインダーニューす。
2
タッチスクリニュー/ョグダイヤ使 して、System Settings」 、「 System
Modeの順に選ます
3
SDI RAW」 オ 、「 S35 5.7K ) 、「 Crop 4K」ま た は「 Crop&Mix
2K」の 選 択
4 Menu」ボ を 押 、前 ー に
SDI RAWオプションを選択すると、オプシますのない
レ ー ト( 50i59.94i ど )を 選 択 SDIションなりまフレームレトに
る情報況に適SDI RAWョン Panasonicの操作説明書を参照
てく
SIGMAfp
1 で「 CINE択して、カメラをシネードにし
2 の「 MENUを押しメニーを開きます
3
で「 SYSTEM」 サ 、「 HDMI Outputオ プ ン か ら「 Recorded
Image Output」を 選 択
4 Output Format」サ ブ RAW」を 選 択
RAW する 度とフレームート きるようにりましたファイル
Blackmagic RAWを編集す予定がある場合、カラモードの設定を必ずオださい。れは
SHOOT」メ ー の「 Color Modeで設定できまたは、背面のCOLOR」ボ
。外 部 接 続 HDMI出力を使ている場合は自動的に無効になるため、
フにすることで、やトーンの などのするSIGMA fp ッド
、カ LCD示されるこを防ぎますこれによDaVinci Resolveに読み込んだ
のファイル 似しクにりまフレームート ードの
SIGMA
のウェサイマニュアル入手し照しください
こつBlackmagic RAWーデを選た際に、Video Assistでビデオ信号を確
きなVideo AssistのコックをProRes更してみてください
信 号 が 確 認 で る 場 合 は 、カ RAW号出力がでないこを意ています
メラRAWートさるフレートやCanon
PanasonicSIGMAポーサイカメラのユーーマニュアル照しださい
Blackmagic
RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDRは、Canon C300 Mark IIPanasonic EVA1SIGMA fpどの
メラよるBlackmagic RAW録をサポーていますォーマラからのセンサー
イドダイナミックレジ、 ョン しま
す。
Blackmagic
RAW
は、
RAW
すとこるだなく、のファイ
現していまこれ多くVideo Assistるためで
129
VideoAssist12GHDRのBlackmagicRAW収録
またBlackmagic RAWは豊富なメデータに対応ているめ、ルを読アが
ラの定を認きます切り厳しカラーコレクションの時いため
Video
」モ
ドのデオガンマを使用して撮る場合、ビデオガンマで影しルをェアで
ビデオガンマが用されますかし実際
Film
」モ で 得
イル メタ フトして して す。
メーディ ることった ファイル
ダイクレ 使 ることをします。イトやックメーードク
プさいたィテールがれておりカラング施しメージをシネマラ
にできますかし、カラーグレーデングる時がない合でもビデオガンマがイージに適
用されているので、常のビデオカメラのイージのよに見えますに固定されるこ
ポスプロダンで更できます
Blackmagic
RAW
ルは非常に高速でコーーターの
CPU
GPU
す。
まり、ードウェダーードありま
ップップ Apple MetalNvidia CUDAOpenCL してBlackmagic
RAW 使 るソフト す。
まり
Blackmagic
RAW
ャッシュしたり、 なく、どのコンピュー
ターでファイように きます。
レン メタ タとして す。 レン 使
して クリッ ズームフォ フレームごとBlackmagic
RAWルにメータ存されます
Blackmagic
RAW
で収
Blackmagic
RAW
2
の方でエンコードしコーデックオプションに定ビート
Constant Bitrateと 固 定 ク ィ( Constant Quality)が あ
ビットレートは ックようにします。この タレートがのレ
イメ くの
イメ ット トで イメ
イメ
これはデオコーデックで良いかもしれませんが、
Blackmagic RAW通りの
イメ くの
タレートまるよう るときるょうか? りま
え る ま で 、そ の こ と に き ま
これするた
Blackmagic RAW定クオリティというンコードありま
ット トで イメ くの
ファイルサイズきくすることします。ファイルサイズ
ージをエンドする必要があ質を維に適います
Blackmagic
RAW
定クオィでージのエンコードにだけフルサイ大し
これによルサイ大あるい小するこも意味していますカメラのレ
ャッ してもメディすることということで
Blackmagic RAWの品の名前めいた意のない名前面を映し
え ば 、固 定 品 質 設 定 は 、3:15:18:112:1 。こ の 数 字 は 、非
圧縮
RAW
ァイル
Blackmagic
RAW
のファイルサイズの比示します
3
:
1
より
た画得られますが、それに応じてフルサズも大きます12:1は品質設定画質は最
ますが、も小さなルサズが得られます数のBlackmagic RAWユーザーから、12:1
定でま面でも制は感じられないとクを受けていますかし、
分で使ってみて々なすのも良いでしう。
130
VideoAssist12GHDRのBlackmagicRAW収録
Blackmagic RAW ティの Q0Q5が あ 。こ の 数 字 ー デ
使用される圧パラターで、用される方法定しBlackmagic RAWコー
デックはトレート設 クオリティ設なる方能しまオリテ
よっイルイズ ります。イルメディ
りま す。
ト( ConstantBitrate)設
3
:
1
5
:
1
8
:
1
12
:
1
は圧率を示します例えば
12
:
1
では非圧
RAW
と 比 較 し て 、フ ル サ イ
12
分の1す。
ィ( ConstantQuality)設
Q0よびQ5は、量子化のベルを意味ますQ5の量はよ高いレベルですが、データレー
れてしたようオリティは る対 より、ファイルサイズ
きさのきいカードがなファイルサイズえる
す。 す。
に発見でき、定と品調きることで
BlackmagicRAWPlayer
Blackmagic
RAW
Player
は、
Blackmagic
ラ の ソ フ ェ ア ト ー ラ ー に 含 ま れ て お 、ク
に効化されたアプリケーンですBlackmagic RAWイルくに ファイル
リッす。 ビット ファイル す。
フレームードSDKラリのCPUクセレーシンはあらゆる要なアーキテク
チャーをサポーておGPUアク Apple MetalNvidia CUDAOpenCLートし
。ま た 、Blackmagic eGPUも対応しおりォーマンスをさらに上できまBlackmagic
RAW Playerは、MacWindowsLinux 使 す。
ーフ
Blackmagic RAWイドファイル ァイル メタ
ることく、ファイルのメオーイドきまこのメタに Blackmagic RAW
定のス、ォース、離、バラス、カラペース、プロジ
名、テイク番号なが含まれていますデー録されたにわ
ームごとにンコードさこれ にレンズ調整した フレームごとのレンズタを
含むた役に立つです
DaVinci
Resolve
け で な 、テ キ も 、 ー タ を サ
集や追加できれは人間が読める形式のデータ使用さていから
ファイル Blackmagic RAWファイルの入っるフォダー せる
新しい
Blackmagic
RAW
定を再生の際に自的に追加できますルダーかカー
、再 度 Blackmagic RAWを開くと、更し定は用されずルが再生さ
す。
Blackmagic
RAW
SDK
使するあらゆるソフェアで、これらにアクセスできます
サイドカーには変更の存されておりBlackmagic RAW Playerや、Blackmagic RAW
取りあらゆるソフウェアできます
Video
ド の ビ デ オ ガ ン マ で 、フ
Film
」モ で 得
使 しま
Blackmagic
RAW
するたって、タデ使するよう
します。メーディするなく、テン
品する れてい
Blackmagic
RAW
イメ 調
するすべてのディテれてクリることなく、ディテ
す べ て さ れ て い る の で 、い つ で も ア ク セ ス で き ま
131
VideoAssist12GHDRのBlackmagicRAW収録
DaVinciResolveBlackmagicRAWを使
Blackmagic RAWァイル 調 DaVinci Resolveの「 RAW」タ で 新
ファイとし きます。より、クリイティブフェク
適化可能です他の
DaVinci
Resolve
ユーザのためにメータを製でそれを読み込
と、更されンマ定ににアクセスでるようなり
DaVinci ResolveでのBlackmagic RAW使関しこのマニュアDaVinci Resolve
使 用 」を 参 照 い 。
BlackmagicRAWトウェキッ
Blackmagic RAW SDKは、Blackmagic Designより API 。こ SDK 使 してBlackmagic
RAW
フォーマッ使するのアリケョンをことす。ロッパー
SDK
使 して
Blackmagic
RAW
ルの読み取編集存のサポを追加でき
す。Blackmagic RAW SDK 、あ ゆ る 4世代カラーサエン含まれているため、Blackmagic
RAWをサポーするあらゆるアプリで、自然でシネマラクなージを得られますBlackmagic RAW
SDKは、MacWindowsLinux してBlackmagicのウェトにるデロッパー
す。www.blackmagicdesign.com/jp/developer
Blackmagic RAW API 要:
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
ストメディア
高速の
SD
ード
的に、Ultra HDにはUHS-IIードHDにはUHS-I しま す。
Blackmagic Video Assist 12G HDRデルで Ultra HD 収 録 場 合 は 、最 高 速 UHS-IIード使
てく
くの UHS-I/UHS-II SDード60fpsまでの圧HDビデオの収に対ますが、念のため記
ストす す。
Blackmagic
Design
ポートセンター
Blackmagic
Disk
Speed
Test
ソ フ ェ ア ダ ウ ン ロ ー ド 、こ の テ ト を 行 だ さ い
Blackmagic
Disk
Speed
Test
使 するクションディスクスピードの セクションくだ
このセクショには
Ultra
HD
/
HD
/
SD
使きる
SD
リスります。
マニアルジョしい入手することをおめしま
ニュ Blackmagic Design ブ サ ト( www.blackmagicdesign.com/jp/support)で ダ
す。
132
ィア
Blackmagic
Video
Assist
12G
で使用が推奨
SD
ード
Apple ProResよびAvid DNxック使したUltra HD収 録( 60fpsま で )に は 、以 下 SD
す:
メー ード ストレ
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Apple ProResよびAvid DNx使 したHD 録( 60fps )に は 、以 SDード
す:
メー ード ストレ
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
HD ProRes HQ60fps )の 収 録 は 、以 SD す:
メー ード ストレ
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256GB
Apple
ProRes
よび
Avid
DNx
ック使 した
HD
録(
30fps
)に は 、以 下
SD
ード
す:
メー ード ストレ
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
USB
-
C
ィス
Blackmagic
Video
Assist
12G
HDR
は高速
USB
-
C
ート して
Blackmagic
MultiDock
10G 使って USB-Cィス SSDにビ したりフトウェアッートが
す。USB-Cフラかつ大量のライブなので、デオをです
イベ す。
わった同じドライブを直接コンピに接続し集やションの
行えますーすません
USB
-
C
る:
1
USBタイCーブ USB-Cフラッシュディスクにしま
2
ーブ 12GデルVideo Assistの底面にあるUSB-C しま す。
133
ィア
Blackmagic
Video
Assist
12G
で使用が推奨
Apple ProResよびAvid DNxック使したUltra HD 録( 60fps )に は 、以 下 USB-C
す:
メー ード ストレ
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Video
Assist
ット
レージはスレージ定を使って簡単にフォーできますカー/ライブのォー
ット HFS+またexFAT す。
HFS+ は「 Mac OS Extendedても知られておりジャーナングをサポーているため、使
奨されるォーですャーのデータは修復しやす損す可能
す。HFS+はmacOSす。
exFATMacおよび Windowsンピューターでイティブサートれており、ソフトウェア
するありま一方
exFAT
ー ナ グ に 対 い な い た め 、メ
SSD
が破
くなす。
VideoAssist ィア HFS+またはexFATット
レージメアアコンをタプし定にアクセスます
る:
1
レージステースアンをタプしレージ定を開きます
2
フォーマッするカド/ドライブ択しま
SD
カード、るいは外付けの
USB
-
C
フラッシュ
ィス
12G
デル
Video
Assist
でドライブをフォーマッするドライブのリ
タッて、フォーマッしたいドライブするとハイライトされ「ドイブ
初 期 化 」を
134
ィア
フォマッボックスド/ドイブ す。
3 ット HFS+/exFAT 択しもう「カード アイコタッします。
4
択したフォーマッするメージされこの取り消ためスト
レーにすでにデータ書き込まれいる場合はォーる前に必ずデータ
。「
3
ェッ
ャン してットャン す。
5
フォ レスす。フォーマトが「フォ
完 了 た 。」と 表 示 さ れ ま
6 OKアイコタッしてストレ りま
こつもうのスロッでメデをフォーマッきま
7
イン
チモデVideo Assistで は 、カ 1で収中にカー2ットで
ピューでメディをフォマッ
SD
ード
USB
-
C
ィス
Mac
/
Windows
ットで
MacューSDードする
macOSDisk Utilityリケーションを使って、HFS+るいexFAT ット
ォーべてのデータが消去されるため、レージアにルが記録されている場
ィア ップ って
1
SDードをコンピューターSDカ ー 、あ る い は SD す。
けドラUSB-Cーブ
2 Applications/Utility へ行き、Disk Utility す。
3 使するSD / 、「 Erase」タ
4 を「 macOS Extended (Journaled) 」あ は「 exFAT」に 設 定
5
ボリム名を力し、Erase」を SDカ ー ラ イ が フ さ れ 、使
す。
135
ィア
macOSの「 DiskUtility」を 使 USB-Cィス
macOSExtendedJournaled)あ exFATット す。
Windows ィア
Windowsューターで Formatイアログボックスで、SDードexFATットで
フォーマットするとすべての去さで、タは ックアッくだ
1
SDードをコンピューターSDカ ー 、あ る い は SD す。
けドラUSB-Cーブ
2
スタートューまスタートスクリーき、コンピューター」択しま使 する
SD
リックしす。
3 ン テ か ら「 Format」を 選 択
4 を「 exFATに 設 し 、ユ ニ 配 分 を 128イト す。
5 ル を 入 力 て「 Quick Format」 を 、「 Start」を
6 SD / 外 付 け デ が フ さ れ 、使 で き る 状 態 に な
WindowsFormatダイックス使して、
ィア
exFATでフォーマ
136
ィア
SD
イル
SDードProRes/DNxイル SDット Mac OSまたはWindowsュー
ー 、あ る い は SD アク す。
1
Video
Assist
から
SD
カ ー ド を 取 出 し 、コ ン ー タ
SD
ット
SD
ード
す。SDードアクセハードドライブ、USB 、あ る い は
ュー のメディストレSD 使 す。
2
SD くとQuickTimeまたはMXF ーフ
す。
3
使 いファイル
SD
クトッ にドす。
またはNLE( ノ ア 編 )ソ ア か ら 、SDードファイル スすること
す。
4
SDードSDット macOS/Windows クトして
すよてく
SD ット SDカードを挿入し、にアクセスます
ィス
Blackmagic Disk Speed Test ストレジメディ /ピー
オフォーマッ するアリケーショ
ージメアがのビデオフォーマトのき込み)あるいみ)適し
知りたDisk Speed Test使用が最適ですSTART」ボ
ディアドライブテスきま
Disk Speed Test ストレ えるスト
す。
Blackmagic Disk Speed Testフトウェ App Store す。Windowsよび
macOSインストBlackmagic Desktop Videoにも含れており、Blackmagic Designート
ー( www.blackmagicdesign.com/jp/support)か
BlackmagicDiskSpeedTest 使 して
SDカードの性能を確認できます
137
ィア
BlackmagicDiskSpeedTestフェース
Blackmagic
Video
Assist
Setup
フト
Video Assist ップ Blackmagic Designイトか
。こ を ダ Video Assistをアデーし、新または善された機
使 す。
Mac
る:
1
Blackmagic Video Assist Setupをダウンローて解ます
2
イメ
Blackmagic
Video
Assist
Setup
Installer
しまスクリー
上の指示に従いま
3 新のBlackmagic Video Assist SetupインストールしたらUSB-Cーブ Video Assist
す。
4 Blackmagic Video Assist Setupを起動し面に示される指に従って内部ソフェアを
ェアが何もない合、示されません
138
BlackmagicVideoAssistSetup
Windows
る:
1
Blackmagic Video Assist Setupをダウンローて解ます
2 ニュ Blackmagic Video Assist SetupインストBlackmagic Video
Assist Utilityフォルダー す。インストクリックし
指示に従っルします
3 新のBlackmagic Video Assist SetupインストールしたらUSB-Cーブ Video Assist
す。
4 Blackmagic Video Assist Setupを起動し面に示される指に従って内部ソフェアを
ェアが何もない合、示されません
ネル
BlackmagicVideoAssistは、底面にUSB-Cートがいており、
フトウェアアップートけド 使 す。
VideoAssist ップ USBポートコンピターに接続し、
最新の
BlackmagicVideoAssistUtilityをダウンロー/画面上の指示に従います
部ソェアがすでにである場示は示されません。
139
BlackmagicVideoAssistSetup
DaVinci
Resolve
の使
Video
Assist
使した/テレビコンテンとつあり、ディアのバ
プ、 クション、 ァイル ードと
す。DaVinci ResolvemacOS/Windows )が 同 Video Assistからポスプロダ
ョンートする ソリューョン
メモBlackmagic Video Assist録したクプのカラーコレクショグレング
確 に は 、最
DaVinci
Resolve
を 使 用 推 奨 ま す 例 え ば 、バ
16使することで得ら
SD
ードをコンピュターしたら
DaVinci
Resolve
ィア 使
、撮 影 な が 継 続 的 プ を 。使 用 種 類 関 わ
生じる可ありショトのにデタのックアッ
す。DaVinci Resolveィア ップ DaVinciィア
を追集やラー作品ングまべて業をDaVinci
Resolve す。
DaVinci Resolve多く大ヒト映使用されていまシンプルなNLEフト
なりハイドのジタルムめてノロジー載していDaVinci Resolve
使用すのテクロジーを利用し集やカラーレクショ行えます
このクションしたファイルDaVinci Resolve 使 す。DaVinci Resolve
ノロ くは フェース
ただけでは分かません。
DaVinci
Resolve
使 する
Blackmagic
Design
トで
DaVinci Resolveンスラクショマニュアル照しださいーニングコーガイ
ビデオも用意されいます
クトマ
る前ロジェージャーでプロジェトをする
す。
DaVinci
Resolve
すると、されるのロジェクージャーです
DaVinci
Resolve
ドウ右下にあるホムボすれば、業中でも、でもプロネー
クト クト 便 す。
クト ィン クト」クリして
クト す。 クリす。
140
DaVinciResolveの使用
では、トペジを使集作業を開始
ロジェマネージャー在のユーザーのすべてのプロジェトを
ロジェマネジャーDaVinci Resolveマニュアル照しださいマニュアル
は、Blackmagic Designイト ード す。
ージを使用た編
ット ミッ す。リッ トリ
集が効率的に実行できます
イム
2
つ表示されるため、体を確認しがら、細を
編集できプを編集詳細を表示す編集
調 ップ ップ
たって、ズームイやズームアウト、のスクロールする
す。
ット
カットメディュータイムライン
3
使 して
にコントロールできま
カッフォルトクスペースメディプール アイコン
141
DaVinciResolveの使用
ット DaVinci Resolve の「 Using the Cut Page(カページを使用)
してく
ィア
ユーザーンタェースの左上には5 す。
これらのクリックするとする使するメデールトがきま
例えば初のタブであるアプーはすでに択されていますそれのタブは、期ビン
ン ジ 、タ ル 、エ フ で す
ィア ル:ィア ル:
ィア ィア ップ
ファイル す。 ファイル
プを読み込む際にメページに戻る必要はあません。
ン: ン:
全てのクをタムコード、日付、基づ自動に同期するパワフルな
す。 クト メラ しま す。
ン: ン:
このックすると使すべてのビよびオーディオ
ランション す。ディゾルブョン広く使
ているジシが含まれます
ル:ル:
トラン イトル す。使 イトル
ますえばクロー準テト、ローワーサーなどでまた
Fusion
テン
ト表されこれアニメーションをいたりダナミックなタルで、
DaVinci
ResolveFusionマイ す。
ト: ト:
5 クト す。 フィルクト
載していますこれにはカスタマイズなブラーローンズエフトなどが含まれ
す。くのフル フェクト クトす。
こつメディのアイ くに ルで アイテム
す。 トラ して ディ
ューディゾルブランョン ディゾルブトランョン
トの中からすばやく見つられます
ビューアタ
ーア ーア
ーア
これらのボタンで、使用しているアをコトローますオプシンはソースク
、「 」 、「 」 の
3
す。ード使けることクリ
するントロール ードの 下でしておくこと
す。
142
DaVinciResolveの使用
ースリッ
ースクリッューア メディ クリッ しま
ューアタイムラインっぱ使て、イン点とウト点
す。より す。 ディア
リッ リッビュにドして
るソースクリッ す。
ース ープ
ース メディ ースクリッす。
を 探 、す て の ク リ を す や く チ ェ ッ ク し た い
す。クリ上でスクラブするとメデ
アプー択されたサムネイルが示されます集したいク
ースリックリッ のソースクリッ
ーア
ス テ ープ ビ ア は 、ノ ア 編 の 利 点 を 活 か し た 作 が 行 え
に作き、ショットをやく見つけるこ
新しデアを移動やせずに編集作業を実行で
す。
イム
イムーア イム
、編 集 微 調 整 す 使 用
ィア
は、プロを読み込みの作業には、
部にあるみ込使用します
ョン 使 して
ィア
メディア
のオプショージロケーシンから選択された各メ
アフルを読み込みます
メディフォル
読み込
アスージみ込むにはこのオプションを
ますーを読み込むにあたDaVinci Resolveイル
ォル ンとして うた
のメディファイのビ
む:
1
ィア ィア
2 メディメディストレ す。
3 、「 」 を
プロジにメアを加し更を保存しますDaVinci Resolveは「 」と 呼 ば れ る 、
載しいまロジェトを存したら、用さ
ライブ保存」により保存されるため、失われるクが減ります
保存の他動保存機能は、
DaVinci
Resolve
マニ照しください
143
DaVinciResolveの使用
をタラインに
ィア ーア 使 ィア
ップ
カッタイムライン。 タイムラインズームインしたタイムライン2つが示される
ライ編集を形作る場所でプを配置す組み込まれたボ
す。ド上 リッ 々と をトリミりしす。トラ クリ
ねてしたり、ランションエフェクする
より トラクリ して のトラ
にある他のプに影与えません。
、「 」 、「 、「
に配その例です
クリッ
テイ択し、組みる作を行上で、ラインにシトを次に追加してい
いはずです「末尾に追ルは、の作業に最適で集を高速に実行できます
」ア
ップ リップ
る:
1
メディ クリッ クリックして、ューア きます。
2
スクラッチツー使用しイン点とアウドラッグして、ショトの使用したい
を正確に選ますキーボドの
I
」お び「
O
を押しても、ン点とア点を設定でます
144
DaVinciResolveの使用
3 アプ下の尾に追をクます
初のクプがタライ頭に配置されます
ップ ップ
1
から
3
を 繰 り 返 し ま す プ は 、タ ラ イ
ップ ップ
リップ イム ップ ップ
こつ「末イコンにキーボドショーカットをり当てることで、
。 例 、「 P」 キ 、「 I」お O」で ン 点 と ア
、「 Pきますショーカットキ割り当てDaVinci
Resolveマニュアル照しださい
イム
ップ ップ
をトリミ リッ リックしにドす。リッ
左右にグすの長を延長/短縮できその編集箇所に続すプす
てがするためライン上で動し動きますこれカットページ間を
る上でのひとつです
当のク大きなライ新しいビデオ集す可能です
うたズーやズーウトする りまムライン
る時間を最小限に抑えられるため、業を高速化でます
ット クリ イト ります。
セクションしま
イト
ラインにを配るのは簡単でその方法は多数あます
使 イトル インフェース イトルクリッ
す。 ィン イトルェネリストアッ す。
サード、スクロール、テキタイルがまれますまたアニれたFusionイトル
す。Fusionルは様々にカタマ可能です
145
DaVinciResolveの使用
準的なルの追方法を紹介ます
順:
1
「テキストタイトルクリックしタイムラインにドラッします。ちらタイムラインドラ
するより高するタイムラインを使
す。イト オトラ ヘッド
ップ
2
リリースイトル トラ す。クリ
に、ルは配置場所の移動や長の変可能です
3
タイトル イトルクリッ クリッするルアイュー
す。リックしす。
ップ 使 ップ
ダイミックズー す。 イト クリックしす。
4 インスペクタクリックしま
タウドウが開くのでを入し、テキ定を編できます例えば
行間、の種類、色などを調整でき
りのタイトきるようマイ ョン す。
使ってみて、タイた目るかてみることをおめします
Blackmagic
RAW
イル 使
Blackmagic RAW プ は 、ポ ス プ ロ に お 大 の 柔 軟 性 が 得 、カ ジ ナ
イトスや ISO 調 す。Blackmagic RAWには
ハイライやシャドウの調富にされてるため、白飛びしージ
どのディテールするにもちま
限り最を求めていハイライシャドウのて大それらの
をできるだけ暗く/明るくグレング調整したいなどBlackmagic RAWをお
す。
速で小さなズを実現すBlackmagic RAWは、プロキルを作成る必要がな
常のビデオプのに再生できますンでBlackmagic RAW 、お
DaVinci ResolveでのBlackmagic RAW 使 す。
こつカラーングる前カラーペープの
Blackmagic
RAW
調 することをけることを めします。
BlackmagicRAWプ設定
Blackmagic RAWイル DaVinci Resolve 、撮 影
に使用され
ISO
イト ティン す。
に問なけれそのまますぐに編を開始できます
しか
Blackmagic
RAW
録のすばらい点はこれらの設定に束縛される必要がないこ
す!
Blackmagic
RAW
ではポスプロダンで使用でる処理の幅広がため、
自のワークフローをきます「カRAW」タ の「 設 定
ると、Blackmagic RAWでの作がいかにパワ柔軟性に富むのか分かるはずです
146
DaVinciResolveの使用
Video Assist12GルでしたBlackmagic RAW ル は 柔 軟 性 が 、カ
ナル使 したりBlackmagic Designースース Blackmagicガン
マ( Blackmagic Design Film )を 使 用 他 の . brawイル す。
フォトカメラ 使
カ ラ ー ペ ー ジ 択 し た ら 、イ ン タ ェ ー 下 の 「 カ メ
RAW
タブきますタブの左を見る
と、カラースペスおよびガンマ設がカラ設定と致していることが分かります出に関しては、らゆる
イル スラーコント をドラ す。
Panasonic
EVA1
ファイル
トバランス 「ティント」スラダー 調す。
Blackmagic
RAW
定の使
Blackmagic
ースースを 使 「カースースップダ ウンニュー
Blackmagic
Design
を 選 択 し 、さ
Blackmagic
Design
ガンマのひとつを選択しこれで
Blackmagic
Design
メラ
た.
braw
ルの全ガンロールを使用できます
Video
Assist
12G
HDR
録した
Blackmagic
RAW
ハイライトリカバリーおよび
ISO
す。
メラRAW」タ で「 使 で「
ップ
BlackmagicRAW調整。
DaVinci ResolveBlackmagic RAW ップ ップ
使きるようになりまこれ調することで、クリなプイマリー
ディなったけることDaVinci Resolve ープ 使
特 に こ れ は ワ フ で す ス コ ー プ は 、ク プ に ク を 適 る 前 に 、ク し 、
ランスをアシストしま
以下で、プとガンマコンロールについ明し
ISO
この下さることで、ISOの値を変更できます化のために、明るい/暗い開
始点に定する必要がある合に便利な設定です
イト
チェックを入ると、ングされていないチャンネルングしたチャンネル
のハイライ
色温
を調整しージのルクを暖かく/ますージのカラーバラ
便 す。
ティン
ージリーンまたはマゼンタをカラーバランスを調整します
147
DaVinciResolveの使用
露出
メージるさを調するため使用しま
彩度
度 」は 1 、最 低 - 1から最大+4の範囲で彩度を調整できます
トラス
フォル
1
.
0
す。 スライダー してトラスト調 す。
0
で、
一番右は最高値2す。
ミッド
Blackmagic
Design
Film
、中 グ レ 値 は フ ォ
0
.
38
38
.
4
%)ていますライ
ドラッグするポイ下がりかす100す。ントラストが
イト フ」ャド フ」 調
す。
ロールオ
ライドラッグしてハイライトを調整し左は値の0一番右は最高値2
。デ フ 値 は 1す。
ロー
ダーにドラッグするとシャ0まで下がり、かす2まで上げられます
白レ
スライダーをド ーブイト調 す。 2、最 低 値
0 。デ 1す。
黒レ
ダーを右にドラッグすることで、カスタンマブのブラックポイン-1
値は1で す 。デ 0 す。
黒レ使
を入れると、レベルデオに設ます
フレーム出し
」ボ Blackmagic RAWプから単一のレームを書き出
す。
イド
リックして、 クリッBlackmagic RAW ーフ
Blackmagic RAWプに加えた更はガンマ定にBlackmagic Design Custom」と
す。
の「 」オ
マのドロップダウンメニューかションをするだけで、
148
DaVinciResolveの使用
こつのコントロール
Video
ダイナミックレ たフ
効になていますが、Blackmagic RAWデータ失われたわではあません。Blackmagic
Design Film」ま た は「 Blackmagic Design Extended Video」を マ 設 定
ニュ 調 す。
Blackmagic
RAW
の変更を
1
Blackmagic RAW 調 す。
2 更 新 」ボ
ー( .
sidecar
)フ ル が
Blackmagic
RAW
(.
braw
ルと同じフに作され
のユーザーBlackmagic RAWイルむとDaVinci Resolve ーフ
を読ますらに調を加た場合、サイドカーを更新」ボタンを押ます
こつサイァイ取り除ディドライブするだけ
BlackmagicRAWのプロジェクト設
イトランスや
ISO
設定の全体的変更べてプに共通設定の変更が必要な場合
ロジェト設「カRAW使用すると複数のクプに渡て包括的に変更を加られます
Blackmagic
RAW
設定設定
1
ファル」をクックし、ロジェクト設択しロジェクト設きま
2
メラRAW」タ RAWファイルロッンメューで クリックし
Blackmagic RAW」を 選 択
3 さらード使 ロッンメューで「プジェト」 しま
4 ス 設 定 を「 」に
5
で「
Blackmagic
Design
Custom
す。ースース
を「 Blackmagic Design ま す れ に ガ ン マ 設 も「 Blackmagic Design Film
ります。
6
「デード品ューか択しますると、
でも円滑に再生できます後に品のために高品質の出力を行う前に、
度に変更す能です
コントラスト、ミッイントどのメラ 調 した
クト」 使 クト クリ す。
クリーコレクシ
ラインに加し、を付たので、カラーページでカラーレクションを実
したカラージめてパワフルなおり、ルックを
づ け ま こ で は 、ク プ に 一 貫 性 を 持 た せ た め に 、ク ル な に す る 作
業を行いま編集に変更を加えたい場合、つでもトページやトページに戻
こと す。
149
DaVinciResolveの使用
カラーペーのルックを調々なで、カラコレクショひとつ
と言えカラーコレクションをことで、 きまワークフロリエ
ビテ大いに要求される作であ様々なスを身に付けその果をスンで目にす
ることでやりが感じらーコレクショのステッで、
マリーカラーコクションまイマリーとマリーカラーコレクション了し
ら、セカンダリーカラーレクンを行いますセカンダリーージの対し
極めて高精度な色の調整可能ですこれは非常に楽い作業ですが通常プーの後に行
われますプライーを先に行うとで業をより効率化し、に得られます
じめにカラータブをクックてカラーページを開きます
メラ
RAW
、カ 、カ 、カ ル 全 般 、
ドウードウドウされされツー惑う必ありせんこれ
て、ザーらしいするするこのクショ
介するものでマニュアルセクションを照しくださいマニュアルすべて
のツ使用目的と使い方を簡介していますエンドのカラーレクスタ
オで専用いるのと同テクを習得できます
ップ ップ
、「 、「 」 、「 」 の 調 。 こ
クリーランすることで、うカラディ
最も素晴らしいを得るために役立ちますレベル適化には、コープが立ちます
ープ 使
カラトの多くたい/ルックを当てカラ択し、それ基づき、ター
使用しルックを完成させます日常的オブジト、それらと相互作用する様々な光を見るこ
像に対しのような効を加られるか、験しがらアを生み出すことがます
パレードスコープはライト、トー
シャドウの化にちます
ーグレーのも一つ方法に、内蔵スプを使用方法があ
ープ ープ ープ
ーの右から
2
ープ ープ
から選択できますこれらのスコープはトーンのバラスのモニングれや白飛を防ぐため
のビデオレベぶりチックなど々な目使ます
、 一 調 使 る 「 、「 、「
ありますカラーコクショこれのアプリケーションカラやコン
トの調を行う上で使用したコントローに似ていに気付くでしう。
150
DaVinciResolveの使用
、「 、「 、「
ーン す。各トーン 調
各カラホイールの下ダイヤルドラッグしま
ウスを使って各カをよりトロールするカラール「プラマリーバー」
更しまイマリーバート、ンマ、ゲインを々にコントロールし各カラおよび
ネルを調ますラーホイ右上にあるドロダウメニーからプライマリ
す。
」の 調 整 」の 調 整
カラーページのライ択し、
1つ目のカラーホイールの下
リフトダイヤクリックします。ダイヤ スライドしメー
す。イメ す。
なレ定しまリフとブラックのディテール
が失を避は、プが役立波形で確認場合の
な位置はパレースコーの底辺のす上です
」の 調 整 」の 調 整
インダイクリッして、 イドします。クリッ
イト調 す。イライト ード
まするいシトのハイライトの形スコプの
上のラインのすぐ下ハイライ形スコープの番上のラインを超ているハイ
トはプされメージ内のも明るい領ールが失れます
」の 調 整 」の 調 整
ル の ル を 、前 後 に ス
。ガ の 値 が 明 。ガ 調 、波 形
す。 ップミッドーンす。ミッドトーン
、通 、波 形 50-70%の間ですが、作成クやク照明件、目的
より異なり
またカーパレトを使用してプライマリーカラーコレンを行えますカーブグラ線をク
リックして す。 してイメ 調
アのマスター
RGB
ントラスト調 しま調 イント
3
分の
1
間 、上 3分の1 す。
DaVinci Resolveでプライマリーカラーコレクショを行う方にもたくさんあります
151
DaVinciResolveの使用
「カーブレッリーコクションPowerWindow ップ
定の部分を強調る際に使できるもひとつのツールです
カンダリーカラショ
調 した リーコレクション使 あります。リフト/
マ/ゲイン使 用してこれった調メー るたイマリー
ョンと す。
一方、カラのブル するメー調する
カンリーコクション使 しまーカーコレクション
を部分的に選択その部分のみを調整できますを使て複数のセンダ
すべ々に調して さらウィンやト
グなの機ージ内の動きを追できます
カラ
沿いの芝生や空のブーなどのカラーを強調しのカラーを調整してオーデ
ンスの引いたりなど、のカ調することで々な
HSL
リファ
ル を 使 用 す ば 、特 定 の カ ラ ー を 単 に 離 で ま す
HSLオリファイアーメーすることは メー たり、
ショトの定のオーディンスめたなど立ちます
る:
1
ノー す。
2 オリファイアー」レッき、 ピッカーツしま
3 クリッ 調 クリックしす。
4
通常、域のエを滑らかにし、目的のカラーのみに制限するには多少の調
す。 ア上イトす。
5 色 相 」の「 幅 」 調 整 、選 択 調 整
152
DaVinciResolveの使用
、「 」 、「 調 。 こ 、 カ
ホイールまたはカスカーブを使用し択したカラーへのコレクショ始できます
時とて、を与えたくカラーわず択されてしまう場あり
合はPower Windowを使用要ない領域を単にできます新しウを作
ら、目的のラーの部分に合わせて形を整えけですたカラーに動きがある場は、
使 してPower Window す。
Power
Window
の追
Power Windowプの特定の域をきる、めて効セカンダリーカラーレクショ
です分離す領域はる必要はなパン回転、その領域
の動き自体に合わせてングできます
HSLオリファイアよるセカンリーコレクション したく
PowerWindow す。
ィンをトラして
ラストの調 ようなーコレクションうことディエンス
調 す。
クリッ
Power
Window
る:
1
ノー す。
2
「ウィンドウ」レットをシェイプイコンリックウィンドウシェイプ択します。
ィン す。
3
シェイプ周りポイントをクリック&ドラッグて、シェイプサイズ調しま
ント エッジフトスを調 す。シェ イントクリッ
ドラッて位更し、たいに合せらのポインとつな
を回転でます
要なのみに制たカラレクションが可能です
PowerWindowを使用しージ内の特定の部分にセカンダンを適用できます
153
DaVinciResolveの使用
ィントラ
使 したした りま
DaVinci
Resolve
のパ
ワフルなトラッキング使すると、ウィンドウ/きまラッキン
カメのパルト転を析しそれらのきにドウをマッチで
きます。この したタートからカラーコレクション まし
得られないことがます
ッキング能で被写体/領域を追できるため、PowerWindow す。
く被 ィンドをトラ
1
リアルノー Power Window す。
2
を開点に合わせドウのサイ調整し、写体/に焦
す。
3
ラッカー」レッきまティルト、ズー
3D
か ら 、ク の 動
きに 択しチェックボックスをオンにしま
4 チェックックスの クリックしまDaVinci Resolveトラ
ポイトを用し、きを析しなら以のフムへみまラッキングが
るとPower Window ップ
ラッキングほとどの 功しまや、択したケー
トラ す。 ィタ 使 して
決できます詳細につは、DaVinci Resolveマニュアル照しださい
グイン使
セカンダカラーレクションでResolveFXまたはOpenFXプラグンを追きますプラグ
ンを追加してカラーページ力的ルックやエフトをエデトページ力に富ん
ンジションやエフェクトをすやくきます
ResolveFX
DaVinci
Resolve
にインス
トールされています方、OFXプラグンはサーパーティから購入/ダウンローて使用できます
OFX
グインインスト した
ResolveFX
同 様 に 、カ ー ペ ジ の「
の右にあるOpenFXインスペクタらアクセスです。シリアルノード成したら
OpenFX」ボ FXラリをき、のノードグインをドラッ&ド
す。 調 す。
エディッ クリッグインフィタージェネタートラョン きま
この「エフェクイブラリ
OpenFX
パ ネ ル を 開 、プ ラ グ ン の 件 に 合 わ せ 、
択しグインタイムラインクリッの上クリはトラックにドラッグ
す。
154
DaVinciResolveの使用
OFXラグンを使用し力に富ん力的なルッすばや簡単に作成できま
ミッ
ディッディオをミック
ジェトのカラコレクショったオーィオのミックきまDaVinci Resolve
エディッディオ ックタリン 便
。よ 度 な 必 要 で は 、完 全
する
Fairlight
ページ使きますトページの使をすで解しており
Fairlight
に関項目にみたいこのセションをばして次のセクンにでくださ
オトラ
ディッ ンドをミックスンドフェクトや 使 する
合は要に応じてーデを簡単に追加でますーデを追加すと、
ンドする ンドフェ どのディ のトラッ
分けて管理できます
ディッディオトラックする
タイインディオックのラッククリックし、「トラック 択しま
、「 」 、「
5
.
1
などのションを択しまラックストの
ラックがラックを...すると、1 トラ
す。
新しいオーディオクがラインに表示されます
こつトラ トラ クリクして
ラックの するとオーディオラックの「モステレオ
5.1」な 変 更
でオーデレベルを調整
ップ ップ
オーバーレイをポインターで上下ドラッグするだけきまこのオーバーレイは
の「 連 動
155
DaVinciResolveの使用
ュームオーバーイをドラッグしてクリ調
よりディオール ェクトディ ストダクション
するFairlightジを使用できます
Fairlightペー
DaVinci
Resolve
Fairlight
ページロジトのオーディオの調を行ますモニター
では、Fairlightージロジェクトのディオラックにたレイアトになります
ミキニタリンントロール 調 ラン
の取れを作ます示される膨なツ群に戸惑う必要はません。これら
て、オーディオ品るたのアシストを
このセクショ
Fairlight
ページのについ明します
DaVinci
Resolve
マニ照しください
DaVinci
Resolve
ではルの的や使用方法が簡単な
ップ
イム
ー: ー:
トラヘッダーエリ す。ヘットラ
名 、 ー 、オ ー デ チ ャ ル 、 ー ダ 値 、オ ー デ ー タ 表 示 さ
たトラックヘダーックのロック/や、ソロ/ミュートを切りえるコント
りま す。 トラ 便 トラ
クをにモニングする場にも使きます
ク: ク:
Fairlight トラ ーン す。ーン
リッディオャンネルでディオ す。
ディット ディャン イムラ リッ
のトックなくなるマルのソースを
す。
156
DaVinciResolveの使用
ラックヘッダー各トラックの示します。ラックA1」は 1つ( )の
ノトラッす。トラ
A2」は 2テレオステレオトックす。
スとは
となルでタイムライン ディオトラックティ
す。 としてことャンストリッ
コントロールできま
ス: ス:
”メス” は概してプログムのも重力で規プロジェク
るとメインバ1されてのラックがスにングされ
す。 イムライン トラ としてトラ
調したディオミクス のレ調 きます。
ス: ス:
ブバ ディオラックテゴェク
ディ ディ号としてコント
できます例えば会話の5つある場合、それらを同サブミスにルングし
て、すべてのュームをひのコントロール調 きまックスメインバ
レン ミッ レン す。
ミキ
イムラ オトラ して
1
つずつのチャネルプがあます
ま た 、デ フ 側 に メ
M1
)が
1
バスやサブバスを作成す右側に
ャンント す。 フィッント 使 してトラ
ャン ャン EQやダの調整、ボリやオ
オ/ンドディン、トラックのミュートす。
ディオミキタイムラインのトラックごとャンネルストリッります。
157
DaVinciResolveの使用
EQディオてる
ーデレベルを調整他の微調整が必要な場合があば、会話、音楽
ウンドエフェクトのオーディオスペトルが同じオーディオ取り
が あ 。こ な 場 合 は
EQ
便 利 で 、各 ク が 占 め る オ ー デ ル を 設
。ま EQ定の(低いざめき、音、気のなどがまれる帯
げ、したり せる
使 す。
DaVinci
Resolve
EQ
ターは各クに個るいはラック全きますタイ
インディオクリはインスペクタに4ンドのイコライザあり各トラック
キサーパネル
6
ンドラメトリックイコイザります。ィックよるント
異な波数帯増強/減衰数種類
EQ
ーブ 調
ラインのには4ンド
す。
両外側の2ンド フィル イシルフ/ルフ/イパ /
ルターは特定の周波数よまたは下)の全周波数に影し、それらの周波数は信号から
スフターでター過しカッ
トさす。えるすべての カットさす。
ルフフィル フィル フィル
かし完にはに調整したいに便ハイフフルターおよロー
シェター使て、 よびの上 ースト/
トで
中央の2々なイコライザー調で、ターはーシェッチ、ハイ
ルフ す。
ル: ル:
ター使るとしたターイントとそ をブースト/
ル( 鐘 )状
チ: チ:
ルタ数を非常に狭い範囲でできます例えばムノズを
50
または60Hz す。
フ: フ:
域の特定の周波びそれ未満の全周波数を/カできます
フ: フ:
定の周波およそれを超る全/カッできます
158
DaVinciResolveの使用
EQ
る:
1
EQルターを追加したいプをタラインでます
2 インクタクリックリックリッして す。
EQ
る:
1
ミキーで のトックEQセクショブルクリックイコライザーきま
2 調整を行うバンダウメニーから、バンドフルターの類を選ます
キサーパネルEQクション。トラッ1に
EQブが適用さていのが分か
6ンドのパラメトリックイコライザラックきま
ップ
EQ
を追加した後は、各バンドを個別に調整できます調整に使用でき
トロ してンドィルよっ りま
ィル
EQ
調 る:
1
調整を行うバンダウメニーから、バンドフルターの類を選ます
2 周波数」の値を調整の値がEQ調 す。
3 「ゲ値を調整し周波数を増強/衰させま
4 Qファクター ける 調 しま
ット
EQウィンドすべてのントロフォルトります。
Fairlightページには各オーディオ質を上させるコロールが多く搭載されています
応じラックを り当て理しさらにディイやリバーどの
を追ーデを仕上げるとができます
159
DaVinciResolveの使用
Fusion
ペー
VFX
および
ったFusionページ2D/3DVFX フィッDaVinci Resolve
きます。イヤースの トウェアと異 り、
Fusion
ノー使
ージデータらゆ向にルーテグしがら、雑なを柔軟に構築できます
は、作業の進行合わせて使が表示されまラージでの
使用したワークフローるユーザーにとては親しんだ作だと感じられでしう。
Fusionページ
Fusion
ジ に は 、メ ア を 表 示 す
2
ュートランスートコント
インウィンド アクす。 ノード
ドウ成の作成に使ますスポーロールは常に表示されいま
ディイの フェースのアイリッノード
と「 イ ド ウ の 表 / 非 表 示 を 切 ら れ ま す ま た 、エ
スプインよびームのエデターどの ンドウ/示を替え
ィア ル:ィア ル:
メディ エディッ します。 のメディ
にドラッグ&ドロッするだ
リ: リ:
エフェクイブラリに
Fusion
のツールテンプートあり、パー
ラッキンタージェネレターテゴリーれてール
をクリックするかード領ドラッグて、しまメデプールとエフェク
イブラリるた切りて使 することでビュ
す。
ップップ
クリップ」クリッタイムラクリッ サムイル
/示を切り替えられますムネードエディの下に示さるために他
ップ
160
DaVinciResolveの使用
いバージの合成を作成すは、ルを
右クリックしコンションを択しま
ーア: ア:
は常に表示されてお成の過程におる異る段階を確認でます例え
ば、
Merge
3D
ノード
3D
出力、終レダリング出力どを
す。ューア レメン す。
するノーするにノークリックし、のビューする 1、右
ビュする 2 しまビュー割りてらノードの
いボンのコンが示されます部ビデオモーを使用しているアを外
部ビデオモニーにルーテるための3 す。
こつドをビアに割り当てるにはドをビアにドラッグし
ューのトランスートコントクリッ のスプ、
方向/逆方向への再生が実行できムルーラー体の長を表示
のマークはイン点とアウト点を
イム イムップ
Fusionップ ップ 使 イム
ラインに表されているクプの長さのみをハルなし示します
ド:ド:
ドウドウは
Fusionページ核とな分でこで、1のノードのノ
ード入することノードツリしま エディ
ィタ ィタ よって す。
るツ 使 るツくアク
ン: ン:
インディターノードウィンドす。エディ
ドに詳調整を加えられます例えばベジェカーを使用し
2
ーフ
のアニメーションをスムーにするなどに使用します
161
DaVinciResolveの使用
ーフ ム: ーフ ム:
ーフ ーフ 調
このエディターもノーウィンドウの
タ: タ:
データウドウ現在ブなプに使用可なメデータを表示
す。 ク、イム す。
タ:タ:
右上にあるイペクタは、択された
1 のノー 使 すべ
設 定 飾 機 能( Modifier)を 表 示 。ノ が 表 示 れ 、
使 きるテゴリースできま
Text 、「 Text 、「 Layout 、「 Transform」、
Shading 、「 Image 、「 Settingsの設定にアクセスます
Fusion使い始める
Fusion
業を始めるに再生ドをラインのク上に配し、
Fusion
」タ
してFusionす。
Fusionペ ー ジ で は 、ク MediaInと名前がついたメドでただちに使用でます
、「 MediaIn」お MediaOut 。「 MediaIn 、再
ヘッ リッ クリッ す。ディット
調ツールやクロングの更などて含まれ
MediaOut名前がついたメア出力ノドはDaVinciResolveの
ット イム
こつディット クリッ
ResolveFX
OFX
グイン
Fusion
ページ用されませんFusionのエフトはカラーコレクションおよび
OFX/ResolveFX す。FusionクトOFX した
い場合は
Fusion
クリッディット クリッ リックし
「新規Fusion...」を選択ます
ノー
Fusion
使するあたって、各ノードはのツールエフェクするイコン
るとると すくります。ノードは のノード すること り上す。
えるのようノードの入 力と することディテール
んだVFX作成にあ合成の流れを上築できます
部のツールに他のに接続できと出力数あます例えば、前景
力、力、やキー用の力に接できます
162
DaVinciResolveの使用
前景入
後景入力
トマ
出力
ノードに ことでのノードるノード
プを複製す要があません。これが、レイーベーソフェア点です
続したノド間のライ上に示される矢ージデーの方向を示しいます
ノーディターノー
、「 MediaIn」お MediaOutノードノー
す。
これを行うにはの方あり
1
は「
Shift
」を な が
2
ップ
す。2 エフェクノードはじにクリクし したいツール
す。 ノー す。
ノードウィンド ノード ニュルでドラしてノード ノード
す。
使 るツ 2Dまたは3Dノーす。のノー
ードエディターツールにまとハブとし能しま
マーノーするたって、イズンドをコントロールできま
これらの設定はージドが択されたに表示されパネルから使ます
ノードパ 使 ンとして す。
するアイコンクリックするールードドラッグしま使 ール
する「エフェイブラリクリックした
Tools
」の の 矢
ますべてのツルがカテゴリー別プされます作られたTemplates
。 テ 、「
Lens
flares
、「
Shaders
、「
Backgrounds
」な
す。
こつツールたらードShift」 + 、「 Select
Toolsのウドウが表示されます名を入力すると、連のツルに絞りまれます
れは要なツルを非常にすばや択で法です
パネルを使ドを調
ンスペクネルを調整し更したいノドをククすると、ネルが
す。
Fusionるノードなく、ノード のノードこと
。 例 、「 Merge」ノ に 表 示 状 態 で Text+ 」ノ の サ 心 位 置
更でますこれによ景にするトのを見がら作行えます
163
DaVinciResolveの使用
したノードの ります。この「インスペクタ
の「
Layoutタブにあるコンロールが表示されています
各ノー調 ラメ ります。 調
整 か ら「
Emitter
ノードのティクルります。フレームを 定して、
行な変更は、影響
ーフ 使
「 イ 」ウ で 設 1クリックて、クストューAnimate」を 選 択
ーフ ーフ
行う変更は在のレームのみに適用されます2つ以 フレームなるフレーム
ーを更したこされた合、それらの間ンジションは間されます
左右の矢印のタでの位置再生移動でき
「スプン」ョンをさら ントきま
初とフレームを択し、らののアニメーションをベジェカでスムーきま
は「 Shift + Sまたはキーレーを右Smooth」を 選 択 て 実 で き
は「 Sizeキーレームアニーションがベジェカー滑らかな描い
。ベ / 。ま
のアイコンクリックして、フレームきま
164
DaVinciResolveの使用
モーの使用、テキの追
Fusion使 きるか するた使 いくここで
クリレメントラ るトラ 使 トラ
使 してレメ
Tracker」ツ ー ル は Xよび Yのピクセラッキンのエトにするた使
きるタを成しこれ動く走っているやフーム内などにテキス
の位置せたい場合に便利で
1
「エフェクイブリ
Tracking
、「
MediaIn
」と「
MediaOut
の間の
。「 Trackerノークリックして、インスペティを
す。
2
で「
1
」を 押 に「
Tracker
ド を 表 示 し ま す 。ト ラ ッ カ ー が デ フ
置に示された状態で、プがビに表示されますマウスポインターをカー
トラ す。トラ クリックリプ上
トラ にトラをドす。トラスト
で、ラッカンネットのすると良いでょう。ラッ
ーは、詳細な配置が可能なジ領域を
3
タ」ィン トラ してトラ す。
ラッキング了するとえるウィOK」を
パネルッキングのオプシンでは”最後のフレー/在のレームから逆方向に
”停止””現在のレーム/最初のレームから順方向にング”が選択できます
こつ / トラ トラ
たいがレーされている出てまう場に便利で車や鳥
フレーム す。より、したフッラッ
す。
成されたッキグデータを用いーシパス
Text」ツ ル に 適 ま す
4
使 で「 Text+ノーアイコクリックしてノードパ
Tracker
ノー近くでドラッグしま
Text
」の 出 を「
Tracker
」の 緑 の 景 入
す。
165
DaVinciResolveの使用
5
Trackerノードクリックして、ード1 す 。マ ビ ュ
。「 」 の Tracker」パ で「 Operationタブをックタブ
の名前はマウポインターをタブの上に重ねると表されまOperation」ド ロ プ ダ ウ
の 矢 て「 Match Move」を 選 択
6
Textノードクリックしてインスペティをす。ストボ
ようにフォントイズ します。
これでラッカーでしたラッキングタがキストに ストの
オフセット位置を更したいインスペクタTracker」タ し「 X Oset
と「
Y Osetスクロールール使 調整しま
」の「 Tracker」パ
、テ 調
トラ して す。
ボックスはラッカで、スも れて
の点テキスをアニメートするために使用さオフセット位
ット トラ トラ しょ
トラ して ーン ース
ムエーを使用すればこれが極簡単に行えます
166
DaVinciResolveの使用
7
ーフ ーフ
フレーム ノードにノードラ す。
加されているパラのみが下のトに表示されま 虫めがねンを
クリクして、 したックスをきまより、 ズーム
ーフ
8
ーフ 。取 ーフ
使 してす。 イトさす。リッ
、メ か ら「 Delete」を 選 択
こつによムへの負荷特に高い合、スポーロールの
を右ククするとビュアのオプシ(プロキシ再生などされるので、
構築中にステを最限に利用でき法を選択できます再生オプシンの細に関
は、DaVinci Resolveマニュア照しださい
キストをニメートして、フッマッチせる しました
ングしージ調させたり、置き換たい平ある場
Planar Tracker
使 す。2Dのトラッキンするメーする便
なく、ショッモニターテレビ する目使きます。
Planar
Tracker
」お
DaVinci
Resolve
Fusion
ページに載されている多数のパワフなツー
して DaVinci Resolveのマニュアル照しださい
こつFusionページVFXを 構 築 す 、作 成 し て い る 2Dるか3D
することはエフェク り、使するマージツールなるか
す。1つの合成2D3Dエフェクトをせることは々あります。ういった3D
使 してVFXすべて、2Dマーする2D イメしてレン
グする必要があます
Fusionでの業を楽しでいただFusionVFXDaVinci Resolveの 編 集 、カ ラ ー Fairlightページ
使することで得らるメトを解しばと思いこのようなツー
れて
DaVinci
Resolve
フルでり、クリティビティを
きるリケーションで
167
DaVinciResolveの使用
タリン
編 集 、カ ラ ー グ レ ー デ VFXの 追 加 、オ ー デ の 作 業 が 終 わ た の 、次 は 他 の 人 に
するファイしまボタン使するかューか「クイックエクポート
るとタイラインのコンテンツを様々なォーマトのァイ力であるいは
デリページの能を使用して出力することも可能
「デリー」ページ集を書き出せます々なビデオフォーコーデックが可能です
イッ
ファイル」クイックエクスポートするとDaVinci Resolveのあらゆるページから
出しセッ使 て、ムをす。クイックエクスート
は、
YouTube
Vimeo
Frame
.
io
のサされいるビデオ共有サービスにプログラをア
ードすることも可す。
「クイックエクスート使する
1
ットFusion てタイムラインイント点 して、
範囲選択設定いない場合全体が書
す。
2 ファイル」クイックエクポートする
3
クイックエクスート」ダイア 使したいプセッ
、「
4
グで保存先のデ選択ル名入力保存
クし す。 す。
」ダ
168
DaVinciResolveの使用
リバ
リバ すクリッ マットク、 す。
き出し
8/10- bit 非圧RGB/YUVDNxHDProResH.264 使 して
QuickTimeAVIMXFDPXど様々で実行できます
を単一のク書き出す
1
リバクリックしてリバ す。
2
ー 設 定 」ウ に 進 み ま す 。こ YouTubeVimeo、オ ー デ
ットくの しプット す。 ォルタム
プリに独自のパラーターを入独自の書きし設定をマニュア定す
。例 YouTubeを 選 択 、次 に の 横 あ る 矢 印 を 1080p
オフォーマットを択し
レーレーロジ定のレームレート設定にロされます
3
プリセットの下にタインのファイ名と書き出したビデオのレンダリング先
「ブクリクして、き出したファイル 択します。にレダー
」を 選
4
ラインの上に「タライ体」択されオプショボッされます
イム イム す。
/ 」 を 、「 I」お O ット トカット 使ってタイム
/ す。
5 「レダーの下き、「レダーキュー リックしま
ペー右側ーキーに、ンダ定が加されますまで終わっら、
レン してレン レン
す。
ダリングが完了ら、し先に指ーを開きンダリングされた新し
クリッ クリックして、 す。
た、ラーーデVFXの追の基報を
して
DaVinci
Resolve
々と
DaVinci
Resolve
に搭
された、プロ最高の態に導ための多数の機能の詳細はDaVinci Resolveを参
てく
ン・ワ
ドパフトウェ使
気に入りの編集ソェアを使たいプを内/外付けライブまたはRAIDに一
コ ピ ー し て 、そ 後 ソ フ ト ウ ェ ア
また
SDードクリ ことも可す。
169
ポスプロダワークロー
Final
Cut
Pro
X
使う
Final Cut Pro Xクリするしいプジェクて、フォーマッ
およびフレームレートを設要がます
ProRes 422 HQ 1080p24 使 す。
FinalCutProX クト
1
Final Cut Pro X 、「 File/New Project」を 選 択
ロジェト設ンドウが開きま
2 プロに名前を付けCustomチェックボックスを しま
3 Video」設 定 1080p HD1920×108024p す。
4 Audio」お Rendering」設 定 Stereo48kHZApple ProRes 422 HQ す。
5 OK」を
クリをプジェクトにューバー
File
/
Import
/
Media
」を 選 択
ップ
ップ
Avid
Media
Composer
2018
使う
Avid
Media
Composer
2018
で ク プ を 編 集 は 、新 プ ロ を 作 適 切
ォーマおよびフレームレートを設ますこで1080p24 す。
AvidMediaComposer2018でプロジェト名およびオプションを
170
ポスプロダワークロー
1 Avid Media Composer 2018を 起 と「 Select Projectドウが表示されます
2
New Project 、「 New Project」ウ ウ で プ ロ を 入 力 ま す
3
Format
」ド ロ プ ダ ウ メ ニ
HD
1080
」>「
1080p
/
24
」 を 、「
OK
」を
クト す。
4 Select Project ウ で 、作 成 プ ロ ジ を ダ ル ク て 開 き ま す
5 File」>Input」> Source Browser」を 選 択 、読 み 込 み で 進 み
6 ダ ウ か ら「 Target Bin」を 選 択 て「 Import」を
アビンプが示されたら、をタラインにグし集し
Adobe
Premiere
Pro
CC
使う
Adobe Premiere Pro CCApple ProRes 422 HQ を 編 集 は 、新
成しなビデオフォーマトおよムレートをする必ありますこで
ProRes 422 HQ 1080p25す。
AdobePremiereProCCでプロジェクト名およびオプションを設
1
Adobe Premiere Pro CC 。「 Welcome」ウ New Project」を 選
ロジェト設ンドウが開きま
2
プロに名前を付けま
Browse
」ボ 使 用
ロジェク択し先フォダー択したら
New
Project
」ウ
で「 OK」を
3
Adobe Premiere Pro CC 、「 File/Import」を 選 択 編 集
。「 Project」ウ プ が 表 示 れ ま
4
最 初 に 編 集 プ を「 Project」ウ の 右 下 あ る「 New Item」ア
す。クリッ す。
クリンスタイムラインにドラッしてきま
171
ポスプロダワークロー
ルプ
ルプ
ぐに情報が必要な方は
Blackmagic
Design
インート
Video
Assist
ポー
す。
BlackmagicDesignインート
フトウェアートノートwww.blackmagicdesign.com/jp/support
Blackmagicサポで確認
BlackmagicDesignフォラム
イトBlackmagic Design ォ ー ム は 、様 々 報 や ク ブ な デ ア を
有できる有益なです豊富なユーザーや
Blackmagic Designッフ って
に多れてで、このフォームをすることで、
をすやく解きることがありひご用ください
Blackmagicフォラム
http://forum.blackmagicdesign.com アク す。
BlackmagicDesignート
ートフォラム った ートメー
ボ タ 使 、サ ー ト の リ ク ス ト メ ー だ さ 、サ ー ト
まいポーオフス」をクックまい
Blackmagic
Design
ィス
くだ
インストれてトウェアのジョン
コンピューターにインストールれて
Blackmagic
Video
Assist
ョンする
About Blackmagic Video Assist Setupドウを開きます
macOSプリケーションフBlackmagic Video Assist Setup」を
リケーションメニューかAbout Blackmagic Video Assist Setup択し、バージ
す。
Windows 8で は 、ス Blackmagic Video Assist Setup」タ Blackmagic
Video Assist Setupを開きますヘルメニーからAbout Blackmagic Video Assist Setup
し、バージンを認しださい
Windows 8.1 、「 Startスクリー択しBlackmagic Design」フ
ま す 。こ Blackmagic Video Assist Setup す。
Windows 10 、「 Start」ボ て「 All Apps 。「 Blackmagic Design
ル ダ 。こ Blackmagic Video Assist Setup す。
フト
コンピューターにインストールBlackmagic Video Assist Setupソフェアのバージョンを
したBlackmagic Design ー(
www.blackmagicdesign.com/jp/support
)で 最 新 の
ソフトウェアアッートをックしくだ
のソフトウェア使 ことをジェ フトウェ
プデーは行わない方が
172
ルプ
規制警告
欧州連合内での電気機器おび電子機器の廃棄処分
されていの廃物と共てはならないことを示
ていするには必ずリサイめにに引き渡し
さいいて個収とリサイることで、につ
り、康とる方リサイるようになりするのリ
イク イク
した くだ
この
FCC
定の
15
部 に 拠 し 、ク
A
デジタ合していとが
認さていますこれらの使用しているに有害な
するたこの使
可能性があた、指示に使用い場無線通信に有害
な干渉を引き起す恐れがあます住宅域で当製品を使用す有害な干渉をき起
可能性があその場合はーザーが自己責任渉に対処る必要があます
次の
2 す:
1 本機は、有害な干渉を起こい。
2
機は希望ない動作をかねない干渉を含む、いかなる受信干渉も受け入れる必要がある。
R-R-BMD-20200131001
R
-R-BMD-20200131002
R
-R-BMD-201907002
R
-R-BMD-201907003
ISED
Canada
トメ
本 機 は 、カ ナ ダ の ク Aル機の規格に準いま
のいかなる改るいは目的の用使これらの規への効にする
す。
HDMIインターェース質のールドHDMIケールを使用する必要があます
本機は、商用環境で目的の用途に順守使用に行なます非商業環境で使
れた場合、を引き起こす可ます
173
規制に関す警告
安全情報
の製品は、周囲温度が最高40度ま使用に対応しいます
げら ように スペースをようにしてくだ
にはユーザーがる部せんサービスに関してはお近くBlackmagic
Designのサービスンターにお問い合わせださ
日が当た件でチウム電期にわた光にさらされないよに日使
用したりなどのくださいリチウあらゆないでください
フォ トメ
品のユーザーはプラスチク部内の多臭化ビニルなど質にさらされる
能性があますは、臭素化ビフルは発がん性が先天異常や生殖機能へ
危害を及ぼす物質であいま
のウェサイトをご認ください
www.P65Warnings.ca.gov
シンール
Blackmagic Designる電アダプターのコセント 使 きる
プラグ載していますデルナンAPD2-UKるいAPD2-EUるプール
使 す。
174
安全情報
保証
12
ヶ月
Blackmagic Design買い上げの日から12間、本製品の部品仕上が疵がな
証します内にが見つかった場合、Blackmagic Designは弊社の裁量に
部品代お件費無料で該当製品の修理、は製品の交換のずれで対応ます
に基づいたサービスを受ける際、様は必ず終了前にBlackmagic Designに瑕疵を
通知の手続い。お客様の責任て不良品を梱包Blackmagic
Design
るサートセター 払で きまようおしま
ず、Blackmagic Designへの製のための険、金、その他すべて
す。
使または分なメンテナンや取扱いによ合、対しては
用されませんBlackmagic Designこの保証で下に関してサービス提務を負わないもの
としす。
a
品のルやサービスを行う
Blackmagic
Design
人以者に
た損傷の修理、b不適切な使用や互換性機器への接続にた損傷の修理、
cBlackmagic Designの部品や供給品ではい物を使用の損傷や故障の修理、
d造や他製品の統合に時間増加や製品の機能低下が生た場合のサビス
このBlackmagic Designが保証明示は黙問わ他の保証代わ
す。Blackmagic Designその販社は性と定目的に対る適性のあらゆる黙示
す。Blackmagic Designの不良品の修理あは交換の責任が特別に、間接的、偶発的、
また結果に生じる損害に対しBlackmagic Designいは販売がそのな損害の可能性に
ついての るか 段となり
Blackmagic
Design
によのあらゆる使に対しを負いません
Blackmagic
Design使用により生じるあらゆる損に対して責を負いません使は自己の任に
使 す。
© Copyright 2020 Blackmagic Design 著作権所有、無断複写転載「Blackmagic Design」「DeckLink」「HDLink」
「Workgroup Videohub」「Multibridge Pro」「Multibridge Extreme」「Intensity」「Leading the creative video revolution」
は、米国なの他諸国の登録商標の他の企業名びに製品名全れ関連会社の登録商標可能
あります。
175
保証
Juillet 2020
Français
Manuel d'installation et d’utilisation
Blackmagic
Video Assist
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du Blackmagic Video Assist.
En 2015, nous avons sorti le Blackmagic Video Assist original pour vous aider à filmer des vidéos de
meilleure qualité sur tout type de caméras. Aujourd’hui, nous avons le plaisir d’ajouter le Blackmagic
Video Assist 12G HDR à la gamme de produits Video Assist.
Nous sommes très heureux d'avoir conçu cette gamme de produits et nous sommes convaincus
que cette solution vous aidera à tourner des images de qualité avec n'importe quelle caméra.
Le Video Assist combine le meilleur des technologies de monitoring et d'enregistrement disponibles
actuellement. Ce produit extrêmement compact est aussi utile pour le monitoring sur le plateau que
pour l’enregistrement de programmes professionnels.
Les modèles Blackmagic Video Assist peuvent être montés sur une caméra ou être posés sur un
bureau pour l’enregistrement et le monitoring. Ce sont des outils parfaits pour servir d’enregistreur
principal lorsque vous utilisez un mélangeur de production en direct, tel que l’ATEM Mini.
Les entrées 3G-SDI et 12G-SDI offrent un monitoring HD ou Ultra HD sur des écrans LCD de qualité.
Les modèles 12G supportent également le HDR, et en réglant l’écran sur 2 500 nits, vous pouvez
même visionner du contenu en plein soleil.
Il est possible d’enregistrer sur des cartes SD rapides et les modèles de 7" comprennent deux
logements pour un enregistrement continu. C’est un moniteur et un enregistreur très polyvalent
que vous pouvez utiliser avec toutes vos caméras et sur tous vos projets !
Ce manuel d'utilisation contient toutes les informations nécessaires pour utiliser votre Blackmagic
Video Assist.
Consultez notre page d’assistance sur www.blackmagicdesign.com/fr pour obtenir la dernière version
de ce manuel et les mises à jour logicielles du Video Assist. Nous vous recommandons de mettre
le logiciel à jour régulièrement afin de travailler avec les fonctions les plus récentes. Veuillez entrer
vos coordonnées lorsque vous téléchargerez le logiciel afin d'être informé des mises à jour. Nous
souhaitons continuer à améliorer nos produits, n'hésitez donc pas à nous faire part de
vos commentaires !
Grant Petty
PDG de Blackmagic Design
Sommaire
Blackmagic Video Assist
Mise en route 179
Brancher l'alimentation 179
Brancher la vidéo 181
Brancher l'audio 181
Insérer des cartes SD 181
Enregistrement 182
Contrôle à distance via le
connecteur LANC 183
Enregistrement en continu 183
Enregistrement d’un signal
HDMI “propre” provenant de
caméras reflex numérique 184
Lecture 184
Modifier les paramètres 185
Utiliser l’écran tactile 185
Paramètres et fonctionnalités
du Blackmagic Video Assist 187
Audio 204
Menus de paramétrage 206
Saisir des métadonnées 210
Clap numérique 210
Enregistrer en Blackmagic RAW
sur le Video Assist 12G HDR 215
Connecter votre caméra au
Video Assist 12G HDR 215
Blackmagic RAW 216
Enregistrer en Blackmagic RAW 217
Supports de stockage 219
Choisir une carte SD rapide 219
Choisir un disque flash USB-C 220
Formater des supports de
stockage à l’aide du Video Assist 221
Formater un support sur un ordinateur 222
Travailler avec des fichiers
enregistrés sur carte SD 224
Tester la vitesse du support 224
Blackmagic Video Assist Setup 225
Mise à jour du logiciel interne 225
Utiliser DaVinci Resolve 227
Gestionnaire de projet 227
Monter avec la page Cut 228
Ajouter des clips à la timeline 231
Monter des clips dans la timeline 232
Ajouter des titres 232
Travailler avec des fichiers
Blackmagic RAW 233
Étalonner vos clips avec la
page Étalonnage 236
Ajouter une Power Window 240
Utilisation de plug-ins 241
Mixer l’audio 242
VFX et compositing sur la page Fusion 247
Mastériser votre montage 255
Exportation rapide 255
Page Exportation 256
Workflow de post-production 256
Travailler avec un logiciel tiers 256
Utiliser Final Cut Pro X 257
Utiliser Avid Media Composer 2018 257
Utiliser Adobe Premiere Pro CC 258
Assistance 259
Avis règlementaires 260
Informations de sécurité 261
Garantie 262
Mise en route
Cette section vous indique comment :
Brancher l'alimentation
Brancher la vidéo
Brancher l'audio
Insérer une carte SD
Brancher l'alimentation
Pour mettre en route votre Blackmagic Video Assist, il suffit de le brancher à une source
d'alimentation, de connecter une source vidéo et d'insérer une carte SD.
Pour l'alimenter, branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation située sur la face latérale
droite du Video Assist. Sur les modèles 12G, vous pouvez sécuriser le connecteur au Video Assist
afin d’éviter une déconnexion accidentelle.
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur sa face latérale droite.
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour éteindre l'appareil.
Connectez une source d'alimentation externe à l'entrée +12V.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer l'appareil.
CONSEIL Le câble d’alimentation fourni avec le Blackmagic Video Assist 12G HDR
comprend un connecteur sécurisé afin d’éviter toute déconnexion. Vous pouvez toutefois
utiliser n’importe quel câble d’alimentation 12V 36W pour alimenter le Video Assist.
179Mise en route
Vous pouvez également alimenter votre Video Assist avec des batteries Sony série L qui sont très
répandues et qui peuvent être achetées dans diverses capacités.
Insérez la batterie dans le logement et faites-la glisser vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'embte correctement.
Pour la retirer, appuyez longuement sur le bouton au-dessus de la batterie et faites-la glisser vers l’extérieur.
Charger les batteries
Les batteries série L sont très répandues et utilisées sur de nombreux équipements vidéo.
Il existe donc une large gamme de chargeurs pour recharger vos batteries. Vous trouverez
des chargeurs qui se branchent au mur et dotés d’un seul logement pour batterie ou des
modèles à deux logements pourvus d’un écran LCD qui affiche l’état du chargement des
batteries. Lorsque vous choisissez un chargeur de batteries, il est important de s’assurer
qu’il convient à votre workflow de production. Par exemple, certains chargeurs sont
alimentés via USB. Ils sont donc très pratiques lorsque vous êtes en déplacement.
D’autres chargeurs sont alimentés par prise secteur, ils sont donc adaptés aux studios
et aux bureaux.
La première fois que vous utilisez le Blackmagic Video Assist, il vous sera demandé de sélectionner
une des onze langues proposées. Sélectionnez votre langue puis confirmez la mise à jour. Vous
pouvez changer la langue à n’importe quel moment via le menu Réglages du menu de navigation.
180Mise en route
Brancher la vidéo
Létape suivante consiste à brancher une source vidéo SDI ou HDMI aux connecteurs d’entrée mini
BNC, BNC ou HDMI. Vous pouvez vous procurer des câbles mini BNC et BNC standard auprès de
revendeurs d’équipement vidéo professionnel. Les connecteurs mini BNC sur le Blackmagic Video
Assist 4K sont connus sous le nom de connecteurs DIN 1.0/2.3.
Face gauche Face droite
Connectez votre source
vio à l’entrée SDI
ou HDMI située sur la
face latérale gauche.
Connectez un téléviseur
HDMI ou un moniteur
SDI en le branchant à la
sortie HDMI ou SDI.
Vous pouvez écouter
l’audio via le haut-parleur
intégré, ou en branchant
un casque au jack pour
casque audio. Le son du
haut-parleur sera coupé
durant l’enregistrement
et le monitoring.
Brancher l'audio
Lorsque vous branchez une vidéo, l'audio est également pris en charge, car il est intégré aux
signaux vidéo SDI et HDMI. Cependant, les modèles Video Assist de 7" disposent également de
mini connecteurs XLR afin de brancher de l'audio analogique symétrique externe.
REMARQUE Sur le modèle Video Assist de 7", vous pouvez régler les paramètres audio
afin d'enregistrer de l'audio analogique sur les canaux 1 et 2, ou un canal d'audio
analogique et un canal d'audio SDI ou HDMI, selon la source vidéo. Pour obtenir plus
d'informations à propos de l'audio analogique et du réglage des niveaux audio, consultez
la section « Audio » de ce manuel.
Insérer des cartes SD
Pour commencer à enregistrer des clips, insérez une carte SD compatible.
Pour un enregistrement HD, nous vous recommandons d'utiliser des cartes SD haut débit UHS-I.
Toutefois, si vous enregistrez des fichiers en définition standard ou des fichiers compressés dont
la vitesse de transmission et la qualité sont moins élevées, il est également possible d'utiliser des
cartes moins rapides. Les cartes les plus rapides sont en général plus performantes.
Si vous enregistrez de l'Ultra HD, nous vous recommandons d’utiliser des cartes SD UHS-II haut
débit. Lorsque vous utilisez le Blackmagic Video Assist 12G HDR, ces cartes doivent avoir un débit
d'écriture minimum de 224 Mb/s pour enregistrer jusqu’en ProRes HQ Ultra HD 2160p60. Lorsque
vous utilisez le Blackmagic Video Assist 4K, ces cartes doivent avoir un débit d'écriture minimum de
110 Mb/s pour enregistrer jusqu’en Ultra HD 2160p30.
Les modèles Video Assist de 7" disposent de deux logements pour carte SD. L'enregistrement peut
s'effectuer sur l'une ou l'autre. Pour un enregistrement en continu, insérez les deux cartes SD.
181Mise en route
Avant de les utiliser, formatez les cartes SD au format HFS+ ou exFAT. La carte peut facilement être
formatée dans les paramètres Stockage. Pour plus d'informations sur le formatage, consultez la
section « Supports de stockage » de ce manuel.
Pour commencer à enregistrer, il suffit d’insérer une carte SD UHS-I ou UHS-II formatée en HFS+ ou
exFAT. Il est très simple de formater votre carte SD dans les paramètres Stockage du menu à l’écran.
C'est tout ce que vous devez savoir pour démarrer ! Lappareil est alimenté, les sources vidéo
connectées et les cartes SD formatées, vous êtes donc prêt à enregistrer !
Enregistrement
Pour commencer l'enregistrement immédiatement, il suffit de toucher l'icône d'enregistrement en forme
de cercle située au bas de l'écran LCD. Touchez à nouveau cette icône pour arrêter l'enregistrement.
Sur le Blackmagic 12G HDR, l’affichage du timecode dans la barre
d’outils supérieure s’allume en rouge lors de l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer les clips à l’aide des codecs Apple ProRes et Avid DNx.
Vous pouvez choisir d’enclencher l’enregistrement à partir du timecode ou du signal SDI/HDMI.
CONSEIL Lorsque les barres d’outils supérieure et inférieure sont masquées sur le Video
Assist de 5", une petite icône s’affiche au bas de l’écran LCD pour confirmer que vous êtes
en train d’enregistrer. Pour afficher à nouveau les barres d’outils, balayez l’écran vers le
haut ou vers le bas.
182Enregistrement
Sur les modèles Video Assist de 5", balayez l’écran vers le haut
ou vers le bas pour afficher ou masquer les barres d’outils.
REMARQUE Lorsque vous enregistrez avec une caméra HDMI ou SDI, veillez à ce que
les informations à l'écran soient désactivées sur le signal de sortie, car les informations
présentes sur la vidéo provenant de la caméra sont enregistrées avec l'image. Pour plus
d'informations, consultez la section « Enregistrement d'un signal HDMI “propre” provenant
de caméras reflex numérique ».
Contrôle à distance via le connecteur LANC
Sur les modèles Video Assist de 7", vous pouvez démarrer ou arrêter l'enregistrement à distance
à l'aide d'un contrôleur LANC externe. Branchez simplement le contrôleur LANC sur l'entrée LANC
de 2,5 mm, située sur la face droite de l'appareil.
Enregistrement en continu
Lenregistrement en continu est supporté sur les modèles Video Assist de 7" lorsque vous utilisez
plus d’une carte, ou sur les modèles Video Assist 12G lorsque vous utilisez un disque externe via le
port USB-C. Si vous enregistrez un événement important qui ne doit pas être interrompu, insérez
simplement une deuxième carte SD ou connectez un disque externe. Une fois que la carte ou que le
disque est plein, l’enregistrement se poursuit sur le support suivant. Cette opération ne produit
aucune perte d'image. Par exemple, si la première partie du clip s'arrête à 00:40:01:00 sur la
première carte, l'enregistrement de la deuxième carte débutera à 00:40:01:01.
Lorsque vous montez vos clips sur la timeline, placez simplement le deuxième clip contre la fin du
premier clip. De cette façon, l’enregistrement sera lu comme s’il s’agissait d’un seul clip.
Avoir une carte ou un disque additionnel connecté permet également de changer rapidement de
support. Si vous souhaitez basculer sur une autre carte ou sur le disque actif, il suffit de maintenir
le bouton d’enregistrement enfoncé. Lenregistrement se poursuivra sur le support suivant sans
perte d’image. Vous pouvez désormais retirer la première carte ou le disque et utiliser
immédiatement le support suivant!
CONSEIL Pour enregistrer en continu ou changer rapidement de logement, veillez à ce que
les cartes soient formatées avant l'enregistrement. Il est possible de formater la carte SD ou
le disque externe en enregistrant depuis un autre logement. Pour ce faire, il suffit de toucher
les indicateurs de stockage pour afficher les paramètres de stockage. Pour plus d'informations
sur le formatage, consultez la section « Supports de stockage » de ce manuel.
183Enregistrement
Enregistrement d’un signal HDMI “propre” provenant de
caméras reflex numérique
Certaines caméras reflex numérique enregistrent de la vidéo 8 bits en interne, et d’autres
fournissent une image vidéo “propre” via la sortie HDMI de la caméra. Lorsque vous branchez la
sortie HDMI du DSLR au Video Assist, vous pouvez éviter la compression interne effectuée par
la caméra et enregistrer de la vidéo à laide des codecs dexcellente qualité Avid DNx ou ProRes
10 bits. Certains DSLR peuvent acheminer de la vidéo 4:2:2 10 bits, ce qui offre une meilleure
qualité vidéo qu’un enregistrement interne au format 4:2:0 8 bits compressé.
De nombreux DSLR ne peuvent enregistrer que pour une courte durée. Toutefois, l’enregistrement
externe vous permet de ne pas avoir de restrictions concernant la durée d’enregistrement. C’est
très pratique, notamment lorsque vous enregistrez des événements en direct ou des interviews
pour des documentaires.
Pour tirer parti de cette fonction, réglez votre caméra pour qu’elle achemine une image “propre
sans informations à l’écran. En général, il suffit de modifier les paramètres de la sortie HDMI de la
caméra reflex numérique pour qu’elle naffiche pas d’informations relatives à l’état de la caméra dans
le signal vidéo. Si les informations à l’écran sont visibles sur l’image acheminée vers la sortie HDMI,
elles seront enregistrées dans votre vidéo, chose que vous souhaitez probablement éviter.
Pour vérifier que les informations à l’écran de la caméra reflex numérique ne sont pas visibles :
1 Balayez simplement lécran tactile vers le haut ou vers le bas pour masquer les informations
à l’écran et ne contrôler que l’image. Sur les modèles Video Assist de 7", la barre d’outils
supérieure est indépendante et séparée de l’image. Vous pouvez donc visualiser à la fois
l’image et la barre d’outils supérieure.
2 Une fois les informations à l’écran masquées, veillez à ce que la sortie vidéo de la caméra
reflex numérique n’affiche que votre image. Si les informations sont affichées sur l’écran
LCD de votre Video Assist, modifiez la sortie HDMI ou les paramètres daffichage de votre
caméra afin de les désactiver.
Avec un signal de sortie HDMI “propre”, vous pouvez désormais enregistrer de la vidéo de
meilleure qualité.
Lecture
Les commandes de transport se trouvent sur la barre d’outils inférieure. Si la barre d’outils inférieure
est masquée, il suffit de balayer l’écran vers le haut ou vers le bas pour l’afficher.
Lire Pour lire vos clips, touchez l'icône Lecture.
Arrêt
Pendant la lecture, l'icône Arrêt ou Pause permet d’interrompre
temporairement la lecture d'une image vidéo.
Saut d’un clip
à l’autre
Vous pouvez passer d’un clip à lautre en touchant plusieurs fois
les icônes de saut vers l’avant ou vers l’arrière. Pour reprendre
la lecture du clip en cours, appuyez une fois sur l'icône de saut
vers l’arrière.
Défilement
rapide
Maintenez le bouton de saut vers l’avant ou vers larrière pour passer
en mode de défilement rapide. Vous pouvez désormais effectuer une
avance ou un retour rapides des images à des vitesses de x1/2 à x50.
Pour quitter le mode de défilement rapide, appuyez sur le bouton d’arrêt
ou de lecture. Les boutons reprendront les icônes de saut vers l’avant et
vers l’arrière.
184Lecture
CONSEIL Survolez les clips en faisant glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite,
ou en balayant l’écran pour faire une recherche image par image.
Faites une recherche image par image en balayant
la vidéo vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez afficher les boutons de saut vers l’avant/l’arrière ou l’histogramme dans la barre
inférieure. Lorsque l’option Afficher histogramme est activée dans l’onglet Réglages du menu de
navigation, seuls les boutons d’enregistrement, de lecture et d’arrêt sont visibles.
Lecture en boucle
Lire en boucle
Une fois que le clip est en cours de lecture, appuyez à nouveau sur
le bouton de lecture pour que le Video Assist lise le clip en boucle.
Tout lire en boucle
Touchez à nouveau le bouton de lecture pour lire tous les clips
enregistrés en boucle.
Lire
Touchez à nouveau le bouton de lecture pour revenir à une lecture
en temps réel.
Modifier les paramètres
Utiliser l’écran tactile
Tous les modèles de Video Assist sont dotés d’une large gamme de fonctionnalités et de
paramètres ajustables.
Lécran principal comprend une barre d’outils supérieure et inférieure. La barre supérieure permet
d’accéder aux informations à lécran, au codec, au format, aux paramètres de la source, aux scopes,
au menu de navigation, à l’affichage du timecode et aux indicateurs détat de la batterie.
185Modifier les paramètres
La barre inférieure comprend quant à elle les commandes de transport, les indicateurs des supports
et les indicateurs audio. L’histogramme peut également être affiché à la place des boutons de saut
vers l’avant/arrière via le menu.
CONSEIL Survolez les clips en faisant glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite,
ou en balayant l’écran pour faire une recherche image par image.
Le menu de navigation est accessible via l’icône de paramétrage de la barre d’outils supérieure.
Il contient les onglets Enregistrement, Moniteur, Réglages et LUTs. Les modèles de 7" comprennent
également un onglet Audio pour accéder aux paramètres des canaux XLR additionnels.
Naviguez dans les pages en balayant l’écran tactile
vers la gauche ou la droite, ou en touchant les flèches.
Chaque onglet du menu offre plusieurs pages d’options. Naviguez dans ces pages en balayant
l’écran tactile vers la gauche ou la droite, ou en touchant les fches. Lorsque vous sélectionnez
les icônes du codec ou de la source dans la barre d’outils supérieure, l’onglet Enregistrement du
menu souvrira.
186Modifier les paramètres
Paramètres et fonctionnalités du Blackmagic Video Assist
Le Video Assist affiche des informations à l’écran pour faciliter le réglage de lexposition, de la mise
au point, de la composition et du cadrage de l’image lorsque l’appareil est connecté à une caméra.
Vous pouvez accéder à ces paramètres via l’icône dans le coin supérieur gauche du Video Assist.
Vous pouvez également utiliser l’onglet Moniteur du menu de navigation pour activer/désactiver ces
paramètres individuellement ou pour tous les désactiver en sélectionnant l’option Clean Feed.
Désactivez toutes les informations à l’écran en sélectionnant l’option Clean Feed.
Zébra
La fonction Zébra vous permet d’obtenir une exposition optimale en hachurant les zones de la vidéo
dont l’exposition dépasse le niveau de zébra préalablement réglé. Par exemple, si vous réglez le
niveau de zébra sur 100%, toutes les zones de l’image hachurées seront écrêtées. Par contre, en
réglant le zébra sur 90%, vous disposerez d’une marge d’exposition suffisante pour protéger les
hautes lumières de l’image.
Commandes zébra du Blackmagic Video Assist
CONSEIL Vous pouvez régler le zébra pour mettre en surbrillance les zones de l’image qui
correspondent à un niveau vidéo spécifique sur la forme d’onde. Par exemple, régler le
zébra sur 50% vous permet d’identifier les zones de l’image qui apparaissent plus ou moins
au milieu de la forme d’onde (niveau 50%).
Focus peaking et Focus assist
Le focus peaking et le focus assist sont des outils puissants qui vous permettent deffectuer une
mise au point rapide de vos images. Le focus peaking affiche un contour sur les zones les plus
nettes de l’image. Vous disposez également de paramètres qui vous permettent de choisir la
sensibilité du contour.
Pour modifier le niveau de sensibilité, touchez les fches gauche et droite ou déplacez le curseur
vers la gauche ou vers la droite. Les trois niveaux de sensibilité sont Faible, Modéré et Élevé. Le
contour peut notamment s’avérer gênant sur les images très détaillées et contrastées. Dans ces
conditions, il est préférable de régler ce paramètre sur Faible ou Modéré. Par contre, pour les
images moins détaillées, il est recommandé de sélectionner l’option Élevé afin d’avoir une meilleure
représentation du contour.
187Modifier les paramètres
Le focus peaking est extrêmement efficace. Dans certains cas, le contour est tellement prononcé
que vous pouvez même contrôler la profondeur du plan focal, et la regarder avancer ou reculer dans
le plan lorsque vous ajustez la bague de mise au point de votre caméra. Vous pouvez également
changer la couleur du contour afin de le repérer plus facilement dans l’image. Si vous trouvez les
contours trop prononcés, vous pouvez choisir l’option Peaking. Il est possible de modifier la couleur
des lignes ou de basculer sur Peaking via l’onglet Moniteur du menu.
Repères de cadrage
Les repères de cadrage proposent des formats d’image correspondants à diverses normes du cinéma,
de la télévision et d’Internet. Une fois les repères de cadrage sélectionnés, touchez les flèches gauche
ou droite, ou déplacez le curseur vers la gauche ou vers la droite pour choisir un repère de cadrage.
Les repères de cadrage suivants sont pris en charge :
2.40:1, 2.39:1 et 2.35:1
Affiche un rapport d'image très large compatible avec les projections cinéma au format large avec
ou sans anamorphose. Ces trois paramètres sont un peu différents et représentent l'évolution de
plusieurs normes cinématographiques. 2.39:1 est l'une des normes les plus répandues aujourd'hui.
2:1
Ce rapport d’image est un peu plus large que le 16:9 mais pas autant que le 2.35:1.
1.85:1
Affiche un autre rapport d'image large très répandu au cinéma. Ce rapport est un peu plus large que
le HDTV, mais pas autant que le 2.39:1.
14:9
Affiche le rapport d'image 14:9 utilisé pour la diffusion télévisuelle, car il représente un compromis
entre les téléviseurs 16:9 et 4:3. Ialement, les images 16:9 et 4:3 rognées latéralement peuvent être
lues en format 14:9. Vous pouvez utiliser ces reres si votre projet est diffusé sur un téléviseur qui
prend en charge le rapport d'image 14:9.
4:3
Affiche un rapport d'image de 4:3 compatible avec les écrans de télévision SD, ou en tant qu'aide de
cadrage lorsque vous utilisez des adaptateurs anamorphiques 2x.
Le repère de cadrage 2.40:1 est pratique pour cadrer les
plans au format d’image large très répandu au cinéma.
188Modifier les paramètres
Grilles
Le Video Assist offre trois types d’aide au cadrage.
Tiers Ce paramètre est un outil très puissant qui facilite la composition des plans
en affichant une grille dotée de deux lignes verticales et de deux lignes
horizontales divisant l’image par tiers.
Comme le regard se pose naturellement ps des points d’intersection de ces
lignes, il est utile de cadrer des éléments importants dans ces zones-là.
Réticule Ce paramètre place un réticule au centre de l’image.
Comme la règle des tiers, le réticule est un outil de composition qui permet de
placer le sujet au centre de l’image.
Point central Ce paratre place un point au centre de l’image. Il fonctionne de la même
façon que le paramètre ticule mais dispose d’un point central moins voyant.
Vous pouvez activer la combinaison Tiers et ticule ou Tiers et Point
central en appuyant sur ces deux options dans le menu Grilles. ticule
et Point central ne peuvent pas être sélectionnés ensemble.
CONSEIL Les yeux des acteurs doivent généralement être situés dans le tiers supérieur
de l’écran, vous pouvez donc utiliser cette zone pour faciliter le cadrage. Cette division de
l’image en tiers est très utile pour maintenir un cadrage cohérent de vos plans.
Fausses couleurs
La fonction Fausses couleurs superpose différentes couleurs à votre image, qui représentent les
différentes valeurs d’exposition. La valeur de ces couleurs correspond à une exposition optimale,
par exemple rose pour les peaux claires et vert pour un ton gris de 38,4%. Cette fonction est
également pratique, car elle indique si les basses et les hautes lumières sont écrêtées ou sur le
point de lêtre.
Grâce à ces valeurs affichées sur l’écran LCD, vous disposez d’un aperçu plus complet de
l’exposition. Vous pouvez ainsi utiliser ces données pour affiner l’éclairage sur le plateau ou
modifier l’exposition directement.
189Modifier les paramètres
Le schéma ci-dessous représente les couleurs correspondant aux différentes valeurs tonales.
Schéma de la fonction fausses couleurs
Le Video Assist comprend également des commandes pour régler la luminosité, le contraste
et la saturation de lécran LCD. Ces commandes sont accessibles via l’icône du moniteur sur les
modèles 12G ou via l’onglet Écran dans le menu des autres modèles.
Contraste
Augmentez ou diminuez la différence entre les zones claires et les zones
sombres de l'image. Un fort contraste peut révéler une grande quantité
de détails et de profondeur à l’image. Un faible contraste, quant à lui, rend
l'image plus douce et plus plate.
Luminosité
Réglez la luminosité générale de l'écran. Par exemple, si vous êtes à
l'exrieur dans des conditions très lumineuses, augmentez le niveau de
luminosité de l'écran pour rendre le visionnage plus agréable. Sur les
modèles 12G, les valeurs de luminosité sont affices en nits.
Saturation
Déplacez le curseur pour augmenter ou réduire la quantité de couleur
de l'image.
Tous ces paramètres sont gardés en mémoire, même si l’appareil est éteint. Il est également
important de mentionner que tout changement apporté à ces paramètres affecte l’image affichée
à l’écran. En revanche, la vidéo enregistrée ne sera pas modifiée.
Diminution automatique
Le Blackmagic Video Assist 12G HDR peut afficher une luminosité de 2 500 nits. Lors d’une
utilisation à des températures élevées, la fonction de diminution automatique de la luminosité
de l’écran s’active pour protéger lappareil. Le niveau de luminosité continuera à diminuer si la
température d’utilisation du Video Assist augmente. Si la température de l’appareil diminue,
le niveau de luminosité retournera sur la valeur réglée.
Par exemple, si la luminosité de votre Video Assist est réglée sur 2500 nits et que vous l’utilisez
au soleil durant une journée chaude, la température du Video Assist va augmenter.
Si la température d’utilisation de l’appareil atteint environ 4C, une alerte s’affichera sur l’icône
du moniteur dans la barre d’outils supérieure.
190Modifier les paramètres
Le Video Assist comprend également des commandes pour régler la luminosité, le contraste et la
saturation de l’écran LCD.
Ces commandes sont accessibles via l’icône du moniteur.
Option 1 - Réduire manuellement la luminosité d’écran
Touchez l’alerte pour afficher le curseur de luminosité. Le curseur affichera la plus haute valeur en
nits disponible. Déplacez le curseur vers la gauche afin de réduire cette valeur. Lalerte disparaîtra
une fois que la température de l’appareil aura diminué.
Option 2 - Utiliser la fonction de diminution automatique
Une fois la limite de température atteinte, la luminosité de l’écran diminuera automatiquement. La
fonction de diminution automatique de la luminosité s’active pour protéger l’appareil de la surchauffe.
Si la température du Video Assist augmente, le niveau de luminosité continuera à diminuer. Si la
température de l’appareil diminue, le niveau de luminosité augmentera pour revenir à la valeur réglée.
Codec
L’indicateur du codec affiche le codec sélectionné. Touchez l’icône du codec pour sélectionner
le codec et la qualité que vous souhaitez utiliser.
Options de codec du Blackmagic Video Assist 12G HDR
191Modifier les paramètres
Options de codec du Blackmagic Video Assist 3G
Codecs pris en charge
Les codecs ProRes sont enregistrés en fichiers QuickTime. Les fichiers DNxHD et DNxHR peuvent
être enregistrés en fichiers QuickTime ou MXF natifs lorsque MFX appart dans le nom du codec.
Pour plus d’informations concernant les codecs, consultez le tableau ci-après.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic Video
Assist 12G HDR
Codecs Profondeur de bits Profondeur de bits
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
192Modifier les paramètres
Format
La résolution vidéo de l’entrée et la fréquence d’images sont affichées dans la section Format
de la barre d’outils supérieure, par exemple, 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, etc.
Les formats d’entrée et de sortie suivants sont pris en charge :
Entrée et sortie SDI
Normes vidéo SD 525i59.94NTSC, 625i50PAL
Normes vidéo HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97, 1080PsF30
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Normes vidéo 2K Modèles Blackmagic Video Assist 12G HDR :
2Kp23.98 DCI, 2Kp24 DCI, 2Kp25 DCI
2KPsF23.98 DCI, 2KPsF24 DCI, 2KPsF25 DCI
Normes vidéo Ultra HD Moles Blackmagic Video Assist 12G HDR :
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Normes vidéo 4K Modèles Blackmagic Video Assist 12G HDR :
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
Entrée et sortie HDMI
Normes vidéo SD
525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
Normes vidéo HD
720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Normes vidéo Ultra HD Moles Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Normes vidéo 4K Modèles Blackmagic Video Assist 12G HDR:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
193Modifier les paramètres
Timecode
Durant l’enregistrement ou la lecture, l’affichage du timecode en haut de l’écran se met à jour pour
indiquer la durée en cours de votre clip. Vous pouvez choisir entre le timecode de la timeline, du clip
ou SMPTE. Touchez l’affichage du timecode pour basculer entre SMPTE et clip.
La mention TC à droite indique un timecode SMPTE.
Le compteur affiche le timecode de la timeline.
Laffichage du timecode est rouge quand l’appareil enregistre
en mode timecode ou compteur.
Si votre source n’a pas de timecode valide, le timecode de chaque
enregistrement commencera à 00:00:00:00.
L’entrée du timecode externe est indiquée par une icône Ext
à droite.
Déclenchement de lenregistrement
Cette option vous permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement à partir des informations
reçuespar la connexion SDI ou HDMI. Touchez l’icône Trigger Rec dans la barre d’état supérieure
pour sélectionner les options de déclenchement de l’enregistrement. Vous pouvez activer le
déclenchement de l’enregistrement depuis la deuxième page de l’onglet Enregistrement du
menude navigation.
Aucun
Pour désactiver le déclenchement de l'enregistrement, sélectionnez Aucun ou Jamais.
Vidéo Marche/Arrêt
Ce paramètre permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement sur votre Video Assist en appuyant
sur les boutons de démarrage et d’arrêt de lenregistrement de votre cara.
Pour utiliser la fonction Trigger Rec SDI/HDMI, vous devez disposer d’une caméra qui peut être
enclenchée via HD-SDI ou HDMI.
Les caméras qui disposent de cette fonction comprennent géralement des options, telles
que Trigger REC, HD-SDI Remote I/F ou SDI Remote Start/Stop Trigger.
T/C Run
Lorsque la fonction T/C Run est sélectionnée, le Video Assist démarre l’enregistrement dès qu’il détecte
une activité sur le timecode de la source SDI ou HDMI. L'enregistrement s'arrête lorsque le timecode
s'arrête. Cette fonction est très utile lorsque vous connectez des caméras qui ne prennent pas en charge
le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement via SDI. Pour activer le timecode uniquement quand la caméra
enregistre, réglez le paramètre du timecode de votre caméra sur Record Run.
Si le timecode de votre cara est réglé différemment, par exemple sur l’heure de la joure,
le timecode est toujours actif, ce qui provoquera un enregistrement continuel sur le Video Assist.
194Modifier les paramètres
Le Blackmagic Video Assist comprend des fonctions de timecode supplémentaires dans l’onglet
Réglages du menu de navigation.
Options de l’ente du timecode sur les modèles 5"
Entrée du timecode
Lors de l’enregistrement, vous disposez de trois options d’entrée du timecode.
Ente vidéo
lectionne le timecode intégré aux sources SDI et HDMI intégrant des métadonnées
SMPTE RP 188. Gce à cette oration, la source SDI ou HDMI et le fichier enregistré sur
le Video Assist restent synchronisés.
Externe
Pour utiliser l’entrée du timecode XLR sur les moles de Video Assist 7", veuillez
sélectionner Externe.
Regen dernier clip
Lorsque vous sélectionnez Regen dernier clip pour l’entrée du timecode, chaque fichier
démarre juste après la dernière image du clip précédent. Par exemple, si le premier clip
se termine à 10:28:30:10, le timecode du clip suivant commencera à 10:28:30:11.
Préréglage
Cette option utilise le timecode réglé sous Préréglage du timecode.
Préférence du timecode
Pour les sources NTSC ayant une fréquence d’images de 29.97 ou de 59.94, vous pouvez choisir
entre un enregistrement avec ou sans perte d’images. Si vous n’êtes pas sûr de votre choix,
appuyez sur Par défaut. La norme de l’entrée sera conservée, ou s’il n’y pas de timecode valide,
elle se réglera par défaut sur Perte d’images.
Préréglage du timecode
Vous pouvez régler le timecode manuellement en touchant l’icône crayon et en saisissant le
timecode de départ sur le clavier numérique.
195Modifier les paramètres
Sortie du timecode
Pour la sortie du timecode, vous avez le choix entre deux options. Cette oration déterminera
également l’affichage du timecode dans la barre d’outils supérieure.
Timeline
Appuyez sur Timeline pour acheminer le timecode de la timeline.
Clip
Appuyez sur Clip pour acheminer le timecode du clip.
HDR
Lécran lumineux du Blackmagic Video Assist 12G HDR est parfait pour les workflows HDR. Son
gamut étendu affiche l’intégralité de l’espace colorimétrique DCI-P3 et les commandes de luminosité
vous permettent même de travailler à l’extérieur au soleil.
Lorsque vous enregistrez ou lisez du contenu HDR, la mention HDR appart à droite du timecode.
Les informations HDR seront acheminées via les connecteurs de sortie SDI et HDMI, vous pourrez
ainsi connecter un appareil supportant le HDR, tel qu’une télévision HDR, pour visionner le gamut
sur un plus grand écran.
Lorsque vous enregistrez des fichiers .mov en Apple ProRes ou DNxHR, les informations HDR seront
intégrées aux métadonnées du fichier.
Source
Affiche la source d’entrée SDI ou HDMI sélectionnée. Pour sélectionner la source, touchez son
icône. Les paramètres de la source s’ouvriront et vous pourrez choisir entre SDI ou HDMI.
État de la batterie
L’indicateur détat de la batterie affiche le niveau de charge restant de vos batteries. Touchez
l’icône batterie pour ouvrir une fenêtre affichant des informations plus précises au sujet du niveau
des batteries.
CONSEIL Lorsque vous utilisez une alimentation 12V au lieu de batteries, la mention
ACremplacera l’cône batterie.
196Modifier les paramètres
Lorsqu’il fonctionne, le Video Assist utilise la batterie la moins chargée en premier, puis bascule
sur la deuxième sans interruption. L’icône batterie devient rouge quand le niveau de charge restant
passe au-dessous de 25%.
Scopes vidéo
Le Blackmagic Video Assist dispose de quatre scopes vidéo en temps réel que vous pouvez utiliser
pour contrôler les niveaux de luminance et de chrominance du signal vidéo. Vous pouvez choisir
entre les scopes suivants : Forme d’onde, Parade, Vecteurscope et Histogramme. Grâce à ces
scopes, vous pouvez contrôler l’équilibre des tons et les différents niveaux de la vidéo sans écraser
les noirs ni écrêter les blancs, mais aussi vérifier si vos clips contiennent une couleur dominante.
Chaque scope fournit une analyse graphique précise des diverses caractéristiques du signal vidéo.
Il vous indique la force et la gamme de ses composants, notamment la luminance, la chrominance,
la saturation, et la teinte mais aussi les canaux rouge, vert et bleu qui constituent la couleur et le
contraste du signal vidéo.
La barre de menu des scopes vidéo indique les différents scopes que vous pouvez afficher.
Activer les scopes
Pour accéder aux scopes vidéo, touchez l’icône scopes ou l’affichage de l’histogramme,
selon votre modèle. Vous pourrez ensuite choisir entre les scopes suivants : Forme donde,
Parade, Vecteurscope et Histogramme. Pour afficher l’image vidéo sans scope,
sélectionnez Vidéo.
Touchez l’icône scopes pour fermer le menu. Vous pouvez maintenant accéder aux
commandes de transport et voir les indicateurs audio.
Ajuster les scopes
Lorsqu’un scope est sélectionné, touchez l’icône de paramétrage des scopes sur le cô
gauche de l’écran pour afficher les paramètres de luminosité et d’opacité du scope.
Luminosité des scopes
Ajuster la luminosité permet d’afficher les détails d’un scope de manière plus ou
moins précise.
Opacité de l’arrière-plan
Ajuster l’opacité permet de régler le niveau de transparence de l’arrière-plan du scope.
En ajustant ces deux paramètres, vous pouvez choisir la combinaison idéale pour contrôler
la vidéo et les scopes en même temps.
Lorsque vous touchez l’icône de prévisualisation, les scopes passent en mode plein écran et
la vidéo s’affiche en haut à droite de l’écran. Grâce à cet affichage, vous pouvez voir les scopes
197Modifier les paramètres
et l’image de la vidéo en même temps, tout en étudiant les scopes de manière plus détaillée.
Vous pouvez également déplacer la fenêtre de prévisualisation dans une zone différente.
Lorsque vous touchez l’icône de prévisualisation, les scopes passent en
mode plein écran et la vidéo s’affiche en haut à droite de l’écran.
Forme d’onde
Le scope de Forme d’onde affiche une forme d’onde encodée numériquement. Elle est similaire
aux moniteurs de forme d’onde traditionnels, utilisés pour contrôler les niveaux de luminance
(dit aussi luminosité) d’un signal vidéo.
Dans la partie inférieure du graphique, vous trouverez les indications du niveau de noir, ou les
basses lumières de l’image. Dans la partie supérieure du graphique, vous trouverez les indications
du niveau de blanc, ou les hautes lumières. Le rapport entre le haut et le bas du graphique indique
le taux de contraste global de l’image sur laquelle vous travaillez. La forme d’onde apparaîtra
différemment selon votre séquence. Si vous travaillez sur une vidéo avec un fort contraste, vous ne
verrez aucune valeur dans les tons moyens.
Pour éviter les écrêtages, assurez-vous que le niveau de noir de votre forme d’onde ne descend pas
en dessous de 0% et que le niveau de blanc ne dépasse pas 100%. Si ces niveaux ne sont pas
respectés, les images de la vidéo seront écrêtées. Ainsi, vous perdrez des détails dans les hautes
et les basses lumières.
Laffichage de la forme d’onde est une représentation graphique de l’image. Elle indique la valeur de
luminance correspondant à son emplacement dans l’image. Par exemple, si vous filmez en extérieur
et que la partie gauche du ciel est surexposée, vous verrez que la partie gauche de la forme d’onde
dépassera les 100%.
La forme d’onde affiche les valeurs de luminance
198Modifier les paramètres
Parade RVB
La parade RVB vous permet de voir plusieurs formes donde. La luminance de chaque canal de
couleur rouge, vert et bleu est représentée par une forme d’onde. En comparant les hautes lumières,
les tons moyens et les basses lumières de chaque canal, le scope Parade RVB vous permet de
contrôler le niveau de chaque canal et de repérer les dominances de couleur. Par exemple, si les
basses lumières sont plus importantes dans le canal bleu, les tons noirs vont être teintés de bleu.
Voir les différences entre les gammes tonales dans chaque canal vous donne un aperçu
extrêmement détaillé des niveaux de couleur dans votre image. Vous pouvez immédiatement
identifier les problèmes de balance des blancs et de dominance des couleurs. Comme le scope
parade affiche une forme d’onde pour chaque canal, vous pouvez également voir si un canal
spécifique est écrêté, ce que vous ne pourriez pas identifier si vous regardiez une seule forme
d’onde combinée.
Les trois formes donde RVB séparées suivent le même principe que le scope Forme d’onde.
Le haut, le milieu et le bas du graphique représentent respectivement les hautes lumières, les tons
moyens et les basses lumières, suivant l’axe horizontal de l’image.
La parade RVB affiche des formes d’ondes séparées montrant
la luminance des canaux des couleurs rouge, vert et bleu.
Vecteurscope
Le vecteurscope mesure la teinte et le niveau de saturation global d’une image. Le Blackmagic
Video Assist offre un vecteurscope traditionnel, imitant des résultats tracés à la main. Les repères
de saturation représentant 100% sont positionnés tout autour.
Les couleurs saturées produisent un motif éloigné du centre du vecteurscope, tandis que les
couleurs moins saturées produisent un motif près du centre. Le centre représente une saturation
égale à zéro. En évaluant la forme du motif du vecteurscope, vous pouvez voir combien de teintes
sont présentes dans l’image. Chaque angle du motif du graphique vous indique quelles sont
ces teintes.
De plus, en évaluant la position du motif par rapport au centre du vecteurscope, vous pouvez
repérer facilement s’il y a un problème de balance des couleurs dans l’image. Par exemple, si le
motif n’est pas centré, la direction qu’il prend vous permet de repérer une dominante de couleur
ou une nuance prononcée dans votre image.
Bien que la balance des couleurs puisse être contrôlée sur les affichages Parade RVB et
Vecteurscope, les problèmes de balance des couleurs sont souvent plus faciles à repérer sur
l’affichage du vecteurscope.
199Modifier les paramètres
Le vecteurscope mesure la teinte et le niveau
de saturation global d’une image.
CONSEIL Lorsque vous faites du monitoring sur un signal vidéo comportant de la peau
humaine, la saturation des couleurs chaudes devrait se situer sur une diagonale à environ
10 heures sur votre vecteurscope. Cette ligne correspond à la teinte de la peau et est
basée sur la couleur du sang juste sous la surface de la peau. Elle est donc applicable à
toutes les couleurs de peau et permet de donner une allure naturelle à vos personnages.
Zoomer dans le graphique du vecteurscope
Grâce à la fonction Zoom de l’affichage vecteurscope, vous pouvez agrandir le graphique et ainsi
examiner plus en détail les informations de couleur dans votre image. C’est très pratique lorsque
vous souhaitez analyser les données des images désaturées, car ces dernières se concentrent
autour du centre du graphique.
Pour zoomer dans l’affichage vecteurscope :
1 Double-touchez l’écran pour un agrandissement x2.
2 Double-touchez l’écran une seconde fois pour un agrandissement x4.
3 Double-touchez l’écran une troisième fois pour revenir à la taille d’affichage initiale.
Histogramme
L’histogramme montre la distribution de la luminance. Il affiche les différentes informations du signal,
du noir au blanc, sur un axe horizontal. Il vous permet ainsi de vérifier à quelle distance de la ligne
d’écrêtage les détails de la vidéo se trouvent. Grâce à l’histogramme, vous pouvez également
visualiser les effets causés par les modifications de gamma dans votre vidéo.
Le côté gauche de l’histogramme représente les basses lumières, ou les noirs, et le côté droit
représente les hautes lumières, ou les blancs. Lorsque vous contrôlez l’image depuis une caméra et
que vous ouvrez ou fermez l’ouverture de l’objectif, la distribution des informations se déplace vers
la gauche ou vers la droite de l’histogramme. Vous pouvez utiliser cet outil pour vérifier l’écrêtage des
basses et des hautes lumières de votre image, mais aussi pour avoir un aperçu de la quantité de
détails visible dans les gammes tonales. Par exemple, lorsqu’il y a beaucoup d’informations dans
la partie centrale de l’image, l’exposition est bonne dans les tons moyens de l’image.
200Modifier les paramètres
L’histogramme montre la distribution de la luminance. Il affiche les difrentes
informations du signal, du noir au blanc, sur un axe horizontal.
Il y a de fortes chances que votre vidéo soit écrêtée si les informations sont amassées à 0% ou à
100% sur l’axe horizontal. Lécrêtage vidéo est une chose à éviter lors du tournage, car les détails
des basses et des hautes lumières doivent être préservés si vous désirez par la suite effectuer
de la correction colorimétrique en studio. Lorsque vous filmez, essayez de maintenir une bonne
exposition, afin que la quantité d’informations diminue progressivement des deux côtés de
l’histogramme et que la plupart dentre elles se concentrent au milieu de celui-ci. Cela vous donnera
plus de liberté ultérieurement pour ajuster les couleurs sans que les hautes et les basses lumières
soient plates et qu’elles manquent de détails.
Zoom
La fonction Zoom permet de zoomer dans l’image pour vérifier la mise au point ou si vous souhaitez
examiner vos images en détail lorsque le Video Assist est relié à une caméra. Cette fonction peut
être utilisée pour cadrer un plan avant ou pendant l‘enregistrement et la lecture.
Il suffit de double-toucher l’écran pour zoomer. La fenêtre du zoom apparaîtra dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Vous pouvez toucher l’écran pour visionner différentes zones de l’image. Pour
revenir à l’affichage initial, double-touchez à nouveau l’écran.
Indicateur détat du zoom sur le Blackmagic Video Assist.
201Modifier les paramètres
Achage de l’histogramme
L’histogramme affiché sur la gauche de lécran montre la distribution de la luminance de votre vidéo.
Le noir pur se trouve tout à gauche de l’affichage et le blanc pur tout à droite. Si le signal vidéo reste
entre ces limites, les ombres et les hautes lumières ne sont pas écrêtées. Cela signifie que les
détails disposés dans les gammes tonales de votre vidéo sont préservés.
Vous pouvez activer et désactiver
l’affichage de l’histogramme via l’onglet
Réglages du menu de navigation.
Indicateurs de stockage
Les indicateurs de stockage affichent l’état du support de stockage. Le Blackmagic Video Assist
supporte jusqu’à deux logements pour cartes SD. Les modèles 12G supportent également un
disque externe.
Pour choisir la carte sur laquelle enregistrer :
1 Appuyez sur l’icône d’état Carte pour ouvrir les paramètres de stockage.
2 Dans les paramètres de stockage, sélectionnez la carte sur laquelle vous souhaitez
enregistrer.
3 Appuyez sur Quitter ou sur la flèche pour quitter la page des paramètres de stockage.
Sur le Blackmagic Video Assist 5" 12G HDR, les icônes des indicateurs
de stockage affichent l’état du logement pour carte SD et du disque externe.
Le Blackmagic Video Assist 12G HDR comprend une connexion USB-C pour connecter un disque
ou un Blackmagic MultiDock 10G supportant jusqu’à 4 SSD.
202Modifier les paramètres
Pour sélectionner le disque actif sur le Blackmagic Video Assist 12G HDR:
1 Appuyez sur l’icône Disque pour ouvrir les paramètres de stockage.
2 Touchez Liste des disques.
3 Touchez le disque que vous souhaitez utiliser. Ce dernier sera surligné en bleu. Touchez
Utiliser le disque. Le disque actif est indiqué par une ligne verticale bleue à gauche
de son nom.
4 Appuyez sur Quitter lorsque vous souhaitez revenir à la page précédente.
5 Appuyez à nouveau sur Quitter pour quitter la page des paramètres de stockage.
Affichage de la liste des disques sur les moles Video Assist 12G.
Notez que le bouton Utiliser le disque est désactivé lorsque le disque sélectionné est déjà actif,
ou qu’il n’y a qu’un seul disque disponible.
Le support peut également être formaté dans les paramètres de stockage. Pour plus d’informations,
consultez la section « Formater les supports de stockage à l’aide du Video Assist » de ce manuel.
Les icônes des indicateurs de stockage diffèrent légèrement selon les modèles de Video Assist.
Parfois, elles affichent le numéro, le nom, la barre de progression et l’état des logements, et parfois
uniquement leur numéro et leur état.
Numéro
Le numéro indique le logement du support. Par exemple, les logements 1 et 2 du Blackmagic Video
Assist 12G HDR sont des logements pour carte SD, tandis que le logement 3 représente le disque
externe. Sur le Video Assist 12G 5", le logement 2 représente un disque externe connecté via
USB-C. Sur les modèles Video Assist 12G, vous pouvez ajouter le nom du support lors du formatage.
Nom
Le nom du support sera affiché à droite du numéro du logement. Vous pouvez ainsi vérifier que
vous enregistrez sur la bonne carte ou sur le bon disque à tout moment.
Barre de progression
La barre s’affiche en bleu, en blanc ou en rouge selon son état. L’intensité de la couleur indiquera
également l’espace utilisé sur la carte.
Une barre bleue représente le disque actif. Lorsque vous appuyez sur lecture,
celle-ci commencera par cette carte ou ce disque. Si vous souhaitez enregistrer
de la vidéo, l’enregistrement se fera également sur cette carte ou ce disque.
Une barre blanche indique qu’une carte SD ou quun disque externe est
connecté, mais qu’ils ne sont pas actifs. Une barre toute blanche indique que
le disque est plein.
La barre est rouge lors de l’enregistrement.
203Modifier les paramètres
État
Létat du support affiche l’espace restant sur le support ou l’état du logement.
Espace restant
Lorsqu’il reste de l’espace sur votre carte SD ou disque, il saffiche en heures:minutes:secondes
selon la source, le format, le codec et les paramètres de qualité sélectionnés. Lorsqu’il reste moins
d’une heure, seules les minutes et les secondes s’afficheront.
Lors de lenregistrement, la durée devient rouge quand il ne reste que 5 minutes disponibles. Quand
il reste moins de 3 minutes d’espace disponible, la durée clignote du rouge au blanc.
Si votre Video Assist n’est pas connecté à une source, l’affichage indique l’espace restant sur
la carte SD ou le disque externe.
État du logement
Aucune ou Aucun s’affichera lorsqu’aucun support n’est connecté au logement. Lorsqu’une carte
SD ou un disque externe actif est plein, l’icône affichera Pleine ou Plein pour vous indiquer qu’il est
temps de changer le support de stockage. Si une autre carte SD est insérée, l’enregistrement se
poursuivra automatiquement sur celle-ci. Si vous avez un disque externe connecté, l’enregistrement
se poursuivra sur le disque actif lorsque la deuxième carte SD sera pleine.
Audio
Indicateurs audio
Les indicateurs audio dans la barre d’outils inférieure affichent jusqu’à quatre canaux audio. Ils
peuvent être réglés sur PPM ou VU dans l’onglet Réglages du menu de navigation. Sur les modèles
12G, vous pouvez également choisir quels canaux apparaîtront sur les deux indicateurs du bas.
Vous pouvez régler cela dans les paramètres Monitoring des canaux de l’onglet Audio du menu de
navigation. Lorsque d’autres canaux sont sélectionnés, le numéro du canal changera sur l’écran des
indicateurs audio.
Niveau du haut-parleur et du casque
Pour régler le volume du haut-parleur intégré ou du casque sur le Video Assist, balayez l’écran vers
le haut ou vers le bas pour faire apparaître la barre doutils inférieure. Appuyez ensuite sur les
indicateurs audio pour ouvrir les paramètres du niveau audio. Faites simplement glisser le curseur
du volume pour monter ou baisser le volume du haut-parleur ou du casque.
204Modifier les paramètres
CONSEIL Afin d’éviter tout retour lorsqu’un micro est connecté, le haut-parleur est activé
durant la lecture mais désactivé lors de l’enregistrement ou du monitoring de l’entrée vidéo.
En plus du niveau du haut-parleur et du casque, vous pouvez également ajuster le niveau d’entrée
XLR sur les modèles Video Assist 7".
Pour enregistrer de l’audio de bonne qualité sans écrêtage, réglez les curseurs de chaque entrée.
Idéalement, les niveaux de crête audio doivent rester dans la zone jaune. Si les niveaux entrent dans
la zone rouge, il y a un risque que votre audio soit écrêté.
Pour régler les niveaux audio analogiques des modèles Video Assist 7", appuyez simplement sur
l’indicateur audio et faites glisser le curseur de chaque canal vers la gauche ou vers la droite. Vous
pouvez également ajuster les niveaux audio analogiques et d’autres contrôles audio dans l’onglet
Audio du menu de navigation.
Les modèles Video Assist 7" sont également des enregistreurs audio très performants. Chaque
entrée XLR dispose de paramètres indépendants :
Canaux audio enregistrés
Le Blackmagic Video Assist peut enregistrer simultanément jusquà 16 canaux audio. Choisissez le
nombre de canaux à enregistrer entre 2 et 16. Sur certains modèles, vous trouverez cette option
dans l’onglet d’enregistrement du menu de navigation.
Sur les modèles Video Assist 7", les niveaux audio XLR peuvent être ajuss
Enregistrer entrées XLR sur
Lorsque vous enregistrez plus de deux canaux audio, vous pouvez choisir lesquels enregistreront
vos entrées XLR. Par exemple, lorsque vous enregistrez 8 canaux d’audio, vous pouvez enregistrer
vos entrées XLR sur les canaux 7-8 à l’aide des fches. Si vous n’utilisez pas d’audio XLR,
sélectionnez simplement Aucun.
Les indicateurs audio affichent jusqu’à 16 canaux d’audio. Les canaux seront activés ou désactivés
selon le nombre de canaux audio enregistrés qui sont sélectionnés.
XLR Ligne ou Micro
Lorsque vous connectez des équipements audio professionnels aux entrées XLR analogiques,
autres que des micros, assurez-vous que le mode d’enregistrement est réglé sur XLR Ligne. La
plupart des équipements audio professionnels acheminent de l’audio de niveau ligne, un signal plus
puissant que le niveau micro. Si vous connectez des micros aux entrées XLR, réglez l’entrée en
question sur le niveau XLR Micro. Les micros acheminent en général un signal plus faible que les
équipements dotés de sorties de niveau ligne. Le signal est légèrement amplifié par le Video Assist
7" afin d’optimiser le niveau d’enregistrement. Sur les modèles Video Assist 12G, vous pouvez
205Modifier les paramètres
ignorer les entrées XLR analogiques et conserver les canaux intégrés SDI ou HDMI 1 et 2 de votre
vidéo source, en réglant l’enregistrement de vos entrées XLR sur Aucun. Sur les modèles 3G,
sélectionnez Vidéo.
REMARQUE Le Video Assist garde vos paramètres en mémoire même après le
redémarrage de l’appareil. N’oubliez pas de réinitialiser les paramètres audio lorsque vous
changez les connexions.
Atténuation XLR
Si vous tournez dans des environnements bruyants, vous pouvez régler la fonction Atténuation XLR
sur On. Cela permettra de réduire légèrement le niveau audio et d’obtenir une portée un peu plus
importante qui emchera l’écrêtage du son. Si vous tournez en condition normale, réglez cette
fonction sur Off.
Alimentation fantôme
Lorsque vous connectez des micros qui ne sont pas autonomes, vous pouvez les alimenter avec
l’alimentation fantôme via le connecteur XLR. Réglez simplement ce paramètre sur On.
REMARQUE Veillez à ce que l’alimentation fantôme soit désactivée lorsque vous utilisez
des micros alimentés par batterie, car cela peut endommager certains micros.
Menus de paramétrage
Le Video Assist comprend également des paramètres additionnels auxquels vous pouvez accéder
via les menus à onglets.
Enregistrement
Si perte d’images
Lorsque vous utilisez des supports plus lents, tels que des cartes SD UHS-I, pour enregistrer dans
des formats à hautes fréquences d’images, il se peut qu’il y ait des pertes d’images. Selon votre
workflow, vous pourriez vouloir que l’enregistrement sarrête lors d’une perte d’images. Pour ce faire,
sélectionnez Stopper lenregistrement. Si vous souhaitez poursuivre l’enregistrement, mais être
averti lors d’une perte d’images, sélectionnez Alerter. Un point d’exclamation s’affichera alors en
bas à droite de l’écran.
Appliquer LUT dans fichier
Lorsque vous filmez avec le codec Blackmagic RAW et que vous appliquez une LUT sur le Video
Assist 12G HDR, la LUT sélectionnée sera intégrée au fichier Blackmagic RAW que vous enregistrez.
La LUT sera sauvegardée dans l’en-tête du fichier et vous pourrez facilement l’appliquer au clip en
post-production, sans avoir à gérer un fichier séparé. Lorsque la fonction Appliquer LUT dans
fichier est activée dans le menu, le clip s’ouvrira dans le Blackmagic RAW Player et dans DaVinci
Resolve avec la LUT sélectionnée. Vous pouvez activer ou désactiver lapplication de la LUT, mais
elle sera toujours présente dans le fichier Blackmagic RAW.
DaVinci Resolve comprend également une fonction Appliquer une LUT dans ses paramètres, pour
activer ou désactiver la LUT 3D dans le fichier Blackmagic RAW. La fonction Appliquer une LUT
dans DaVinci Resolve est la même que dans la caméra. Ainsi, quand vous filmez, vous pouvez
demander à l’étalonneur d’utiliser une LUT depuis la caméra. Mais vous pourrez facilement
désactiver cette LUT dans DaVinci Resolve en réglant Appliquer une LUT sur Off.
206Modifier les paramètres
Moniteur
Affichage LUT 3D
Déplacez le bouton Affichage LUT 3D pour lactiver ou le désactiver. Loption daffichage de
la LUT 3D sera désactie lorsqu’aucune LUT n’est sélectionnée. Pour plus d’informations sur
le chargement d’une LUT, consultez la section « LUTs » de ce manuel.
Bleu seulement
Le Video Assist comprend le mode Bleu seulement, qui affiche uniquement le canal bleu,
représenté par une image en noir et blanc. Si le signal vidéo numérique comporte du bruit, celui-ci
est plus visible au sein du canal bleu. Vous pouvez donc facilement vérifier si le signal est brui
avec cette fonction. L’image en noir et blanc peut également être utilisée lorsque vous vérifiez la
mise au point de la caméra. Pour activer le mode Bleu seulement, sélectionnez On.
Rotation de l’écran LCD
Si vous souhaitez désactiver la rotation automatique de l’écran, réglez ce paramètre sur Aucune.
Lécran conserve alors sa position même si vous le retournez. Vous pouvez aussi régler l’angle sur
180º. Cela verrouille l’écran dans la position de votre choix, ce qui peut s’avérer utile si le Video
Assist est fixé à l’envers sur une caméra. Pour activer l’angle de rotation de l’écran,
sélectionnez Auto.
Décompression anamorphique
Le Blackmagic Video Assist comprend le paramètre Décompression anamorphique. Ce paramètre
vous permet d’afficher correctement les images compressées horizontalement par les caméras
dotées d’objectifs anamorphoseurs. La quantité de décompression requise pour corriger l’image
peut varier, car chaque objectif anamorphoseur possède un facteur de compression différent.
Vous pouvez sélectionner une valeur de décompression de 1.33x, de 1.66x ou de 2x pour
correspondre au facteur de compression des différents objectifs anamorphoseurs. Pour désactiver
ce paramètre, sélectionnez Off.
Réglages
Les options suivantes sont disponibles dans l’onglet Réglages du menu de navigation.
Nom du Video Assist
Vous pouvez changer le nom du Video Assist en touchant l’icône crayon à droite du nom. Il sera
ainsi plus facile à identifier lorsque vous utilisez plusieurs Video Assist.
Date et heure
Si ces informations sont correctement réglées, la date et l’heure d’enregistrement de chaque clip
sont enregistrées avec le nom du clip.
Pour régler la date et l’heure :
1 Appuyez sur l’icône crayon pour modifier les paramètres.
2 Appuyez sur le jour, le mois, l’année ou l’heure pour modifier les paramètres.
3 Appuyez sur Sauvegarder pour confirmer le changement.
Langue
Le Blackmagic Video Assist supporte plusieurs langues, dont le chinois, le japonais, l’allemand,
le français, le russe, l’italien, le portugais et le turc.
Pour choisir la langue :
1 Touchez Langue et sélectionnez votre langue dans la liste.
2 Touchez Mettre à jour pour revenir au menu de configuration.
207Modifier les paramètres
Version du logiciel
Affiche la version actuelle du logiciel.
LED Tally
Le Video Assist intègre un voyant tally en haut de l’appareil, qui s’allume en rouge lors de
l’enregistrement. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous utilisez des DSLR, qui
n’affichent pas de voyant tally durant l’enregistrement. Faites basculer cette option pour activer ou
désactiver le tally.
Luminosité LED
Réglez la luminosité du voyant tally en touchant les options Faible pour une luminosité réduite,
Modérée pour une luminosité moyenne ou Élevée pour une forte luminosité.
Indicateurs audio
Le Blackmagic Video Assist offre deux types d’affichage pour les indicateurs audio.
VU
Le vumètre, ou mesureur d’unités de volume, affiche une moyenne des crêtes et des creux de votre
signal audio. Si vous utilisez le vumètre, ajustez les niveaux dentrée sur le Video Assist de telle
sorte que ce dernier atteigne l’indicateur 0dB. Cela maximise le rapport signal/bruit et vous permet
d’obtenir un son de qualité optimale. Si votre audio dépasse l’indicateur 0dB, il y a de fortes chances
pour que votre son soit distordu.
PPM
Le crête-mètre comprend une fonction qui maintient momentanément les crêtes du signal,
et qui les fait redescendre lentement, ce qui vous permet de visualiser aisément à quel niveau votre
audio est écrêté.
Le vumètre et le PPM intègrent un niveau de référence de -18dB ou de -20dB pour vous permettre
d’effectuer votre monitoring audio selon différentes normes de diffusion internationales. Pour ajuster
les niveaux dentrée via l’écran tactile, touchez les indicateurs audio en bas à droite.
Préfixe du fichier
Vous pouvez modifier le nom de fichier de vos fichiers enregistrés en touchant l’icône crayon.
Un clavier tactile s’affichera pour vous permettre de saisir un nouveau nom.
Suffixe horodaté
Par défaut, ce paramètre est désactivé. Si vous souhaitez utiliser la date et l’heure enregistrées
dans votre nom de fichier, activez cette option.
208Modifier les paramètres
Afficher histogramme
Laffichage de l’histogramme dans la barre d’outils inférieure est désactivé par défaut. Si vous
souhaitez activer l’affichage de l’histogramme, déplacez le bouton Afficher histogramme sur On.
Sortie 3G-SDI
Certains équipements broadcast n’acceptent que la vidéo 3G-SDI de niveau A ou de niveau B.
Pour maintenir la compatibilité, touchez Niveau A ou Niveau B.
Réinitialisation
Lorsque vous souhaitez réinitialiser le Video Assist sur ses paramètres d’usine, touchez le bouton
Réinitialisation. Après avoir confirmé votre choix, le Video Assist effacera toutes les LUTs et les
préréglages, et il restaurera tous les paramètres par défaut.
LUTs
Le Video Assist peut afficher lentrée vidéo à laquelle la LUT 3D a été appliquée. La LUT 3D est
uniquement affichée à l’écran et n’est pas enregistrée sur la vidéo. Ainsi, le rendu de l’image
enregistrée ne sera pas permanent. Toutefois, si vous souhaitez appliquer la même LUT à votre
image dans DaVinci Resolve, il suffit d’importer le fichier .cube utilisé par le Video Assist dans
DaVinci Resolve et de lappliquer à l’étalonnage.
Vous disposez donc de fonctions ultra performantes qui vous permettent de faire correspondre le
rendu de la post-production à celui que vous aviez créé sur le plateau, ou de conformer l’image
à un profil de couleurs spécifique. Veuillez consulter le manuel DaVinci Resolve pour obtenir plus
d’informations sur l’utilisation des LUT 3D au sein de l’étalonnage, notamment l’exportation de LUTs
en fichiers .cube afin de les importer dans le Video Assist.
Pour importer une LUT 3D :
1 Sélectionnez longlet LUTS.
2 Touchez l’icône représentant deux flèches au bas de l’écran.
3 Dans l’option Gérer la LUT, sélectionnez Importer une LUT.
4 Sélectionnez l’emplacement de la LUT et touchez Importer.
5 Sélectionnez la LUT que vous souhaitez importer dans la liste et touchez Importer.
Une barre de progression vous indiquera que la LUT est en cours d’importation.
Une fois l’importation terminée, la LUT apparaîtra dans la liste.
209Modifier les paramètres
Pour sélectionner la LUT:
1 Touchez l’onglet LUTS dans le menu de navigation du Video Assist.
2 Sélectionnez la LUT que vous souhaitez utiliser. Cette dernière sera surlignée en bleu.
3 Touchez l’icône Coche pour sélectionner la LUT. Une ligne bleue verticale apparaîtra
à gauche du nom de la LUT pour indiquer qu’elle est sélectionnée.
Saisir des métadonnées
Les métadonnées sont des informations enregistrées dans le clip, telles que le numéro de prise.
Ce sont des données extrêmement pratiques pour trier et traiter les séquences en post-production.
Par exemple, les numéros de prise, de plan et de scène sont des outils d’organisation essentiels.
Les informations concernant l’objectif peuvent être utilisées pour corriger automatiquement la
déformation de l’image ou pour mieux associer les VFX aux séquences.
Le Blackmagic Video Assist enregistre automatiquement certaines métadonnées, telles que le
timecode, la date et l’heure. Vous pouvez également utiliser le clap numérique pour ajouter des
informations supplémentaires.
Clap numérique
Balayez l’écran depuis le bord gauche du Video Assist pour afficher le clap. Le clap est divisé en
trois onglets intitulés Clips, Projet et Données objectif. Longlet Clips contient des informations qui
peuvent varier selon les clips. En revanche, les informations qui sont identiques pour tous les clips
sont saisies dans l’onglet Projet, par exemple les noms du projet, du réalisateur, de la caméra et de
l’opérateur. Longlet Données objectif permet de saisir des informations sur l’objectif utilisé.
Clips
Les modifications apportées aux métadonnées des clips fonctionnent différemment en mode veille,
lorsque le Video Assist est prêt à enregistrer, et en mode lecture, lorsque vous visionnez les
séquences que vous avez tournées. En mode veille, les métadonnées des clips sont enregistrées
sur le clip suivant, sauf si vous sélectionnez Bonne prise dernier clip, qui marque le clip qui vient
d’être enregistré comme une bonne prise. En mode lecture, le bouton Bonne prise s’affiche et les
métadonnées des clips sont toujours liées au clip en cours de visionnage.
210Saisir des métadonnées
En mode lecture, le champ Clap pour identifie le clip auquel se réfère
le clap et le bouton Bonne prise est visible. En mode veille, le clap se
réfère au Clip suivant et le bouton Bonne prise dernier clip est visible.
Clap pour
Ce paramètre désigne le clip auquel les métadonnées affichées dans l’onglet Clips se réfèrent. En
mode lecture, il s’applique au clip en cours. En mode veille, il se réfère au prochain clip enregistré.
Données objectif
Le champ Données objectif affiche des informations sur le type dobjectif. Pour ajouter
manuellement des informations sur l’objectif, comme son modèle, sa distance focale et son filtre,
touchez l’onglet Données objectif en haut de l’écran. Pour plus d’informations sur la saisie des
données de l’objectif, consultez la section « Données de l’objectif » de ce manuel.
Bobine
Affiche la bobine utilisée actuellement. Ajustez manuellement le numéro de bobine en touchant la
flèche droite. Lorsque vous commencez un nouveau projet et que vous souhaitez recommencer la
numérotation à partir de 1, touchez la fche gauche jusqu’à ce numéro.
Scène
Ce paramètre indique le numéro de la scène. Il est également possible d’afficher le numéro du plan
et son type. Ce numéro fait toujours référence à la scène en cours. Vous pouvez l’ajuster à l’aide des
flèches gauche et droite situées de part et d’autre du paramètre, ou en touchant le numéro de scène
pour accéder à l’éditeur de numéro de scène.
Les numéros des scènes sont compris entre 1 et 999.
En ajoutant une lettre au numéro de scène dans l’éditeur de numéro de scène, vous pourrez
également indiquer le plan en cours. Par exemple, 23A indique que vous allez filmer le plan 1 de la
scène 23. Si vous ajoutez une lettre au numéro de scène, la caméra suggérera le numéro de la
prochaine scène et la lettre du prochain plan à chaque fois que vous accéderez à l’éditeur de
numéro de scène. Par exemple, si l’identifiant de la scène actuelle est « 7B », la caméra suggérera
« 8 » et « 7C ».
Le paramètre Scène peut également afficher des informations concernant le type de plan dans le
coin supérieur droit. Vous pouvez sélectionner ces informations sur le côté droit du clavier
numérique dans l’éditeur de numéro de scène.
211Saisir des métadonnées
Les types de plans disponibles sont :
WS Plan large
MS Plan moyen
MCU Plan rapproché
CU Gros plan
BCU Plan très serré
ECU Très gros plan
Lorsque vous saisissez les métadones de la scène, le Video Assist sugrera des numéros
de scène sur le côté gauche du clavier tactile, et des types de plans sur le côté droit.
Prise
Ce paramètre indique le numéro de prise pour le plan en cours. Vous pouvez lajuster à l’aide des
flèches gauche ou droite situées de part et dautre du paramètre, ou en touchant l’indicateur afin
d’accéder à l’éditeur de numéro de prise.
CONSEIL Lorsque le numéro du plan ou la lettre de la scène s’incrémentent, le numéro de
prise se remettra sur 1.
Vous pouvez également ajouter des descriptions dans l’éditeur de numéro de prise. Ces
descriptions se trouvent sur la droite du clavier tactile et correspondent aux scénarios suivants :
PU
Pick up. Fait référence au tournage d’éléments supplémentaires d'une prise
déjà tournée afin d’enrichir la séquence.
VFX
Effets visuels. Fait référence à une prise ou à un plan auquel on ajoute des
effets visuels.
SER
Séries. Fait référence à une situation où plusieurs prises ont été effectuées
lors du même enregistrement.
212Saisir des métadonnées
Touchez le bouton A pour incrémenter automatiquement le numéro de la prise lorsque
l’appareil est en mode de veille. Un petit A appartra alors à côté du numéro de la prise
dans le clap. Lorsque vous saisissez des métadonnées concernant la prise, des types de
plans supplémentaires vous seront proposés sur le côté droit du clavier tactile.
Bonne prise
En mode lecture, touchez ce bouton pour marquer les bonnes prises afin de pouvoir les retrouver
facilement en post-production. Lorsque la caméra est en mode veille et prête à enregistrer, touchez
le bouton Bonne prise dernier clip pour identifier le dernier clip enregistré en tant que Bonne prise.
Intérieur/Extérieur
Touchez les paramètres Intérieur ou Extérieur pour ajouter un marqueur intérieur ou extérieur au
clip suivant en mode de veille, ou au clip en cours en mode de lecture.
Jour/Nuit
Touchez les paramètres Jour ou Nuit pour ajouter un marqueur jour ou nuit au clip suivant en mode
de veille, ou au clip en cours en mode de lecture.
Projet
Les métadonnées du projet fonctionnent de la même façon en mode de veille ou en mode de
lecture. Ces métadonnées font toujours référence à l’intégralité du projet et sont indépendantes des
numéros de clip.
Saisissez les informations du projet dans l’onglet Projet du clap.
213Saisir des métadonnées
Nom du projet
Affiche le nom du projet en cours. Touchez l’icône crayon pour modifier le nom du projet.
Réalisateur
Affiche le nom du réalisateur pour le projet en cours. Touchez l’icône crayon pour modifier le nom
du réalisateur.
Caméra
Affiche une seule lettre représentant la caméra. Touchez l’icône crayon pour modifier cette lettre.
Opérateur
Affiche le nom de l’opérateur de la caméra. Touchez l’icône crayon pour modifier le nom de
l’opérateur de la caméra.
Données de l’objectif
Le menu Données objectif contient les informations suivantes :
Le menu Données objectif affiche des informations qui ont été entrées manuellement.
Type dobjectif
Affiche le modèle de l’objectif. Touchez ce paramètre pour saisir les données manuellement.
Comme le Video Assist possède une base de données interne pour de nombreux objectifs,
il suggérera des noms automatiquement lorsque vous saisissez des données. La saisie des données
sera donc beaucoup plus rapide.
Iris
Ce paramètre indique louverture de l’iris au début du clip. Cette information peut être affichée en
f- ou T-Stops selon l’objectif utilisé. Touchez ce paramètre pour saisir des données.
Longueur focale
Ce paramètre indique la longueur focale de l’objectif au début du clip enregistré en millimètres.
Touchez ce paramètre pour la saisir manuellement.
Distance
Ce paramètre indique la distance focale de l’objectif pour le clip enregistré en millimètres. Touchez
ce paramètre pour saisir les données manuellement.
Filtre
Ce paramètre indique les filtres utilisés. Touchez ce paramètre pour saisir les données
manuellement. Vous pouvez saisir plusieurs données en les séparant par des virgules.
214Saisir des métadonnées
REMARQUE Vous pouvez effacer les données de l’objectif quand vous le souhaitez en
touchant l’icône Réinitialiser les données de l’objectif dans le menu Données objectif.
Si vous avez saisi manuellement les informations présentes dans ces champs, vous devrez
réinitialiser les données de l’objectif la prochaine fois que vous monterez un objectif afin
de supprimer les valeurs saisies manuellement.
Enregistrer en Blackmagic RAW
sur le Video Assist 12G HDR
Les modèles Video Assist 12G supportent l’enregistrement en Blackmagic RAW depuis les caméras
Canon C300 II, Panasonic EVA1 et SIGMA fp. Il suffit d’acheminer un signal RAW via le connecteur de
sortie SDI de votre caméra ou HDMI si vous utilisez une SIGMA fp.
Connecter votre caméra au Video Assist 12G HDR
1 Connectez la sortie SDI ou HDMI de votre caméra à l’entrée SDI ou HDMI de votre Video
Assist 12G. Sur la Canon C300 Mark II, vous pouvez utiliser soit le port Rec out SDI soit
le port mon SDI. Sur la Panasonic EVA1, utilisez le port SDI out, et sur la SIGMA fp le
port HDMI out.
2 Sur le Video Assist, réglez le codec sur Blackmagic RAW et sélectionnez la qualité dans
laquelle vous souhaitez enregistrer. Pour plus d’informations sur les options de codec
Blackmagic RAW, consultez la section « Enregistrer en Blackmagic RAW » de ce manuel.
Vous pouvez à présent régler votre caméra pour acheminer un signal RAW via la sortie
SDI ou HDMI.
Il est important de noter que la Panasonic EVA1 nécessite un câble 6G-SDI compatible. Pour la
Canon C300 Mark II, vous pouvez utiliser un câble 3G-SDI.
Canon C300 Mark II
1 Cliquez sur le bouton Menu du moniteur pour ouvrir le menu sur le moniteur.
2 Utilisez le joystick ou le menu de l’écran tactile (si disponible) pour naviguer dans le sous-
menu Recording/media setup. Sélectionnez ensuite l’option Rec out 4K RAW mode.
3 Sélectionnez l’option 4K RAW. Cest la seule sortie RAW via SDI de la Canon C300 Mark II.
4 Attendez que l’écran redémarre et retournez sur le menu.
5 Sélectionnez l’espace colorimétrique 4K RAW color space à l’aide du joystick ou de
l’écran tactile.
6 Sélectionnez BT. 2020 gamut ou Cinema gamut. Il est important de noter que ces derniers
sont intégrés à la sortie RAW. Sélectionner Cinema gamut offrira donc plus de latitude en
post-production.
7 Appuyez deux fois sur Menu pour revenir à laffichage du moniteur.
CONSEIL Pour que la sortie RAW soit compatible avec le Blackmagic RAW, le gamma doit
être réglé sur Canon Log 2. Pour plus d’informations sur la façon de régler les paramètres
gamut et gamma, consultez le manuel d’utilisation de la Canon C300 Mark II sur le site
internet de Canon.
215Enregistrer en Blackmagic RAW sur le Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Appuyez sur le bouton Menu de la face latérale de la caméra pour afficher le menu dans
le viseur.
2 À l’aide de lécran tactile ou de la molette, sélectionnez System settings, puis
System mode.
3 Dans l’option SDI RAW, sélectionnez S35 5.7K pour une résolution native, crop 4K ou crop
and mix 2K.
4 Appuyez sur le bouton Menu pour revenir au menu précédent.
Lorsqu’une option SDI RAW est sélectionnée, l’option d’enregistrement en interne est désactivée.
Il est important de noter que l’option SDI out est désactivée lorsque des fréquences d’images
incompatibles sont sélectionnées, telles que 50i et 59.94i. Pour plus d’informations sur les
fréquences d’images et les options SDI RAW, consultez le mode demploi de la caméra sur le site
internet de Panasonic.
SIGMA fp
1 Assurez-vous que la caméra est en mode ciné en sélectionnant l’interrupteur Cine situé
sur le dessus de la caméra.
2 Appuyez sur le bouton Menu à l’arrière pour ouvrir le menu.
3 À l’aide de la molette avant, naviguez vers le sous-menu System, puis dans l’option
HDMI Output, sélectionnez Recorded image output.
4 Dans le sous-menu Output format, sélectionnez RAW.
Une fois RAW sélectionné, vous pouvez choisir votre résolution et la fréquence d’images depuis les
options. Si vous prévoyez de monter les fichiers Blackmagic RAW avec les fichiers enregistrés en
interne, assurez-vous de désactiver le mode couleur depuis le réglage Color mode du menu
d’enregistrement, ou en appuyant sur le bouton Color situé à l’arrière. Ce mode est automatiquement
désactivé lorsque vous utilisez la sortie HDMI pour les enregistreurs externes. En désactivant ce
mode, vous éviterez que certains effets de couleur, comme le changement de saturation ou de tons,
soit intégrés à vos fichiers SIGMA fp ou affichés sur lécran LCD de la caméra. Désormais, les deux
fichiers sembleront similaires lorsque vous les chargerez dans DaVinci Resolve. Pour plus
d’informations sur les fréquences d’images, les résolutions et les modes de couleur disponibles,
veuillez consulter le manuel de SIGMA disponible sur internet.
CONSEIL Si vous ne voyez pas de signal vidéo sur le Video Assist lorsqu’un codec
Blackmagic RAW est sélectionné, faites basculer le codec sur ProRes sur le Video Assist.
Si le signal vidéo apparaît maintenant, cela signifie que votre caméra nachemine pas
correctement le signal RAW, ou que le gamut est incorrect.
Pour plus d’informations sur la sortie RAW de votre caméra, dont les fréquences d’images et les
gamuts supportés, consultez le manuel d’utilisation de votre caméra sur les sites internet de Canon,
Panasonic ou SIGMA.
Blackmagic RAW
Le Blackmagic Video Assist 12G HDR supporte l’enregistrement en Blackmagic RAW depuis des
caméras, telles que Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 et SIGMA fp. Comme il préserve la qualité
des données du capteur des caméras, ce format offre une qualité d’image supérieure, une plage
dynamique étendue et une large sélection de taux de compression. Grâce au Blackmagic RAW,
vous bénéficiez de tous les avantages de l’enregistrement en RAW. Toutefois, les fichiers sont très
rapides, car une bonne partie du traitement est effectuée dans le Video Assist.
216Enregistrer en Blackmagic RAW sur le Video Assist 12G HDR
Le Blackmagic RAW comprend également une prise en charge des métadonnées performante, qui
permet de transmettre les paramètres de la caméra au logiciel de lecture des fichiers. Si vous n’avez
que très peu de temps pour le montage et l’étalonnage, vous pouvez tourner en mode vidéo et les
images seront affichées dans ce mode lorsque vous ouvrez le fichier dans le logiciel. Toutefois, en
réalité, le fichier est en mode film. Ce sont les métadonnées du fichier qui communiquent au logiciel
d’appliquer le mode vidéo.
Ainsi, si vous souhaitez étalonner les images ultérieurement, la plage dynamique est conservée
dans le fichier. Les images ne seront pas écrêtées dans les hautes et les basses lumières, les détails
seront donc préservés et vous pourrez procéder à l’étalonnage pour leur donner un rendu
cinématographique. Toutefois, si vous n’avez pas suffisamment de temps pour l’étalonnage, ce nest
pas grave, car le mode vidéo sera appliqué aux images et elles auront ainsi le même rendu que
celles des caméras vidéo standard. C’est donc une solution très polyvalente qui vous permet de
changer d’avis durant la post-production.
Les fichiers Blackmagic RAW sont très rapides et ce codec est optimisé pour le CPU et le GPU de
votre ordinateur. Ainsi, la lecture est fluide et les décodeurs matériels ne sont pas nécessaires, ce
qui est important lorsque vous utilisez un ordinateur portable. Le logiciel qui lit le Blackmagic RAW
bénéficie également du traitement via Apple Metal, Nvidia CUDA et OpenCL.
Cela signifie que le Blackmagic RAW lit le fichier à une vitesse normale, comme un fichier vidéo sur
la plupart des ordinateurs, sans avoir à le mettre en cache ou à baisser la résolution.
De plus, les informations de l’objectif de chaque image sont enregistrées dans les métadonnées.
Par exemple, lorsque vous utilisez des objectifs compatibles, toutes les modifications de zoom et de
mise au point effectuées durant le clip seront sauvegardées, image par image, dans les données du
fichier Blackmagic RAW.
Enregistrer en Blackmagic RAW
Le Blackmagic RAW fonctionne de deux façons différentes. Vous pouvez choisir un codec à débit
constant, ou un codec à qualité constante.
Le codec à débit constant fonctionne à peu près de la même façon que la plupart des codecs. Son
rôle est de maintenir le débit de données à un taux constant sans le laisser trop augmenter. Ainsi,
lorsque vous tournez une image complexe qui utilise plus de données pour le stockage, le codec à
débit constant compresse davantage l’image pour qu’elle corresponde à l’espace qui lui est attribué.
Cela ne pose en général pas de problème avec les codecs vidéo. Toutefois, lorsque vous tournez
en Blackmagic RAW, il faut pouvoir garantir une certaine qualité. Que se passerait-il si les images
filmées avaient besoin de plus de données, mais que le codec les compressait davantage pour
atteindre un débit spécifique ? Vous perdriez sûrement en qualité et vous ne le remarqueriez
peut-être qu’après le tournage.
Pour résoudre ce problème, le Blackmagic RAW propose également un codec appelé qualité
constante. Techniquement, ce codec est un codec à débit variable, car il permet à la taille du fichier
d’augmenter lorsque les images ont besoin de plus de données. Il n’y a pas de limite supérieure à la
taille de fichier lorsque vous devez encoder une image en conservant sa qualité.
Ainsi, quand le Blackmagic RAW est réglé sur le paramètre de qualité constante, la taille de fichier
peut augmenter autant qu’il le faut pour encoder les images. Les fichiers sont donc plus ou moins
volumineux selon les images tournées .
Les noms des paramètres du Blackmagic RAW ont été choisis d’après des repères techniques. Par
exemple, lorsque que le codec à débit constant est sélectionné, vous aurez accès aux paramètres
de qualité 3:1, 5:1, 8:1 et 12:1. Ce sont les rapports entre la taille de fichier du format RAW non
compressé et celle du format Blackmagic RAW. La compression 3:1 est de meilleure qualité car le
fichier est plus volumineux, tandis que 12:1 est de moins bonne qualité car le fichier est plus petit.
Toutefois, de nombreux utilisateurs du Blackmagic RAW n’ont vu aucun problème de qualité avec le
format 12:1. Le plus judicieux est dessayer plusieurs paramètres pour voir celui qui vous
convient le mieux.
217Enregistrer en Blackmagic RAW sur le Video Assist 12G HDR
Les paramètres de qualité constante du Blackmagic RAW sont Q0 et Q5. Ce sont les paramètres de
compression appliqués au codec. Ce réglage est difrent car le codec traite le débit constant et la
qualité constante de façon différente. En ce qui concerne la qualité constante, la taille de fichier peut
varier selon les prises.
Paramètres du débit constant
Ces paramètres sont 3:1, 5:1, 8:1 et 12:1. Ils représentent le ratio de compression. Par exemple, la
compression 12:1 produit une taille de fichier environ 12 fois plus petite que le format RAW non
compressé.
Paramètres de qualité constante
Q0 et Q5 font référence aux différents taux de quantification. Q5 a un taux de quantification plus
élevé, mais offre un meilleur débit de données. Comme nous l’avons mentionné auparavant, le
paramètre de qualité constante peut créer des fichiers plus au moins grands selon les prises. Il est
donc possible que la taille d’une prise soit plus grande que l’espace disponible sur votre support, ce
qui peut provoquer une perte d’images. Lavantage est que vous pouvez instantanément le voir sur
le tournage et donc décider du paramètre le plus approprié.
Blackmagic RAW Player
Le lecteur Blackmagic RAW, fourni avec le programme d’installation du logiciel de la caméra, est une
application qui permet de revoir les clips. Il suffit de double-cliquer sur un fichier Blackmagic RAW
pour l’ouvrir. Vous pouvez ensuite le lire et le faire défiler en pleine résolution et profondeur de bits.
Lors du décodage des images, l’accélération CPU de la bibliotque du SDK prend en charge la
plupart des architectures, ainsi que l’accélération GPU via Apple Metal, Nvidia CUDA et OpenCL.
Elle fonctionne également avec le Blackmagic eGPU, si vous souhaitez une solution encore plus
performante. Le lecteur Blackmagic RAW est disponible pour Mac, Windows et Linux.
Fichiers sidecar
Les fichiers sidecar du Blackmagic RAW priment sur les métadonnées intégrées au fichier sans
toutefois les écraser. Ces métadonnées comprennent les paramètres Blackmagic RAW ainsi que des
informations sur l’iris, la mise au point, la distance focale, la balance des blancs, la teinte, l’espace
colorimétrique, le nom du projet, le numéro de la prise et autres. Les métadonnées sont encodées
image par image sur toute la durée du clip, ce qui est important pour les données de l’objectif, si
celui-ci a été ajusté durant la prise. Vous pouvez ajouter ou modifier les métadonnées des fichiers
sidecar avec DaVinci Resolve ou avec un éditeur de texte, car il s’agit d’un format lisible par l’homme.
Les fichiers sidecar peuvent être utilisés pour ajouter automatiquement de nouveaux paramètres
Blackmagic RAW à la lecture. Pour ce faire, il suffit de déplacer le fichier sidecar dans le dossier du
fichier Blackmagic RAW correspondant. Si vous retirez le fichier sidecar du dossier et que vous
ouvrez à nouveau le fichier Blackmagic RAW, les paramètres modifiés ne seront pas appliqués et
vous verrez le fichier tel qu’il a été initialement filmé. Tout logiciel qui utilise le SDK Blackmagic RAW
peut accéder à ces paramètres. Les changements apportés seront sauvegardés dans le fichier
sidecar et pourront être lus par le Blackmagic RAW Player ou par tout autre logiciel capable de lire
les fichiers Blackmagic RAW.
Lorsque vous tournez en mode vidéo, le fichier reste en mode film, et les métadonnées ordonnent
au traitement Blackmagic RAW d’afficher les images en mode vidéo. Le mode vidéo est parfait
lorsque vous ne voulez pas étalonner les images et que vous devez livrer rapidement le contenu.
Toutefois, si vous souhaitez augmenter les basses lumières ou réduire les hautes lumières de
l’image, tous les détails sont consers. La vidéo ne sera jamais écrêtée et les détails seront
préservés si vous souhaitez y accéder ultérieurement.
218Enregistrer en Blackmagic RAW sur le Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW dans DaVinci Resolve
Les paramètres de tous les fichiers Blackmagic RAW peuvent être ajustés, puis sauvegardés en tant
que nouveau fichier sidecar à partir de longlet Camera RAW de DaVinci Resolve afin de créer des
effets créatifs ou d’optimiser la visualisation. Vous pouvez ainsi copier vos médias pour un autre
utilisateur DaVinci Resolve afin qu’il ait automatiquement accès aux paramètres gamma modifiés lors
de l’importation.
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser le Blackmagic RAW dans DaVinci Resolve, consultez le
chapitre « Utiliser DaVinci Resolve » de ce manuel.
Kit de développement logiciel Blackmagic RAW
Le kit de développement logiciel Blackmagic RAW est une API dévelope par Blackmagic Design.
Vous pouvez utiliser le SDK Blackmagic RAW afin d’écrire vos propres applications pour le format
Blackmagic RAW. La bibliothèque du SDK offre aux développeurs une prise en charge de la lecture,
de la modification et de l’enregistrement des fichiers Blackmagic RAW. Comme le SDK Blackmagic
RAW intègre la colorimétrie de 4e génération, vous pouvez obtenir des images cinématographiques
naturelles avec toutes les applications qui la supportent. Le SDK Blackmagic RAW est compatible
avec Mac, Windows et Linux. Il est disponible gratuitement sur la page Développeurs du site web de
Blackmagic : www.blackmagicdesign.com/fr/developer
Le schéma suivant illustre les composants de l’API Blackmagic RAW :
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Supports de stockage
Choisir une carte SD rapide
En général, nous recommandons d’utiliser des cartes UHS-II pour enregistrer en Ultra HD et des
cartes UHS-I pour enregistrer en HD.
Pour enregistrer de l’Ultra HD avec le Blackmagic Video Assist 12G HDR, vous devrez utiliser les
cartes UHS-II les plus puissantes du marché.
La plupart des cartes SD UHS-I et UHS-II sont suffisamment rapides pour enregistrer de la vidéo HD
compressée jusqu’à 60 images par seconde. Cependant, il est préférable de tester préalablement
la vitesse d’enregistrement de la carte. Vous pouvez effectuer le test à laide du logiciel Blackmagic
Disk Speed Test disponible sur la page dassistance du site de Blackmagic Design. Pour en savoir
plus sur l’utilisation du Disk Speed Test, consultez la section « Tester la vitesse du support » de
ce manuel.
Consultez le tableau ci-dessous pour voir un aperçu des cartes SD les plus récentes qui vous
permettront d’enregistrer de la vio Ultra HD, HD et SD. N’hésitez pas à vérifier les dernières
versions du manuel pour obtenir les informations les plus récentes. Il peut être téléchargé sur
le site Internet de Blackmagic Design www.blackmagicdesign.com/fr/support.
219Supports de stockage
Quelles sont les cartes SD recommandées pour le Blackmagic Video Assist 12G ?
Les cartes SD suivantes sont recommandées pour enregistrer en Ultra HD avec les codecs
Apple ProRes et Avid DNx jusqu’à 60 images par seconde.
Marque Nom de la carte Stockage
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Les cartes SD suivantes sont recommandées pour enregistrer en HD avec les codecs Apple ProRes
et Avid DNx jusqu’à 60 images par seconde.
Marque Nom de la carte Stockage
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
Les cartes SD suivantes sont recommandées pour enregistrer au format ProRes HQ HD
jusqu’à 60 i/s.
Marque Nom de la carte Stockage
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256GB
Les cartes SD suivantes sont recommandées pour enregistrer en HD avec les codecs Apple ProRes
et Avid DNx jusqu’à 30 images par seconde.
Marque Nom de la carte Stockage
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
Choisir un disque flash USB-C
Le Blackmagic Video Assist 12G HDR possède un port expansion USB-C haut débit, qui vous permet
d’enregistrer de la vidéo sur des disques flash USB-C ou sur des SSD via le Blackmagic MultiDock
10G, mais aussi d’effectuer des mises à jour logicielles. La rapidité et la capacité de stockage des
disques flash USB-C permettent d’enregistrer de la vidéo sur de longues périodes.
Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez directement connecter le disque à votre ordinateur
pour le montage et la post-production, sans devoir effectuer de copie.
Pour connecter un disque flash USB-C:
1 Connectez une extrémité du câble USB de type C au disque flash USB-C.
2 Connectez l’autre extrémité du câble au port USB-C situé sur la base de votre Video
Assist 12G.
220Supports de stockage
Quels sont les disques recommandés pour le Blackmagic Video Assist 12G ?
Les disques USB-C suivants sont recommandés pour enregistrer en Ultra HD avec les codecs
Apple ProRes et Avid DNx jusqu’à 60 images par seconde.
Marque Nom de la carte Stockage
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Formater des supports de stockage à l’aide du Video Assist
Il est très facile de formater des supports à laide des paramètres de stockage. Vous pouvez
formater votre carte ou votre disque aux formats HFS+ ou exFAT.
Le format HFS+ est également connu sous le nom de Mac OS Extended. Nous recommandons ce
format car il prend en charge la journalisation. Les données situées sur un support journalisé sont
plus faciles à récupérer et ont moins de chances dêtre corrompues. Le format HFS+ est pris en
charge nativement par macOS.
Le format exFAT est pris en charge nativement par Mac et Windows, il n’est donc pas nécessaire
d’utiliser de logiciel supplémentaire. Toutefois, le format exFAT ne prend pas en charge la
journalisation. Les données sont donc moins protégées en cas de corruption du support.
Le Video Assist peut formater vos supports en HFS+ ou exFAT.
Touchez l’icône des supports de stockage pour accéder aux paramètres.
Pour formater un support de stockage:
1 Appuyez sur l’icône d’état des supports pour ouvrir les paramètres de stockage.
2 Sélectionnez la carte ou le disque que vous souhaitez formater. Cela peut être une carte
SDou un disque flash USB-C externe. Pour formater un disque sur les modèles Video
Assist 12G, touchez Liste des disques, puis sélectionnez le disque que vous souhaitez
formater. Touchez Formater le disque.
221Supports de stockage
Lorsque vous formatez un support, vous pouvez également ajouter
le nom de la carte ou du disque dans la zone de texte.
3 Choisissez entre les formats HFS+ ou exFAT, puis appuyez de nouveau sur Formater
la carte.
4 Un message d’avertissement apparaîtra et vous demandera de confirmer le format. Si votre
support contient déjà des données enregistrées, veillez à les sauvegarder correctement,
car le formatage est irréversible. Maintenez le bouton de formatage appuyé pendant trois
secondes jusqu’à ce que la coche apparaisse, ou appuyez sur Annuler pour annuler le
formatage.
5 Une barre de progression s’affichera pour vous montrer la progression du formatage.
Le message Formatage terminé apparaît lorsque le formatage est terminé.
6 Appuyez sur Ok pour retourner aux paramètres de stockage.
CONSEIL Vous pouvez aussi formater des supports lorsque vous enregistrez depuis un
autre logement. Par exemple, sur les modèles Video Assist 7", vous pouvez formater la
carte 2 tout en enregistrant sur la carte 1.
Formater un support sur un ordinateur
Les cartes SD et les disques flash USB-C peuvent également être formatés à laide d’un ordinateur
Mac ou Windows.
Préparer une carte SD sur un ordinateur Mac
Utilisez l’utilitaire de disque fourni avec macOS pour formater votre support au format HFS+
ou exFAT. Si votre support contient déjà des données enregistrées, veillez à les sauvegarder
correctement, car le formatage est irréversible et supprime toutes les informations.
1 Insérez la carte SD dans la fente de votre ordinateur prévue à cet effet ou dans un lecteur
pour carte SD. Pour les disques externes, connectez le disque à votre ordinateur via un
câble USB-C.
2 Allez dans le menu Applications/Utilitaires et lancez l’utilitaire de disque.
3 Cliquez sur l’icône de votre carte SD ou de votre disque, puis cliquez sur longlet Effacer.
4 Choisissez le format macOS étendu (journalisé) ou exFAT.
5 Saisissez un nom pour le nouveau volume, puis cliquez sur Effacer. La carte SD ou le disque
seront rapidement formatés et prêts à être utilisés.
222Supports de stockage
Utilisez l’utilitaire de disque sur macOS pour formater votre disque
flash USB-C au format Mac OS étendu (journalisé) ou exFAT.
Préparer un support sur un ordinateur Windows
La boîte de dialogue Formater permet de formater une carte SD au format exFAT sur un PC
Windows. N’oubliez pas de sauvegarder toutes les informations importantes contenues sur votre
support car toutes les données seront perdues lors du formatage.
1 Insérez une carte SD dans la fente de votre ordinateur prévue à cet effet ou dans un lecteur
pour carte SD. Pour les disques externes, connectez le disque à votre ordinateur via un
câble USB-C.
2 Ouvrez le menu Démarrer ou l’écran d’accueil et choisissez l’option Ordinateur. Faites un
clic droit sur la carte SD.
3 Cliquez sur Formater à partir du menu contextuel.
4 Configurez le système de fichiers sur exFAT et la taille d’unité dallocation sur 128 Kb.
5 Saisissez un nom de volume, sélectionnez l’option Formatage rapide puis cliquez
sur Démarrez.
6 Votre carte SD ou disque externe sera rapidement formaté et prêt à être utilisé.
Utilisez la boîte de dialogue Formatage dans Windows
pour formater le support de stockage au format exFAT.
223Supports de stockage
Travailler avec des fichiers enregistrés sur carte SD
Vous pouvez accéder directement aux fichiers ProRes ou DNX inscrits sur la carte SD en utilisant
un ordinateur Mac ou Windows équipé dune fente pour carte SD ou au moyen d’un lecteur SD.
1 Retirez la carte SD de votre Video Assist et insérez-la dans la fente pour carte SD de
votre ordinateur ou dans votre lecteur SD. Vous pouvez accéder à la carte SD de la même
manière qu’à un disque dur externe, à une clé USB ou à tout autre dispositif de stockage
de médias branché à votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur la carte SD pour louvrir. Une liste de fichiers vidéo QuickTime ou
MXF apparaît.
3 Faites simplement glisser les fichiers que vous souhaitez utiliser de la carte SD vers
le bureau ou vers un autre disque dur. Il est également possible d’accéder aux fichiers
directement sur la carte à l’aide d’un logiciel de montage non linéaire.
4 Avant de retirer la carte SD de la fente de lordinateur, il vous est vivement conseil
de l’éjecter.
Insérez votre carte SD dans n’importe quel ordinateur équipé d’une
fente pour carte SD afin d’accéder à vos clips immédiatement.
Tester la vitesse du support
Blackmagic Disk Speed Test est une application qui mesure les performances de lecture et
d’écriture des supports de stockage en fonction du format vidéo.
Si vous ne savez pas si votre support est adapté à l’enregistrement et à la lecture d’un format vidéo
en particulier, utilisez Disk Speed Test pour le savoir. Pour tester les performances de vos supports,
il suffit de cliquer sur le bouton Start. Le Disk Speed Test vous indique également le nombre de flux
vidéo que votre support peut prendre en charge.
Lapplication Blackmagic Disk Speed Test est disponible au téléchargement sur lApp Store.
Les programmes d’installation pour Windows et macOS sont inclus dans le Blackmagic Desktop
Video, que vous pouvez télécharger sur la page d’assistance de Blackmagic Design :
www.blackmagicdesign.com/fr/support.
Utilisez Disk Speed Test pour découvrir
les performances de votre carte SD.
224Supports de stockage
Interface du Blackmagic Disk Speed Test.
Blackmagic Video Assist Setup
Mise à jour du logiciel interne
Les mises à jour pour le Video Assist seront disponibles sur le site Internet de Blackmagic Design.
Nous vous recommandons de télécharger le logiciel et de mettre à jour votre Video Assist afin de
bénéficier des fonctions les plus récentes et de toutes les améliorations disponibles.
Pour mettre à jour le logiciel interne avec Mac:
1 Téléchargez et dézippez le Blackmagic Video Assist Setup.
2 Ouvrez le logiciel et lancez le programme d’installation Blackmagic Video Assist Setup.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
3 Après avoir installé la version la plus récente du Blackmagic Video Assist Setup, connectez
le Video Assist à votre ordinateur à laide d’un câble USB de type C.
4 Lancez le Blackmagic Video Assist Setup et suivez les instructions affichées à lécran
pour mettre à jour le logiciel interne. Si aucune information n’apparaît, le logiciel interne
est à jour.
225Blackmagic Video Assist Setup
Pour mettre à jour le logiciel interne avec Windows :
1 Téléchargez et dézippez le Blackmagic Video Assist Setup.
2 Un dossier Blackmagic Video Assist Setup s’affiche. Il contient le manuel et le programme
d’installation Blackmagic Video Assist Setup. Double-cliquez sur le programme d’installation
et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
3 Après avoir installé la version la plus récente du Blackmagic Video Assist Setup, connectez
le Video Assist à votre ordinateur à laide d’un câble USB de type C.
4 Lancez le Blackmagic Video Assist Setup et suivez les instructions affichées à lécran
pour mettre à jour le logiciel interne. Si aucune information n’apparaît, le logiciel interne
est à jour.
Face inférieure
Le Blackmagic Video Assist posde un port USB-C
sur la base de l’appareil pour les mises à jour logicielles
et pour connecter des disques externes.
Pour mettre à jour le logiciel interne du Video Assist, branchez l’appareil à votre ordinateur
via le port USB, puis téléchargez et ouvrez le Blackmagic Video Assist Setup. Suivez les
instructions à l’écran. Si aucune mise à jour napparaît, le logiciel interne est à jour.
226Blackmagic Video Assist Setup
Utiliser DaVinci Resolve
Capturer des clips avec le Video Assist fait bien entendu partie du processus de création de
contenu télévisuel et cinématographique, mais il faut aussi sauvegarder et organiser les médias,
effectuer le montage, l’étalonnage et l’encodage des fichiers master. DaVinci Resolve pour macOS
et Windows est inclus avec le Video Assist. Vous disposez désormais d’une solution complète pour
l’enregistrement et la post-production !
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser la dernière version de DaVinci Resolve
pour obtenir un traitement optimal des couleurs de vos clips enregistrés avec le
Blackmagic Video Assist, par exemple la version 16 ou une version ultérieure.
Après avoir connecté votre carte CFast à votre ordinateur, vous pouvez utiliser l’outil Clone de
DaVinci Resolve situé sur la page Média pour créer des sauvegardes en cours de tournage. Cela
permettra d’éviter de perdre des prises à cause de dommages ou de défauts. Une fois que vous
avez utilisé DaVinci Resolve pour sauvegarder vos médias, vous pouvez charger vos clips dans la
bibliotque de médias du logiciel, puis monter, étalonner et finaliser votre projet au sein de
DaVinci Resolve.
DaVinci Resolve est utilisé pour produire la plupart des grosses productions hollywoodiennes.
Il offre bien plus de fonctionnalités qu’un logiciel de montage non linéaire standard et intègre une
technologie de pointe destinée à la création de longs métrages haut de gamme. Vous bénéficiez
des avantages de cette technologie lorsque vous utilisez DaVinci Resolve pour le montage et
l’étalonnage de vos travaux.
Vous trouverez ci-dessous des informations relatives à l’utilisation de DaVinci Resolve avec des clips
vidéo. Il va sans dire que DaVinci Resolve est un outil ultra performant et que son interface utilisateur
renferme de nombreuses fonctionnalités. Pour plus d’informations sur l’utilisation de DaVinci
Resolve, veuillez consulter le manuel d’utilisation de DaVinci Resolve sur le site internet de
Blackmagic. Vous y trouverez également plusieurs formations et tutoriels.
Gestionnaire de projet
Avant d’importer des clips et de commencer le montage, vous devez configurer votre projet à laide
du Gestionnaire de projet.
Le Gestionnaire de projet est la première page qui s’affichera à l’écran lorsque vous lancez DaVinci
Resolve, mais vous pouvez y accéder à tout moment en cliquant sur l’icône daccueil située en bas à
droite de l’interface. Il permet douvrir danciens projets ou d’en créer de nouveaux.
227Utiliser DaVinci Resolve
Pour créer un nouveau projet, cliquez sur Nouveau projet en bas de la fenêtre, puis nommez le
projet. Cliquez sur Créer.
En utilisant la page Cut, vous pouvez commencer directement le montage.
Le Gestionnaire de projet affiche tous les projets de l’utilisateur
Pour plus d’informations sur le Gestionnaire de projet, veuillez consulter le manuel DaVinci Resolve
téléchargeable depuis la page d’assistance du site internet de Blackmagic Design.
Monter avec la page Cut
La page Cut offre un workflow de montage rapide et dynamique pour assembler, raccorder et
monter vos clips de manière efficace.
Elle comprend deux timelines actives présentes simultanément à l’écran. La première affiche la totalité
du montage, tandis que la deuxième offre une vue détaillée d’une zone en particulier. Ainsi, vous
pouvez déposer vos clips dans la grande timeline, puis peaufiner votre montage dans la timeline
détaillée, le tout au sein du même espace de travail. Grâce à ce workflow, vous pouvez monter vos
clips depuis un ordinateur portable sans perdre de temps à zoomer ou à scroller dans la timeline.
Disposition de la page Cut
Lorsque vous ouvrez la page Cut, vous verrez la bibliotque de médias, le viewer et la timeline.
Ces trois fenêtres primaires offrent un contrôle complet sur votre montage.
Disposition par défaut de la page Cut, avec la bibliothèque de médias affichée par vignette
228Utiliser DaVinci Resolve
Pour plus d’informations, veuillez consulter le chapitre «Using the Cut Page» du manuel
DaVinci Resolve.
Onglets des médias
En haut à gauche de l’écran, vous trouverez cinq onglets.
Cliquez sur ces onglets pour ouvrir les outils que vous utiliserez pour réaliser votre montage.
Par exemple, le premier onglet est la bibliothèque de médias, et elle est sélectionnée par défaut.
Les autres onglets sont dédiés au Sync bin, aux transitions, aux titres et aux effets.
Bibliothèque de médias: La bibliothèque de médias contient tous les clips, dossiers
et fichiers que vous avez importés via la page Média. Vous pouvez également importer
de nouveaux fichiers directement depuis la page Cut, pour éviter d’avoir à revenir sur la
page Média.
Sync Bin : Cette puissante fonction permet de synchroniser automatiquement tous vos clips
via le timecode, la date et l’heure. Ainsi, vous pouvez choisir les angles depuis toutes les
caméras sur un projet multicaméra.
Transitions: En cliquant sur cet onglet, vous afficherez toutes les transitions vidéo et audio
disponibles pour votre montage, dont les fondus enchaînés, les volets animés et d’autres
transitions populaires.
Titres : Cet onglet permet de sélectionner le type de titre de votre choix, comme un
texte défilant ou un synthé. Vous pouvez également utiliser les modèles Fusion pour
travailler avec des titres animés dynamiques, personnalisables depuis la page Fusion de
DaVinci Resolve.
Effets : Cet onglet affiche tous les filtres et effets que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre montage, comme des effets de flou, d’éclat et de flare personnalisables. Vous avez
le choix parmi de nombreux effets, que vous pouvez retrouver facilement via loutil
de recherche.
CONSEIL Utilisez la barre de recherche pour retrouver facilement les éléments de votre
choix. Par exemple, si l’onglet Transitions est sélectionné, entrez «Fondu» dans l’outil de
recherche pour afficher uniquement les transitions de type fondu dans le viewer.
Icônes du viewer
En haut à gauche de la fenêtre du viewer, vous trouverez les boutons des modes du viewer.
Boutons des modes du viewer
Ces boutons permettent de contrôler quel mode du viewer est utilisé parmi Plan source, Bande
source et Timeline. Ces modes du viewer offrent énormément doptions de contrôle lorsque vous
sélectionnez les clips pour votre montage.
229Utiliser DaVinci Resolve
Plan source Le viewer Plan source affiche un seul clip depuis la bibliothèque
de médias et vous pouvez régler des points d’entrée et de sortie
sur toute la longueur de la timeline du viewer. Cette option
vous offre davantage de contle. Sélectionnez un clip source à
visualiser en double-cliquant sur un clip dans la bibliothèque de
médias, ou en le faisant glisser dans le viewer.
Bande source Le mode Bande source permet de visionner tous les clips
source dans la bibliothèque de médias. C’est très pratique pour
rechercher rapidement un moment précis parmi tous vos clips.
Alors que vous survolez les clips avec la tête de lecture, leurs
vignettes sont sélectionnées dans la bibliothèque de médias.
Ainsi, lorsque vous avez trouvé le clip que vous souhaitez monter,
vous pouvez cliquer sur l’icône Plan source et son clip source
correspondant apparaîtra automatiquement dans le viewer.
Ce mode vous offre la liberté de travailler sur votre montage,
de rechercher rapidement des prises, de tester de nouvelles
idées tout en restant dans le moment.
Timeline Le viewer Timeline permet de voir la timeline de montage pour
lire votre projet et peaufiner vos montages.
Importer des clips dans la bibliothèque de médias
Vous pouvez désormais commencer à importer des médias dans votre projet. Pour cela, utilisez les
outils d’importation situés au dessus de la bibliothèque de médias de la page Cut.
Sélectionnez une des options d’importation
pour ajouter des médias à votre projet
Importer un média Cette option permet d’importer des fichiers de média
individuellement depuis votre espace de stockage.
Importer un dossier Cette option permet d’importer un dossier depuis votre espace
de stockage. Lors de l’importation d’un dossier, DaVinci Resolve
conserve la structure des fichiers, traitant chaque dossier comme
un chutier séparé. Ainsi, vous pourrez naviguer entre les chutiers
pour retrouver vos vidéos et autres médias.
Pour importer des médias:
1 Cliquez sur l’icône d’importation d’un média ou d’un dossier.
2 Naviguez dans votre espace de stockage pour retrouver le média de votre choix.
3 lectionnez le fichier ou le dossier, puis cliquez sur Ouvrir.
Une fois les médias ajoutés à votre projet, pensez à sauvegarder vos changements. DaVinci Resolve
comprend une fonctionnalité de sauvegarde automatique très rapide, appelée Enregistrement
continu. Après avoir manuellement sauvegardé votre projet une première fois, l’enregistrement
continu sauvegardera les prochaines modifications en temps réel. Ainsi, vous ne perdrez jamais
votre travail.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement continu et les autres fonctionnalités de sauvegarde,
veuillez consulter le manuel DaVinci Resolve.
230Utiliser DaVinci Resolve
Ajouter des clips à la timeline
Maintenant que vous êtes familiarisé avec l’onglet des médias et les modes du viewer, vous pouvez
ouvrir la bibliothèque de médias et ajouter rapidement des clips à votre timeline.
La timeline supérieure et la timeline inférieure zoomée de la page Cut
La timeline est l’endroit où vous allez effectuer votre montage. C’est comme un tableau avec des pistes
sur lequel vous pouvez ajouter, déplacer et rogner des clips. Les pistes vous permettent de créer
différentes couches pour superposer les clips. Ainsi, vous avez davantage de flexibilité pour essayer
différents montages et pour créer des transitions et des effets. Par exemple, vous pouvez essayer un
montage sur un clip d’une piste, sans que cela n’affecte les autres clips de la piste du dessous.
Vous pouvez ajouter des clips à la timeline de différentes façons, en utilisant par exemple les modes
Insertion intelligente, Ajouter à la fin ou Placer au-dessus.
Ajouter des clips à la fin
Lorsque vous sélectionnez des prises et que vous créez un montage, vous voudrez probablement
ajouter ces prises à votre timeline les unes après les autres. Loutil Ajouter à la fin est parfait pour
cela, car il vous permettra de monter vos clips rapidement.
Cliquez sur l’icône Ajouter à la fin pour
placer un clip à la fin du dernier clip
Pour ajouter un clip à la fin:
1 Double-cliquez sur un clip pour l’ouvrir dans le viewer.
2 À l’aide de loutil scratch trim, réglez les points d’entrée et de sortie pour sélectionner
la durée précise de votre prise. Vous pouvez également régler les points en appuyant sur
les touches «i» ou «o» de votre clavier.
231Utiliser DaVinci Resolve
3 Cliquez sur l’icône Ajouter à la fin située dans la barre au dessous de la bibliotque
de médias.
Votre premier clip sera placé au début de la timeline.
Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter des clips les uns après les autres, sans laisser
d’espace entre eux.
En ajoutant des clips à la fin, vous n’aurez pas d’espace vide entre les clips
CONSEIL Vous pouvez travailler plus rapidement en assignant un raccourci clavier à la
fonction Ajouter à la fin. Par exemple, en assignant la touche «p», vous pouvez réglez les
points d’entrée et de sortie avec les touches «i» et «o», puis directement appuyer sur «p»
pour ajouter le clip à la fin. Pour plus d’informations sur les raccourcis clavier, veuillez
consulter le manuel DaVinci Resolve.
Monter des clips dans la timeline
Une fois les clips ajoutés dans la timeline, vous pouvez les déplacer et effectuer des raccords
comme bon vous semble.
Pour rogner un clip, survolez le début ou la fin d’un clip avec votre souris, puis cliquez et faites
glisser la souris vers la gauche ou la droite. Par exemple, glissez vers la gauche pour réduire sa
durée, ou vers la droite pour l’augmenter. Vous remarquerez quaprès cette action, tous les clips
seront déplacés dans la timeline pour s’adapter au nouvel ajustement. C’est une des nombreuses
fonctionnalités de la page Cut qui vous permettra de gagner du temps.
Vous pouvez même remonter le clip pour le déposer dans une nouvelle piste vidéo dans la grande
timeline sans avoir à zoomer ou à dézoomer. Vous perdrez ainsi moins de temps à naviguer dans
une longue timeline.
Après avoir monté vos clips avec la page Cut, vous pouvez insérer un titre. La section suivante vous
montrera comment ajouter un titre.
Ajouter des titres
Il est très facile d’insérer différents types de titres dans votre timeline.
Pour cela, cliquez sur l’onglet Titres en haut à gauche de l’écran. La fenêtre de sélection affichera la
liste de tous les types de titres disponibles. Vous pouvez choisir un texte à afficher sur le tiers
inférieur, en défilement, ou encore un texte standard. Vous pouvez même ajouter des titres animés
Fusion personnalisables.
232Utiliser DaVinci Resolve
Essayons d’ajouter un texte standard.
Pour ce faire :
1 Cliquez sur le titre Texte et faites-le glisser dans la timeline. La timeline n’a pas
d’importance, mais pour plus de précision, utilisons la timeline détaillée. Le titre va
automatiquement créer une nouvelle piste vidéo pour le titre et va s’aimanter à la tête
de lecture.
2 Relâchez la souris et le titre va apparaître sur la nouvelle piste. Vous pouvez désormais
le déplacer ou changer sa durée, comme pour un clip vidéo.
3 Pour modifier un titre, cliquez sur celui-ci pour faire apparaître l’icône Outils sous le viewer
du clip. Cliquez sur l’icône Outils.
Une liste d’outils va s’afficher pour modifier le titre du clip, comme Transformation, Rogner,
Zoom dynamique et bien plus. Pour cet exemple, cliquez sur l’outil Titre.
4 Maintenant, cliquez sur Ouvrir l’inspecteur.
La fenêtre de l’inspecteur va s’ouvrir, dans laquelle vous pouvez saisir le titre et configurer le
tracking, l’espacement entre les lignes, la police, la couleur et autres réglages.
Vous avez de nombreuses options à disposition pour personnaliser votre titre. Nous vous
conseillons de jouer avec les différents réglages pour voir comment cela modifie le titre.
Travailler avec des fichiers Blackmagic RAW
Les clips Blackmagic RAW offrent une grande flexibilité en post-production. Cela vous permet de
faire des changements sur les clips, tels que la balance des blancs et lISO, comme si vous les faisiez
dans les paramètres de la caméra. Le Blackmagic RAW offre également davantage d’informations
tonales dans les ombres et dans les hautes lumières. Ceci est particulièrement utile pour récupérer
les détails d’un ciel surexposé ou dans les zones d’ombre de l’image.
Si vous souhaitez obtenir la meilleure qualité possible ou si vous tournez des séquences comportant
des contrastes importants entre les hautes lumières et les zones dombre, le Blackmagic RAW
répondra parfaitement à vos exigences.
Grâce à la vitesse et à la petite taille de fichier du Blackmagic RAW, il n’est pas nécessaire de créer
des fichiers proxy. La lecture est donc identique à celle dun clip vidéo standard. Cette section du
manuel décrit les fonctionnalités du Blackmagic RAW et la façon d’utiliser les fichiers Blackmagic
RAW dans votre workflow DaVinci Resolve.
CONSEIL Nous vous recommandons d’ajuster les réglages Blackmagic RAW pour vos
clips sur la page Étalonnage avant de les étalonner.
Paramètres des clips pour le Blackmagic RAW
Quand vous importez des fichiers Blackmagic RAW, DaVinci Resolve décode les données de la
caméra contenues dans les fichiers, notamment l’ISO, la balance des blancs et la teinte. Si les
images vous plaisent, vous pouvez d’ores et déjà commencer le montage.
Lavantage de travailler au format Blackmagic RAW, c’est que vous pouvez changer ces réglages ! En
effet, le nombre d’options pour le traitement des fichiers Blackmagic RAW vous permet de mettre au
point votre propre workflow. En utilisant les paramètres Plan de diverses façons pour chaque clip
dans l’onglet Caméra RAW, vous comprendrez à quel point le travail en Blackmagic RAW est
performant et polyvalent.
233Utiliser DaVinci Resolve
Pour les fichiers Blackmagic RAW des modèles Video Assist 12G, vous pouvez utiliser le
gamut et le gamma originaux de la caméra, ou les traiter comme des fichiers .braw avec
l’espace colorimétrique Blackmagic Design, et un gamma Blackmagic comme le
Blackmagic Design Film.
Utiliser les paramètres de la caméra par défaut
Sélectionnez votre clip sur la page Étalonnage et allez sur longlet Caméra Raw dans le
coin inférieur gauche. Sur la gauche, vous remarquerez que les paramètres de l’espace
colorimétrique et du gamma correspondent aux paramètres de la caméra. Vous pouvez
modifier l’exposition des fichiers en déplaçant le curseur. Vous pouvez également ajuster
la balance des blancs des fichiers enregistrés avec la Panasonic EVA1 à l’aide des curseurs
de température de couleur et de teinte.
Utiliser les paramètres Blackmagic RAW
Pour utiliser l’espace colorimétrique Blackmagic, il suffit de sélectionner
Blackmagic Design dans le menu déroulant Espace colorimétrique, puis de sélectionner
un gamma Blackmagic Design. Vous disposez désormais de toutes les commandes gamma
des fichiers .braw enregistrés sur les caméras Blackmagic Design. Il est important de noter
que les commandes de récupération des hautes lumières et d’ISO sont désactivées pour
les clips Blackmagic RAW enregistrés sur le Video Assist 12G HDR.
Dans l’onglet Caméra RAW, sélectionnez Plan dans le menu déroulant Dématricer
avec pour régler les paramètres Blackmagic RAW des clips.
Une fois que les paramètres des clips pour le Blackmagic RAW sont activés dans DaVinci, ces
derniers ainsi que les commandes de gamma sont modifiables. Ajuster ces paramètres pour
optimiser vos clips équivaut presque à un étalonnage primaire. Cest encore plus performant lorsque
vous utilisez les scopes de DaVinci Resolve, car ils vous permettent de neutraliser et d’équilibrer les
clips pour les préparer à un étalonnage plus poussé.
Vous trouverez ci-dessous une description des commandes relatives aux clips et au gamma.
ISO
La valeur ISO peut être modifiée en augmentant ou en diminuant ce paramètre. Cest très utile pour
éclaircir ou assombrir le clip et ensuite l’optimiser.
Récupération des hautes lumières
Cochez cette case pour récupérer des informations dans les hautes lumières dans les canaux
écrêtés en utilisant les informations des canaux non écrêtés.
Température
Ajustez la commande de température de la couleur pour réchauffer ou refroidir les tons de lensemble
de l’image. Ce paramètre peut être utilisé pour neutraliser la balance des couleurs de chaque image.
Teinte
Ajustez ce paramètre pour ajouter du vert ou du magenta à l’image afin d’équilibrer les couleurs.
234Utiliser DaVinci Resolve
Exposition
Utilisez ce paramètre pour affiner la luminosité générale de l’image.
Saturation
Le curseur de saturation est réglé sur 1 par défaut. Vous pouvez la réduire jusqu’à -1 pour une
saturation minimale et l’augmenter jusqu’à +4 pour une saturation maximale.
Contraste
Le curseur de contraste est réglé sur 1 par défaut. Vous pouvez le réduire jusqu’à 0 pour un
contraste minimal et laugmenter jusqu’à 2 pour un contraste maximal.
Point central
En mode Blackmagic Design Film, la valeur des tons moyens est réglée par défaut sur 0.38 ou
38.4%. Ajustez le curseur vers la gauche pour la réduire ou vers la droite pour l’augmenter jusqu’à
100%. Lorsque le contraste n’est pas réglé par défaut, vous pouvez modifier le roll-off des hautes
lumières et des ombres.
Affaiblissement (roll-off) des hautes lumières
Le curseur d’ajustement des hautes lumières est réglé sur 1 par défaut. Vous pouvez les atténuer
jusqu’à 0 en déplaçant le curseur vers la gauche, ou les augmenter jusquà 2 en déplaçant le curseur
vers la droite. Par défaut, ce paramètre est réglé sur 1.
Affaiblissement (roll-off) des basses lumières
Déplacez le curseur d’ajustement des ombres vers la gauche pour les atténuer jusqu’à 0, ou vers la
gauche pour les augmenter jusqu’à 2.
Niveau blancs
Ajustez le point blanc de la courbe de gamma en déplaçant le curseur. Les valeurs maximales et
minimales sont respectivement de 2 et 0. La valeur par défaut est de 1.
Niveau noirs
Ajustez le point noir de la courbe de gamma en déplaçant le curseur. Les valeurs maximales et
minimales sont respectivement de 1 et -1. La valeur par défaut est de 0.
Utiliser les niveaux vidéo de noir
Cochez cette case pour régler vos niveaux de noir sur Video.
Exporter l’image
En cliquant sur le bouton Exporter l’image, vous pouvez exporter une seule image du clip
Blackmagic RAW.
Mettre à jour le Sidecar
Cliquez sur ce bouton pour mettre à jour le fichier sidecar Blackmagic RAW pour le clip actuel.
Lorsque vous effectuez des modifications sur vos clips Blackmagic RAW, le paramètre Gamma sera
réglé sur Blackmagic Design Custom.
Si vous souhaitez restaurer vos clips sur un paramètre Gamma
par défaut, sélectionnez une option dans le menu déroulant.
235Utiliser DaVinci Resolve
CONSEIL Les commandes Gamma sont désactivées lorsque vous filmez avec une plage
dynamique Video, mais vos données Blackmagic RAW ne sont pas perdues. Sélectionnez
Blackmagic Design Film ou Blackmagic Design Extended Video depuis le menu déroulant
du paramètre Gamma et effectuez vos ajustements.
Sauvegarder les changements Blackmagic RAW
1 Réglez les commandes Gamma pour votre clip Blackmagic RAW.
2 Cliquez sur le bouton Mettre à jour le Sidecar.
Un fichier Sidecar est créé dans le même dossier que votre fichier .braw. Lorsqu’un autre utilisateur
importe les fichiers Blackmagic RAW, le fichier sidecar sera automatiquement lu par DaVinci Resolve.
Si vous effectuez des modifications supplémentaires, appuyez une nouvelle fois sur Mettre à jour
le Sidecar.
CONSEIL Pour supprimer un fichier sidecar, effacez-le de son emplacement dans votre
lecteur de média.
Paramètres du projet pour le Blackmagic RAW
Si vous souhaitez modifier un paramètre commun à tous les clips, par exemple la balance des blancs
ou l’ISO, vous pouvez régler les clips afin qu’ils utilisent les paramètres Caméra RAW du projet. Vous
pourrez ainsi apporter des changements à plusieurs clips en même temps.
Régler les paramètres du projet pour le Blackmagic RAW:
1 Ouvrez le menu de paramétrage du projet, en cliquant sur Fichier puis sur Paramètres
du projet.
2 Dans l’onglet Caméra RAW, vous trouverez un menu déroulant près du profile RAW. Cliquez
sur la fche pour sélectionner Blackmagic RAW depuis la liste.
3 Dans le menu déroulant Dématricer avec, sélectionnez Projet.
4 Réglez la Balance des blancs sur Personnaliser.
5 Dans le menu déroulant Gamma, sélectionnez Blackmagic Design Custom. Réglez lespace
de couleurs sur Blackmagic Design. Cette opération réglera également le paramètre
Gamma sur Blackmagic Design Film.
6 Choisissez votre résolution depuis le menu Qualité de dématriçage. Une basse résolution
vous permettra d’améliorer la lecture sur des systèmes aux performances limitées. Pour un
rendu optimal, vous pouvez changer la résolution plus tard, avant l’exportation.
Vous pouvez désormais ajuster les paramètres de la caméra tels que la saturation, le contraste et les
tons moyens. Cela s’appliquera à tous les clips de votre projet réglés sur Dématricer avec Projet.
Étalonner vos clips avec la page Étalonnage
Une fois vos clips dans la timeline et vos titres ajoutés, vous pouvez commencer à étalonner vos
images depuis la page Étalonnage. C’est une page très puissante qui vous permettra de définir le
look général de votre film. Pour cet exemple, il est conseillé de commencer par rendre vos clips
neutres afin qu’ils soient consistants. Vous pouvez également retourner sur les pages Cut ou
Montage à tout moment pour effectuer des modifications dans votre montage.
236Utiliser DaVinci Resolve
La page Étalonnage vous permet d’ajuster le look de votre montage. Létalonnage est un art en soi
à bien des égards, car il permet d’ajouter une réelle émotion à votre travail. C’est une partie
extrêmement créative de votre workflow et, une fois les techniques acquises, il n’y a rien de plus
gratifiant que de voir vos images prendre vie! C’est généralement la première étape, appelée
étalonnage primaire. Ensuite, vous pouvez passer à l’étalonnage secondaire, où vous pourrez faire
des ajustements de couleur extrêmement précis sur des objets spécifiques dans vos images.
Létalonnage secondaire est très amusant, mais comme son nom l’indique, il est généralement
effectué dans un deuxième temps pour obtenir de meilleurs résultats.
Commencez par cliquer sur l’onglet Étalonnage afin d’ouvrir la page Étalonnage.
Cette page contient les réglages Caméra RAW, les roues chromatiques, les palettes de courbes,
des outils d’étalonnage de base ainsi qu’une fenêtre de prévisualisation et une fenêtre contenant
les nœuds. Ne soyez pas intimidés par les nombreuses fonctionnalités proposées sur cette page,
car elles sont là pour vous aider à obtenir des images époustouflantes. Dans cette section vous
découvrirez les bases, mais pour des informations plus détaillées, veuillez consulter les sections
spécifiquement dédiées à l’étalonnage dans le manuel. Il vous indiquera clairement à quoi ces outils
servent et comment les utiliser. Vous apprendrez ainsi les techniques que les professionnels utilisent
dans les studios d’étalonnage haut de gamme.
En général, la première étape de l’étalonnage primaire consiste à optimiser le niveau des ombres,
des tons moyens et des hautes lumières dans vos clips. En d’autres termes, il faut ajuster les
paramètres Lift, Gamma et Gain. Vous obtiendrez ainsi des images optimales pour entamer la phase
d’étalonnage et obtenir l’esthétique souhaitée pour votre film. Les scopes s’avèrent très pratiques
pour optimiser les niveaux.
Utiliser les scopes
Les étalonneurs réalisent les corrections colorimétriques en fonction de l’émotion et du rendu qu’ils
veulent donner aux programmes sur lesquels ils travaillent et n’utilisent en général qu’un simple
écran pour effectuer les changements. Vous pouvez vous inspirer dobjets de tous les jours et la
façon dont l’éclairage s’y reflète pour vos différents projets.
Le scope Parade vous permet d’optimiser
les tons clairs, les tons moyens et les ombres
Mais il existe d’autres façons d’étalonner un film, notamment en saidant des scopes intégrés à
DaVinci Resolve. Vous pouvez ouvrir un seul scope vidéo en cliquant sur le bouton Scope
(le deuxième bouton à partir de la droite sur la barre d’outils). Vous avez le choix entre les scopes
suivants : Oscilloscope (forme d’onde), Parade, Vecteurscope et Histogramme. Grâce à ces scopes,
vous pouvez contrôler l’équilibre des tons, les différents niveaux de la vidéo sans écraser les noirs
ni écrêter les blancs, mais aussi contrôler la dominance des couleurs de vos clips.
La palette Roues chromatiques contient les commandes Lift, Gamma et Gain qui vous permettent
d’effectuer les premiers ajustements. Si vous avez déjà fait de l’étalonnage, ces roues chromatiques
ressemblent sûrement aux commandes que vous avez pu voir dans d’autres applications pour
ajuster les couleurs et le contraste.
237Utiliser DaVinci Resolve
Les roues chromatiques Lift, Gamma, Gain et Offset vous offrent un contle complet
sur l’équilibre des couleurs et des tons de vos clips. Pour régler toutes les couleurs
de façon identique, tournez la roue située sous les roues chromatiques
Pour un contrôle précis de chaque couleur, utilisez la souris. Vous pouvez régler les roues
chromatiques sur Barres primaires, ce qui vous permet de régler séparément les canaux de
couleurs et de luminance pour le lift, le gamma et le gain. Sélectionnez simplement Barres primaires
dans le menu déroulant situé en haut à droite des roues chromatiques.
Ajuster le Lift : Après avoir sélectionné votre clip dans la timeline de la page Étalonnage,
cliquez sur la roue Lift située sous la première roue chromatique. Faites-la tourner vers la
gauche ou vers la droite pour constater les modifications apportées à l’image. Vous verrez
que la luminosité des zones d’ombres de votre image augmente et diminue.
Réglez-la afin doptimiser les zones d’ombres. Si vous baissez trop le Lift, certains détails
des noirs disparaissent. Utilisez le scope Parade pour éviter que cela ne se produise.
La position optimale des noirs sur le graphique se situe juste au-dessus de la ligne
inférieure du scope Parade.
Ajuster le Gain: Cliquez sur la roue Gain et faites-la tourner vers la gauche ou vers la droite.
Cette roue règle les tons clairs, zones les plus lumineuses de l’image. Les tons clairs sont
affichés dans la section supérieure du graphique dans le scope Parade. Pour une scène
très lumineuse, la position optimale se situe juste en dessous de la ligne surieure du
scope Oscilloscope. Si les tons clairs dépassent la ligne supérieure de ce scope, ils sont
écrêtés et les zones les plus claires perdent alors beaucoup de détails.
Ajuster le Gamma : Cliquez sur la roue Gamma située sous la roue chromatique et faites-
la tourner vers la gauche ou vers la droite. Si vous augmentez le gamma, la luminosité
de l’image augmente et en fonction du réglage, la partie centrale de la roue change
également. Cette partie représente les tons moyens du clip. La position optimale des tons
moyens se situe généralement entre 50 et 70 % de l’affichage de la forme d’onde. Ceci
n’est qu’une indication, car le réglage dépend surtout du rendu que vous souhaitez obtenir
et des conditions d’éclairage du clip.
Vous pouvez également utiliser la palette Courbes pour faire vos corrections colorimétriques
primaires. Pour créer des points de contrôle, il suffit de cliquer sur la ligne diagonale dans le
graphique Courbes. Vous pouvez ensuite les déplacer vers le haut ou vers le bas pour ajuster le
contraste RVB principal et obtenir différentes tonalités dans l’image. Le réglage optimal se situe
dans le champ du tiers inférieur, du milieu et du tiers supérieur de la courbe.
Il existe différentes façons de faire de la correction colorimétrique primaire dans DaVinci Resolve.
238Utiliser DaVinci Resolve
La palette Courbes est un autre outil que vous pouvez utiliser pour faire de la correction
colorimétrique primaire ou pour travailler certaines zones du clip avec une Power Window
Correction colorimétrique secondaire
Si vous souhaitez corriger une partie spécifique de l’image, vous devrez utiliser les corrections
secondaires. Les corrections que vous avez apportées jusqu’à présent à l’aide des réglages Lift,
Gain et Gamma affectent l’intégralité de l’image, il s’agit donc de corrections colorimétriques primaires.
Cependant, si vous ne voulez modifier que certaines parties de l’image, comme la couleur de
l’herbe dans une scène, ou la couleur du ciel, il faut alors utiliser les fonctions de correction
colorimétrique secondaire. En effet, ces fonctions permettent de sélectionner et de ne modifier
qu’une partie de l’image. Grâce aux nœuds, vous pouvez superposer plusieurs corrections et ainsi
travailler l’image à la perfection ! Vous pouvez également utiliser les fenêtres et le tracking pour que
la correction suive la partie de l’image sélectionnée.
Sélection dune couleur
Vous avez sans doute pu constater qu’il est souvent nécessaire de changer la couleur d’un seul
élément de l’image, comme par exemple l’herbe sur le côté de la route, le bleu du ciel, ou tout autre
élément sur lequel vous souhaitez attirer le regard du spectateur. Pour effectuer ces modifications,
il est utile d’utiliser l’outil sélecteur HSL.
Utiliser les sélecteurs HSL pour sélectionner les couleurs de vos images est
très pratique lorsque vous voulez mettre en valeur certaines zones de l’image,
ajouter du contraste ou attirer l’attention des spectateurs sur une partie de l’image.
Pour sélectionner une couleur :
1 Créez un nouveau nœud Série.
2 Ouvrez la palette Sélecteur et vérifiez que la pipette déchantillonnage Plage de sélection
est bien sélectionnée.
3 Cliquez sur la couleur du clip que vous souhaitez modifier.
4 Il est en général nécessaire d’adoucir les contours afin de limiter la sélection à la couleur
souhaitée. Pour visualiser votre sélection, cliquez sur le bouton Masque situé au-dessus
du viewer.
5 Dans la fenêtre Teinte, réglez la commande Largeur pour élargir ou réduire la sélection.
239Utiliser DaVinci Resolve
Amusez-vous avec les commandes Haut, Bas et Soft afin d’affiner votre sélection. Vous pouvez
désormais corriger les couleurs sélectionnées à l’aide des roues chromatiques ou des courbes
personnalisées.
Parfois, les zones de sélection peuvent déborder sur des zones que vous ne souhaitez pas modifier.
Il est alors facile de masquer ces zones à laide des Power Windows. Créez simplement une nouvelle
Power Windows et donnez-lui la forme de la zone que vous souhaitez modifier. Si la couleur
sélectionnée bouge au cours de la prise, vous pouvez utiliser la fonction de tracking pour suivre la
Power Window.
Ajouter une Power Window
Les Power Windows sont des outils de correction colorimétrique extrêmement efficaces que vous
pouvez utiliser pour isoler certaines zones de vos clips. Ces fenêtres dynamiques suivent les
mouvements de la caméra ou des zones sélectionnées.
Utilisez les Power Windows pour masquer les zones que
vous ne souhaitez pas modifier avec les sélecteurs HSL
Vous pouvez, par exemple, créer une fenêtre qui suivra les mouvements d’une personne afin de
changer le contraste et les couleurs sans affecter les zones alentour. Grâce à ces modifications,
vous attirez l’attention du spectateur vers la zone de votre choix.
Ajouter une Power Window à votre clip :
1 Créez un nouveau nœud Série.
2 Ouvrez la palette Power Window et sélectionnez la forme en cliquant sur l’une d’entre elles.
La fenêtre de la forme appart sur le nœud.
3 Redimensionnez la forme à laide des points bleus qui entourent la forme. Les points rouges
permettent de régler le flouté du contour. Vous pouvez repositionner correctement la forme
à l’aide du point central. Faites pivoter la fenêtre à l’aide du point relié au point central.
Vous pouvez désormais corriger les couleurs de la zone sélectionnée.
Les Power Windows vous permettent d’effectuer des
corrections secondaires sur certaines zones de l’image.
240Utiliser DaVinci Resolve
Tracking d’une Power Window
Lorsque la caméra, l’objet ou la zone de votre prise bougent, utilisez l’outil de tracking disponible
dans DaVinci Resolve pour garantir le tracking complet de la zone sélectionnée. Le Tracker analyse
les mouvements de la caméra ou de l’objet pour que la fenêtre s’adapte à ces mouvements. Si vous
n’activez pas cette fonction, la correction pourrait ne pas s’appliquer à la zone sélectionnée et
produire un effet indésirable.
Pour que les Power Windows suivent les mouvements de certains objets ou certaines
zones du clip, vous pouvez créer un suivi à l’aide de la fonction Tracking
Suivre un objet à l’aide d’une fenêtre :
1 Créez un nouveau nœud série et ajoutez une Power Window.
2 Placez le curseur au début du clip, puis positionnez et dimensionnez la fenêtre pour ne
sélectionner que l’objet ou la zone souhaités.
3 Ouvrez la palette Tracker. Cochez ou décochez les cases Pan, Tilt, Zoom et Perspective 3D
en fonction des mouvements du clip.
4 Cliquez sur la flèche de lecture située à gauche des cases de sélection. DaVinci Resolve
applique un ensemble de points de suivi à votre clip qui analyse les mouvements de
chaque image. Lorsque le suivi est terminé, la Power Window suit le mouvement de l’objet
dans le clip.
En général, le suivi automatique fonctionne sans problème, cependant, certaines scènes peuvent
être complexes ou des objets peuvent se trouver devant la zone sélectionnée et ainsi interrompre
ou affecter le suivi. Ce problème peut être résolu à l’aide de l’éditeur d’image. Consultez le manuel
DaVinci Resolve pour en savoir plus.
Utilisation de plug-ins
Les corrections colorimétriques secondaires peuvent être effectuées à l’aide de plug-ins ResolveFX
ou OpenFX, qui permettent de créer des rendus rapides et des effets innovants au sein de la page
Étalonnage. Il est également possible d’ajouter des transitions et des effets à vos clips au sein de
la page Montage. Les effets ResolveFX sont fournis avec DaVinci Resolve. Les plug-ins OFX sont
disponibles sur des sites fournisseurs tiers.
Vous pouvez accéder aux plug-ins OFX, une fois installés, et aux plug-ins ResolveFX, en allant
sur la page Étalonnage et en ouvrant le panneau OpenFX (situé à droite de l’éditeur de nœuds).
Une fois que vous avez créé un nouveau nœud Série, cliquez sur le bouton OpenFX pour ouvrir
la bibliothèque d’effets, puis faites glisser un plug-in dans le nœud. Si le plug-in dispose de
paramètres modifiables, vous pouvez le configurer dans le panneau Paramètres situé sur le côté.
241Utiliser DaVinci Resolve
Dans la page Montage, vous pouvez ajouter des plug-ins filtres, générateurs et transitions aux clips
en ouvrant le panneau OpenFX dans Bibliothèque d’effets. Faites ensuite glisser le plug-in
sélectionné sur le clip ou sur la piste au-dessus du clip dans la timeline, selon les besoins du plug-in.
Les plug-ins OFX sont des solutions rapides et faciles pour créer des rendus créatifs et innovants.
Mixer l’audio
Mixer l’audio dans la page Montage
Une fois le montage et l’étalonnage finalisés, vous pouvez commencer à mixer l’audio. DaVinci
Resolve possède de nombreux outils pour le montage, le mixage et le mastering audio de vos
projets, accessibles directement sur la page Montage. Si vous avez besoin de fonctionnalités audio
plus avancées, la page Fairlight vous offre un environnement de post-production audio complet.
Si vous êtes familier avec la page Montage et que vous souhaitez directement passer à la page
Fairlight, consultez la section suivante.
Ajouter des pistes audio
Si vous travaillez sur la page Montage et que vous souhaitez ajouter des effets et de la musique à un
montage son, vous pouvez facilement ajouter des pistes audio selon vos besoins. C’est très pratique
lorsque vous voulez séparer vos éléments audio en plusieurs pistes indépendantes, comme les
dialogues, les effets sonores et la musique.
Pour ajouter des pistes audio dans la page Montage
Faites un clic droit à côté du nom de n’importe quelle piste audio de votre timeline, sélectionnez
Ajouter une piste et choisissez entre les options Mono, Stéreo et 5.1. Cette piste sera alors ajoutée
en bas de la liste de pistes. Si vous voulez choisir la position de la piste ou de plusieurs pistes dans
la liste, sélectionnez Ajouter une piste puis choisissez l’emplacement.
La nouvelle piste audio apparaît sur la timeline.
CONSEIL Pour changer le type de piste après l’avoir créée, faitesun clic droit sur le nom
de la piste, sélectionnez Mettre la piste en, puis choisissez le type de piste audio de votre
choix. Par exemple, Stéreo, Mono ou 5.1.
Ajuster les niveaux audio dans la Timeline
Le niveau du volume de chaque clip audio est affiché. Vous pouvez lajuster en montant ou en
descendant le pointeur. Cet affichage correspond aux paramètres de volume de l’inspecteur.
242Utiliser DaVinci Resolve
Ajuster le niveau du clip en faisant glisser le pointeur de volume
Si vous avez besoin de fonctionnalités audio plus avancées, la page Fairlight vous offre un
environnement de post-production audio complet.
La page Fairlight
La page Fairlight de DaVinci Resolve vous permet d’ajuster vos projets audio. Lorsque vous
travaillez avec un seul moniteur, la page Fairlight vous offre un affichage optimisé des pistes audio
de votre projet. Vous disposez d’un mixeur complet et de commandes de monitoring personnalisées
qui vous permettent d’évaluer et dajuster les niveaux audio pour créer un mix fluide et harmonieux.
Ne vous laissez pas intimider par le nombre de fonctionnalités présentes, tous ces outils ont é
conçus pour vous aider à livrer un rendu audio de la meilleure qualité possible.
Ce guide offre un aperçu général des fonctionnalités de la page Fairlight. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le manuel d’utilisation DaVinci Resolve. Le manuel DaVinci Resolve apporte des
informations détaillées sur la fonction de chaque outil et explique comment les utiliser, étape
par étape.
La timeline audio
En-tête de piste : À gauche de chaque piste, vous trouverez un espace pour l’en-tête
affichant le numéro, le nom et la couleur de la piste, les canaux audio, la valeur du fader et
les indicateurs audio. Len-tête de piste offre également des commandes pour verrouiller et
déverrouiller des pistes et pour sélectionner les modes Solo et Mute. Ces commandes vous
permettent de visualiser chaque piste séparément et de les organiser.
Pistes : Chaque piste est divisée en voies, ce qui vous permet de visionner chaque canal
du clip audio pour le montage et le mixage. Vous ne trouverez pas ces canaux individuels
sur la page Montage. En effet, cette dernière n’affiche qu’un seul clip sur la timeline afin de
faciliter le montage de sources multicanaux sans avoir à gérer un nombre de pistes trop
important.
243Utiliser DaVinci Resolve
L’en-tête de piste de la piste A1 affiche une piste mono avec une seule voie pour l’audio mono.
La piste A2 affiche quant à elle une piste sréo comprenant deux voies pour l’audio sréo.
Qu’est-ce qu’un bus ?
Globalement, un bus est un canal de destination vers lequel vous pouvez router plusieurs pistes
audio depuis la timeline. Ces pistes sont mixées en un signal unique et peuvent être contrôlées via
une seule bande de canal.
Bus principal: Les bus principaux sont la sortie principale d’un programme. Vous
commencerez chaque nouveau projet avec un bus principal, vers lequel toutes les pistes
seront acheminées par défaut. Le bus principal regroupe toutes les pistes de la timeline en
un seul signal. Cela vous permet d’ajuster le niveau global du mix audio après avoir ajus
le niveau de chaque piste individuellement.
Sous-bus: Les sous-bus vous permettent de regrouper plusieurs pistes audio qui
appartiennent à la même catégorie, comme les dialogues, la musique ou les effets. Ainsi,
tous les éléments d’une même catégorie peuvent être mixés comme un signal audio
unique. Par exemple, si vous avez cinq pistes de dialogue, vous pouvez acheminer le signal
de ces cinq pistes vers un bus submix, et vous pourrez ainsi mixer le niveau des dialogues
avec une commande unique. Ce sous-mixage peut être rendu séparément ou envoyé vers
le bus principal.
Le mixeur
Chaque piste audio de la timeline correspond à une bande de canal dans le mixeur. Par défaut,
il y a une seule bande de canal sur le côté droit de l’interface pour le bus principal, appelée M1.
À chaque bus principal ou sous-mixage que vous créez, une bande de canal supplémentaire
s’ajoute sur le côté droit, accompagnée de commandes de contrôle. Plusieurs commandes, sous
forme de graphiques, vous permettent d’assigner et d’acheminer des canaux de piste, d’ajuster
les égaliseurs et les effets dynamiques, de régler les niveaux et d’enregistrer l’automation, de
modifier lemplacement d’un son dans l’image stéréo ou surround, et de choisir le mode muet
ou solo pour chaque piste.
Les bandes de canal du mixeur audio, correspondant aux pistes de la timeline
244Utiliser DaVinci Resolve
Utiliser l’égaliseur pour améliorer l’audio
Après avoir réglé les niveaux audio de vos clips, vous pourriez avoir envie d’apporter des
ajustements supplémentaires. Par exemple, il arrive que les dialogues, la musique et les effets
sonores se retrouvent sur la même fréquence dans le spectre audio, ce qui rend votre audio trop
chargé et confus. Dans ce cas-, l’égaliseur s’avère très utile car il vous permet de spécifier où doit
se situer chaque piste dans le spectre audio. Vous pouvez aussi utiliser l’égaliseur pour supprimer
des éléments indésirés dans votre audio en isolant et en atténuant le niveau sur des fréquences
spécifiques qui contiennent de légers grondements, des bourdonnements, des bruits de vent,
des sifflements, ou simplement pour améliorer la qualité du son.
DaVinci Resolve est doté de filtres que vous pouvez appliquer sur chaque clip individuellement,
ou sur une piste entière. Chaque clip audio de la timeline posde un égaliseur à 4 bandes dans le
panneau de l’inspecteur, et chaque piste possède un égaliseur paramétrique à 6 bandes dans le
mixeur. Grâce aux commandes graphiques et numériques qui permettent d’amplifier ou d’atténuer
des plages de fréquences et grâce aux différents types de filtres, vous pouvez définir la forme de
la courbe de l’égaliseur.
Légaliseur à quatre bandes peut être
appliqué à tous les clips de la timeline
Les bandes situées aux extrémités vous permettent d’ajuster les filtres high-shelve, low-shelve,
passe-haut et passe-bas. Les filtres de type «passe» suppriment du signal toutes les fréquences
supérieures ou inférieures à une fréquence donnée. Par exemple, un filtre passe-haut laissera
passer les hautes fréquences mais isolera les basses fréquences. Toutes les fréquences au-delà
de la fréquence de coupure sont progressivement atténuées en une courbe descendante.
Les filtres shelve sont moins agressifs et très utiles si vous souhaitez traiter les hautes ou les basses
fréquences sans forcément toutes les supprimer du signal. Ils amplifient ou atténuent uniformément
la fréquence ciblée et toutes les fréquences définies en dessous ou en dessus de celui-ci, selon si
vous choisissez un filtre high ou low shelve.
Les commandes de contrôle des bandes situées au milieu vous permettent d’appliquer les filtres
low shelve, bell, notch et high shelve.
Bell: Les filtres bell augmentent ou atténuent les fréquences qui se trouvent autour d’un
certain point de la courbe en forme de cloche.
Notch: Les filtres notch vous permettent de cibler une plage très réduite de fréquences.
Vous pourrez par exemple supprimer un bourdonnement dans une fréquence de 50
ou de 60Hz.
Low Shelve: Les filtres low shelve amplifient ou atténuent une fréquence basse cible,
et toutes les fréquences qui se situent en dessous.
High Shelve: Les filtres high shelve amplifient ou atténuent une fréquence haute cible,
et toutes les fréquences qui se situent en dessus.
245Utiliser DaVinci Resolve
Pour ajouter un égaliseur à un clip individuel :
1 Sélectionnez le clip dans la timeline auquel vous voulez appliquer un filtre.
2 Cliquez sur l’inspecteur puis sur le bouton d’activation de l’Égaliseur du plan.
Pour ajouter un égaliseur à une piste :
1 Au niveau de l’égaliseur (EQ), double-cliquez sur la zone correspondante à la piste de votre
choix, afin d’ouvrir l’égaliseur pour cette piste.
2 Choisissez le type de filtre à partir du menu déroulant pour la bande que vous souhaitez ajuster.
La zone de l’égaliseur dans le mixeur indique qu’une
courbe a été appliquée sur la piste numéro une.
Légaliseur paramétrique à 6 bandes peut être appliqué à toutes les pistes
Une fois que vous avez ajouté un égaliseur à votre clip ou à votre piste, vous pouvez égaliser
chaque bande. Veuillez noter que les commandes peuvent varier selon le type de filtre sélectionné.
Pour régler l’égaliseur pour un filtre de bande :
1 Choisissez le type de filtre à partir du menu déroulant pour la bande que vous
souhaitez ajuster.
2 Ajustez la valeur du paramètre Fréq. pour sélectionner la fréquence centrale du réglage de
l’égaliseur.
3 Ajustez la valeur du paramètre Gain pour amplifier ou atténuer les fréquences concernées
par cette bande.
4 Utilisez la valeur du facteur Q pour ajuster la largeur de la plage des fréquences affectées.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour rétablir toutes les commandes de l’égaliseur par défaut.
Fairlight possède de nombreuses fonctionnalités pour améliorer la qualité de chaque piste audio.
Vous pouvez ajouter des pistes supplémentaires et organiser les bus, ajouter des effets tels que la
réverbération et le délai, et apporter une amélioration générale à votre mix audio.
246Utiliser DaVinci Resolve
VFX et compositing sur la page Fusion
Une fois le montage finalisé, vous pouvez ouvrir la page Fusion de DaVinci Resolve pour ajouter des
effets visuels 2D ou 3D ainsi que des animations. Contrairement aux logiciels de compositing en
couches, Fusion est doté d’une structure nodale qui vous offre la liberté de réaliser des effets
complexes tout en acheminant les données d’image dans n’importe quelle direction. La fenêtre
contenant les nœuds vous permet de voir tous les outils utilisés durant votre travail. Si vous avez
utilisé la structure nodale sur la page Étalonnage, le workflow de Fusion vous sera familier.
La page Fusion
La page Fusion se compose de deux viewers dans la partie haute de l’écran avec des commandes
de transport pour visualiser vos médias, d’un inspecteur sur la droite pour accéder aux outils, et
d’une fenêtre contenant les nœuds dans la partie basse pour créer vos compositions. Les viewers et
les commandes de transport sont toujours apparents. En cliquant sur les icônes de la barre d’outils
située tout en haut de l’écran, vous pouvez faire appartre ou masquer les nœuds et l’inspecteur,
ou encore révéler ou cacher d’autres fenêtres, comme la bibliothèque d’effets ou les éditeurs Spline
et Keyframes.
Bibliothèque de médias: La bibliothèque de médias fonctionne de la même manière que
celle de la page Étalonnage. Faites directement glisser les médias depuis les chutiers dans
votre composition.
Bibliothèque d’effets: Dans la bibliothèque d’effets, vous trouverez les outils Fusion et les
modèles rangés par catégories, dont les particules, les outils de tracking, les filtres et les
générateurs. Vous pouvez cliquer sur un outil ou le faire glisser dans la fenêtre des nœuds
pour l’ajouter à votre composition. La bibliothèque de médias et la bibliothèque d’effets se
partagent le même espace sur lécran. Vous pouvez les intervertir afin d’avoir plus de place
pour les viewers.
Plans: En cliquant sur l’onglet Plans, vous pouvez afficher ou masquer les vignettes
représentant les clips sur votre timeline. Les vignettes se trouvent sous l’éditeur de nœuds,
ce qui vous permet d’aller d’un clip à un autre.
247Utiliser DaVinci Resolve
Vous pouvez créer une nouvelle version de votre composition en faisant un clic
droit sur une vignette, puis en sélectionnant Créer une nouvelle composition.
Viewers: Les viewers sont toujours visibles et vous permettent d’accéder aux différentes
vues de votre composition. Par exemple, une vue 3D globale via le nœud Merge 3D, une
sortie caméra ou le rendu final. Ces viewers vous permettent également de voir comment
vos modifications affectent un élément en particulier.
Pour choisir quels nœuds vous souhaitez visualiser, cliquez sur un nœud, puis tapez «1»
pour l’envoyer sur le viewer de gauche, ou «2» pour le viewer de droite. Des boutons
blancs s’affichent sous le nœud pour vous indiquer à quel viewer il est associé. Si vous
utilisez un moniteur externe, un troisième bouton saffichera pour acheminer votre média
vers ce moniteur.
CONSEIL Vous pouvez également associer un nœud à un viewer en le faisant
glisser directement dans celui-ci.
Les commandes de transport situées sous les viewers vous permettent d’aller au début ou
à la fin du clip, de le lire d’avant en arrière, ou d’arrêter la lecture. La règle temporelle affiche
les informations temporelles de l’ensemble du clip. Les indicateurs jaunes représentent les
points d’entrée et de sortie.
Les indicateurs jaunes représentent les points d’entrée et de sortie de votre clip sur la
timeline. Si vous travaillez avec un clip Fusion ou avec un clip composé, la règle temporelle
affichera seulement la durée du clip tel qu’il apparaît sur la timeline, sans les poignées.
Nœuds: La fenêtre comportant les nœuds est au cœur de la page Fusion. C’est ici que
vous allez construire la structure nodale en connectant les outils d’un nœud à un autre.
La taille de cette fenêtre est plus ou moins grande selon l’éditeur ouvert sur l’écran, comme
Spline ou Images clés. Les outils les plus utilisés s’affichent en haut de la fenêtre des
nœuds pour vous permettre d’y accéder rapidement.
Spline: Lorsque vous cliquez sur léditeur Spline, ce dernier s’affiche sur la droite de la
fenêtre de nœuds. Cet éditeur vous permet d’effectuer des ajustements précis pour chaque
nœud. Vous pourrez par exemple adoucir une animation entre deux images clés à l’aide
descourbes de Bézier.
248Utiliser DaVinci Resolve
Images clés: À l’aide de l’éditeur Images clés, vous pouvez ajouter, supprimer ou modifier
des images clés pour chaque outil. La fenêtre Images clés s’affiche également sur la droite
de la fenêtre de nœuds.
Métadonnées: La fenêtre Métadonnées affiche les métadonnées du clip actif, dont le
codec, la fréquence d’images et le timecode.
Inspecteur: L’inspecteur situé en haut à droite de l’écran, affiche tous les paramètres
et modificateurs disponibles pour un ou plusieurs nœuds sélectionnés. Des onglets
supplémentaires, triés par catégorie, sont également affichés pour vous permettre
d’accéder rapidement à d’autres paramètres pour les nœuds.
L’éditeur de texte de l’inspecteur offre des onglets
supplémentaires pour le texte, la mise en forme,
les ombres, les images et les paramètres.
Démarrer avec Fusion
Pour ouvrir la page Fusion, positionnez la tête de lecture sur un clip dans la timeline, puis cliquez sur
l’onglet Fusion.
Ce clip apparaît immédiatement dans la fenêtre des nœuds en tant que média d’entrée, intitulé
MediaIn. Chaque composition est constituée d’un nœud de média d’entrée MediaIn, et d’un nœud
de média de sortie MediaOut. Le nœud MediaIn représente le clip d’entrée de votre timeline à la
tête de lecture, et ignore les autres clips. Tous les ajustements effectués sur la page Montage, tels
que l’utilisation des outils de transformation ou de rognage, sont inclus.
Le nœud MediaOut représente le nœud de sortie de votre timeline sur la page Montage.
CONSEIL Les plug-ins ResolveFX ou OFX appliqués aux clips dans la page Montage ne
sont pas répercutés sur la page Fusion. En effet, les effets de Fusion priment sur les
traitements d’étalonnage et les plug-ins. Si vous souhaitez que les plug-ins OFX priment
sur les effets Fusion, faitesun clic droit sur le clip dans la page Montage et sélectionnez
Nouveau plan Fusion avant de cliquer sur la page Fusion.
Comprendre les nœuds
Pour mieux comprendre la structure nodale, visualisez chaque nœud comme une icône représentant
un outil ou un effet. Les nœuds sont connectés entre eux pour former la composition globale, c’est
comme les ingrédients d’un gâteau! Il est important de comprendre les entrées et les sorties de
chaque nœud, car cela vous aidera à naviguer dans le flux de votre composition tout en créant des
effets visuels précis.
Certains outils possèdent plusieurs entrées et sorties que vous pouvez connecter à d’autres nœuds.
Par exemple, le nœud Merge vous permet de joindre une entrée d’avant-plan, une sortie d’arrière-
plan et une entrée de masque pour les caches ou les incrustations.
249Utiliser DaVinci Resolve
Entrée d’avant-plan
Entrée d’arrière-plan
Ente de leffet masque
Sortie
Le fait qu’un nœud possède plusieurs sorties signifie que vous pouvez le connecter à d’autres
nœuds. Ainsi, contrairement aux structures en couches, vous n’avez pas besoin de dupliquer les
clips. Les fches entre les nœuds vous permettent de connaître la direction du flux des
données d’image.
Ajouter des nœuds à l’éditeur de nœuds
Pour ajouter des effets, il vous suffit de placer des nœuds sur la ligne entre le nœud d’entrée et le
nœud de sortie.
Il existe plusieurs façons de procéder. Vous pouvez maintenir le bouton Shift enfoncé et déposer un
nœud entre deux autres nœuds. Vous pouvez également cliquer sur le nœud auquel vous souhaitez
joindre un effet et sélectionner loutil à ajouter, le nœud va automatiquement se connecter avec
l’outil sélectionné. Enfin, vous pouvez ajouter un nœud n’importe où dans la fenêtre de nœuds et
connecter manuellement la sortie d’un nœud à l’entrée d’un autre, à l’aide de votre souris.
Les outils les plus utilisés sont les outils Merge 2D ou 3D. Ils permettent
de fusionner des outils en ne créant qu’une seule sortie.
Les outils Merge contrôlent la manière dont les entrées sont gérées, notamment la taille, la position
et le fondu. Pour accéder à ces paramètres, sélectionnez un nœud Merge et ouvrez l’inspecteur.
La barre d’outil située au-dessus de la fenêtre de nœuds affiche les icônes des outils les plus
utilisés. Pour ajouter un nœud, cliquez sur une icône ou glissez-la dans la fenêtre de nœuds. Pour
afficher la liste de tous les outils disponibles, cliquez sur Effect Library en haut à gauche de l’écran,
puis agrandissez l’option Tools. Vous trouverez tous les outils triés par catégorie, ainsi que des
templates que vous pouvez utiliser, comme Lens flare, Shader et Background.
CONSEIL Une fois familiarisé avec le nom des outils, maintenez le bouton Shift enfoncé et
appuyez sur la barre d’espace de votre clavier pour faire apparaître le menu Select Tool.
Lorsque vous saisirez un nom d’outil, le menu vous suggérera automatiquement l’outil le
plus pertinent. C’est un moyen très rapide de sélectionner l’outil de votre choix.
Ajuster les nœuds avec l’inspecteur
Vous pouvez paramétrer les nœuds à l’aide de l’inspecteur. Cliquez sur le nœud que vous
souhaitez modifier pour afficher ses paramètres dans l’inspecteur.
Dans Fusion, vous n’avez pas besoin de visualiser le nœud que vous êtes en train déditer.
Vous pouvez modifier un nœud alors que vous en visionnez un autre dans votre composition.
Par exemple, vous pouvez modifier la taille et le centrage d’un nœud Text+ alors qu’un nœud
Merge est dans le viewer. Cela vous permet de voir le texte sur un arrière-plan.
250Utiliser DaVinci Resolve
Lorsqu’un nœud est sélectionné, il est entouré d’une bordure rouge. Ici,
l’inspecteur affiche la fenêtre de mise en forme du nœud Text.
Selon la fonction du nœud sélectionné, différents paramètres s’afficheront. Par exemple, vous
pourrez modifier la taille, le centrage ou encore le nombre de particules. Petit à petit, régler les
images clés et les paramètres animeront les effets.
Travailler avec des images clés
Dans la fenêtre de l’inspecteur, réglez une image clé en faisant un clic droit sur un paramètre et en
sélectionnant Animer dans le menu contextuel. L’icône des images clés sur la droite s’affichera en
rouge. La fonction Images clés est désormais active, et tous les changements que vous effectuerez
ne seront appliqués qu’à l’image sélectionnée. Lorsque vous créez plusieurs images clés en
changeant les paramètres d’une autre image, une transition est interpolée entre elles. Les flèches
de chaque côté de l’icône de l’image clé vous permettent de déplacer la tête de lecture dans les
mêmes positions que la timeline.
La fenêtre Spline vous offre des paramètres supplémentaires pour contrôler votre animation
d’image clé. Vous pouvez sélectionner des images clés, comme par exemple la première
et la dernière, et adoucir l’animation entre elles avec une courbe de Bézier. Pour cela, saisissez
les touches Shift + s, ou faites un clic droit sur une image clé et sélectionnez Adoucir.
Ici, la taille de l’animation a été adoucie avec une courbe de Bézier. Pour raccourcir ou allonger
la courbe, cliquez sur ses poignées. Pour déplacer l’animation, cliquez sur les icônes carrées.
251Utiliser DaVinci Resolve
Tracker des éléments en mouvement et ajouter du texte
Afin de vous donner un meilleur aperçu de Fusion, nous allons vous montrer comment tracker un
élément dans un clip, ajouter du texte, puis l’intégrer à un élément à l’aide des données de tracking.
L’ou til Tracker tracke les pixels sur un axe X et Y et génère des données que vous pouvez utiliser
pour intégrer des éléments. C’est très utile pour faire correspondre la position d’un texte à un objet
en mouvement, comme une voiture qui roule ou un oiseau qui vole sur plusieurs images.
1 Dans la page Bibliothèque d’effets, sélectionnez l’outil Tracking et faites-le glisser sur la
ligne entre les nœuds MediaIn et MediaOut. Cliquez sur le nœud de tracking pour afficher
ses propriétés dans l’inspecteur.
2 Saisissez «1» sur votre clavier pour afficher ce nœud dans le viewer de gauche. Le clip va
s’afficher dans le viewer avec le tracker, positionné par défaut sur l’image. Passez votre
souris sur le tracker pour afficher ses poignées. Cliquez en haut à gauche des poignées et
déplacez le tracker dans la zone de l’image de votre choix. Le tracking est plus performant
sur des zones contrastées, comme la marque d’une voiture sur sa carrosserie. Pour une
précision optimale, l’image est grossie au passage du tracker.
3 Dans la fenêtre de l’inspecteur, cliquez sur le bouton de tracking vers l’avant. Une
notification appartra sur votre écran pour vous informer que le tracking est effectué.
Cliquez sur OK.
Dans l’inspecteur, vous pouvez choisir de tracker vers l’arrière depuis la dernière image,
tracker vers l’arrière depuis l’image sélectionnée, arrêter le tracking, tracker vers l’avant
depuis l’image sélectionnée ou tracker vers l’avant depuis la première image.
CONSEIL Utilisez les boutons de tracking avant et arrière depuis une image
sélectionnée lorsque la zone à suivre disparaît durant le segment sur lequel vous
travaillez. Par exemple, lorsqu’une voiture ou un oiseau sort de l’image. Ainsi,
vous trackerez seulement les plans pertinents.
Maintenant, vous pouvez utiliser les données de tracking et appliquer un chemin
d’animation à du texte.
4 Cliquez sur l’icône du nœud Text+ depuis la barre d’outils et glissez-le près du nœud
Tracker dans la fenêtre des nœuds. Connectez la sortie carrée du nœud Texte à lentrée
verte du nœud Tracker.
252Utiliser DaVinci Resolve
5 Cliquez sur le nœud Tracker et saisissez «1» sur votre clavier pour afficher la fusion des
deux nœuds dans le viewer de gauche. Dans l’inspecteur de nœud Tracker, cliquez sur
l’onglet Opération. Pour conntre le nom de chaque onglet, passez la souris sur les icônes.
Cliquez sur la flèche du menu déroulant Operation et sélectionnez Suivi du mouvement.
6 Cliquez sur le nœud de texte pour afficher ses propriétés dans l’inspecteur. Tapez votre
texte dans le champ de saisie et modifiez la police, la couleur et la taille des caractères,
selon les besoins de votre composition.
Cela appliquera les données de position du tracker à votre texte. Si vous souhaitez décaler
la position du texte, revenez sur la fenêtre du Tracker dans l’inspecteur, et utilisez les roues
Y Offset et X Offset.
Tourner les roues Offset en bas de la fenêtre de
l’inspecteur permet d’ajuster la position du texte.
Vous pouvez désormais lire votre composition et voir le texte suivre lélément que vous
avez tracké!
Le carré vert représente la position actuelle du tracker sur son tracé. La ligne
en pointillé rouge représente la position de décalage pour animer le texte.
Pour certaines prises, vous pourriez vouloir supprimer les points de tracking, par exemple,
quand l’objet que vous trackez dispart de l’écran. Gce aux images clés, c’est très simple
à réaliser.
253Utiliser DaVinci Resolve
7 Cliquez sur la fenêtre Images clés située au dessus de l’inspecteur. Chaque nœud auquel
vous appliquez des images clés comportera une petite fche à côté de son nom. Seuls
les paramètres avec des images clés s’afficheront dans la liste. Cliquez sur l’icône de
grossissement et définissez la zone que vous souhaitez éditer. Cette zone sera grossie pour
vous permettre de voir l’image clé plus facilement.
8 Déplacez la tête de lecture sur la dernière image clé de votre choix. Maintenant,
sélectionnez les images clés que vous souhaitez supprimer en définissant une zone autour
d’elles à l’aide de votre souris. Les images clés seront surlignées en jaune. Faites un clic
droit et sélectionnez Supprimer pour les supprimer.
CONSEIL Si vos effets sont particulièrement lourds pour votre système, faites un clic droit
sur la zone des commandes de transport pour voir d’autres options de lecture, comme la
lecture proxy qui vous permet d’optimiser le traitement de votre système lorsque vous
créez vos compositions. Pour plus de détails sur les options de lecture, veuillez consulter le
manuel DaVinci Resolve.
Bravo, vous avez finalisé votre première composition en animant du texte qui suit un élément de
votre séquence!
Pour tracker une surface plate que vous souhaitez améliorer ou remplacer, vous pouvez utiliser l’outil
de tracking planaire. Tracker des surfaces planes en 2D peut être utile pour changer un nom ou une
marque dans une image en mouvement, ou même pour ajouter une image à un écran TV.
Pour plus d’informations sur l’outil de tracking planaire et les puissants outils de la page Fusion,
veuillez consulter le manuel DaVinci Resolve.
CONSEIL Lorsque vous créez des effets dans la page Fusion, il est important de savoir si
ces effets sont en 2D ou en 3D. En effet, cela déterminera quel outil Merge sera utilisé. Il
est possible que vous combiniez des effets 2D et 3D dans une seule composition. Dans ce
cas, rappelez-vous que les effets visuels 3D doivent être rendus en tant qu’image 2D avant
d’être intégrés dans une composition 2D.
Nous sommes persuadés que vous adorerez créer de puissants effets visuels avec Fusion et
explorer les fonctions de montage, d’étalonnage et de post audio de DaVinci Resolve. Avec tous
ces outils à votre disposition, les possibilités de création sont illimitées!
254Utiliser DaVinci Resolve
Mastériser votre montage
Une fois le montage, létalonnage, l’ajout de VFX et le mixage audio effectués, il est temps de
partager votre création. Vous pouvez utiliser la fonction Exportation rapide pour exporter les
contenus de la timeline en tant que fichier autonome dans différents formats, ou utiliser les
fonctionnalités additionnelles depuis la page Exportation.
La séquence montée est expore depuis la page Exportation.
Vous pouvez choisir le format et les codecs de votre vidéo
Exportation rapide
Vous pouvez sélectionner Fichier > Exportation rapide pour utiliser les différents préréglages
d’exportation, afin d’exporter votre programme depuis n’importe quelle page de DaVinci Resolve.
Vous pouvez même utiliser l’exportation rapide pour exporter et charger votre programme vers les
plateformes de partage vidéo prises en charge, dont YouTube, Vimeo et Frame.io.
Pour utiliser l’Exportation rapide:
1 Depuis la page Montage, Fusion ou Étalonnage, réglez si besoin des points d’entrée et
de sortie dans la timeline pour sélectionner la plage du programme à exporter. Si aucune
timeline ou aucuns points d’entrée ou de sortie n’ont été sélectionnés, la timeline toute
entière sera exportée.
2 Choisissez Fichier > Exportation rapide.
3 Sélectionnez un préréglages parmi les icônes du bandeau supérieur de la boîte de
dialogue, puis cliquez sur Exporter.
4 Choisissez un emplacement et nommez le fichier dans la boîte de dialogue, puis cliquez
sur Enregistrer. Une barre de progression apparaîtra pour vous indiquer combien de temps
durera l’exportation.
Boîte de dialogue de l’Exportation rapide
255Utiliser DaVinci Resolve
Page Exportation
Cette page vous permet de sélectionner les clips que vous souhaitez exporter et de choisir le
format, le codec et la résolution souhaités. Vous pouvez exporter de nombreux formats, tels que
QuickTime, AVI, MXF et DPX à l’aide de codecs non compressés RVB/YUV 8 bits ou 10 bits, ProRes,
DNxHD, H.264 et autres.
Pour exporter la séquence montée en un seul clip :
1 Cliquez sur l’onglet Exportation pour ouvrir la page Exportation.
2 Dans la fenêtre Paramètres d’export en haut à gauche de la page, Vous pouvez choisir les
préréglages d’exportation, par exemple YouTube, Vimeo et des préréglages audio. Vous
pouvez également configurer les paramètres d’exportation manuellement en conservant
le préréglage par défaut Personnaliser et en saisissant vos propres réglages. Dans cet
exemple, sélectionnez YouTube puis cliquez sur la flèche site à côté du préréglage et
sélectionnez le format vidéo 1080p.
La fréquence d’images sera la même que la fréquence d’images de votre projet.
3 Sous les préréglages apparaissent le nom de fichier de la timeline et l’emplacement vers
lequel vos vidéos seront exportées. Cliquez sur Parcourir, choisissez l’emplacement où
vous souhaitez sauvegarder les fichiers exportés, puis sélectionnez Plan unique parmi les
options d’exportation.
4 Juste au-dessus de la timeline, vous verrez que la case Toute la timeline est sélectionnée.
Cela exportera l’intégralité de la timeline, cependant, vous pouvez sélectionner une partie
de la timeline si vous le souhaitez. Choisissez simplement Sélection Entrée/Sortie puis
utilisez les raccourcis clavier i et o pour sélectionner les points d’entrée et de sortie sur
la timeline.
5 Allez au bas de la fenêtre Paramètres de rendu et cliquez sur le bouton Ajouter à la liste
de rendu.
Les paramètres de rendu sont ajoutés à la queue de rendus à droite de la page. Cliquez sur
Rendre. Grâce à la queue de rendus, vous pouvez suivre la progression de votre rendu.
Lorsque le rendu est terminé, ouvrez le dossier, faites un double-clic sur le clip rendu et
regardez le résultat.
Maintenant que vous avez acquis les bases du montage, de l’étalonnage, du mix audio et
des effets visuels, n’hésitez pas à vous lancer avec DaVinci Resolve! Veuillez consulter le
manuel DaVinci Resolve pour plus de détails sur chaque fonctionnalité.
Workflow de post-production
Travailler avec un logiciel tiers
Si vous désirez utiliser votre logiciel préféré, vous pouvez copier vos clips sur un lecteur
interne/externe ou sur un RAID puis les importer dans le logiciel.
Si vous le souhaitez, vous pouvez monter vos clips directement dans la carte SD.
256Workflow de post-production
Utiliser Final Cut Pro X
Pour monter des clips avec Final Cut Pro X, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo et la
fréquence d’images appropriés. Pour cet exemple, nous utiliserons le format ProRes 422 HQ 1080p24.
Paramètre du projet dans Final Cut Pro X
1 Lancez Final Cut Pro X, allez sur la barre de menu et sélectionnez File/New Project.
Une fenêtre contenant les paramètres du projet apparaît.
2 Nommez votre projet et sélectionnez la case Custom.
3 Réglez les paramètres Video Properties sur 1080p HD, 1920x1080 et 24p.
4 Réglez les paramètres Audio and Render Properties sur Stereo, 48kHz, et Apple
ProRes 422.
5 Cliquez sur OK.
Pour importer vos clips dans le projet, allez sur la barre de menu et sélectionnez File/Import/Media.
Choisissez vos clips depuis votre disque dur.
Vous pouvez à présent les faire glisser dans la timeline pour commencer le montage.
Utiliser Avid Media Composer 2018
Pour monter des clips avec Avid Media Composer 2018, créez un nouveau projet et réglez le format
vidéo et la fréquence d’images appropriés. Dans cet exemple, les clips sont réglés sur 1080p24.
Régler le nom et les options de votre projet dans Avid Media Composer 2018
257Workflow de post-production
1 Lancez le logiciel Avid Media Composer 2018, la fenêtre de sélection du projet appart.
2 Cliquez sur le bouton New Project et nommez votre projet dans la fenêtre du
nouveau projet.
3 Dans le menu déroulant Format, sélectionnez HD 1080 > 1080p/24 et cliquez sur OK pour
créer le projet.
4 Double-cliquez sur le projet dans la fenêtre Select Project pour l’ouvrir.
5 Sélectionnez File > Input > Source browser et naviguez jusqu’aux fichiers à importer.
6 Sélectionnez votre chutier cible depuis le menu déroulant Target bin, puis cliquez sur
Import pour importer les fichiers.
Lorsque les clips apparaissent dans le chutier, vous pouvez faire glisser vos clips dans la timeline
et commencer le montage.
Utiliser Adobe Premiere Pro CC
Pour monter des clips Apple ProRes 422 HQ avec le logiciel Adobe Premiere Pro CC, créez un
nouveau projet et réglez le format vidéo et la fréquence d’images appropriés. Dans cet exemple,
les clips sont réglés sur ProRes 422 HQ 1080p25.
Choisissez le nom et réglez les options de votre projet dans Adobe Premiere Pro CC
1 Lancez Adobe Premiere Pro CC. Sur l’écran de bienvenue, sélectionnez New Project.
Une fenêtre contenant les paramètres du projet apparaît.
2 Nommez votre projet. Choisissez un emplacement pour votre projet en cliquant sur
Parcourir et en sélectionnant le dossier désiré. Une fois le dossier sélectionné, cliquez sur
OK dans la fenêtre New Project.
3 Allez sur la barre de menu d’Adobe Premiere Pro CC et sélectionnez File/Import.
Choisissez ensuite les clips que vous souhaitez monter. Les clips apparaissent dans la
fenêtre Projet.
4 Faites glisser le premier clip que vous souhaitez monter sur l’icône New Item située en bas
à droite de la fenêtre du projet. Une nouvelle séquence possédant les mêmes paramètres
que votre clip est créée.
Vous pouvez à présent les faire glisser sur la timeline pour commencer le montage.
258Workflow de post-production
Assistance
Obtenir de l’aide
Le moyen le plus rapide dobtenir de l’aide est d’accéder aux pages dassistance en ligne de
Blackmagic Design et de consulter les dernières informations concernant votre Video Assist.
Pages d’assistance en ligne de Blackmagic Design
Les dernières versions du manuel, du logiciel et des notes d’assistance peuvent être consultées sur
la page d’assistance technique de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support.
Forum Blackmagic Design
Le forum Blackmagic Design est une source d’information utile qui offre des idées innovantes pour
vos productions. Cette plateforme d’aide vous permettra également d’obtenir des réponses rapides
à vos questions, car un grand nombre de sujets peuvent avoir déjà été abordés par d’autres
utilisateurs. Pour vous rendre sur le forum : http://forum.blackmagicdesign.com
Contacter le service d’assistance de Blackmagic Design
Si vous ne parvenez pas à trouver laide dont vous avez besoin dans les pages d’assistance ou sur
notre forum, veuillez utiliser loption « Envoyez-nous un email », accessible sur la page d’assistance
pour envoyer une demande d’aide par email. Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Trouver
un support technique » situé sur la page dassistance et ainsi contacter le centre d’assistance
technique Blackmagic Design le plus proche de chez vous.
Vérification du logiciel actuel
Pour vérifier quelle version du logiciel Blackmagic Video Assist est installée sur votre ordinateur,
ouvrez la fenêtre About Blackmagic Video Assist.
ͽ Sur macOS, ouvrez le logiciel Blackmagic Video Assist Setup dans le dossier
Applications. Sélectionnez À propos de Blackmagic Video Assist dans le menu
d’application pour connaître le numéro de version.
ͽ Sur Windows 8, ouvrez le logiciel Blackmagic Video Assist Setup dans le menu de
Démarrage. Cliquez sur le menu Assistance et sélectionnez À propos de Blackmagic
Video Assist pour connaître le numéro de version.
ͽ Sous Windows 8.1, sélectionnez la fche de l’écran de démarrage et faites défiler le
menu vers le bas jusqu’au dossier Blackmagic Design, puis lancez le Blackmagic Video
Assist Setup.
ͽ Sous Windows 10, appuyez sur le bouton de démarrage et sélectionnez All apps. Faites
défiler vers le bas jusqu’au dossier Blackmagic Design, puis lancez le Blackmagic Video
Assist Setup.
Comment obtenir les dernières mises à jour du logiciel
Après avoir vérifié quelle version du logiciel Blackmagic Video Assist Setup est installée sur votre
ordinateur, veuillez vous rendre au centre de support technique Blackmagic Design à l’adresse
suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support pour vérifier les dernières mises à jour.
Même s’il est généralement conseillé d’exécuter les dernières mises à jour, évitez d’effectuer une
mise à jour logicielle au milieu d’un projet important.
259Assistance
Avis règlementaires
Élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques au sein de l’Union
européenne.
Le symbole imprimé sur ce produit indique qu’il ne doit pas être jeté avec les autres
déchets. Cet appareil doit être déposé dans un point de collecte agréé pour être recyclé.
Le tri, l’élimination et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de
préserver les ressources naturelles et d’assurer le recyclage de ces équipements dans le
respect de l’homme et de lenvironnement. Pour obtenir plus d’informations sur les points
de collecte pour recycler votre appareil, veuillez contacter l’organisme responsable du
recyclage dans votre région ou le revendeur du produit.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe A, en vertu du chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour
objectif d’assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise
et émet de l’énergie de fréquences radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non
conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des
communications radio. L’utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible
de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas il sera demandé à l’utilisateur de
corriger ces interférences à ses frais.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Déclaration de ISDE Canada
Cet appareil est conforme aux normes canadiennes relatives aux appareils numériques de Classe A.
Toute modification ou utilisation de ce produit en dehors de son utilisation prévue peut annuler la
conformité avec ces normes.
Les connexions aux interfaces HDMI doivent être effectuées avec des câbles HDMI blindés
d’excellente qualité.
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec une utilisation prévue dans
un environnement commercial. Si cet équipement est utilisé dans un environnement domestique, il
peut provoquer des interférences radio.
260Avis règlementaires
Informations de sécurité
Cet appareil peut être utilisé dans un climat tropical lorsque la température ambiante n’excède
pas 40ºC.
Veillez à ce que l’espace autour du produit soit suffisant afin de ne pas compromettre la ventilation.
Les pièces de cet appareil ne sont pas réparables par l’opérateur. Toute opération d’entretien doit
être effectuée par un centre de service Blackmagic Design.
En cas d’ensoleillement, prenez soin de garder votre appareil à l’ombre. Évitez toute exposition de
l’appareil ou de la batterie en lithium à un ensoleillement prolongé. Gardez les batteries en lithium
à l’abri des sources de chaleur.
Déclaration de l’État de Californie
Ce produit est susceptible de vous exposer à des produits chimiques, dont des traces de
polybromobiphényle dans les parties en plastique, reconnu par l’État de Californie comme étant
responsable de cancers, d’anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur www.P65Warnings.ca.gov.
Note pour Singapour
Ladaptateur d’alimentation fourni avec votre équipement Blackmagic Design possède des fiches
interchangeables pour correspondre aux prises de nombreux pays. Chaque fiche dont le numéro
de modèle est APD2-UK ou APD2-EU est approuvée et adaptée pour une utilisation à Singapour.
261Informations de sécurité
Garantie
Garantie limitée à 12 mois
Par la présente, Blackmagic Design garantit que ce produit sera exempt de défauts matériels et de
fabrication pendant une durée d’un an à compter de la date dachat. Si un produit s’avère défectueux
pendant la période de garantie, Blackmagic Design peut, à sa seule discrétion, réparer le produit
défectueux sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre, ou le remplacer.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de la présente garantie, il vous incombe d’informer
Blackmagic Design de lexistence du défaut avant expiration de la période de garantie, et de prendre
les mesures nécessaires pour l’exécution des dispositions de ce service. Le consommateur a la
responsabilité de s’occuper de l’emballage et de l’expédition du produit défectueux au centre de
service nommément désigné par Blackmagic Design, en frais de port prépayé. Il incombe au Consommateur
de payer tous les frais de transport, dassurance, droits de douane et taxes et toutes autres charges
relatives aux produits qui nous auront été retournés et ce quelle que soit la raison.
La présente garantie ne saurait en aucun cas s’appliquer à des défauts, pannes ou dommages causés
par une utilisation inappropriée ou un entretien inadéquat ou incorrect. Blackmagic Design na en aucun
cas lobligation de fournir un service en vertu de la présente garantie : a) pour réparer les dommages
résultant de tentatives de réparations, d’installations ou tous services effectués par du personnel non
qualifié par Blackmagic Design, b) pour réparer tout dommage résultant d’une utilisation inadéquate
ou d’une connexion à du matériel incompatible, c) pour réparer tout dommage ou dysfonctionnement
causé par l’utilisation de pièces ou de fournitures nappartenant pas à la marque de Blackmagic Design,
d) pour examiner un produit qui a été modifié ou intégré à d’autres produits quand l’impact d’une telle
modification ou intégration augmente les délais ou la difficulté d’examiner ce produit.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. BLACKMAGIC DESIGN
ET SES REVENDEURS DÉCLINENT EXPRESMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION QUEL QUEN SOIT LE BUT. LA RESPONSABILITÉ DE
BLACKMAGIC DESIGN POUR RÉPARER OU REMPLACER UN PRODUIT SAVÉRANT DÉFECTUEUX
CONSTITUE LA TOTALITÉ ET LE SEUL RECOURS EXCLUSIF PRÉVU ET FOURNI AU CONSOMMATEUR
POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SCIFIQUE, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, PEU IMPORTE QUE
BLACKMAGIC DESIGN OU SES REVENDEURS AIENT ÉTÉ INFORMÉS OU SE SOIENT RENDU COMPTE
AU PRÉALABLE DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES. BLACKMAGIC DESIGN NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE TOUTE UTILISATION ILLICITE OU ABUSIVE DU MATÉRIEL PAR LE
CONSOMMATEUR. BLACKMAGIC DESIGN NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES RÉSULTANT
DE LUTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR UTILISE CE PRODUIT À SES SEULS RISQUES.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Tous droits réservés. ‘Blackmagic Design’, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup Videohub’,
‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ et ‘Leading the creative video revolution’ sont des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de société et de produits peuvent être des marques déposées des sociétés
respectives auxquelles ils sont associés.
262Garantie
Juli 2020
Deutsch
Installations- und Bedienungsanleitung
Blackmagic
Video Assist
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines Blackmagic Video Assist entschieden haben.
2015 haben wir den originalen Blackmagic Video Assist vorgestellt. Wir wollten Sie dabei unterstützen,
mit beliebigen Kameras Video in besserer Qualität zu drehen. Heute führen wir mit Freude den
Blackmagic Video Assist12GHDR in die Video Assist Familie ein.
Wir haben die Blackmagic Video Assist Produktfamilie unter großer Begeisterung aus der Taufe
gehoben. Wir möchten Ihnen mit diesen Rekordern/Monitoren die perfekte Lösung geben, mit jeder
Art von Kamera besseres Video zu filmen. Der Video Assist vereint unsere beste Monitoring- und
Aufzeichnungstechnik für die Bildkontrolle am Set und professionelle Aufzeichnungen in einem
bedienfreundlichen, superkompakten Produkt.
Der Blackmagic Video Assist kann auf Ihre Kamera montiert oder für allgemeine Aufzeichnungs- und
Monitoringzwecke auf einem Tisch eingesetzt werden. Daher bietet er sich als Master-Rekorder für
einen Live-Produktionsmischer wie den ATEM Mini an.
Über 3G-SDI- und 12G-SDI-Eingänge können Sie HD- oder Ultra-HD-Inhalte auf einem hochwertigen
LC-Display prüfen. Auf den 12G-Modellen geht das sogar in HDR. Das HDR-Display mit bis zu 2.500
Nits ist selbst in hellem Sonnenlicht gut sichtbar.
Zum Aufzeichnen auf SD-Karten ist ein Kartenschacht vorhanden und für Daueraufzeichnungen
gibt es auf dem 7-Zoll-Modell sogar zwei. Der Video Assist ist ein sagenhaft vielseitiger Monitor mit
Aufzeichnungskapazität. Er kann mit jeder beliebigen Kamera für Projekte aller Art eingesetzt werden.
Die Bedienungsanleitung liefert Ihnen alle Informationen, die Sie für die Inbetriebnahme Ihres
Blackmagic Video Assist benötigen.
Bitte sehen Sie auf der Support-Seite unterwww.blackmagicdesign.com/de/support nach der
aktuellsten Version der Bedienungsanleitung und Softwareupdates für Ihren Video Assist. Halten
Sie Ihre Produktsoftware stets auf dem aktuellsten Stand und sichern Sie sich so den Zugriff auf die
neuesten Features. Bitte registrieren Sie sich beim Herunterladen der Software mit Ihren Kontaktdaten,
damit wir Sie über neu veröffentlichte Versionen informieren können. Wir arbeiten ständig an neuen
Features und Verbesserungen und würden uns über Ihr Feedback freuen.
Grant Petty
CEO Blackmagic Design
Inhaltsverzeichnis
Blackmagic Video Assist
Erste Schritte 266
Anschließen an das Stromnetz 266
Anschließen von Videoquellen 268
Anschließen von Audioquellen 268
Einschieben von SD-Karten 268
Aufzeichnung 269
Fernsteuerung über den LANC-Verbinder 270
Daueraufzeichnungen 270
Saubere HDMI-Aufzeichnungen
von DSLR-Kameras 271
Wiedergabe 271
Ändern von Einstellungen 272
Verwenden des Touchscreens 272
Einstellungen und
Funktionsmerkmale des
Blackmagic Video Assist 274
Audio 291
Menü-Einstellungen 293
Eingabe von Metadaten 297
Aufzeichnen in Blackmagic RAW
auf dem Video Assist 12G HDR 302
Anschluss Ihrer Kamera an den
Video Assist 12G HDR 302
BlackmagicRAW 303
In Blackmagic RAW aufzeichnen 304
Speicherträger 306
Auswählen einer schnellen SD-Karte 306
Auswählen eines schnellen USB-
C-Laufwerks 307
Formatieren von Speicherträgern
mit dem Video Assist 308
Formatieren von Speicherträgern
mit einem Computer 309
Arbeiten mit Dateien von SD-Karten 311
Ermitteln der Diskgeschwindigkeit 311
Blackmagic Video Assist Setup 312
Aktualisieren der Produktsoftware 312
Arbeiten mit DaVinci Resolve 314
Project Manager 314
Schneiden im Cut-Arbeitsraum 315
Einfügen von Clips in die Timeline 318
Bearbeiten von Clips in der Timeline 319
Hinzufügen von Titeln 319
Mit Blackmagic-RAW-Dateien arbeiten 320
Farbkorrektur von Clips
im Color-Arbeitsraum 323
Hinzufügen eines Power Windows 327
Arbeiten mit Plug-ins 328
Mixen von Ton 329
Hinzufügen von VFX und
Compositing im Fusion-Arbeitsraum 334
Mastern Ihres Schnitts 342
Quick Export 342
Der Deliver-Arbeitsraum 343
Postproduktions-Workflow 343
Arbeiten mit Fremdsoftware 343
Verwendung von Final Cut Pro X 344
Verwendung von Avid Media
Composer 2018 344
Verwendung von Adobe Premiere Pro CC 345
Hilfe 346
Gesetzliche Vorschriften 347
Sicherheitshinweise 348
Garantie 349
Erste Schritte
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihren Video Assist zum
ersten Mal in Betrieb nehmen. Folgende Punkte werden erläutert.
Anschließen an das Stromnetz
Anschließen von Videoquellen
Anschließen von Audioquellen
Einschieben von SD-Karten
Anschließen an das Stromnetz
So einfach geht die Inbetriebnahme Ihres Blackmagic Video Assist: Stromkabel einstecken, Videoquelle
anschließen und eine SD-Karte einschieben.
Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in die Strombuchse an der rechten Seite Ihres Video Assist, um den
Monitor mit Strom zu versorgen. An den 12G-Modellen des Video Assist können Sie den Verbinder am
Gerät festdrehen, um versehentliche Unterbrechungen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät durch Dcken der Ein-/Austaste rechts am Monitor ein. Halten Sie die Taste
gedrückt, um ihn auszuschalten.
Schlien Sie den Monitor über die +12V-Buchse
an eine externe Stromzufuhr an. Halten Sie die Ein-/
Austaste gedckt, um das Gerät einzuschalten
TIPP Das mit Ihrem Blackmagic Video Assist12GHDR mitgelieferte Stromkabel ist mit einem
Sperrmechanismus ausgestattet, um Unterbrechungen zu vermeiden. Zur Stromversorgung des
Video Assist können Sie jedoch jedes beliebige 36W-12V-Stromkabel verwenden.
266Erste Schritte
Die Stromversorgung Ihres Video Assist ist auch mit gängigen Sony Akkus der L-Serie möglich, die in
unterschiedlichen Ausführungen erhältlich sind.
Schieben Sie den Akku an der dafür vorgesehenen Stelle nach unten, bis er einrastet. Um den Akku
herauszunehmen, halten Sie die Taste über dem Akku gedrückt und schieben ihn heraus
Aufladen des Akkus
Akkus der L-Serie sind sehr gängig und finden für vielerlei Videoausrüstung Verwendung. Daher
gibt es eine Vielzahl an Ladegeräten zum Aufladen Ihrer Akkus. Dazu zählen unter anderem
wandsteckdosenähnliche Ladegeräte mit einem einzelnen sowie Modelle mit zwei Einschüben
und LC-Display, das den Ladezustand Ihrer Akkus anzeigt. Bei der Auswahl eines Akkuladegeräts
sollten Sie darauf achten, dass es zu Ihrem Produktionsworkflow passt. Einige Akkuladegeräte
werden bspw. über USB mit Strom versorgt und sind daher praktisch für unterwegs. Andere
Ladegeräte erfordern eine Netzstromversorgung und eignen sich eher für Studios und Büros.
Beim ersten Hochfahren Ihres Blackmagic Video Assist werden Sie aufgefordert, aus elf verfügbaren
Sprachen Ihre gewünschte Sprache auszuwählen. Tippen Sie auf Ihre bevorzugte Sprache und dann auf
Aktualisieren“. Ihre Spracheinstellungen können Sie jederzeit über die SETUP-Registerkarte im
Dashboard-Menü ändern.
267Erste Schritte
Anschließen von Videoquellen
Schließen Sie als nächstes Ihre SDI- oder HDMI-Videoquelle an den Mini-BNC-, BNC- oder HDMI-Eingang
an. Adapterkabel von Mini- nach Standard-BNC können Sie im Videofachhandel in Ihrer Nähe erwerben.
Linke Geräteseite Rechte Geräteseite
Schließen Sie Ihre
Videoquelle an den
linksseitigen SDI- oder
HDMI-Eingang an. Ein
HDMI-Fernseher oder
SDI-Monitor wird über
den HDMI- bzw. SDI-
Ausgang angeschlossen.
Den Ton können Sie
über den eingebauten
Lautsprecher abhören,
oder indem Sie
Kopfhörer in die
Kopfhörerbuchse stecken.
Der Lautsprecher ist
während der Aufzeichnung
und dem Monitoring
stummgeschaltet.
Anschließen von Audioquellen
Wenn Sie Ihre Videoquelle anschließen, wird Audio gleich mit angeschlossen, da die Tonsignale in das
SDI- bzw. HDMI-Video eingebettet sind. Ins 7-Zoll-Modell des Video Assist12GHDR sind Mini-XLR-Buchsen
verbaut, an die Sie auch externe symmetrische Analogaudioquellen anschließen können.
HINWEIS Auf dem 7-Zoll-Modell des Video Assist12GHDR lassen sich die Audioeinstellungen so
einrichten, dass Sie analoge Audioinhalte auf den Kanälen1 und 2 aufzeichnen können. Alternativ
können Sie je nach Format Ihrer Videoquelle einen Kanal für analoges Audio und den anderen für
SDI- oder HDMI-Audio nutzen. Weitere Informationen zu Analogaudio, und wie Sie
Pegeleinstellungen vornehmen, sind im Abschnitt „Audio“ weiter hinten im Handbuch zu finden.
Einschieben von SD-Karten
Schieben Sie zunächst eine kompatible SD-Karte ein, um mit Ihrem Video Assist aufzunehmen.
Für hochqualitative HD-Aufzeichnungen empfehlen wir Hochgeschwindigkeits-SD-Karten mit UHS-1.
WennSie nur in Standard Definition oder bei geringeren Bitraten mit weniger hochwertiger Kompression
aufnehmen, geht dies ggf. auch mit langsameren Karten. Grundsätzlich gilt: Je schneller die Karte,
desto besser.
Für Ultra-HD-Aufnahmen empfehlen wir, Hochgeschwindigkeits-SD-Karten des Typs UHS-II zu verwenden.
Um mit dem Blackmagic Video Assist12GHDR in ProRes HQ Ultra HD bis 2160p/60 aufzunehmen, müssen
die Karten Schreibgeschwindigkeiten von mehr als 224MBit/s meistern.
Das 7-Zoll-Modell des Video Assist hat sogar zwei SD-Kartenschächte. Für Aufzeichnungen mit einer Karte
können Sie einen beliebigen Schacht benutzen. Oder schieben Sie für Daueraufzeichnungen oder schnelle
Speicherträgerwechsel zwei SD-Karten ein.
268Erste Schritte
Vor Gebrauch müssen Sie Ihre Karten entweder in HFS+ oder exFAT formatieren. Über die Speicher-
einstellungen geht das Formatieren Ihrer Medien ganz einfach. Informationen zur Formatierung von
Speicherträgern finden Sie unter „Speicherträger“ weiter hinten im Handbuch.
Schieben Sie eine in HFS+ oder exFAT formatierte SD-Karte mit UHS-I oder UHS-II ein, um aufzunehmen.
Ihre SD-Karte lässt sich mithilfe der Speichereinstellungen im Touchscreen-Menü mühelos formatieren
Das war für den Einstieg schon alles. Strom und Video sind angeschlossen, die SD-Karte ist formatiert–
nun kann aufgezeichnet werden!
Aufzeichnung
Um direkt mit der Aufzeichnung zu beginnen, tippen Sie einfach auf den kreisförmigen Aufnahme-Button
am unteren Rand des LCDs. Tippen Sie auf den Stopp-Button, um die Aufnahme zu beenden.
Während der Aufzeichnung wird der Timecode in
der oberen Menüleiste in Rot angezeigt
Clips können in Apple ProRes- und Avid DNx-Codecs aufgezeichnet werden.
Alternativ geben Sie Ihrem Video Assist vor, die Aufnahme per Timecode oder per Trigger-Aufzeichnung
über SDI-Start/-Stopp auszulösen.
TIPP Wenn die obere und untere Menüleiste auf Ihrem 5“ Video Assist12GHDR verborgen sind,
erscheint am unteren LCD-Rand ein kleiner Aufnahmebalken. Er bestätigt Ihnen auf einen Blick,
dass die Aufzeichnung läuft. Durch eine Wischgeste nach oben oder unten blenden Sie die
Menüleisten auf dem Bildschirm wieder ein.
269Aufzeichnung
Wischen Sie auf dem Bildschirm der 5-Zoll-Modelle des Video Assist nach
oben oder unten, um die Menüleisten ein- oder auszublenden
HINWEIS Vergewissern Sie sich beim Aufzeichnen von einer HDMI- oder SDI-Kamera, dass die
Ausgabe sauber und frei von Overlays ist. Andernfalls werden die in der Videoausgabe Ihrer
Kamera enthaltenen Einblendungen zusammen mit dem Bild aufgezeichnet. Näheres können Sie
dem Abschnitt „Saubere HDMI-Aufzeichnungen von DSLR-Kameras“ entnehmen.
Fernsteuerung über den LANC-Verbinder
Beim 7-Zoll-Modell des Blackmagic Video Assist können Sie den Aufnahmestart und -stopp mit einem
externen LANC-Controller aus der Ferne vorgeben. Stecken Sie den LANC-Controller einfach in die
2,5-mm-LANC-Buchse rechts am Gerät.
Daueraufzeichnungen
Die 7-Zoll-Modelle unterstützen bei Verwendung von mehr als einer Karte Daueraufzeichnungen. Dies gilt
auf den 12G-Modellen des Video Assist auch für externe über den USB-C-Port verbundene Laufwerke.
Wenn die Aufzeichnung wichtiger Veranstaltungen unterbrechungsfrei vonstatten gehen soll, schieben Sie
einfach eine zweite SD-Karte ein oder schließen ein externes Laufwerk an. Ist Ihr aktueller Speicherträger
voll, läuft Ihre Aufzeichnung automatisch auf dem nächsten weiter. Bei diesem Vorgang werden keine
Frames ausgelassen. Beispiel: Endet der erste Abschnitt auf Karte 1 bei 00:40:01:00, so läuft die
Aufzeichnung auf der zweiten Karte bei 00:40:01:01 weiter.
Platzieren Sie beim Schneiden Ihrer Clips in der Timeline den zweiten Clip einfach ans Ende des ersten. Die
Aufzeichnung beider Clips wird dann abgespielt, als bestünde sie aus einem einzelnen Clip.
Der Anschluss von zusätzlichen Speicherträgern gestattet Ihnen zudem einen schnellen Austausch von
Medien. Wenn Sie auf eine andere Karte oder das aktive Laufwerk wechseln wollen, halten Sie einfach den
Aufnahme-Button gedrückt. Die Aufzeichnung wird ohne Frameauslassungen auf dem nächsten
verfügbaren Medium fortgesetzt. Jetzt können Sie den ersten Speicherträger entfernen und direkt das
neue Medium verwenden.
TIPP Um unterbrechungsfrei aufzuzeichnen oder Speicherkarten schnell auszutauschen, sind
Karten vor Beginn der Aufzeichnung unbedingt zu formatieren. Sie können Ihre SD-Karte oder Ihr
externes Laufwerk formatieren, während auf ein anderes Medium aufgezeichnet wird. Um die
Speichereinstellungen aufzurufen, tippen Sie einfach auf den jeweiligen Speicherindikator. Weitere
Informationen zur Formatierung finden Sie im Abschnitt „Speicherträger“ weiter hinten im Handbuch.
270Aufzeichnung
Saubere HDMI-Aufzeichnungen von DSLR-Kameras
Manche DSLRs nehmen kameraintern 8-Bit-Video auf, andere geben saubere Videobilder über HDMI aus.
Sie können die kamerainterne Kompression umgehen, indem Sie die DSLR-Kamera über den HDMI-
Ausgang an Ihren Video Assist anschließen und so in 10-Bit-ProRes- oder Avid-DNx-Codecs in hoher
Qualität aufnehmen. Manche DSLR-Kameras können Inhalte in 10Bit 4:2:2 ausgeben. Diese sind qualitativ
besser als kameraintern aufgezeichnete, auf 8Bit komprimierte Inhalte bei 4:2:0.
Viele DSLR-Kameras können zudem nur über kurze Spannen aufnehmen. Mit externen Aufzeichnungen
umgehen Sie diese Einschränkung, was ein weiterer Vorteil ist. Besonders praktisch ist dies bei der
Aufnahme von Live-Events oder Interviews für Dokumentationen.
Um dieses Funktionsmerkmal optimal auszunutzen und saubere Bildsignale auszugeben, schalten Sie die
Overlay-Funktion Ihrer Kamera aus. Normalerweise erfolgt dies über die Einstellungen der HDMI-Ausgabe
Ihrer DSLR-Kamera. Geben Sie dort vor, dass keine Statusinformationen im Videosignal anzuzeigen sind.
Das ist wichtig, da in der HDMI-Ausgabe enthaltene und somit im Bild sichtbare Overlays (Bildinformationen)
auch in Ihrem Video aufgenommen werden. Meistens wird das wohl unerwünscht sein.
So vergewissern Sie sich, dass keine Overlays von der DSLR-Kamera sichtbar sind:
1 Verbergen Sie die Bildschirm-Messanzeigen, indem Sie auf dem Touchscreen auf- oder abwärts
wischen. So kontrollieren Sie ausschließlich das DSLR-Kamerabild. Auf dem 7-Zoll-Modell des
Video Assist12GHDR funktioniert die obere Menüleiste am oberen Rand des LCDs unabhängig
und getrennt vom Bild. Dies gestattet Ihnen, das gesamte Bild sauber zu kontrollieren, gleichzeitig
jedoch die obere Menüleiste im Blick zu behalten.
2 Ohne die Bildschirm-Messanzeigen können Sie auf der Videoausgabe Ihrer DSLR-Kamera sorgfältig
prüfen, dass außer dem sauberen Videobild keinerlei weitere Informationen sichtbar sind. Sind auf
dem LCD Ihres Video Assist Kamera-Overlays zu sehen, schalten Sie die HDMI-Overlays auf Ihrer
Kamera in den Einstellungen für die HDMI-Ausgabe oder das Display aus.
Mit einer sauberen HDMI-Ausgabe von Ihrer Kamera können Sie jetzt Video in besserer Qualität
aufzeichnen.
Wiedergabe
Die Transportbuttons befinden sich in der unteren Menüleiste. Wenn Ihre untere Menüleiste verborgen ist,
wischen Sie einfach auf dem Bildschirm nach oben oder unten, um sie einzublenden.
Wiedergabe Tippen Sie auf den Wiedergabe-Button, um Ihre Clips abzuspielen.
Stopp
Tippen Sie auf den Stopp- oder Pause-Button, um die Wiedergabe an einem
bestimmten Videoframe einzufrieren.
Überspringen
Tippen Sie mehrmals auf die Überspringen-Buttons, um wiederholt vorrts
und rückwärts durch Ihre Clips zu springen. Tippen Sie einmal auf den
Überspringen-Button, um den aktuellen Clip erneut zu starten.
Shuttle
Halten Sie einen der Überspringen-Buttons gedrückt, um in den Shuttle-
Modus zu wechseln. Jetzt können Sie durch Antippen des entsprechenden
Shuttle-Buttons bei halber bis 50-facher Geschwindigkeit vor oder zurück
navigieren. Tippen Sie auf den Stopp- oder Wiedergabe-Button, um die
Buttons in den Überspringen-Modus zurückzuversetzen.
271Wiedergabe
TIPP Scrubben Sie vorwärts oder rückwärts durch Clips, indem Sie den Scrubbing-Regler nach
links oder rechts ziehen. Oder wischen Sie zum Jogging durch das Video über den Bildschirm.
Joggen Sie mit Wischgesten nach links oder rechts durch das Video
Sie haben die Möglichkeit, in der unteren Menüleiste entweder die Überspringen-Buttons oder das
Histogramm anzuzeigen. Wenn die Option „Histogramm anzeigen“ auf der SETUP-Registerkarte des
Dashboard-Menüs aktiviert ist, sind nur die Aufnahme-, Wiedergabe- und Stopp-Buttons sichtbar.
Loop-Wiedergabe
Endlosschleife
Tippen Sie während der Wiedergabe Ihres Clips erneut auf den
Wiedergabe-Button, um Ihren Video Assist so einzustellen, dass er
den aktuellen Clip in Dauerschleife abspielt.
Endlosschleife alle Clips
Tippen Sie erneut auf den Wiedergabe-Button, um alle Ihre
aufgezeichneten Clips in einer Endlosschleife abzuspielen.
Wiedergabe
Tippen Sie erneut, um zur Echtzeit-Wiedergabe zurückzukehren.
Ändern von Einstellungen
Verwenden des Touchscreens
Alle Video Assist Modelle kommen mit einer großen Auswahl an Funktionen und benutzerspezifischen
Einstellungen.
Der Hauptbildschirm umfasst eine obere und eine untere Menüleiste. Die obere Menüleiste bietzt Zugang
zu Monitor-Overlays, Codec, Format, Quelleinstellungen, Scopes und zum Dashboard-Menü sowie eine
Timecode-Anzeige und Akkustand-Indikatoren.
272Ändern von Einstellungen
Die untere Menüleiste beinhaltet Transportbuttons, Speicherindikatoren und Audiopegelmeter. Auch eine
Histogramm-Anzeige kann über das Menü aktiviert und anstelle der Überspringen-Buttons in der unteren
linken Menüleiste eingeblendet werden.
TIPP Beide Menüleisten können auf dem 5-Zoll-Modell des Video Assist12GHDR durch Wischen
nach oben oder unten aus der Ansicht verborgen werden. Auf dem 7-Zoll-Modell bleibt die obere
Menüleiste immer eingeblendet.
Das in Registerkarten unterteilte Dashboard-Menü rufen Sie über das Menü-Icon in der oberen Menüleiste
auf. Es umfasst folgende Registerkarten: AUFZEICHNUNG, MONITORING, SETUP und LUTS. Auf den
7-Zoll-Modellen gibt es zusätzlich eine Registerkarte für AUDIO, über die Sie in die Eingabeeinstellungen
für weitere XLR-Kanäle gelangen.
Navigieren Sie durch die Seiten, indem Sie von links nach
rechts wischen oder auf die seitlichen Pfeile tippen
Jede Registerkarte des Menüs verfügt über zwei oder mehr Seiten mit Optionen, durch die Sie mit
Wischgesten auf dem Bildschirm nach links oder rechts navigieren können. Oder Sie tippen auf die
seitlichen Pfeile. Durch Tippen auf CODEC oder QUELLE in der oberen Menüleiste öffnen Sie die
AUFZEICHNUNG-Registerkarte des Menüs.
273Ändern von Einstellungen
Einstellungen und Funktionsmerkmale
des Blackmagic Video Assist
Ihr Video Assist zeigt Ihnen Overlays auf dem LCD an, die Ihnen bei angeschlossener Kamera die
Handhabung von Belichtung, Fokus, Komposition und Bildeinstellung erleichtern.
In diese Einstellungen gelangen Sie über das Monitor-Overlay-Icon in der oberen linken Ecke Ihres Video
Assist. Sie können diese Einstellungen auch auf der MONITORING-Registerkarte im Dashboard-Menü
einzeln ein- und ausschalten oder alle auf einmal deaktivieren, indem Sie auf „Clean-Feed“ tippen.
Deaktivieren Sie alle Overlays durch Auswählen von „Clean-Feed“
Zebra
Die Zebra-Funktion hilft Ihnen, die Belichtung zu optimieren. Entsprechend werden alle Abschnitte in Ihrem
Video, die das vorgegebene Zebra-Level überschreiten, mit diagonalen Linien versehen. Wenn Sie im
Zebra-Modus etwa 100% vorgeben, wissen Sie, dass alle schraffierten Abschnitte Ihres Bildes
abgeschnitten werden. Wenn Sie im Zebra-Modus 90% vorgeben, können Sie sich darauf verlassen, dass
Sie für die Belichtung genügend Reserve haben, um die Highlights in Ihrer Aufnahme zu schützen.
Zebra-Einstellungen auf dem Blackmagic Video Assist
TIPP Mit dem Zebra-Modus lassen sich auch Bildbereiche hervorheben, die für bestimmte
Videopegel in der Wellenformdarstellung stehen. Wenn Sie Zebra bspw. auf 50% einstellen,
können Sie Bildabschnitte erkennen, die auf dem Waveform-Scope ebenfalls etwa 50% betragen.
Peaking und Focus Assist
Die Einstellungen für die Fokussierhilfen „Peaking“ und „Focus Assist“ sind höchst effektive Hilfsmittel zum
schnellen Fokussieren Ihrer Bilder. „Peaking“ umrandet die schärfsten Bereiche des Bildes. Wie ausgeprägt
die Umrandungslinien dargestellt werden, bestimmen Sie über die Empfindlichkeitseinstellungen.
Tippen Sie auf die Links- oder Rechtspfeile oder ziehen Sie den Schieberegler nach links oder rechts, um
die Empfindlichkeitseinstellungen zu ändern. Zur Wahl stehen die Empfindlichkeitsstufen „Niedrig“, „Mittel“
und „Hoch“. Falls die Umrandungen auf detail- und kontrastreichen Bildern zu stark ablenken, geben Sie
„Niedrig“ oderMittel“ vor. Alternativ können Sie die Umrandungen für Aufnahmen mit geringerem Kontrast
und weniger Zeichnung verstärken, um sie besser zu erkennen.
274Ändern von Einstellungen
Umrandungslinien sind sehr praktisch. Manchmal sind diese Linien derart ausgeprägt, dass Sie die Tiefe
Ihrer Brennebene prüfen können. Beobachten Sie zudem, wie sich diese Ebene beim Drehen des
Fokusrings tiefer in Ihre Aufnahme hinein oder aus ihr heraus verlagert. Verändern Sie die
Umrandungsfarbe, um die Linien im Bild hervorzuheben, wenn diese wegen farblicher Übereinstimmung
mit dem Bild schlecht sichtbar sind. Sollten Sie die Umrandungen optisch als zu störend empfinden, wählen
Sie stattdessen „Peaking“. Die Farbe der Linien ändern Sie auf der MONITORING-Registerkarte im Menü.
Dort können Sie auch auf „Peaking“ umstellen.
Frame-Markierungen
Die Frame-Markierungs-Funktion stellt Overlays mit Bildrandmarkierungen entsprechend der
Seitenverhältnisse für diverse Film-, Fernseh- und Online-Normen bereit. Wenn „Frame-Markierung“
aktiviert ist, tippen Sie auf die Links- und Rechtspfeile oder ziehen Sie den Schieberegler nach links oder
rechts, um Ihre Bildrandmarkierung einzustellen.
Folgende Bildrandmarkierungen werden unterstützt:
2,40:1, 2,39:1 und 2,35:1
Zeigt das mit anamorphotischer oder kontrastarmer Darstellung auf Breitbildkinoleinwänden kompatible
Breitbildseitenverhältnis an. Die drei leicht voneinander abweichenden Breitbild-einstellungen sind auf im Laufe der
Zeit wechselnde Filmstandards zurückzuführen. 2,39:1 ist einer der derzeit meistverwendeten Standards.
2:1
Zeigt ein etwas breiteres Verhältnis als 16:9, aber ein schmaleres als 2,35:1 an.
1,85:1
Zeigt ein weiteres gängiges kontrastarmes Seitenverhältnis für Breitbildkinoleinwände an. Das Verhältnis ist etwas
breiter als HDTV, aber schmaler als 2,39:1.
14:9
Zeigt ein 14:9-Bildseitenverhältnis an, das von einigen Sendeanstalten als Kompromiss zwischen 16:9- und
4:3-Fernsehern verwendet wird. Idealerweise bleibt sowohl 16:9- als auch 4:3-Footage gut erkennbar, wenn sie auf
das 14:9-Format beschnitten wird. Sie können dieses Verhältnis als kompositorische Markierung verwenden, wenn
Sie wissen, dass Ihr Projekt von einem Fernsehsender ausgestrahlt wird, der in 14:9 sendet.
4:3
Zeigt das mit SD-Fernsehbildschirmen kompatible 4:3-Seitenverhältnis an und hilft zudem bei der Kadrierung mit
zweimal anamorphotischen Adaptern.
Bildrandmarkierungen mit einem Verhältnis von 2,40:1 eignen sich zur Auswahl eines
Bildausschnitts, der gängigen kontrastarmen Breitbildkinoformaten entspricht
275Ändern von Einstellungen
Raster
Ihr Video Assist verfügt über drei verschiedene Kadrierungshilfen.
Drittel Mit dem Drittel-Prinzip lassen sich Einstellungen anhand zweier vertikaler und
horizontaler Linien, die das Bild in beiden Richtungen in Drittel unterteilen, sehr effektiv
komponieren. Das menschliche Auge sucht in der Regel im Schnittpunktbereich dieser
Linien nach Action. Deshalb platziert man dort gerne Dinge,
die von wesentlichem Interesse sind.
Fadenkreuz Die „Fadenkreuz“-Einstellung blendet in der Mitte des Bildes ein Fadenkreuz ein.
Wie das Drittelraster ist auch das Fadenkreuz ein sehr hilfreiches Kompositionswerkzeug.
So fängt man das Objekt genau in der Mitte eines Bildes ein.
Mittiger Punkt Bei der Einstellung „Mittiger Punkt“ wird ein Punkt in der Mitte des Bildes eingeblendet.
Der mittige Punkt dient dem gleichen Zweck wie das Fadenkreuz, ist aber ein
dezenteres Overlay, das weniger aufdringlich wirkt.
Durch Tippen auf zwei Optionen können Sie eine Kombination aus „Drittel“,
„Fadenkreuz“ und „Mittiger Punkt“ aktivieren. „Fadenkreuz“ und „Mittiger Punkt“
können nicht gemeinsam ausgewählt werden.
TIPP Die Augenpartie eines Schauspielers wird oftmals im oberen Bildschirmdrittel positioniert.
Bei der Platzierung hilft Ihnen hier die Markierung des horizontalen oberen Bilddrittels. Überdies
dienen Drittel zur Beibehaltung einer einheitlichen Kadrierung von einer Einstellung zur nächsten.
Falschfarben
Die Falschfarbenfunktion blendet Farb-Overlays auf Ihrem Bild ein, die für Belichtungswerte stehen. Die
Farbwerte entsprechen den optimalen Belichtungseinstellungen. Pink steht bspw. für hellere Hauttöne und
Grün für 38,4 % Mittelgrau. Falschfarben sind außerdem hilfreich, um zu erkennen, ob Schatten oder Lichter
ganz oder beinahe abgeschnitten werden.
Dank einer Reihe unterschiedlicher Tonwerte, die zeitgleich auf dem LCD angezeigt werden, bekommen Sie
einen besseren Überblick über Ihre Belichtungseinstellungen, damit Sie die Beleuchtung am Set anpassen
oder etwaige Änderungen vornehmen können.
276Ändern von Einstellungen
Die folgende Abbildung zeigt Ihnen, welche Farben welchen Tonwerten entsprechen.
Falschfarbendarstellung
Ihr Video Assist verfügt auch über Einstellungen, um die Helligkeit des LCDs, den Kontrast und die
Sättigung anzupassen. In diese Einstellungen gelangen Sie über das Monitor-Overlay-Icon.
Kontrast
Vergrößert oder verringert den Unterschied zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen. Ein hoher Kontrast kann einem Bild Tiefe verleihen und Details
hervorheben. Ein geringer Kontrast kann ein Bild hingegen weicher und flacher
erscheinen lassen.
Helligkeit
Passt die Helligkeit Ihres LCDs an. Beispiel: Erhen Sie bei grellem Licht im Freien
die Helligkeit des Displays, um es besser sichtbar zu machen. Helligkeitswerte
werden auf den 12G-Modellen in Nit angezeigt.
Sättigung
Bewegen Sie den Sättigungsregler, um den Farbanteil im angezeigten Bild zu
erhöhen oder zu verringern.
Die Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Geräts erhalten. An dieser Stelle sei erwähnt, dass
sich an diesen Einstellungen vorgenommene Änderungen zwar auf das auf dem LCD angezeigte Bild,
jedoch nicht auf das aufgenommene Video auswirken.
Automatisches Dimmen
Der Blackmagic Video Assist 12G HDR kann Helligkeitswerte bis 2.500 Nits abbilden. Um das Gerät bei
hohen Betriebstemperaturen zu schützen, aktiviert sich die automatische Dimmfunktion und die
Bildschirmhelligkeit wird reduziert. Die Helligkeitswerte sinken stetig mit steigender Betriebstemperatur des
Video Assist. Sinkt die Temperatur des Geräts, stellt sich die Helligkeit wieder auf den
vorgegebenen Wert ein.
Ist die Helligkeit Ihres Video Assist bspw. auf 2.500Nits eingestellt und Sie setzen ihn an einem heißen
Tag bei direktem Sonnenlicht ein, steigt die Temperatur des Geräts.
Sobald die Betriebstemperatur des Geräts auf über 46°C steigt, erscheint neben dem Monitor-Overlay-Icon
in der oberen Menüleiste eine Warnung.
277Ändern von Einstellungen
Die Warnung informiert Sie darüber, dass die Temperaturgrenze für diesen Bildschirmhelligkeitswert fast
erreicht ist.
In diesem Fall haben Sie folgende Möglichkeiten:
Option1– Verringern Sie die Bildschirmhelligkeit manuell
Tippen Sie auf die Warnung, um den Helligkeitsregler einzublenden. Der Schieberegler zeigt Ihnen
den höchstmöglichen Nit-Wert an. Ziehen Sie den Regler nach links, um den Wert zu reduzieren. Die
Temperaturwarnung verschwindet, sobald die Temperatur des Geräts sinkt.
Option2– Verwenden Sie die automatische Dimmfunktion
Sobald die Temperatur die Grenze erreicht, wird der Bildschirm automatisch gedimmt. Die automatische
Dimmfunktion aktiviert sich, um Ihr Gerät vor Überhitzung zu schützen. Mit Ansteigen der Temperatur des
Video Assist sinken die Helligkeitswerte stetig. Sinkt die Temperatur des Geräts, wird die Helligkeit erhöht
und stellt sich schließlich wieder auf den vorgegebenen Wert ein.
Codec
Unter CODEC wird der derzeit ausgewählte Codec angezeigt. Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um den
gewünschten Codec und die Qualität auszuwählen.
Codec-Optionen auf dem Blackmagic Video Assist 12G HDR
278Ändern von Einstellungen
Codec-Optionen auf dem Blackmagic Video Assist 3G
Unterstützte Codecs
ProRes-Codecs werden als QuickTime-Dateien gespeichert. DNxHD- und DNxHR-Dateien können im
QuickTime- oder im nativen MXF-Format aufgezeichnet werden, bei dem das Kürzel MFX im Codecnamen
enthalten ist. In der nachstehenden Tabelle finden Sie Näheres zu den Codec-Optionen.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist12GHDR
Codecs Bittiefe Bittiefe
ProRes422HQ 10 10
ProRes422 10 10
ProRes422LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD220x 8
DNxHD145 8
DNxHD45 8
DNxHD220xMXF 8
DNxHD145MXF 8
DNxHD45MXF 8
DNxHRHQX 10
DNxHRSQ 8
DNxHRLB 8
DNxHRHQXMXF 10
DNxHRSQMXF 8
DNxHRLBMXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
279Ändern von Einstellungen
Format
Auflösung und Framerate der Videoeingabequelle werden in der oberen Menüleiste unter FORMAT
angezeigt. Z.B. 2160p/29,97; 2160p/25; 1080p/59,94 usw.
Folgende Videoeingabe- und -ausgabeformate werden unterstützt:
SDI-Ein- und -Ausgabe
SD-Videonormen 525i/59,94NTSC; 625i/50PAL
HD-Videonormen 720p/50; 720p/59,94; 720p/60
1080p/23,98; 1080p/24; 1080p/25; 1080p/29,97; 1080p/30; 1080p/50;
1080p/59,94; 1080p/60
1080PsF/23,98; 1080PsF/24; 1080PsF/25; 1080PsF/29,97; 1080PsF/30;
1080i/50; 1080i/59,94; 1080i/60
2K-Videonormen Blackmagic Video Assist 12G HDR Modelle:
2Kp/23,98DCI; 2Kp/24DCI; 2Kp/25DCI;
2KPsF/23,98DCI; 2KPsF/24DCI; 2KPsF/25DCI
Ultra-HD-Videonormen Blackmagic Video Assist 12G HDR Modelle:
2160p/23,98; 2160p/24; 2160p/25; 2160p/29,97; 2160p/30
2160p/50; 2160p/59,94; 2160p/60
4K-Videonormen Blackmagic Video Assist12GHDR Modelle:
4Kp/23,98DCI; 4Kp/24DCI; 4Kp/25DCI
HDMI-Ein- und -Ausgabe
SD-Videonormen 525i/59,94NTSC; 625i/50PAL
HD-Videonormen 720p/50; 720p/59,94; 720p/60
1080p/23,98; 1080p/24; 1080p/25; 1080p/29,97; 1080p/30; 1080p/50;
1080p/59,94; 1080p/60
1080i/50; 1080i/59,94; 1080i/60
Ultra-HD-Videonormen Blackmagic Video Assist12GHDR Modelle:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K-Videonormen Blackmagic Video Assist12GHDR Modelle:
4Kp/23,98 DCI; 4Kp/24 DCI; 4Kp/25 DCI
280Ändern von Einstellungen
Timecode
Während der Aufzeichnung oder Wiedergabe zeigt Ihnen die Timecode-Ansicht oben auf dem Display
immer die aktuelle Zeit des Clips an. Sie haben die Wahl zwischen Timeline- und Clip-Timecode oder sogar
SMPTE. Tippen Sie einfach auf die Timecode-Anzeige, um zwischen SMPTE- und Clip-Timecode
umzuschalten.
Die Buchstaben „TC“ rechts neben dem Timecode verweisen auf den
SMPTE-Timecode-Modus.
Der Zeitzähler zeigt den Timeline-Timecode an.
Wenn das Gerät sowohl im Timecode- als auch im Timeline-Modus
aufzeichnet, werden die Ziffern in Rot angezeigt.
Weist Ihre Quelle keinen gültigen Timecode auf, beginnt der Timecode für
jede Aufzeichnung bei 00:00:00:00.
Bei der Eingabe von externem Timecode erscheint rechts neben dem
Timecode das Kürzel EXT.
Trigger-Aufzeichnung
Mit dieser Option starten oder stoppen Sie eine Aufzeichnung, die durch über den SDI- oder HDMI-Eingang
empfangene Signale ausgelöst wurde. Tippen Sie auf die „Trigger Rec“-Schaltfläche in der oberen
Statusleiste, um diese Option auszuwählen. Die Trigger-Aufzeichnung schalten Sie im Dashboard-Menü auf
der zweiten Seite der AUFZEICHNUNG-Registerkarte ein.
Keine
Um die Trigger-Aufzeichnung zu deaktivieren, wählen Sie „Aus“ oder „Nie“.
Videostart/-stopp
Diese Einstellung gibt Ihrem Video Assist vor, die Aufnahme zu starten bzw. zu stoppen, wenn Sie die Taste
r Aufnahmestart und -stopp an Ihrer Kamera betätigen.
Zum Starten bzw. Stoppen der Trigger-Aufzeichnung per SDI/HDMI muss Ihre Kamera die Aufzeichnung per
Auslösung über HD-SDI bzw. HDMI unterstützen.
Kameras mit Trigger-Aufzeichnungsfunktion bieten ggf. Menüoptionen wie „Trigger REC”, „HD-SDI Remote
I/F” oder „SDI Remote Start/Stop Trigger.
Timecode Run
Wenn „T/C Run“ ausgewählt ist, beginnt Ihr Video Assist mit der Aufnahme, sobald er laufenden Timecode in
Ihrer SDI- oder HDMI-Quelle erkennt. Wenn der Timecode stoppt, hört auch die Aufnahme auf. Diese Feature
ist nützlich, wenn Kameras angeschlossen werden, die keine Aufnahmeauslösung über SDI unterstützen.
Ggf. müssen Sie in den Timecode-Einstellungen Ihrer Kamera die Option „Record Run” vorgeben, damit der
Timecode nur dann läuft, wenn Ihre Kamera tatsächlich aufzeichnet.
Sind auf Ihrer Kamera andere Timecode-Einstellungen vorgegeben, bspw. Tageszeit-Timecode, so läuft der
Timecode ständig und löst fortwährend die Aufzeichnung auf Ihrem Blackmagic Video Assist aus.
281Ändern von Einstellungen
Die SETUP-Registerkarte im Dashboard-Menü des Blackmagic Video Assist bietet zusätzliche
Timecode-Funktionen.
Timecode-Eingabeoptionen auf den 5-Zoll-Modellen
Timecode-Eingabe
Es stehen drei Timecode-Eingabeoptionen für die Aufzeichnung zur Verfügung.
Videoeingabe
Diese Option übernimmt den in die SDI- und HDMI-Signale eingebetteten Timecode mit eingebetteten
SMPTE RP-188 Metadaten. Das sorgt für die Synchronisierung Ihrer SDI- oder HDMI-Quellen mit der auf
Ihrem Video Assist aufgezeichneten Datei.
Extern
Wählen Sie zur Eingabe von Timecode über XLR auf den 7-Zoll-Modellen des Video Assist die
Option „Extern“.
Ab Ende letzter Clip
Mit dieser Timecode-Auswahl beginnt jede Aufzeichnung einen Frame nach dem letzten Frame des vorigen
Clips. Endet Ihr erster Clip bspw. bei 10:28:30:10, beginnt der Timecode des nächsten Clips bei 10:28:30:11.
Preset
Diese Option verwendet den unterTimecode-Voreinstellung“ eingegebenen Timecode.
Timecode-Präferenz
Für NTSC-Quellen mit Bildwechselfrequenzen von 29,97 oder 59,94 haben Sie die Wahl zwischen
Aufzeichnungen mit folgenden Optionen: „Frame-Auslassungen“ oder „Keine Frame-Auslassungen“. Wenn
Sie nicht sicher sind, ob Ihr Video Frameauslassungen unterstützt oder nicht, tippen Sie auf „Standard“.
Damit wird die Norm der Eingabequelle beibehalten oder standardmäßig Frames fallengelassen, wenn kein
gültiger Timecode erkannt wird.
Timecode-Voreinstellung
Sie können Ihren Timecode manuell vorgeben, indem Sie auf das Stift-Icon tippen und den Code für die
Startzeit über den Touchtastenblock eingeben.
282Ändern von Einstellungen
Timecode-Ausgabe
Für die Timecode-Ausgabe gibt es zwei Optionen. Diese bestimmen auch die Timecode-Ansicht in der
oberen Menüleiste.
Timeline
Tippen Sie auf diese Option, um Timeline-Timecode auszugeben.
Clip
Diese Option gibt den Timecode Ihres Clips aus.
HDR
Das super helle Display des Blackmagic Video Assist12GHDR eignet sich perfekt für HDR-Workflows. Der
Wide Color Gamut bildet 100% des DCI-P3-Farbraums ab und die Helligkeitseinstellungen ermöglichen
Ihnen sogar das Arbeiten draußen bei hellem Sonnenlicht.
Wenn Sie in HDR aufzeichnen oder HDR-Content abspielen, steht rechts neben der Timecode-Anzeige
„HDR. Die HDR-Informationen werden an den SDI- und HDMI-Ausgängen markiert. Sie können also ein
HDR-fähiges Gerät wie bspw. einen HDR-Fernseher anschließen, um sich den vollen Gamut auf einem
größeren Bildschirm anzusehen.
Beim Aufzeichnen von .mov-Dateien in AppleProRes oder AvidDNxHR sind die HDR-Informationen in den
Metadaten der Datei enthalten.
Quelle
Zeigt die ausgewählte SDI- oder HDMI-Eingabequelle an. Um die Einstellungen für Ihre Eingabequelle zu
öffnen und diese auf SDI oder HDMI einzustellen, tippen Sie auf QUELLE.
Akkustand
Der Akkustand-Indikator gibt Aufschluss über den aktuellen Akkustand. Durch Tippen auf das
Batteriesymbol öffnen Sie eine vergrößerte Ansicht mit genaueren Informationen über den Ladezustand
Ihrer Akkus.
TIPP Bei Verwendung von 12V-Strom statt Akkus wird anstelle der Akkusymbole „AC“ angezeigt.
283Ändern von Einstellungen
Ihr Video Assist speist sich im eingeschalteten Zustand zunächst aus dem Akku mit dem geringeren
Ladezustand und wechselt unterbrechungsfrei zum anderen Akku über, sobald der erste leer ist. Wenn die
verbleibende Akkulaufzeit bei unter 25% liegt, wird das Batteriesymbol in Rot angezeigt.
Videoscopes
Der Blackmagic Video Assist verfügt über vier Echtzeit-Videoscopes, die Sie zur Kontrolle der Luminanz-
und Chromapegel Ihrer Videosignale nutzen können. Zur Auswahl stehen die Scopes Waveform, Parade,
Vektorskop und Histogramm. Überprüfen Sie anhand dieser Scopes die tonale Balance und die Pegel Ihres
Videos, um ein Stauchen der Schwarz- und ein Clipping der Weißwerte zu verhindern. Zusätzlich können
Sie Ihre Clips auf etwaige Farbstiche untersuchen.
Alle Scopes sorgen für eine akkurate grafische Analyse unterschiedlicher Charakteristiken Ihres
Videosignals. Sie zeigen Ihnen die relative Stärke und Verteilung einzelner Videokomponenten wie Luma,
Chroma, Sättigung, Farbton sowie der roten, grünen und blauen Farbkanäle an, aus denen sich die Farbe
und der Kontrast Ihres Videosignals ergeben.
Die Videoscopes-Menüleiste mit Anzeigeoptionen für Scopes
Aktivieren von Scopes
Um die Videoscopes zu aktivieren, tippen Sie je nach Modell entweder auf das Scopes-Icon oder
die Histogramm-Anzeige. Hier können Sie das gewünschte Scope auswählen. Zur Wahl stehen
Waveform, Parade, Vektorskop und Histogramm. Um das Videobild ohne Scope zu betrachten,
wählen Sie „Video“.
Tippen Sie auf das Scopes-Icon, um das Menü zu schlien. Nun haben Sie Zugriff auf die
Transportbuttons und sehen die Audiopegelmeter.
Anpassen von Scopes
Ist ein Scope ausgewählt, können Sie die Einstellungen für die Scope-Helligkeit und die Deckkraft
durch Antippen des Einstellungs-Icons auf der linken Bildschirmseite öffnen.
Scope-Helligkeit
Passen Sie die Helligkeit an, um Details auf dem Scope-Graphen mehr bzw. weniger definiert
anzuzeigen.
Hintergrund-Deckkraft
Passen Sie die Opazität an, um den Grad der Transparenz für den Scope-Hintergrund vorzugeben.
Durch Anpassen dieser beiden Einstellungen finden Sie die perfekte Kombination, um Video und
Scopes zugleich zu sehen.
Tippen Sie auf das Vorschaufenster, um das Scope im Vollbildmodus zu betrachten und das
Videobild in der rechten oberen Bildschirmecke anzuzeigen. Auch hierbei behält man Scope und
284Ändern von Einstellungen
Videobild gleichzeitig im Auge, kann sich auf diese Weise jedoch die Scopes mit mehr Details
anzeigen lassen. Sie können das Vorschaufenster durch Ziehen an die gewünschte Stelle
verschieben.
Durch Tippen auf das Vorschaufenster werden die Scopes im Vollbildmodus
und das Videobild in der rechten oberen Bildschirmecke angezeigt
Waveform
Die Wellenform-Anzeige liefert eine digital kodierte Wellenform, die denen herkömmlicher Luminanz-
Wellenformmonitore ähnelt. Sie wird genutzt, um die Luma- bzw. Helligkeitspegel Ihres Videosignals zu
kontrollieren.
Der untere Teil des Graphen stellt den Schwarztonwert bzw. die Schatten des Bilds dar, während der obere
Bereich den Weißwert bzw. die Highlights widerspiegelt. Der Bereich zwischen dem oberen und unteren
Rand des Graphen stellt den allgemeinen Bildkontrast dar. Wellenformen sehen je nach Bildinhalt anders
aus. Wenn Sie kontrastreiche Videobilder kontrollieren, kann es sein, dass es in den mittleren
Graubereichen keine sichtbaren Werte gibt.
Um perfekte Videopegel ohne Übersteuerung zu erhalten, sollten Sie sich vergewissern, dass die
Schwarztöne auf Ihrer Wellenform nicht unter 0% und die Weißtöne nicht über 100% liegen. Pegel
außerhalb dieser Grenzen gelten als übersteuert und führen dazu, dass Details in den Schatten und
Lichtern Ihres Bilds verloren gehen.
Der Wellenform-Monitor zeigt eine grafische Darstellung eines Videobilds an, die die Lumawerte
entsprechend der horizontalen Position innerhalb des Bilds abbildet. Wenn Sie bspw. eine Szene im Freien
drehen, bei der die linke Seite des Himmels überbelichtet ist, sehen Sie, dass die linke Seite des Graphen
die 100%-Grenze überschreitet.
Die Wellenform-Anzeige mit Luminanzwerten
285Ändern von Einstellungen
RGB-Parade
Die RGB-Parade setzt sich aus einzelnen Wellenformen für die Luminanz des roten, grünen und blauen
Farbkanals zusammen. Mithilfe der RGB-Parade lassen sich die Pegel der einzelnen Farbkanäle miteinander
vergleichen. Gleichzeitig werden durch den Vergleich von Lichtern, Mitteltönen und Schatten der einzelnen
Kanäle Farbstiche sichtbar gemacht. Hier ein Beispiel: Sind die Schatten im blauen Kanal stärker
ausgeprägt, haben die Schwarztöne im Bild einen Blaustich.
Die Möglichkeit, die Tonwertspannen der einzelnen Farbkanäle miteinander zu vergleichen, bietet Ihnen
einen extrem detaillierten Überblick über die Farbverteilung in Ihrem Bild. Auf diese Weise lassen sich
Probleme mit dem Weißabgleich und Farbstiche im Handumdrehen erkennen. Und da die Parade-Anzeige
Wellenformen für jeden Farbkanal darstellt, können Sie darüber hinaus sehen, ob eine bestimmte Farbe
ausschlägt. Das wird aus der kombinierten Wellenform ggf. nicht ersichtlich.
Die Darstellung der drei separaten RGB-Wellenformen erfolgt nach denselben Grundsätzen wie die
Wellenform-Anzeige. Auch hier stehen die oberen, mittleren und unteren Bereiche entlang der horizontalen
Achse des Videobilds jeweils für die Lichter, Mitteltöne und Schatten.
Die RGB-Parade stellt die Luminanz des roten, grünen und blauen
Kanals in Wellenformen dar
Vektorskop
Das Vektorskop spiegelt den allgemeinen Farbtonbereich sowie die Sättigung in einem Bild wider. Der
Blackmagic Video Assist verfügt über ein klassisches Vektorskop. Hierbei handelt es sich um einen
Graphen, dessen Zielwerte für eine hundertprozentige Farbbalkensättigung an den Rastermarkierungen
um den Graphen herum angeordnet sind.
Bei stark gesättigten Farben innerhalb eines Bilds weiten sich diese Bereiche weiter Richtung Rand aus.
Weniger gesättigte Farben sind hingegen näher am Mittelpunkt des Vektorskops angeordnet. Der
Mittelpunkt steht für eine Sättigung von 0%. Die Verästelung des Vektorskops in unterschiedlichen Winkeln
lässt Rückschlüsse darauf ziehen, wie viele Farbtöne in Ihrem Bild vorhanden sind. Die jeweiligen Winkel
zeigen Ihnen an, um welche Farbtöne es sich handelt.
Zusätzlich können Sie anhand der Zentrierung des Graphen in Relation zum Mittelpunkt des Vektorskops
sehen, ob es ein Farbungleichgewicht im Bild gibt. Hier ein Beispiel: Ist der Vektorskopgraph nicht zentriert
und neigt sich in eine bestimmte Richtung, können Sie daraus schließen, dass Ihr Bild einen
Farbstich enthält.
Der Weißabgleich lässt sich zwar ebenso mit der RGB-Parade wie mit dem Vektorskop pfen, Probleme
mit dem Weißabgleich sind in der Vektorskop-Anzeige jedoch oftmals leichter erkennbar.
286Ändern von Einstellungen
Das Vektorskop spiegelt den allgemeinen Farbton sowie die Sättigung in einem Bild wider
TIPP Für die Bildkontrolle von Videosignalen mit Hauttönen empfiehlt es sich, die Sättigung der
warmen Farben auf dem Vektorskop entlang des feinen, diagonalen Strichs nahe der 10-Uhr-
Stellung zu konzentrieren. Da die sogenannte Hauttonlinie sich nach der typischen Farbe von Blut
an der Hautoberfläche richtet, gilt sie für alle Hautpigmentierungen. Deshalb gibt es keine bessere
Methode, um jede Hautfarbe natürlich erscheinen zu lassen.
Hineinzoomen in den Vektorskopgraphen
Mithilfe der Zoom-Funktion der Vektorskop-Anzeige können Sie den Graphen vergrößern, um die
Farbinformationen Ihres Bilds näher zu betrachten. Praktisch ist dies beim Monitoring von entsättigten
Bildern, deren Farbinformationen sich typischerweise im mittleren Bereich der Darstellung anhäufen.
So zoomen Sie in die Vektorskop-Anzeige hinein:
1 Tippen Sie für zweifache Vergrößerung zweimal hintereinander auf den Bildschirm.
2 Tippen Sie für vierfache Vergrößerung erneut zweimal hintereinander.
3 Tippen Sie wieder zweimal hintereinander, um zur Standardansicht zurückzukehren.
Histogramm
Das Histogramm zeigt die Luminanzverteilung bzw. die Grauwerte entlang einer horizontalen Skala an.
Anhand des Histogramms können Sie überprüfen, wie wahrscheinlich es ist, dass Details in den Lichtern
oder Schatten des Videos abgeschnitten werden. Das Histogramm zeigt auch, wie sich Änderungen in den
mittelhellen Bildpartien Ihres Videos, dem sogenannten Gamma-Bereich, auswirken.
Am linken Rand des Histogramms werden die Schatten bzw. Schwarzwerte und ganz rechts die Lichter bzw.
Weißwerte angezeigt. Wenn Sie beim Monitoring eines Kamerabilds die Blende des Objektivs öffnen oder
schließen, werden Sie sehen, dass sich die Informationen im Histogramm entsprechend nach links oder
rechts verlagern. Sie können somit die Schatten und Lichter Ihrer Bilder auf Clipping überprüfen.
Gleichzeitig bekommen Sie einen Überblick über sichtbare Details in den Tonwertspannen. Hier ein
Beispiel: Eine breitgefächerte Bandbreite an Informationen im mittleren Bereich des Histogramms deutet
auf eine gute Belichtung für Details in den Mitteltönen Ihres Bilds hin.
287Ändern von Einstellungen
Das Histogramm zeigt die Luminanzverteilung bzw. die Grauwerte entlang einer horizontalen Skala an
Ihr Video wird wahrscheinlich übersteuert, wenn sich die Informationen überwiegend entlang der horizontalen
0%- oder oberhalb der 100%-Skala bündeln. Clipping von Videoüberpegeln ist bei Drehs nicht wünschenswert,
denn die Details in den Lichtern und Schatten müssen erhalten werden, wenn Sie später in einer kontrollierten
Umgebung eine Farbkorrektur vornehmen möchten. Versuchen Sie daher, Ihre Belichtung während eines
Drehs konstant zu halten, sodass die Informationen an den Rändern des Histogramms stufenweise abfallen,
während sich das Gros der Informationen um die Mitte herum bündelt. Auf diese Weise haben Sie später bei
der Farbkorrektur mehr Spielraum und die Schatten und Lichter erscheinen nicht flach und detailarm.
Zoom
Die Zoom-Funktion lässt Sie in Ihr Bild hineinzoomen, um bei angeschlossener Kamera sorgfältig die
Scharfstellung zu prüfen oder sich Feinheiten in Ihrem Videobild anzusehen. Die Zoom-Funktion kann bei
der Bildausschnittwahl einer Einstellung sowohl vor als auch während der Aufzeichnung oder Wiedergabe
verwendet werden.
Um zu zoomen, tippen Sie einfach zweimal hintereinander auf den Bildschirm. Das Zoom-Fenster erscheint
in der oberen linken Bildschirmecke. Um verschiedene Bildausschnitte zu betrachten, berühren und ziehen
Sie den entsprechenden Bildschirmbereich. Tippen Sie erneut zweimal hintereinander auf den Bildschirm,
um zur Standardansicht zurückzukehren.
Zoomstatus-Indikator des Blackmagic Video Assist
288Ändern von Einstellungen
Histogramm-Anzeige
Links in den Bildschirm-Messanzeigen zeigt ein Histogramm die Helligkeitsverteilung in Ihrem Video an.
Auf dem Display wird reines Schwarz nahe des linken Rands und reines Weiß nahe des rechten Rands
angezeigt. Solange sich das Videosignal nicht an den Rändern staucht, wissen Sie, dass Schatten und
Lichter nicht abgeschnitten werden. Das bedeutet, dass die Zeichnung in der Tonwertspanne Ihres Videos
erhalten bleibt.
Die Histogramm-Anzeige können
Sie über die SETUP-Registerkarte
im Dashboard-Menü ein- und ausschalten
Speicherindikatoren
Zeigen den Status der Speicherträger an. Der Blackmagic Video Assist unterstützt bis zu zwei SD-
Kartenschächte. Die 12G-Modelle verfügen zudem über eine Anschlussmöglichkeit für externe Laufwerke.
So geben Sie die zu bespielende Karte vor:
1 Tippen Sie auf den Speicherindikator, um die Speichereinstellungen zu öffnen.
2 Wählen Sie dort die zu bespielende Karte aus.
3 Tippen Sie auf „Beenden“ oder den Pfeil, um die Speichereinstellungen zu verlassen.
Die Speicherindikatoren auf dem 5“ Blackmagic Video Assist12GHDR geben
Aufschluss über den Status des SD-Kartenschachts sowie des externen Laufwerks
Der Blackmagic Video Assist12GHDR verfügt über einen USB-C-Anschluss, über den Sie ein einzelnes
Laufwerk oder eine Blackmagic MultiDock10G mit bis zu vier SSDs verbinden können.
So geben Sie Ihr aktives Laufwerk auf dem Blackmagic Video Assist12GHDR vor:
1 Tippen Sie auf die Laufwerk-Schaltfläche, um die Speichereinstellungen zu öffnen.
2 Tippen Sie auf „Laufwerksliste.
289Ändern von Einstellungen
3 Tippen Sie auf das gewünschte Laufwerk, sodass es blau hinterlegt wird. Tippen Sie auf „Laufw.
verwenden“. Das aktive Laufwerk ist am vertikalen blauen Balken auf der linken Seite der Laufwerk-
Schaltfläche erkennbar.
4 Tippen Sie auf „Beenden“, um zum vorigen Bildschirm mit den Speichereinstellungen zurückzukehren.
5 Tippen Sie erneut auf „Beenden“, um den Bildschirm mit den Speichereinstellungen zu verlassen.
Laufwerksansicht auf den 12G-Modellen des Video Assist
Wichtig: Wenn das gewünschte Laufwerk bereits in Benutzung oder nur ein Laufwerk verfügbar ist, ist der
„Laufw. verwenden“-Button ausgegraut.
Über das Menü für die Speichereinstellungen können Sie auch Ihre Speicherträger formatieren. Näheres
zur Formatierung von Speicherträgern finden Sie unter „Formatieren von Speicherträgern mit dem Video
Assist“ weiter hinten im Handbuch.
Die Speicherindikatoren unterscheiden sich je nach Video Assist Modell. Sie zeigen entweder die Nummer,
den Namen, Status und Speicherstand des Medienschachts oder nur die Nummer und den Status an.
Nummer
Die Nummer bezieht sich auf den Speicherschacht bzw. -anschluss. Auf dem Blackmagic Video
Assist12GHDR stehen die „1“ und „2“ bspw. für die SD-Kartenschächte und die „3“ für das externe
Laufwerk. Auf dem 5Zoll großen 12G-Modell des Video Assist bezieht sich die „2“ immer auf das per
USB-C angeschlossene externe Laufwerk. Auf den 12G-Modellen des Video Assist können Sie im
Formatierungsvorgang den Namen des Mediums hinzufügen.
Name
Der Name Ihres Speicherträgers wird rechts neben der Nummer angezeigt. So können Sie sich
vergewissern, dass Sie immer auf die richtige Karte bzw. das richtige Laufwerk aufzeichnen.
Fortschrittsbalken
Je nach aktuellem Status wird der Balken entweder in Blau, Weiß oder Rot angezeigt. Der Farbbalken zeigt
auch den belegten Speicherplatz auf der Karte an.
Der blaue Balken zeigt den aktiven Speicherträger an. Antippen des Wiedergabe-
Buttons startet die Wiedergabe von dieser Karte bzw. diesem Laufwerk. Wenn Sie Video
aufzeichnen möchten, erfolgt das auch auf dieser Karte bzw. diesem Laufwerk.
Der weiße Balken weist darauf hin, dass eine SD-Karte oder ein externes Laufwerk
verbunden, aber nicht aktiv ist. Ein komplett ausgefüllter weißer Balken zeigt an, dass
der Datenträger voll ist.
Während der Aufzeichnung ist der Balken rot.
290Ändern von Einstellungen
Verbleibende Kapazität
Der Speicherstand zeigt die verbleibende Kapazität auf dem Medium oder den Status des Schachts an.
Verbleibende Kapazität
Weist Ihre SD-Karte oder Ihr Laufwerk freien Speicherplatz auf, wird dieser beruhend auf dem derzeit
ausgewählten Quellformat, Codec und Qualitätseinstellungen in Stunden:Minuten:Sekunden angezeigt.
Verbleibt weniger als eine Stunde, wird die Zeit nur in Minuten:Sekunden angezeigt.
Wenn während der Aufzeichnung weniger als 5Minuten verfügbar sind, wechselt die Anzeige auf Rot.
Sobald weniger als 3Minuten Speicherplatz verbleiben, blinkt die Anzeige abwechselnd in Rot und Weiß.
Wenn keine Quelle an Ihren Video Assist angeschlossen ist, zeigt die Anzeige den verbleibenden
Speicherplatz auf der SD-Karte oder dem externen Laufwerk an.
Medienstatus
Ist kein Speicherträger vorhanden, wird „Keine Karte“ oder „Kein Laufwerk“ angezeigt. Ist eine SD-Karte
oder ein aktives externes Laufwerk voll, wird hier „Karte voll“ bzw. „Laufw. voll“ angezeigt. So wissen Sie,
wenn es Zeit ist, den Speicherträger auszutauschen. Sobald Sie eine neue SD-Karte einschieben, wird die
Aufzeichnung automatisch auf dieser Karte fortgesetzt. Ist ein externes Laufwerk angeschlossen, läuft die
Aufzeichnung darauf weiter, wenn auch die zweite SD-Karte voll ist.
Audio
Audiopegelmeter
Die Audiopegelmeter in der unteren Menüleiste zeigen bis zu vier Audiokanäle an. Diese können über die
SETUP-Registerkarte im Dashboard-Menü auf PPM- oder VU-Meter eingestellt werden. Auf den
12G-Modellen können Sie zudem wählen, welche Kanäle in den unteren beiden Pegelmetern angezeigt
werden. Dies ist in der Einstellung MONITORING-KANÄLE der AUDIO-Registerkarte im Dashboard-Menü
möglich. Mit der Auswahl weiterer Kanäle verändert sich auch die Kanalnummer der Onscreen-
Audiopegelmeter.
Lautsprecher- und Kopfhörerpegel
Blenden Sie zum Justieren der Lautstärke des im Video Assist verbauten Lautsprechers oder der Kopfhörer
zunächst mit einer Auf- oder Abwärtswischgeste auf dem LCD die untere Menüleiste ein. Tippen Sie dann
auf die Audiopegelmeter, um die Einstellungen für die Lautsrke und die Pegel für Analogaudio zu öffnen.
Verschieben Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke des Lautsprechers oder der Kopfhörer zu erhöhen
bzw. zu reduzieren.
291Ändern von Einstellungen
TIPP Um bei Anschluss eines Mikrofons eine akustische Rückkopplung zu vermeiden, aktiviert
sich der Lautsprecher nur während der Wiedergabe. Wenn Ihr Video Assist zur Aufzeichnung oder
rs Monitoring der Videoeingabe verwendet wird, schaltet der Lautsprecher sich aus.
Zusätzlich zum Lautsprecher und den Kopfhörern können Sie auf dem 7-Zoll-Modell des Video
Assist12GHDR auch die XLR-Eingabepegel anpassen.
Für optimalen Ton ohne Clipping passen Sie den Schieberegler für jede Eingabe einzeln an. Idealerweise
sollten die Pegelspitzen Ihres Audios im gelben Bereich liegen. Schlagen die Pegelspitzen jedoch in den
roten Bereich aus, so besteht die Gefahr einer Übersteuerung Ihres Tons.
Tippen Sie zum Anpassen der Pegel für Analogaudio auf den 7-Zoll-Modellen des Video Assist die
Audiopegelmeter an. Ziehen Sie anschließend die Schieberegler für einzelne Kanäle nach links oder rechts.
Pegel für Analogaudio und andere Audioeinstellungen können zudem über die AUDIO-Registerkarte im
Dashboard-Menü angepasst werden.
Das 7-Zoll-Modell des Video Assist12GHDR ist aerdem ein leistungsstarker Audiorekorder. Jede
XLR-Buchse bietet separate Einstellungen, unter anderem folgende:
Audiokanäle aufzeichnen
Der Blackmagic Video Assist kann bis zu 16 Kanäle Audio gleichzeitig aufzeichnen. Wählen Sie aus, welche
der Kanäle 2 bis 16 aufgezeichnet werden sollen. Auf einigen Modellen finden Sie diese Einstellung in der
AUFZEICHNUNG-Registerkarte im Dashboard-Menü.
Auf den 7-Zoll-Modellen des Video Assist können XLR-Audiopegel angepasst werden
XLR-Eingaben aufzeichnen in
Bei der Aufzeichnung von mehr als zwei Audiokanälen können Sie bestimmen, welche Kanäle zur
Aufzeichnung Ihrer XLR-Eingaben verwendet werden. Wenn Sie bspw. 8 Audiokanäle aufzeichnen, können
Sie Ihre XLR-Eingaben durch Antippen der Pfeile den Kanälen 7 und 8 zuweisen. Wenn Sie ohne XLR-Audio
arbeiten, wählen Sie AUS.
Audiopegelmeter zeigen bis zu 16 Audiokanäle an. Sie werden entsprechend der für die Aufzeichnung
ausgewählten Audiokanäle de-/aktiviert.
XLR Line oder Mic
Vergewissern Sie sich bei Anschluss anderer professioneller Audiogeräte an die analogen XLR-Buchsen,
dass der Aufzeichnungspegel „XLR Line“ eingestellt ist. Die meisten professionellen Audiogeräte geben
Leitungspegel-Audio („Line“) mit einem im Vergleich zum Mikrofonpegel („Mic“) stärkeren Signal aus. Für an
die XLR-Eingänge angeschlossene Mikrofone geben Sie hingegen denXLR Mic“ Pegel für den jeweiligen
Eingang vor. Dies ist in der geringeren Signalstärke von Mikrofonen im Vergleich zu Geräten mit
Leitungspegelausgaben begründet. Mit dieser Einstellung verstärkt Ihr 7“ Video Assist das Signal und
292Ändern von Einstellungen
optimiert so den Aufzeichnungspegel. Um die XLR-Analogeingänge zu umgehen und die in die SDI- oder
HDMI-Kanäle 1 und 2 eingebetteten Signale Ihrer Videoquelle beizubehalten, können Sie auf den
12G-Modellen des Video Assist die Einstellung für Ihre XLR-Eingaben auf AUS stellen. Auf den 3G-Modellen
des Video Assist wählen SieVideo“.
HINWEIS Ihr Blackmagic Video Assist merkt sich Ihre Einstellungen und behält sie auch nach
kurzen Unterbrechungen der Stromzufuhr bei. Ihre Audioeinstellungen müssen zurückgesetzt
werden, wenn Ihre Anschlüsse verändert wurden.
Pad XLR
Aktivieren Sie die XLR-Padding-Funktion beim Filmen in Umgebungen mit starken Nebengeräuschen oder
unvorhersehbaren lauten Geräuschen. Dadurch werden Ihre Audiopegel geringfügig gesenkt und Sie
haben einen etwas erweiterten Pegelbereich, was hilft, Übersteuerungen zu vermeiden. Deaktivieren Sie
diese Funktion beim Filmen bei normaler Geräuschkulisse.
Phantomspeisung
Angeschlossene Mikrofone ohne eigene Stromversorgung lassen sich über die jeweilige XLR-Buchse
phantomspeisen. Aktivieren Sie die Einstellung einfach.
HINWEIS Die Phantomspeisung muss ausgeschaltet werden, wenn Sie batteriebetriebene
Mikrofone verwenden, da diese beschädigt werden können, wenn sie parallel zur
Phantomspeisung betrieben werden.
Menü-Einstellungen
Ihr Video Assist verfügt über weitere Einstellungen, die über das in Registerkarten unterteilte Menü
verfügbar sind.
Aufzeichnung
Frameauslassungen
Es kann vorkommen, dass beim Einsatz langsamerer Medien wie UHS-I-SD-Karten für Aufzeichnungen in
Formaten mit höheren Datenraten Bilder fallengelassen werden. Je nach Workflow möchten Sie
möglicherweise, dass die Aufzeichnung stoppt, wenn Frameauslassungen erkannt werden. Dies stellen Sie
ein, indem SieAufzeichnungsstopp“ wählen. Wenn Sie weiteraufzeichnen, aber gewarnt werden wollen,
falls Ihr Speicherträger einen Frame auslässt, wählen Sie „Warnung. Es erscheint ein Ausrufungszeichen im
unteren rechten Bildschirmbereich.
LUT in Datei anwenden
Wenn Sie mit dem Blackmagic-RAW-Codec filmen und eine LUT auf den Video Assist 12G HDR anwenden,
wird die ausgewählte LUT beim Aufzeichnen in die Blackmagic-RAW-Datei eingebettet. Die LUT wird in den
Kopfdaten der Datei gespeichert und lässt sich in der Postproduktion mühelos auf den Clip anwenden. Man
muss also keine separate Datei handhaben. Ist der Schalter LUT IN DATEI ANWENDEN im AUFZEICHUNG-
Menü aktiviert, wird dieser Clip beim Öffnen im Blackmagic-RAW-Player und in DaVinci Resolve mit der
angewendeten LUT dargestellt. Die LUT lässt sich leicht ein- und ausschalten. Sie ist aber immer in der
Blackmagic-RAW-Datei enthalten, da die entsprechenden Daten im Clip selbst gespeichert sind.
In DaVinci Resolve bietet das Menü mit den RAW-Einstellungen einen „Apply LUT“-Schalter, mit dem sich
die 3D-LUT in der Blackmagic-RAW-Datei de- bzw. aktivieren lässt. Die „Apply LUT“-Einstellung in DaVinci
Resolve gleicht der Einstellung in der Kamera. Dies ermöglicht Ihnen, dem Coloristen schon beim Dreh
anhand der in der Kamera angewendeten LUT eine Orientierungshilfe zu geben. Diese LUT kann in DaVinci
Resolve aber einfach deaktiviert werden, indem man „Apply LUT“ auf AUS setzt.
293Ändern von Einstellungen
Monitoring
3D-LUT anzeigen
Tippen Sie auf das Einstellungs-Icon, um Ihre ausgewählte 3D-Display-LUT ein- oder auszuschalten. Wenn
keine Display-LUT ausgewählt ist, ist die Option „3D-LUT anzeigen“ deaktiviert. Weitere Informationen zum
Laden von LUTs über das Dashboard-Menü, siehe Abschnitt „LUTs“ weiter hinten im Handbuch.
Nur blau
Ihr Blackmagic Video Assist bietet einen „Nur blau“-Modus, der lediglich den blauen Kanal in Form eines
Schwarzweißbildes anzeigt. Da Bildrauschen in einem digitalen Videosignal am stärksten im blauen Kanal
sichtbar ist, können Sie es anhand dieser Funktion auf Rauschen prüfen. Das Schwarzweißbild können Sie
auch als Hilfe beim Kontrollieren der Kamerafokussierung verwenden. Aktivieren Sie den „Nur blau“-Modus,
indem Sie „Ein“ wählen.
LCD-Bildschirmrotation
Wenn Sie die automatische Bildschirmrotation deaktivieren möchten, wählen Sie „Aus“. Das Display bleibt
nun fest in der aktuellen Position, auch wenn Sie es herumdrehen. Eine weitere Einstellung dreht den
Bildschirm um 180°. Die Anzeige bleibt hierbei in der Kopfüber-Position. Das ist praktisch, wenn das Gerät
verkehrt herum an einem Kamerarig befestigt ist. Um die automatische Bildschirmrotation zu aktivieren,
wählen Sie „Auto“.
Anamorphe Entzerrung
Ihr Blackmagic Video Assist verfügt über eine Funktion für anomorphotisches Entstauchen. Damit können
Sie sich von einer Kamera mit anamorphotischem Objektiv horizontal gestauchte Bilder korrekt horizontal
anzeigen lassen. Wie stark Ihr Bild für die Korrektur entstaucht werden muss, richtet sich nach dem
Stauchungsfaktor des jeweiligen anamorphotischen Objektivs. Entsprechend des Stauchungsgrads
verschiedener anamorphotischer Objektive, können Sie die Entstauchungswerte „x 1,33, „x1,66“ oder
x2“ wählen. Um die Entstauchung zu deaktivieren, wählen Sie „Aus“.
Setup
Die SETUP-Registerkarte im Dashboard-Menü umfasst folgende Optionen:
Video Assist/Gerätename
Den Namen Ihres Video Assist ändern Sie, indem Sie auf das Stift-Icon rechts vom Namen tippen. Das
erleichtert Ihnen die Zuordnung des Geräts in Setups mit mehr als einem Video Assist.
Datum und Uhrzeit
Halten Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen auf dem aktuellsten Stand, um nachzuvollziehen, an
welchem Datum und zu welcher Zeit ein Clip aufgenommen wurde.
So stellen Sie Datum und Uhrzeit ein:
1 Tippen Sie auf das Stift-Icon, um die Einstellungen zu bearbeiten.
2 Tippen Sie auf die Pfeile für Tag, Monat, Jahr oder Zeit, um eine Einstellung zu modifizieren.
3 Tippen Sie auf „Speichern“, um die Änderung zu bestätigen.
Sprache
Der Blackmagic Video Assist unterstützt viele Sprachen einschließlich Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Türkisch, Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch.
So wählen Sie Ihre Sprache:
1 Tippen Sie zuerst auf „Sprache“ und dann auf die gewünschte Sprache.
2 Tippen Sie auf „Aktualisieren“, um zur SETUP-Registerkarte zurückzukehren.
294Ändern von Einstellungen
Softwareversion
Zeigt die aktuelle Version der Produktsoftware an.
Tally-LED
Wenn Ihr Video Assist aufzeichnet, leuchtet das Tally-Licht an der Oberseite rot. Das ist besonders für
Aufzeichnungen mit DSLR-Kameras hilfreich, die nicht mit einem Tally-Licht als Aufzeichnungsindikator
ausgestattet sind. Schalten Sie diese Option ein oder aus, um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren.
LED-Helligkeit
Stellen Sie die Helligkeit des Tally-LEDs ein, indem Sie auf „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ tippen.
Audiopegelmeter
Der Blackmagic Video Assist kann zwei verschiedene Arten von Audiopegelmetern anzeigen.
VU
Volume Units“-Meter erstellen einen Durchschnittswert aus kurzen Höchst- und Tiefstwerten in Ihrem
Audiosignal. Passen Sie die Eingabepegel bei Verwendung von VU-Metern auf dem Video Assist so an, dass
der Spitzenwert auf dem Audiometer bei 0 dB liegt. Dies gewährleistet eine optimale Signalaussteuerung
bei höchster Tonqualit. Schlagen die Höchstwerte Ihres Tons über die 0dB-Anzeige hinaus aus, besteht ein
hohes Risiko einer Tonverzerrung.
PPM
„Peak Program Meter“ verfügen über eine „Peak-Hold“-Funktion, die Signalhöchstwerte kurzzeitig hält und
dann langsam absenkt, sodass sich der Spitzenwert Ihres Tons leicht ablesen lässt.
Sowohl für VU- als auch PPM-Meter lassen sich Referenzpegel von -18dB oder -20dB vorgeben. Dies
gestattet das Audiomonitoring nach unterschiedlichen internationalen Sendenormen. Um Ihre
Eingabepegel über den Touchscreen anzupassen, tippen Sie auf die Audiometer in der unteren
rechten Ecke.
Dateinamen-Präfix
Bearbeiten Sie die Namen Ihrer aufgezeichneten Dateien durch Tippen auf das Stift-Icon. Es erscheint eine
Bildschirmtastatur, über die Sie einen neuen Namen eintippen können.
Zeitstempel-Suffix
Standardmäßig ist das Hinzufügen des Zeitstempels zum Dateinamen ausgeschaltet. Schalten Sie diese
Option ein, wenn Sie mit Ihrem Dateinamen das Datum und die Uhrzeit speichern möchten.
295Ändern von Einstellungen
Histogramm-Anzeige
Die Histogramm-Anzeige in der unteren Menüleiste ist standardmäßig deaktiviert. Zum Aktivieren der
Histogramm-Anzeige schalten Sie die Option „Histogramm anzeigen“ ein.
3G-SDI-Ausgabe
Manches Sendeequipment kann nur Level A oder Level B 3G-SDI-Videosignale empfangen. Um die
Kompatibilität zu gewährleisten, tippen Sie auf „Level A“ oder „Level B“.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Um den Video Assist auf seine Werkseinstellungen zurückzusetzen, tippen Sie unter AUF
WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN auf „Zurücksetzen. Nach Bestätigen dieses Vorgangs auf der
sich öffnenden Seite löscht Ihr Video Assist jegliche LUTs und Presets und setzt alle Einstellungen zurück.
LUTs
Ihr Video Assist kann Ihre Videoeingabe mit den entsprechenden 3D-LUTs anzeigen. Eine 3D-LUT wird
lediglich auf dem Display angezeigt, aber nicht mit dem Video aufgezeichnet. Es besteht also keine Gefahr,
dass ein Look dauerhaft auf Ihr Bild angewendet wird. Wenn Sie die gleiche LUT auf ein Bild in DaVinci
Resolve anwenden möchten, können Sie einfach die LUT-.cube-Datei vom Video Assist in DaVinci Resolve
importieren und sie dort für die Farbkorrektur verwenden.
Auf diese Weise haben Sie viele wirksame Möglichkeiten. Sie können einen am Set kontrollierten Look in
der Post oder entsprechend einem bestimmten Farbprofil anpassen. Weitere Informationen zur
Verwendung von 3D-LUTs bei der Farbkorrektur finden Sie in der englischsprachigen Bedienungsanleitung
zu DaVinci Resolve. Dort erfahren Sie auch, wie man LUTs in Form von .cube-Dateien exportiert, um sie in
Ihren Video Assist zu importieren.
So importieren Sie eine 3D-LUT:
1 Klicken Sie im Menü auf die LUTS-Registerkarte.
2 Tippen Sie auf das Icon mit den zwei Pfeilen am unteren Rand des LUTS-Bildschirms.
3 Geben Sie unter LUT-MANAGEMENT „LUT importieren“ vor.
4 Wählen Sie den Speicherort Ihrer LUT und tippen Sie aufImportieren.
5 Wählen Sie gewünschte LUT aus der Liste und tippen Sie auf „Importieren“. Ein Bildschirm zeigt den
Fortschritt des Imports an. Nach abgeschlossenem Import erscheint die LUT in der Liste.
296Ändern von Einstellungen
So geben Sie Ihre Display-LUT vor:
1 Tippen Sie auf die LUTS-Registerkarte im Dashboard-Menü Ihres Video Assist.
2 Wählen Sie die zu verwendende LUT durch Antippen aus, sodass Sie blau hinterlegt wird.
3 Tippen Sie auf das Häkchen, um die LUT auszuwählen. Ein vertikaler blauer Balken links neben der
LUT-Schaltfläche zeigt an, dass diese LUT ausgewählt ist.
Eingabe von Metadaten
Metadaten sind Informationen, die in Ihrem Clip mitgespeichert werden. Dazu gehören Takenummern,
objektivbezogene Daten und andere Identifikationsdaten. Metadaten sind extrem nützlich, um Footage in
der Postproduktion zu sortieren und zu bearbeiten. Bspw. sind Take-, Shot- und Szenennummern das A und
O für die Organisation, während Objektivinformationen dazu genutzt werden können, Verzeichnungen
automatisch zu entfernen oder VFX-Assets besser auf Matten abzustimmen.
Der Blackmagic Video Assist speichert in jedem Clip automatisch Metadaten wie bspw. Timecode,
Datum und Uhrzeit. Mit der digitalen Filmtafel können Sie zahlreiche andere Informationen hinzufügen.
Digitale Filmtafel
Führen Sie auf dem Video Assist vom linken Bildschirmrand eine Wischbewegung nach rechts aus, um die
Filmtafel einzublenden. Das Filmtafel-Menü ist in drei Rubriken unterteilt: CLIPS, PROJEKT und
OBJEKTIVDATEN. Unter CLIPS finden Sie Informationen, die von Clip zu Clip variieren, während Sie unter
PROJEKT gängige Daten wie Projektname, Regisseur sowie Kamera- und Operator-ID eingeben. Unter
OBJEKTIVDATEN können Sie Informationen zum aktuell verwendeten Objektiv eingeben.
Clips
Änderungen an den Clip-Metadaten erfolgen im Standby-Modus anders als im Wiedergabe-Modus. Mit
einem aufzeichnungsbereiten Video Assist werden im Standby-Modus Metadaten für den nächsten Clip
aufgezeichnet. Wenn der zuletzt aufgezeichnete Clip durch Antippen des GUTER TAKE LETZTER CLIP-
Buttons mit einer GUTER TAKE-Markierung versehen wurde, trifft dies jedoch nicht zu. Im Wiedergabe-
Modus wird beim Sichten bereits gedrehten Materials der GUTER TAKE-Button eingeblendet und Clip-
Metadaten werden immer dem aktuell betrachteten Clip beigegt.
297Eingabe von Metadaten
Befindet sich der Video Assist im Wiedergabe-Modus, dann wird im Feld SLATE FÜR angezeigt, auf welchen
Clip sich die Slate bezieht und der GUTER TAKE-Button wird eingeblendet. Im Standby-Modus bezieht
sich die Slate auf den nächsten Clip und der GUTER TAKE LETZTER CLIP-Button wird eingeblendet
Slate für
Diese Einstellung zeigt an, auf welchen Clip sich die derzeit angezeigten Metadaten beziehen. Im
Wiedergabe-Modus bezieht sie sich auf den aktuellen Clip. Im Standby-Modus gilt diese Einstellung für den
nächsten Clip, der aufgenommen wird.
Objektivdaten
Das Feld OBJEKTIVDATEN enthält Angaben zum Objektivtyp. Zum manuellen Hinzufügen von
Objektivdaten einschließlich Informationen zu Modell, Brennweite und Filter tippen Sie am oberen
Bildschirmrand auf OBJEKTIVDATEN. Näheres zur Eingabe von Objektivdaten finden Sie im Abschnitt
„Objektivdaten“ weiter hinten in diesem Handbuch.
Reel
Zeigt das aktuelle Band an. Tippen Sie zur manuellen Anpassung der Bandnummer auf den Rechtspfeil.
Wenn Sie für ein neues Projekt mit Band „1“ beginnen möchten, tippen Sie solange auf den linken Pfeil, bis
der Wert „1“ angezeigt wird.
Szene
Der SZENE-Indikator zeigt die derzeitige Szenennummer an. Gleichzeitig können auch die Shot-Nummer
und der Shot-Typ angezeigt werden. Diese Zahl bezieht sich immer auf die aktuelle Szene. Mithilfe der
Rechts- und Linkspfeile neben der Szenennummer können Sie diese anpassen. Oder tippen Sie auf die
Szenennummer, um für eine manuelle Eingabe auf den Editor zuzugreifen.
Szenennummern reichen von 1 bis 999.
Wenn Sie die aktuelle Einstellung (Shot) kennzeichnen möchten, fügen Sie einfach im Szenennummern-
Editor einen Buchstaben hinzu. Beispiel: „23A“ steht für Szene 23 und Einstellung 1. Wenn Sie Ihrer
Szenennummer einen Shot-Buchstaben hinzugefügt haben, schlägt Ihre Kamera beim Öffnen des
Szenennummer-Editors jedes Mal die nächste Szenennummer und den entsprechenden Shot-Buchstaben
vor. Wenn Ihre aktuelle Szenennummer bspw. 7B ist, schlägt Ihnen die Kamera „8“ und „7C“ vor.
Der Szenennummern-Indikator kann außerdem Informationen über den Shot-Typ in der oberen rechten
Ecke anzeigen. Wählen Sie diese im Szenennummern-Editor rechts neben der Tastatur aus.
298Eingabe von Metadaten
Folgende Shot-Typen sind verfügbar:
WS Totale
MS Halbtotale
MCU Halbnahe Einstellung
CU Nahaufnahme
BCU Großaufnahme
ECU Detailaufnahme
Bei der Eingabe von Metadaten unter SZENE schlägt der Video Assist Ihnen
Szenennummern links und Shot-Typen rechts neben der Touch-Tastatur vor
Take
Der TAKE-Indikator zeigt die Take-Nummer des aktuellen Shots an. Diese können Sie entweder durch
Antippen der Pfeile auf beiden Seiten der Take-Nummer oder durch Tippen auf den Indikator und Eingabe
im Take-Nummern-Editor anpassen.
TIPP Beim Hochzählen der Szenennummern oder Shot-Buchstaben fängt die Take-Nummer
wieder bei 1 an.
Im Takenummern-Editor lassen sich zudem Beschreibungen hinzufügen. Diese werden Ihnen rechts neben
der Takenummern-Tastatur angeboten und beziehen sich auf folgende Szenarien:
PU
Pick up: Dies bezieht sich auf den Nachdreh eines bereits erfolgten Takes, um
nach bereits abgeschlossenen Dreharbeiten zusätzliches Material zu filmen.
VFX
Visual Effects: Dies bezieht sich auf einen Take oder einen Shot, der für visuelle
Effekte gedacht ist.
SER
Series: Dies bezieht sich auf eine Situation, in der mehrere Takes aufgezeichnet
werden, während die Kamera ununterbrochen filmt.
299Eingabe von Metadaten
Tippen Sie auf „A“, um im Standby-Modus „Auto Take Increment“ zu aktivieren Dadurch werden
die Takenummern bei jedem neu aufgezeichneten Clip automatisch hochgezählt. Bei Aktivierung
erscheint nun ein kleines „A“ neben der Takenummer auf der Filmtafel. Beim Eingeben von Take-
Metadaten werden Ihnen rechts neben der Touch-Tastatur zusätzlich Shot-Typen vorgeschlagen.
Guter Take
Tippen Sie auf den GUTER TAKE-Indikator, um gute Aufnahmesequenzen zum schnellen Abrufen in der
Postproduktion zu markieren. Mit diesem Button markiert man einen aktuell gesichteten Clip als GUTER
TAKE. Befindet sich die Kamera im Standby-Modus und ist aufnahmebereit, so versieht der Button GOOD
TAKE LAST CLIP den zuletzt aufgenommenen Clip mit einem GOOD-TAKE-Tag.
Drinnen / Draußen
Tippen Sie auf DRINNEN oder DRAUSSEN, um im Standby-Modus den nächsten, bzw. im
Wiedergabemodus den aktuellen Clip mit „Drinnen“ oder „Draußen“ zu markieren.
Tag / Nacht
Tippen Sie auf TAG oder NACHT, um im Standby-Modus den nächsten, bzw. im Wiedergabemodus den
aktuellen Clip mit „Tag“ oder „Nacht“ zu markieren.
Projekt
Bei Projektmetadaten ist es unerheblich, ob Sie im Standby- oder Wiedergabemodus sind. Diese Metadaten
beziehen sich auf Ihr gesamtes Projekt und stehen daher nicht in Verbindung mit Clipnummern.
Geben Sie unter der PROJEKT-Registerkarte die Details für Ihr Projekt ein
300Eingabe von Metadaten
Projektname
Zeigt den Namen Ihres aktuellen Projekts an. Tippen Sie auf das Stift-Icon, um den Projektnamen zu ändern.
Regisseur
Zeigt den Namen des Regisseurs für das aktuelle Projekt an. Tippen Sie auf das Stift-Icon, um den Namen
des Regisseurs zu ändern.
Kameras
Zeigt einen einzelnen Buchstaben als Kamera-Index an. Tippen Sie auf das Stift-Icon, um den Kamera-Index
zu ändern.
Kameraoperator/in
Zeigt den Namen des Kameraoperators an. Tippen Sie auf das Stift-Icon, um den Namen des
Kameraoperators zu ändern.
Objektivdaten
Das Objektivdatenmenü enthält folgende Informationen:
Das Objektivdatenmenü mit manuell eingegebenen Informationen
Objektivtyp
Zeigt den Objektivtyp an. Tippen Sie zur manuellen Eingabe von Metadaten auf diese Einstellung. Der
Video Assist verfügt über eine interne Datenbank mit Einstellungen für gängige Objektive. Entsprechend
bekommen Sie Namen während der Eingabe automatisch vorgeschlagen. Das beschleunigt die Eingabe
von Daten.
Blende
Zeigt die Einstellung der Blende zu Beginn Ihres Clips an. Diese Informationen werden je nach verwendetem
Objektivtyp in f- oder T-Werten angegeben. Tippen Sie zur Eingabe von Metadaten auf diese Einstellung.
Brennweite
Zeigt die Brennweiteneinstellung des Objektivs zu Beginn des aufgezeichneten Clips in Millimetern an.
Tippen Sie auf diese Einstellung, um die Brennweite manuell einzugeben.
Entfernung
Zeigt die Einstellungen für den Fokusabstand für den aufgezeichneten Clip in Millimetern an. Tippen Sie zur
manuellen Eingabe von Metadaten auf diese Einstellung.
Filter
Zeigt die derzeit verwendeten Objektivfilter an. Tippen Sie auf diese Einstellung, um Metadaten manuell
einzugeben. Sie können mehrere Eingaben vornehmen und diese durch Kommata trennen.
301Eingabe von Metadaten
HINWEIS Objektivdaten lassen sich jederzeit löschen, indem Sie im Objektivdaten-Menü auf
„Objektivdaten zurücksetzen“ tippen. Wurden Informationen manuell in diese Felder eingegeben,
müssen Sie die Objektivdaten zurücksetzen, wenn Sie ein anderes Objektiv anbringen.
Andernfalls werden die manuell eingegebenen Daten des vorherigen Objektivs verwendet.
Aufzeichnen in Blackmagic RAW
auf dem Video Assist 12G HDR
Mit den 12G-Modellen des Video Assist können Sie Blackmagic RAW von Kameras wie einer Canon C300 II,
einer Panasonic EVA1 und einer SIMGA fp direkt auf Ihren Video Assist aufzeichnen. Dazu müssen Sie
lediglich ein RAW-Signal über den SDI-Anschluss Ihrer Kamera oder den HDMI-Anschluss einer
SIGMAfp ausgeben.
Anschluss Ihrer Kamera an den Video Assist 12G HDR
1 Verbinden Sie den SDI- oder HDMI-Ausgang Ihrer Kamera mit dem SDI-oder HDMI-Eingang Ihres
12G Video Assist. Auf Canon C300 Mark II Kameras können Sie zwischen den Anschlüssen „Rec
Out SDI“ und „Mon SDI“ wählen. Auf Panasonic EVA1 Kameras verwendet man den SDI-Ausgang
und auf SIGMA fp Kameras den HDMI-Ausgang.
2 Stellen Sie auf dem Video Assist den Codec auf Blackmagic RAW ein und wählen Sie die Qualität, in
der Sie aufzeichnen möchten. Näheres über die verfügbaren Codec-Optionen für Blackmagic RAW
erfahren Sie im Abschnitt „In Blackmagic RAW aufzeichnen“ weiter hinten in diesem Handbuch.
Jetzt können Sie die SDI- oder HDMI-Ausgabe Ihrer Kamera so einstellen, dass sie ein RAW-
Signal ausgibt.
Beachten Sie, dass Sie für den Einsatz einer Panasonic EVA1 ein mit 6G-SDI kompatibles Kabel benötigen.
Für die Arbeit mit einer Canon C300 Mark II reicht ein 3G-SDI-Kabel aus.
Canon C300 Mark II
1 Klicken Sie zum Aufrufen des Menüs an der Bildschirmeinheit auf die „Menu“-Taste.
2 Navigieren Sie mit dem Joystick oder, falls vorhanden, über das Touchscreen-Menü zum Untermenü
Recording/Media Setup“ und wählen die Option „Rec Out 4K RAW Mode“.
3 Wählen Sie „4K RAW“. Dabei handelt es sich um die einzige Ausgabeoption für RAW über SDI auf
der Canon C300 Mark II.
4 Warten Sie, bis das Display neu hochgefahren ist und kehren Sie zur Menüseite zurück.
5 Wählen Sie als Nächstes für Ihren Farbraum mithilfe des Joysticks oder des Touchscreens die
Einstellung „4K RAW Color Space“ aus.
6 Optieren Sie für „BT. 2020 Gamut“ oder „Cinema Gamut“. Hier sei angemerkt, dass die
Farbrauminformationen in die RAW-Ausgabe eingebrannt werden. Entsprechend bietet „Cinema
Gamut“ in der Postproduktion einen größeren Bearbeitungsspielraum.
7 Drücken Sie zweimal auf den Menu-Button, um zur MONITORING-Ansicht zurückzukehren.
TIPP Um sicherzustellen, dass die RAW-Ausgabe mit Blackmagic RAW kompatibel ist, muss die
Gamma-Einstellung auf Canon Log 2 gesetzt werden. Weitere Informationen zu den Gamut- und
Gamma-Einstellungen finden Sie im Canon C300 Mark II Handbuch auf der Canon Website.
302Aufzeichnen in Blackmagic RAW auf dem Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Drücken Sie an der Kameraseite auf die „Menu“-Taste, um das Menü im Viewfinder aufzurufen.
2 Wählen Sie unter Einsatz des Touchscreens oder des MENU/JOG-Drehreglers „System Settings“
gefolgt von „System Mode“.
3 Wählen Sie aus den Optionen für „SDI RAW“ entweder „S35 5.7K“ für native Auflösungen oder
„Crop 4K“ bzw. „Crop and mix 2K“ aus.
4 Drücken Sie die Menu-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Mit der Auswahl einer „SDI RAW“-Option wird die Möglichkeit für interne Aufzeichnungen deaktiviert.
Hier sei anzumerken, dass die SDI-Ausgabeoption bei Auswahl nicht unterstützter Frameraten wie 50i
und 59,94i deaktiviert wird. Näheres zu Frameraten und welche SDI-RAW-Ausgabeoption sich am besten
für Sie eignet, erfahren Sie in der auf der Panasonic Website erhältlichen Bedienungsanleitung.
SIGMA fp
1 Achten Sie darauf, dass die Kamera sich im Cine-Modus befindet. Stellen Sie dazu den Schalter
oben an der Kamera auf CINE.
2 Drücken Sie auf die MENU-Taste an der Kamerarückseite und rufen Sie die Menüs auf.
3 Navigieren Sie mit dem Drehregler vorne an der Kamera zum UntermenüSystem“. Wählen Sie
unter der Einstellung „HDMI Output“ die Option „Recorded Image Output.
4 Wählen Sie im Untermenü „Output Format“ die Option RAW.
Jetzt können Sie Ihre Auflösung und Framerate aus den Optionen auswählen. Zur späteren Bearbeitung
von Blackmagic RAW-Dateien zusammen mit intern aufgezeichneten Dateien muss die Einstellung „Color
Mode“ ausgeschaltet sein. Dieser Modus lässt sich im „Shoot“-Menü unter „Color Mode“ oder per Drücken
der COLOR-Taste hinten an der Kamera ausschalten. Bei Anschluss externer Rekorder an den HDMI-
Ausgang wird der COLOR-Modus automatisch deaktiviert. So wird verhindert, dass Farbeffekte wie
Sättigung oder Farbtonveränderungen in Ihre SIGMA-fp-Dateien eingebettet oder auf dem Kamera-LCD
angezeigt werden. Beide Dateien sehen dann beim Import in DaVinci Resolve ähnlich aus. Weitere
Informationen zu Frameraten, Auflösung und zum Color-Modus finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
der SIGMA-Website.
TIPP Wenn Sie trotz ausgewähltem Blackmagic-RAW-Codec kein Videosignal auf Ihrem Video
Assist sehen, wechseln Sie auf dem Video Assist zu dem Codec ProRes. Wenn jetzt ein
Videosignal erscheint, bedeutet dies, dass die RAW-Signalausgabe auf Ihrer Kamera fehlerhalf ist
oder ein falscher Farbraum eingestellt ist.
Näheres zur RAW-Ausgabe auf Ihrer Kamera sowie zu unterstützten Frameraten und Farbräumen finden Sie
in den entsprechenden Kamerahandbüchern auf den Support-Seiten von Canon, Panasonic oder SIGMA.
BlackmagicRAW
Der Blackmagic Video Assist 12G HDR unterstützt die Aufzeichnung in Blackmagic RAW mit verbreiteten
Kameras wie der Canon C300 MK II, Panasonic EVA1 oder SIGMA fp. Durch den Qualitätserhalt der Daten
vom Kamerasensor liefert das Format eine überragende Bildqualität und einen breiten Dynamikumfang in
zahlreichen Kompressionsverhältnissen. Mit Blackmagic RAW genießt man alle Anwendervorteile von
RAW-Aufzeichnungen. Da die Verarbeitung aber größtenteils innerhalb des Video Assist stattfindet, sind
die Dateien sehr schnell zu handhaben.
Blackmagic RAW bietet ebenfalls umfangreichen Metadaten-Support, sodass die Software, die die Dateien
liest, Ihre Kameraeinstellungen gleich miterfasst. Wenn Sie vorzugsweise inVideo“-Gamma drehen, weil
Sie im Nu schneiden müssen und keine Zeit für Farbkorrekturen haben, dann eröffnet Ihnen die Metadaten-
Feature eine neue Option. Sie können wie gehabt „Video“-Gamma auswählen und in „Video“-Gamma
303Aufzeichnen in Blackmagic RAW auf dem Video Assist 12G HDR
filmen. Beim späteren Öffnen der Datei in einer Software wird sie dann mit angewendetem „Video“-Gamma
dargestellt. Unter all den aufgenommenen Daten enthält diese Datei aber auch die „Film“-Gammadaten. Die
Datei wird nur deshalb in „Video“-Gamma angezeigt, weil die darin enthaltenen Metadaten die Software
instruieren, „Video“-Gamma anzuzeigen.
Möchten Sie Ihre Bilder später doch irgendwann farbkorrigieren, verfügen Sie dank der in der Datei
bewahrten Daten über den gesamten „Film“-Dynamikumfang. Da die Videoüberpegel Ihrer Bilder in den
Weiß- und Schwarztönen nicht per hartem Clipping abgeschnitten werden, reicht das vorhandene Detail,
um all Ihren Bildern durch Colorgrading einen filmischen Look zu verleihen. Kein Problem, wenn Ihnen die
Zeit fürs Grading fehlt, da die Bilder mit dem angewendeten „Video“-Gamma ohnehin wie reguläre
Videokamerabilder aussehen. Ihre beim Dreh getroffene Entscheidung ist nicht endgültig, da Sie sie später
in der Postproduktion revidieren können.
Blackmagic-RAW-Dateien sind extrem schnell und der Codec ist für den Einsatz von CPUs und GPUs auf
Ihrem Computer optimiert. Das sorgt für eine schnelle, geschmeidige Wiedergabe und es erübrigen sich
Hardware-Decoder, die sonst bei der Verwendung auf Laptops erforderlich sind. Software, die Blackmagic
RAW lesen kann, bietet den zusätzlichen Vorteil der Verarbeitung mit Apple Metal, Nvidia CUDA
oder OpenCL.
So lassen sich Blackmagic-RAW-Dateien auf den meisten Rechnern wie eine Videodatei bei normaler
Geschwindigkeit abspielen, ohne dass man sie zunächst cachen oder ihre Auflösung reduzieren muss.
Wissenswert ist auch, dass in den Metadaten für jedes Einzelbild die objektivbezogenen Daten mit
aufgezeichnet werden. Beispiel: Alle im Laufe eines Clips an kompatiblen Objektiven vorgenommenen
Änderungen der Zoomstellung oder Fokussierung werden für jeden einzelnen Frame in den Metadaten der
Blackmagic-RAW-Datei gespeichert.
In Blackmagic RAW aufzeichnen
Blackmagic RAW arbeitet mit zwei verschiedenen Kompressionsmethoden. Sie haben die Wahl zwischen
den Codec-Modi „Constant Bitrate“ mit konstanter Bitrate oder „Constant Quality“ mit konstanter Qualität.
Der Codec-Modus mit konstanter Bitrate funktioniert ähnlich wie die meisten Codecs. Er strebt eine Datenrate
auf konstantem Niveau an und verhindert allzu weite Ausschläge der Datenrate nach oben. Wenn es beim
Drehen einer komplexen Einstellung gilt, mehr Bilddaten zu speichern, komprimiert der Codec-Modus mit
konstanter Bitrate das Bild einfach stärker, damit die Daten in den definierten Speicherplatz passen.
Für Video-Codecs mag das ausreichen. Beim Drehen in Blackmagic RAW ist es jedoch wichtig, für eine
kalkulierbare Qualität zu sorgen. Was passiert nun, wenn Ihre Aufnahmen mehr Daten generieren, der
Codec sie aber bloß stärker komprimiert, damit eine vordefinierte Datenrate eingehalten wird? Womöglich
beschert Ihnen das einen Qualitätsverlust. Sicher sein können Sie aber erst, wenn Sie das nach
abgeschlossenem Dreh prüfen.
Blackmagic RAW löst dieses Problem mit einem alternativen Codec-Modus namens „Constant Quality.
Technisch ist dieser Codec bei konstanter Qualität ein Codec mit variabler Bitrate. Er erlaubt steigende
Dateigrößen, wenn die Aufzeichnung Ihrer Bilder mehr Speicherplatz beansprucht. Soll ein Bild unter
Beibehaltung der Qualität verschlüsselt werden, ist die Dateigröße in diesem Modus nach oben hin offen.
Hier ist es genau richtig, Blackmagic RAW auf „Constant Quality“ einzustellen, da die Datei so groß werden
darf, wie es das Encoding Ihrer Bilder verlangt. Je nachdem, welche Motive Sie filmen, dürfen die Dateien
entsprechend größer oder kleiner ausfallen. Sollten Sie jemals versehentlich mit aufgestecktem
Objektivdeckel filmen, wird kein Speicherplatz vergeudet.
Die Qualitätseinstellungen für Blackmagic RAW sind übrigens nicht willkürlich benannt. Die Namen leiten
sich von den technischen Abläufen ab. Bei Auswahl des Codecs „Constant Bitrate“ werden Ihnen die
Qualitätseinstellungen 3:1, 5:1, 8:1 und 12:1 angezeigt. Die Zahlen drücken das Verhältnis zwischen der
Größe der Dateien in unkomprimiertem RAW und der Größe der beim Filmen in Blackmagic RAW zu
erwartenden Dateien aus. Das Kompressionsverhältnis 3:1 liefert bessere Qualit, da die Datei größer ist.
Die stärkste Kompression von 12:1 liefert die kleinste Datei und die geringste Qualität. Zahlreiche Anwender
von Blackmagic RAW finden 12:1 völlig in Ordnung und bemerken keine augenfälligen
Qualitätseinschränkungen. Experimentieren Sie einfach selbst mit den unterschiedlichen Einstellungen.
304Aufzeichnen in Blackmagic RAW auf dem Video Assist 12G HDR
Wenn Sie Blackmagic RAW bei konstanter Qualität verwenden, werden Ihnen die Einstellungen Q0 und Q5
angezeigt. Dabei handelt es sich um die Kompressionsparameter für den Codec, die das Maß der
anzuwendenden Kompression aus technischer Sicht ausdrücken. Diese Einstellung dient zur Auswahl der
verschiedenen Betriebsmodi des Codecs, der entweder bei konstanter Bitrate oder bei konstanter Qualität
arbeitet. Mit der Einstellung „Constant Quality“ ist es unmöglich, das daraus resultierende
Dateigrößenverhältnis vorherzusagen, da es je nach Natur der Aufnahme stark variiert. In diesem Fall wird
die Datei einfach so groß, wie es zum Speichern Ihrer Mediendaten erforderlich ist.
Constant Bitrate“-Einstellungen
Die Bezeichnungen 3:1, 5:1, 8:1 und 12:1 beschreiben das Kompressionsverhältnis. Bspw. entsteht bei einer
12:1-Kompression eine Datei, die um das 12-fache kleiner ist als der Umfang der unkomprimierten
RAW-Daten.
Constant Quality“-Einstellungen
Die Einstellungen Q0 und Q5 drücken verschiedene Quantisierungsstufen aus. Mit einer stärkeren
Quantisierung erzielt Q5 eine erheblich bessere Datenrate. Mit der Einstellung für konstante Qualität kann
es je nach Motiv wie gesagt zu erheblichen Variationen der resultierenden Dateigrößen kommen. Es kann
also passieren, dass Sie mitten im Dreh bemerken, dass die Dateigröße über die Kapazit Ihres
Speichertgers hinauschst. Das könnte zum Auslassen von Frames führen. Das Gute ist jedoch, dass
Sie das beim Dreh sofort sehen und unter Erwägung der Qualität ggf. Ihre Einstellungen ändern können.
Blackmagic RAW Player
Der im Softwareinstallationsprogramm Ihrer Blackmagic Kamera enthaltene Blackmagic RAW Player ist eine
optimierte Anwendung zum Sichten von Clips. Öffnen Sie eine Blackmagic-RAW-Datei einfach per
Doppelklick, um sie sofort wiederzugeben und bei voller Auflösung und Bittiefe durch die Datei zu scrollen.
Beim Decodieren der Frames unterstützt die CPU-beschleunigte SDK-Bibliothek alle wichtigen
Architekturen. Ebenfalls unterstützt wird GPU-Beschleunigung via Metal, Nvidia CUDA und OpenCL. Für
extra Performance funktioniert der Blackmagic RAW Player auch mit der Blackmagic eGPU. Der Blackmagic
RAW Player ist für Mac, Windows und Linux erhältlich.
Filialdateien
Blackmagic-RAW-Filialdateien (.sidecar) erlauben Ihnen, die Metadaten in einer solchen Sidecar-Datei zu
überschreiben, ohne dabei die in die Originaldatei eingebetteten Metadaten zu ersetzen. Die Metadaten
enthalten neben den Blackmagic-RAW-Einstellungen auch Informationen zu Blende, Fokussierung,
Brennweite, Weißabgleich, Tönung, Farbraum sowie Projektnamen, Take-Nummern usw. Das Encoding von
Metadaten wird während der Dauer des Clips von Einzelbild zu Einzelbild vorgenommen. Wichtig ist das
bspw. für Objektivdaten, falls beim Filmen einer Einstellung das Objektiv nachjustiert wurde. Da es sich um
ein visuell lesbares Format handelt, können Sie mit DaVinci Resolve oder sogar mit einem Text-Editor
Metadaten in Filialdateien bearbeiten oder neue hinzufügen.
Anhand von Filialdateien kann man eine Wiedergabe automatisch mit neuen Blackmagic RAW-
Einstellungen versehen, indem man einfach die Filialdatei in denselben Ordner wie die dazugehörige
RAW-Datei verschiebt. Wenn Sie die Filialdatei wieder aus dem Ordner ziehen und die Blackmagic-RAW-
Datei erneut öffnen, wird Ihnen die Datei wie ursprünglich gefilmt ohne die veränderten Einstellungen
angezeigt. Jede Software, die das Blackmagic RAW SDK verwendet, kann auf diese Einstellungen
zugreifen. Vorgenommene Änderungen werden in einer Filialdatei gespeichert, auf die der Blackmagic
RAW Player und alle anderen Softwares mit der Kapazität, Blackmagic-RAW-Dateien zu lesen,
zugreifen können.
Beim Drehen in „Video”-Gamma werden in der Datei trotzdem auch die „Film”-Gammadaten aufgezeichnet.
Die Metadaten geben der Blackmagic RAW Verarbeitung jedoch den Befehl für die Anzeige in „Video“-
Gamma. „Video“-Gamma ist großartig für Bilder, die Sie nicht graden, sondern unverzüglich ausgeben
möchten. Trotzdem werden alle Einzelheiten festgehalten, sodass Sie später die Schwarztonbereiche eines
Bildes hochziehen oder die weißen abschwächen können. Weil niemals Videoüberpegel abgeschnitten
werden, bleibt das gesamte Detail für den späteren Zugriff erhalten.
305Aufzeichnen in Blackmagic RAW auf dem Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW in DaVinci Resolve
Für künstlerische Effekte oder optimiertes Sichten können die Einstellungen jeder einzelnen Blackmagic-
RAW-Datei angepasst und im „Camera Raw“-Panel von DaVinci Resolve als neue Filialdatei (.sidecar)
gespeichert werden. Somit können Sie Ihre Medien für andere DaVinci Resolve Artists kopieren, die dann
nach dem Import automatisch Zugriff auf Ihre modifizierten Gamma-Einstellungen haben.
Wie Sie Blackmagic RAW in DaVinci Resolve im Einzelnen verwenden, erfahren Sie im Kapitel „Verwendung
von DaVinci Resolve“ in diesem Handbuch.
Blackmagic RAW Software Development Kit
Das Blackmagic RAW Software Development Kit (SDK) ist eine von Blackmagic Design entwickelte
Schnittstelle zur Anwendungsprogrammierung (API). Mit dem Blackmagic RAW SDK können Sie Ihre
eigenen Anwendungen so programmieren, dass sie das Blackmagic-RAW-Format verwenden.
Entwickler können Anwendungen mithilfe der SDK-Bibliothek um Support zum Lesen, Bearbeiten
und Speichern von Blackmagic-RAW-Dateien erweitern. Im Blackmagic RAW SDK steckt die
gesamte Generation4 Color Science. Damit können Sie in allen Anwendungen, die sie unterstützen,
natürliche filmische Bilder erzielen. Das Blackmagic RAW SDK unterstzt Mac, Windows und Linux.
Es steht zum kostenlosen Download auf der Entwickler-Seite der Blackmagic Design Website unter
www.blackmagicdesign.com/de/developer bereit.
Das nachstehende Diagramm veranschaulicht die Komponenten der Blackmagic RAW API:
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Speicherträger
Auswählen einer schnellen SD-Karte
Grundsätzlich empfehlen wir, für Ultra-HD-Aufzeichnungen UHS-II- und für HD-Aufzeichnungen UHS-I-
Karten einzusetzen.
Verwenden Sie für Ultra-HD-Aufzeichnungen mit dem Blackmagic Video Assist 12G HDR die schnellsten auf
dem Markt erhältlichen UHS-II-Karten.
Die meisten SD-Speicherkarten mit UHS-I- und UHS-II-Technologie sind schnell genug, um komprimiertes
HD-Video bei bis zu 60Frames pro Sekunde aufzuzeichnen. Um sicherzugehen, testen Sie die jeweilige
Aufzeichnungsgeschwindigkeit Ihrer Karte am besten selbst. Dies kann mit der Software Blackmagic Disk
Speed Test erfolgen, die Sie im Blackmagic Support-Center herunterladen können. Näheres zur Verwendung
des Disk Speed Tests siehe Abschnitt „Ermitteln der Diskgeschwindigkeit“ in diesem Handbuch.
Die nachstehende Tabelle listet die aktuellsten kompatiblen SD-Karten für die Videoaufzeichnung in Ultra
HD, HD und SD. Sehen Sie regelmäßig in der aktuellsten Ausgabe dieses Handbuchs nach den neuesten
Infos. Sie steht jederzeit zum Download auf unserer
Firmenwebsitewww.blackmagicdesign.com/de/support bereit.
306Speicherträger
Welche SD-Karten sollte man mit dem Blackmagic Video Assist12GHDR benutzen?
Für Ultra-HD-Aufzeichnungen in den Codecs Apple ProRes oder Avid DNx bei bis zu 60Bildern pro
Sekunde empfehlen wir folgende SD-Karten:
Marke Kartenname Speicherkapazität
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Für HD-Aufzeichnungen in den Codecs Apple ProRes oder Avid DNx bei bis zu 60Bildern pro Sekunde
empfehlen wir folgende SD-Karten:
Marke Kartenname Speicherkapazität
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
Für HD-Aufzeichnungen in ProResHQ bei bis zu 60Bildern pro Sekunde empfehlen wir folgende
SD-Karten:
Marke Kartenname Speicherkapazität
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 256GB
Für HD-Aufzeichnungen in den Codecs Apple ProRes oder Avid DNx bei bis zu 30Bildern pro Sekunde
empfehlen wir folgende SD-Karten:
Marke Kartenname Speicherkapazität
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
Auswählen eines schnellen USB-C-Laufwerks
Der Blackmagic Video Assist12GHDR ist mit einem Hochgeschwindigkeits-USB-C-Expansionsport
ausgestattet. Dieser gestattet Ihnen Direktaufzeichnungen von Video auf USB-C-Flash-Laufwerke oder
SSDs über eine Blackmagic MultiDock10G. Außerdem lassen sich darüber Softwareupdates durchführen.
Mit schnellen, leistungsstarken USB-C-Laufwerken können Sie Video über lange Zeiträume aufzeichnen,
was bei Veranstaltungen und Interviews wichtig sein kann.
Wenn Sie mit der Aufnahme fertig sind, können Sie dasselbe Laufwerk für Schnitt und Postproduktion direkt
an Ihren Computer anschließen, ohne die Daten kopieren zu müssen.
So schließen Sie ein USB-C-Laufwerk an:
1 Stecken Sie ein Ende des USB-C-Kabels in Ihr USB-C-Laufwerk.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem USB-C-Port unten am 12G-Modell Ihres
Video Assist.
307Speicherträger
Welche Laufwerke sollte man mit dem Blackmagic Video Assist12GHDR einsetzen?
Für Ultra-HD-Aufzeichnungen in den Codecs Apple ProRes oder Avid DNx bei bis zu 60Bildern pro
Sekunde empfehlen wir folgende USB-C-Laufwerke:
Marke Kartenname Speicherkapazität
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Formatieren von Speicherträgern mit dem Video Assist
Über die Speichereinstellungen lassen sich Ihre Speicherträger ganz leicht formatieren. Sie können Ihre
Karte oder Ihr Laufwerk in HFS+ oder exFAT formatieren.
HFS+ wird auch als „Mac OS Extended“ bezeichnet. Dieses Format empfiehlt sich, da es Journaling
unterstzt. Daten auf protokollierten (journaled) Datenträgern lassen sich bei Verlust leichter
wiederherstellen und sind weniger anfällig für Softwarefehler. HFS+ wird von Mac nativ unterstützt.
ExFAT wird auf Mac- und Windows-Computern nativ unterstützt und macht den Kauf zusätzlicher Software
überflüssig. Journaling unterstützt exFAT allerdings nicht. Im seltenen Fall eines Speicherkartenfehlers sind
die Daten daher korruptionsanfälliger.
Ihr Video Assist kann Ihre Speicherträger in HFS+ oder exFAT formatieren Tippen
Sie auf den jeweiligen Speicherindikator, um die Einstellungen aufzurufen
So formatieren Sie Ihre Speicherträger:
1 Tippen Sie die Speicherindikatoren an, um die Speichereinstellungen zu öffnen.
2 Wählen Sie die zu formatierende Karte oder das Laufwerk aus. Hierbei kann es sich um eine SD-
Karte oder ein externes USB-C-Flash-Laufwerk handeln. Um ein Laufwerk auf den 12G-Modellen
des Video Assist zu formatieren, tippen Sie auf „Laufwerksliste. Wählen Sie dann das zu
formatierende Laufwerk aus, damit es markiert wird. Tippen Sie auf „Laufw. formatieren.
308Speicherträger
Beim Formatieren können Sie unter NAMEN BEARBEITEN auch den
Namen für Ihre Karte oder Ihr Laufwerk hinzufügen
3 Tippen Sie zum Auswählen des Formattyps HFS+ oder exFAT auf erneut auf „Formatieren”.
4 Nun öffnet sich ein Warnfenster und fordert Sie auf, das Format zu bestätigen. Sichern Sie
bereits auf Ihrem Speicherträger gespeicherte Daten vor dem Formatieren, da sich dieser
Vorgang nicht rückgängig machen lässt. Halten Sie den „Formatieren“-Button drei Sekunden
lang gedrückt, bis ein Häkchen erscheint und Sie den Vorgang fortsetzen können, oder
tippen Sie auf „Abbrechen“, um die Formatierung abzubrechen.
5 Über einen Fortschrittsbalken können Sie die Formatierung verfolgen. Die Meldung
„Formatierung abgeschlossen“ erscheint, wenn der Vorgang beendet ist.
6 Tippen Sie auf „OK“, um zu den Speichereinstellungen zurückzukehren.
TIPP Speicherträger lassen sich auch formatieren, während an einem anderen
Speicherplatz aufgezeichnet wird. Zeichnen Sie auf dem 7-Zoll-Modell des Video
Assist12GHDR bspw. auf Karte1 auf, können Sie währenddessen Karte2 formatieren.
Formatieren von Speicherträgern mit einem Computer
SD-Karten und USB-C-Flash-Laufwerke können auch mithilfe eines Mac- oder Windows-Computers
formatiert werden.
Vorbereiten von SD-Karten auf einem Mac-Computer
Verwenden Sie das in Mac enthaltene Festplattendienstprogramm, um Ihr Medium in HFS+ und
exFAT zu formatieren. Wenn Ihr Speicherträger bereits mit Dateien bespielt ist, sichern Sie diese
unbedingt vorher, da der Formatierungsvorgang alle vorhandenen Daten überschreibt.
1 Schieben Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschacht Ihres Computers oder ein SD-
Kartenlesegerät. Schließen Sie externe Laufwerke mit einem USB-C-Kabel an Ihren
Computer an.
2 Gehen Sie zuProgramme“ > „Dienstprogramme“ und starten Sie das
„Festplattendienstprogramm“.
3 Klicken Sie auf das Speicherträgersymbol für Ihre SD-Karte oder Ihr Laufwerk und dann auf
„Löschen“.
4 Geben Sie als Format „Mac OS Extended (Journaled)“ oder „exFAT“ vor.
5 Geben Sie einen Namen für das neue Volumen ein und klicken Sie auf „Löschen. Ihre SD-
Karte oder Ihr Laufwerk ist im Nu formatiert und einsatzbereit.
309Speicherträger
Verwenden Sie das Festplattendienstprogramm auf Mac, um die Daten auf Ihrem
USB-C-Laufwerk in Mac OS Extended (Journaled) oder exFAT zu löschen
Vorbereiten von Speicherträgern auf einem Windows-Computer
Über das Dialogfeld „Formatieren“ lässt sich eine SD-Karte auf einem Windows-PC in exFAT
formatieren. Denken Sie daran, eine Sicherungskopie aller wichtigen Inhalte auf Ihrem Datenträger
zu erstellen, da beim Formatieren alle vorhandenen Daten gelöscht werden.
1 Schieben Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschacht Ihres Computers oder ein SD-
Kartenlesegerät. Schließen Sie externe Laufwerke mit einem USB-C-Kabel an Ihren
Computer an.
2 Öffnen Sie das Startmenü oder den Startbildschirm und wählen Sie „Computer“ aus. Klicken
Sie mit der rechten Maustaste auf die SD-Karte.
3 Wählen Sie im Kontextmenü „Formatieren“ aus.
4 Stellen Sie das Dateisystem auf „exFAT“ und die Größe der Zuordnungseinheit auf
128Kilobytes ein.
5 Geben Sie eine Volumenkennung ein, wählen Sie „Schnellformatierung“ aus und klicken Sie
aufStart“.
6 Ihre SD-Karte oder Ihr externes Laufwerk ist im Nu formatiert und einsatzbereit.
Verwenden Sie das Dialogfeld „Formatieren“ auf Windows,
um den Speicherträger in exFAT zu formatieren
310Speicherträger
Arbeiten mit Dateien von SD-Karten
Sie können direkt von Ihrer SD-Karte auf Ihre ProRes- oder DNx-Dateien zugreifen. Möglich ist das über
jeden beliebigen Mac- oder Windows-Computer mit SD-Kartenschacht oder angeschlossenem SD-
Kartenlesegerät.
1 Nehmen Sie die SD-Karte aus Ihrem Video Assist und schieben Sie sie in den SD-Kartenschacht
Ihres Computers oder ein SD-Kartenlesegerät. Der Zugriff auf die SD-Karte erfolgt genauso wie auf
an Ihren Computer angeschlossene externe Festplatten, USB-Laufwerke oder andere Medien.
2 Öffnen Sie die SD-Karte per Doppelklick. Nun müsste Ihnen eine Liste mit QuickTime- oder MXF-
Videodateien angezeigt werden.
3 Ziehen Sie jetzt per Drag-and-Drop die gewünschten Dateien von der SD-Karte auf Ihren Desktop
oder ein anderes Laufwerk. Oder greifen Sie über Ihre NLE-Software direkt auf die Dateien auf der
SD-Karte zu.
4 Bevor Sie die SD-Karte aus dem SD-Kartenschacht eines Mac- oder Windows-Computers
herausnehmen, empfiehlt es sich, die SD-Karte sicher auszuwerfen.
Schieben Sie die SD-Karte in einen Computer mit
SD-Kartenschacht und greifen Sie sofort auf Ihre Clips zu
Ermitteln der Diskgeschwindigkeit
Blackmagic Disk Speed Test ist eine spannende Anwendung, die die Lese- und Schreibleistung von
Speicherträgern misst und die Ergebnisse anschließend in Form von Videoformaten anzeigt.
Die Frage, ob sich ein Datentger für die Aufnahme („Write“) oder Wiedergabe („Read“) eines bestimmten
Videoformats eignet, beantwortet Ihnen der Disk Speed Test. Prüfen Sie die Leistung Ihrer
Speicherlaufwerke mit einem einzigen Klick auf die „Start“-Schaltfläche. Disk Speed Test zeigt sogar an, wie
viele Videostreams Ihr Speicher gleichzeitig verarbeiten kann.
Die Blackmagic Disk Speed Test Software ist im Mac App Store als Download erhältlich. Windows- und
Mac-Installationsprogramme sind auch in der Blackmagic Desktop Video Software enthalten. Diese können
Sie im Blackmagic Design Support Center aufwww.blackmagicdesign.com/de/support herunterladen.
Ermitteln Sie die Leistung Ihrer SD-Karte
mit Blackmagic Disk Speed Test
311Speicherträger
Blackmagic Disk Speed Test interface
Blackmagic Video Assist Setup
Aktualisieren der Produktsoftware
Updates der Produktsoftware Ihres Video Assist werden auf der Blackmagic Design Website bereitgestellt.
Wir empfehlen Ihnen, Softwareupdates herunterzuladen und Ihren Video Assist zu aktualisieren, um von
neuen Features und Verbesserungen zu profitieren.
So aktualisieren Sie die Produktsoftware auf Mac:
1 Downloaden und entpacken Sie Blackmagic Video Assist Setup.
2 Öffnen Sie das angezeigte Disk-Symbol und starten Sie das Installationsprogramm Blackmagic
Video Assist Setup. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3 Verbinden Sie Ihren Video Assist nach abgeschlossener Installation von Blackmagic Video Assist
Setup per USB-C-Kabel mit Ihrem Rechner.
4 Starten Sie Blackmagic Video Assist Setup und folgen Sie den Bildschirmanweisungen zum
Aktualisieren der Produktsoftware. Erscheint keine Aufforderung, so ist Ihre Produktsoftware auf
dem neuesten Stand. Es besteht kein weiterer Handlungsbedarf Ihrerseits.
312Blackmagic Video Assist Setup
So aktualisieren Sie die Produktsoftware auf Windows:
1 Downloaden und entpacken Sie Blackmagic Video Assist Setup.
2 Jetzt sollte ein Ordner namens „Blackmagic Video Assist Setup“ zu sehen sein, der diese
Bedienungsanleitung und das Installationsprogramm für das Dienstprogramm Blackmagic
Video Assist Setup enthält. Doppelklicken Sie auf das Installationsprogramm und folgen Sie den
Anweisungen zur Fertigstellung der Installation auf dem Bildschirm.
3 Verbinden Sie Ihren Video Assist nach abgeschlossener Installation von Blackmagic Video Assist
Setup per USB-C-Kabel mit Ihrem Rechner.
4 Starten Sie Blackmagic Video Assist Setup und folgen Sie den Bildschirmanweisungen zum
Aktualisieren der Produktsoftware. Erscheint keine Aufforderung, so ist Ihre Produktsoftware auf
dem neuesten Stand. Es besteht kein weiterer Handlungsbedarf Ihrerseits.
Geteunterseite
Der Blackmagic Video Assist verfügt an der unteren
Geräteseite über einen USB-C-Port für Softwareupdates
und zum Anschließen externer Laufwerke
Um die Produktsoftware Ihres Video Assist zu aktualisieren, verbinden Sie das Gerät mit dem USB-
Port Ihres Rechners. Laden Sie dann die aktuellste Version des Dienstprogramms Blackmagic Video
Assist Setup herunter und starten Sie es. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Wenn keine
Bildschirmanweisungen erscheinen, ist Ihre Produktsoftware bereits auf dem aktuellsten Stand.
313Blackmagic Video Assist Setup
Arbeiten mit DaVinci Resolve
Clips mit Ihrem Video Assist aufzuzeichnen, ist nur ein Teil der Produktion von Film und TV-Inhalten. Ebenso
wichtig sind die Sicherung und Verwaltung von Medien sowie Schnitt, Farbkorrektur und die Kodierung
finaler Masterdateien. DaVinci Resolve für Mac und Windows wird Ihnen zusammen mit dem Video Assist
geliefert und ist Ihre Komplettlösung für die Aufzeichnung und Postproduktion.
HINWEIS Für eine akkurate Farbbehandlung der mit Ihrem Blackmagic Video Assist
aufgezeichneten Clips empfehlen wir, die aktuellste Version von DaVinci Resolve einzusetzen.
Version16 oder höher sorgt bspw. für akkurate Farben.
Stecken Sie eine SD-Karte in Ihren Rechner. So können Sie über den Media-Arbeitsraum von DaVinci
Resolve mithilfe des „Clone“-Tools beim Dreh fortlaufend Backups erstellen. Dies empfiehlt sich, da bei
jeder Art von Speichermedien das Risiko einer Beschädigung oder Störung besteht. Das Erstellen von
Sicherungskopien schützt Sie vor dem Verlust Ihrer Einstellungen. Nach erfolgtem Backup Ihrer Medien mit
DaVinci Resolve können Sie Ihre Clips im DaVinci Media Pool laden und sie dann schneiden, farblich
nachbearbeiten und Ihre Produktion fertigstellen, ohne je DaVinci Resolve zu verlassen.
DaVinci Resolve wird für das Gros bedeutender Kinohits benutzt. Es bietet also viel mehr als ein simples
NLE-Softwaretool, weil in dieser für Highend-Digitalfilm konzipierten Anwendung äußerst hochentwickelte
Technologie steckt. Sie profitieren von dieser Technologie, wenn Sie Ihre Projekte mit DaVinci Resolve
schneiden und farbkorrigieren.
In den folgenden Abschnitten erklären wir Ihnen die ersten Schritte, wie Sie Ihre aufgenommenen Clips mit
DaVinci Resolve bearbeiten. Als hochkomplexe Software bietet DaVinci Resolve natürlich weitaus mehr
Features als der erste Blick auf die Bedienoberfläche ahnen lässt. Weitere Informationen zur Anwendung
von DaVinci Resolve finden Sie in der englischsprachigen Bedienungsanleitung auf der Blackmagic
Website, wo auch zahlreiche Trainingskurse und Videotutorials zur Verfügung stehen.
Project Manager
Bevor Sie Ihre Clips zur Bearbeitung importieren, müssen Sie Ihr Projekt im Projektmanager einrichten.
Das Projektmanager-Fenster öffnet sich beim Starten von DaVinci Resolve. Es kann jedoch jederzeit durch
Anklicken des Home-Icons unten rechts auf der Bedienoberfläche aufgerufen werden. Das ist nützlich,
wenn Sie bestehende Projekte öffnen und neue erstellen möchten.
314Arbeiten mit DaVinci Resolve
Zum Erstellen eines neuen Projekts klicken Sie am unteren Fensterrand des Pojektmanagers auf „New
Project“ und benennen Ihr Projekt. Klicken Sie zur Bestätigung auf „Create“.
Im Cut-Arbeitsraum können Sie Ihren Edit sofort bearbeiten.
Der Projektmanager zeigt alle vom aktuellen User verwendeten Projekte an
Weitere Informationen zum Projektmanager finden Sie unter „Project Manager“ im englischsprachigen
DaVinci Resolve Handbuch, das auf den Support-Seiten der Blackmagic Design Website zum Download
bereitsteht.
Schneiden im Cut-Arbeitsraum
Der Cut-Arbeitsraum unterstützt einen schnellen, dynamischen Schnitt-Workflow, mit dem Sie Clips zügig
und effektiv zusammenstellen, trimmen, und bearbeiten können.
Zwei aktive Timelines lassen Sie ganze Edits und einzelne Abschnitte gleichzeitig bearbeiten.So können
Sie Clips beliebig in eine große Timeline platzieren und anschließend in derselben Arbeitsumgebung in
einer detaillierten Timeline bearbeiten. Dieser Workflow ermöglicht das Schneiden und Arbeiten auf
Laptops, ohne zu zoomen oder zu scrollen, was viel Zeit sparen kann.
Das Layout des Cut-Arbeitsraums
Wenn Sie den Cut-Arbeitsraum öffnen, werden der Media Pool (Medienspeicher), der Viewer
(Ansichtsfenster) und die Timeline eingeblendet. Diese drei primären Arbeitsbereiche geben Ihnen die volle
Kontrolle über Ihren Edit.
Der Cut-Arbeitsraum zeigt den Media Pool standardmäßig in der Icon-Ansicht an
315Arbeiten mit DaVinci Resolve
Weitere Informationen zur Anwendung des Cut-Arbeitsraums finden Sie im Kapitel „Using the Cut Page“ des
englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuchs.
Medien-Menü
In der oberen linken Ecke der Bedienoberfläche befinden sich fünf Schaltflächen.
Klicken Sie auf diese Schaltflächen, um zum Medientoolset für die Bearbeitung Ihres Edits zu gelangen.
Die erste Schaltfläche steht für den Media Pool, der bereits ausgewählt ist. Über die anderen Schaltflächen
werden die Sync Bin, Übergänge, Titel und Effekte aufgerufen.
Media Pool: Der Media Pool enthält alle von Ihnen im Media-Arbeitsraum importierten Clips, Ordner
und Dateien. Wenn Sie einen neuen Clip importieren möchten, ist der Dateiimport auch direkt im
Cut-Arbeitsraum möglich, ohne in den Media-Arbeitsraum zurückkehren zu müssen.
Sync Bin: Diese leistungsstarke Funktion synchronisiert alle Ihre Clips anhand von Timecode,
Datum und Uhrzeit automatisch. So können Sie in Mehrkameraprojekten zwischen allen
Kamerawinkeln wählen.
Transitions: Über die Transitions-Schaltfläche daneben gelangen Sie zu den Video- und
Audioübergängen, die Sie in Ihrem Edit anwenden können. Sie umfassen gängige Übergänge wie
Überblendungen und Wischblenden.
Titel: Neben den Übergängen befindet sich die Titel-Schaltfläche. Hier können Sie einen Titeltyp
auswählen. Möglich sind z.B. Roll- oder Kriechtexte, Vollbildtexte oder Bauchbinden. Darüber
hinaus gibt es eine Liste mit Fusion-Titelvorlagen für stärker animierte dynamische Titel, die im
Fusion-Arbeitsraum von DaVinci Resolve eigens definiert werden können.
Effekte: Die fünfte Schaltfläche ist den Effekten gewidmet. Hier gibt es sämtliche Filter und Effekte,
mit denen Sie Ihren Edit lebendiger gestalten können, z.B. individualisierbare Weichzeichnungs-,
Leucht- und Blendeneffekte. Es stehen zahlreiche wirkungsreiche Effekte zur Auswahl, die Sie über
die Suchfunktion schnell finden.
TIPP Über das Suchfeld in der Leiste unter den Schaltflächen finden Sie exakt Ihr gewünschtes
Element. Wenn Sie z.B. für Übergänge die Transitions-Schaltfläche geöffnet haben und „Dissolve“
in das Suchfeld eingeben, werden ausschließlich Überblendungen im Viewer angezeigt, was Ihre
Suche nach Dissolve-Übergängen beschleunigt.
Viewer-Menü
In der oberen linken Ecke des Viewers finden Sie die Buttons für die verschiedenen Viewer-Modi.
Die Buttons für die Viewer-Modi
Diese Buttons steuern, welcher Viewer gerade aktiv ist. Es gibt die Optionen „Source Clip“, „Source Tape“
und „Timeline“ (Quellclip, Quellband und Timeline). Diese Viewer-Modi geben Ihnen eine beträchtliche
Kontrolle bei der Clipauswahl für Ihren Edit, weshalb Sie sich Ihre Funktionsweise kurz anschauen sollten.
316Arbeiten mit DaVinci Resolve
Source Clip Der „Source Clip“-Viewer dient der Sichtung eines einzelnen Quellclips
aus dem Media Pool. Er unterstzt das Setzen von In- und Out-Punkten
entlang der gesamten Viewer-Timeline. Das bringt mehr Kontrolle.
Wählen Sie einen Quellclip zur Ansicht aus. Doppelklicken Sie dar auf
einen Clip im Media Pool oder ziehen Sie ihn direkt ins Viewer-Fenster.
Source Tape Der „Source Tape“-Viewer dient der Ansicht aller Quellclips im Media
Pool. Diese leistungsstarke Funktion ist nützlich, wenn Sie auf der Suche
nach einem bestimmten Ereignis schnell alle Ihre Clips durchsehen
wollen. Wenn Sie die Clips im Viewer mit dem Abspielkopf durchlaufen,
werden die entsprechenden Thumbnails im Media Pool ebenfalls mit
ausgewählt. Wenn Sie also Ihren zu bearbeitenden Clip gefunden haben,
können Sie auf die „Source Clip“-Schaltfläche klicken, woraufhin der
dazugehörende Quellclip automatisch im Viewer erscheint.
Mit dem „Source Tape“-Viewer profitieren Sie voll vom nichtlinearen
Schnitt und verschaffen sich die Freiheit, Edits zu bearbeiten, Shots
schnell zu finden und Neues auszuprobieren, während Sie mitten im
Geschehen bleiben.
Timeline Im Timeline-Viewer können Sie die Schnitt-Timeline betrachten, um
Projekte wiederzugeben und Edits zu verfeinern.
Clips in den Media Pool importieren
Jetzt können Sie damit beginnen, Medien in Ihr Projekt zu importieren. Sie tun das im Cut-Arbeitsraum
mithilfe der Import-Tools, die sich am oberen Rand des Media-Pool-Fensters befinden.
Wählen Sie eine der Importoptionen aus,
um Medien zu Ihrem Projekt hinzuzufügen
Import Media Diese Option importiert einzelne Mediendateien von einem
vorgegebenen Speicherort.
Import Media Folder Wählen Sie diese Option, um einen ganzen Ordner von Ihrem
Medienspeicherort zu importieren. Beim Importieren von Ordnern behält
DaVinci Resolve die Ordnerstruktur bei und behandelt jeden Ordner als
separate Bin. So können Sie zum Auffinden von Videos und anderen
Dateien durch Bins navigieren.
So importieren Sie Medien:
1 Klicken Sie auf eines der Icons „Import File“ oder „Import Media Folder.
2 Navigieren Sie zu dem Medienspeicher, wo sich Ihre zu importierenden Medien befinden.
3 Wählen Sie die Datei oder den Ordner aus und bestätigen Sie mit „Open.
Wenn Sie Medien zu Ihrem Projekt hinzugefügt haben, empfiehlt es sich, diese Änderungen zu speichern.
DaVinci Resolve hat eine automatische Speicherfunktion namens „Live Save“, die Ihr Projekt schnell und
fortwährend speichert. Ist Ihr Projekt einmal gespeichert, wird mit der Live-Save-Funktion jede weitere
Änderung automatisch neu gespeichert. So geht keine Arbeit verloren.
Weitere Informationen zu „Live Save“ und anderen Speicherfunktionen finden Sie im englischsprachigen
DaVinci Resolve Handbuch.
317Arbeiten mit DaVinci Resolve
Einfügen von Clips in die Timeline
Nachdem Sie die Medien-Schaltflächen und Buttons für die Viewer-Modi kennengelernt haben, können Sie
den Media Pool öffnen und Clips direkt zu Ihrer Timeline hinzufügen.
Die Timeline im Cut-Arbeitsraum mit der oberen und der herangezoomten Timeline darunter
In der Timeline stellen Sie Ihren Edit zusammen. Wie an einem Reißbrett können Sie hier Spuren mit Clips
versehen, Clips verschieben und Edits trimmen. Mithilfe von Spuren lassen sich Clips in Ebenen anordnen.
Das bietet mehr Flexibilität, um unterschiedliche Edits auszuprobieren und Übergänge und Effekte zu
erstellen. Zum Beispiel könnten Sie in einem Edit einen Clip in eine Spur platzieren, ohne dass dieser die
Clips auf den anderen Spuren darunter beeinflusst.
Clips können auf unterschiedliche Weise zur Timeline hinzugefügt werden. Es gibt „Smart Insert, „Append“,
Place on top“ und andere Methoden wie folgt.
Hinzufügen von Clips per Append
Wenn Sie Takes auswählen und einen Edit zusammenstellen, empfiehlt es sich, Shots nacheinander in die
Timeline einzufügen. Das „Append“-Tool eignet sich für diesen Zweck und lässt Sie schnell editieren.
Klicken Sie auf das „Append“-Icon,
um Clips im Schnellverfahren nach
dem letzten Clip einzufügen
So fügen Sie einen Clip per „Append“ ein:
1 Doppelklicken Sie auf einen Clip im Media Pool, um ihn im Viewer zu öffnen.
2 Setzen Sie mit dem sogenannten Scratch-Trim-Tool In- und Out-Punkte, um einen präzisen Abschnitt
in Ihrem Shot zu markieren. In- und Out-Punkte können auch mit den I- und O-Tasten auf Ihrer
Tastatur gesetzt werden.
318Arbeiten mit DaVinci Resolve
3 Klicken Sie nun unterhalb des Media Pools auf das „Append“-Icon.
Der erste Clip wird am Anfang der Timeline platziert.
Wiederholen Sie zum Einfügen weiterer Clips Schritte 1 bis 3. Sie werden automatisch am Ende
angehängt, damit in der Timeline keine Lücken entstehen.
Per „Append“ werden Clips verlässlich ohne Lücken in die Timeline eingefügt
TIPP Dieser Prozess lässt sich weiter beschleunigen, indem Sie dem „Append“-Icon einen
Tastaturbefehl zuweisen. Wenn Sie beispielsweise die P-Taste zuweisen, können Sie Ihre In- und
Out-Punkte mit den I- und O-Tasten vorgeben und den Clip anschließend durch Drücken der
P-Taste am Ende anhängen. Weitere Informationen zur Vergabe von Tastaturkürzeln finden Sie im
englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch.
Bearbeiten von Clips in der Timeline
Befinden sich Ihre Clips einmal in der Timeline, haben Sie die volle Kontrolle über sie. Sie können Sie
umherbewegen und Edits trimmen.
Halten Sie zum Trimmen eines Edits die Maus über den Anfang oder das Ende eines Clips, klicken Sie und
ziehen Sie mit gedrückter Maustaste nach links oder rechts. Wenn Sie bspw. das Ende eines Clips nach
links oder rechts ziehen, verlängern oder verkürzen Sie ihn. Sie werden merken, dass alle Clips im
Anschluss an diesen Edit in der Timeline nachrücken, um diese Änderung zu ermöglichen. Dies ist nur eine
Methode, mit der der Cut-Arbeitsraum Ihnen Zeit spart.
Sie können den Clip auch mit der Maus greifen und in eine neue Videospur der großen Timeline platzieren,
ohne zoomen zu müssen. Das beschleunigt den Editingprozess, weil die Navigation durch lange Timelines
minimiert wird.
Wenn Sie Ihre Clips im Cut-Arbeitsraum fertig bearbeitet haben, möchten Sie vielleicht noch einen Titel
hinzufügen. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie das geht.
Hinzufügen von Titeln
Es geht leicht, einen Titel in Ihre Timeline einzufügen. Dazu gibt es mehrere Möglichkeiten.
Um die verschiedenen verfügbaren Titeltypen zu sehen, klicken Sie im Media-Bereich oben links auf der
Bedienoberfläche auf die Registerkarte „Titles“. Im Auswahlfenster werden alle verfügbaren
Titelgeneratoren wie Bauchbinden, Rolltitel und regulärer Text angezeigt. Sie können sogar beliebige Titel
aus Fusion hinzufügen. Dabei handelt es sich um animierte individualisierbare Titel.
319Arbeiten mit DaVinci Resolve
Als Beispiel eignet sich der Standardtext.
Das geht wie folgt:
1 Klicken Sie auf den „Text“-Titel und ziehen Sie ihn in die Timeline. Das ist in beiden Timelines
möglich, doch für mehr Präzision empfehlen wir die detaillierte Timeline zu verwenden. Mit dieser
Aktion wird automatisch eine neue Videospur erstellt und der Titel rastet am Abspielkopf ein.
2 Mit dem Loslassen der Maustaste erscheint der Titel in der neuen Spur. Sie können ihn nun wie
jeden anderen Videoclip neu platzieren und seine Länge verändern.
3 Zur Titelbearbeitung klicken Sie auf den neuen Titelclip, sodass unterhalb des Clip-Viewers ein
Werkzeug-Icon erscheint. Klicken Sie auf dieses Werkzeug-Icon.
Das Anklicken ruft mehrere Tools auf, mit denen Sie den Titelclip bearbeiten können. Zum Beispiel
gibt es Transform, Crop und Dynamic Zoom (Transformieren, Beschneiden, Dynamischer Zoom).
Für das vorliegende Beispiel klicken Sie auf das Titel-Tool.
4 Anschließend klicken Sie auf „Open Inspector.
Das Inspector-Fenster wird geöffnet, in dem Sie Ihren Titeltext eingeben und Texteinstellungen wie
Tracking, Zeilenabstand, Schrifttyp, Schriftfarbe und mehr bearbeiten können.
Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, Ihren Titeltext exakt nach Wunsch zu individualisieren. Es empfiehlt sich
mit den unterschiedlichen Einstellungen zu spielen, um zu sehen, wie sie die Erscheinung und Form Ihres
Titels beeinflussen.
Mit Blackmagic-RAW-Dateien arbeiten
Blackmagic-RAW-Clips geben Ihnen in der Postproduktion maximalen Spielraum. So können Sie
Änderungen an Ihren Clips– bspw. am Weißabgleich und an den ISO-Werten– vornehmen, als würden Sie
die ursprünglichen Kameraeinstellungen ändern. Wenn Sie mit Blackmagic RAW arbeiten, bewahren Sie
überdies mehr Tonwerte in den Schatten und Spitzlichtern. Das ist sehr praktisch, wenn es gilt, Einzelheiten
wiederherzustellen, wie bspw. in einem überbelichteten Himmel oder in den dunklen Bereichen des Bildes.
Das Filmen in Blackmagic RAW zahlt sich aus, wo die bestmögliche Qualität angestrebt wird. Das Gleiche
gilt für Einstellungen mit extremen Kontrasten zwischen Spitzlichtern und Schatten, da Sie diese Bereiche
beim späteren Grading eventuell optimieren müssen.
Dank der Geschwindigkeit und kleinen Dateien von Blackmagic RAW brauchen Sie keine Proxydateien
mehr zu erstellen, da Blackmagic-RAW-Dateien wie reguläre Videoclips wiedergegeben werden. Dieser
Abschnitt der Bedienungsanleitung befasst sich mit den Funktionsmerkmalen von Blackmagic RAW und
dem Umgang mit Blackmagic-RAW-Dateien in Ihrem DaVinci Resolve Workflow.
TIPP Es ist gängige Praxis, die Blackmagic-RAW-Einstellungen für Ihre Clips im Color-Arbeitsraum
anzupassen, bevor Sie mit der Farbkorrektur beginnen.
Clip-Einstellungen für Blackmagic RAW
Beim Importieren von Blackmagic-RAW-Dateien entschlüsselt DaVinci Resolve die in diesen Dateien
enthaltenen Kameradaten. Die Software verwendet dann die zur Zeit der Aufzeichnung eingestellten ISO-,
Weißabgleichs- und Farbtonwerte. Wenn Ihnen der mit diesen Einstellungen erzielte Look gefällt, können
Sie sofort mit dem Schnitt beginnen.
Der große Vorteil des Filmens in Blackmagic RAW liegt darin, dass man nicht an diese Einstellungen
gebunden ist. Die mit Blackmagic-RAW-Dateien in der Postproduktion gegebenen vielfältigen
Möglichkeiten erlauben Ihnen, im Laufe der Zeit einen eigenen Arbeitsfluss zu entwickeln. Beim
Experimentieren mit den „Clip“-Einstellungen einzelner Clips werden Sie im „Camera Raw“-Tab sehen, wie
vielseitig und flexibel die Arbeit mit Blackmagic RAW sein kann.
320Arbeiten mit DaVinci Resolve
Für Blackmagic-RAW-Dateien von 12G-Modellen des Video Assists können die ursprünglichen
Gamut- und Gamma-Einstellungen der Kamera übernommen werden. Alternativ lassen sie sich
auch wie andere .braw-Dateien mit den Blackmagic Design Farbraum- und Gamma-Einstellungen
wie bspw. „Blackmagic Design Film“ verwenden.
Standardmäßige Kameraeinstellungen verwenden
Wenn Ihr Clip im Color-Arbeitsraum ausgewählt ist, klicken Sie unten links auf „Camera RAW“, um
diesen Bereich aufzurufen. Wie Sie auf der linken Seite erkennen können, stimmen die Farbraum-
und Gamma-Einstellungen mit Ihren Kameraeinstellungen überein. Mithilfe des Schiebereglers
können Sie in beliebigen Dateien die Belichtung anpassen. Mit den Schiebereglern für „Color
Temp“ und „Tint“ (Farbtemperatur und -ton) können Sie zudem in Dateien, die auf einer Panasonic
EVA1 aufgezeichnet wurden, den Weißabgleich anpassen.
Blackmagic-RAW-Einstellungen verwenden
Um den Farbraum von Blackmagic zu verwenden, wählen Sie im Drop-down-Menü „Color Space“
einfach Blackmagic Design und dann Blackmagic Design Gamma. Jetzt stehen Ihnen alle Gamma-
Einstellungen von mit Blackmagic Design Kameras aufgenommenen .braw-Dateien zu Verfügung.
Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen „Highlight Recovery“ und die ISO-Einstellungen für auf
einem Video Assist 12G HDR aufgezeichnete Blackmagic-RAW-Clips deaktiviert sind.
Um Anpassungen an den Blackmagic-RAW-Einstellungen Ihres Clips vorzunehmen, wählen Sie im „Camera
Raw“-Tab aus dem Drop-down-Menü „Decode Using“ (Dekodieren mit) die Option „Clip“ aus
Sobald Sie die Clip-Einstellungen für Blackmagic RAW in DaVinci Resolve aktiviert haben, können Sie die
Clip-Einstellungen und Gamma-Bedienelemente anpassen. Durch Anpassen dieser Einstellungen können
Sie Ihre Clips annähernd so gut optimieren wie mit einer vollständigen primären Farbkorrektur. Das ist
besonders dann wirkungsvoll, wenn Sie mit den Scopes in DaVinci Resolve arbeiten. Vor der Anwendung
eines Looks können Sie so Ihre Clips neutralisieren und abstimmen.
Nachstehend werden die Clip- und Gamma-Bedienelemente im Einzelnen beschrieben.
ISO
Das Erhöhen oder Verringern dieser Einstellung passt den ISO-Wert an. Das ist nützlich, wenn Sie einen
Clip zur Optimierung insgesamt heller oder dunkler setzen möchten.
Highlight Recovery
Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie Highlight-Angaben in Clipkanälen mit abgeschnittenen
Videoüberpegeln mithilfe von Informationen aus nicht abgeschnittenen Kanälen wiederherstellen möchten.
Color Temp
Passen Sie die Farbtemperatur an, um das Bild wärmer oder kühler zu machen. Mithilfe dieser Einstellung
neutralisieren Sie die Farbbalance eines Bildes.
Tint
Durch Anpassen der Tönung wird dem Bild Grün oder Magenta hinzugefügt, um die Farben auszugleichen.
321Arbeiten mit DaVinci Resolve
Exposure
Diese Einstellung hebt die Helligkeit im Bild insgesamt an.
Saturation
Die Sättigungsregler reichen von -1 für die geringste Sättigung bis +4 für maximale Sättigung. Der
Standardwert ist 1.
Contrast
Der Standardwert ist 1. Der geringste Kontrast liegt bei 0, der stärkste bei 2. Ziehen Sie den Regler nach
links, um den Kontrast zu reduzieren bzw. nach rechts, um ihn zu erhöhen.
Midpoint
Im Modus „Blackmagic Design Film“ liegt der standardmäßige Graustufenwert bei 0,38 bzw. 38,4%. Ziehen
Sie den Regler nach links, um die Mitteltöne zu reduzieren oder nach rechts, um sie auf max. 100%
anzuheben. Wenn der Kontrast auf einen anderen als den Standardwert angepasst wird, können Sie Ihre
Werte für Highlight- und Shadow-Rolloff modifizieren.
Highlight Rolloff
Sie justieren die Lichter, indem Sie den Regler nach links ziehen, um sie zu reduzieren (0 ist der niedrigste
Wert) oder nach rechts, um sie hochzufahren (2 ist der höchste Wert). Der Standardwert liegt bei 1.
Shadow Rolloff
Ziehen Sie den Regler nach links, um die Schatten auf 0 zu reduzieren oder nach rechts, um sie auf 2
anzuheben.
White Level
Sie justieren den Weißpunkt in der Gammakurve, indem Sie den Regler vom Höchstwert 2 auf den
Tiefstwert 0 ziehen. Der Standardwert liegt bei 1.
Black Level
Sie heben den Schwarzpunkt in der benutzerdefinierten Gammakurve an, indem Sie den Regler nach
rechts ziehen. -1 ist der niedrigste Wert, 1 der höchste. Der Standardwert liegt bei 0.
Use Video Black Level
Um die Schwarzwerte auf „Video“ zu setzen, aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen.
Export Frame
Durch Klicken des Buttons „Export Frame“ können Sie einen einzelnen Frame aus dem Blackmagic-RAW-
Clip exportieren.
Update Sidecar
Klicken Sie diesen Button, um die Filialdatei für den aktuellen Clip zu aktualisieren.
An Ihren Blackmagic-RAW-Clips vorgenommene Änderungen sind daran erkennbar, dass Gamma zur
benutzerdefinierten Einstellung „Blackmagic Design Custom“ wechselt.
Wenn Sie Ihren Clip wieder auf eine der verfügbaren Gamma-Standardoptionen
zurücksetzen möchten, wählen Sie diese aus dem Gamma-Drop-down-Menü aus
322Arbeiten mit DaVinci Resolve
TIPP Für Footage, die mit dem „Video“-Dynamikumfang gefilmt wurde, sind die Gamma-
Bedienelemente deaktiviert. Ihre Blackmagic-RAW-Daten sind jedoch nicht verloren gegangen.
Wählen Sie im Drop-down-Menü „Gamma“ einfach „Blackmagic Design Film“ oder
„Blackmagic Design Extended Video“ aus und nehmen Sie Ihre Änderungen vor.
Änderungen an Blackmagic RAW speichern
1 Passen Sie die Gamma-Bedienelemente Ihres Blackmagic-RAW-Clips an.
2 Klicken Sie auf den Button „Update Sidecar.
Nun wird in dem Ordner mit Ihrer BRAW-Datei eine Filialdatei, sprich Sidecar-Datei, generiert. Importieren
andere Nutzer die Blackmagic-RAW-Dateien, so liest DaVinci Resolve automatisch die Sidecar-Dateien.
Wenn Sie weitere Änderungen vornehmen, klicken Sie erneut auf „Update Sidecar“.
TIPP Sie können eine Sidecar-Datei entfernen, indem Sie sie aus dem Ordner auf Ihrem
Medienlaufwerk löschen.
Projekteinstellungen für Blackmagic RAW
Wenn Sie für alle Clips eine gemeinsame Einstellung ändern müssen, wie z.B. eine globale Änderung für
Weißabgleich oder ISO, können Sie für Ihre Clips projektbezogene „Camera Raw“-Einstellungen vorgeben
und die globalen Änderungen von hier aus vornehmen.
So geben Sie Projekteinstellungen für Blackmagic RAW vor:
1 Öffnen Sie das Projekteinstellungsmenü, indem Sie auf „File“ und dann auf „Project
Settings“ klicken.
2 Unter dem „Camera Raw“-Tab sehen Sie ein Drop-down-Menü. Um Blackmagic RAW aus der Liste
auszuwählen, klicken Sie auf den Pfeil.
3 Wählen Sie im Drop-down-Menü „Decode Using“ (Dekodieren mit) die Option „Project“ (Projekt) aus.
4 Geben Sie für den Weißabgleich „Custom“ (Benutzerdefiniert) vor.
5 Wählen Sie aus dem Drop-down-Menü für „Gamma“ die Option „Blackmagic Design Custom“ aus.
Wählen Sie für „Color Space“ die Farbraum-Option „Blackmagic Design“ aus. Dies bewirkt auch,
dass „Gamma“ auf „Blackmagic Design Film“ eingestellt wird.
6 Wählen Sie im „Decode Quality“-Menü Ihre Auflösung aus. Eine geringere Auflösung gibt Ihnen auf
weniger leistungsstarken Systemen eine bessere Wiedergabe. Sie haben die Flexibilität, dies später
auf volle Auflösung zu ändern, um Ihr Material in der höchsten Qualität auszugeben.
Jetzt können Sie die Kameraeinstellungen wie Sättigung, Kontrast und Mitteltöne für Ihre Clips anpassen.
Dies wirkt sich auf alle Clips in Ihrem Projekt aus, für die die Decodieroption „Project“ ausgewählt ist.
Farbkorrektur von Clips im Color-Arbeitsraum
Nachdem Sie Ihre Clips in die Timeline importiert und mit Titeln ergänzt haben, können Sie zur
Farbkorrektur im Color-Arbeitsraum übergehen. Dieser Arbeitsbereich ist überaus leistungsstark und kann
den gesamten Look Ihres Films bestimmen. Für das vorliegende Beispiel empfiehlt es sich jedoch, alle Clips
zu neutralisieren und sie damit einheitlich zu gestalten. Sie können jederzeit in den Cut- oder Edit-
Arbeitsraum zurückkehren, um in Ihrem Edit Änderungen vorzunehmen.
323Arbeiten mit DaVinci Resolve
Im Color-Arbeitsraum macht Ihr Edit vor allem vom Aussehen her eine Veränderung durch. Die
Farbkorrektur ist in vielerlei Hinsicht eine Kunstform. Bei der Farbkorrektur bringen Sie sich gefühlsmäßig
ein. Sie ist ein unglaublich kreativer Teil des gesamten Workflows und es ist äußerst befriedigend, diese
Fähigkeiten zu lernen und Ihre Arbeit zum Leben zu erwecken. Dieser Teil zählt in der Regel zur ersten
Bearbeitungsphase, die als primäre Farbkorrektur oder als Anpassung der Primärfarbwerte bekannt ist.
Wenn die primäre Farbkorrektur steht, können Sie zur sekundären Farbkorrektur übergehen. Hier sind
höchst präzise Farbanpassungen bestimmter Elemente in Ihren Bildern möglich. Dieser spaßige Teil
passiert normalerweise im Anschluss an die primären Anpassungen, da dies den Arbeitsablauf effektiver
macht und zu einem besseren Ergebnis führt.
Klicken Sie zunächst auf den „Color“-Tab, um den Color-Arbeitsraum zu öffnen.
Dort finden Sie die Camera-RAW-Einstellungen, Farbräder, Kurven und generelle Farbkorrektur-Tools sowie
die Fenster „Preview“ für die Vorschau und „Nodes“ für Operatoren. Lassen Sie sich von der riesigen
Auswahl an Features nicht abschrecken. Mit ihnen werden Sie die großartigsten Bilder schaffen. In diesem
Abschnitt lernen Sie die ersten Schritte und Grundlagen. Ausführlichere Informationen finden Sie in den
entsprechenden Abschnitten des DaVinci Resolve Handbuchs (englischsprachig). Dort erfahren Sie Schritt
r Schritt, wofür die Tools da sind und wie man sie benutzt. Sie werden somit dieselben Techniken
erlernen, die Profis in Highend-Farbkorrekturstudios anwenden.
Im Rahmen der primären Farbkorrektur werden in Ihren Clips in der Regel zuerst die Pegel für Schatten,
Mitteltöne und Lichter optimiert. Sie justieren also die Einstellungen für „Lift, „Gamma“ und „Gain“
(Schatten-, Mittel- und Weißtonwerte). So bringen Sie Ihre Bilder auf einen ausgeglichenen Ausgangspunkt
mit optimaler Leuchtstärke und Klarheit. Von hier können Sie durch farbliches Grading einen Look für Ihren
Film erarbeiten. Für die Pegeloptimierung eignen sich die Scopes.
Verwenden von Scopes
Die meisten Coloristen treffen kreative Farbentscheidungen, indem Sie sich auf die Emotionen und den
Look konzentrieren, den sie ihrem Programm verleihen möchten. Mithilfe des Monitors arbeiten sie dann
daran, dies umzusetzen. Sehen Sie sich alltägliche Gegenstände an und wie unterschiedliche Lichtquellen
auf sie einwirken. Sie werden erfahrener und geübter darin, was sich aus Ihren Bildern machen lässt.
Optimieren Sie anhand des Parade-Scopes
die Lichter, Mitteltöne und Schatten
Ein weiterer Weg der Farbkorrektur, ist der Gebrauch von eingebauten Scopes, um Ihre Aufnahmen
abzugleichen. Sie können ein einzelnes Videoskop öffnen, indem Sie auf die „Scope“-Schaltfläche klicken,
die sich an zweiter Stelle von rechts in der Toolbar für die Paletten befindet. Zur Auswahl stehen Scopes für
Waveform, Parade und Histogramm sowie ein Vektorskop. Überprüfen Sie anhand dieser Scopes die tonale
Balance und die Pegel Ihres Videos, um ein Stauchen der Schwarz- und ein Clipping der Weißwerte zu
verhindern. Zusätzlich können Sie Ihre Clips auf Farbstiche untersuchen.
Im Farbrad-Menü befinden sich die Steuerelemente für „Lift“, „Gamma“ und „Gain“, die Sie üblicherweise als
Erstes anpassen. Wenn Sie Erfahrungen im Colorgrading mitbringen, werden Ihnen die Bedienelemente für
Farb- und Kontrastanpassungen bekannt vorkommen.
324Arbeiten mit DaVinci Resolve
Die Farbder „Lift, „Gamma“, „Gain“ und „Offset“ geben Ihnen die volle Kontrolle über die
farbliche und tonale Balance Ihrer Clips. Ziehen Sie das Einstellrad unter den Farbrädern
hin und her, um jede Farbe eines jeden tonalen Bereichs einheitlich anzupassen
Um die Farben mit der Maus noch akkurater zu steuern, können Sie in der „Color Wheels“-Palette von den
Farbrädern „Primary Wheels“ zu den Farbbalken „Primary Bars“ wechseln. Mit ihnen lässt sich jede Farbe
und jeder Luminanzkanal für Schatten, Mitten und Lichter separat einstellen. Wählen Sie hierfür im Drop-
down-Menü der Farbrad-Palette „Color Wheels“ oben rechts einfach die Option „Primaries Bars“ aus.
Anpassen von „Lift“ (Schwarztöne) Wählen Sie einen Clip in der Farb-Timeline aus und klicken Sie
auf die „Lift“-Skala unterhalb des ersten Farbrads. Schieben Sie das Einstellrad vor und zurück und
beobachten Sie die Auswirkungen auf Ihr Bild. Sie werden sehen, wie die Helligkeit der dunklen
Bereiche Ihres Bildes zu- und abnimmt.
Stellen Sie sie so ein, dass die dunklen Bereiche optimal aussehen. Wenn Sie die Schwarzwerte zu
sehr verringern, gehen womöglich Details im Schwarzbereich verloren. Dies lässt sich mithilfe des
Parade-Scopes verhindern. Die optimale Position von Schwarztönen im Kurvenverlauf befindet sich
direkt über der unteren Linie des Parade-Scopes.
Anpassen von „Gain“ (Weißtöne) Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gain“ und schieben Sie es
hin und her. Dies justiert die Lichter, womit die hellsten Bereiche in Ihrem Clip gemeint sind. Die
Lichter werden im oberen Abschnitt des Kurvenverlaufs im Parade-Scope angezeigt. Für eine gut
beleuchtete Aufnahme bringt man diese am besten direkt unter die obere Linie des Waveform-
Scopes. Wenn die Lichter über die obere Linie des Wellenform-Scopes ausschlagen, werden sie
abgeschnitten und es gehen Details in den hellsten Bereichen Ihres Bildes verloren.
Anpassen von „Gamma“ (Mitteltöne) Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gamma“ unter dem Farbrad
und schieben Sie es hin und her. Wenn Sie die Mitteltonwerte erhöhen, sehen Sie, wie auch die
Helligkeit Ihres Bildes zunimmt. Sie werden merken, dass sich beim Anpassen der Gammawerte
auch der mittlere Abschnitt der Wellenform bewegt. Er steht für die Mitteltöne Ihres Clips. Im
Waveform-Scope liegt die optimale Position für Mitteltöne in der Regel zwischen 50–70Prozent.
Dies ist jedoch Geschmackssache und hängt vom zu kreierenden Look und den Lichtverhältnissen
im Clip ab.
Sie können anhand der Kurven-Feature auch primäre Farbkorrekturen vornehmen. Erstellen Sie per Klick
einfach Steuerpunkte auf der diagonalen Linie im Kurvendiagramm und ziehen Sie diese nach oben oder
unten, um die Haupteinstellungen des RGB-Kontrasts für verschiedene Tonwertbereiche im Bild
anzupassen. Optimal anpassen lassen sich auf der Kurve im unteren Drittel, in der Mitte und im oberen
Drittel liegende Punkte.
Es gibt noch viele andere Möglichkeiten der primären Farbkorrektur in DaVinci Resolve.
325Arbeiten mit DaVinci Resolve
Die „Curves“-Palette ist ein weiteres Tool für primäre Farbkorrekturen oder um bei
Verwendung eines Power Windows bestimmte Bereiche in Ihrem Clip zu verbessern
Sekundäre Farbkorrektur
Wenn Sie einen bestimmten Bereich Ihres Bildes verfeinern möchten, benutzen Sie sekundäre
Farbkorrekturen. Ihre bisherigen an „Lift“, „Gamma“ und „Gain“ vorgenommenen Anpassungen haben sich
auf das gesamte Bild ausgewirkt. Deshalb bezeichnet man sie als primäre Farbkorrekturen.
Um spezifische Bildpartien zu verfeinern, empfehlen sich sekundäre Farbkorrekturen. Beispielsweise wenn
Sie die Farbe von Gras in einer Szene verbessern oder das Blau des Himmels vertiefen wollen. Bei der
sekundären Farbkorrektur wählt man einen spezifischen Bereich aus, den man dann isoliert bearbeitet.
Mithilfe von Nodes lassen sich mehrere sekundäre Korrekturen übereinanderlegen. Damit können Sie einen
Bereich Ihres Bildes bis zur Perfektion bearbeiten. Sie können sogar von Windows und Tracking Gebrauch
machen. So kann ein ausgewählter Bereich Bewegungen in Ihren Bildern folgen.
Qualifizieren einer Farbe
Sie werden häufig feststellen, dass eine bestimmte Farbe in Ihrem Clip optimiert werden kann, z.B. Gras am
Strenrand oder das Blau des Himmels. Vielleicht empfiehlt sich auch die farbliche Justierng eines
bestimmten Objekts, um die Aufmerksamkeit des Publikums darauf zu lenken. Mit dem HSL-Qualifizierer-
Tool ist dies problemlos möglich.
Mit der HSL-Qualifizierer-Funktion können Sie bestimmte Farben
in Ihrem Bild auswählen. Das ist praktisch, um bestimmte Bereiche
hervorzuheben, den Kontrast zu erhöhen oder um die Aufmerksamkeit
des Publikums auf bestimmte Bildbereiche zu lenken
So qualifizieren Sie eine Farbe:
1 Fügen Sie einen neuen „Serial Node“ (Serieller Node) hinzu.
2 Öffnen Sie das Qualifizierfenster „Qualifier“ und vergewissern Sie sich, dass das Pipetten-Tool im
Auswahlabschnitt „Selection Range“ ausgewählt ist.
3 Klicken Sie in Ihrem Clip auf die zu bearbeitende Farbe.
4 In der Regel werden Sie einige Anpassungen vornehmen müssen, um ausgewählte Kanten
weichzuzeichnen und den Bereich ausschließlich auf die gewünschte Farbe zu begrenzen. Klicken
Sie über dem Viewer auf die Schaltfläche „Highlight“, um Ihre Auswahl sichtbar hervorzuheben.
5 Passen Sie im Farbton-Fenster „Hue“ die Bandbreite über „Width“ an und erweitern oder verengen
Sie Ihre Auswahl.
326Arbeiten mit DaVinci Resolve
Experimentieren Sie mit den Bedienelementen „High“, „Low“ undSoftness“, um Ihre Auswahl zu verfeinern.
Nun können Sie Ihre ausgewählte Farbe mithilfe von Farbrädern oder benutzerdefinierten Kurven
korrigieren.
Es kann vorkommen, dass Ihre Auswahl in Bildpartien hineinreicht, die nicht einbezogen werden sollen. Sie
können die unerwünschten Bereiche mühelos mit einem Power Window ausmaskieren. Erstellen Sie dazu
einfach ein neues Fenster und formen Sie es entsprechend, um lediglich den gewünschten Farbbereich
auszuwählen. Wenn sich die ausgewählte Farbe in der Aufnahme bewegt, können Sie Ihr Power Window
mithilfe der Tracking-Funktion verfolgen.
Hinzufügen eines Power Windows
Power Windows sind ein extrem effektives Tool für die sekundäre Farbkorrektur zur Isolierung bestimmter
Bereiche Ihres Clips. Diese Bereiche müssen nicht statisch sein und lassen sich auch bei einem
Kameraschwenk oder einer Drehung sowie der Bewegung des Bereichs selbst verfolgen.
Power Windows dienen zum Ausmaskieren von Bereichen, die nicht von
den sekundären HSL-Qualifizierer-Anpassungen berührt werden sollen
Zum Beispiel können Sie mithilfe eines solchen Windows die Bewegungen einer Person verfolgen, um
Farb- und Kontraständerungen ausschließlich an dieser Person vorzunehmen, ohne ihre Umgebung zu
beeinflussen. Mit solchen Korrekturen können Sie die Aufmerksamkeit des Publikums auf bestimmte
Bereiche lenken.
So versehen Sie Ihren Clip mit einem Power Window:
1 Fügen Sie einen neuen „Serial Node“, einen seriellen Operator, hinzu.
2 Öffnen Sie die „Window“-Palette und wählen Sie eine Form für Ihr Power Window aus, indem Sie auf
ein Form-Icon klicken. Das Window in der gewünschten Form erscheint nun im Node.
3 Passen Sie die Form an, indem Sie auf die blauen Punkte klicken und diese in Form ziehen. Entlang
der roten Punkte werden die Kanten weichgezeichnet. Positionieren Sie die Form, indem Sie auf
den Mittelpunkt klicken und sie auf den zu isolierenden Bereich schieben. Mit dem Punkt, der mit
dem Mittelpunkt verbunden ist, lässt sich das Fenster rotieren.
Nun können Sie Farbkorrekturen Ihres Bildes gezielt in dem Bereich vornehmen, den Sie
bearbeiten möchten.
Power Windows lassen Sie in bestimmten Bereichen
Ihres Bildes sekundäre Korrekturen vornehmen
327Arbeiten mit DaVinci Resolve
Tracking mit einem Power Window
Die Kamera, das Objekt oder der Bereich in Ihrer Einstellung bewegt sich gegebenenfalls. Um
sicherzustellen, dass das Power Window auf dem ausgewählten Objekt oder Bereich haften bleibt, nehmen
Sie das leistungsstarke Tracking-Tool von DaVinci Resolve zu Hilfe. Der Tracker analysiert die Schwenk-,
Neige-, Zoom- und Rotationsbewegung der Kamera oder des Objekts in Ihrem Clip, womit Sie Ihr Window
der Bewegung anpassen. Geschieht dies nicht, erfolgt Ihre Korrektur ggf. außerhalb des vorgegebenen
Zielbereichs und fällt unnötig auf, was vermutlich unerwünscht ist.
Mithilfe der Tracking-Funktion können Sie Objekte oder Bereiche in Ihrem
Clip verfolgen. Power Windows folgen dann der Bewegung
So verfolgen Sie ein sich bewegendes Objekt mit einem Power Window:
1 Erstellen Sie einen neuen „Serial Node“ und fügen Sie diesem ein Power Window hinzu.
2 Gehen Sie zum Anfang Ihres Clips, positionieren Sie ein Power Window auf dem gewünschten
Objekt oder Bereich und passen Sie seine Größe an.
3 Öffnen Sie die „Tracker“-Palette. Wählen Sie die geeigneten Schwenk-, Neige-, Zoom-,
Rotations- und 3D-Einstellungen für die Bewegung in Ihrem Clip aus, indem Sie in die
jeweiligen Kontrollkästchen ein Häkchen setzen oder es entfernen.
4 Klicken Sie auf den Vorwärtspfeil links neben den Dialogboxen. DaVinci Resolve wendet nun ein
Cluster mit Tracking-Punkten auf Ihren Clip an und durchläuft dann die Frames, um Bewegung zu
analysieren. Nach abgeschlossenem Tracking-Vorgang verfolgt Ihr Power Window die Bewegung in
Ihrem Clip.
In den meisten Fällen ist das automatische Tracking erfolgreich. In komplexen Szenen kann es jedoch
vorkommen, dass ein Objekt sich an Ihrem ausgewählten Bereich vorbei bewegt und damit das Tracking
unterbricht oder stört. Dies kann manuell mithilfe des Keyframe-Editors gelöst werden. Näheres dazu finden
Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch.
Arbeiten mit Plug-ins
Während der sekundären Farbkorrektur können Sie außerdem ResolveFX- oder OpenFX-Plug-ins
hinzugen. Damit lassen sich im Color-Arbeitsraum schnelle, interessante Looks und Effekte oder im
Edit-Arbeitsraum einfallsreiche Übergänge für Ihre Clips kreieren. ResolveFX sind bereits in DaVinci
Resolve installiert. OpenFX Plug-ins sind bei Fremdanbietern erhältlich und herunterladbar.
Nach erfolgter Installation eines Satzes von OpenFX-Plug-ins greifen Sie auf diese OFX- oder die
ResolveFX-Plug-ins über den Color-Arbeitsraum zu. Öffnen Sie hierfür den OpenFX Inspector rechts neben
dem Node-Editor. Erstellen Sie zunächst einen seriellen Node. Öffnen Sie dann per Klick auf den
„OpenFX“-Button die Effektbibliothek und ziehen Sie ein Plug-in per Drag-and-drop auf den Node. Vergt
das Plug-in über eigene Einstellungen, können Sie diese im angrenzenden „Settings“-Menü ändern.
328Arbeiten mit DaVinci Resolve
Im Edit-Arbeitsraum können Sie Clips mit Plug-in-Filtern und Übergängen versehen, indem Sie das
„OpenFX“-Menü in der „Effects Library“ öffnen und das gewünschte Plug-in auf die Videospur Ihres Clips in
der Timeline ziehen.
OFX-Plug-ins bieten eine schnelle und einfache Möglichkeit, einfallsreiche und interessante Looks zu kreieren
Mixen von Ton
Tonmischen im Edit-Arbeitsraum
Sobald Sie Ihr Projekt geschnitten und farblich bearbeitet haben, können Sie mit dem Mischen von Ton
beginnen. DaVinci Resolve bietet direkt im Edit-Arbeitsraum eine praktische Auswahl an Features zum
Schneiden, Mixen und Mastern von Audio. Werden für Ihr Projekt noch ausgeklügeltere Audiotools
benötigt, haben Sie im Fairlight-Arbeitsraum Zugriff auf eine komplette Postproduktionsumgebung für Ton.
Wenn Sie bereits mit dem Edit-Arbeitsraum vertraut sind und direkt mit Fairlight weitermachen wollen,
überspringen Sie diesen Abschnitt.
Hinzufügen von Audiospuren
Wenn Sie im Edit-Arbeitsraum arbeiten und einen elementaren Tonschnitt mit vielen Toneffekten und Musik
mischen wollen, können Sie bei Bedarf mühelos weitere Audiospuren hinzufügen. Das kann praktisch sein,
wenn Sie Ihren Sound bauen und Ihre Audioelemente für einen Soundmix auf unterschiedliche Spuren
verteilen möchten, wie bspw. Gesang, Toneffekte und Musik.
So fügen Sie im Edit-Arbeitsraum eine Audiospur hinzu
Führen Sie neben dem Namen einer Audiospur in Ihrer Timeline einen Rechtsklick aus und wählen Sie „Add
Track“ aus sowie eine der Optionen „Mono“, „Stereo“ oder „5.1. Dies fügt unten in der Track-Liste eine Spur
hinzu. Wählen Sie alternativ „Add Track“ und anschließend die Position, an der eine oder mehrere neue
Spuren eingegt werden sollen.
Ihre neue Audiospur erscheint nun in der Timeline.
TIPP Wenn Sie einen Spurtyp im Nachhinein ändern möchten, wählen Sie neben dem Spurnamen
per Rechtsklick den Befehl „Change track type to“ und dann aus den Optionen Stereo, Mono und
5.1 Ihre bevorzugte Option.
Anpassen von Audiopegeln in der Timeline
Jeder Audioclip hat in der Timeline sein eigenes Lautstärke-Overlay, über das Sie die Lautstärke des Clips
einstellen können. Ziehen Sie den Zeiger dafür lediglich hoch oder runter. Das Overlay korreliert mit dem
Lautstärkeparameter im Inspector.
329Arbeiten mit DaVinci Resolve
Bewegen Sie den Zeiger im Lautstärke-Overlay, um den Lautstärkepegel des Clips anzupassen
Sollten Sie für Ihr Projekt noch ausgeklügeltere Audiotools benötigen, haben Sie im Fairlight-Arbeitsraum
Zugriff auf eine komplette Postproduktionsumgebung für Ton.
Der Fairlight-Arbeitsraum
Im Fairlight-Arbeitsraum von DaVinci Resolve bearbeiten Sie den Ton Ihres Projekts. Im Einzelmonitor-
Modus bietet Ihnen dieser Arbeitsraum eine optimierte Übersicht über die Audiospuren Ihres Projekts. Ein
erweiterter Mixer und spezielle Monitoring-Elemente vereinfachen die Evaluierung und Anpassung von
Pegeln, um einen gleichmäßigen und harmonischen Mix zu kreieren. Lassen Sie sich von der riesigen
Auswahl an Features nicht abschrecken. Mit ihnen werden Sie die bestmögliche Tonqualität für Ihr Projekt
erreichen.
Diese Anleitung gibt Ihnen einen grundlegenden Überblick über die Funktionen im Fairlight-Arbeitsraum.
Wenn Sie mehr zu den einzelnen Details einer jeden Funktion erfahren möchten, ziehen Sie das
englischsprachige DaVinci Resolve Handbuch zu Rate. Es erklärt den Zweck der einzelnen Tools und
beschreibt in leicht verständlichen Schritten, wie Sie sie einsetzen.
Die Audio-Timeline
Spur-Header: Links neben jeder Spur befindet sich ein Spur-Header, der die Spurnummer, den
Spurnamen, die Spurfarbe, Audiokanäle, Fader-Werte und Audiopegelmesser anzeigt. Der Spur-
Header enthält darüber hinaus einen Button zum Sperren und Entsperren von Spuren sowie
Solo- und Stummschalt-Buttons. Diese Elemente helfen Ihnen dabei, Spuren zu organisieren und
ermöglichen die Vorschau einzelner Spuren.
Spuren: Jede Spur im Fairlight-Arbeitsraum ist in Unterspuren aufgeteilt. Jede dieser Unterspuren
reflektiert einen individuellen Kanal des Cliptons zum Schneiden und Mixen. Der Edit-Arbeitsraum
verbirgt die individuellen Audiokanäle und zeigt stattdessen nur einen einzelnen Clip in der Timeline
an. Das macht es einfacher, Mehrkanalquellen zu schneiden, ohne eine große Anzahl an Spuren
verwalten zu müssen.
330Arbeiten mit DaVinci Resolve
Der Spur-Header von Spur A1 verweist auf eine Monospur mit einer einzelnen Unterspur
r Monoton. Bei Spur A2 hingegen handelt es sich um eine Stereospur für Stereoton
Was ist ein Bus?
Ein Bus ist im Grunde genommen ein Zielkanal, zu dem man mehrere Audiospuren aus der Timeline routen
kann. Auf diese Weise werden die Spuren zu einem einzelnen Signal zusammengemischt, das dann auch
über einen einzelnen Kanalzug steuerbar ist.
Main Bus: Main Busses“ bzw. Hauptbusse sind in der Regel die primäre Ausgabe eines Programms.
Jedes von Ihnen neu erstellte Projekt verfügt anfangs über einen einzelnen Main-Bus, an den
standardmäßig alle Spuren geroutet werden. Der Main-Bus kombiniert alle Spuren in der Timeline
zu einem einzigen Signal. So können Sie den allgemeinen Pegel des Audiomixes anpassen, sobald
Sie die Pegel der individuellen Spuren eingestellt haben.
Sub Bus: „Sub Busses“ erlauben ein Zusammenfügen mehrerer Audiospuren der gleichen
Kategorie wie Dialoge, Musik oder Effekte. Auf diese Weise können alle Elemente derselben
Kategorie als einzelnes Audiosignal gemixt werden. Beispiel: Wenn Sie fünf Dialogspuren haben,
können Sie die Ausgabe aller fünf Dialogspuren zu einem Submix-Bus zusammenfügen. Die Pegel
aller Dialogspuren lassen sich so mit einem einzelnen Satz von Steuerelementen anpassen. Dieser
Submix kann dann separat gerendert oder zum Rendern an den Main-Bus gesendet werden.
Der Mixer
Jede Audiospur in der Timeline entspricht einem individuellen Kanalzug im Mixer. Standardmäßig befindet
sich rechts neben dem Main-Bus ein einzelner Kanalzug mit der Beschriftung „M1“. Zusätzliche Kanalzüge
erscheinen auf der rechten Seite und verfügen über Steuerelemente für jeden weiteren Main- oder
Submix-Bus, den Sie erstellen. Mit einem Satz grafischer Steuerelemente können Sie Ausgabekanälen
Spurkanäle zuweisen, EQ und Dynamik anpassen, Pegel und Aufnahmeautomatisierung einstellen, Stereo-
und Surround-Ton positionieren sowie Spuren auf Solo oder stummschalten.
Audiomixer mit den zu den Spuren in der Timeline gehörigen Kanalzügen
331Arbeiten mit DaVinci Resolve
Verfeinern von Audio mit dem Equalizer
Sobald die Tonpegel Ihrer Audioclips angepasst sind, stellen Sie vielleicht fest, dass der Ton weiteren
Verfeinerungen bedarf. Es kann vorkommen, dass Dialoge, Musik und Soundeffekte um dieselben
Frequenzen im Klangspektrum konkurrieren. Das kann dazu führen, dass der Sound aufdringlich oder
unklar herüberkommt. Hier kann der Equalizer Abhilfe schaffen, da Sie darüber jene Bereiche des
Klangspektrums bestimmen können, den jede Spur für sich beansprucht. Mit einem Equalizer können Sie
darüber hinaus unerwünschte Elemente aus Ihrem Audio entfernen. Das geschieht, indem Pegel in
bestimmten Frequenzen, die ein Dröhnen, Surren, Zischen oder auch Windgeräusche enthalten, isoliert
oder reduziert werden. Auch die allgemeine Klangqualität lässt sich damit verbessern.
DaVinci Resolve stellt EQ-Filter bereit, die auf Clipebene für individuelle Clips oder auf Spurebene für
individuelle Spuren angewandt werden können. Jeder Audioclip in der Timeline verfügt über einen
4-Band-Equalizer im Inspector-Fenster. Im Mixer-Fenster steht für jede Spur ein parametrischer 6-Band-
Equalizer bereit. Mit den grafischen und numerischen Steuerelementen zum Verstärken oder Dämpfen von
Frequenzbereichen sowie unterschiedlichen Filterarten lässt sich die Form der EQ-Kurve definieren.
Der 4-Band-Equalizer kann auf jeden Clip
in der Timeline angewandt werden
Über die äußeren Bänder lassen sich Bandfilter mithilfe von Hi-Shelf-, Lo-Shelf-, Hi-Pass- und Lo-Pass-
Filtern anpassen. Ein Pass-Filter wirkt sich auf alle Frequenzen über oder unter einem bestimmten
Frequenzwert aus, da diese Frequenzen komplett aus dem Signal entfernt werden. Beispiel: Ein
Hochpassfilter lässt die hohen Frequenzen passieren und stoppt die niedrigen Frequenzen. Sämtliche
außerhalb der Grenzfrequenz liegenden Frequenzen werden in einer graduell abfallenden Kurve
herausgeschnitten.
Ein Shelf-Filter ist weniger aggressiv und dann hilfreich, wenn Sie die oberen und unteren
Frequenzbereiche eines Signals allgemein formen wollen, ohne diese Frequenzen komplett außen vor zu
lassen. Der Shelf-Filter verstärkt oder dämpft die Zielfrequenz sowie alle darüber bzw. darunter liegenden
Frequenzen, je nachdem, ob Sie einen High- oder einen Low-Shelf-Filter verwenden.
Mit den Steuerelementen der mittleren Bänder können Sie eine große Vielfalt an Equalizer-Anpassungen
vornehmen und zwischen Low-Shelf-, Bell-, Notch- und High-Shelf-Filteroptionen hin und her schalten.
Bell: Bell-Filter verstärken oder dämpfen Frequenzen rund um den vorgegebenen Mittelpunkt einer
Glockenkurve. Wie der Name schon sagt, handelt es sich dabei um eine glockenförmige Kurve.
Notch: Mit Notch-Filtern lassen sich sehr schmale Frequenzbandbreiten bearbeiten. Beispielsweise
lässt sich so Netzbrummen bei 50 oder 60Hz entfernen.
Lo-Shelf: Low-Shelf-Filter verstärken oder kappen die Zielfrequenz am unteren Ende sowie alle
Frequenzen, die darunter liegen.
Hi-Shelf: High-Shelf-Filter verstärken oder kappen die Zielfrequenz am oberen Ende sowie alle
Frequenzen, die darüber liegen.
332Arbeiten mit DaVinci Resolve
So versehen Sie einen einzelnen Clip mit einem EQ:
1 Wählen Sie den Clip, auf den Sie EQ-Filter anwenden wollen, in der Timeline aus.
2 Klicken Sie dann in den Inspector und anschließend auf den Aktivierungs-Button „Clip Equalizer“.
So versehen Sie eine Spur mit einem EQ:
1 Doppelklicken Sie im Mixer in das EQ-Feld für eine Ihrer Spuren, um den Equalizer für diese Spur
zu öffnen.
2 Wählen Sie im Drop-down-Menü für das anzupassende Band den Bandfilter aus.
Der EQ-Bereich im Mixer-Fenster zeigt an, dass
eine EQ-Kurve zu Spur 1 hinzugefügt wurde
Parametrischer 6-Band-Equalizer, der auf jeden Clip angewendet werden kann
Sobald Sie Ihren Clip oder Ihre Spur mit einem EQ versehen haben, können Sie den EQ für jedes Band
anpassen. Beachten Sie, dass sich die Steuerelemente je nach ausgewählter Filterart unterscheiden.
So passen Sie den EQ für einen Bandfilter an:
1 Wählen Sie im Drop-down-Menü für das anzupassende Band den Bandfilter aus.
2 Passen Sie den Frequenzwert „Frequency“ an, um die Mittenfrequenz für den EQ festzulegen.
3 Passen Sie den „Gain“-Wert an, um die von den Bändern gesteuerten Frequenzen zu verstärken
oder zu dämpfen.
4 Geben Sie über den „Q Factor“-Wert die Bandbreite der betroffenen Frequenzen vor.
Setzen Sie mit dem Zurücksetzen-Button alle Steuerelemente im EQ-Fenster auf ihre Standardwerte zurück.
Fairlight bietet vielzählige Steuerelemente, mit denen Sie das Beste aus jeder Audiospur herausholen
können. Fügen Sie Spuren hinzu, verwalten und organisieren Sie Busse und fügen Sie Effekte wie
Laufzeitverzögerungen oder Hall hinzu. Oder polieren Sie Ihren Audiomix ganz allgemein auf.
333Arbeiten mit DaVinci Resolve
Hinzufügen von VFX und Compositing im Fusion-Arbeitsraum
Nach abgeschlossenem Schnitt können Sie den Fusion-Arbeitsraum öffnen und direkt von DaVinci Resolve
aus visuelle Effekte und Bewegtbilder in 2D oder 3D hinzufügen. Im Gegensatz zu ebenenbasierten
Compositing-Softwares verwendet Fusion sogenannte Nodes, anhand derer Sie Bilddaten in beliebige
Richtungen lenken können und so die Freiheit haben, komplexe Effekte zu bauen. Das Node-Fenster zeigt
auf einen Blick alle im Verlauf dieses Prozesses verwendeten Tools. Wenn Sie den Node-Workflow im
Color-Arbeitsraum verwendet haben, werden Sie sich hier wie zu Hause fühlen.
Der Fusion-Arbeitsraum
Der Fusion-Arbeitsraum bietet im oberen Bereich zwei Ansichtsfenster (Viewer) mit
Transportsteuerelementen zum Sichten Ihrer Medien. Rechts daneben ist das Inspector-Fenster für den
Zugriff auf Tool-Einstellungen. Im „Nodes“-Fenster, dem sogenannten Node-Editor, im unteren Bereich
erstellen Sie Ihre Kompositionen, fachsprachlich Compositings genannt. Die Viewer und
Transportsteuerelemente werden immer angezeigt. Per Klick auf die Icons der Bedienoberflächen-Toolbar
können Sie jedoch die Fenster „Nodes“ und „Inspector“ oder zusätzliche Fenster einschließlich der „Effects
Library“ (Effektbibliothek) und Spline- und Keyframe-Editoren wahlweise aufrufen oder verbergen.
Media Pool: Der Media Pool funktioniert hier genauso wie im Edit-Arbeitsraum. Ziehen Sie einfach
zusätzliche Medien aus Ihren Bins direkt in Ihr Compositing.
Effects Library: In der Effektbibliothek finden Sie Fusion Tools und Vorlagen, die in Kategorien
wie Partikel, Tracking, Filter und Generatoren sortiert sind. Sie können Tools anklicken oder
in den Node-Editor ziehen, um sie Ihrem Compositing hinzuzugen. Der Media Pool und die
Effektbibliothek sind im gleichen Bildschirmbereich verortet und man wechselt zwischen beiden hin
und her. So werden die Viewer möglichst groß angezeigt.
Clips: Per Klick auf den „Clips“-Tab werden die Thumbnails für die Clips in Ihrer Timeline aufgerufen
oder verborgen. Die Thumbnails sind unterhalb des Node-Editors verortet, wo Sie unmittelbar zu
anderen Clips navigieren können.
334Arbeiten mit DaVinci Resolve
Erstellen Sie eine neue Version Ihres Compositings, indem Sie einen
Thumbnail anklicken und „Create New Composition“ auswählen
Viewer: Die Ansichtsfenster sind immer eingeblendet und zeigen Ihnen verschiedene Darstellungen
Ihres Compositings an. Bspw. an einem 3D-Merge-Node vorgenommene Änderungen, die
Kameraausgabe oder Ihre finale Renderausgabe. In den Viewern können Sie auch sehen, wie Ihre
Änderungen sich auf ein spezifisches Element auswirken.
Sie können die Node-Ansichten in den Viewern bestimmen, indem Sie auf einen Node klicken und
„1“ für den linken und „2“ für den rechten Viewer eingeben. Der neben dem Node erscheinende
weiße Punkt zeigt an, welchem der beiden Ansichtsfenster er zugewiesen ist. Bei Einsatz eines
externen Videomonitors erscheint ein dritter Button, über den Sie Ihre Medien Ihrem externen
Monitor zuführen können.
TIPP Alternativ können Sie einen Node einem Viewer zuweisen, indem Sie den Node
direkt in den Viewer ziehen.
Mithilfe der unter den Ansichtsfenstern angezeigten Transportbedienelemente können Sie zum
Start oder Ende eines Clips springen, ihn vor- oder rückwärts abspielen oder seine Wiedergabe
anhalten. Das Zeitlineal zeigt den gesamten Clipbereich an, wobei die In- und Out-Punkte mit
gelben Markern versehen sind.
Die gelben Marker auf dem Zeitlineal zeigen die In- und Out-Punkte Ihres Clips in der
Timeline an. Wenn Sie einen Fusion Clip oder Compound Clip verwenden, sehen Sie auf dem
Zeitlineal nur die Dauer des Clips wie er in der Timeline erscheint, d.h. ohne Handles
Nodes: Das „Nodes“-Fenster, der sogenannte Node-Editor, ist das Herz des Fusion-Arbeitsraums.
Dort bauen Sie Ihren Node-Baum, indem Sie Tools und den Ausgang eines Nodes mit dem Eingang
eines anderen verknüpfen. Die Größe dieses Bereichs variiert je nachdem, welche Editoren
geöffnet sind, bspw. der Spline- oder Keyframe-Editor. Die Toolbar direkt über dem Node-Editor
bietet schnellen Zugriff auf häufig benutzte Tools.
Spline: Der geöffnete Spline-Editor wird rechts vom Node-Editor eingeblendet. Mit diesem Editor
können Sie präzise Anpassungen an einzelnen Nodes vornehmen. Bspw. um die Animation
zwischen zwei Keyframes mithilfe von Bézier-Kurven zu glätten.
335Arbeiten mit DaVinci Resolve
Keyframes: Anhand des Keyframe-Editors kann man jedes Tool mit Keyframes versehen, diese
entfernen oder modifizieren. Auch dieser Editor wird rechts vom „Nodes“-Fenster eingeblendet.
Metadaten: Im Metadatenfenster werden Ihnen die für einen aktiven Clip verfügbaren Metadaten
wie Codec, Framerate und Timecode angezeigt.
Inspector:
Der „Inspector“ oben rechts auf der Bedienoberfläche zeigt alle für eine oder mehrere
aktive Nodes verfügbaren Einstellungen und Modifier an. Dort werden auch zusätzliche, nach
Kategorie sortierte Tab-Optionen für schnellen Zugriff eingeblendet.
Der Text-Inspector bietet zutzliche Tabs für Text,
Layout, Transform, Shading, Bild und Einstellungen
Erste Schritte mit Fusion
Um mit Fusion loszulegen, platzieren Sie den Abspielkopf auf irgendeinen Clip in Ihrer Timeline. Öffnen Sie
dann den Fusion-Arbeitsraum per Klick auf den „Fusion“-Tab.
Im Fusion-Arbeitsraum ist Ihr Clip dann in Form eines als „MediaIn“ gekennzeichneten Medieneingabe-
Nodes sofort verfügbar. Jedes Compositing beginnt mit einemMediaIn“- und einem „MediaOut“-Node.
Dieser „MediaIn“-Node stellt den obersten Clip in Ihrer Timeline dar und ignoriert alle darunter liegenden
Clips. Sämtliche im Edit-Arbeitsraum am Clip vorgenommenen Änderungen werden einbezogen. Bspw. an
Transform-Tools oder ausgewählten Bildausschnitten.
Der als „MediaOut“ gekennzeichnete Medienausgabe-Node sendet die Ausgabe
zurück in die Timeline des Edit-Arbeitsraums von DaVinci Resolve
TIPP ResolveFX- oder OFX-Plug-ins, mit denen Clips im Edit-Arbeitsraum versehen wurden,
werden im Fusion-Arbeitsraum nicht angewendet. Da ist so, weil Fusion Effekte vor der
Farbkorrektur und vor den OFX/ResolveFX verarbeitet werden. Wenn Sie OFX in der
Verarbeitungskette vor Fusion Effekten anwenden wollen, klicken Sie im Edit-Arbeitsraum auf den
Clip und wählen Sie „New Fusion Clip“ aus. Klicken Sie erst dann auf den Tab für den Fusion-
Arbeitsraum.
Nodes verstehen
Man kann sich einen Node als visuelles Icon vorstellen, das ein einzelnes Tool oder einen Effekt darstellt.
Nodes werden mit anderen Nodes verknüpft und so wird durch Hinzufügen von Elementen eine
Gesamtkomposition gebaut. Es ist wichtig, die Ein- und Ausgänge der einzelnen Nodes zu verstehen. Das
hilft Ihnen bei der Gestaltung von detaillierten visuellen Effekten, den Fluss Ihres Compositings zu
navigieren.
Manche Tools verfügen über mehrere Ein- und Ausgänge, die sich mit anderen Nodes verknüpfen lassen.
So können Sie einen Merge-Node bspw. mit einem Vordergrundeingang, einem Hintergrundeingang und
einem Maskeneingang für Matten und Keys koppeln.
336Arbeiten mit DaVinci Resolve
Eingabe Vordergrund
Eingabe Hintergrund
Eingabe Maskeneffekt
Ausgabe
Demnach kann ein einzelner Node über mehrere Ausgänge an mehrere verschiedene Nodes in Ihrem
Compositing geknüpft werden. Anders als mit einer ebenenbasierten Software brauchen Sie diese Clips
nicht zu duplizieren. Die Verbindungslinien zwischen Nodes sind mit Pfeilen versehen, die die Richtung des
Bilddatenflusses illustrieren.
Hinzufügen von Nodes in den Node-Editor
Effekte kann man ganz einfach hinzufügen, indem man Nodes auf die Verbindungslinie zwischen die
„MediaIn“- und „MediaOut“-Nodes setzt.
Dafür gibt es mehrere Methoden. Sie können einen Node mit gedrückter Shift-Taste zwischen zwei Nodes
einsetzen. Alternativ klicken Sie auf den Node, an den Sie einen Effekt anknüpfen möchten, und wählen Sie
das gewünschte Tool aus. Der neue Node wird automatisch mit dem ausgewählten Tool verbunden. Sie
können einen Node auch irgendwo im Node-Editor hinzufügen und die Nodes manuell verknüpfen, indem
Sie den Ausgang des einen Nodes zum Eingang des anderen ziehen.
Der 2D- oder 3D-Merge-Node ist das meistgebrauchte Tools. Dieser Node fungiert als
Drehscheibe, der Tools im Node-Editor in einen einzelnen Ausgang zusammenführt
Der Merge-Node verfügt über Bedienelemente für die Handhabung der Eingänge, einschließlich von
Attributen wie Größe, Position und Mix. Auf all diese Einstellungen greift man bei Auswahl des Merge-
Nodes im Fenster „Inspector“ zu.
Die gebräuchlichsten Tools sind als Icons in der Toolbar aufgereiht. Um einem Node ein Tool hinzuzufügen,
klicken Sie auf sein Icon oder ziehen Sie es in den Node-Editor. Um alle verfügbaren Tools zu sichten,
klicken Sie oben links auf „Effects Library“ und erweitern Sie die Option „Tools“. Dort finden Sie alle Tools
nach Kategorie sortiert sowie einen Satz vorgefertigter „Templates“. Diese Vorlagen können Sie bspw. als
Blendeneffekte, Shader und Hintergründe verwenden.
TIPP Sobald Ihnen die Werkzeugnamen vertraut sind, können Sie das Auswahlmenü „Select
Tools“ aufrufen, indem Sie bei gedckter Shift-Taste die Leertaste Ihrer Tastatur drücken. Beim
Eintippen des Werkzeugnamens wird Ihnen das relevante Tool aus dem Menü vorgeschlagen. So
wählt man das gewünschte Tool sehr schnell aus.
Anpassen von Nodes mit dem Inspector
Passen Sie Ihre Node-Einstellungen im „Inspector“-Fenster an. Klicken Sie einfach den zu modifizierenden
Node an, damit sich das Fenster aktualisiert und es die Einstellungen und Bedienelemente des
Nodes anzeigt.
Mit Fusion brauchen Sie sich den aktuell bearbeiteten Node nicht anzeigen zu lassen, da Sie einen Node
modifizieren können, während in Ihrem Compositing ein anderer Node eingeblendet wird. Beispiel: Sie
können die Größe und die mittige Platzierung eines „Text+“-Nodes ändern, während der Merge-Node im
Viewer angezeigt wird. Dies lässt Sie den Text im Bezug auf den Hintergrund sichten.
337Arbeiten mit DaVinci Resolve
Ausgewählte Nodes sind rot umrandet. Der Inspector zeigt unter „Layout“
die Tabs mit den Bedienelementen für den Text-Node an
Die unterschiedlichen Parameter und Einstellungen können Sie für jeden Node je nach Aufgabe anpassen.
Sei dies die Größenvorgabe, das Zentrieren der Platzierung oder eine Änderung an der Anzahl von
Partikeln eines Emitter-Nodes. Durch die Vorgabe von Keyframes und Einstellungen, die sich über einen
Zeitverlauf ändern, wird der Effekt animiert.
Arbeiten mit Keyframes
Setzen Sie vom „Inspector“-Fenster aus einen Keyframe, indem Sie einen Rechtsklick auf einer Einstellung
ausführen und im Kontextmenü „Animate“ auswählen. Das Keyframe-Icon rechts neben der Einstellung
erscheint nun in Rot. Dies besagt, dass der Keyframe jetzt aktiviert ist und jede von Ihnen vorgenommene
Änderung nur auf den aktuellen Frame angewendet wird. Werden zwei oder mehr Keyframes erstellt, indem
die Einstellungsparameter eines anderen Frames geändert werden, wird dazwischen ein Übergang
interpoliert. Anhand der Pfeile rechts und links vom Keyframe-Icon können Sie den Abspielkopf auf der
Timeline genau an diese Positionen bewegen.
Die Freiformkurve im „Spline“-Fenster gibt Ihnen noch mehr Kontrolle über Ihre Keyframe-Animation.
Wählen Sie damit Keyframes aus, bspw. den ersten und letzten, und glätten Sie die Animation dazwischen
anhand einer Bézierkurve. Drücken Sie hierfür Shift und die S-Taste oder rechtsklicken Sie auf einen
Keyframe und geben Sie „Smooth“ vor.
Hier wurde die Keyframe-Animation „Size“ mit einer Bézierkurve geglättet. Um die
Kurve zu kürzen oder zu verngern, klicken Sie die Bézier-Ziehpunkte an. Um die
Keyframe-Platzierung zu ändern, klicken Sie die rechteckigen Keyframe-Icons an.
338Arbeiten mit DaVinci Resolve
Mit dem Motion Tracker arbeiten und Text hinzufügen
Die folgenden Beispiele sollen Ihnen den Einsatz von Fusion besser verständlichen. Sie veranschaulichen,
wie Sie anhand des Tracker-Werkzeugs ein Element in einem Clip verfolgen und wie Sie dieses Element
unter Verwendung der Trackingdaten mit Text versehen.
Der Tracker verfolgt die Pixel entlang der X- und Y-Achsen. Anhand der so generierten Daten können Sie
an ein Element weitere anknüpfen. Das ist ideal, wenn Sie die Position von Text an die Bewegung eines
Objekts anpassen wollen, bspw. an ein fahrendes Auto oder an einen durch das Bild fliegenden Vogel.
1 Wählen Sie in der „Effects Library“ das „Tracking“-Tool aus und ziehen Sie es auf die Linie zwischen
die „MediaIn“- und die „MediaOut“-Nodes. Klicken Sie jetzt auf den Tracker-Node, um seine
Eigenschaften im Inspector zu öffnen.
2 Tippen Sie auf Ihrem Keyboard „1“, um den Tracker-Node im linken Viewer zu sichten. Nun
erscheint der Clip mit dem Tracker an seiner standardmäßigen Position im Viewer. Bewegen Sie
den Mauszeiger über den Tracker bis der Tracker-Ziehpunkt erscheint. Klicken Sie oben links auf
den Tracker-Ziehpunkt und ziehen Sie den Tracker auf den zu verfolgenden Bereich in Ihrem Clip.
Hochkontrastige Bereiche lassen sich gut verfolgen, bspw. die Kühlerfigur eines Autos. Für extra
Präzision vergrößert der Tracker den betroffenen Bildbereich.
3 Klicken Sie im Inspector auf den „Track Forward“-Button, um mit dem Verfolgen zu beginnen.
Nach abgeschlossenem Tracking erscheint ein Hinweisfenster. Klicken Sie auf OK.
Die im Inspector verfügbaren Tracking-Möglichkeiten umfassen u.a. das
Rückwärts-Tracking vom letzten oder vom aktuellen Frame oder das Anhalten
am bzw. Vorwärts-Tracking vom aktuellen Frame oder vom ersten Frame
TIPP Das Rückwärts- oder Vorwärts-Tracking vom aktuellen Frame aus bietet sich für
Situationen an, in denen der betroffene Bereich mitten im Renderabschnitt verschwindet.
Bspw. wenn sich ein Auto oder ein Vogel aus dem Bild herausbewegt. Dies gestattet es,
allein die relevante Footage zu verfolgen.
Nun können Sie die Trackingdaten des Bewegungspfads auf ein Text-Tool anwenden.
4 Klicken Sie in der Toolbar mit den gängigen Nodes auf den „Text+“-Node und ziehen Sie diesen in
das „Nodes“-Fenster in die Nähe des Tracker-Nodes. Verbinden Sie das kleine Ausgaberechteck
Text“ mit dem grünen Vordergrundeingang am „Tracker“-Node.
339Arbeiten mit DaVinci Resolve
5 Klicken Sie auf den „Tracker“-Node und tippen Sie „1, um das Merge-Ergebnis im linken
Ansichtsfenster zu betrachten. Klicken Sie im Inspector im Feld „Tracker“ auf den „Operations“-Tab.
Um den Tab-Namen einzublenden, bewegen Sie den Mauszeiger über den Tag. Wählen Sie im
Drop-down-Menü für „Operation“ die Option „Match Move“.
6 Klicken Sie auf den „Text“-Node, um seine Eigenschaften im Inspector zu öffnen. Tippen Sie Ihren
Text in das Textfeld und ändern Sie entsprechend Ihres Compositings die Art, Farbe und Größe
der Schrift.
Auf diese Weise werden die Trackingpositionsdaten Ihres Trackers auf den Text angewendet. Um
per Offset eine versetzte Platzierung des Textes zu bewirken, klicken Sie im Inspector auf den
Trackers“-Tab. Modifizieren Sie die Platzierung dort mithilfe der X- und Y-Scrollräder.
Die Scrollräder unten im Tracker-Fenster des Inspectors
dienen zum Anpassen der Offset-Platzierung von Text
Wird das Compositing jetzt wiedergegeben, sehen Sie, wie der Text an Ihrem getrackten
Objekt haftet.
Das grüne Quadrat zeigt die aktuelle Tracker-Position entlang des grünen Pfads an,
und die rote gestrichelte Linie steht für die zur Textanimation benutzte Offset-Position
Bei manchen Shots werden Sie nach abgeschlossenem Tracking vermutlich die Tracking-Punkte
entfernen wollen. Bspw. wenn Ihr verfolgtes Objekt vom Bildschirm verschwindet. Mit dem
Keyframe-Editor ist das ein einfacher Vorgang.
340Arbeiten mit DaVinci Resolve
7 Öffnen Sie den Keyframe-Editor, indem Sie über dem Inspector auf den „Keyframes“-Tab klicken.
Man erkennt Nodes, die einen Keyframe enthalten, an einem kleinen Pfeil neben dem Node-Label.
In der Liste unten erscheinen nur die Parameter mit zugefügten Keyframes. Klicken Sie auf das
Vergrößerungssymbol und ziehen Sie ein Kästchen um den zu bearbeitenden Bereich. Dies zoomt
in den Bereich hinein und lässt Sie die Keyframes besser erkennen.
8 Bewegen Sie den Abspielkopf an den Standort des letzten gewünschten Keyframes. Wählen Sie
jetzt die zu entfernenden Keyframes aus, indem Sie mit Ihrer Maus ein Rechteck um diese herum
ziehen.Die Keyframes werden nun gelb markiert. Führen Sie einen Rechtsklick aus und wählen Sie
zum Löschen im Menü „Delete“ aus.
TIPP Wenn Ihre Effekte das System stark belasten, können Sie im Bereich der Transportsteuerung
per Rechtsklick die Viewer-Optionen einblenden. Dort gibt es bspw. die Proxy-Wiedergabe, mit
der Sie beim Erstellen von Compositings das Beste aus Ihrem System herausholen. Weitere
Einzelheiten zu allen Wiedergabeoptionen finden Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve
Handbuch.
Ihr erstes Compositing mit animiertem Text, das einer Bewegung in Ihrer Footage folgt, ist nun vollbracht!
Um einen Bereich in Ihrem Bild mit einer planen Fläche zu verfolgen, den Sie verbessern oder ersetzen
möchten, steht der Planar-Tracker zur Verfügung. Die 2D-Flächenverfolgung ist praktisch, um in einem
bewegten Bild bewegte Beschriftungen und Schilder zu ändern. Man kann damit sogar ein Bild auf einen in
Ihrer Footage erscheinenden Monitor oder TV-Bildschirm setzen.
Einzelheiten zum Planar-Tracker und zu den vielen leistungsstarken Werkzeugen in
DaVinci Resolves Fusion-Arbeitsraum finden Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch.
TIPP Beim Erstellen Ihrer visuellen Effekte im Fusion-Arbeitsraum sollten Sie klären, ob es sich um
2D- oder 3D-Effekte handelt, um zu entscheiden welches Merge-Tool verwendet wird. Es kann gut
sein, dass Sie in einem Compositing häufig sowohl 2D- als auch 3D-Effekte kombinieren.
Bedenken Sie dabei, dass jeder visuelle Effekt, der den 3D-Raum verwendet, erst als 2D-Bild
gerendert werden muss, ehe er in ein 2D-Compositing eingefügt werden kann.
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen beim Erkunden von Fusion und der visuellen Effekte zusammen mit der
geballten Power von DaVincis Edit-, Color- und Fairlight-Arbeitsräumen. Mit so vielen mächtigen Tools in
greifbarer Nähe, kennt die Umsetzung Ihrer Ideen in DaVinci Resolve keine Grenzen mehr.
341Arbeiten mit DaVinci Resolve
Mastern Ihres Schnitts
Jetzt da Sie Ihren Edit bearbeitet, visuelle Effekte hinzugefügt und Ihren Ton gemischt haben, möchten Sie
ihn bestimmt mit anderen teilen. Per „Quick Export“ über den entsprechenden Button oder die
Menüauswahl können Sie Ihren Timeline-Content als eigenständige Datei oder in einem von mehreren
Formaten ausgeben, oder weitere im Deliver-Arbeitsraum verfügbare Features verwenden.
Der Export Ihres Schnitts erfolgt im Deliver-Arbeitsraum. Sie haben die Wahl
zwischen vielen verschiedenen Videoformaten und Codecs
Quick Export
Per „File“ > „Quick Export“ können Sie Ihr Programm schnell von jedem Arbeitsraum in DaVinci Resolve
ausgeben. Verwenden Sie dazu eines von diversen Export-Presets. Die Option „Quick Export“ ermöglicht
auch das Exportieren und Hochladen Ihres Programms an ein unterstütztes Videosharing-Portal wie
YouTube, Vimeo und Frame.io.
So verwenden Sie Quick Export:
1 Setzen Sie optionsweise in den Edit-, Fusion- oder Color-Arbeitsräumen In- und Out-Punkte in der
Timeline, um in Ihrem aktuellen Programm eine Sequenz für die Ausgabe zu bestimmen. Werden
keine In- und Out-Punkte vorgegeben, dann wird die gesamte Timeline exportiert.
2 Wählen Sie „File“ > „Quick Export“ aus der Menüzeile.
3 Wählen Sie im Fenster „Quick Export“ aus der oben verlaufenden Icon-Zeile ein Preset
und klicken Sie auf „Export“.
4 Wählen Sie einen Verzeichnisort aus, geben Sie im Export-Fenster einen Dateinamen ein und
klicken Sie auf „Save“. Ein Fenster mit Fortschrittsbalken erscheint, um die Exportdauer anzuzeigen.
Das Dialogfenster „Quick Export“
342Arbeiten mit DaVinci Resolve
Der Deliver-Arbeitsraum
In diesem Arbeitsraum wählen Sie die zu exportierenden Clips aus. Zusätzlich können Format, Codec und
die gewünschte Aufsung eingestellt werden. Sie können in diversen Formaten wie QuickTime, AVI, MXF
und DPX exportieren und zwar unter Verwendung der folgenden Codecs: 8Bit oder 10Bit unkomprimiertes
RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 und mehr.
So exportieren Sie einen einzelnen Clip Ihres Schnitts:
1 Klicken Sie auf den Tab „Deliver“, um den Deliver-Arbeitsraum zu öffnen und Ihr finales Projekt zu
exportieren.
2 Gehen Sie links oben im Arbeitsraum zum Render-Einstellungen-Fenster „Render Settings“. Wählen
Sie aus verschiedenen Export-Presets, wie bspw. YouTube, Vimeo und Audio-Presets. Alternativ
können Sie Ihre eigenen Exporteinstellungen manuell vorgeben. In der Standardeinstellung
„Custom“ haben Sie die Möglichkeit, Ihre eigenen Parameter vorzugeben. Hier ein Beispiel:
Wählen Sie YouTube, klicken Sie auf den Pfeil neben dem Preset und anschließend auf das
Videoformat 1080p.
Die Framerate wird durch die in den Projekteinstellungen angegebene Framerate bestimmt.
3 Unterhalb der Presets sehen Sie den Timeline-Dateinamen und den Zielort für Ihr exportiertes
Video. Klicken Sie auf den Button „Browse“ und bestimmen Sie den Ort, an dem die exportierte
Datei gespeichert werden soll. Wählen Sie dann aus den Renderoptionen „Single Clip.
4 Direkt über der Timeline befindet sich ein Optionskästchen, in dem „Entire Timeline“ (Gesamte
Timeline) ausgewählt ist. Dies bedeutet, dass die gesamte Timeline exportiert wird. Sie können
jedoch auch nur einen Bereich der Timeline festlegen, wenn Sie möchten. Wählen Sie „In/
Out Range“ und bestimmen Sie mithilfe der Shortcuts „I“ und „O“ die In- und Out-Punkte in
Ihrer Timeline.
5 Klicken Sie unten in den Render-Einstellungen „Render Settings“ auf die Schaltfläche „Add to
Render Queue“.
Ihre Render-Einstellungen werden dann der Render-Warteschleife rechts im Arbeitsraum
hinzugefügt. Klicken Sie jetzt lediglich auf „Start Render“ und verfolgen Sie den Fortschritt in der
Warteschleife.
Nach abgeschlossenem Rendern können Sie den ausgewählten Ordner öffnen, auf Ihren Clip
klicken und Ihren fertiggestellten Schnitt ansehen.
Sie verfügen nun über Grundkenntnisse zu Schnitt, Farbe, Vertonung und visuellen Effekten. Wir
empfehlen Ihnen, mit DaVinci Resolve zu experimentieren, um diese Fähigkeiten zu vertiefen.
Weitere Informationen zu Einzelheiten und wie Sie mit Funktionen das Beste aus Ihrem Projekt
herausholen können, finden Sie im DaVinci Resolve Handbuch.
Postproduktions-Workflow
Arbeiten mit Fremdsoftware
Zur Bearbeitung von Clips mit Ihrer bevorzugten Schnittsoftware können Sie die Clips auf ein internes/
externes Laufwerk oder einen RAID kopieren und die Clips anschließend in die Software importieren.
Bei Bedarf ist es sogar möglich, Ihre Clips direkt von der SD-Karte zu schneiden.
343Postproduktions-Workflow
Verwendung von Final Cut Pro X
Um Ihre Clips in Final Cut Pro X zu bearbeiten, müssen Sie ein neues Projekt erstellen, das dem
Videoformat und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel wird ProRes 422 HQ 1080p/24
verwendet.
Projekteinstellungen in Final Cut Pro X
1 Starten Sie Final Cut Pro X und wählen Sie in der Menüleiste „File“ > „New Project“ (Datei > Neues
Projekt) aus.
Es öffnet sich ein Fenster mit den Projekteinstellungen.
2 Benennen Sie Ihr Projekt, und aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Custom“ (Benutzerdefiniert).
3 Stellen Sie die Videoeigenschaften auf 1080p HD, 1920x1080 und 24p ein.
4 Stellen Sie Ihre „Audio and render properties“ (Audio- und Render-Eigenschaften) auf Stereo,
48kHz, und Apple ProRes 422 HQ ein.
5 Klicken Sie auf OK.
Gehen Sie zum Importieren von Clips in Ihr Projekt auf die Menüleiste und wählen Sie „File“ > „Import“ >
Media“ (Datei > Importieren > Medien) aus. Wählen Sie Ihre Clips von der Festplatte.
Ihre Clips lassen sich jetzt zur Bearbeitung in die Timeline ziehen.
Verwendung von Avid Media Composer 2018
Um Ihre Clips mit Avid Media Composer 2018 zu bearbeiten, erstellen Sie ein neues Projekt, das dem
Videoformat und der Framerate Ihres Clips entspricht. In diesem Beispiel sind die Clips auf 1080p/24
eingestellt.
Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Avid Media Composer 2018
344Postproduktions-Workflow
1 Starten Sie Avid Media Composer 2018. Das „Select Project“-Fenster (Projekt auswählen) erscheint.
2 Klicken Sie auf den Button „New Project“ und benennen Sie Ihr neues Projekt im Fenster
New Project“.
3 Geben Sie im Drop-down-Menü „Format“ „HD 1080“ > „1080p/24“ aus und klicken Sie auf „OK“, um
das Projekt zu erstellen.
4 Um das Projekt zu öffnen, doppelklicken Sie im „Select Project“-Fenster darauf.
5 Wählen Sie „File“ > „Input“ > „Source Browser“ (Datei > Eingabe > Quellbrowser) aus und navigieren
Sie zu den zu importierenden Dateien.
6 Wählen Sie im Drop-down-Menü Ihre „Target Bin“ (Ziel-Bin) aus und klicken Sie „Import“.
Sobald die Clips in der Medien-Bin erscheinen, können Sie Ihre Clips in die Timeline ziehen und mit dem
Schnitt beginnen.
Verwendung von Adobe Premiere Pro CC
Um Ihre in Apple ProRes 422 HQ erstellten Clips mit Adobe Premiere Pro CC zu schneiden, müssen Sie ein
neues Projekt erstellen und ein passendes Videoformat sowie eine geeignete Framerate einstellen. In
diesem Beispiel sind die Clips auf ProRes 422 HQ 1080p/25 eingestellt.
Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Adobe Premiere Pro CC
1 Starten Sie Adobe Premiere Pro CC. Wählen Sie im Willkommensfenster „New Project“ (Neues
Projekt) aus. Es öffnet sich ein Fenster mit den Projekteinstellungen.
2 Benennen Sie Ihr Projekt. Wählen Sie den Speicherort für Ihr Projekt per Klick auf die Schaltfläche
„Browse“ und geben Sie den gewünschten Ordner vor. Klicken Sie nach Auswahl Ihres Speicherort-
Ordners Fenster „New Project“ auf OK.
3 Wählen Sie auf der Adobe Premiere Pro CC Menüleiste per „File“ > „Import“ (Datei > Importieren) die
zu bearbeitenden Clips aus. Ihre Clips erscheinen im Projektfenster.
4 Ziehen Sie den ersten zu bearbeitenden Clip unten rechts im Projektfenster auf das Icon „New
item“ (Neues Objekt). Daraufhin wird eine neue Sequenz erstellt, die mit Ihren Clip-Einstellungen
übereinstimmt.
Sie können Ihre Clips jetzt zur Bearbeitung in die Sequenz-Timeline ziehen.
345Postproduktions-Workflow
Hilfe
So erhalten Sie Hilfe
Am schnellsten erhalten Sie Hilfe online über die Support-Seiten der Website von
Blackmagic Design. Sehen Sie dort nach dem aktuellsten Support-Material für Ihren Blackmagic
Video Assist.
Blackmagic Design Online-Support-Seiten
Die aktuellsten Versionen der Bedienungsanleitung, Produktsoftware und Support-Hinweise finden
Sie im Blackmagic Support Center unterwww.blackmagicdesign.com/de/support.
Blackmagic Design Forum
Das Blackmagic Design Forum auf unserer Website ist eine praktische Ressource für weitere
Informationen und kreative Ideen. Manchmal finden Sie dort schneller Lösungen, da
möglicherweise bereits hilfreiche Antworten auf ähnliche Fragen von anderen erfahrenen
Anwendern und Blackmagic Design Mitarbeitern vorliegen. Das Forum finden Sie unter
http://forum.blackmagicdesign.com.
Kontaktaufnahme mit Blackmagic Design Support
Wenn unser Support-Material oder das Forum Ihnen nicht wie gewünscht hilft, gehen Sie bitte auf
unsere Support-Seite und schicken Sie uns Ihre Anfrage über den Button
„Senden Sie uns eine E-Mail“. Oder klicken Sie auf „Finden Sie Ihr lokales Support-Team“ und rufen
Sie Ihre nächstgelegene Blackmagic Design Support Stelle an.
Überprüfen der aktuell installierten Softwareversion
Um zu überpfen, welche Version der Blackmagic Video Assist Software auf Ihrem Computer
installiert ist, öffnen Sie das Fenster „About Blackmagic Video Assist Setup“.
ͽ Öffnen Sie die Blackmagic Video Assist Setup Software auf Mac über den Ordner
Programme (Applications). Wählen Sie im Anwendungsmenü „About Blackmagic Video
Assist Setup“, um die Versionsnummer nachzusehen.
ͽ Öffnen Sie die Blackmagic Video Assist Setup Software auf Windows8 über die
Blackmagic Video Assist Setup Kachel auf Ihrem Startbildschirm. Klicken Sie auf das
Menü „Hilfe“ und wählen Sie „About Blackmagic Video Assist Setup“ aus, um die
Versionsnummer nachzusehen.
ͽ Klicken Sie auf Windows8.1 auf dem Startbildschirm auf das Pfeilsymbol nach unten
und scrollen Sie zum Blackmagic Design Ordner. Starten Sie von dort Blackmagic Video
Assist Setup.
ͽ Auf Windows10: Klicken Sie auf den „Start“-Button und wählen Sie „Alle Programme“
aus. Scrollen Sie zum Blackmagic Design Ordner. Starten Sie von dort Blackmagic Video
Assist Setup.
Die aktuellsten Software-Updates erhalten
Prüfen Sie zunächst die Versionsnummer des auf Ihrem Computer installierten Blackmagic Video
Assist Setup Dienstprogramms. Sehen Sie dann im Blackmagic Design Support Center
unterwww.blackmagicdesign.com/de/support nach den neuesten Aktualisierungen.
In der Regel empfiehlt es sich, die neuesten Updates zu laden. Vermeiden Sie Software-Updates
jedoch, während Sie an einem wichtigen Projekt arbeiten.
346Hilfe
Gesetzliche Vorschriften
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der Europäischen Union.
Das auf dem Produkt abgebildete Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht zusammen
mit anderen Abfallstoffen entsorgt werden darf. Altgeräte müssen daher zur Wiederverwertung
an eine dafür vorgesehene Sammelstelle übergeben werden. Mülltrennung und
Wiederverwertung von Altgeräten tragen zum nachhaltigen Umgang mit natürlichen
Ressourcen bei. Gleichzeitig wird sichergestellt, dass die Wiederverwertung nicht zulasten der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt geht. Weitere Informationen zur Entsorgung von
Altgeräten sowie zu den Standorten der zuständigen Sammelstellen erhalten Sie von Ihren
örtlichen Müllentsorgungsbetrieben sowie vom Händler, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für Funkentstörung. Diese Grenzwerte dienen
dem angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei Betrieb des Geräts in einer
gewerblichen Umgebung. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und
können diese auch ausstrahlen. Bei Nichteinhaltung der Installations- und
Gebrauchsvorschriften können sie zu Störungen beim Rundfunkempfang führen. Der Betrieb
solcher Geräte im Wohnbereich führt mit großer Wahrscheinlichkeit zu Funkstörungen. In
diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, selbst für die Beseitigung solcher Störungen
aufzukommen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1 Dieses Gerät darf keine schädigenden Störungen hervorrufen und
2 Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein, einschließlich
solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
ISED-Zertifizierung für den kanadischen Markt
Dieses Gerät erfüllt die kanadischen Vorschriften für digitale Geräte der KlasseA.
Jedwede an diesem Produkt vorgenommene Änderung oder unsachgemäße Verwendung kann die
Konformitätserklärung zum Erlöschen bringen.
Verbindungen zu HDMI-Schnittstellen müssen über abgeschirmte HDMI-Kabel hergestellt werden.
Die Ausstattung wurde unter Einhaltung der beabsichtigten Nutzung in einer gewerblichen Umgebung
getestet. Bei Einsatz des Geräts in einer häuslichen Umgebung verursacht es möglicherweise
Funkstörungen.
347Gesetzliche Vorschriften
Sicherheitshinweise
Das Produkt eignet sich für den Einsatz in tropischen Gebieten mit einer Umgebungstemperatur von
bis zu 40ºC.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzufuhr um das Gerät herum, damit die Belüftung nicht
eingeschränkt wird.
Es befinden sich keine durch den Anwender zu wartenden Teile im Inneren des Produkts. Wenden
Sie sich für die Wartung an ein Blackmagic Design Service-Center in Ihrer Nähe.
Sorgen Sie bei sonnigen Verhältnissen für Schatten, um zu vermeiden, dass Ihr Gerät und der
Lithium-Akku für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Halten Sie alle Lithium-
Akkus von Hitzequellen fern.
California Proposition65
Plastikteile dieses Produkts können Spuren von polybromierten Biphenylen enthalten. Im US-
amerikanischen Bundesstaat Kalifornien werden diese Chemikalien mit Krebs, Geburtsfehlern und
anderen Schäden der Fortpflanzungsfähigkeit in Verbindung gebracht.
Weitere Informationen finden Sie unterwww.P65Warnings.ca.gov.
Hinweis für Singapur
Der mit Ihrem Blackmagic Design Equipment gelieferte Stromadapter verfügt über austauschbare
Stecker, die in Netzsteckdosen in verschiedenen Ländern passen. Stecker mit der Modellnummer
APD2-UK oder APD2-EU sind für den Einsatz in Singapur zugelassen und geeignet.
348Sicherheitshinweise
Garantie
12 Monate eingeschränkte Garantie
Für dieses Produkt gewährt die Firma Blackmagic Design eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler
von 12 Monaten ab Kaufdatum. Sollte sich ein Produkt innerhalb dieser Garantiezeit als fehlerhaft
erweisen, wird die Firma Blackmagic Design nach ihrem Ermessen das defekte Produkt entweder ohne
Kostenerhebung für Teile und Arbeitszeit reparieren oder Ihnen das defekte Produkt ersetzen.
Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen müssen Sie als Kunde Blackmagic Design über den
Defekt innerhalb der Garantiezeit in Kenntnis setzen und die entsprechenden Vorkehrungen für die
Leistungserbringung treffen. Es obliegt dem Kunden, für die Verpackung und den bezahlten Versand
des defekten Produkts an ein spezielles von Blackmagic Design benanntes Service Center zu sorgen
und hierfür aufzukommen. Sämtliche Versandkosten, Versicherungen, Zölle, Steuern und sonstige
Abgaben im Zusammenhang mit der Rücksendung von Waren an uns, ungeachtet des Grundes, sind
vom Kunden zu tragen.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehler oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
unsachgemäße oder unzureichende Wartung und Pflege verursacht wurden. Blackmagic Design ist
im Rahmen dieser Garantie nicht verpflichtet, die folgenden Serviceleistungen zu erbringen: a) Behebung
von Schäden infolge von Versuchen Dritter, die Installation, Reparatur oder Wartung des Produkts
vorzunehmen, b) Behebung von Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung oder Anschluss
an nicht kompatible Geräte, c) Behebung von Schäden oder Störungen, die durch die Verwendung
von nicht Blackmagic-Design-Ersatzteilen oder -Verbrauchsmaterialien entstanden sind, d) Service für
ein Produkt, das verändert oder in andere Produkte integriert wurde, sofern eine solche Änderung
oder Integration zu einer Erhöhung des Zeitaufwands oder zu Schwierigkeiten bei der Wartung des
Produkts führt.
ÜBER DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN ANSPRÜCHE HINAUS
ÜBERNIMMT BLACKMAGIC DESIGN KEINE WEITEREN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND. DIE FIRMA BLACKMAGIC DESIGN UND IHRE HÄNDLER LEHNEN JEGLICHE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IN BEZUG AUF AUSSAGEN ZUR MARKTGÄNGIGKEIT UND
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. DIE VERANTWORTUNG VON
BLACKMAGIC DESIGN, FEHLERHAFTE PRODUKTE ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN, IST DIE
EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE ABHILFE, DIE GEGENÜBER DEM KUNDEN FÜR ALLE INDIREKTEN,
SPEZIELLEN, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WIRD, UNABHÄNGIG
DAVON, OB BLACKMAGIC DESIGN ODER DER HÄNDLER VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
ZUVOR IN KENNTNIS GESETZT WURDE. BLACKMAGIC DESIGN IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE
WIDERRECHTLICHE VERWENDUNG DER GERÄTE DURCH DEN KUNDEN. BLACKMAGIC HAFTET
NICHT FÜR SCDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES PRODUKTS ERGEBEN. NUTZUNG
DES PRODUKTS AUF EIGENE GEFAHR.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Alle Rechte vorbehalten. „Blackmagic Design“, „DeckLink“, HDLink, „Workgroup Videohub“,
„Multibridge Pro“, „Multibridge Extreme“, „Intensity“ und „Leading the creative video revolution“ sind eingetragene Warenzeichen
in den USA und anderen Ländern. Alle anderen Unternehmens- und Produktnamen sind möglicherweise Warenzeichen der
jeweiligen Firmen, mit denen sie verbunden sind.
349Garantie
Julio 2020
Español
Manual de instalación y funcionamiento
Blackmagic
Video Assist
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto.
En 2015, lanzamos el dispositivo Blackmagic Video Assist original para facilitar la captura de imágenes
con calidad óptima desde cualquier tipo de cámara. Hoy nos complace incorporar el nuevo modelo
Blackmagic Video Assist 12G HDR.
Estamos muy complacidos de haber diseñado la línea de productos Blackmagic Video Assist.
Creemos que estos dispositivos brindan una solución óptima para capturar imágenes extraordinarias
con todo tipo de cámaras, ya que reúnen las prestaciones más avanzadas en materia de grabación y
monitorización en equipos compactos y fáciles de usar.
Esta unidad puede acoplarse a una cámara o colocarse sobre superficies planas. Por otra parte,
es ideal para emplearla como dispositivo de grabación principal al conectarla a un mezclador, por
ejemplo, el modelo ATEMMini, para producciones en directo.
Las entradas SDI 3G y SDI 12G permiten supervisar señales HD o UHD en monitores LCD de gran
calidad, incluidas imágenes de alto rango dinámico en los modelos 12G. Dado que el brillo máximo
de las pantallas HDR es de 2500 nits, pueden utilizarse a plena luz del día.
Asimismo, es posible grabar de modo continuo en tarjetas SD económicas, gracias a las dos
ranuras disponibles en el modelo de 7 pulgadas. En definitiva, se trata de un monitor y grabador
excepcionalmente versátil que puede emplearse en toda clase de proyectos.
Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para comenzar a utilizar el
dispositivo.
Asimismo, en nuestra página de soporte técnico, encontrarás la versión más reciente de este manual
y el software para la línea de productos Video Assist. Recuerda mantenerlo actualizado a fin de poder
acceder a nuevas prestaciones. Por último, no olvides registrarte al descargar las actualizaciones para
que podamos mantenerte informado sobre nuevos lanzamientos. Trabajamos continuamente para
superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, de modo que nos encantaría conocer tu opinión.
Grant Petty
Director ejecutivo de Blackmagic Design
Índice
Blackmagic Video Assist
Primeros pasos 353
Conexión del cable de alimentación 353
Conexiones de video 355
Conexiones de audio 355
Tarjetas de memoria 355
Grabación 356
Control mediante la conexión LANC 357
Grabación continua 357
Grabación de una señal HDMI
limpia transmitida por una cámara DSLR 358
Reproducción 358
Reproducción continua 359
Modificación de ajustes 359
Uso de la pantalla táctil 359
Ajustes y herramientas disponibles 361
Audio 378
Panel de opciones 380
Metadatos 384
Claqueta virtual 384
Grabación en Blackmagic RAW en
el
modelo Blackmagic Video Assist
12G HDR 389
Conectar la cámara al dispositivo 389
Blackmagic RAW 390
Grabación en Blackmagic RAW 391
Unidades de almacenamiento 393
Elección de una tarjeta SD adecuada 393
Elección de una unidad USB-C
adecuada 394
Formatear unidades de
almacenamiento mediante el
dispositivo 395
Formatear unidades de
almacenamiento con un equipo
informático 396
Acceso a archivos almacenados
en tarjetas SD 398
Velocidad de transferencia 398
Blackmagic Video Assist Setup 399
Actualización del software interno 399
DaVinci Resolve 401
Organizador de proyectos 401
Edición con el módulo Montaje 402
Agregar clips a la línea de tiempo 405
Editar clips en la línea de tiempo 406
Agregar títulos 406
Archivos Blackmagic RAW 407
Etalonar los clips en el módulo Color 410
Creación de Power Windows 414
Complementos 415
Mezcla de audio 416
Agregar efectos visuales (VFX)
y composiciones desde el
módulo Fusion 421
Masterización 429
Exportación rápida 429
dulo Entrega 430
Proceso de posproducción 430
Otros programas de edición 430
Final Cut Pro X 431
Media Composer 431
Premiere Pro CC 432
Ayuda 433
Normativas 434
Seguridad 435
Garantía 436
Primeros pasos
Esta sección brinda una introducción al uso del dispositivo
y aborda los siguientes temas:
Conexión del cable de alimentación
Conexiones de video
Conexiones de audio
Tarjetas de memoria
Conexión del cable de alimentación
Para comenzar a utilizar el dispositivo, solo es necesario insertar una tarjeta SD y conectar el cable
de alimentación, junto con las fuentes de audio y video.
Para suministrarle corriente eléctrica, conecte el adaptador incluido a la entrada situada en el lateral
derecho. En los modelos 12G, es posible sujetar el conector a la unidad para evitar que se
desconecte accidentalmente.
Para prender el dispositivo, pulse el botón de encendido situado en el panel lateral derecho.
Para apagarlo, manténgalo presionado.
Conecte el adaptador a la entrada de +12 V. Presione
el botón de encendido para prender la unidad.
SUGERENCIA: El cable de alimentación provisto con el modelo Blackmagic Video Assist
12G HDR incluye un conector de seguridad que impide que se desconecte
accidentalmente, aunque también es posible utilizar cualquier cable de 12V 36W.
353Primeros pasos
Asimismo, es posible alimentar los dispositivos Video Assist mediante baterías serie L (Sony),
que son muy comunes y fácil de adquirir en distintas capacidades.
Coloque la batería en el espacio correspondiente y deslícela hasta que calce en su lugar.
Para retirarla, mantenga presionado el botón arriba de la batería y deslícela.
Carga de las baterías
Las de serie L son muy comunes y se utilizan en una amplia variedad de equipos
audiovisuales, por lo que también existen distintos tipos de cargadores para ellas. Estos
incluyen un cargador de pared con espacio para una sola batería u otro estilo para dos con
una pantalla LCD que muestra el estado de las mismas. Al seleccionar el tipo necesario,
es importante asegurarse de que sirva para la dinámica de trabajo en cuestn. Por ejemplo,
algunos cargadores pueden alimentarse mediante un puerto USB, por lo que son ideales
para viajar con ellos. Mientras que los que se conectan a la red de suministro eléctrico son
más prácticos en estudios y oficinas.
La primera vez que se enciende la unidad, aparecerá un mensaje solicitando que seleccione uno de
los once idiomas disponibles. Pulse el idioma deseado y luego Aceptar. De todas maneras, es
posible cambiarlo en cualquier momento desde el panel de opciones, en la pestaña PREFERENCIAS.
354Primeros pasos
Conexiones de video
El siguiente paso consiste en conectar un equipo SDI o HDMI a la entrada correspondiente en el
dispositivo. Los cables adaptadores para las distintas variantes de conectores BNC pueden
adquirirse en cualquier tienda especializada en este tipo de productos. Nótese que los conectores
Mini BNC en el modelo Blackmagic Video Assist4K también son conocidos bajo la denominación
DIN1.0/2.3.
Lateral izquierdo Lateral derecho
Conecte la fuente de video
a la entrada SDI o HDMI
en el lateral izquierdo.
Conecte cualquier monitor
SDI o televisor HDMI a la
salida correspondiente
en el dispositivo.
Es posible escuchar el audio
desde el altavoz integrado
o mediante auriculares
conectados a las entradas
correspondientes El altavoz
se silenciará durante la
grabación y supervisión.
Conexiones de audio
El audio se encuentra integrado en la señal SDI o HDMI. Sin embargo, el modelo Video Assist de 7
pulgadas incluye conectores mini XLR que permiten utilizar señales analógicas
balanceadas externas.
NOTA: En el modelo Video Assist de 7 pulgadas, es posible grabar los canales de audio
analógico 1 y 2 o elegir un canal de audio analógico y un canal de audio digital, según el
equipo conectado al dispositivo. Consulte el apartado Audio para obtener más información
al respecto.
Tarjetas de memoria
Para comenzar a grabar con el dispositivo, primero inserte una tarjeta SD compatible.
Recomendamos el uso de unidades UHS-I para almacenar contenidos en HD. Por el contrario, para
grabar archivos en SD con un mayor grado de compresión o a una velocidad de bits más baja, es
posible emplear tarjetas de menor rendimiento. Generalmente, los soportes de almacenamiento
más veloces brindan un mejor desempeño.
Para grabar imágenes en definición UHD, aconsejamos utilizar tarjetas tipo UHS-II de mayor
velocidad. Para el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, estas ofrecen una velocidad de
escritura de 224MB/s y, por lo tanto, son capaces de grabar contenidos en formato ProResHQ a
2160p60. Para la versión 4K, estas ofrecen una velocidad de escritura de 110MB/s y por lo tanto son
capaces de grabar contenidos en formato 2160p30.
Los modelos de 7 pulgadas tienen dos ranuras para tarjetas SD. Se puede utilizar cualquiera de
ellas de manera independiente, o bien insertar dos unidades de almacenamiento para grabar en
forma continua o alternar entre ambas con mayor rapidez.
355Primeros pasos
Antes de grabar archivos en una tarjeta, es necesario formatearla mediante el sistema HFS+ o
exFAT. Este procedimiento es fácil y puede realizarse en el dispositivo. Consulte el apartado
Unidades de almacenamiento para obtener más información al respecto.
Para comenzar a grabar, es necesario insertar una tarjeta SD UHS-I o UHS-II, la cual
se debe formatear con el sistema HFS+ o exFAT mediante la opción Formatear.
Esto es todo lo que necesita saber para comenzar a utilizar el dispositivo. Después de realizar las
conexiones correspondientes y formatear las tarjetas SD, el equipo estará listo para
comenzar a grabar.
Grabación
En la parte inferior de la pantalla, el botón central permite comenzar a grabar inmediatamente,
y el de más a la derecha, detener la grabación.
En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, el código de
tiempo se enciende de color rojo durante la grabación.
Los clips se almacenan en archivos con formato ProRes o DNx.
Asimismo, es posible configurar la unidad para que la grabación comience en forma automática
al detectar una señal o según el código de tiempo.
SUGERENCIA: Cuando la información se oculta en el modelo de 5 pulgadas, aparece un
indicador en la parte inferior que permite confirmar si el dispositivo está grabando. Para
visualizarla, basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla.
356Grabación
En los modelos de 5 pulgadas, deslice el dedo hacia arriba
o abajo sobre la pantalla para visualizar la información.
NOTA: Al grabar imágenes captadas por cámaras HDMI o SDI, compruebe que la señal
no contenga ningún tipo de información superpuesta, ya que de lo contrario esta quedará
registrada en el material grabado. Consulte el apartado Grabación de una señal HDMI
limpia transmitida por una cámara DSLR para obtener más información al respecto.
Control mediante la conexión LANC
En el modelo de 7pulgadas, es posible comenzar y detener la grabación en forma remota mediante
un controlador LANC externo. Basta con conectarlo a la entrada de 2.5mm situada en el lateral
derecho del dispositivo.
Grabación continua
Los modelos de 7 pulgadas admiten la grabación continua al emplear más de una tarjeta, y por su
parte, en la versión 12G HDR, al usar también un disco externo mediante el puerto USB-C. Por
ejemplo, si es preciso registrar las imágenes de un evento importante sin interrupciones, solo es
necesario insertar una unidad formateada en la segunda ranura o conectar un disco externo.
Cuando una tarjeta se llena, la grabación continúa en la siguiente. Cabe destacar que no se pierden
fotogramas durante este proceso. Por ejemplo, si la grabación en la primera unidad se detuvo en
00:40:01:00, esta continuará en la segunda a partir de 00:40:01:01.
Al editar los clips en la línea de tiempo, simplemente coloque uno a continuación de otro para
reproducir las imágenes como si hubieran sido grabadas en una sola secuencia completa.
Por otro lado, al contar con una segunda unidad o disco, es más rápido cambiar de soporte
simplemente al mantener presionado el botón de grabación. Esta continuará en la segunda unidad,
sin omitir ningún fotograma. Ahora puede extraer la primera tarjeta y comenzar a procesar los
contenidos de inmediato.
SUGERENCIA: Asegúrese de formatear las tarjetas antes de comenzar la grabación,
a fin de poder utilizar ambas unidades simultáneamente. Es posible formatear una unidad
mientras se graba en la otra. Simplemente basta con pulsar en los indicadores de
almacenamiento para ver los ajustes correspondientes. Consulte el apartado Unidades de
almacenamiento para obtener más información al respecto.
357Grabación
Grabación de una señal HDMI limpia transmitida por una
cámara DSLR
Existen versiones DSLR que permiten grabar imágenes de 8 bits en forma interna y algunas brindan
la posibilidad de obtener una señal limpia a través de la salida HDMI. Al conectar esta salida al
monitor del dispositivo, es posible prescindir del sistema de compresión interno utilizado por la
cámara, a fin de obtener archivos en formato ProRes o DNx de 10 bits con excelente calidad.
Algunas versiones son capaces de transmitir contenidos en formato 4:2:2 de 10 bits con una calidad
superior a la del material grabado internamente en formato 4:2:0 de 8 bits.
En muchos países, este tipo de cámaras solo pueden grabar clips de corta duración, por lo tanto,
al emplear un modo de grabación externo, es posible superar dichas limitaciones. Esto resulta de
suma utilidad al grabar eventos en directo o entrevistas para documentales.
Para aprovechar al máximo esta prestación, es necesario que la cámara transmita una señal limpia
sin ningún tipo de información superpuesta a la imagen, lo cual se logra cambiando la configuración
de la salida HDMI a fin de que no se visualicen los datos en la señal. Esto es muy importante, ya que
si existen elementos superpuestos visibles en la imagen transmitida a través de la señal HDMI, estos
también aparecerán en el material grabado.
Para verificar si la información superpuesta es visible, siga los pasos descritos a
continuación:
1 Deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para ocultar la información y
monitorizar solo la imagen captada por la cámara. La franja que aparece en la parte
superior de la pantalla del modelo de 7 pulgadas no forma parte de la imagen. Esto
significa que permanecerá visible en todo momento a pesar de no estar presente en la
señal transmitida.
2 Compruebe si la señal transmitida por la cámara muestra algún tipo de información sobre la
imagen. Si esta información es visible en la pantalla, modifique los ajustes correspondientes
a la salida HDMI en la cámara para desactivar dicha función.
Al obtener una señal limpia, se pueden grabar imágenes de mejor calidad en formato ProRes.
Reproducción
Los controles de reproducción se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Si no esn visibles,
basta con deslizar el dedo hacia arriba o abajo para que aparezcan.
Reproducir Este botón permite reproducir los clips.
Detener
Durante la reproducción, pulse este botón para congelar la
imagen en un fotograma determinado.
Anterior y siguiente
Estos botones permiten ver el clip anterior o el siguiente.
Al pulsar el botón de retroceso una vez, el clip se reproduce
nuevamente desde el comienzo.
Avance y retroceso
Mantenga presionado uno de los botones de clip anterior o
siguiente para cambiar al modo de avance y retroceso. Como
resultado, ahora es posible usarlos para reproducir el clip a
la mitad de la velocidad normal o hasta 50 veces más rápido.
Para cancelar este modo, pulse los botones para reproducir o
detener el clip.
358Reproducción
SUGERENCIA: Es posible avanzar o retroceder el clip al desplazar el cabezal hacia la
izquierda o la derecha, o al deslizar el dedo sobre la pantalla.
Deslice el dedo sobre la pantalla para avanzar o retroceder en el clip.
En la parte inferior de la barra de herramientas, es posible elegir entre ver los botones de clip
anterior o siguiente, o el histograma. Cuando se activa la función MOSTRAR HISTOGRAMA en
la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones, solo aparecerán los botones para grabar,
reproducir y pausar clips.
Reproducción continua
Repetir
Una vez que el clip se está reproduciendo, pulse el botón de
reproducción nuevamente para volver a ver el clip cuando finaliza.
Repetir todos
Pulse el botón de reproducción nuevamente para reproducir todos
los clips de modo continuo.
Reproducir
Vuelva a pulsar este botón para regresar al modo normal.
Modificación de ajustes
Uso de la pantalla táctil
Todos los productos de la línea Video Assist ofrecen una amplia variedad de funciones y ajustes
personalizables.
La pantalla principal presenta dos barras de herramientas, una en la parte superior y otra en la
inferior. La primera ofrece acceso a los ajustes de guías de monitorización, códec, formato, fuente,
representaciones gráficas y panel de opciones. Además, incluye el código de tiempo y el estado de
las baterías.
359Modificación de ajustes
Por otro lado, la barra inferior cuenta con los controles de reproducción, los indicadores de
almacenamiento y los vúmetros. También se puede ver un histograma donde están los botones de
clip anterior/posterior en la esquina inferior izquierda, al activarlo desde el menú correspondiente.
SUGERENCIA: Es posible ocultar ambas barras de herramientas en el modelo de
5 pulgadas, simplemente al deslizar el dedo hacia arriba o abajo en la pantalla. En los
dispositivos de 7 pulgadas, la superior permanece siempre visible.
Es posible acceder al panel de opciones desde el ícono de ajustes, situado en la barra de
herramientas superior. Este incluye pestañas para ajustes de grabación, monitorización, preferencias
y LUT. Además, los modelos de 7 pulgadas cuentan con una pestaña de audio adicional para
configurar la entrada XLR.
Es posible desplazarse por los distintos grupos de ajustes
al pulsar las flechas hacia la izquierda o la derecha.
Cada pestaña incluye dos o más grupos de opciones, a los cuales se puede acceder pulsando las
flechas hacia la izquierda o la derecha, o deslizando el dedo sobre la pantalla. Asimismo, al pulsar los
indicadores CÓDEC o FORMATO en la barra superior, se abre directamente la pestaña GRABACIÓN.
360Modificación de ajustes
Ajustes y herramientas disponibles
Los productos Video Assist permiten superponer herramientas a la imagen que se muestra en la
pantalla para facilitar la composición, el encuadre, la exposición y el enfoque cuando se encuentran
conectados a una cámara.
Para acceder a ellas, pulse el primer ícono situado en la barra superior de la pantalla. También es
posible usar la pestaña MONITOR del panel de opciones para activar o desactivar las funciones
individualmente, o todas juntas al activar la opción SEÑAL LIMPIA.
Es posible desactivar todas las funciones al activar la opción SEÑAL LIMPIA.
Cebra
Esta función muestra líneas diagonales sobre las áreas de la imagen que superan el nivel
establecido para lograr una exposición adecuada. Por ejemplo, si este parámetro se ajusta al 100%,
las áreas de la imagen marcadas con este patrón presentarán distorsiones. En caso de que se ajuste
a un 90%, existe la certeza de contar con un margen de exposición adicional a fin de proteger las
zonas más claras dentro de la toma.
Controles de la función Cebra en los dispositivos Blackmagic Video Assist
SUGERENCIA: La función Cebra también puede utilizarse para resaltar las zonas de la
imagen correspondientes a valores específicos en la onda de la señal. Por ejemplo, al
establecer este parámetro en 50% es posible identificar las partes de la imagen que
corresponden a este valor.
Indicador de enfoque
Las opciones Indicador y Asistente de enfoque ofrecen prestaciones excepcionales para facilitar el
enfoque. Al activar la función Indicador, se muestran líneas en los bordes de las áreas más nítidas
de la imagen, cuya atenuación se puede modificar.
Para modificar el nivel de sensibilidad, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha, o arrastre el
control deslizante según corresponda. Existen tres niveles: Bajo, Medio y Alto. Se recomienda
seleccionar las opciones Bajo o Medio cuando el nivel de detalles y contraste es alto, ya que podría
llegar a ser un factor de distracción. En forma alternativa, si estos parámetros son bajos, es
preferible elegir la opción Alto, a fin de que este efecto sea más acentuado y fácil de identificar.
361Modificación de ajustes
La visualización de líneas en los bordes es extremadamente útil. Estas pueden ser tan marcadas
que incluso es posible monitorizar la profundidad de campo y observar cómo se refleja en la toma a
medida que se ajusta el anillo de enfoque. Es más fácil notar los bordes cambiando su color para
evitar que coincida con el de la imagen. Si las líneas interfieren en la imagen, es posible elegir la
opción Indicador. Además, se puede cambiar el color de las líneas, o cambiar a Indicador desde la
pestaña MONITOR del panel de opciones.
Guías de encuadre
La opción GUÍAS ofrece relaciones de aspecto para distintos estándares de cine, televisión e
Internet. Una vez que se seleccionan las guías, pulse las flechas hacia la izquierda o la derecha,
o arrastre el control deslizante para seleccionar la opción deseada.
Es posible seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
2.35:1, 2.39:1 y 2.40:1
Muestra la relación de aspecto compatible con la presentación anamórfica o de pantalla ancha que
se utiliza en el cine. Las tres opciones varían ligeramente según los cambios que se han producido
en los esndares cinematogficos con el transcurso del tiempo. El estándar 2.39:1 es uno de los
más usados en la actualidad.
2:1
Muestra una relación de aspecto levemente mayor que 16:9, aunque no alcanza la medida del
formato 2.35:1.
1.85:1
Muestra otra relación de aspecto para pantalla ancha muy común en la industria del cine. El ancho
es levemente mayor que en los televisores de alta definición, aunque no alcanza la medida del
formato 2.39:1.
14:9
Muestra una relación de aspecto de 14:9 utilizada por algunos canales de televisión como término
medio entre los formatos 16:9 y 4:3, lo cual brinda una mayor compatibilidad con ambos. Esta opción
resulta adecuada si las imágenes van a ser televisadas por una emisora que utilice dicha relación.
4:3
Muestra una relación de aspecto 4:3 compatible con pantallas de televisores SD, o facilita el
encuadre al utilizar adaptadores anamórficos 2x.
El formato 2.40:1 resulta útil si es necesario encuadrar
planos para pantallas cinematográficas anchas.
362Modificación de ajustes
Cuadrícula
Los dispositivos Video Assist ofrecen tres tipos de asistente de enfoque.
Tercios Esta opción muestra dos líneas verticales y dos horizontales superpuestas en
cada tercio de la imagen. El ojo humano usualmente detecta el movimiento cerca
de los puntos donde se intersectan las líneas, y por ello resulta de gran utilidad
para situar centros de interés en estas zonas.
Cruz filar Esta opción permite ver una cruz filar en el centro de la imagen. Al igual que la
cuadrícula, es una herramienta muy útil para componer planos y centrar objetos
de interés.
Punto central Esta opción permite ver un punto en el centro de la imagen. Funciona de la misma
forma que la cruz filar, aunque al ser más pequeño, resulta menos invasivo.
Es posible activar dos de estas opciones simultáneamente seleccionando
ambas. Sin embargo, cabe destacar que no se pueden combinar las opciones
Cruz filar y Punto central.
SUGERENCIA: Por lo general, el horizonte de visión del actor se ubica en el tercio
superior de la pantalla, de manera que es posible utilizar esta parte como guía para
el encuadre. A su vez, la cuadrícula permite mantener la consistencia entre las
distintas tomas.
Falso color
Esta función muestra distintos colores sobre la imagen que representan los valores de exposición.
Estos corresponden a los valores de exposición óptimos, por ejemplo, rosa para el tono de piel más
claro y verde para un gris neutro al 38.4 %. Asimismo, esta opción permite notar cuándo se pierden
detalles en las luces o las sombras.
Al contar con el rango en la pantalla, se brinda una idea general de la exposición que se puede
utilizar para ajustar la iluminación en el set de grabación, o para realizar cambios en la exposición,
a fin de compensar dicho parámetro.
363Modificación de ajustes
El siguiente diagrama muestra colores correspondientes a los valores tonales específicos.
Diagrama de colores falsos
Los dispositivos Video Assist también incluyen opciones para ajustar el brillo, el contraste y la
saturación de la pantalla.
A estos controles se accede pulsando el primer ícono en la barra superior de la pantalla.
Contraste
Esta opción permite aumentar o disminuir el rango entre las zonas claras
y oscuras de la imagen. Un nivel de contraste alto resalta los detalles y
aporta profundidad, mientras que un porcentaje bajo redunda en imágenes
planas y con poca definición.
Brillo
Esta opción permite ajustar el brillo de la pantalla. Por ejemplo, al utilizar
el dispositivo en condiciones de luz brillante, es necesario incrementar el
porcentaje de este parámetro para facilitar la visualización. En los modelos
12G, los valores de brillo se expresan en nits.
Saturación
Esta opción permite aumentar o disminuir la cantidad de color en la imagen.
Todos los ajustes se mantendrán incluso después de apagar el dispositivo. Cabe mencionar que los
cambios realizados en estos parámetros afectan solo la imagen que se muestra en la pantalla, pero
no las propiedades del clip grabado.
Atenuación automática
El brillo máximo de la pantalla del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es de 2500 nits. A fin
de proteger la unidad durante su uso a altas temperaturas, la función de atenuación automática se
activa y reduce la intensidad lumínica. Esta continuará disminuyendo gradualmente a medida que la
temperatura del dispositivo aumente mientras siga en funcionamiento. Una vez que esta baja, se
restablece el nivel de brillo predeterminado.
Por ejemplo, si el brillo del dispositivo es de 2500nits y se usa a pleno sol en un día caluroso,
la temperatura del Video Assist aumentará.
Una vez que la temperatura de funcionamiento del dispositivo supera los 46 °C aparecerá una alerta
en el ícono situado a la izquierda en la barra superior de la pantalla.
364Modificación de ajustes
Este aviso informa de que la unidad está funcionando
muy cerca del límite térmico para dicho valor de brillo.
Hay dos opciones en esta situación:
Opción 1: Disminuir el brillo de la pantalla manualmente.
Pulse en el ícono de alerta para mostrar el control deslizante del brillo. El control deslizante mostrará
el valor más alto, expresado en nits. Arrastre el control deslizante hacia la izquierda para disminuir el
valor. Como resultado, la alerta desaparecerá una vez que la temperatura baja.
Opción 2: Usar la función de atenuación automática.
Una vez que la temperatura alcanza el límite, la pantalla se atenuará automáticamente. Dicha función
se activa para evitar el recalentamiento de la unidad. A medida que la temperatura sigue aumentando,
el brillo continuará disminuyendo de manera paulatina. Por el contrario, cuando la temperatura
disminuya, se aumentará el brillo y eventualmente se restablecerá el valor predeterminado.
Códec
Este indicador muestra el códec seleccionado. Pulse en esta opción para elegir el códec y la calidad
que quiere emplear.
Opciones de códecs del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
365Modificación de ajustes
Opciones de códec del modelo Blackmagic Video Assist 3G
Códecs compatibles
Los códecs ProRes se almacenan en archivos QuickTime. Los archivos DNxHD y DNxHR se
almacenan en formato QuickTime o MXF en el cual MXF aparece en el nombre del códec.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información al respecto.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Códecs Profundidad de bits Profundidad de bits
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
366Modificación de ajustes
Formato
Este indicador muestra la resolución y la frecuencia de imagen, p. ej. 2160p29.97, 2160p25,
1080p59.94, etc.
El dispositivo es compatible con los siguientes formatos:
Entrada y salida SDI
Formatos SD NTSC525i59.94, PAL625i50
Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Formatos 2K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 2Kp23.98, DCI 2Kp24, DCI 2Kp25
DCI 2KPsF23.98, DCI 2KPsF24, DCI 2KPsF25
Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25
Conexiones HDMI
Formatos SD NTSC525i59.94, PAL625i50
Formatos HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Formatos UHD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Formatos 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR
DCI 4Kp23.98, DCI 4Kp24, DCI 4Kp25
367Modificación de ajustes
Código de tiempo
Durante la grabación o reproducción, se actualiza la sección del código de tiempo en la parte
superior de la pantalla y muestra el tiempo correspondiente al clip. Es posible seleccionar entre las
opciones Línea de tiempo, Clip o SMPTE.
A fin de alternar entre estos dos últimos, simplemente pulse el código de tiempo.
El ícono TC hace referencia al código de tiempo SMPTE.
El tiempo transcurrido hace referencia a la línea de tiempo.
Los números rojos indican que el dispositivo está grabando.
Si no hay una fuente generando el código de tiempo, este valor
comenzará en 00:00:00:00 al inicio de cada grabación.
La entrada para el código de tiempo externo está indicada con
el ícono Ext en la parte derecha.
Grabación automática
Esta función permite comenzar o detener la grabación según la información recibida a través de la
conexión SDI o HDMI. Pulse el indicador INICIO AUTOM. en la barra superior para seleccionar la
opción correspondiente. Active esta función desde el segundo grupo de ajustes en la pestaña
GRABACIÓN del panel de opciones.
No
Para desactivar esta opción, seleccione No.
Al detectar señal
Esta opción permite iniciar la grabación en el dispositivo al presionar los botones correspondientes
en la cámara.
Para ello es necesario contar con un modelo capaz de activar esta función a través de la conexión
SDI o HDMI.
En concreto, los modelos compatibles deberán ofrecer funciones tales como Trigger REC, HD-SDI
Remote I/F, SDI Remote Start/Stop Trigger u otras opciones similares.
Por código de tiempo
Cuando se selecciona esta opción, el dispositivo inicia la grabación de inmediato al detectar que
el código de tiempo de la fuente SDI o HDMI comienza a transcurrir. De igual modo, la grabación
se detiene cuando este para. Esta funcn es de gran utilidad al conectar cámaras que no permiten
comenzar la grabación automáticamente mediante la información recibida a través de la conexión
SDI. Para cerciorarse de que el código de tiempo solo transcurra al grabar imágenes, es posible que
deba seleccionar la opción Record run en la cámara.
Si el código de tiempo está configurado de diferente manera, p. ej. según la hora del día, este
comenzará a transcurrir en forma continua y, por lo tanto, activará constantemente la función de
grabación en el dispositivo Video Assist.
368Modificación de ajustes
Los dispositivos Blackmagic Video Assist contienen funciones de código de tiempo adicionales,
que se encuentran en la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones.
Opciones para la entrada del código de tiempo en los modelos de 5 pulgadas.
Entrada para código de tiempo
Existen tres opciones disponibles al grabar.
Fuente
Al seleccionar esta opción, se utiliza el código de tiempo integrado en la señal SDI o HDMI, incluidos
los metadatos SMPTERP188. Esto permite mantener la sincronización entre la fuente y el material
grabado con el dispositivo.
Externo
Esta opción brinda acceso a la entrada XLR para código de tiempo en los modelos de 7 pulgadas.
Continuo
Al seleccionar esta opción, la grabación de cada secuencia se inicia un fotograma desps de la
anterior. Por ejemplo, si el primer clip finaliza en 10:28:30:10, el siguiente comenzará en 10:28:30:11.
Personalizado
Este modo utiliza el código de tiempo indicado en la opción VALOR PERSONALIZADO.
Preferencia
Seleccione cualquiera de los modos de grabación disponibles en esta opción para fuentes NTSC
con una frecuencia de imagen de 29.97 o 59.94. Si no está seguro de si desea omitir fotogramas o
no, pulse Predeterminado. De esta forma, se mantiene la configuración de la fuente. Si no se
detecta un código de tiempo válido, el dispositivo grabará por defecto mediante el modo Omitir
fotogramas (DF).
Valor personalizado
Pulse el ícono de lápiz en esta opción para introducir un valor mediante el teclado numérico.
369Modificación de ajustes
Salida para código de tiempo
Hay dos opciones disponibles. Aquí también se selecciona como se visualiza el código de tiempo
en la barra superior.
Línea de tiempo
Pulse la opción Línea de tiempo para transmitir el código correspondiente a la línea de tiempo.
Clip
Pulse la opción Clip para transmitir el código de tiempo del clip.
Amplio rango dinámico (HDR)
La pantalla brillante del modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR es ideal para dinámicas de
trabajo en HDR. Su amplio espectro cromático brinda la posibilidad de mostrar la totalidad del
espacio cromático DCI-P3. Además, los controles de brillo permiten usar el dispositivo incluso a
plena luz del día.
Durante la grabación o reproducción de contenidos HDR, aparece un ícono HDR a la derecha del
código de tiempo. Además, se incluye dicha información en las salidas SDI o HDMI, de manera que
es posible conectar un dispositivo compatible con HDR, por ejemplo, un televisor, a fin de ver todo
el espectro cromático en una pantalla más grande.
Al grabar archivos MOV en ProRes o DNxHR, dicha información se añade a sus metadatos.
Fuente
Esta opción brinda información sobre la fuente SDI o HDMI seleccionada. A fin de elegir una fuente,
pulse este indicador para abrir los ajustes correspondientes.
Estado de las baterías
Este indicador brinda información sobre la carga restante de las baterías. Pulse el ícono para
acceder a una pantalla de mayor tamaño con más detalles sobre el nivel de carga.
SUGERENCIA: Al emplear un cable de 12 V en vez de las baterías, aparecerá el indicador
AC en dicho espacio.
370Modificación de ajustes
Durante su funcionamiento, el dispositivo utiliza la batería con menos carga en primer lugar y luego
la segunda unidad cuando la primera se agota. El ícono de las baterías se encenderá de color rojo
cuando la capacidad de carga sea inferior al 25%.
Representaciones gráficas
Los dispositivos Blackmagic Video Assist cuentan con cuatro indicadores en tiempo real que
permiten supervisar los niveles de luminancia y crominancia de la señal. Es posible seleccionar
entre forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos
indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar
oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen.
Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática.
Cada una presenta un análisis preciso de las diversas características de la señal, que representan la
intensidad relativa y el rango de los componentes individuales, tales como luminancia, crominancia,
saturación, matiz y los canales rojo, verde y azul que, en conjunto, componen el color y el contraste
de la señal.
El menú correspondiente a los indicadores permite seleccionar las opciones disponibles.
Acceso a las representaciones gráficas
Para acceder a las representaciones gráficas, pulse el ícono correspondiente o sobre el
histograma, según el modelo empleado. Allí, es posible seleccionar entre forma de onda,
gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Para ver solo la imagen,
elija la opción Imagen.
Pulse el ícono nuevamente para cerrar el menú y acceder a los controles de reproducción e
indicadores de audio.
Configuración de las representaciones gráficas
Una vez seleccionada una gráfica, pulse el ícono de ajustes a la izquierda de la pantalla
para abrir los controles de brillo y opacidad.
Intensidad
Permite definir en mayor o menor medida los detalles más precisos de la gráfica.
Opacidad
Permite determinar la transparencia de la gráfica.
Ambos controles brindan la posibilidad de encontrar la combinación perfecta que permita
supervisar la imagen y los indicadores de manera simultánea.
371Modificación de ajustes
Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla
completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha. Esto brinda la
posibilidad de supervisar ambos componentes al mismo tiempo, con la señal en mayor
detalle. Además, es posible mover la imagen sobre la pantalla simplemente arrastrando
el recuadro.
Al pulsar el ícono de visualización, se muestra la representación gráfica en pantalla
completa con la imagen superpuesta en la esquina superior derecha.
Forma de onda
La opción Onda permite ver la onda de la señal codificada digitalmente, en forma similar a un
osciloscopio tradicional, a fin de ajustar el brillo de la imagen.
La parte inferior de la gráfica representa el nivel de negros o sombras de la imagen, mientras que en
la parte superior, se indica el nivel de blancos o luces. Por lo tanto, la diferencia entre la altura de
ambas partes determina la relación general del contraste de la imagen que se está evaluando.
Dependiendo del material disponible, la forma de onda puede tener una apariencia diferente. Si
este es de alto contraste, es posible que no se aprecien valores en los tonos grises intermedios.
A fin de asegurarse de que la señal esté dentro de los niveles permitidos y no se pierda
información, compruebe que los valores para el color negro no caigan por debajo de 0%, y que
aquellos correspondientes al blanco no superen el 100%. En caso de que los niveles excedan estos
límites, se perderá información en la señal y se notará el resultado en las zonas claras y oscuras de
la imagen.
Esta representación gráfica muestra los valores del brillo en las distintas partes de la imagen en
forma horizontal. Por ejemplo, al rodar una escena en exteriores, donde la parte izquierda del cielo
está sobrexpuesta, se observará que el margen izquierdo de la gráfica supera el 100%.
Representación gráfica de la luminancia en la imagen
372Modificación de ajustes
Gráfica de componentes cromáticos
Los componentes cromáticos muestran formas de onda separadas que representan la luminancia
para cada uno de los canales rojo, verde y azul. Al compararlos de manera independiente, es
posible observar los niveles de cada uno, así como detectar las dominantes cromáticas en luces,
tonos intermedios y sombras. Por ejemplo, si las sombras tienen un nivel más alto en el canal azul,
el color negro mostrará una sombra azulada.
Esta opción brinda la posibilidad de monitorizar de forma muy detallada la tonalidad de la imagen.
Asimismo, permite detectar inmediatamente dominantes cromáticas o problemas en el balance de
blancos. Además, como la gráfica de componentes cromáticos muestra la señal para cada canal,
es posible determinar si se está perdiendo información en alguno de ellos, lo cual no se visualiza en
la forma de onda combinada.
Las tres ondas individuales muestran las mismas características que en la gráfica correspondiente a
la onda de la señal.
Las diferentes posiciones representan las sombras, los tonos
intermedios y las luces, al lado del eje horizontal.
Vectorscopio
Este indicador mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen. Los modelos
Blackmagic Video Assist tienen un vectorscopio tradicional que simula un bosquejo de la saturación
en las barras de colores del 100%, posicionada en la retícula que rodea la gráfica.
Los colores más saturados en una secuencia de fotogramas se acercan al borde, mientras que los
menos saturados permanecen más cerca del vectorscopio, que representa el valor 0. Al observar la
cantidad de partes de la gráfica que sobresalen en diversos ángulos, se puede ver cuántos matices
hay en la imagen, y el ángulo específico de cada parte muestra cuáles son.
Asimismo, al analizar cuán centrada está la gráfica en relación con el centro del vectorscopio, es
posible tener una idea de si hay un desfase de color en la imagen. Si está descentrada, la dirección
en la que se incline indicará que hay un tinte o una dominante cromática en la imagen.
Aunque tanto la gráfica de colores primarios como el vectorscopio permiten determinar el balance
de blancos, este último brinda la oportunidad de identificar posibles problemas con mayor facilidad.
373Modificación de ajustes
El vectorscopio mide el rango general de matiz y saturación dentro de una imagen.
SUGERENCIA: Al supervisar una señal que contiene tonos de piel, intente mantener la
saturación de los colores cálidos en una línea que apunte aproximadamente a la hora 10.
Esta línea se conoce como «fleshtone line» y se basa en el color de la sangre debajo de la
superficie de la piel. Por consiguiente, este método puede aplicarse a cualquier tipo de
pigmentación y es la mejor manera de asegurarse de que los tonos de piel luzcan
naturales.
Aumentar la imagen de la gráfica
Esta opción permite aumentar la gráfica del vectorscopio, ofreciendo así información cromática más
detallada de la imagen. Esto es útil al monitorizar imágenes no saturadas, ya que estas
generalmente muestran un pequeño grupo de datos en el centro de la gráfica.
Para aumentar la gráfica del vectorscopio:
1 Pulse dos veces la pantalla para aumentar el tamaño al doble.
2 Pulse dos veces más para aumentarlo cuatro veces.
3 Pulse dos veces más una tercera vez para volver al tamaño original.
Histograma
Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro, o la luminancia en una escala horizontal,
y permite comprobar qué tan cerca se está de perder información en la imagen. Asimismo, brinda la
posibilidad de ver el efecto causado al modificar los tonos intermedios de la imagen.
El extremo izquierdo corresponde a las partes más oscuras de la imagen, mientras que el derecho
representa las zonas más claras. Si se supervisa la imagen desde una cámara, al modificar la
apertura del diafragma, es posible ver cómo la gráfica se desplaza hacia uno de los extremos,
según corresponda. Esta opción permite comprobar si se pierde información en las sombras y las
luces de la imagen, y a su vez ofrece una vista rápida de la cantidad de detalles visibles en los
rangos tonales. Por ejemplo, una línea amplia y alta en el centro del histograma corresponde a una
buena exposición de detalles en los tonos intermedios de la imagen.
374Modificación de ajustes
Esta gráfica muestra la distribución del blanco y el negro,
o la luminancia en una escala horizontal.
Si este rango se encuentra muy bajo, cercano al 0%, o muy alto, por encima del 100%, significa que
probablemente se está perdiendo información en la señal. Esto debe evitarse durante el rodaje,
ya que deben conservarse los detalles de las zonas más claras y oscuras para realizar el etalonaje
posteriormente en un entorno controlado. Durante la filmación, mantenga el nivel de exposición,
de forma que la información vaya dirigiéndose gradualmente hacia los bordes del histograma,
acumulándose en el centro del mismo para luego tener más libertad a la hora de ajustar los colores
sin que los blancos y negros luzcan apagados.
Zoom
Esta función permite acercar la imagen para verificar cuidadosamente el enfoque cuando el
dispositivo Blackmagic Video Assist está conectado a una cámara o a fin de ajustar detalles
precisos. Se puede utilizar al encuadrar una toma antes de y durante la grabación y reproducción
de contenidos.
Para ello, basta con pulsar dos veces la pantalla para acercarse a la imagen. Como resultado,
aparecerá un recuadro en la esquina superior izquierda. Es posible ver distintas partes de la misma
arrastrándola con el dedo. Para restablecer la imagen, pulse la pantalla dos veces nuevamente.
Indicador de zoom en un dispositivo Blackmagic Video Assist
375Modificación de ajustes
Histograma en pantalla
A la izquierda de los indicadores de volumen se visualiza, el histograma, el cual muestra la
distribución de la luminancia en la imagen. La gráfica representa los diferentes tonos de gris, desde
el negro puro a la izquierda, hasta el blanco puro a la derecha. Si la señal se acentúa en un punto
inferior dentro de estos límites, no se perderán detalles en las zonas más luminosas u oscuras de la
imagen y se conservará la nitidez en los distintos tonos.
Se puede activar o desactivar el histograma desde
la pestaña PREFERENCIAS del panel de opciones.
Indicadores de capacidad
Muestra el estado de los soportes de almacenamiento. El modelo Blackmagic Video Assist cuenta
con dos ranuras para tarjetas SD, mientras que las versiones12G también incluyen un puerto para
discos externos.
Para seleccionar una unidad:
1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 En la pestaña ALMACENAMIENTO, seleccione la tarjeta en la que desea grabar.
3 Pulse Salir o la flecha para regresar a la pantalla principal.
El indicador de capacidad en el modelo Blackmagic Video Assist 5”
12G muestra el estado de la tarjeta SD y el disco externo.
El modelo Blackmagic Video Assist 12GHDR incluye un puerto USB-C, de modo que permite
conectar un disco o un dispositivo Blackmagic MultiDock10G con hasta cuatro unidades SSD.
376Modificación de ajustes
Para seleccionar una unidad activa en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR:
1 Pulse el indicador TARJETA para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 Pulse el botón Lista de unidades.
3 Pulse la unidad que desea utilizar. Esta se destacará en azul. Pulse Usar. La unidad
seleccionada se identifica mediante una línea vertical azul junto a su nombre.
4 Pulse el botón Salir para regresar a la pantalla anterior.
5 Pulse el botón Salir nuevamente para regresar a la pantalla principal.
Lista de unidades en los modelos 12G
Cabe destacar que el botón Usar no estará disponible cuando la unidad seleccionada ya está
activa, o cuando hay una sola disponible.
Por otro lado, también es posible formatear el soporte de almacenamiento desde la pestaña
correspondiente. Consulte el apartado Formatear unidades de almacenamiento mediante el
dispositivo para obtener más información al respecto.
Los indicadores de capacidad varían levemente según el modelo Video Assist. Estos muestran el
número, el nombre, una barra de capacidad y el estado de las unidades, o solo el número y
el estado.
Número
El número indica la ranura. Por ejemplo, en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, las ranuras
1 y 2 corresponden a las tarjetas SD, mientras que la 3, al disco externo. La ranura 2 en la versión
12G de 5 pulgadas está destinada a una unidad conectada mediante el puerto USB-C. Además,
los Video Assist12G permiten añadir el nombre del soporte al formatearlos.
Nombre
El nombre de la unidad se muestra a la derecha del número, a fin de asegurarse de estar grabando
en el soporte adecuado en todo momento.
Barra indicadora
Esta barra indica el espacio disponible en la unidad y su color varía según su estado.
Azul: Indica que la unidad está activa. Al pulsar el botón de reproducción,
se reproducirán y grabarán los contenidos en este soporte.
Blanco: Indica que hay una tarjeta SD insertada en el compartimiento o una
unidad externa conectada, pero no se encuentra activa. Si la barra está llena,
significa que no hay más espacio disponible en el soporte de grabación.
Rojo: La barra se enciende de color rojo durante la grabación.
377Modificación de ajustes
Estado
Aquí se muestra ya sea la capacidad restante de una unidad o el estado de la ranura.
Capacidad restante
Cuando el soporte de grabación aún tiene capacidad, esta se indica en horas, minutos y segundos,
conforme al formato de la fuente, y la calidad y el códec seleccionados. Si hay menos de una hora
restante, solo se indican los minutos y los segundos.
Durante la grabación, la duración se encenderá de color rojo cuando queden menos de 5 minutos
disponibles. Cuando el tiempo de grabación sea inferior a 3 minutos, la duración parpadeará de rojo
a blanco.
Si el dispositivo no está conectado a una fuente, se visualizará el espacio remanente en la tarjeta SD
o disco externo.
Compartimiento
Si no hay una tarjeta insertada en el compartimiento o una unidad conectada al dispositivo,
el indicador dirá Ninguna. Cuando la unidad de almacenamiento está llena, el indicador dirá Llena,
a fin de advertir al usuario que es preciso remplazarla. Si hay una segunda tarjeta SD insertada
en el dispositivo, la grabación continuará automáticamente en la misma o en el disco externo
conectado, en caso de que esta última no tenga más capacidad.
Audio
Indicadores de volumen
Los indicadores de volumen situados en la barra inferior muestran hasta cuatro canales de audio.
Estos funcionan en la modalidad vúmetro (VU) o picómetro (PPM), lo cual es posible configurar
desde el panel de opciones. Asimismo, en las versiones 12G se pueden cambiar los canales que
aparecen en los dos indicadores inferiores. Esta opción se encuentra en el menú Monitorizar
canales de la pestaña AUDIO. Al seleccionar otros canales, el número de los mismos cambiará en
los indicadores en pantalla.
Volumen de altavoz y auriculares
Para ajustar el volumen del altavoz o los auriculares, deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la
pantalla a fin de mostrar la barra inferior. A continuación, pulse el indicador de volumen para
acceder a las opciones correspondientes. Arrastre el control deslizante para aumentar o disminuir
el volumen del altavoz o los auriculares.
378Modificación de ajustes
SUGERENCIA: Para evitar que se produzca un retorno al conectar un micrófono, el altavoz
se activa durante la reproducción y se desactiva al grabar o monitorizar imágenes.
Además del volumen de los auriculares y el altavoz, los modelos Video Assist de 7 pulgadas
también permiten ajustar dicho parámetro para las entradas XLR.
Para grabar el sonido sin distorsiones, ajuste el control deslizante correspondiente a cada entrada.
Idealmente, el volumen máximo no debe exceder la zona amarilla. Si los picos de la señal alcanzan
la zona roja, podría ocurrir una distorsión.
Para ajustar la intensidad del audio analógico en los modelos de 7 pulgadas, pulse el vúmetro y
arrastre el control deslizante correspondiente a cada canal hacia la izquierda o la derecha. Además,
también es posible seleccionar el nivel de audio y otros controles en la pestaña AUDIO del panel de
opciones.
Los modelos Video Assist de 7 pulgadas permiten grabar audio con una calidad extraordinaria.
Cada entrada dispone de opciones independientes que se describen a continuación:
Grabación de canales de audio
Los equipos Blackmagic Video Assist permiten grabar hasta 16 canales de audio simultáneamente.
Seleccione cuántos desea utilizar (de 2 a 16) pulsando la opción correspondiente. En algunos
modelos, se accede a esta opción mediante la pestaña GRABACIÓN del menú principal.
Los niveles de audio XLR se pueden ajustar en las versiones de 7 pulgadas.
Grabación de las entradas XLR
Al grabar más de dos canales de audio, es posible asignar qué canales grabarán las entradas XLR.
Por ejemplo, si se graban 8 canales de audio, se ofrece la posibilidad de asignar las entradas XLR a
los canales 7-8 pulsando las flechas. Si no se están empleando dichas entradas, basta con
presionar Ninguna.
Los medidores de audio muestran hasta 16 canales. Los canales se activarán o desactivarán según
cuántos canales están seleccionados para su grabación.
XLR línea o micrófono
Al conectar equipos de audio profesionales (a excepción de micrófonos) a las entradas XLR,
compruebe que la opción XLR - Línea esté seleccionada. La intensidad de la señal transmitida por
estos equipos es mayor a la de la correspondiente al micrófono. Por el contrario, al conectar
micrófonos a dichas entradas, es preciso asegurarse de que la opción XLR - Mic. esté seleccionada.
Esto se debe a que la intensidad de la señal transmitida por el micrófono es menor, por lo cual el
dispositivo Video Assist de 7 pulgadas la refuerza para optimizar el volumen de la grabación.
379Modificación de ajustes
Las versiones 12G ofrecen la oportunidad de seleccionar la opción Ninguna para desactivar las
entradas analógicas XLR y mantener los canales 1 y 2 integrados en las señales SDI o HDMI de la
fuente. En los modelos 3G se debe seleccionar la opción Video.
NOTA: El dispositivo mantiene la configuración incluso después de un corte de energía.
Asegúrese de restablecer los parámetros del audio al cambiar una conexión.
Atenuación de entradas XLR
Active la función ATENUACIÓN XLR -15dB al rodar en ambientes ruidosos o con variaciones de
volumen impredecibles. De este modo, la intensidad del audio se disminuye levemente para
obtener un rango mayor y evitar posibles distorsiones. Desactívela al grabar en
condiciones normales.
Alimentación fantasma
Active la función ALIM. FANTASMA XLR para suministrar energía eléctrica al micrófono a través del
conector XLR.
NOTA: Compruebe que el modo de alimentación fantasma se encuentre desactivado
al utilizar micrófonos que funcionan mediante baterías. De lo contrario, estos podrían
sufrir daños.
Panel de opciones
Los productos Video Assist incluyen más ajustes a los que se accede desde las distintas pestañas
en el panel de opciones.
Grabación
Al omitir fotogramas
En ocasiones, es posible que se omitan fotogramas al emplear unidades de almacenamiento más
lentas, tales como tarjetas SD UHS-I, para grabar formatos de mayor frecuencia de imagen. Según la
dinámica de trabajo, una opción es que se detenga la grabación al omitir fotogramas. Esta función
se activa en la pestaña GRABACIÓN seleccionando la opción Detener grabación. De lo contrario,
para seguir grabando pero recibir un aviso sobre esta situación, elija la opción Avisar. Un signo de
exclamación aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Aplicar una LUT a un archivo
Al usar el códec Blackmagic RAW y aplicar una LUT en el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G
HDR, dicha tabla se integra al archivo Blackmagic RAW grabado. Esto significa que se almacena en
el encabezado del archivo, por lo que resulta muy sencillo aplicarla al clip en la etapa de
posproducción y, al mismo tiempo, se evita tener que depender de un archivo adicional. Cuando se
activa la opción INTEGRAR LUT EN ARCHIVO en el menú GRABACIÓN de la cámara, el clip se
abre en el reproductor Blackmagic RAW o en el programa DaVinci Resolve con la tabla ya aplicada a
la imagen. Por otro lado, es muy fácil activarla o desactivarla, aunque siempre estará integrada en el
archivo Blackmagic RAW.
DaVinci Resolve también ofrece la opción Aplicar LUT en el panel Ajustes RAW del módulo Color,
a fin de activar o desactivar una tabla de conversión tridimensional en el archivo Blackmagic RAW.
Este botón funciona igual que en la cámara. De este modo, durante el rodaje, es posible indicar al
colorista qué tabla de conversión emplear en la cámara, pero luego se pueden cancelar los cambios
aplicados desactivando la opción Aplicar LUT en DaVinci Resolve.
380Modificación de ajustes
Monitor
Mostrar LUT 3D
Pulse el interruptor para activar esta función. Esta opción está desactivada cuando no hay ninguna
tabla de conversión tridimensional seleccionada. Consulte el apartado Tablas de conversión para
obtener más información al respecto.
Solo azul
Esta función permite visualizar solo el canal azul, representado en una imagen en blanco y negro.
Asimismo, brinda la posibilidad de distinguir con mayor precisión el ruido en la señal, dado que este
es más visible en dicho canal cromático. La imagen en blanco y negro también puede servir como
referencia al verificar el enfoque de la cámara. Pulse el interruptor para activar esta función.
Rotación de pantalla
Para desactivar la rotación automática de la pantalla, seleccione la opción Ninguna. Esta
permanecerá en la misma posición, incluso al invertir el dispositivo. Otra opción es configurar la
pantalla para que gire 180 grados, lo cual resulta de suma utilidad cuando la unidad se monta en
una plataforma en posición invertida. Para activar esta función, seleccione la opción Automática.
Descompresión anamórfica
El modelo Blackmagic Video Assist incluye la función Descompresión anamórfica, la cual permite
visualizar correctamente imágenes distorsionadas en forma horizontal por el objetivo anamórfico de
la cámara. El porcentaje del efecto aplicado para solucionar este problema dependerá de la lente
empleada, dado que cada versión presenta un factor de compresión diferente. Las opciones
disponibles son 1.33x, 1.66x y 2x, según sea necesario. Pulse la opción No para desactivarla.
Preferencias
Las siguientes funciones se encuentran disponibles desde la pestaña PREFERENCIAS del panel
de opciones.
Nombre del dispositivo
Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del dispositivo. Esto facilita su identificación en
situaciones en las que hay más de una unidad en uso.
Fecha y hora
Cuando estos parámetros son correctos, la fecha y la hora en la que se realizó la grabación se
añaden a los metadatos del clip.
Para modificar la fecha y la hora:
1 Pulse el ícono del lápiz para modificar los ajustes.
2 Pulse las flechas correspondientes al día, el mes, el año o la hora para configurar la
información deseada.
3 Pulse el botón Aceptar para confirmar el cambio.
Idioma
La interfaz está disponible en español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano,
ruso, turco y portugués.
Para seleccionar el idioma:
1 Pulse IDIOMA y elija una de las opciones disponibles.
2 Pulse Aceptar para regresar al panel de opciones.
381Modificación de ajustes
Versión del software
Este campo muestra la versión del sistema operativo instalado en el dispositivo.
Luz piloto
Un led indicador en la parte superior del dispositivo se ilumina de rojo durante la grabación de
contenidos. Esto resulta sumamente útil al grabar con una cámara DSLR que no ofrece dicha
prestación. Pulse el interruptor para activar o desactivar esta función.
Intensidad
Esta opción permite seleccionar la intensidad del led indicador de la luz piloto.
Indicadores de volumen
Es posible elegir entre dos tipos de indicadores.
Vúmetro (VU)
Indica el nivel medio de la señal de audio. Al emplear este medidor, es necesario ajustar el volumen
de las fuentes conectadas al dispositivo, de forma que no supere los 0 dB. De este modo, se
maximiza la intensidad de la señal con relación al ruido, garantizando la nitidez del sonido. Si el audio
supera dicho valor, es muy posible que ocurra una distorsión.
Picómetro (PPM)
Indica durante más tiempo el nivel máximo de la señal para determinar con exactitud el punto de
saturación del audio.
Tanto al utilizar el vúmetro como el picómetro, es posible seleccionar el nivel de referencia
(-18dB o -20dB) para cerciorarse de que la señal de audio se ajuste a los diversos estándares de
difusión internacionales. Para ajustar el volumen de la fuente, pulse el indicador de audio en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Prefijo de archivo
Pulse el ícono del lápiz para cambiar el nombre del archivo grabado mediante el teclado virtual.
Sufijo con fecha
Por defecto, esta opción se encuentra desactivada. Acvela para añadir la fecha y la hora al nombre
del archivo grabado.
382Modificación de ajustes
Mostrar histograma
Esta opción está desactivada de modo predeterminado. Para activarla, pulse el indicador
correspondiente para el histograma en la barra inferior.
Salida SDI 3G
Algunos equipos solo son capaces de recibir señales SDI3G nivel A o B. Seleccione la opción
correspondiente a fin de mantener la compatibilidad.
Configuración
Esta opción permite restablecer la configuración original del dispositivo. Una vez que se confirma el
procedimiento, se eliminan todas las tablas de conversión y los ajustes predeterminados guardados
en la unidad.
Tablas de conversión
El dispositivo puede aplicar una tabla de conversión tridimensional a la imagen recibida. Cabe
destacar que el contenido grabado no se ve afectado por este tipo de modificaciones. Sin embargo,
para aplicar la misma tabla a la imagen en DaVinci Resolve, basta con importar el archivo .cube
correspondiente desde el programa para emplearlo durante el etalonaje.
Esto brinda una amplia variedad de opciones que incluyen la posibilidad de lograr la misma
apariencia de la imagen verificada en el set de grabación o ajustarse a un perfil cromático
específico. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Para importar una tabla de conversión tridimensional:
1 Pulse la pestaña LUT.
2 Pulse el ícono de las flechas en la parte inferior de la pantalla.
3 Luego, seleccione la opción Importar.
4 Seleccione la unidad en la que se encuentra la tabla y pulse Importar.
5 Seleccione la tabla que desea en la lista y pulse Importar. Se mostrará un mensaje para
indicar que la tabla se está importando. Una vez finalizado dicho proceso, esta aparecerá
en la lista junto a las demás.
383Modificación de ajustes
Para seleccionar una LUT de visualización:
1 Pulse la pestaña LUT en el panel de opciones.
2 Pulse la tabla que desea utilizar. Esta se destacará en azul.
3 Pulse el ícono del visto para seleccionar la tabla. Aparecerá una línea vertical azul a la
izquierda del nombre de la tabla para indicar que está seleccionada.
Metadatos
Los metadatos se guardan junto con el clip e incluyen información tal como el número de toma,
la información del objetivo y su identificación. Resultan muy útiles para gestionar y procesar el
material grabado durante la posproducción. Por ejemplo, los números de toma, plano y escena son
fundamentales para organizar clips, mientras que la información sobre el objetivo se puede utilizar
para eliminar cierta distorsión de manera automática o para mejorar la integración entre los efectos
especiales y la imagen.
Los modelos Blackmagic Video Assist almacenan algunos metadatos automáticamente en cada clip,
por ejemplo el código de tiempo, la fecha y la hora. Asimismo, es posible utilizar la claqueta virtual
para añadir más información.
Claqueta virtual
Para acceder a la claqueta virtual, deslice el dedo sobre la pantalla desde el borde izquierdo hacia
el centro. Esta se divide en tres pestañas: CLIPS, PROYECTO e DATOS DEL OBJETIVO. La primera
incluye información relativa a cada clip, mientras que la segunda permite introducir datos comunes a
varios clips, tales como el nombre del proyecto, el director, el camarógrafo y la identificación de la
cámara. La pestaña DATOS DEL OBJETIVO permite introducir la información correspondiente al
objetivo empleado.
Clips
La modificación de metadatos es distinta en el modo de espera y en el de reproducción. En el
primer caso, los metadatos se guardarán con el siguiente clip grabado, a excepción de la opción
TOMA BUENA - ÚLTIMO CLIP, que indica que la secuencia anterior es buena. En el segundo caso,
al revisar el material grabado, se muestra el botón TOMA BUENA, y los metadatos se refieren al
clip visualizado.
384Metadatos
Cuando el dispositivo está en modo de reproducción, la opción CLAQUETA VIRTUAL
indica el clip al cual la claqueta hace referencia. En el modo de espera, los datos
de la claqueta se aplicarán a la siguiente secuencia que se grabe.
Claqueta virtual
Esta opción indica a qué clip corresponden los metadatos que se muestran en la pantalla. En el
modo de reproducción, se refiere al clip visualizado. En el modo de espera, se refiere al clip que se
grabará a continuación.
Datos del objetivo
Esta opción muestra la información correspondiente al objetivo. Para introducir manualmente, por
ejemplo, el modelo del lente, la distancia focal y el filtro, pulse el nombre de la pestaña en la parte
superior. Consulte el apartado Datos del objetivo para obtener más información al respecto.
Cinta
Esta opción indica el número de rollo. Ajuste el número manualmente pulsando la flecha derecha.
Si al inicio de un proyecto nuevo desea comenzar desde el principio, pulse la flecha izquierda hasta
alcanzar el número 1.
Escena
Esta opción muestra el número de escena, y además puede indicar también el número de toma y su
tipo. Este valor siempre se refiere a la escena visualizada. Para modificarlo, pulse el indicador o
utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo.
El rango para este parámetro es de 1 a 999.
Al añadir una letra al número de escena, es posible indicar la toma actual. Por ejemplo, 23A
representa la toma 1 de la escena 23. En este caso, la cámara sugerirá el número y la letra siguientes
al intentar modificar este valor. Por ejemplo, si el número de escena es 7B, se brindan las
opciones 8 y 7C.
Este indicador ofrece además información sobre el tipo de plano en la esquina superior derecha.
Las opciones disponibles se encuentran a la derecha del teclado numérico y son las siguientes:
385Metadatos
WS Plano general
MS Plano medio
MCU Plano medio corto
CU Primer plano
BCU Gran primer plano
ECU Plano detallado
Al introducir datos de la escena, el dispositivo sugiere números a la
izquierda del teclado y tipos de plano a la derecha.
Toma
Esta opción muestra el número de toma para la escena actual. Para modificarlo, pulse el indicador
o utilice las flechas situadas a ambos lados del mismo.
SUGERENCIA: Cuando el número de escena se incrementa, el número de toma regresa
automáticamente a 1.
También es posible añadir descripciones a la toma. Las opciones disponibles se encuentran a la
derecha del teclado numérico y son las siguientes:
PU
Retomar: Se refiere a una nueva grabación de una toma previa para añadir
material después de haber concluido la fotografía principal.
VFX Efectos visuales: Se refiere a una toma que se utiliza en efectos visuales.
SER
Serie: Se refiere a una situación en la que se graban varias tomas mientras la
cámara sigue rodando.
386Metadatos
Pulse A para activar la función de incremento automático mientras la cámara se encuentra en modo
de espera. De esta forma, el número de toma para cada clip grabado cambiará automáticamente.
En la claqueta virtual, aparecerá una A junto a dicho número. Al introducir metadatos sobre la toma,
el dispositivo sugiere opciones para distintos tipos de planos a la derecha del teclado.
Toma buena
Pulse esta opción para identificar tomas buenas, a fin de acceder a ellas con mayor facilidad durante
la posproducción. Esta calificación hace referencia al clip visualizado cuando la cámara se encuentra
en modo de reproducción. Si la unidad está en modo de espera, se aplicará al siguiente clip
que se grabe.
Interior / Exterior
Pulse la opción INTERIOR o EXTERIOR para indicar si el clip se ha grabado en un estudio o en
exteriores.
Día /Noche
Pulse la opción DÍA o NOCHE para indicar si el clip se ha grabado durante el día o la noche.
Proyecto
Los metadatos del proyecto funcionan de la misma manera, tanto en modo de espera como en
modo de reproducción. Siempre se refieren al proyecto completo, sin importar la cantidad de clips
incluidos en este.
Introduzca la información del proyecto desde la pestaña PROYECTO en la claqueta virtual.
387Metadatos
Nombre del proyecto
La opción NOMBRE muestra el nombre del proyecto en curso. Pulse el ícono del lápiz para
modificarlo.
Director
La opción DIRECTOR/A muestra el nombre del director o la directora del proyecto. Pulse el ícono
del lápiz para modificarlo.
Cámara
La opción CÁMARA muestra una sola letra correspondiente a la cámara. Pulse el ícono del lápiz
para modificarla.
Camarógrafo
La opción OPERADOR/A muestra el nombre del camarógrafo o la camarógrafa. Pulse el ícono del
lápiz para modificarla.
Datos del objetivo
Aparecerá un panel con las siguientes opciones:
El meDATOS DEL OBJETIVO muestra información introducida en forma manual.
Tipo de objetivo
Esta opción permite indicar el modelo del objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta
información. El dispositivo incluye una base de datos con los nombres de los objetivos más
utilizados y los sugiere automáticamente a medida que se escribe. De esta forma, es posible
introducir información con mayor rapidez.
Diafragma
Esta opción muestra la apertura inicial del diafragma, expresada en pasos o números f según el tipo
de objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Distancia focal
Esta opción muestra la distancia focal inicial del objetivo, expresada en milímetros. Pulse el ícono
del lápiz para modificar esta información.
Distancia
Esta opción indica la distancia del objetivo para la secuencia grabada, expresada en milímetros.
Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Filtro
Esta opción muestra los filtros utilizados. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información.
Nótese que es posible agregar varios datos, separados por comas.
388Metadatos
NOTA: Es posible eliminar esta información en cualquier momento pulsando la opción
Restablecer datos. Si los campos se han modificado, es necesario restablecer la
información del objetivo al colocar uno nuevo. De lo contrario, se mantienen los datos
introducidos anteriormente.
Grabación en Blackmagic RAW en el
modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Los dispositivos Blackmagic Design Video Assist 12G permiten grabar contenidos en formato
Blackmagic RAW directamente desde los modelos Canon C300 II y Panasonic EVA1 y SIGMA fp.
Basta con transmitir una señal RAW mediante la salida SDI de la cámara o HDMI con el
modelo SIGMA fp.
Conectar la cámara al dispositivo
1 Conecte la salida SDI o HDMI de la cámara a la del Video Assist 12G. En el modelo Canon
C300 Mark II, es posible utilizar los puertos REC OUT o MON, En el modelo Panasonic
EVA1, utilice el puerto SDI OUT y en la cámara SIGMA fp la salida HDMI.
2 En el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR, seleccione el códec Blackmagic RAW y
luego la calidad con la que desea grabar el material. Consulte el apartado correspondiente
para obtener más información al respecto. Ahora puede enviar una señal RAW mediante la
salida SDI o HDMI.
Cabe destacar que el modelo Panasonic EVA1 requiere el uso de un cable SDI 6G compatible,
y la cámara Canon C300 Mark II, uno SDI 3G convencional.
Canon C300 Mark II
1 Presione el botón MENU del monitor para acceder al menú de opciones en la pantalla.
2 Elija el submenú Recording/Media Setup mediante el selector o la pantalla táctil, y a
continuación la opción Rec Out 4K RAW.
3 Seleccione REC OUT 4K RAW Mode. Esta es la única opción disponible para transmitir
una señal RAW mediante la salida SDI en el modelo Canon C300 Mark II.
4 Espere a que se reinicie la pantalla y regrese al menú.
5 Elija el espacio cromático mediante el selector o la pantalla táctil, en la opción 4K RAW
Color Space.
6 Seleccione BT. 2020 Gamut o Cinema Gamut. Cabe destacar que estos espectros
cromáticos se integran a la señal RAW transmitida. En consecuencia, al elegir la segunda
opción, se logra una mayor latitud en la etapa de posproducción.
7 Presione el botón MENU dos veces para regresar a la pantalla de inicio.
SUGERENCIA: A fin de garantizar que la señal RAW transmitida sea compatible con el
formato Blackmagic RAW, el valor gamma debe ser Canon Log 2. Para obtener más
información al respecto, consulte el manual del modelo Canon C300 Mark II en el sitio web
de Canon.
389Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Presione el botón MENU en el lateral de la cámara para abrir el menú de opciones
en el visor.
2 Seleccione la opción System Settings mediante la pantalla táctil o el mando de control, y
luego System Mode.
3 En la opción SDI RAW, seleccione ya sea S35 5.7K como resolución original, Crop 4K o
Crop and Mix 2K.
4 Presione el botón MENU para regresar al menú anterior.
Al seleccionar la opción SDI RAW, se desactiva el modo de grabación interno. Además, cabe destacar
que la salida SDI no estará disponible si se eligen frecuencias de imagen no compatibles, por
ejemplo, 50i y 59.94i. Para obtener más información sobre las frecuencias de imagen y la opción SDI
RAW más adecuada, consulte el manual de instrucciones disponible en el sitio web de Panasonic.
SIGMA fp
1 Asegúrese de que la cámara está en modo cine moviendo el interruptor correspondiente
situado en la parte superior del dispositivo.
2 Presione el botón MENU en la parte trasera para acceder al menú LCD.
3 Mediante el control frontal, vaya al submenú System y desde la opción HDMI output
seleccione Recorded image output.
4 En el submeOutput Format, seleccione RAW.
Mediante esta opción es posible elegir la resolución y la frecuencia de imagen. Asegúrese de
desactivar el modo cromático si va a editar el códec Blackmagic RAW junto con archivos grabados
internamente. Al modo Color Mode se accede mediante el menú Shoot, o presionando el botón
Color en la parte trasera. Cuando se emplea la salida HDMI con grabadores externos, está
automáticamente desactivado. Sin embargo, al apagarlo se impide que las imágenes estén saturadas
o con cambios cromáticos en los archivos de la cámara SIGMA fp o al visualizarlos en la pantalla LCD.
De esta manera, ambos archivos lucirán parecidos al abrirlos en DaVinci Resolve. Consulte el manual
del dispositivo disponible en el sitio web de SIGMA para obtener más información al respecto.
SUGERENCIA: Si no es posible ver una imagen en el visor una vez que se selecciona el
códec Blackmagic RAW, cambie dicha opción a ProRes. Si aparece la imagen, esto
significa que la cámara no está transmitiendo una señal RAW de manera adecuada, o que
el espectro cromático es incorrecto.
Para obtener más información sobre la salida RAW de la cámara, incluida las frecuencias de imagen
y los espectros cromáticos compatibles, consulte el manual de instrucciones en el sitio web de
Canon o Panasonic o SIGMA.
Blackmagic RAW
Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR permiten grabar en este códec con distintas
cámaras, tales como los modelos Panasonic EVA1, SIGMA fp y Canon C300 Mark II. Este conserva la
calidad de los detalles capturados por el sensor y brinda una calidad de imagen superior, un rango
dinámico amplio y una gran variedad de opciones de compresión. Además, ofrece todas las ventajas
de la grabación en dicho formato con un procesamiento más rápido, gracias a que parte del mismo
se realiza en el visor.
390Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
BlackmagicRAW también admite el uso de metadatos avanzados, de manera que el programa
empleado para procesar los archivos tendrá acceso a los ajustes de la cámara. Por ejemplo, al
seleccionar el modo Video durante el rodaje porque es preciso editar con rapidez y no hay tiempo
para el etalonaje, esta función permite mostrar las imágenes con los ajustes cromáticos
correspondientes a dicho modo al abrirlas en el programa de edición. Sin embargo, en realidad el
archivo presenta la colorimetría del modo Film, y los metadatos son los que indican a la aplicación
que se deben aplicar los ajustes correspondientes al modo Video.
En otras palabras, si en algún momento es necesario etalonar las imágenes, el archivo original aún
conserva todo el rango dinámico. Por ello, el material grabado no pierde información en las luces ni
en las sombras, de modo que se mantienen todos los detalles, y es posible realizar los ajustes
cromáticos pertinentes a fin de que tenga un aspecto cinematográfico. No obstante, en caso de no
tener tiempo para el etalonaje, la imágenes se verán de manera adecuada al aplicar el modo Video.
Esto brinda mayor flexibilidad durante la posproducción.
Los archivos Blackmagic RAW se procesan con rapidez y han sido optimizados para aprovechar la
GPU y la CPU del equipo informático, lo que permite reproducirlos sin interrupción y prescindir del
uso de placas de decodificación, que de particular relevancia al usar equipos portátiles. Por otro
lado, los programas compatibles con este formato también brindan la posibilidad de emplear
plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL.
De este modo, los archivos Blackmagic RAW se reproducen a una velocidad normal en la mayoría
de los equipos, sin necesidad de emplear la memoria caché o una resolución inferior.
Cabe destacar que la información de los objetivos también se registra en los metadatos
correspondientes a cada fotograma. Por ejemplo, al utilizar modelos compatibles, cualquier cambio
en el enfoque o la distancia focal quedará registrado en los metadatos.
Grabación en Blackmagic RAW
El formato Blackmagic RAW brinda la posibilidad de elegir entre una velocidad constante al transferir
datos o una calidad invariable.
En el primer caso, la velocidad de transferencia se mantiene constante sin que sea demasiado
elevada. De este modo, las imágenes complejas que incluyen una mayor cantidad de datos se
comprimen más para que quepan en el espacio asignado.
Sin embargo, al grabar en formato RAW, es preferible que la calidad sea consistente. ¿Qué sucede si
las imágenes incluyen más datos pero estas se comprimen a fin de que quepan en el espacio
asignado? Probablemente haya una pérdida de calidad, aunque no es posible saberlo hasta
reproducir el material.
Con el propósito de solucionar este problema, Blackmagic RAW ofrece una alternativa que brinda
una calidad constante. Técnicamente, la velocidad de transferencia en esta opción es variable, pero
en realidad genera un archivo de mayor tamaño si las imágenes lo requieren, sin que haya un límite
específico a la hora de codificar el material conservando su calidad.
Es por esto que la opción de calidad constante del formato Blackmagic RAW permite que el tamaño
del archivo varíe según los requerimientos de la codificación o el tipo de material grabado .
Asimismo, merece la pena destacar que el nombre de los archivos no es incomprensible, sino que
contiene información significativa derivada de los aspectos técnicos. Por ejemplo, al seleccionar el
modo de velocidad constante, las opciones disponibles son 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1. Estos números
representan la relación entre el tamaño del archivo RAW sin compresión y su versión comprimida.
De este modo, la opción 3:1 brinda una mejor calidad en un archivo de mayor tamaño, mientras que
al seleccionar 12:1 se obtiene un archivo más pequeño con la menor calidad. No obstante, muchos
usuarios afirman que esta última opción es perfectamente aceptable y que no han encontrado
limitaciones en términos de calidad, aunque recomendamos probar distintos ajustes.
391Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
El modo de calidad constante incluye dos opciones: Q0 y Q5. Estas representan los parámetros de
compresión transmitidos y determinan el grado de compresión aplicado. La diferencia se debe a
que el códec funciona de forma distinta al seleccionar una velocidad o una calidad constante. Al
elegir esta última opción, no es posible saber con certeza el tamaño de los archivos resultantes, ya
que dependerá del material grabado.
Velocidad constante
Las opciones 3:1, 5:1, 8:1 y 12:1 representan el grado de compresión. Por ejemplo, el tamaño del
archivo generado mediante la opción 12:1 es aproximadamente 12 veces inferior al del formato RAW
sin compresión.
Calidad constante
Las opciones Q0 y Q5 representan distintos niveles de cuantización. Este es mayor en la segunda
opción, aunque mejora la velocidad al transferir datos. Como se ha mencionado, dichos ajustes
generan archivos de tamaño variable, según el material grabado. Si el tamaño del archivo sobrepasa
la capacidad de la unidad de almacenamiento, es posible que se omitan fotogramas. Sin embargo, la
ventaja es que, si esto sucede, se notará inmediatamente, lo cual brinda la oportunidad de cambiar
los ajustes sobre la marcha.
Reproductor Blackmagic RAW
El reproductor Blackmagic RAW, incluido en el instalador del programa utilitario de la cámara, es una
aplicación optimizada que permite ver los clips grabados en dicho formato. Basta con hacer doble
clic en el archivo correspondiente para reproducir, avanzar o retroceder las imágenes.
Al decodificar fotogramas, la función de aceleración por CPU, incluida en las herramientas de
desarrollo, es compatible con las principales arquitecturas y admite el uso de la GPU con
plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL. Además, es posible emplear una unidad
Blackmagic eGPU, a fin de lograr un mejor desempeño. El reproductor Blackmagic RAW está
disponible para Mac, Windows y Linux.
Archivos Sidecar
Los archivos .sidecar del formato Blackmagic RAW permiten anular metadatos integrados en el
archivo original sin eliminarlos. Estos incluyen tanto ajustes RAW como información relativa al
diafragma, el enfoque, la distancia focal, el balance de blancos, el tinte, el espacio cromático, el
nombre del proyecto y el número de toma, entre otros parámetros, y están codificados por
fotograma, lo cual resulta importante al modificar los valores del objetivo durante el rodaje.
Es posible añadir o editar estos metadatos con DaVinci Resolve o incluso un editor de textos.
Los archivos .sidecar permiten aplicar automáticamente distintos ajustes RAW a un clip
añadiéndolos a la carpeta que contiene el material grabado. Al mover el archivo .sidecar fuera de la
carpeta y reproducir nuevamente el clip Blackmagic RAW, vemos el original tal como fue grabado.
Asimismo, es posible acceder a estos ajustes desde cualquier programa compatible con las
herramientas de desarrollo para Blackmagic RAW. Los cambios realizados se guardan en el archivo
.sidecar, y las imágenes modificadas pueden verse en el reproductor BlackmagicRAW Player o en
cualquier otra aplicación compatible con este formato.
Al grabar en modo Video, el archivo original conserva las características del modo Film, pero los
metadatos permitirán que el material grabado se muestre con la apariencia del modo Video. Este
último es ideal cuando no es preciso etalonar el material grabado y los plazos son limitados. Sin
embargo, si se desea ajustar las partes más oscuras o brillantes de la imagen, se conservan todos
los detalles sin perder información, en caso de que sea necesario acceder a ellos posteriormente.
392Grabación en Blackmagic RAW en el modelo Blackmagic Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW en DaVinci Resolve
El panel Ajustes RAW en DaVinci Resolve permite modificar la apariencia del material grabado en
un archivo Blackmagic RAW y guardar dichos ajustes en un nuevo archivo .sidecar, a fin de lograr
efectos creativos o mejorar su visualización. También es posible copiarlos y enviárselos a otros
usuarios del programa para que puedan acceder a ellos al importarlos.
Consulte el apartado DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Herramientas de desarrollo Blackmagic RAW
Estas herramientas constituyen una interfaz de programación desarrollada por BlackmagicDesign
con el propósito de que los usuarios puedan crear sus propias aplicaciones compatibles con el
formato Blackmagic RAW. Pueden ser empleadas por cualquier desarrollador para leer, modificar
y guardar este tipo de archivos, e incluyen la nueva colorimetría de cuarta generación, que permite
obtener imágenes con un aspecto natural y cinematográfico en cualquier programa compatible,
ya sea en sistemas operativos Mac, Windows o Linux. Estas herramientas pueden descargarse de
forma gratuita en la página www.blackmagicdesign.com/es/developer.
El siguiente diagrama muestra los componentes de la interfaz de programación para el formato
Blackmagic RAW.
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Unidades de almacenamiento
Elección de una tarjeta SD adecuada
En general, es recomendable usar tarjetas UHS-II para grabar contenidos en definición UHD,
y UHS-I para HD.
En el caso de los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR, recomendamos emplear las tarjetas
UHS-II más rápidas que haya disponibles para grabar material en definición UHD.
La mayoría de las tarjetas SD UHS-I y UHS-II deberían ser capaces de grabar imágenes HD en
formato comprimido a 60f/s. Sin embargo, recomendamos comprobar la velocidad de la unidad
mediante el programa Blackmagic Disk Speed Test, que puede descargarse desde nuestra página
de soporte técnico. Consulte la sección correspondiente en este manual para obtener más
información al respecto.
A continuación, se proporciona una tabla que indica los últimos modelos compatibles.
Es aconsejable consultar con regularidad la versión más reciente de este manual para obtener
información actualizada al respecto. Esta puede descargarse desde la página
www.blackmagicdesign.com/es/support.
393Unidades de almacenamiento
¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para los modelos Blackmagic Video Assist 12G?
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una
velocidad máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad
máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
SanDisk Extreme Pro UHS I 95 MB/s 64GB
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes HQ a una velocidad
máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Lexar SDHC 1000x 150 MB/s UHS-II 32GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 64GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 128GB
Lexar SDXC 1000x 150 MB/s UHS-II 256GB
Recomendamos las siguientes tarjetas SD para grabar HD en formato ProRes y DNx a una velocidad
máxima de 30f/s:
Marca Modelo Capacidad
Lexar SDHC 633x 95 MB/s UHS-I 32GB
Lexar SDXC 633x 95 MB/s UHS-I 64GB
Elección de una unidad USB-C adecuada
Los modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR incluyen un puerto de expansión que permite utilizar
discos USB-C externos o unidades SSD al conectar un dispositivo Blackmagic MultiDock 10G. Los
discos USB-C ofrecen una gran capacidad, son rápidos y brindan la posibilidad de grabar durante
períodos más prolongados, lo cual es importante al filmar entrevistas o eventos extensos.
Una vez finalizada la grabación, la unidad puede conectarse directamente a un equipo informático
para editar el material sin necesidad de copiarlo.
Para conectar una unidad USB-C:
1 Conecte el extremo de un cable USB-C a la unidad.
2 Conecte el otro extremo a la base de un modelo Video Assist 12G.
394Unidades de almacenamiento
¿Qué discos son los más adecuados para los modelos Blackmagic Video Assist 12G?
Recomendamos los siguientes discos USB-C para grabar UHD en formato ProRes y DNx a una
velocidad máxima de 60f/s:
Marca Modelo Capacidad
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1 TB
Formatear unidades de almacenamiento
mediante el dispositivo
La opción ALMACENAMIENTO brinda la posibilidad de formatear tarjetas de memoria
seleccionando el sistema HFS+ o exFAT.
El formato HFS+ también se conoce como Mac OS Extended y es el más adecuado, dado que
permite realizar un registro de la transferencia de datos a la unidad a medida que se lleva a cabo.
En caso de un mal funcionamiento del sistema o del equipo informático, estos se pueden recuperar
más rápidamente y es menos probable que se dañen. El formato HFS+ se utiliza en equipos Mac.
Por su parte, el sistema exFAT puede emplearse en dispositivos Mac y Windows sin necesidad de
adquirir programas adicionales. Sin embargo, a diferencia del formato HFS+, no permite realizar un
registro de la transferencia de datos, de modo que existen menos probabilidades de recuperarlos
en caso de que el soporte de grabación presente fallas.
El dispositivo permite formatear en sistemas HFS+ o exFAT. Pulse el ícono
de almacenamiento para acceder a los ajustes correspondientes.
Para formatear la unidad de almacenamiento:
1 Pulse el indicador correspondiente para acceder a las opciones de la pestaña
ALMACENAMIENTO.
2 Seleccione la unidad de almacenamiento que desee formatear, ya sea una tarjeta SD o un
disco externo USB-C. En las versiones Video Assist 12G, pulse la opción Lista de unidades
y luego seleccione la unidad que desee formatear para destacarla. Pulse Formatear.
395Unidades de almacenamiento
Al formatear unidades en los dispositivos Video Assist, es posible
añadir el nombre de la tarjeta o disco en el campo correspondiente.
3 Seleccione el formato HFS+ o exFAT y pulse nuevamente el botón Formatear.
4 Aparecerá un aviso de advertencia para confirmar el formato. Si la unidad de almacenamiento
contiene datos grabados previamente, asegúrese de respaldarlos ya que una vez iniciado el
proceso no es posible volver atrás. Mantenga presionado el botón Formatear por 3 segundos
hasta que aparezca un ícono de visto, o pulse Cancelar para detener el procedimiento.
5 Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, aparecerá el mensaje Procedimiento
finalizado.
6 Pulse el botón Aceptar para regresar a la pantalla inicial.
SUGERENCIA: También es posible formatear una unidad de almacenamiento mientras se
graban contenidos en la otra, por ejemplo, en el modelo Video Assist de 7 pulgadas.
Formatear unidades de almacenamiento
con un equipo informático
Las tarjetas SD y los discos USB-C también pueden formatearse mediante equipos informáticos
Mac o Windows.
Preparación de tarjetas SD en equipos Mac
Utilice la aplicación Utilidad de Discos, incluida en los equipos Mac, para formatear unidades
mediante el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que
contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un
cable USB-C.
2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute la
aplicación Utilidad de Discos.
3 Haga clic en el ícono de la tarjeta y luego en la pestaña Borrar.
4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT.
5 Escriba un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la tarjeta
rápidamente y quedará lista para usar.
396Unidades de almacenamiento
Use programa Utilidad de Discos en equipos Mac para borrar el contenido del
disco externo USB-C mediante el sistema exFAT o Mac OS Extended (con registro).
Preparación de unidades de almacenamiento en equipos Windows
El cuadro de diálogo Formato permite dar formato exFAT a tarjetas SD en equipos Windows.
Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de
almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes. En el caso de un disco externo, conéctelo al equipo informático mediante un
cable USB-C.
2 Abra el menú o la pantalla Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic con el botón derecho
en la tarjeta SD.
3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato.
4 Elija la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la
unidad de asignación.
5 Asígnele un nombre a la unidad, seleccione Formato rápido y haga clic en Iniciar.
6 Se dará formato a la tarjeta o disco externo rápidamente y quedarán listos para usar.
Utilice el cuadro de diálogo Formato en Windows
para dar formato exFAT al soporte de grabación.
397Unidades de almacenamiento
Acceso a archivos almacenados en tarjetas SD
Es posible acceder a los archivos ProRes o DNx almacenados en la tarjeta de memoria mediante
cualquier equipo Mac o Windows que cuente con una ranura para este tipo de soportes, o a través
de un lector para dichas unidades.
1 Extraiga la tarjeta SD del dispositivo e insértela en la ranura del equipo informático o en
el lector de tarjetas. Es posible acceder a los contenidos de la tarjeta de la misma forma
que al utilizar un disco duro externo, una unidad USB o cualquier otro dispositivo de
almacenamiento conectado a su equipo informático.
2 Haga doble clic en la tarjeta para abrirla y verá una lista de archivos QuickTime o MXF.
3 Simplemente arrastre los archivos que desee desde la tarjeta al escritorio o a otro disco
duro, o también puede acceder a ellos directamente en la unidad SD mediante cualquier
programa de edición no lineal.
4 Antes de quitar la tarjeta del equipo informático, se recomienda extraerla en forma segura
utilizando la función correspondiente en los sistemas operativos macOS o Windows.
Inserte la tarjeta SD en cualquier equipo informático y acceda a los clips en forma inmediata.
Velocidad de transferencia
La aplicación Blackmagic Disk Speed Test permite medir la velocidad de lectura y escritura de un
soporte de almacenamiento y muestra los resultados en diferentes formatos de video.
El programa brinda la posibilidad de determinar si una unidad es adecuada para grabar o reproducir
contenidos en cierto formato. Para ello, basta con hacer un solo clic en el botón INICIAR. La
aplicación indica además la cantidad de canales que el soporte de grabación es capaz de procesar.
Esta aplicación puede descargarse desde el App Store, y además existen versiones para Windows y
macOS incluidas en el programa Blackmagic Desktop Video, que está disponible en nuestra página
de soporte técnico.
Utilice el programa Blackmagic Disk Speed Test
para conocer el rendimiento de las unidades SD.
398Unidades de almacenamiento
Interfaz de la aplicación Blackmagic Disk Speed Test.
Blackmagic Video Assist Setup
Actualización del software interno
Encontrará actualizaciones para el software interno del dispositivo en el sitio web de la empresa.
Recomendamos descargarlas para sacar mayor provecho de las nuevas funciones y mejoras
disponibles.
Procedimiento de actualización en un equipo Mac:
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video
Assist Setup.
2 Abra la imagen del disco y ejecute el instalador. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde
el dispositivo al equipo informático.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no
aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito.
399Blackmagic Video Assist Setup
Procedimiento de actualización en un equipo Windows:
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa Blackmagic Video
Assist Setup.
2 Verá una carpeta con el nombre Blackmagic Video Assist Setup que contiene este
manual y el programa de instalación. Haga doble clic en el archivo correspondiente a este
programa y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
3 Después de instalar la versión más reciente del programa, conecte un cable USB-C desde
el dispositivo al equipo informático.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones en la pantalla para actualizar el software. Si no
aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito.
Parte inferior
Todos los productos de la línea Blackmagic Video Assist
cuentan con un puerto USB-C en la base del dispositivo,
desde el cual es posible realizar actualizaciones del
sistema operativo o conectar unidades externas.
Para actualizar el software interno del dispositivo, conéctelo a un equipo informático a
través del puerto USB. A continuación, descargue y ejecute la versión más reciente del
programa Blackmagic Video Assist Setup. Luego, siga las instrucciones en pantalla. Si no
aparece ningún mensaje, la versión instalada en el dispositivo es la más reciente.
400Blackmagic Video Assist Setup
DaVinci Resolve
La grabación de clips con el dispositivo Video Assist es solo una parte del proceso para crear
contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material capturado,
la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital
importancia. Los modelos Video Assist incluyen una versión de DaVinci Resolve para equipos Mac
y Windows, brindando de este modo una solución integral para el rodaje y la posproducción.
NOTA: Recomendamos utilizar la última versión del programa para lograr un tratamiento
cromático preciso del material grabado con el dispositivo. Por ejemplo, DaVinci Resolve 16
o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la precisión del color.
Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, es posible emplear la herramienta de
clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios con el propósito de crear respaldos del
material grabado. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son susceptibles de
sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, al contar con copias de seguridad, se previene la
pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los clips al
panel multimedia del programa para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de
la aplicación.
DaVinci Resolve se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más
que un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que
permite obtener imágenes con una calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta
funcionalidad para editar y etalonar toda clase de proyectos.
A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los
archivos grabados. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones de las que se
aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre su uso, consulte el
manual de instrucciones, disponible en nuestro sitio web, donde también encontrará tutoriales y
guías de capacitación.
Organizador de proyectos
Antes de importar los clips y comenzar a editar, es necesario configurar el proyecto mediante el
organizador de proyectos.
Este aparece inmediatamente al abrir DaVinci Resolve. Sin embargo, se puede acceder a él en
cualquier momento haciendo clic en el ícono correspondiente, situado en la esquina inferior derecha
de la interfaz, para abrir proyectos o crear otros nuevos.
401DaVinci Resolve
Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la
interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear.
Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente.
El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario.
Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más
información al respecto.
Edición con el módulo Montaje
El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y
montar clips de manera rápida y eficiente.
Dos líneas de tiempo activas permiten trabajar simultáneamente tanto en toda la edición como en un
área en particular.Esto brinda la posibilidad de colocar clips en cualquier lugar en la línea de tiempo y,
a continuación, realizar cambios específicos en el mismo espacio de trabajo. Gracias a esta dinámica
de trabajo, podrá editar en un equipo informático portátil sin que sea necesario acercar, alejar o
mover la línea de tiempo a medida que avanza, lo que supondrá un ahorro de tiempo significativo.
Módulo Montaje
Al abrir el módulo Montaje, se visualizan el panel multimedia, el visor y la línea de tiempo, lo que
brinda un control absoluto sobre los cambios que se realizan.
Distribución predeterminada del módulo Montaje, con los archivos
del panel multimedia en el modo de vista en miniatura
402DaVinci Resolve
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
Organización de archivos multimedia
En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas.
Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo,
la primera pestaña es el Panel multimedia. El resto son opciones para sincronizar las bandejas
y organizar transiciones, títulos y efectos, respectivamente.
Panel multimedia: Aquí se encuentran todos los clips, las carpetas y los archivos
importados mediante el módulo Medios. Asimismo, es posible importar los archivos
directamente desde el módulo Montaje, a fin de evitar tener que alternar entre ambos.
Bandeja de sincronización: Esta opción sincroniza automáticamente todos los clips de
acuerdo con el código de tiempo, la fecha y la hora, lo que permite seleccionar ángulos de
todas las cámaras en un proyecto multicámara.
Transiciones: Esta pestaña permite acceder a todas las transiciones audiovisuales que es
posible utilizar en el proceso de edición. Estas incluyen opciones comunes, tales como
fundidos encadenados y cortinillas.
Títulos: Esta opción permite seleccionar el tipo de título, por ejemplo, un texto estándar con
desplazamiento o situado en el tercio inferior de la imagen. Asimismo, se ofrecen distintas
plantillas de efectos Fusion, a fin de emplear títulos animados y dinámicos, que a su vez
pueden personalizarse desde el módulo Fusion en DaVinci Resolve.
Efectos: Esta opción brinda acceso a distintos filtros y efectos, con el propósito de añadir
dinamismo a la edición, por ejemplo, mediante efectos personalizables de desenfoque
o brillo. Es posible escoger entre una gran variedad de efectos extraordinarios, y es muy
sencillo encontrarlos gracias a la herramienta de búsqueda.
SUGERENCIA: Utilice la herramienta de búsqueda, situada cerca de los íconos de
organización de archivos, a fin de encontrar lo que necesita. Por ejemplo, con la pestaña
de transiciones seleccionada, escriba «disolvencia» en la barra para ver únicamente este
tipo de transiciones y facilitar su búsqueda.
Modos de vista
En la esquina superior izquierda del visor hay botones para los distintos modos de vista.
Botones para modos de vista
Estos botones permiten seleccionar el modo de vista. Las opciones disponibles son: Clip original,
Modo de cinta y nea de tiempo. Estas ofrecen un control absoluto al elegir clips para editarlos,
por lo que recomendamos tomarse un momento para aprender sobre ellas.
403DaVinci Resolve
Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar
puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo.
Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con
hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor.
Modo de cinta Esta opción permite ver todos los clips del panel multimedia, por
lo que resulta muy útil cuando es preciso buscar rápidamente un
evento en particular entre todos los archivos. Al desplazar el cabezal
de reproducción sobre los clips, las miniaturas correspondientes se
seleccionan automáticamente en el panel multimedia. Es decir,
al encontrar el clip que se desea editar, es posible cambiar al modo
Clip original para que se muestre en el visor automáticamente.
El modo de cinta ofrece las ventajas del proceso de edición no lineal,
permitiendo al usuario realizar cambios, encontrar tomas de manera
rápida y probar nuevas ideas sin perder el hilo de la historia.
Línea de tiempo Esta opción permite ver la línea de tiempo en la que se está editando,
lo cual brinda la posibilidad de reproducir el proyecto y optimizar
los cambios.
Importar clips al panel multimedia
A continuación, es posible comenzar a importar archivos al proyecto desde el panel multimedia en
el módulo Montaje mediante las herramientas situadas en la parte superior de la interfaz.
Seleccione una de las opciones para
agregar archivos al proyecto.
Importar archivos
multimedia
Esta opción permite importar archivos individuales desde la ubicación
en la que se encuentran almacenados.
Importar carpetas Esta opción permite importar carpetas desde la unidad en la que se
encuentran almacenadas. Al hacerlo, DaVinci Resolve mantendrá la
estructura de los archivos y tratará cada carpeta como una bandeja
individual, brindando así la posibilidad de alternar entre ellas para
encontrar las imágenes y los archivos deseados.
Para importar archivos:
1 Haga clic sobre el ícono para importar archivos o carpetas.
2 Acceda a la unidad de almacenamiento en la que se encuentra el material que desea
importar.
3 Seleccione el archivo o la carpeta y haga clic en Abrir.
Una vez añadido el material, es un buen momento para guardar los cambios efectuados en el
proyecto. En este sentido, DaVinci Resolve ofrece una opción de guardado automático que se
activa después de haber guardado los cambios de forma manual por primera vez. Esto disminuye el
riesgo de perder el trabajo realizado.
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
404DaVinci Resolve
Agregar clips a la línea de tiempo
Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los
modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips
a la línea de tiempo.
Líneas de tiempo del módulo Montaje
La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas,
cambiarlos de lugar y recortarlos. Las pistas brindan la posibilidad de colocar los clips en diferentes
capas, lo que ofrece una mayor flexibilidad para probar distintos cambios y crear transiciones y
efectos. Por ejemplo, es posible editar un clip en una capa sin que los cambios realizados en este
afecten a los situados en las capas inferiores.
Existen distintos modos de agregar clips a la línea de tiempo, por ejemplo, mediante las funciones
Inserción inteligente, Agregar clips o Superponer.
Agregar clips
Al seleccionar tomas y realizar el montaje, es probable que estas se agreguen a la línea de tiempo
sucesivamente. La herramienta Agregar clips es ideal para esto, ya que facilita el proceso de edición.
Haga clic en el ícono correspondiente para
agregar otros clips al final del último.
Para agregar clips:
1 Haga doble clic en cualquier clip del panel multimedia para abrirlo en el visor.
2 Con la herramienta de recorte, arrastre los puntos de entrada y salida para seleccionar la
duración precisa de la toma. Asimismo, es posible presionar las teclas I (entrada) y O (salida)
para marcar dichos puntos.
405DaVinci Resolve
3 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia.
El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo.
Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios
vacíos en la línea de tiempo.
La funcn Agregar clips permite asegurarse de que no hay espacios vacíos en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Cabe la posibilidad de agilizar aún más este proceso asignando una
combinación de teclas a la función Agregar clips. Por ejemplo, asignarle la letra P es ideal
para marcar puntos de entrada y salida, y agregar clips mediante el teclado. Consulte el
manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Editar clips en la línea de tiempo
Una vez agregados los clips a la línea de tiempo, es posible cambiarlos de lugar o recortarlos.
Para recortar un clip, sitúe el mouse al principio o final del mismo. Luego, haga clic y arstrelo hacia
la derecha o la izquierda, por ejemplo, para aumentar o disminuir su duración. Notará que, una vez
realizado el recorte, los clips en la línea de tiempo se desplazarán según los ajustes llevados a cabo.
De esta forma, el módulo Montaje permite ahorrar tiempo.
Incluso es posible seleccionar el clip y moverlo a una nueva pista en la línea de tiempo, sin
necesidad de ampliarla o reducirla. Esto ayuda a agilizar el proceso de edición porque no es
necesario desplazarse por toda la línea de tiempo.
Después de editar los clips en el módulo Montaje, es posible agregar un título. A continuación se
explica cómo hacerlo.
Agregar títulos
Hay distintas posibilidades para agregar un título a la línea de tiempo, todas ellas muy sencillas.
Para ver los distintos tipos de títulos que se pueden emplear, haga clic en la pestaña Títulos, situada
en la esquina superior izquierda de la interfaz. En la ventana de selección se mostrarán todos los
generadores de títulos que se pueden emplear, desde tercios inferiores hasta opciones con
movimiento u otras más tradicionales. Incluso es posible agregar títulos en Fusion con efectos
animados personalizables.
406DaVinci Resolve
A continuación se explica cómo hacerlo.
Para añadir un título común:
1 Haga clic en la opción Texto y arstrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas,
aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor
precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se
desplazará al principio de la misma.
2 Suelte el botón del mouse para que el título aparezca en la nueva pista. Ahora es posible
cambiarlo de lugar o modificar su duración como si fuera un clip.
3 Para editar el título, haga clic en el nuevo clip y, a continuación, en el ícono de herramientas
que aparecerá debajo del visor.
Aparecerá una lista de herramientas que se pueden utilizar a fin de modificar el clip, por
ejemplo, para transformarlo, recortarlo o usar el zoom dinámico. En esta ocasión, haga clic
en Título.
4 A continuación, abra el inspector.
En el inspector, escriba el título deseado y modifique sus ajustes, por ejemplo, el interletrado,
el interlineado, el tipo de fuente o el color.
Se ofrecen una gran variedad de opciones que permiten personalizar cualquiertulo.
Recomendamos probarlas todas, a fin de ver cómo los distintos ajustes cambian su apariencia.
Archivos Blackmagic RAW
Los clips en formato Blackmagic RAW brindan una gran flexibilidad en la etapa de posproducción.
Esto brinda la posibilidad de ajustar el balance de blancos y la sensibilidad ISO con posterioridad a
la grabación, como si se estuvieran cambiando los valores originales de la cámara. Asimismo, este
códec conserva más información sobre las diferentes tonalidades en las luces y sombras, lo cual
resulta útil cuando es necesario recuperar detalles, por ejemplo, en un cielo sobrexpuesto o en
áreas oscuras de la imagen.
Es recomendable grabar en formato Blackmagic RAW si se desea lograr la mejor calidad posible,
o en tomas que presentan cambios abruptos entre las luces y las sombras, cuando es necesario
ajustar el color de dichas regiones en la mayor medida posible.
Gracias a la velocidad y el tamaño de los archivos Blackmagic RAW, no es necesario crear otros
proxy, y la reproducción se realizará como con un clip de video estándar. Este apartado incluye
información acerca de la dinámica de trabajo en DaVinci Resolve con Blackmagic RAW.
SUGERENCIA: Es recomendable modificar los ajustes Blackmagic RAW de los clips en el
módulo Color antes de comenzar a etalonarlos.
Ajustes del clip para el formato Blackmagic RAW
Cuando se importan archivos Blackmagic RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la
información de la cámara incluida en estos utilizando los ajustes para el valor ISO, el balance de
blancos y el tinte empleados durante la grabación. Una vez satisfecho con la apariencia, es posible
comenzar inmediatamente con la edición.
Una de las grandes ventajas del formato Blackmagic RAW es que no depende de dichos ajustes.
Gracias a la variedad de opciones disponibles en esta etapa, con el trascurso del tiempo se puede
desarrollar una dinámica de trabajo propia. Al experimentar con los ajustes de los clips, se tiene una
idea de lo extraordinario y flexible que resulta este códec.
407DaVinci Resolve
En el caso de los archivos Blackmagic RAW provenientes del modelo Video Assist 12G,
es posible utilizar el espectro cromático y el valor gamma de la cámara. Asimismo, se los
puede tratar como otros archivos .BRAW al emplear el espacio cromático de
Blackmagic Design y un valor gamma de Blackmagic, por ejemplo, Blackmagic Design Film.
Ajustes predeterminados de la cámara
En el módulo Color, abra el panel Ajustes RAW, situado en la parte inferior izquierda de la
interfaz. Podrá observar que los parámetros correspondientes al espacio cromático y el
valor gamma coinciden con los de la cámara. Es posible cambiar la exposición de cualquier
clip simplemente arrastrando el control deslizante. Asimismo, se brinda la posibilidad de
ajustar el balance de blancos en imágenes grabadas con el modelo Panasonic EVA1 al
emplear las opciones Temperatura y Tinte.
Ajustes del formato Blackmagic RAW
A fin de emplear el espacio cromático Blackmagic, simplemente seleccione la opción
Blackmagic Design en el menú desplegable Espacio cromático y luego
Blackmagic Design para el valor gamma. A continuación, estarán disponibles los mismos
controles gamma de los archivos grabados con cámaras Blackmagic Design. Cabe destacar
que las opciones Recuperación de luces e ISO están desactivadas para clips Blackmagic
RAW grabados con el dispositivo Blackmagic Video Assist 12G HDR.
En el panel Ajustes RAW, seleccione la opción Clip en el menú desplegable
Modo para modificar los ajustes de clips Blackmagic RAW.
Una vez que se ha seleccionado la opción de clip en el modo de decodificación para el formato
Blackmagic RAW, es posible modificar todos los ajustes que estaban desactivados previamente.
Esto permite lograr una apariencia más similar a un etalonaje inicial. Asimismo, es un método
particularmente excepcional al combinarlo con el uso de las representaciones gráficas, las cuales
ayudan a neutralizar y balancear los clips, a fin de aplicarles una estética determinada.
A continuación, se brinda información sobre el clip y los controles para la curva de respuesta tonal:
ISO
Es posible aumentar o disminuir el valor ISO para mejorar el material grabado desde un punto de
partida más claro u oscuro.
Recuperación de luces
Marque esta casilla para recuperar los detalles de las luces en los canales con pérdida de
información empleando otros completos.
Temperatura del color
Esta opción permite añadir más calidez o frialdad a la imagen para neutralizar su balance cromático.
Tinte
Al ajustar esta opción, se añaden tonos verdes o magentas a la imagen, a fin de lograr un mejor
balance cromático.
408DaVinci Resolve
Exposición
Permite ajustar el brillo general de la imagen.
Saturación
Su valor predeterminado es 1 y se puede ajustar entre -1 y 4.
Contraste
Su valor predeterminado es 1.0. Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo (mínimo 0) o a la
derecha para aumentarlo (máximo 2).
Tonos intermedios
En el modo Film, el valor predeterminado para los tonos grises intermedios es de 0.38 o 38.4%.
Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo o hacia la derecha para aumentarlo a 100. Una
vez ajustado el contraste, es posible modificar la atenuación de las luces y las sombras.
Reducción de luces
Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para
incrementarlo a 2. El valor predeterminado es 1.
Reducción de sombras
Mueva el control hacia la izquierda a fin de disminuir el valor a 0, o hacia la derecha para
incrementarlo a 2.
Nivel de blancos
Ajuste el punto blanco de la curva de respuesta tonal moviendo el control desde el valor más alto (2)
hasta el más bajo (0). El valor predeterminado es 1.
Nivel de negros
Eleve el punto negro de la curva de respuesta tonal personalizada moviendo el control hacia la
derecha desde el valor más bajo (-1) hasta el máximo (1). El valor predeterminado es 0.
Usar nivel de negro en modo Video
Marque la casilla para ajustar este parámetro.
Exportar fotograma
Al seleccionar esta opción, es posible exportar un fotograma de un clip en formato Blackmagic RAW.
Actualizar Sidecar
Haga clic en este botón a fin de actualizar el archivo .sidecar para el clip seleccionado.
Cualquier modificación realizada en los clips Blackmagic RAW se reflejará en los ajustes Gamma,
cuyo nombre cambiará a Blackmagic Design Custom.
Si desea regresar a una de las opciones disponibles por defecto,
basta con seleccionarla en el menú desplegable.
409DaVinci Resolve
SUGERENCIA: Los controles Gamma se encuentran desactivados para material grabado
en modo Video, aunque no se pierden datos del formato Blackmagic RAW. Basta con
seleccionar la opción Blackmagic Design Film o Blackmagic Design Extended Video en
el menú desplegable a fin de realizar ajustes.
Guardar cambios en Blackmagic RAW
1 Ajuste los controles de los tonos intermedios en el clip Blackmagic RAW.
2 Haga clic en el botón Actualizar .sidecar.
Se creará un archivo .sidecar en la misma carpeta del archivo .braw. Cuando otro usuario importe el
material en formato Blackmagic RAW, DaVinci Resolve reconocerá automáticamente los archivos
.sidecar. Si se realizan ajustes adicionales, haga clic en este botón nuevamente.
SUGERENCIA: Para eliminar el archivo .sidecar, basta con borrarlo de la carpeta en la
unidad de almacenamiento.
Ajustes del proyecto para el formato Blackmagic RAW
Cuando es preciso cambiar valores que afectan a todos los clips, tal como el balance de blancos o
la sensibilidad ISO, es posible configurar el programa para que estos utilicen los ajustes RAW del
proyecto y luego realizar las modificaciones necesarias a dichos parámetros.
Para configurar los ajustes Blackmagic RAW del proyecto:
1 Abra el menú Archivo y seleccione Configuración del proyecto.
2 En el panel Ajustes RAW, hay un menú desplegable junto a la opción Perfil RAW. Haga clic
en la flecha y seleccione Blackmagic RAW en la lista.
3 Seleccione la opción Proyecto en el menú desplegable Modo.
4 Seleccione la opción Personalizado para el ajuste Balance de blancos.
5 Seleccione la opción Blackmagic Design Custom en el menú desplegable Gamma.
Seleccione Blackmagic Design para el espacio cromático. La opción Blackmagic Design
Film en el meGamma se selecciona automáticamente.
6 Seleccione la resolución correspondiente en el menú Decodificación. Una menor
resolución facilitará la reproducción en sistemas con recursos limitados. Asimismo,
es posible aumentar este valor nuevamente antes de la entrega para obtener una
mejor calidad.
A continuación, se pueden configurar los ajustes de la cámara para los clips, por ejemplo, la
saturación, el contraste y los tonos intermedios. Esto afectará a todos los clips del proyecto para los
cuales se haya activado la opción Proyecto en el meModo.
Etalonar los clips en el módulo Color
Una vez que los clips se encuentran en la línea de tiempo y se han agregado los títulos, es posible
etalonarlos mediante el módulo Color, cuyas herramientas avanzadas permiten definir el estilo
general del proyecto. Para este ejemplo, un buen punto de partida es neutralizar los clips a fin de
luzcan consistentes. Por otro lado, es posible regresar a los módulos Montaje o Edición en cualquier
momento, en caso de que sea necesario hacer cambios.
410DaVinci Resolve
El módulo Color brinda la posibilidad de ajustar el estilo del material grabado y, de alguna manera,
el etalonaje es un arte en sí, puesto que la corrección cromática añade emoción a las imágenes.
Es una etapa realmente creativa de la dinámica de trabajo y muy satisfactoria cuando se tienen las
habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina
«correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones
secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos
específicos en las imágenes. Esta parte es muy divertida, y la razón por la que en general se realiza
en un segundo paso es porque de este modo el proceso es más eficiente, obteniendo así mejores
resultados.
Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje.
Podrá ver los ajustes RAW de la cámara, los círculos cromáticos, el panel de curvas y las
herramientas para correcciones generales, así como los paneles de nodos y vista previa. No se
sienta abrumado por la enorme cantidad de funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido
diseñadas para ayudarle a lograr que las imágenes tengan una apariencia extraordinaria. Esta
sección introductoria brinda información básica, pero para obtener pasos más detallados, consulte
los apartados correspondientes. El manual de DaVinci Resolve incluye una descripción de las
distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas de manera sencilla. Aprenderá las mismas técnicas
que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción.
En general, el primer paso en una corrección primaria es optimizar los niveles de las sombras, los
tonos intermedios y las zonas luminosas en los clips. Esto se logra ajustando los parámetros Lift,
Gamma y Gain. De este modo, se obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y balanceadas que
sirven como punto de partida para comenzar a crear la apariencia de la película. Asimismo, resulta
muy útil guiarse por las representaciones gráficas.
Representaciones gráficas
La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la
carga emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado.
Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir
de inspiración para sacarle mayor provecho a las imágenes.
La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con
precisión las luces, los tonos intermedios y las sombras.
De manera alternativa, es posible recurrir a las representaciones gráficas que ofrece DaVinci
Resolve para etalonar el material grabado. Para acceder a las mismas, haga clic en el penúltimo
botón de la barra de herramientas del panel. Es posible seleccionar entre cuatro tipos de
representaciones: forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma.
Estos indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para
evitar oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen.
Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática.
En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain
como barras. Estos generalmente se emplean en las correcciones primarias y se asemejan a los
controles que ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste.
411DaVinci Resolve
Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los
tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial
situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha
A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los
círculos cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para
las luces, los tonos intermedios y las sombras. Para ello, basta con seleccionar la opción Barras de
ajustes primarios en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha
del panel.
Ajuste de sombras Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo,
haga clic en el dial situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo
hacia la derecha o la izquierda y preste atención a los cambios en la imagen.
Podrá observar cómo aumenta y disminuye el brillo en las zonas oscuras.
Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del
proyecto. Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier
caso, puede utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente.
La posición ideal para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de
la línea inferior de dicha gráfica.
Ajuste de luces Haga clic en el dial situado debajo del segundo círculo cromático y
muévalo hacia la izquierda o la derecha. Esto permite ajustar las zonas más claras de la
imagen que se muestran en la parte superior de la gráfica de componentes cromáticos.
Para lograr un mayor brillo, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de
la gráfica. Si superan este límite, se perderán detalles.
Ajuste de tonos intermedios Haga clic en el dial situado debajo del tercer círculo cromático
y muévalo hacia la izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que
el brillo de la imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la parte central de la onda
cambia al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su
posición óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70% en la representación gráfica
correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la
apariencia deseada y las condiciones de iluminación al grabar el clip.
El panel de curvas también permite realizar correcciones primarias. Basta con hacer clic en los
puntos de control de las líneas diagonales en las gráficas y moverlos hacia arriba o abajo para
modificar el contraste general de los canales cromáticos en diferentes áreas tonales de la imagen.
Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, medio e inferior de la curva.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
412DaVinci Resolve
El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas
específicas de la imagen mediante Power Windows.
Correcciones secundarias
Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias.
Los ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos
controles afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias.
Sin embargo, las correcciones secundarias son ideales para llevar a cabo cambios en zonas
específicas, por ejemplo, a fin de realzar el color del césped o del cielo en una escena. Estas
brindan la posibilidad de seleccionar una parte de la imagen y modificarla sin afectar al resto.
A su vez, la estructura nodal facilita el agrupamiento de varias correcciones con el objetivo de
continuar ajustando zonas específicas hasta lograr el resultado deseado. Incluso es posible emplear
tanto Power Windows como la función de seguimiento para aplicar cambios a objetos en
movimiento.
Ajuste de colores específicos
Con frecuencia, es preciso realzar un elemento en particular dentro de la imagen, por ejemplo,
el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o podría ser necesario modificar la
tonalidad de un objeto específico para captar la atención del espectador. La herramienta Colores
específicos permite cumplir con este cometido de manera sencilla.
La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas
zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir
la atención del espectador hacia determinados elementos.
Para ajustar un color específico:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado.
3 Haga clic sobre el color que desea modificar.
4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes del área
seleccionada y limitarla únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar
situada arriba del visor para ver la sección demarcada.
5 Mueva el control Ancho de los matices para ampliar o reducir el área seleccionada.
413DaVinci Resolve
Ajuste los controles Mínimo, Máximo y Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible
mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los
círculos cromáticos o el panel de curvas.
En algunos casos, los cambios podrían extenderse a ciertas zonas de la imagen que no se desean
afectar. Para solucionar este inconveniente, se crea una Power Window a fin de aislar dichas partes.
Basta con indicar sus dimensiones de manera que solo incluya el área cromática requerida. Si la
región seleccionada se mueve en la imagen, es posible utilizar la función de seguimiento del
programa para que los cambios se mantengan sin importar su posición.
Creación de Power Windows
Esta es una herramienta de etalonaje sumamente útil que permite aislar zonas específicas de la
imagen. Dichas regiones pueden ser móviles o estáticas, ya que también es posible seguir el
movimiento de la cámara y los objetos.
Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen que no deben verse afectadas
por los ajustes secundarios realizados mediante la función Colores específicos (HSL)
Por ejemplo, es posible trazar un contorno alrededor de una persona para realizar cambios en el
color y el contraste solamente en dicha parte de la imagen, sin afectar las zonas adyacentes. Este
tipo de ajustes pueden servir para dirigir la atención del espectador hacia regiones espeficas.
Para agregar una Power Window:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se verá
en el nodo.
3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario.
Los puntos rojos permiten atenuar los bordes. Para ajustar la posición de la ventana, haga
clic en el punto central y muévala hacia la parte de la imagen que desea aislar. También es
posible girarla mediante el punto unido al centro.
Ahora puede ajustar el color únicamente en el área seleccionada.
La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones
secundarias en partes específicas de una imagen.
414DaVinci Resolve
Seguimiento de Power Windows
Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en movimiento.
Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci Resolve para
garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta herramienta analiza la
inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto en la imagen para
sincronizar la viñeta con el movimiento. Si no se activa esta función, cabe la posibilidad de que las
correcciones realizadas se separen del elemento al que se aplicaron, distrayendo al espectador.
Es posible seguir ciertos objetos o partes de la imagen para
las correcciones realizadas permanezcan vinculadas a estos.
Para realizar el seguimiento de una Power Window:
1 ada un nodo en serie y luego, una Power Window.
2 Al comienzo del clip, ajuste la posición y el tamaño de la veta para destacar únicamente el
objeto deseado o una zona particular de la imagen.
3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el
patrón de movimiento.
4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación.
A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá
los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta función,
la viñeta seguirá la trayectoria del movimiento.
En la mayoría de los casos, el seguimiento automático ofrece buenos resultados. Sin embargo, en
escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e interrumpa
o afecte su funcionamiento. Este inconveniente puede resolverse mediante el editor de fotogramas
clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Complementos
Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX o
ResolveFX para crear apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones
innovadoras en el módulo Edición. Los complementos ResolveFX están integrados en el programa,
mientras que los complementos OpenFX pueden adquirirse o descargarse a través de
distribuidores externos.
Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color,
abriendo el panel OpenFX a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en serie y
luego arrastrar el complemento hacia el mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si
el complemento brinda esta posibilidad.
415DaVinci Resolve
En el módulo Edición, es posible agregar transiciones, filtros y generadores de complementos a los
clips abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado
al clip en la línea de tiempo, según los requisitos del complemento.
Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla para crear apariencias interesantes e innovadoras.
Mezcla de audio
Mezcla de audio en el módulo Edición
Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido,
DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el
audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición. Conviene subrayar que el módulo
Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren
herramientas más avanzadas. Consulte el siguiente apartado si ya está familiarizado con el módulo
Edición y desea saber más sobre dichas prestaciones.
Agregar pistas de audio
Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla
compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los
elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, porejemplo, voz,
efectos sonoros y música.
Para añadir una pista de audio en el módulo Edición
Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea de tiempo,
seleccione Agregar pista y elija una de las opciones disponibles. De esta forma, se añadirá una
pista al final de la lista. Asimismo, es posible agregar pistas en un punto espefico. Para ello, elija la
opción Agregar pista y seleccione el lugar deseado.
La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Para cambiar el tipo de pista una vez creada, haga clic con el botón
derecho junto a su nombre, seleccione Cambiar tipo de pista y elija una de las opciones
disponibles, por ejemplo, estéreo, mono o 5.1.
Ajuste del volumen en la línea de tiempo
Cada clip de audio en la línea de tiempo incluye un control de volumen superpuesto que permite
ajustar su intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este corresponde al parámetro
Volumen del inspector.
416DaVinci Resolve
Arrastre el control para ajustar el volumen del clip.
Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio
para proyectos que requieren herramientas más avanzadas.
El módulo Fairlight
Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla,
ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y los controles de monitorización personalizados
que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla
armoniosa. Este módulo presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir
una calidad excepcional en materia de sonido.
Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci
Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles
sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en
simples pasos.
Línea de tiempo del audio
Encabezado de la pista En la parte izquierda de cada pista hay un encabezado que
muestra su número, nombre y color, así como los canales de audio y los valores para
el atenuador y los vúmetros. Además, presenta distintos controles para bloquear y
desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos facilitan la organización de las pistas y su
visualización individual.
Pistas En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para cada canal individual
que permiten editarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un
solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con
múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas.
417DaVinci Resolve
En el encabezado de la pista A1, se puede apreciar que es monoaural,
mientras que las dos bandas de la pista A2 indican que es estereofónica.
¿Qué es un bus?
Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea
de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva.
Bus maestro Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida primaria
y al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este las combina en
una sola señal, a fin de poder modificar el volumen general de la mezcla luego de ajustar
cada pista individualmente.
Submezcla Los buses secundarios permiten combinar varias pistas de una misma categoría,
por ejemplo, diálogo, música o efectos, con el objetivo de obtener una sola señal. A modo
ilustrativo, si tenemos cinco pistas de diálogo, es posible asignarlas a un mismo bus para
ajustar el volumen general de la voz mediante un solo conjunto de controles. Esta mezcla
puede renderizarse individualmente o añadirse al bus maestro.
Herramientas de mezcla
Cada una de las pistas en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en la interfaz del
programa. Por defecto, en la parte derecha aparece un solo canal, denominado M1, que representa
el bus maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con diversos mandos para cada uno de
los buses creados. Los controles gráficos permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el
ecualizador, la dinámica o el volumen, así como grabar procesos automáticos, distribuir el sonido
envolvente o aislar y silenciar pistas.
Interfaz para la mezcla de audio con los canales correspondientes
a las pistas en la línea de tiempo
418DaVinci Resolve
Uso del ecualizador para mejorar el audio
Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea
necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener
la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco
claro. En estos casos, el ecualizador será de gran ayuda, dado que permite determinar qué partes
del espectro ocupa cada pista. Por otra parte, brinda la posibilidad de eliminar elementos no
deseados aislando o reduciendo el volumen en ciertas frecuencias que contienen murmullos,
zumbidos o ruidos de fondo, o simplemente mejorar la calidad general del audio para que resulte
más agradable al oído.
DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o a
todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que
para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles numéricos y
gráficos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros
brindan la posibilidad de definir la forma de la curva de ecualización.
El ecualizador de cuatro bandas
puede aplicarse a cualquier
clip en la línea de tiempo.
Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y
utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias superiores o
inferiores a una frecuencia determinada, eliminándolas por completo de la señal. Por ejemplo, un
filtro de paso alto elimina las frecuencias bajas y mantiene las altas. Cualquier sonido por debajo de
la frecuencia de corte se atenuará de forma gradual.
Un filtro de realce es menos drástico y permite modificar el rango superior o inferior de la señal en
general sin eliminar por completo dichas frecuencias. Este aumenta o disminuye la frecuencia de
corte, así como aquellas superiores o inferiores, de manera uniforme, según el tipo de
filtro empleado.
Los controles intermedios brindan la posibilidad de realizar una amplia variedad de ajustes en la
ecualización y ofrecen diversos tipos de filtros.
Filtros resonantes Estos filtros realzan o eliminan las frecuencias alrededor de un punto
central de una curva de ecualización en forma de campana.
Filtros de rechazo Estos filtros afectan a un rango de frecuencias muy específico, por lo
que resultan muy útiles, por ejemplo, para eliminar el zumbido provocado por la red de
suministro eléctrico a 50 o 60Hz.
Filtros de realce de graves Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias inferiores a
la frecuencia de corte.
Filtros de realce de agudos Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias superiores
a la frecuencia de corte.
419DaVinci Resolve
Para añadir un ecualizador a un clip:
1 Seleccione el clip en la línea de tiempo.
2 Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip.
Para añadir un ecualizador a una pista:
1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador
respectivo.
2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
El panel indica que el ecualizador
se ha aplicado a la pista 1.
Ecualizador paramétrico de 6 bandas que puede aplicarse a cada pista
Una vez añadidos los ecualizadores, es posible ajustar cada banda. Nótese que los controles varían
según el filtro escogido.
Para ajustar el ecualizador de un filtro de banda:
1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
2 Ajuste la frecuencia para determinar el punto correspondiente en la curva de ecualización.
3 Ajuste la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en dicha banda.
4 Ajuste el factor Q para modificar el intervalo de las frecuencias afectadas.
El botón para restablecer ajustes permite restaurar los valores predeterminados.
El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que brindan la posibilidad de mejorar
la calidad de cada pista. Asimismo, permite añadir otras adicionales, organizar buses, agregar
efectos y optimizar el audio en general.
420DaVinci Resolve
Agregar efectos visuales (VFX) y
composiciones desde el módulo Fusion
Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir
efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que
utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor
flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen. A su vez, dicha
estructura nodal muestra claramente las herramientas empleadas durante el proceso y funciona de
manera similar a la del módulo Color.
El módulo Fusion
Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten
ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte
inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles
de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte
superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder
a la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave.
Panel multimedia: Funciona de la misma manera que en el módulo Edición. Basta con
arrastrar los archivos directamente de las carpetas a la composición.
Biblioteca de efectos Aquí es donde se encuentran las distintas plantillas y herramientas
organizadas por categorías, incluidos filtros, generadores de partículas y funciones de
seguimiento. Haga clic en cualquiera de ellas o arrástrela a la estructura nodal para añadirla
a la composición. Cabe mencionar que el panel multimedia y la biblioteca de efectos
ocupan el mismo espacio de la interfaz, de manera que es posible alternar entre ambos
para maximizar el tamaño de los visores.
Clips Al hacer clic en esta pestaña, se muestra una serie de miniaturas que corresponden a
los clips en la línea de tiempo. Estas se encuentran debajo del editor de nodos y permiten
acceder inmediatamente a cualquier secuencia.
421DaVinci Resolve
Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón
derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición.
Visores Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la
composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la
renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios
realizados afectan a un elemento específico.
Es posible elegir el nodo que se desea ver haciendo clic sobre este y presionando 1 para el
visor izquierdo o 2 para el derecho. Aparecerá un botón con un punto blanco debajo del
nodo que indica el visor asignado. También es posible asignar un monitor externo.
SUGERENCIA: También es posible asignar un nodo a un visor
arrastrándolo al mismo.
Los controles de reproducción situados debajo de los visores permiten ir al principio o el
final de una secuencia, reproducirla o detener la reproducción. La escala de tiempo
muestra el intervalo de un clip, con marcas amarillas que representan los puntos de entrada
y salida.
Las marcas amarillas en la escala de tiempo representan los puntos de entrada y salida
en un clip. Al emplear un clip Fusion o compuesto, la escala solo muestra su duración
como en la línea de tiempo, sin tener en cuenta los márgenes de edición.
Nodos El editor de nodos es el elemento principal del módulo Fusion, ya que permite
conectarlos entre sí para crear la estructura nodal. Su tamaño depende de los editores
abiertos, por ejemplo, el de curvas paramétricas o el de fotogramas clave. A su vez, la barra
de herramientas en la parte superior ofrece un rápido acceso a las funciones más utilizadas.
422DaVinci Resolve
Curvas paramétricas El editor de curvas paramétricas se abre a la derecha del editor de
nodos y permite realizar ajustes con mayor precisión, por ejemplo, atenuar una animación
entre dos fotogramas clave mediante una curva de Bézier.
Fotogramas clave Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en cada
herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos.
Metadatos El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el
códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo.
Inspector Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye
todos los ajustes disponibles para los nodos seleccionados. Cada pestaña ofrece un rápido
acceso a parámetros adicionales ordenados por categorías.
El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector.
Primeros pasos en Fusion
Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de
tiempo y haga clic en el módulo Fusion.
Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las
composiciones comenzará con este nodo y finalizará con otro llamado MediaOut. El primero
representa el clip ubicado en la posición del cabezal sobre la pista superior de la línea de tiempo,
sin considerar los que haya debajo. Además, incluye los ajustes realizados al mismo en el
módulo Edición.
El contenido del nodo MediaOut se transfiere a la línea de tiempo del módulo Edición.
SUGERENCIA: En el módulo Fusion no se muestran los complementos OpenFX o
ResolveFX aplicados a los clips en el módulo Edición. Esto se debe a que los efectos
visuales se crean antes del etalonaje y el procesamiento posterior del material. Para que
los complementos OpenFX se apliquen de manera previa a los efectos, haga clic con el
botón derecho en el módulo Edición y seleccione Crear clip Fusion antes de acceder al
módulo Fusion.
¿Cómo funcionan los nodos?
Puede resultar útil pensar en los nodos como íconos que representan una herramienta o efecto
determinado. Estos se conectan entre sí para crear la composición general, al igual que los
ingredientes de una receta. Asimismo, es importante entender el funcionamiento de la entrada y la
salida de cada nodo, a fin de facilitar la dinámica de la composición al generar efectos visuales
detallados.
Algunos nodos cuentan con múltiples entradas y salidas que pueden conectarse a otros. Por
ejemplo, el nodo de combinación incluye una entrada para la imagen en primer plano, otra para el
fondo y una tercera para máscaras.
423DaVinci Resolve
Entrada para la imagen en primer plano
Entrada para el fondo
Entrada para máscaras
Salida
Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no
hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas.
Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la
dirección del flujo de datos.
Agregar nodos al editor
Agregar efectos es tan simple como colocarlos entre los nodos MediaIn y MediaOut.
Existen distintas maneras de hacerlo. Por ejemplo, es posible mantener presionada la tecla Shift,
arrastrar el nodo y soltarlo entre otros dos, o hacer clic donde se desea agregar un efecto y
seleccionar una herramienta en particular. El nuevo nodo se conectará automáticamente a la
herramienta elegida. Asimismo, se pueden añadir nodos en cualquier lugar del editor y conectarlos
arrastrando la salida de uno hacia la entrada de otro.
La herramienta empleada con mayor frecuencia es el nodo de combinación 2D o
3D. Este combina diversas herramientas del editor en una sola salida.
El nodo de combinación permite organizar las entradas ajustando su tamaño, posición o la manera
en la que se combinan. Asimismo, es posible acceder a estos parámetros desde el inspector al
seleccionar dicho nodo.
La barra de herramientas en la parte superior del editor contiene íconos que representan las
funciones empleadas con mayor frecuencia. Para agregarlas a un nodo, basta con hacer clic en uno
de ellos o arrastrarlo al panel. Si desea ver todas las herramientas disponibles, acceda a la
Biblioteca de efectos en la esquina superior izquierda de la interfaz y haga clic en la opción Tools.
Estas se encuentran agrupadas por categorías e incluyen plantillas de efectos para añadir destellos,
sombras y fondos.
SUGERENCIA: Una vez que se familiarice con el nombre de las herramientas, mantenga
presionada la tecla Shift y luego oprima la barra espaciadora para abrir el menú de
selección. Al escribir el nombre de la herramienta, el programa sugerirá la opción más
relevante. Esta es una manera muy rápida de elegir la herramienta deseada.
Ajustar nodos con el inspector
Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea
modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes.
Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible
cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Tex t+ mientras se ve el contenido del nodo
Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo.
424DaVinci Resolve
Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen, el
panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto.
Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen
desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de partículas de un nodo emisor.
Asimismo, es posible animar un efecto marcando fotogramas clave y modificando los ajustes en
función del tiempo.
Uso de fotogramas clave
Para añadir un fotograma clave desde el inspector, haga clic con el botón derecho en uno de los
ajustes y seleccione la opción Animate en el menú contextual. El ícono con forma de rombo a la
derecha se destaca en rojo, indicando de este modo que cualquier cambio que se realice se aplicará
únicamente al fotograma seleccionado. Cuando se crean dos o más fotogramas clave ajustando los
parámetros en otro distinto, se realiza una interpolación entre ambos. Las flechas situadas a ambos
lados del ícono permiten mover el cabezal a la posición exacta en la línea de tiempo.
Por su parte, el panel de curvas paramétricas brinda un mayor control sobre la animación. En tal
sentido, permite seleccionar fotogramas clave y atenuar la animación entre ellos mediante una curva
de Bézier. Para ello, presione Shift+S o haga clic con el botón derecho en uno de los fotogramas y
seleccione la opción Smooth.
Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible
hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla,
o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación.
425DaVinci Resolve
Usar la función de seguimiento y agregar texto
Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los
siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un
elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto.
La herramienta de seguimiento rastrea el movimiento de los pixeles en función del tiempo,
representando su posición con respecto a los ejes X e Y y generando información que puede
asignarse a otros elementos. Esto resulta de gran utilidad cuando es necesario que la posición del
texto coincida con un objeto en movimiento, como un coche desplazándose por una carretera o
pájaros volando.
1 En la biblioteca de efectos, seleccione la opción Tracker dentro de la categoría Tracking y
arrástrela a la línea que conecta los nodos MediaIn y MediaOut. A continuación, haga clic
en el nodo de seguimiento para ver sus parámetros en el inspector.
2 Presione 1 en el teclado para ver el contenido del nodo en el visor izquierdo. Se mostrará el
clip con la herramienta de seguimiento en la posición predeterminada. Coloque el puntero
sobre esta para ver los marcadores. Haga clic en el punto de control situado en la esquina
superior izquierda y arrastre la herramienta hasta el área deseada en la imagen. Se logran
mejores resultados en zonas de alto contraste, como la insignia en el capó de un automóvil.
La imagen se ampliará a fin de lograr una mayor precisión.
3 En el inspector, haga clic en el penúltimo botón para comenzar el seguimiento.Aparece
una notificación cuando el procedimiento haya finalizado. Haga clic en OK.
Las opciones en el inspector incluyen la posibilidad de realizar un seguimiento desde
el último fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia atrás, a partir del primer
fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia adelante, o detener el proceso.
SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma
seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el
rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por
ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda
la posibilidad de rastrear solamente el material relevante.
A continuación, es posible utilizar los datos del seguimiento y aplicar la trayectoria a un
nodo de texto.
4 Haga clic en el ícono correspondiente al nodo Text1 en la barra de herramientas y
arrástrelo al editor, cerca del nodo Tracker1. Conecte la salida del primero a la entrada
verde del segundo.
426DaVinci Resolve
5 Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de
seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic
en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del
mouse sobre las mismas. En el menú desplegable junto a la opción Operation, seleccione
Match Move.
6 Haga clic en el nodo de texto para ver sus parámetros en el inspector. Escriba el texto en el
recuadro y cambie el tipo de fuente, su color y su tamaño según la composición.
Los datos generados por la herramienta de seguimiento se aplicarán a la posición del texto.
Para modificar la posición del texto, haga clic en la pestaña Trackers del inspector y ajuste
el control X Offset1 o Y Offset1.
Los controles en la parte inferior del inspector
permiten ajustar la posición del texto.
A continuación, observe la composición para notar cómo el texto se vincula al objeto al que
se aplicó la función de seguimiento.
El rectángulo verde representa la posición actual del rastreador
con respecto a la trayectoria, mientras que la línea roja
punteada es la posición empleada para animar el texto.
En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este
procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor
de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla.
427DaVinci Resolve
7 Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los
nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre,
y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro
alrededor del área que desea modificar. Esto permitirá ampliar dicha zona para facilitar la
visualización de los fotogramas clave.
8 Mueva el cabezal de reproducción hasta el último fotograma que desea utilizar. A
continuación, seleccione los fotogramas clave que quiera eliminar trazando un recuadro
a su alrededor.Estos se destacarán de color amarillo. Haga clic con el botón derecho y
seleccione la opción Delete en el menú emergente.
SUGERENCIA: Si los efectos consumen una gran cantidad de recursos del equipo
informático, haga clic con el botón derecho sobre los controles de reproducción para
acceder a opciones adicionales, como la posibilidad de reproducir las imágenes a una
menor resolución, lo cual facilitará el uso del sistema mientras se crea la composición.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Ya ha completado su primera composición, animando el texto para que coincida con la trayectoria
de un objeto en el material grabado.
La herramienta de seguimiento planar permite rastrear una zona de la imagen que contiene una
superficie plana que se desea destacar o sustituir. En el caso de los planos bidimensionales, esto
puede resultar útil para cambiar carteles y señales en una imagen en movimiento, o incluso añadir
una imagen a un monitor o un televisor en el plano.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
SUGERENCIA: Al crear efectos visuales en el módulo Fusion, las herramientas de
combinación serán distintas según se trate de efectos bidimensionales o tridimensionales.
No obstante, a menudo se combinan ambos tipos en la misma composición. En este caso,
merece la pena recordar que cualquier efecto visual generado en un espacio 3D deberá
renderizarse como una imagen 2D antes de poder emplearlo en la composición
bidimensional.
Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las
extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad
de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites.
428DaVinci Resolve
Masterización
Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la
mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la
opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la
línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias
posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega.
El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega,
donde es posible seleccionar diferentes códecs y formatos.
Exportación rápida
En el meArchivo, seleccione la opción Exportación rápida a fin de emplear una de las opciones
predeterminadas para exportar el proyecto desde cualquier módulo de DaVinci Resolve. Asimismo,
es posible utilizar esta función para publicar el material directamente en una de las plataformas
compatibles, como YouTube, Vimeo o Frame.io.
Para utilizar la función de exportación rápida:
1 Opcionalmente, en los módulos Edición, Fusion o Color, marque puntos de entrada y salida
en la línea de tiempo para seleccionar el intervalo que se desea exportar. En caso contrario,
se exportará la línea de tiempo completa.
2 Seleccione la opción Archivo y a continuación Exportación rápida.
3 Seleccione una de las opciones predeterminadas situadas en la fila superior de la ventana
de diálogo y haga clic en Exportar.
4 Seleccione la ubicación en el directorio, escriba el nombre del archivo en la ventana
de diálogo y haga clic en Guardar. Aparecerá una barra que indica cuánto demorará el
proceso de exportación.
Opciones de exportación rápida
429DaVinci Resolve
Módulo Entrega
Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el
formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo,
QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits,
ProRes, DNxHD y H.264, entre otros.
Para exportar un clip:
1 Haga clic en el módulo Entrega.
2 Acceda al panel Ajustes de renderización, situado en la parte superior izquierda.
A continuación, podrá escoger una de las configuraciones predeterminadas, tales como
YouTube o Vimeo, o elegir sus propios ajustes mediante la opción Personalizado. Por
ejemplo, seleccione YouTube, luego haga clic sobre la flecha que aparece al costado y
finalmente elija la opción 1080p para el formato.
La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto.
3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación.
Haga clic en Buscar y seleccione una carpeta para guardar el archivo exportado.
A continuación, seleccione la opción Un clip en los ajustes de renderización.
4 Sobre la línea de tiempo, verá un menú desplegable con la opción Toda la línea de tiempo
seleccionada. Esto significa que se renderizará todo su contenido. Sin embargo, también
es posible seleccionar solo una parte de la secuencia. Para ello, basta con elegir la opción
Intervalo y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O.
5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento.
El material se agregará a la cola de procesamiento en la parte derecha del módulo.
A continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el progreso de la
renderización en la lista de trabajos pendientes.
Una vez finalizado el procedimiento, abra el archivo generado para ver el producto final.
Ahora que ya cuenta con un conocimiento básico sobre cómo editar, etalonar, mezclar el
audio y agregar efectos visuales, le recomendamos que pruebe distintas opciones en
DaVinci Resolve. Consulte el manual del programa para obtener más información acerca
de cada una de sus funciones.
Proceso de posproducción
Otros programas de edición
Para editar clips utilizando su programa preferido, puede copiarlos a una unidad externa o RAID
y luego importarlos desde la aplicación.
Si lo desea, puede incluso editar los clips directamente desde la tarjeta SD.
430Proceso de posproducción
Final Cut Pro X
Para editar en Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de
imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato ProRes 422 HQ a 1080p24.
Ajustes del proyecto en Final Cut Pro X
1 Ejecute Final Cut Pro X. A continuación, en la barra de menús, haga clic en File y luego
seleccione la opción New Project. Se abrirá una ventana que muestra los ajustes
del proyecto.
2 Escriba un nombre para el proyecto y marque la casilla Custom.
3 Seleccione las opciones 1080p HD, 1920x1080 y 24p.
4 En la opción Audio and Render Properties, seleccione Stereo, 48 kHz, y Apple
ProRes 422 HQ.
5 Haga clic en OK.
Para importar los clips, haga clic en la opción File situada en la barra superior. A continuación,
seleccione Import y luego Media. Seleccione los clips en la unidad de almacenamiento.
Arstrelos a la línea de tiempo para editarlos.
Media Composer
Para editar en Media Composer, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia
de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el formato 1080p24.
Nombre y opciones del proyecto en Media Composer
431Proceso de posproducción
1 Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos.
2 Haga clic en el botón New project y escriba un nombre en la ventana correspondiente.
3 En el menú de selección del formato, elija la opción HD 1080 y luego 1080p/24.
A continuación, haga clic en OK para crear el proyecto.
4 Haga doble clic sobre el nombre del proyecto en la ventana Select project para abrirlo.
5 Seleccione la opción File, luego Input y a continuación Source browser para buscar los
archivos que desea importar.
6 Seleccione la carpeta de destino en el menú desplegable y haga clic en Import.
Una vez que los clips aparecen en la carpeta, puede arrastrarlos a la línea de tiempo y comenzar
a editarlos.
Premiere Pro CC
Para editar clips en formato ProRes 422 (HQ) con Premiere Pro CC, es necesario crear un proyecto
nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo, se utiliza el
formato ProRes 422 (HQ) a 1080p25.
Nombre y opciones del proyecto en Premiere Pro CC
1 Ejecute Premiere Pro CC. En la ventana de bienvenida, seleccione la opción New Project.
Se abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto.
2 Escriba el nombre del proyecto. Haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde desea
guardarlo. A continuación, haga clic en OK en la ventana de bienvenida.
3 En la barra de menús, seleccione la opción File y luego Import. Elija los clips que desea
editar. Estos aparecerán en la ventana del proyecto.
4 Arrastre el primer clip hacia el ícono New Item en la parte inferior derecha de la ventana.
Se creará una nueva secuencia con los mismos ajustes del clip.
Arrastre los clips a la línea de tiempo para editarlos.
432Proceso de posproducción
Ayuda
Ayuda
La forma más rápida de obtener ayuda es visitando las páginas de soporte técnico en el sitio web
de Blackmagic Design, donde podrá acceder al material de apoyo más actualizado disponible para
el dispositivo Video Assist.
Página de soporte técnico de Blackmagic Design
Las versiones más recientes de este manual, los distintos programas mencionados y el material de
apoyo se encuentran disponibles en nuestra página de soporte técnico.
Foro
El foro de Blackmagic Design permite compartir ideas creativas y constituye un recurso útil para
obtener más información sobre nuestros productos. Por otra parte, brinda la posibilidad de
encontrar rápidamente respuestas suministradas por usuarios experimentados o por el personal de
Blackmagic Design. Para acceder al foro, visite la página https://forum.blackmagicdesign.com.
Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo
electrónico, situado en la parte inferior de nuestra página de soporte técnico. De manera
alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro
de atención más cercano.
Cómo comprobar la versión del software instalado
Para comprobar la versión del programa utilitario del dispositivo instalada en su equipo, abra la
ventana denominada «About Blackmagic Video Assist Setup».
En macOS, ejecute el programa desde la carpeta de aplicaciones. Seleccione el menú
About Blackmagic Video Assist Setup en la barra superior de la ventana para ver el
número de versión.
En Windows 8, abra el programa mediante el ícono correspondiente en la página de inicio.
En el meHelp, seleccione la opción About Blackmagic Video Assist Setup para ver el
número de versión.
En Windows 8.1, haga clic en la flecha hacia abajo que aparece en la pantalla de inicio para
ver la carpeta Blackmagic Design. Desde allí podrá ejecutar el programa.
En Windows 10, haga clic en el botón de inicio y seleccione la opción Todas las
aplicaciones. Busque la carpeta Blackmagic Design en la lista. Desde allí podrá ejecutar
el programa.
Cómo obtener las actualizaciones más recientes
Después de verificar la versión del programa instalado, visite el centro de soporte técnico de
Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles.
Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar
modificaciones al sistema operativo interno de la cámara si se encuentra en medio de un proyecto
importante.
433Ayuda
Normativas
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea:
Este símbolo indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos
domésticos. A tales efectos, es preciso llevarlo a un centro de recolección para su posterior
reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que dicho
procedimiento se realice protegiendo la salud y el medioambiente. Para obtener más
información al respecto, comuníquese con el distribuidor o el centro de reciclaje
más cercano.
Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para
dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Esto permite proporcionar una protección
razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial.
Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial podría ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario deberá
solucionar dicho inconveniente por cuenta propia.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:
1 El dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan
provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Declaración ISED (Canadá)
Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A.
Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de
dichas normas.
Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados.
Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales.
Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos.
434Normativas
Seguridad
Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC.
Compruebe que haya suficiente ventilación en torno a la unidad.
La reparación de los componentes internos del equipo no debe ser llevada a cabo por el usuario.
Comuníquese con nuestro centro de atención más cercano para obtener información al respecto.
Aconsejamos resguardar la unidad a la sombra en exteriores para prevenir la exposición de la
batería de litio a la luz solar durante períodos prolongados. Mantenga las baterías de litio alejadas
de cualquier fuente de calor.
Declaración del Estado de California
Las partes plásticas de este producto pueden contener trazas de compuestos químicos, tales como
polibromobifenilos (PBB), que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer,
anomalías congénitas o daños reproductivos.
Consulte el sitio www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto.
Aviso para Singapur
El adaptador provisto con el dispositivo de Blackmagic Design es compatible con distintas tomas de
corriente.. Cada uno de los enchufes está marcado con los números de modelo APD2-UK o APD2-
EU y está aprobado para su uso en Singapur.
435Seguridad
Garantía
12 meses de garantía limitada
Blackmagic Design garantiza que el producto adquirido no presentará defectos en los materiales o en
su fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si el producto resulta
defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo
o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá
dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse
de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y
el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y
deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de
envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución
de productos por cualquier motivo.
Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto
o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio
estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a
Blackmagic Design de instalar el producto, repararlo o realizar un mantenimiento del mismo; (b) reparar
daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier
daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por
Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado
con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de
la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto.
ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES
RECHAZAN CUALQUIER GARANA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA
REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN
COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS
DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR
PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS
POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. Blackmagic Design, DeckLink, HDLink, Videohub
Workgroup, Multibridge Pro, Multibridge Extreme, Intensity y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas
en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las
respectivas empresas a las que estén asociados.
436Garantía
20207
中文
安装操作手册
Blackmagic
Video Assist
迎辞
感谢您购买Blackmagic Video Assist
我们在2015出了第Blackmagic Video Assist旨在帮助用户用任何类型的机都能
拍出质量更高的视频。们很高兴的宣布Blackmagic Video Assist 12G HDR正式加入Video
Assist庭!
Blackmagic
Video
Assist
系列是我们引豪的设计不论您使用何种类型的机,
它都能帮助您拍摄出更优秀的视频影像。Video Assist着小巧紧凑且使用便捷的特性。它凝聚
我们在监看和录像领域的技术精华是现场监看和专业录制的理想选择。
Blackmagic Video Assist系列机型以安装在您的摄影机上者立作台上进行常规使用
监看这让它ATEM Mini等现场制作切换台的母版录使
3G
-
SDI
12G
-
SDI
入可
LCD
监看
HD
Ultra
HD
影像,
12G
机型上还能监
HDR 。由 HDR显示器的亮度高达2500尼特在明亮的太阳光也能看清
以在
SD
卡上
7
英寸机型还配备双卡槽,可实现持续录制。这是一款非常全能的监视
像机可以将它用于何类从事任项目制作。
本操作手册包含使
Blackmagic Video Assist需之部信息。
公司网站
www
.
blackmagicdesign
.
com
/
cn
进入支持页面获得
Video
Assist
的最新
版操作手册及其软件新。期更的软件以便获得最新功能下载软件请注册您
的相关信息便我们发布新软件时能及时知您。我们会不断地增加新功能提升品性能,
见!
Grant Petty
Blackmagic Design首席执行
目录
Blackmagic Video Assist
入门 440
接电源 440
连接视频 442
连接音频 442
安装SD卡 442
记录 443
通过LANC接口远程控制 444
连续记录 444
DSLR机记HDMI影像 445
播放 445
循环回放 446
更改设 446
使用触摸屏 446
BlackmagicVideoAssist的设置与功能 448
音频 465
菜单设 467
录入元数 471
数字场板功能 471
Video Assist 12G HDR
上记Blackmagic RAW 476
将摄影机连接至VideoAssist12GHDR 476
BlackmagicRAW477
BlackmagicRAW记录 478
存储介质 480
选择高SD卡 480
选择USB-C存储盘 481
使用VideoAssist式化存 482
算机上格式化存储介质 483
处理SD卡上 485
存储介质的 485
Blackmagic Video Assist Setup 486
新内部软件 486
使用DaVinci Resolve 488
项目管 488
使用快编页面剪辑 489
片段添加到时间线 492
在时间线上编辑片 493
添加标题 493
使用BlackmagicRAW文件 494
使用调色页面为调色 498
添加PowerWindow501
使用插件 502
混合 503
Fusion页面添加视觉特效和合成效果 508
制作母版辑 515
速导出 516
交付页面 516
后期制作作流程 517
使用第三方软件 517
使用FinalCutProX517
使用AvidMediaComposer2018518
使用AdobePremiereProCC519
帮助 520
监管告知 521
安全信息 522
保修 523
入门
此部分向您介绍了设备在使用前的准备工作体内容包括
连接电源
连接视频
连接音频
安装SD卡
接电
Blackmagic Video Assist使用前的准备工非常简单,接电源,源,再连
频 ,最 后 插 入 SD可。
为设备接电源,将内附的电
Video
Assist
侧面板的电源输入接上。如使
12G
型,可以将该接头定在Video Assist ,从 而 避 免 意 外 断 开
按下设备右侧面板上的电源按钮即可将其开启。按该按钮可将其关闭。
外部电到+
12V
电源输入接口电源按钮启设备
提示 Blackmagic Video Assist 12G HDR附带的电源线配有防止断开的带锁接口但您也
以使用任36W 12V的电源线Video Assist供电。
根 据 使 用 的 设 备 机 型 ,您 也 可 以 用
LP-E6L系列的电池Video Assist供电。
440
入门
您也可用索L列电池为Video Assist供电,这些电池十分常有多种容量可供购买。
将电池放进插槽,向下滑动直到锁定到位。如要取出电池,按住电池上方的按钮将电池滑动拿出
为电充电
L列电池十常见,可用于多种视设备。这也意可以择多种充电器为电池充电。
这包充电器,及带LCD幕可显示电池充电状态的双插槽机
择电池充电器时应确保其符合您的制作工作流程比如,一些充电器通过USB供电适合移动
中使用他充电器需要连接电源以适合演播室和办所使用
一次Blackmagic Video Assist出现提示让您从11个选项中语言按选定的语言
按“更新”您可以利用主菜单中的“设置”选项卡随时修改语言
441
入门
连接视频
来 ,请 SDIHDMI源视频连接到设备的Mini BNCBNCHDMI输入口上。您可到附近的专业
视频材商店购买小型BNC常规BNC线缆。Blackmagic Video Assist 4K上的Mini BNC接口通常
被称为
DIN 1.0/2.3接口。
左面板
将您的视频源连接到左侧的
SDI
HDMI
,再
HDMI
SDI
输出口连
HDMI
电视机
SDI
视器。
右面板
您可以过内置扬声器监听频,或者将
耳机连接到耳机接口记录和监看时扬声
器会静音
连接音
您连接视频音频会一同连接音频是内SDIHDMI视 频 。但 是 7英寸Video
Assist内置有Mini XLR接口您也可以部平衡模拟音
备注 使用
7英寸Video Assist可以将音录模12或选择一
模拟音频通道和一个
SDI
HDMI
音频通道体根据源视频而定。更多关于模拟音频和调
平等信息,请阅读本手册中“频”部的内容
安装SD
如要开始记录片段先放一张兼容的SD卡。
为获得高质量
HD
记 录 ,我 们 建 议 使 用 高 速
UHS
-
I
SD
如果您记录标清或低码流低画质的压缩
文件时,可以使用读写速通常来
如果您记Ultra HD影像,们建您使用高速UHS-IISD 。对 Blackmagic Video Assist
12G HDR,这 些 卡 需 要 具 备 超 224MB/s 写 入 ,可 ProRes HQ Ultra HD 2160p60
影 像 。使 用 Blackmagic Video Assist 4K ,这 些 卡 需 要 具 超 过 110MB/s的写入速度,可记录高
Ultra HD 2160p30的影像。
7英寸Video Assist型配有两个SD 。您 使 SD卡记获得连不间断记录或实
储介质的快速更换
442
入门
使用您的存储卡前请先将卡格式化为HFS+或exFAT式。过“存储”设置格式化存储媒介的步骤
简单。多关于格式化的信息,阅读本手册中“存储介质”部分的内容
想要开始记录,请先插张格式化为
HFS
+或
exFAT
UHS
-
I
型或
UHS
-
II
SD
您可以使用触摸屏菜单中的“存储
置轻式化
SD
卡。
一切准备就绪连接了电源和视频源,且插入格式化的SD ,您 就 可 以 开 始 记 录
记录
如果需要直接开始记录请点按LCD停止停止
Blackmagic
12G
HDR
在记录上方工具栏的时间码显示将亮起红色
可以使Apple ProResAvid DNx编解码器记录片段。
您可过设
Video Assist使用“时间码运行”或“视频开始/发记录。
提示
5
英寸
Video
Assist
上的顶底部工示隐藏时
LCD
底部会显示一个记录提示
小图标,以便您可以确时正在记录。滑动屏幕可重工具栏。
443
记录
5
英寸
Video
Assist
上下
备注
HDMISDI摄影记录时请确保设出的是无叠加信息的纯画面因为任何显示
输出画息都被一同记来。考名为“DSLR摄影机
记录纯HDMI影像”部分的内容
通过LANC口远
如使7英寸Video Assist机型您可以通过外部LANC制器远程操作记录的开始和止。只需将LANC
控制器插入到设备侧的2.5mm LANC可。
连续记录
当 使 用 一 张 以 上 存 储 卡 ,或 者 在 拥 有 USB-C端口的12G Video Assist时,7英寸
Video Assist机型支持持续记录。如果您正在记录重要事件不想中途停止记录只要插入另一张SD
卡或者连接外部存储盘即可当前存储卡或存储盘录满后记录动转向下一个卡槽 期间不会出现掉
象。如,第一的第一个片止在00:40:01:00,那 么 第 张 卡 00:40:01:01录。
线的片段个片段个片段尾部,个片段就可以像的片段
一样播放。
多连接张存储或存储盘能让您存储介质。您希望切到另一卡或正在使用的存储
只需按下“记录”按钮即可记录将跳至下一个可用的卡槽不会丢帧。现在您可以移除第一张存储卡
或存储盘,开始使用存储介质
提示 如果要进行持续记录或快速更换记录卡槽请事先确保所有存储卡均已格式化。您可以
在 另 一 个 插 槽 记 录 的 同 时 ,对
SD
卡或外存储盘行格式化,只需点按存储状显示存储
设置即可更多关于格式化的信息,请参考本手册“存储介质”部分的内容
444
记录
DSLR机记HDMI影像
有些
DSLR
机可于机
8bit
,有
HDMI
提供纯视频画面
DSLR
摄影机
HDMI
输出口
Video
Assist
就能绕过影机自身的机内压缩步骤,优质的
10bit
ProRes
Avid DNx编解码器记录影像有些DSLR机可输出10bit 4:2:2影像,的品质高于机内记
8bit 4:2:0压缩影像。
许多DSLR影机还受限于较短的记录时因此这一外部记录功能正好可以避开这些记录限制这在记
录现场活动或纪录片访谈类节目影像来说其有用
充分利用功能特性,关闭摄影机的叠加功能,以便其输出纯画面通常您可更改
DSLR
摄影机
HDMI
输出设置,不显示视频信号中的任信息。一点非常重要,因为如果通
HDMI
出的画面中含任何见的叠加信息,那么这些您可能并不需要的内容也会一并被记录到您的视频
检查
DSLR摄影机叠加信息不被显示的步骤如下
1
在触摸屏上向上或下滑动来隐藏屏幕技监选项,便只监
DSLR
面。
7
英寸
Video
Assist型的顶部工具栏位于LCD的顶部且独立于画面。意味您可以监看到整幅干净的画
面,还可以看到顶部工具栏。
2
屏幕技监隐藏时请仔细检查DSLR摄影机输出的视频是否为不显示任何信息的纯画面如果您
Video AssistLCD屏幕上查看到摄影机的叠加信息,请更改摄影机上HDMI输出或显
设 置 ,从 而 关 闭 HDMI叠加功能。
机设为纯
HDMI画 面 输 出 ,您 就 可 记 录 更 高 质 量 的 影 像
播放
播放位于部工具栏。如果部工具消失,只需上下滑动屏幕即可显示。
播放 播放段,点按播放图标。
停止
播放过程中点按“停”或“暂停”图标可播放暂时“冻结”在一帧视频上。
跳过
您可点按向前或向后跳过图标向前或向后跳过段。按向后跳过图标一
可重当前片段
快速搜索
按下一个跳过按钮切换至快速搜索模式现在您可点按任意一个快速搜
索按钮在1/2倍和50倍速度之间快进或快退。按下停止或播放按钮将按钮
还原到跳过模式。
445
播放
提示 您可通过左右拖动搓擦滑块前后搓擦片或者滑动幕慢速搜索视频。
左右滑行前后慢速搜索。
您可以选择在底部工具栏中显示跳转按钮或直方图。当主菜单置选项卡中的显示直方图”选项启用
只能看到记录“播放”和“”按钮
循环回放
循环
播放时再次按下“播放”按钮可设Video Assist连续循环播放
当前片段
循环播放所有
再次点按“播放”可次循环播放所有记录片段
播放
再次点按可回到实播放。
改设
使用触摸屏
所有Video Assist多项户可
446
更改设
主显屏包括顶部和底部工具栏。部工具栏可监看叠加信息、码、式、源设波器和主菜单,
及时间码显示和电池态提示。
底部工栏包含播放控制存储提示和音频表可以通过菜单打示屏直方图在工具栏左下方的跳过
示。
提示 5英寸Video Assist的两工具栏可动屏除。7英寸的顶部工具
栏会一直显示。
单可通点击工具访问,录、监看、置和LUT卡。7英寸机型包含音频选项
,您 可 使 用 其 XLR通道输入设置。
左右滑动或点按两边箭头浏览页面。
每个菜单项卡带有两页或更多的选项,您可通过左右滑动屏幕或点按两边箭头进行浏览。选择顶部
工具栏中的编解码或源图标时会打开菜单的记录选项卡
447
更改设
Blackmagic Video Assist置与
Video Assist以在LCD屏幕上显示叠加信息便在连接摄影机时帮助您查看曝光对焦构图和取景
可以Video Assist左上角的看叠加图标访问这些设置您还可使用主菜中的“监选项卡
独开关这些设置或者选择纯画面”全部禁用
纯画用所有叠
斑马纹
马纹功能可将视频中超过您所设斑马纹曝光度的部以对角线标从而助您获得最佳的曝光值
例 如 ,如 果 您 将 斑 马 纹 置 为 100%像中何显示有斑马切。斑马
纹设90%,那么就可以确定图像曝光尚留有一定余地,以便保护头中的高光部分
Blackmagic
Video
Assist
斑马纹
提示
您可以斑马纹来高光显示出该图像在波形图中代特定视别的区域,如将斑
马纹设50%意味着您可以肉眼别出图像的哪些区域将在波形示波上显示为大约50%。
值对焦和焦辅助
值对焦和对焦辅助置可提供强工具,帮助您快成图像对焦对焦可线条标出图像最清
晰部分的轮廓敏感度设可让您更改这些线条的粗细程度。
点按左右箭头或左右拖动滑块,更改敏感度置。敏感别包括“低”“中”或“高”如果画面中含有
对比度比高,线可能分心,况下您可以设置“低”或“中”峰对焦。
而如果画面中含较少的细节对比度较低,那么您可以置“高”峰值对焦,以便更清晰地查看边线。
边缘线非其功能显您甚至可以监看对平面并在您来回调整摄影机对环的同时查看到镜
头中的对焦变化当峰值对焦提示线与图像中的色彩过于接近时更改边缘线的色彩可使其更加明显
如果觉得线条过于视觉干扰可选择“峰值对焦”选项您可以修改线条的颜色,者使用菜单中的“看”
使值电平
448
更改设
帧导栏
帧导栏功能为不同的电视和网络标准提供宽高比叠加信息选定帧导栏后点按向左或向右箭
或左右拖动滑块图标选择某个帧导栏。
栏:
2.40:12.39:12.35:1
可显示屏宽高比,用于形或宽银幕电影。由于电时间变,三种宽高比
微不同的宽屏设置。2.39:1是目广使 之一
2:1
可显16:9略宽的画面比例,度低2.35:1
1.85:1
显示另一种常用的遮幅宽银幕电影宽高比。宽高介于HDTV2.39:1间。
14:9
可显些电视台所用14:9宽 高 比 ,是 16:94:3电 视 标 准 的 折 中 方 案 。 态 下 ,当 16:94:3
材经
中心以符14:9宽高比时仍然保持清晰画面。如果您的项目可能会在使14:9高比的电视台
出时使用此帧导栏作为构图辅助
4:3
采用4:3宽 高 ,适 用 于 SD电视幕,或使2倍变形附加镜时辅助构图取景。
2
.
40
:
1
帧导栏信对于常用的平宽幕影常有用。
449
更改设
网格
Video Assist有三种类的帧栏。
三分法 三分法以两条横线和两条竖线将图像三等分是一项非常强大工具,帮助您为
头构图。通常会将力落于两条线的交点位置,此网格非常有助
于构图时将关键元素定位在这些重要区域。
十字准线 “十字准线”置可在画面中心标以十字准线。十字准线和三分法一样,都是非常
有用的工具,可以让轻松将正中心对准个拍
中心点 “中心点设置是在帧画面的中心放置一个圆点一设置和“十字准线”置的作
用完全一样,只不加显示小,因此所造的干扰也更小
您可以在网格菜单同时点选两个项,分别启用“分法”和“字准线”或“三分
”和“中心点”的“十线”和“中心点”不能选中
提示
演员的线通常都是取景在屏幕上三分一部分此您可以使用上面的那条水平线来帮
助您构图。三分法有利于不同镜头间保持构图的一致性。
伪色
使用伪色功能可在图像上显示色彩叠加信息来反映曝光值色彩值对应于最佳曝光设置,例如粉色
表 浅 色 ,绿 代 表 38.4%的中灰。色还有助于发现那些临近裁切或被裁掉的部图和亮部图像。
有了LCD系列的色调值您可以更全面地解图像的曝光情况,从而可以在现场调整照明或改变曝
光来进行补偿
450
更改设
下表显了不同色彩所对应的具体色调值。
伪色表
Video
Assist
还 拥 有 控 制 选 项 ,用 于 调 整
LCD
的亮度对比和饱和度。监看图标访问
制选项。
对比度
用于增加或图像部及暗部区域的范围。高对比可显示图像中的
节和深度,低对比度能让图像看起来更加柔和扁平
亮度
用于调整LCD体亮度。例如,在室件下可提高LCD的亮
更易看。12G的亮值以特显
饱和度
移动滑块可增加或减少图像示的色彩含量。
备关闭时这些设置设有记忆保护功能需要注意的是于任何设置的更改将影响LCD幕上
的图像显示但不会影响到录制的视频效果。
自动
Blackmagic
Video
Assist
12G
HDR
可以示高
2500
尼特的亮度。了在高温环境下保护设备
动调暗功能将会启动以降低显示屏的亮度随着
Video
Assist
的操作度持续上升亮度会逐渐降
当设度下降时亮度会回到设定的值。
比 如 ,如 果 您 将
Video
Assist
的亮度
2500
特 ,在 高 使 用 ,
Video
Assist
的温
升。
451
更改设
一旦设46°C顶部工具栏的监看叠加图标会出现警示
警示代表设备快要达到所定屏幕亮度值的度极限。
这种情况您有两个选择
选择1 - 手动降低屏幕亮度
点按警示显示亮度滑块滑块控制将显示当前可用的最高尼特值向左拖动滑块把值降低。设备
降低后,度警示将会消失
选择2 - 使用自动调暗功能
度一旦限,幕会自动暗。自动会自动启动设备热。Video Assist度增
加的同时亮度会逐渐降低。如果设备度降低,亮度会上升终回到您定的值。
编解码
编解码指示会显示当前选定的编解码。点按编解码图标选择您希望使用的编解码和质量。
Blackmagic
Video
Assist
12G
HDR
的编解码选项
452
更改设
Blackmagic
Video
Assist
3G
编解码选项
支持的编解码
ProRes编解码可记录为QuickTime件。DNxHDDNxHR可被记录为QuickTime文件
MXF文件即编解码名称中带有MXF的文件关于编码选项的详情可参考以下所列出的表格
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video
Assist 12G HDR
编解码格式 位深 位深
ProRes422HQ
10 10
ProRes
422
10 10
ProRes
422LT
10 10
ProRes
Proxy
10 10
DNxHD
220x
8
DNxHD145
8
DNxHD45
8
DNxHD220xMXF
8
DNxHD145MXF
8
DNxHD45MXF
8
DNxHRHQX
10
DNxHR
SQ
8
DNxHR
LB
8
DNxHR
HQXMXF
10
DNxHR
SQMXF
8
DNxHR
LBMXF
8
Blackmagic
RAW3:1
12
Blackmagic
RAW5:1
12
Blackmagic
RAW8:1
12
Blackmagic
RAW12:1
12
Blackmagic
RAWQ0
12
Blackmagic
RAWQ5
12
453
更改设
格式
输入视频分辨率和帧率会显示在顶部工具栏的“格式”部例如,2160p29.972160p251080p59.94等。
下是支持的视频输入和输出格式
SDI入和
SD视频格式
525i59
.94NTSC625i50PAL
HD视频格式
720p50
720p59.94720p60
1080p23.981080p241080p251080p29.971080p30、
1080p501080p59.941080p60
1080PsF23
.981080PsF241080PsF251080PsF29.97
1080PsF301080i501080i59.941080i60
2K视频格式 Blackmagic Video Assist 12G HDR型:
2Kp23
.98DCI2Kp24DCI2Kp25DCI
2KPsF23.98DCI2KPsF24DCI2KPsF25DCI
Ultra HD视频格式 Blackmagic Video Assist 12G HDR型:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.9, 2160p60
4K视频格式 Blackmagic Video Assist 12G HDR型:
4Kp23
.98DCI4Kp24DCI4Kp25DCI
HDMI入和
SD视频格式
525i59.94 NTSC625i50 PAL
HD视频格式
720p50720p59.94720p60
1080p23.981080p241080p251080p29.971080p30
1080p501080p59.941080p60
1080i501080i59.941080i60
Ultra HD视频格式 Blackmagic Video Assist 12G HDR型:
2160p23.982160p242160p252160p29.972160p30
2160p502160p59.942160p60
4K视频格式 Blackmagic Video Assist 12G HDR型:
4Kp23.98 DCI4Kp24 DCI4Kp25 DCI
454
更改设
时间码
记录或播放过程中示屏顶部的时间码视图会更新显示片段当前的时间可在时间线、片段时间码
甚至SMPTE之间选择。只需点时间码显即可SMPTE和片段
SMPTE时间码模式的右侧提示有TC以作示。
计数器显示时间线的时间码。
当设备时间码和计数器模式二者兼有记录,时间码色数字显示。
如果信号源没有有效的时间码,那么每次记录的时间码将以
00:00:00:00开始。
右侧“EXT图标代表外部时间码输入
触发记录
这样就可以
SDI
HDMI
口接收到的信息触发开始和停止记录。点按顶部状态栏的“触发记录”图
标,择触发记录选项。您可以通过主菜单上记录”选项卡的第二页打开触发记录。
想要用触发记录功能,择“”或“从不”
/停止
此设置可您按下摄影机的开始记录和停止记录按钮时Video Assist停止
想要获得SDI/HDMI的开始/触发记录功能,您需要使用一台可以通HD-SDIHDMI触发记录
功能的摄机。
机可能包含“Trigger Rec 、“ HD-SDI Remote I/F”或SDI Remote Start/Stop
Trigger”等菜单选
时间码运
选中时间码后,只要您的SDIHDMI信号源里检测到时间码运行Video Assist会立即
停止停止 SDI开始/停发记录时功能非常有
您可能需要将摄影机的时间码设置记录运行”来确保时间码仅在摄影机记录时运行
如果您摄机的时间码设置此不同,例如时间码是当天的时间,这样时间码总是运行那么
就会不断持续地触发您的Video Assist录。
455
更改设
Blackmagic Video Assist菜单的“设置”选项卡中包含其他时间码功能。
5
英寸机型的时间码输入选项。
时间码输入
记录时共有三个时间码输入选项。
视频输入
入” SMPTE RP 188元数据的SDIHDMI号源提取其嵌入式时间码。
操作将保存SDIHDMI信号源和Video Assist 步。
外部
择“外可使7英寸Video Assist型上的XLR时间码输入。
个片
为时间码输入选择上个段生成”选项时每个文件将从上一个段尾帧的下一帧开例如如果
个片10:28:30:10 束 ,那 下 一 个 段 时 间 码 将 从 10:28:30:11始。
预设
预设使用“时间码预设”选项下输入的时间码。
时间码偏好设
对于29.9759.94帧率NTSC号源,您可以选择“丢帧”或“无丢帧”记录。如果您不确定视频丢帧还
无丢帧,按“默认这样将保持输入格式,或如果没有有效时间码默认为丢帧
时间码预
您可以点按铅笔图标并通过摸屏键盘键开始时间码来手动设置时间码。
456
更改设
时间码输出
您可以在两之间选时间码输出,时也能选择顶部工具栏的时间视图。
时间线
点按“时间线”项可输出时间线时间码。
片段
“片段”选出片段码。
HDR
Blackmagic Video Assist 12G HDR的超明亮显示屏是HDR作流程的理想选择。宽色域能100%显
DCI-P3色彩空间,亮度控制让您甚至能在室外强光下
记录或播放HDR内容时间码显示右会出现HDR”。HDR信息可SDIHDMI输出接口传输,
以便HDR电视机等HDR设备更大的显示器上查看完整的色域。
Apple ProResDNxHR格式记录.mov文件时,HDR信息被包含在文件的元里。
信号源
显示所选定的
SDI
HDMI
输入信号源,按“信号源”图标打开信号源置,
SDI
HDMI
电池状
电池状态指示显示您电池剩余的电量情况。点按电源图标可打开更大的显示空从而提供更精确的
电池电量信息。
提示 使用12电源而不是电池时电池图标位置会显示AC”。
运 行 过 程 ,您 的 Video Assist使电量较低的电池,然后当电源耗尽时可在不中断运行的情况下
换到另一块电池当剩余电量低于25%时电池图标将变红。
457
更改设
波器
Blackmagic Video Assist有四实时波器可用于监看视信号的亮度色度。可以
显示波形图分量图矢量图或直方图您可以使用这些示波器来看色调平衡查视频电平并防止
暗部色彩挤压及亮部裁切限幅还能监段中能出现的任何偏色现象
析,度、度、 度、
绿通道等组成视信号的色彩和对比度等不同视频分量的相对强度和范围。
图为视频示波器菜单栏中提供了不同的示波器显示选项
启用示波器
如要访问视频示波据机型点按示波器图标或显示直方图您可以在这里选择需要使用的
示波器包括形图、分量图、矢量图或直方图。要查看不带有示波器的视频只要选择“视
可。
点按示波器图标关闭菜单现在就可以访问播放控制和查看音频表
调整波器
选定示波器后点按显示屏左侧的示波器设置图标,打开亮度和不透明度设置。
形图亮度
调整亮度,从而调整示波的细节清晰程度。
背景不
调整不透明度,从而调整示波器背景的透明程度。
对这两个选项进行调整,能有助于您找到最佳显示方式,从而方便您同时监看视频和示波
458
更改设
点按预览图标能以全屏显示示波并同时在右上角显示视频画面。这是另一种查看方式
仅能让您同时看到示波器和视频画面能让您更具体地检查示波器细节您还可以点按并拖
览窗口来调整其位置。
点按预览图标将以全屏显示示波器且在屏幕右上角显示频画面
波形图
形显示可提供和形监视器的数码波形,可用于监看视信号的亮度电标。
图表底部表示黑电平也就是画面中的暗部区域而图表顶部则表示电平即亮部区域。顶部和底部之间
的部分则表示您正在查看的图像的整体对比度。不同的视频素材其波形显示各有不同如果您监看的视
频具有较高的对比度那么波形图在中灰部分就可不会有何数值显示。
为获得最视频别且不出现裁切,务必确保形中的黑色部不低
0
%,白色部分不高于
100
%。
如果这些指标超限,视频画面将出现裁切,而呈现出来的画面就会丢失暗部和亮部细节
形监视器可通过图形来呈现画面,示出视频画面中对应的相同横向位置的亮度值。比如,如果拍摄
户外场景,左侧部分出看见波左侧的数100%。
可反度值
459
更改设
RGB量图
RGB
分量图可分别显示绿个色彩通道的亮度一分量图可对三个色彩通道给出清晰
比,方便您监看每个通道的指标别,且通过比对每个通道的高光、中间调和暗部来检查出色偏现象。
举例说明如果蓝色通道的暗部较高那么画面暗部将出现蓝
这样一来,您就能查看到每个色范围的不同之处每个色彩通道,从而获得非常具体的画面整体色
彩掌控因为分量示波器能显示每个色彩通道的波因此您可以立即发现白衡问题和色偏现象而且
还能检查某体色彩通道是否出现裁切这些都是使用非分量示波器所不具备的优势
三个RGB形使用的是和波形图相同的显示准则,其顶部、间和底部位置分别沿横轴反馈出
视频面的高光、中间调、部。
RGB
可分开显红、绿、
矢量图
矢量图可用来测量图像中的色相和饱和度的整体范围
Blackmagic Video Assist有传
模拟轨迹图显示方式,图表最外侧的刻度圈则为代
100%彩条的标线。
刻度圈内高饱和的色彩会向边缘延伸而欠饱和的色彩则会更靠近代表0饱 和 。通
矢量示波器的图表中延伸产生的角度您可以判断出图像中含有多少色相,而图表中各部分的不同角
可专门表不同相。
此外可以过参字准线离矢示波器正中心像中的
况。明,示波器偏离中心点,可以根它所向的方向断出图像中出现色偏
虽然色彩平衡可通过RGB分量显示及矢量示波器显示监但是通常后者较发现色彩平衡问题
460
更改设
量示波器可显示图像中的色相和度范围。
提示 当监看包含肤色调的视频信号时请尽量将矢量示波器中的暖色调饱和度线条与指向十
钟方向的轴线对齐这条轴线俗称“Fleshtone Line肤色线)它是以层下的血色
的。此,肤色线可用对肤色疵的准,有自然肤色。
矢量图缩放
矢量图显示的“缩放功能”能够放大图表让您近距离看到图像的色彩信息。这在监看去饱和图像时非常
用,因为这图像通常显示为一小组着图表中心的据。
示:
1
显示屏可放大两倍
2
击可倍。
3
寸。
直方图
直方图显示亮度的分布情况,它能沿横向标尺显示亮部和暗部信息便您查视频画中的暗部和亮
细节出现的可能性。图能测到频中Gamma值的变化所产生的影响。
直方图最左侧显示的是阴影或暗部细最右侧显示的是高光或亮部细节如果监看来自机的画
当您开合镜头光圈时就会注意到直方图中的分布信息会相应向左或向右移动。您可以利用一特点来
查看图像暗部和亮部的裁情况,查色调范围中的细节含量。例说明,如果直方图中的信息分
布呈现出中间高且宽,表示的画面中间调节曝光良
461
更改设
直方图可显示亮度,就是暗部和亮部信息,沿横向标尺的分布情况
如果直方图中的信息分布在
0
%或
100
%横向标尺之间出轮廓鲜明的硬边,则说明您的视频就有可能出
切。摄时最好不要出现视频切,因为拍摄期间应尽量面地保留暗部和亮部的细节以便后期调
色提供大的地。拍摄时需尽量掌握好曝光度,让信息在直方图中呈现出完整的坡度。这样能获得亮
和暗细节丰富的画面,从而为后期制供自由度调色素材
缩放
您可以使用缩放功能放大图像便在连接摄影机时加仔细地检查对焦情况,或具体查看视频画面
节。可以在中用也可以在时使用。
只需双击屏幕即可大。缩放窗口将出现在显示屏左上角。您可以拖动屏幕以看画面的不同区
域。双击屏可回正常显
Blackmagic
Video
Assist
的缩放状态提
462
更改设
显示直方图
屏幕的左侧设有直方图,显示视频中的亮度分布情况。图中显示的最左侧为全黑最右侧为全白
当视频信号在这些限定范围内并于底部两侧边缘两点相交时您可以确定视频的亮部和暗部都未出
就是画面中的各类色调范围都被保留
您可在主菜单的“设置”选项卡里打开或关闭显示直方图。
存储态提
示存介质Blackmagic Video Assist支持两个SD卡槽。12G机型还包含一个外部存储盘
选择其中一储存卡进行录的步骤如下
1
按存储介质状态图打开存储置。
2
在存储置中选您希望记录的存储
3
按下“退出”或箭头离开存储置页面。
Blackmagic
Video
Assist
5
英寸
12G
HDR
上的存储提示图
会显
SD
卡插槽和外部存储盘的状态。
Blackmagic
Video
Assist
12G
HDR
搭载一
USB
-
C
接口,可以个存储盘,
Blackmagic
MultiDock 10G使用可接多达4SSD
463
更改设
如要选择在Blackmagic Video Assist 12G HDR上选择正在使用的存储盘
1
按存储介质状态图打开存储置。
2
”。
3
您希望选存储盘,会显示蓝色高光。按“使用存储盘”存储盘图标左侧的蓝
垂直线正在使用的存储盘。
4
点按“退出回到上一级设置屏幕
5
再次点按“退出”离开存储设置屏幕。
12G
Video
Assist
机型的存储盘列表视图
请注意当选定的存储盘已经在使用中或者只有一个存储盘可用时,使存储盘”按钮用。
您也可以通过存储菜单格式化存储介质更多信息请参考本手册中“用Video Assist式化
质”部分的内容
各个Video Assist机型的存储提示图标略有不同显示存储介质插槽的编号名称度栏和状态,
或者编号和态。
编号
个存储介质设有各自的如,
Blackmagic Video Assist 12G HDR的插槽“1”和“2”代
两个
SD
插槽,插槽“
3
”代
5
英寸
12G
Video
Assist
的插槽“
2
”代
USB
-
C
接的外部存储盘。12G Video Assist型可以格式化过程中添加存储介质名称。
名称
存储介质的名称会槽编的右侧显示,让您时确正确存储卡和存储盘上记录。
进度条
条状图会按照当前色、白色红色。也会显示存储的已用空间。
蓝色正在使的存储盘。播放设备播放该存储卡或存储盘的内
容。
同理,记录会在该存储卡或存储盘上记录视频。
色 条 表 连 接 了 SD卡或外部存储盘,未在使用。实心的白色图标示存储盘
已满。
记录时进度条会显示红色。
464
更改设
状态
存储介质状态会显示存储介质的剩空间或者槽的态。
剩余空间剩余空间
当您的SD卡或存储盘有剩余空间时据当前的源格式和已选的编解码及画质设置,可用的记录
会以“时:分:秒的格式显示如果剩余时间少于一小时会显示分:
记录程中当可用空间少5分钟长会变成红色。当空间少于3分 钟 时 ,时 长 会 闪 烁 红 色 和 白 色 。
Video Assist没有连号源时,屏会显SD或外部存储盘的剩余空间
插槽状态插槽状态
如果存储盘插槽没有连存储介质,将显“无存储”或“无存储盘”SD卡或使用中的外部
储盘已满图标会显示“存储已满”您需存储介质如果另一SD ,系 统 会
开始在这
SD记录。如果您连接了外部存储盘第二SD卡满了之后,记录会跳到正在使用的存储盘。
音频
音频表
底部工具栏的音表最多可示四个道。您可以通菜单中的“设置”选项卡PPM表或
VU 。您 12G机型上修改下方两个表显示的通道通过主菜单中音频选项卡的“监听通道”设置进
行调整选定通道屏幕音频表中的通道编号会发生变化。
扬声电平
如要Video Assist上调整内置扬声器或耳麦音量下滑动屏幕显示底部工具栏然后点按音频表打
频电平设置动音就可以升高低扬声器量。
提示
为防止在连麦克风时可能出现的回授问题,请在回放期间启用扬声器,Video
Assist录或监看视入时禁用扬声器。
465
更改设
了扬声器和耳麦电平以7英寸Video Assist型上您还可以调整XLR平。
要记录没有削波想音频,您需要调整每个入的滑块。想状下的值音频电平应落
频表的色区域。如果音频峰红色区域,极有可能出现削波。
想要7英寸Video Assist机型上调整您的模拟需点按音频表然后向左或向右拖动每个通
道的滑块即可您可以通过主菜单的“频”选项卡调整模音频电平和其他音频控制。
7英寸Video Assist机型一台强大的录设备它的每路XLR输入都有其独立的设包括
录音通道
Blackmagic Video Assist可一次16个音频通道。点按216通道可选择您想要记录的音频通
量。部分机上,位于主单的“记录”选显卡中。
7
英寸
Video
Assist
机型的
XLR
频电平可以调整。
XLR入记
当您记录两条音频通道时以指定记录XLR输入的通道。比如,记录8音频通道时以点按箭头
XLR输入记录在通道7-8 。如 使 用 XLR音 频 ,只 需 选 择 “ ” 选 项 即 可
音频表最多能显示
16条音通道。据所道的量,可以启用或禁用通道。
XLR LineMic
当在模XLR输入上连接了专业的音频设备而非麦克风时请确保您将录制电平设为XLR Line 。大
是“Line线路)电平比“Mic(麦克风)电平更强的信号而当您在XLR
入上连接了麦克风时请相应地将输入
XLR
麦克风这是因为通常麦克风输出的信号较线路电
平输出的设备而言稍微弱点,因此信号会被
7
英寸
Video
Assist
稍加强化从而达到最佳记如要
绕过XLR模拟输入保持源视频的内嵌SDIHDMI通道12,可 12G Video Assist上的“
XLR”设为“无3G Video Assist ”。
备注 Video
Assist
记忆功能,即便设备启也会记住您的设置。换连接时请确保重置
您的置。
466
更改设
定值衰XLR
如果您是在喧闹的环境里拍摄,或是附近有不可预测的大声响就可以XLR ”。
此选项将略微低您的音频电从而获得稍微宽泛些的电平范围,这样可帮助您避免限幅。如果您是在
常的音响条下拍摄,那么请将此选项设关”
象电
当连接了非自供电的可以XLR接口使用幻象电源为其供电。只需将此选“开”即可
注意 请确保在使用电池供电的麦克风时关闭幻象电源,因为有些使用电池的麦克风可能会因
为提供幻象电源而受损。
单设
Video Assist卡菜还包含其他
记录
如果存储卡发生丢
当您使UHS-I SD卡等速度较慢的存储介质记录较高帧率的格式时可能有时会到丢帧情况。
作流程而定当发生丢帧时您可能需要停止记录您可以选止记录来实现。如果您想要继续记录
但希望存储介质丢帧示,择“给予提示”右下角会出叹号标
在文件中套用
LUT
即“APPLY LUT IN FILE 。如 使 用 Blackmagic RAW 解 码 拍 摄 ,并 Video Assist 12G HDR
上应用LUT,那 么 所 选 LUT到正在记录的Blackmagic RAW 。这 LUT被保
文件文件中套用到片段上,文件。将记菜单
“在文件套用
LUT
” 开 关 设 为 开 启 后 ,在
Blackmagic
RAW
Player
播放器
DaVinci
Resolve
打开这个片段时面上就会套用所LUTLUT 开 启 或 闭 ,但 会 Blackmagic RAW
,因 为 它 是 入 到 片 段 上 的 。
DaVinci
Resolve
RAW
置面板中还设有
Apply
LUT
”( 套 用
LUT
关 ,可
Blackmagic
RAW
文件中
3D
LUT
DaVinci
Resolve
中的“套用
LUT
设置和影机的设置相同
就是说,在您拍摄时可以中进行从而告色师使用这LUT,而 调 色 师 则 可 以 DaVinci
Resolve中使用“套用LUT”开关将闭。
监视器
显示3D LUT
点按开关打开或关闭选定的显3D LUT。没 选 定 LUT ,显 示 3D LUT用。
更多关于如何加载LUT信息,考本手册主菜单中的“LUT卡。
纯蓝模
Video Assist有“纯蓝模式”以只显示蓝色通道表现为白画面如果数字视频信号出现噪点
通过蓝色通道最容易观察到这些噪点,因此您可以利用这功能轻松查看噪点情况。一黑画面还可在
检查摄影机对焦时起到辅助作用选择“启”可启用纯蓝模式
467
更改设
LCD屏幕旋转
如果您想要禁用自动显示旋转功能,只要将此设置设为“不旋转”即可如此一来,即使您将屏幕颠倒,
画面仍将锁定当前的显示方向。您还可以将画面显示设定为翻转
180
度。这样可保持屏幕锁定该位置,
备反备上时,置非用。择“自动可启用自动屏
变形镜头压缩画面还原
Blackmagic
Video
Assist
“变形镜头压缩画面还原”设置。该设置能正确显示摄影机使变形镜
头所拍摄出的横向“挤压”画面。进行画面校正时所需要的压缩还原程度视具体情况或有不同,是因为
具有不同挤压数。可以根不同头的数,分别择“
1
.
33x
、“
1
.
66x
和“2x的压缩还原比率。择“关闭”可禁用该设置。
设置
下选项包含在主菜单的”选项卡中
VIDEO ASSIST/设备名称
击名称右侧的铅笔图标可更改Video Assist名称。使用一个以Video Assist ,这 样 做 会 更 便 于
别。
日期
如果置准确一致,么片段文件将记录许多有用的息,某一片段哪一什么时候
录的。
下:
1
点按笔状图标编辑各项设置。
2
点按年或时间编辑箭头来更改设置。
3
点按“存”以确认更改。
语言
Blackmagic
Video
Assist
持多项种,文、语、语、语、语、语、
其语。
下:
1
点按“语言”列表择所需语言
2
按“更新”返回设置菜单
软件版本
即“
Software可显示当前安装的软件版本。
468
更改设
TALLY LED示灯
有一Tally灯,Video Assist在记录时会亮起色。在用单反相机记录时这项功能十分实用因为
反相在记般不Tally 。可 在 选 项 里 开 启 或 关 Tally
LED亮度
按“低”“中”或者“高”可设
Tally灯的LED亮度。
音频表
Blackmagic Video Assist拥有两种不同的音频表显示类型。
VU
VU表又称“音量单位用于反馈音频信号中峰谷的平均值。如果您使用的是VU 监 ,请 Video
Assist上调整输入电平使得音频达到峰值时音频表的指示灯对准0dB 。此
噪比确保最佳音频质量如果频峰值超过0dB刻度则很有能导致声音失真
PPM
PPM表又称“峰值节目表”该表具有“峰值保持”功能,可暂时保留信值,并可慢下降原,以便
您明确音何处值。
VU表和PPM都可以使用-18dB或-20dB两种参电平因此您可以按照不同的国际播出标准监测音
入电平,方点可。
文件名前
点按铅笔图标可以编辑录制文件的文名。您可以在出现的触摸屏键盘上输入的名称。
时间文件
默认设置下时间戳添加至文件名是关闭状态。如果您想要将日期和时间记录到文件名只要将“时间
件后至“开”状
显示直方图
底部工栏上的直方图显示默认关闭如果您希望打开直方图显示可将“显示直方图”开关打开
469
更改设
3G-SDI输出
些广播设备只接收
A级或B级的3G-SDI视频信号要保持兼容性,点按“A级”B”。
复出厂设
要恢复
Video
Assist
出厂时的默认设置,请点按“恢复出厂设置”按钮。认这一操作后
Video
Assist
所有存储LUT和 预 ,所 设 置 都 会 全 部 重 置
LUT
Video Assist可显用了3D LUT的输入视频图像。3D LUT应用于显示器并不会被记录到视频
您不心记录画这一风格。是,想让
DaVinci Resolve中的画面应用相
同的LUT,只 需 将 您 在 Video Assist中所使用的LUT .cube导入DaVinci Resolve,并 且 为 您
一文可。
这样能为您提供许多强大的选项,例如将后期和现场监看进行匹配,或者套底为特定的色彩配置
关于如何在调时使3D LUT,包 LUT出为.cube便导入Video Assist具体息,
请参考DaVinci Resolve册。
导入
3D LUT
1
点击“LUT卡。
2
点按LUT示底部的双箭头图标。
3
在“管LUT导入LUT”。
4
选择LUT所在置,后点“导入”图
5
导入
LUT
导入导入
LUT
。完 入 后
LUT
会出现在列表里。
470
更改设
如要选择显示LUT
1
点按Video Assist 主菜单的LUT卡。
2
希望使LUT,点 按 以 蓝 色 高 光 显 示
3
点按勾选图LUTLUT图标的左侧会显示一条蓝色垂直线,以确认LUT中。
录入元数
元数是片段内所保存的列信息,信息包括次号码、头信息以他识信息。后期制
这些信息对于素材的整理和处理起到很大的帮助例如镜头和场景编号是十分必要的整理工
而镜头信息则能用于自动移除变形现象或获得更匹配的视觉特效图层。
Blackmagic Video Assist自动将时间码、期和时间等一些元数据保存到每个段中您还可以使
用数字场记更多信息。
数字场功能
Video Assist屏幕最左侧滑动可调出场记板界面场记板界面分成“片段”“项目”和“镜头数”等选项
“片段”选包含息视片段项目”选卡可用入各个片段项目名
、摄 影 ID及摄影师ID“镜头据”选项卡可您键所使用镜头的信息。
片段
在待命模式下和播放模式下更改片段的元数据的操作会有所不同在待命模式您的Video Assist
备好记录段元数据会保存在下一个记录的片段中除非“将上个段标为好镜次”按钮对最近记录
应用“好镜次”标签。在播放模式您检查已经拍摄的素材时会显示“好镜次”按钮且片段元
数据始终附加在当前查看的段上。
471
录入元数据
Video
Assist
时,“场所属片段”可的片段,
并显示“好镜次”按钮。在待命模式下时,场记用于“下一个片段”
并显示“将上片段标为好镜”按钮。
片段
“场所属片段”设可显当前出“片段”选所在片段式下时,
会应用到当前片段菜单设置选项卡中的文件名前缀命名。在待模式下时,该设会应用到下一个
片段
镜头数据
镜头数据栏显示的是镜头类型信息。要手动添加镜头数据信息,包括镜头型号距和滤镜等点按顶
部的“镜头数据”选项卡更多关于键入镜头数据的信息参考本手册后面关于镜头数据部分的内容
显示当前卷号点按向右箭可手动调整卷号当您开始新的项望重新从卷号1” 开 始 ,可 点
示“1”为止
场景
场景提显示当前场景号以及当前镜头号和类型。按钮上显示的号码始代表当前场景。您可以
使用场景号两侧的左右箭头来调整号码或点按场景号进入场景号编辑器进行编辑。
号可设
1999间。
在场景号编辑器为场景号添加一个字母后您还可以为前拍摄镜头标注。比如23A”表23
镜头1如果您在场景号中添加镜头字母影机就会在您进入场景号编辑器时建议下个场景号和镜
母。如,如果的当前号为7B,那 么 摄 影 机 就 会 建 议 使 8”和“7C”。
场景号提示功能还能在右上角显示当前拍摄镜头型的信息。您可以在键盘右侧的场景编辑器中选中
这些息。
472
录入元数据
拍摄镜头的类型如下
WS
远景
MS
中景
MCU
中特写
CU
特写
BCU
大特写
ECU
极特写
入“
Video
Assist
的屏盘左侧供场号建议,右侧会提镜头型。
镜次
示可示当前次号可以次号两箭头调码,次号按
镜次号编辑器进行编辑。
提示 景 字 母 用 完 后 ,镜 次 号 将 1”。
您可以在镜次号器中述。置位于次号盘右侧,并且对应以下内容
PU
即“补拍”指之前某个镜次的重拍画面可在正式拍摄结束后添加额外的影像材
VFX
即“视觉特效”指一个用于视觉特效的镜次或镜头
SER
即“镜次组”指摄不中断录所拍摄的多个镜次。
473
录入元数据
点按“
A
”可在“待命”模式下启用“自动镜次增量”功能。操作将自动递增每个记录片段的镜次号码启用该功能时数字场
记板上的镜次号码一侧会出现一个
A
标。当输入“镜次”数据幕键盘右侧会提示您额外拍摄的镜头类型。
好镜次
点按“好镜次”可为好镜次添加标签这样能方便后期制作时调出这些镜次。该按钮会对播放模式下当前查
看的片段应用“好镜次”标签。如果摄影机在待命模式并已准备好记录那么“将上个片段标为好镜次”按钮
对上一的片段用“”标签。
/外
在待命模式下时点按“棚内”或“外景”可为下一个添加相应标签播放模式下时按“棚内”或“
景”可为当前片段签。
白天/
在待命模式下时按“白天”或“夜晚”可为下一片段添加相应标签播放模式下时点按“白天”或“夜
晚”可为当前片段应标签。
项目
不论您在播放式,“项目”元现都样。这一元将您项目作为整体,
并且于片号。
使用摄影机的“项目”场记板选项卡输入项目的详细信息
474
录入元数据
项目名
可显示当前项目的按铅项目名称。
导演
显示当前项目的导演名点按画笔图标可更改导演名
摄影机
可以单个字母显索引笔图索引。
摄影师
显示摄师信息。按铅笔图标可更改影师名字
镜头数据
息:
“镜头信息”显示了手动输入的信息
镜头类型
显示镜头型号点按这一设置来手动输入数据Video Assist内置据库包含很多常用的镜头,
您键入的同时动给出提示名称一功能可以加快据输入的速度。
光圈
显示片段开头的镜头光圈设置据所使用镜头不该信息f-或T-档数显示。点按这一设可输
据。
焦距
可在记录片段的开头显示镜头焦距设置,以毫米为单位。点按一设置来手动输入焦距。
距离
可显示片段的对焦离设置,以毫为单位。此设置可手动据。
滤镜
示当前镜头使用的滤镜。点按一设置来手动输入数据。您可以输入多信息,并以逗号隔开
475
录入元数据
备注 您只要点按“镜头数据”菜单中的重置镜头数据图标就可以随时清除镜头信息。如果您在这些
中手动输入任何信息下次安装镜头时您需要重置镜头数否则手动输入的值会保持不变。
Video Assist 12G HDR
上记Blackmagic RAW
Video
Assist
12G
号可让从佳
C300
II
、松
EVA1
SIGMA
fp
Blackmagic
RAW
格式直接记录
到您的Video Assist 。您 摄 影 SDI输出接口或SIGMA fpHDMI输出,输出RAW号。
将摄影机连接至Video Assist 12G HDR
1
将摄影机的SDIHDMI输出连接12G Video AssistSDIHDMI输 入 。佳 C300 Mark
II机型用户可以使用“Rec Out SDI”或“Mon SDI”端口。EVA1SIGMA fp的用可分
使用
SDI输出端口和HDMI输出。
2
Video Assist上 ,为 Blackmagic RAW设置编解码选择您想要记录的品质选项更多关于
Blackmagic RAW编解选项细信息,参阅本手册后面关于“以Blackmagic RAW录”
分的内容现在您可以让摄影机通过SDIHDMI输出RAW 了。
是 ,松
EVA1需要使6G-SDI 线 。如 使 用 C300 Mark II3G-SDI线可。
佳能C300MarkII
1
屏上点击菜单开菜面。
2
情况使用操纵杆或触屏菜单,至“记录 / 存储介质设置”子菜单并选择“REC OUT
4K RAW 模式”选项。
3
择“4K RAW选项 该选项使得在佳能C300 Mark II上通过SDI选项只能输出RAW
4
等待系统显示重并回到菜单
5
现在通过操纵杆或触摸屏选择4K RAW彩空间”来选彩空间。
6
择“BT. 2020 Gamut”或“Cinema Gamut是,是“录”RAW出的,
择“
Cinema Gamut”在后期作中可提供广的宽容度。
7
按两次菜单图标,回到监视器观看模式。
提示 要确保RAW输出与Blackmagic RAW容,Gamma必须要Canon Log 2。更
于设置色域和
Gamma置的详情,请参阅佳能网站上的佳能C300 Mark II册。
476
在Video Assist 12G HDR记录Blackmagic RAW
松下EVA1
1
按下摄机一侧的“MENU”按钮在寻像器上调出菜单。
2
通过触摸屏或菜单/旋钮选择系统模式”后选择“系统设置”
3
从“SDI RAW 选 项 ,选 择 S35 5.7K用于原生分辨率“裁切4K”或“裁切混合2K”。
4
按下“MENU”按上一
择了某个“SDI RAW后,用了50i59.94i
不 兼 容 帧 率 ,那 么 SDI选项就被禁用更多关于帧率和选择最佳SDI RAW 的 内 容 ,请 参 阅 松
下网站相关的操作手册内容
SIGMAfp
1
影机上方的CINE/STILL开关拨到CINE的位置确保摄影机处于视频录制模式
2
下机身后方MENU(菜单)钮,打开屏幕菜单界面。
3
盘导至“System(系统)子菜单,在“HDMI Output“( HDMI )选 项 中 选
择“Recorded Image Output”( 录 频 输 出 )。
4
在“Output Format”( 输 出 格 式 )子 菜 单 中 选 择 “ RAW”。
选定
RAW
,就 可 以 从 选 项 中 选 择 分 辨 率 和 帧 如 果 您 准 备 同 时 编
Blackmagic
RAW
和内部记
录文件请务必关掉色模式设置。该设置位于拍摄菜单中“Color Mode”( 色 彩 模 式 )下 方 或 者 也 可
下后方COLOR”( 色 彩 )按 钮 HDMI输出部录机会自动用,免饱
或色调化等色彩效果被嵌SIGMA fp文件里,或者在机的LCD 。现 件 在
DaVinci Resolve中会显示类似的效果。更多关于可用帧率辨率和色模式的信息,请参阅SIGMA
册。
提示
如果当选择一个
Blackmagic
RAW
后 ,在
Video
Assist
不 到 视 频 信 ,那 么
Video Assist上将码切ProRes频信号如果开始出现那么就是说您的摄
不能准确输出RAW信号或者不正确。
更多关于您所用摄机的RAW输出信息,包括持的帧率域,参阅佳能、SIGMA持网站
。。
Blackmagic RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDR持从松下EVA1、佳 C300 MK IISIGMA fp等摄机进行
Blackmagic RAW记录。该格式可保存来摄影机的传感数据品质着高画质宽动态范围的特点,
并提供多压缩比选择。Blackmagic RAW保留了RAW录的所有使用优点,文件度非常快,因为很
多处理是在Video Assist执行的。
Blackmagic RAW包含强大的元数据支持所以读取这文件的软件就能明影机的设置。如果您
因为需要快速完成剪辑并没有时间调色而使用视频Gamma ,有 了 这 一
视频
Gamma
模 式 ,以 视 频
Gamma
摄,软件开文件时,会显用了视
Gamma
效 果 。但 文 件 实 际 上 还 电 影 Gamma模式,不过是文件里的元让软件应用了Gamma式。
477
在Video Assist 12G HDR记录Blackmagic RAW
也就是说,如果您在某个阶段希望为画面调色,所有电影动态范围都会保存件里图像的亮部和暗部
都不会被生硬地切掉因此细节得以保留从而通过调色赋画面电影品质如果您没时间调色也没
,因 为 图 像 会 被 应 用 视 频
Gamma
看起来就像正常的视频影机图像。画面并非一锤定音后期制
作您然可以意。
Blackmagic RAW文件度非常快,编解格式针对电脑CPUGPU做了化。就是说,播放
快 又 流 畅 ,无 需 硬 件 解 码 板 ,这 对 于 笔 本 电 脑 来 说 非 常 重 要 读 取 Blackmagic RAW软件也能
获得通Apple MetalNvidia CUDAOpenCL势。
是说,
Blackmagic RAW文件部分上以正常放,
低分辨率
外值得一提的一点是,镜头信息会逐帧记录在元数据里例如,使用兼容的镜头时段长度内所有变
焦或对焦整都会被逐帧保存Blackmagic RAW件的元据里。
Blackmagic RAW记录
Blackmagic
RAW
有两种不同的工作方式。您可以选使用固定比特率编解码格式,或者固定质量编
格式。
固定比特率编解码格式与大多数编解码格式的工作方式类似。它会试图将数据速率保持在恒定的程度,
会让数据速率升得太高就是说,即使您拍摄复杂的图像需要更多的数据来存储画面固定比特率
解码格式也只会对图像进行进一步压缩从而确保画面不会超分配的空间。
这对视频编解码格式而言没有问题但用Blackmagic RAW拍摄时画质必须具有可预性。如果您拍
摄的图像需要更多数据,但编解码格式只是加大压缩程度来达到特定的数据速率,这时的结果就是
可能会画质,但只有拍完来才会发现。
解决个问题,
Blackmagic
RAW
还有另一个名为“固定质量的编解码格式供您选择。该编解码格
式技术上称为“可变比特率编解码格式”当图像需要额外数据时它会允许文件寸变大。如果您需要编
码图像,时保持画质,文件大小没有上限。
为固量的
Blackmagic RAW文件尺寸无限到满要。文件时也
会根据拍摄情况变大或变小。估计如果您忘了摘镜头盖那也不会浪费存储介质的资源
值得注是,
Blackmagic
RAW
的画质设置选项名称并非晦涩难懂,而是能直观反映出的技术特
点。比如,当您选择固定比特率编解码格式,会看到画质设3:15:18:112:1选项些是无压缩RAW
文件尺寸与使Blackmagic RAW文件尺寸的比3:1的 画 质 因 为 文 大 ,而 12:1
文 件 尺 寸 最 小 ,但 画 质 也 低 。许 多
Blackmagic
RAW
的用户认
12
:
1
已 经 完 全 够 用 ,没 有 发 现 任 何 画 质
局限。但您好尝试不同设找到最合自己的数值。
在固置下使Blackmagic RAW ,您 会 看 到 置 为 Q0Q5选项。这些是传输给编解码格式
的压缩参数,它们能以更技术性的方式设置所应用的压缩度。不一样因为固定比特率和固定
质量编解码格式的运作方式不同。固定量设置下无法预测文件寸比率因为该比率会根据具体拍摄情
发生的变化。所以况下设是不一样的,文件会以它所需的大小录到存储介质中
478
在Video Assist 12G HDR记录Blackmagic RAW
比特设置
3:15:18:112:1 表 压 。比 12:1压缩生成的件大约比无压缩RAW12倍。
固定质量
Q0Q5表示不同程度的量化。Q5的量化级别更高据速率也更高如上所固定质量设置下
寸会根据拍摄情况显著增大或缩小。就是说,拍摄时有可能会出现文件尺寸提高到超出存储卡负荷的
情况。这样一来就可会发生丢帧。您可以立即看到拍摄中是否出现这样的问题,然后查看设置和画质。
BlackmagicRAWPlayer
Blackmagic Camera软件安序中包含Blackmagic RAW Player放器看片段
程 序 。只 Blackmagic RAW文件能以浏览文件
时,
SDK库里的CPU持所构,也可Apple MetalNvidia CUDAOpenCL
支持
GPU
加速。另外它还兼容
Blackmagic
eGPU
,可
Blackmagic
RAW
Player
MacWindowsLinux大平台。
Sidecar文件
Blackmagic RAW Sidecar件不会写文件的内元数据,只是将新的元数据优先于原始数据之上
元数中包含
Blackmagic
RAW
设 置 , 及 光 圈 对 焦 焦 距 、白 平 衡 、色 调 、色 彩 空 间 、项 目 名 称 、镜 次 编
号等信息。元数据在片段全程被逐帧编码这对镜头数据来说很重要因为镜头能在拍摄过程发生
于 是 可 读 格 式 ,您 可 以 用 DaVinci Resolve甚至文本编辑器添加或编辑Sidecar件中的元数据。
Sidecar文件可以在时自动Blackmagic RAW设 置 ,只 需 把 Sidecar文件对应
Blackmagic RAW文件移动个文件可。Sidecar文件移出文件
Blackmagic
RAW
更改后设置就不会被应用您所看到的文件是原始拍摄时的状态。任何使用
Blackmagic
RAW
SDK
的软件都能访问这些设置做出的修改将保存在
Sidecar
文 件 ,可
Blackmagic RAW Player放器其他任Blackmagic RAW件的软件看到。
当拍摄
Gamma
模 式 时 ,文 件 仍 然 处 于 电 影
Gamma
,元 数 据 会 告 诉
Blackmagic
RAW
的处理机能
以视Gamma显示。如果您不想为画面调色,希望快交付频内容Gamma是个很好的择。
但如果您希望提升暗部或者降低亮部时所有细节还是依然在的。视频不会被裁切,所有细节都在,
以随时获取。
479
在Video Assist 12G HDR记录Blackmagic RAW
BlackmagicRAWDaVinciResolve
置可以根每个Blackmagic RAW文 件 进 行 整 ,然 后 用 DaVinci Resolve的“Camera RAW”选
存为新Sidecar文件用于或优化以将自己的文件给另DaVinci
Resolve用户他们在入文件时就能自动获取您修改过的Gamma置。
多关于如DaVinci Resolve中使用Blackmagic RAW信息请参阅本手册使DaVinci
Resolve容。
BlackmagicRAW开发具包
Blackmagic RAW软件开发工具包是由Blackmagic Design开发API。您 以 用 Blackmagic RAW
SDK编写己的应用程序来使Blackmagic RAW格 式 。任 何 发 人 员 能 用 SDK库添加读取编辑和保
Blackmagic
RAW
持。
Blackmagic
RAW
SDK
包含第四代色彩科学您可以在所有支持它
应用上实现电影般的然画面
Blackmagic
RAW
SDK
支持
Mac
Windows
Linux
,可
Blackmagic
官网的开者页面免费下www.blackmagicdesign.com/cn/developer
以下示了
Blackmagic RAW API各个组成
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
介质
择高SD
我们通常推荐使UHS-II卡记录Ultra HD影 像 ,使 UHS-I记录HD影像。
Blackmagic Video Assist 12G HDR上记录Ultra HD影像时您需要使用速度最快的UHS-II型存储卡
尽管部分
UHS
-
I
UHS
-
II
SD
卡的速应该都足以记录高达每秒
60
帧的
HD
压缩视频但还是请您
对存储卡的记录速度进行测试以防万您可以到Blackmagic Design 心下 Blackmagic Disk
Speed Test软件进行速。考本操作手册的“查存储媒介速度”章节获多关于Disk Speed
Test测速软件信息。
下面这张表格列出设备在记录
Ultra HDHDSD视频时所兼容的最SD 。请 定 期 关 注 本 操 作
册是否已有更新版本以便获得最信息。
Blackmagic Design网站
www.blackmagicdesign.com/cn/support进行下载。
480
存储介质
Blackmagic Video Assist 12G应使哪些SD卡?
使下几
SD卡记录采用Apple ProResAvid DNx编解码器的最高每秒60帧的Ultra HD
像:
品牌 存储卡名称 容量
Wise Wise
SD2-128U3SDXCUHS-II 128GB
索尼
索尼ToughSF-G128T 128GB
闪迪
SanDiskExtremePro 32GB
使下几
SD
记录最高每
30
帧的
Ultra
HD
ProRes
HQ
像:
品牌 存储卡名称 容量
Delkin Devices
SDSDHCUHS-II250MB/s 32GB
闪迪
ExtremeProSDXCUHS-II 280MB/s
使下几
SD卡记录Apple ProResAvid DNx码器格式最高每60帧的HD像:
品牌 存储卡名称 容量
闪迪
ExtremeProUHS-I95MB/s 64GB
使下几
SD卡记录最高每60帧的HD ProRes HQ像:
品牌 存储卡名称 容量
Lexar SDHC
UHS-II1000x150MB/s 32GB
Lexar SDXC
UHS-II1000x150MB/s 64GB
Lexar SDXC
UHS-II1000x150MB/s 128GB
Lexar SDXC
UHS-II1000x150MB/s 256GB
使下几
SD卡记录Apple ProResAvid DNx码器格式最高每30帧的HD像:
品牌 存储卡名称 容量
Lexar SDHC
UHS-I633x95MB/s 32GB
Lexar SDXC
UHS-I633x95MB/s 64GB
选择USB-C存储盘
Blackmagic Video Assist 12G HDR搭载高速USB-C 口 ,可 USB-C存储
,或 者 通 过
Blackmagic
MultiDock
10G
录在
SSD
上 ,也 可 级 。
USB
-
C
存储度快,
容量大,可进行长时间视频记录此拍摄长时间活动或访谈的理想选择。
481
存储介质
完成记录后,您可直接将存储盘连到计算机上,无需复制媒体即可开始剪辑和后期制作
连接
USB-C 下:
1
USB-C类线缆的一端连接到您的USB-C存储盘上。
2
将线的另一端12G Video Assist底部的USB-C口。
Blackmagic Video Assist 12G应使哪些存储
使下几USB-C存储盘Apple ProResAvid DNx编解码器格式最高每秒60帧的
Ultra HD像:
品牌 存储卡名称 容量
Wise Wise
PTS-256Portable4KSSD 256GB
Wise Wise
PTS-512Portable4KSSD 512GB
Wise Wise
PTS-1024Portable4KSSD 1TB
使用Video Assist式化
使用存储来格化存储介质的步骤常简单。您可存储卡或者存储盘格式化为HFS+或exFAT
HFS+式也Mac OS扩展格式因为它支持志功能”所以广为推荐数据存储在支持志记录
功能介质可以快复,而且出现文件破坏的可能性也较小。HFS+是macOS系统原生支持的格式。
ExFATMacWindows计算机都支持的格式,此无需另外购买软件exFAT持日志
因此万一出现存储卡发生故障的情况,据相对不易恢复。
Video
Assist
式化
HFS
+或
exFAT
点按存储介质图标打开设置。
式化介质:
1
按存储态图标打开存储置。
2
您希望格式化的存储卡或存储盘,可以是SD卡或外部USB-C 。如 要 在 12G Video
Assist机型上格式化存储盘,点按“存储盘列表后选择您希望格式化的存储盘以高光显示
”。
482
存储介质
在进行格式化时还可使用编辑框为存储卡或存储盘添加名称
3
选择您想要HFS+或exFAT格式类型,然后再次点按“格式卡”图标。
4
屏幕会弹出提示信息再次确认您选择的格式。如果您的存储介质上含有记录数据请确保先
料,式化作后式化”图勾出
取消”来取消格式化。
5
式化式化现“式化
6
”回面。
提示 另一个存储插槽在记录的过程中您也可以格式化存储介质,比如在7英寸 Video Assist
以在1化卡2
上格式化介质
SD卡和USB-C存储也能MacWindows上被式化
Mac上格式化SD
MacOS计算机自带以将您介质式化为HFS+或exFAT。如
录制文请务必在格式化前先备份您的媒体否则将丢失所有数据。
1
SD
卡插入计算
SD
卡槽
SD
读卡器中如使用外部存储盘通过
USB
-
C
线缆存储
盘连接到计算机。
2
/具”界具”
3
点击SD卡或存储盘图标,点击“抹掉”按钮。
4
为“Mac OS 志 式 )” 或 “ exFAT”。
5
输入新增分区的名字点击“抹掉”您的SD卡或存储盘会迅速格式化,使用。
483
存储介质
macOS
上使具”
USB
-
C
存储盘
式化
Mac
OS
展( )或
exFAT
格式。
Windows上格式化
Windows
PC
上可使 式化
SD
式化
exFAT
由于格式化后存储介上的所
有文都被清除因此请务必在格式存储介质前备份存储介质上的所有重要文
1
SD
卡插入计算
SD
卡槽
SD
读卡器中如使用外部存储盘通过
USB
-
C
线缆存储
盘连接到计算机。
2
开“开单”“开择“的电点击SD卡。
3
下文菜单中选择“格式化”
4
件系为“exFAT并将单元大小设128kb
5
输入标,择“快速格式化”点击“开始
6
您的SD卡 或 外 部 存 储 盘 速 格 化 ,以 备 使 用 。
Windows
计算机上使用“格式化”对话
框将您的存储介质格式化为
exFAT
格式。
484
存储介质
处理SD卡上
您可通过MacWindows计算上的SD卡槽或使SD读卡器来直接读取SD卡上ProResDNx件。
1
只需从Video Assist中取出SD ,并 将 其 插 入 算 机 上 的 SD卡槽或SD读卡器中即可读取SD
卡和读取连接到计算机上的外硬盘U其他存储备方式一样。
2
双击打SD后,会看到一组QuickTimeMXF件。
3
从卡上导入件,可,NLE软件直
接从中读取文
4
SD卡槽中取SD卡 前 ,请 务 必 macOSWindows计算弹出。
SD
卡插入计算机的
SD
卡槽中即可浏览卡内的素材片段。
查存介质
Blackmagic
Disk
Speed
Test
是一别具趣味的应用程它可以测量存介质的读写速度,并将测
试结果以频格式的方式显示出来。
如果想知道您的存储介质是否适合记录(即“写”和播放(即读”某种格式的视频,您可使
Disk
Speed Test 行 测 。只 Start(开始按钮即可开始测试存储介质的读写性能Disk Speed
Test甚至还能显示您的存储介质能容纳多少视频流
Blackmagic Disk Speed Test件可从App Store下载Blackmagic Desktop Video提供
WindowsmacOS安 装 程 序 ,您 可 前 往 Blackmagic Design网 站 支 持 中 心 进 行 下 载 ,网 址
www.blackmagicdesign.com/cn/support
使用
Blackmagic
Disk
Speed
Test
来测试
SD
卡的性能。
485
存储介质
Blackmagic
Disk
Speed
Test
界面
Blackmagic Video Assist Setup
新内部软
Blackmagic Design官网Video Assist内部软件更新我们建议您下载并Video Assist的软
以便获得最新功能和功能改进。
Mac系统上更新内部软件步骤如
1
下载并解Blackmagic Video Assist Setup 序。
2
打开并运Blackmagic Video Assist Setup Installer安 装 程 序 。根 据 屏 幕
示完装。
3
安装新版Blackmagic Video Assist Setup 序 后 ,请 使 USB-C线缆连Video
Assist和您计算机。
4
运行Blackmagic Video Assist Setup程序并根据屏幕提示更新内部软件如果系统未弹
何提示信息,即表示当前内部软件已是最新版本,无需升级。
486
Blackmagic Video Assist Setup
Windows系统上更新内部软件步骤如
1
下载并解Blackmagic Video Assist Setup 序。
2
可以看个名为
Blackmagic
Video
Assist
Setup
文件夹,文件含有
作手册以
Blackmagic
Video
Assist
Setup
Installer
安装程序击该安装程序并根据
完成装。
3
安装新版Blackmagic Video Assist Setup 序 后 ,请 使 USB-C线缆连Video
Assist和您计算机。
4
运行Blackmagic Video Assist Setup程序根据屏提示更新内部软件如果系统未弹出
何提示信息,即表示当前内部软件已是最新版本,无需升级。
底板
Blackmagic
Video
Assist
身下
USB
-
C
,用
连接外部存储盘。
要升级
Video
Assist
的内部软件通过
USB
端口将设备接到的计算机,后下载并运新版
Blackmagic
Video
Assist
Setup
实用程序根据屏幕提示操作果系统未弹出任何提示则说明您的内部
软件已经是最新版本
487
Blackmagic Video Assist Setup
使用DaVinci Resolve
使用Video Assist进行录仅是制作影视节过程中一部分而已,就如整过程中的媒体备份和管理、
剪辑、调色和最后的编码输出母版文件一样都很重要。Video Assist自带macOSWindowsDaVinci
Resolve为您提供完备的记录和后期制作方
备注 我们推荐使用最新版本的DaVinci Resolve,使 Blackmagic Video Assist的片段
获得准确的调色处理比如,
16或更新版本能够提供准确的调色。
将您
SD
卡连接到计算机后就可使
DaVinci
Resolve
体 ” 面 中 的 隆 ” 工 具 ,在
同时素材由于何类型的存储介质都有可能损坏或出现故障,此建您进行文件备份以防万一
使用DaVinci Resolve备 份 媒 体 文 ,就 可 以 将 段 添 加 到 DaVinci的 媒 体 池 中 ,随 后 在 DaVinci Resolve
里进行一站式剪辑、调色、制作
DaVinci
Resolve
拥有高端数字电影制作所需的先进技术,大多数影院大片所使用的调色工因此
单 的 非 编 要 强 大 。使 用 DaVinci Resolve进行剪和调色可让您充分利用这技术。
以下内绍了如使
DaVinci
Resolve
段 记 。当
DaVinci
Resolve
是非常高端的
软件它包量的功能,这远比您在用户界面上一眼看上去的要多得想要进一步解如何使用
DaVinci Resolve,请 访 Blackmagic官网查DaVinci Resolve操作手册或者通过官网观看相关的
培训课程和教学视频。
项目管
入片段开始剪辑之您需要先使用项目管理器来建立
初次运
DaVinci Resolve先出现界面是项目管理器窗口您也可以点击用户界面右下方的
菜单图标按钮,打开这一窗口这样能便于打开之前创建的项目创建新项目
要创项目,点击窗口底部的项目”按钮,项目命名。点击“创
488
使用DaVinci Resolve
您可使“快编”页面快速开始剪辑工
项目管理器中可显属于当前用户的所有项目
于 项 目 管 息 ,请 Blackmagic Design官网的支持页面下载DaVinci Resolve操作手
阅。
使用快编页面剪
快编页面能提供高活动的剪辑流程能让您快速组修剪和编辑段。
面设有两条时间线,别同时间线视图和作部分的细大视图。这样来,就可以
先将片段快速拖放到完整时间线的任何位置然后在细节放大时间线上进行剪辑,无需切换和调整界面
这样的工作流程能实现笔记本电脑快捷编辑,省去琐的时间线缩放和滚动查找操作从而节省大量时间。
布局
打开快编页面后将会看到媒体池、检视器口和时间线。个主要窗口能帮助您完成剪辑全过程中的
各项
图为快编页面的默认布局,其中媒体池为缩略图显示模式
489
使用DaVinci Resolve
更多关于编页面的信息,查阅DaVinci Resolve“使”章
体选
界面的左上角设有个选项卡
这些选项卡可分别打开不同的媒体工具集,它们可用来创建不同的编辑操
例 如 ,第 个 是
Media
Pool
(媒体池选项卡根据图可判断该选项卡已被选中他选项卡分别
为“Sync Bin(同步媒体夹)Transitions”( 转 场 )、“ Titles”( 和 “ Eects”( 特 )。
池:池:池包含了使体页导入的所有片段文件夹以文件也可从快
导入件,导入段了
夹:夹:
强大的功能可通过时间码、期和时间来自同步所有段,让您选择不同机
位角度来制作多机位项目
场:场:点击同步媒体夹右侧按钮,可调出所有和音场,素材使用。它们括交
叉叠化和动态划像等普通转
题:题:于转场右侧的是标题选项卡您可以点击它来选择想要使用的标题,如标准滚动文本
或 下 横 栏 标 题 。此 外 ,还 有 一 系 列
Fusion模板供您使用,获得更具动感的动画标题,体可在
DaVinci ResolveFusion面中自定
效:效:个是特项卡可提供所有滤镜和特效,让丰富素材面,比如糊、
发光和镜头特效等选项卡有许多强大的特效供您选择使用搜索工具就能快速找到。
提示 使用媒体项卡图标一侧的搜索工具精确查找您需要的效果。例如如果您选中了转
项卡,化”后所有叠被筛选出示在检视帮助
找到想要场。
检视器
检视器窗口的左上角是检视式按钮。
检视模式按钮
这些按钮可控制当前使用的检视器“源片“源磁带”以及“时间线”这些检视器模式能在您选择
进行辑时制,不妨花些时间了解它们的作原理。
490
使用DaVinci Resolve
片段
源片段检视器可来自媒体池的单个片段您可以沿条检视器
时间线设点和出点,从而得更制。双击媒体池中的
中,中,看。
源磁带
源磁带视图可查看媒体池中的所有源片段这项强大的功能是您
得力助有片段当中某个具体片段
您在片上方搓擦播放头进行查看时媒体池中相应片段的缩略图
会高亮显示。这意味着当您找到想要编辑的段后,只要点击源
片段卡,片段会自动检视
模式能让您充分利用非线性编辑的优势让您自进行剪辑工
快速找到镜头尝试新的想法,呈现出精彩画面。
时间线
在时间线检视器模式下您可以查看并辑时间线,播放项目
修剪辑。
将片导入
现在您可以开始将媒体文件导入项您可以使用顶部的导入工具,在快编页面的媒体池口中
作。
选中其中一个导入选项,将媒体文件添加到项目
导入 该选项可导入您在存储位选中的单个媒体文件
导入
导入这一导入
时,DaVinci Resolve保留文件构,个文件
单独的媒体夹,便您在不同媒体夹之间导航,找到需要的视
件。
媒体步骤如下
1
导入导入
2
导航到想要导的媒体文件所在的媒体存储位置。
3
选中文件文件点击“开”
项目中之后,DaVinci Resolve设有快速简便的自存功能,叫做“实时保
存”您保存项次之后“实时保存功能将在您每次更改后动保存有效防止数据丢失
于“实其他自动
DaVinci Resolve册。
491
使用DaVinci Resolve
将片段线
熟悉媒体项卡和检视器模式按钮后,现在就可以打开媒体池并快速开始在时间线上添加片
图为快编页面的时间线,上方为完整时间线,下方为局部放大时间线
时间线是进行剪辑的地方它就是一块工您可以在轨道上置片段,来回移动段位且进行
修剪道可以片段进行上分层,方便您尝试不同的剪版本并建场和加特效。如,您可以将
一个放置在一个轨道上,尝试个剪辑版本的效果而下方的轨道均不会受到影响。
片段添加到时间线有多种不同的方法,比如智能插入加以及叠加等
片段
选择次和组合剪辑您可能想要将这些镜头相继添加到时间线上。进行这类操作时就可以使用附
加工具来完成辑。
点击附加工具图标按钮,速将片
加到上一个片段的结束处
下:
1
击媒体池中的一片段将其在检视器中打开
2
使用搓修剪工具,动入和出点来选中镜头的确时长。您也可以按“I”和“O”键
来设点和出点。
492
使用DaVinci Resolve
3
现在点击媒体池下方的附加图标按钮。
您的第一个段就会被放置在时间线的开头
重复步
1
到步骤
3
的操作添加更多片段它们会动附加到相应确保时间线上不会
出现空隙。
附加片段的操作方式能确保时间线的段之间不出现空隙
提示 您可“附加”图标指派一键盘快捷键,从而进一步加快操作进程例如,您可以将P
键指派为该功能,后使用“
I
”和“
O
” 键 设 点 和 出 点 ,再 按 “
P
键附加该段。更多关于指派
信 息 ,请 DaVinci Resolve册。
在时间线上编辑片
片段添加大时间线上能完全控制片段,进行移动和修剪编辑
要修剪某片段,将鼠标指针悬在相应片段的开始或结束处,然后点击并左右拖动。例如,向左或向右
拖动片尾部分别减少或增加其长。您可能注意到,执行刚才的剪辑操作后所有片段在时间线上的
位置都会发生变化,以适应新的调整这就是快编页面帮助您节省时间的一种方式
您还可以选取一个然后将它放置到大型时间线的新的视频轨道上无需缩放操作就可完成。这样能
极大度地缩减在庞大时间线上来回导航所花费的时间,从而有效快剪辑进程。
在快编页面上完成段剪辑之后能还需要添加一个标题。下节内容将介绍如何操作
添加标
将 标 题 添 加 到 时 间 线 上 十 分 简 单 ,并 且 种 类 多 样
要查看供使用的标题类型击用界面左上角的“标题”媒体项卡在出现的选项窗您会看到
有可供使用的标题生成器包括下横栏标题滚动标题标准文本标题您还可以添加各Fusion
题,就是可自定义的动画标题。
处将以例。
493
使用DaVinci Resolve
体步骤如下
1
住“文本”标题,将其拖放到时间线上。您可以任选一条时间线,但是提高准确度,建议
使用放大显示的时间线标题会自动创建一个新的视频标题轨道,会吸附到播放头的位置。
2
松开鼠标后标题就会出现在新的轨道上。您可以想处理视频片段一样移动标题的位置或更
时长。
3
如要编辑标题,击新的标题片段,段检视下方出现工具图标按钮。工具图标。
界面中会显示一排工具可用来修改标题片段。这些工具包括变换裁切、动态缩放等在本
,请 点 击 “ 题 ” 工 具
4
然后点“打开查器
窗口距、距、等。
您可使种选项,将标题自定义为理想中的效果。建议您不妨自行尝试和摸索所有看看各种设
置带来的不同果。
使用Blackmagic RAW文件
Blackmagic RAW片段可为方便机设
段 各 项 参 数 ,如 白 平 衡 和 ISO设 置 。使 用 Blackmagic RAW格式还可保留暗部和亮部的色调信息,
将在细节恢复操作时非常有用比如恢过曝的天空和过暗的图像部分
如果您追求的是更高的画质或者拍摄亮部和暗部有显著差别的影像并于随后进行细节恢复处理并加以
调 色 ,那 么 使 用 Blackmagic RAW不错择。
由于
Blackmagic
RAW
文件小,不需建代文件就可以像标片段
作手册这部分内容描述关于Blackmagic RAW功能,以及如何在DaVinci Resolve工作程中使
Blackmagic RAW文件信息
提示 开始调色前先为调色页面的段调整Blackmagic RAW置是较好的做法
BlackmagicRAW片段
次导入Blackmagic RAW时,DaVinci Resolve会根据拍摄时所使用的ISO、白 平 衡 以 及
设置对文件中包含的摄影机数据进行解码。如果您对这些设置下的画面风格满意,可直接开始编辑。
使用Blackmagic RAW格式拍摄的一大好处在于您完全不会受限这些设使Blackmagic RAW
文件获得灵活的后期处项,这样就可以逐展出自己的一套工作流程。在“Camera Raw
片段行“片段”设发现Blackmagic RAW格式有多么强大和灵活
494
使用DaVinci Resolve
来自Video Assist 12G型号的Blackmagic RAW文件可使用摄Gamma
们当其他.braw文件一使Blackmagic Design色彩空间Blackmagic Gamma
Blackmagic Design Film等。
使机设
在 “ 调 色 ” 页 面 上 选 定 您 的 段 后 ,到 左 下 角 的
Camera
RAW
”选项您会发现左侧彩空间
Gamma设置您的摄置是匹配的拖动滑块控制可更改任何文件的曝光值。您还可以
使用色温和色调滑块调整松EVA1文件的白平衡。
使用
Blackmagic RAW设置
要使
Blackmagic
色彩空间只要“色彩空间”下菜单中选择
Blackmagic
Design
”然
选择一个Blackmagic Design Gamma 。下 使 Blackmagic Design摄影
机记.braw文件进行全面Gamma 。需 要 注 意 Video Assist 12G HDR记录的
Blackmagic RAW文件ISO是禁用的。
在“
Camera
Raw
”选中,中选择“片段,单个片段
Blackmagic
RAW
置。
一旦用了DaVinci ResolveBlackmagic RAW片段片段Gamma控制就都可以进行调
整了置可以优的片段,全面一级校色当使
DaVinci Resolve
为强大,衡片段为片段种风备。
了关
Gamma制的信息。
ISO
升高此设置可调ISO数值。如果您需要将调整到更亮或更暗的起始点进行调整时此设
有用。
高光恢
勾选该复选框可使用来未裁切通道的信息来重建裁切通道中的高光信息
色温
可将图像的色温调整到暖色或冷色。操作有助于每个图像的色彩平衡。
色调
调整此设置可为图像添加绿色或品红色,从而起到平衡色彩的作用
495
使用DaVinci Resolve
曝光
通过此设置可调整画面的整体亮度。
饱和度
饱和度控制默认为
1,范 围 最 小 饱 和 度 - 1到最和度+4
对比度
默认为
1.0将滑块向左拖动获得最小和度0向右拖将饱和度最高增加到2
中点
Blackmagic
Design
Film
,中
0
.
38
,也
38
.
4
%。向左拖动滑块可降低中点,向右
可增100当对比度的调整与默认置不一致时您可以修改高光和阴影过渡。
高光过
调整高光时向左拖动滑块该值降低到
0向右拖动滑块可将该值增加到2。默 1
阴影过渡
向左拖动滑块可将阴影降低到
0向右拖动可增加到2
白电平
如要调整
Gamma曲线的白场可将滑在最高值2和最低0 。默 1
黑电平
高自定
Gamma曲线的黑场将右的滑块值-1拖动至最高值1。默 0
使黑电平
复选框将黑平设置为视频模式
导出帧
点 击 “ ” 按 ,可
Blackmagic RAW片段中面。
更新
Sidecar
点击可为当前片段Blackmagic RAW Sidecar件。
您对
Blackmagic RAW片段做的何修改都会被别为Blackmagic Design CustomGamma
更改。
如果您希望把片段恢复到任何可用的默认
Gamma
,可
Gamma
下拉菜单中选择相应选项。
496
使用DaVinci Resolve
提示 用“
Video
动态范围拍摄的影像无法使
Gamma
制 ,但
Blackmagic
RAW
据并没
。只 Gamma单中择“Blackmagic Design Film”或“Blackmagic Design
Extended Video ,然 进 行 调 整 。
保存您
Blackmagic RAW修改
1
调整Blackmagic RAW片段Gamma制。
2
点击“Sidecar”按钮
系统将在同一个文件夹里创建一个Sidecar”文件为.braw文件当另一用户Blackmagic RAW文件
时,DaVinci Resolve会自动Sidecar文件行了其他整,点击“更Sidecar”。
提示 如要移Sidecar需将其存储介质的位上删除即可
BlackmagicRAW项目设
如果您需要改变适用于所有片段的设置比如统一修改白平衡ISO可以使项目的“Camera RAW
设置进行统一修改
Blackmagic RAW置:
1
”, ”,
2
在“Camera RAW 选 项 卡 中 ,您 会 看 到 RAW文件有一个下拉点击头可从
中选择Blackmagic RAW
3
在“解码方”下拉菜单中选择“项目”
4
平衡设置定为定义
5
Gamma下拉单中择”Blackmagic Design Custom 。将 设 为 Blackmagic
Design 。这 时 把 Gamma为“Blackmagic Design Film”。
6
在“解量”菜单中选择分辨率。对于性有限的系统低的辨率播放果会更
可以整为全辨率,后输出最高质量的文件
现在可以调片段机设置,对比和中点等将影项目中设使用“项目”
有片
497
使用DaVinci Resolve
使色页面为
段添加到时间线,且添加标题之后就可以开始使用调色页面进行调色调色页面非常
片的整体风格将在这里成型。在这例子中我们将首先平色彩使它们保持一致性此期间
您可以随时回到快编或剪辑页面对素材进行调
调色页面可用来调整素材的画风。从很多方面来看色本身就是一门艺术。您在进行调色的时候,会将
己的情感注入到作品当中是工作程当中极创意的一环节当您看到精心雕琢的作品呈现在荧
之上时也会收获满满的成就感通常来说,这是调色的第一步就是我们常说的“一级校完成一级
色之后就要进入二级调色阶段。在这个阶段您可以对画面中的具体对象进行细致精准的色彩调
是个充满趣味的过程般会放在一级校色后进行因为这样能使制作流程更加高效,效果也会更好
首先击“色”卡,色”
面中Camera Raw曲线面板和用的调色工具以及预览和节点窗当您看到面前这些
大量工具时不用慌张它们都是能够帮助您获得最精彩画面的实用功能。入门节会展示基本操作
要活的更详细的介绍,查阅操作手册中的相关内容操作手册将为您详细介绍每项能,如何按
简单易行的步骤进行使用。中您可以解到专业人高端调色工作室所使用的技能。
来说,第一步就是进行一级校色,对片的暗部、中间调和亮部电平进行优化。可以通过调整“部”
“中灰”和“亮部实现。这可以让您的素材画面有一个干净衡的点,从而好地开展片调
工 作 优 化 电 平 时 ,使 用 示 波 器 为 参 有 帮 助 。
使用示波器
大多数调色师都会通过创意调色来着重突出影所要表现的情并使用监视器来辅助他们得到想要的画面
格。可以察日品以及不同的线和它们之间生的动,力和实得灵感。
量示波器可帮助优化画面的亮部、间调和暗部。
调色的另一使用内置的示波器对镜头画面进行彩平处理。您可以点击“示波器”钮打开单
视频示波器显示,按钮位于设置面板工具栏右起第二您可以选择显示波形示波器分量示波
矢量示波和直方图。您可使用这些示波器来监看色调平衡查视频平并防止暗部色彩压及亮
部 裁 切 限 幅 ,还 能 监 看 段 中 出 现 的 任 何 偏 色 现 象 。
“色轮”设置面板中设有“暗部“中灰”和“亮部”控制项,通常可作为第一轮使用。如果您具备调色背
就应该已经在其他软件中接触过这些色彩和对比度调整控制。
498
使用DaVinci Resolve
、“ 、“ 、“
拖动并来回滚动色轮下方的滚轮可对所有色彩的每种色调区域进行统一的调整。
如果想要使用鼠标来更加准确地控制每类色彩您可以将色轮更改“一级校色条”模式,具体调整每个
色彩和亮度通道,分别控制暗部、中灰及亮部控制项。只需选择色轮右上方附近的下拉菜单中的“一级
条”
”: ”:
先请在色彩时间线上选中一个段,击位一个色轮方的“暗部”滚来回
滚动该滚轮来查看该参数变化对画面的影响您可以看到画面中暗部的亮度会相应提或降低。
请根据需要进行设置使暗部区域获得最佳表现。如果“暗部参数提升过度图像暗部的细节
就会丢失您可以参考分量示波器加避免。波形图上的暗部位置以恰好位于分量示波器的
线之为最佳。
”:”:“亮部”滚轮并来回滑动。该参数可调整亮部信息,段中最亮的部亮部
信息分量示波器的波形顶部如果画面有充足明亮的风光那么该画面在示波器中恰好
位于波形线之下为最佳。亮部信息越了波器波的顶线,么这部分信息将掉,
面中内容失。
”:”:点击位于色下方的“中灰”滚轮并来回滑动。升中灰值的同时您可以
到画面的亮之增加,而且形的中段部分也会之移动。值体是片段中的中间调。
常中间以位于波器
50%至70%处为最佳。但是,据您需要的创意风格以
光条一参数或有所不同
此外您还能使用曲线设置面板来实现一级调色。只需通过击操作在曲线图中的对角线上创建控制点,
拖拽来调整画面不同区域的主RGB对比度色调曲线的最置位于底部三一、
之一
499
使用DaVinci Resolve
DaVinci Resolve有很多方式来完成一级调色。
曲线面板工具也可用来进行一级调色,或使用
Power
Window
来强化片段中的局部区域。
二级调色
如果要对画面中的特定部分进行调整那么您就需要使用二级调色前为止,您使用暗部、中灰和亮部
等参所做的调整都会同时影响画面整体效果,因此这一过程被称为一级校
是,面中的特定部分化画面中草的部分加深的蓝
用到级调色功能。进行级调色时您可以选中局部画面内容只对选中部分来单独调整。您可以使
用节点将多个二级调色操作堆栈在一起这样就可处理画面各部分内容直至有部分完成相应的
处理此外还能使用窗口和跟踪功能,让画面中的选定部分跟随主画面一起移动。
某一色
很多时候您要突出强调片段中的某一色彩比如路边的草和天空的蓝色,或者您可能需要调整画面中某
个对彩来吸引观HSL定器工具可以让您松实这一操
当您需要突出强调画面中的某些部分增加对比度或要将观众的
意力集中到些区域时,使
HSL
定器择画分实用。
一色彩:
1
节点
2
打开“限定器”设置面板,选中“选择范围”拾色器工具。
3
段中您想要调整的色
4
一般情况您需要进行一些调整来柔化所选对象的边缘该操作仅对所选颜色有效击检
视器上方的“突出显示”按钮查看所选内容
5
整“”窗口中”控选内宽窄。
500
使用DaVinci Resolve
尝试调整高区柔低区柔以及柔化程度控制工具来观察这些参数如何细化您的所选内然后您
可以使用色和自义曲线对所选色彩进调整了
有时所选色彩会溢出到镜头中其他不需要调整的部您可使
Power
Window
将不需要调整的部
分通过遮罩功能隔离出来需创建新的Power Window并调整其形状让它包括所选色彩的
区域。如果选色在镜头中处于移动状,您可以使用跟踪功Power Window
添加Power Window
Power
Window
是极其高效的二级调色工具它可以隔离片段中的特定区域这些区域不一是静
象,您可以跟踪它们使之随着摄机的平移竖移和转动,及所选部分身的移动一同移动。
使用
Power
Window
将不希望
HSL
限定器二级调色操作影响的区域隔离出来
如,位于人物上窗口窗口中的对比整,不会人物
周围的画面内容类调色操作可以将观众的注力转移并集中到想要强调的画面部分
片段
Power Window
1
节点
2
打开“窗口”面点击一种窗口形状。选中窗口形示在
3
击并拖动形状周围蓝色的点来重整它的大小。红色的点可调节其边缘柔化程度。点击并
移动离的使与中心的点窗口。
现在您就可以对画面的特定部分进行调色
Power
Window
可以让您对画面中的特定部分进行二级调色
501
使用DaVinci Resolve
窗口
由于拍摄画中的摄影机、物体或区域可会移动,因此为确保窗口位于所选物体或区域就需要使
DaVinci
Resolve
强大的跟踪功能。踪器可分析机或画面中物体的平移竖移及缩放和旋
便您添加的窗可始终跟随所选对象。如果不进行窗口跟踪,您的调色操作可能会离开所选标并给
成不麻烦。
您可以使用跟踪器功能来跟踪片段中的对象或区域,以便
Power
Window
跟随移动。
如何对移动的物进行窗口
1
节点Power Window
2
回到片段部分放置窗口并大小,以便突出的区
3
打开踪器”面板。据需要勾选取消勾选相应的“分析”框,片段选择平移竖移
放以3D置。
4
选 框 侧 的 。然 后
DaVinci
Resolve
将会的片段用一点,并逐
帧分析对象的移动完成跟Power Window将跟片段
大部分情况下使用动跟踪便可以成功完成上述操作但是有时候场景会比较复杂有些物体
会从您选中的区域前景过,这会干扰并影响跟踪功能。此时您可以使用关键帧编辑来手动解
问 题 。请 参 考 DaVinci Resolve作手册获得更多信息。
使用插
事二级调色时您可能还需要添加ResolveFXOpenFX插件在“调色”页面快速创建有趣的画面
格和效果,或在“剪辑”页面为添加富有创意的转场和特效。
ResolveFX
会随
DaVinci
Resolve
一同
装,OFX可通第三商购买或下载。
安装OFX插件后只要开启“点编辑器”侧的OpenFX检查器就能在调色页面中打开这些插件或
ResolveFX
插 件 创 建 了 新 的 串 行 节 点 后 ,只 需 点 击 “
OpenFX
按钮打开特效库面板然后将一个插件
这个可。果该件具可编置,可以在邻的“设置”面板中使置。
502
使用DaVinci Resolve
您可以在“剪辑”页面中打开“特库”里的“OpenFX面板,将所选插件拖拽到时间线的视频片段或轨
上方(视插件具体要求而定)就可在片上添加插件滤镜、成器和转场。
OFX
插件是您发挥想象力进行充满趣味和个性创作的一种快速便捷的途径。
混合
在剪页面混合
项目色完毕后,就可以始混合
DaVinci Resolve一套实用的工具,可直接
页面完成项目的剪辑、混合及音频母版等制作需要更高级音频工具的项而言Fairlight页面可提
一整套音频后期制作环境。如果您已经比较熟悉剪辑页面想要直接跳至Fairlight页面可跳过此章
节。
添加音轨道
如果正在辑页面并为基本声音辑文件混合效和音乐,只需根据需多音频
即可当您想要构建声效并将频元素离到单独的轨道上用于如对音效以及音乐等的混音时
用。
在剪辑页面添加音频轨道
在时间线上任一个音频轨道的名称旁边右击并选择“添加轨道”然后根据需要选择“单声道“立体声”
和“
5
.
1
声道”选项从而在轨道列表底部添加一个轨道。或者您也可以选择“添加自轨道”然后选择
将一个个新轨道放置在哪个位置
新的音轨道将出现在时间线上。
提示
如果您在创建轨道之后想要进行更改轨道名称一侧右键点并选择将轨道类
更改为”择如立体声单声道5.1声道等轨道类型。
在时间线上调整音频电
时间线上的每个音频都包括一个音量叠加显示只要用指针拖动即可置片段的电个叠加
显示与检查器中的音量参数是一致的。
503
使用DaVinci Resolve
来调整片段电平
对需要更高级音频工具的项而言Fairlight页面可提供一整套音频后期制作环境。
Fairlight页面
DaVinci Resolve中的“Fairlight”页面是用于调整项音频的。检视模式下该页面为您的项
音频轨道界面显示有扩大的调音台定义监听控制,可让您轻松地评估和调整电从而构
自然音效当您工具不用它们帮助为项目获音质。
册只Fairlight页面功能进行了基本概如果想要了解各个功能详情查阅DaVinci Resolve
册。DaVinci Resolve作手册详细绍了每个工具的用途并通过易于操作的步描述了如何使
用这工具。
音频时间线
轨道标头轨道标头每个轨道的左侧是轨道头区域显示了轨道编号轨道名称、轨道颜色、音频通
推子值以及音频表等信息。轨道标头还包括锁定和解锁轨道以及单声道和静音控制等不同控制
选项。这些控制选项可帮助您管理和组织轨道让您挨个预览单个轨道
道:道:Fairlight面上每条轨道会进行细分显示出片段音频的各个声道便于剪辑和混音
剪辑页面则会将这些单独的音频通道隐来,在时间线上显示一个单独的段,避免
大量轨道的视觉混乱从而通道源片段的剪辑工作带来便利
504
使用DaVinci Resolve
A1
轨道的轨道标头显示条轨道的单音轨代表了单声道音频
A2
轨道标头则显示两条轨道的立体音轨代表了自适应立体声音频
什么是线?
总线是您从时间线上指派多条音轨的目标通道,从而将它们混合单个信号以便通过通道条进行
制。
线:线:“主混总线”通是一个节和每个新的主要开始从单个“主混总线”
再到默指派的所有轨道。“主混线”将时间线上的所有轨道合并成一个信号从而当为每个
好电平后,可以调混音电平
线:子混线:混总线”可将同音频的个轨道合并在一起例如背景音乐或特效等
所有属可以混合成为单个信号如,有五个对白轨道,可以
所有五个对白轨输出指子混线所有的对白的电平就可以一套
行混一子混总线可单独渲染或发送到主混总线进行渲染
调音台
时间线上的每条音轨在混音器都对应于一个单独的通道条认设置下在右侧会有一个标有M1”的单
块对“主混总线随着您创建其他的“主混总线”和混总线”侧会相应地出现带有控制选项的
他通道条这里提供一组图表控制工具让您可以将轨道通道指派到输出通道调整均衡器和动态
定电平和自动化、立体声声相和频、及静音和单声道道等理。
图为调音台其多个通道条分别对应的是时间线上的多个轨道。
505
使用DaVinci Resolve
使用均器加强
调整项目中音片段的频电平后,您可能会发现音微调。有些情况下可能会发现
对白音乐和音效在音谱的相同频段互相干扰,致音过嘈杂不清晰。这时使均衡
有帮助,因为它能帮助您判断出每个音轨在音频频谱上所处的具频段位置。您还可以通过均衡器从
声、声、 声、 平,
或者总体音变得更优更悦耳。
DaVinci
Resolve
供了波器可个单片段片段电平上,
上。时间线上的每个音频片段在检器面板中具有四个频段的均衡每个轨道在调音台面板中具
有六个频段的参量均衡器。些图表和数字控制可增强或衰减频率的不同范围不同的滤波器可让您
义均器曲线的状。
四频段均衡器可应用到时间线上的每个片
外部频段让您可以通过上限下限高通和低通滤波器进行频段滤波器调整。通过式滤波会影响所有高
于或低于某特定频率的频率将这些频率从信号中彻底移除例如高通滤波可以让高频率过滤波
并同时切除低频。位于截止频率以外的任何频率则会以向下倾斜曲线的方式逐步剪切。
搁架式滤波器相对显得平和一些,如果您只想对信号的高频或频部分进行塑形而并非完全滤除这些频
段,可以使用这一滤波器。式滤波器可以均匀地增强弱目标率以及高于或于目标频率的
这取决于您使用的是高架还是低架滤
频段控制的中部设置可让您进行很广泛的一系列均衡器调整,可在下限钟型陷波和上限滤波器选项
间进行换。
器:器:钟型波器可以增或减弱钟型曲线定中心点率,如这一名称所暗
示的该曲线钟罩。
器:器:陷波滤波器允许您瞄准特定的窄频率范围。比如在5060Hz 声。
器:器:增强限目标率,之下的所有率。
器:器:波器限目标率,上的有频
506
使用DaVinci Resolve
个片器:
1
在时间线上选中您想要为其添EQ片段
2
点击检再点击“片段器”启用
为轨道添加均衡器
1
在调音台中双击一个轨道的均衡器区块,从而将该轨道的均打开
2
下拉菜单中选您希望调整的频段波器类型。
调音台面板中的均衡器区块显示了轨道
1
已应用均衡器曲线
六频段参量均衡器可应用到每个轨道
段或轨道添加均衡器就可以为每个频段调整其均衡器需要注意的选择不同的频段滤波
可能制。
为频段滤波器调整均衡器
1
下拉菜单中选您希望调整的频段波器类型。
2
调整“频率”值可为均衡器调整选择中心频率
3
调整“增益”增强或减弱该频段的频段。
4
使用“品质因数”可调整作用频率的带宽。
使用重置按钮可将均衡器窗口内的所控制重设回默认设置。
Fairlight设有很多控制可让您改善每条音轨的音质您可以添加更多轨道并通过总线来进行组织管
还可以添加延迟或混响逐步完善您的混
507
使用DaVinci Resolve
Fusion页面添加视觉特效和合成效
完 成 剪 辑 后 ,您 可 以 打 开
Fusion
面 ,在
DaVinci
Resolve
中添加
2D
3D
视觉特效和动态图形与基于
图层的合成软件不同,
Fusion
采用节点式操作能让您更由地创建复杂效果,同时还可将图像数据指
方向。点窗口了流程中使用的所有工具。如果使用过调色页面的工作流程,
就并不会对节点窗口感到陌生。
Fusion页面
Fusion面上方配有两个播放检视器窗口用于查看媒体,右边的器窗口用于访问工具
置,方的节点窗口用于创建合成虽然检视器播放终可见,您可以点击显示器顶部面工具
中的窗口和窗口,及特线等其他窗口。
池:池:媒体池的功能与剪辑页显示的相同。只需将媒体文媒体夹直接拖进合成即可
库:库:中,Fusion具和模板都按照粒跟踪、滤镜和发生器等进行归类。
您可以点击工具或者将它到节点区域添加合成里。体池库占用同样的屏
区域,您可以在两者之间切换,让检视器的面大。
片段:片段:片段选项卡会显示或隐藏代表时间线上相应片段的缩略图。缩略图位于节点编辑器下
,便 于 您 前 往 其 他 片 段 。
右键点击略图,择“创建的合成可创建合成的新版本。
508
使用DaVinci Resolve
器:器:视器总是可见,以便看不同合成图,合并
3D
节点
3D
投 影 ,摄 影
输出,或者最终的输出。些检视器可以看各项修改特定元素所产生的响。
节点节点1即可在左侧检视器中查看数字键“2
节点节点
如果您使用外部视频则会出现第三个按钮用来将媒体指派到外部视频监视器上
提示 节点 节点
您可以通过检视器下方的播放控制跳过片段的头或尾倒放或停止播放。时间标尺显示
的总体范围色标记代点和出点。
时间标尺上的黄色标记代表片段在时间线上的入点和出点。如果您使
Fusion
片段复合片段,时间尺会只示时线片段时长,量。
节点:节点:节点
Fusion
页面的核心您可以这里将一个节点工具的输出端与另一个节点工具
的输入端连接到一起创建己的节点树个区域会根据打开的编辑器而改变比如样条线
或关键帧编辑点区域顶部的工具栏配有最常用的工具,便于您快速调
线:线:样条线编打开时会出现在节点窗口的右侧。可以使用该编辑器对每个节点进
精准整,比如用贝塞尔曲线对两个关键帧间的动画进行平滑处理
帧:帧:使用关键帧编辑器可添加删除或者修改每个工具的关键帧。关键帧编辑器也位
节点
据:据:元数据口显可用的元数据括编解码格式帧率和时间码
器:器:
上角的检查器显示一个或多选中点的所有设置和修改其他选项卡选项
也会出现,您快速访问按种类排序点的其他设置。
文本检查器包含文本、布局着色、画面和设置等其他选项卡
509
使用DaVinci Resolve
Fusion使用入门
开始使Fusion播放头放在时间线上的任何片后点Fusion”按钮,即可打开Fusion面。
Fusion页面上段在标为MediaIn”的节点中立可用。有合成都以“MediaIn
和“
MediaOut
节点
MediaIn
点表间线所在的片段,方所有片段
略。面中对片段所有调部包含在内,工具
名为“
MediaOut
”的媒体输出节点将输出画面发送回
DaVinci
Resolve
剪辑页面上的时间线。
提示 在剪辑页面的上应用的ResolveFXOFX插件不会应用Fusion页 面 。这
Fusion特效发生在调色和OFX/ResolveFX 。如 Fusion之前应OFX
就需要先右键剪辑页面中的相应片段,“新建Fusion 段 ” ,然 后 再 点 Fusion面。
了解节点
了有助于理解,您可以把每个节想象成代表单工具或特的视觉图标。之间相互接,建出
合成就像蛋糕的各种原料每个节点的输入输出非常重要因为这能帮助您在创建精细的视觉
特 效 时 ,把 握 合 成 的 流 程 顺 序
有些工具设有多个输入和输出端与其他节接。Merge合并该节点可以连接前景输入背景
输入和遮罩输入用于蒙版或像。
前景输入
背景输入
效果遮罩输入
输出
节点上有节点 节点
要复制片段。相连之间线上的箭头显示了图像据流的方向。
510
使用DaVinci Resolve
节点节点
如要添加特效,只需将节放在“
MediaIn”与MediaOut节点线
。您 按 住 SHIFT按钮,把节放在两个点之间或者击希望添加特
节点 节点 节点节点
方, 节点节点 节点
最常用的工
2D
3D
Merge
(合并)节点节点
它能将节器上的各具合并起成一个单一输出。
合 并 节 点 ,可 以 式 , 等 设 合 并 后 ,可
在检查器面板里访问这些设置。
点面板方的工具栏包含最常用工具的图标,您可以点击这些图加节点,或者将工具拖面板。
如果您想看到所有可用的工具左上角的“特效库然后扩工具”选项里的有工都按类
排序一组先创建的“模板”如镜头光色器和背景等
提示
如果您熟工具名称,可以按住键上的“
SHIFT
同时按下空格键,择工具”菜单就
会出现。您在工具名称菜单会建议相关的工具。择工具的一非常快速的方法。
使用检查器面板调整节
您可以使用检器面板调整节点设置。击希望修改的节点,面板会更新显示相应的设置和控制。
使用
Fusion
您可以在一个检视器中查看正在修的节点,同时另一个检中查点在合成
面中果。如,以修改
Text
+”文本节点的大小和中心位置并同时在检视器中查看该
点和合并节点,样就可以看文与背景配情
511
使用DaVinci Resolve
如图所示,选中的节点会显示红色边框。图中的查器面板显示的是文本节的布局选项卡控制。
根据节点任务您可调整不同的参数和设置调整大和中心位置到修改发射器节点的粒子数量。
关键并修一段时间内的置就会产生动画果。
作关
在检查器窗口中右键点击一项设置,后在上下文菜单中“动画”即可设置关键帧。项设置右
关键帧图红。这代表关键帧已启用您做的何修改只会应用于当前帧。当修改另一个帧的设
参数,创建两个或多个关键帧时之间会添加过渡插值。您可以利用关键帧图标两侧的头,准确地将
播放头移动到时间线上特定的位置。
样条线面板能为您提供更多控制关键帧动画的选项。您可以选择关键帧,比如第一个和最后一个关键
帧,下“
SHIFT
”+
s
右键点击关键帧然后选择度”即可将这些帧之间的动画平滑处理为
条贝塞尔曲线。
图中的“大小调整关键帧动画已经被平滑处理为一条贝塞尔曲线。
您可以点击贝塞尔手柄,缩短或拉长曲线,或者点击关键帧方块图标移动关键帧位置
512
使用DaVinci Resolve
使用动态踪器和添加文本工具
为了 Fusion的使用方法,们将例说明如何使用跟踪器工具跟段中的元素,如何
使用跟踪数据添加文本,并将文本附在元素上。
“跟踪器”工具会在一定时间里跟xy轴上的像素,且生成数据,您可以用这些数据附加其他元素。
当您想要把文本的位置与移动中的物体匹配时比如在道路上行驶的汽或者飞过画面的鸟等
用。
1
在“特效库”中选择“跟踪”工具后把它拖到
MediaIn
”和“
MediaOut
线 。然 后
点击这个跟踪器节点,器中显示它的属性。
2
按键盘数字键
1
可在左侧检视器中查看跟踪器节点。相应检视器中会显示带有跟踪器的片段,
踪器于默认位置。将鼠标指针停在踪器上方可显示出跟踪器制柄。点击上角的
踪器控制柄,将跟踪器拖到片段中相应的AOI区域。高对比度的区域如汽车引擎
盖上的标志。踪器会放大图像区域以获得更高的精确度。
3
窗口中,点击“正知窗口。击“OK”确定。
检查器面板有跟踪选项其中包括从尾帧或当前帧反向跟踪止跟踪从当前帧或首帧正向跟踪
提示
当您的
AOI
区域从染范围消失时如汽车或鸟离开画从当前帧反向跟
或正向踪就非常这项功能可以只跟踪相关的影像。
现在,就可以利用跟据,将动态路用到文本工具上。
4
点击常用节栏中的“
Text
+节点 节点 节点
Text
+”
输出方块与跟踪器上绿色前景
513
使用DaVinci Resolve
5
击 跟 踪 器 节 ,按 数 字 键 “
1
即可在左侧的检视器中看到合并结果在跟踪器节点的检查器
中点Operations(操作)项卡把鼠标指针悬在选项卡方就能看到相应名称。
点击“Operations”旁的下菜单择“Match Move”( 动 作 配 )。
6
点击“
Text
”文本点可在检查器中显示属性。在文本框中输入文本照合成要求修改字体、
大小。
踪器的跟踪位置数据将被应用于您的文如果您希望调整文本的位置偏移击检查
面板中Trackers(跟踪器)选项卡后用xy移旋改位置。
踪器查器面底部的旋钮可用于调整文本偏移置。
现在播放合成画面时就能查看到附加在被跟踪物体上的文本
绿色方框代表当前踪器在绿色路径上的位置,
色虚线代表对文本进行动画处理所使用的位置偏移
对于一头,您可能踪点,如当所跟物体从幕上消失的时候
关键帧编辑器让这个流程变得非常简单。
514
使用DaVinci Resolve
7
击检查器上方的关键帧选项卡打开关键帧编辑器。应用关键帧的节点在节点标签旁会有
小箭头,有添加关键帧的参数会在下方列表显示点击大图标,将方框拖到您希望编
辑的区域。框会放定的区域,方便您看关键帧。
8
播放头移动到最后一个关键帧的位置。如要删除关键帧,只需用鼠标在关键帧上拖画一个
选定该关键帧即可定的关键帧会以黄色突出显示。击右键菜单中选择删除。
提示
如果您的特效系统要求非常高可右键击播放控制区域调出代理播放等检视器选项,
助您在创建合成时获得能高的系统性能。获取完整的播放选项详细信息请参阅
DaVinci
Resolve册。
现在成了第一套在像中匹态的合成动画文本!
果您望跟踪含有平面的画面其进行强化或替换使用平面跟踪器跟踪2D平面可用于修改
移动画面中的标签和指示牌,甚至为镜头中的监视器或电视机添加画面。
获取多关于平面踪器DaVinci Resolve Fusion页面中许多强大工具的信请参阅DaVinci
Resolve册。
提示 当您在
Fusion
页面创建视觉特效务必意所创建的是
2D
特效还是
3D
特 效 ,因 为 这
将决所需合并工具的种类。您可能经常需要在一合成中融入2D3D特效。在这种情况下
记住任何使3D空间创建的视觉特效必须被渲染成2D图 像 ,才 能 并 进 2D合成。
信您将从使Fusion、探 Fusion的各种视觉特效和强大的DaVinci Resolve剪 辑 、调 色 及 Fairlight
页面过程中获得许多快乐。DaVinci Resolve大而丰富的工具集定能您实现无限创意
作母版
完成剪辑、调色、视觉特效和混音制作之后下一步就是分享您的作品您可以使
Quick
Export
按钮或
者菜单选输出时间线作内容具体可以作为一个独立文件输出,或者作为一组不同格输出,
您也可以使付页面的其他
“交付”页面可用来导出您的剪辑。您可中选择多种不同的视频格式和编解码器。
515
使用DaVinci Resolve
导出
择“文件”>“快速导出”使用其一种出预以便将您作品DaVinci Resolve 。您
还可以使用快速导出功能,将您的作品导出并上传到支的视享平台
YouTube
Vimeo
以及
Frame.io
下:
1
使用剪辑、Fusion或调色页面,在时间线上设点和出点(可选)从而在当前作品上选
导出的范围部分果没有选时间线点和出点,会导出整时间线。
2
择“文件”>“快速导出”
3
从快速导出对话部的预图标中选择后点击“导出”
4
导出对话框中选择一个位置输入文件名然后保存“然后会出现一个进度条对话框,
示导
快速导出对话
付页
这一页面中,可以出的片段片段片段可多种
同格式导出,比如使
8bit10bit无压缩RGB/YUVProResDNxHDH.264等编解式导出
QuickTimeAVIMXFDPX件。v
个片段:
1
点击“交”选项卡打开付页面。
2
找到角的“渲置”窗口。可以择多种导出预设,例如YouTubeVimeo以及
类音设,或者也可以将该留在“自定义”预案,入相应
手动设定您己的导出设置。在这例子选择
YouTube
然后点击该预设一侧的箭头图标
并选1080p式。
帧率将根据您的项目帧率设置而定
3
以在设下线名以及导的目置。击“钮,
出文件的保存然后从渲染选项中选择段”
4
后,您马上就到时间线上方出现选项框,条时间线”选项被选中样就会导出整
条时间线但是您可根据需要选择一段时间线范围要进行这一操作需要选择入范围和出
范 围 ,并 使 用 “ i”和“o”热键在时间线上择入点和出点即可
5
染设置”底部的“添加到渲染队列”按钮。
您的渲染设置将被添加到页面右侧的渲染队列中现在您只需要点开始渲染看渲染队
可。
渲染作完成后您可以打开目标文双击新的渲染片来查看完成后的剪辑段。
516
使用DaVinci Resolve
对剪辑调色音和视觉特效有了之后就可以开始体DaVinci Resolve。更
于如何充分利用每成令意的项目查阅DaVinci Resolve册。
期制作
使用第三方软件
如果想使己喜爱的软件来素材您只需将素材复制到内/盘或者
RAID
上 ,再 将 素 材 导
可。
如果有需要,您甚至还能直接
SD卡上材片
使用Final Cut Pro X
若使用Final Cut Pro X剪辑段,您需要创建一个视频格式帧率的新项例子中使用
的是
ProRes 422 HQ 1080p24
Final
Cut
Pro
X
项目设
1
运行Final Cut Pro X,到 “ Menu”( 菜 单 )中 选 择 “ File件)/ New Project”( 新 项 目 )后 ,
会出现一个项目设置窗口。
2
给 项 目 命 ,并 选 择 Custom”( 自 定 框 。
3
将“Video Properties”( 视 频 属 性 1080p HD1920x108024p
4
将“
Audio
”( 音 频
Render
Properties
”( 渲 属 性 为 “
Stereo
,“
48kHz
,和 “ Apple ProRes 422 HQ”。
5
点击“OK”确定。
若 要 将 素 材 入 项 目 ,需 到 菜 单 栏 中 选 择 “ File ( 文 件 )/ “ Import”( )/ Media”( 媒 体 ),
导入
现在可以将素材拖动时间线进行剪辑了
517
后期制作工作
使用Avid Media Composer 2018
若使用
Avid
Media
Composer
2018
剪辑素材您需要创建一个合适视频格式及帧率的新项本例子
中的素材使1080p24置。
Avid
Media
Composer
2018
上设置项目名和项目选
1
运行Avid Media Composer 2018,当 “ Select Project(选项目的窗口弹出时
2
点击“New Project项目)并且在该窗口中为项目命名。
3
到“Format”( 格 式 )下 菜 单 中 选 HD 1080 > 1080p/24并点击“OK”创
4
到“Select Project项目)中双击项目将
5
择“File(文> Input输入) > Source Browser”( 源 浏 览 器 )
导入件。
6
从下 Target Bin”( 目 库 )并 点 击 “ Import”( 导 入 )。
当媒体库中示出素材片段后,您便可以将素材拖到时间线上进行剪辑了
518
后期制作工作
使用Adobe Premiere Pro CC
若使用Adobe Premiere Pro CC剪辑Apple ProRes 422 HQ素材您需要创建一个合适视频
式及帧率的新项目本例子中的素材均使
ProRes 422 HQ 1080p25置。
Adobe
Premiere
Pro
CC
上设置项目名和项目选
1
运行Adobe Premiere Pro CC。在 Welcome窗口中择“New Project”( 新 建 项 目
会出现一个项目设置窗口。
2
。点
Browse
(浏览选择安装项目的文件夹选择文件夹之后点击“新建项
目”窗口中的“OK”确定。
3
Adobe
Premiere
Pro
CC
的菜单栏,选择
File
件)/
Import
入)然后选择想要
剪辑的素材您的素材便会在项目窗口显示出来。
4
将您第一位于项目窗口右下角的“New Item”( 新 图 标 后 ,
就会建立一段和您的视频设置相符的新序列。
现在可以将素材拖动到序列时间线上进行剪辑
519
后期制作工作
帮助
帮助
获得帮助最快捷的方法是登陆
Blackmagic
Design
在线支持页面,浏览
Video
Assist
相关新支持
料。
BlackmagicDesign在线支持页
请登陆
Blackmagic
Design
持中心
www
.
blackmagicdesign
.
com
/
cn
/
support
获得最新版操作手
、软 件 以 及 技 术 答 疑 文 章
BlackmagicDesign论坛
您可以登陆我们的网站访问Blackmagic Design坛,获得更息和有用源。访
获取帮助的一个捷径,因为论中不乏验丰富的用户和
Blackmagic Design员工,他们都能为您答
疑 解 。论 坛 网
http://forum.blackmagicdesign.com
联系BlackmagicDesign持中心
如果我们提供的支持信息和论坛均无法解答您的疑请到支持页面下给我们发送子邮件按钮
即可发送技术支持请求。或者您也可以点支持页面下的“查找您所在地区的支持团队按钮致电您所
在地区的Blackmagic Design中心获得帮助。
查看当前安装的软件版本
要检查您计算机上安装的Blackmagic Video Assist软件版本,请打开“About Blackmagic Video
Assist Setup看。
macOS统下“应用程序”文件夹下打开Blackmagic Video Assist Setup。点
菜单中的“
About Blackmagic Video Assist Setup”后号。
Windows 8 ,请 始 页 Blackmagic Video Assist Setup打开Blackmagic
Video Assist Setup。点 About Blackmagic Video Assist Setup”后
号。
v
Windows 8.1系统择“开始”向下箭头图标,并向下Blackmagic Design
件夹从这里运行Blackmagic Video Assist Setup件。
Windows
10
系统下开始按钮并选择“所有程序”向下滚动到
Blackmagic
Design
文件
。从 Blackmagic Video Assist Setup件。
件更
检查完您计算机上安装的Blackmagic Video Assist Setup软件版本之后,请登录网址
www.blackmagicdesign.com/cn/support访问Blackmagic Design支持中查看最新版
请及时将软件升级到最新版本但切勿在重要项目作过程中升级软件
520
帮助
监管告
置电子圾和电子意事
根据所附的提示标志,本设备得与其它废弃材料共同处置。废弃设备时必须交
指定收集点进行回收。对废弃设备进行单独收集并回收能够节省自然资源,且回收方式不会损
害环境和人体健康。多关于废弃设备回收信息,系您所在城的回收站,或当时
买设商。
本设备经试,符合FCC则的第15部分对A数字备的制。限制旨在为运于商业
环境中的设备提供合保护使免受有害干扰的影响。本设备可成、使用且辐射射频能量,
果未按照安装手册来安装和使用本设备则可能导致对无线电通信的有害干扰。在住宅区运行
产品可能会产害干况下由用自行干扰用。
必须满足以下条件后方可操
1
设备不会有害干扰。
2
设备必须能够承受任何干扰,括可能导致作的干扰。
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
加拿大ISED认证
本设备符合加拿大A类数码产品的相关标准。
任何对本产品的改装或期用途之外的使用均能导致相关标准证无效。
必须使高品
HDMI缆连接HDMI接口。
本设备经检符合商业环境使用要求。在家用环境中本设备可成无线电干扰。
521
监管告知
信息
产品环境40
º
C区使
保设备四周留有足够的空间,不受阻碍
设备内部没有操可维护的零件维修服请联系当地
Blackmagic Design中心。
日照环境下应考虑遮盖设备来避免锂电池长期暴露在日光勿将锂电池靠近任何热源。
加利福尼亚安全声
可能会暴露在塑料部件中所含量多溴化联苯等化学物质下类物质已被加州政
、先
详情访问网
www.P65Warnings.ca.gov
新加声明
Blackmagic Design设备的电含有个可换头,方便
使用。个插头都标有型号编号APD2-UKAPD2-EU,并 经 批 准 适 合 在 新 加 坡 使 用 。
522
安全信息
保修
12个月
Blackmagic Design保证产品之日起12内不会有材料和工艺上的缺陷。若本产品在保修
内出现量问题,Blackmagic Design可选择为品提免费修理或零部件或者更换缺陷产品
确保消费者有享受保修条款中的如遇产品质量问题请务必在保修期内联系Blackmagic
Design
妥善事宜。消费者应将缺产品并运送
Blackmagic
Design
的指中心
进行维修运费由消费者承担并预先支若消费者因任何原因退货运费保险费关税等各项税
及其他费用均消费者承担。
保修条款不适用任何因使护不保养不周造成的缺故障或损坏根据本保修服
务,
Blackmagic
Design
不包以下容:
1
. 对由非
Blackmagic
Design
专门人员
行的安装维修或保养所造成的损坏进行维修
2
. 对因使用不当或连不兼容设备所成的坏进行
修,3. 使用了非Blackmagic Design生产的零部件所导致的损坏或故障进行 4. 对经过
改装或和其他产品进行组装的产品进行保养维修(因为品经改装或组装后会增加保养维修所需时间或
保养难度)
保修条款BLACKMAGIC DESIGN提供,它可取代所有其他明示或隐含的BLACKMAGIC
DESIGN
及其供应商对任何适销性及就特定用途的适用性等隐含保证不作任何担保。
BLACKMAGIC
DESIGN负责费者提供缺陷产的维修或更换服务是完整和排他性补救措施BLACKMAGIC
DESIGN
或其供应商是否事先获悉发生间接特殊、偶然或必然损坏等损坏的可能性。若消费者对本设备进
使用,
BLACKMAGIC
DESIGN
概不负责。对因使用本产品造成的失,
BLACKMAGIC
DESIGN
概不负责。本产品的操风险由用户自行承担。
© 版权所有 2020 Blackmagic Design. 保 留 一 切 权 利 。“ Blackmagic Design 、“ DeckLink 、“ HDLink 、“ Workgroup Videohub”、
Multibridge Pro 、“ Multibridge Extreme 、“ Intensity 及“Leading the creative video revolution”均为其他标。
所有其他公司名称及产品名称可能是其他所有者的册商标。
523
保修
Blackmagic
Video Assist
2020
7
국어
환영합니다.
Blackmagic Video Assist를 구매해 주셔서 감사합니.
지난
2015년에 모든 카메라에 연결 가능하며 고품질의 영상 촬영을 지원하Blackmagic Video Assist
처음 출시되었습니. 그 뒤를 이어,
Blacmagic Vidwo Assist 12G HDRVideo Assist 제품에 새롭게
추가되어 매우 기쁘게 생각합니다.
이를 계기로
Blackmagic Video Assist 제품을 확장게 되어 감회가 남다릅니. Blackmagic Video
Assist는 모든 종의 카메라에서 더욱 훌륭한 비디오를 촬영할 수 있도록 돕는 완벽한 솔루션입니다. 자사
최고의 모니터링 및 리코딩 기술을 접목시킨
Video Assist는 촬영 현장 모니터링 및 전문 리코딩 기능
용이 간편한 소형 크기에 모두 집약한 제품입니다.
Blackmagic Video Assist델은 카메라에 장착여 사용하거나 책상에 올려두고 일반 데크 및 모니터로
용할 수 있어,
ATEM Mini와 같은 라이브 프덕션 스위처를 위한 마스터 리코더로 사용하기 최적니다.
또한,
HDR 디스플레이가 포함된 12G델에서는 3G-SDI12G-SDI력 단자를 통해 HDUHD
영상을 고질의
LCD린에서 모니터링할 수 있습니. 최대 2500 니트의 밝기를 지원HDR
디스플레이를 통해 밝은 햇빛 아래서도 선명하게 영상을 확인할 수 있습니다.
끊김 없는 영상 촬영을 위해
7인치 모델에서는 듀얼 카드 슬을 사용하여 빠SD카드에 직접 녹화할 수
다.
Video Assist는 모든 카메라와 프로젝트에 사용할 수 있는 매우 유연한 모니터이자 레코더니다.
본 사용 설명서에는
Blackmagic Video Assist에 필요한 모든 정보가 담겨있습니.
사의 웹사이트
www.blackmagicdesign.com/kr객지원 페이지에서 최신 버전의 Video Assist
명서와 소트웨어 업데이트를 확인하실 수 있습니. 최신 기능을 사용하기 위해서는 항상 최신
트웨어 업데이트를 확인하세요. 소트웨어를 다운로드할 때 사용자 정보를 등록하시면 새로운
트웨어가 출시될 때마다 업데이트 소식을 받아보실 수 있습니. 앞으도 새로운 기능 및 제품 향상을
위해 끊임이 노력하며 고객 여러분의 다양한 의견을 기다리겠습니다.
Blackmagic DesignCEO
랜트 패티
목차
Blackmagic Video Assist
하기 527
전원 연결하 527
비디오 연결하 529
오디오 연결하 529
SD 카드 삽입하기 529
녹화 530
LANC 커넥터를 통한 원격 제어 531
연속 녹화 531
DSLR메라의 HDMI를 통
클린 피드 녹화하 532
재생 532
복 재생 533
설정 변경하 533
터치스크린 사용하기 533
Blackmagic Video Assist 설정 및
주요 기능 535
오디오 552
메뉴 설정 554
메타데이터 입 558
디지털 슬레이트 558
Video Assist 12G HDR에서
Blackmagic RAW 녹화하기 563
Video Assist 12G HDR에 카메라 연결하 563
Blackmagic RAW 564
Blackmagic RAW 녹화 565
저장 미디 567
SD 카드 선택하 567
USB-C시 디스크 선택하기 568
Video Assist에서 저장 미디어 포맷하기 569
컴퓨터에서 미디어 포맷하 570
SD 카드 파일 작 572
디스크 속도 확인하 572
Blackmagic Video Assist Setup 573
내부 소웨어 업데이트하 573
DaVinci Resolve용하 575
로젝트 매니저 575
컷 페이지를 사여 편집하 576
타임라인에 클립 추가하기 579
타임라인에서 클립 편집하 580
타이틀 추 580
Blackmagic RAW 파일로 작업하기 581
러 페이지에서 클립 색보정 하 584
워 윈도우 추하기 588
플러그인 사용하기 589
오디오 믹싱하 590
Fusion 페이지에서 VFX 시각효
가 및 합성 595
편집 영상 마스링하 603
신속한 내보내기 603
리버리 페이지 604
후반 제작 워크플로 604
서드 파티 소트웨어로 작업하 604
Final Cut Pro X 605
Avid Media Composer 2018 605
Adobe Premiere Pro CC 606
도움말 607
규제 사항 608
안전 정보 609
보증 610
하기
용 시작과 관련해 다음과 같은 정보를 확인할 수 있습니다.
전원 연결하
비디오 연결하
오디오 연결하
SD 카드 삽입하
전원결하
전원을 연결하고 비디오 소스 및 오디오를 연결한 뒤, SD드를 삽입하기만 하면 Blackmagic Video
Assist의 사용 준비가 완료됩니다.
제품과 함께 제공되는 전원 어댑터를
Video Assist측면에 있는 전원 입력에 연결해 전원을 공급합니다.
12G의 경우, 커넥터가 Video Assist에 단단히 고정되어 전원 공급이 갑자기 끊어지는 상황을 피할
수 있습니다.
측면 패널에 있는 전원 버튼을 누르면 전원이 켜니다. 다시 길게 누르면 전원이 꺼집니다.
12V 전원 입력에 외부 전원을 연결하요. 전원 버튼을 누르면 제품 전원이 켜집니다.
정보 Blackmagic Video Assist 12G HDR과 함께 제공되는 전원 케이블은 안전한 연결을 위
금 지원 커넥터를 탑재했습니다. 하지만 다른 케이블을 사용하고자 할 경우, 모든 종류
36W
12V 전원 케이블Video Assist에 연결하여 사용할 수 있습니다.
용하는 모델에 따라
LP-E6L-시리즈 배터리를 Video Assist 전원으로 사용할 수 있습니.
527
시작하기
Blackmagic Video Assist의 배터리로는 가장 널리 사용되고 있으며 다양한 용량으로 제공되는 Sony
L-series를 사용할 수 있습니다.
배터리를 배터리 슬에 삽입한 뒤, 클릭 소리가 날 때까지 밑으로 밀어줍니다. 배터를 분리하려면 배터리 위에 있는 버튼
른 채, 배터리를 밀어 분리합니다.
배터리 충전하기
L-시리즈 배터리는 가장 보편적으로 사용되는 배터리로, 다한 영상 장비에 사용되고 있습니다.
이는 배터리를 충전하는 충전기의 종류 또한 매우 다는 것을 뜻합니다.
예를 들어, 단일 배터리 슬롯 형태의 벽에 부착는 플러그 타입과 듀얼 배터리 슬롯 형태로
LCD린을해 배터리 충전 상를 보여주는 모델이 있습니다. 배터리 충전기를 선택할 때
현재 작업 중인 프덕션 워크플로에 적합한 타입을 선택하는 것이 중요합니. 예를 들어, 일부
기 제품
USB로 충전이 가능하여 이동이 잦을 시 사용하기 편리합니다. 이 외의 충전기는
주 전원을 사용해 스튜디오 또는 사무실에서 사용하기 적합합니다.
Blackmagic Video Assist에 처음으로 전원을 연결하면 11개의 언어 중 하나를 선택하는 화면이
나타납니다. 원하는 언어를 선택하여 누른 후, ‘업데이트’를 누르세요. 언어 설정은 언제든 대시보
메뉴의 ‘설정’ 탭으로 돌와 바꿀 수 있습니다.
528
시작하기
비디 연결하기
음 단계에서는 SDI 또는 HDMI스 입력을 Blackmagic Video Assist의 미BNCBNC 또는
HDMI력 단자에 연결합니다. 일반 사이즈 및 미BNC 케이블은 가까운 전문 비디오 장비 판매점에서
구입할 수 있습니다.
Blackmagic Video Assist 4K에 연결하는 미니 BNC 커넥터는 DIN 1.0/2.3
넥터로도 널리 알려져 있습니.
측 패널 측 패
면에 있는 SDI 또는 HDMI
입력 단에 소스 비디오를
연결하요.
HDMI 또는 SDI
출력 단자
HDMI TVSDI
모니터를 연결할 수 있습니다.
내장 스피커 혹은 헤드폰 잭
연결한 헤드폰을 통해 오디오를
을 수 있습니다. 녹화 및
모니터링 시, 스피커는 음소
됩니다.
디오 연결하
비디오 연결 시, 오디오 신SDI 또는 HDMI 비디오 신호에 임베디드되어 있어 오디오도 함께
결됩니다. 그러나,
Video Assist 7" 모델에는 미니 XLR단자 또한 내장되어 있어, 외부 균형
아날로그 오디오도 연결할 수 있습니.
참고 Video Assist 7" 모델의 경우, 오디오 설정을 해 아날로그 채널 1과 채2를 녹음하도록
설정하거나, 소스 비디오에 따라 한 채널은 아날로그 오디오로, 나머지 한 채널은
SDI 또는
HDMI 오디오로 녹음할 수 있습니다. 아날로그 오디오 및 레벨 조정에 대한 자세한 정보는 본
명서의 [오디오] 부을 참고하요.
SD
드 삽
클립 녹화를 시작하려면 먼저, 호환되는 SD 카드를 삽입해야 합니다.
HD로 녹화할 경우, 초고속 UHS-I SD 카드를 사용할 것을 권장합니다. 그러나, SD나 낮은
비트 전송률의 저화질 압축 영상으로 녹화할 경우는 이렇게 빠른 카드를 사용할 필요가 없습니다.
반적으로 카드 속도는 빠록 좋습니다.
UHD로 녹화하는 경우는 초고속 UHS-II 타입의 SD드를 사용할 것을 권장합니다. Blackmagic
Video Assist 12G HDR의 경우, ProRes HQ UHD로 최대 2160p60 녹화를 위해 224MB/s
쓰기 속도를 가진
SD 카드가 요구됩니. 만Blackmagic Video Assist 4K를 사용하는 경우, 최대
2160p30UHD 녹화를 위해 110MB/s 이상의 쓰기 속도를 지원하는 SD 카드가 요됩니.
Video Assist 7" 모델에는 2개의 SD 카드 슬롯이 있습니다. 둘 중 한 곳에 카드를 삽입해 녹화
진행하거나, 두 곳 모두에
SD 카드를 삽입하여 연속으로 녹화하면서 빠르게 미디어를 교체할 수 있습니다.
529
시작하기
SD 카드는 사용 전에 반드시 'HFS+'나 'exFAT'으로 포맷해야 합니. ‘저장’ 설정에서 저장 미디어를
쉽게 포맷할 수 있습니다. 저장 미디어 포맷에 관한 자세한 정보는 본 설명서 뒤편의 [저장 미디어]
을 참고하세요.
녹화를 시작하려면, HFS+ 또는 exFAT로 포맷된 UHS-I 또는 UHS-II SD 카드를 삽입하세요. 터치스린 메뉴의 저장
미디어 설정에서
SD 카드를 쉽게 포맷할 수 있습니다.
용 준비가 모두 완료되었습니. 전원 공급과 비디오, 포맷된 SD 카드가 준비되면 이제 녹화를 시작할
수 있습니다.
녹화
녹화를 바로 시려면, LCD의 둥근 녹화 아이콘을 누르요. 녹화를 정지하려면 정지 아이콘
누르세요.
Blackmagic 12G HDR은 위쪽에 위치한 툴바에 타임코가 있어, 녹화 시 빨간색으로 불이 들어옵니다.
녹화 클립은 Apple ProResAvid DNx덱을 사용하여 녹화할 수 있습니다.
또한, 사용하
Video Assist서 타임코드, 또는 SDIHDMI 시작/정지 트리거 녹화 기능을 사용할 수
있도록 설정할 수 있습니다.
정보 Video Assist 5" 모의 경우 상단 및 하단 툴바가 숨겨져 있지만, LCD면 아래쪽
녹화 상태 정보가 작게 표시되어 녹화 중임을 쉽게 확인할 수 있습니다. 화면을 위/아로 쓸면
툴바가 다시 나납니다.
530
녹화
Video Assist 5인치 모은 화면을 위/래로 쓸어 도구를 숨기거나 나타나게 할 수 있습니다.
참고 HDMISDI 카메라 신호를 녹화할 경우, 출력에 나타는 오버레이도 영상과 함
녹화되므로 오버레이 기능을 끈 상태에서 클린 피드만 출력되는지 확인하세요. 더 자세한
정보는 [
DSLR메라의 HDMI를 통해 클린피드 녹화하기] 부을 참고하세요.
LANC
넥터를 통한 원격 제어
Blackmagic Video Assist 7" 모델에서는 외부 LANC 컨트롤러를 사용해 원격으로 녹를 시작/정지할
수 있습니다.
LANC 컨트롤러를 기기 우측에 있는 2.5mm LANC력 단자에 간단히 연결하요.
연속 녹화
Blackmagic Video Assist 7인치 모델에서 2개의 카드를 사용하거나 Blackmagic Video Assist 12G
모델
USB-C트에 외장 드라이브를 연결할 경우, 연속 녹화가 가능합니다. 중요한 행사를 녹화하거나
녹화를 중단할 수 없는 경우, 두 번째
SD 카드를 삽입하거나 외장 드라이브를 간단히 연결하면 됩니다.
현재 사용 중인 카드가 가득 찰 경우, 자동으로 다음 슬롯의 카드를 사용하게 됩니. 이 과정에서 어떠한
프레임 드롭 현상도 발생하지 않습니다. 예를 들어, 첫 번째 카드에 녹화
00:40:01:00에서 중단되었을
경우, 두 번째 카드의 녹화
00:40:01:01터 시작됩니다.
타임라인에서 클립을 편집할 경우에는 두 번째 클립을 첫 번째 클립 끝부에 간히 맞붙면, 마
처음부터 완전한 하나의 클립이었던 것처럼 재생됩니다.
이처럼 추가 카드 또는 드라이브를 연결면 미디어를 빠르게 교체할 수도 있습니다. 만약, 녹화 중 다른
카드 혹은 활성화된 드라이브로 바꾸고 싶을 경우, 녹화 버튼을 길게 눌러주세요. 녹화가 자연스럽게 다
롯으로 넘어가면서 하나의 프레임도 놓치지 않습니다. 이제, 교체하던 첫 번째 카드 혹은 드라이브를
제거하고 다음 미디어를 계속 사용하면 됩니.
정보 연속 녹화 혹은 빠른 슬롯 변경을 원한다면, 녹화 시작 전에 사용할 카드를 반드
포맷하세요. 또한, 녹화에 사용하지 않는 슬에서
SD 카드 혹은 외장 드라이브를 포맷할 수
있습니다. 이 경우, 간단히 저장 저장 미디어 상태 정보를 눌러 저장 설정을 확인하세요. 자세한
정보는 본 설명서의 뒤편에 있는 [미디어 저장] 부을 참고하세요.
531
녹화
DSLR
메라의
HDMI
를 통해 클린 피드 녹화
일부 DSLR메라의 경우, 8비트 비디오를 자체적으로 녹화할 수 있으며, 일부HDMI 출력을 통해 클린
피드를 제공하기도 합니다.
DSLR메라의 HDMI 출력을 Video Assist에 연결할 경우, 카메라 내부에
파일을 압축하지 않고
10비트 ProResAvid DNx을 사용해 바로 고질의 영상을 녹화할 수
있습니다. 일부
DSLR메라의 경우, 카메라 자체에서 녹화된 8비트 4:2:0축 영상보다 높은 화질의 10
비트 4:2:2 영상을 출력할 수 있습니다.
대다수의
DSLR메라에서는 녹화 지속 시간이 짧게 제한되기도 하는데, 이런 경우 외부 녹화 기능
통해 녹화 시간 제약에 따른 문제를 해결할 수 있습니. 특히, 라이브 이벤트나 다큐멘터리 인터뷰를
촬영하는 경우 큰 도움이 됩니다.
이 기능을 최대한 활용하면 오버레이 기능을 꺼 클린 피드 영상이 출력되도록 카메라를 설정해야
합니다. 이 설정은 대부
DSLR메라의 HDMI 출력 설정을 통해 이루어지며, 어떠한 상태 정보
비디오 신호에 포함되지 않습니다.
HDMI 출력 영상에 오버레이가 나타날 경우, 이 역시 비디오에
녹화되어 의도하지 않은 결과를 얻을 수 있기 때에 매우 중요합니다.
DSLR메라 오버레이가 표시되지 않는지 확인하는 방법은 다음과 같습니다.
1 터치스크린을 위/아래로 쓸어 넘겨 온스린 화면을 감추DSLR메라의 영상만 니터링할
수 있습니다.
Video Assist 7" 모델은 LCD의 위쪽 툴바가 영상과 독립되어 나타납니다.
시 말해, 오버레이 없이 깨끗한 전체 영상을 모니터링하는 경우도 툴바는 여전히 화면에
다.
2
온스린 미터가 보이지 않도록 한 뒤, DSLR메라의 출력 비디오에 클린 피드 영상 외에는
어떠한 정보도 표시되지 않는지 확인하세요.
Video AssistLCD 화면에 카메라 오버레이
일 경우, 카메라의
HDMI 출력 또는 디스레이 메뉴 설정을 변경하HDMI버레이를
세요.
메라
HDMI 출력을 통해 클린 피드를 사용하여 더 좋은 화질의 비디오를 녹화해 보요!
재생
랜스트 컨트롤은 화면 하의 툴바에 배치되어 있습니다. 만약, 하단에 툴바가 보이지 않다면,
간단히 화면을 위/아로 쓸어 툴바가 나타나도록 합니다.
재생
재생 아이콘을 누르면 비디오 클립이 재생됩니다.
정지
재생 중 정지 혹은 일시 정지 기능의 이 아이콘을 누르면 재생 중인
비디오 프레임이 일시적으로 정지됩니.
너 뛰기
앞으로 건너뛰기 및 뒤로 건너뛰기 아이콘을 눌러 클립을 앞으로 또
는 뒤로 반복하여 건너뛰기 할 수 있습니다. 뒤로 건너뛰기 버튼을 한
번 누르면 현재 클립이 처음부터 다시 재생됩니.
셔틀
앞의 건너뛰기 버튼을 잠시 눌면 셔틀 버튼으로 전환니다. 이제,
이 셔틀 버튼을 사용하여 앞으로 감거나 뒤로 감을 수 있으며, 속도는
1/2배 부50배까지 빠르게 할 수 있습니다. 정지 혹은 재생 버튼을
누르면 다시 건너뛰기 버튼으로 전환됩니.
532
재생
정보 크러빙 슬라이더를 좌/우로 드래그해 클립을 앞으로 혹은 뒤로 감을 수 있으며, 화면을
쓸어내려 비디오에 조그 기능을 적용할 수 있습니.
비디오를 좌/우로 쓸어 앞으로 혹은 뒤로 조그 기능을 사용할 수 있습니다.
화면 하단의 도구에 건너뛰기 버튼을 표시할 것인지 히스그램을 표시할 것인지 선택할 수 있습니다.
대시보드 메뉴의 ‘설정’ 탭에서 ‘디스플레이 히스’을 켜놓으면, 도구바에 녹화 및 재생, 정지 버튼만
다.
복 재생
반복 재
클립이 재생 중일 때, 재생 버튼을 한 번 더 누르면 현재 재생 영상을
반복해서 재생하도록 설정됩니다.
모두 반복 재
재생 버튼을 한 번 더 누르면 녹화된 모든 클립을 반복 재생합니다.
재생
재생 버튼을 다시 한번 누르면 원래 재생 버튼으로 돌옵니다.
정 변경하
터치린 사용하
모든 Video Assist 모델은 폭넓은 기능과 사용자에 맞게 조절 가능한 설정을 제공합니다.
메인 디스플레이에는 위쪽 및 아래쪽에 툴바가 나타납니다. 위쪽 툴바를 통해 모니터 오버레이 및 코덱,
포맷, 소스 설정, 스프, 대시보드 메, 타임코드 디스플레이, 배터리 상태 표시 아이콘을 확인할 수
있습니다.
533
설정 변경하
래쪽 툴에는 트랜스트 제어 및 저, 오디오 미터가 나타납니다. ‘디스레이 히스그램’은
메뉴를 통해 켤 수 있으며, 켜지면 아래쪽의 툴바 왼쪽에 ‘너뛰기’ 버튼 대신 나타납니다.
정보 Video Assist 5"의 상단 및 하단 툴는 화면을 위/아래로 쓸어 화면에서 사라지게 할 수
있습니다.
Video Assist 7"에서는 상단 툴바가 항상 화면에 나타납니다.
러 탭으로 구성된 대시보드 메는 화면 위쪽의 도구바에 있는 설정 아이콘을 눌러 들어갈 수 있으며,
녹화 및 모니터링, 설정,
LUT로 구성되어 있습니다. 7인치 모델에는 오디오 탭까지 포함되어 있어,
추가
XLR 채널 입력 설정에 접속할 수 있습니다.
화면을 좌/우로 쓸거나, 양옆에 있는 화살표를 눌러 페이지를 이동할 수 있습니다.
각 탭은 두 페이지 이의 옵션으로 구성되어 있로, 화면을 좌/우로 쓸거나 양옆의 화살표를 눌러
각 페이지의 옵션을 확인할 수 있습니. 화면 위쪽의 툴에 있는 ‘코덱’ 혹은 ‘’ 라는 글자를 누르면,
메뉴의 ‘녹화’ 탭이 열립니다.
534
설정 변경하
Blackmagic
Video
Assist
정 및 주요 기능
메라에 연결할 경우, LCD의 오버레이를 통해 노출 및 포커스, 합성, 구도를 쉽게 조정할 수 있습니다.
이 설정은 사용 중인
Video Assist의 상단 왼쪽 모리에 있는 모니터 오버레이 아이콘을 눌러 들어갈 수
있습니다. 대시보드 메뉴의 ‘모니터’ 탭을 사여 각 오버레이 기능을 켜고 끌 수 있으며, ‘클린 피드’
선택하여 오버레이를 모두 비활성화할 수 있습니다.
‘클린 피드’를 선택하여 모든 오버레이를 끌 수 있습니다.
지브라
지브라 기능은 설정된 지브라 레벨을 초과하는 영상의 일부을 대각선으로 나타내어 최적 노출
설정하도록 돕는 기능입니다. 예를 들면, 지브라 레벨을
100%로 설정할 경우, 영상에서 지브라 패턴이
나타는 모든 부이 클리핑됩니다. 지브라 레벨
90%로 설정할 경우, 숏의 하이트를 보호할 수
있는 여분의 노출 헤드룸을 확보할 수 있어 안심할 수 있습니.
Blackmagic Video Assist에서 지브라 설정하기
정보 파형에서 특정 비디오 레벨을 나타내는 이미지 영역에 하이라이트를 적용하도록 지브라
설정할 수도 있습니다. 예를 들어, 지브라
50%로 설정하면 파형 스프에서 50% 부근
나타나게 될 이미지 영역을 시각적으로 확인할 수 있습니다.
커스 피킹 및 포커스 어시스
포커스 피킹 및 포커스 어시스트 설정을 통해 영상 초점을 신속하게 맞출 수 있는 강력한 도구를 사용할 수
있습니다. 포커스 피킹을 사용하면 영상의 가장 선명한 부분 가장자리에 선이 나타납니다. 민감도 설정을
통해 선의 굵기를 조절할 수 있습니다.
민감도 설정을 변경하려면 좌/우 화살표를 누르거나 슬라이더를 좌/우로 드래그하세요. 민감도 레벨은
낮음/중간/높음으로 설정할 수 있습니다. 디테일과 색대비가 풍부한 영상에서는 테두리 선이 자칫
산만하게 보일 수 있으로 ‘낮음’이나 ‘중간’을 선택하세요. 반로 디테일이 적고 색대비가 낮은 영
‘높음’으로 설정해 더 강력하고 도드라지는 테두리 선을 사용할 수 있습니다.
535
설정 변경하
테두리에 나타나는 선은 굉장히 효입니. 선이 확연히 두드러져 초점면의 심도를 모니터링할 수
있을 뿐만 아니라, 카메라 포커스 링을 조절하면서 초점 심도가 숏에서 가까워지거나 멀어지는 것을 직접
확인할 수도 있습니다. 테두리 선의 색상이 영상 속 색상과 겹치는 경우, 가장자리 선 색상을 변경해 쉽게
구별할 수 있습니다. 만약 선이 너무 튀어 보인다면 ‘피크’를 선할 수 있습니다. 또한, 선 색상을 변경할 수
있으며, 메뉴의 ‘모니터링’ 탭에서 피크 레벨을 사용하도록 전환할 수 있습니다.
가이드
프레임 가이드 기능은 극장, TV, 온라인 표준을 위한 다한 종횡비를 제공합니다. 가이드를 선택한 한 후,
좌/우 화살표를 누르거나 슬라이더 아이콘을 좌/우로 드래그하여 프레임 가이드를 선택하세요.
지원되는 프레임 가이드는 다음과 같습니다.
2.40:1, 2.39:1, 2.35:1
위의 옵션은 넓은 와이드린 종횡비로, 애너모픽 스린 또는 평평한 와이드린 영화 상영에 사
용합니다. 지표가 있습니다. 세 가지의 와이드린 설정은 시이 흐르면서 바뀐 영화 표준에 따라 조
씩 다릅니다.
2.39:1은 오늘날 가장 많이 사용되는 표준입니다.
2:1
이 종횡비는 16:9보다 조금 더 넓지만, 2.35:1보다는 넓지 않습니다.
1.85:1
자주 사용되는 또 다른 평평한 와이드린 시네마 종횡비니다. 이 종횡비는 HD TV보다 조금 더 넓
지만,
2.39:1 보다 넓지는 않습니다.
14:9
일부 TV에서 16:94:3 TV의 중간 형태로 사용하14:9비입니다. 16:94:3 영상
14:9로 센터 크로핑했을 때 가장 이상적인 화면이 나타납니다. 작업 중인 프로젝트14:9로핑을
용하는 방에서 방될 예정인 경우, 이 종횡비를 사용해 구도를 잡을 수 있습니다.
4:3
SD
TV면과 호환4:3비를 나타내거나, 2개의 애너모픽 어댑터를 사용할 때 숏을 프레이
기 위해 사용합니.
2.40:1 프레임 가이드는 현재 많이 사용되고 있는 평평한 와이드크린
시네마 포맷에 맞게 숏을 프레이밍하는 데 도움이 됩니다.
536
설정 변경하
그리드
Video Assist는 세 가지 종류의 보조 구도 기능을 제공합니다.
3분할 선 3분할 선은 2개의 가로 및 세로줄이 이미지의 각 3분의 1지점에 나타나도록 하
기능으로, 촬영 구도를 잡는 데 도움을 주는 아주 강력한 도구니다.
사람의 시선은 일반적으로 선이 교차하는 지점에서 일어나는 움직임에 집중되기
때문에 이러한 핵심 지점을 구도에 사용하면 촬영에 매우 큰 도움이 됩니다.
십자
십자선’으로 설정 시 프레임 중심에 십자선이 나타납니다.
십자선’은 ‘
3분할 선’과 마찬가지로 구도를 잡는데 아주 유용한 도구로 숏 안의 피
사체를 정중앙에 쉽게 프레이밍할 수 있습니다.
심점
‘중심점’으로 설정 시 프레임의 중에 점이 나타납니다. 십자선과 동일한 방식으
로 작동하만, 크기가 작아 화면을 적게 가리게 되므로 눈에 덜 거슬립니다.
그리드 메뉴에서 ‘
3분할 선’/십자선’/’중심점’ 중 원하는 두 가지 종류의 그리드를
선택해 원하는 조합으로 설정할 수 있습니. 단, ‘십자선’과 ‘중심점’은 함께 선택할
수 없습니다.
정보 흔히 연기자의 시선을 화면의 3분의 1에서 맨 위의 가로줄에 맞추기 때문에 맨 위의
가로줄을 사용하여 화면의 구도를 잡습니다. ‘
3분할 선’은 촬영 장면 간 구도를 일관되게 유지할
수 있는 유용한 기능입니다.
폴스 컬러
폴스 컬러를 통해 노출값을 나타내는 여러 가지 색상을 이미지 위에 더할 수 있습니다. 색상 값은 최적의
노출 설정과 일치합니다. 예를 들어, 분홍색은 밝은 피부, 녹
38.4% 중간 회색을 나냅니.
또한, ‘폴스 컬러’는 섀도우 및 하이라이트가 클리핑되거나 클리핑되기 직전인 상황을 확인하는 데 도움이
됩니다.
LCD에 바로 나타는 다한 색조값을 통해 노출 정보를 한에 확인할 수 있어 촬영 현장에서 조명을
조절하거나 노출값을 보정할 수 있습니.
537
설정 변경하
음의 차트는 어떤 색상이 특정 톤값에 해당하는지를 보여줍니다.
폴스 컬러 차트
Video AssistLCD 밝기 및 대조, 채도를 조절할 수 있습니. 이 컨트롤은 모니터 오버레이 아이콘
통해 접속할 수 있습니다.
대비
이미지의 밝은 부분과 어두운 부분 간의 차이를 증가 또는 감소시킬 수 있습
니다. 대비를 높이면 선명하고 깊이 있는 영상이, 낮추면 부드럽고 온화한 분
기의 영상이 나타납니다.
밝기
LCD의 일반적 밝기를 조절합니다. 예를 들어, 밝은 야외에서는 LCD 밝기를
올려 화이 눈에 더 잘 띄도록 조절합니다.
Blackmagic Video Asssit 12G
델에서 밝기 값은 니트로 표시됩니다.
채도
슬라이더를 움직여 화면에 나타는 영상 색의 양을 증가 또는 감소시킬 수
있습니다.
기의 전원이 꺼져도 모든 설정은 그대로 유지됩니다. 위의 설정 변경 사항은 영상이 나
LCD에는
적용되지만, 녹화 영상에는 영향을 미치지 않는다는 점을 유념하시기 바랍니다.
동 딤 기능
Blackmagic Video Assist 12G HDR은 최대 2500 니트의 밝기까지 표현할 수 있습니다. 고온의
환경에서 기기를 작동할 시, 기기 보호를 위해 '자동 딤' 기능이 작동되어 화면의 밝기를 낮춥니다.
Video
Assist의 작동 온도가 증가할록 화면의 밝기는 점진적으로 어두워집니다. 기기의 온도가 떨어질 경우,
화면 밝기는 설정값으로 다시 회복니다.
예를 들어,
Video Assist2500 니트의 밝기로 설정되어 있는 상태에서 더운 날 직접광에 노출되어
작동 시,
Video Assist의 온도는 증게 됩니다.
기의 온도가 대략
46°C를 넘으면, 화면 상단 툴바의 모니터 오버레이 아이콘에 경고 표시가 나타납니다.
538
설정 변경하
이를 통해, 사용 중인 기기가 화면 밝기값과 관련하여 경고 온도 근처에 다다른 것을 확인할 수 있습니다.
음의 두 가지 선택사항이 있습니다.
1 - 수동으로 직접 화면 밝기 낮추기
경고를 눌러 밝기 슬라더를 화면에 띄웁니. 슬이더 컨트롤을 통해 현재 사용 가능한 최고 밝기 니
트값이 표시됩니다. 슬이더를 왼쪽로 드래그하여 값을 낮춥니. 기기의 온도가 낮아지면 온도 경
가 화면에서 사니다.
2 - 자동 딤 기능 사용하기
온도가 제한 온도에 도면, 화면의 밝기는 자동으로 내려갑니다. 자동 딤 기능이 활성화어 기기의
과열을 막습니다.
Video Asssist의 작동 온도가 증가할수록 화면의 밝기는 점진적으로 감소합니다. 만
약 온도가 떨어지면, 화면의 밝기는 다시 증가하여 본래의 설정값으로 되돌게 됩니.
코덱
‘코’이라는 표시 글는 현재 사용 중인 코덱을 표시합니다. ‘코’을 눌러 사용하고자 하는 코덱 및
질을 선택하세요.
Blackmagic Video Assist 12G HDR덱 옵션 이미지
539
설정 변경하
Blackmagic Video Assist 3G 코덱 옵션 이미지
지원 코덱
ProRes 코덱은 QuickTime 파일로 녹화됩니. DNxHDDNxHR 파일은 QuickTime 및 코덱명에
MXF가 들어간 MXF 파일로 녹화할 수 있습니다. 코덱 옵션과 관련된 자세한 정보는 다음의 표를
참고하세.
Blackmagic Video Assist 3G Blackmagic Video Assist 12G HDR
코덱 비트 심도 트 심도
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes
422 10 10
ProRes
422 LT 10 10
ProRes
Proxy 10 10
DNxHD
220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX
10
DNxHR
SQ
8
DNxHR
LB
8
DNxHR
HQX MXF
10
DNxHR
SQ MXF
8
DNxHR
LB MXF
8
Blackmagic
RAW 3:1
12
Blackmagic
RAW 5:1
12
Blackmagic
RAW 8:1
12
Blackmagic
RAW 12:1
12
Blackmagic
RAW Q0
12
Blackmagic
RAW Q5
12
540
설정 변경하
포맷
력 비디오 해상도와 프레임 속도는 화면 상단 툴바의 ‘포맷’ 부에 나타납니다. 예를 들면, 2160p29.97,
2160p25, 1080p59.94로 표시됩니.
음과 같은 비디오 입력 및 출력 포맷을 지원합니다.
SDI 입/출력
SD 비디오 표준
525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
HD
비디오 표준
720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23
.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23
.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
2K 비디오 표준
Blackmagic Video Assist 12G HDR 모델:
2Kp23.98 DCI, 2Kp24 DCI, 2Kp25 DCI 2KPsF23.98 DCI,
2KPsF24 DCI, 2KPsF25 DCI
UHD 비디오 표준
Blackmagic Video Assist 4K 12G 모델:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K디오 표준
Blackmagic Video Assist 12G HDR 모델:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
HDMI 입/출력
SD 비디오 표준
525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
HD
비디오 표준
720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23
.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080i50
, 1080i59.94, 1080i60
UHD 비디오 표준
Blackmagic Video Assist 4K 12G 모델:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K
비디오 표준
Blackmagic Video Assist 12G HDR 모델:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
541
설정 변경하
임코
녹화 중이거나 혹은 재생 시, 타임코가 화면의 위쪽에 나타나며 클립의 현재 시각을 업데이트
여줍니다. 타임라인 혹은 타임코드, 혹
SMPTE를 표시할 수 있도록 설정할 수 있습니다.
간단히 화면의 타임코드를 눌
SMPTE 및 클립 타임코드 간을 토글할 수 있습니.
SMPTE 타임코드 모일 때는 타임코드 오른에 ‘TC가 표시됩니다.
타임 카터’ 모일 때는 타임라인의 타임코가 표시됩니.
타임코드’ 및 ‘타임 카터’ 모로 녹화 중일 경우, 타임코
빨간색으로 나타납니다.
유효한 타임코드 소가 없는 경우, 각 녹에 사용되는 타임코드는
00:00:00:00에서 시작합니다.
외부 타임코드 입력의 경우, 타임코드 오른에 ‘EXT’ 아이콘
다.
트리거 녹화
이 기능SDI 또는 HDMI 연결로 전송받은 정보를 통해 녹를 시작하거나 정지하도록 실행시킬 수 있는
기능입니다. 화면 위쪽의 상태 표시줄에 있는 ‘트리거 녹화’ 표시 글자를 눌러 원하는 트리거 녹화 옵션을
선택하세요.
Video Asssit 12G델은 대시보의 ‘녹화’ 탭의 두 번째 페이지에서 ‘트리거 녹화’를 켤 수
있습니다.
미지원
트리거 녹화를 원하지 않을 경우, ‘용 안 함’을 선택하세요.
비디오 시작/정지
이 설정을 통해 카메라에서 녹화 시작/정지 버튼을 누르면
Video Assist서 녹화를 시작/정지하도록
설정할 수 있습니. 단,
SDI 또는 HDMI 시작/정지 트리거 녹화 기능을 사하려면, HD-SDI 또는 HDMI
통해 트리거 녹화 기능을 지원하는 카메라가 필요합니다.
트리거 녹화 기능을 지원하는 카메라
Trigger REC, HD-SDI Remote I/F, SDI Remote Start/Stop
Trigger 와 같은 메뉴 옵션을 제공합니다.
타임코드 런
타임코드 런’을 선택하면 사용하
Video AssistSDI 또는 HDMI스에서 타임코가 진행되는 것을
지하자마자 녹화를 시작합니다. 타임코가 멈추면 녹화도 중단니다. 이 기능
SDI작/지 트리거
녹화 기능을 지원하지 않는 카메라를 연결할 경우 유용한 기능입니다. 카메라의 타임코드 설정을 ‘타임코
런’으로 설정해 카메라가 녹화 중일 경우에만 타임코가 작동하도록 해야 합니다.
예를 들어, 카메라의 타임코가 현재 시간 등으로 다르게 설정된 경우, 타임코드가 항상 작동하
Video
Assist에서 트리거 녹화가 지속됩니.
542
설정 변경하
Blackmagic Video Assist는 대시보의 ‘설정’ 메뉴에서 타임코드 기능을 추가 제공합니다.
5인치 모델의 타임코드 입력 옵
타임코드 입
녹화 시, 총 3개의 타임코드 입력 중 선하여 사용할 수 있습니.
비디오 입
SDIHDMI스에 SMPTE RP 188 메타데이터와 함께 임베드된 타임코드를 사용할 때 이 옵션을
선택합니다. 그러면
SDI 또는 HDMI와 사Video Assist의 녹화 파일 간에 동기화가 유지됩니다.
외부 장치
7인치 비디오 어시스트 모델에서 XLR 타임드를 사용하려면 ‘외부 장치’를 선택하세요.
마지막 클립 이어가
이 옵션을 선택 시, 이전 클립 마지막 프레임의 바로 다음 프레임에 연속하여 시작합니다. 예를 들어, 첫 번째
립이
10:28:30:10에 끝난면 다음 클립의 타임코드는 10:28:30:11에서 시작합니다.
프리셋
타임코드 프리셋’ 밑에 입력된 타임코드를 사용합니다.
타임코드 환경 설정
29.9759.94 프레임 레이트NTSC로부터 타임코드를 전송받는 경우, ‘드롭 프레임’ 또는
‘논드롭 프레임’ 녹화 모드 중 선택할 수 있습니. 만약, 비디오가 드롭 프레임인지 논드롭 프레임인
르는 경우, ‘기본’을 누르세요. 이 경우, 입력 소의 표준을 그대로 사용하거나, 유효한 타임코
력이 없는 경우에는 드롭 프레임 방식으로 처리합니다.
타임코드 프리셋
연필 모양 아이콘을 누른 후 터치스린 키패드를 사용하여 타임코의 시작점을 직접 입력할 수
다.
543
설정 변경하
타임코드 출력
타임코드 출력을 다음의 두 가지 옵션 중 선택할 수 있습니다. 이는 화면 위쪽의 툴바에 나타
타임코도 반영됩니.
임라
타임라인의 타임드를 출력할 경우에 선택합니다.
클립
클립의 타임드를 출력할 경우에 선택합니다.
HDR
Blackmagic Video Assist 12G HDR의 매우 밝은 디스플레이는 HDR 워크플로에 완벽합니다. 폭넓은
색상 범위는
DCI-P3 색공100% 표현하며 밝기 제어 기능은 야외의 밝은 햇빛 아래서의 작업도
거뜬히 해낼 수 있도록 도줍니다.
약,
HDR 콘텐츠를 녹화, 혹은 재생 중이라면, ‘HDR’이란 표시가 타임코의 오른에 나타납니다.
HDR 정보가 SDIHDMI 출력 커넥터에 태그기 때문에, HDR TV 같은 HDR 지원 기기를 연결하여 큰
화면에서 전체 색영역을 모두 확인할 수 있습니다.
Apple ProResDNxHR로 .mov 포맷로 녹화할 시, HDR 정보는 파일의 메타데이터에 포함됩니.
소스
연결된 SDI 또는 HDMI력 소가 나납니다. 소를 선택하려면, ‘’ 텍스트를 눌러 소스 설정에
들어가 ‘
SDI, 혹은 ‘HDMI’를 선택합니다.
배터리 상
배터리 상태 지표는 배터리의 잔량을 표시합니다. ‘배터’ 아이콘을 누르면 배터리 잔량에 대한 정확한
정보가 담긴 커다란 화면이 나타납니다.
정보 배터리 대신 12V 전원을 사용할 경우, ‘AC’라는 글자가 배터리 아이콘 자리에 대신하여
다.
544
설정 변경하
Video Assist는 배터리가 모자랄 경우 잔이 적은 배터리를 먼저 사용한 후, 작업의 방해 없이 다
배터리를 사용합니다. ‘배터리’ 아이콘은 잔량
25% 이하일 경우, 빨간색으로 변합니다.
디오 스
Blackmagic Video Assist는 네 가지의 실시간 비디오 스프를 제공하여, 비디오 신호의 밝기 및 크로마
레벨을 모니터링할 수 있습니다. 파형 및 퍼레이드, 벡터스프, 히스램의 총
4지 비디오 스프 중
하나를 선택하여 화면에 표시할 수 있습니다. 이 스프를 통해 영상의 톤 균형을 모니터링하고, 블랙 레벨
크러싱과 하이라이트 클리핑 현상을 방지하기 위해 각 레벨을 확인하며, 클립에 특정 컬러 캐스트 현상
나타는지를 모니터링할 수 있습니다.
각 스프는 영상 신의 다한 특성을 정확한 그래픽으로 분석하여 영상 신호의 색상과 콘트라스트를
성하는 루마, 크로마, 채도, 휴,
RGB 채널을 포함한 다한 개별 영상 요소 및 상대적인 강도를
여줍니다.
비디오 스프 메를 누르면 스프 옵션이 나타납니다.
프 켜기
비디오 스코프를 사용하면, 스프 아이콘을 누르거나, 모델에 따라 ‘히스램 디스플레이’
을 누르세요. 예를 들어, 여기서는 ‘파형’ 및 ‘퍼레이드’, ‘벡터 스프’, ‘히스’ 중 원하
프를 선택할 수 있습니다. 스프 없이 비디오 영상을 보려면 ‘비디오’를 누르세요.
메뉴를 닫으려면 스프 아이콘을 누르요. 이제 트랜스트 제어 및 오디오 미터에 접속할 수
있습니다.
프 조절하
프’를 선택한 후, 화면의 왼쪽에 있는 스프 설정 아이콘을 눌러 스프 밝기 및 불투명도를
설정하세.
프 밝
밝기를 조정해 스프 그래의 미세한 디테일을 설정할 수 있습니다.
배경의 불투명도
불투명도를 조정해 스의 투명도를 설정할 수 있습니.
두 가지 설정을 조정해 완벽한 조를 이룰 경우, 비디오 이미지와 스프를 동시에 모니터링할
수 있습니다.
545
설정 변경하
프리뷰 아이콘을 누르면 스가 전체 화면으로 표시되는 반면, 비디오 이미지는 우측 상단
작게 나타납니다. 이를 통해 스프를 더욱 자세하게 검토는 동시에 영상도 함께 확인할 수
있습니다. 또한, 프리뷰 화면을 드래그해 다른 위치로 옮길 수도 있습니다.
프리뷰 아이콘을 누르면 스가 전체 화면으로 나나고 비디오 이미지는 화면 우측 상에 나타납니다.
파형
파형 디스플레이는 일반 휘도 파형 모니터와 유사한 형태의 디지털 방식으로 인코딩된 파형을 제공합니다.
휘도 파형 모니터는 비디오 신호의 루마 또는 밝기 수을 모니터링하는 데 사니다.
그래프 아은 이미지의 블랙 레벨 또는 섀도우를, 그래프 위쪽은 화이트 레벨 또는 하이트를
나타냅니. 그래프의 중간 영역은 현재 측정 중인 이미지의 전반적인 색대비 비율을 나타냅니다. 파형은
영상에 따라 여러 가지 형태로 나납니다. 대비가 높은 영상을 모니터링할 경우, 중간 회색의 값이
나타나지 않을 수 있습니.
클리핑 현상 없는 완벽한 비디오 레벨을 얻으려면, 파형의 블랙이
0%보다 낮거나 화이트100%를 넘
않도록 해야 합니다. 각 레벨이 해당 영역을 벗어날 경우, 비디오 이미지에 클리핑 현상이 나나 섀도우 및
하이라이트 정보가 손실된 채로 표시됩니다.
파형 모니터는 비디오 이미지 내의 가로 위치에 해는 루마 값을 시각적으로 나냅니. 예를 들어,
야외 장면에서 촬영 시 왼쪽 하늘이 빛에 과다 노출되면 파형 그래프의 좌측면이
100%를 초과한 것을
확인할 수 있습니다.
휘도 값을 보여주는 파형 디스플레이
546
설정 변경하
RGB 퍼레이드
RGB 퍼레이드를 통해 빨강, 초록, 파랑 채널의 휘도를 개별적으로 확인할 수 있습니다. 퍼레이드 스프를
통해 각 채널의 레벨을 비교하며 모니터링할 수 있을 뿐 아니라 각 채널의 하이라이트와 미드톤, 섀도우
비교해 컬러 캐트 현상을 찾아낼 수 있습니다. 예를 들어, 파랑 채널의 섀도우가 높을 경우, 블랙에 파란
섀도우가 나타납니다.
각 채널 내 모든 색조 범위의 차이점을 비교하면서 이미지의 색상을 꼼꼼하게 살펴볼 수 있습니다. 화이트
밸런스 문제와 컬러 캐스트 현상을 바로 찾아낼 수 있으며 퍼레이드 스프에 나타나는 각 채널의 파형을
통해 특정 컬러 채널에서 나타나는 클리핑 현상도 확인할 수 있습니다. 하나로 통합된 파형 그래프에서는
런 현상을 파하지 못할 수도 있습니다.
세 개의 개별
RGB 파형은 파형 스와 같은 방식으로 구성되어 있습니다. 비디오 이미지의 가로축을
따라 파형의 상단, 중간, 하단이 각각 하이라이트와 미드톤, 섀도우를 나타냅니.
RGB 퍼레이드는 통해 빨강, 초록, 파랑 채널의 휘도를 개별적으로 나타냅니다.
터스코프
벡터스프는 이미지 내의 전반적인 색조 및 채도를 측정합니다. Blackmagic Video Assist는 추적
그래프를 형성하는 일반 벡터스프를 사용하며, 그래프 주변의 계선 표시 부
100% 컬러
채도 목표점이 표시되어 있습니.
프레임에서 채도가 높은 컬러는 그래프의 가장자리에 가까워지는 반면 채도가 낮은 컬러는 채도
0
나타내는 벡터스프 중앙에 가깝게 나타납니다. 벡터스의 각기 다른 방에 나타나는 그래프를
통해 이미지에 나타는 색상 개를 확인할 수 있습니다. 이는 서로 다른 방에 표시되는 그래의 각
이 특정 색조를 나내기 때문입니다.
이뿐만 아니라 벡터스프 그래의 중간 부이 벡터스의 중앙에 집중된 정도를 통해 이미지에
나타는 색상 불균형 현상을 파악할 수 있습니다. 예를 들어, 벡터스프 그래프가 중앙에서 벗어나 특정
방향으로 치우친 경우, 컬러 캐스트 현상나 색상 집중 현상이 나타났음을 알 수 있습니다.
색 균형은
RGB 퍼레이드 디스플레이와 벡터스프 디스플레이로 모니터이 가능하만 벡터스프에서
색 균형의 문제점을 더욱 쉽게 확인할 수 있습니.
547
설정 변경하
벡터스프는 이미지 내의 전반적인 색조 및 채도를 나타냅니다.
정보 피부톤이 포함된 비디오 신호를 모니터링할 경우, 백터스프를 10시 방향으로 조절해
뜻한 색을 위한 채도를 유지하요. 이러한 색은 '피부톤 라인'이라고 불리며 피부 표면에
혈색을 띠는 자연스러운 스킨 색상을 말합니다. 그러므로 피부톤 라인은 모든 피부색에 적용할
수 있으며 피부톤을 자연스럽게 표현할 수 있는 가장 좋은 방입니.
벡터스프 그래프 확
줌 기능은 벡터스프 화면의 그래프를 확대하여 보여줌으써, 영의 색 정보를 보다 정밀하
확인할 수 있습니다. 특히 채가 낮은 영상을 모니터링 할 때는, 벡터스가 차트 중심을 둘러싼 작은
클러스터처럼 표현되기 때에 확대해서 볼 필요가 있습니다.
음과 같은 방법으로 백터프를 확대합니다.
1 면을 두 번 두드리면 2배로 확대됩니.
2
시 화면을 두 번 두드리면 4배로 확대됩니.
3
시 화면을 두 번 두드리면 원래 크기로 되돌아 옵니다.
스토그
히스램은 휘도 분포 또는 블랙에서 화이트까지의 색상 분포 정보를 수평 눈에 나내는 그래로,
비디오의 블랙 및 화이트 정보가 클리핑 되는지의 여부를 모니링할 수 있습니다. 히스은 비디오
적용된 감마 효를 보여줍니다.
히스램의 맨 왼쪽은 섀도우 또는 블랙을, 맨 오은 하이트 또는 화이트를 나타냅니다.
메라에서 영상을 모니링할 시 렌즈 조리개를 열고 닫으면, 이에 따라 히스그램의 정보 한 좌/우로
이는 것을 볼 수 있습니다. 이를 통해, 섀도우 및 하이라이트에서 클리핑 현상이 발생하는지 확인할 수
있을 뿐 아니라 색조 영역에 나타는 디테일의 양을 간략게 살펴볼 수 있습니다. 예를 들어, 히스그램
중간 부분에 정보가 높고 넓게 분포되어 있면 이는 영상 속 미드톤 디테일이 제로 노출되어 있음을
다.
548
설정 변경하
히스그램은 휘도 분포 또는 블랙에서 화이트까지의 색상 분포 정보를 수평 눈에 나내는 그래프입니.
정보가 수평 눈금의 0% 부에 몰거나 100%를 초할 경우, 클리핑 현상이 발생할 가성이
높아집니. 촬영 중에는 비디오 클리핑 현이 발생하지 않도록 주의하세요. 블랙/이트의 디테일이
보존되어야만 나에 통제된 환경에서 색보정 작업을 수행할 수 있기 때입니다. 촬영 시, 노출 정도
그대로 유지하여 정보가 양쪽 끝에 몰리지 않고 히스램 중간 부에 고르게 분포될 수 있도록 하세요.
그러면 풍부한 화이트 및 블랙 정보를 통해 나에 더욱 자롭게 색상을 조정할 수 있습니.
줌 기능을 통해 영상을 확대할 수 있기 때에, 카메라에 연결해 초점을 자세히 확인하거나 영상의 미세한
을 검토할 수 있습니다. 녹화 및 재생하기 전 및 도에 줌 기능을 사용하여 숏의 구도를 잡을 수
있습니다.
간단히 화면을 두 번 두드려 줌인을 할 수 있습니다. 줌 창은 화면의 왼쪽 상에 나타납니다. 화면이
확대면 스크린을 드래그하여 원하는 이미지 부을 확인해 보요. 원래 크기의 화면으로 돌면,
화면을 다시 두 번 두드리요.
Blackmagic Video Assist의 줌 상태 표
549
설정 변경하
히스램 디스플레이
화면 왼쪽의 미터는 영상에서 휘도의 분포를 나타내는 히스그램을 보여줍니다. 순수 검정 신호
디스플레이 맨 왼쪽에, 순수 흰색 신호는 맨 오른에 나타납니다. 비디오 신가 경계선 안쪽에 있는
태에서 뾰족한 모양로 변한다면 이는, 비디오의 그림자와 하이라이트가 클리핑되지 않는다는 것을
의미며, 영의 색상 톤 범위 내 디테일이 보존됩니.
대시보드 메의 ‘설정’ 탭을 통해 ‘디스플레이
히스그램’ 기능을 켜고 끌 수 있습니다.
저장 미어 상태 정보
저장 미디어의 상를 표시합니다. Blackmagic Video Assist에는 2개의 SD 카드 슬롯이 있습니다.
Video Asssist 12G델은 외장 드라이브를 추가로 사용할 수 있습니다.
음과 같은 방법으로 녹화할 카드를 선택합니다.
1 카드 태 정보 아이콘을 눌러 저장 미디어 설정을 엽니.
2
저장 미디어 설정에서 녹화할 카드를 선택합니다.
3
‘종료’, 혹은 화살표를 눌러 저장 미디어 설정 페이지에서 나갑니다.
Blackmagic Video Assist 5" 12G HDR델의 저장 미디어 상태 정보 아이콘
카드 슬롯 및 외장 드라이브의 상를 보여줍니다.
Blackmagic Video Assist 12G HDRUSB-C 연결 단를 포하고 있어, 단일 드라이브 혹은, 최
4개의 SSD를 사용할 수 있는 Blackmagic MultiDock 10G에 연결할 수 있습니.
음과 같은 방법으
Blackmagic Video Assist 12G HDR에서 활성 드라이브를 선택합니.
1 ‘드라이브’ 아이콘을 눌러 저장 미디어 설정을 엽니.
2
‘드라이브 목록’을 누릅니다.
550
설정 변경하
3
용할 드라이브를 누르면 해당 드라이브가 파란색로 바니다. ‘드라이브 사’를
릅니다. 활성 드라이브는 ‘드라이브’ 아이콘 왼쪽에 파란 수직선으로 확인할 수 있습니다.
4
‘종료’를 눌러 이전 저장 설정 화면으로 돌갑니다.
5
‘종료’를 다시 한번 눌러 저장 설정 화면에서 나갑니다.
Blackmagic Video Assist 12G 모델의 드라이브 목록 화
‘드라이브 사용하기’ 버튼은 선택한 드라이브가 이미 사용중이거나, 사용할 수 있는 드라이브가 하나
없을 시, 비활성화 됩니.
저장 설정 메뉴를 통해 저장 미디어를 포맷할 수도 있습니다. 자세한 정보는 본 설명서 뒤편의 [
Video
Assist에서 저장 미디어 포맷하기] 부을 참고하세요.
저장 미디어 상태 정보 아이콘
Video Assist델마다 조씩 다를 수 있습니다. 숫자 및 이름, 상
시줄을 표시하거나, 미디어 슬롯 상태 혹은 숫자 및 상태만을 표시할 수도 있습니.
번호
기서 번호는 저장 슬을 가리킵니다. Blackmagic Video Assist 12G HDR델의 경우, 숫자
1’ 및 ‘2’는 2개의 SD 카드 슬롯 번호를 나타내며, 숫자 ‘3’은 외장 드라이브를 나타냅니. Blackmagic
Video Assist 5" 12G델의 경우, 2번 슬USB-C트를 통해 연결된 외장 드라이브를 나타냅니.
Blackmagic Video Assist 12G델의 경우, 포맷 시에 미디어 이름을 추가할 수 있습니다.
이름
저장 미디어의 이름이 슬롯 숫자의 오른에 표시됩니다. 따라서 올바른 미디어 카드, 혹은 드라이브
녹화하고 있는지 항상 확인할 수 있습니다.
태 표시바
이 아이콘은 현재 미디어의 상태에 따라 파란색, 흰색, 또는 빨간색으로 나타납니다. 색이 진하게 표시된
은 미디어 카드에서 이미 사용된 부을 표시합니다.
란색 바는 활성화된 드라이브를 나타냅니다. 재생 버튼을 누르면 이 미디어 카드,
은 드라이브의 영상이 재생됩니. 녹화를 시작하면 이 미디어 카드, 혹은 드라이브
에 녹화됩니.
흰색 드라이브 아이콘SD 카드 또는 외장 드라이브가 연결되어 있으나 활성화되
지 않은 상태를 뜻합니다. 전체가 흰색으로 표시되는 경우, 해당 드라이브가 꽉 찼
는 뜻입니다.
녹화 중에는 상태 표시바가 빨간색로 나타납니다.
551
설정 변경하
태 표
미디어 상는 미디어의 잔여량, 혹은 슬롯의 상를 보여줍니다.
여 용량
SD 카드나 드라이브에 저장 공간이 남아 있다면, 현재 소의 포맷과 코덱 및 화질 설정에 기하여
:분:초 형식으로 잔여 시간이 표시됩니. 잔여 시간이 한 시간 미일 경우에는 분:초 형식으로 표
다.
녹화 중이며 잔
5분 미만일 경우, 잔여량은 빨간색으로 표시됩니다. 잔3분 미만일 경우,
은 빨간색에서 흰색으로 깜박 거립니다.
약,
Video Assist에 소가 연결이 되지 않았면, SD 카드, 혹은 외장 드라이브의 잔여 공간이 표
다.
롯 상
드라이브 슬롯에 연결된 미디어가 없을 때는 ‘카드 없음’과 ‘매체 없음’이 표시됩니다. SD 카드나 외장
드라이브가 꽉 찼을 경우에는 드라이브 아이콘에 ‘득 참’이 표시되므로 저장 미디어 교체 시기를 쉽
게 알 수 있습니다.
CFast 카드가 하나 더 꽂혀 있는 경우에는 HyperDeck이 자동으로 두 번째 카드
녹화를 시작합니다. 외장 드라이브가 연결된 경우, 두 번째
SD 카드가 차면 자동으로 외장 드라이브에
녹화를 시작합니다.
오디오
오디오 미
화면의 아래쪽 도구에 있는 오디오 미터는 최대 4개 채널을 보여줍니. 대시보드 메뉴의 ‘설정’ 탭에서
이 채널을 ‘
PPM’ 혹은 ‘VU’ 미터로 설정할 수 있습니다. 12G델에서는, 하단2개 미터에 표시할
널을 변경할 수도 있습니다. 이 기능은 대시보드 메뉴의 ‘오디오’ 탭의 ‘모니터링 채널’에서 사용할 수
있습니다. 다른 채널을 선택하면, 스린 오디오 미터에 해당 채널 번호가 나납니다.
피커 및 헤드폰 레벨
용 중인 Blackmagic Video Assist에 내장된 스피커 혹은 헤드폰 볼을 조정하려면, LCD면을 위/
래로 쓸어 넘겨 화면에 나타는 하단 툴에서 오디오 미터 아이콘을 눌러 오디오 레벨 설정을 엽니다.
륨 슬라이더를 간단히 드래그해 스피커, 혹은 헤드폰의 볼을 높이거나 줄일 수 있습니다.
552
설정 변경하
정보 이크가 연결되어 있는 경우, 재생 중에는 스피커가 활성화되지만, 녹화하거나 비디오
력을 모니터링하는 중는 잡음을 피하기 위하여 비활성화니다.
스피커 및 헤드폰 레벨과 관련하여,
Video Assist 7" 모델에서는 XLR 입력 레벨을 조정할 수 있습니다.
클리핑 없이 오디오를 최적의 상로 녹음하려면 각 입력의 슬라이더를 조절하세요. 최대 볼이 노란색
역 안에 들어와야 가장 이상적입니. 최대 볼이 빨간색 영역에 머무르는 경우, 오디오가 클리핑될
성이 높습니다.
Blackmagic Video Assist 7" 모델에서 아날로그 오디오 볼륨을 조절하려면, 간단히 ‘오디오 미터’를 누
뒤, 각 채널의 슬더를 좌/우로 드래그합니다. 또한, 대시보드 메뉴의 ‘오디오’ 탭에서 아날로그 오디오
륨 및 기타 오디오 컨트롤을 조절할 수도 있습니다.
오디오 채널 녹
Blackmagic Video Assist는 한 번에 최대 16개의 오디오 채널을 녹음할 수 있습니다. 2개 채널부터 16
널까지 녹이 지원되므로, 원하는 만큼의 채널을 선택해 보세요. 일부 모델에서는, 대시보드 메뉴의
‘녹화’ 탭에서 이 설정을 사용할 수 있습니.
비디오 어시스7인치 모델에XLR 오디오 레벨을 조절할 수 있습니다.
Video Assist 7" 모델은 강력한 오디오 레코더 기능을 제공합니다. 각 XLR 입력은 다음과 같은 개
설정을 지원합니다.
XLR 입력을 녹화할 대
2개 이상의 오디오 채널을 녹음할 경우, XLR력을 녹화할 채널을 지정할 수 있습니다.
예를 들어,
8개 오디오 채널을 녹음할 경우, 화살표를 클릭하여 XLR 입력을 채7-8에 녹음할 수
있습니다.
XLR 오디오를 사용하지 않는 경우, 간히 ‘장치 없음’을 선택하세요.
오디오 미터에는 최대
16개 오디오 채널의 레벨이 표시됩니다. 이 채널은 선한 녹음 채널 개수에 따라
활성화 또는 비활성화니다.
XLR인 또는 마이크
비디오 마이크 이외의 전문 오디오 장비를 아날로XLR 입력 단에 연결할 경우, 녹음 레벨을
반드시 ‘
XLR 라인’으로 설정하요. 대부분의 전문 오디오 장비는 마이크 레벨에 비해 훨씬 강력한
라인 레벨 오디오 신호를 출력합니다. 마이크를
XLR력단에 연결할 경우, 각 입력을 ‘XLR Mic
레벨로 설정하세요. 이는 마이크가 라인 레벨 출력 장비에 비해 출력의 세기가 약간 떨어지기 때문인데,
553
설정 변경하
Blackmagic Video Assist 7" 모델에서는 신호를 증폭시켜 녹음 레벨을 최적화합니다. XLR 아날로
력을 바이패스하고 소스 비디오의 임베디드
SDI 또는 HDMI 채널 1과 채널 2를 유지하려면, ‘비디오’
를 선택하세요. 비디오 어시스트
12G델에서는 XLR력 녹화를 ‘장치 없음’으로 설정할 수 있습니.
비디오 어시스
3G 모델에서는 ‘비디오’를 선택하세요.
참고 사용하는 Video Assist의 전원을 껐다가 다시 켜도 지정해둔 설정 사항은 그대로
유지됩니다. 연결을 변경할 경우, 오디오 설정을 반드시 초기화하세요.
XLR
소란스럽고 시끄러운 소음이 돌발적으로 발생하는 환경에서 촬영하는 경우, XLR딩 기능을 ‘ON’으
설정하세요. 이는 오디오 레벨을 약간 낮추고 좀 더 넓은 오디오 레벨 범위를 제공하여 클리핑 현상을
지하기 위한 설정입니. 일반적인 오디오 환경에서 촬영할 경우, 이 기능을 ‘
OFF’로 설정하세요.
팬텀 파워
자체 전원 공급형이 아닌 마이크를 연결할 경우, 팬텀 파워를 지원하는 XLR넥터를 통해 전원을 공급할
수 있습니다. 간단히 해당 설정을 ‘
ON’으로 변경하세요.
참고 텀 파워가 공면 일부 배터리 전원식 마이크가 손될 위험이 있으로 마이크 사
시 해당 설정을 반드시 ‘
OFF’로 설정하세요.
메뉴 설정
Video Assist는 다양한 탭 메를 통해 추가 설정이 가능합니다.
녹화
카드에 드롭 프레임 현상 발생 시
은 프레임 레이트 포맷로 녹화하기 위해 UHS-I SD같이 속도가 느린 저장 미디어를 사용하면, 가
드롭 프레임 현상을 경험할 수 있습니다. 이러한 경우, 사용자의 워크플로에 따라 녹화를 중단하고 싶을
수 있습니다. 이때 ‘녹화 중단’을 선택하면 녹화를 중단할 수 있습니다. 만약 계속 녹화하면서 드롭 프레
현상의 발생 여부를 확인하고 싶을 경우, ‘경고’를 선택합니다.
LCD면 오른쪽 하단 모리에 느낌표
다.
파일에 LUT하기
Blackmagic RAW 코덱으로 촬영하고 Video Assist 12G HDRLUT를 적용할 경우, 선택한 LUT
녹화 중인
Blackmagic RAW일에 임베드됩니. 다시 말해, LUT가 파일 헤더에 저장되며 후반 제작
정에서 해당
LUT를 클립에 손쉽게 적용할 수 있어 별도의 파일을 사용할 필요가 없습니다. 녹화
메뉴에서 ‘일에
LUT 적용’ 스위치를 활성화할 경우, 해당 클립은 항상 선택한 LUT가 적용된 상
Blackmagic RAW레이어 및 DaVinci Resolve에서 열립니다. 이 LUT는 쉽게 켜고 끌 수 있는데 이는
해당 정보가 클립 자체에 입력되어
Blackmagic RAW일에 항상 남아기 때문입니다.
DaVinci ResolveLUT RAW 설정 팔레트에는 Blackmagic RAW 파일에서 3D LUT를 활성화 또는
비활성화할 수 있는 ‘
Apply LUT’ 스위치가 있습니다. DaVinci Resolve의 ‘Apply LUT’ 설정은 카메라
있는 설정과 동일합니다. 다시 말해, 촬영할 때 컬러리스트들이 카메라에 설정
LUT를 사용하도록
안내할 수 있지만, 언제든
DaVinci Resolve에서 ‘Apply LUT’를 OFF로 설정해 해당 LUT를 쉽게 끌 수
다.
554
설정 변경하
모니터링
3D LUT스플레이
3D LUT 디스레이’ 토글 스위치를 눌러 선택된 3D LUT를 켜고 끌 수 있습니다. 선택된 디스플레이
LUT이 하나도 없을 경우는 이 옵이 비활성화 됩니다. LUT를 불러오는 방법에 대한 자세한 정보
본 설명서의 뒷편에 대시보드 메뉴와 관련하여 ‘
LUT’ 탭을 참고하세요.
블루 온
Video Assist는 흑백 이미지로 표현되는 블루 채널만 화면에 띄우는 ‘블루 온리’ 기능이 있습니다.
, 디지털 비디오 신호에 노이즈가 있을 시, 블루 채널에서 가장 쉽게 확인할 수 있어 노이즈의 유
확인하고자 할 때 이 기능을 사용합니다. 흑백 이미지는 카메라 초점을 확인할 때도 사용할 수 있습니다.
‘블루 온리’ 기능을 사용하면, ‘
ON’을 선택하세요.
LCD면 회전
화면 자동 회전 기능을 해제하면 이 설정을 간단히 ‘용 안 함’으로 설정하세요. 그러면 화면이 현재
방향으로 고정되어 제품을 거꾸로 뒤집어도 화면이 그대로 유지됩니다. 반로, 화면이
180º 회전하도록
설정할 수도 있습니다. 이 설정을 사용하면 화면이 해당 방향으로 고정되어 제품을 카메라 리그에 거꾸로
설치하는 경우에 유용합니다. 화면 자동 회전 기능을 사하려면 ‘자동’으로 설정하세요.
애너모픽 디스퀴즈
Blackmagic Video Assist 모델은 ‘애너모픽 디스퀴즈’를 설정할 수 있습니다. 이 기능은, 카메라에서
애너모픽 렌즈를 사용하여 녹화 시 수평으로 납해진 이미지를 제대로 화면에 디스플레이하는
기능입니다. 납작해진 이미지를 다시 복구하데 필요한 디스퀴즈 양은 각 애너모픽 렌즈 고유의 스퀴즈
성값에 따라 다합니다. 다한 애너모픽 렌즈에 맞추어, 복구 비율을 ‘
1.33x’ 및, ‘1.66x, ‘2x’ 중
선택할 수 있습니. 이 기능을 해제하려면 '치 없음'을 선하세요.
설정
Video Assist 이름
대시보드 메뉴 중 ‘설정’ 탭을 들어가면 다음의 옵션을 확인할 수 있습니다.
짜 및 시간
정확한 날짜와 시간 설정을 유지하면, 녹화된 클립에 날짜와 시간이 정확하게 저장되어 녹화 클립 확인 시
용한 정보가 됩니.
음과 같은 방법으로 날짜와 시간을 설정합니.
1 설정을 변경하려면 펜 모양의 아이콘을 누르세요.
2
년/월/일/시간 편집 화살표를 눌러 설정을 변경하세요.
3
‘저장’ 버튼을 눌러 변경 사항을 저장합니다.
언어
Blackmagic Video Assist는 한국어, 영어, 중어, 일본어, 독일어, 프랑스어, 러시아어, 이탈리아어,
투갈어, 터키어를 지원합니다.
음과 같은 순서로 언어를 선택합니다.
1
‘언어’ 탭의 목에서 원하는 언어를 선합니다.
2
‘업데이트’ 버튼을 누르면 선택 내용이 저장되고 설정 메뉴로 되돌아갑니다.
555
설정 변경하
웨어 버전
현재 소트웨어의 버전을 표시합니다.
LED 탈리 라이트
Video Assist 12G은 화면 위쪽에 탈리 라이트를 제공하여 녹화 중일때 빨간색로 변합니다. 이는,
특히 녹화 시 탈리 라이트를 제공하지 않
DSLR메라로 녹화할 시에 사용하면 좋니다. LED 탈리
라이트는 토글 스위치를 사용하여 켜고 끕니다.
LED 밝기
LED 탈리 라이트의 밝기는 ‘낮음’/‘중간/’높음’ 중에서 선택하여 조절합니다.
오디오 미터
Blackmagic Video Assist 12G는 다음의 두 가지 오디오 디스플레이 종류를 제공합니다.
VU
VU(Volume Units) 미터는 오디오 신호 파형의 최고 및 최저 평균치를 표시합니다. VU링을 사
할 경우, 사용하
Video Assist의 입력 레벨을 조정하여 오디오 미터의 최대0dB 부근에 머무르
도록 하세요. 이는 신호대잡음비를 최대화시켜 오디오 품질이 최적의 상태로 유지됩니다. 오디오 최대
값이
0dB을 넘어설 경우에는 오디오가 왜될 가능성이 높습니다.
PPM
PPM(Peak Program Meters) 미터에는 일시적으로 피크 신호를 유지한 후 천천히 내려가는 피크 홀드
기능이 있어 오디오가 피킹되는 지점을 쉽게 확인할 수 있습니다.
VUPPM터 둘 다 레퍼런스 레벨을 -18dB 또는 -20dB로 설정 가기 때에 다양한 국제 방송
표준에 맞추어 오디오를 모니터링할 수 있습니다. 입력 레벨을 조정하기 위해서는 터치스린의 하
오른쪽 모서리에 있는 ‘오디오 미터’를 누릅니다.
파일명 접두사
연필 모양의 아이콘을 눌러 녹화된 파일들의 이름을 변경할 수 있습니. 아이콘을 누르면 터치스
키보가 나타나 새로운 이름을 입력할 수 있습니다.
타임스탬프 파일 접미사
화면 위쪽에 탈리 라이트를 제공하여 녹화 중일 때 빨간색으로 변합니다. 이는, 특히 녹화 시 탈
라이트를 제공하지 않는
DSLR메라로 녹화할 시에 사용하면 좋니다. LED 탈리 라이트는 토
스위치를 사용여 켜고 끕니다.
556
설정 변경하
히스램 디스레이
화면 아쪽 툴바의 히스램은 ‘OFF’로 기본설정 되어있습니다. 이를 ‘ON’으로 바고자 할 때
히스램 디스플레이’ 스위치를 ‘
ON’으로 설정하세요.
3G-SDI 출력
일부 방송 장비는 3G-SDI 영상 수신 시 ‘레벨 A’ 또는 ‘레벨 B’ 방식만 수신 가능합니다. 이런 경우에는
호환성을 위해 레벨
A 또는 레벨 B 방식을 선합니다.
장 초기화
Video Assist를 공장 초기화려면 ‘Video Assist기화’ 버튼을 누르세요. 이 설정의 선택하
용 중인
Video Assist에 저장된 모든 LUT 및 프리셋이 삭제되고 모든 설정이 초기화니다.
LUT
Video Assist는 입력 비디오에 3D LUT를 적용해 디스플레이할 수 있습니. 3D LUT는 디스레이에만
될 뿐 실제 영상에는 녹화되지 않기 때문
LUT가 녹화 영상에 영구적으로 남을 가성에 대해
려할 필요가 없습니다. 하지만
DaVinci Resolve에서 동일한 LUT를 적용하고자 할 경우에는 Video
Assist에서 사용한 LUT의 .cube 파일을 DaVinci Resolve로 불러와 색보정 작업에 적용할 수 있습니.
이는 촬영 현장에서 모니링 한 룩을 후반 작업에서 매칭거나 특정 컬러 프로파일에 컨폼할 수 있는
강력한 옵션입니다.
Video Assist서 불러오기 위해 원하는 LUT를 .cube 파일로 보내기 하는 방법 및
색보정 시
3D LUT를 사용하는 방법에 대한 자세한 정보는 DaVinci Resolve용 설명서를 참고하요.
음과 같은 방법으3D LUT를 불러옵니다.
1 LUT’ 탭을 누릅니다.
2
LUT’ 탭 화면의 하단 중앙에 있는 양쪽 화살표를 누릅니다.
3
LUT 관리’ 에서 ‘LUT 불러오기’를 누릅니다.
4
원하LUT가 있는 드라이브를 선택 후 ‘불러오기’ 버튼을 누르요.
5
에서 원하LUT를 선택한후 ‘불러오기’를 누릅니다. 불러오기 작업이 진행되는 동안 화면에
진척 상황이 표시됩니다. 작업이 완료면 해당
LUT가 목에 추니다.
557
설정 변경하
음과 같은 방법으로 화면에 적용할 LUT를 선택합니다.
1 대시보드 메뉴에서 LUT’ 탭을 누릅니다.
2
원하LUT를 눌러 선택하면 파란색으로 하이라이트 됩니.
3
체크 모양의 아이콘을 눌러 해당 LUT를 선택합니다. 파란 세로선이 해당 LUT 왼쪽에 나타나
선택되었음을 표시합니다.
메타데터 입
메타데이터는 클립 속에 저장된 테이크 넘버와 렌즈 및 기타 식별 정보 등을 의미합니다. 이는 후반
작업에서 영상을 분류 및 처리할 때 유용한 정보입니. 예를 들어, 테이크/숏/신 넘버가 영상 관리에
필수적인 도구라면, 렌즈 정보는 자동으로 왜곡 현상을 제거하거나
VFX가 플레이트에 더욱 잘
어울리도록 만드는 데 사용니다.
Blackmagic Video Assist는 타임코드, 날짜 및 시간 같은 일부 메타데이터를 각 클립에 자동으
저장합니다. 디지털 슬레이트를 사용하여 부가인 상세 정보를 추가할 수 있습니다.
털 슬이트
Video Assist의 왼쪽 모서리 끝에서 화면을 쓸어넘기면 슬레이트가 나타납니다. 슬레이트 메뉴는 ‘클립’
및 ‘프로젝트’, ‘렌즈 데이터’ 탭으로 구성되어 있습니다. ‘클립’ 탭에서는 클립마다 각기 다른 정보를 설정할
수 있는 반면, ‘프로젝트’ 탭에서는 프로젝트 이름과 감독, 카메라, 카메라 운영자 정보를 모든 클립에 일괄
적용할 수 있습니. ‘렌즈 데이터’ 탭에서는 사용 중인 렌즈에 관한 정보를 입력할 수 있습니다.
클립
대기 모와 재생 모드에서의 클립 메타데이터 변경 방법은 서로 다릅니다. 대기 모드에서는 Video
Assist 녹화 준비가 완료면 클립 메타데이터가 다음 녹화 클립에 저장됩니다. 단, ‘마지막 클립에 굿
테이크 표시하기’ 버튼을 사용하면 가장 최근에 녹화한 클립에 굿 테이크 태그가 적용니다. 재생
드에서는 기존에 촬영된 푸티지를 확인할 때 ‘굿 테이크’ 버튼이 화면에 나타나고, 클립 메타데이터는
항상 현재 재생 중인 클립에 첨부니다.
Video Assist가 재생 모일 경우, ‘슬레이트를 적용할 클립’을
통해 슬레이트가 적용된 클립을 확인할 수 있으며 ‘굿 테이크’ 버튼이 나타납니다.
558
메타데이터 입력
대기 모드에서는 슬레이트가 다음 클립에 적용되며 ‘마지막 클립에 굿 테이크 표시하기’ 버튼이 나납니다.
레이트를 적용할 클립
이 설정에는 ‘클립’ 탭에 현재 표시된 메타데이터를 적용할 클립이 나타납니다. 재생 모드에서는 현재
클립에 적용되며, 여기에 나타는 파일 이름은 ‘설정’ 탭의 ‘명 접두사’ 항목에 의해 결정됩니다. 대기
드에서는 다에 녹화될 클립을 지칭합니.
렌즈 데이터
‘렌즈 데이터’ 항목는 렌즈 종에 대한 정보가 표시됩니다. 렌즈 모델, 초점 거리, 필터 등의 렌즈
정보를 직접 추가하려면, 상단의 ‘렌즈 데이터’ 탭을 누르요. 렌즈 정보 입력에 관한 설명은 본 설명
후반의 [렌즈 데이터] 부을 참고하요.
현재 릴을 표시합니다. 오른쪽 화살표를 눌러 릴 넘버를 수동으로 조정하세요. 새로운 프로젝트를 작업할
때 릴 넘버를
1터 다시 시작기 위해서는 숫자 1에 도달할 때지 왼쪽 화살표를 누르세요.
’ 상태 정보를 통해 현재 신 넘버가 표시되며, 현재 숏 넘버와 숏 유형도 나타납니다. 이 숫자 표시는
항상 현재 장면을 나타냅니다. 신 번호 양옆의 좌/우 화살표를 사용해 숫자를 조절할 수 있으며 신 넘버를
눌러 편집기로 이동할 수도 있습니다.
신 넘버는
19999까지 설정할 수 있습니다.
신 넘버 편기로 이동해 신 넘버에 알파을 추가하여 현재 숏을 표시할 수도 있습니다. 예를 들어,
23A
는 신 넘버 23과 숏 1을 의미합니다. 신 넘버에 숏을 나타내는 알파을 추가할 경우, 카메라에서 신 넘버
편집기에 들어갈 때마다 다음 신 넘버와 숏 알파벳이 나타납니다.
예를 들어, 현재 신 넘버가 ‘
7B일 경우, 카메라는 ‘8과 ‘7C’를 제안합니다. 신 넘버 우측 상는 현재
숏 유형과 관련된 정보 또한 표시됩니다. 이 설정은 숏 키보드 우에 있는 신 넘버 편집기에서 선택
다.
559
메타데이터 입력
숏 유형은 다음과 같습니다.
WS 와이드 숏(Wide Shot)
MS 미디엄 숏(Medium Shot
MCU
미디엄 클로즈업(Medium Close Up)
CU 즈업(Close Up)
BCU 빅 클로(Big Close Up)
ECU 익스트림 클즈업(Extreme Close Up)
신 메타데이터를 입력하는 경우, Video Assit의 터치 키보드 왼쪽에 신 번호가, 오른에 숏 유형이 제시됩니다.
테이크
테이크 상태 정보는 현재 숏의 번호를 표시합니다. 테이크 넘버 양옆의 좌/우 화살표를 사해 숫자
조절할 수 있으며, 상태 정보를 눌러 편집기로 이동할 수도 있습니다.
정보 숏 넘버나 신 넘버를 앞당기면 테이크 넘버1로 되돌아갑니다.
테이크 넘버 편집기에서 관련 설명을 추가할 수 있습니다. 테이크 넘버 키보드 우에 나타는 표시는
음과 같은 상황을 나냅니.
PU 보충 촬(Pick up). 주요 촬영이 끝난 뒤, 기존 테이크를 메꾸기 위한 보충 촬영입니다.
VFX 시각 효과(Visual Eects). 시각 효가 사된 테이크 및 숏을 말합니다.
SER 시리즈(Series). 카메라 촬영 도중 여러 테이크가 촬영된 상황을 나타냅니.
560
메타데이터 입력
대기 모드에서 테이크 넘버가 자동으로 증가하도록 설정하려면 ‘A’ 버튼을 누르요. 이제 각 녹화
클립의 테이크 넘버가 자동 증가합니다. 이 기능이 활성화되면 슬레이트의 테이크 번호 옆에 ‘
A’가 작게
시됩니다. ‘테이크’ 메타데이터를 입력하면 터치 키보드 오른에 추가 숏 유형이 제시됩니다.
굿 테이크
이 버튼을 누르면 깃발 표시가 추가되어 후반 작업 시 간편하게 불러올 수 있습니다. 이 버튼은 재생
드에서 현재 화면에 나타는 클립에 굿 테이크 태그를 적용합니다. 카메라가 대기 모드이고 녹화
준비가 완료되었을 경우, ‘지막 클립에 굿 테이크 표시하’ 버튼을 누르면 가장 마지막에 촬영한 클립에
굿 테이크 태그가 적용니다.
내부 / 외부
‘내부’ 혹은 ‘외부’ 아이콘을 누르면 대기 모드에서는 앞으로 녹화될 클립에, 재생 모드에서는 현재
클립에 내부 또는 외부 태그를 추가할 수 있습니다.
낮 / 밤
‘낮’ 혹은 ‘’ 아이콘을 누를 경우, 대기 모드에서는 앞으로 녹화될 클립에, 재생 모드에서는 현재 클립에
낮 또는 밤 태그를 추가할 수 있습니다.
로젝
로젝트 메타데이터는 대기 모드 또는 재생 모와 상관없이 동일한 방식으로 작동합니다.
이 메타데이터는 프로젝트 전체에 해당되며 클립 번호와는 관련이 없습니.
메라의 ‘프로젝트’ 탭에서 프로젝트 정보를 입력하세요.
561
메타데이터 입력
로젝트 이름
현재 프로젝트의 이름을 표시합니다. 연필 아이콘을 눌러 프로젝트 이름을 변경하세요.
감독
현재 프로젝트의 감독 이름을 표시합니다. 연필 아이콘을 눌러 감독 이름을 변경하요.
메라
한 글자로 된 카메라 색인을 표시합니다. 연필 아이콘을 눌러 카메라 색인을 변경하세요.
메라 운영자
메라 운영자를 표시합니다. 연필 아이콘을 눌러 카메라 운영자 이름을 변경하세요.
렌즈 데이
이 메뉴에는 다음과 같은 정보가 포함되어 있습니.
‘렌즈 데이터’ 메뉴에는 수동으로 입력된 정보가 나납니다.
렌즈 유형
현재 사용 중인 렌즈 모델을 확인할 수 있습니다. 이 설정을 눌러 데이터를 수동으로 입력할 수 있습니.
Video Assist의 내부 데이터베이스에는 흔히 사용되는 렌즈들의 다한 정보가 저장되어 있어, 렌즈 유형
력 시 자동으로 모델명을 제시합니다. 이를 통해 데이터를 신속하게 입력할 수 있습니다.
조리개
클립 시작 부에 조리개 설정이 표시됩니다. 해당 정보는 사용하는 렌즈의 종에 따f값 또는 T값으
시됩니다. 이 설정을 눌러 데이터를 입력할 수 있습니다.
렌즈 초점 거리
녹화된 클립 시작 부분의 렌즈 초점 거리 설정이 밀리미터 단위로 표시됩니다. 이 설정을 눌러 초점 거리를
동으로 입력할 수 있습니다.
거리
녹화된 클립의 렌즈 피사체 거리 설정이 밀리미터 단위로 표시됩니. 이 설정을 눌러 데이터를 수동으
력할 수 있습니다.
필터
현재 렌즈에 사된 필터가 표시됩니. 이 설정을 눌러 데이터를 수동으로 입력할 수 있습니다. 콤마
용해 여러 개를 입력할 수 있습니다.
562
메타데이터 입력
참고 ‘렌즈 데이터’ 메뉴에서 ‘렌즈 데이터 초기화’ 버튼을 눌러 기존의 렌즈 데이터를 언제든지
삭제할 수 있습니. 이 입에 수동으로 정보를 입력한 경우, 다음 렌즈 장착 시 렌
데이터를 다시 입력해야 합니다. 그렇지 않으면 이전 렌즈 정보가 그대로 남게 됩니.
Video Assist 12G HDR에서
Blackmagic RAW하기
Video Assist 12GCanon C300 IIPanasonic EVA1, SIGMA fp 카메라와 함께 사용하
Video Assist 기기에서 바로 Blackmagic RAW 포맷 영상을 녹화할 수 있습니다. SIGMA fp 카메라
용할 경우, 카메라의
SDI 출력 단자 또는 HDMI 출력 단를 통해 RAW 신호를 출력하기만 하면 됩니다.
Video
Assist
12G
HDR
에 카메라 연
1
메라SDI 출력 또는 HDMI 출력을 Video Assist 12GSDI력 또는 HDMI력에
결하세요.
Canon C300 Mark II에서는 ‘Rec Out SDI’ 또는 ‘Mon SDI’ 포트를 사용할 수
있습니다.
Panasonic EVA1에서는 ‘SDI Out’ 포트를 사용하며, SIGMA fp에서는 ‘HDMI Out’을
니다.
2
Video
Assist기에서 코덱을 Blackmagic RAW로 설정한 후 원는 녹화 화질을 선택하세요.
용 가능한
Blackmagic RAW 코덱 옵션에 관한 자세한 설명은 본 설명서 후반의 [Blackmagic
RAW 녹화] 부을 참고하세요. 이제 카메라SDI 또는 HDMI력 포트를 통해 RAW 신호가
출력되도록 설정해 보요.
Panasonic EVA1의 경우, 6G-SDI 호환 케이블이 필요하다는 점을 기억하요. Canon C300 Mark II
경우에는
3G-SDI이블만으도 충분합니다.
Canon C300 Mark II
1
니터 유닛의 ‘MENU’ 버튼을 누르면 모니터에서 메뉴 화면이 나타납니다.
2
지원되는 조이스틱이나 터치스린 메를 사해 ‘Recording/Media Setup’의 하위 메뉴로
들어가 ‘
REC OUT 4K RAW Mode’ 옵션을 선택하세요.
3
4K RAW’ 옵션을 선택하세요. 이는 Canon C300 Mark II에서 SDI를 통해 RAW 신호를 출력할
수 있는 유일한 옵입니.
4
메라 디스플레이가 재부팅되어 메뉴 화면이 나타날 때지 기다리세요.
5
런 다음 조이스틱이나 터치스린을 사해 색공을 ‘4K RAW Color Space’으
선택하세.
6
BT. 2020 Gamut’ 또는 ‘Cinema Gamut’을 선택하세요. 해당 설정RAW 출력에 함께
워진는 점을 기억하세요. 따라서 후반 작업에서의 관용도를 높이기 위해서 ‘
Cinema Gamut
을 선택하는 것이 유리합니다.
7
MENU’를 두 번 누르면 모니링 화면으로 돌갑니다.
정보 메라의 RAW 출력이 Blackmagic RAW와 호환하기 위해서는 감마가 ‘Canon Log 2’로
설정되어 있어야 합니. 색영역(
Gamut) 및 감마(Gamma) 설정에 관한 자세한 정보Cannon
웹사이트
Canon C300 Mark II 제품 설명서를 참고하세요.
563
Video Assist 12G HDR에서 Blackmagic RAW 녹화하기
Panasonic EVA1
1
메라 측면의 MENU 버튼을 누르면 뷰파더에 메뉴가 나타납니다.
2
터치스린이나 메뉴/조그 다이얼을 사용해 ‘SYSTEM SETTINGS’ > ‘SYSTEM MODE’를
선택하세.
3
SDI RAW’ 옵션에서 ‘S35 5.7K’(네이티브 해상도) 혹은 ‘CROP 4K, 혹은 ‘CROP&MIX 2K’를
선택하세.
4
메뉴 버튼을 누르면 이전 메뉴로 되돌아갑니다.
SDI RAW’ 옵이 선택된 경우에는 내부 녹화 옵션이 비활성화니다. 50i59.94i이 호환되지 않
프레임 레이트가 선택된 경우에
SDI 출력 옵이 비활성화된다는 점을 기억하세요. 프레임 레이트 및
권장
SDI RAW션에 대한 자세한 정보는 Panasonic 웹사이트에 있는 운영 메뉴얼을 참고하세요.
SIGMA fp메라
1
메라의 상단에 있는 스위치를 ‘CINE’로 선택하여 카메라를 ‘시네’ 모로 맞추세요.
2
뒷면 MENU 버튼을 눌러 메에 접속하세요.
3
앞면의 다얼을 사여, ‘SYSTEM’ 하위 메뉴에 접속한 후, ‘HDMI Output’ 옵션에서
Recorded Image Output’을 선택하요.
4
Output Format’ 하위 메뉴에서 ‘RAW를 선택하세요.
RAW’를 선하였다면 이제 옵션에서 화소 및 프레임 레이트를 선택할 수 있습니다. 내부의 녹화
파일과 함께
Blackmagic RAW일을 편집하고자 하는 경우, 컬러 모드 설정을 꺼야 합니다. 이 설정은
SHOOT’ 메뉴에 있는 ‘Color Mode나 뒷면의 COLOR 버튼을 누른 상태에서 사용할 수 있습니. 외부
레코더 연결을 위해
HDMI 출력 단자를 사는 경우, 이 설정은 자동으로 비활성화되며, 이 설정을 끄면,
SIGMA fp 파일에 임베드되거나 또는 카메라의 LCD에 디스플레이 되는 채도 및 톤 변경과 같은 색상
과가 적용되지 않습니다. 이제, 두 파일을
DaVinci Resolve로 불러오면 비슷하게 보일 것입니다. 사
능한 프레임 레이트 및 화소, 컬러 모드에 관한 더욱 자세한 정보는
SIGMA 웹사이트에서 제공하
용 설명서를 참고하세요.
정보 Blackmagic RAW 코덱을 선택했을 때 Video Assist에 비디오 신호가 보이지 않는다면
Video Assist의 코덱 설정을 ‘ProRes’로 변경하세요. 이렇게 해서 비디오 신가 나타난다면,
이는 카메라
RAW 신호를 제대로 출력하지 못하거나 색영역이 부정확하다는 것을 의미합니다.
지원 프레임 레이트 및 색영역 등 카메라의
RAW 출력에 대한 자세한 정보는 Canon, Panasonic, SIGMA
의 지원 사이트에서 제공하는 사용자 매뉴얼을 참고하세요.
Blackmagic
RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDRCanon C300 MK IIPanasonic EVA1, SIGMA fp 카메라에서
Blackmagic RAW 포맷으로 영상을 녹화할 수 있도록 지원합니다. 이 포맷은 사용자에게 뛰어난 영상
질, 폭넓은 다믹 레인지 그리고 다양한 압축을 제공하며, 카메라의 센서 데이터를 그대로
다.
Blackmagic RAW 포맷을 통RAW 파일 녹화의 장점은 그대로 유지하는 동시에, Video
Assist체에서 상당량의 처리 과정이 이루어져 매우 빠른 파일 속도를 경험할 수 있습니다.
또한,
Blackmagic RAW는 강력한 메타데이터 지원 기능을 탑재하여, 편집 소트웨어가 메타데이
파일을 읽어들임으로써 사용자의 카메라 설정을 인식할 수 있습니다. 촬영한 영상을 신속하게 전달해야
564
Video Assist 12G HDR에서 Blackmagic RAW 녹화하기
하며 색정 작업에 할애할 시간이 없어서 비디오 감마 촬영을 선호하는 사용자의 경우, 메타데이터
기능을 사여 비디오 감마로 촬영 후 편집 소프트웨어에서 촬영 영상을 열어 보면 영상에 이미 비디오
감마가 적용된 것을 확인할 수 있습니. 그러나 사실 이 파일은 필름 감이며 소트웨어는 파일의
메타데이터 설정에 따라 비디오 감마를 적용한 것 뿐입니다.
따라서 색보정 작업을 원한다면 영상 파일에 이미 담겨 있는 필름 다이믹 레인지를 마음껏 사용할
수 있습니다. 화이트와 블랙을 무리하게 클리핑하지 않고도 영상의 디테일을 유지하고 색보정 작업을
통해 시네마틱한 영상룩을 연출할 수 있습니다. 또한, 비디오 감마가 영에 적용되어 일반 카메라 촬
영상처럼 보이기 때문에 시간이 없어 색보정 작업을 하지 못한 경우에도 문제 없습니다. 따라서 완벽한
촬영을 고집할 필요가 없으며, 차후에 후반 제작 단계에서 원하는 대로 변경이 가능합니다.
Blackmagic RAW일은 사용자의 컴퓨CPUGPU에 최적화된 매우 빠른 속도를 가진 코덱입니다.
이는 즉, 영상을 빠르고 부드럽게 재생할 수 있으며 노트북 사용시 필요한 하드웨어 디코더 보드를 사용할
필요가 없음을 뜻합니다. 또한,
Blackmagic RAW를 사용하는 소트웨어는 Apple Metal, Nvidia
CUDAOpenCL의 프이 가하다는 이점이 있습니다.
즉,
Blackmagic RAW는 영상 파일을 먼저 캐싱하거나 해상도를 낮출 필요 없이 대부분의 컴퓨터에서
반 속도로 재생됩니.
각 프레임별로 렌즈 정보가 메타데이터에 녹화는 점도 참고할 필요가 있습니다. 예를 들어 호
렌즈를 사용할 경우, 클립 재생 시간 동안 변경된 줌 또는 포커스 설정은 각 프레임별로
Blackmagic RAW
파일의 메타데이터에 저장됩니.
Blackmagic
RAW
녹화
Blackmagic RAW는 두 가지의 방법으로 작동합니다. 사용자는 고정 비트레이트 코덱 또는 균일 화
덱 둘 중에서 하를 선택할 수 있습니다.
정 비트레이트 코덱은 대분의 코덱과 비슷한 방식으로 작동합니다. 이 코덱은 데이터 레이트를 너무
높지 않게 일정한 수치로 유지합니다. 즉, 추가 데이터를 요는 복한 영상을 촬영하는 경우도 고
비트레이트 코덱을 사하면 할당된 저장 공간에 맞추어 파일을 더 많이 압축하여 저장할 수 있습니다.
이 방식은 비디오 코덱을 사용할 때에는 문제가 없지만,
Blackmagic RAW로 촬영하는 경우에는 너무
심하게 압축이 이루어진 나머지 화질이 떨어질 수 있 있습니. 영상 촬영에 더 많은 데이터가 필요
상황에서 코덱이 특정 데이터 레이트를 유지하기 위해 파일을 너무 많이 압축해버리는 일이 생길 수 있
때문입니다. 화질에 손실이 있을 수 있는 걸 알지만, 실제로 그런지는 촬영을 끝내고 돌와 확인할
때까지 확실히 알 수 없습니다.
이 문제를 해결하기 위해
Blackmagic RAW는 균일 화질이는 대안을 제공합니다. 전문적인 용어로 가변
비트레이트 코덱이라 불리는 이 코은 영상이 추가 데이터가 필요할 경우 파일 크기를 증가시키는 기능
제공합니다. 영상의 화질을 유지하기 위해 인코딩 시 파일 크기의 상한치를 제한지 않습니다.
따라서, 균일 화질 설정을 적용한
Blackmagic RAW는 필요한 만큼 파일 크기를 늘려 영상을
인코딩합니다. 이는 촬영하는 영상의 종에 따라 파일의 크기는 더 클 수도, 작을 수도 있는 것을
뜻합니다. 아마 렌즈 커버를 씌워놓은 채로 촬영을 하는 일이 발해도 미디어 저장 공간을 전처
낭비하지 않아 더 좋을 것입니다!
또한,
Blackmagic RAW의 화질 설정명을 혼란스러운 이름 대신 기술적으로 연관된 이름으로 표기하여
용자가 더 편리하게 인식할 수 있습니. 예를 들어, 고정 비트레이트 코을 선택하면 설정에서
3:1,
5:1, 8:1 그리고 12:1의 화질 옵션을 볼 수 있습니다. 이는 무압RAW 파일 크기 대비 Blackmagic RAW
로 촬영한 파일 크기의 비율을 나타냅니다. 예를 들어, 파일 크기가 큰 3:1 포맷을 사하면 더 나
질을 얻을 수 있고, 반대로 파일 크기가 가장 작은
12:1 포맷을 사용하면 가장 낮은 화질을 얻게 됩니다.
까지
Blackmagic RAW를 이용한 많은 사용자12:1 포맷도 충분한 화질을 얻을 수 있으며
565
Video Assist 12G HDR에서 Blackmagic RAW 녹화하기
질에 만족한다고 답했습니다. 그러나 사용자 본인이 직접 사용하며 여러 설정을 직접 시험해보는 것을
다.
균일 화질로
Blackmagic RAW를 사용 시, 설정에서 Q0Q5를 확인할 수 있습니다. 이는 코덱으
전송되는 압축률의 파미터 설정을 뜻하며, 어느 정도의 압축이 적용되었는지 좀 더 기술적으
확인할 수 있습니다. 고정 비트레이트와 균일 화질에서의 코덱 작동 방식이 다르다 보니 서로 다른 설정
적용니다. 균일 화질 설정의 경우, 촬영 영상의 종에 따라 파일의 압축률이 제각각이다 보니 파
크기를 예측하는 것이 어렵습니다. 따라서, 이 경우에는 다른 설정을 적용하여 미디어 저에 필요한
용량에 맞추어 파일 크기를 조정하게 됩니.
정 비트레이트 설
축률은 3:1, 5:1, 8:1 그리고 12:1의 수치로 표기하였습니다. 예를 들12:1 압축을 적용하여 제작
영상 파일의 크기는 무압
RAW 포맷의 12분의 1에 달합니다.
균일 화질 설정
Q0Q5는 양자화의 정도를 뜻합니다. Q5에는 더 높은 양자화 수치와 향상된 데이터 레이트
포함되어 있습니다. 앞에서 말이 균일 화질 설정의 경우, 촬영 영상의 종류에 따라 파일 크기를 대폭
가시키거나 축킬 수 있습니다. 따라서 촬영한 파일의 크기를 미디어 카드의 한도 이상으로 증가시킬
수 있으며, 이 경우 드롭 프레임 현상으로 이어질 수도 있습니. 그러나 이 설정의 장점은 드롭 프레임
현상이 발생하는지를 촬영 도중 곧바로 확인한 후 설정에 따른 화질의 결과를 비교할 수 있다는 점입니다.
Blackmagic RAW레이어
Blakmagic 카메라 소트웨어 설치 프램에 포함되어 있는 Blackmagic RAW레이어를 사용하
간단하게 클립을 검토할 수 있습니.
Blackmagic RAW일을 더블 클릭하여 열면 풀 해상도와 비트
심도로 파일을 신속게 재생하고 스크롤 해볼 수 있습니다.
프레임을 디코딩할 경우,
SDK 라이브러리에 포함된 CPU 가속화 기능은 모든 아키텍쳐를 지원하며,
Apple Metal, Nvidia CUDA 그리고 OpenCL를 통한 GPU속화 또한 지원합니다. 또한, 추가적인
성능 향상을 위해
Blackmagic eGPU와 함께 사용할 수 있습니다. Blackmagic RAW레이어는 Mac
Windows, Linux서 지원됩니.
사이드카 파일
Blackmagic RAW이드카 파일을 사용하여 원본 파일에 임베드된 메타데이터를 덮어쓰지 않고
파일의 메타데이터를 재설정할 수 있습니다. 메타데이터는
Blackmagic RAW 설정뿐 아니라 조리개,
포커스, 초점리, 화이트 밸런스, 틴트, 컬러 스페이스, 프로젝트명, 테이크 번호 등의 정보를 포함합니다.
메타데이터는 클립의 프레임별로 인코딩되며, 이는 촬영 도중 렌즈 설정을 변경할 경우 렌즈 데이터와
관련하여 중요한 부분입니다.
DaVinci Resolve를 통해 사이드카 파일의 메타데이터를 추가하거나 편집할
수 있습니다. 이 파일은 보고 읽을 수 있는 포맷을 사여 심지어 문서 편집기로도 똑같은 작업을 수행할
수 있습니다.
그리고 사이드카 파일을 해당
Blackmagic RAW일과 동일한 폴더로 옮기면, 새로운 Blackmagic RAW
설정을 클립 재생에 적용할 수 있습니. 해당 폴더 바깥으로 사이드카 파일을 옮긴 다
Blackmagic
RAW 파일을 다시 열면, 새로운 설정을 적용하지 않은 원본 촬영 영상을 그대로 볼 수 있습니다.
Blackmagic RAW SDK를 사용하는 모든 소트웨어에서 이 설정을 사용할 수 있습니다. 변경된 설정
사항은 사이드카 파일에 저장되
Blackmagic RAW레이어에서 보거나, Blackmagic RAW 파일을
읽을 수 있는 다른 소트웨어에서 확인할 수 있습니다.
비디오 감마 촬영 시, 파일은 필름 감마 형식을 유지하며, 메타데이터가
Blackmagic RAW 처리 단계에
비디오 감마 포맷로 디스플레이 하도록 명령합니다. 비디오 감마는 색정 작업을 거치지 않고 최대한
신속하게 영상을 완성하고 싶을 때 최적인 방식입니다. 영상의 블랙을 올거나 화이트를 내려도 모
566
Video Assist 12G HDR에서 Blackmagic RAW 녹화하기
디테일이 유지됩니. 또한, 영상에 클리핑 현상이 발생하지 않으며 모든 디테이 유지되어 원할 때
언제든지 확인할 수 있습니.
DaVinci Resolve서의 Blackmagic RAW
Blackmagic RAW일의 설정을 조정할 수 있으며, DaVinci Resolve의 ‘Camera RAW’ 탭에서 이를
새로운 사이드카 파일로 저장해 시청 환경 최적화 관련 설정 및 특수 효를 추가할 수 있습니다. 이는
미디어를 복사하여 다
DaVinci Resolve 아티스트에게 전면, 파일을 불러올 때 자동으로 이전
작업자가 변경한 감마 설정에 접속할 수 있는 것을 의미하기도 합니다.
DaVinci Resolve에서의 Blackmagic RAW용법에 대한 자세한 정보는 본 설명서의 [Davinci Resolve
용하기] 부을 참고하세요.
Blackmagic RAW트웨어 개발 도
Blackmagic RAW트웨어 개발 도구Blackmagic Design에서 자체 개발한 API입니다.
Blackmagic RAW SDK를 사용하여 자만의 앱을 만Blackmagic RAW 포맷을 사용할 수
있습니다. 이
SDK 라이브러리를 사용해 모든 개발자Blackmagic RAW 파일의 읽기, 편집, 저장
기능을 추가할 수 있습니다.
Blackmagic RAW SDK는 모든 4세대 컬러 사이언스를 탑재하고 있어,
이를 지원하는 모든 소트웨어에서 진정한 시네마틱한 영상을 구현할 수 있습니.
Blackmagic
RAW SDKMac, WindowsLinux에서 사용 가능하Blackmagic사이트의 개발자 페이지
(
www.blackmagicdesign.com/kr/developer에서 무료로 다운로드할 수 있습니다.
음 도면을 통해
Blackmagic RAW API의 구성 요소를 확인할 수 있습니다.
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
장 미
SD
드 선
반적으로, UHD로 녹화할 땐 UHS-I을 권장하며, HD로 녹화할 땐 UHS-I의 사을 권장합니다.
Blackmagic Video Assist 12G HDR를 사하여 UHD로 녹화할 시에는 빠른 속도를 지원UHS-II
카드를 사용해야 합니다.
대부분의
UHS-IUHS-II SD 카드는 최대 초60 프레임의 압축 HD 영상을 저장할 수 있을 만
속도가 빠르지만, 사기 전에 카드의 저장 속도를 테스트하길 권장해 드니다.
Blackmagic
Design객 지원 센터에서 Blackmagic Disk Speed Test트웨어를 다운로드해 직접 테스트해
볼 수 있습니다.
Disk Speed Test에 대한 자세한 정보는 본 사용 설명서의 [디스크 속도 확인] 부
참고하세요.
567
저장 미디어
래 목에서 UHD/HD/SD디오 녹화를 위한 최신 호환 SD 카드를 확인할 수 있습니다. 최신
버전의 설명서를 통해 주기적으로 최신 정보를 확인하는 것이 좋습니다.
Blackmagic Design 웹사이트
www.blackmagicdesign.com/kr/support에서 다운로드할 수 있습니.
Blackmagic Video Assist 12G 모델 사용시 권장 SD 카드 목록
Apple ProResAvid DNx을 사용한 최대 60fpsUHD 영상에 권장되는 SD 카드
록입니다.
제조사 카드 모델 용량
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony
Tough SF-G128T 128GB
SanDisk
SanDisk Extreme Pro 32GB
은 최대 60 fpsHD ProResAvid DNx 영상에 권장되는 SD 카드 목니다.
제조사 카드 모델 용량
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
은 최대 60 fpsHD ProRes HQ 영상에 권장되는 SD 카드 목니다.
제조사 카드 모델 용량
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC
UHS II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC
UHS II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC
UHS II 1000x 150MB/s 256GB
Apple ProResAvid DNx을 사용한 최대 30fpsHD 영상에 권장되는 SD 카드
록입니다.
제조사 카드 모델 용량
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC
UHS-I 633x 95MB/s 64GB
USB
-
C
플래시 디스크 선택하
Blackmagic Video Assist 12G HDR델은 고속 USB-C 확장 포트를 제공하여, USB-C 플래시
디스크에 바로 녹화하나, 혹은
Blackmagic MultiDock 10G를 통SSD에 녹화할 수 있으며,
트웨어 업데이트도 진행할 수 있습니다.
USB-C래시 디스크처럼 빠른 고용량 드라이브를
용하면 장시간의 행사 촬영이나 인터뷰에 꼭 필요한 장시간 녹화를 진행할 수 있습니다.
녹화가 끝나면 사용한 드라이브를 바로 컴퓨터에 연결하여 미디어 복사 과정 없이 편집 작업 및 후반 제작
작업을 바로 수행할 수 있습니다.
568
저장 미디어
음과 같은 방법으USB-C 플래시 디스크에 연결합니다.
1 USB(C타입) 케이블 한USB-C래시 디스에 연결하요.
2
USB
케이블의 다른 한Video Assist 12G델에 연결합니.
Blackmagic Video Assist 12G 모델 사용시 권장 디스크 목
Apple ProResAvid DNx 코덱을 사용하여 최대 60fpsUHD 영상 녹화 시 권장되는 USB-C
드라이브 목입니다.
제조사 카드 모델 용량
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise
PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise
PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Video
Assist
에서 저장 미어 포맷하
저장 설정에서 간단하게 저장 미디어를 포맷할 수 있습니. 사용하려는 카드 및 드라이브를 'HFS+' 혹은
'
exFAT' 형식으로 포맷할 수 있습니다.
'
HFS+'은 Mac OS 확장 포맷도 알려져 있습니. 이 포맷은 '링'을 지원하므로 사용이
권장됩니다. 저널링 된 미디어는 데이터 복구가 쉬우며 데이터 깨짐 현상이 발생할 가성이 적습니.
macOS에서는 'HFS+'를 기본 지원합니다.
'
exFAT'는 Mac OSWindows서 기본 지원되므로, 추가 소트웨어가 필요지 않습니다. 하지만,
'
exFAT'은 저링을 지원하지 않기 때에 미디어 카드 깨짐 현이 가끔 발생할 우려가 있습니다.
Video Assist는 'HFS+' 혹은 'exFAT'으로 포맷 가능합니다. 설정에 들어가기 위해 저장 미디어 아이
누르요.
음과 같은 방법으로 저장 미디어를 포맷합니다.
1 저장 상태 아이콘을 눌러 저장 미디어 설정을 여세요.
2
용하고자 하는 카드 혹은 드라이브를 선택하세요. 이는 SD 카드 혹은 외장 USB-C 플래시
디스크일 수 있습니.
Video Assist 12G을 포맷하려면 ‘드라이브 목록’을 누르
포맷하려는 드라이브를 선택하여 하이트 하세요. ‘드라이브 포맷하기’를 누르세요.
569
저장 미디어
포맷을 진행할 시, 편집 박스를 사여 카드 혹은 드라이브에 이름을 추가할 수 있습니다.
3
'HFS+' 혹은 'exFAT' 포맷 중, 원하는 유형을 선택한 뒤 ‘카드 포맷하기’ 버튼을 선택합니다.
4
포맷 확인을 재차 묻는 메시지가 나타납니다. 일단 포맷을 시작하면 다시 되돌릴 수 없으므로,
저장 미디어에 이미 저장된 데이터는 반시 백업해 두시기 바랍니다. 체크 표시가 다시 나타날
때까지 포맷 아이콘
3초간 누르나, 포을 취소하려면 ‘취소’를 누릅니다.
5
포맷 과정을 보여주는 진행 표시줄이 나납니다. 포맷이 완료되면 ‘포맷 완료’라고 나타납니다.
6
‘확인’ 아이콘을 눌러 저장 설정으로 돌갑니다.
정보 저장 슬에 녹화하면서 동시에 다른 저장 미디어을 포할 수 있습니다. 예를 들어,
Video Assist 7" 모델의 경우, 카드 1에 녹화하면서 카드 2를 포맷할 수 있습니다 .
컴퓨터에서 미어 포맷하
Mac 또는 Windows 컴퓨터에서 SD 카드 및 USB-C래시 디스크를 포맷할 수도 있습니.
Mac 컴퓨터에서 SD드 사용 준비하
Mac OS에 있는 ‘디스크 유틸리티’ 응용프램을 사용하여 미디어를 'HFS+' 또는 'exFAT'로
포맷하세요. 만약, 저장 미디어에 이미 녹화 파일이 있는 경우, 포맷을 시작기 전에 반드시 미디어를
백업하여 파일 손실을 방지하도록 합니.
1
SD 카드를 컴퓨터의 SD 카드 슬롯 또는 SD 카드 리더기에 삽입합니다. 외장 드라이브의 경우,
USB-C 케이블을 사용하여 컴퓨터에 드라이브를 연결합니.
2
‘응용 프’ > ‘유틸리티’로 이동해 ‘디스크 유틸리’를 실행하세요.
3
SD
카드, 혹은 드라이브의 디스크 아이콘을 클릭한 뒤, ‘지우기’ 탭을 클릭하세요.
4
포맷을 ‘Mac OS Extended (Journaled)’ 또는 'exFAT' 로 설정하세요.
5
새로운 볼륨의 이름을 입력하고 ‘지우기’를 클릭합니. SD 카드 혹은 드라이브가 신속하게
포맷되어 사용 준비가 완료됩니.
570
저장 미디어
macOS의 ‘디스크 유틸리티’를 사용Mac OS Extended(Journaled)
또는
exFAT로 미디어를 포맷하세요.
Windows 컴퓨터에서 저장 미어 준비하
Windows 컴퓨터의 ‘포맷’ 대화 상자에서 SD 카드를 'exFAT'로 포맷할 수 있습니다. 포맷하면서 데이터가
사라질 수도 있기 때에 미디어에 저장된 중요한 데이터는 반시 백업해둬야 합니.
1
SD 카드를 컴퓨터의 SD 카드 슬롯 또는 SD 카드 리더기에 삽입합니다. 외장 드라이브의 경우,
USB-C 케이블을 사용하여 컴퓨터에 드라이브를 연결합니.
2
시작’ 메뉴 또는 ‘시작’ 화면을 열고 ‘내컴퓨터’를 선택합니다. SD드에서 마우스를 우클
니다.
3
메뉴에서 ‘포맷’을 선택합니다.
4
파일 시스템을 ‘'exFAT'’으로 설정한 뒤, 할당 단위의 크기를 ‘128킬로바이트’로 설정합니.
5
륨 이름을 입력하고 ‘른 포맷’을 선택한 뒤, ‘시작’을 클릭합니다.
6
SD
카드 또는 외장 디스가 신속하게 포맷되어 사용 준비가 완료됩니다.
Windows의 ‘포맷’ 대화 상자서 카메라 저장 미디어를 exFAT로 포맷하세요.
571
저장 미디어
SD
드 파일 작
SD 카드 슬롯이 탑재된 MacWindows 컴퓨터에서, 또는 연결된 SD 카드 리더기를 통해 SD
에 있는
ProRes 또는 DNx 파일에 바로 접속할 수 있습니.
1
Video Assist에서 SD 카드를 꺼낸 뒤, 컴퓨터의 SD 카드 슬롯 또는 SD 카드 리더기에
다.
SD 카드가 읽히는 방식은 외장 하드 드라이버와 USB 드라이브, 또는 컴퓨터에
결된 기타 미디어 저장 장치가 읽히는 방식과 같습니다.
2
SD
카드를 더블 클릭하면 QuickTime 또는 MXF 무비 파일 목이 나타납니다.
3
카드에서 원하는 파일을 컴퓨터 또는 다른 하드 드라이브로 드래그하여 옮길 수 있습니다. NLE
트웨어를 사용하면 카드 속 파일에 바로 접속할 수 있습니다.
4
SD
카드를 컴퓨터의 SD드 슬에서 꺼내기 전에, macOS 또는 Windows에서 SD 카드
결을 해제해야 안전합니다.
영상 클립에 바로 접속하려면, SD 카드 슬롯이 탑재된 컴퓨터에 SD 카드를 삽입하세요.
디스크 속도 확
Blackmagic Disk Speed Test는 저장 미디어의 읽기 및 쓰기 속도를 측정하여 비디오 포맷 형식으
정 결과를 보여주는 흥미로운 애플케이션입니.
Disk Speed Test를 통해 본인이 사용하는 저장 미디어가 특정 비디오 포맷의 녹화(쓰기) 및 재생(읽기)에
적합지를 알볼 수 있습니다. ‘
START’을 클릭하여 미디어 드라이브의 성능을 바로 테트 해세요.
Disk Speed Test는 사용 중인 저장 장치가 몇 개의 비디오 스림을 처리할 수 있는지도 보여줍니다.
Blackmagic Disk Speed TestMac 앱스토어에서 다운로드하실 수 있습니다. Blackmagic Desktop
VideoWindows/macOS 버전 또한 포함되어 있으며, 이는 Blackmagic Design객지원 센터
(
www.blackmagicdesign.com/kr/support)의 ‘캡처 및 재생’ 페이지에서 다운로드할 수 있습니다.
Blackmagic Disk Speed Test를 통
용 중인
SD 카드의 성을 확인하세요.
572
저장 미디어
Blackmagic Disk Speed Test면.
Blackmagic Video Assist Setup
내부 소트웨어 업데이
Blackmagic Design 웹사이트에서 현재 사용 중인 Video Assist의 내부 소트웨어를 업데이트할
수 있습니다. 소트웨어를 다운로드하여 신규 기능 및 개선 사항
Video Assist에 업데이트할 것을
다.
음과 같은 방법으Mac 컴퓨터에서 내부 소트웨어를 업데이트합니다.
1 Blackmagic Video Assist Setup을 다운로한 뒤 압축을 해제합니다.
2
작업이 완료된 디스크 이미지를 열어 Blackmagic Video Assist Setup 설치 프그램을
실행합니다. 화면에 나타는 지시 사항을 따르요.
3
최신 버전의 Blackmagic Video Assist Setup을 설치한 뒤, USB 케이블로 Video Assist
컴퓨터에 연결합니다.
4
Blackmagic
Video Assist Setup을 실행한 뒤, 화면에 나타는 지시 사항에 따라 내부
트웨어 업데이트를 진행하세요. 내부 소트웨어가 최신 버전일 경우 아무런 메시지
나타나지 않으며 더 이상의 추가 작업이 필요없습니다.
573
Blackmagic Video Assist Setup
음과 같은 방법으Windows서 내부 소트웨어를 업데이트합니다.
1 Blackmagic Video Assist Setup을 다운로한 뒤 압축을 해제합니다.
2
본 설명서와 Blackmagic Video Assist Setup 설치 프그램이 ‘Blackmagic Video Assist
Setup’ 폴더에 나타납니다. 설치 프그램을 더블 클릭한 뒤, 화면에 나타나는 지시 사항에 따
트웨어를 설치합니다.
3
최신 버전의 Blackmagic Video Assist Setup을 설치한 뒤, USB 케이블로 Video Assist
컴퓨터에 연결합니다.
4
Blackmagic
Video Assist Setup을 실행한 뒤, 화면에 나타는 지시 사항에 따라 내부
트웨어 업데이트를 진행하세요. 내부 소트웨어가 최신 버전일 경우 아무런 메시지
나타나지 않으며 더 이상의 추가 작업이 필요하지 않습니다.
바닥 패
Blackmagic Video Assist는 제품 바면에 USB-C가 있어
트웨어 업데이트 실행 및 외장 드라이브 연결이 가능합니다.
Video Assist의 내부 소트웨어를 업데이트하려면, USB트를 통해 제품을 컴퓨터에
연결한 뒤, 최신 버전의
Blackmagic Video Assist Setup를 다운로드하여 실행하세요.
화면의 메세지에 따르요. 이미 최신 버전의 내부 소웨어가 설치된 경우, 화면에 아무
메시지가 나타나지 않습니다.
574
Blackmagic Video Assist Setup
DaVinci Resolve하기
Video Assist로 클립을 녹화하는 작업은 영화 및 TV텐츠 제작의 한 부분일 뿐이며 편집 및, 색보정,
최종 마스터 파일 인코딩 작업과 미디어 백업 및 관리 절차 또한 제작에 있어 상히 중요한 부분입니다.
Video AssistMac OSWindows 지원 DaVinci Resolved와 함께 제공되므로 녹화 및 후반
제작을 위한 일체형 솔루션을 갖출 수 있습니다.
참고 사용하는 Video Assist서 녹화한 클립에 보다 정확한 색보정을 적용하려면 항상 최신
버전의
DaVinci Resolve를 사용할 것을 권장합니다. 예를 들어, 버16은 그 이후 버전에서
정확한 컬러를 지원합니다.
SD 카드를 컴퓨터에 연결한 뒤, DaVinci Resolve의 미디어 페이지에서 ‘Clone’ 도구를 사용하여 촬영과
동시에 미디어를 백업할 수 있습니다. 모든 종류의 미디어는 손상 및 결함 발생 위험이 있로, 미디어를
백업해 두면 촬영한 숏이 손실되는 위험을 방지할 수 있습니다.
DaVinci Resolve에서 미디어를 백업해
놓으면, 미디어 풀에 클립을 추가하여 편집 및 색보정, 최종 작업까
DaVinci Resolve그램 안에
모두 마칠 수 있습니다.
대부분의 주요 블록버스터 영화 제작에서 사용하
DaVinci Resolve는 첨단 디지털 영화를 위한 최고
성능 기술을 탑재한 소트웨어 도구로 일반 비선형 편집 소트웨어 도구와는 비교할 수 없을 만큼 그
성능이 강력합니다.
DaVinci Resolve를 사용하여 이러한 최단 기술의 편집 및 색보정을 활용해 보세요.
이 부
DaVinci Resolve에서 녹화 파일로 작업을 시작는 방법에 대해 자세히 설명되어 있습니.
DaVinci Resolve는 실행 시 처음 나타나는 사용자 인터페이스에서 확인하는 기능보다 훨씬 다양
기능을 제공합니다.
DaVinci Resolve에 관한 보다 자세한 정보는 Blackmagic Design페이지의
DaVinci Resolve명서를 확인해 주시기 바랍니다. 또한 홈페이지에서 다양한 트레이닝 코스 및
튜토리얼 영을 확인할 수 있습니.
트 매니저
클립을 불러와 편집을 시작기 전 프로젝트 매니터를 사용하여 새로운 프로젝트를 만어야 합니.
DaVinci Resolve를 실행하면 첫 화면에서 프로젝트 매니저를 확인할 수 있습니다. 후에 언제라도 사용자
터페이스의 오른쪽 하에 ‘홈’ 아이콘을 클릭하여 프로젝트 매니저를 다시 열 수 있습니다. 이 아이콘
기존 프로젝트를 열고 싶을 때나 새로운 프로젝트를 더 만들고 싶을 때 유용합니다.
새로운 프로젝트를 만들기 위해, 창의 하단에 '
New Project'를 클릭하고 프로젝트 명을 정합니다.
'
Create'를 클릭합니다.
575
DaVinci Resolve
컷(CUT) 페이지를 사하면 곧바로 편집을 시작할 수 있습니다. 프로젝트 매니저는 현재 사용자의 모든
로젝트를 보여줍니다.
로젝트 매니저는 현재 사용자의 모든 프로젝트를 보여줍니다.
로젝트 매니저에 대한 자세한 정보는 Blackmagic Design 지원 온라인 페이지에 있는
DaVinci Resolve 설명서를 다운로여 확인할 수 있습니.
컷 페이지를 사용하여 편집하
컷(CUT) 페이지는 보다 빠르고 역동적인 편집 워크플로를 제공하여 클립을 빠르게 모고 다을 수
있으며 효과적으로 편집할 수 있습니.
두 개의 활성화 된 타임라인은 전체적 편집 및 세부 편집을 동시에 가게 합니다. 즉, 널찍한 타임라인
공간서 원하는 클립을 원하는 곳으로 옮기고, 세부 타임라인에서는 보다 정교한 편집을 수행할 수
있습니다. 이 워크플로를 사용하면 스크롤, 확대 및 축소 작업 없이 노트북 컴퓨터에서도 편집이 가능하
작업 시간을 획기적으로 단축할 수 있습니다.
컷 페이지 레이
컷 페이지를 열면 미디어 풀 및, 뷰어 윈도우, 타임라인이 있습니다. 이 세 창이 편집 작업 시 완벽한 제어
기능을 제공하는 주요 창니다.
아이콘 모양의 미디어 풀이 있는 컷 페이지의 기본 모습
576
DaVinci Resolve
컷 페이지에 대한 보다 자세한 정보는 DaVinci Resolve명서의 ‘컷 페이지 사용하기’ 부을 참고하시기
다.
어 탭
용자 인터페이스의 왼쪽 상에 다섯 개의 탭이 있습니다.
이 탭을 클릭하여 편집에 사용할 미디어 도구모을 열어보세요. 첫 번째 탭은 미디어 풀(
Media Pool)
탭으로, 이미 해당 탭이 선되어 있는 것을 확인할 수 있습니다. 그 외 나머지는 동기화 빈(
Sync Bin) 및
트랜션(
Transitions), 타이틀(Titles), 효과(Eects)입다.
디어 풀:미디어 풀:디어 풀에는 미디어 페이지를 사용하여 불러오기 한 모든 클립 및 폴더, 파일이 담
있습니다. 컷 페이지에서 바로 이러한 파일들을 곧바로 불러오기 할 수 있으로, 작업 시 클립을
더 불러오고 싶을 경우, 미디어 페이지로 되돌아갈 필요가 없습니다.
기화 빈: 동기화 빈: 이 강력한 기능은 모든 클립을 타임코드 및 날짜, 시에 따라 자동으로 정렬하여,
티캠 영상 프로젝트를 편집 시 다양한 각도에서 촬영된 클립을 손쉽게 확인 및 선택할 수
있습니다.
트랜지션: 트랜지션: 이 탭을 클릭하면 편집에 사용할 수 있는 모든 비디오 및 오디오 트랜지션을 확인할 수
있습니다. 대표적으로 크스 디졸브 및 모션 와이프 등이 있습니다.
이틀: 틀: 랜지션 탭 옆에 있는 타이틀 탭을 클릭하면 원하는 타이틀 유형을 선택할 수 있습니.
예를 들어, 스크롤 및 일반 텍트, 하
3분의 1그래픽 등을 사용할 수 있습니다. 또한, Fusion
템플릿 목을 사용하여 보다 역동적인 애니메이션 타이틀을 사용할 수 있으며,
Fusion
페이지에서 직접 변경하여 만들 수도 있습니다.
과: 과: 섯 번째 탭은 ‘과’ 탭로 편집에 생동감을 불넣을 수 있는 다양한 종의 필
및 효를 제공합니다. 대표적으로 사용자에 맞게 조정 가능한 블러 및, 글로우, 렌즈 효과가
있습니다. 이 외에도 수많은 강력한 효이 있는데, 검색창(
Search)을 사용하면 보다 빠르게
원하는 효를 찾을 수 있습니다.
정보 미디어 탭의 아이콘 근처에 있는 검색창을 사용하여 원하는 효를 바로 찾아보세요.
예를 들어, 트랜지션 탭을 선택한 후, 검색창에 ‘
dissolve’를 입력하면 디졸브 관련 트랜지션
나타기 때문에, 그중에서 원하는 디졸브 트랜지션을 보다 빠르게 찾을 수 있습니다.
뷰어 탭
뷰어 창의 왼쪽 상단에는 뷰어 모드 버튼들이 있습니다.
뷰어 모드 버튼
이 버튼들은 소스 클립 뷰어 및 소스 테이프 뷰어, 타임라인 뷰어로, 현재 사용되고 있는 뷰어 모드를
확인할 수 있습니다. 이 뷰어 모드들은 편집 과정에서 클립을 선택할 때 큰 도움을 주기 때문에, 각
버튼들이 어떤 기능을 하는지 살펴볼 필요가 있습니다.
577
DaVinci Resolve
스 클립
스 클립 뷰어는 미디어 풀에서 선택한 단일 클립을 보여주며 뷰
어 타임라인을 따라 전체 길이를 훑고 인/아웃 포인트를 지정할 수
기 때문에 훨씬 수월하게 작업할 수 있습니다. 미디어 풀서 확
인하려는 소스 클립을 더블클릭하거나, 뷰어로 드래그 하세요.
스 테이프
미디어 풀에 담긴 전체 클립을 확인하데 유용한 기능입니다. 이
강력한 기능은 전체 클립들을 빠르게 확인하여 특정 부을 확
데 유용합니다. 클립에 놓여 있는 플레이헤드를 스크러빙하
면, 미디어 풀에서 해당 클립의 썸네일이 선되는 것을 확인할 수
있습니다. 즉, 편집하자 하는 클립을 찾은 후, 소스 클립 탭을 클
릭하면 해당 소스 클립이 자동으로 뷰어에 나타납니다.
스 테이프 뷰어를 통해 비선형 편집 작업의 장점을 최대로 이용
할 수 있기 때문에, 자롭게 편집하고 숏을 빠르게 찾을 수 있으
며, 새로운 아이디어를 시도하면서 창의력을 마음껏 발휘할 수 있
다.
임라
타임라인 뷰어로 편집 타임라인을 볼 수 있으며 프로젝트를 재생하
고 섬세하게 편집할 수 있습니.
어 풀로 클립 가져오기
이제, 원하는 미디어를 프로젝트로 가져와 봅시다. 이 작업은 컷 페이지의 미디어 풀 창에서 상에 있는
져오기 도구를 사용합니다.
두 가지 옵션 중 하를 선택하여 원하는 미디어를 프로젝로 가져옵니다.
미디어 가져오
저장 위치에서 개별적인 미디어 파일을 선택하여 가져올 때 사용합
다.
미디어 폴더 가져오
미디어 저장 위치에서 원는 폴더를 가져올 때 사용합니다. Da-
Vinci
Resolve로 폴더를 가져올 경우, 파일의 구조가 그대로 유지
되며, 각 폴더는 개별적인 빈으로 인식되기 때문에 빈을 이동하며
원하는 비디오 및 기타 미디어 파일을 찾을 수 있습니.
미디어 가져오
1 Import MediaImport Media Folder를 클릭하세요.
2
미디어 스토리지에서 가져오고자 하는 미디어를 찾으세요.
3
찾은 파일 혹은 폴더를 선택한 후 ‘Open’을 클릭합니다.
미디어를 프로젝트로 추가했다면 이제 편집을 시작하면 됩니다.
DaVinci Resolve는 ‘라이브 저장’이
불리는 빠른 자동저장 기능을 지원합니다. 프로젝트를 저장하고 나면, 이 ‘라이브 저장’ 기능을 통해
에 발생하는 수정사항 등이 자동으로 저장되어 작업 손실을 예방할 수 있습니다.
‘라이브 저장’ 기능 및 다른 자동 저장 기능에 대한 자세한 정보는
DaVinci Resolve명서를 참고해
주시기 바랍니다.
578
DaVinci Resolve
타임에 클립 추가하
이제 미디어 탭 및 뷰어 모드 버튼에 익숙해졌다면, 미디어 풀에서 클립을 타임라인으로 빠르게 추가할 수
다.
컷 페이지의 타임라인은 상부 타임라인 및 하의 확대된 타임라인으로 구성됩니다.
편집을 위한 페이지인 타임라인은 여러 트로 구성되어 여기에 클립을 붙이고, 옮기며 편집본을 다
수 있습니다. 여러 개의 트랙을 사용하여 클립을 층층이 쌓아 다한 편집본을 만어 볼 수 있으며
랜지션 및 효과도 트랙에 쌓을 수 있습니다. 예를 들어, 하나의 트랙 위에 있는 클립을 편집할 때, 그 외의
다른 트랙들의 클립에는 영향을 전혀 주지 않습니다.
클립을 타임라인에 추가하는 방법에는 스마트 삽(
Smart Insert), 합치기(Append), 최상위 트랙에 두기
(
Place on Top) 등의 다양한 방이 있습니다.
클립 합치
러 테이크를 선하고 한 곳에 모을 시, 이 숏들을 타임라인에 하나씩 이어 붙이고 싶을때가 있습니다.
클립 합기는 이러한 때 완벽한 기능으로 편집 속도가 매우 빨라니다.
‘클립 합치기’ 아이콘(Append)을 클릭하여 마지막 클립 뒤에
여러 클립을 빠르게 이어 붙일 수 있습니다.
클립 합치기
1 미디어 풀에 있는 클립을 더블 클릭하면 뷰어에 해당 클립이 나타납니다.
2
크래치 트림 도를 사용하여 인/웃 포인트를 드래그하면 숏에서 원하는 길이를 정
선택할 수 있습니. 인/아웃 포인트는 키보드 단축기를 사용하여 설정할 수도 있습니다.
인 포인트는 ‘
I, 아웃 포인트는 ‘O’를 사용합니다.
579
DaVinci Resolve
3
인/웃 포인트 설정 후, 미디어 풀 아래에 있는 ‘클립 합치기’ 아이콘을 클릭합니다.
첫 번째 클립이 타임인의 앞부에 놓여지게 됩니다.
앞의 세 순서를 반복하면 여러 개의 클립이 자동으로 합쳐지며, 타임라인에서 이 클립들 사이의
빈 간격이 없이 합쳐지게 됩니.
클립 합치기는 타임라인의 복수의 클립들 사이에 빈 간격을 만들지 않습니다.
정보 ‘클립 합치기’ 아이콘을 단축키로 설정면 위의 과정을 보다 빠르게 진행할 수 있습니다.
예를 들어, 영문
P를 ‘클립 합기’ 단축키로 지정해 놓으면, 단축키 ‘I’ 및 ‘O’를 사용해 인/아
인트를 설정한 다음 '
P' 단기를 눌러 클립을 합칠 수 있습니다. 단축키 지정 방법에 관한
자세한 정보
DaVinci Resolve명서를 참고하시기 바랍니다.
타임에서 클립 편집하
타임라인에 클립이 추가됐다면, 이제 자유자재로 클립들을 옮기고 트리밍하여 편집할 수 있습니다.
트리밍을 실행하려면, 마우스를 하나의 클립의 처음 혹은 끝 부에 올려 놓고 클릭한 후, 좌/우로
드래그합니다. 예를 들어, 클립의 끝 부을 좌로 움직이면 클립 길이가 감소며, 반대로 우로 움이면
클립길이가 늘납니다. 이렇게 편집이 끝난 모든 클립은 타임라인에서 상부로 옮겨져 새로운 수정을
적용할 준비를 하게 됩니다. 이것이 바로 컷 페이지에서 작업 시간을 단축 시켜주는 요소 중 하나입니.
넓은 타임라인 공간에서 클립을 들어올려 새로운 비디오 트랙에 내려놓을 수 있으며, 여기에 확대/축
정은 필요 없습니다. 이렇게 긴 타임라인을 훑어보는 시간을 최소화하여 편집 작업 속도가 빨라니다.
컷 페이지에서 편집이 끝났면 이제 타이틀을 적용할 순서입니다. 다음 단계에서 타이틀 추가 방법을
다.
타이틀 추가하
타임라인에 타이틀을 추가하는 것은 매우 간하며, 다양한 옵션을 사용할 수 있습니다.
용할 수 있는 다양한 타이틀을 확인하기 위해, 사용자 인터페이스의 왼쪽 상에 있는 ‘이틀’(
Titles)
미디어 탭을 클릭하세요. 선택 창에서 하
3분의 1 그래픽 및, 스크롤, 일반 텍스트 타이틀 등 다양
타이틀 생성기를 확인할 수 있습니다. 또한, 사용자가 직접 제작할 수 있는 애니메이션 타이틀인
Fusion
타이틀도 추가할 수 있습니다.
580
DaVinci Resolve
기서는 일반 텍스트 타이틀을 추가겠습니다.
반 텍트 추하기
1 트’(Text) 타이틀을 클릭한 뒤, 이를 타임라인으로 드래그합니다. 어느 타임라인이든지
상관없만, 보다 높은 정확성을 위해 세부 타임라인을 사용할 것을 권장합니다. 타이틀
기 위한 새로운 비디오 트랙이 자동으로 생성되며 플레이 헤드 부분으로 빠르게 이동합니다.
2
마우스에서 손가락을 떼면, 타이틀이 새로운 트랙에 나타납니다. 이제, 이 타이틀을 옮기거
타이틀이 나타나는 시간을 조정할 수 있습니다.
3
타이틀을 편집하려면 새롭게 만어진 타이틀 클립을 클릭하세요. ‘도구’(Tools) 아이콘이 클립
뷰어 밑에 나타납니다. 이 ‘도구’ 아이콘을 클릭하요.
그러면 타이틀 클립을 수정하는데 사용할 수 있는 도구들이 나타납니다. 대표적으로 변형
(
Transform), 자르기(Crop), 다나믹 줌(Dynamic Zoom) 등의 기능을 사용할 수 있습니.
연습을 위해 ‘이틀’(
Title) 도구를 클릭해 보세요.
4
음으로 ‘Open Inspector’를 클릭해 보세요.
인스펙터 창이 열리면 타이틀 문를 입력하고 트래킹, 줄 간격, 폰트, 컬러 등의 텍스트 설정을 편집할 수
다.
다양한 옵션을 사용하여 원하는 타이틀을 마껏 만어 보세요. 제공되는 다한 옵션을 적용하
타이틀이 어떻게 변경되는지 직접 확인해 보시기를 권장합니다.
Blackmagic
RAW
파일로 작업
Blackmagic RAW립을 사용하면 후반 제작 과정에서 작업의 유연성을 극대화시킬 수 있습니다. 이를
통해 마치 원본 카메라 설정을 바는 것처럼 화이트 밸런스
ISO 설정 등의 클립 설정을 조정할 수
있습니다.
Blackmagic RAW로 작업하면 섀도우나 하이라이트의 색조 정보를 더욱 많이 담을 수 있어,
디테일이 사라진 하늘이나 영상 속 어두운 부분의 복구할 때 유용합니다.
최고의 화질을 원하거나 하이라이트와 섀도우 간의 극심한 차이로 인해 해당 부을 색정 작업에서
최대한 조정해야 하는 경우에는
Blackmagic RAW로 촬영하는 것이 좋습니다.
Blackmagic RAW는 빠른 속도와 작은 파일 크기를 제공하여 프록시 파일을 생성할 필요가 없으며
표준 비디오 클립과 같은 방식으로 재생됩니. 이번 부에서는
Blackmagic RAW의 기능과 DaVinci
Resolve 워크플로에서의 Blackmagic RAW 파일 사용법에 대한 정보를 확인해 보세요.
정보 정을 시작기 전에 클립의 Blackmagic RAW 설정을 컬러 페이지에서 조정하는 것이
다.
Blackmagic RAW를 위한 클립 설
Blackmagic RAW일을 불러오DaVinci Resolve에서 촬영 당시 사용ISO와 화이트 밸런스, 색조
설정을 사용해 파일에 담긴 카메라 데이터를 디코딩합니다. 설정에 만족할 경우 곧바로 편집을 시할 수
다.
Blackmagic RAW일의 장점은 이러한 설정을 마대로 바꿀 수 있는 점입니다. Blackmagic
RAW 파일로 작업하면 사용 가능한 후반 작업 옵션의 폭이 더욱 넓어져 시이 갈수록 자기 자
워크플로를 더욱 쉽게 개발할 수 있습니다.
Camera RAW 탭에서 각 클립을 위한 Clip 설정을 보
Blackmagic RAW일 작업이 얼마나 강력하고 유연한지 확인할 수 있습니다.
581
DaVinci Resolve
Video Assist 12G에서 Blackmagic RAW를 사용하면, 카메라 고유의 색영역 및 감
용하거나 혹
Blackmagic Design 색공간 및 Blackmagic Design Film 같은 Blackmagic
의 감마 설정을 사용하여 .braw 파일을 적용는 등의 유연한 작업이 가능합니다.
메라의 기본 설정 사용하기
Color’ 페이지에서 클립을 선택한 후 왼쪽 하단에 있는 ‘Camera Raw’ 탭으로 이동하세요.
왼쪽에 있는 ‘
Color Space’ 및 ‘Gamma’ 설정이 카메라의 설정과 일치는 것을 확인할 수
있습니다. ‘
Exposure’ 슬라이더를 움직여 노출을 변경할 수 있습니. ‘Color Temp’와 ‘Tint
슬라이더를 움직여
Panasonic EVA1에서 촬영한 파일의 화이트 밸런스도 조정할 수 있습니다.
Blackmagic RAW 설정 사용하
Blackmagic Design 색공을 사용하려면 ‘Color Space’ 드롭다운 메뉴에서 ‘Blackmagic
Design’을 선택 후 Blackmagic Design의 감마 옵션 중 하를 선택하세요. 그런 다음 ‘Gamma
Controls’ 설정을 통해 Blackmagic Design메라에서 녹화한 .braw 파일의 모든 감마 설정을
원하는 대로 변경할 수 있습니.
Video Assist 12G HDR에서 녹화Blackmagic RAW 클립의
경우에는 하이라이트 복구(
Highlight Recovery) 및 ISO트롤이 비활성화된다는 점을
기억하세.
Camera RAW’ 탭에서 ‘Decoding Using’을 ‘Clip’으로 설정하면 사는 클립의
Blackmagic RAW 설정을 조절할 수 있습니다.
DaVinci Resolve에서 Blackmagic RAW를 위한 클립 설정 기능을 활성화시면 클립 설정과 감마
컨트롤을 조절할 수 있습니다. 사용자의 클립을 최적화시키기 위한 이러한 설정을 통해 전체 프라이머
색보정을 더욱 수월하게 할 수 있습니다.
DaVinci Resolve의 스프 기능은 영상룩을 적용할 클립의
균형을 맞춰 주어, 스프 기능과 함께 사용하면 더욱 효적인 색보정을 진행할 수 있습니다. 아
클립 컨트롤과 감마 컨트롤에 관한 설명입니.
ISO
이 값을 증가 또는 감소하여 ISO을 변경할 수 있습니다. 클립의 최적화를 위해 클립을 밝게, 혹은 어둡게
설정하고 작업해야 할 경우에 효적인 기능입니다.
하이라이트 복
클리핑되지 않은 채널의 정보를 사용하여 클리핑된 채널의 하이라이트 정보를 복구하면 박스를
체크세요.
색온도
뜻한 이미지 또는 차가운 이미지로 색온도를 조절합니. 각 이미지의 색 균형을 중립으로 조절하
할 때 도움이 됩니다.
틴트
이미지에 초록색 또는 자홍색을 추가여 색 균형을 맞춥니.
582
DaVinci Resolve
노출
전체 이미지의 밝기를 조절합니다.
채도
채도 컨트롤의 기본값은 1로 맞춰져 있으며, 최소 -1부터 최대 +4까지 조절할 수 있습니.
콘트라
기본값은 1.0로 설정되어 있으며 왼쪽으로 슬이드를 드래그하여 최소 콘트라스트 값 0까지 설정할 수 있고,
오른쪽으로 드래그하면 최대
2지 설정 가능합니다.
포인
Blackmagic Design Film에서 중간 회색의 기본값은 0.38% 또는 38.4%로 맞춰져 있습니다. 왼쪽으로 슬라이더를
드래그하여 미드인트를 낮추거나 오른쪽으로 드래그하여 최대
100지 증가시킬 수 있습니다. 콘트라트를
기본값에서 하향 또는 상향 조절했을 경우, 하이라이트와 섀도우 롤오프 설정을 변경할 수 있습니다.
하이라이트 롤오
왼쪽으로 슬라이더를 드래그하여 하이라이트 값을 가장 낮은 0까지 낮추거나 오른쪽으로 드래그하여 최대 2까지
가시킬 수 있습니다. 기본 설정값은
1입니다.
섀도우 롤오
왼쪽으로 슬라이더를 드래그하여 섀도우0까지 낮추거나 오른쪽으로 드래그하여 최대 2지 증가시킬 수 있습니다.
화이트 레
장 높은 설정값인 2와 가장 낮은 값0이를 슬라이더로 드래그하여 감마 커브의 화이트 포인트를 조절합니다. 기본
설정값은
1입니다.
블랙 레
최소 설정인 -1과 최대 설정값인 1이를 슬라이더로 드래그하여 커스텀 감마 커브의 블랙 포인트를 증가시킵니.
기본 설정값은
0입니다.
비디오 블랙 레벨 사용하
비디오 블랙 레벨을 설정하려면 박스를 체크하십시오.
레임 내보내기
Export Frame’ 버튼을 클릭하Blackmagic RAW립에서 한 개의 프레임을 내보낼 수 있습니다.
사이드카 파일 업데이트
Update Sidecar’ 버튼을 클릭하면 현재 클립을 위한 Blackmagic RAW이드카 파일이 업데이트됩니다.
Blackmagic RAW립에 적용한 모든 변경 사항은 감마 설정에서 식별 단계를 거쳐 Blackmagic Design Custom
업데이트됩니다.
클립을 기본 감마 옵션 중 하나로 변경하려면 감마 드롭다운 메뉴에서 원하는 설정을 선택하세요.
583
DaVinci Resolve
정보 Video 다이나믹 레인지를 사용하여 촬영한 영상에서는 감마 설정을 제어할 수 없지만
RAW 데이터는 손실되지 않습니다. 드롭운 감마 메뉴에서 ‘Blackmagic Design Film’ 또는
Blackmagic Design Extended Video’를 선여 설정을 변경할 수 있습니다.
Blackmagic RAW 변경 사항 저장
1 Blackmagic RAW 클립의 감마 컨트롤을 조정하세요.
2
Update Sidecar’ 버튼을 클릭하세요.
이제 .
braw 파일이 있는 동일한 폴더 안에 사이드카 파일이 생성되었습니다. 다른 사용자가 Blackmagic
RAW 파일을 불러올 경우, DaVinci Resolve에서 해당 사이드카 파일을 자동으로 읽기 시작합니다. 추가
경 사항을 적용하려면 ‘
Update Sidecar’ 버튼을 한 번 더 눌러주세요.
정보 이드카 파일을 제거하려면 미디어 드라이브에 저장된 폴더에서 해당 파일을
삭제해주기만 하면 됩니.
Blackmagic RAW를 위한 프트 설정
화이트 밸런스 및 ISO 설정의 전역 변경이 모든 클립에 설정 변경을 적용하려면 클립이 프로젝트
Camera Raw 설정을 사용하도록 설정하고, 원하는 설정을 변경하면 됩니다.
Blackmagic RAW로젝트 설정하기
1 File’을 클릭한 뒤 ‘Project Settings’를 클릭해 프로젝트 설정 메뉴로 이동합니다.
2
Camera
RAW을 클릭하면 ‘RAW Profile’ 옆에 드운 메뉴가 있는 것을 확인할 수
있습니다. 아래 방향 화살표를 클릭하여 목록에서 ‘
Blackmagic RAW’를 선택하세요.
3
Decode Using’ 드롭다운 메뉴에서 ‘Project’를 선하세요.
4
White Balance’를 ‘Custom’으로 설정하세요.
5
Gamma’ 메뉴의 드롭다운 메뉴에서 ‘Blackmagic Design Custom’을 선택하세요. ‘Color
Space를 ‘Blackmagic Design’으로 설정하세요. 이렇게 하면 감마 설정까지 ‘Blackmagic
Design Film’으로 설정됩니다.
6
Decode Quality’ 메뉴에서 해상도를 선하세요. 제한된 시스템에서는 낮은 해상도를 선택하
이 영상 재생에 도움이 됩니. 딜리리 단계 바로 전에 영상을 풀 해상도로 변경하여 최상의
질로 출력하는 것도 가능합니다.
기까지 채도와 콘트라스트, 미드인트 등 클립을 위한 카메라 설정을 변경하는 방법에 대해
아보습니다. 이는
Decod Using에서 ‘Project’ 설정으로 디코딩하도록 설정된 프로젝트 내 모든
클립에 영향을 끼칩니다.
러 페이지에서 클립 색정 하
기까지 타인에 클립을 추가하고 타이틀도 추가했으니, 이제 ‘컬러 페이지’에서 색정을 적용할
순서입니. 컬러 페이지는 매우 강력한 기능으로 전체적인 영상룩을 정의합니다. 하지만 이를 위해, 우
모든 클립의 균형을 맞추어 클립의 일관성이 유지되도록 설정는 것을 권장합니다. 편집을 다시 손보
싶을때는 언제든지 컷페이지나 편집페이지로 돌갈 수 있습니다.
584
DaVinci Resolve
러 페이지에서는 영상의 룩을 조정할 수 있습니다. 색보정은 여러 측면에서 보을 때, 하나의 예술의
형태로 색보정 작업을 통해 감성을 영상에 담을 수 있습니다. 이는 매우 창의적인 워크플로이기 때문에,
용자가 색보정과 관련한 다양한 기술을 배우고 적용하여 생동감 넘치는 영상을 본다면 매우 큰
만족을 느낄 수 있습니다. 본 페이지에서의 색보정 작업이 일반적인 첫 단로써, 프라이머리 색보정,
은 프라이머리 수정이라 부릅니다. 프라이머리 색보정이 완료되면, 세컨더리 색보정 작업을 진행하며
주로 특정 피사체의 아주 세밀한 색보정을 적용합니다. 세밀한 색보정은 매우 즐거운 작업이지만, 주로
프라이머리 색보정이 완료된 후에 진행하게 되는데, 이는 좀 더 효율적인 과정 및 보다 완성된 결과
기 위해서 입니다.
먼저, '
Color' 탭을 클릭하여 컬러 페이지를 엽니다.
메라
RAW 설정 및 컬러 휠, 커브 팔레트, 일반 색보정 도구, 미리보기 창, 노드 창이 나타납니다. 눈 앞
펼쳐진 방대한 컨트롤 기능을 보고 당황할 필요가 없습니다. 이 기능은 단지 멋진 영을 만기 위한
도구일 뿐입니다. 본 페이지에는 기초적인 내용이 담겨 있으며, 더욱 자세한 정보는
DaVinci Resolve
명서의 관련 부을 참고하시기 바랍니다.
DaVinci Resolve명서에는 모든 도구의 용와 사
방법이 단계별로 이해하기 쉽게 소개되어 있습니. 설명서를 통해 첨단 색보정 작업실에서 전문
용하는 기술을 배울 수 있습니다.
반적으로 프라이머리 색정의 첫단계는 클립의 섀도우 및, 미드톤, 하이라이트의 레벨을 최적화하
입니. 다른 말로는 리프트, 감마, 게인 설정을 조절다고 하기도 합니다. 이는 원하는 영상룩
완성하기 위한 색보정의 시작 단계로, 매럽고 균형 잡힌 상태에서 최적의 밝기를 유지한 최고의 영상
어 낼 수 있습니다. 레벨을 최적화하기 위해서 스프를 사해보도록 하겠습니다.
프 사용하
리스트는 대부분 그들이 프램에 표현하고자 하는 감정과 영상에 초점을 맞춰 컬러를
창의적으로 선택한 뒤, 모니터를 통해 이를 연출합니다. 일상생활의 물건이 얼마나 다양한 종류의 빛에
반응하는지를 보고 아이디어를 얻어 본인의 영상에 이를 적용할 수 있습니다.
퍼레이드 스프는 하이라이트, 미드톤, 섀도우를 최적화할 수 있도록 도줍니다.
색보정을 할 수 있는 또 다른 방법은 내장 스프를 사여 숏의 균형을 맞추는 것입니다. 팔레트 툴바
오른쪽 두 번째에 있는 ‘
Scope’ 버튼을 클릭하면 단일 비디오 스프를 볼 수 있습니다. 파형, 퍼레이드,
벡터스프, 히스그램에서 화면에 표시할 스프를 선택할 수 있습니다. 이 스프를 통해 영상의 톤
균형을 모니터링하고, 블랙 레벨 크러싱과 하이라이트 클리핑 현상을 방지하기 위해 각 레벨을 확인하며,
클립에 특정 컬러 발현 현상이 나타나는지를 모니터링 할 수 있습니.
러휠 팔레트에 포함된 리프트, 감마, 게인 제어 장치는 일반적으로 색보정 첫 단계에서 사용합니. 이
제어 장치는 다른 소트웨어의 컬러 및 콘트라스트 조절 기능과 비슷하기 때에 색보정 작업을 해 본
경험이 있는 사용자라면 익숙할 수도 있습니다.
585
DaVinci Resolve
리프, 감마, 게인, 오프셋 컬러휠을 사용하여 클립의 전체 색상 및 색상 균형을 제어할 수 있습니다. 각각의 컬러휠에서
색상을 균일하게 조절하려면 컬러휠 아래에 있는 다이얼을 앞/뒤로 움직여 정확히 조절합니다.
마우스를 사해 각 컬러를 좀 더 정확게 제어하려면 컬러휠을 ‘Primaries Bars’로 변경해 리프트, 감마,
게인의 컬러 및 휘도 채널을 개별적으로 조절하요.
Primaries Bars는 컬러휠 우측 상단의 드롭 다
메뉴에서 간히 선택할 수 있습니.
리프트 조정하기: 리프트 조정하기: 컬러 타임라인의 클립을 선택한 상태에서 첫 번째 ‘Lift’ 컬러휠 아래에 있는
다이얼을 클릭하세요. 이 다이얼을 앞/뒤로 움직이면서 이미지가 어떻게 변하는지 확인하세요.
영상 속 어두운 부분의 밝기가 증가 또는 감소하는 것을 볼 수 있습니다.
어두운 영역을 원하는 최적의 상태로 설정하세요. 리프트를 과도하게 낮추면 블랙의 디테일
사라지므로, 퍼레이드 스프를 확인해가며 이러한 현이 일어나지 않도록 주의하요.
파형에서 블랙을 위한 최적의 위치는 퍼레이드 스프 맨 아래 라인의 바로 윗부분입니다.
게인 조절하기:게인 조절하기:Gain’ 다이얼을 클릭하고 앞/뒤로 움직여 조절합니. 게인은 클립에서 밝은
역의 하이트를 조절합니. 퍼레이드 스의 파형에서 맨 윗부이 하이라이트
나타는 부니다. 밝은 샷의 경우, 파형 스프 맨 윗선 바로 아래가 최적의 위치입니다.
하이라이트가 파형 스의 맨 윗 선을 넘어서면 하이트가 클리핑되어 이미지 속 밝은
분의 디테일을 잃게 됩니다.
감마 조절하기:감마 조절하기:Gamma’ 컬러휠 밑의 다이얼을 클릭하고 앞/뒤로 움직여 조절합니다. 감
높이면 이미지의 밝기가 높아지는 것을 확인할 수 있습니다. 감마를 조절하면 파형 그래
중간 부분이 같이 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 이 부은 클립의 미드톤 부을 나타냅니다.
반적으로 미드톤을 위한 최적의 파형 스프 위치는 스프 중앙 자리인
50%에서 70%
사이입니다. 하지만 최적의 스프 위치는 연출하고자 하는 영상룩과 클립 속 조명 조건에 따
집니다.
커브 팔레트를 사용하여 프라이머리 색보정을 진행할 수도 있습니다. 커브 그래프 안에 그려진 대각선을
클릭하면 컨트롤 포인트가 생깁니다. 이 포인트를 위/아래로 드래그하여 이미지 속 각 부분의 마스터
RGB
콘트라스트를 조절합니다. 커브 라인을
3분의 1로 나눴을 때, 맨 아와 중간, 맨 윗부분이 각각 섀도우,
미드톤, 하이트를 조절하기에 가장 좋은 지점입니.
DaVinci Resolve에서 사용할 수 있는 프라이머리 색정 방법에는 여러 가지가 있습니다.
586
DaVinci Resolve
커브 팔레트는 프라이머리 색보정에 쓰이는 색보정 도구로, 파워 윈도우
용할 때 클립에서 특정 영역의 색상을 향상시키는데 사용합니다.
세컨리 색
이미지의 특정 부분만을 조절하려면 세컨리 색정을 사해야 합니다. 지금까지는 리프트, 감마,
게인을 조절하여 전체 영상을 동시에 조절하는 프라이머리 색정을 진행했습니다.
그러나, 영상 속 수풀의 색상을 살리거나 하늘의 푸른 색을 더욱 짙게 만드는 것과 같이 이미지의 특정
만 조절하는 작업은 세컨리 색정 단계에서만 가능합니다. 세컨리 색보정에서는 이미지 속 특정
을 선택하여 해당 부만 조절할 수 있습니. 노드를 사용하면 여러 부에 세컨더리 색보정을
적용할 수 있어 만족스러울 때까지 영상 속 특정 부을 작업할 수 있습니다. 파워 윈도우와 트래킹 기능
용하면 선택한 부분의 영상이 움직여도 보정이 그대로 유지됩니다.
특정 색상 조정하
로변에 있는 잔디, 하의 푸색, 관객의 주의를 끌기 위한 특정 물체 등의 색상을 조절하는 것
클립 속 특정 색상을 두드러지게 해야 할 때가 종종 있습니다. 이 작업은
HSL리파이어 도를 사용해
쉽게 진행할 수 있습니다.
이미지의 특정 영역을 두드러지게 하거나, 콘트라트를 추가할 경우 또는
관객의 주의를 특정 영역에 집중시키고 싶을 때
HSL리파이어를
용하여 이미지 속 색상을 효적으로 선택할 수 있습니다.
정 색상 조정하기
1 로운 시리얼 노드를 추가하세요.
2
Qualifier’ 팔레트를 연 다음 ‘Selection Range’의 ‘picker’ 도구가 선택되어 있는지 확인
하세요.
3
클립에서 보정하려는 특정 색상을 클릭하세요.
4
대부분의 경우 선택 영역의 테두리를 부드럽게 조절하고 선택 영역의 색상만 보정해야 합니다.
뷰어 상단의 ‘
Highlight’ 버튼을 선택하면 선택 영역을 볼 수 있습니다.
5
Hue’ 창에서 ‘Width’ 컨트롤을 조절하면 선택 영역을 늘리거나 좁힐 수 있습니다.
587
DaVinci Resolve
High, Low, Soft 컨트롤을 조절하면서 선택 영역이 어떻게 개선되는지 시험해세요. 이제 컬러휠 또는
커스텀 커브를 사용하여 선택한 색상을 보정할 수 있습니다.
간혹 원하지 않는 부지도 보정 효가 번지는 경우가 있습니. 파워 윈도우를 사용하면 원치 않
을 손쉽게 숨길 수 있습니다. 새로운 윈도우를 생성하고 원는 색상 부에 맞게 도형의 형태를
조정합니. 선택한 색상이 숏안에서 움직이는 경우, 트래킹 기능을 사용하면 파워 윈도우가 같이 따
입니다.
파워 윈도우 추가하
파워 윈도우는 매우 효적인 세컨더리 색보정 도구로 클립에서 특정 영역만 분리시키기 위해 사용합니다.
반드시 고정된 부분이 아닌 패닝, 틸, 회전 기법을 사용한 장면에서도 선택 영역을 따라 윈도우가
이며 선택 영역 자체만 움직여도 추적이 가능합니다.
파워 윈도우를 사용하HSL리파이어 세컨더리 조절 기능을 사하고 싶지 않은 영역을 숨길 수 있습니다.
예를 들어, 인물의 주변을 제외한 채 인물에만 색상 및 콘트라스트 수정 사항이 적용되도록 할 경우,
인물 위에 윈도우를 적용하여 지속적으로 추적하도록 설정할 수 있습니다. 이러한 방식의 색보정 효
용하면 원하는 특정 부에 관객의 시선을 집중시킬 수가 있습니.
클립에 파워 윈도우 추하기
1 로운 시리얼 노드를 추가하세요.
2
Window’ 팔레트를 열고 원하는 모의 윈도우 아이콘을 클릭하요. 선택한 윈도우 도형이
드에 나타납니다.
3
형 주위에 있는 파란색 포인트를 드래그하여 크기를 조절합니다. 빨간색 포인트는 테두리의
니스를 조절합니다. 중앙에 있는 포인트를 드래그하여 색정을 적용하려는 부
형을 올려놓으세요. 중앙 포인트에 연결된 포인트를 사용하면 윈도우를 회전시킬 수 있습니다.
이제 이미지의 선택된 부분에만 색보정을 실행할 수 있습니.
세컨더리 색보정 단계에서 사용하는 파워 윈도우는 이미지의 특정 부에만 효를 적용합니다
588
DaVinci Resolve
윈도우 트래킹
메라 또는 숏의 피사체 및 특정 부분이 움직일 수 있DaVinci Resolve의 강력한 트래킹 기능
용하여 항상 윈도우가 선택한 피사체 및 영역에 적용되도록 설정할 수 있습니다. 트래킹 기능
메라의 패닝, 틸팅, 줌, 회전 및, 클립의 물체를 자동으로 분석하여 화면 속 움직임에 따라 윈도우
입니. 트래킹 기능을 사용하지 않을 시에는 색보정이 적용하고자 하는 부을 벗어나 다른 곳의
주의를 환기시키므로 의도지 않은 결과를 초래할 수도 있습니다.
클립의 피사체 또는 특정 영역에 트래킹 기능을 사용하면 파워 윈도우가 움직임을 따라 움직입니다.
이는 피사체에 윈도우 트래킹 사용하기
1 로운 시리얼 노드를 생성하고 파윈도우를 추가합니다.
2
클립의 시작 부에서 윈도우의 크기와 위치를 조절하여 원하는 영역 또는 피사체를 강조합니다.
3
Tracker’ 팔레트를 엽니다. ‘Pan’ , ‘Tilt, ‘Zoom, ‘Rotate, ‘Perspective 3D’ 설정 중에서 클립
속 움임 분석에 필요한 확인을 선택 혹은 선택 해제하세요.
4
확인란 왼쪽의 앞으로 가기 화살표를 클릭하세요. DaVinci Resolve는 이제 수많은 트래킹
인트를 클립에 적용시킨 다, 프레임 전에 걸쳐 움직임을 분석합니다. 트래킹이 완료되면
클립 속 움직임 경로를 따라 파워 윈도우가 움입니.
동 트래킹 기능은 대분의 상황에서 성공적으로 사용할 수 있만, 복잡한 장면이나 선택 영역 앞으
체가 지나는 장면에서는 트래킹 기능이 방를 받을 수도 있습니다. 이러한 문제는 키프레임 편
기능을 수동으로 사용하여 해결할 수 있습니. 더 자세한 정보
DaVinci Resolve명서를 참고하요.
플러그인 사용하
세컨더리 색보정 과정에서 ResolveFX 또는 OpenFX 플러그인을 추가하여 컬러 페이지에서 영상
빠르고 흥미로운 모습 및 효를 생성할 수 있으며, 편집 페이지에서 창의적인 트랜지션 및 효과를 클립에
추가할 수도 있습니다.
ResolveFXDaVinci Resolve와 함께 설치되OFX 플러그인은 서드파티 공
업체에서 구입해 다운로할 수 있습니다.
러 개의
OFX플러그인을 설치한 후, ‘Node’ 탭 우측의 ‘OpenFX’ 인스펙터를 열면 컬러 페이지에서
OFX 플러그인이나 ResolveFX 플러그인을 사용할 수 있습니다. 새로운 시얼 노드를 생성하
나면 ‘
OpenFX’ 버튼을 클릭하여 FX 라이브러리를 열고 플러그인을 새로운 노로 드래그해 옮길 수
있습니다. 플러그인 설정을 편집할 수 있는 경우, ‘
Settings’ 창에서 이를 조정할 수 있습니다.
편집 페이지에서 이펙트 라이브러리에 있는
OpenFX을 열고 선택한 플러그인을 플러그인 요구 사
맞추어 타임라인에 있는 클립의 비디오나 트로 드래그하여 옮기면 클립에 플러그인 필터 및 생성기,
랜지션을 추가할 수 있습니다.
589
DaVinci Resolve
OFX 플러그인을 사해 창의적이고 흥미로운 영상을 쉽고 빠르게 만어낼 수 있습니다.
디오 믹
편집 페이지에서 오디오 믹싱하
로젝트의 편집과 색보정 작업을 완료하면 오디오 편집을 시작할 수 있습니다. DaVinci Resolve는 편집
페이지에서 바로 오디오 편집과 믹싱, 마스터링할 수 있는 유용한 기능을 제공합니다. 첨단 오디오 작업
도구가 필요한 프로젝트에 적격인
Fairlight 페이지는 종합적인 오디오 후반 제작 환경을 제공합니다. 이미
편집 페이지에 익숙하여
Fairlight로 바로 넘어가고자 하는 경우에는 본 설명을 건너뛰고 다음 설명으
이동하세요.
오디오 트랙 추가하기
편집 페이지에서 작업 시, 다양한 음향 효과 및 음악을 사여 기본적인 믹싱 작업을 하려면 필요
따라 오디오 트을 추가할 수 있습니다. 이 기능은 음향을 제작거나 대사 및 음향 효, 음악 같은
오디오 요소를 여러 트로 따로 분리할 때 사용합니다.
오디오 트랙을 편집 페이지에 추가하기
타임라인의 오디오 트랙 중 하를 선택하여 이름을 우클릭하요. 그 다Add TrackMono,
Stereo 그리고 5:1 등의 옵션 중에서 원하는 기능을 선택합니다. 트랙 목록 아래에 오디오 트랙이
추가됩니. 아면 ‘
Add Track ’을 선택하고 새로운 단일, 혹은 여러 트랙을 놓고자 하는 위치를
다.
타임라인에 새로운 오디오 트랙이 나타납니다.
정보 트랙을 생성한 후에 트랙 종류를 변경하려면 트랙명 옆을 우클릭한 다음 ‘Change Track
Type To를 선택하세요. 그다, ‘Stereo, ‘Mono, ‘5.1’ 등, 오디오 트랙에서 원하는 종
선택하세.
타임라인에서 오디오 레벨 조절하기
타임라인에 있는 각각의 오디오 클립에는 볼륨 조절을 위한 오버레이가 있어 마우스 포터로 상/하
드래그하여 간단히 클립의 오디오 볼을 설정할 수 있습니. 이 오버레이는 인스펙터에 있는 볼
파라미터와 연동됩니.
590
DaVinci Resolve
륨 오버레이를 드래그하여 클립의 오디오 볼을 조절합니다.
단 오디오 작업 도구가 필요한 프로젝트에 적격인 Fairlight 페이지는 종합적인 오디오 후반 제작 환경을
다.
Fairlight 페이지
DaVinci ResolveFairlight 페이지에서는 프로젝트의 오디오를 제어할 수 있습니다. 단일 모니터를
용하여 작업하는 환경에 최적화된 모니터링을 통해 프로젝트의 오디오 트랙을 확인하고, 확장된 오디오
믹서 및 커스텀 모니터링 컨트롤을 사용하여 각 레벨을 쉽게 조절함으로써, 보다 부드럽고 조화로운
운드를 만들 수 있습니다. 화면에 보이는 복한 기능을 보고 겁먹을 필요 없습니다. 모든 기능
러분의 프로젝트를 최고의 품질로 제작할 수 있도록 완벽히 준비되어 있습니.
본 설명서에는 Fairlight 페이지 기능이 간하게 설명되어 있지만, 각 기능에 관한 더욱 자세한 설명은
DaVinci Resolve명서에서 확인하실 수 있습니다. DaVinci Resolve명서에는 각 도구의 용도
용 방법이 단계별로 자세히 설명되어 있습니.
오디오 타임라인
랙 헤더:랙 헤더: 모든 트랙 좌측에 있는 헤더 부는 트랙 번와 이름, 색상, 오디오 채널, 페이더
값, 오디오 미터가 나타납니다. 트랙 헤더에서는 트랙에 잠금 기능을 설정 및 해제할 수 있을 뿐
아니라 솔로 컨트롤과 음소거 컨트롤을 사용할 수도 있습니다. 이러한 컨트롤을 사용하여 오디오
랙을 정리하고 개별 트을 하나씩 미리보기할 수 있습니다.
트랙:트랙: Fairlight 페이지에 있는 모든 오디오 트은 레인별로 구분되어 있으며, 이 레인은 오디오
편집과 믹싱을 위한 클립 오디오의 채널을 개별적으로 나냅니다. 편집 페이지에는 이러한 개
오디오 채널은 나지 않고 타임라인에 오직 클립 하만 나타나므로 많은 수의 오디오 트랙을
관리할 필요 없이 여러 채널 소의 편집을 더욱 간단하게 수행할 수 있습니.
591
DaVinci Resolve
트랙 A1의 트랙 헤더에는 모노 오디오를 위한 단일 레인으로 구성된 모노 트랙이 나타나는 반면, 트랙 A2 트랙
헤더에는 스테레오 오디오를 위한 두 개 레인으로 구성된 스테레오 트랙이 나타납니다.
스란?
버스란 기본적으로 타인에서 여러 개의 오디오 트랙이 전송되어 도는 도착 채널을 말하며, 여
개의 오디오 트랙이 믹싱되어 하나의 채널 스립으로 제어할 수 있는 단일 신호로 변경됩니다.
메인 버스: 메인 버스: 메인 버스는 일반적으로 프그램의 주요 출력을 말며, 새로운 프로젝트를 생성
시, 모든 트랙이 묶여 있는 하나의 메인 버스가 같이 나타나도록 기본 설정되어 있습니. 메인
버스는 타임라인에 있는 모든 트을 하나의 신호로 합치므로 개별 트랙 조절을 완료하면 오디오
믹싱 레벨을 전체적으로 조절할 수 있습니다.
서브 버스: 서브 버스: 서브 버스는 동일한 카테고리 내의 여러 오디오 트을 하나로 합칠 수 있습니다.
예를 들어, 대화 및 뮤직, 효과 같은 카고리 별로 해당 카테고리 내에서 하나로 믹싱하여 단
오디오 신로 출력합니다. 예를 들어, 다섯 개의 대화 트랙이 있는 경우에는 다섯 개를 전부
Submix 버스에 출력하면, 모든 대화가 하나의 컨트롤 모을 사용하여 믹싱됩니다. 이 서브믹스
버스는 개별적으로 렌더링거나 메인 버스에 전송하여 렌더링할 수 있습니다.
믹서
타임라인에 있는 각각의 오디오 트랙은 믹서의 해당 채널 스립과 연동되며, 우측에는 메인 버스를
의미하
M1이 적힌 하나의 채널 스립이 기본 설정으로 나납니다. 메인 버스 및 서브믹스 버스를
추가로 생성할 때마다 컨트롤 모음을 가진 추가 채널 스립이 우에 나타납니다. 그래픽 컨트롤 모
용하여 출력 채널에 트랙 채널을 설정하고, 이퀄이저와 다이내믹스를 조절하고, 오디오 레벨과 자
음 설정, 스테레오 오디오와 서라운드 오디오 패닝, 음소거, 솔로 트랙 수행이 가능합니다.
타임라인의 오디오 트랙과 연동되는 오디오 믹서의 채널 스
592
DaVinci Resolve
이퀄라이저를 사용해 오디오 높이
로젝트의 오디오 클립 레벨을 조절하고 나서도 추가 조절이 필요할 때가 있습니다. 경우에 따라서는
다이얼로그 및 음악, 음향 효가 오디오 스펙트럼에서 동일한 주파수를 두고 충돌하여 복해진 신호
때문에 깨끗한 음질을 만들어내지 못합니. 이퀄이저는 이러한 경우에 유용한 기능으로 오디오
스펙럼에서 원하는 부을 지정할 수 있습니다. 또한 이퀄이저를 사용하여 특정 주수의 레벨을
줄이거나 분리시키는 방식으로, 우르릉 거리는 소리 및, 윙윙거리는 소리, 바람 소리, 쉭쉭리는 소리 등,
오디오에서 원치 않는 현을 제거할 수 있으며, 전체적인 음질을 향상시킬 수 있어 더욱 듣기 좋은 음향
낼 수 있습니다.
DaVinci Resolve는 개별 클립의 오디오 클립 수준 또는, 전체 오디오 트랙을 위한 오디오 트랙 수
적용할 수 있는
EQ터를 제공합니다. 타임라인의 각 오디오 클립은 인펙터의 4밴드 이퀄라이저를
용할 수 있으며, 각 트랙은 믹서 패널의
6밴드 파메트릭 이퀄라이저를 사용할 수 있습니다. 그래
컨트롤과 숫자 컨트을 사용하여 다양한 음역대의 주를 강화하거나 약화시킬 수 있으며, 다양
의 필터를 사
EQ 커브의 모을 결정할 수 있습니다.
4드 이퀄라이저는 타임라인에 있는 모든 클립에 적용할 수 있습니다
쪽의 밴드는 하이쉘프, 로우쉘프, 하이패스, 로우패스 필터를 사용하여 밴드 필터를 조절할 수
있습니다. 패스 필터는 특정 주를 기준으로 상위, 혹은 하위의 모든 주파수에 적용되며 신호에서
파수를 완전히 제거하는 역할을 합니다. 예를 들어, 하이패스 필터는, 특정 주수 보다 낮은 주파
모두 제거하는 동시에 높은 주파수는 필터를 그대로 통과시킵니. 제외하고자 하는 주는 하
선을 따라 점차 사지게 됩니다.
쉘프 필터는 하이패스 필터보다 강도가 조금 약한 필터로, 특정 부을 완전히 제거하는 것이 아니
신호의 가장 높은 부분과 낮은 부을 변경하자 할 때 사용합니다. 쉘프 필터는 타깃 주파
강화나 잘라내며, 하이/로우 쉘프 사에 따라, 타깃 주파수 위/아를 편평하게 만듭니다.
데 줄의 밴드 컨트롤 모음을 사용해 매우 다한 이퀄라이제이션을 조절할 수 있고, 로우쉘프와 벨,
노치, 하이쉘프 필터링 옵션으로 전환할 수 있습니다.
벨: 벨: 벨 필터는 벨 커브에 주어진 중심점 주변의 주파수를 증가 또는 제거하며 이름에서 알 수
있듯이 벨 모양의 커브가 나타납니다.
치: 치: 치 필터는 특히 아주 낮은 음역대를 조절하기 위한 필터입니다. 예를 들어, 50 또는
60Hz서 발생하는 험 노이즈를 제거합니다.
로우 쉘프: 로우 쉘프: 로우 쉘프 필터는 대상 주파수의 가장 낮은 지점과 그 밑에 해당는 모든 주파수
가 또는 제거합니다.
하이 쉘프: 하이 쉘: 하이 쉘프 필터는 대상 주파수의 가장 높은 지점과 그 위에 해당하는 모든 주파
가 또는 제거합니다.
593
DaVinci Resolve
개별 클립에 EQ하기
1 임라 EQ 필터를 추가하려는 클립을 선택하세요.
2
Inspector’를 클릭한 다, ‘Clip Equalizer’ 활성화 버튼을 클릭합니다.
오디오 트랙에 EQ하기
1 서에서 EQ를 추가하고자 하는 트랙의 EQ을 더블클릭하EQ를 엽니다.
2
드롭다운 메에서 조절하려는 밴드 필터 유형을 선택하요.
믹서 창의 EQ 섹션에는 트랙 1에 적용EQ 커브가 나납니다.
모든 오디오 트랙에 적용 가능한 6밴드 파메트릭 이퀄라이저
오디오 클립 또는 트랙에 EQ를 추가하면 각 밴드를 위한 EQ를 조절할 수 있습니다. 선택하는 밴드 필터
유형에 따라 컨트롤이 달라질 수 있습니다.
밴드 필터를 위한 EQ절하기
1 드롭운 메에서 조절하려는 밴드 필터 유형을 선택하세요.
2
Frequency’ 값을 조절하EQ 조절의 중심 주를 선택하세요.
3
Gain’ 값을 조절하여 해당 밴드로 통제되는 주를 강화 또는 약킵니다.
4
Q Factor’ 값을 사용하여 해당 주수의 대역폭을 조절합니다.
리셋 버튼을 사하면
EQ에 있는 모든 컨트롤을 기본 설정값으로 리셋할 수 있습니다.
Fairlight는 각 오디오 트의 음질을 높일 수 있는 많은 컨트롤 기능을 제공합니다. 더 많은 트랙을
추가하고 버스로 이러한 트을 관리할 수 있을 뿐만 아니라 딜레이 또는 리버브 같은 효과를 추가는 등
완벽한 오디오 믹싱 작업을 수행할 수 있습니다.
594
DaVinci Resolve
Fusion
이지에서
VFX
각효과 추가 및 합
편집 과정을 마친 상태라면 이제 Fusion 페이지를 열고 DaVinci Resolve2D 또는 3D 시각
와 모션 그래픽을 그대로 추가할 수 있습니다. 레이어 기반 합성 소트웨어와는 달리 노드 기반
소프트
Fusion에서는 이미지 데이터를 원는 방식으로 연결해 복잡한 합성 효를 생성할
수 있습니다. 앞부에서 소개한 모든 도구을 노드 윈도우에 있는 것을 확인할 수 있습니다. 컬
페이지에서 노드 기반 워크플로를 이미 사해 본 적이 있면, 앞으로 소개하는 내용도 익숙할 것입니다.
Fusion 페이지
Fusion 페이지에는 두 개의 뷰어 윈도우가 가로로 배열되어 있으며 트트 컨트을 통해 미디어를
확인할 수 있습니다. 오른는 인스펙터 창이 있어 도구 설정을 할 수 있으며, 뷰어 윈도우 하단의 노
을 통해 합성을 추가할 수 있습니다. 뷰어와 트랜스트 컨트롤은 항상 보이는 곳에 있지만 디스레이
상단 맨 끝에 있는 인터페이스 툴바에 있는 아이콘을 클릭하면 노드 및 인스펙터 창을 띄우거나 숨
수 있으며, 또한 이펙트 라이브러리 및, 스플라인 및 키프레임 같은 추가 창을 띄우거나 숨기는 것
다.
디어 풀미디어 풀((MediaMedia PoolPool):): 미디어 풀은 편집 페이지에 나온 방식과 동일하게 작동합니다. 그저
빈에서 추가하려는 미디어를 드래그해온 다음 합성 영상에 직접 가져다 놓기만 하면 됩니.
이펙트 라이브러리이펙트 라이브러리((EectsEects LibraryLibrary)): : 이펙트 라이브러리는 Fusion 도구와 템플레이트를
파티클, 트래킹, 필터 및 제너레이터 등의 항목으로 나누어 놓은 곳입니다. 도구를 클릭하거나
드 창으로 드래그하여 합성에 추가해주기만 하면 됩니. 미디어 풀과 이펙트 라이브러리는
화면에서 똑같은 공간을 차지하므로 둘을 바꿔가며 사용하면 뷰어를 최대 크기로 놓고 작업할 수
다.
클립클립((ClipsClips):): Clips’ 탭을 누르면 타임라인에서 작업 중인 클립을 나타내는 썸네일을 띄우거
숨길 수 있습니다. 썸네일이 노드 창 하단에 나타기 때에 즉시 다른 클립을 살펴보는 것
다.
595
DaVinci Resolve
새로운 합성 버전을 생성하려면 썸네일을 우클릭하여 ‘Create New Composition’을 선택하세요.
뷰어: 어: 어는 항상 보이는 곳에 있으며 합성 효과를 다한 각도에서 확인할 수 있습니다. 예를
들어
3D 시점에서 3D드 합치기, 카메라 출력 또는 최종 렌더링 출력 등을 전체적으로 확인할
수 있습니다. 또한, 이 뷰어를 통해 변경사항이 어떻게 적용되었는지 확인할 수 있습니다.
뷰어를 통해 보고 싶은 노드를 선택한 다음 숫자 '
1'을 입력하면 왼쪽 뷰어에 숫자 '2'를 입력
오른쪽 뷰어에 해당 노가 나타납니다. 노드 하단에 하얀 버튼 아이콘이 나타나 어떤 뷰어가
지정되었는지 알 수 있습니다. 외부 비디오 모니터링을 사용할 경우 세 번째 버튼을 통
미디어를 사용 중인 외부 비디오 모니터로 라우팅할 수 있습니다.
정보 드를 뷰어로 직접 드래그하면 뷰어에 해당 노드를 지정할 수도 있습니다.
뷰어 하단의 트랜스트 제어를 통해 클립의 시작 또는 끝 부분으로 이동하거나, 앞으로 감기,
뒤로 감기 또는 재생 멈추기 기능을 사용할 수 있습니다. 클립 전체의 인/아웃 포인트가 타
금 위에 노란색으로 표시되어 나타납니다.
타임라인 눈금의 노란색 표시는 타임라인 상 클립의 인/아웃 포인트를 나타냅니다. Fusion 클립 또는 컴파운드
클립을 사용할 경우, 타임라인 눈은 핸을 제외하고 타임라인에 나온 클립의 재생 시간을 표시하게 됩니다.
노드노드((NodesNodes): ): Fusion 페이지의 중심에 자리한 노드 창을 통해 하나의 노드 출력을 다른 노
출력에 연결하는 식으로 노드 트리를 생성할 수 있습니다. 노드 창의 크기는 스플라인 창
키프레임 창 등, 현재 사용 중인 편집 창에 따라 달라니다. 노드 창 상의 툴바는 가장 자주
용되는 도구를 선별해 놓아 신속하게 사용할 수 있도록 하였습니다.
스플라인스플라인((SplineSpline):):플라인 창은 노드 창의 오른에 나타납니다. 이 편집 창에서는 각 노드에
베지어 커브를 사용하여 두 개의 키프레임 간에 있는 애니메이션을 부드럽게 하는 등 정교한
조절이 가능합니다.
596
DaVinci Resolve
키프레임키프레임((KeyframesKeyframes):): 키프레임 편집 창을 사용하여 각 도구를 위한 키프레임을 추가, 제거 및
경할 수 있습니다. 키프레임 창은 노드 창의 오른에 나타납니다.
메타데이터메타데이터((MetadataMetadata): ): 메타데이터 창에서는 작업 중인 클립의 코덱 및 프레임 레이트,
타임코드 같은 메타데이터를 확인할 수 있습니다.
인스펙터(인스펙터(InspectorInspector):): 오른쪽 상단 모리의 인스펙터는 선택된 하나 이상의 노드를 위한 모든
설정과 모디파이어를 보여줍니다. 또한, 항목별로 분류된 여러 노드 설정을 위한 추가 탭도
나타나므로 이를 통해 빠르게 설정할 수 있습니.
텍스트 인스펙터 기능은 텍스, 레이아웃, 셰이딩,
이미지 및 설정 등의 추가 탭 기을 지원합니다.
Fusion 시작
Fusion을 시작려면 타임라인 상 아무 클립 위에 재생 헤드를 이동한 다음 ‘Fusion’ 탭을 클릭하여
Fusion 페이지를 열기만 하면 됩니다.
Fusion 페이지에서 MediaIn라고 표시된 미디어 입력 노가 클립에 적용되어 클립을 바로 사용할 수
있습니다. 모든 합성 숏
MediaInMediaOut로 시작됩니다. 이 MediaIn드는 재생 헤드
있는 타임라인의 가장 위에 있는 클립을 나내며, 이 클립 밑에 있는 다른 클립들은 반영하지 않습니다.
지금까지 편집 페이지에서 클립에 적용한 변형 도구와 크로핑과 같은 모든 변경 사항이 그대로 적용되어
있는 것을 확인할 수 있습니다.
미디어 출력 노드는 DaVinci Resolve의 편집(Edit) 페이지에 있는 타임라인으로 다시 출력을 보내는 노로, MediaOut
로 표시되어 있습니다.
정보 편집 페이지에서 클립에 적용ResolveFX 또는 OFX 플러그인의 경우, Fusion
페이지에서는 적용되지 않습니다. 이는
Fusion과가 색보정 및 OFX/ResolveFX세싱
이전 단계에서 일어기 때문입니다.
Fusion과 이전 단계에서 OFX를 적용하려면 편집
페이지에서 클립을 우클릭한 후 ‘
New Fusion Clip’을 선택한 다음 ‘Fusion’ 페이지를
릭하세.
드 이해하
각 노드를 단일 도구, 또는 효를 나타내는 시각적인 아이콘으로 생각면 사용법 이해에 도움이 됩니다.
치 여러 재료를 조여 케이크를 만드는 것처럼 노드를 다른 노와 연결하면 전체적인 합성 작업을
마칠 수 있습니다. 각 노의 입력과 출력을 이해해야 디테일한 시각 효를 제작는 동시에 합성의
플로우를 확인할 수 있어 중요한 부분이라 할 수 있습니다.
597
DaVinci Resolve
일부 도구는 다른 노와 연결할 수 있는 다수의 입력과 출력을 가지고 있습니다. 예를 들어, 노드 합치기
도구를 사용하면 전경 입력과 배경 입력 그리고 마크 입력을 매트 또는 키와 합칠 수 있습니다.
경 입력
배경 입
과 마크 입력
출력
러 개의 노드 출력은 단일 노드에 다양한 노드를 연결해 합성 숏을 작업할 수 있음을 뜻합니다. 따라서
레이어 기반 소프트웨어를 사용할 때처럼 클립을 복사할 필요가 없습니다. 연결된 노드 사이의 화살표는
이미지 데이터가 이동하는 방을 파악는데 도움을 주는 유용한 시각적 표시 장입니.
드 편집기에 노드 추가하기
를 추가하려면 간단히 MediaInMediaOut드 사이의 선에 노드를 가져다 놓기만 하면 됩니다.
이는 몇 가지 방법을 통해 수행할 수 있습니다. ‘
Shift’ 버튼을 누른 채로 두 노드 사이에 노드를
떨어뜨리거나 효를 적용하려는 노드를 클릭한 후 추가하려는 도구를 선택하면 됩니. 그러면 새로운
가 선택한 도구에 자동적으로 연결됩니다. 또한, 노드 창의 아무 곳에나 노드를 추가하거나, 노
출력을 다른 노의 입력 부에 드래그해 놓는 방식을 사용해 수동적으로 노드를 연결할 수도 있습니다.
장 자주 사용되는 도구2D 또는 3D드 합치기 도구입니다. 이 노드는 노드 편집자 안의 모든 도구를 단일 출력으
합쳐는 중앙 허브와도 같습니다.
드 합치기는 크기, 위치, 블렌드 등의 입력을 제어할 수 있는 기능을 갖추고 있습니다. 노드 합치기를
선택할 경우, 모든 설정을 인스펙터창에서 사용할 수 있습니다.
장 자주 사용하는 도구는 노드 창 상단의 툴바에 아이콘으로 표시되어 있으며, 이를 클릭하여 노드를
추가하거나 도구를 노드창으로 드래그할 수 있습니다. 사용 가능한 모든 도구를 보려면 화면 상단 왼쪽의
Eects Library’를 클릭한 다음 ‘Tools’ 옵션을 눌러 창을 여세요. 여기에서 항목 별로 분된 모든
도구뿐 아니라 렌즈 플레어, 음형 효과 및 배경 등 사전 제작한 템플레이트를 사용할 수 있습니.
정보 도구 이름에 익숙해졌다면 키보드에서 ‘Shift’ 버튼을 누른 채 스페이스바 키를 누르
Select Tools’ 메뉴가 나타납니다. 도구 이름을 입력하면 메에 현재 작업에 알맞은 도구
나타납니다. 이는 원하는 도구를 신속하게 선택할 수 있는 방입니.
인스펙터 창을 사여 노드 조정하
인스펙터 창을 사용하여 노드 설정을 변경하세요. 변경하려는 노드를 클릭해주기만 하면 창
업데이트되어 변경된 설정과 제어가 나타납니다.
Fusion을 사용할 경우, 합성 단계에서 다른 노드를 보면서 해당 노드를 변경할 수 있기 때문에 편집 도중
드를 직접 보면서 작업할 필요가 없습니다. 예를 들어, 노드 합치기가 뷰어에 있는 상태에서 ‘
Text+’
의 크기와 중심 위치를 변경하여 배경과 비교하면서 텍스트를 확인할 수 있습니다.
598
DaVinci Resolve
선택한 노의 테두리는 빨간 색으로 표시됩니다. 여기서 인스펙터 창을 통해 텍
의 레이아웃 탭 컨트롤을 볼 수 있습니다.
작업에 따라 각 노의 크기, 중심 위치부터 에미터 노드 파티클 개수지 다양한 파라미터와 설정을
경할 수 있습니다. 키프레임 설정을 조절하고 변경하면 시간이 지남에 따라 애니메이션 효를 적용하
됩니다.
키프레임 작업
인스펙터 창에서 키프레임을 설정하려면 ‘Settings’ 공간에서 마우스를 우클릭한 후, 메에서 ‘Animate
를 선택하세요. ‘
Settings’ 공간의 오른에 있는 키프레임 아이콘이 빨간색으로 변합니다. 이는
키프레임이 활성화되어 앞으로 모든 변경 사항이 현재 프레임에만 적용됨을 뜻합니다. 다른 프레임에서
파라미터 설정을 변경는 도중에 두 개 이상의 키프레임이 생성될 경우, 키프레임 사이에 트랜지션
생성됩니다. 키프레임 아이콘 양에 있는 화살표를 통해 타임라인의 정확한 위치로 플레이헤드를
이동시킬 수 있습니다.
Spline을 통해 키프레임 애니메이션을 추가적으로 제어할 수 있습니. 처음과 마막 부분의
키프레임을 선택한 다음 [
Shift + S] 키를 입력하면 두 키프레임 사이의 애니메이션이 부드러운 베지어
커브를 그리도록 만들 수 있습니다. 아니면 키프레임을 우클릭한 다음 ‘
Smooth’를 선택해도 동일한
기능이 적용됩니.
여기에서 ‘Size’ 키프레임 애니메이션이 베지어 커브 모양으로 부드럽게 표현된 것을 확인할 수 있습니다. ‘베지어 핸들’을
클릭하여 커브를 단축하거나 늘리고, 사각형 모양의 ‘키프레임’ 아이콘을 클릭하여 키프레임 위치를 이동할 수도 있습니다.
599
DaVinci Resolve
션 트래커 사용과 텍스트 추가 방법
Fusion용법에 대한 이해를 돕기 위하여 다음 예시를 통해 클립에서 트래커 기능 사용하는 방법과
트래킹 데이터를 사용하여 텍스트를 추가하고 요소에 연결하는 방법을 설명하겠습니다.
TrackerX/Y 축의 픽셀을 지속적으로 추적한 후 데이터를 생성하여, 이를 해당 픽셀에 다른
를 추가하는데 사용할 수 있습니다. 이는 길을 따라 움직이는 차량이나 프레임을 가로질러 날아가는
새와 같이 움이는 사에 텍스트를 매칭시키기 매우 유용한 기능입니다.
1
Eects Library에서 ‘Tracking도구를 선택하여 ‘MediaIn과 ‘MediaOut’ 노드 사이의 선 위로
드래그하세요. 이제 ‘트래커 노드’를 클릭하여 인스펙터 속성을 확인하요.
2
키보드에서 숫자 '1'을 입력하면 왼쪽 뷰어에서 트래커 노드를 확인할 수 있습니다. 트래커
가 클립과 함께 뷰어에서 기본 설정된 위치에 나타납니다. 트래커 위에 마우스 포인터를
져다 대면 트래커 핸들이 나타납니다. 왼쪽 상단 코너의 ‘트래커 핸들’을 클릭한 후, 트래커를
원하는 클립 영역으로 드래그하세요. 이 기능은 자동차 보닛의 상표처럼 고대비를 이루는 부
작업하데 적합합니다. 트래커로 이미지 영역을 확대해 아주 정밀하게 작업할 수 있습니다.
3
인스펙터 창을 띄운 채로 ‘Track Forward’ 버튼을 클릭하면 트래킹이 시작됩니다. 트래킹이
완료되면 알림이 나타납니다. ‘
OK’를 클릭합니다.
인스펙터 창의 트래킹 기능 중는 이전 또는 현재 프레임에서부터 뒤로 가기, 트래킹 중지, 현재 프레임 또는
첫 번째 프레임에서부터 앞로 가기 등이 있습니다.
정보 현재 프레임의 뒤로 가기/앞으로 가기 트래킹 기능은 차량이나 새가 프레임
밖으로 사라지는 경우처럼 렌더링 도중 작업하던 부분이 사지는 상황서 매우
용합니다. 이를 통해 필요한 영을 트래킹할 수 있습니다.
이제 트래킹 데이터를 가져와 텍스트 도구에 움직임 경로를 적용할 수 있습니다.
4
자주 사용되는 노드 툴바에서 ‘Text+’ 노드 아이콘을 클릭한 다, 노드 창 안의 트랙커 노
처로 드래그하세요. ‘
Text’노의 출력 점을 ‘Tracker’ 노의 초록색 입력 점과 연결하세요.
600
DaVinci Resolve
5
Tracker’ 노드를 클릭한 후 숫자 ‘1’을 입력하면 왼쪽 뷰어에서 합쳐진 결과를 확인할 수
있습니다. 트래커 ‘
Inspector’ 창서 ‘Operations’ 탭을 클릭하세요. 마우스 포인터를 위
져다 대면 탭의 이름을 확인할 수 있습니다. ‘
Operation’ 옆에 있는 드롭다운 메뉴를 클릭한
음 ‘
Match Move’를 선택하세요.
6
이제 ‘Text ’ 노드를 클릭하여 인스펙터 속성을 확인하세요. 텍스트 상자 안에 텍트를 입력한 후
폰트, 색상 및 크기를 합성 작업에 맞게 변경하세요.
이를 통해 트래커의 트래킹 위치 데이터가 텍스트에 적용됩니. 텍트 오프셋을 변경
인스펙터 패널의 ‘
Tracker’ 탭을 클릭한 후 X/Y프셋 스크롤 휠을 사용여 위치를 변경할 수
다.
트래커 ‘Inspector’ 창의 하단에 있는 스크롤 휠을 통
텍스의 오프셋 위치를 조정할 수 있습니다.
이제 합성 장면을 재생하여 트래킹한 영상 속에 텍가 추가된 것을 확인할 수 있습니.
초록색 상자는 초색 선 상 트래커의 현재 위치를 나내며, 빨간색 점선은 텍트 애니메이션에 사된 오프셋
위치를 나타냅니다.
추적하던 사물이 더 이상 등하지 않을 경우엔 트래킹 포인트를 제거하고 싶을 수도 있습니.
이때, 키프레임 창을 사용하면 트래킹 포인트를 손쉽게 처리할 수 있습니다.
601
DaVinci Resolve
7
Inspector’ 창 상단의 ‘Keyframes’ 탭을 클릭하여 키프레임 창을 여세요. 키프레임이 적용
모든 노의 라벨 옆에 작은 화살표가 생기며, 키프레임이 추가된 파라미터만이 아래 목
나타납니다. 돋보기 아이콘을 클릭하여 편집하려는 영역을 박스 모양으로 드래그하세요. 그러
해당 영역이 줌인되어 키프레임을 좀 더 손쉽게 볼 수 있습니.
8
원하는 이전 키프레임 위치로 재생 헤드를 이동하세요. 이제 제거하려는 키프레임을 선택하려면
마우스를 드래그하여 키프레임 주변에 박스 모의 테두리를 만드세요. 키프레임이 노란색
는 것을 확인할 수 있습니다. 마우스를 우클릭한 다음 메뉴에서 ‘
Delete’를 선하세요.
정보 시스템 중심적인 효과 작업에서는 트랜스트 컨트롤을 우클릭하면 프록시 재생 등의
뷰어 옵션이 나타나 합성 작업 시 시스템 기능을 최대한 활용할 수 있습니다. 모든 재생 기능에
대한 자세한 정보는
DaVinci Resolve명서를 참고하요.
렇게 영상 속 움직임에 맞추어 텍스트 애니메이션을 추가하는 첫 번째 합성 작업이 끝났습니다.
영상 속에서 밋밋해 보이는 부을 좀 더 살리거나 교체하려면 플래너 트래킹 기능을 사용할 수 있습니다.
2D 면을 트래킹하면 움직이는 영상 속의 라벨과 사인을 변경하거나 심지어는 숏에 나오는 모니터TV
이미지를 추가하데 도움이 됩니.
DaVinci Resolve Fusion 페이지의 플래너 트래커와 다양한 뛰어난 도구 모음에 대한 더 자세한 정보는
DaVinci Resolve명서를 참고하요.
정보 Fusion 페이지에서 시각 효를 제작할 경우, 2D과 또는 3D과 작업에 따라 사용할
합치기 도구가 달라진다는 점을 기억하세요. 하나의 합성 작업에서
2D3D를 함께
용해야 하는 일이 자주 있을 수 있습니다. 이러한 상황에서는
3D을 사는 모든 시
2D성본으로 합치기 전2D 이미지로 렌더링해야 한는 사실을 기억하세요.
이제,
Fusion의 시각 효과와 DaVinci Resolve의 강력한 편집, 컬러, Fairlight 페이지 기능을 즐겁게
용하시기를 바랍니다.
DaVinci Resolve에서는 손가락 끝으로 이 놀랍도록 강력한 기능을 모두
제어할 수 있으며 무한한 방식으로 사용할 수 있습니다.
602
DaVinci Resolve
집 영상 마스터링하
지금까지 편집 및 색보정, 시각효과 적용, 오디오 믹스까지 마쳤으니 이제 다른 사람들과 작업 결과
유할 수 있습니. 타임라인의 콘텐츠를 단일 파일로 다한 포맷로 출력하려면 ‘
Quick Export’ 버튼
은 메뉴 버튼을 누르거나, 딜리버리 페이지의 추가 기능을 사용합니다.
Deliver 페이지는 편집 영상을 보내기를 하는 곳입니다. 다양한 비디오 포맷과 코덱을 선택할 수 있습니다
신속한 내보내
File에서 ‘Quick Export’를 눌러 다양한 내보내기 프리셋 기능을 사용해 보세요. DaVinci Resolve
어느 페이지에서나 제작한 결과을 내낼 수 있습니다. 또한, 신속한 내내기 기능을 사여 유튜브
및 비메오,
Frame.io 등의 지원 비디오 공유서비스로 프그램을 즉각 업로드 할 수 있습니다.
신속한 내보내기 기능 사용하
1 편집 및, Fusion, 컬러 페이지에서 내보내고 싶은 부타임라인에서 인/아웃 포인트
설정합니다. 만타임라인에 인/아웃 포인트가 설정되지 않았다면, 전체 타임라인에 내보내기
기능이 적용니다.
2
File’ > ‘Quick Export’ 를 선택합니다.
3
신속한 내보내기 대화창에 있는 상단 아이콘 열에서 프리셋을 선택하세요.
4
대화에서 디렉토리 위치를 선택한 후 파일명을 입력한 다음 ‘Save’를 클릭하세요. 진행 창이
나타며 내보내기에 걸리는시을 보여줍니.
신속한 내보내기 창
603
DaVinci Resolve
리 페이
이 페이지에서 보내기 하려는 클립의 범위, 포맷, 코덱, 해상도 등을 선택할 수 있습니. 8비트 및 10비트
비압축
RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 등의 코을 사용해 QuickTime, AVI, MXF, DPX 같은
다양한 포맷으로 보내기 할 수 있습니다.
편집 영상을 하나의 클립으로 내보내
1 Deliver’ 탭을 클릭해 딜리리 페이지를 여요.
2
측 상단의 ‘Render Settings’ 창으로 이동하세요. YouTube, Vimeo, 오디오 프리셋 등 다양
내보내기 프리셋에서 선택하거나, 기본 설정
Custom 프리셋로 두고 파라미터를 직
력하여 내보내기를 수동으로 설정할 수도 있습니다. 예를 들어,
YouTube를 선택한 뒤 프리셋
옆의 화살표를 클릭해
1080p 비디오 포맷을 선택하세요.
프레임 레이트는 보통 프로젝트 프레임 레이트 설정과 동일하게 설정됩니다.
3
프리셋 아래에서 타임라인 파일명과 내보내기한 비디오의 저장 위치를 확인할 수 있습니다.
Browse’ 버튼을 클릭하고 내보내기 한 파일을 저장할 위치를 선택한 다, ‘Render’ 옵션에서
Single Clip’을 선택하세요.
4
타임라인 바로 위에 ‘Entire Timeline’으로 선택된 옵션 상자가 있습니다. 해당 설정은 전
타임라인을 엑스트하는 설정으로, 원할 경우 다양한 타임라인 옵션으로 설정 가능합니다.
간단히 ‘
In/Out Range’를 선택한 뒤, ‘I’ 및 ‘O’ 단축키를 사용하여 타인의 입/출력 포인트를
선택할 수 있습니.
5
Render Settings’ 아래에 있는 ‘Add to Render Queue’ 버튼을 클릭하세요.
설정한 렌더링이 화면 우측의 ‘
Render Queue’에 추가니다. 이제 ‘Start Render’를 클릭해
Render Queue’에서 진행되는 렌더링 진행 과정을 모니터링하면 됩니다.
렌더링이 완료되면 해당 폴더에서 렌더링 된 클립을 더블 클릭해 완성된 편집 영상을 확인할 수
다.
지금까지 편집 및, 색보정, 오디오 믹스, 시각효를 어떻게 사용는지에 대한 기본 지식을
득하였습니다. 이제
DaVinci Resolve로 다양한 기능을 시도해 보세요! DaVinci Resolve
명서를 참고시면 각 기능에 대한 설명을 보다 자세히 파악할 수 있습니다.
반 제작 워크
서드 파티 소트웨어로 작
용하고자 하는 편집 소트웨어가 따로 있을 경우 내장/외장 드라이버 또는 RAID에 클립을 복사한 뒤
트웨어로 클립을 불러옵니다.
원한다면
SD카드의 클립을 직접 편집할 수도 있습니다.
604
후반 제작 워크플로
Final
Cut
Pro
X
하기
Final Cut Pro X를 사여 클립을 편집하려면 새로운 프로젝트를 생성하여 알맞은 비디오 포맷
프레임 레이트를 설정해야 합니. 다음 예시는
ProRes 422 HQ 1080p24 설정을 사용하고 있습니다.
Final Cut Pro X로젝트 설정
1 Final Cut Pro X를 실행하고 메뉴바에서 ‘Final> ‘New Project’를 선택하세요.
로젝트 설정 창이 열립니.
2
로젝트의 이름을 입력하고 ‘Custom’ 확인란을 선택합니.
3
Video Properties’ 설정을 ‘1080p HD, ‘1920x1080, ‘24p’로 설정합니다.
4
Audio와 ‘Rendering’ 설정을 각각 ‘Stereo’/48kHz’/ Apple ProRes 422 HQ’로 설정합니다.
5
OK’를 클릭합니다.
메뉴에서 ‘
File’ > ‘Import’ > ‘Media’를 선택하면 프로젝트에 클립을 가져오기 할 수 있습니다. 하드
드라이브에서 클립을 선택합니다.
이제 편집려는 클립을 타임라인에 드래그합니다.
Avid
Media
Composer
2018
하기
Avid Media Composer 2018에서 클립을 편집면 새로운 프로젝트를 생성하여 알맞은 비디오
포맷과 프레임 레이트를 설정하요. 다음 예시의 클립은
1080p24로 설정되어 있습니다.
Avid Media Composer 2018의 프로젝트 이름과 옵션을 설정하세요
605
후반 제작 워크플로
1 Avid Media Composer 2018을 실행하면 ‘Select Project’ 창이 나납니다.
2
New Project’ 버튼을 클릭한 다음 ‘New Project’ 창에서 프로젝트 이름을 만어주세요.
3
Format’ 드롭운 메뉴에서 ‘HD 1080’ > ‘1080p/24’를 선택한 후 ‘OK’를 눌러 프로젝트를
생성하세.
4
Select Project에서 해당 프로젝트를 더블 클릭하여 열어주세요.
5
File’ > ‘Input’ > ‘Source’ 브라우저 차례로 선택한 다음 가져오려는 파일로 이동하세요.
6
드롭다운 메에서 ‘Target Bin’을 선택한 다음 ‘Import’를 클릭하세요.
미디어 빈에 클립이 나타나면 클립을 타임라인에 드래그한 뒤, 편집을 시작할 수 있습니.
Adobe
Premiere
Pro
CC
하기
Adobe Premiere Pro CC에서 Apple ProRes 422 HQ 클립을 편집하려면 새로운 프로젝트를 생성해
알맞은 비디오 포맷과 프레임 레이트를 설정해야 합니. 여기서는 클립을
ProRes 422 HQ 1080p25
설정한 것을 예로 듭니다.
Adobe Premiere Pro CC의 프로젝트 이름과 옵션을 설정하세요
1 Adobe Premiere Pro CC를 실행합니다. 웰컴 창에서 ‘New Project’를 선택합니. 프로젝트
설정 창이 열립니다.
2
로젝트의 이름을 입력합니다. ‘Browse’를 클릭한 뒤, 프로젝트를 저장할 폴더를 설정합니다.
원하는 폴더를 설정한 뒤 ‘
New Project’ 창에서 ‘OK’를 클릭합니다.
3
Adobe
Premiere Pro CCMenu’ 바에서 ‘File’/ Import를 선택한 뒤, 편집하려는 클립을
선택합니. 프로젝트 창에 선택한 클립이 나타납니다.
4
첫 번째로 편집하려는 클립을 프로젝트 창 우측 아래에 있는 ‘New Item’ 아이콘으
드래그합니다. 클립 설정에 맞는 새로운 시퀀스가 생성됩니다.
이제 편집려는 클립을 시퀀스 타임라인에 드래그합니다.
606
후반 제작 워크플로
도움
원 받
장 빠르게 지원받는 방법은 Blackmagic Design 온라인 고객지원 페이지에 접속하MultiDock 관련
최신 지원 정보를 확인하는 것입니다.
Blackmagic Design라인 고객 지원 페이지
Blackmagic 고객 지원 센터(www.blackmagicdesign.com/kr/support)에서 최신 사용 설명서와
트웨어, 지원 노트를 확인할 수 있습니다.
Blackmagic Design 포럼
저희 웹사이트에 있는 Blackmagic Design럼은 유용한 정보를 제공하는 곳으로, 방문을 통해 자세한
정보와 창의적인 아이디어를 얻을 수 있습니. 또한 숙련된 사용자나
Blackmagic Design 직원들이
기존에 올려놓은 해결책을 통해 원하는 해답을 얻을 수도 있으로 신속게 도움을 받아 한 단계 성장할
수 있는 방법이기도 합니다. 포럼은
http://forum.blackmagicdesign.com을 방문해 이용할 수 있습니다
Blackmagic Design객 지원에 문의하
객 지원 페이지나 포럼에서 원하는 정보를 얻지 못한 경우에는 [이메일 보내기] 버튼을 클릭하여 지원
청 이메일을 보내주세요. 다른 방법으로는, 고객지원 페이지의 [지별 고객 지원팀 찾기] 버튼을
클릭하여 가장 가까
Blackmagic Design객지원 사무실에 문의하세요.
현재 설치된 소트웨어 버전 확
컴퓨터에 설치된 Blackmagic Video Assist트웨어 버전을 확인하면 ‘About Blackmagic
Camera Setup’ 창을 엽니다.
macOS에서는 애플리케이션 폴더에 있는 ‘Blackmagic Video Assist Setup’을 실행합니다.
애플리케이션 메뉴에서 ‘
About Blackmagic Video Assist Setup’을 선택하고 버전을
하세요.
Windows 8에서는 시작 페이지에 있는 ‘Blackmagic Video Assist Setup’ 타일에서
Blackmagic Video Assist Setup’을 실행합니다. 메뉴에서 ‘도움말’을 클릭한 뒤,
Blackmagic Video Assist Setup’를 선택하고 버전을 확인하세요.
Windows 8.1에서는 시작 화면에서 아래 방향 화살표 아이콘을 누른 뒤, 아래로 스크롤하여
Blackmagic Design’ 폴더를 선택하세요. 해당 폴더에서 ‘Blackmagic Video Assist Setup
을 실행할 수 있습니다.
Windows 10에서는 시작 버튼을 누른 뒤, ‘모든 앱’ 버튼을 선택하세요. 그런 다
Blackmagic Design’ 폴더를 검색하세요. 해당 폴더에서 ‘Blackmagic Video Assist Setup
을 실행할 수 있습니다.
최신 버전 소트웨어로 업데이트
컴퓨터에 설치된 Blackmagic Video Assist Setup트웨어 버전을 확인한 뒤, Blackmagic Design
객 지원 센터(
www.blackmagicdesign.com/kr/support)에 방문하여 최신 업데이트를 확인하세요.
최신 버전으로 업데이트는 것을 권장지만, 중요한 프로젝트를 실행하는 도중는 소트웨어
업데이트를 하지 않는 것이 좋습니다.
607
도움말
규제 사항
유럽 연합 국가 내의 전기전자제품 폐기물 처리기준
제품에 부착된 기호는 해당 제품을 다른 폐기물과는 별도로 처리되어야 함을 나타냅니다.
제품을 폐기면 반드시 재활용 지정 수거 장소에 폐기해야 합니다. 폐기물 제품을 분리수거
및 재활용으로 처리는 것은 자연 자원을 보전하고 인간의 건강과 환경을 보호할 수 있도록
폐기물을 재활용할 수 있는 방법입니다. 재활용을 위한 제품 폐기물 장소에 관한 자세한 정보
해당 지역 시청의 재활용 센터 혹은 해당 제품을 구입한 상점으로 문의하십시오.
본 제품은 테스트 결과
FCC 규정 제15에 따A급 디지털 기기 제한 사항을 준수하는 것
확인되었습니. 해당 제한 사항은 본 제품을 상업적 환경에서 사용할 시 발생할 수 있는 유해
혼선으로부터 적절한 보호를 제공하기 위함입니. 이 제은 무선 주를 생성 및 사용,
방출할 수 있습니다. 따라서 설명서의 안내에 따라 제품을 설치 및 사용지 않을 시, 무선 통신을
해하는 전파 혼선을 일으킬 수 있습니다. 해당 제품을 주거 지역에서 사용할 경우 유해 전파
혼선이 발생할 가이 있으며, 이 경우 사용자는 자체 비용으로 전파 혼선 문제를 해결해
니다.
제품 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다.
1 기는 유해 혼신을 일으키지 않습니다.
2
본 기기는 원치 않는 작을 일으킬 수 있는 혼신을 포함하여 모든 혼신을 수용합니다.–
R-BMD-20200131001
R
-R-BMD-20200131002
R
-R-BMD-201907002
R
-R-BMD-201907003
ISED
캐나다 성명
본 기기는 캐나다 표준 A급 디지털 장치 규정을 준수합니.
정해진 사용 목적 이외의 다른 목적의 사용 또는 제품 변경은 표준 규정 위반으로 간주할 수 있습니다.
HDMI 인터페이스 연결 시에는 반드시 고품질의 쉴드 HDMI이블을 사용해야 합니다.
이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성 평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용
경우 전파간섭의 우려가 있습니다.
608
규제 사
전 정보
본 제품은 주위 온도가 최대 40ºC인 열대 지역에서 사기 적합합니다.
기가 잘 통할 수 있도록 제품을 통풍이 잘되는 곳에 둡니다.
제품 내부에는 사용자가 수리 가능한 부이 없습니다. 제품 수리는 해당 지역
Blackmagic Design
서비스 센터에 문의하세요.
일광 조건에서는 카메라나 리튬 배터리가 햇빛에 장시간 노출되지 않도록 그에 보관하세요. 리튬
배터리에 열기가 닿지 않도록 주의하세요.
캘리포니주 성명
본 제품을 사용하는 사용자는 제품의 플라스틱 내 폴리브롬화 비페닐에 노출될 수 있으며
캘리포니아주에서는 해당 물질이 암, 선천적 결손, 기타 생식기능의 손상을 유발는 것으로 알려져
다.
더욱 자세한 정보
www.P65Warnings.ca.gov을 확인하세요.
싱가포르 공지
Blackmagic Design 제품과 함께 제공되는 전원 어댑터는 다한 국가의 주요 콘센트 종에 맞는
교체형 플러그로 되어 있습니. 모델번호
APD2-UK 또는 APD2-EU로 표기된 각 플러그는 싱가에서
인가받은 사용 가능한 플러그니다.
609
안전 정보
보증
12
개월 한정 보증
Blackmagic Design제품의 조에 어떠한 결함도 없음제품 매일로부터 12개월 동안
보증합니다. 보증 기간 내에 결함이 발견될 경우,
Blackmagic Design당사의 결정에 따라 또는
새로운 제품으로 교환해니다.
구매 고객은 반드시 보증 기간이 만료되기 전에 결함 사실을
Blackmagic Design에 통지해야 적절한 보증
서비스를 제공받을 수 있습니. 구매 고객은 지정된
Blackmagic Design 서비스 센터로 결함 제품을 포장
및 운송할 책임이 있으며, 운송 비용은 선불로 지급되어합니다. 구매 고은 또한 이유를 불문하고 제품
반송에 대한 운송료, 보험, 관세, 세금, 기타 비용을 부담해야 합니다.
보증부적절한 , 취급으인한 손, , 결함에적용되지 습니다.
Blackmagic
Design
음과 같은 경우보증 서비스를 제공할 의무가 없습니다.
a
)
Blackmagic
Design
아닌 개인에 의해 발생한 제. b) 부적절한 호환않는 장비와의 연결로 인한 .
c) Blackmagic Design사의 품이 것을 용하발생한 . d) 하거
다른 제품과 통합하여 제품 작동 시간 증가 및 기능 저하가 발생한 경우.
Blackmagic Design 묵시 다. Blackmagic
Design과 관련 판매 회사는 상품성 및 특정 목적의 적합성과 관련된 모든 묵시적 보증을 부인합니다. 구
객에게 제공되는
Blackmagic Design의 결함 제품 수리 및 교환 관련 책임은 Blackmagic Design 또는
매 회사에서 관련 위험의 능성에 대한 사전 통의 여부와 관계없이 모든 간접적, 특별, 우발적, 결과적
손해에 일한 배상 수단입니.
Blackmagic Design장비의 법적 용과 관련하어떤
책임도 지지 않습니다.
Blackmagic Design품의 용으인해 발생하는 해에 대해서는 어떤
법적 책임도 지지 않습니다. 제품 사용으로 인해 발생할 수 있는 위험에 대한 책임은 본인에게 있습니다.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. 모든 저작권은 Blackmagic Design에게 있습니다. ‘Blackmagic Design, ‘DeckLink’,
HDLink, ‘Workgroup Videohub, ‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’, ‘Leading the creative video revolution’은
모두 미국 및 기타 국가에 등된 상표입니다. 다른 회사명 및 제품 이은 관련 회사의 등록 상표일 수 있습니다.
610
보증
июль 2020 г.
Русский
Руководство по установке и эксплуатации
Blackmagic
Video Assist
Уважаемый пользователь!
Благодарим вас за покупку Blackmagic Video Assist.
В 2015 году мы приступили к выпуску монитора-рекордера Blackmagic Video Assist, который
позволяет сохранять качественное видео при подключении к любой камере. Сейчас у нас
появились две новые модели Blackmagic Video Assist 12G HDR.
Мы очень рады, что вы выбрали линейку продуктов Blackmagic Video Assist — идеальное
решение для записи более качественного видео на камере любого типа. Объединяя в себе
функции монитора и рекордера, это удобное и компактное устройство предназначено для
профессионального использования на съемочной площадке.
Модели Blackmagic Video Assist можно установить на камере, а также на столе или в другом
удобном месте. При создании контента с помощью микшера ATEM Mini они идеально подходят
для записи мастер-копии программы.
Входы 3G-SDI и 12G-SDI обеспечивают мониторинг HD и Ultra HD-материала на ЖК-дисплеях,
в том числе в HDR на моделях с поддержкой такого формата. Благодаря яркости 2500 нт
HDR-изображение будет отчетливо видно даже при ярком солнечном свете.
Сохранение можно вести на скоростные SD-карты, причем на 7-дюймовых моделях
предусмотрено два слота под такие накопители для непрерывной записи. Подобная
универсальность позволяет использовать монитор-рекордер с любой камерой и на
любом проекте.
Это руководство содержит всю информацию, необходимую для работы с Blackmagic
Video Assist.
Последнюю версию руководства и программного обеспечения для Video Assist можно
найти в разделе поддержки на нашем веб-сайте по адресу www.blackmagicdesign.com/ru.
Использование актуальной версии ПО гарантирует доступ ко всем имеющимся функциям.
Чтобы узнавать о выходе обновлений, зарегистрируйтесь при загрузке ПО. Мы продолжаем
работать над совершенствованием наших продуктов, поэтому ваши отзывы помогут нам
сделать их еще лучше!
Грант Петти
Генеральный директор Blackmagic Design
Содержание
Blackmagic Video Assist
Подготовка к работе 614
Подключение питания 614
Подключение источников видео 616
Подключение источников аудио 616
Установка SD-карт 616
Запись 617
Дистанционное управление
по протоколу LANC 618
Непрерывная запись 618
Запись чистого HDMI-сигнала
с DSLR-камеры 619
Воспроизведение 619
Циклическое воспроизведение 620
Изменение настроек 620
Использование сенсорного экрана 620
Настройки и функционал
монитора-рекордера
Blackmagic Video Assist 622
Аудио 639
Настройки меню 641
Ввод метаданных 645
Цифровая табличка 645
Запись в Blackmagic RAW на
Video Assist 12G HDR 650
Подключение камеры к Video
Assist 12G HDR 650
Blackmagic RAW 651
Запись в Blackmagic RAW 652
Работа с накопителями 654
Выбор скоростной карты памяти SD 654
Выбор флеш-накопителя USB-C 655
Форматирование накопителя
на Blackmagic Video Assist 656
Форматирование накопителя
на компьютере 657
Работа с файлами,
записанными на SD-карту 659
Проверка скорости диска 659
Blackmagic Video Assist Setup 660
Обновление внутреннего
программного обеспечения 660
Работа с DaVinci Resolve 662
Менеджер проектов 662
Монтаж на странице «Сборка» 663
Добавление клипов на
временную шкалу 666
Редактирование клипов на
временной шкале 667
Добавление титров 667
Работа с файлами Blackmagic RAW 668
Цветокоррекция клипов на
стр.«Цвет» 671
Добавление Power-зоны 675
Использование плагинов 676
Микширование звука 677
Добавление визуальных
эффектов и композитинг
настр.Fusion 682
Создание мастер-копий 690
Быстрый экспорт 690
Страница «Экспорт» 691
Этап постобработки 691
Работа с программным
обеспечением других
производителей 691
Работа с Final Cut Pro X 692
Работа с Avid Media Composer 2018 692
Работа с Adobe Premiere Pro CC 693
Помощь 694
Соблюдение нормативных
требований 695
Правила безопасности 696
Гарантия 697
Подготовка к работе
В этой главе описан порядок работы с устройством.
Подключение питания
Подключение источников видео
Подключение источников аудио
Установка SD-карт
Подключение питания
Чтобы начать работу с монитором-рекордером Blackmagic Video Assist, достаточно подключить
питание, источники видеосигнала и звука, а также установить SDарту.
Подключите прилагаемый сетевой адаптер ко входу питания с правой стороны корпуса.
На моделях с интерфейсом 12G-SDI разъем можно закрутить, чтобы предотвратить случайное
отсоединение кабеля.
Чтобы включить монитор-рекордер, нажмите расположенную справа кнопку питания.
Для отключения устройства нажмите и удерживайте кнопку питания.
Соедините источник внешнего питания со входом +12V Power.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить устройство.
СОВЕТ. В комплект поставки моделей Blackmagic Video Assist 12G HDR входит
силовой кабель с фиксирующим разъемом, который позволяет предотвратить
случайное отсоединение. Для питания устройства можно также использовать любой
другой электрический кабель (мощность 36Вт, напряжение 12В).
614Подготовка к работе
Модели Video Assist также совместимы с батареями Sony серии L, которые доступны
с различными вариантами емкости.
Поместите батарею в слот и продвиньте ее до конца. Чтобы извлечь
батарею, нажмите и удерживайте кнопку над ней.
Выполнение зарядки батарей
Аккумуляторы серии L широко используются на самом разном видеооборудовании,
поэтому для их подзарядки подойдет целый ряд адаптеров, в том числе настенного
типа с одним слотом и модели с двумя слотами, которые оснащены ЖК-дисплеем для
отображения уровня. При выборе адаптеров важно убедиться в том, что они будут
соответствовать требованиям вашего рабочего процесса. Одни получают питание
через порт USB, что очень удобно в мобильных условиях. Другие работают от сети
и поэтому больше подходят для студий и офисов.
При первом включении монитора-рекордера будет предложено выбрать один из 11 доступных
языков. Выберите нужную настройку и нажмите кнопку «Обновить». В дальнейшем изменить
язык интерфейса можно в меню на вкладке «Настройка».
615Подготовка к работе
Подключение источников видео
Следующий шаг — это подключение SDI- или HDMI-источника ко входу Mini BNC, BNC или HDMI.
Переходный кабель Mini BNC/BNC можно приобрести в любом магазине профессионального
видеооборудования. На модели Blackmagic Video Assist 4K используется интерфейс Mini BNC,
который называется разъемом DIN 1.0/2.3.
Левая сторона устройства Правая сторона устройства
Подключите источник
видео к SDI- или HDMI-
входу с левой стороны.
Соедините устройство
с HDMI-экраном или
SDI-монитором через
HDMI- или SDI-выход.
Аудиодорожку можно
выводить через
встроенный динамик
или подключенные
к соответствующему
гнезду наушники.
Во время записи и
мониторинга динамик
не используется
Подключение источников аудио
Так как звук встроен в SDI- и HDMI-сигнал, при подключении источника видео также используется
его аудиодорожка. Модели Video Assist с 7-дюймовым экраном имеют дополнительные входы
Mini XLR, которые позволяют использовать балансный аналоговый звук cо внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ. На Video Assist с 7-дюймовым экраном можно вести запись двух
каналов аналогового звука либо использовать один канал аналогового и один канал
цифрового звука из SDI- или HDMI-источника. Подробнее об аналоговом аудио
и изменении его уровней см. раздел «Аудио».
Установка SD-карт
Чтобы начать запись, установите совместимую SD-карту.
Для HD-видео высокого качества рекомендуется использовать скоростные SDарты класса
UHS-I. При записи в стандартном разрешении или с более низким битрейтом со сжатием
можно работать с другими носителями, однако накопители с хорошими техническими
характеристиками обычно обеспечивают наилучший результат.
Материал в Ultra HD рекомендуется сохранять на скоростные SD-карты класса UHS-II. При
использовании на моделях Blackmagic Video Assist 12G HDR эти носители должны обеспечивать
запись со скоростью свыше 224МБ/с для Ultra HD-видео в форматах вплоть до 2160p/60
(ProRes HQ). На Blackmagic Video Assist 4K для таких накопителей требуется скорость свыше
110МБ/с при сохранении Ultra HD-контента в форматах до 2160p/30.
Модели Video Assist с 7-дюймовым экраном имеют два слота под карты памяти. Запись можно
вести на любую из них. Если требуется обеспечить непрерывное сохранение, установите два
накопителя.
616Подготовка к работе
Перед использованием карты ее необходимо отформатировать под файловую систему HFS+
или exFAT. Проще всего это сделать из меню сохранения. Подробнее о форматировании см.
раздел «Работа с накопителями» ниже.
Чтобы начать запись, вставьте SD-карту класса UHS-I или UHS-II, отформатированную
под файловую систему HFS+ или exFAT. Форматирование проще всего выполнить
на мониторе-рекордере Video Assist в меню сохранения.
Все готово для начала работы. После подключения сетевого питания, соединения с источником
видеосигнала и установки отформатированной SD-карты можно приступать к записи.
Запись
Чтобы начать запись, нажмите на соответствующий значок в форме круга внизу экрана.
Коснитесь его еще раз для остановки записи.
На Blackmagic Video Assist 12G HDR верхняя панель инструментов содержит
тайм-код, который во время записи отображается красным цветом
Запись клипов ведется с помощью кодеков AppleProRes и Avid DNx.
Для записи на Video Assist можно использовать настройку по тайм-коду или по началу
и остановке видео.
СОВЕТ. Если при работе с 5юймовой моделью верхняя и нижняя панель
инструментов скрыты, внизу ЖК-дисплея отображается небольшой индикатор
записи. Чтобы открыть панель инструментов, проведите пальцем по экрану
в вертикальном направлении.
617Запись
Чтобы отобразить или скрыть панели инструментов на Video Assist с 5-дюймовым
экраном, проведите пальцем по дисплею в вертикальном направлении
ПРИМЕЧАНИЕ. При записи с HDMI- или SDI-камеры убедитесь в том, что
используется чистый сигнал, так как в противном случае вместе с изображением
будут записаны выводимые параметры. Подробнее см. раздел «Запись чистого
HDMI-сигнала с DSLR-камеры».
Дистанционное управление по протоколу LANC
На моделях Video Assist с 7-дюймовым экраном начинать и останавливать запись можно
в удаленном режиме по протоколу LANC. Для этого контроллер необходимо подключить
ко входу LANC 2,5мм с правой стороны устройства.
Непрерывная запись
Video Assist с 7-дюймовым экраном и интерфейсом 12G-SDI имеет два слота под SD-карты,
что позволяет вести непрерывную запись на эти накопители, а также на внешний диск через
порт USB-C. Если монитор-рекордер оснащен портом USB-C, дополнительно доступна запись
на внешний диск. После того как первый носитель заполнен, сохранение автоматически
продолжается на втором без пропуска кадров. Например, если на одной карте запись
прекратилась при значении тайм-кода 00:40:01:00, на другой отсчет ведется с 00:40:01:01.
Во время редактирования на временной шкале поместите второй клип непосредственно
за первым, и тогда они будут воспроизводиться как единое видео.
Наличие дополнительной карты или диска позволяет быстро переключаться между
накопителями. Для этого достаточно нажать и удерживать кнопку записи. Сохранение будет
продолжено на следующем доступном носителе без пропуска кадров, а первый можно
извлечь, чтобы приступить к обработке полученного материала.
СОВЕТ. Чтобы вести непрерывную запись или быстро переходить на работу с другой
картой, форматирование носителей необходимо выполнить до начала сохранения.
Отформатировать SD-карту или внешний диск можно во время использования
другого слота. Для этого достаточно коснуться значка накопителя, чтобы перейти
к настройкам сохранения. Подробнее см. раздел «Работа с накопителями» ниже.
618Запись
Запись чистого HDMI-сигнала с DSLR-камеры
Некоторые DSLR-камеры ведут внутреннюю запись в 8-битном формате и при этом
позволяют получать чистый видеосигнал на HDMIыходе. Если такой выход подключить
к монитору-рекордеру Video Assist, можно сохранить 10-битное видео в кодеках ProRes или
AvidDNx без выполняемой на камере компрессии файлов. Определенные модели DSLR
обеспечивают вывод 10-битного видео 4:2:2, которое имеет более высокое качество по
сравнению с внутренней записью в 8-битном формате с цветовой субдискретизацией 4:2:0.
Так как продолжительность записи на DSLR-камерах часто бывает недостаточной, внешний
рекордер помогает обойти это ограничение. Подобная возможность пригодится при записи
прямых трансляций или интервью для документальных фильмов.
Для эффективной работы этой функции необходимо получить чистый выходной сигнал.
Обычно это делается путем изменения настроек HDMI-потока, чтобы видео не содержало
служебных параметров. Необходимо помнить, что любые параметры, выводимые на HDMI-
выход, будут записаны вместе с изображением.
Проверка вывода видео без параметров (DSLR)
1 Проведите пальцем по сенсорному экрану в вертикальном направлении, чтобы
скрыть выводимые параметры и видеть только сигнал с DSLR-камеры. На 7-дюймовых
моделях верхняя панель инструментов на ЖК-дисплее не накладывается на
изображение, что позволяет без помех просматривать видео.
2 Убедитесь в том, что выходной сигнал DSLR-камеры содержит только чистое
изображение. Если на ЖК-дисплей Video Assist по-прежнему выводятся служебные
параметры, измените настройки для HDMI-выхода или экрана камеры.
Чистое видео на HDMIыходе камеры позволяет получать более качественную запись.
Воспроизведение
Органы управления воспроизведением находятся на нижней панели инструментов.
Если она не отображается, проведите пальцем по экрану в вертикальном направлении.
Воспроизведение Нажмите эту кнопку для воспроизведения клипа.
Остановка
Во время воспроизведения нажмите эту кнопку,
чтобы остановить просмотр видео.
Пропуск
Эти кнопки предназначены для перехода к следующим
или предыдущим клипам. Чтобы воспроизвести текущий
клип с самого начала, коснитесь кнопки обратного
перехода один раз.
Перемотка
Чтобы перейти в режим перемотки, удерживайте одну
из этих кнопок. Затем дополнительным касанием можно
изменить скорость, уменьшив ее наполовину или увеличив
до 50раз. Для возврата к режиму пропуска нажмите кнопку
остановки или воспроизведения.
619Воспроизведение
СОВЕТ. Управлять ускоренной перемоткой вперед или назад можно с помощью
перемещения слайдера вправо или влево, а также движением пальца по экрану для
протяжки видео.
Движением пальца в горизонтальном направлении
можно выполнять протяжку вперед или назад
На нижней панели инструментов предусмотрено отображение кнопок пропуска или
гистограммы. Если на странице настроек включен вывод гистограммы, будут видны только
кнопки записи, воспроизведения и остановки.
Циклическое воспроизведение
Цикл
Если во время просмотра клипа нажать кнопку
воспроизведения еще раз, текущий клип будет выводиться
в циклическом режиме.
Цикл для всех
Для циклического просмотра всех записанных клипов
коснитесь значка воспроизведения еще раз.
Воспроизведение
Нажмите еще раз для возврата к обычному режиму
воспроизведения.
Изменение настроек
Использование сенсорного экрана
Все мониторы-рекордеры Video Assist имеют широкий функционал, для работы с которым
предусмотрен целый ряд настроек.
Основной дисплей имеет верхнюю и нижнюю панели инструментов. Первая обеспечивает
доступ к настройкам мониторинга и индикаторным диаграммам, а также показывает кодек,
формат, источник сигнала, тайм-код и уровень заряда батареи.
620Изменение настроек
Нижняя панель инструментов содержит органы управления воспроизведением, индикаторы
накопителей и звука. Отображение гистограммы поверх кнопок перемотки в нижнем левом
углу можно также включить из меню.
СОВЕТ. На 5-дюймовых моделях обе панели инструментов можно скрыть,
если провести пальцем по экрану в вертикальном направлении. На Video Assist
с 7-дюймовым экраном верхняя панель отображается всегда.
Нажмите значок настроек в правом верхнем углу, чтобы открыть экранное меню. Оно
содержит несколько вкладок: «Запись», «Мониторинг», «Настройка» и «Таблицы LUT».
На 7-дюймовых моделях дополнительно есть вкладка «Аудио» для установки параметров
звука, поступающего через XLR-вход.
Для перехода между страницами используют прокрутку
экрана в горизонтальном направлении или стрелки по краям
Каждая вкладка меню содержит две или несколько страниц, для перехода между которыми
используют прокрутку экрана в горизонтальном направлении или стрелки по краям. При
выборе кодека или источника на верхней панели инструментов будут открыты настройки записи.
621Изменение настроек
Настройки и функционал монитора-рекордера
Blackmagic Video Assist
Blackmagic Video Assist позволяет выводить на ЖК-дисплей инструменты мониторинга,
которые предназначены для установки экспозиции и фокуса, построения композиции
и кадрирования при подключении устройства к камере.
Чтобы открыть эти настройки, нажмите значок монитора в левом верхнем углу экрана.
На вкладке «Мониторинг» можно включать и отключать данные параметры по отдельности,
а также отменять их групповое применение при выборе опции «Чистый сигнал».
Для отключения всех инструментов мониторинга
выберите опцию «Чистый сигнал»
Зебра
Эта функция помогает получить оптимальную экспозицию и отображает диагональные
линии в тех областях, где она превышает установленный уровень. Например, при настройке
100% полосы будут соответствовать участкам с избыточной экспозицией. При настройке
90% появляется дополнительный запас экспозиции для защиты кадра от засветки.
Параметры настройки зебры на Blackmagic Video Assist
СОВЕТ. Эта функция также позволяет выделять отдельные зоны изображения.
Например, если использовать настройку 50%, можно визуально идентифицировать
участки, которые соответствуют уровню 50% на дисплее формы волны.
Помощь при фокусировке
Инструменты помощи при фокусировке позволяют быстро установить фокус. При выборе
выделения наиболее резкие элементы изображения содержат линии. Шкала
чувствительности позволяет задать их интенсивность.
Чтобы изменить настройку этого параметра, коснитесь любой из стрелок или передвиньте
слайдер. Возможные уровни чувствительности: низкий, средний и высокий. Для контрастного
изображения с высокой детализацией достаточно выбрать низкий или средний уровень.
Для кадров с низкой контрастностью и размытыми деталями следует установить высокий
уровень, чтобы усилить эффект.
622Изменение настроек
Эффект выделения контуров может быть настолько выраженным, что позволяет видеть
глубину фокуса и контролировать ее при повороте фокусного кольца камеры. Когда линии
сливаются с изображением на экране, их цвет можно изменить. Если они затрудняют работу,
вместо них используют выделение. Соответствующие настройки доступны в меню на вкладке
«Мониторинг».
Рамки
В зависимости от назначения материала (кино, ТВ или онлайн-просмотр) можно отобразить
разные пропорции кадра. Для выбора рамки активируйте соответствующую настройку,
затем коснитесь левой или правой стрелки либо передвиньте слайдер.
Ниже перечислены поддерживаемые пропорции кадра.
2,40:1; 2,39:1 и 2,35:1
Отображение с пропорциями кадра, которые используются в широкоэкранном
и анаморфном форматах. Эти три настройки имеют небольшие отличия друг от друга
в результате изменения стандартов кино за последние десятилетия. В настоящее время
соотношение сторон 2,39:1 является одним из наиболее популярных форматов.
2:1
Данный формат по своим пропорциям находится между 16:9 и 2,35:1.
1,85:1
Еще одно соотношение сторон кадра, часто используемое в широкоформатном
кинематографе. По своим пропорциям данный формат находится между HDTV и 2,39:1.
14:9
Промежуточный вариант между 16:9 и 4:3. В большинстве случаев видео с пропорциями
кадра 16:9 и 4:3 умещается в границы изображения с соотношением сторон 14:9 при обрезке
по краям. Эту опцию можно использовать, если материал предназначен для трансляции
в формате 14:9.
4:3
Отображение в формате 4:3, который подходит для телевизоров стандартной четкости
и для кадрирования с помощью двух анаморфных адаптеров.
Соотношение сторон 2,40:1 часто используется для кадрирования при работе
с материалом, который предназначен для показа на широких экранах
623Изменение настроек
Сетка
На Video Assist предусмотрены три опции кадрирования.
Трети Этот инструмент представляет собой сетку с двумя вертикальными и двумя
горизонтальными линиями. Таким образом, кадр разделен на трети по
вертикали и горизонтали. Считается, что лучше располагать важные части
изображения вдоль этих линий или на их пересечении, потому что так
улучшается зрительное восприятие.
Перекрестие При выборе данной опции в центре кадра отображается перекрестие.
Как и сетка по правилу третей, она облегчает создание композиции,
помогая разместить нужный объект строго по центру.
Точка При выборе этого инструмента в центре кадра отображается точка.
Настройка выполняет ту же роль, что и перекрестие, но при этом имеет
меньшие размеры.
Можно использовать комбинацию двух опций: трети и перекрестие или
трети и точка. Режимы «Перекрестие» и «Точка» вместе не используются.
СОВЕТ. Уровень взгляда актера обычно выравнивают по горизонтальной линии,
ограничивающей верхнюю треть кадра по нижней границе. Данная функция также
обеспечивает последовательность кадрирования между дублями.
Условный цвет
Эта функция добавляет к изображению различные цвета, которые показывают уровень
экспозиции для его отдельных элементов. Цвета помогают выбрать оптимальную экспозицию.
Например, розовый соответствует достоверной передаче тонов светлой кожи, зеленый —
более темной (градация серого 38,4%). Условный цвет также помогает предотвратить утрату
деталей в светлых и темных областях.
Выводимый на ЖК-дисплей диапазон тональности позволяет устранить погрешности
освещения на съемочной площадке или компенсировать их с помощью настройки
экспозиции.
624Изменение настроек
Шкала ниже показывает соответствие между цветами и значениями тональности.
Шкала условного цвета
На мониторе-рекордере можно менять яркость, контрастность и насыщенность ЖК-экрана.
Эти настройки доступны с помощью значка монитора.
Контрастность
С помощью этого инструмента увеличивают или уменьшают
разницу между яркими и темными областями. При высоком
контрасте детали отображаются более отчетливо, а при низком
изображение выглядит мягче.
Яркость
Изменяет общую яркость ЖК-дисплея. Например, во время
работы при солнечном свете можно увеличить яркость ЖК-
дисплея для лучшей видимости. На моделях с интерфейсом
12G-SDI это значение отображается в нт.
Насыщенность
Передвиньте слайдер, чтобы увеличить или уменьшить
степень насыщенности изображения.
При отключении устройства от сети все настройки сохраняются. Любые изменения этих
настроек затрагивают только изображение на дисплее и не влияют на записываемое видео.
Автоматическое уменьшение яркости
Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR имеют дисплей яркостью 2500 нт. Для защиты
устройства при повышении рабочей температуры это значение будет постепенно
уменьшаться в автоматическом режиме. Если температура снизится, уровень яркости
вернется к заданной настройке.
Допустим, изначально он составлял 2500нт. Если монитор-рекордер находится в прямом
солнечном свете и стоит жаркая погода, его температура начнет увеличиваться.
Когда она достигнет 46°C, внутри значка монитора на верхней панели инструментов появится
восклицательный знак.
625Изменение настроек
Это означает, что рабочая температура находится у верхней границы для заданного
значения яркости.
Возможный порядок действий
Вариант 1 — уменьшение уровня яркости вручную
Коснитесь восклицательного знака, чтобы открыть слайдер настройки яркости. Он покажет
максимальное значение, доступное в текущий момент. Перетащите слайдер влево, чтобы
уменьшить яркость. Когда температура устройства понизится, предупреждение исчезнет.
Вариант 2 — автоматическое уменьшение яркости
Когда температура достигнет верхней границы, яркость дисплея будет уменьшена
автоматически. Эта функция позволяет защитить устройство от перегрева. По мере роста
температуры яркость постепенно понижается. Если температура пойдет на спад, значение
яркости начнет увеличиваться и в конечном итоге вернется к заданному значению.
Кодек
Этот индикатор показывает кодек, выбранный в текущий момент. Нажмите на него,
чтобы перейти к соответствующей настройке и задать качество.
Настройки кодека на Blackmagic Video Assist 12G HDR
626Изменение настроек
Настройки кодека на Blackmagic Video Assist 3G
Поддерживаемые кодеки
При использовании кодеков ProRes материал сохраняется как файлы QuickTime. При выборе
опций DNxHD и DNxHR допускается запись с помощью технологии QuickTime или в формате
MXF (если название кодека содержит обозначение MXF). Доступные варианты показаны
в таблице ниже.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Кодеки Глубина цвета Глубина цвета
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
627Изменение настроек
Формат
Это поле на верхней панели инструментов содержит информацию о разрешении и кадровой
частоте входящего видеосигнала (например, 2160p/29,97; 2160p/25; 1080p/59,94 и т.д.).
Таблица ниже содержит перечень форматов, поддерживаемых на входе и выходе.
Ввод и вывод через SDI
Форматы SD 525i/59,94 NTSC; 625i/50 PAL
Форматы HD 720p/50; 720p/59,94; 720p/60
1080p/23,98; 1080p/24; 1080p/25; 1080p/29,97; 1080p/30;
1080p/50; 1080p/59,94; 1080p/60
1080PsF/23,98; 1080PsF/24; 1080PsF/25; 1080PsF/29,97;
1080PsF/30; 1080i/50; 1080i/59,94; 1080i/60
Форматы 2K Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR
2Kp/23,98DCI; 2Kp/24DCI; 2Kp/25DCI
2KPsF/23,98DCI; 2KPsF/24DCI; 2KPsF/25DCI
Форматы Ultra HD Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR
2160p/23,98; 2160p/24; 2160p/25; 2160p/29,97; 2160p/30
2160p/50; 2160p/59,94; 2160p/60
Форматы 4K Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR
4Kp/23,98 DCI; 4Kp/24 DCI; 4Kp/25 DCI
Ввод и вывод через HDMI
Форматы SD 525i/59,94 NTSC; 625i/50 PAL
Форматы HD 720p/50; 720p/59,94; 720p/60
1080p/23,98/24/25/29,97/30/50/59,94/60
1080i/50/59,94/60
Форматы Ultra HD Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR
2160p/23,98/24/25/29,97/30
2160p/50; 2160p/59,94; 2160p/60
Форматы 4K Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR
4Kp/23,98DCI; 4Kp/24DCI; 4Kp/25DCI
628Изменение настроек
Тайм-код
Во время записи и воспроизведения отображаемый вверху экрана тайм-код обновляется
и соответствует текущему фрагменту клипа. Можно выводить тайм-код временной шкалы,
клипа или SMPTE. Для переключения коснитесь настройки и выберите нужную опцию.
Для тайм-кода SMPTE используется обозначениеС", которое
выводится справа от числа.
Хронометраж показывает тайм-код временной шкалы.
Строка отображается красным цветом при записи с тайм-кодом
и в режиме хронометража.
Если в источнике отсутствует корректный тайм-код, отсчет
каждого сеанса записи начинается со значения 00:00:00:00.
Для тайм-кода из внешнего источника используется
обозначение “EXT”, которое отображается справа от значения.
Запуск записи
Это позволяет начинать и останавливать запись на основе информации, получаемой вместе
с SDI- или HDMI-сигналом. Чтобы использовать эту функцию, коснитесь соответствующего
индикатора на верхней панели инструментов. Настройка выполняется на второй странице
вкладки «Запись».
Нет
Для отключения функции выберите соответствующую опцию («Нет» или «Никогда»).
Начало и остановка видео
Эта настройка позволяет начинать и прекращать запись при нажатии соответствующей кнопки
на камере.
Для ее использования камера должна поддерживать запуск и остановку записи через сигнал
HD-SDI или HDMI.
Меню таких камер обычно имеет одну из следующих опций: Trigger REC, HD-SDI Remote I/F или
SDI Remote Start/Stop Trigger.
По тайм-коду
При выборе данной настройки монитор-рекордер начнет запись сразу после обнаружения
тайм-кода в источнике SDI- или HDMI-сигнала. Когда тайм-код закончится, запись прекратится.
Это удобно при работе со съемочной техникой без поддержки функции SDI start/stop. Чтобы
тайм-код обновлялся только во время записи, на камере необходимо активировать настройку
Record Run.
Если камера использует другую настройку тайм-кода (например, на основе времени суток),
она будет постоянно запускать запись на Video Assist.
629Изменение настроек
На Blackmagic Video Assist для тайм-кода есть дополнительные опции. Они доступны на
вкладке «Настройка».
Доступные опции ввода тайм-кода на моделях с 5-дюймовым экраном
Ввод тайм-кода
При записи доступны три опции использования тайм-кода.
Вместе с видео
Эта опция позволяет использовать встроенный тайм-код из SDI- и HDMI-источников
с интегрированными метаданными SMPTE RP 188. Она обеспечивает синхронизацию
SDI- или HDMI-сигнала с файлом, сохраняемым на Video Assist.
Внешнее устройство
Чтобы на Video Assist с 7-дюймовым экраном получать тайм-код со внешнего устройства,
выберите соответствующую опцию.
Возобновление
При выборе этой опции тайм-код каждого последующего файла будет продолжаться с того
значения, на котором закончился предыдущий клип. Например, если тайм-код первого
фрагмента остановился на 10:28:30:10, то второй фрагмент начинается с 10:28:30:11.
Заданное значение
Используется значение, введенное в поле «Установка тайм-кода».
Настройка тайм-кода
При работе с видео в NTSC на частоте 29,97 или 59,94fps можно использовать опцию
«С пропуском кадров» или «Без пропуска кадров». Если вы не знаете, есть пропущенные
кадры или нет, выберите опцию «По умолчанию». В этом случае сохраняется формат
входящего сигнала, а при отсутствии действительного тайм-кода выполняется
пропуск кадров.
Установка тайм-кода
Чтобы задать тайм-код вручную, коснитесь значка карандаша и введите начальное значение
с помощью цифровой клавиатуры.
630Изменение настроек
Вывод тайм-кода
Для вывода тайм-кода доступны две опции. Эта настройка также определяет его способ
отображения на верхней панели инструментов.
Временная шкала
Нажмите на эту кнопку, чтобы выводить тайм-код временной шкалы.
Клип
При выборе этой опции выводится тайм-код клипа.
HDR
Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR имеют исключительно яркий дисплей, который
подходит для мониторинга в HDR. Он обеспечивает охват на 100% в цветовом пространстве
DCI-P3 и позволяет работать вне помещения даже в прямом солнечном свете.
При записи или воспроизведении HDR-контента справа от тайм-кода появляется
соответствующее обозначение. Такой материал содержит идентифицирующие теги, поэтому
его можно выводить через SDI- и HDMI-выходы на устройства с поддержкой широкого
динамического диапазона и большим экраном.
Если при сохранении в кодеке Apple ProRes или DNxHR используются файлы .mov,
их метаданные будут содержать информацию о наличии HDR-контента.
Источник
Отображает SDI- или HDMI-источник, из которого поступает сигнал. Чтобы задать эту
настройку, нажмите на соответствующий значок и выберите SDI или HDMI.
Индикация заряда
Этот индикатор оказывает уровень оставшегося заряда аккумуляторной батареи.
Чтобы получить подробную информацию, коснитесь соответствующего значка.
СОВЕТ. При подключении к источнику питания 12 В вместо значков батареи
отображается обозначение “AC”.
631Изменение настроек
Blackmagic Video Assist сначала использует батарею с более низким уровнем заряда,
а затем переключается на вторую, что позволяет избежать сбоев в работе. Если заряд
опускается ниже 25%, значок загорается красным цветом.
Диаграммы
Blackmagic Video Assist имеет четыре индикаторные диаграммы для мониторинга технических
параметров потока в реальном времени. Это форма волны, RGBисплей, вектороскоп
и гистограмма. С их помощью можно контролировать баланс тонов, проверять уровни видео,
чтобы не допускать затемнения или засветки изображения, а также выявлять преобладание
отдельных оттенков.
Каждая диаграмма показывает в графическом виде различные параметры сигнала,
(яркость, цветность, насыщенность и оттенок, а также красный, зеленый и синий каналы),
которые в совокупности формируют цвет всего изображения и его контрастность.
Меню индикаторных диаграмм с возможными опциями
Работа с индикаторными диаграммами
Чтобы открыть диаграммы, нажмите на их значок или выберите отображение
гистограммы (в зависимости от модели). После этого можно перейти к форме волны,
RGBисплею, вектороскопу или гистограмме. Для просмотра изображения без
индикаторов используйте опцию «Видео».
Нажмите на значок диаграммы, чтобы закрыть меню. После этого можно
использовать органы управления воспроизведением и выводить индикацию звука.
Настройка индикаторных диаграмм
После того как выбран определенный вид диаграммы, нажмите на значок настроек
в левом углу, чтобы установить яркость и степень затемнения.
Яркость диаграммы
Используется для корректировки яркости индикаторной диаграммы.
Затемнение фона
Используется для корректировки затемнения индикаторной диаграммы.
Комбинация этих двух параметров позволяет подобрать оптимальный режим
отображения видео и индикаторов.
632Изменение настроек
Если коснуться значка просмотра, диаграммы будут выводиться во весь экран,
а само изображение — в правом верхнем углу. Такой режим особенно удобен для
точного контроля параметров сигнала. Видео можно поместить перетаскиванием
в любое удобное расположение.
При касании значка просмотра индикаторы выводятся во
весь экран, а само изображение — в правом верхнем углу
Форма волны
Этот индикатор служит для отображения формы волны в цифровом виде и используется
для мониторинга яркости видео.
Нижняя граница соответствует уровню черного или темным зонам изображения, верхняя
— уровню белого или светлым участкам. Диапазон между ними показывает общую степень
контрастности видео. Вид формы волны зависит от съемочного материала. При мониторинге
кадров с высокой контрастностью полутона могут отсутствовать.
Чтобы получить качественный материал, уровень сигнала не должен опускаться ниже 0%
и подниматься выше 100%. Если его значения выходят за эти рамки, некоторые детали
в темных и светлых зонах будут утрачены.
Форма волны — это графическое представление изображения, показывающее уровни
яркости с распределением по горизонтали. Например, если левая сторона неба при
внестудийной съемке засвечена, то график этой части изображения будет выше 100%.
Дисплей формы волны показывает уровни яркости
633Изменение настроек
RGB-дисплей
RGBисплей показывает яркость отдельно для красного, зеленого и синего. С помощью
этого инструмента можно сравнивать уровни каналов, а также выявлять преобладание
какогоибо цвета путем сопоставления областей света, полутона и тени. Например,
если уровень темных участков выше у синего, то тени содержат значительное количество
этого цвета.
Возможность увидеть распределение тонов в каждом из каналов дает исключительно
подробную информацию о цвете в изображении. Это позволяет устранить проблемы
с балансом белого и выявить преобладание отдельного цвета. Так как RGBисплей
показывает параметры каждого канала, можно заметить утрату деталей для определенного
цвета, которую нельзя отследить при выводе объединенной формы сигнала.
Три отдельных параметра RGB-дисплея отображаются по такому же принципу, как форма
волны. Верхний, средний и нижний сегменты соответствуют областям света, полутона и тени.
На RGBисплей выводятся параметры
красного, зеленого и синего каналов
Вектороскоп
Вектороскоп позволяет оценить диапазон оттенков цвета и насыщенность изображения.
На Blackmagic Video Assist этот инструмент имеет вид традиционного графика, в котором
крайние точки соответствуют 100% насыщенности для каждого цвета.
Сильно насыщенные цвета отображаются ближе к краям, а менее насыщенные остаются
ближе к центру, который обозначает нулевую насыщенность. Этот график позволяет оценить
количество оттенков в изображении и их принадлежность к тому или иному цвету.
Кроме того, сопоставление средней части графика с центром вектороскопа позволяет судить
о цветовом дисбалансе в изображении. Например, ее смещение в том или ином направлении
указывает на преобладание отдельного цвета или оттенка.
Хотя баланс цвета можно контролировать с помощью RGB-дисплея и вектороскопа,
проблемы с этим параметром проще отследить во втором случае.
634Изменение настроек
Вектороскоп позволяет оценить диапазон
оттенков цвета и насыщенность изображения
СОВЕТ. При мониторинге видео, содержащего тона кожного покрова, сохраняйте
насыщенность теплых цветов в положении «10 часов». Оно называется линией
«телесного тона» и позволяет добиться такого цвета кожи, который будет выглядеть
естественным независимо от расовой принадлежности человека.
Увеличение графика вектороскопа
Для детализации данных о цвете изображения можно увеличить экран вектороскопа.
Это удобно при мониторинге видео с невысокой насыщенностью, поскольку обычно график
выглядит как небольшой массив информации вокруг центра шкалы.
Увеличение графика на вектороскопе
1 Коснитесь дисплея два раза для увеличения в два раза.
2 Коснитесь дисплея еще два раза для увеличения в четыре раза.
3 Чтобы вернуться к обычному виду, нажмите на значок еще один раз.
Гистограмма
Гистограмма показывает распределение яркости, позволяя отследить риск утраты деталей
в областях света и тени. С ее помощью можно также контролировать изменение видео при
корректировке гаммы.
С левой стороны отображаются темные тона, с правой — светлые. При мониторинге видео
с камеры можно заметить смещение гистограммы влево или вправо при закрытии или
открытии диафрагмы объектива. Этот инструмент можно использовать для сохранения
детализации в областях света и тени, а также для ее проверки в диапазонах тональности.
Например, широкий диапазон в средней области гистограммы означает хорошую экспозицию
в зоне полутонов.
635Изменение настроек
Гистограмма показывает распределение
яркости от участков тени к зонам света
Если в точке 0% или выше 100% вдоль горизонтальной шкалы график имеет резкие границы,
видео может содержать участки с утраченными деталями. Во время съемки важно не
допускать некорректных уровней видеосигнала, так как для качественной цветоустановки
требуется высокая детализация в областях света и тени. Попробуйте сохранять уровень
экспозиции таким образом, чтобы кривая у краев гистограммы имела плавную форму,
а большинство данных оставалось в середине. Это позволит настроить цвет без потери
детализации и добиться хорошего состояния светлых и темных зон.
Зум
Зум позволяет увеличивать масштаб, когда нужно проверить фокус при подключении к
камере или рассмотреть отдельные детали изображения. Эту функцию можно использовать
при кадрировании до и во время записи, а также при воспроизведении.
Для зуммирования используют двойное касание экрана. В этом случае в верхнем левом углу
дисплея появляется окно масштабирования. Чтобы просмотреть какой-либо участок
изображения, перейдите к нему с помощью прокрутки. Для возврата к обычному режиму
коснитесь экрана дважды.
Индикация зума на Blackmagic Video Assist
636Изменение настроек
Вывод гистограммы
В левой части экрана отображается гистограмма, которая показывает распределение
яркости. Черному цвету соответствует крайняя левая точка, белому — крайняя правая.
Когда кривая находится в пределах этих границ и с обеих сторон заканчивается в данных
точках, можно избежать засветки или затемнения с сохранением деталей в средних тонах.
Включать и отключать вывод
гистограммы можно с помощью
меню на вкладке «Настройка».
Индикаторы накопителей
Эти индикаторы показывают состояние накопителей. Мониторы-рекордеры Blackmagic Video
Assist имеют один или два слота под SD-карты. Модели с интерфейсом 12G-SDI дополнительно
позволяют подключать внешний диск.
Чтобы выбрать карту для записи, выполните действия в описанном ниже порядке.
1 Коснитесь значка «Карта», чтобы открыть настройки сохранения.
2 В настройках сохранения выберите карту для записи.
3 Нажмите кнопку «Выйти» или стрелку, чтобы закрыть настройки сохранения.
На Blackmagic Video Assist 5" 12G HDR индикаторы накопителей
показывают состояние SD-карты и внешнего диска
Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR имеют порт USB-C, через который можно
подключить один диск или станцию Blackmagic MultiDock 10G на четыре твердотельных
накопителя.
Выбор активного накопителя на Blackmagic Video Assist 12G HDR
1 Коснитесь значка «Диск», чтобы открыть настройки сохранения.
2 Нажмите кнопку «Список дисков».
637Изменение настроек
3 Выберите нужный диск. Соответствующая строка будет выделена синим цветом.
Нажмите кнопку «Использовать диск». Активный накопитель обозначается синей
вертикальной линией слева от названия.
4 Нажмите кнопку «Выйти», чтобы вернуться к предыдущему экрану в настройках
сохранения.
5 Нажмите кнопку «Выйти» еще раз, чтобы закрыть настройки сохранения.
Список дисков на Video Assist с интерфейсом 12G-SDI
Если выбранный диск уже назначен активным или является единственным доступным
накопителем, кнопка «Использовать диск» будет отключена.
Меню сохранения также позволяет отформатировать используемый накопитель.
Подробнее см. раздел о форматировании на Video Assist.
Индикаторы накопителей имеют небольшие различия по внешнему виду в зависимости
от модели монитора-рекордера. Они могут показывать номер, имя, заполнение и состояние
носителей или только номер и состояние.
Номер
Этот индикатор показывает номер слота. Например, на Blackmagic Video Assist 12G HDR
цифры «1» и «2» обозначают соответствующие SDарты, а «3» — внешний диск. На Blackmagic
Video Assist 12G HDR с 5юймовым экраном второй слот используется для внешнего диска,
подключенного через порт USB-C. Модели с интерфейсом 12G-SDI позволяют добавлять имя
накопителя во время его форматирования.
Имя
Имя накопителя отображается справа от номера слота и облегчает его идентификацию во
время записи.
Индикатор состояния
В зависимости от состояния накопителя индикатор может иметь синюю, белую или красную
окраску, а степень заливки визуально показывает уровень заполнения.
Синим цветом обозначается активный накопитель, который будет
использоваться для записи и воспроизведения при нажатии
соответствующих кнопок.
Белая полоса указывает на то, что установлена SD-карта или подключен
внешний диск, однако эти накопители в данный момент не используются.
Полностью заполненный индикатор обозначает отсутствие свободного
места на носителе.
Во время записи цвет индикатора становится красным.
638Изменение настроек
Состояние
Этот индикатор показывает оставшееся время записи на накопитель или состояние слота.
Оставшееся время
Если на SD-карте или диске есть свободное место, оставшееся время записи отображается
в часах, минутах и секундах на основе текущего формата, выбранного кодека и настроек
качества. Когда доступная продолжительность составляет менее часа, она будет показана
в минутах и секундах.
Если во время сохранения на накопителе остается место менее чем для пяти минут записи,
время будет показано красным цветом. Когда доступная продолжительность составляет
менее трех минут, она отображается попеременно красным и белым цветом.
Если монитор-рекордер не подключен к источнику сигнала, этот индикатор показывает
оставшееся место на SD-карте или внешнем диске.
Статус слота
При отсутствии накопителя дисплей содержит соответствующее сообщение. Если SD-карта
или внешний диск заполнены, отображается текст «Полн.». В этом случае нужно поменять
носитель. При установке новой SD-карты запись будет автоматически продолжена на ней.
Если подключен внешний диск, его использование начнется после заполнения второй
карты памяти.
Аудио
Индикация звука
Индикаторы звука на нижней панели инструментов позволяют отслеживать до четырех
аудиоканалов. Одну из двух доступных шкал (PPM или VU) выбирают на вкладке «Настройка»
в меню. На моделях с интерфейсом 12G-SDI можно дополнительно задать пару каналов,
которые отображаются последними. Для этого используют опцию «Мониторинг каналов» на
вкладке «Аудио». При выборе новых каналов их номера будут показаны в выводимых на
экран индикаторах звука.
Уровень динамика и в наушниках
Чтобы установить громкость динамика или наушников, проведите по ЖК-дисплею устройства
в вертикальном направлении. Будет открыта нижняя панель инструментов. После этого
коснитесь индикаторов звука, чтобы перейти к соответствующей настройке. Для увеличения
или уменьшения громкости динамика или наушников передвиньте слайдер в нужном
направлении.
639Изменение настроек
СОВЕТ. Если к Blackmagic Video Assist подключен микрофон, встроенный динамик
работает только во время воспроизведения, а при записи или мониторинге
входящего видеосигнала он отключен.
Помимо громкости динамика и наушников, на Video Assist с 7-дюймовым экраном можно
дополнительно настроить уровни на XLR-входе.
Чтобы записать качественный звук, используйте слайдеры для настройки каждого входа.
Оптимальным будет уровень, при котором значения находятся в границах желтого сегмента.
Если пик попадает в красный сегмент, звук может иметь погрешности.
Чтобы изменить уровень аналогового аудиосигнала на Blackmagic Video Assist с 7-дюймовым
экраном, коснитесь индикатора звука и передвиньте слайдер каждого канала влево или
вправо. Эта настройка вместе с другими опциями управления также доступна на вкладке
«Аудио» в меню.
Модели Video Assist с 7-дюймовым экраном позволяют записывать качественную звуковую
дорожку. Для каждого XLR-входа можно использовать несколько разных настроек.
Записанные аудиоканалы
Blackmagic Video Assist позволяет одновременно записывать до 16 каналов звука. Для
выбора нужной опции (от 2 до 16) нажмите соответствующую кнопку. На некоторых моделях
для доступа к этой настройке используют вкладку «Запись» в меню.
На Video Assist с 7-дюймовым экраном можно настроить уровень XLR-звука
Запись с XLR-входов на
При записи более двух аудиоканалов можно задать те из них, на которые будет поступать
звук с XLR-входов. Например, если при сохранении восьми потоков сигнал с XLR нужно
направить на каналы 7 и 8, соответствующую настройку выбирают с помощью стрелок.
Когда XLR-звук не используется, следует активировать опцию «Нет».
Индикаторы звука позволяют отслеживать до 16 аудиоканалов. Они будут доступны
в зависимости от того, сколько каналов выбрано для записи.
XLR линейный или XLR микрофон
Если к аналоговым XLR-входам подключено профессиональное аудиооборудование
(за исключением микрофонов), необходимо использовать опцию «XLR линейный».
В большинстве случаев на таком оборудовании линейный сигнал сильнее по сравнению
с микрофонным. Если к аналоговым XLR-входам подключены микрофоны, необходимо
использовать опцию «XLR микрофон». Выходной сигнал микрофона слабее по сравнению
с линейным, поэтому для оптимальной записи звуковой дорожки на Video Assist с 7-дюймовым
640Изменение настроек
экраном выполняется его усиление. Если вместо аналогового XLR-аудио необходимо
использовать двухканальный звук, встроенный в видеосигнал и поступающий через
SDI- или HDMIнтерфейс, для настройки «Запись с XLR-входов на» выберите опцию «Нет»
(на 12Gоделях) или «Видео» (на 3Gоделях).
ПРИМЕЧАНИЕ. Blackmagic Video Assist сохраняет последние используемые
настройки даже при отключении питания. В случае смены источника сигнала
необходимо заново установить настройки звука.
Pad XLR
При съемке в шумной среде или в условиях резкого изменения громкости можно
активировать эту опцию. В этом случае уровень звука будет немного уменьшен, что позволит
избежать сильных перегрузок аудиосигнала. При съемке в обычных условиях настройку
рекомендуется выключить.
Фантомное питание
При подключении микрофонов, не имеющих функции автономного питания, его можно
подавать через XLR-разъем. Для этого включите соответствующую настройку.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании микрофонов с батарейками настройку
фантомного питания нужно отключить. Если этого не сделать, микрофоны
можно повредить.
Настройки меню
На вкладках меню доступны дополнительные настройки.
Запись
Действие при пропуске кадров
При записи с высокой кадровой частотой на накопители с недостаточной скоростью
(такие как карты SD/UHS-I) возникает вероятность пропуска кадров. В зависимости от
условий рабочего процесса сохранение в таких случаях можно остановить. На Blackmagic
Video Assist есть опции «Остановить запись» и «Предупреждение». В первом случае
сохранение прекращается, а во втором оно продолжается, но выводится соответствующее
сообщение. В нижнем правом углу дисплея будет отображаться восклицательный знак.
LUT в файле
Когда для съемки в кодеке Blackmagic RAW на модели Video Assist 12G HDR используется
LUT-таблица, выбранная таблица встраивается в записываемый файл Blackmagic RAW. Она
сохраняется в заголовке файла и может применяться к клипу во время постобработки без
создания отдельного файла. Если в меню «Запись» включить опцию «LUT в файле»,
полученное видео будет открываться в приложениях Blackmagic RAW Player и DaVinci Resolve
с уже встроенной в него LUT-таблицей. Ее можно быстро активировать и отменять, но она
всегда будет храниться в файле .braw вместе с самим изображением.
Для включения или отключения 3D LUT-таблицы в файле Blackmagic RAW нужно выбрать
соответствующую настройку режима «Применить LUT-таблицу» на панели RAW в приложении
DaVinci Resolve. Она используется так же, как на камере. Благодаря этому колорист может по
своему усмотрению использовать или отменить ее применение на этапе постобработки.
641Изменение настроек
Мониторинг
Отображение с 3D LUT
Эта настройка позволяет включать и отключать применение заданной 3D LUT-таблицы.
Она недоступна в том случае, если такая таблица не выбрана. Подробнее о загрузке
LUT-таблиц см. соответствующий раздел ниже.
Только синий
На Blackmagic Video Assist есть настройка «Только синий», при использовании которой
соответствующий цветовой канал представлен в виде черно-белого изображения. Если
в цифровом сигнале есть помехи, они наиболее заметны именно в канале синего цвета.
Черно-белое изображение также может служить для проверки фокуса камеры. Чтобы
активировать этот режим, выберите опцию «Вкл.».
Поворот ЖК-дисплея
Чтобы отключить автоматический поворот экрана, выберите опцию «Нет». В этом случае
изображение будет всегда выводиться в текущем положении, даже при полном повороте
дисплея. Также можно выбрать настройку с поворотом на180º. Она позволяет зафиксировать
ориентацию изображения при установке монитора-рекордера на обвес камеры
в перевернутом положении. Чтобы включить автоматический поворот экрана, выберите
соответствующую опцию.
Растягивание анаморфного изображения
На Blackmagic Video Assist есть настройка, позволяющая растягивать анаморфное
изображение. С ее помощью можно отображать сжатые по горизонтали кадры, когда съемка
ведется на камеру с анаморфным объективом. Коэффициент коррекции зависит от
установленной оптики. Доступны три опции: 1,33x; 1,66x и 2x. Если растягивание не требуется,
отключите его.
Настройка
Ниже приведены опции, доступные на вкладке «Настройка».
Имя устройства Video Assist
Чтобы изменить имя устройства Video Assist, нажмите на значок карандаша в правом углу
соответствующей строки. При наличии имени монитор-рекордер легче идентифицировать,
особенно если рабочая конфигурация включает несколько единиц такого оборудования.
Дата и время
При правильной установке этих настроек файлы с клипами будут содержать информацию
о дате и времени их записи.
Порядок установки даты и времени
1 Коснитесь значка авторучки.
2 Чтобы изменить дату или время, коснитесь значка для перехода к нужному
параметру.
3 Нажмите кнопку сохранения.
Язык
Интерфейс монитора-рекордера Blackmagic Video Assist доступен на нескольких языках,
включая китайский, японский, немецкий, французский, русский, итальянский, португальский
и турецкий.
Выбор языка
1 Нажмите настройку LANGUAGE и выберите нужный язык.
2 Нажмите кнопку «Обновить» для возврата к меню настройки.
642Изменение настроек
Версия ПО
Отображает текущую версию программного обеспечения.
Светодиод Tally
Расположенный вверху светодиод состояния во время записи горит красным цветом.
Подобная функция особенно удобна при использовании с DSLR, потому что такие камеры
не снабжены отдельным Tally-индикатором. Светодиод можно включать и отключать.
Яркость индикатора
Эта настройка позволяет задать яркость светодиодного индикатора: «Низкая», «Средняя»
или «Высокая».
Индикаторы звука
На Blackmagic Video Assist есть две шкалы для индикации звука.
VU
VU означает «единицы громкости». Этот индикатор усредняет крайние значения аудиосигнала.
При использовании данной опции откорректируйте входные уровни на Video Assist таким
образом, чтобы пиковые значения не превышали 0 дБ. Это максимально увеличивает
соотношение «сигнал – шум» и обеспечивает самое высокое качество аудиодорожки.
Если пиковые значения превышают уровень 0 дБ, возникает риск искажения звука.
PPM
PPM означает «индикация пиков». В этом случае наглядно фиксируются максимальные
значения, чтобы их было легко отследить.
Шкалы VU и PPM позволяют выбирать опорное значение -18дБ или -20дБ, чтобы вести
мониторинг на основе разных международных стандартов. Чтобы изменить уровни
входящего сигнала, коснитесь значка индикаторов звука в нижнем правом углу дисплея.
Метка в имени файла
Чтобы изменить имя существующего файла, нажмите на значок карандаша. На экране
появится клавиатура, с помощью которой можно ввести новое название.
Индекс с метками
По умолчанию индекс с метками времени не добавляется к имени файла. Чтобы активировать
эту функцию, ее нужно включить.
643Изменение настроек
Вывод гистограммы
По умолчанию гистограмма на нижней панели инструментов не выводится. Чтобы включить
ее отображение, выберите соответствующую настройку.
Выход 3G-SDI
При использовании интерфейса 3G-SDI некоторое вещательное оборудование
поддерживает только один уровень. Для совместимости с такой техникой есть настройки
Level A и Level B.
Сброс до заводских настроек
Чтобы вернуться к заводским настройкам по умолчанию, нажмите соответствующую кнопку.
На экране появится сообщение с просьбой подтвердить действие, после чего все
сохраненные ранее LUT-таблицы и конфигурации будут удалены, а настройки — сброшены.
Таблицы LUT
Монитор-рекордер Video Assist позволяет обрабатывать поступающее видео с помощью
3DLUT-таблиц. Они применяются только к выводимому на дисплей изображению и не влияют
на запись материала. Если на этапе постпроизводства необходимо воссоздать такую же
цветовую схему, таблицу в виде файла .cube можно импортировать из Video Assist в
DaVinci Resolve.
Во время постобработки трехмерные LUT-таблицы позволяют получать использованную при
мониторинге цветовую схему или другую необходимую гамму. Подробнее об их применении
и экспорте файлов .cube на Video Assist см. руководство по DaVinci Resolve.
Порядок импорта 3D LUT-таблиц
1 Перейдите на вкладку «Таблицы LUT».
2 Коснитесь значка в виде двойной стрелки внизу дисплея.
3 В разделе «Работа с LUT-таблицами» выберите «Импорт LUT-таблицы».
4 Укажите путь к LUT-таблице и нажмите кнопку «Импортировать».
5 Выберите в списке нужную LUT-таблицу и нажмите кнопку «Импортировать».
На экране будет отображаться индикатор выполнения задачи. По завершении
LUT-таблица будет показана в списке.
644Изменение настроек
Выбор LUT-таблицы для применения
1 Перейдите на вкладку «Таблицы LUT» в меню.
2 Выберите нужную LUT-таблицу, чтобы она была выделена синим цветом.
3 Нажмите на значок галочки для подтверждения выбора. Слева от LUT-таблицы
появится синяя вертикальная линия, которая визуально показывает заданную
настройку.
Ввод метаданных
Метаданные — это различная информация, сохраненная внутри клипа: номера дублей,
спецификации объектива и другие сведения. Она может быть полезна при сортировке и
обработке материала на этапе постпроизводства. Например, номера сцен, кадров и дублей
обязательны при систематизации видео, в то время как информация об объективах
пригодится для автоматического исправления искажений или наложения эффектов.
Blackmagic Video Assist автоматически сохраняет некоторые метаданные по каждому клипу,
такие как тайм-код, время и дата. Для добавления дополнительной информации можно
использовать цифровую табличку.
Цифровая табличка
Чтобы открыть табличку данных, проведите пальцем по экрану Video Assist, начиная с левого
края. Появятся три вкладки: «Клипы», «Проект» и «Объектив». Вкладка «Клипы» содержит
информацию, которая может различаться в зависимости от клипа, а на вкладке «Проект»
хранятся общие данные для всех видеофайлов, такие как название проекта, идентификатор
камеры, имя режиссера и оператора. На вкладке «Объектив» вводят сведения об
используемом объективе.
Клипы
Изменение метаданных клипа выполняется поазному в режиме ожидания и
воспроизведения. Когда монитор-рекордер готов к записи и находится в режиме ожидания,
метаданные будут сохранены со следующим записываемым клипом. При выборе кнопки
«Последний клип как хороший дубль» тег “good take” присваивается самому последнему
фрагменту видео. При просмотре уже записанных кадров отображается кнопка «Хороший
дубль», а метаданные относятся к текущему клипу.
645Ввод метаданных
Когда монитор-рекордер находится в режиме воспроизведения, в поле
«Табличка данных» выводится имя клипа и доступна кнопка «Хороший
дубль». В режиме ожидания в поле «Табличка данных» отображается текст
«Следующий клип» и доступна кнопка «Последний клип как хороший дубль».
Табличка данных
Поле с информацией о клипе, метаданные которого выводятся в настоящий момент на
вкладке «Клипы». В режиме воспроизведения таким клипом является текущее видео,
а в режиме ожидания — следующий записываемый клип.
Объектив
В поле «Объектив» приводятся данные об оптике. Чтобы ввести информацию о модели
объектива, фокусном расстоянии и фильтре, коснитесь расположенной сверху вкладки
«Объектив». Подробнее см. раздел «Объектив» ниже.
Том
Поле для указания номера текущего тома. Чтобы изменить значение, коснитесь
соответствующей стрелки. Если вы приступаете к новому проекту и хотите начать с тома 1,
нажимайте левую кнопку, пока не дойдете до нужной цифры.
Сцена
Поле для указания номера текущей сцены, а также вывода типа и номера кадра. Эти данные
всегда относятся к текущей сцене. Можно изменить это число с помощью боковых стрелок,
а также открыть поле для ввода значения.
Допустимый диапазон номеров: от 1 до 999.
Добавив к номеру сцены букву, можно указать текущий кадр. Например, 23А будет означать
сцену 23, кадр первый. Если к номеру сцены добавлена буква, при открытии поля для ввода
значений будут предлагаться следующие по порядку номера сцен и буквы кадров.
Например, если текущее обозначение 7В, то в качестве подсказки выводятся
комбинации 8 и 7С.
В верхнем правом углу окна с номером сцены выводится информация о типе текущего кадра.
Поля для выбора этого параметра расположены справа от клавиатуры.
646Ввод метаданных
Ниже указаны возможные типы кадров.
WS общий план
MS средний план
MCU средне-крупный план
CU крупный план
BCU портретный план
ECU очень крупный план
При вводе метаданных в поле «Сцена» слева от сенсорной клавиатуры
выводятся подсказки с номерами сцен, справа — с типами кадров
Дубль
Поле для указания номера дубля в текущем кадре. С помощью боковых стрелок это число
можно изменять. Нажмите его значение, чтобы перейти к вводу номера вручную.
СОВЕТ. Когда обновляется номер кадра или буквенное значение сцены, номер
дубля возвращается к значению 1.
Здесь же можно добавить описание дубля. Справа от клавиатуры находятся возможные
варианты описания.
PU
Добавление. Съемка дополнительного материала к предыдущему дублю
после завершения основной работы.
VFX Визуальные эффекты. Дубль или кадр для комбинированных сцен.
SER Серия. Несколько дублей было снято, и камера продолжает работать.
647Ввод метаданных
В режиме ожидания нажмите на значок «A», чтобы автоматически присваивать
номера дублям при записи клипов. Когда эта функция включена, рядом
с числовым значением отображается буква «A». При вводе метаданных поля
«Дубль» справа от клавиатуры предлагаются некоторые типы кадров.
Хороший дубль
Отметьте тегом качественные дубли для удобства поиска на этапе постпроизводства. Эта
кнопка присваивает тег “good take” к воспроизводимому в данный момент клипу. Если камера
готова к записи и находится в режиме ожидания, кнопка «Последний клип как хороший
дубль» позволяет присвоить тег последнему записанному клипу.
Внутри и снаружи
Эти кнопки служат для добавления тега “interior” или “exterior” к следующему клипу в режиме
ожидания или к текущему при его воспроизведении.
День и ночь
Служат для добавления тегов “day” и “night” к следующему клипу в режиме ожидания или
к текущему при его воспроизведении.
Проект
Метаданные на вкладке «Проект» отображаются одинаково как в режиме ожидания, так и при
воспроизведении. Они всегда связаны с проектом в целом и с отдельными клипами в
соответствии с их номерами.
Ввод данных о проекте на вкладке «Проект»
648Ввод метаданных
Имя проекта
Отображает название текущего проекта. Для изменения нажмите значок карандаша.
Режиссер
Отображает имя режиссера текущего проекта. Для изменения нажмите значок карандаша.
Камера
Отображает отдельную букву идентификатора камеры. Для изменения нажмите значок
карандаша.
Оператор
Отображает имя оператора камеры. Для изменения нажмите значок карандаша.
Объектив
Меню «Объектив» содержит приведенные ниже параметры.
Меню «Объектив» отображает информацию, которая была введена вручную
Тип объектива
Поле с названием модели объектива. Нажмите в поле для ввода информации вручную.
Во внутренней памяти устройства есть список наиболее распространенных объективов.
Для помощи при вводе данных вручную отображаются автоматические подсказки.
Диафрагма
Поле для настройки значений диафрагмы в момент начала клипа в шагах фокусного или
динамического диапазона (в зависимости от используемой оптики). Нажмите в поле для
ввода информации.
Фокусное расстояние
Поле для настройки фокусного расстояния (мм) в момент начала записи клипа. Нажмите
в поле для ввода параметра вручную.
Расстояние
Показывает фокусное расстояние (мм) для записанного клипа. Нажмите в поле для ввода
информации вручную.
Фильтр
Поле для указания применяемых в настоящий момент фильтров. Нажмите в поле для ввода
информации вручную. Возможен ввод через запятую нескольких значений.
649Ввод метаданных
ПРИМЕЧАНИЕ. Нажмите «Сброс данных объектива» в меню «Объектив», чтобы
удалить данные об объективе. Если данные были введены вручную, необходимо
их сбросить при новой установке оптики. В противном случае такие введенные
вручную данные сохраняются.
Запись в Blackmagic RAW на Video
Assist 12G HDR
Запись с камер Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 и SIGMA fp на Video Assist с интерфейсом
12G-SDI можно вести напрямую в кодеке Blackmagic RAW. Для этого достаточно вывести
RAW-сигнал через SDI- (в первых двух случаях) или HDMI-выход камеры (при работе
с SIGMA fp).
Подключение камеры к Video Assist 12G HDR
1 Соедините SDI- или HDMI-выход камеры с SDI- или HDMI-входом на Video Assist с
интерфейсом 12G-SDI. На модели Canon C300 Mark II можно использовать SDI-порт
REC OUT или MON, на Panasonic EVA1 — SDI OUT, а на SIGMA fp — разъем HDMI OUT.
2 На мониторе-рекордере выберите кодек Blackmagic RAW и нужное качество записи.
Подробнее о настройках Blackmagic RAW см. раздел «Запись в Blackmagic RAW» ниже.
Теперь RAW-сигнал камеры можно выводить через ее SDI- или HDMI-выход.
Следует отметить, что при работе с Panasonic EVA1 требуется кабель 6G-SDI, а для Canon
C300 Mark II достаточно и 3G-SDI.
Canon C300 Mark II
1 Нажмите кнопку MENU на дисплее, чтобы открыть меню.
2 Используя джойстик или сенсорный экран, перейдите к подменю Recording/Media
Setup и выберите опцию REC OUT 4K RAW Mode.
3 Выберите 4K RAW. Это единственный параметр на Canon C300 Mark II для вывода
RAW-сигнала через порт SDI.
4 Перезагрузите дисплей и вернитесь к этому же меню.
5 Используя джойстик или сенсорный экран, выберите цветовое пространство 4K RAW
Color Space.
6 Выберите BT. 2020 Gamut или Cinema Gamut. Эти опции, предназначенные
специально для вывода в формате RAW, открывают больше возможностей при
постобработке.
7 Нажмите MENU дважды, чтобы вернуться в режим мониторинга.
СОВЕТ. Для обеспечения совместимости RAW-сигнала с кодеком Blackmagic RAW
установите настройку гаммы на Canon Log 2. Подробнее о выборе параметров
цветового пространства и гаммы см. руководство по Canon C300 Mark II на веб-сайте
Canon.
650Запись в Blackmagic RAW на Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Нажмите расположенную на боковой панели камеры кнопку MENU, чтобы в
видоискателе появилось меню.
2 Используя сенсорный экран или колесико для навигации по меню, выберите SYSTEM
SETTINGS, а затем SYSTEM MODE.
3 В настройках SDI RAW выберите S35 5.7K (основное разрешение), CROP 4K или
CROP&MIX 2K.
4 Для возврата к предыдущему меню нажмите кнопку MENU.
При выборе настройки SDI RAW функция записи внутренним способом отключается. Примите
во внимание, что вывод через SDI будет недоступен, когда задана несовместимая кадровая
частота (50i или 59,94i). Подробнее о кадровой частоте и опциях настройки SDI RAW см.
инструкции по эксплуатации на веб-сайте Panasonic.
SIGMA fp
1 Убедитесь в том, что камера находится в режиме киносъемки. Для этого
переключатель на верхней панели должен находиться в положении CINE.
2 Нажмите кнопку MENU на задней панели, чтобы открыть меню.
3 Используя фронтальное колесико, перейдите к подменю System и для настройки
HDMI Output выберите опцию Recorded Image Output.
4 В подменю Output Format выберите RAW.
Настройка RAW позволяет выбрать разрешение и кадровую частоту. Если материал в
Blackmagic RAW потребуется монтировать с записанными внутренним способом файлами,
режим Color Mode нужно отключить. Это можно сделать при переходе к соответствующей
опции в меню Shoot или нажатием кнопки COLOR на задней панели. Данный режим
автоматически блокируется, когда HDMI-выход используется для сохранения на внешний
рекордер. При его отключении эффект насыщенности и тональные изменения не
отображаются на ЖК-дисплее камеры SIGMA fp и не будут интегрированы в получаемый с ее
помощью контент. В результате при загрузке в DaVinci Resolve оба файла становятся
похожими. Подробнее о настройках кадровой частоты, разрешения и режима Color Mode
см. руководство по эксплуатации на веб-сайте SIGMA.
СОВЕТ. Если при выборе кодека Blackmagic RAW изображение на дисплей не
выводится, переключите монитор-рекордер на формат ProRes. Если теперь видео
появилось, это значит, что камера передает RAW-сигнал некорректно или выбрано
неверное цветовое пространство.
Подробнее о выводе с камеры сигнала в формате RAW, а также о кадровой частоте
и цветовом пространстве см. руководство по соответствующей камере на страницах
поддержки веб-сайтов Canon, Panasonic и SIGMA.
Blackmagic RAW
Монитор-рекордер Video Assist 12G HDR поддерживает запись в кодеке Blackmagic RAW с камер
Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 и SIGMA fp. Сохраняя всю полноту спектра данных с сенсора
камеры, он обеспечивает исключительно высокое качество изображения, широкий
динамический диапазон и возможность применения разной степени компрессии. Blackmagic RAW
имеет все преимущества записи в формате RAW, при этом файлы обрабатываются гораздо
быстрее, потому что большинство операций выполняется непосредственно на самом устройстве.
651Запись в Blackmagic RAW на Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW дополнительно позволяет обрабатывать большой объем метаданных,
поэтому приложение, в котором открыт данный файл, способно считывать настройки камеры.
Если съемка ведется в режиме «Видео» для исключения этапа цветокоррекции, то материал
будет иметь соответствующий вид. За счет этого можно сократить сроки выполнения проекта
и быстро получить кадры, готовые к показу. Тем не менее такие параметры изображения
определяются всего лишь применением программных параметров, а в файле все равно
сохраняется информация о гамме режима «Фильм».
На практике это означает, что файл содержит полную информацию о динамическом диапазоне
режима киносъемки. Благодаря ей сохраняется полная детализация в областях света и тени,
поэтому при необходимости можно выполнить грейдинг изображения, чтобы придать ему
кинематографический вид. Если времени на цветокоррекцию нет, материал будет выглядеть
как обычная видеосъемка. Таким образом, жесткая привязка к какому-либо одному формату
отсутствует, и у вас всегда есть метаданные для дополнительной обработки кадров.
Файлы Blackmagic RAW имеют превосходные скоростные характеристики, а сам кодек
оптимизирован под обработку с использованием центрального и графического процессоров.
Благодаря этому достигается плавное воспроизведение материала и устраняется
потребность в аппаратных средствах декодирования, что особенно важно при работе на
ноутбуке. Приложения, способные считывать файлы .braw, получают дополнительное
преимущество за счет таких технологий, как Apple Metal, Nvidia CUDA и OpenCL.
Это позволяет воспроизводить материал в Blackmagic RAW с обычной скоростью на
большинстве компьютеров без предварительного кэширования или уменьшения
разрешающей способности.
Еще одна особенность Blackmagic RAW — сохранение параметров объектива для каждого кадра,
если оптика поддерживает обмен метаданными. В этом случае фиксируется вся информация
о таких настройках, как изменение зума или фокуса на протяжении всего видеоклипа.
Запись в Blackmagic RAW
Кодек Blackmagic RAW позволяет использовать два разных варианта сохранения:
с постоянным битрейтом или постоянным качеством.
При постоянном битрейте запись ведется таким же способом, как при работе с большинством
других кодеков. Скорость потока остается на постоянном уровне, что позволяет
контролировать объем занимаемой памяти. В тех случаях, когда снимается комплексная
сцена с большим количеством деталей, компрессия изображения будет увеличиваться, чтобы
уместить записываемый материал на накопителе.
Для видеокодеков сжатие является обычным явлением, однако формат Blackmagic RAW
используется для того, чтобы получить изображение максимально высокого качества.
При компрессии большого объема данных возможна утрата отдельных деталей, причем это
будет заметно уже по окончании съемки.
Кодек Blackmagic RAW позволяет решить подобную проблему за счет сохранения видео
с постоянным качеством. Для этого используется переменный битрейт, поэтому при
увеличении объема данных растет и размер файла. Так как отсутствует верхняя граница для
занимаемого на накопителе пространства, изображение будет иметь полную детализацию.
При сохранении с постоянным качеством создается файл того размера, который необходим
для получения полноценного изображения. Объем такого файла напрямую зависит от
характера съемки: чем сложнее композиция, тем он больше, и наоборот.
Настройки сохранения при работе с кодеком Blackmagic RAW могут служить как обозначения
технических характеристик компрессии. Например, для постоянного битрейта доступны такие
опции, как 3:1, 5:1, 8:1 и 12:1. Первая цифра соответствует степени сжатия видео при съемке
в Blackmagic RAW. Так, разновидность 3:1 дает более высокое качество, но и файлы в этом
случае будут больше, в то время как компрессия с соотношением 12:1 уменьшает размер
файла до минимума за счет потери детализации. Тем не менее, многие пользователи
652Запись в Blackmagic RAW на Video Assist 12G HDR
отмечают, что даже Blackmagic RAW 12:1 позволяет получать материал без каких-либо
ограничений в качестве. Лучший способ найти оптимальный вариант — самостоятельный
подбор опции.
При записи в кодеке Blackmagic RAW с постоянным качеством доступны две настройки: Q0 и Q5.
Каждая из них соответствует определенной степени компрессии. В этом случае нельзя заранее
просчитать размер конечного файла, потому что коэффициент сжатия будет варьироваться в
зависимости от характера выполняемой съемки. Чем сложнее композиция в кадре, тем больше
места требуется на накопителе для сохранения полного объема информации.
Настройки «Постоянный битрейт»
Параметры 3:1, 5:1, 8:1 и 12:1 обозначают коэффициент сжатия. Например, при использовании
опции 12:1 конечный файл по своему размеру приблизительно в 12раз меньше по сравнению
с данными в формате RAW без компрессии.
Настройки «Постоянное качество»
Q0 и Q5 обозначают уровень квантования. При использовании опции Q5 он более высокий,
но за счет этого уменьшается объем необходимой памяти. Как отмечено выше, при сохранении
с постоянным качеством размер файла зависит от сложности композиции в изображении.
В этом случае видео может не уместиться на накопитель выбранной емкости, а также
появляется вероятность пропуска кадров. Тем не менее, подобные проблемы заметны
непосредственно во время съемки, поэтому их легко исправить путем изменения настроек.
Медиаплеер Blackmagic RAW
В состав ПО для камер Blackmagic входит медиаплеер для воспроизведения материалов,
записанных в кодеке Blackmagic RAW. Чтобы открыть файл .braw, дважды щелкните кнопкой
мыши по нему. После этого можно просмотреть клип с полным разрешением и битовой
глубиной, а также перейти к нужному фрагменту.
При декодировании кадров можно предусмотреть ускорение графического процессора
с помощью средств из SDK-пакета. Это позволяет использовать такие технологии, как Apple
Metal, Nvidia CUDA и OpenCL. Для дополнительной оптимизации рабочего процесса
предусмотрена совместимость с решением Blackmagic eGPU. Медиаплеер Blackmagic RAW
поддерживается на платформах Mac, Windows и Linux.
Файлы .sidecar
Файлы с расширением .sidecar можно использовать вместо метаданных, сохраненных вместе
с оригинальной информацией с сенсора камеры. Они содержат настройки Blackmagic RAW,
а также параметры диафрагмы, фокуса, фокусного расстояния, баланса белого, оттенка
и цветового пространства, название проекта, номер дубля и другие сведения. Метаданные
кодируются для каждого кадра и позволяют отслеживать изменение настроек объектива.
Их легко добавить или отредактировать в DaVinci Resolve или простом текстовом редакторе,
потому что формат доступен для чтения.
Файл .sidecar можно использовать для автоматического применения новых настроек
Blackmagic RAW к воспроизводимому материалу. Для этого его достаточно перетащить в ту
папку, где находится клип в формате Blackmagic RAW. Если файл .sidecar удалить из папки
и снова открыть клип, записанный в Blackmagic RAW, изображение будет иметь свой
исходный вид. Считывание настроек доступно в любых приложениях, разработчики которых
предусмотрели поддержку кодека Blackmagic RAW с помощью нашего SDK-пакета. Формат .
sidecar позволяет сохранять внесенные изменения, поэтому они заметны при просмотре
в медиаплеере Blackmagic RAW или другой программе, способной распознавать файлы .braw.
При съемке в режиме «Видео» оригинальная информация об изображении сохраняется
в режиме «Фильм», и только способ ее обработки определяет, какой будет гамма визуального
ряда. Преимущество первого варианта в том, что не надо выполнять грейдинг, поэтому
материал легко подготовить к показу. Если же нужно осветлить области тени или сделать
менее яркими светлые участки, для этого есть полный набор необходимых данных.
653Запись в Blackmagic RAW на Video Assist 12G HDR
Работа с кодеком Blackmagic RAW в приложении DaVinci Resolve
Для каждого клипа в формате .braw настройки можно скорректировать и сохранить в виде
отдельного файла .sidecar. Для этого в приложении DaVinci Resolve есть вкладка «Настройки
RAW камеры». Такая функция позволяет копировать материал для другого человека,
работающего в DaVinci Resolve, который после импорта получит доступ к измененным
параметрам гаммы.
Подробнее о работе с файлами .braw в приложении DaVinci Resolve см. соответствующую
главу ниже.
SDK-пакет для Blackmagic RAW
SDK-пакет для Blackmagic RAW представляет собой интерфейс API, разработанный
компанией Blackmagic Design. С его помощью можно предусмотреть поддержку кодека
Blackmagic RAW в уже существующих приложениях или создать новые. Это позволяет читать,
редактировать и сохранять файлы .braw. Кроме того, данный набор инструментальных
средств обеспечивает точную и последовательную цветопередачу на кинематографическом
уровне. SDK-пакет для Mac, Windows и Linux доступен для бесплатной загрузки в разделе
«Разработчикам» на веб-сайте Blackmagic по адресу www.blackmagicdesign.com/ru/developer.
Компоненты интерфейса API для поддержки кодека Blackmagic RAW
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Работа с накопителями
Выбор скоростной карты памяти SD
Для записи в Ultra HD рекомендуется использовать карты UHS-II, для сохранения
в HD-качестве — накопители UHS-I.
Для записи Ultra HD-видео на Blackmagic Video Assist 12G HDR потребуются самые
скоростные карты UHS-II.
Большинство SD-карт UHS-I и UHS-II поддерживают запись сжатого HDидео со скоростью
до 60кадров/с, однако предварительно рекомендуется проверить их производительность.
Это можно сделать с помощью утилиты Blackmagic Disk Speed Test, которая доступна для
загрузки в центре поддержки Blackmagic Design. Более подробно об утилите Disk Speed
Test см.раздел «Проверка скорости диска».
Таблица ниже содержит перечень SD-карт, которые можно использовать для сохранения
материала в Ultra HD, HD и SD. Эта информация регулярно обновляется, поэтому мы
рекомендуем обращаться к самой последней версии данного руководства, которую можно
загрузить на сайте Blackmagic Design по адресу www.blackmagicdesign.com/ru/support.
654Работа с накопителями
Выбор SD-карты при работе с Blackmagic Video Assist 12G
В таблице ниже содержится перечень SD-карт, рекомендуемых для записи в Ultra HD
с частотой до 60кадров/с (кодеки Apple ProRes и Avid DNx).
Производитель Название Емкость
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128 ГБ
Sony Sony Tough SF-G128T 128 ГБ
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32 ГБ
В таблице ниже содержится перечень SD-карт, рекомендуемых для записи в HD с частотой
до 60кадров/с (кодеки Apple ProRes и Avid DNx).
Производитель Название Емкость
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64 ГБ
В таблице ниже содержится перечень SD-карт, рекомендуемых для записи в HD с частотой
до 60кадров/с (кодек ProRes HQ).
Производитель Название Емкость
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32 ГБ
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64 ГБ
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128 ГБ
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256 ГБ
В таблице ниже содержится перечень SD-карт, рекомендуемых для записи в HD с частотой
до 30кадров/с (кодеки Apple ProRes и Avid DNx).
Производитель Название Емкость
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32 ГБ
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64 ГБ
Выбор флеш-накопителя USB-C
Модели Blackmagic Video Assist 12G HDR имеют скоростной порт расширения USB-C, который
позволяет вести сохранение видео напрямую на флеш-накопители USB-C или SSD-диски
(при подключении станции Blackmagic MultiDock 10G), а также выполнять обновление ПО.
Носители USB-C отличаются большой емкостью и обеспечивают запись в течение долгого
времени, что особенно важно при съемке интервью и во время работы на длительных
массовых мероприятиях.
По окончании записи накопители можно подключить напрямую к компьютеру для выполнения
монтажа и постобработки без копирования материала.
Порядок подключения флеш-накопителя USB-C
1 Соедините один конец USB-кабеля типа C со флеш-накопителем.
2 Подключите другой конец кабеля к порту USB-C на Blackmagic Video Assist 12G HDR.
655Работа с накопителями
Выбор накопителей при работе с Blackmagic Video Assist 12G HDR
В таблице ниже содержится перечень флеш-накопителей USB-C, рекомендуемых для записи
в Ultra HD с частотой до 60кадров/с (кодеки Apple ProRes и Avid DNx).
Производитель Название Емкость
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256 ГБ
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512 ГБ
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1 ТБ
Форматирование накопителя на Blackmagic Video Assist
Для форматирования накопителя перейдите к настройкам сохранения. Форматирование
карты или диска возможно под файловую систему HFS+ или exFAT.
Рекомендуется использовать формат HFS+, также известный как Mac OS Extended, потому что
он поддерживает протоколирование. Данные на накопителях с протоколированием лучше
защищены от повреждения, и их проще восстановить. Формат HFS+ поддерживается
операционной системой macOS.
Формат exFAT можно использовать на платформах Mac и Windows без дополнительного
программного обеспечения. Необходимо помнить, что exFAT не поддерживает
протоколирование, поэтому в случае повреждения карты ее данные будет труднее
восстановить.
Video Assist позволяет выполнять форматирование под файловую систему HFS+ или
exFAT. Коснитесь значка накопителя, чтобы открыть соответствующие настройки.
Форматирование накопителя
1 Коснитесь значка накопителя, чтобы открыть настройки сохранения.
2 Укажите SD-карту или внешний флешиск USB-C для форматирования. На
Blackmagic Video Assist с интерфейсом 12G-SDI выберите «Список дисков» и нужный
накопитель. Нажмите кнопку «Форматировать».
656Работа с накопителями
При форматировании накопителю можно дополнительно присвоить имя
3 Выберите файловую систему (HFS+ или exFAT), затем снова нажмите кнопку
«Форматировать».
4 Появится сообщение, предлагающее подтвердить форматирование. Не забудьте
выполнить резервное копирование всех важных данных на носителе, потому что
это действие нельзя отменить. Нажмите и удерживайте кнопку «Форматировать»
в течение трех секунд, чтобы появился значок галочки, или выберите «Отмена».
5 Индикатор выполнения задачи отображает состояние форматирования. После
завершения задачи появится сообщение «Форматирование закончено».
6 Выберите «ОК», чтобы вернуться к настройкам сохранения.
СОВЕТ. Форматирование можно выполнять одновременно с записью на накопитель
в другом слоте. Например, на Video Assist с 7-дюймовым экраном допускается
параллельное форматирование карты №2 и сохранение на карту №1.
Форматирование накопителя на компьютере
SD-карты и флеш-накопители USB-C можно также отформатировать на компьютерах
с операционной системой Mac или Windows.
Подготовка SD-карт на компьютере с платформой Mac
Для форматирования карты под систему HFS+ или exFAT воспользуйтесь дисковой утилитой,
которая входит в пакет macOS. Если накопитель уже содержит какие-либо данные, выполните
их резервное копирование, потому что при форматировании они будут удалены.
1 Установите SD-карту в слот компьютера или устройство для чтения. При
использовании внешнего диска подключите его к ПК с помощью кабеля USB-C.
2 Выберите «Программы» > «Утилиты» и запустите дисковую утилиту.
3 Щелкните кнопкой мыши по значку SD-карты и выберите вкладку «Стереть».
4 Выберите формат macOS Extended (журналируемый) или exFAT.
5 Укажите название нового тома в поле «Имя» и выберите «Стереть». По окончании
форматирования SD-карта или накопитель будут готовы к использованию.
657Работа с накопителями
На платформе macOS для форматирования флеш-накопителя USB-C под систему
Mac OS Extended (журналируемый) или exFAT используется «Дисковая утилита»
Подготовка накопителя на компьютере под управлением Windows
На ПК под управлением Windows форматирование SD-карты под файловую систему exFAT
выполняют с помощью опции «Форматировать». Выполните резервное копирование всех
важных данных, потому что при форматировании накопителя они будут удалены.
1 Установите карту в слот компьютера или устройство для чтения. При использовании
внешнего диска подключите его к ПК с помощью кабеля USB-C.
2 Откройте меню или экран «Пуск» и выберите «Компьютер». Щелкните правой кнопкой
мыши по значку SD-карты.
3 В контекстном меню выберите «Форматировать».
4 Выберите файловую систему exFAT и для размера кластера установите
значение 128КБ.
5 Укажите метку тома, выберите «Быстрое форматирование» и «Начать».
6 По окончании форматирования SD-карта или внешний диск будут готовы
к использованию.
На платформе Windows для форматирования
накопителей под систему exFAT используется
диалоговое окно «Форматировать»
658Работа с накопителями
Работа с файлами, записанными на SD-карту
Доступ к файлам ProRes и DNx на SD-карте возможен при установке накопителя
непосредственно в слот компьютера с операционной системой Mac или Windows либо
с помощью устройства чтения.
1 Извлеките SD-карту из монитора-рекордера Video Assist и установите ее
в соответствующий слот компьютера или устройство чтения. Доступ к карте
осуществляется так же, как к внешнему жесткому диску, накопителю USB или
другому устройству хранения данных, подключенному к ПК.
2 Дважды щелкните кнопкой мыши по SD-карте, чтобы открыть список файлов
QuickTime или MXF.
3 Теперь файлы с носителя легко поместить на рабочий стол или другой жесткий
диск простым перетаскиванием. Обработку видео можно также выполнять
непосредственно на карте с помощью приложений для нелинейного монтажа.
4 Перед тем как вынуть SD-карту из слота, рекомендуется выполнить ее безопасное
извлечение в операционной системе macOS или Windows.
Установите SD-карту в слот компьютера для мгновенного доступа к видеофайлам
Проверка скорости диска
Утилита Blackmagic Disk Speed Test позволяет проверить носители информации на скорость
считывания и записи данных при работе с видео.
Эта утилита может быть полезной, если нужно выяснить, подходит или нет используемый
накопитель для записи и воспроизведения в определенном формате. Для запуска проверки
достаточно нажать одну кнопку. Disk Speed Test также показывает, сколько потоков видео
может обрабатывать носитель.
Утилита Blackmagic Disk Speed Test доступна для загрузки в App Store. Установщики для
платформ Windows и macOS также включены в приложение Blackmagic Desktop Video,
которое можно загрузить в центре поддержки Blackmagic Design на странице
www.blackmagicdesign.com/ru/support.
Утилита Blackmagic Disk Speed Test
позволяетпроверить скоростные
характеристики SD-карты
659Работа с накопителями
Интерфейс утилиты Blackmagic Disk Speed Test
Blackmagic Video Assist Setup
Обновление внутреннего программного обеспечения
Обновления ПО для монитора-рекордера Video Assist доступны на сайте Blackmagic Design.
Мы рекомендуем установить последнюю версию внутреннего ПО, так как она позволяет
оптимизировать работу устройства и использовать недавно добавленные функции.
Порядок обновления ПО при работе на Mac
1 Загрузите и распакуйте утилиту Blackmagic Video Assist Setup.
2 Выберите соответствующий диск для просмотра его содержимого и запустите
установщик утилиты. Следуйте инструкциям на экране.
3 После установки последней версии Blackmagic Video Assist Setup подключите
монитор-рекордер к компьютеру с помощью кабеля USB-C.
4 Для обновления программного обеспечения запустите утилиту Blackmagic Video
Assist Setup и следуйте инструкциям на экране. Если инструкции не появятся,
используемая версия является актуальной.
660Blackmagic Video Assist Setup
Порядок обновления ПО при работе на Windows
1 Загрузите и распакуйте утилиту Blackmagic Video Assist Setup.
2 Найдите папку Blackmagic Video Assist Setup, в которой содержатся данное
руководство и установщик утилиты. Дважды щелкните кнопкой мыши по значку
установщика и следуйте инструкциям на экране.
3 После установки последней версии Blackmagic Video Assist Setup подключите
монитор-рекордер к компьютеру с помощью кабеля USB-C.
4 Для обновления программного обеспечения запустите утилиту Blackmagic Video
Assist Setup и следуйте инструкциям на экране. Если инструкции не появятся,
используемая версия является актуальной.
Нижняя панель
Порт USB-C для обновления ПО и подключения
внешних дисков находится в основании корпуса
Чтобы обновить ПО, подключите Video Assist к компьютеру через порт
USB, затем загрузите и запустите последнюю версию утилиты Blackmagic
Video Assist Setup. Следуйте инструкциям на экране. Если инструкции
не появятся, Blackmagic Video Assist имеет актуальную версию ПО.
661Blackmagic Video Assist Setup
Работа с DaVinci Resolve
Запись с помощью Video Assist — это только один из этапов создания телевизионной
программы или кинофильма. Не менее важные функции — сохранение материала и его
систематизация, в том числе монтаж, цветокоррекция и кодировка конечных мастер-копий.
В комплект поставки входит приложение DaVinci Resolve для платформ macOS и Windows,
что делает монитор-рекордер полноценным решением для записи и обработки контента.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения корректного цветового ряда в клипах, записанных
с помощью Video Assist, рекомендуется использовать самую последнюю версию
приложения DaVinci Resolve (начиная с 16-й).
При подключении SD-карты к компьютеру в DaVinci Resolve легко создать резервные копии
с помощью инструмента клонирования на странице «Мультимедиа». Дублирование
рекомендуется для любых накопителей, так как ни один из них не защищен от повреждений,
иза которых легко утратить отснятый материал. Имея резервные копии, клипы можно
добавить в окно «Медиатека», чтобы затем выполнить монтаж, цветокоррекцию и создать
конечный продукт без использования других приложений.
Благодаря наличию функций редактирования DaVinci Resolve является не только системой
нелинейного монтажа, но и современным приложением для обработки цифрового кино.
Теперь любой пользователь DaVinci Resolve имеет доступ к инструментам, с помощью
которых создают самые известные голливудские фильмы.
Ниже описан порядок использования DaVinci Resolve при монтаже записанного материала.
Чтобы узнать больше о функционале этого приложения, загрузите руководство по DaVinci
Resolve, которое содержится в разделе поддержки на веб-сайте Blackmagic Design, где также
можно найти информацию об образовательных курсах и видеофильмы о работе с
DaVinci Resolve.
Менеджер проектов
Прежде чем импортировать клипы и начинать монтаж, необходимо создать проект
с помощью менеджера проектов.
Менеджер проектов появляется при запуске приложения DaVinci Resolve, но его можно
также открыть в любое время, нажав значок домашней страницы в правом нижнем углу
интерфейса. С его помощью открывают существующие проекты или создают новые.
662Работа с DaVinci Resolve
Чтобы создать новый проект, нажмите кнопку «Новый проект» в нижней части окна и дайте
проекту имя. Нажмите кнопку «Создать».
К работе над клипами можно сразу приступать на странице «Сборка».
В окне менеджера проектов отображаются
все проекты данного пользователя
Дополнительную информацию о менеджере проектов см.в руководстве по DaVinci Resolve,
которое можно загрузить в разделе поддержки на веб-сайте Blackmagic Design.
Монтаж на странице «Сборка»
Ускоренный процесс монтажа на странице «Сборка» позволяет выполнять сведение,
подгонку и редактирование клипов очень быстро и эффективно.
Две активные временные шкалы обеспечивают одновременную работу с полным эпизодом
и с его более детальным вариантом. Это означает, что клипы можно добавлять в любое место
на шкале общего вида, а затем редактировать их на крупной шкале в едином рабочем
пространстве. Благодаря такой конфигурации монтаж легко выполнять на ноутбуке, так как
отпадает необходимость масштабирования и прокрутки, что сэкономит много времени.
Структура страницы «Сборка»
По умолчанию на странице сборки отображаются медиатека, окно просмотра и временная
шкала. Эти три основных окна обеспечивают полный контроль над процессом сведения
материала.
Рабочая область страницы «Сборка» по умолчанию и медиатека с клипами в виде пиктограмм
663Работа с DaVinci Resolve
Подробнее о странице «Сборка» см.главу “Using the Cut Page” руководства по
DaVinci Resolve.
Вкладки медиаконтента
В левом верхнем углу интерфейса есть пять вкладок.
Здесь находятся инструменты для выполнения монтажа. Первая вкладка «Медиатека» уже
выбрана. Остальные называются «Синхроящик», «Переходы», «Титры» и «Эффекты».
Медиатека. Здесь находятся все клипы, папки и файлы, импортированные на
стр.«Мультимедиа». Чтобы туда не возвращаться, файлы можно также импортировать
напрямую со стр.«Сборка».
Синхроящик. Этот мощный инструмент автоматически синхронизирует все клипы
по тайм-коду, дате и времени, что позволяет быстро выбирать разные ракурсы
материала многокамерной съемки.
Переходы. Эта вкладка содержит видео- и аудиопереходы, в том числе наплывы
и вытеснения, которые можно использовать при монтаже.
Титры. Здесь можно выбрать разные виды титров, например прокрутку, стандартный
текст или титры в нижней трети экрана. Кроме того, на этой вкладке приведен
большой список шаблонов Fusion, позволяющих добавлять более динамичные
анимированные титры, настройка которых выполняется на стр.Fusion.
Эффекты. Пятая вкладка содержит различные фильтры и эффекты, например
размытие, свечение и эффекты оптики, используемые для придания материалу
дополнительного разнообразия. Список довольно большой, и поэтому для
облегчения поиска предусмотрено специальное окошко.
СОВЕТ. Рядом со значками вкладок медиаконтента находится инструмент поиска.
Если, например, выбрать вкладку переходов и напечатать в поле поиска слово
«наплыв», то в окне отобразятся только переходы с наплывом, что значительно
ускорит поиск нужного перехода.
Вкладки окна просмотра
В левом верхнем углу окна просмотра расположены кнопки режимов просмотра.
Кнопки режимов просмотра
С помощью этих кнопок можно включать режимы «Исходный клип», «Исходная кассета»
или «Временная шкала». Они играют очень важную роль при выборе клипов для монтажа,
поэтому стоит вкратце остановиться на каждом из них.
664Работа с DaVinci Resolve
Исходный клип В этом режиме в окне просмотра отображается только один
клип из медиатеки. На нем можно быстро устанавливать
и корректировать точки входа и выхода, используя
временную шкалу окна просмотра. Чтобы выбрать исходный
клип, его нужно щелкнуть дважды в медиатеке или просто
перетащить в окно.
Исходная кассета Данный режим позволяет видеть все находящиеся
в медиатеке исходные клипы. Этот вид очень удобен, если
необходимо быстро пройтись по всем клипам и отыскать
определенное событие. По мере перемещения курсора
воспроизведения по клипам в медиатеке выделяются
соответствующие пиктограммы. Когда нужный фрагмент
найден, можно переключиться в режим «Исходный клип»,
и он автоматически появится в окне просмотра.
Окно просмотра исходной кассеты позволяет
воспользоваться определенными преимуществами
нелинейного монтажа, обеспечивая больше свободы
действий, возможность быстрого поиска нужных кадров
и воплощения новых идей.
Временная шкала В этом режиме в окне просмотра воспроизводятся клипы
со временной шкалы страницы «Монтаж».
Импорт клипов в медиатеку
Медиафайлы можно легко импортировать в проект из медиатеки страницы «Сборка»
с помощью расположенных сверху инструментов.
Инструменты импорта медиаконтента в проект
Импортировать
мультимедиа
С помощью этого инструмента можно импортировать из
хранилища отдельные медиафайлы.
Импортировать
папку
мультимедиа
Данная опция позволяет импортировать целую папку.
При этом относительное местоположение файлов
сохраняется, и для каждой папки создается отдельный ящик,
что облегчает навигацию и поиск нужного материала.
Порядок импорта медиафайлов
1 Щелкните кнопкой мыши на нужном файле или значке импорта.
2 Перейдите в место хранения импортируемого контента.
3 Выберите файл или папку и нажмите кнопку «Открыть».
После добавления в проект нового материала рекомендуется сохранить изменения.
В приложении DaVinci Resolve предусмотрена функция автоматического сохранения
с постоянным временным интервалом. Она активируется после первого сохранения проекта
и исключает вероятность утраты внесенных изменений.
Подробнее об автоматическом режиме и других настройках сохранения см.руководство по
DaVinci Resolve.
665Работа с DaVinci Resolve
Добавление клипов на временную шкалу
Теперь, после ознакомления с функциями вкладок медиаконтента и кнопок режимов
просмотра, можно начинать добавлять клипы из медиатеки на временную шкалу.
На стр.«Сборка» есть верхняя временная шкала и увеличенная нижняя шкала
Временная шкала представляет собой монтажный стол с дорожками, на которые добавляют
клипы, перемещают их и выполняют подгонку. Такая структура позволяет размещать клипы
слоями, обеспечивая дополнительную гибкость при использовании переходов и эффектов.
К примеру, на верхнюю дорожку можно внести отдельный клип, который не будет влиять на
другие клипы, находящиеся снизу.
Есть разные способы добавления клипов на временную шкалу, в том числе смарт-вставка,
добавление в конец и размещение сверху.
Добавление клипов в конец
Прежде чем начинать сведение материала, нужные кадры обычно добавляют на временную
шкалу в последовательном порядке. Для выполнения этой операции, после чего сразу
можно приступать к монтажу, идеально подходит инструмент «Добавление».
Чтобы добавить новый клип в конец предыдущего,
щелкните значок «Добавление»
Порядок добавления клипа
1 Дважды щелкните по клипу в медиатеке, чтобы открыть его в окне просмотра.
2 С помощью маркеров оперативной подгонки перетащите точки входа и выхода,
чтобы откорректировать длительность фрагмента. Для установки точек входа
и выхода можно также использовать клавиши “I” и “O”.
666Работа с DaVinci Resolve
3 Нажмите значок «Добавить», расположенный под панелью медиатеки.
Первый клип будет помещен в начале временной шкалы.
Повторите шаги 1-3 несколько раз. Клипы автоматически становятся друг за другом,
не оставляя промежутков.
При использовании инструмента «Добавление» между клипами не остается промежутков
СОВЕТ. Этот процесс можно еще более ускорить, если для активирования функции
«Добавить» назначить отдельную клавишу. Например, если назначить клавишу “P,
то после установки точек входа и выхода с помощью “I” и “O” для добавления клипа
следует нажать “P”. Подробнее о назначении сочетания клавиш см.руководство по
DaVinci Resolve.
Редактирование клипов на временной шкале
После добавления клипов на временную шкалу их можно сдвигать и обрезать.
Чтобы обрезать клип, наведите указатель мыши на начало или конец клипа, а затем щелкните
и перетащите его влево или вправо. Например, перетащите конец клипа влево или вправо,
чтобы уменьшить или увеличить его длительность. При выполнении операции все клипы на
временной шкале сдвинутся соответствующим образом. Это один из способов экономии
времени при работе на стр.«Сборка».
Клип можно также легко вставить на новую видеодорожку большой временной шкалы,
не изменяя при этом ее масштаб. Это значительно ускоряет процесс монтажа, поскольку
уменьшается время навигации по длинной линейке.
После редактирования можно приступать к добавлению титров. Этот процесс описан
в следующем разделе.
Добавление титров
На временную шкалу можно добавлять титры разных типов.
Чтобы их увидеть, нажмите соответствующий значок «Титры» в левом верхнем углу
интерфейса. На панели появится список титров, в том числе разные виды нижней трети,
прокрутка и стандартное текстовое название. Дополнительно приведены анимированные
титры Fusion с изменяемыми параметрами.
667Работа с DaVinci Resolve
Для примера добавим стандартное название.
Для этого выполните описанные ниже действия.
1 Щелкните по титру под названием «Текст» и перетащите его на временную шкалу.
Не важно, на какую шкалу добавлять, но для более точного размещения мы
рекомендуем использовать крупную шкалу. Для титра, который прикрепится
к курсору воспроизведения, автоматически появится новая видеодорожка.
2 Отпустите кнопку мыши, и на эту дорожку будет добавлен выбранный титр.
Его положение или длительность можно менять так же, как и других клипов.
3 Чтобы отредактировать этот титр, щелкните по его клипу, а затем нажмите
появившийся под окном просмотра значок «Инструменты».
Появится ряд инструментов, в том числе «Преобразование», «Обрезка»
и «Динамическое масштабирование», с помощью которых можно редактировать
клип с титром. Щелкните по значку «Название».
4 Теперь нажмите «Открыть Инспектор».
Откроется окно инспектора, в котором можно вносить текст названия и изменять его
настройки, например отслеживание, междустрочный интервал, начертание и цвет
шрифта и т.д.
Для редактирования титров предусмотрено довольно много параметров. Рекомендуем
поэкспериментировать с ними, чтобы лучше понять их функции.
Работа с файлами Blackmagic RAW
Кодек Blackmagic RAW дает максимум гибкости при постобработке. Это позволяет менять
баланс белого и светочувствительность таким же образом, как корректируют настройки
камеры. В результате сохраняется информация о тональности в областях тени и света,
которая бывает полезна при восстановлении утраченной детализации.
Если необходимо получить кадры самого высокого качества или материал имеет широкую
градацию от света до тени, рекомендуется вести съемку в Blackmagic RAW. Это позволит
максимально эффективно выполнить цветокоррекцию.
Кроме того, файлы с расширением .braw имеют небольшой размер, поэтому их можно
просматривать как обычный видеоклип. Подробнее об особенностях кодека Blackmagic RAW
и обработке такого материала в DaVinci Resolve см. следующую главу.
СОВЕТ. Прежде чем начинать выполнение цветокоррекции, рекомендуется сначала
откорректировать настройки Blackmagic RAW для клипов на стр.«Цвет».
Настройки «Клип» для работы с Blackmagic RAW
При импорте файлов Blackmagic RAW в приложение DaVinci Resolve выполняется
декодирование параметров ISO, баланса белого и оттенка, которые были установлены на
камере при съемке. Если вас устраивает цветовой ряд этих настроек, можно сразу приступать
к монтажу.
Преимущество съемки в Blackmagic RAW заключается в том, что настройки легко поменять.
Широта доступных вариантов постобработки при использовании формата Blackmagic RAW
позволяет выполнять ее по своей системе, а настройки «Клип» на вкладке «Настройки RAW
камеры» дают возможность экспериментировать и подбирать нужную цветовую схему.
668Работа с DaVinci Resolve
При работе с файлами в кодеке Blackmagic RAW, записанными с помощью модели
Video Assist 12G, у вас всегда есть выбор: оставить оригинальные значения
цветового пространства и полутонов, заданные на камере, или же поменять первый
параметр на Blackmagic Design, а второй на Blackmagic Design Film.
Использование настроек камеры по умолчанию
Выберите клип на стр. «Цвет», затем откройте вкладку «Настройки RAW камеры»
в левой нижней части панели. Параметры цветового пространства и полутонов будут
соответствовать настройкам камеры. Значение экспозиции можно изменить
с помощью соответствующего слайдера, а баланс белого для файлов, записанных на
Panasonic EVA1, регулируют слайдерами цветовой температуры и оттенка.
Использование настроек Blackmagic RAW
Чтобы применить цветовое пространство Blackmagic, выберите параметр
Blackmagic Design в раскрывающемся меню «Цветовое пространство», а затем в меню
«Полутона». Теперь доступны все элементы управления полутонами, как для файлов
.braw, записанных на камеру Blackmagic Design. Следует отметить, что для клипов
Blackmagic RAW, записанных на Video Assist 12G HDR, настройки «Восстановление
светлых тонов» и ISO отключены.
Чтобы изменить настройки Blackmagic RAW для отдельного клипа, выберите «Клип» в
раскрывающемся меню «Для декодирования использовать» на вкладке «Настройки RAW камеры»
После выбора настройки «Клип» для работы с кодеком Blackmagic RAW параметры клипа
и полутонов можно менять. Это позволит максимально приблизить изображение к версии
с полноценным первичным грейдингом. Особенно полезны в этом случае индикаторы,
которые помогают нейтрализовать и сбалансировать клипы для создания цветовой схемы.
Подробнее о параметрах клипа и полутонов см.разделы ниже.
ISO
Изменяя значение ISO, можно сделать начальную точку светлее или темнее для удобства
в дальнейшей работе.
Восстановление светлых тонов
Поставьте флажок для восстановления данных на светлых участках в местах засветки
с помощью информации, взятой из неповрежденных каналов.
Цветовая температура
С помощью этой настройки изображения можно сделать более теплыми или холодными,
нейтрализуя таким образом баланс цвета.
Оттенок
Добавление зеленого или пурпурного оттенка помогает сбалансировать цвет изображения.
669Работа с DaVinci Resolve
Экспозиция
Используется для более точной настройки яркости всего изображения.
Насыщенность
Для насыщенности по умолчанию используется настройка 1; полный диапазон значений
составляет от -1 (минимум) до +4 (максимум).
Контрастность
По умолчанию используется настройка 1,0. Передвиньте слайдер влево, чтобы уменьшить
значение до 0, или вправо, чтобы увеличить его до 2.
Средняя точка
При настройке Blackmagic Design Film средняя точка по умолчанию имеет значение 0,38
или 38,4%. Для уменьшения передвиньте слайдер влево, для увеличения до 100 — вправо.
При изменении установленного по умолчанию значения контрастности корректировку можно
выполнять изменением перехода светлых и темных тонов.
Переход светлых тонов
Чтобы уменьшить значение до 0, передвиньте слайдер влево, чтобы увеличить
до 2 — вправо. По умолчанию используется значение 1.
Переход темных тонов
Чтобы уменьшить значение до 0, передвиньте слайдер влево, чтобы увеличить до 2 — вправо.
Уровень белого
С помощью слайдера можно настроить уровень белого на кривой полутонов в диапазоне
от 0 до 2. По умолчанию используется значение 1.
Уровень черного
С помощью слайдера можно настроить уровень черного на пользовательской кривой
полутонов в диапазоне от -1 до1. По умолчанию используется значение 0.
Использовать уровень черного
Поставьте флажок для этой опции, если нужно использовать уровень черного, принятый для
видеоматериала.
Экспортировать кадр
Кнопка «Экспортировать кадр» позволяет экспортировать отдельный кадр из клипа в
формате Blackmagic RAW.
Обновить Sidecar-файл
Кнопка «Обновить Sidecar-файл» служит для обновления файла .sidecar в текущем клипе.
Если параметры в клипах Blackmagic RAW были изменены, для настройки полутонов
отображается опция Blackmagic Design Custom.
Чтобы вернуться к версии с одной из настроек полутонов по умолчанию,
выберите нужную опцию в соответствующем раскрывающемся меню
670Работа с DaVinci Resolve
СОВЕТ. Элементы управления полутонами отключены в том случае, если материал
снят в режиме «Видео», однако информация кодека Blackmagic RAW не утрачивается.
Чтобы выполнить коррекцию параметров, выберите для настройки «Полутона»
опцию Blackmagic Design Film илиBlackmagic Design Extended Video.
Сохранение изменений в файле .braw
1 Измените параметры полутонов для клипа в кодеке Blackmagic RAW.
2 Нажмите кнопку «Обновить Sidecar-файл».
Теперь в папке будет два файла: с расширением .braw и .sidecar. Если другой пользователь
импортирует клип в кодеке Blackmagic RAW, файл .sidecar будет автоматически считываться
в приложении DaVinci Resolve. При внесении новых изменений нажмите «Обновить Sidecar-
файл» еще раз.
СОВЕТ. Чтобы не использовать файл .sidecar, удалите его из исходной папки.
Настройки проекта для работы с Blackmagic RAW
Если вы хотите применить новые значения ко всем клипам (например, изменить баланс
белого или параметры ISO), это можно сделать на панели «Настройки RAW камеры».
Порядок установки настроек проекта для работы с Blackmagic RAW
1 В меню «Файл» выберите «Настройки проекта».
2 На вкладке «Настройки RAW камеры» рядом с профилем RAW есть раскрывающееся
меню. Выберите Blackmagic RAW.
3 В раскрывающемся меню «Для декодирования использовать» выберите «Проект».
4 Для настройки «Баланс белого» выберите опцию «Личные настройки».
5 Для настройки «Полутона» выберите опцию Blackmagic Design Custom. Для настройки
«Цветовое пространство» выберите опцию Blackmagic Design. Для настройки
«Полутона» будет установлена опция Blackmagic Design Film.
6 В меню «Качество декодирования» выберите разрешение. На компьютерах
небольшой мощности низкое значение обеспечит улучшенное воспроизведение.
Перед созданием конечной версии можно вернуться к полному разрешению.
После этого можно изменить дополнительные параметры клипов, в том числе насыщенность,
контрастность и среднюю точку. Такие действия затронут все клипы проекта, для которых
в настройке «Для декодирования использовать» была выбрана опция «Проект».
Цветокоррекция клипов на стр.«Цвет»
После добавления на временную шкалу клипов и титров можно приступать к выполнению
цветокоррекции на стр.«Цвет». Она содержит довольно широкий набор инструментов,
с помощью которых задают общую палитру всему фильму. В данном же случае в целях
достижения единообразия цветовую схему клипов сначала рекомендуется нейтрализовать.
Если клипы нужно дополнительно отредактировать, вернитесь на стр.«Сборка» или «Монтаж».
671Работа с DaVinci Resolve
Страница «Цвет» позволяет менять общую палитру всего видеоматериала, а сам процесс
цветокоррекции можно вполне считать видом искусства, ведь колорист добавляет
изображению эмоциональные краски. Это очень творческая часть рабочего процесса, от
которой получаешь огромное удовольствие, когда видишь плоды своего труда. Начальная
стадия называется первичной цветокоррекцией или глобальной установкой цвета. После
ее завершения приступают ко вторичной цветокоррекции, во время которой вносят мелкие
изменения в тональность определенных объектов на изображении. Для повышения
эффективности и получения наилучших результатов к данному этапу следует переходить
после первичной цветокоррекции.
Чтобы открыть страницу работы с цветом, выберите вкладку «Цвет».
Она содержит настройки RAW камеры, цветовые круги, панели кривых и инструменты
грейдинга, а также окна просмотра и узлов. Все эти функции позволяют создавать самые
сложные и оригинальные цветовые решения. В данном разделе приводится базовое
описание процессов. Более подробную информацию об инструментах и операциях
смотрите в соответствующих разделах руководства. Изложенные в простой форме
инструкции помогут вам овладеть такими же приемами, которые используют профессионалы
на студиях грейдинга.
На этапе первичной цветокоррекции обычно выполняют обработку темных, средних
и светлых тонов, то есть изменяют параметры «Тени», «Полутона» и «Свет». Это позволяет
получить светлое сбалансированное изображение, которое служит отправной точкой для
создания визуального ряда в необходимой цветовой гамме. При оптимизации изображения
часто используют индикаторные диаграммы.
Работа с индикаторными диаграммами
Большинство колористов создают цветовые решения, отталкиваясь от собственного
представления о том, какие эмоции должен передавать визуальный ряд. Вдохновение для
такой работы можно черпать из повседневной жизни, если наблюдать за предметами при
различном освещении.
RGB-дисплей помогает получить оптимальный
вид областей света, полутона и тени
Другой способ грейдинга — работа со встроенными диаграммами, которые помогают
установить необходимый баланс цвета. Кнопка «Диаграммы» (вторая справа на панели
инструментов) позволяет открыть одну из следующих диаграмм: форма волны, RGBисплей,
вектороскоп и гистограмма. С их помощью можно контролировать баланс тонов, проверять
уровни видео, чтобы не допускать затемнения или засветки изображения, а также выявлять
преобладание отдельных оттенков.
Панель «Цветовые круги» содержит инструменты для работы с параметрами «Тени»,
«Полутона» и «Свет», которые обычно используются для первичного грейдинга. Этим она
похожа на средства установки цвета и регулировки контрастности в других приложениях.
672Работа с DaVinci Resolve
Круги «Тени», «Полутона», «Свет» и «Смещение» предназначены для изменения параметров
цвета и баланса тонов. Чтобы выполнить глобальную коррекцию всех цветов для каждой
области, перетащите колесики под цветовыми кругами вперед или назад.
Для более точной настройки параметров каждого цвета в отдельности используйте
компьютерную мышь либо измените цветовую панель на «Полосы первичной
цветокоррекции» для корректировки яркости. Опцию «Полосы первичной цветокоррекции»
можно выбрать из раскрывающегося меню, которое находится вверху справа от
цветовых кругов.
Корректировка параметра «Тени». Выберите клип на временной шкале и нажмите
на колесико шкалы «Тени» под первым цветовым кругом. Перетащите колесико
вперед или назад и посмотрите, как изменится изображение. Яркость областей
тени будет увеличиваться или уменьшаться.
Установите колесико в положение, при котором эти области имеют оптимальный
вид. При слишком низком значении отдельные детали в областях тени станут
неразличимыми. Наилучший результат достигается в том случае, когда уровень
сигнала на RGB-дисплее находится непосредственно над нижней линией.
Корректировка параметра «Свет». Нажмите на колесико шкалы «Свет» и перетащите
его вперед или назад. Это действие позволяет изменить вид областей света, которые
являются наиболее яркими участками изображения. На RGB-дисплее этим областям
соответствует сигнал в верхней части экрана. Чтобы получить яркое изображение,
уровень сигнала должен находиться непосредственно под верхней линией. Если
уровень поднимается над верхней линией, области света будут иметь эффект
засветки, и их отдельные детали станут неразличимы.
Корректировка параметра «Полутона». Нажмите на колесико шкалы «Полутона»
под цветовым кругом и перетащите его вперед или назад. По мере увеличения этого
параметра яркость изображения будет возрастать. Одновременно с перемещением
колесика будет меняться форма волны в средней части диаграммы, которая
соответствует области полутонов. Изображение имеет оптимальный вид, когда
значение этого параметра находится в границах между 50 и 70%. В зависимости
от создаваемой цветовой гаммы и условий освещенности эти рамки могут быть
расширены.
Для выполнения первичной цветокоррекции можно также использовать кривые. Чтобы
изменить общую контрастность изображения для всех трех каналов (RGB), создайте точки
на диагональной линии, щелкнув кнопкой мыши в нужных местах, и перетащите их вверх
или вниз. Для оптимального результата лучше выбрать точки в верхней и нижней третях,
а также посередине.
Первичную цветокоррекцию можно выполнять многими другими способами.
673Работа с DaVinci Resolve
Панель кривых — еще один инструмент для выполнения первичной цветокоррекции
или выделения отдельных областей при использовании Power-зоны
Вторичная цветокоррекция
Вторичная цветокоррекция используется для обработки отдельных участков изображения.
Предыдущий этап называется первичной цветокоррекцией, потому что все изменения
параметров «Тени», «Полутона» и «Свет» затрагивают целое изображение.
Если изменения необходимо применить только к отдельным участкам изображения
(например, сделать более естественным цвет травы в кадре или более насыщенным цвет
неба), используют вторичную цветокоррекцию. Для этого выбирают отдельный фрагмент
изображения и работают только с ним. Благодаря узловой структуре можно выполнять любое
количество действий и получать именно тот эффект, который нужен. С помощью Power-зоны
и трекинга изменения легко применить к выбранным объектам даже в том случае, если они
двигаются.
Отбор цвета
Иногда колористу нужно увеличить интенсивность отдельного цвета (например, сделать
более сочной траву и более ярким небо) или скорректировать его, чтобы привлечь внимание
зрителя к какому-нибудь предмету. Это можно сделать с помощью инструмента HSL.
Инструмент HSL в окне «Квалификатор» помогает выделять цвета в изображении,
если нужно увеличить контрастность или подчеркнуть отдельные детали
Порядок отбора цвета
1 Добавьте новый последовательный узел.
2 Откройте панель «Квалификатор» и убедитесь в том, что используется селектор
в разделе «Выбранный диапазон».
3 Щелкните кнопкой мыши на том цвете, который нужно обработать.
4 Обычно требуется дополнительно изменить отдельные параметры, чтобы сделать
более ровными края области с выбранным цветом. Нажмите кнопку «Выделить»
над окном просмотра, чтобы увидеть выбранную область.
5 В окне «Тон» настройте параметр «Шир.», чтобы расширить или сузить границы
выбранной области.
674Работа с DaVinci Resolve
Изменяя параметры «Высок.», «Низк.» и «Мягк.», создайте область с оптимальными границами.
Теперь можно выполнить коррекцию выбранного цвета с помощью цветовых кругов или
пользовательских кривых.
Иногда выбранный цвет может присутствовать в областях кадра, которые нужно исключить
из обработки. Для маскирования таких областей применяют Power-зону. Создайте новую
зону и используйте ее для выбора только необходимого участка цвета. Если предмет этого
цвета будет двигаться, функция трекинга поможет сохранить изменения для Power-зоны.
Добавление Power-зоны
Power-зона — мощный инструмент вторичной цветокоррекции, с помощью которого легко
изолировать отдельные участки клипа. Эти участки необязательно должны быть статичными
— положение предметов в кадре может меняться в зависимости от угла съемки, и сами
предметы тоже могут двигаться.
Power-зона используется для исключения участков, которые не
должны быть затронуты обработкой с помощью инструмента HSL
Например, если выделить фигуру человека, новые параметры цвета и контрастности будут
применены только к данной области и не затронут остальную часть изображения. Благодаря
этой функции колористы акцентируют внимание зрителя на нужных деталях.
Порядок добавления Power-зоны
1 Добавьте новый последовательный узел.
2 Откройте панель «Окно» и выберите нужную фигуру, щелкнув кнопкой мыши на
соответствующем значке. В узле будет добавлена зона выбранной формы.
3 Для изменения границ зоны используйте синие точки по контуру фигуры. Красные
точки позволяют скорректировать резкость краев. Нажмите на центральную точку
фигуры и поместите ее в ту область, которую нужно изолировать. Для поворота
фигуры используют точку, соединенную с центром.
Теперь цветокоррекция будет применяться только к выделенной области изображения.
Power-зона позволяет выполнять вторичную
цветокоррекцию отдельных участков изображения
675Работа с DaVinci Resolve
Трекинг зон
Так как камера и предметы в кадре могут двигаться, для привязки зоны к выбранному
участку используют функцию отслеживания. Она анализирует положение камеры
и перемещение предметов, позволяя сохранить заданные зоны. Если этого не сделать,
цветокоррекция может затронуть те области, которые изначально не были выбраны.
С помощью функции отслеживания можно
привязать Power-зону к движущемуся предмету
Отслеживание зоны на движущемся объекте
1 Создайте новый последовательный узел и добавьте Power-зону.
2 Перейдите в начало клипа, затем выберите положение и размер зоны, чтобы она
охватывала только нужный участок изображения.
3 Откройте панель «Отслеживание». В зависимости от характера движения выберите
анализ параметров «Панорамирование», «Наклон», «Масштабирование», «Поворот»
и «3D-перспектива», поставив или сняв флажок в соответствующем поле.
4 Нажмите на кнопку «Отслеживание вперед» слева от настраиваемых параметров.
DaVinci Resolve будет использовать несколько точек отслеживания для анализа
движения в последовательности кадров, поэтому Power-зона останется привязанной
к выбранной области изображения.
В большинстве случаев автоматическое отслеживание бывает успешным, однако для
некоторых сложных сцен может потребоваться ручная обработка с помощью редактора
ключевых кадров. Более подробно эта функция описана в руководстве по DaVinci Resolve.
Использование плагинов
При выполнении вторичной цветокоррекции можно использовать плагины ResolveFX или
OpenFX, которые позволяют создавать оригинальные цветовые решения на странице «Цвет»
и добавлять переходы на странице «Монтаж». Плагины ResolveFX устанавливаются вместе
с приложением, а OFX предлагают сторонние производители программного обеспечения.
После установки набора плагинов OFX для доступа к ним или к ResolveFX перейдите на
страницу «Цвет» и откройте панель OpenFX, которая находится справа от редактора узлов.
Создав новый последовательный узел, нажмите кнопку OpenFX и перетащите плагин на этот
узел. Если настройки плагина можно изменить, используйте панель «Настройки».
676Работа с DaVinci Resolve
На странице «Монтаж» с помощью плагинов можно добавлять эффекты, переходы и фильтры.
Для этого откройте панель OpenFX в библиотеке эффектов и перетащите выбранный плагин
на видеоклип или дорожку над ним на временной шкале.
Плагины OFX — удобный и простой способ создания оригинального визуального ряда
Микширование звука
Микширование звука на странице «Монтаж»
После редактирования и цветокоррекции видео можно приступить к обработке звука.
В DaVinci Resolve есть ряд инструментов для монтажа и создания мастер-копии аудиодорожки
непосредственно на странице «Монтаж». Комплексное микширование доступно на
специальной странице Fairlight, которая имеет целый набор средств для полноценного
сведения звука. Их описание содержится в следующем разделе.
Добавление звуковых дорожек
Для наложения звуковых эффектов и музыки на странице «Монтаж» можно добавить новые
дорожки. Такой способ обработки помогает создать целостное звуковое сопровождение,
состоящее из диалогов, музыкального фона и дополнительных эффектов.
Порядок добавления звуковой дорожки на странице «Монтаж»
Щелкните правой кнопкой мыши рядом с названием любой звуковой дорожки на временной
шкале, выберите «Добавить дорожку», затем одну из опций (Mono, Stereo или 5.1). Новая
дорожка будет добавлена внизу списка. Также можно выбрать «Добавить дорожки...»
и указать место, куда нужно поместить одну или несколько новых дорожек.
На временной шкале появится новая звуковая дорожка.
СОВЕТ. Если тип дорожки нужно изменить после ее создания, щелкните правой
кнопкой мыши рядом с названием, выберите «Изменить тип дорожки на», затем одну
из опций (Mono, Stereo или 5.1).
Настройка уровней звука на временной шкале
Каждый клип на временной шкале имеет отдельную настройку уровня звука, изменить
который можно простым перетаскиванием указателя с помощью мыши. Эта настройка
соответствует значению «Громкость» на панели «Инспектор».
677Работа с DaVinci Resolve
Уровень звука меняется перетаскиванием указателя
Для комплексного микширования используется страница Fairlight, которая содержит полный
набор инструментов для постобработки звука.
Страница Fairlight
Страница Fairlight приложения DaVinci Resolve служит для обработки звука. Позволяя увидеть
все аудиодорожки проекта в режиме одного экрана, она имеет целый набор инструментов
для расширенного микширования и пользовательские средства мониторинга. Это упрощает
проверку качества звукового сопровождения и настройку уровней сигнала для создания
оптимальной мастер-версии.
Данный раздел содержит описание основных функций, представленных на странице Fairlight.
Подробнее о каждом инструменте и способах их применения см.в руководстве по
DaVinci Resolve.
Звуковая временная шкала
Заголовок дорожки. С левой стороны в заголовке каждой дорожки указаны ее
номер, название и цвет, а также отображаются аудиоканалы, уровень фейдера
и индикаторы звука. Там же можно установить и снять блокировку дорожек,
выбрать вывод отдельного трека и отключить аудио. Эти органы управления
позволяют систематизировать дорожки и просматривать каждую из них по
отдельности.
Дорожки. Для редактирования и микширования каждая дорожка на странице
Fairlight разделена на полосы, которые соответствуют индивидуальным каналам
аудиосигнала. На временной шкале страницы «Монтаж» эти каналы скрыты,
а для удобства обработки отображается весь клип с целостным звуковым
сопровождением.
678Работа с DaVinci Resolve
A1 — монодорожка с одной полосой, A2 — стереодорожка с двумя полосами
Понятие шины
Шина — это канал для сведения нескольких звуковых дорожек с временной шкалы
в один сигнал, которым можно управлять как единым элементом.
Основная шина. Обычно это основная шина программного вывода, куда по
умолчанию сводится звук со всех дорожек текущего проекта. Она объединяет их на
временной шкале в единый сигнал и позволяет устанавливать его общий уровень
после корректировки параметров каждого отдельного компонента.
Субмикс-шина. Эта шина служит для сведения воедино нескольких треков одной
категории (например, диалоги, музыка и звуковые эффекты), чтобы было удобно
выполнять их пакетную обработку. Так, на нее можно направить все дорожки с
диалогами, а затем выбрать для них одинаковые параметры с помощью одного
набора настроек. Предусмотрен рендеринг как отдельно для вспомогательной шины,
так и для всего материала на основной шине.
Микшер
Каждая дорожка на временной шкале соответствует отдельному каналу на панели «Микшер».
Звуковое сопровождение для основной шины отображается в виде одной полосы и по
умолчанию имеет обозначение М1. Если создать дополнительные основные и субмикс-шины,
в правой части экрана для них появятся свои полосы с набором графических органов
управления. Они позволяют назначать каналы для вывода, настраивать параметры
эквалайзера и динамики, устанавливать уровень сигнала и автоматизировать задачи,
задавать пространственные характеристики объемного и стереозвука, отключать или
прослушивать только один трек.
Аудиомикшер с каналами, которые соответствуют дорожкам на временной шкале
679Работа с DaVinci Resolve
Работа с эквалайзером
После того как настроены уровни звука, иногда требуется его дополнительная обработка.
Когда диалоги, музыка и эффекты имеют одинаковые частотные характеристики, звуковое
сопровождение клипа становится слишком насыщенным и трудным для восприятия. В этом
случае можно использовать эквалайзер, чтобы задать участки спектра для каждой дорожки.
Также он позволяет удалить нежелательные элементы путем изолирования частот,
содержащих различные помехи в виде шума, и уменьшения соответствующего уровня.
DaVinci Resolve имеет фильтры, которые можно применить как ко всему клипу, так и к
отдельной дорожке. Для любого клипа на временной шкале доступна обработка с помощью
четырехполосного эквалайзера в окне «Инспектор», а для треков на панели «Микшер» —
с помощью шестиполосного параметрического эквалайзера. При создании кривой нужной
формы используют графические органы управления и числовые значения, которые
позволяют усилить или ослабить отдельные частотные диапазоны, а также фильтры
разных видов.
Клипы на монтажной линейке
можно обрабатывать с помощью
четырехполосного эквалайзера
Для крайних полос можно выполнять настройку с использованием фильтров высоких
и низких частот, высокого и низкого шельфа. Частотные фильтры полностью удаляют из
сигнала все частоты выше или ниже определенного значения. Так, высокочастотный фильтр
пропускает высокие частоты и задерживает низкие. Те из них, которые не попадают
в заданный диапазон, постепенно обрезаются по нисходящей кривой.
Фильтры шельфа предназначены для более мягкой обработки и используются, когда нужно
сформировать форму сигнала в верхней или нижней точке без полного удаления частот.
Они усиливают или ослабляют целевую частоту и равномерно воздействуют на все частоты
выше или ниже заданной границы.
Для средних полос можно выполнять эквализацию с использованием низкого и высокого
шельфов, полосно-заграждающего и колоколообразного фильтров.
Колоколообразный фильтр. Фильтр этого типа усиливает или ослабляет диапазон
частот в заданной точке кривой.
Полосно-заграждающий фильтр. Фильтр этого типа позволяет обрабатывать очень
узкий диапазон частот. Например, с его помощью можно удалить помехи на частоте
50 или 60 Гц.
Фильтр низкого шельфа. Этот фильтр усиливает или ослабляет сигнал целевой
частоты на нижней границе и более низкие частоты.
Фильтр высокого шельфа. Этот фильтр усиливает или ослабляет сигнал целевой
частоты на верхней границе и более высокие частоты.
680Работа с DaVinci Resolve
Обработка клипа с помощью эквалайзера
1 Чтобы добавить эквалайзер, выберите клип на временной шкале.
2 Щелкните кнопкой мыши на панели «Инспектор» и включите режим
«Эквалайзер клипа».
Порядок добавления эквалайзера к дорожке
1 Чтобы открыть эквалайзер для определенной дорожки, дважды щелкните кнопкой
мыши в секции «ЭКВ» этой дорожки.
2 В раскрывающемся меню выберите тип фильтра.
В секции «ЭКВ» на панели «Микшер» отображается
кривая в соответствии с выбранным фильтром
Каждую дорожку можно обработать с помощью
шестиполосного параметрического эквалайзера
Когда для клипа или дорожки открыт эквалайзер, можно выполнить обработку на каждой
полосе. Набор доступных настроек зависит от выбранного типа фильтра.
Настройка параметров фильтра полосы
1 В раскрывающемся меню выберите тип фильтра.
2 Установите значение центральной частоты в поле «Частота».
3 Для усиления или ослабления частот в данном диапазоне настройте значение
«Усиление».
4 Выберите значение «Q-фактор» для указания ширины рабочей полосы.
Для возврата к настройкам по умолчанию нажмите на значок сброса в окне «ЭКВ».
Набор инструментов Fairlight позволяет улучшить качество звука на каждой аудиодорожке.
С их помощью можно добавлять треки и систематизировать их по шинам, а также создавать
такие эффекты, как задержка или реверберация.
681Работа с DaVinci Resolve
Добавление визуальных эффектов и композитинг
настр.Fusion
После завершения монтажа можно перейти на страницу Fusion, чтобы непосредственно
в DaVinci Resolve добавить анимационную графику, а также 2D- и 3Dффекты. В отличие
от программ для композитинга на основе слоев, работа в Fusion ведется с узлами. Такая
структура дает достаточно свободы при создании сложных эффектов и позволяет
использовать данные об изображении самыми разными способами. В окне Nodes показаны
инструменты каждого отдельного этапа. Если вы уже имели дело с узлами на странице
«Цвет», этот процесс будет вам знаком.
Страница Fusion
В верхней части находятся два окна просмотра с кнопками управления воспроизведением,
справа — панель Inspector для настройки параметров, а внизу — окно Nodes, в котором
выполняется композитинг. Окна просмотра и кнопки управления отображаются постоянно,
а окна Nodes, панели Spline, Keyframes, Inspector и библиотеку эффектов можно скрыть или
показать, нажав соответствующие значки в верхней части дисплея.
Медиатека. Медиатека выполняет те же функции, что и на странице «Монтаж».
Для использования дополнительных медиафайлов их достаточно перетащить из
ящиков прямо в композицию.
Библиотека эффектов. Здесь находятся инструменты и шаблоны Fusion,
сгруппированные по категориям, в том числе для трекинга и добавления частиц,
использования фильтров и генераторов. Чтобы добавить инструмент в композицию,
его можно либо щелкнуть мышью, либо перетащить в область узлов. Медиатека
и библиотека эффектов занимают один и тот же участок экрана для того, чтобы при
переключении между ними размер окон просмотра не менялся.
Клипы. Нажатием кнопки «Клипы» можно отобразить или скрыть пиктограммы,
соответствующие клипам на временной шкале. Пиктограммы находятся под
редактором узлов и обеспечивают мгновенный доступ к другому материалу.
682Работа с DaVinci Resolve
Чтобы создать новую версию композиции, щелкните пиктограмму
правой кнопкой мыши и выберите команду «Создать новую композицию»
Окна просмотра. В окнах просмотра, которые открыты постоянно, можно
воспроизводить разные варианты композиции, например общее трехмерное
изображение через узел Merge 3D, выход с камеры или конечный результат
рендеринга. Они также позволяют проверять, как внесенные изменения влияют
на конкретный элемент.
Чтобы просмотреть узел в левом окне, выберите узел и нажмите клавишу 1, в правом
окне — 2. Под узлом появится белая точка, которая показывает, в каком окне
выводится данный узел. Если есть внешний монитор для передачи изображения,
он будет обозначен третьей точкой.
СОВЕТ. Для привязки узла к определенному окну просмотра можно также
использовать перетаскивание.
Находящиеся под окнами просмотра кнопки управления позволяют переходить
к началу или концу клипа, проигрывать его вперед или назад, а также останавливать
воспроизведение. На линейке времени показана продолжительность полного клипа,
а желтые метки обозначают точки входа и выхода.
Желтые метки на линейке времени показывают точки входа и выхода клипа на временной
шкале. При использовании эффектов Fusion или составной композиции линейка
времени отражает длительность клипа на временной шкале, то есть без маркеров.
Nodes (Узлы). Окно Nodes является главной панелью страницы Fusion, на которой
путем добавления инструмента на выходе одного узла создается исходный материал
для нового узла. Если открыты панели Spline и Keyframes, размер этой области
меняется. Над ней расположены наиболее часто используемые инструменты для
быстрого доступа к ним.
Spline (Сплайн). Если открыть панель Spline, она будет отображаться справа от окна
Nodes. С помощью кривых Безье здесь можно выполнять точную корректировку
каждого узла, например сглаживание анимации между двумя ключевыми кадрами.
683Работа с DaVinci Resolve
Keyframes (Ключевые кадры). Добавлять, удалять или изменять ключевые кадры
в каждом клипе можно с помощью соответствующего редактора. Он также
расположен справа от окна просмотра узлов.
Метаданные. На панели метаданных отображается подробная информация
о выбранном клипе, включая сведения о кодеке, частоте кадров и тайм-коде.
Inspector (Инспектор). Находящаяся в правом верхнем углу панель Inspector
содержит настройки и модификаторы одного или нескольких выбранных узлов.
Появляются также дополнительные вкладки с другими параметрами узлов,
сгруппированными по категориям.
Дополнительные вкладки для изменения текста, конфигурации,
трансформирования, теней, изображения и настроек
Подготовка к работе с Fusion
Чтобы открыть страницу Fusion, установите курсор временной шкалы на любой клип
и щелкните вкладку Fusion.
Этот клип будет соответствовать узлу под названием MediaIn. Каждая композиция состоит из
узлов MediaIn и MediaOut. Узел MediaIn представляет собой самый верхний клип, на котором
находится курсор временной шкалы, а дорожки, расположенные ниже, игнорируются. Любые
изменения, внесенные в клип на странице «Монтаж» (такие как преобразование и обрезка
кадра), также учитываются.
Узел выхода, который соответствует изображению, поступающему
обратно на временную шкалу страницы «Монтаж», называется MediaOut.
СОВЕТ. Изменения от применения плагинов ResolveFX или OFX на стр.«Монтаж»
не отображаются на стр.Fusion. Это объясняется тем, что эффекты Fusion
накладываются до выполнения цветокоррекции и обработки с помощью OFX
или ResolveFX. Чтобы применить OFX до добавления эффектов Fusion, щелкните
правой кнопкой мыши клип на странице «Монтаж» и выберите «Новый клип на
стр.Fusion...», затем перейдите на страницу Fusion.
Что такое узлы
Каждый узел — это визуальный значок, обозначающий один инструмент или эффект. Узлы
соединяют друг с другом для создания общего композитного изображения. Чтобы лучше
ориентироваться в этом процессе, необходимо понять роль входов и выходов в таких
элементах.
У некоторых инструментов есть несколько входов и выходов, соединяемых с другими узлами.
Узел Merge, например, может использовать в качестве исходного материала передний план,
фон или маску для кеинга.
684Работа с DaVinci Resolve
передний план (вход)
фон (вход)
маска эффекта (вход)
выход
Наличие нескольких выходов позволяет соединять один узел с разными узлами композиции,
поэтому нет необходимости делать копии клипов, как в программах с использованием слоев.
Стрелки на соединяющих узлы линиях служат хорошим визуальным индикатором, который
показывает направление потока обработки.
Добавление узлов в окне Nodes
Чтобы добавить эффект, достаточно поместить его на линию между узлами MediaIn
и MediaOut.
Есть несколько способов сделать это. Можно вставить новый узел между двумя
существующими, удерживая клавишу SHIFT, или же щелкнуть узел, для которого нужно
добавить эффект, а затем выбрать инструмент. Новый узел будет автоматически соединен
с заданным инструментом. Узел также легко добавить в любое место окна Nodes с
последующим соединением выхода одного из них и входа другого.
Наиболее часто используют инструмент объединения Merge 2D или Merge 3D. Он выполняет роль
центрального элемента, с помощью которого формируется единое изображение на выходе.
У узла объединения есть органы управления входами, включая настройки размера,
положения и слияния. Изменять их можно на панели Inspector при выборе данного узла.
Над окном Nodes находится панель наиболее часто используемых инструментов. Чтобы
добавить узел, можно либо выбрать соответствующий инструмент, либо перетащить его
в окно. Чтобы увидеть полный набор инструментов, щелкните «Библиотека эффектов»
в левом верхнем углу и используйте прокрутку в меню Tools. Все инструменты
сгруппированы по категориям. Кроме того, в разделе Templates есть разные шаблоны,
например свечение, затенение и фоны.
СОВЕТ. Если названия инструментов вам уже хорошо знакомы, удерживая клавишу
SHIFT, можно нажать ПРОБЕЛ, чтобы открыть диалоговое окно Select Tool. По мере
ввода названия будут предлагаться соответствующие подсказки. Таким способом
легко быстро выбрать нужный инструмент.
Корректировка узлов с помощью панели Inspector
Изменить настройки узла можно на панели Inspector. Для этого выберите нужный узел,
и на панели появятся его параметры и элементы управления.
На странице Fusion не обязательно отображать редактируемый узел в окне просмотра.
Можно вносить изменения в один узел и одновременно просматривать другой. Например,
при корректировке размера и положения узла Text+ будет показан узел объединения,
что позволяет видеть текст на соответствующем фоне.
685Работа с DaVinci Resolve
У выбранного узла появляется красный контур. На рисунке показаны
элементы корректировки текста на вкладке Layout панели Inspector.
В зависимости от выполняемого задания на каждом узле можно настраивать разные
параметры — от изменения размера и положения до корректировки числа частиц в узле
Emitter. Расстановка ключевых кадров и установка настроек времени позволяют
анимировать эффект.
Работа с ключевыми кадрами
Чтобы добавить ключевой кадр, на панели Inspector щелкните настройку правой кнопкой мыши
и в контекстном меню выберите команду Animate. Значок ключевого кадра справа от настройки
станет красным. Это означает, что ключевые кадры активированы и вносимые изменения будут
касаться только текущего кадра. Для анимирования того или иного параметра необходимо по
меньшей мере два ключевых кадра. Стрелки с обеих сторон значка ключевого кадра
позволяют перемещать курсор в точное положение на временной шкале.
На панели Spline есть дополнительные настройки для анимирования ключевых кадров.
Можно, например, сгладить анимацию между первым и последним ключевым кадром
с помощью кривой Безье. Для этого нужно нажать SHIFT+S или щелкнуть ключевой кадр
правой кнопкой мыши и выбрать Smooth.
Анимирование ключевых кадров для параметра Size сглажено с помощью
кривой Безье. Ее легко укоротить или удлинить посредством имеющихся на ней
маркеров, а ключевой кадр можно передвинуть, используя квадратный значок.
686Работа с DaVinci Resolve
Трекер движения и добавление текста
На приведенном ниже примере объясняется трекинг объекта в клипе и добавление текста
с использованием сохраненных данных отслеживания.
Инструмент Tracker отслеживает пиксели на осях X и Y и генерирует данные, которые можно
использовать для добавления других элементов. Эта функция позволяет совмещать
положение текста с движущимся объектом, например с едущим автомобилем или летящей
в кадре птицей.
1 В библиотеке эффектов выберите Tracking > Tracker и перетащите инструмент на
линию между узлами MediaIn и MediaOut. Теперь щелкните мышью на узле трекера,
чтобы на панели Inspector появились его настройки.
2 Нажмите клавишу 1, чтобы вывести изображение узла Tracker в левое окно
просмотра. В нем появится клип вместе с трекером в выбранном по умолчанию
положении. Наведите указатель мыши на трекер, чтобы появился маркер. В левом
верхнем углу трекера щелкните маркер и перетащите трекер в нужное место на
клипе. Лучше всего он работает на участках с высоким контрастом (например,
на эмблеме, расположенной на капоте автомобиля). Трекер увеличит область
изображения, чтобы обеспечить более точную установку.
3 На панели Inspector щелкните кнопку прямого трекинга. По завершении трекинга
появится соответствующее сообщение. Нажмите OK.
Кнопки управления на панели Inspector выполняют обратный трекинг от последнего или
текущего кадра, остановку, а также прямой трекинг от текущего кадра или первого кадра.
СОВЕТ. Функция прямого или обратного трекинга от текущего кадра очень
удобна в случаях, когда во время рендеринга отслеживаемый объект
(например, автомобиль или птица) выходит из кадра. Это позволяет
отслеживать только нужный эпизод.
Сохраненные данные трекинга можно использовать для траектории
перемещения текста.
4 Щелкните значок узла Text+ на панели инструментов и перетащите его в окно Nodes,
поместив рядом с узлом Tracker. Соедините выход узла Text с зеленым входом
переднего плана в узле Tracker.
687Работа с DaVinci Resolve
5 Выберите узел Tracker и нажмите клавишу 1, чтобы увидеть полученный результат
в левом окне просмотра. На панели Inspector узла Tracker откройте вкладку
Operation. Чтобы увидеть название вкладки, наведите на нее указатель мыши.
Щелкните раскрывающееся меню Operation и выберите Match Move.
6 Щелкните узел Text, чтобы на панели Inspector появились его настройки. Введите
нужный текст в текстовое поле и измените шрифт, цвет и размер по желанию.
Данные положения будут перенесены с трекера на текст. Если нужно изменить
параметры смещения текста, снова выберите вкладку Trackers на панели Inspector
и внесите поправки с помощью прокрутки X Offset и Y Offset.
Ручки прокрутки в нижней части
трекера позволяют настраивать смещение текста
Теперь можно воспроизвести всю композицию и увидеть текст вместе с объектом,
для которого было выполнено отслеживание.
Зеленый квадрат показывает текущее положение трекера на зеленой траектории, а красная
пунктирная линия обозначает положение смещения, использованное для анимации текста.
В некоторых случаях необходимо удалить точки отслеживания (например,
когда объект трекинга исчезает с экрана). Для этого используют редактор
ключевых кадров.
688Работа с DaVinci Resolve
7 Выберите «Ключевые кадры» над панелью Inspector, чтобы открыть соответствующий
инструмент. Все узлы с использованием ключевых кадров имеют обозначение в виде
небольшой стрелки, а в списке ниже отображается только тот параметр, для которого
добавлены ключевые кадры. Нажмите на значок увеличительного стекла и создайте
рамку вокруг фрагмента для редактирования, чтобы облегчить работу.
8 Передвиньте курсор в расположение последнего ключевого кадра. После этого
выберите ключевые кадры для удаления путем создания рамки вокруг них с
помощью компьютерной мыши. Они будут выделены желтым цветом. Щелкнув правой
кнопкой мыши, используйте команду Delete из меню.
СОВЕТ. Если эффекты требуют использования значительных компьютерных
ресурсов, щелкните правой кнопкой мыши в области управления
воспроизведением. В этом случае доступны просмотр прокси-материала и другие
опции, которые позволяют оптимизировать вывод во время композитинга.
Подробнее о воспроизведении см.руководство по DaVinciResolve.
Анимирование текста с привязкой к движению в кадре закончено!
Когда в кадре есть двухмерная поверхность, которую нужно сделать более объемной или
заменить, можно использовать плоскостной трекинг. Отслеживание 2D-областей позволяет
менять текст в указателях или дорожных знаках, а также добавлять изображение на монитор
компьютера или экран телевизора.
Подробнее о плоскостном трекинге и других инструментах страницы Fusion см.руководство
по DaVinci Resolve.
СОВЕТ. При композитинге на странице Fusion необходимо учитывать измерение
создаваемого эффекта (2D или 3D), потому что от этого зависит, какой инструмент
Merge будет использоваться. Часто составное изображение имеет комбинацию
двух- и трехмерных эффектов. В таких случаях следует помнить, что 3D-объекты
требуют преобразования в 2D, если они будут объединены с 2D-элементами.
Страница Fusion имеет целый ряд инструментов для создания визуальных эффектов,
а их сочетание со средствами монтажа, грейдинга и обработки звука делает приложение
DaVinci Resolve исключительно мощной системой для решения творческих задач.
689Работа с DaVinci Resolve
Создание мастер-копий
Теперь, когда закончены монтаж и грейдинг, добавлены визуальные эффекты и смикширован
звук, видео можно выгрузить для всеобщего просмотра. Чтобы сохранить все содержимое
временной шкалы в виде отдельного файла определенного формата, нажмите кнопку
«Быстрый экспорт», выберите команду меню или перейдите на стр.«Экспорт», где есть
дополнительные опции.
Для экспорта перейдите на страницу «Экспорт». Выберите видеоформат и кодек.
Быстрый экспорт
Чтобы экспортировать готовый материал с любой страницы приложения, выберите меню
«Файл» > «Быстрый экспорт» и укажите желаемую предустановку. Кроме того, с помощью этой
функции видео можно выгрузить на такие видеохостинговые сайты, как YouTube, Vimeo
и Frame.io.
Порядок быстрого экспорта
1 Чтобы отметить экспортируемый отрезок видео на стр.«Монтаж», Fusion или «Цвет»,
установите точки входа и выхода. Если их не добавлять, будет экспортирован весь
эпизод на временной шкале.
2 Выберите меню «Файл» > «Быстрый экспорт».
3 В верхнем ряду диалогового окна «Быстрый экспорт» укажите формат и нажмите
кнопку «Экспорт».
4 Выберите папку для экспорта, введите имя файла и щелкните «Сохранить». Появится
индикатор выполнения с указанием продолжительности экспорта.
Диалоговое окно «Быстрый экспорт»
690Работа с DaVinci Resolve
Страница «Экспорт»
Она позволяет выбрать клипы для экспорта, их формат, кодек и разрешение. Создать
конечную копию можно в форматах QuickTime, AVI, MXF и DPX с помощью 8-битных или
10-битных кодеков, таких как RGB/YUV, ProRes, DNxHD и H.264 и другие.
Порядок экспорта отдельного клипа
1 Откройте вкладку «Экспорт».
2 Перейдите к окну «Настройки рендеринга» в левом верхнем углу страницы. Можно
воспользоваться существующими опциями для экспорта с целью размещения на
YouTube и Vimeo либо создать собственную конфигурацию. Например, после выбора
YouTube щелкните на стрелке возле опции для экспорта и выберите формат 1080p.
Кадровая частота будет привязана к настройкам проекта.
3 Под опциями отображается название файла с временной шкалы и поле «Место».
Нажмите кнопку «Обзор», выберите нужную папку для сохранения экспортируемых
файлов и перейдите «Рендеринг» > «Един. клипа».
4 Непосредственно над временной шкалой есть раскрывающееся меню «Рендеринг»
с двумя опциями. Оно служит для выбора всей шкалы либо определения ее
диапазона. Выберите «В пределах диапазона», затем с помощью клавиш I и O задайте
точки входа и выхода на временной шкале.
5 Внизу окна «Настройки рендеринга» нажмите кнопку «Добавить в очередь
рендеринга».
Настройки рендеринга будут добавлены в панель «Очередь рендеринга» с правой
стороны страницы. Теперь нажмите кнопку «Начать рендеринг», и выполнение задачи
будет отображаться на панели «Очередь рендеринга».
После завершения рендеринга откройте папку, дважды щелкните кнопкой мыши на
созданном клипе и просмотрите окончательную версию смонтированного материала.
Теперь, имея базовое понимание монтажа и цветокоррекции, микширования звука
и добавления визуальных эффектов, вы можете дальше поэкспериментировать
с разными функциями приложения. Подробнее о работе с разными инструментами
см.руководство по DaVinci Resolve.
Этап постобработки
Работа с программным обеспечением других
производителей
Чтобы выполнить монтаж видео в любом другом приложении, скопируйте клипы на
внутренний/внешний диск или RAID-массив, а затем импортируйте их в программу.
Клипы можно также редактировать непосредственно на SD-карте.
691Этап постобработки
Работа с Final Cut Pro X
Чтобы выполнить монтаж клипа в Final Cut Pro X, создайте новый проект с необходимыми
настройками формата и кадровой частоты. В этом примере используется формат
ProRes 422 HQ 1080p/24.
Настройки проекта в Final Cut Pro X
1 Запустите Final Cut Pro X, перейдите на панель Menu и выберите File/New Project.
Откроется окно с настройками проекта.
2 Укажите имя проекта и включите настройку Custom.
3 Установите параметры видео: 1080p HD, 1920x1080 и 24p.
4 Для Audio and Render Properties выберите Stereo, 48kHz и Apple ProRes 422 HQ.
5 Нажмите OK.
Чтобы импортировать клипы в проект, перейдите на панель Menu и выберите
File/Import/Media. Укажите клипы на жестком диске.
Теперь клипы можно поместить на временную шкалу перетаскиванием.
Работа с Avid Media Composer 2018
Чтобы выполнить монтаж клипа в Avid Media Composer 2018, создайте новый проект
с необходимыми настройками формата и кадровой частоты. В примере ниже используется
частота 1080p/24.
Создание нового проекта и выбор настроек в Avid Media Composer 2018
692Этап постобработки
1 Запустите Avid Media Composer 2018. Откроется окно Select Project.
2 Нажмите кнопку New Project и в появившемся окне введите название проекта.
3 Перейдите в раскрывающееся меню Format и выберите HD 1080 > 1080p/24,
а затем нажмите OK, чтобы создать проект.
4 Чтобы открыть проект, щелкните кнопкой мыши дважды по его имени в диалоговом
окне Select Project.
5 Перейдите к файлам, которые необходимо импортировать, через File > Input > Source.
6 В раскрывающемся меню выберите Target Bin и нажмите Import.
Когда клипы отображаются в папке, их можно поместить на монтажную линейку
перетаскиванием.
Работа с Adobe Premiere Pro CC
Чтобы выполнить монтаж клипа Apple ProRes 422 HQ в Adobe Premiere Pro CC, создайте
новый проект с необходимыми настройками формата и частоты кадров. В примере ниже
используется формат ProRes 422 HQ 1080p/25.
Создание нового проекта и выбор настроек в Adobe Premiere Pro CC
1 Запустите Adobe Premiere Pro CC. В окне Welcome выберите New Project. Откроется
окно с настройками проекта.
2 Укажите имя проекта. Нажмите Browse и выберите папку для хранения проекта.
После указания папки нажмите OK в окне New Project.
3 Перейдите на панель Adobe Premiere Pro CC Menu, выберите File/Import и укажите
клипы, которые необходимо отредактировать. После этого клипы будут отображаться
в окне Project.
4 Поместите первый клип на значок New Item в правом нижнем углу окна Project.
Будет создана новая временная шкала в соответствии с настройками клипа.
Теперь клипы можно поместить на шкалу перетаскиванием.
693Этап постобработки
Помощь
Как получить помощь
Самый быстрый способ получить помощь — обратиться к страницам поддержки на сайте
Blackmagic Design и проверить наличие последних справочных материалов по станции
MultiDock.
Раздел поддержки на сайте Blackmagic Design
Последние версии руководства по эксплуатации, программного обеспечения
и дополнительную информацию можно найти в разделе поддержки Blackmagic Design
на странице www.blackmagicdesign.com/ru/support.
Форум сообщества Blackmagic Design
Полезным источником информации является форум сообщества на вебайте
Blackmagic Design. На нем можно поделиться своими идеями, а также получить помощь
от персонала поддержки и других пользователей. Адрес форума
http://forum.blackmagicdesign.com.
Обращение в Службу поддержки Blackmagic Design
Если с помощью доступных справочных материалов и форума решить проблему не удалось,
воспользуйтесь формой «Отправить нам сообщение» на странице поддержки. Можно также
позвонить в ближайшее представительство Blackmagic Design, телефон которого вы найдете
на нашем веб-сайте.
Проверка используемой версии программного обеспечения
Чтобы узнать версию Blackmagic Video Assist, установленную на вашем компьютере, откройте
окно About Blackmagic Video Assist Setup.
ͽ На компьютере с операционной системой macOS откройте утилиту Blackmagic
Video Assist Setup в папке «Программы». В меню выберите About Blackmagic Video
Assist Setup, чтобы узнать номер версии.
ͽ При работе с операционной системой Windows 8 на экране «Пуск» выберите
Blackmagic Video Assist Setup. В меню «Помощь» перейдите к About Blackmagic
Video Assist Setup, чтобы узнать номер версии.
ͽ На платформе Windows 8.1 перейдите к папке Blackmagic Design с экрана
«Пуск», используя значок со стрелкой вниз. Запустите утилиту Blackmagic Video
Assist Setup.
ͽ На платформе Windows 10 выберите «Пуск» > «Все приложения». Перейдите к папке
Blackmagic Design. Запустите утилиту Blackmagic Video Assist Setup.
Загрузка последних версий программного обеспечения
Узнав установленную версию Blackmagic Video Assist Setup, перейдите в центр поддержки
Blackmagic на странице www.blackmagicdesign.com/ru/support, чтобы проверить наличие
обновлений.
Рекомендуется всегда использовать последнюю версию программного обеспечения,
однако обновление лучше всего выполнять после завершения текущего проекта.
694Помощь
Соблюдение нормативных требований
Утилизация электрооборудования и электронной аппаратуры в Европейском Союзе
Изделие содержит маркировку, в соответствии с которой его запрещается
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Непригодное для эксплуатации
оборудование необходимо передать в пункт вторичной переработки. Раздельный
сбор отходов и их повторное использование позволяют беречь природные ресурсы,
охранять окружающую среду и защищать здоровье человека. Чтобы получить
подробную информацию о порядке утилизации, обратитесь в местные
муниципальные органы или к дилеру, у которого вы приобрели это изделие.
Данное оборудование протестировано по требованиям для цифровых устройств
класса A (раздел 15 спецификаций FCC) и признано соответствующим всем
предъявляемым критериям. Соблюдение упомянутых нормативов обеспечивает
достаточную защиту от вредного излучения при работе оборудования в нежилых
помещениях. Так как это изделие генерирует и излучает радиоволны, при
неправильной установке оно может становиться источником радиопомех.
Если оборудование эксплуатируется в жилых помещениях, высока вероятность
возникновения помех, влияние которых в этом случае пользователь должен
устранить самостоятельно.
До эксплуатации допускаются устройства, соответствующие двум главным
требованиям.
1 Оборудование не должно быть источником вредных помех.
2 Оборудование должно быть устойчивым к помехам, включая те, которые могут
вызвать сбой в работе.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Соответствие требованиям ISED (Канада)
Данное оборудование соответствует канадским стандартам для цифровых
устройств класса A.
Любая модификация или использование изделия не по назначению могут повлечь за собой
аннулирование заявления о соответствии этим стандартам.
Подключение к HDMI-интерфейсу должно выполняться с помощью качественного
экранированного кабеля.
Данное оборудование протестировано по требованиям, предъявляемым
к устройствам при работе в нежилых помещениях. При использовании в бытовых условиях
оно может становиться источником помех для радиосигнала.
695Соблюдение нормативных требований
Правила безопасности
Допускается эксплуатация в условиях тропического климата с температурой окружающей
среды до 40ºC.
Для работы устройства необходимо обеспечить достаточную вентиляцию.
Внутри корпуса не содержатся детали, подлежащие обслуживанию. Для выполнения
ремонтных работ обратитесь в местный сервисный центр Blackmagic Design.
Устройство и аккумулятор не должны подвергаться продолжительному воздействию прямых
солнечных лучей, а литий-ионные батареи следует хранить вдали от источников тепла.
Уведомление для жителей штата Калифорния
При работе с этим оборудованием существует возможность контакта с содержащимися
в пластмассе микропримесями многобромистого бифенила, который в штате Калифорния
признан канцерогеном и увеличивает риск врожденных дефектов и пороков
репродуктивной системы.
Подробную информацию см. на сайте www.P65Warnings.ca.gov.
Информация для пользователей в Сингапуре
Блок питания, поставляемый с оборудованием Blackmagic Design, снабжен сменными
сетевыми адаптерами для подключения к розеткам разных типов. Адаптеры с маркировкой
APD2-UK и APD2-EU разрешены к использованию и подходят для применения в Сингапуре.
696Правила безопасности
Гарантия
Ограниченная гарантия сроком 12 месяцев
Компания Blackmagic Design гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов материала
и производственного брака в течение 12 месяцев с даты продажи. Если во время гарантийного
срока будут выявлены дефекты, Blackmagic Design по своему усмотрению выполнит ремонт
неисправного изделия без оплаты стоимости запчастей и трудозатрат или заменит такое
изделие новым.
Чтобы воспользоваться настоящей гарантией, потребитель обязан уведомить компанию
Blackmagic Design о дефекте до окончания гарантийного срока и обеспечить условия для
предоставления необходимых услуг. Потребитель несет ответственность за упаковку и доставку
неисправного изделия в соответствующий сервисный центр Blackmagic Design с оплатой почтовых
расходов. Потребитель обязан оплатить все расходы по доставке и страхованию, пошлины,
налоги и иные сборы в связи с возвратом изделия вне зависимости от причины возврата.
Настоящая гарантия не распространяется на дефекты, отказы и повреждения, возникшие из-за
ненадлежащего использования, неправильного ухода или обслуживания. Компания
Blackmagic Design не обязана предоставлять услуги по настоящей гарантии: а) для устранения
повреждений, возникших в результате действий по установке, ремонту или обслуживанию
изделия лицами, которые не являются персоналом Blackmagic Design; б) для устранения
повреждений, возникших в результате ненадлежащего использования или подключения
к несовместимому оборудованию; в) для устранения повреждений или дефектов, вызванных
использованием запчастей или материалов других производителей; г) если изделие было
модифицировано или интегрировано с другим оборудованием, когда такая модификация или
интеграция увеличивает время или повышает сложность обслуживания изделия.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ BLACKMAGIC DESIGN ВМЕСТО
ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПРЯМО ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ. КОМПАНИЯ
BLACKMAGIC DESIGN И ЕЕ ДИЛЕРЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BLACKMAGIC DESIGN ПО РЕМОНТУ ИЛИ ЗАМЕНЕ
НЕИСПРАВНЫХ ИЗДЕЛИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНЫМ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ
ВОЗМЕЩЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫМ ПОТРЕБИТЕЛЮ В СВЯЗИ С КОСВЕННЫМИ, ФАКТИЧЕСКИМИ,
СОПУТСТВУЮЩИМИ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИМИ УБЫТКАМИ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО,
БЫЛА ИЛИ НЕТ КОМПАНИЯ BLACKMAGIC DESIGN (ЛИБО ЕЕ ДИЛЕР) ПРЕДВАРИТЕЛЬНО
ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ. BLACKMAGIC DESIGN НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОТИВОПРАВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ СО СТОРОНЫ
ПОТРЕБИТЕЛЯ. BLACKMAGIC DESIGN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ,
ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ. РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С
ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ, ВОЗЛАГАЮТСЯ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Все права защищены. Blackmagic Design, DeckLink, HDLink, Workgroup Videohub,
Multibridge Pro, Multibridge Extreme, Intensity и “Leading the creative video revolution” зарегистрированы как товарные
знаки в США и других странах. Названия других компаний и наименования продуктов могут являться товарными знаками
соответствующих правообладателей.
697Гарантия
Luglio 2020
Italiano
Manuale di istruzioni
Blackmagic
Video Assist
Gentile utente
Grazie per aver acquistato Blackmagic Video Assist.
Nel 2015 abbiamo lanciato Video Assist per consentire riprese video di ottima qualità con qualsiasi
camera. Ora siamo lieti di presentare Video Assist 12G HDR.
Siamo davvero orgogliosi della linea di dispositivi Video Assist, perfetti per filmare e monitorare il
video con qualsiasi camera. Video Assist racchiude le nostre migliori tecnologie di monitoraggio e
registrazione professionali in un design super compatto e facile da usare.
Video Assist si può installare direttamente sulla camera, o poggiare sul piano di lavoro per il
monitoraggio. Allo stesso tempo è ideale anche per registrare i master dagli switcher di produzione
live come ATEM Mini.
Dotato di ingressi 3G-SDI e 12G-SDI, consente di monitorare in HD o Ultra HD su schermi LCD di
alta quali, e persino in HDR con i modelli 12G. I display HDR, con una luminosità di oltre 2500 nits,
sono leggibili anche sotto la luce del sole.
La registrazione si avvale delle veloci schede SD, e i modelli da 7” vantano due slot per registrare
ininterrottamente. Video Assist è monitor e registratore in uno, versatile e compatibile con qualsiasi
camera e progetto.
Il manuale illustra come installare e operare Video Assist.
La versione più recente di questo manuale e gli aggiornamenti software sono disponibili alla pagina
Supporto www.blackmagicdesign.com/it del nostro sito. È importante aggiornare regolarmente il
software per disporre sempre delle ultime funzioni. Quando scarichi il software, registra i tuoi dati
personali per ricevere le notifiche sugli aggiornamenti rilasciati. Blackmagic Design è in costante
innovazione. Ti invitiamo a condividere i tuoi suggerimenti per aiutarci a migliorare prestazioni e
funzionalità.
Grant Petty
AD di Blackmagic Design
Indice
Blackmagic Video Assist
Operazioni preliminari 701
Collegare l'alimentazione 701
Collegare fonti video 703
Collegare fonti audio 703
Inserire una scheda SD 703
Registrazione 704
Controllo remoto tramite il
connettore LANC 705
Registrazione continua 705
Registrare clean feed HDMI dalle DSLR 706
Riproduzione 706
Riproduzione continua 707
Cambiare le impostazioni 707
Utilizzare il touchscreen 707
Caratteristiche e impostazioni
di Video Assist 709
Audio 726
Menù impostazioni 728
Inserire i metadati 732
Ciak digitale 732
Registrare in Blackmagic RAW
su Video Assist 12G HDR 737
Collegare la camera a Video
Assist 12G HDR 737
Blackmagic RAW 738
Registrare in Blackmagic RAW 739
Supporti di memoria 741
Scegliere una scheda SD veloce 741
Scegliere una unità flash USB C veloce 742
Formattare i supporti di
memoria su Video Assist 743
Formattare i supporti di
memoria su un computer 744
Utilizzare i file delle schede SD 746
Testare le prestazioni del
supporto di memoria 746
Blackmagic Video Assist Setup 747
Aggiornare il software interno 747
DaVinci Resolve 749
Project Manager 749
Montaggio sulla pagina Cut 750
Aggiungere le clip nella timeline 753
Montare le clip sulla timeline 754
Inserire i titoli 754
Lavorare con i file Blackmagic RAW 755
Correzione colore sulla pagina Color 759
Aggiungere una finestra Power Window 762
Usare i plug-in 763
Mixare l'audio 764
VFX e compositing sulla pagina Fusion 769
Fare il mastering della
sequenza montata 777
Esportazione veloce 777
La pagina Deliver 778
Flusso di lavoro di post produzione 778
Software di terzi 778
Final Cut Pro X 779
Avid Media Composer 2018 779
Adobe Premiere Pro CC 780
Assistenza 781
Normative 782
Sicurezza 783
Garanzia 784
Operazioni preliminari
Questa sezione descrive le operazioni:
Collegare l'alimentazione
Collegare fonti video
Collegare fonti audio
Inserire una scheda SD
Collegare l'alimentazione
Per cominciare, collega Video Assist alla fonte di alimentazione, connetti le fonti video e audio
desiderate, e inserisci una scheda SD.
Collega il cavo di alimentazione in dotazione all'apposito ingresso sul lato destro del dispositivo.
Sui modelli 12G è possibile avvitare il connettore per evitare la disconnessione accidentale.
Per accendere Video Assist, premi il pulsante di accensione sul lato destro. Per spegnerlo, tieni
premuto lo stesso pulsante.
Collega il cavo di alimentazione all'ingresso
+12V. Premi il pulsante di accensione
SUGGERIMENTO Il connettore del cavo di alimentazione in dotazione a Video Assist
12G HDR si può avvitare per prevenire la disconnessione, ma puoi usare qualsiasi cavo
di alimentazione 12V 36W.
Il dispositivo si può anche alimentare con batterie Sony serie L, acquistabili in diverse capacità.
701Operazioni preliminari
Inserisci la batteria nell’alloggiamento e falla scorrere fino a sentire un clic. Per rimuoverla,
tieni premuto il pulsante sopra la batteria ed estraila facendola scorrere
Ricaricare le batterie
Le batterie serie L sono molto diffuse e utilizzate in diversi dispositivi video,
e si possono ricaricare con un’ampia gamma di soluzioni, tra cui caricabatterie da
presa a muro con un alloggiamento, o con due alloggiamenti e display LCD che indica
lo stato di carica. Quando scegli un caricabatterie assicurati che sia adatto al tuo flusso
di lavoro. Per esempio alcuni vanno alimentati tramite USB, ideali quando si è in
movimento, altri tramite rete elettrica e sono indicati per gli studi e gli uffici.
La prima volta che colleghi il dispositivo all’alimentazione ti verrà chiesto di scegliere la lingua di
utilizzo, tra le 11 disponibili. Seleziona la lingua desiderata e premi Aggiorna. Puoi cambiare la
lingua in qualsiasi momento dalla tab SETUP sulla dashboard.
702Operazioni preliminari
Collegare fonti video
Ora puoi collegare la fonte SDI o HDMI all'ingresso BNC, mini BNC o HDMI. I cavi standard BNC
e mini BNC sono facilmente reperibili nei punti vendita di prodotti per videocamere. I connettori
mini BNC su Video Assist 4K sono anche conosciuti come connettori DIN 1.0/2.3.
Lato sinistro Lato destro
Connetti la fonte video
all’ingresso SDI o HDMI.
Puoi anche connettere
una Tv HDMI o un monitor
SDI all’uscita HDMI o SDI.
Ascolta l’audio attraverso
lo speaker integrato, o
collegando le cuffie al jack.
In fase di registrazione o
di monitoraggio lo speaker
non riproduce l’audio.
Collegare fonti audio
Quando colleghi la fonte video, l'audio è integrato al segnale video SDI o HDMI. Video Assist 7
include anche ingressi mini XLR per connettere audio analogico bilanciato esterno.
NOTA Sui modelli Video Assist 7” è possibile registrare l’audio analogico dei canali 1 e
2, oppure l'audio analogico di un canale, e l'audio SDI o HDMI sull’altro. Per maggiori
informazioni sull'audio analogico e su come regolare i livelli, consulta la sezione
“Audio”.
Inserire una scheda SD
Prima di cominciare la cattura, è necessario inserire una scheda SD.
Per registrare in HD ad alta risoluzione è consigliabile utilizzare schede SD UHS I, mentre per
registrare in SD o con bitrate e qualità di compressione minori sono sufficienti le schede
standard. Solitamente le schede più veloci offrono una qualità superiore.
Per registrare in Ultra HD sono preferibili le schede SD UHS II. Video Assist 12G HDR richiede
schede dalla velocità di scrittura superiore ai 224MB/s, ideali per registrare in ProRes HQ Ultra
HD 2160p60, mentre Video Assist 4K richiede schede dalla velocità di scrittura superiore ai
110MB/s, ideali per registrare in Ultra HD 2160p30.
I modelli Video Assist 7’ presentano due slot per schede SD. Puoi usare quello che preferisci, o
inserire due schede. In questo caso, quando la prima è piena, la registrazione continua
sulla seconda.
703Operazioni preliminari
Prima di utilizzare le schede, è necessario formattarle in HFS+ o exFAT. Tocca gli indicatori dei
supporti di memoria sul touchscreen per formattare le schede in un attimo. Per informazioni
sulla formattazione consulta la sezione “Supporti di memoria”.
Inserisci una scheda SD UHS I o UHS II formattata in HFS+ o exFAT per cominciare a registrare. Per
formattare in un attimo le schede SD tocca gli indicatori dei supporti di memoria sul touchscreen
A questo punto puoi cominciare a registrare con Video Assist.
Registrazione
Per iniziare la registrazione basta toccare l’icona circolare rossa nella barra inferiore sullo
schermo LCD. Tocca l'icona quadrata di stop per terminare la registrazione.
Sui modelli 12G HDR, il timecode sulla barra superiore si illumina di rosso durante la registrazione
Le clip si possono registrare in ProRes e in Avid DNx.
Puoi anche impostare il dispositivo su Timecode o selezionare l'opzione di registrazione
automatica Video Start/Stop.
SUGGERIMENTO Quando le barre superiore e inferiore non sono visibili sul
modello 5”, un piccolo indicatore rosso in basso all’LCD conferma la registrazione in
corso. Scorri il dito sullo schermo verso l'alto o il basso per visualizzarle nuovamente.
704Registrazione
Sui modelli da 5”, scorri il dito sullo schermo verso lalto
o il basso per visualizzare o nascondere le barre
NOTA Quando utilizzi una videocamera HDMI o SDI, assicurati che gli overlay
dell’uscita video siano disabilitati per evitare di registrarli nell’immagine. Per maggiori
informazioni consulta la sezione "Registrare clean feed HDMI dalle DSLR".
Controllo remoto tramite il connettore LANC
Video Assist 7” consente il controllo remoto dei comandi start/stop di registrazione tramite un
telecomando LANC esterno. Basta collegarlo all'ingresso LANC 2,5mm sul lato destro di
Video Assist.
Registrazione continua
I modelli Video Assist da 7” consentono una registrazione continua quando si usa più di
una scheda, o su un drive esterno tramite la porta USB-C sui dispositivi 12G. Per registrare
senza interruzioni, inserisci una scheda SD nel secondo slot o collega un drive esterno.
La registrazione continuerà automaticamente sul secondo supporto quando il primo è pieno.
Questo procedimento evita la perdita di fotogrammi. Per esempio se la registrazione sulla prima
scheda termina a 00:40:01:00, la seconda riprende da 00:40:01:01.
Durante il montaggio delle clip sulla timeline, basterà trascinare la seconda clip alla fine della
prima, per riprodurle entrambe come un filmato unico.
Avendo due schede negli slot o collegando un drive è possibile cambiare supporto con
rapidità. Per farlo, tieni premuto il pulsante REC: la registrazione continuerà sul prossimo
supporto disponibile senza perdere fotogrammi. Poi puoi rimuovere la prima scheda o il drive e
accedere subito alle immagini.
SUGGERIMENTO Per la registrazione continua o per passare velocemente da uno
slot all'altro, accertati che le schede siano formattate. Per formattare la scheda o il
drive esterno, mentre la registrazione procede su un altro slot, tocca gli indicatori dei
supporti di memoria in basso al touchscreen per aprire la pagina delle impostazioni.
Per informazioni sulla formattazione consulta la sezione “Supporti di memoria”.
705Registrazione
Registrare clean feed HDMI dalle DSLR
Alcune DSLR registrano video a 8 bit internamente, e altre sono in grado di offrire flussi clean
feed, ovvero privi di informazioni di registrazione, tramite l'uscita HDMI. Per aggirare la
compressione interna della DSLR e registrare con i codec di alta qualità a 10 bit ProRes o
Avid DNx, basta collegare l'uscita HDMI della DSLR a Video Assist. È molto utile anche per
generare video 4:2:2 a 10 bit, di qualità superiore a quello registrato internamente con
compressione 4:2:0 a 8 bit.
Molte DSLR hanno una capacità di registrazione piuttosto limitata. Registrando con un
dispositivo esterno è possibile evitare queste costrizioni, soprattutto quando si riprendono
eventi in diretta, interviste e documentari.
Per utilizzare appieno questa funzione, cambia le impostazioni dell’uscita HDMI della DSLR per
ottenere un flusso video clean feed, ovvero senza overlay relativi alle informazioni di
registrazione. In questo modo si evita che gli overlay della DSLR vengano registrati
insieme al video.
Per escludere gli overlay della DSLR:
1 Passa il dito sullo schermo di Video Assist verso l'alto o il basso per nascondere
le informazioni di registrazione del dispositivo e monitorare esclusivamente le
immagini provenienti dalla DSLR. Su Video Assist 7” la barra superiore sullo schermo
è indipendente dall’immagine, quindi puoi effettuare il monitoraggio con la barra in
sovraimpressione.
2 Controlla che il flusso video della DSLR sia clean feed, ovvero privo informazioni di
stato. Se lo schermo LCD di Video Assist visualizza le informazioni di stato della DSLR,
cambia le impostazioni HDMI o disabilita gli overlay della DSLR.
Con un clean feed HDMI, puoi registrare video di qualità superiore.
Riproduzione
La barra inferiore ospita i controlli di trasporto. Se non è visibile, scorri il dito sullo schermo
verso l’alto o il basso.
PLAY
Tocca l'icona di play per riprodurre le clip.
STOP
Tocca l'icona di stop o pausa per fermare momentaneamente la
riproduzione su un fotogramma del video.
SKIP
Salta in avanti o indietro toccando ripetutamente le icone di skip avanti
e indietro. Tocca skip indietro una volta per tornare all’inizio della clip
corrente.
SHUTTLE
Tieni premuta una delle icone di skip per passare alla modalità shuttle.
Ora puoi andare avanti o indietro veloce toccando l’icona con le due
frecce destra o sinistra, da x1/2 a x50. Premi l’icona di stop o play per
ritornare alla modalità salta avanti o indietro.
706Riproduzione
SUGGERIMENTO Spostati avanti o indietro nella clip trascinando lo slider verso
destra o sinistra sulla barra di avanzamento, o muovendo il dito sul video.
Scorri il video avanti e indietro con un movimento del dito verso sinistra o destra
Puoi scegliere se visualizzare le icone di skip o l’istogramma nella barra inferiore. Selezionando
l’opzione Istogramma dalla tab SETUP, saranno visibili solo le icone REC, PLAY e STOP.
Riproduzione continua
LOOP
Mentre la clip viene riprodotta, tocca di nuovo l’icona di play per attivare
la riproduzione continua della stessa clip.
LOOP ALL
Tocca di nuovo l’icona di play per attivare la riproduzione continua di
tutte le clip.
PLAY
Tocca di nuovo la stessa icona per tornare alla riproduzione in tempo
reale.
Cambiare le impostazioni
Utilizzare il touchscreen
Tutti i modelli Video Assist vantano un’ampia gamma di funzioni e impostazioni regolabili
dall’utente.
Il display principale mostra una barra superiore e una inferiore. La barra superiore permette di
accedere a overlay, codec, formato, fonte, menù dei visualizzatori e dashboard, e mostra anche
il timecode e gli indicatori di stato della batteria.
707Cambiare le impostazioni
La barra inferiore include i controlli di trasporto, gli indicatori dei supporti di memoria e i livelli
audio. Dal menù puoi anche abilitare un istogramma che verrà visualizzato al posto delle icone
skip nella parte inferiore sinistra dello schermo.
SUGGERIMENTO Sui modelli 5” entrambe le barre si possono nascondere scorrendo
col dito sullo schermo verso l’alto o il basso. Sui modelli 7” la barra superiore rimane
sempre visibile.
La barra superiore della dashboard mostra le tab RECORD, MONITOR, SETUP e LUT. I modelli
da 7” includono anche la tab AUDIO per accedere ai controlli dei canali XLR di ingresso.
Naviga le pagine scorrendo col dito da sinistra a destra o toccando le frecce su entrambi i lati
Ogni tab contiene due o più pagine accessibili scorrendo col dito da sinistra a destra o
toccando le frecce su entrambi i lati. Selezionando l’icona del Codec o della Fonte nella barra
superiore, si aprirà la tab RECORD.
708Cambiare le impostazioni
Caratteristiche e impostazioni di Video Assist
Lo schermo LCD di Video Assist offre overlay per configurare l'esposizione, la messa a fuoco e
l'inquadratura ottimali quando è connessa una camera.
Puoi accedere a queste impostazioni dalla tab MONITOR in alto a sinistra. Tocca l’icona del
monitor in alto a sinistra per gestire queste impostazioni, oppure apri la tab MONITOR della
dashboard per abilitarle individualmente o disabilitarle tutte selezionando Clean feed.
Seleziona Clean feed per disabilitare tutti gli overlay
Zebra
La funzione Zebra consente di impostare l'esposizione ottimale, mostrando linee diagonali sulle
aree che superano il livello impostato. Per esempio, impostando il livello a 100%, le aree
dell'immagine che mostrano le strisce diagonali sono affette da clipping. Se il livello è 90%,
le immagini avranno un margine di esposizione superiore, proteggendo le alte luci del filmato.
I controlli per gestire la funzione Zebra
SUGGERIMENTO Con la funzione zebra è possibile mettere in evidenza le aree
dell'immagine corrispondenti a determinati livelli video sulla forma d'onda. Per
esempio impostando zebra al 50% puoi facilmente individuare quali zone
dell'immagine raggiungono approssimativamente il 50% sulla forma d'onda.
Peaking e Focus Assist
Questa funzione mostra linee di contorno sulle aree più definite dell'immagine, con lo scopo di
facilitare la messa a fuoco. Le tre opzioni disponibili definiscono il grado di visibilità delle linee,
e si possono cambiare toccando la freccia a destra o a sinistra, o spostando il cursore nella
direzione desiderata. I tre livelli disponibili sono Basso, Medio e Alto. Nelle immagini ricche di
dettagli e contrasto, la visibilità dei margini tende a distrarre. In questi casi, è preferibile
selezionare Basso o Medio. Mentre nel caso di riprese a basso contrasto con pochi dettagli,
seleziona Alto per visualizzare margini più marcati e facili da distinguere.
Le linee di contorno sono molto efficaci e possono essere così marcate da consentire il
monitoraggio della profondità del piano focale dell'immagine. Le vedrai spostarsi in avanti o
indietro quando utilizzi l'anello di messa a fuoco. L'opzione di cambiare il colore delle linee è
709Cambiare le impostazioni
molto utile se è troppo simile a quello delle immagini. Se trovi le linee confusionarie, è
preferibile selezionare Peaking dalla tab MONITOR, dove puoi anche cambiare il colore
delle linee.
Guide
Le guide d'inquadratura includono i rapporti d'aspetto per cinema, televisione, e web. Seleziona
Guide e tocca le frecce a sinistra e a destra o trascina lo slider per scegliere l’opzione preferita.
Scegli tra le seguenti opzioni:
2.40:1, 2.39:1 e 2.35:1
Mostra il rapporto d'aspetto widescreen, compatibile con visualizzazioni cinematografiche
in anamorfico o widescreen. I tre formati widescreen variano lievemente e riflettono i diversi
standard cinematografici utilizzati in passato. 2.39:1 è uno degli standard più utilizzati al momento.
2:1
È leggermente più largo del 16:9, ma non quanto il 2.35:1.
1.85:1
Mostra un altro rapporto d'aspetto comune per il cinema widescreen. È leggermente più largo
dell'HDTV, ma non quanto il 2.39:1.
14:9
Mostra un rapporto d'aspetto 14:9 utilizzato da alcune emittenti come compromesso tra i televisori
16:9 e 4:3 perché occupa la parte centrale dei due aspetti. Utilizza questa opzione se il progetto
verrà trasmesso da un'emittente Tv che utilizza l'aspetto 14:9.
4:3
Mostra il rapporto d'aspetto 4:3, compatibile con le Tv SD, e agevola le riprese quando si
utilizzano adattatori anamorfici 2x.
Le guide d'inquadratura 2.40:1 sono adatte al comune standard widescreen cinematografico
710Cambiare le impostazioni
Griglie
Video Assist offre tre strumenti per facilitare l’inquadratura:
Terzi La suddivisione dell’immagine in terzi è essenziale per comporre le
inquadrature, grazie a due linee verticali e due linee orizzontali intersecate
sull’immagine.
Locchio umano infatti tende a cercare le informazioni più importanti nei punti
di intersezione di queste linee.
Mirino Come i terzi, il mirino ha lo scopo di facilitare la composizione, aiutandoti a
posizionare il soggetto esattamente al centro dell’inquadratura.
Punto Funziona allo stesso modo del mirino, ma è più discreto perché mostra un
solo punto al centro dell’immagine.
Puoi combinare diverse opzioni allo stesso tempo, per esempio terzi e mirino,
o terzi e punto (eccetto mirino e punto), dal menù Griglie.
SUGGERIMENTO Solitamente si fa combaciare la linea orizzontale superiore dei terzi
con la posizione degli occhi degli attori. I terzi servono anche a mantenere costanti le
inquadrature tra una ripresa e l'altra.
Falsi colori
La funzione dei falsi colori consiste di overlay colorati che appaiono sulle immagini, e
rappresentano i valori di esposizione. I valori corrispondono alle impostazioni di esposizione
ottimali, per esempio il colore rosa rappresenta le tonalità della pelle chiara, e il verde il grigio
medio 38,4%. I falsi colori sono inoltre utili per identificare le zone di ombra e di luce a rischio di
clipping, ovvero di perdita di informazioni, o quelle che hanno già superato i livelli di norma.
La gamma di valori tonali visualizzati sull'LCD offre una panoramica completa dell'esposizione
per regolare le luci sul set, o affinare l'esposizione.
711Cambiare le impostazioni
Lo spettro dei falsi colori qui sotto mostra la corrispondenza dei colori a specifici valori tonali.
Spettro dei falsi colori
Video Assist è dotato di controlli per regolare la luminosità, il contrasto e la saturazione dello
schermo LCD, accessibili dall’icona del monitor in alto a sinistra.
Contrasto
Aumenta o diminuisci il contrasto tra le zone chiare e scure
dell'immagine. Un contrasto maggiore rivela più dettagli e profondità
dell'immagine. Diminuendo il contrasto, l'immagine tende ad apparire più
soffusa e piatta.
Luminosità
Regola la luminosità dello schermo LCD. Per esempio, se usi Video
Assist all'aperto, aumenta la luminosità dello schermo per una
visualizzazione ottimale. Sui modelli 12G i valori della luminosità sono
espressi in nits.
Saturazione
Aumenta o diminuisci la quantità del colore dell'immagine sullo schermo.
All'accensione, il dispositivo richiama le impostazioni salvate. Le modifiche apportate a queste
impostazioni sono visibili sul display LCD ma non sul video registrato.
Attenuazione automatica della luminosità
La luminosità di Video Assist 12G HDR raggiunge i 2500 nits. Quando opera ad alte
temperature, la funzione Auto Dim, o di attenuazione della luminosità, si abiliterà
automaticamente per proteggere il dispositivo, riducendo progressivamente la luminosità del
display all’aumentare della temperatura operativa. Quando la temperatura del dispositivo
diminuisce, il livello di luminosità ritorna al valore prestabilito.
Per esempio, se la luminosità è impostata su 2500 nits e stai usando Video Assist sotto la luce
diretta del sole in una giornata calda, la temperatura operativa aumenterà.
712Cambiare le impostazioni
Se supera i 46°C, un messaggio nell’icona MONITOR sulla barra superiore segnalerà che il
dispositivo sta per raggiungere la temperatura limite.
A questo punto hai due opzioni:
Opzione 1 - Abbassa la luminosità dello schermo manualmente
Tocca il messaggio per visualizzare lo slider di controllo che mostrerà il valore massimo di nits
disponibile al momento. Sposta lo slider verso sinistra per ridurre il valore. Il messaggio sparirà
quando la temperatura del dispositivo diminuisce.
Opzione 2 - Usa la funzione Auto Dim
Non appena la temperatura raggiunge il limite consentito, la funzione si abiliterà automaticamente
e la luminosità dello schermo si attenuerà evitando il surriscaldamento del dispositivo.
All’aumentare della temperatura operativa, la luminosità del display diminuirà progressivamente.
Se la temperatura del dispositivo diminuisce, il livello di luminosità aumenta ritornando al valore
prestabilito.
Codec
Questa voce mostra il codec attualmente selezionato. Tocca le rispettive icone per selezionare
il codec e la qualità.
Le opzioni di codec su Video Assist 12G HDR
713Cambiare le impostazioni
Le opzioni di codec su Video Assist 3G
Codec compatibili
I codec ProRes sono registrati come file QuickTime. Le clip DNxHD e DNxHR si possono
registrare come file QuickTime o MXF nativo, dove MXF appare nel nome del codec. Consulta
la tabella qui sotto per maggiori informazioni sulle opzioni di codec.
Blackmagic Video Assist 3G Blackmagic Video Assist 12G HDR
Codec Profondità di bit Profondità di bit
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
714Cambiare le impostazioni
Formato
La risoluzione e il frame rate del video in entrata appaiono alla voce Formato nella barra
superiore, per esempio: 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, ecc.
Elenco dei formati di entrata e di uscita compatibili:
Ingresso e uscita SDI
Standard video SD 525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
Standard video HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Standard video 2K Video Assist 12G HDR:
2Kp23.98DCI, 2Kp24DCI, 2Kp25DCI 2KPsF23.98DCI,
2KPsF24DCI, 2KPsF25DCI
Standard video Ultra HD Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Standard video 4K Video Assist 12G HDR:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
Ingresso e uscita HDMI
Standard video SD 525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
Standard video HD 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Standard video Ultra HD Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
Standard video 4K Video Assist 12G HDR:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
715Cambiare le impostazioni
Timecode
In fase di registrazione o riproduzione, la voce Timecode in alto sul display si aggiornerà
mostrando il timecode della clip. In fase di registrazione o riproduzione, la voce Timecode in
alto sul display si aggiornerà mostrando il timecode della clip. Puoi scegliere tra il timecode
della timeline o della clip, e persino SMPTE. Tocca il timecode per alternare tra gli ultimi due.
Mostra il timecode SMPTE, indicato dall’icona TC sul lato destro.
Mostra il timecode della timeline.
La voce si illumina di rosso in fase di registrazione sia in modalità
timecode che contatore.
Se la fonte non ha un timecode valido, il timecode di ogni
registrazione inizierà da 00:00:00:00.
Il timecode esterno è indicato dall’icona EXT sul lato destro.
REC automatico
Questa opzione consente di innescare l’avvio e l’interruzione della registrazione mediante le
informazioni ricevute tramite la connessione SDI o HDMI. Per selezionarla, tocca l’icona
Rec Auto nella barra superiore o l’icona Rec Automatico nella seconda pagina della tab
RECORD della dashboard.
Off
Per disattivare questa opzione seleziona, a seconda dei modelli, Off o Mai.
Video Start/Stop
Questa funzione avvia o interrompe automaticamente la registrazione su Video Assist quando
premi i pulsanti di start o stop sulla camera.
L'opzione di Rec Auto SDI/HDMI è disponibile solo per le camere che permettono di attivare
questa funzione di registrazione tramite HD-SDI o HDMI.
Nelle impostazioni delle camere che ammettono questa funzione potrai selezionare opzioni quali
“Trigger Rec", "HD-SDI remote I/F" o "SDI remote start/stop trigger.
Timecode
Selezionando T/C Run, Video Assist comincia a registrare dopo aver rilevato il timecode attivo
della fonte SDI o HDMI. La registrazione termina quando il timecode di entrata si interrompe.
Questa funzione è molto utile quando si impiegano camere che non consentono di avviare o
interrompere la registrazione tramite SDI. Per assicurarti che il timecode proceda solo durante la
registrazione, potrebbe essere necessario impostare il timecode della camera su "Record Run".
Se il timecode della camera è impostato diversamente, per esempio su "Time of Day", il timecode
rimarrà sempre attivo, innescando costantemente la registrazione su Video Assist.
716Cambiare le impostazioni
Video Assist contiene altre funzioni di timecode nella tab SETUP della dashboard.
Le impostazioni per il timecode sui modelli 5”
Ingresso timecode
In fase di registrazione sono disponibili tre opzioni di ingresso timecode.
Ingresso video
Video Assist acquisisce il timecode integrato dalle fonti SDI e HDMI con metadati SMPTE RP 188
integrati, mantenendo la sincronizzazione tra le fonti SDI o HDMI e il file registrato sul dispositivo.
Esterno
Utilizza il timecode in entrata dall’ingresso XLR dei modelli 7”.
Ultima clip
Ogni file inizierà un frame dopo l’ultimo frame della clip precedente. Per esempio se la prima clip
finisce a 10:28:30:10, il timecode della clip successiva inizia a 10:28:30:11.
Predefinito
Utilizza il timecode inserito nella sezione Timecode predefinito.
Opzioni di timecode
Per le fonti NTSC con frame rate di 29.97 o 59.94 puoi scegliere tra registrazione Drop frame o
Senza drop frame. Se non sei sicuro di che tipo di video si tratti scegli Default. Questa opzione
manterrà lo standard esistente, o in assenza di timecode valido passerà a Drop frame.
Timecode predefinito
Puoi impostare il timecode manualmente, toccando l’icona della matita e inserendo il valore
richiesto con la tastiera touchscreen.
717Cambiare le impostazioni
Uscita timecode
Puoi scegliere tra due opzioni, che determinano anche la visualizzazione del timecode nella
barra superiore.
Timeline
Tocca questa opzione per trasmettere il timecode della timeline.
Clip
Tocca questa opzione per trasmettere il timecode della clip.
HDR
Il display ultra luminoso di Video Assist 12G HDR è ideale per i workflow HDR. L’ampia gamma
di colori mostra il 100% dello spazio colore DCI-P3 e i controlli di luminosità consentono di
lavorare anche all’aperto sotto la luce diretta del sole.
Durante la registrazione o la riproduzione di contenuti HDR, a destra del timecode comparirà
HDR. Le informazioni HDR verranno taggate sui connettori di uscita SDI e HDMI. Potrai co
collegare un dispositivo HDR, per esempio un televisore, per vedere l’intera gamma su uno
schermo più grande.
Quando registri file .mov in Apple ProRes o DNxHR, le informazioni verranno incluse nei
metadati del file.
Fonte
Mostra la fonte SDI o HDMI collegata. Per selezionarla, tocca l’icona Fonte per aprire le
impostazioni e scegli tra SDI o HDMI.
Stato della batteria
Mostra la carica residua delle batterie. Tocca l'icona della batteria per aprire la pagina con le
informazioni sui livelli di carica delle batterie.
SUGGERIMENTO Quando il dispositivo è alimentato tramite l’ingresso 12V, l’icona
della batteria diventa AC.
718Cambiare le impostazioni
Quando è in funzione, Video Assist utilizza la batteria con meno carica fino a scaricarla
completamente, poi passa senza interruzioni alla seconda batteria. L’icona della batteria si
illumina di rosso quando la carica residua è inferiore al 25%.
Visualizzatori di segnale
Video Assist include quattro visualizzatori di segnale per il monitoraggio in tempo reale dei
livelli di luminanza e crominanza del segnale video. Puoi scegliere tra Forma d’onda, RGB,
Vettorscopio o Istogramma. Grazie ai visualizzatori puoi tenere sotto controllo il bilanciamento
tonale e i livelli delle clip per evitare di perdere dettagli nelle zone di luce e di ombra, ed
eliminare eventuali tinte indesiderate.
Ogni visualizzatore offre un'accurata analisi grafica delle caratteristiche del segnale video,
mostrando livelli e valori delle componenti video individuali, per esempio luma, croma,
saturazione, tinta, e i canali rosso, giallo, e blu, che insieme costituiscono il colore e il contrasto
del segnale video.
Seleziona il visualizzatore di segnale desiderato dalla barra menù
Abilitare i visualizzatori
Accedi ai visualizzatori toccando, a seconda dei modelli, l’icona dei visualizzatori in alto
a destra (come nell’immagine in alto) o l’istogramma in basso a sinistra. Ora scegli il
visualizzatore desiderato tra forma d'onda, RGB, vettorscopio, e istogramma. Per
visualizzare il video senza visualizzatori di segnale, seleziona Video.
Tocca l’icona dei visualizzatori per nascondere il menù. Ora puoi accedere ai controlli di
trasporto e visualizzare i livelli audio.
Regolare i visualizzatori
Seleziona un visualizzatore e tocca l’icona a forma di ingranaggio a sinistra sul display
per visualizzare le impostazioni di luminosità e opacità.
Luminosità visualizzatore
Regola la definizione del visualizzatore.
Opacità sfondo
Regola la trasparenza dello sfondo.
Regolando entrambi i parametri otterrai la combinazione ideale per monitorare le
immagini e i livelli contemporaneamente.
719Cambiare le impostazioni
Tocca l'icona dellanteprima video per vedere il visualizzatore a schermo intero, e
rimpicciolire il video in alto a destra. In questo modo puoi analizzare il segnale in modo
più dettagliato, e allo stesso tempo monitorare il video. Puoi anche trascinare
l’anteprima video in unaltra parte dello schermo.
Tocca l'icona dell’anteprima video per vedere il visualizzatore a
schermo intero, e rimpicciolire il video in alto a destra
Forma d'onda
Mostra una forma donda con codifica digitale simile a quella della luminanza tradizionale, che
serve per monitorare e regolare i livelli di luma (luminosità) del segnale video.
La parte inferiore del visualizzatore indica il livello di nero, o le ombre, dell'immagine. La parte
superiore rappresenta il livello di bianco, o di luce. L'intervallo tra le zone di ombra e di luce del
grafico mostra il contrasto generale dell'immagine. La forma d'onda varia in base alle immagini.
Se il video è ad alto contrasto, i valori del grigio medio potrebbero non essere visibili.
Per ottenere livelli video ideali ed evitare il clipping, accertati che i neri non scendano al di sotto
dello 0% e che i bianchi non superino il 100%. Se questi livelli non vengono rispettati, le
immagini perderanno dettagli nelle zone di ombra e di luce.
La forma d'onda è una rappresentazione grafica dell'immagine che mostra i valori di luminanza
nella posizione corrispondente del relativo fotogramma. Per esempio, riprendendo una scena
all'aperto in cui la parte sinistra del cielo è sovraesposta, il livello sul lato sinistro della forma
d'onda supererà il 100%.
La forma d'onda mostra i valori di luminanza
720Cambiare le impostazioni
RGB
Mostra forme d'onda distinte per la luminanza dei canali rosso, verde e blu. Mettendo a
confronto ogni canale è possibile monitorarne i livelli separatamente, e individuare eventuali
colori indesiderati osservando le luci, i mezzitoni, e le ombre dei canali. Per esempio, se le
ombre del canale blu si trovano sulla parte superiore, i neri avranno una tinta blu.
Visualizzando la differenza di gamma tonale per ogni canale è possibile ottenere una
panoramica dettagliata del colore dell'immagine. Questo strumento mette subito in evidenza
problemi di bilanciamento del bianco, o colori dominanti indesiderati. Grazie a una forma d'onda
distinta per ogni canale, è possibile capire se uno in particolare subisce clipping, altrimenti
impossibile con una forma d'onda singola.
I tre grafici dell’allineamento RGB seguono lo stesso principio del visualizzatore della forma
d'onda. La parte superiore, centrale, e inferiore rappresentano le luci, i mezzitoni, e le ombre
sull'asse orizzontale dell'immagine video.
L'allineamento RGB mostra forme d'onda distinte per
la luminanza dei canali rosso, verde, e blu
Vettorscopio
Il vettorscopio misura la tinta e il livello di saturazione complessivi dell'immagine. Video Assist
4K offre un vettorscopio di tipo tradizionale. I target di saturazione del 100% sono posizionati
intorno al grafico.
I colori molto saturati saranno in prossimità di questi target, mentre i colori meno saturati verso il
centro del vettorscopio, che rappresenta lo 0% della saturazione. Analizzando quante parti del
vettorscopio si diramano in angolazioni diverse, è possibile capire quante e quali tonalità sono
presenti nell’immagine.
Inoltre la posizione del vettore all’interno del grafico suggerisce se il colore non è ben
bilanciato, e la presenza di tinta indesiderata da regolare.
Il bilanciamento del colore si può monitorare sia sull’allineamento RGB che sul vettorscopio, ma
quest'ultimo è più indicato.
721Cambiare le impostazioni
Il vettorscopio indica la tinta e la saturazione complessive dell'immagine
SUGGERIMENTO Per ottenere tonalità della pelle naturali, sul vettorscopio mantieni
la saturazione dei colori caldi sulla linea diagonale che va dal centro alle ore 10.
Questa linea è conosciuta come ‘fleshtone line’ e si basa sul colore del sangue
sottopelle. È utile per tutti i tipi di pigmentazione della pelle, ed è il miglior modo per
ottenere tonalità realistiche e naturali.
Zoomare sul vettorscopio
Questa funzione ingrandisce il grafico per un monitoraggio del colore ancora più dettagliato.
È molto utile per le immagini desaturate, i cui dati tendono ad accumularsi al centro del grafico.
Per zoomare sul vettorscopio:
1 Tocca due volte il display per ingrandire del 2x.
2 Tocca di nuovo il display due volte per ingrandire del 4x.
3 Tocca il display due volte una terza volta per tornare alla dimensione originale.
Istogramma
Mostra la distribuzione delle informazioni dei bianchi e dei neri su un asse orizzontale, aiutando
a individuare i livelli a rischio di clipping. L'istogramma fa inoltre vedere gli effetti causati dai
cambiamenti di gamma sulle immagini.
La parte sinistra dell’istogramma rappresenta le ombre, o i neri, e la parte destra le luci,
o i bianchi. Quando monitori le immagini di una camera, aprendo o chiudendo l’apertura delle
ottiche, noterai che le informazioni dell’istogramma si spostano a destra o a sinistra. Usa queste
indicazioni visive per controllare se i neri o i bianchi hanno subito il clipping, e la quantità di
dettagli visibile nella gamma tonale. Per esempio, se ci sono molte informazioni nella parte
centrale dell’istogramma, l’esposizione dei mezzitoni dell’immagine è bilanciata.
722Cambiare le impostazioni
L'istogramma mostra la distribuzione delle informazioni dal nero al bianco su un asse orizzontale
Se invece la maggior parte delle informazioni si trova vicino ai valori 0% e 100% dell'asse
orizzontale, è altamente probabile che si sia verificata perdita di informazioni, o clipping.
Durante le riprese è importante evitare il clipping per mantenere le informazioni dei bianchi
e dei neri necessarie per la correzione colore in post produzione. Per questo motivo durante
le riprese è consigliabile mantenere l'esposizione di modo che le informazioni ricadano al
centro dell'istogramma, diminuendo progressivamente verso i bordi. In questo modo potrai
correggere il colore in un secondo momento senza che i bianchi e i neri appaiano piatti,
mantenendo tutti i dettagli.
Zoom
La funzione di zoom consente di ingrandire l’immagine per verificare la messa a fuoco della
camera connessa o per analizzare i dettagli dell’immagine. È utile per mettere a punto
l’inquadratura prima e durante la registrazione e la riproduzione.
Per zoomare basta toccare due volte lo schermo. Apparirà una finestra nell’angolo in
alto a sinistra. Sposta il dito sullo schermo per zoomare aree specifiche dell’immagine.
Per nascondere la finestra di zoom tocca di nuovo due volte lo schermo.
La finestra dello zoom
723Cambiare le impostazioni
Display dell’istogramma
Si trova in basso sul lato sinistro dello schermo e mostra la distribuzione della luminanza nel
video. Il nero assoluto si trova a sinistra, e il bianco assoluto a destra. Se il segnale video rimane
entro questi limiti, i dettagli nelle zone di ombra e di luce non hanno subito clipping, quindi la
variazione tonale originale è intatta.
Mostra o nascondi l’istogramma dalla
tab SETUP della dashboard
Indicatori dei supporti di memoria
Mostrano lo stato dei supporti di memoria. Video Assist offre due slot per schede SD, e i
modelli 12G consentono di collegare un drive esterno.
Per selezionare la scheda su cui registrare:
1 Tocca gli indicatori delle schede per aprire la pagina dei supporti di memoria.
2 Seleziona la scheda su cui vuoi registrare.
3 Premi Esci o la freccia per uscire dalla pagina.
Su Video Assist 5” 12G HDR gli indicatori dei supporti di memoria
mostrano lo stato delle schede SD e del drive esterno
Video Assist 12G HDR è munito di porta USB C per connettere un drive o Blackmagic MultiDock
10G, dotato di 4 slot SSD.
Per selezionare un drive su Video Assist 12G HDR:
1 Tocca l’icona Drive per aprire la pagina dei supporti di memoria.
2 Tocca Elenco Drive.
3 Tocca la voce del drive che vuoi selezionare. Diventerà blu. Tocca Usa drive. Il drive
attualmente in uso è indicato da una linea verticale blu a sinistra del nome.
724Cambiare le impostazioni
4 Tocca Esci per tornare alla pagina precedente.
5 Tocca nuovamente Esci per uscire dalla pagina dei supporti di memoria.
L’elenco dei drive sui modelli Video Assist 12G
L’ic ona Usa drive si disabilita quando il drive selezionato è già attivo, o se c’è un solo drive
disponibile.
In questa pagina puoi anche formattare i supporti di memoria. Per informazioni sulla
formattazione consulta la sezione “Formatta i supporti di memoria su Video Assist”.
Gli indicatori dei supporti di memoria differiscono leggermente tra i diversi modelli Video Assist,
e mostrano il numero, il nome, la barra di avanzamento e lo stato degli slot, o solamente il
numero e lo stato.
Numero
Identifica lo slot dei supporti di memoria. Per esempio su Video Assist 12G HDR gli slot 1 e 2
sono per le schede SD e lo slot 3 per il drive esterno. Su Video Assist 5” 12G lo slot 2 è per i
drive esterni connessi tramite USB C. Sui modelli 12G puoi aggiungere il nome del supporto
durante la formattazione.
Nome
Il nome del supporto di memoria comparirà a destra del numero dello slot per assicurarti che
stai registrando sulla scheda o sul drive corretti.
Barra di avanzamento
A seconda dello stato di avanzamento la barra sarà di colore blu, bianco o rosso. L’intensità del
colore indicherà lo spazio utilizzato sulla scheda.
La barra blu indica il drive attivo. Premendo PLAY la riproduzione inizierà da
questa scheda o drive. Premendo REC il video verrà registrato su questa
scheda o drive.
La barra bianca indica una scheda o un drive connessi ma non attivi.
Se è completamente bianca il drive è pieno.
La barra è rossa quando la registrazione è in corso.
725Cambiare le impostazioni
Stato
Mostra la memoria residua sul supporto o lo stato dello slot.
Memoria residua
Lo spazio residuo sulla scheda SD o sul drive appare in ore:minuti:secondi, e dipende
dal formato, dal codec e dalla qualità selezionati. Se rimane meno di un’ora, appare in
minuti:secondi.
In fase di registrazione la durata si illuminerà di rosso quando lo spazio disponibile è inferiore ai
5 minuti, e inizierà a lampeggiare quando scende sotto i 3 minuti.
Se il dispositivo non è connesso a una sorgente, il display indicherà lo spazio disponibile sulla
scheda SD o sul drive esterno.
Status dello slot
Se gli slot sono vuoti e non è collegato un drive esterno, sotto la rispettiva barra compare
Noscheda o No drive. Quando la scheda SD o il drive esterno selezionato sono pieni, appare la
scritta Piena o Pieno. Se è inserita un’altra scheda SD, la registrazione continua automaticamente
su quest’ultima. Quando anche la seconda scheda è piena, la registrazione continua sul drive
esterno, se collegato.
Audio
Indicatori di livello audio
La barra inferiore ospita gli indicatori di livello, che mostrano un massimo di quattro canali.
Seleziona l’opzione PPM o VU dalla tab SETUP sulla dashboard. Sui modelli 12G puoi
selezionare quali canali monitorare con i due indicatori di livello più in basso. Vai alla tab
AUDIO> Ascolta canali per selezionare i canali. Ora il numero dei canali selezionati appare a
lato degli indicatori di livello del display.
Livello speaker e cuffie
Per regolare il volume dello speaker di Video Assist, passa il dito sullo schermo verso l'alto o il
basso per visualizzare la barra inferiore con i livelli audio sulla destra. Tocca i livelli per aprire le
impostazioni relative allo speaker e alle cuffie. Sposta gli slider a destra o sinistra per
aumentare o diminuire il volume.
726Cambiare le impostazioni
SUGGERIMENTO Per evitare il feedback acustico quando è collegato un microfono,
lo speaker è abilitato durante la riproduzione, ma si disabilita automaticamente durante
la registrazione e il monitoraggio della fonte video.
Sui modelli Video Assist 7” puoi anche regolare i livelli XLR in ingresso.
Per registrare audio di ottima qualità senza clipping, regola i livelli di ogni ingresso di modo che
rientrino nella sezione gialla. Se i livelli raggiungono la sezione rossa, l’audio è a rischio
di clipping.
Per regolare i livelli di audio analogico su Video Assist 7, tocca gli indicatori di livello e sposta
lo slider verso destra o sinistra per ogni canale. Puoi anche regolare i livelli di audio analogico e
altri parametri audio dalla tab AUDIO sulla dashboard.
I modelli 7” sono anche degli ottimi registratori audio. Puoi impostare ogni ingresso XLR
indipendentemente scegliendo tra:
Canali registrati
Video Assist è in grado di registrare fino a 16 canali audio alla volta. Scegli tra le opzioni da 2
a16. Su alcuni modelli questa selezione si può effettuare nella tab RECORD sulla dashboard.
Sui modelli Video Assist 7” si possono regolare i livelli audio XLR
Registra ingressi XLR su
Quando registri più di due canali audio, puoi scegliere quali canali registrare con gli ingressi
XLR. Per esempio, se stai registrando 8 canali audio, puoi assegnare i canali 7-8 agli ingressi
XLR toccando le frecce. Se non stai usando laudio XLR, seleziona Nessuno. Gli indicatori di
livello mostrano fino a 16 canali audio. I canali sono abilitati o disabilitati in base
all’impostazione Canali registrati.
XLR - linea / mic
Seleziona l’opzione XLR - linea quando connetti strumentazione professionale (eccetto i
microfoni) agli ingressi XLR di audio analogico. Questa strumentazione fornisce audio di livello
linea, un segnale più potente del livello microfonico. Seleziona l’opzione XLR - mic per il relativo
ingresso XLR quando connetti i microfoni. I microfoni trasportano un segnale più debole
rispetto alla strumentazione per audio di livello linea. In questo caso, Video Assist 7” potenzia
leggermente il segnale per ottimizzare il livello di registrazione. Per bypassare gli ingressi XLR
di audio analogico e mantenere i canali 1 e 2 integrati nel segnale SDI o HDMI del video
sorgente, sui modelli 12G puoi selezionare l’opzione Nessuno. Sui modelli 3G di Video Assist,
seleziona Video.
727Cambiare le impostazioni
NOTA Video Assist mantiene le impostazioni al riavvio. Accertati di resettare le
impostazioni audio quando cambi le connessioni.
Pad XLR
Sposta l’interruttore su per attivare questa funzione e attutire i suoni esterni inaspettati. I livelli
audio diminuiranno leggermente, dandoti una maggiore variazione di livello, ed evitando
problemi di clipping. Per una registrazione audio standard, sposta l’interruttore su X.
Alimentazione phantom
Se connetti microfoni senza alimentazione propria, puoi alimentarli spostando il relativo
interruttore Phantom XLR su .
NOTA Se usi microfoni a batteria assicurati che l'alimentazione phantom sia disabilitata
per non danneggiarli.
Rec canali audio
Video Assist è in grado di registrare fino a 16 canali audio alla volta. Scegli tra le opzioni
da 2 a 16.
Menù impostazioni
Video Assist offre impostazioni aggiuntive nelle tab della dashboard.
RECORD
In caso di drop frame
Se registri in formati con frame rate elevati su supporti di memoria più lenti come le schede
SD UHS I, potrebbero saltare dei fotogrammi (drop frame). A seconda del tipo di workflow,
potrebbe essere utile interrompere la registrazione nel caso in cui dovesse accadere. Per farlo,
abilita l’opzione Stop Rec. Se invece preferisci continuare a registrare, abilita Avvisa. Così
facendo, se il supporto di memoria salta dei fotogrammi, un punto esclamativo apparirà
nell’angolo in basso a destra sul display.
Applica LUT nel file
Quando riprendi in Blackmagic RAW e una LUT applicata su Video Assist 12G HDR, la LUT ver
integrata nel file Blackmagic RAW registrato. La dicitura LUT si salva nel nome del file, ed è
facilmente applicabile alla clip in post produzione, senza bisogno di un file separato. Quando
spunti Applica LUT nel file nel menù di registrazione RECORD, la clip si apre sul Blackmagic
RAW Player e su DaVinci Resolve con la LUT applicata. La LUT si può abilitare/disabilitare con
una semplice opzione On/Off, ma accompagnerà sempre il file Blackmagic RAW perché è
salvata nel file stesso.
Su DaVinci Resolve questa impostazione corrisponde alla voce Apply LUT per il file Blackmagic
RAW. È lo stesso setting Applica LUT nel file che trovi nell’interfaccia della camera. In questo
modo è possibile utilizzare la LUT sulla camera durante le riprese, e disabilitarla in qualsiasi
momento su DaVinci Resolve con Apply LUT > Off.
728Cambiare le impostazioni
MONITOR
LUT 3D
Nella tab MONITOR sposta l’interruttore LUT 3D su per abilitare o disabilitare la LUT
selezionata. Se non è selezionata alcuna LUT l’opzione risulta disattivata. Per informazioni su
come caricare una LUT, consulta la sezione “LUT”.
Solo blu
La modaliSolo blu di Video Assist mostra solo il canale blu, ed è rappresentata da
un'immagine in bianco e nero. È una funzione utile per rilevare il rumore del segnale video
digitale, molto più evidente sul canale blu, e per controllare la messa a fuoco della camera.
Sposta l’interruttore Solo blu su per abilitare la funzione.
Rotazione LCD
Per disabilitare la rotazione automatica del display, seleziona Off. Il display rimarrà bloccato
nella posizione corrente anche quando il dispositivo viene capovolto. Seleziona 180° per una
visualizzazione corretta anche quando il dispositivo è montato capovolto su un rig. Per abilitare
la rotazione automatica del display seleziona Auto.
De-squeeze anamorfico
Questa impostazione consente di visualizzare correttamente le immagini compresse in
orizzontale catturate dagli obiettivi anamorfici. I valori di de-squeeze necessari per mostrare il
formato anamorfico senza deformazioni variano in base agli obiettivi. Seleziona il valore
corrispondente alle ottiche anamorfiche utilizzate: 1,33x, 1,66x o 2x. Seleziona Off per
disabilitare la funzione.
SETUP
Questa tab include le seguenti opzioni.
Nome dispositivo
Tocca l’icona della matita per assegnare un nome al dispositivo, e facilitarne l’identificazione nel
caso in cui ne utilizzi più di uno.
Data e ora
Impostando data e ora, è più facile organizzare le clip.
Per impostare data e ora:
1 Tocca l'icona della matita per modificare le impostazioni.
2 Per cambiare il giorno, il mese, l'anno e l'ora, tocca l'icona desiderata.
3 Clicca su Aggiorna per confermare.
Lingua
Video Assist è disponibile in 11 lingue: inglese, cinese, giapponese, coreano, spagnolo, tedesco,
francese, russo, italiano, portoghese, e turco.
Per selezionare una lingua:
1 Tocca la voce lingua e seleziona quella desiderata dalla lista.
2 Tocca Aggiorna per confermare.
729Cambiare le impostazioni
Versione software
Mostra la versione attuale del sotware.
Spia tally
La spia tally sul lato superiore del dispositivo si illumina di rosso quando la registrazione è in
corso. È particolarmente utile in congiunzione alle DSLR che non offrono questa funzione.
Sposta l’interruttore su per abilitarla o disabilitarla.
Luminosità tally
Seleziona la luminosità della spia tally tra Bassa, Media, e Alta.
Livelli audio
Video Assist offre due tipi di livelli audio.
VU
Misura la media tra i picchi brevi e le valli del segnale audio. Se selezioni questa opzione, regola i
livelli di ingresso del video assist di modo che i picchi non superino i 0dB. Così facendo ottimizzi
il rapporto segnale/rumore e ottieni la migliore qualità audio. Se i picchi superano i 0dB, è
altamente probabile che si verifichi distorsione.
PPM
Trattiene momentaneamente i picchi del segnale e un tempo di caduta lento, segnalando il livello
a cui l'audio raggiunge il picco.
Gli indicatori VU e PPM si possono usare con un livello di riferimento di -18dB o -20dB, a
seconda degli standard di trasmissione internazionali. Per regolare i livelli di ingresso dei canali,
tocca l’indicatore dei livelli nell’angolo in basso a destra sul display.
Prefisso file
Tocca l’icona della matita per cambiare il nome del file registrato con la tastiera touch in
sovraimpressione.
Suffisso timestamp
L’impostazione della marca temporale del file è disattiva di default. Per integrare la data e l’ora
nel nome del file, sposta l’interruttore su .
730Cambiare le impostazioni
Istogramma
L’istogramma nella barra inferiore è disattivo di default. Per abilitarlo, sposta l’interruttore su .
Uscita 3G-SDI
Alcuni dispositivi broadcast sono in grado di ricevere video 3G-SDI solo di livello A o solo di
livello B. Seleziona una delle due opzioni disponibili a seconda del dispositivo collegato.
Impostazioni di fabbrica
Per tornare alle impostazioni di fabbrica, tocca Ripristina. La camera verrà resettata, eliminando
le LUT e i predefiniti salvati.
LUT
Video Assist consente di visualizzare il video in entrata con le LUT 3D. Le LUT 3D sono utili ai
fini del monitoraggio, ma non hanno alcun effetto sulla registrazione. Se desideri applicare la
stessa LUT 3D alle immagini in fase di post, basta importare il file .cube utilizzato da Video
Assist su DaVinci Resolve e integrarla nella correzione.
Con questa funzione puoi creare in post lo stesso look monitorato sul set, o conformare le
immagini al profilo di colore desiderato. Per maggiori informazioni su come usare le LUT 3D
nella correzione colore, esportarle come file .cube e importarle su Video Assist, consulta il
manuale di istruzioni di DaVinci Resolve.
Per importare una LUT 3D:
1 Apri la tab LUT.
2 Tocca l’icona con due frecce in basso al centro.
3 Seleziona Importa LUT.
4 Su Importa da, seleziona il supporto su cui è salvata la LUT e procedi con Importa.
5 Dalla lista, seleziona la LUT desiderata e tocca Importa. Un messaggio sul display
confermerà l’importazione in corso. La LUT importata apparirà nella lista.
731Cambiare le impostazioni
Per selezionare la LUT da abilitare:
1 Apri la tab LUT.
2 Seleziona la LUT desiderata; la voce diventerà blu.
3 Tocca la spunta in basso a sinistra per abilitare la LUT. Apparirà una linea verticale blu a
sinistra della voce della LUT selezionata.
Inserire i metadati
I metadati sono le informazioni salvate all’interno della clip, per esempio il numero di ripresa, i
dati dell’obiettivo e altri dettagli. Sono essenziali in fase di post produzione per organizzare ed
elaborare le clip. Per esempio, il numero di pellicola, scena e ripresa sono utili per catalogare le
clip in modo logico, e i dati dell’obiettivo consentono di eliminare automaticamente la
distorsione o allineare i VFX allo sfondo.
Video Assist salva automaticamente alcuni metadati per ciascuna clip, per esempio timecode,
data e ora. Puoi inserire altre informazioni nel ciak digitale.
Ciak digitale
Per aprire il ciak digitale, muovi il dito verso sinistra sul touchscreen. Il ciak è diviso nelle tab
Clip, Progetto, e Dati Obiettivo. La tab Clip contiene diverse informazioni, che possono variare
da clip a clip, e la tab Progetto i dettagli condivisi da tutte le clip, per esempio il nome del
progetto, della regista, e l’ID della camera e dell’operatore. Nella tab Dati Obiettivo puoi inserire
informazioni sull’obiettivo in uso.
CLIP
I metadati inseriti in questa tab vengono usati in modo leggermente diverso in base alla
modalità del video assist. Quando è in standby e pronto a registrare, i metadati verranno salvati
nella clip che registrerai successivamente, eccetto la tag Ripresa Buona Ultima Clip, che si
riferisce all’ultima clip registrata. In riproduzione, l’etichetta Ripresa buona compare sulla clip
riprodotta.
732Inserire i metadati
In modalità di riproduzione, la voce Ciak indica la clip a cui si riferisce il ciak digitale,
e mostra l’etichetta Ripresa Buona. In modalità standby, Ciak indica la clip non
ancora registrata, e mostra l’etichetta Ripresa Buona Ultima Clip
Ciak
Mostra la clip alla quale si riferiscono i metadati. In modalità di riproduzione, si riferiscono alla
clip in uso, in standby alla clip che registrerai successivamente.
Dati Obiettivo
Mostra le informazioni pertinenti all’obiettivo. Qui puoi inserire manualmente il modello, la
lunghezza focale, e il tipo di filtro utilizzato. Consulta la sezione sui dati obiettivo più avanti
nel manuale.
Pellicola
Mostra la “pellicola”. Tocca la freccia destra per incrementare il numero della pellicola. Se
cominci un nuovo progetto e vuoi far ripartire il numero da 1, tocca la freccia sinistra fino a
raggiungere 1.
Scena
Mostra il numero della scena, e può includere il numero e il tipo di ripresa. Questa voce si
riferisce sempre alla scena attuale. Aumenta o diminuisci il numero con le frecce ai suoi lati, o
tocca il numero della scena per inserirlo manualmente.
I numeri della scena vanno da 1 a 999.
Aggiungendo una lettera al numero della scena, indichi anche la ripresa. Per esempio, 23A =
scena 23, ripresa 1. Quando aggiungi una lettera al numero di scena, la camera suggerisce
incrementi alfabetici e numerici. Per esempio, se il numero di scena attuale è 7B, la camera
suggerisce 8 e 7C.
Inoltre è possibile includere il tipo di inquadratura della ripresa, selezionandolo tra le opzioni
disponibili sulla destra della tastiera.
733Inserire i metadati
Le opzioni sono:
WS Campo lungo
MS Campo medio
MCU Mezzo primo piano
CU Primo piano
BCU Primissimo piano
ECU Dettaglio
Quando inserisci i metadati in Clip > Scena, il video assist suggerisce incrementi
alfanumerici a sinistra, e tipi di inquadratura a destra sulla tastiera touch
Ripresa
Mostra il numero di ripresa della sequenza. Usa le frecce per aumentarlo o diminuirlo, o tocca
sul numero per inserirlo manualmente.
SUGGERIMENTO Quando il numero di scena o di sequenza aumenta, il numero di
ripresa ritorna a 1.
Puoi anche descrivere la ripresa. A destra della voce Ripresa trovi 3 opzioni:
PU Ripresa aggiuntiva - per le riprese girate dopo la lavorazione.
VFX Effetti visivi - per una ripresa o una sequenza utilizzabile con effetti visivi.
SER Serie - per una serie di riprese effettuate con un piano sequenza.
734Inserire i metadati
In modalità standby, tocca A per abilitare l’incremento automatico del numero
di ripresa per ogni clip registrata. Una piccola A apparirà a lato della voce
Ripresa nel ciak digitale. Quando inserisci i metadati di ripresa, a destra sulla
tastiera touch compaiono varie opzioni per indicare il tipo di ripresa
Ripresa buona
Tocca questa voce per etichettare la ripresa come “buona”, e individuarla facilmente in post. In
fase di riproduzione, questo pulsante etichetta come buona la clip visualizzata. Se è in standby
e pronto alla registrazione, il pulsante Ripresa Buona Ultima Clip etichetta come buona l’ultima
clip registrata.
Interno / Esterno
Identifica le riprese in base all’ambiente in cui sono state girate. In modalità standby si riferisce
alla prossima clip e in riproduzione alla clip riprodotta.
Giorno / Notte
Identifica le riprese come diurne o notturne. In modalità standby si riferisce alla prossima clip e
in riproduzione alla clip riprodotta.
PROGETTO
I metadati del progetto funzionano allo stesso modo in modalità standby e riproduzione. Si
riferiscono al progetto intero e non dipendono dal numero della clip.
Inserisci manualmente i dettagli del progetto nella tab Progetto
735Inserire i metadati
Nome Progetto
Mostra il nome del progetto. Tocca la matita per cambiarlo.
Regista
Mostra il nome del/la regista del progetto. Tocca la matita per cambiarlo.
Camera
Mostra una sola lettera come identificazione della camera. Tocca la matita per cambiarla.
Operatore
Mostra il nome dell’operatore. Tocca la matita per cambiarlo.
DATI OBIETTIVO
Questo menù contiene le seguenti voci:
Il menù Dati Obiettivo mostra le informazioni inserite manualmente
Tipo Obiettivo
Mostra il modello dell’obiettivo. Tocca questa voce per inserire i dati manualmente. Il video
assist include un database per gli obiettivi più comuni, e ne suggerisce i nomi mentre inserisci i
dati, velocizzando l’operazione.
Iris
Mostra l’apertura del diaframma all’inizio della clip. Questa informazione si può visualizzare in
f-stop o T-stop secondo l’obiettivo. Tocca questa voce per inserire i dati manualmente.
Lunghezza Focale
Mostra la lunghezza focale dell’obiettivo a inizio clip. Tocca questa voce per inserire i dati
manualmente.
Distanza
Mostra la distanza focale dell’obiettivo a inizio clip. Tocca questa voce per inserire i dati
manualmente.
Filtro
Mostra i filtri impiegati. Tocca la voce per inserire i dati manualmente. Per inserire più filtri,
separali con una virgola.
736Inserire i metadati
NOTA Resetta i dati dell’obiettivo in qualsiasi momento toccando Dati Obiettivo >
Resetta dati obiettivo. Prima di installare un nuovo obiettivo è necessario resettare i
dati inseriti manualmente in precedenza.
Registrare in Blackmagic RAW
su Video Assist 12G HDR
Per registrare in Blackmagic RAW dalle Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 e SIGMA fp
direttamente su Video Assist, basta connettere l’uscita SDI della Canon o Panasonic, oppure
l’uscita HDMI della SIGMA fp.
Collegare la camera a Video Assist 12G HDR
1 Connetti l’uscita SDI o HDMI della camera all’ingresso SDI o HDMI del video assist 12G.
Sulla Canon C300 Mark II usa l’uscita Rec Out SDI o Mon SDI. Sulla Panasonic EVA1
connetti la porta SDI Out, e sulla SIGMA fp la porta HDMI Out.
2 Sul video assist, imposta il codec su Blackmagic RAW e scegli la qualità di
registrazione in Codec e Quali. Per maggiori informazioni sulle opzioni di codec
disponibili per Blackmagic RAW, consulta la sezione “Registrare in Blackmagic RAW”.
Ora imposta la camera per inviare i segnali RAW tramite l’uscita SDI o HDMI.
Per la Panasonic EVA1 è necessario un cavo 6G-SDI, per la Canon C300 Mark II basta un
cavo 3G-SDI.
Canon C300 Mark II
1 Clicca il pulsante Menu per aprire il menù del monitor.
2 Con un joystick o sul touchscreen se presente, naviga le impostazioni di registrazione/
supporto di memoria Recording/media setup e seleziona l’uscita Rec out
4K RAW mode.
3 L’unica opzione disponibile tramite SDI per Canon C300 Mark II è 4K RAW.
4 Quando il display si è aggiornato, ritorna al menù principale.
5 Ora seleziona lo spazio colore 4K RAW color space con un joystick o il touchscreen.
6 Scegli tra le due opzioni BT. 2020 gamut e Cinema gamut. Le impostazioni selezionate
verranno integrate nelle immagini RAW inviate, quindi con lopzione per il cinema
otterrai più latitudine in fase di post produzione.
7 Premi Menu due volte per tornare a visualizzare le immagini sul monitor.
SUGGERIMENTO Assicurati che la gamma sia impostata su Canon Log 2 per far sì
che l’uscita video RAW sia compatibile con Blackmagic RAW. Per maggiori informazioni
su come impostare la gamma e il gamut dei colori, consulta il manuale della Canon
C300 Mark II sul sito Canon.
737Registrare in Blackmagic RAW su Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Premi il pulsante Menu sul lato della camera per aprire il menù sul viewfinder.
2 Tocca il touchscreen o con la rotella Menu/Jog seleziona le impostazioni di sistema
System settings > System mode.
3 Nell’opzione SDI RAW seleziona la risoluzione nativa S35 5.7K, Crop 4K o Crop
and mix 2K.
4 Premi il pulsante Menu per ritornare al menù precedente.
Selezionando unopzione SDI RAW, la registrazione interna non è più disponibile. Se selezioni
frame rate non compatibili come 50i o 59.94i, l’opzione di registrazione tramite SDI non è più
disponibile. Per maggiori informazioni sui frame rate compatibili e sull’opzione SDI RAW più
adatta al tuo workflow, consulta il manuale della camera sul sito Panasonic.
SIGMA fp
1 Accertati di aver selezionato la modalità cinema abilitando l’interruttore Cine sul lato
superiore della camera.
2 Premi Menu sul retro per aprire il menù impostazioni.
3 Ruota la manopola anteriore per navigare il sottomenù di selezione dell’uscita System >
HDMI output > Recorded image output.
4 Nel sottomenù del formato in uscita Output format seleziona RAW.
Ora puoi scegliere la risoluzione e il frame rate dalle opzioni disponibili per il RAW. Se intendi
montare i file Blackmagic RAW con quelli registrati internamente, è necessario disabilitare la
modalità colore. Puoi farlo selezionando Color mode dal menù di ripresa o premendo il
pulsante Color sul retro. Ricorda che questa modalità è automaticamente disabilitata quando si
connette l’uscita HDMI ai registratori esterni. Così facendo si evita che effetti del colore
indesiderati come saturazione o cambiamenti tonali vengano integrati nei file creati dalla SIGMA
fp o visualizzati sul display LCD della camera. Ora entrambi i file importati su DaVinci Resolve
sono simili. Per maggiori informazioni su frame rate, risoluzioni e modalità colore disponibili,
consulta il manuale sul sito della SIGMA.
SUGGERIMENTO Se il video assist non visualizza il segnale video quando è
selezionato un codec Blackmagic RAW, prova con l’opzione ProRes. Se ora si
visualizzano le immagini, significa che la camera non invia correttamente il segnale
RAW, o che il gamut selezionato è incorretto.
Per maggiori informazioni sui file RAW della camera, inclusa la compatibilità con frame rate e
gamut di colore, consulta il manuale di istruzioni sulla pagina di supporto del sito Canon,
Panasonic, o SIGMA.
Blackmagic RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDR permette di registrare le clip Blackmagic RAW catturate con
camere come Canon C300 MK II, Panasonic EVA1 e SIGMA fp. Questo formato conserva i dati
del sensore delle camere, offrendo una qualità dell’immagine superiore, un’ampia gamma
dinamica, e una vasta selezione di rapporti di compressione. Oltre ad avere gli stessi vantaggi
della registrazione RAW, Blackmagic RAW genera file velocissimi perché gran parte
dell’elaborazione viene eseguita all’interno del video assist.
738Registrare in Blackmagic RAW su Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW vanta un ampio supporto per metadati per consentire al software che legge i
file di capire le impostazioni della camera. Quindi se filmi in gamma Video per completare il
montaggio velocemente, e se non hai tempo per la correzione colore, puoi filmare e
visualizzare il file in gamma Video sul software di tua scelta. In realtà si tratta pur sempre di un
file in gamma Film, ma sono i suoi metadati a suggerire al software di applicare la
gamma Video.
Dunque quando arriva il momento di fare la correzione colore, nel file avrai a disposizione
l’intera gamma dinamica Film. Poiché i bianchi e i neri non subiranno clipping, le immagini
manterranno tutti i dettagli, consentendo di fare la correzione colore necessaria per ottenere
risultati di qualità cinematografica. Se invece non c’è tempo per la correzione colore, alle
immagini verrà applicata la gamma Video e appariranno come un normale video. Il vantaggio
sta nella libertà di poter ritornare sulle stesse immagini e cambiarle in post produzione in
qualsiasi momento.
I file Blackmagic RAW sono estremamente veloci, con un codec ottimizzato per la CPU e la GPU
del computer. Oltre a consentire una riproduzione scorrevole, eliminano la necessità di usare
schede decoder hardware, una caratteristica importante se utilizzi il laptop. I software che
leggono Blackmagic RAW beneficiano anche dell’elaborazione mediante Apple Metal, Nvidia
CUDA, e OpenCL.
Blackmagic RAW viene riprodotto a velocità normale come un file video su gran parte dei
computer, senza il bisogno di fare la cache o ridurre la risoluzione.
Inoltre va sottolineato che le informazioni dell’obiettivo sono salvate nei metadati, fotogramma
per fotogramma. Per esempio usando un obiettivo compatibile, qualsiasi cambiamento sullo
zoom o sulla messa a fuoco viene salvato, fotogramma per fotogramma, nei metadati all’interno
del file Blackmagic RAW.
Registrare in Blackmagic RAW
Blackmagic RAW offre due opzioni di codifica: bitrate costante e qualità costante.
La codifica a bitrate costante funziona come la maggior parte dei codec, ovvero cerca di
mantenere costante il trasferimento dati, evitando che diventi troppo alto. Per cui se filmi
immagini complesse che richiedono più dati per essere salvate, la codifica a bitrate costante
applica una maggiore compressione per far sì che le immagini rientrino nello spazio designato.
Questo metodo non crea problemi con i codec video, ma per le riprese in Blackmagic RAW è
importante assicurarsi che la qualità sia prevedibile. Cosa succederebbe se le immagini
richiedessero più dati ma il codec applicasse una compressione maggiore per ottenere un
trasferimento dati specifico? La qualità potrebbe risentirne ma non te ne accorgeresti prima di
aver completato le riprese.
Per evitare questo problema, Blackmagic RAW offre una codifica alternativa chiamata qualità
costante. Tecnicamente si tratta di una codifica a bitrate variabile, che consente alle dimensioni
del file di aumentare se le immagini richiedono dati aggiuntivi. Quindi se vuoi codificare
un’immagine mantenendo la qualità, le dimensioni del file non si fermano a una soglia limite.
Con l’opzione qualità costante, le dimensioni del file aumentano o diminuiscono in base al
livello di complessità dell’immagine ripresa. Quindi lasciando il coperchio sull’obiettivo non
sprecherai di certo spazio sul supporto di memoria.
Le impostazioni delle due opzioni di codifica di Blackmagic RAW riflettono la loro funzione
pratica. Per esempio le impostazioni della codifica a bitrate costante sono 3:1. 5:1, 8:1, e 12:1.
Questi valori rappresentano il rapporto tra le dimensioni del file RAW non compresso e le
dimensioni del file previste quando si filma in Blackmagic RAW. Il 3:1 offre una qualità migliore
perché il file è più grande, mentre il 12:1, essendo il file più piccolo, offre una qualità minore.
Nonostante questo, molti utenti di Blackmagic RAW trovano il 12:1 perfettamente funzionale e
739Registrare in Blackmagic RAW su Video Assist 12G HDR
non riscontrano alcun calo di qualità. Non ti resta che sperimentare le diverse impostazioni e
scegliere quella che preferisci.
Le impostazioni della codifica a qualità costante sono Q0 e Q5. Sono i parametri di
compressione comunicati al codec, ovvero indicano il grado di compressione applicato. Con
questa opzione di codifica è impossibile sapere quali saranno le dimensioni del file perché
dipendono fortemente dalla complessità dell’immagine girata. Il file raggiungerà le dimensioni
necessarie per archiviare i contenuti.
Codifica a bitrate costante
Le opzioni 3:1, 5:1, 8:1, e 12:1 rappresentano i rapporti di compressione. Per esempio il 12:1
produce file circa 12 volte più piccoli di un file RAW non compresso.
Codifica a qualità costante
Q0 e Q5 si riferiscono ai livelli di quantizzazione. Il Q5 ha un livello di quantizzazione maggiore
ma offre un trasferimento dati nettamente migliore. Come già detto, l’opzione qualità costante
consente ai file di aumentare o diminuire di dimensioni in modo considerevole a seconda della
complessità delle immagini. A volte però le dimensioni del file potrebbero aumentare così tanto
da eccedere la capacità del supporto di memoria, risultando nella perdita di fotogrammi. Il lato
positivo di questo problema è che è riconoscibile all’istante, consentendoti subito di rivedere le
impostazioni di codifica.
Blackmagic RAW Player
Il player di Blackmagic RAW incluso nell’installer della camera è unapplicazione semplice per
rivedere le clip. Basta fare doppio clic sul file Blackmagic RAW per riprodurlo all’istante ad alta
risoluzione e con la sua profondità di bit.
Riguardo la decodifica dei fotogrammi, l’accelerazione CPU nella libreria SDK supporta le
principali architetture, così come l’accelerazione GPU mediante Apple Metal, Nvidia CUDA, e
OpenCL. Funziona anche con Blackmagic eGPU per prestazioni ancora maggiori. È compatibile
con Mac, Windows, e Linux.
File sidecar
I file sidecar di Blackmagic RAW prendono momentaneamente la precedenza sui metadati
integrati nel file originale, ma senza sovrascriverli. Questi metadati includono le impostazioni
RAW e altre informazioni tra cui diaframma, messa a fuoco, lunghezza focale, bilanciamento del
bianco, tinta, spazio colore, nome del progetto, e numero di ciak. I metadati vengono codificati
fotogramma per fotogramma nell’arco della durata dell’intera clip, una caratteristica molto
importante soprattutto se l’obiettivo viene regolato durante le riprese. I metadati nei file sidecar
si possono aggiungere o modificare su DaVinci Resolve, o persino su un editor di testo perché
sono leggibili dall’occhio umano.
I file sidecar sono utili per aggiungere automaticamente nuove impostazioni RAW durante la
riproduzione. Per farlo basta spostare il file sidecar nella cartella del file RAW corrispondente.
Spostando il file sidecar fuori dalla cartella e riaprendo il file Blackmagic RAW, le impostazioni
RAW non vengono applicate e l’immagine viene visualizzata con il suo look originale. Tutti i
software che sfruttano l’SDK di Blackmagic RAW hanno accesso a queste impostazioni.
Pertanto i cambiamenti effettuati si salvano nel file sidecar, e vengono riprodotti dal player di
Blackmagic RAW o da qualsiasi altro software in grado di leggere i file Blackmagic RAW.
Se riprendi in gamma Video, il file rimane in gamma Film, ma i metadati suggeriscono al
software di visualizzarlo in gamma Video. La gamma Video è ottima se vuoi aggirare la
correzione colore e consegnare i contenuti in poco tempo, ma se decidi di ritoccare i neri o i
bianchi, potrai farlo in qualsiasi momento e senza preoccuparti di perdere i dettagli.
740Registrare in Blackmagic RAW su Video Assist 12G HDR
Blackmagic RAW su DaVinci Resolve
Nella sezione RAW di DaVinci Resolve puoi modificare le impostazioni di ogni file Blackmagic
RAW e salvarle in un nuovo file sidecar per ottenere effetti creativi o una visualizzazione
ottimizzata. Ciò significa che un altro utente DaVinci Resolve potrà importare gli stessi file e
accedere subito alle impostazioni modificate.
Per tutti i dettagli sul funzionamento di Blackmagic RAW su DaVinci Resolve, consulta la sezione
“DaVinci Resolve” del manuale.
Pacchetto di sviluppo Blackmagic RAW
Il pacchetto di sviluppo di Blackmagic RAW è un API sviluppato da Blackmagic Design. Questo
SDK consente di scrivere applicazioni su misura per usare il formato Blackmagic RAW. Gli
sviluppatori possono usare la libreria SDK per aggiungere il supporto per la lettura, la modifica,
e il salvataggio dei file Blackmagic RAW. L’SDK di Blackmagic RAW include la scienza del colore
di quarta generazione, che permette di ottenere immagini cinematografiche su qualsiasi
applicazione lo supporti. Funziona su Mac, Windows, e Linux, ed è disponibile per il download
gratuito alla pagina Sviluppatori www.blackmagicdesign.com/it/developer sul nostro sito.
Il diagramma qui sotto illustra i componenti dell’API di Blackmagic RAW.
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Supporti di memoria
Scegliere una scheda SD veloce
In genere, per le registrazioni in Ultra HD è consigliabile usare schede SD UHS II, mentre per
quelle in HD sono sufficienti le schede SD UHS I.
Per registrare in Ultra HD con Video Assist 12G HDR, utilizza le più veloci schede UHS II.
La maggior parte delle schede UHS I e UHS II sono in grado di registrare video compresso HD
fino a 60 fps. È comunque consigliabile testare la velocità di registrazione delle schede con il
programma Blackmagic Disk Speed Test, disponibile gratuitamente alla pagina Centro
assistenza www.blackmagicdesign.com/it/support del nostro sito. Per maggiori informazioni su
come utilizzare il Disk Speed Test, consulta la sezione "Testare le prestazioni del supporto
di memoria".
La tabella seguente mostra le più recenti schede SD adatte alla registrazione in Ultra HD, HD e
SD. La versione più recente di questo manuale, gli aggiornamenti e le note di supporto sono
disponibili alla pagina www.blackmagicdesign.com/it/support
741Supporti di memoria
Quali schede SD sono adatte per Video Assist 12G?
Le seguenti schede SD sono consigliate per l’Ultra HD con i codec Apple ProRes e Avid DNx
fino a 60 fps:
Marca Nome scheda Archiviazione
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Le seguenti schede SD sono consigliate per l’HD con i codec Apple ProRes e Avid DNx
fino a 60 fps:
Marca Nome scheda Archiviazione
SanDisk Extreme Pro UHS I 95MB/s 64GB
Le seguenti schede SD sono consigliate per l’HD in ProRes HQ fino a 60 fps:
Marca Nome scheda Archiviazione
Lexar SDHC UHS II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS II 1000x 150MB/s 256GB
Le seguenti schede SD sono consigliate per l’HD con i codec Apple ProRes e Avid DNx
fino a 30 fps:
Marca Nome scheda Archiviazione
Lexar SDHC UHS I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS I 633x 95MB/s 64GB
Scegliere una unità flash USB C veloce
Video Assist 12G HDR integra una porta di espansione USB C ad alta velocità per registrare il
video direttamente sulle unità flash USB C o sugli SSD di Blackmagic MultiDock 10G. La porta è
utile anche per gli aggiornamenti software. Estremamente veloci e ad alta capacità, le unità
flash USB C sono ideali per registrare eventi di lunga durata senza interruzioni.
Una volta completata la registrazione, puoi collegare l’unità flash direttamente al computer per il
montaggio e la post produzione, senza bisogno di copiare i file.
Per collegare una unità flash USB C:
1 Collega il cavo USB C all’unità flash USB C.
2 Collega laltra estremità alla porta USB C alla base del dispositivo 12G.
742Supporti di memoria
Quali unità flash USB C sono adatte per Video Assist 12G?
Le seguenti unità USB C sono consigliate per l’Ultra HD con i codec Apple ProRes e Avid DNx
fino a 60 fps:
Marca Nome scheda Archiviazione
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Formattare i supporti di memoria su Video Assist
Sulla pagina delle impostazioni dei supporti di memoria puoi formattare le schede e i drive nei
formati HFS+ ed exFAT in un attimo.
HFS+ è anche conosciuto come Mac OS esteso. Questo formato è preferibile perché offre
compatibilità con il journaling, una funzione grazie alla quale è più facile recuperare i dati ed
evitare di danneggiarli. Inoltre HFS+ è supportato nativamente da macOS.
ExFAT è supportato nativamente sia da Mac che da Windows e non richiede un software
aggiuntivo, ma non supporta il journaling, quindi nel raro caso in cui la scheda sia compromessa
il rischio di perdere i dati è più alto.
Video Assist formatta i supporti di memoria in HFS+ o exFAT. Tocca gli indicatori
dei supporti di memoria per accedere alla pagina delle impostazioni
Per formattare il supporto di memoria:
1 Tocca gli indicatori dei supporti di memoria per aprire la pagina delle impostazioni.
2 Seleziona la scheda SD o l’unità flash UBS-C esterna. Per formattare un drive sui
modelli 12G, seleziona Elenco drive e scegli quello che vuoi formattare. Conferma con
Formatta drive.
743Supporti di memoria
Durante la formattazione puoi dare un nome al supporto di memoria
3 Seleziona il formato desiderato, HFS+ o exFAT, e procedi con Formatta scheda.
4 Un avviso ti chiederà di confermare la formattazione. Se sul supporto di memoria ci
sono già dei contenuti, si consiglia di eseguire un backup, perché i dati cancellati con la
formattazione non sono recuperabili. Premi Formatta scheda per tre secondi o Annulla
per tornare indietro.
5 Una barra di avanzamento mostra lo stato della formattazione in corso. Il messaggio
"Formattazione completa" apparirà a operazione conclusa.
6 Seleziona OK per ritornare alla pagina dei supporti di memoria.
SUGGERIMENTO Puoi formattare un supporto di memoria anche durante la
registrazione su un altro slot. Per esempio su Video Assist 7” puoi formattare la scheda
2 mentre registri sulla scheda 1.
Formattare i supporti di memoria su un computer
Le schede SD e le unità flash USB C si possono formattare su un computer Mac o Windows.
Preparare le schede SD su Mac
Per formattare in HFS+ o exFAT su macOS, utilizza Utility disco. Se il supporto di memoria
contiene già dei file, è consigliabile eseguire un backup poiché i dati cancellati con la
formattazione non sono recuperabili.
1 Inserisci la scheda SD nello slot SD del computer o in un lettore SD esterno. Collega i
drive esterni al computer tramite il cavo USB C.
2 Vai su Applicazioni/Utilità e lancia Utility disco.
3 Clicca sull'icona della scheda SD o del drive e poi clicca sulla tab Elimina.
4 Seleziona il formato macOS esteso (journaling) o exFAT.
5 Inserisci un nome per il nuovo volume e poi clicca Inizializza. La formattazione dura
pochi istanti, dopodiché la scheda o il drive sono pronti all'uso.
744Supporti di memoria
Usa Utility disco su macOS per formattare l’unità flash USB C
nel formato Mac OS esteso (journaling) o exFAT
Preparare i supporti di memoria su Windows
Per formattare una scheda SD in exFAT su Windows utilizza la finestra di dialogo Formatta.
Sela scheda contiene già dei file, è consigliabile eseguire un backup poiché i dati cancellati
con la formattazione non sono recuperabili.
1 Inserisci la scheda SD nello slot SD del computer o in un lettore SD esterno. Collega i
drive esterni al computer tramite il cavo USB C.
2 Seleziona Computer dal menù Start o dalla schermata iniziale. Fai clic destro sulla
scheda SD.
3 Seleziona Formatta dal menù contestuale.
4 Imposta il sistema di file su exFAT e la misura d'unità di assegnazione su 128 kb.
5 Assegna un nome al volume, seleziona Formattazione veloce e clicca Esegui.
6 La formattazione dura pochi istanti, dopodiché la scheda o il drive sono pronti all'uso.
Usa la finestra di dialogo Formatta su Windows per
formattare il supporto di memoria in exFAT
745Supporti di memoria
Utilizzare i file delle schede SD
I file ProRes o DNx sono accessibili direttamente dalla scheda SD, che basta inserire
nell'apposito slot di qualsiasi computer Mac o Windows, o in un lettore SD esterno.
1 Estrai la scheda SD da Video Assist e inseriscila nello slot SD del computer, o nel
lettore SD esterno. Puoi accedere alla scheda SD come qualunque altro dispositivo di
archiviazione esterno, ad esempio un disco rigido o una chiavetta USB.
2 Fai doppio clic sull'icona della scheda SD per aprirla e vedere la lista di file
QuickTime o MXF.
3 Ora trascina i file sul desktop o su un altro supporto di archiviazione, oppure accedi ai
file direttamente sulla scheda dal software di montaggio non lineare.
4 Si consiglia di cliccare su Rimuovi scheda su macOS X o Windows prima di estrarre la
scheda dallo slot.
Accedi ai file in un istante inserendo la scheda SD nell'apposito slot del computer
Testare le prestazioni del supporto di memoria
Blackmagic Disk Speed Test è un'applicazione interattiva che misura la prestazione di
riproduzione (lettura) e registrazione (scrittura) dei supporti di memoria, per capire se sono
adatti o meno all’utilizzo con determinati formati. Per testare la performance dei supporti di
memoria basta un semplice clic. Disk Speed Test mostra anche quanti flussi video il supporto è
in grado di gestire.
Blackmagic Disk Speed Test è scaricabile dall'App Store per Mac. Le versioni per
Windows e macOS sono incluse anche in Blackmagic Desktop Video, che puoi scaricare
dalla sezione “Acquisizione e riproduzione” alla pagina Supporto del nostro sito
www.blackmagicdesign.com/it/support
Utilizza Blackmagic Disk Speed Test per
testare le prestazioni della scheda SD
746Supporti di memoria
Blackmagic Video Assist Setup
Aggiornare il software interno
Gli aggiornamenti del software interno di Video Assist sono disponibili sul sito di
Blackmagic Design. Si consiglia di scaricare gli aggiornamenti per utilizzare appieno le funzioni
esistenti e migliorare le prestazioni del dispositivo.
Come aggiornare il software interno su Mac:
1 Scarica e decomprimi il file zip di Blackmagic Video Assist Setup.
2 Apri l'immagine disco e lancia l'installazione. Segui le istruzioni sullo schermo.
3 Quando Blackmagic Video Assist Setup è installato correttamente, connetti un cavo
USB C da Video Assist al computer.
4 Lancia Blackmagic Video Assist Setup. Se appare una finestra di aggiornamento
del software interno, segui le istruzioni. Se la finestra non appare, il software interno è
già aggiornato.
747Blackmagic Video Assist Setup
Come aggiornare il software interno su Windows:
1 Scarica e decomprimi il file zip di Blackmagic Video Assist Setup.
2 Apparirà la cartella di Blackmagic Video Assist Setup, che contiene questo manuale e
l'utilità Blackmagic Video Assist Setup. Fai doppio clic sull'installer e segui le istruzioni
per completare l'installazione.
3 Quando Blackmagic Video Assist Setup è installato correttamente, connetti un cavo
USB C da Video Assist al computer.
4 Lancia Blackmagic Video Assist Setup. Se appare una finestra di aggiornamento del
software interno, segui le istruzioni. Se la finestra non appare, il software interno è già
aggiornato.
Base del dispositivo
Video Assist ospita una porta USB C alla base, utile per
aggiornare il software e connettere i drive esterni
Per aggiornare il software interno di Video Assist, collegalo con un
cavo USB al computer, poi scarica e lancia la versione più recente
di Blackmagic Video Assist Utility. Segui le istruzioni sullo schermo.
Se la finestra non appare, il software interno è aggiornato
748Blackmagic Video Assist Setup
DaVinci Resolve
Registrare le clip con Video Assist rappresenta solo una parte del processo di creazione di
materiale televisivo e cinematografico. Altrettanto importanti sono la gestione e il backup del
materiale multimediale, il montaggio, la correzione colore e la codifica dei master finali. Video
Assist è la soluzione completa di registrazione e post produzione perché include DaVinci
Resolve per macOS e Windows.
NOTA Per una correzione colore ad alta prestazione, consigliamo di utilizzare la
versione 16 o successiva di DaVinci Resolve.
Una volta inserita la scheda SD nel computer, utilizza lo strumento Clone nella pagina Media di
DaVinci Resolve per creare i backup delle riprese in tempo reale. Questa funzione è importante
per evitare di perdere il materiale registrato. Con DaVinci Resolve puoi fare il backup delle clip
e poi importarle nell'archivio multimediale per completare montaggio, correzione colore, e
consegna in una sola applicazione.
DaVinci Resolve è utilizzato per la post produzione delle migliori produzioni cinematografiche
perché non è solo un semplice strumento di montaggio non lineare, bensì un software ricco di
tecnologia avanzata pensata per il digital film di alta fascia. Inoltre offre il vantaggio di poter
svolgere montaggio e correzione colore in un unico programma.
Le sezioni seguenti spiegano come usare DaVinci Resolve con le clip registrate. Si tratta di un
programma estremamente avanzato, con numerose funzioni accessibili navigando l’interfaccia.
Per approfondire il funzionamento, consulta il manuale di istruzioni di DaVinci Resolve
disponibile sul sito Blackmagic Design, dove trovi anche corsi di formazione e tutorial.
Project Manager
Prima di importare le clip e cominciare il montaggio è necessario impostare il progetto con
Project Manager.
Project Manager è la prima finestra che appare quando apri DaVinci Resolve, a cui puoi anche
accedere in qualsiasi momento dall’icona della home in basso a destra nell’interfaccia, utile per
aprire progetti precedenti e crearne di nuovi.
Per creare un nuovo progetto, clicca su New project in basso alla finestra e assegna un nome
al progetto. Conferma con Create.
749DaVinci Resolve
Apri la pagina Cut per cominciare subito il montaggio.
Il Project Manager mostra tutti i progetti dell’utente
Consulta il manuale di DaVinci Resolve disponibile alla pagina Supporto del sito
Blackmagic Design per tutti i dettagli sul Project Manager.
Montaggio sulla pagina Cut
La pagina Cut è progettata per un workflow veloce e dinamico, con strumenti di taglio, editing e
assemblaggio delle clip super efficienti.
Include due timeline attive per lavorare contemporaneamente all’edit complessivo e a una
sezione specifica.Questo ti permette di trascinare le clip ovunque sulla timeline, e rifinire l’edit
su una timeline dettagliata all’interno dello stesso spazio di lavoro. Per esempio è un workflow
ideale per svolgere il montaggio su un laptop perché non cè costantemente bisogno di
zoomare avanti e indietro, abbattendo i tempi di lavoro.
Il layout della pagina Cut
La pagina Cut contiene l’archivio multimediale (Media Pool), il visualizzatore (viewer) e la
timeline. Queste tre sezioni principali offrono un controllo completo.
La pagina Cut con l’archivio multimediale Media Pool in modalità icona
750DaVinci Resolve
Per maggiori informazioni sulla pagina Cut consulta il manuale di DaVinci Resolve.
Le tab degli strumenti
In alto a sinistra dell’interfaccia utente trovi 5 tab.
Ognuna racchiude strumenti utili per creare un edit. Per esempio, la prima tab è larchivio
multimediale, che nell’immagine qui sotto vedi selezionata. Le altre tab sono il bin delle clip
sincronizzate, le transizioni, i titoli e gli effetti.
Media Pool: l’archivio multimediale contiene tutte le clip, le cartelle e i file importati
nella pagina Media. Puoi anche importare i file e le clip direttamente dalla pagina Cut,
evitando di tornare alla pagina Media.
Sync Bin: questa funzione sincronizza tutte le clip secondo timecode, data e ora, per un
accesso immediato a tutte le angolazioni dei progetti multicamera.
Transizioni: qui trovi le transizioni audio e video, tra cui la dissolvenza incrociata e la
tendina orizzontale.
Titoli: qui trovi tutti i titoli disponibili, tra cui scorrimento, testo standard e terzi inferiori.
Ci sono anche vari template di Fusion per titoli animati dinamici, personalizzabili sulla
pagina Fusion di DaVinci Resolve.
Effects: qui trovi i filtri e gli effetti per rendere l’edit più interessante, per esempio
sfocature, bagliori e riflessi. È possibile scegliere tra numerosi effetti e fare la
ricerca per nome.
SUGGERIMENTO Utilizza la casella di ricerca a lato delle tab degli strumenti per
trovare più facilmente quello che stai cercando. Per esempio, se hai selezionato la tab
delle transizioni, digita ‘dissolve’ per vedere nel viewer solo le transizioni con
dissolvenza.
Le tab delle modalità di visualizzazione
In alto a sinistra della finestra del viewer trovi tre icone delle modalità di visualizzazione.
Icone delle modalità di visualizzazione
Scegli cosa visualizzare nel viewer, per esempio la clip sorgente, tutte le clip, o la timeline.
Queste modalità semplificano nettamente la selezione delle clip durante il montaggio, quindi è
importante capire come sfruttarle al meglio.
751DaVinci Resolve
Modalità clip
sorgente
Mostra una sola clip dall’archivio multimediale, e puoi inserire
i punti di attacco e stacco sulla timeline del viewer. Il livello
di controllo è altamente dettagliato. Seleziona una clip
sorgente cliccando due volte sulla clip desiderata nell’archivio
multimediale, o trascinandola sul viewer.
Modalità nastro
unico
Mostra tutte le clip nellarchivio multimediale. È utile per scorrere
velocemente tutte le clip e individuare un evento specifico.
Scorrendo con l’indicatore di riproduzione sulle clip, vedrai le
thumbnail corrispondenti in evidenza nell’archivio multimediale.
Una volta trovata la clip, basta cliccare sulla tab-clip sorgente per
vederla nel viewer automaticamente.
Questa modalità consente un montaggio non lineare ottimale,
perché è facilissimo trovare le clip e testare nuove idee senza
interrompre il flusso creativo.
Modalità timeline Mostra la timeline completa, ideale per riprodurre il progetto e
rifinire l’edit.
Importare le clip nell’archivio multimediale
Ora puoi cominciare a importare i file nel progetto. Apri la pagina Cut e usa una delle due
modalità di importazione in alto nel Media Pool.
Importa i file nel progetto selezionando
una di queste due icone
Importa file singoli Importa i singoli file dal supporto di memoria collegato.
Importa cartella Importa una cartella dal supporto di memoria collegato. DaVinci
Resolve manterrà la struttura del file e considererà ogni cartella
come bin distinto, per navigarli in modo ordinato.
Per importare i file:
1 Clicca sull’icona di importazione desiderata.
2 Dal supporto di memoria, scegli i file che vuoi importare.
3 Seleziona il file o la cartella e apri con Open.
Una volta aggiunti i file al progetto, salva i cambiamenti. DaVinci Resolve offre un meccanismo
di autosalvataggio veloce chiamato Live Save. Ovvero, una volta salvato il progetto, tutti i
cambiamenti successivi verranno salvati in tempo reale per evitare di perdere il lavoro svolto.
Per maggiori informazioni su Live Save e sulle altre funzioni di autosalvataggio, consulta il
manuale di DaVinci Resolve.
752DaVinci Resolve
Aggiungere le clip nella timeline
Questa operazione si svolge all’interno dell’archivio multimediale.
La timeline della pagina Cut con una timeline superiore e una timeline inferiore ingrandita
La timeline è lo spazio in cui costruisci l’edit, contenente le tracce in cui puoi inserire, spostare e
tagliare le clip. Le tracce consentono di sovrapporre le clip per testare vari edit e inserire
transizioni ed effetti. Per esempio puoi testare un edit su una traccia senza compromettere le
altre nelle tracce sottostanti.
Ci sono vari modi per inserire le clip sulla timeline. Tra questi, l’inserimento intelligente Smart
Insert, l’accodamento Append, e l’inserimento in alto Place on Top.
Accodare le clip
Il metodo più comune per aggiungere le clip nella timeline consiste nell’inserirle una dopo
l’altra. Per farlo basta usare lo strumento Append.
Clicca sull’icona Append per
inserire le clip una dopo l’altra
Per accodare le clip:
1 Fai doppio clic su una clip nell’archivio multimediale per aprirla nel viewer.
2 Utilizzando le maniglie di taglio Scratch Trim, trascina i punti di attacco e di stacco per
selezionare la durata desiderata. Per farlo puoi anche premere i tasti I e O sulla tastiera.
753DaVinci Resolve
3 Clicca sull’icona Append sotto Media Pool.
La prima clip verrà inserita all’inizio della timeline.
Ripeti i passi 1-3 per continuare ad accodare le clip, un metodo che non lascia spazi
vuoti sulla timeline.
La funzione Append non lascia spazi vuoti sulla timeline
SUGGERIMENTO Per velocizzare l’operazione puoi assegnare un tasto di scelta
rapida alla funzione Append, per esempio il tasto P. Quindi dopo aver selezionato i
punti di attacco e stacco basta premere P per accodare la clip. Consulta il manuale
di DaVinci Resolve per maggiori informazioni sulla configurazione dei tasti di scelta
rapida.
Montare le clip sulla timeline
Una volta inserite le clip sulla timeline, puoi spostarle e tagliarle.
Per eseguire un taglio, posiziona il mouse all’inizio o alla fine della clip, poi clicca e trascina la
maniglia a destra o a sinistra. Così facendo allunghi o diminuisci la durata della clip. Dopodiché
tutte le clip si sposteranno per fare spazio alla modifica, facendo risparmiare tempo prezioso.
Puoi anche trascinare una clip su una nuova traccia video nella timeline superiore senza
bisogno di zoomare avanti o indietro, minimizzando così il tempo impiegato a navigare una
timeline lunga.
Una volta montate le clip sulla pagina Cut, puoi procedere con l’inserimento dei titoli. La
sezione successiva spiega come fare.
Inserire i titoli
Inserire un titolo nella timeline è facile, e sono disponibili numerose opzioni.
Clicca sulla tab degli strumenti Titles in alto a sinistra dell’interfaccia utente. Nella finestra di
selezione appaiono i generatori di titoli, per esempio i terzi inferiori, i titoli scorrevoli, e i titoli di
testo standard, inclusi i titoli creati su Fusion, animati e personalizzabili.
754DaVinci Resolve
Lesempio seguente spiega come inserire un titolo standard.
Per inserire un titolo standard:
1 Clicca sul nome del titolo e trascinalo sulla timeline. Non importa quale timeline,
ma consigliamo quella in dettaglio per lavorare con maggiore precisione. Ver
creata automaticamente una nuova traccia video per il titolo, che si posiziona in
corrispondenza dell’indicatore di riproduzione.
2 Alza il dito dal mouse e vedrai il titolo apparire sulla nuova traccia. Ora puoi spostare il
titolo o cambiarne la durata come se fosse una clip.
3 Per modificarlo, clicca sulla clip del titolo. Un’icona degli strumenti apparirà sotto il
viewer. Clicca sull’icona.
Vedrai apparire varie opzioni per modificare il titolo, tra cui trasforma, ridimensiona e
zoom dinamico. Per questo esempio, seleziona l’icona Title.
4 Clicca su Open Inspector.
Nella finestra dell’Inspector puoi inserire il testo e modificare le impostazioni, per esempio lo
spaziamento e l’interlinea, il tipo di caratteri e il colore.
I titoli sono altamente personalizzabili. Consigliamo di sperimentare le impostazioni per scoprire
l’effetto che hanno e l’aspetto finale del titolo.
Lavorare con i file Blackmagic RAW
Le clip Blackmagic RAW offrono la massima flessibilità in post produzione. Questa caratteristica
ti permette di modificare le clip, per esempio il bilanciamento del bianco e l’ISO, come se stessi
cambiando le impostazioni originali della camera stessa. Inoltre i dati originali del sensore
mantengono tutte le informazioni tonali all’interno delle zone di luce e di ombra, indispensabili
per recuperare i dettagli, per esempio nelle zone più scure dell’immagine.
Filmare in Blackmagic RAW è ideale per ottenere la migliore qualità possibile, o per le riprese
soggette a drastiche variazioni di illuminazione che necessitano una manipolazione
particolareggiata.
Essendo i file Blackmagic RAW veloci e di piccole dimensioni, non è necessario creare file
proxy per riprodurre le immagini come una normale videoclip. Per maggiori dettagli sulle
caratteristiche dei file Blackmagic RAW e come utilizzarli su DaVinci Resolve, consulta la
sezione “Blackmagic RAW” seguente.
SUGGERIMENTO Consigliamo di regolare i valori delle clip Blackmagic RAW nellle
impostazioni della pagina Color prima di cominciare la correzione colore delle clip.
Impostazioni della clip Blackmagic RAW
Quando importi file Blackmagic RAW, DaVinci Resolve decodifica i dati di cattura del sensore,
inclusi ISO, bilanciamento del bianco, e tinta del materiale girato. Se le impostazioni sono
soddisfacenti, puoi iniziare a fare editing.
Filmare in RAW offre il vantaggio di non essere limitati dalle impostazioni esistenti. La quantità e
la qualità delle opzioni creative disponibili in post per i file Blackmagic RAW consentono infatti
di sviluppare flussi di lavoro personalizzati. Accedi alle impostazioni delle singole clip dalla
sezione “Camera RAW” per scoprire l’incredibile flessibilità e la potenza di questo formato.
755DaVinci Resolve
Per i file Blackmagic RAW .braw registrati con i modelli 12G di Video Assist hai la
flessibilità di utilizzare la gamma e il gamut dei colori originali della camera, oppure lo
spazio colore e la gamma di Blackmagic, per esempio Blackmagic Design Film.
Utilizzare le impostazionI di default della camera
Alla pagina Color, seleziona la clip e vai alla tab Camera RAW in basso a sinistra. Le
impostazioni dello spazio colore e della gamma corrispondono a quelle della camera.
Puoi cambiare l’esposizione di ogni file spostando lo slider, o regolare il bilanciamento
del bianco per le clip girate con Panasonic EVA1 con lo slider della temperatura del
colore e della tinta.
Utilizzare le impostazioni di Blackmagic RAW
Per utilizzare lo spazio colore Blackmagic, seleziona una gamma Blackmagic Design dal
menù a discesa dal menù Color space. Avrai accesso a tutti i controlli di gamma dei file
.braw registrati sulle camere Blackmagic Design. Ricorda che i controlli di ISO e della
funzione di recupero delle aree sovraesposte sono disabilitati per le clip Blackmagic
RAW registrate su Video Assist 12G HDR.
Seleziona Clip dal menù a discesa della voce Decode Using per
cambiare le impostazioni Blackmagic RAW della clip
Una volta abilitate le impostazioni delle clip Blackmagic RAW su DaVinci Resolve, puoi regolare
i parametri delle clip con i controlli sotto la voce Gamma Control. Il risultato sarà molto simile a
quello ottenuto con una correzione primaria del colore. Le regolazioni sono particolarmente
efficaci se svolte con laiuto dei visualizzatori di segnale di DaVinci Resolve, utilissimi per
neutralizzare e bilanciare le clip prima di creare un look.
Di seguito sono descritte le impostazioni per clip e gamma.
ISO
Aumenta o diminuisci il valore di ISO. È utile per impostare la clip con un livello pre-
ottimizzazione di base più luminoso o più scuro.
Highlight Recovery
Spunta la casella per recuperare i dettagli di luce dei canali che hanno subìto clipping usando
le informazioni raccolte dai canali privi di clipping.
Color Temp
Regola la temperatura del colore per rendere l’immagine più calda o più fredda. È utile per
neutralizzare il bilanciamento del colore di ogni immagine.
Tint
Aggiungi verde o magenta all’immagine per favorire il bilanciamento del colore.
756DaVinci Resolve
Exposure
Regola la luminosità complessiva dell’immagine.
Saturation
Impostato di default su 1, la saturazione offre un intervallo che va da un minimo di -1 a un
massimo di +4.
Contrast
Impostato di default su 1.0, il contrasto offre un intervallo che va da un minimo di 0 a un
massimo di 2.
Midpoint
In gamma dinamica Film, il valore medio del grigio è 0.38, o 38.4%. Sposta lo slider verso
sinistra per diminuire il valore, e verso destra per aumentarlo fino a un massimo di 100. Se hai
impostato il contrasto su un valore diverso da quello di default, puoi modificare anche i valori
delle zone di luce Highlight Rolloff e ombra Shadow Rolloff.
Highlight Rolloff
Sposta lo slider verso sinistra per diminuire il valore delle luci fino a un minimo di 0, e verso
destra per aumentarlo fino a un massimo di 2. Il valore di default è 1.
Shadow Rolloff
Sposta lo slider verso sinistra per diminuire il valore delle ombre fino a un minimo di 0, e verso
destra per aumentarlo fino a un massimo di 2.
White Level
Regola il livello del bianco della curva gamma spostando lo slider dal valore massimo di 2 al
valore minimo di 0. Il valore di default è 1.
Black Level
Regola il livello di nero della curva gamma spostando lo slider dal valore minimo di -1 al valore
massimo di 1. Il valore di default è 0.
Use Video Black Level
Spunta la casella per impostare il livello di nero sulla modalità Video.
Export Frame
Clicca il pulsante per esportare un singolo fotogramma dalla clip Blackmagic RAW.
Update Sidecar
Clicca il pulsante per aggiornare il file sidecar Blackmagic RAW della clip corrente.
Cambiando anche solo una delle impostazioni Blackmagic RAW di una clip, la voce Gamma si
auto-imposta sull’opzione Blackmagic Design Custom.
Per riportare la clip a una delle impostazioni gamma di default, scegli la relativa opzione alla voce Gamma
757DaVinci Resolve
SUGGERIMENTO I controlli della voce Gamma Controls sono disabilitati se usi la
gamma dinamica Video, ma i dati Blackmagic RAW non vengono persi. Per abilitarli e
apportare cambiamenti, seleziona l’opzione Blackmagic Design Film o
Blackmagic Design Extended Video dal menù a discesa alla voce Gamma.
Salvare i cambiamenti apportati al file Blackmagic RAW:
1 Regola i parametri della clip Blackmagic RAW con i controlli sotto la voce
Gamma Controls.
2 Clicca su Update Sidecar.
Il file sidecar viene generato nella stessa cartella del file .braw. Quando un altro utente importa i
file Blackmagic RAW, DaVinci Resolve legge i file sidecar automaticamente. Clicca su Update
Sidecar ogniqualvolta apporti un cambiamento.
SUGGERIMENTO Per rimuovere un file sidecar basta cancellarlo dal drive in cui si
trova.
Impostazioni del progetto Blackmagic RAW
Se desideri cambiare alcune impostazioni e applicarle a tutte le clip, per esempio il
bilanciamento del bianco o l’ISO, puoi indicare a Blackmagic RAW di usare le impostazioni
del progetto.
Per selezionare Blackmagic RAW sulle impostazioni del progetto:
1 Clicca su File > Project Settings.
2 Clicca su Camera RAW e apri il menù a discesa della voce RAW Profile. Seleziona
Blackmagic RAW dalla lista.
3 Dal menù a discesa Decode Using seleziona Project.
4 Imposta il bilanciamento del bianco White Balance su Custom.
5 Se hai scelto Blackmagic RAW, seleziona Blackmagic Design Custom dal
menù a discesa della voce Gamma. Imposta lo spazio colore Color Space su
Blackmagic Design. Questa operazione imposta automaticamente la voce Gamma su
Blackmagic Design Film.
6 Scegli la risoluzione dal menù a discesa della voce Decode Quality. Una
risoluzione minore consente una riproduzione migliore su alcuni sistemi. Se in un
secondo momento decidi di scegliere la piena risoluzione, puoi farlo anche prima
della consegna.
Ora puoi cambiare le impostazioni della camera per le clip, per esempio la saturazione, il
contrasto, e i mezzitoni. I cambiamenti verranno applicati a tutte le clip nel progetto se alla voce
Decode Using hai selezionato Project.
758DaVinci Resolve
Correzione colore sulla pagina Color
Dopo aver inserito le clip e i titoli nella timeline, apri la pagina Color per cominciare la
correzione colore. Questa pagina offre strumenti potentissimi per generera il look finale del
film. Nel contesto di questo esempio, supponiamo di voler ottenere un look omogeneo per
tutte le clip. Se desideri modificare l’edit, puoi ritornare alla pagina Cut in qualsiasi momento.
Sulla pagina Color definisci l’estetica delle immagini montate. La correzione colore è una vera e
propria forma d’arte, perché combinando il colore in un certo modo è possibile suscitare
emozioni particolari. È un processo creativo molto importante all’interno del workflow, e i
risultati sono subito visibili. Il primo passo consiste nell’applicare una correzione colore primaria.
Dopodiché è il turno della correzione colore secondaria, ovvero regolazioni mirate a un’area
specifica dell’immagine. Questa fase può essere molto divertente, ma per la massima efficienza
e risultati migliori va svolta dopo aver completato la correzione primaria.
Apri la pagina Color.
Appariranno le impostazioni Camera RAW, i cerchi cromatici, le curve e altri strumenti per la
correzione colore, oltre alla finestra di anteprima e dei nodi. Non scoraggiarti davanti
all'incredibile quantità di opzioni disponibili, sono state progettate per permetterti di ottenere il
miglior risultato possibile. Questa sezione illustra le operazioni di base. Consulta le sezione di
interesse del manuale per approfondire il funzionamento di ogni singolo strumento, passo dopo
passo. Imparerai ad usare le stesse tecniche dei coloristi professionisti.
Solitamente si inizia con l’ottimizzare le ombre, i mezzitoni e le luci con i parametri Lift, Gamma,
e Gain. Queste regolazioni contribuiscono a creare immagini nitide e luminose, offrendo un
punto di partenza uniforme per le operazioni di correzione colore successive. Per ottimizzare i
livelli, è importante affidarsi ai visualizzatori di segnale.
Utilizzare i visualizzatori di segnale
I coloristi combinano il colore in modo creativo per trasmettere le emozioni che vogliono
suscitare nel pubblico, e per farlo si affidano unicamente al monitor. Con un po' di pratica sarai
in grado di comunicare idee e sensazioni facendo interagire in modo strategico gli elementi
dell’immagine e la luce.
Lallineamento RGB consente di ottimizzare luci, mezzitoni e ombre
I visualizzatori integrati ti aiutano a bilanciare le immagini in fase di correzione colore. Aprine
uno cliccando sul pulsante Scope, il secondo da destra sulla barra degli strumenti. Puoi
scegliere tra Waveform (forma d’onda), Parade (allineamento RGB), Vectorscope (vettorscopio)
o Histogram (istogramma). Grazie ai visualizzatori puoi tenere sotto controllo il bilanciamento
tonale e i livelli del video per evitare di perdere dettagli nelle zone di luce e di ombra, e per
eliminare tinte indesiderate.
759DaVinci Resolve
I cerchi cromatici Lift, Gamma, e Gain contenuti nella palette Color Wheels generalmente si
usano per apportare le prime correzioni. Sono simili ai controlli di correzione colore e contrasto
di altre applicazioni.
I cerchi cromatici di Lift, Gamma, Gain e Offset consentono di creare il colore ottimale
per bilanciare le tonalità del colore delle clip. Per regolare in maniera uniforme i colori
di ciascuna tonalità, muovi opportunamente le rotelle sotto i cerchi cromatici
Per un controllo più accurato di ogni colore utilizzando il mouse, puoi passare dai cerchi
cromatici alle barre dei colori primari, e regolare ciascun canale di colore e la luminanza
singolarmente. Seleziona Primaries Bars dal menù a discesa della palette Color Wheels.
Regolare i livelli del nero: Una volta selezionata la clip nella timeline della pagina Color,
clicca sulla rotella Lift del primo cerchio cromatico, muovila avanti e indietro e osserva
come cambia l'immagine. Aumenta o diminuisci la luminosità delle zone d’ombra, fino a
ottenere il risultato desiderato. Se diminuisci troppo la luminosità, l'immagine comincia
a perdere dettagli nelle zone d’ombra. Utilizza l’allineamento RGB per evitare questo
problema. La posizione ottimale dei livelli del nero sulla forma d'onda è appena sopra
la linea in basso nel visualizzatore.
Regolare i livelli del bianco: Muovi la rotella del cerchio Gain per aumentare o
diminuire la luminosità delle zone dei bianchi. I livelli di gain risiedono nella parte
superiore nel grafico dell’allineamento RGB. Per le riprese ricche di luce è preferibile
che i livelli si trovino appena al di sotto della linea più in alto nella forma d’onda. Se i
livelli vanno al di sopra di questa linea, l’immagine perde dettagli nelle zone di luce.
Regolare i mezzitoni: Muovi la rotella del cerchio Gamma per aumentare o diminuire la
luminosità dell'immagine. La parte centrale della forma d’onda rappresenta i mezzitoni e
cambia in tempo reale durante la regolazione. La posizione ottimale dei mezzitoni è tra
il 50 e il 70% della forma d'onda. Ad ogni modo la posizione di questi livelli è soggettiva
e dipende sia dal look che si vuole creare che dalle condizioni di illuminazione in fase
di ripresa.
Per eseguire la correzione primaria del colore hai anche lopzione di usare la palette delle curve
Curves. Basta cliccare sui punti desiderati lungo la diagonale nel grafico della curva, e
trascinarli verso l'alto o il basso per regolare il contrasto RGB dell’intera immagine in diverse
aree tonali. I punti ottimali di regolazione della curva sono 3: il secondo a partire dall'alto, quello
centrale, e il secondo a partire dal basso.
Tutte le funzioni e le tecniche di correzione primaria sono descritte nel manuale di
DaVinci Resolve.
760DaVinci Resolve
La finestra delle curve è un ulteriore strumento destinato alla correzione primaria e
alla valorizzazione di aree specifiche quando si usa una Power Window
Correzione secondaria del colore
Per apportare correzioni mirate a un'area specifica dell'immagine è necessario usare gli
strumenti di correzione secondaria. Finora ci siamo concentrati sulla correzione primaria, ovvero
la regolazione di luci, ombre e mezzitoni dell’immagine intera.
Invece per regolare una parte specifica dell'immagine, per esempio migliorare il verde del prato
o il blu del cielo, bisogna ricorrere agli strumenti di correzione colore secondaria. Questi
strumenti consentono di selezionare una sezione dell'immagine e modificare solo quella. Grazie
alla struttura a nodi del software è possibile apportare numerose correzioni secondarie in varie
parti dell'immagine, fino a raggiungere il look desiderato. Per far sì che le selezioni seguano il
movimento nelle immagini, è possibile ricorrere alle comode funzioni delle Power Window e
del tracking.
Isolare un colore
Mettendo in risalto un colore specifico nell'immagine si attira l’attenzione del pubblico
sull’elemento desiderato. Per farlo, c’è lo strumento Qualifier HSL (tonalità, saturazione,
luminosità).
Usa la funzione Qualifier HSL per isolare un colore e mettere
in risalto determinate aree dell'immagine per attirare
l'attenzione del pubblico su elementi in particolare
Per isolare un colore:
1 Aggiungi un nodo seriale.
2 Apri la palette Qualifier e seleziona l'icona del contagocce sotto la voce
Selection Range.
3 Clicca sul colore dell'immagine che vuoi isolare.
4 Potrebbe essere necessario fare qualche cambiamento per regolare i bordi della
selezione e delimitare strettamente la zona del colore interessato. Clicca sull'icona
Highlight sopra al visualizzatore per vedere la selezione.
5 Modifica il parametro Width sotto la voce Hue per ridurre o allargare la selezione.
761DaVinci Resolve
Usa i controlli a disposizione per affinare la selezione. Ora puoi apportare cambiamenti al
colore selezionato usando i cerchi cromatici o le curve.
A volte la selezione effettuata potrebbe contaminare zone indesiderate dell’immagine. In
questo caso puoi usare una finestra Power Window per creare una maschera sulle zone
interessate. Basta definire una nuova finestra nell'area del colore desiderata. Inoltre la funzione
di tracking rileva e traccia eventuali movimenti all'interno della Power Window.
Aggiungere una finestra Power Window
Le finestre Power Window sono uno strumento molto efficace nella correzione colore
secondaria perché permettono di isolare aree specifiche dell’immagine. Queste aree si
possono tracciare perché seguano i movimenti della camera, per esempio una panoramica o
una rotazione, o il movimento dell'area stessa.
Usa una Power Window per creare una maschera sulle aree che vuoi escludere dai ritocchi HSL
Per esempio puoi creare una finestra sul viso di un'attrice e correggere il colore solo in quella
zona, senza intaccare il resto dell'immagine. Con questo tipo di correzione influenzi il modo in
cui il pubblico percepisce l’immagine, attirando l’attenzione sugli elementi che desideri.
Per creare una Power Window:
1 Aggiungi un nodo seriale.
2 Apri la palette Window e clicca sulla forma desiderata. La forma scelta
apparirà sul nodo.
3 Clicca e trascina i punti blu per ridimensionare la forma, e i punti rossi per ammorbidire
i bordi. Posiziona la forma cliccando e trascinando il punto centrale e ruotala usando il
secondo punto ad esso connesso.
Ora puoi correggere il colore dell'area selezionata.
Usa le finestre Power Window per fare la correzione secondaria di un'area specifica dell'immagine
762DaVinci Resolve
Fare il tracking di una finestra Power Window
La camera, un oggetto, o un’area nella ripresa potrebbero contenere del movimento. Per
assicurarti che la finestra rimanga sull’oggetto o sull’area selezionati, puoi usare la potente
funzione di tracciamento. Il tracker analizza le panoramiche, l’inclinazione, lo zoom, e la
rotazione della camera o dell’oggetto nella clip, consentendo alle finestre di seguirne i
movimenti. Senza questa funzione la correzione colore potrebbe contaminare aree
indesiderate.
Il tracker fa sì che la Power Window segua automaticamente i movimenti all’interno dell'area selezionata
Per tracciare la Power Window di un oggetto in movimento:
1 Crea un nuovo nodo seriale e aggiungi una Power Window.
2 All'inizio della clip, posiziona la finestra Power Window sull'area o sull'oggetto
desiderati.
3 Apri la palette Tracker. Spunta le caselle Pan, Tilt, Zoom, Rotate, o 3D a seconda del
tipo di movimento nella clip.
4 Clicca sulla freccia Avanti, a sinistra delle caselle. DaVinci Resolve inserirà una serie
di punti di riferimento nella clip, elaborando il resto dei fotogrammi per analizzarne
il movimento. Completata l'analisi del movimento, la Power Window ne seguirà il
percorso nella clip.
Questa funzione di tracking automatico è affidabile ma è possibile che si interrompa o non
funzioni perfettamente nelle scene complesse in cui altri oggetti passano davanti all'area
selezionata. In questo caso è necessario intervenire manualmente con l’editor dei fotogrammi
chiave. Consulta il manuale di DaVinci Resolve per approfondirne il funzionamento.
Usare i plug-in
Durante la correzione colore secondaria puoi utilizzare anche i plug-in ResolveFX o OpenFX
per creare effetti e look interessanti nella pagina Color, o inserire transizioni ed effetti creativi
nella pagina Edit. I plug-in ResolveFX sono in dotazione al software, mentre gli OpenFX sono
acquistabili e scaricabili da fornitori di terzi.
Dopo aver installato un set di plug-in OpenFX, puoi accedervi dalla pagina Color cliccando
sull’omonimo pulsante a destra del Node Editor. Dopo aver creato un nuovo nodo seriale, clicca
sul pulsante OpenFX per vedere la lista dei plug-in, poi clicca e trascina quello desiderato sul
nodo. Se il plug-in offre una serie di impostazioni modificabili, usa la tab Settings sottostante
per regolarle.
763DaVinci Resolve
Sulla pagina Edit è anche possibile arricchire i plug-in con filtri, generatori e transizioni. Clicca
su menù OpenFX nella libreria Effects Library e trascina il plug-in desiderato sulla clip o sulla
traccia sopra la clip nella timeline a seconda dello scopo.
I plug-in OpenFX sono un modo facile e veloce per dare vita a look creativi
Mixare l'audio
Mixare l'audio sulla pagina Edit
Una volta fatto l'editing e corretto il colore del progetto, puoi iniziare a mixare l'audio. DaVinci
Resolve offre funzioni di editing, mix, e mastering audio comodamente sulla pagina Edit. Invece
per i progetti che richiedono funzioni di mixaggio più avanzate, la pagina Fairlight contiene un
ambiente interamente dedicato alla post produzione audio. Se sai già come utilizzare queste
funzioni sulla pagina Edit, puoi passare alla sezione della pagina Fairlight.
Inserire le tracce audio
Sulla pagina Edit puoi inserire più tracce audio per creare un semplice mix di musica ed effetti
sonori. Questa operazione è utile per separare gli elementi audio in tracce distinte, per
esempio voce, effetti sonori, e musica.
Come inserire una traccia audio sulla pagina Edit
Fai clic destro a fianco al nome della traccia audio nella timeline, seleziona Add track e scegli
un’opzione, tra cui Mono, Stereo, e 5.1. Hai aggiunto una traccia in fondo alla lista. Altrimenti
seleziona Add tracks e poi la posizione in cui desideri collocare la nuova traccia o gruppo
di tracce.
La nuova traccia audio apparirà sulla timeline.
SUGGERIMENTO Se vuoi cambiare il tipo di traccia dopo averla creata, fai clic destro
a fianco al nome della traccia, seleziona Change track type to e scegli un’altra opzione,
per esempio Stereo, Mono, o 5.1.
Regolare i livelli audio sulla timeline
Ogni clip audio nella timeline include un overlay che consente di regolarne i livelli
semplicemente trascinando il cursore verso l'alto o il basso. Questo overlay corrisponde al
parametro Volume dell'Inspector.
764DaVinci Resolve
Regola il volume della clip spostando il cursore sull'overlay
Per i progetti che richiedono funzioni di mixaggio più avanzate, la pagina Fairlight dispone di un
ambiente interamente dedicato alla post produzione audio.
La pagina Fairlight
Apri la pagina Fairlight per regolare l'audio del progetto. In modalità Single Monitor, l’interfaccia
offre una visualizzazione ottimale delle tracce audio del progetto, accompagnate da un mixer
esteso e controlli di monitoraggio personalizzati per valutare e regolare i livelli, e creare un mix
armonioso. Non scoraggiarti davanti all'incredibile quantità di opzioni disponibili, sono state
progettate per aiutarti a ottenere la migliore qualità possibile.
Di seguito trovi una panoramica delle funzioni Fairlight. Per approfondire ogni funzione, passo
dopo passo, consulta il manuale di DaVinci Resolve.
La timeline audio
Intestazione della traccia: Sulla sinistra di ogni traccia si trova una colonna di
intestazione, che ne indica il nome, il numero e il colore, nonché il canale audio, il
valore del fader e i livelli. Inoltre include vari comandi per bloccare e sbloccare le
tracce, Solo (privato), e Mute (silenzia). Questi controlli aiutano a gestire le tracce e
mostrano l’anteprima di una traccia alla volta.
Tracce: Ogni traccia è suddivisa in corsie, che mostrano i singoli canali della clip per
l’editing e il mixaggio. La pagina Edit nasconde le informazioni dei singoli canali audio,
mostrando nella timeline solo una clip per semplificare l’editing delle fonti multi-canale
invece di gestire un gran numero di tracce.
765DaVinci Resolve
L'intestazione della traccia A1 mostra una corsia singola di audio mono;
l’intestazione della traccia A2 mostra due corsie di audio stereo
Che cosa è un bus?
Un bus è essenzialmente un canale di destinazione sul quale si possono instradare più tracce
audio dalla timeline per mixarle in un segnale unico, gestibile da una singola striscia di canale.
Bus principali: Sono le uscite principali del programma. Ogni nuovo progetto
parte infatti da un singolo bus principale, sul quale vengono instradate di default
tutte le tracce. Questo bus raggruppa le tracce della timeline in un unico segnale,
consentendoti di mettere a punto il livello complessivo del mix dopo aver regolato
quello di ciascuna traccia singolarmente.
Bus secondari: Sono i bus che raggruppano le tracce audio appartenenti alla stessa
categoria, per esempio dialogo, musica, o effetti, consentendo di mixarle come un
unico segnale. Per esempio se hai 5 tracce di dialogo, puoi instradare il segnale di
ciascuna sul bus secondario, per poi regolare i livelli di tutti i dialoghi con un solo
comando. Questo "sub-mix" si può renderizzare separatamente, o indirizzare al bus
principale.
Il mixer
Ogni traccia audio nella timeline corrisponde a una striscia di canale nel mixer. La striscia per il
bus principale è etichettata M1 di default. Per ogni bus principale o secondario creato appare
una striscia di canale supplementare sulla destra, accompagnata da un set di controlli. Grazie a
questi controlli grafici puoi assegnare i canali delle tracce ai canali di uscita, regolare EQ e
dinamica, impostare i livelli e registrare automazioni. Inoltre consentono di posizionare l'audio
stereo e surround nello spazio, silenziare, o selezionare tracce singole.
Il mixer audio, con le strisce di canale corrispondenti alle tracce nella timeline
766DaVinci Resolve
Utilizzare l'equalizzatore per perfezionare l'audio
Dopo aver regolato i livelli audio delle clip del progetto, è necessario rifinirlo. A volte i dialoghi,
la musica e gli effetti competono per la stessa frequenza sullo spettro audio, risultando in un
suono poco chiaro. In questo caso è necessario usare l’equalizzatore (EQ), che consente di
specificare quali parti dello spettro audio occupa ogni traccia. L’EQ inoltre aiuta a rimuovere
elementi indesiderati, isolando e riducendo il livello di frequenze particolari che contengono
rumore come vento, fischi, e ronzii, al fine di migliorare la qualità del suono.
DaVinci Resolve offre filtri EQ applicabili al livello della clip o della traccia. Ogni clip nella
timeline dispone di un equalizzatore a 4 bande nel pannello dell'Inspector, e ogni traccia di un
equalizzatore parametrico a 6 bande nel pannello del mixer. Grazie ai controlli grafici e numerici
puoi incrementare o attenuare diverse gamme di frequenze, e con i vari tipi di filtri definire la
forma della curva EQ.
L'equalizzatore a 4 bande si può
usare per ogni clip nella timeline
Le bande esterne permettono di regolare i filtri per i bassi e per gli alti (detti shelving), e i filtri
passa-basso e passa-alto. Questi ultimi rimuovono completamente dal segnale le frequenze
sopra o sotto la soglia di una determinata frequenza. Per esempio il filtro passa-alto fa sì che le
alte frequenze passino attraverso il filtro, lasciando fuori quelle basse. Qualsiasi frequenza al di
fuori della frequenza soglia viene eliminata gradualmente, definendo una curva discendente.
I filtri shelving sono meno drastici, e molto utili per rivisitare complessivamente le frequenze più
alte e basse senza escluderle completamente dal segnale. Amplificano o attenuano la
frequenza soglia in modo uniforme, e tutte quelle situate sopra o sotto di essa, in base al tipo di
filtro in uso.
I controlli di banda centrali consentono di regolare dettagliatamente l'equalizzazione con filtri
shelving alti e bassi (hi-shelf e lo-shelf), elimina banda (notch), e a campana (bell).
Bell: amplificano o tagliano le frequenze intorno a un determinato punto della curva a
forma di campana.
Notch: Bloccano il passaggio di una gamma molto ristretta di frequenze, per esempio il
ronzio dell'alimentazione a 50 o 60Hz.
Lo-Shelf: Amplificano o tagliano le frequenze basse e tutte quelle al di sotto
della soglia.
Hi-Shelf: Amplificano o tagliano le frequenze alte e tutte quelle al di sopra della soglia.
767DaVinci Resolve
Per equalizzare una sola clip:
1 Seleziona la clip nella timeline che vuoi equalizzare.
2 Clicca su Inspector e abilita l'interruttore Equalizer.
Per equalizzare una traccia:
1 Fai doppio clic nella sezione EQ di una traccia nel mixer per aprire il pannello EQ.
2 Seleziona un tipo di filtro di banda dal menù a discesa.
La sezione EQ del mixer indica se la
traccia è stata equalizzata
L'equalizzatore parametrico a 6 bande si può usare per ogni traccia
Dopo aver equalizzato una clip o una traccia, puoi equalizzare ciascuna banda. I controlli
potrebbero variare in base al tipo di filtro di banda selezionato.
Per regolare l’equalizzazione di un filtro di banda:
1 Seleziona un tipo di filtro di banda dal menù a discesa.
2 Regola il valore di Frequency per selezionare la frequenza centrale.
3 Regola il valore di Gain per amplificare o attenuare le frequenze governate da
quella banda.
4 Regola il valore di Q Factor per definire l'ampiezza delle frequenze interessate.
Usa il pulsante Reset per portare tutti i controlli della finestra EQ ai valori di default.
Fairlight offre numerosi controlli per migliorare la qualità di ogni traccia audio. Sfruttali per
aggiungere tracce, organizzare i bus, inserire effetti come ritardo e riverbero, e perfezionare
ogni il mix.
768DaVinci Resolve
VFX e compositing sulla pagina Fusion
Una volta completato il montaggio, puoi passare alla pagina Fusion per aggiungere effetti visivi
2D e 3D e grafica in movimento. A differenza dei software basati su livelli, Fusion si avvale dei
nodi, che permettono di costruire effetti complessi aggiungendo informazioni in qualsiasi punto
della struttura stessa. La finestra dei nodi mostra tutti gli strumenti usati passo dopo passo. Se
hai dimestichezza con il funzionamento dei nodi nella pagina Color, troverai questo spazio di
lavoro facile da usare.
La pagina Fusion
Questa pagina contiene 2 visualizzatori (viewer) con controlli di trasporto nella parte superiore,
una finestra (Inspector) in alto a destra per accedere alle impostazioni degli strumenti, e una
finestra (Nodes) nella parte inferiore per costruire la composizione. I visualizzatori e i controlli di
trasporto sono sempre visibili, invece le finestre Inspector e Nodes, così come Effects Library,
Spline, e Keyframes, appaiono solo cliccando sul rispettivo pulsante.
Media Pool: l’archivio multimediale. Funziona come quello della pagina Edit. Da qui
puoi trascinare i file dai bin direttamente nella composizione.
Effects Library: la libreria degli effetti. Contiene gli strumenti di Fusion e i template
organizzati in categorie, tra cui particelle, tracciamento, filtri, e generatori. Basta cliccare
sullo strumento o trascinarlo nell’area dei nodi per aggiungerlo alla composizione.
Larchivio multimediale e la libreria effetti si aprono sullo stesso lato dell’interfaccia per
evitare di dover rimpicciolire i viewer.
Clips: questo pulsante mostra o nasconde le thumbnail delle clip sulla timeline. Le
thumbnail sono situate sotto l’editor dei nodi, per navigare le clip facilmente.
769DaVinci Resolve
Fai clic destro su una thumbnail e seleziona Create New Composition
per creare un’altra versione della composizione
Viewers: i visualizzatori delle immagini. Sono sempre visibili e mostrano la
composizione da diverse angolazioni, per esempio la prospettiva complessiva con il
nodo Merge 3D, l’uscita di una camera, o il render finale. I viewer servono anche per
osservare l’impatto delle regolazioni su un elemento specifico.
I nodi si possono assegnare al viewer che preferisci. Clicca su un nodo e premi il tasto 1
per visualizzarlo nel viewer di sinistra, il tasto 2 per quello di destra. Sotto il nodo
appariranno delle piccole icone bianche che indicano il viewer a cui è stato assegnato.
Se usi una soluzione di monitoraggio esterna, un terzo pulsante ti permette di
instradare le immagini sul monitor collegato.
SUGGERIMENTO Trascina direttamente il nodo nel viewer in cui vuoi vederlo.
I controlli di trasporto sotto i viewer eseguono i comandi salta avanti e indietro, play,
avanti e indietro veloce, e stop. Il righello mostra l’intera durata della clip, e due
marcatori gialli indicano i punti di attacco e stacco.
I marcatori gialli sul righello indicano i punti di attacco e stacco della clip
sulla timeline. Per le clip Fusion o una di quelle composte, il righello mostra
solo la durata della clip come nella timeline, ma senza marcatori
Nodes: la finestra dedicata ai nodi. In questo spazio costruisci la struttura a nodi
collegando gli strumenti dall’uscita di un nodo all’ingresso di un altro. Le dimensioni di
questo spazio cambiano in base a quali altre finestre sono aperte o meno, per esempio
Spline o Keyframes. La barra superiore dà accesso rapido agli strumenti più utilizzati.
Spline: la finestra dedicata alle curve spline, a destra della finestra dei nodi. Qui apporti
cambiamenti mirati a ciascun nodo, per esempio rendendo più armoniosa l’animazione
tra due keyframe con le curve di Bezier.
770DaVinci Resolve
Keyframes: la finestra dedicata ai fotogrammi chiave, a destra della finestra dei nodi.
Qui aggiungi, rimuovi o modifichi i keyframe per ogni strumento .
Metadata: questa finestra mostra i metadati disponibili per la clip attiva, inclusi codec,
frame rate e timecode.
Inspector: questa finestra mostra i parametri e i controlli disponibili per uno o più nodi
selezionati. I controlli ad accesso rapido variano in base alla categoria del nodo.
LInspector del testo con i controlli per layout, forme, ombre e altre impostazioni
Lambiente di Fusion
Posiziona l’indicatore di riproduzione su una clip nella timeline e poi apri la pagina Fusion.
La clip andrà subito ad occupare un nodo di ingresso. Ogni composizione inizia con un nodo di
ingresso MediaIn e un nodo di uscita MediaOut. Il primo rappresenta la prima clip della
timeline, dove hai posizionato l’indicatore di riproduzione, escludendo le clip sottostanti. La clip
contiene tutte le regolazioni apportate nella pagina Edit, incluse le operazioni dello strumento
Transform e di taglio.
Il nodo MediaOut rimanda l’uscita alla timeline nella pagina Edit
SUGGERIMENTO I plug-in ResolveFX o OpenFX applicati alle clip nella pagina Edit
non appaiono nella pagina Fusion, perché il software elabora gli effetti Fusion prima
della correzione colore e dei plug-in. Per applicare plug-in OpenFX prima degli effetti
Fusion, fai clic destro sulla clip nella pagina Edit e seleziona New Fusion Clip prima di
aprire la pagina Fusion.
Come funzionano i nodi
I nodi sono icone che rappresentano un singolo strumento o effetto. Si possono connettere tra
loro in modo creativo per ottenere la composizione finale. Gli ingressi e le uscite di ciascun
nodo ricoprono un ruolo fondamentale, in quanto sono i punti di accesso ad ogni singolo
elemento inserito durante il lavoro.
Alcuni strumenti hanno più ingressi e uscite, e si possono connettere ad altri nodi. Per esempio
il nodo Merge consente di accorpare l’ingresso per il primo piano, l’ingresso per lo sfondo, e
l’ingresso per la maschera o le chiavi.
771DaVinci Resolve
Ingresso del primo piano
Ingresso dello sfondo
Ingresso della maschera/effetti
output
I nodi che hanno più uscite consentono di connettere tanti altri nodi diversi, senza dover
duplicare le clip come nei software basati su livelli. Le freccette sui nodi indicano la direzione
dei dati dell’immagine.
Aggiungere nodi nella finestra Nodes
Per aggiungere effetti basta collocare i nodi sulla linea tra i nodi MediaIn e MediaOut.
Ci sono diversi modi per farlo. Puoi tenere premuto Shift e rilasciare un nodo tra i due, oppure
cliccare sul nodo a cui vuoi connettere un effetto e selezionare lo strumento di tua scelta. Il
nuovo nodo si connetterà automaticamente allo strumento selezionato. Puoi aggiungere nodi in
qualsiasi punto della struttura e connetterli manualmente trascinando l’uscita di uno
sull’ingresso di un altro.
Gli strumenti più comunemente utilizzati sono i nodi Merge 2D e Merge 3D, una specie
di stazione centrale in cui tutti gli strumenti convergono in una singola uscita
Il nodo Merge offre controlli per gestire gli ingressi, inclusi parametri come dimensione,
posizione, e modalità Blend. Una volta selezionato, questi controlli sono accessibili dalla
finestra Inspector.
La barra degli strumenti sopra la finestra dei nodi contiene le icone degli strumenti più utilizzati,
che basta cliccare o trascinare nella finestra per aggiungere un nodo. Per vedere tutti gli
strumenti disponibili, apri Effects Library in alto a sinistra e clicca sul menù Tools. Gli strumenti
elencati sono classificati per categoria, così come i template disponibili nel menù Templates,
per esempio Lens flares (bagliori), Shaders (sfumature), e Backgrounds (sfondi).
SUGGERIMENTO Se conosci già i nomi degli strumenti, tieni premuto il tasto Shift e
premi la barra spaziatrice sulla tastiera per accedere al menù di selezione strumento.
Mentre digiti il nome dello strumento, il menù suggerisce quelli possibili per
velocizzare la ricerca.
Modificare i nodi nella finestra Inspector
La finestra Inspector è lo spazio che permette di modificare i nodi. Clicca sul nodo che vuoi
modificare e vedrai apparire i parametri e i relativi controlli.
Con Fusion è possibile modificare un nodo e allo stesso tempo vederne un altro nel viewer. Per
esempio puoi modificare la dimensione e il centro di un nodo Text, ma vedere un nodo Merge
nel viewer. In questo modo puoi lavorare al testo in relazione allo sfondo.
772DaVinci Resolve
I nodi selezionati hanno un bordo rosso. Questo esempio mostra il nodo Text e i controlli pertinenti nell’Inspector
I parametri e i controlli disponibili variano in base alla funzione del nodo, ad esempio
permettendoti di ricentrare e ridimensionare un elemento o di cambiare il numero di particelle
emesse. Lanimazione dell’effetto verrà definita dai fotogrammi chiave (keyframe) e dalle
impostazioni che scegli di volta in volta.
Utilizzare i keyframe
Nella finestra Inspector, imposta un keyframe facendo clic destro su un’impostazione e
scegliendo Animate dal menù contestuale. L’icona del keyframe a destra dell’impostazione
diventerà rossa per indicare che i keyframe sono attivi e che qualsiasi cambiamento apportato
verrà applicato solo al fotogramma corrente. Se crei due o più keyframe cambiando i parametri
di un fotogramma diverso, tra questi viene interpolata una transizione. Le frecce su ciascun lato
dell’icona del keyframe permettono di muovere l’indicatore di riproduzione sulle posizioni
esatte nella timeline.
La finestra Spline offre ulteriori controlli per gestire le animazioni con i keyframe. Seleziona i
keyframe, per esempio il primo e l’ultimo, e modera lanimazione con una curva di Bezier
premendo Shift + S, o facendo clic destro su un keyframe e selezionando Smooth.
In questo esempio il parametro dimensione è stato moderato con
una curva di Bezier. Clicca sulle maniglie per accorciare o allungare
la curva, o sui quadratini dei keyframe per riposizionarli
773DaVinci Resolve
Utilizzare lo strumento Tracker e aggiungere il testo
Gli esempi seguenti spiegano come usare lo strumento Tracker, utile per tracciare un elemento
in una clip, e aggiungere del testo sfruttando i dati ricavati dal tracciamento.
Il Tracker traccia i pixel nel tempo sugli assi X e Y, e genera una serie di dati utili per aggiungere
altri elementi. È un ottimo sistema per far corrispondere la posizione del testo al movimento di
un oggetto, per esempio una macchina sulla strada o a un uccello in volo.
1 Nella finestra Effects Library, seleziona Tools e trascina lo strumento Tracking sulla
linea tra i nodi MediaIn e MediaOut. Clicca sul nodo Tracker per vederne i controlli
nella finestra Inspector.
2 Premi il tasto 1 per vedere il nodo Tracker nel viewer di sinistra. La clip apparirà nel
viewer, con il tracker nella sua posizione di default. Sposta il mouse sul Tracker per
vederne le maniglie. Clicca sulla maniglia nell’angolo in alto a sinistra e trascina il nodo
Tracker in un’area di interesse sulla clip. Le aree ad alto contrasto funzionano bene, per
esempio il logo del produttore della macchina sul portabagagli. Larea di interesse verrà
ingrandita per facilitare le operazioni.
3 Nella finestra Inspector, clicca sul pulsante Track forward per avviare il tracciamento.
A tracciamento completato apparirà un messaggio di notifica. Clicca su OK.
I controlli nell’Inspector permettono di invertire la direzione del tracciamento dall’ultimo fotogramma
o da quello corrente, di interromperlo, o di proseguire in avanti dal fotogramma corrente o dal primo
SUGGERIMENTO Invertire il tracciamento o proseguire in avanti dal
fotogramma corrente sono opzioni ideali quando l’area di interesse scompare
durante il rendering, per es. una macchina o un uccello in movimento. Usale
per tracciare solo le riprese pertinenti.
Ora puoi usare i dati di tracciamento e applicare il percorso di movimento a un
nodo Text.
4 Clicca sull’icona del nodo Text nella barra dei nodi più utilizzati e trascinala vicino
al nodo Tracker. Connetti l’uscita del nodo Text (il quadratino) all’ingresso del nodo
Tracker (il triangolino).
774DaVinci Resolve
5 Clicca sul nodo Tracker e premi il tasto 1 per vedere l’immagine nel viewer di sinistra.
Nella finestra Inspector, clicca sull’icona Operations. Il nome dell’icona appare
posizionandoci sopra il mouse. Dal menù a discesa a fianco all’icona, seleziona
Match move.
6 Clicca sul nodo Text per vederne i parametri nella finestra Inspector. Digita il testo nella
casella di testo e cambia il font, il colore e le dimensioni come preferisci.
Così facendo i dati di posizione del tracciamento verranno applicati al testo. Per
riposizionare il testo in relazione al tracker, nella finestra Inspector modifica i parametri
X Offset e Y Offset con le rotelle.
Le rotelle X Offset e Y Offset nellInspector regolano
la posizione del testo in relazione al tracker
Riproduci la composizione e vedrai che il testo sarà collegato all’oggetto che hai
tracciato.
Il quadratino verde rappresenta la posizione corrente del tracker, la linea verde il percorso;
la linea rossa tratteggiata indica il riposizionamento del testo in relazione al tracker
Per alcune riprese potrebbe essere necessario rimuovere i punti di tracciamento dopo
averli rilevati, per es. se l’oggetto tracciato scompare dallo schermo. Per farlo basta
andare nella finestra Keyframes.
775DaVinci Resolve
7 Apri la finestra Keyframes. Tutti i nodi con keyframe hanno una piccola freccia accanto
alla propria etichetta. Nell’elenco sottostante compaiono solo i parametri con keyframe
aggiunti. Clicca sull’icona della lente di ingrandimento e disegna un quadrato nell’area
che vuoi modificare. Larea interessata verrà ingrandita per vedere meglio i keyframe.
8 Sposta l’indicatore di riproduzione sulla posizione di quello che vuoi sia l’ultimo
keyframe. Seleziona i keyframe che vuoi rimuovere disegnandovi intorno un quadrato
con il mouse. I keyframe selezionati diventano gialli. Fai clic destro e seleziona
Delete dal menù.
SUGGERIMENTO Se gli effetti usati sono particolarmente complessi e richiedono
un’elaborazione intensiva, fai clic destro nell’area dei controlli di trasporto per vedere e
selezionare l’opzione di visualizzazione più adeguata al tuo sistema, tra cui
riproduzione proxy. Per tutti i dettagli sulle opzioni di riproduzione, consulta il manuale
di DaVinci Resolve.
Hai completato la tua prima composizione, in cui un testo animato segue il movimento
all’interno del filmato.
Per tracciare un’area contenente una superficie piatta che vuoi valorizzare o sostituire puoi
usare il Planar Tracker. Tracciare piani 2D può essere utile per sostituire etichette e segnali in
un’immagine in movimento, o persino per aggiungere un’immagine su un monitor o una TV
nella scena.
Per tutti i dettagli sul Planar Tracker e sul resto degli strumenti Fusion, consulta il manuale di
DaVinci Resolve.
SUGGERIMENTO Lo strumento Merge cambia a seconda che l’effetto che stai
costruendo sia 2D o 3D. Se combini effetti 2D e 3D nella stessa composizione, ricorda
che qualsiasi effetto visivo fatto nello spazio 3D va renderizzato come immagine 2D
prima di poterlo accorpare a una composizione 2D.
Ora non ti resta che esplorare e sperimentare le innumerevoli funzioni di Fusion. Con un set di
strumenti così avanzati a portata di mano, la creatività non ha più limiti.
776DaVinci Resolve
Fare il mastering della sequenza montata
Dopo aver svolto montaggio e correzione colore, aggiunto gli effetti visivi e mixato l’audio, puoi
passare alla pagina di consegna Deliver. Usa il pulsante di esportazione veloce Quick Export
per esportare la timeline come file unico, scegliendo tra numerosi formati, oppure sftutta le altre
impostazioni disponibili.
Esporta il progetto dalla pagina Deliver, scegliendo tra numerosi formati video e codec
Esportazione veloce
Seleziona File > Quick Export per accedere alle numerose opzioni predefinite di esportazione.
Selezionabile da qualsiasi pagina di DaVinci Resolve, questa opzione consente anche di
pubblicare il programma sulle comuni piattaforme tra cui YouTube, Vimeo, e Frame.io.
Come utilizzare Quick Export:
1 Nella pagina Edit, Fusion, o Color puoi decidere di esportare una sezione specifica
della timeline selezionando i punti di attacco e di stacco, oppure esportare
l’intera timeline.
2 Clicca su File > Quick Export.
3 Seleziona un predefinito dalla lista di icone della finestra di dialogo e conferma
con Export.
4 Scegli dove salvare il progetto, assegna un nome e conferma con Save. Una barra di
avanzamento indicherà la durata dell’esportazione.
La finestra di dialogo di Quick Export
777DaVinci Resolve
La pagina Deliver
Questa pagina consente di selezionare le clip che vuoi esportare, oltre al tipo di formato,
codec, e risoluzione desiderati. Scegli tra numerosi tipi di formato, inclusi QuickTime, AVI, MXF
e DPX, e codec tra cui RGB/YUV non compressi a 8 bit o 10 bit, ProRes, DNxHD, e H.264.
Come esportare una sola clip:
1 Apri la pagina Deliver.
2 Clicca sul meRender Settings in alto a sinistra. Scegli un predefinito di esportazione,
per esempio YouTube e Vimeo, e un predefinito per l’audio, oppure seleziona Custom
per inserire parametri personalizzati manualmente. Per questo esempio, seleziona
YouTube e il formato 1080p.
Il frame rate rispecchierà le impostazioni esistenti del progetto.
3 Sotto i predefiniti di consegna trovi il nome della timeline e la destinazione del video
esportato. Clicca su Browse e scegli dove salvare il file esportato. Poi seleziona Single
clip per il rendering.
4 Appena sopra la timeline c’è l’opzione Entire timeline, che esporta l'intera timeline. Se
preferisci selezionare solo alcune sezioni della timeline, scegli In/out range e usa i tasti
di scelta rapida I e O per impostare i punti di attacco e di stacco nella timeline.
5 Clicca su Add to render queue in fondo alla lista di Render settings.
Le nuove operazioni da te definite andranno ad aggiungersi alla coda di rendering a
destra nella pagina. Clicca su Start Render e segui il progresso delle
operazioni in coda.
Una volta completato il rendering, apri la cartella in cui hai salvato il lavoro, fai doppio
clic sulla clip e guarda la sequenza completa.
Esplora e sperimenta le innumerevoli funzioni offerte da DaVinci Resolve per
perfezionare le tue competenze nell’ambito del montaggio, della correzione colore, del
mixaggio audio e degli effetti visivi. Consulta il manuale di DaVinci Resolve per
approfondire il funzionamento di ciascuna funzione.
Flusso di lavoro di post produzione
Software di terzi
Se preferisci utilizzare un altro software di montaggio, copia le clip su un supporto di
archiviazione esterno o su un RAID e importale sul software di tua scelta.
Le clip si possono montare anche direttamente dalla scheda SD.
778Flusso di lavoro di post produzione
Final Cut Pro X
Per montare le clip su Final Cut Pro X, crea un nuovo progetto scegliendo un formato video e
un frame rate adatti. Questo esempio usa le impostazioni ProRes 422 HQ 1080p24.
La finestra impostazioni del progetto su Final Cut Pro X
1 Apri Final Cut Pro X. Dalla barra del menù seleziona File > New Project.
Si aprirà la finestra impostazioni del progetto.
2 Digita il nome del progetto e spunta la casella Custom.
3 In Video Properties, seleziona 1080p HD, 1920x1080 e 24p.
4 In Audio > Render Properties, seleziona Stereo, 48kHz, e Apple ProRes 422 HQ.
5 Clicca su OK.
Per importare le clip nel progetto, seleziona File > Import > Media dalla barra del menù. Scegli
le clip dalla scheda SD.
Ora puoi trascinare le clip sulla timeline e cominciare il montaggio.
Avid Media Composer 2018
Per montare le clip su Avid Media Composer 2018, crea un nuovo progetto scegliendo un
formato video e un frame rate adatti. Questo esempio usa l'impostazione 1080p24.
La finestra impostazioni del progetto su Avid Media Composer 2018
779Flusso di lavoro di post produzione
1 Apri Media Composer 2018. Apparirà la finestra Select Project.
2 Clicca su New Project e assegna un nome al progetto.
3 Dal menù a discesa Format seleziona HD 1080, 1080p/24 e conferma con OK.
4 Fai doppio clic sul progetto nella finestra Select Project per aprirlo.
5 Seleziona File > Input > Source Browser e scegli i file da importare.
6 Dal menù a discesa seleziona la cartella di destinazione e clicca su Import.
Ora puoi trascinare le clip sulla timeline e cominciare il montaggio.
Adobe Premiere Pro CC
Per montare le clip Apple ProRes 422 HQ su Adobe Premiere Pro CC, crea un nuovo progetto
scegliendo un formato video e un frame rate adatti. Questo esempio usa le impostazioni ProRes
422 HQ, 1080p25.
La finestra impostazioni del progetto su Adobe Premiere Pro CC
1 Apri Adobe Premiere Pro CC. Nella finestra Welcome seleziona New Project. Apparirà
una finestra con le impostazioni del progetto.
2 Digita il nome del progetto e scegli dove salvarlo cliccando su Browse e selezionando
la cartella desiderata. Conferma con OK.
3 Per importare le clip, seleziona File > Import dalla barra del menù. Le clip appariranno
nella finestra del progetto.
4 Trascina la prima clip sull'icona New Item in basso a destra della finestra del progetto.
Verrà creata una nuova sequenza con le stesse impostazioni della clip.
Trascina il resto delle clip sulla timeline per montarle.
780Flusso di lavoro di post produzione
Assistenza
Assistenza tecnica
Il modo più veloce di ottenere assistenza tecnica è consultare la pagina Supporto del
nostro sito.
Supporto online
Lultima versione del manuale e del software e le note di supporto più recenti sono disponibili
alla pagina www.blackmagicdesign.com/it/support
Blackmagic Forum
Il Blackmagic Forum sul nostro sito è un'ottima risorsa per ottenere informazioni utili
e condividere idee creative. Qui trovi le risposte alle domande più frequenti, oltre
ai consigli forniti da utenti esperti e dal team Blackmagic Design. Visita il Forum su
https://forum.blackmagicdesign.com
Contattare un team di supporto
Se il materiale disponibile e il Blackmagic Forum non rispondono alle tue domande, clicca su
Invia una email, oppure Trova un team di supporto per contattare direttamente il team
Blackmagic Design più vicino a te.
Verificare la versione del software
Per verificare quale versione del software è installata sul computer, apri About Blackmagic
Video Assist Setup.
Su macOS, apri la cartella Applicazioni e seleziona Blackmagic Video Assist Setup.
La versione del software appare nella tab About Blackmagic Video Setup.
Su Windows 8, seleziona Blackmagic Video Assist Setup dalla rispettiva icona nella
pagina Start. Nel menù Help, clicca su About Blackmagic Video Assist Setup per
scoprire la versione del software.
Su Windows 8.1, seleziona l'icona della freccia in basso della pagina Start, vai alla
cartella Blackmagic Design e apri Blackmagic Video Assist Setup.
Su Windows 10, clicca su Start e seleziona Tutte le App. Dalla cartella
Blackmagic Design, apri Blackmagic Video Assist Setup.
Scaricare gli aggiornamenti
Dopo aver verificato la versione del software, visita la pagina Supporto del nostro sito su
www.blackmagicdesign.com/it/support per scaricare gli aggiornamenti più recenti.
È consigliabile non aggiornare il software se stai già lavorando a un progetto importante.
781Assistenza
Normative
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche nell'Unione Europea
Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere scartato insieme agli altri
rifiuti, ma consegnato a uno degli appositi centri di raccolta e riciclaggio. La raccolta e
lo smaltimento differenziato corretto di questo tipo di apparecchiatura evita lo spreco di
risorse e contribuisce alla sostenibilità ambientale e umana. Per tutte le informazioni sui
centri di raccolta e riciclaggio, contatta gli uffici del tuo comune di residenza o il punto
vendita presso cui hai acquistato il prodotto.
Questo dispositivo è stato testato e dichiarato conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe A, come indicato nella Parte 15 del regolamento FCC. Tali limiti sono
stati stabiliti con lo scopo di fornire protezione ragionevole da interferenze dannose in
ambienti commerciali. Questo dispositivo genera, usa e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non è installato o usato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose che compromettono le comunicazioni radio. Operare questo
dispositivo in ambienti residenziali può causare interferenze dannose, nella cui
evenienza l'utente dovrà porvi rimedio a proprie spese.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1 Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
2 Questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse le
interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Dichiarazione ISED (Canada)
Questo dispositivo è conforme agli standard canadesi sui dispositivi digitali di Classe A.
Qualsiasi modifica o utilizzo del dispositivo al di fuori di quello previsto potrebbero invalidare la
conformità a tali standard.
Consigliamo di connettere le interfacce HDMI usando cavi schermati HDMI di alta qualità.
Questo dispositivo è stato testato per l’uso in ambienti commerciali. Se utilizzato in ambienti
domestici, può causare interferenze radio.
782Normative
Sicurezza
Questo dispositivo è adatto all'uso nei luoghi tropicali con una temperatura ambiente non
superiore ai 40ºC.
Lasciare uno spazio adeguato intorno al dispositivo per consentire sufficiente ventilazione.
Le parti all'interno del dispositivo non sono riparabili dall'utente. Contattare un centro assistenza
Blackmagic Design per le operazioni di manutenzione.
In condizioni di forte illuminazione, si consiglia di coprire il dispositivo per evitare che la camera
e la batteria al litio siano esposte alla luce del sole per lunghi periodi. Mantenere le batterie al
litio lontano dalle sorgenti di calore.
Dichiarazione dello Stato della California
Questo dispositivo può esporre l’utente a sostanze chimiche, per esempio tracce di bifenili
polibromurati nelle parti in plastica, che nello Stato della California sono considerati causa di
cancro e di difetti alla nascita o di altri difetti riproduttivi.
Per maggiori informazioni, visitare la pagina www.P65Warnings.ca.gov.
Singapore
Ladattatore di corrente in dotazione a questo dispositivo Blackmagic Design include una serie
di spine intercambiabili a seconda del paese. Le spine contrassegnate dal numero APD2-UK o
APD2-EU sono utilizzabili a Singapore.
783Sicurezza
Garanzia
Garanzia limitata di un anno
Blackmagic Design garantisce che questo prodotto è fornito privo di difetti nei materiali e nella
manifattura per un periodo di un anno a partire dalla data d'acquisto. Durante il periodo di garanzia
Blackmagic Design riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che risultino difettosi
esonerando il/la Cliente da costi aggiuntivi, purché i componenti vengano restituiti dal/la Cliente.
Per ottenere l'assistenza coperta dalla presente garanzia, il/la Cliente deve notificare
Blackmagic Design del difetto entro il periodo di garanzia, e provvedere a organizzare il servizio
di riparazione. Il/la Cliente è responsabile del costo di imballaggio e di spedizione del prodotto al
centro di assistenza indicato da Blackmagic Design, con spese di spedizione prepagate. Il costo
include spedizione, assicurazione, tasse, dogana, e altre spese pertinenti alla resa del prodotto
a Blackmagic Design.
Questa garanzia perde di validità per danni causati da un utilizzo improprio, o da manutenzione
e cura inadeguate del prodotto. Blackmagic Design non ha obbligo di assistenza e riparazione
sotto garanzia per danni al prodotto risultanti da: a) precedenti tentativi di installazione, riparazione
o manutenzione da personale non autorizzato, ovvero al di fuori del personale Blackmagic Design,
b) precedenti usi impropri o tentativi di connessione ad attrezzatura incompatibile al prodotto, c)
precedenti tentativi di riparazione di guasti o malfunzionamento dovuti all’uso di parti o ricambi
non originali Blackmagic Design, o d) precedenti modifiche o integrazione del prodotto ad altri
prodotti, con il risultato di rendere la riparazione più difficoltosa o di allungare le tempistiche di
eventuali ispezioni atte alla riparazione.
LA PRESENTE GARANZIA DI BLACKMAGIC DESIGN SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA,
ESPLICITA O IMPLICITA. BLACKMAGIC DESIGN E I SUOI FORNITORI ESCLUDONO QUALSIASI
ALTRA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ AD UN USO SPECIFICO.
L'INTERA RESPONSABILITÀ DI BLACKMAGIC DESIGN E L'UNICO ESCLUSIVO RICORSO
DELL'UTENTE PER QUALSIASI DANNO ARRECATO DI NATURA INDIRETTA, SPECIFICA,
ACCIDENTALE O CONSEQUENZIALE, ANCHE QUALORA BLACKMAGIC DESIGN O I SUOI
DISTRIBUTORI FOSSERO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI, È LA RIPARAZIONE
O LA SOSTITUZIONE DEI PRODOTTI DIFETTOSI. BLACKMAGIC DESIGN NON SI ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI USO ILLEGALE DEL DISPOSITIVO DA PARTE DEL/LA CLIENTE.
BLACKMAGIC DESIGN NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI DERIVANTI
DALL'USO DI QUESTO PRODOTTO. IL/LA CLIENTE UTILIZZA QUESTO PRODOTTO A
PROPRIO RISCHIO.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Tutti i diritti riservati. Blackmagic Design, DeckLink, HDLink, Workgroup Videohub, Multibridge
Pro, Multibridge Extreme, Intensity e Leading the creative video revolution sono marchi registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Altri nomi di prodotti e aziende menzionati in questo manuale potrebbero essere marchi dei rispettivi proprietari.
784Garanzia
Julho 2020
Português
Manual de Instalação e Operação
Blackmagic
Video Assist
Prezado Cliente,
Obrigado por adquirir um Blackmagic Video Assist.
Em 2015, lançamos o Blackmagic Video Assist original para ajudá-lo a gravar vídeos de melhor
qualidade em qualquer tipo de câmera. Agora, estamos animados em apresentar o Blackmagic
Video Assist 12G HDR à família Video Assist.
Estamos muito contentes por ter desenvolvido a linha de produtos Blackmagic Video Assist.
Acreditamos que ela seja a solução perfeita para ajudar você a gravar vídeos de qualidade superior
em qualquer tipo de câmera. O seu Video Assist disponibiliza o melhor das nossas tecnologias para
a gravação e o monitoramento no set em produtos compactos e fáceis de usar.
Os modelos Blackmagic Video Assist podem ser montados na sua câmera ou em uma mesa para uso
geral com decks e monitoramento. Eles são perfeitos como gravadores de master para um switcher
de produção ao vivo como o ATEM Mini.
As entradas 3G-SDI e 12G-SDI oferecem monitoramento HD ou Ultra HD em telas LCD de alta
qualidade, incluindo HDR nos modelos 12G. Com até 2.500 nits, os displays HDR podem ser
visualizados mesmo sob luz solar forte.
Você pode gravar em cartões SD rápidos, incluindo compartimentos duplos no modelo de 7" para
gravações ininterruptas. O seu Video Assist é um gravador e monitor muito versátil que pode ser
usado com qualquer câmera em qualquer projeto.
Este manual de instruções contém todas as informações necessárias para você começar a usar o
seu Blackmagic Video Assist.
Consulte a página de suporte no nosso site em www.blackmagicdesign.com/br para obter a versão
mais recente deste manual e as atualizações do software do seu Video Assist. Para garantir que vo
receba todos os recursos mais recentes, mantenha o seu programa atualizado. Ao baixar o software,
registre suas informações para que possamos mantê-lo atualizado quando novos programas forem
lançados. Estamos sempre trabalhando com novos recursos e aprimoramentos, portanto adoraríamos
ouvir a sua opinião.
Grant Petty
Diretor Executivo da Blackmagic Design
Índice
Blackmagic Video Assist
Instruções Preliminares 788
Conectar Alimentação 788
Conectar Vídeo 790
Conectar Áudio 790
Inserir Cares SD 790
Gravação 791
Controle Remoto via o Conector LANC 792
Gravação Ininterrupta 792
Gravar Imagens HDMI Limpas a
partir de Câmeras DSLR 793
Reprodução 793
Reprodução em loop 794
Alterar Configurações 794
Usar a Tela de Toque 794
Configurações e Recursos do
Blackmagic Video Assist 796
Áudio 813
Menu de Configurações 815
Inserção de Metadados 819
Claquete Digital 819
Gravar Blackmagic RAW no
Video Assist 12G HDR 824
Conectar sua câmera ao Video
Assist 12G HDR 824
Blackmagic RAW 825
Gravar com Blackmagic RAW 826
Mídias de Armazenamento 828
Escolher um Cartão SD Rápido 828
Selecionar uma Unidade Flash USB-C 829
Formatar Mídias de
Armazenamento
usando seuVideoAssist 830
Formatar Mídias usando um
Computador 831
Trabalhar com Arquivos de Cartões SD 833
Verificar a Velocidade do Disco 833
Blackmagic Video Assist Setup 834
Atualizar o Software Interno 834
Usar o DaVinci Resolve 836
Gerente de Projetos 836
Editar com a Página Corte 837
Adicionar Clipes à Linha de Tempo 840
Editar Clipes na Linha de Tempo 841
Adicionar Títulos 841
Trabalhar com Arquivos
Blackmagic RAW 842
Corrigir Cores dos seus Clipes
com a Página Cor 845
Adicionar uma Power Window 849
Usar Plug-ins 850
Misturar seu Áudio 851
Adicionar VFX e Composições
na Página Fusion 856
Masterizar sua Edição 864
Exportação Rápida 864
Página Entrega 865
Fluxo de Trabalho de Pós-Produção 865
Trabalhar com Software de Terceiros 865
Usar Final Cut Pro X 866
Usar Avid Media Composer 2018 866
Usar Adobe Premiere Pro CC 867
Ajuda 868
Informações Regulatórias 869
Informações de Segurança 870
Garantia 871
Instruções Preliminares
Esta seção mostra como começar a usar o seu dispositivo:
Conectar Alimentação
Conectar Vídeo
Conectar Áudio
Inserir Cartões SD
Conectar Alimentação
Comar a usar o seu Blackmagic Video Assist é muito simples. Basta conec-lo à tomada,
conectar sua fonte de vídeo, conectar o áudio e inserir um cartão SD.
Para obter alimentação, conecte o adaptador de energia fornecido à entrada de alimentação do seu
Video Assist no painel do lado direito. Nos modelos 12G, você pode fixar o conector ao Video Assist
para prevenir desconexões acidentais.
Para ligar a unidade, pressione o botão de alimentação no painel do lado direito. Pressione
e segure para desligar.
Conecte alimentação externa à fonte de alimentação +12 V.
Pressione o botão de alimentação para ligar a unidade.
DICA O cabo de alimentação fornecido com o Blackmagic Video Assist 12G HDR possui
um conector com trava para prevenir desconexões, mas você também pode usar qualquer
cabo 12 V 36 W para alimentar o Video Assist.
788Instruções Preliminares
Você também pode alimentar seu Video Assist usando baterias Sony da série L, que são muito
comuns e podem ser adquiridas em cargas variadas.
Insira a bateria no compartimento e deslize para baixo até que ela trave no lugar.
Para retirar, pressione e segure o botão localizado acima da bateria e deslize-a para fora.
Carregar as Baterias
As baterias série L são muito fáceis de encontrar e são usadas em uma ampla gama de
equipamentos de vídeo. Isso também significa que há uma grande variedade de
carregadores que você pode usar para recarregar suas baterias. Estes incluem um
carregador estilo tomada com um único compartimento de bateria, ou modelos de
compartimentos duplos com uma tela LCD que indica o status da recarga de suas baterias.
Ao selecionar um carregador de bateria, é importante se certificar de que ele se encaixa
no seu fluxo de trabalho de produção. Por exemplo, alguns carregadores são alimentados
via USB, portanto são convenientes quando você está em qualquer lugar. Outros
carregadores são alimentados por tomada, portanto seriam adequados para locações
de esdio ou escritório.
Na primeira inicialização do seu Blackmagic Video Assist será solicitado que você selecione seu
idioma a partir das 11 opções disponíveis. Selecione seu idioma e toque em “Atualizar. Você pode
alterar o idioma a qualquer momento através do menu de configurações.
789Instruções Preliminares
Conectar Vídeo
O próximo passo é conectar seu vídeo de origem SDI ou HDMI às entradas miniBNC, BNC
ou HDMI. Os cabos miniBNC para BNC convencionais podem ser adquiridos na sua loja de
equipamentos de vídeo profissionais mais próxima. Os conectores miniBNC no Blackmagic Video
Assist 4K também são conhecidos como conectores DIN 1.0/2.3.
Lateral Esquerda do Painel Lateral Direita do Painel
Conecte seu vídeo de
origem à entrada SDI ou
HDMI no lado esquerdo.
Conecte um monitor SDI
ou TV HDMI usando a
saída SDI ou HDMI.
Você pode ouvir o áudio
através do alto-falante
integrado ou conectando
fones de ouvido à entrada
correspondente. O alto-
falante será silenciado
durante a gravação e
o monitoramento.
Conectar Áudio
Ao conectar o seu vídeo, o áudio também será conectado, pois está integrado ao sinal de vídeo
SDI ou HDMI. No entanto, os modelos Video Assist de 7" também possuem miniconectores XLR
integrados, assim você também pode conectar áudio analógico balanceado externo.
OBSERVAÇÃO No modelo Video Assist de 7", você pode configurar os parâmetros de
áudio para gravar os canais analógicos 1 e 2 ou pode selecionar um canal de áudio
analógico e um canal de áudio SDI ou HDMI, dependendo da sua fonte de vídeo. Para mais
informações sobre áudio analógico e ajuste de níveis, consulte a seção 'Áudio'
mais adiante neste manual.
Inserir Cartões SD
Para começar a gravar clipes, você precisa inserir um cartão SD compatível.
Para gravações HD de alta qualidade, recomendamos cartões SD UHS-I de alta velocidade. Mas,
caso você esteja gravando em definição padrão, a uma taxa de bits mais baixa ou com
compactação de qualidade inferior, você deve conseguir usar cartões mais lentos. Geralmente,
quanto mais rápidos forem os cartões, melhores eles serão.
Caso esteja gravando em Ultra HD, recomendamos usar os cartões SD UHS-II de alta velocidade
mais rápidos disponíveis. Para o Blackmagic Video Assist 12G HDR, esses cartões precisam ser
capazes de obter velocidades de gravação acima de 224 MB/s para gravar até ProRes HQ Ultra HD
2160p60. Ao usar o Blackmagic Video Assist 4K, os cartões precisam ser capazes de obter
velocidades de gravação acima de 110 MB/s para gravar até Ultra HD 2160p30.
Os modelos Video Assist de 7" também possuem dois compartimentos de cartão SD. Você pode
gravar em qualquer um deles ou inserir dois cartões SD para gravações contínuas ou para trocas
rápidas de mídia.
790Instruções Preliminares
Antes de usar seus cares, você precisará formatá-los em HFS+ ou exFAT. É muito fácil formatar
suas mídias através das configurações de armazenamento. Para mais informações sobre
formatação, consulte a seção ‘Mídias de Armazenamento’ deste manual.
Para começar a gravação, você precisará inserir um cartão SD UHS-I ou
UHS-II formatado em HFS+ ou exFAT. Você pode formatar seu caro SD com
facilidade usando as configurações ‘armazenamento’ no menu da tela de toque.
Isso é tudo que você tem que fazer para começar. Com a alimentão, vídeo e um cartão SD
formatado, você agora pode começar a gravar.
Gravação
Para começar a gravação imediatamente, basta tocar no ícone circular "Gravar" no parte inferior da
tela LCD. Toque no ícone "Parar" para interromper a gravação.
No Blackmagic 12G HDR, o indicador de código de tempo na barra de
ferramentas superior acenderá em vermelho durante a gravação.
Você pode gravar seus clipes usando codecs Apple ProRes e Avid DNx.
Você também pode configurar o disparo de gravação do seu Video Assist como "Iniciar/Parar
Vídeo" ou "Código de Tempo".
DICA Quando as barras de ferramentas superior e inferior forem ocultadas no seu Video
Assist de 5", um pequeno indicador de gravação é exibido na parte inferior da tela LCD, assim
você pode confirmar com facilidade que a gravão está ocorrendo. Ao deslizar a tela para
cima ou para baixo, as barras de ferramentas são exibidas novamente.
791Gravação
Nos modelos Video Assist de 5”, deslize a tela para cima
ou para baixo para exibir ou ocultar as barras de ferramentas.
OBSERVAÇÃO Ao gravar com uma câmera HDMI ou SDI, certifique-se de que a saída
esteja limpa e com as sobreposições desativadas, pois qualquer sobreposição presente na
saída de vídeo da sua câmera será gravada com a sua imagem. Consulte a seção ‘Gravar
Imagens HDMI Limpas a partir de Câmeras DSLR’ para mais informações.
Controle Remoto via o Conector LANC
Nos modelos Video Assist de 7", você pode iniciar e parar a gravão remotamente usando um
controlador LANC externo. Basta inserir o controlador LANC na entrada LANC de 2,5 mm na lateral
direita da unidade.
Gravação Ininterrupta
Os modelos Video Assist de 7” suportam gravão connua ao usar mais de um cartão ou um disco
externo nos modelos Video Assist 12G via a porta USB-C. Se estiver gravando um evento importante
e não quiser parar a gravação, basta inserir um segundo cartão SD ou conectar um drive externo.
Quando o cartão ou drive atual estiver cheio, a gravação continuará no próximo compartimento
automaticamente. Não haverá perda de quadros no processo. Por exemplo, se o primeiro segmento
no cartão 1 parar em 00:40:01:00, a gravação no segundo cartão começará em 00:40:01:01.
Quando estiver editando seus clipes na linha de tempo, basta colocar o segundo clipe na ponta do
primeiro e a gravação será reproduzida como se fossem um clipe completo.
Ter um cartão ou drive adicional conectado também permite trocar a mídia rapidamente.
Se você quiser mudar para outro cartão ou para a unidade ativa, basta pressionar e segurar o botão
de gravação. A gravação continuará no próximo compartimento disponível sem perder nenhum
quadro. Agora você pode remover o primeiro cartão ou drive
e começar a usar sua mídia imediatamente.
DICA Para gravações contínuas ou trocas de compartimento rápidas, certifique-se de que
seus cartões estejam formatados antes de iniciar sua gravação. Para formatar seu cartão
SD ou unidade externa enquanto a gravação ocorre em outro compartimento, basta tocar
nos indicadores de armazenamento para exibir as coonfigurações de armazenamento.
Consulte a seção ‘dias de Armazenamento’ neste manual para mais informações sobre
formatação.
792Gravação
Gravar Imagens HDMI Limpas a partir de Câmeras DSLR
Algumas câmeras DSLR gravam vídeos de 8 bits internamente e outras são capazes de fornecer
uma imagem de vídeo nítida através de suas saídas HDMI. Ao conectar a saída HDMI da câmera
DSLR ao seu Video Assist, você pode dispensar a compreso interna da câmera
e realizar a gravão usando codecs ProRes ou Avid DNx de 10 bits de alta qualidade. Algumas
câmeras DSLR podem produzir imagens 4:2:2 de 10 bits, obtendo uma qualidade de vídeo superior
do que a compressão 4:2:0 de 8 bits gravada internamente.
Muitas câmeras DSLR também estão limitadas a gravações de duração curta, portanto um benefício
adicional da gravação externa é poder dispensar essas limitações de gravação.
Isto é particularmente útil ao gravar eventos ao vivo ou entrevistas para documentários.
Para tirar o máximo proveito desse recurso, você precisará configurar a sua câmera para produzir
uma imagem limpa com as sobreposições desativadas. Isso geralmente é feito alterando as
configurações da saída HDMI da câmera DSLR, assim nenhuma informação de status é exibida no
sinal de vídeo. Isto é importante porque caso algumas sobreposições estejam visíveis na sua
imagem através da saída HDMI, elas serão gravadas no seu vídeo,
o que provavelmente você não quer que aconteça.
Para verificar se as sobreposições da câmera DSLR não estão visíveis:
1 Deslize a tela de toque para cima ou para baixo para ocultar os medidores na tela, assim
você monitora apenas a imagem da sua câmera DSLR. Nos modelos Video Assist de 7", a
barra de ferramentas na parte superior da tela LCD é independente e separada da imagem.
Isso significa que você pode monitorar a imagem inteira nitidamente e ainda consegue
visualizar a barra de ferramentas superior.
2 Com os medidores ocultos na tela, verifique cuidadosamente se o vídeo de saída da
câmera DSLR não exibe informações além da sua imagem de vídeo limpa. Caso seja
posvel visualizar as sobreposições da câmera na tela LCD do seu Video Assist, altere a
saída HDMI ou exiba as configurações de menu na sua câmera para que as sobreposições
HDMI sejam desativadas.
Com uma saída HDMI limpa da sua câmera, agora você será capaz de gravar vídeos de
melhor qualidade.
Reprodução
Os controles de transporte se encontram na barra de ferramentas inferior. Caso a barra de
ferramentas inferior não esteja sendo exibida, basta deslizar a tela para cima ou para baixo para
revelá-la.
Reproduzir Para reproduzir seus clipes, toque no ícone de reprodução.
Parar
Durante a reprodução, toque no ícone "Parar" ou "Pausar" para congelar
momentaneamente a reprodução em um quadro de vídeo.
Saltar
Você pode avançar ou recuar seus clipes tocando repetidamente
os ícones de avanço ou recuo. Tocar no ícone de recuo uma vez
reiniciará o clipe atual.
Shuttle
Segure o botão de avanço ou retrocesso para alternar para o modo
shuttle. Agora você pode avançar ou retroceder em velocidades de x1/2
a x50 tocando nos botões shuttle. Pressione Parar ou Reproduzir para
configurar os botões de volta ao modo de salto.
793Reprodução
DICA Deslize clipes para frente e para trás ao arrastar o controle deslizante à esquerda ou
direita; ou ao passando o dedo na tela para navegar pelo vídeo.
Mova passo a passo para frente e para ts
ao deslizar o vídeo à esquerda ou direita.
Você pode optar pela exibição dos botões de avanço e retrocesso ou do histograma na barra de
ferramentas inferior. Quando a opção “Exibir Histograma” na aba Configurações do menu do painel
estiver ativada, apenas os botões gravar, reproduzir e parar estarão visíveis.
Reprodução em loop
Repetir
Quando o seu clipe estiver sendo reproduzido, pressione o botão
de reprodução novamente para configurar o seu Video Assist para
reproduzir o clipe atual em um loop contínuo.
Repetir
todos
Toque no botão de reprodução novamente para reproduzir todos os
seus clipes gravados em um loop connuo.
Reproduzir
Toque novamente para retornar à reprodução em tempo real.
Alterar Configurações
Usar a Tela de Toque
Todos os modelos Video Assist incluem uma ampla gama de recursos e configurações ajustáveis
pelo usuário.
A tela principal inclui uma barra de ferramentas superior e inferior. A barra de ferramentas superior
fornece acesso a sobreposições de monitoramento, codec, formato, configurações de fontes,
escopos e o menu do painel, bem como a exibição de código de tempo e indicadores de status
da bateria.
794Alterar Configurações
A barra de ferramentas inferior inclui controles de transporte, indicadores de armazenamento
e medidores de áudio. A exibição de um histograma também pode ser ativada através do menu
para aparecer sobre os botões de avanço e retrocesso na parte inferior esquerda da barra
de ferramentas.
DICA Ambas as barras de ferramentas nos modelos Video Assist de 5” podem ser
ocultadas ao deslizar a tela para cima ou para baixo. Nos modelos de 7, a barra de
ferramentas superior permanecerá sempre visível.
O menu do painel de controle é acessado através do ícone de configurações na barra de
ferramentas superior e inclui abas de gravação, monitoramento, configurações e LUTs. Os modelos
de 7” também incluem uma aba de áudio para que você possa acessar as configurações dos canais
de entrada XLR adicionais.
Você pode navegar entre as páginas deslizando para a esquerda
ou direita ou tocando nas setas em ambas as laterais.
Cada aba do menu possui duas ou mais páginas de opções que você pode navegar deslizando a tela
para a esquerda ou direita, ou tocando nas setas de ambos os lados. Ao selecionar os ícones de
codec ou fonte na barra de ferramentas superior, você abrirá a aba de gravação do menu.
795Alterar Configurações
Configurações e Recursos do Blackmagic Video Assist
Seu Video Assist exibe sobreposições na tela LCD para auxiliar na exposição, no foco,
na composição e no enquadramento ao conectar o dispositivo a uma câmera.
Essas configurações podem ser acessadas através do ícone de sobreposições de monitoramento
no canto superior esquerdo do seu Video Assist. Você também pode usar a aba “Monitoramento”
no menu principal para ativar ou desativar essas configurações individualmente, ou desativar todas
selecionando “Alimentação Limpa”.
Desabilite todas as sobreposições ao selecionarAlimentação Limpa”.
Zebra
O recurso zebra ajuda a obter a exposição ideal ao exibir linhas diagonais sobre as áreas do vídeo
que excedem o seu nível de zebra configurado. Por exemplo, caso tenha definido o nível de zebra a
100%, será possível saber que qualquer área da imagem exibindo o padrão zebra será cortada. Se
você definir o nível de zebra a 90%, poderá se sentir confiante de que terá um espaço extra de
exposição para proteger os realces na sua imagem.
Controles de zebra no Blackmagic Video Assist.
DICA Você também pode configurar o recurso zebra para realçar as áreas da sua imagem
que representem níveis de vídeo específicos na forma de onda. Por exemplo, ao definir a
zebra a 50%, você consegue identificar visualmente as regiões da sua imagem que
aparecerão a aproximadamente 50% em um escopo de forma de onda.
Pico de Foco e Assistência de Foco
As configurações "Pico de Foco" e "Assistência de Foco" oferecem ferramentas poderosas para
ajudar a focalizar suas imagens rapidamente O recurso "Pico de Foco'" exibe as linhas das bordas
nas áreas mais nítidas da imagem. As configurações de sensibilidade permitem que você altere a
intensidade das linhas.
Para alterar as configurações de sensibilidade, toque nas setas da esquerda e direita ou arraste o
deslizador para a esquerda ou direita. Os níveis de sensibilidade incluem "Baixo", "Médio" e "Alto". Nas
imagens com muitos detalhes e alto contraste, as linhas podem ser desconcertantes, portanto, nessas
condições, você pode selecionar "Baixo" ou "Médio". Por outro lado, para imagens com contraste
baixo e menos detalhes, selecione “Alto” para que as linhas fiquem mais marcantes e fáceis de serem
visualizadas.
796Alterar Configurações
As linhas das bordas são extremamente úteis. Elas podem ser tão marcantes que é até possível
monitorar a profundidade do seu plano focal, além de poder acompanhá-lo se movimentando mais
perto ou mais longe do seu plano à medida que você ajusta o anel de foco da sua câmera. A alteração
da cor das linhas das bordas também pode ajudar a visualizá-las com mais facilidade quando suas
cores corresponderem à imagem. Caso ache as linhas muito intrusivas visualmente, você pode
selecionar os níveis de “Pico de Foco” em vez disso. Você pode alterar a cor das linhas, ou alternar
para o uso do pico de foco através da aba "Monitoramento" no menu.
Guias
O recurso guias de enquadramento fornece sobreposições para proporções de tela voltadas para
vários padrões cinematográficos, televisivos e online. Com o recurso "Guias" ativado, toque nas
setas da esquerda e direita ou arraste o ícone do deslizador para a esquerda ou direita para
selecionar sua guia de enquadramento.
As seguintes guias de enquadramento são compatíveis:
2.40:1, 2.39:1 e 2.35:1.
Exibe proporções de tela widescreen abrangentes compatíveis com projeções cinematográficas
em telas planas ou anamórficas. As três configurações widescreen diferem um pouco com
base nas mudanças dos padrões de cinema ao longo do tempo. O padrão 2.39:1 é um dos mais
proeminentes atualmente.
2:1
Exibe uma proporção de tela ligeiramente mais larga que 16:9, mas não tão larga quanto 2.35:1.
1.85:1
Exibe outra proporção de tela cinematográfica em formato widescreen plano comum. Essa
proporção é um pouco mais ampla que HDTV, mas não é tão ampla quanto 2.39:1.
14:9
Exibe uma proporção de tela 14:9 usada apenas por algumas emissoras televisivas como um
meio-termo entre televisores 16:9 e 4:3. Na medida do possível, imagens 16:9 e 4:3 permanecem
legíveis quando cortadas para o centro para encaixar em 14:9. Você pode usar esta proporção
como um guia composicional caso seu projeto seja veiculado por uma emissora televisiva com
proporção 14:9.
4:3
Exibe a proporção de tela 4:3 compatível com telas de televisores SD ou para auxiliar com o
enquadramento ao usar adaptadores anamórficos 2x.
As guias de enquadramento 2.40:1 são úteis para o enquadramento de planos
acomodando um formato widescreen amplo no padrão cinematográfico.
797Alterar Configurações
Grades
Seu Video Assist inclui três tipos de assistência de enquadramento.
Terços Os terços são uma ferramenta extremamente eficaz para ajudar a compor
seus planos com duas linhas horizontais e verticais posicionadas em cada
terço da imagem. Por exemplo, o olho humano geralmente procura pela ação
perto dos pontos onde as linhas se cruzam, assim é útil enquadrar pontos-
chave de interesse nessas áreas.
Retículas Este recurso posiciona uma retícula no centro do quadro. Como a regra dos
terços, a retícula é uma ferramenta composicional muito útil que facilita o
enquadramento de um sujeito no centro de um quadro.
Ponto Central Este recurso posiciona um ponto no centro do quadro. Isto funciona
exatamente da mesma maneira que a configuração de retícula, porém com
uma sobreposição menor e mais discreta.
É posvel habilitar uma combinação de terços e retículas ou terços e ponto
central tocando em ambas as opções no menu de grades. ‘“Retículas” e
“Ponto Central” não podem ser selecionados ao mesmo tempo.
DICA A linha de visão de um ator geralmente é enquadrada no terço superior da tela,
assim você pode usar o terço horizontal superior para guiar seu enquadramento.
Os terços também são úteis para manter o enquadramento consistente entre os planos.
Cor Falsa
O recurso cor falsa exibe sobreposições coloridas na sua imagem que representam valores de
exposição. Os valores de cor correspondem às configurações de exposição ideais, por exemplo,
rosa para tons de pele mais claros e verde para o cinza médio em 38,4%. A cor falsa também ajuda a
identificar quando sombras e realces estão sendo quase recortados ou recortados.
Com uma variedade de valores tonais na tela LCD ao mesmo tempo, você obtém uma visão geral
mais ampla da sua exposição, que você pode usar para refinar a iluminação no set ou para fazer
alterações na exposição para compensar.
798Alterar Configurações
O gráfico a seguir mostra como as cores correspondem aos valores tonais específicos.
Tabela de cores falsas.
Seu Video Assist possui controles para ajustar o brilho, contraste e saturação da tela LCD.
Esses controles podem ser acessados via o ícone de sobreposições de monitoramento.
Contraste
Aumenta ou diminui a variação entre as áreas claras e escuras da imagem.
O alto contraste pode revelar os detalhes e a profundidade da imagem e o
baixo contraste pode deixar a imagem com aspecto suave e descorado.
Brilho
Ajusta o brilho geral da tela LCD. Por exemplo, se estiver ao ar livre em
ambientes claros, aumente o brilho da tela LCD para facilitar a visualização.
Nos modelos 12G, os valores de brilho são exibidos em nits.
Saturação
Utilize o deslizador de saturão para aumentar ou diminuir a quantidade de
cor na imagem exibida.
Todas as configurações serão lembradas quando a unidade for desligada. Também vale mencionar
que quaisquer alterações dessas configurações em particular afetarão a imagem exibida na tela
LCD, mas não o seu vídeo gravado.
Brilho Automático
O Blackmagic Video Assist 12G HDR pode exibir até 2.500 nits de brilho. Para proteger a unidade
ao operá-la em altas temperaturas, o recurso de brilho automático será ativado, reduzindo o brilho
da tela. O nível de brilho diminuirá progressivamente à medida que a temperatura operacional do
Video Assist continua a aumentar. Se a temperatura da unidade diminuir, o nível de brilho retornará
ao valor definido.
Por exemplo, se o brilho do seu Video Assist estiver configurado em 2.500 nits e você estiver usando
o dispositivo sob luz solar direta em um dia quente, a temperatura do Video Assist aumentará.
Uma vez que a temperatura operacional da unidade ultrapassar aproximadamente 46°C, um alerta será
exibido no ícone de sobreposições de monitoramento da barra de ferramentas superior.
799Alterar Configurações
Este alerta permite que você saiba que está perto do limite de temperatura para esse valor de
brilho da tela.
Nesse caso, existem duas opções:
Opção 1 - Diminuir o brilho da tela manualmente
Toque no alerta para revelar o deslizador de brilho. O controle deslizante exibirá o maior
valor dispovel em nits. Deslize o controle para a esquerda para reduzir o valor. O alerta de
temperatura desaparecerá uma vez que a temperatura da unidade diminuir.
Opção 2 - Usar o recurso de brilho automático
Uma vez que a temperatura atingir o limite, o brilho da tela será reduzido automaticamente.
O recurso de brilho automático será ativado para proteger sua unidade de superaquecimento.
À medida que a temperatura do Video Assist aumenta, o nível de brilho diminuirá
progressivamente. Se a temperatura da unidade diminuir, o nível de brilho aumentará,
eventualmente retornando ao valor que você definiu.
Codec
O indicador “Codec” exibe o codec selecionado. Toque no ícone de codec para selecionar qual
codec e qualidade deseja usar.
Opções de codec do Blackmagic Video Assist 12G HDR
800Alterar Configurações
Opções de codec do Blackmagic Video Assist 3G
Codecs Compatíveis
Os codecs ProRes são gravados como arquivos QuickTime. Os arquivos DNxHD e DNxHR podem
ser gravados como arquivos QuickTime ou arquivos MXF nativos, quando MXF aparecer no nome
do codec. Consulte a tabela abaixo para mais detalhes sobre as opções de codec.
Blackmagic
Video Assist 3G
Blackmagic
Video Assist 12G HDR
Codecs Profundidade de Bits Profundidade de Bits
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
801Alterar Configurações
Formato
A resolução do vídeo de entrada e a taxa de quadro são exibidas na seção "Formato" da barra de
ferramentas superior. Por exemplo, 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, etc.
Os seguintes formatos de entrada e saída de vídeo são compaveis:
Entrada e Saída SDI
Padrões de Vídeo SD
525i59.94NTSC, 625i50PAL
Padrões de Vídeo HD
720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97, 1080PsF30
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Padrões de Vídeo 2K
Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2Kp23.98DCI, 2Kp24DCI, 2Kp25DCI
2KPsF23.98DCI, 2KPsF24DCI, 2KPsF25DCI
Padrões de Vídeo Ultra HD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
Padrões de Vídeo 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
Entrada e Saída HDMI
Padrões de Vídeo SD
525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
Padrões de Vídeo HD
720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Padrões de Vídeo Ultra HD Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
Padrões de Vídeo 4K Modelos Blackmagic Video Assist 12G HDR:
4Kp23.98DCI, 4Kp24DCI, 4Kp25DCI
802Alterar Configurações
Código de Tempo
Durante a gravão ou reprodução, a visualização do código de tempo na parte superior da tela
será atualizada para mostrar a posição atual do clipe. Selecione entre código de tempo da linha de
tempo ou clipe, ou mesmo SMPTE. Basta tocar no display de código de tempo para alternar entre
SMPTE e código de tempo do clipe.
O modo de código de tempo SMPTE é indicado por um ícone
“TC” à direita.
O contador de tempo exibe o código de tempo da linha de
tempo.
A exibição de código de tempo aparecerá em vermelho
enquanto a unidade estiver gravando nos modos código de
tempo e contador de tempo.
Caso não haja um código de tempo válido, o código de tempo
para cada gravação começará em 00:00:00:00.
A entrada de código de tempo externo é indicada por um ícone
“EXT” à direita.
Disparo de Gravação
Isto permite que você inicie e pare a gravação disparada pela informação recebida por meio da
conexão SDI ou HDMI . Toque no ícone de disparo de gravação na barra de status superior para
selecionar sua opção de disparo de gravão. Você pode habilitar o disparo de gravação na
segunda pagina da aba “Gravação” no menu do painel.
Nenhum
Para desativar o disparo de gravação, selecione "Nenhum".
Iniciar/Parar Vídeo
Esta configuração determina que seu Video Assist inicie ou pare a gravação quando você
pressionar o botão iniciar e parar da sua câmera.
Para iniciar/parar gravações SDI/HDMI com disparo, você precisará usar uma câmera que seja
capaz de disparar a função de gravação via HD-SDI ou HDMI.
As câmeras que suportam disparo de gravação podem incluir opções de menu como
"Trigger Rec", "HD-SDI remote I/F" ou "SDI remote start/stop trigger".
Código de Tempo
Ao selecionar “Código de Tempo”, seu Video Assist começará a gravar assim que detectar um
código de tempo em execução a partir da sua fonte SDI ou HDMI. A gravação será suspensa
quando o código de tempo for interrompido. Este recurso é útil ao conectar câmeras que não
suportem o início/cessar de gravações com disparo SDI. Talvez seja necessário configurar
os parâmetros de código de tempo da sua câmera como código de tempo de gravação para
garantir que o código de tempo seja executado apenas quando sua câmera estiver gravando.
Se o código de tempo da sua câmera for configurado de outra maneira como, por exemplo,
marcando a hora do dia, ele ficará sempre em execução e disparará a gravação continuamente
no seu Video Assist.
803Alterar Configurações
O Blackmagic Video Assist oferece recursos de código de tempo adicionais na da página
“Configurações” do menu principal.
Opções de entrada do código de tempo em modelos 5”.
Entrada de Código de Tempo
Há três opções de entrada de código de tempo disponíveis durante a gravação.
Entrada de Vídeo
A seleção da entrada de vídeo obterá o código de tempo embutido de fontes SDI e HDMI com
metadados SMPTE RP 188 embutidos. Isso manterá a sincronização entre sua fonte SDI ou HDMI
e o arquivo gravado no seu Video Assist.
Externa
Selecione “Externa” para usar a entrada de código de tempo externo em modelos
Video Assist de 7.
Último Clipe
Selecionando a opção “Último Clipe” para sua entrada de código de tempo, cada arquivo iniciará
um quadro após o último quadro do clipe anterior. Por exemplo, se o primeiro clipe terminar em
10:28:30:10, o código de tempo do próximo clipe comará em 10:28:30:11.
Predefinido
Esta configuração usará o código de tempo definido no campo “Predefinição de Código de Tempo”.
Preferência de Código de Tempo
Para fontes NTSC com taxas de quadros de 29.97 ou 59.94, você pode selecionar gravação “Com
Descarte” ou “Sem Descarte”. Caso não tenha certeza se o seu vídeo possui código de tempo com
ou sem descarte de quadros, toque em "Padrão". Isso manterá o padrão da entrada ou gravará com
descarte de quadros se não houver nenhum código de tempo válido.
Predefinição de Código de Tempo
Você pode definir o seu código de tempo manualmente tocando no ícone de lápis e digitando o
código da hora de início através do teclado da tela de toque.
804Alterar Configurações
Saída de Código de Tempo
Você pode selecionar sua saída de código de tempo a partir de duas opções. Isso também
seleciona sua visualização de código de tempo na barra de ferramentas superior.
Linha de Tempo
Toque nesta opção para fazer a saída do timecode da sua linha de tempo.
Clipe
Esta opção faz a saída do timecode do seu clipe.
HDR
O display superbrilhante do Blackmagic Video Assist 12G HDR é perfeito para fluxos de trabalho
HDR. A ampla gama de cores exibe 100% do espaço de cores DCI-P3 e os controles de brilho
permitem até trabalhar ao ar livre sob luz solar forte.
Quando você estiver gravando ou reproduzindo conteúdo HDR, o ícone "HDR" será exibido à direita
do indicador de código de tempo. As informações HDR serão marcadas nos conectores das saídas
SDI e HDMI, então você pode conectar um dispositivo compatível com HDR, como um televisor
HDR, para visualizar a gama completa em uma tela maior.
Ao gravar arquivos .mov em Apple ProRes ou DNxHR, as informações do HDR serão incluídas nos
metadados do arquivo.
Fonte
Exibe a fonte de entrada SDI ou HDMI conectada. Para selecionar sua fonte, toque no ícone de
fonte para abrir as configurações de fonte e selecione SDI ou HDMI.
Status de Bateria
O indicador de status de bateria exibe a quantidade de energia restante nas suas baterias. Toque
no ícone de bateria para abrir um indicador maior, com informações mais precisas sobre os níveis
das suas baterias.
DICA Ao usar alimentação de 12V ao invés de baterias, o ícone “AC” será exibido no lugar
dos ícones de bateria.
805Alterar Configurações
Durante a operação, o seu Video Assist usará a bateria com menos carga primeiro e, depois,
passará para a outra sem interrupção quando exaurida. O ícone da bateria ficará vermelho assim
que a capacidade restante for inferior a 25%.
Escopos de Vídeo
O Blackmagic Video Assist inclui um conjunto de quatro escopos de vídeo em tempo real que
você pode usar para monitorar os níveis de luminância e crominância do seu sinal de vídeo.
É posvel fazer a exibição em forma de onda, padrão, vetorscópio e histograma. Ao utilizar esses
escopos, você pode monitorar seu equilíbrio tonal e verificar os níveis do seu vídeo para evitar
o esmagamento de pretos e a clipagem de realces, além de monitorar quaisquer cores
potencialmente dominantes nos seus clipes.
Cada escopo fornece uma análise gráfica precisa das diversas características do sinal de vídeo,
mostrando a força relativa e a gama de componentes de vídeo individuais, incluindo luma, croma,
saturação, matiz e os canais vermelho, verde e azul que, juntos, compõem a cor e o contraste do
seu sinal de vídeo.
Toque no ícone de escopos de vídeo para exibir as opções disponíveis.
Habilitando os escopos
Para acessar os escopos de vídeo, toque no ícone de escopos ou na exibição do
histograma, dependendo do seu modelo. A partir daqui, você pode escolher o escopo que
deseja, por exemplo, forma de onda, padrão, vetorcópio ou histograma.
Para visualizar a imagem do vídeo sem escopo, selecione "Vídeo".
Toque no ícone de escopos para fechar o menu. Agora você pode acessar os controles de
transporte e visualizar os medidores de áudio.
Ajustando os escopos
Com um escopo selecionado, toque no ícone de configurações de escopo no lado
esquerdo da tela para abrir as configurações de brilho e opacidade.
Brilho do Escopo
Ajuste o brilho para tornar os detalhes finos no gráfico do escopo mais ou menos
definidos.
Opacidade do Segundo Plano
Ajuste a opacidade para definir a quantidade de transparência para o segundo plano
do escopo.
Ajustar ambas as configurações permite encontrar a combinação perfeita para que você
possa monitorar o vídeo e os escopos ao mesmo tempo.
806Alterar Configurações
Tocar no ícone de pré-visualização exibe os escopos em tela cheia, enquanto a imagem
do vídeo é exibida no canto superior direito. Isso fornece outra opção para visualizar os
escopos e a imagem de vídeo ao mesmo tempo, mas permite que você analise os escopos
com mais detalhes. Você também pode arrastar a pré-visualização para uma área diferente.
Tocar no ícone de pré-visualização exibirá os escopos em tela cheia
com a imagem do vídeo no canto superior direito da tela.
Forma de Onda
A exibição da forma de onda oferece uma forma de onda codificada digitalmente, similar aos
monitores de forma de onda de luminância tradicional, que é usada para monitorar os níveis de
luminância ou brilho do seu sinal de vídeo.
A parte inferior do gráfico indica o nível de preto, ou sombras, da imagem, enquanto a parte superior
do gráfico indica o nível de branco, ou realces. O intervalo entre a parte superior e a parte inferior
do gráfico indica a relação de contraste geral da imagem que você está avaliando. Dependendo da
sua imagem, sua forma de onda terá uma aparência diferente. Se estiver monitorando vídeos de alto
contraste, é posvel que você não veja os valores de cinza médio.
Para níveis de vídeo perfeitos, sem clipagem, você deve se certificar que os pretos na sua forma de
onda não caiam abaixo de 0% e os brancos não ultrapassem 100%. Se os níveis excederem esses
limites, a imagem do vídeo será clipada e você obterá resultados como detalhes perdidos nas
sombras e realces da sua imagem.
O monitoramento em forma de onda é uma representação gráfica da imagem, que mostra valores
de luminância correspondentes à mesma posição horizontal dentro da imagem de vídeo. Por
exemplo, caso esteja filmando uma cena ao ar livre onde o lado esquerdo do céu esteja
superexposto, você verá o lado esquerdo do gráfico de forma de onda acima de 100%.
Monitor da forma de onda exibindo valores de luminância.
807Alterar Configurações
Padrão RGB
O padrão RGB mostra formas de onda separadas, exibindo a luminância de cada canal de vermelho,
verde e azul. Ao mostrar uma comparação de cada canal, o escopo de padrão permite monitorar os
níveis de cada canal, além de identificar cores dominantes, comparando os realces, tons médios e
sombras entre cada canal. Por exemplo, se as sombras estiverem mais elevadas no canal azul, seus
pretos terão um tom azulado.
A capacidade de comparar todas as variações tonais dentro de cada canal oferecem uma visão
extremamente detalhada das cores da sua imagem. Você pode detectar problemas de balanço de
branco e cores dominantes imediatamente, e como o escopo de padrão mostra uma forma de onda
para cada canal, você também pode verificar se um canal de cores específico está sendo clipado,
o que pode ser difícil ao utilizar uma única forma de onda combinada.
As três formas de onda RGB separadas seguem os mesmos princípios exibidos no escopo de forma
de onda, com as posições superior, média e inferior representando os realces, tons médios e
sombras ao longo do eixo horizontal da imagem de vídeo.
O padrão RGB exibe formas de onda separadas que indicam
a luminância dos canais vermelho, verde e azul.
Vetorscópio
O vetorscópio mede o intervalo geral de matiz e saturão dentro de uma imagem.
O Blackmagic Video Assist inclui um vetorscópio tradicional, emulando um gráfico desenhado,
com alvos de saturação para barras de cores a 100 por cento posicionados nos marcadores de
graculas em torno do gráfico.
Cores fortemente saturadas no quadro esticam essas partes do gráfico mais perto da borda,
enquanto as cores menos saturadas permanecem mais próximas do centro do vetorscópio,
que representa saturação 0. Ao analisar quantas partes do gráfico do vetorscópio se ramificam em
ângulos diferentes, você pode ver quantas tonalidades existem na imagem, com o ângulo específico
de cada parte do gráfico mostrando quais elas são.
Além disso, ao analisar quão bem centralizado o gráfico de vetorscópio está em relação ao centro
do vetorscópio, você pode ter uma idéia se há um desequilíbrio de cor na imagem. Por exemplo,
se o gráfico de vetorscópio estiver fora do centro, a direção em que ele se inclina informa que
existe uma cor ou tonalidade dominante na sua imagem.
Embora o balanço de cores possa ser monitorado tanto na exibição de padrões RGB quanto na
exibição de vetorscópio. Normalmente, os problemas relacionados ao balanço de cor são mais
fáceis de visualizar no vetorscópio.
808Alterar Configurações
O vetorscópio exibe a o intervalo geral
de saturação dentro da imagem.
DICA Ao monitorar um sinal de vídeo com tons de pele, você deve manter a saturão de
cores quentes ao longo de uma linha aproximadamente na posição de 10 horas no
vetorscópio. Ela é chamada de “linha do tom de pele” e é baseada na cor do sangue sob a
superfície da pele. A “linha do tom de pele” é, portanto, aplicável a todos as pigmentações
de pele e é a melhor maneira de garantir que os tons de pele do seu talento fiquem
naturais.
Ampliar Zoom no Gráfico do Vetorscópio
O recurso zoom na exibição de vetorscópio permite ampliar o gráfico para que você veja as
informações de cores na sua imagem mais de perto. Isso é útil ao monitorar imagens que eso
dessaturadas, pois normalmente podem aparecer como uma pequena aglomeração de dados em
volta do centro do gráfico.
Como ampliar o zoom no vetorscópio:
1 Dê um toque duplo na tela para zoom de magnificação 2x.
2 Dê um toque duplo novamente para zoom de magnificação 4x.
3 Dê um toque duplo uma terceira vez para retornar ao tamanho de visualização padrão.
Histograma
O histograma exibe a distribuição de luminância ou o contraste entre pretos e brancos, permitindo que
você monitore quão próximos os detalhes estão de serem clipados nos pretos e brancos do vídeo. O
histograma também permite visualizar os efeitos dos ajustes de gama no vídeo.
O canto esquerdo do histograma exibe as sombras, ou pretos, e o canto direito exibe os realces, ou
brancos. Ao monitorar a imagem a partir de uma câmera, quando você fechar ou abrir a abertura da
lente, você notará que a informação no histograma se desloca para a direita ou esquerda de forma
correspondente. Com isso, você pode verificar se as sombras e realces da sua imagem estão
sofrendo recortes e obter uma rápida visão geral da quantidade de detalhes visíveis nas variações
tonais. Por exemplo, um aglomerado de informações alto e amplo próximo ao centro do histograma
corresponde a uma boa exposição para detalhes nos tons médios da sua imagem.
809Alterar Configurações
O histograma exibe a distribuição da luminância, ou o contraste
entre pretos e brancos ao longo de uma escala horizontal.
É provável que o seu vídeo seja clipado se a informação se aglomerar em uma forma pontiaguda a
0% ou 100% ao longo da escala horizontal. Recortes no vídeo não são desejáveis quando você es
gravando, já que os detalhes de pretos e brancos devem ser preservados caso queira fazer o
tratamento de cores em um ambiente controlado posteriormente. Durante as filmagens, tente
manter sua exposição de modo que as informações caiam gradualmente em direção às
extremidades do histograma, com a maior parte delas se agrupando perto do centro. Dessa
maneira, você terá mais liberdade na hora de ajustar as cores, sem que os brancos e pretos
apareçam com menos contraste, saturação e detalhes.
Zoom
O recurso de zoom permite ampliar sua imagem para que você possa verificar cuidadosamente seu
foco quando conectado a uma câmera ou analisar os detalhes finos das suas imagens. O recurso de
zoom pode ser usado ao enquadrar um plano de imagem antes e durante a gravação e reprodução.
Basta tocar na tela duas vezes para ampliar. A janela de zoom aparecerá no canto superior
esquerdo da tela. Você pode tocar e arrastar a tela para visualizar partes diferentes da imagem. Para
voltar à exibição normal, toque duas vezes na tela novamente.
Indicador do status de zoom no Blackmagic Video Assist.
810Alterar Configurações
Histograma
O lado esquedo dos medidores na tela inclui um histograma que exibe a distribuição da luminância
no seu vídeo. O preto puro fica na extremidade esquerda do visor e o branco puro fica na
extremidade direita do visor. Quando o sinal do vídeo fica pontiagudo em um ponto nas bordas
inferiores dentro destes limites, será possível saber que suas sombras e realces não estão sendo
recortados, o que significa que os detalhes nas variações tonais do seu vídeo estão preservados.
Você pode habilitar e desabilitar a exibição do histograma
através da aba de configurações no menu principal.
Indicadores de Armazenamento
Exibem o status das mídias de armazenamento. O Blackmagic Video Assist suporta até
2 compartimentos de cartão SD. Os modelos 12G também incluem um drive externo.
Como selecionar um cartão para gravação:
1 Toque no ícone de status do cartão para abrir as configurações de armazenamento.
2 Nas configurações de armazenamento, selecione o cartão onde deseja gravar.
3 Pressione "Sair" ou a seta para deixar a página de configurações de armazenamento.
Os ícones de armazenamento no Blackmagic Video Assist 5” 12G HDR
exibem o status do compartimento de cartão SD e da unidade externa.
O Blackmagic Video Assist 12G HDR possui uma conexão USB-C, então você pode conectar um
único drive ou uma Blackmagic MultiDock 10G com até 4 SSDs.
811Alterar Configurações
Como selecionar seu drive ativo no Blackmagic Video Assist 12G HDR:
1 Toque no ícone de drive para abrir as configurações de armazenamento.
2 Toque em “Lista de Drives”.
3 Toque no drive que deseja usar. Ele será destacado em azul. Toque em "Usar Drive".
O drive ativo será indicado por uma linha azul vertical, localizada à esquerda do ícone
do drive.
4 Toque em "Sair" para retornar à tela de configurações de armazenamento anterior.
5 Toque em “Sair” novamente para sair da tela de configurações de armazenamento.
Lista de drives nos modelos Video Assist 12G.
Vale ressaltar que o botão "Usar Drive" será desativado quando a unidade selecionada já estiver
ativa ou houver apenas uma unidade disponível.
Você também pode formatar suas mídias através das configurações de armazenamento. Consulte a
seção 'Formatar Mídias de Armazenamento usando o Video Assist' para mais informações.
Os ícones dos indicadores de armazenamento variam ligeiramente entre os modelos Video Assist e
podem exibir o número, o nome, a barra de progresso e o status dos compartimentos de mídia, ou
apenas o número e o status.
Número
O número indica o compartimento de armazenamento. Por exemplo, os compartimentos 1 e 2 do
Blackmagic Video Assist 12G HDR são os dois compartimentos de cares SD e o compartimento 3
é utilizado para o drive externo. O compartimento 2 do Video Assist 12G é utilizado para conectar
drives externos via USB-C. Nos modelos Video Assist 12G, você pode adicionar o nome da mídia
durante o processo de formatação.
Nome
O nome da sua mídia será exibido à direita do número do compartimento, assim você pode garantir
que está gravando no cartão ou drive correto.
Barra de Progresso
O ícone da barra será azul, branco ou vermelho, dependendo do status atual. A intensidade da cor
também indicará o espaço de armazenamento utilizado no cartão.
O drive ativo é indicado por uma barra azul. Se você pressionar “Reproduzir,
a reprodução começará a partir deste cartão ou drive. Caso deseje gravar um
vídeo, a gravação será realizada neste cartão ou drive.
Uma barra branca indica que há um cartão SD ou um drive externo conectado,
mas não ativo. Um ícone branco sólido indica que a unidade está cheia.
A barra ficará vermelha durante as gravações.
812Alterar Configurações
Status
O status da mídia exibirá a capacidade de armazenamento restante ou o status do compartimento.
Armazenamento restante
Quando o seu drive ou cartão SD tiver espaço restante, a duração disponível será exibida em
horas:minutos:segundos com base no formato de origem atual e nas configurações de codec e
qualidade selecionadas. Se restar menos de uma hora, apenas os minutos e segundos serão exibidos.
Durante a gravação, a duração ficará vermelha quando houver menos de 5 minutos disponíveis.
Quando restarem menos de 3 minutos, o tempo de duração restante piscará alternando entre
vermelho e branco.
Se o seu Video Assist não estiver conectado a uma fonte, a tela mostrará o espaço restante no
cartão SD ou drive externo.
Status do compartimento
As mensagens “Nenhum Cartão” eNenhum Drive” serão exibidas caso nenhuma mídia esteja
conectada a esse compartimento. Uma vez que um cartão SD ou drive externo ativo estiver
cheio, o ícone exibirá “Cheio” para indicar que é hora de trocar a mídia de armazenamento. Caso
um segundo cartão SD esteja inserido, a gravação continuará automaticamente neste cartão.
Caso haja um drive externo conectado, a gravação continuará no drive ativo quando o segundo
cartão SD estiver cheio.
Áudio
Medidores de Áudio
Os medidores de áudio na barra de ferramentas inferior exibem até quatro canais de áudio. Eles
podem ser configurados como medidores PPM ou VU na aba de configuração do menu principal.
Nos modelos 12G, você também pode alterar quais canais aparecerão nos dois medidores da parte
inferior. Isso está disponível através da configuração “Canais de Monitoramento” da aba de áudio no
menu principal. Quando outros canais são selecionados, o número do canal será alterado nos
medidores de áudio da tela.
Nível do Alto-Falante e Fone de Ouvido
Para ajustar o volume do alto-falante integrado ou fones de ouvido no seu Blackmagic Video Assist,
deslize a tela LCD para cima ou para baixo para exibir a barra de ferramentas inferior e, em seguida,
toque nos medidores de áudio para abrir as configurações de níveis de áudio. Basta arrastar o
deslizador para aumentar ou diminuir o volume do alto-falante ou fone de ouvido.
813Alterar Configurações
DICA Para evitar possíveis retornos quando o microfone estiver conectado, o alto-falante
é ativado durante a reprodução, mas desativado enquanto seu Video Assist grava ou
monitora a entrada de vídeo.
Além dos níveis do alto-falante e fones de ouvido, os modelos Video Assist de 7” permitem
ajustar os níveis das entradas XLR.
Para gravar um áudio otimizado sem clipagem, ajuste os deslizadores em cada entrada.
Preferencialmente, os seus níveis de áudio devem permanecer na área amarela. Se os seus picos
entrarem na zona vermelha, o seu áudio correrá o risco de ficar saturado.
Para ajustar seus níveis de áudio analógico nos modelos Video Assist de 7, basta tocar no medidor
de áudio e arrastar os deslizadores de cada canal para a direita ou esquerda. Você também pode
ajustar seus níveis de áudio analógico e outros controles de áudio através da aba “Áudio” no menu
principal.
Os modelos Video Assist 7” também são poderosos gravadores de áudio. Cada entrada XLR possui
configurações independentes, incluindo:
Canais de Áudio Gravados
O Blackmagic Video Assist pode gravar até 16 canais de áudio ao mesmo tempo. Selecione quantos
canais de áudio gravar a partir de 2 a 16 canais. Em alguns modelos, essa configuração pode ser
encontrada na aba de gravação do menu principal.
Em modelos Video Assist de 7”, os níveis de áudio XLR podem ser ajustados.
Gravar Entradas XLR Nos
Ao gravar mais de dois canais de áudio, é posvel atribuir quais canais gravarão as entradas XLR.
Por exemplo, ao gravar oito canais de áudio, é possível gravar as entradas XLR nos canais 7-8 ao
tocar nas setas. Caso não esteja usando áudio XLR, basta selecionar a opção “Nenhum”.
Os medidores de áudio exibem até 16 canais de áudio. Os canais serão habilitados ou desabilitados
com base em quantos canais de áudio gravado são selecionados.
XLR Linha ou Mic
Ao conectar equipamentos de áudio profissionais que não sejam microfones às entradas analógicas
XLR, certifique-se de configurar o nível de gravação como “XLR Linha”. A maioria dos equipamentos
de áudio profissionais transmite áudio com nível de “linha”, que é um sinal mais forte comparado ao
nível de “mic”. Como alternativa, ao conectar microfones às entradas XLR, configure a respectiva
entrada para nível “XLR Mic”. Isto é necessário porque os microfones geralmente transmitem um sinal
menos intenso se comparados aos equipamentos com saída de nível de linha, portanto o sinal é
ligeiramente potencializado pelo Video Assist 7” para otimizar o nível de gravação. Nos modelos
814Alterar Configurações
Video Assist 12G, para ignorar as entradas XLR analógicas e manter os canais 1 e 2 embutidos do SDI
ou HDMI da sua fonte de vídeo, basta configurar o áudio das entradas XLR como “Nenhum”. Nos
modelos Video Assist 3G, selecione “Vídeo”.
OBSERVAÇÃO O seu Video Assist lembra suas configurações mesmo depois de ser
reiniciado. Certifique-se de redefinir suas configurações de áudio quando alterar
suas conexões.
Atenuação XLR
Se estiver filmando em um ambiente barulhento ou próximo de sons altos imprevisíveis,
você pode habilitar o recurso de atenuação XLR. Isto reduzirá seus níveis de áudio em uma
pequena quantidade e fornecerá um intervalo um pouco maior de níveis, o que pode ajudá-lo a
evitar cortes. Se você estiver filmando em condições normais de áudio, desabilite este recurso.
Alimentação Fantasma
Quando estiver conectando microfones que não possuam alimentação autônoma, você pode
alimentá-los usando a alimentação fantasma através do conector XLR. Basta habilitar a configuração
deslizando a chave para a posição "On".
OBSERVAÇÃO Certifique-se de desativar a alimentação fantasma quando usar
microfones alimentados por bateria, pois certos modelos podem ser danificados ao
receber alimentação fantasma.
Menu de Configurações
Seu Video Assist possui configurações adicionais disponíveis através das abas no menu de controle.
Gravação
Se o Cartão Descartar Quadros
Ocasionalmente, você pode se deparar com quadros descartados ao utilizar mídias mais lentas,
como cartões SD UHS-I, para gravar formatos com taxas de quadro mais elevadas. Dependendo do
fluxo de trabalho, você pode optar por interromper a gravação quando ocorrer descarte de quadros.
Basta selecionar “Parar Gravação”. Caso prefira continuar a gravação e ser alertado que a sua mídia
descartou um quadro, selecione “Alertar. Um ponto de exclamação aparecerá no canto inferior
direito da tela.
Aplicar LUT no Arquivo
Caso esteja gravando com o codec Blackmagic RAW e aplicando uma LUT ao Video Assist 12G
HDR, a LUT selecionada será integrada ao arquivo Blackmagic RAW que você está gravando. Isto
significa que a LUT será salva no cabeçalho do arquivo e pode ser facilmente aplicada ao clipe na
pós-produção sem a necessidade de trabalhar com um arquivo separado. Quando a chave “Aplicar
LUT no Arquivo” estiver habilitada no menu de gravação, este clipe será lido pelo Blackmagic RAW
Player e DaVinci Resolve com a LUT selecionada aplicada a ele. A LUT então pode ser ativada ou
desativada, mas sempre será circulada com o arquivo Blackmagic RAW, pois foi gravada no
próprio clipe.
O DaVinci Resolve também conta com uma chave “Aplicar LUT” na paleta de configurações RAW
para habilitar ou desabilitar a LUT 3D no arquivo Blackmagic RAW. A configuração “Aplicar LUT” no
DaVinci Resolve é a mesma configuração encontrada na câmera. Ou seja, ao gravar é possível
instruir o colorista a usar a LUT ao defini-la na câmera, mas é posvel desabili-la com facilidade
no DaVinci Resolve ao desativar “Aplicar LUT”.
815Alterar Configurações
Monitoramento
LUT de Exibição 3D
Toque na chave para ativar ou desativar sua LUT de exibição 3D selecionada. A opção
LUT de Exibição 3D será desabilitada quando nenhuma LUT de exibição estiver selecionada. Para
mais informações sobre como carregar uma LUT, consulte a seção referente à aba LUTs
neste manual.
Apenas Azul
O Video Assist inclui um modo “Apenas Azul”, que exibe somente o canal azul, representado como
uma imagem preta e branca. Se houver ruído em um sinal de vídeo digital, ele é mais visível dentro
do canal azul, assim você pode verificar facilmente o ruído usando esse recurso. A imagem preta e
branca também pode ser usada para assistência ao verificar o foco da câmera. Para habilitar o modo
Apenas Azul, basta ativar a chave.
Rotação da Tela LCD
Caso deseje desativar a rotação de tela automática, basta definir esta configuração como
“Nenhuma”. Agora, a tela ficará bloqueada na posição atual mesmo se você virá-la de cabeça para
baixo. Você também pode configurar a tela para girar em 180º. Isto a manterá bloqueada na posição
e é útil quando a unidade é inserida em um rig de câmera posicionada de cabeça para baixo. Para
ativar a rotação de tela automática, selecione “Auto”.
Descompressão Anamórfica
O Blackmagic Video Assist possui uma configuração de descompressão anamórfica. Isso permite a
exibição correta de imagens "comprimidas" horizontalmente de uma câmera usando lente
anamórfica. A quantidade de descompressão necessária para corrigir a sua imagem varia, pois cada
lente anamórfica possui um fator de compressão diferente. Você pode selecionar a quantidade de
descompressão - 1.33x, 1.66x ou 2x - para corresponder ao nível de compreso de lentes
anamórficas diferentes. Para desabilitar esse recurso, basta desativar a chave.
Configurações
As opções abaixo são incluídas na aba de configuração do menu principal.
Nome do Video Assist
Você pode alterar o nome do seu Video Assist clicando no ícone de lápis à direita do campo. Isso
facilita a identificão em situações onde pode haver mais de um Video Assist em uso.
Data e Hora
Quando essas configurações são preservadas e precisas, informações úteis são gravadas nos
arquivos dos seus clipes para informá-lo sobre a data e a hora que cada clipe foi gravado.
Como ajustar as configurações de data e hora:
1 Toque no ícone de caneta para editar as configurações.
2 Toque nas setas para edição do dia, mês, ano ou hora para alterar a configuração.
3 Toque em “Salvar” para confirmar a alteração.
Idioma
O Blackmagic Video Assist suporta vários idiomas, incluindo inglês, chinês, japonês, coreano,
espanhol, alemão, francês, russo, italiano, português e turco.
Como selecionar seu idioma:
1 Toque em “Idioma” e selecione o seu idioma na lista.
2 Selecione “Atualizar” para retornar ao menu de configurações.
816Alterar Configurações
Versão do Software
Exibe a versão atual do software instalado.
LED de Sinalização
Uma luz de sinalização na parte superior acende em vermelho quando seu Video Assist está
gravando. Este é um recurso particularmente útil ao gravar com uma DSLR que não oferece a opção
de exibir uma luz de sinalização durante a gravação. Alterne a opção para habilitar e desabilitar a
sinalização.
Brilho do LED
Para configurar o brilho do LED de sinalização, toque em “Baixo”, “Médio” ou “Alto”.
Medidores de Áudio
O Blackmagic Video Assist possui dois tipos de exibão de medidores de áudio.
VU
O medidor VU, ou o medidor de unidades de volume, calcula a média de picos máximos e
mínimos no seu sinal de áudio. Se você estiver usando medição VU, ajuste os níveis de entrada
no Video Assist de modo que o pico do medidor ocorra em 0 dB no medidor de áudio. Isto
maximiza a proporção sinal/ruído e garante que seu áudio possua a mais alta qualidade. Se seus
picos de áudio ocorrerem acima de 0 dB, existe um alto risco de distorção sonora.
PPM
Os medidores PPM, ou medidores de programa de pico, exibem um recurso de retenção de pico
que retém os picos momentaneamente com uma queda lenta para que você possa visualizar com
facilidade se o seu áudio está atingindo o nível máximo.
Os medidores VU e PPM eso disponíveis em níveis de referência de - 18 dB ou - 20 dB, assim vo
pode monitorar seu áudio para atender padrões de transmissão internacionais diferentes. Para
ajustar o nível do fone de ouvido através da tela, toque no medidor de áudio no canto
inferior direito.
Prefixo do Nome do Arquivo
Você pode editar o nome dos seus arquivos gravados tocando no ícone de lápis. Um teclado virtual
será exibido, permitindo que você digite um novo nome.
Sufixo com Timestamp
O carimbo de data/hora adicionado ao nome do arquivo é desativado por padrão. Caso queira
registrar a data e a hora no nome do arquivo, ative a opção “Sufixo com Timestamp”.
817Alterar Configurações
Exibir Histograma
O histograma na barra inferior ficará desativado por padrão. Caso queira habilitar o histograma,
ative a chave “Exibir Histograma”.
Saída 3G-SDI
Esta opção oferece compatibilidade com equipamentos profissionais que aceitam somente vídeos
3G-SDI de nível A ou nível B. Para manter compatibilidade, toque em “vel A” ou “Nível B”.
Restauração de Fábrica
Para restaurar o Video Assist para as configurações padrão de fábrica, toque no botão “Redefinir
Video Assist. Após aprovar esta ação na página de confirmação, o seu Video Assist apaga
quaisquer LUTs e predefinições armazenadas e restaura todas as configurações.
LUTs
O seu Video Assist pode exibir o vídeo de entrada com LUTs 3D aplicadas na imagem. Uma LUT 3D é
usada apenas na tela e não é gravada no vídeo em si, assim você não precisa se preocupar com sua
imagem gravada mantendo aquela aparência permanentemente. No entanto, se você quiser aplicar a
mesma LUT na sua imagem no DaVinci Resolve, basta importar o mesmo arquivo LUT .cube usado no
seu Video Assist no DaVinci Resolve e aplicá-la na sua gradação.
Isto inclui opções poderosas como correspondência de um look na pós-produção que vo
monitorou no set ou conformidade com um perfil de cor específica. Consulte o manual de instruções
do DaVinci Resolve para mais informações sobre como usar LUTs 3D na sua correção de cores,
incluindo a exportação de LUTs como arquivos .cube para que você possa importá-los no seu
Video Assist.
Como importar uma LUT 3D:
1 Clique na aba “LUTS”.
2 Toque no ícone de setas duplas na parte inferior da tela.
3 Na opção “Gerenciar LUT, selecione “Importar LUT”.
4 Selecione a localização da sua LUT e toque no ícone “Importar.
5 Selecione a LUT que deseja importar da lista e toque em “Importar. Uma tela de progresso
mostrará que a LUT está sendo importada. Ao final do processo, a LUT será exibida na lista.
818Alterar Configurações
Como selecionar sua LUT de exibição:
1 Toque na aba “LUTS” do menu do seu Video Assist.
2 Selecione a LUT que deseja usar, tocando nela para destacá-la em azul.
3 Toque no ícone de verificação para selecionar a LUT. Uma linha azul vertical será exibida à
esquerda do ícone da LUT para indicar que ela está selecionada.
Inserção de Metadados
Os metadados são informações gravadas dentro do seu clipe, como números de tomada,
configurações de câmera e outros detalhes de identificação. Isto é extremamente útil quando você
organiza e processa imagens na pós-produção. Por exemplo, os números de tomada e cena são
ferramentas de organização essenciais, enquanto as informações de lente podem ser usadas para
remover distorções ou otimizar a correspondência de ativos VFX a fundos automaticamente.
O Blackmagic Video Assist salva alguns metadados automaticamente em cada clipe, como código
de tempo, data e hora. É posvel usar a claquete digital para incluir várias informações adicionais.
Claquete Digital
Deslize a partir da ponta esquerda da tela do Video Assist para acessar a claquete. A claquete é
dividida nas abas “Clipes”, “Projeto” e “Dados de Lente”. A aba “Clipes” contém informações que
variam de acordo com o clipe, enquanto “Projeto” é onde você insere os detalhes comuns dos
clipes, como o nome do projeto, diretor e a identificação de câmera e operador. Na aba “Dados de
Lente”, é possível inserir informações sobre a lente em uso.
Clipes
A aplicação de alterações nos metadados do clipe funciona no modo de espera de forma diferente
do modo de reprodução. No modo de espera, quando o seu Video Assist está pronto para gravar,
os metadados do clipe são salvos no próximo clipe gravado, com a exceção do botão “Tomada Boa
Último Clipe”, que aplica um rótulo “Tomada Boa” no clipe gravado mais recentemente. No modo de
reprodução, quando você está verificando as imagens já filmadas, o botão “Tomada Boa” é exibido
e os metadados do clipe são sempre anexados ao clipe atual sendo visualizado.
819Inserção de Metadados
Quando o Video Assist está no modo de reprodução, “Claquete Para” identifica
o clipe aplicado à claquete e exibe o botão “Tomada Boa”. No modo de espera, a
claquete é para “Próximo Clipe” e exibe o botão “Tomada Boa Último Clipe”.
Claquete Para
Esta configuração exibe o clipe cujos metadados sendo atualmente exibidos se referem. No modo
de reprodução, este recurso é aplicado ao clipe atual, e no modo de espera, ele se refere ao
próximo clipe a ser gravado.
Dados da Lente
Estas configurações exibem informações sobre a lente. Para adicionar dados de lente manualmente,
incluindo modelo, distância focal e filtro, toque na aba “Dados de Lente”. Para mais informações
sobre como inserir dados de lente, consulte a seção ‘Dados de Lente’ neste manual.
Rolo
Exibe o rolo atual. Ajuste o número de rolo manualmente tocando na seta direita. Quando estiver
passando para um projeto novo e desejar recomar a partir do rolo “1, toque na seta esquerda até
atingir “1”.
Cena
O indicador “Cena” exibe o número de cena atual e também pode exibir o número e tipo do plano
atual. O número neste indicador sempre se refere à cena atual. É possível ajustar o número usando
as setas esquerda ou direita em cada lateral do número de cena ou tocando no número de cena
para editá-lo.
Os números de cena variam entre 1 e 9999.
Ao acrescentar uma letra ao número de cena no editor do número de cena, também é possível
indicar o plano atual. Por exemplo, 23A indicaria cena vinte e três, plano um. Caso tenha uma letra
de plano adicionada ao seu número de cena, a sua câmera recomendará o próximo número de cena
e a letra do plano sempre que você editar o número de cena. Por exemplo, se seu número de cena
atual for 7B, a câmera recomendará “8” e “7C”.
O indicador do número de cena também exibe as informações sobre o tipo de plano atual no canto
superior direito. É possível selecio-los no editor do número de cena no lado direito do teclado.
820Inserção de Metadados
Os tipos de planos disponíveis incluem:
PG plano geral
PM plano médio
MPP plano médio fechado
PP primeiro plano
PPP primeiríssimo plano
PD plano detalhe
Ao inserir metadados de cena, o Video Assist recomendará números
de cena à esquerda do teclado de toque e tipos de plano à direita.
Tomada
O indicador “Tomada” exibe o número da tomada para o plano atual. É posvel fazer ajustes nas
setas esquerda e direita em cada lateral do número da tomada ou tocando no indicador para editar
o número de tomada.
DICA À medida que o número do plano ou a letra da cena avançarem, o número da
tomada será revertido para “1.
É posvel adicionar descrições no editor do número de tomadas. Elas são fornecidas à direita do
número de tomada no teclado e correspondem aos seguintes cenários:
PU
Do termo inglês “Pick up”. Refere-se a uma refilmagem de uma tomada anterior para
adicionar material extra após a conclusão das filmagens principais.
VFX
Do termo inglês “Visual effects”. Refere-se a uma tomada ou plano gravado para uso
com efeitos visuais.
SER
Do termo inglês “Series”. Refere-se a uma situação em que múltiplas tomadas são
gravadas enquanto a câmera permanece operando.
821Inserção de Metadados
Toque em “A” para habilitar o incremento automático de tomadas no modo de espera. Isto avançará
o número de cada tomada para cada clipe gravado automaticamente. Um pequeno “A” aparece
junto do número da tomada na claquete quando o recurso for ativado. Ao inserir os metadados da
tomada, mais opções de tipos de plano apareceo do lado direito do teclado de controle.
Tomada Boa
Toque no indicador “Tomada Boa” para marcar boas tomadas e recuperá-las com facilidade na
pós-produção. Este botão aplica a marcação “Tomada Boa” ao clipe sendo visualizado no modo de
reprodução no momento. Se a câmera estiver no modo de espera e pronta para gravar, o botão
“Tomada Boa Último Clipe” aplica uma marcação “Tomada Boa” ao último clipe gravado.
Interna / Externa
Toque em “Interna” ou “Externa” para adicionar uma marcação “Interna” ou “Externa” ao próximo
clipe no modo de espera, ou ao clipe atual no modo de reprodução.
Dia / Noite
Toque nos ícones “Dia” ou “Noite” para adicionar uma marcão para o “dia” ou a “noite” ao próximo
clipe no modo de espera, ou ao clipe atual no modo de reprodução.
Projeto
Os metadados do projeto se comportam da mesma maneira tanto no modo de espera quanto no
modo de reprodução. Esses metadados sempre se referem ao seu projeto como um todo e são
independentes da numeração de clipes.
Insira os detalhes de projeto usando a aba “Projeto” na claquete da sua câmera.
822Inserção de Metadados
Nome do Projeto
Exibe o nome do seu projeto atual. Toque no ícone de lápis para alterar o nome do projeto.
Diretor
Exibe o nome do diretor para o projeto atual. Toque no ícone de lápis para alterar o nome do diretor.
Câmera
Exibe uma numeração de câmera de letra única. Toque no ícone de lápis para alterar a numeração
de câmera.
Operador de Câmera
Exibe o operador de câmera. Toque no ícone de lápis para alterar o nome do operador de câmera.
Dados de Lente
O menu “Dados de Lente” contém as informações a seguir:
O menu “Dados de Lente” exibindo as informações inseridas manualmente.
Tipo de Lente
Exibe o modelo da lente. Toque nesta configuração para inserir os dados manualmente. Seu Video
Assist possui um banco de dados interno para as lentes mais comumente usadas, portanto o
dispositivo irá sugerir nomes automaticamente conforme você digita. Isto agiliza o processo de
inserção de dados.
Íris
Exibe a configuração de abertura da íris no início do seu clipe. Esta informação pode ser exibida em
f-stops ou T-stops, dependendo da lente usada. Toque nesta configuração para inserir dados
manualmente.
Distância Focal
Exibe a configuração de distância focal da lente em milímetros no início de um clipe gravado. Toque
nesta configuração para inserir a distância focal manualmente.
Distância
Exibe as configurações de distância focal da lente em milímetros para o clipe gravado. Também é
possível inserir os dados manualmente.
Filtro
Exibe os filtros de lente sendo usados no momento. Toque nesta configuração para inserir dados
manualmente. É possível fazer inserções múltiplas separadas por vírgulas.
823Inserção de Metadados
OBSERVAÇÃO É possível limpar os dados da lente a qualquer momento ao tocar no ícone
“Redefinir” no menu “Dados de Lente. Caso tenha inserido qualquer informação nestes
campos manualmente, será necessário restaurar os dados de lente na próxima vez que
encaixar uma lente, caso contrário os dados inseridos manualmente permanecerão válidos.
Gravar Blackmagic RAW no
Video Assist 12G HDR
Com os modelos Video Assist 12G, você pode gravar Blackmagic RAW de câmeras Canon C300 II,
Panasonic EVA1 e SIGMA fp diretamente do seu Video Assist. Basta transmitir um sinal RAW através
da conexão de saída SDI da sua câmera ou saída HDMI se estiver usando a SIGMA fp.
Conectar sua câmera ao Video Assist 12G HDR
1 Conecte a saída SDI ou HDMI da câmera à entrada SDI ou HDMI do seu Video Assist 12G.
Na Canon C300 Mark II, você pode usar as portas de saída SDI “Rec Out” ou “Mon”.
Na Panasonic EVA1, utilize a porta “SDI Out” e na SIGMA fp utilize a saída HDMI.
2 No Video Assist, configure o codec como Blackmagic RAW e selecione a qualidade na qual
deseja gravar. Para informações detalhadas sobre as opções de codec Blackmagic RAW
disponíveis, consulte “Gravar com Blackmagic RAW” nas próximas páginas deste manual.
Agora, você pode configurar a câmera para que transmita o sinal RAW através da saída
SDI ou HDMI.
É importante observar que a Panasonic EVA1 exige o uso de um cabo compatível com 6G-SDI. Para
a Canon C300 Mark II, um cabo 3G-SDI é suficiente.
Canon C300 Mark II
1 Clique no botão “Menu” para abrir o menu no monitor.
2 Usando o joystick ou o menu da tela de toque, caso disponível, navegue até o sub-menu
“Recording/Media Setup” e selecione a opção “Rec Out 4K RAW Mode”.
3 Selecione a opção “4K RAW”. Esta é a única oão de saída RAW via SDI na Canon
C300 Mark II.
4 Aguarde a reinicialização do display e retorne ao menu.
5 Agora, selecione o espaço de cor usando o joystick ou a tela de toque e selecione “4K
RAW Color Space”.
6 Selecione “BT. 2020 Gamut” ou “Cinema Gamut. É importante observar que esses espaços
de cor são “queimados” na saída RAW, portanto selecionar “Cinema Gamut” oferecerá mais
latitude na pós-produção.
7 Pressione “Menu” duas vezes para retornar à visualização de monitoramento.
DICA Para garantir que a saída RAW seja compatível com Blackmagic RAW, a gama deve
estar configurada como “Canon Log 2”. Para mais informações sobre a configuração de
gama e espaço de cor, consulte o manual de instruções da Canon C300 Mark II disponível
no site da Canon.
824Gravar Blackmagic RAW no Video Assist 12G HDR
Panasonic EVA1
1 Pressione o botão “Menu” na lateral da câmera para exibir o menu no visor.
2 Utilizando a tela de toque ou o controle giratório, selecione “System Settings” e, em
seguida, “System Mode”.
3 Na opção “SDI RAW” selecione “S35 5.7K” para resolução nativa, “Crop 4K” ou “Crop
and Mix 2K.
4 Pressione o botão “Menu” para retornar ao menu anterior.
Quando a oão “SDI RAW” é selecionada, a oão para gravar internamente é desativada.
É importante observar que a opção de saída SDI será desativada quando taxas de quadro
incompaveis forem selecionadas, como 50i e 59.94i. Para mais informações sobre taxas de quadro
e determinar qual opção SDI RAW é ideal para você, consulte o manual de instruções disponível no
site da Panasonic.
SIGMA fp
1 Certifique-se de que a câmera esteja no modo “Cine” ao selecionar a chave na parte
superior da câmera.
2 Pressione o botão “Menu” na traseira para abrir o menu.
3 Usando o controle giratório frontal, navegue até o submenu “System” e na oão
“HDMI Output” selecione “Recorded Image Output.
4 No submenu “Output Format, selecione “RAW.
Com RAW selecionado, agora você pode escolher sua resolução e taxa de quadro nas opções.
Se você planeja editar arquivos Blackmagic RAW junto de arquivos gravados internamente,
certifique-se de que a configuração “Color Mode” esteja desabilitada. Ela pode ser encontrada
no menu de filmagem sob “Color Mode” ou ao pressionar o botão “Color” na traseira. Desabilitar
automaticamente a saída HDMI quando usada para gravadores externos prevenirá que quaisquer
efeitos de cores, como saturação ou alterações tonais, sejam integrados aos seus arquivos SIGMA
fp ou exibidos no LCD da câmera. Assim, ambos os arquivos terão a mesma aparência quando
importados no DaVinci Resolve. Para mais informações sobre as taxas de quadro, resoluções e
modos de cores dispoveis, consulte o manual disponível no site da SIGMA.
DICA Caso não possa visualizar um sinal de vídeo no seu Video Assist quando um codec
Blackmagic RAW é selecionado, altere o codec do Video Assist para ProRes. Caso o sinal
de vídeo não apareça, significa que sua câmera não está transmitindo um sinal RAW
corretamente ou a gama de cores está incorreta.
Para mais informações sobre a saída RAW da câmera, incluindo as taxas de quadro e gamas de cores
compatíveis, consulte o manual do usuário para a sua câmera Canon, Panasonic ou SIGMA nos sites
de suporte.
Blackmagic RAW
O Blackmagic Video Assist 12G HDR suporta gravações Blackmagic RAW de câmeras Canon C300
Mark II, Panasonic EVA1 e SIGMA fp. Preservando a qualidade do sensor de dados das câmeras,
este formato oferece qualidade de imagem superior, alto alcance dinâmico e uma ampla variedade
de taxas de compressão. O Blackmagic RAW inclui todos os benefícios da gravação RAW para o
usuário, mas os arquivos são acelerados porque parte do processamento é desempenhada no
Video Assist.
825Gravar Blackmagic RAW no Video Assist 12G HDR
O Blackmagic RAW também inclui suporte eficaz aos metadados para que o software lendo os
arquivos interprete as configurações da sua câmera. Se você gosta de fazer filmagens na gama de
vídeo porque precisa editar com rapidez e não há tempo para a correção de cores, com este recurso
para metadados você pode selecionar a gama de vídeo, gravar com ela e o arquivo será exibido com
a gama de vídeo aplicada ao abri-lo no software. Contudo, no fundo, o arquivo tem a gama de filme e
são os metadados no arquivo que indicam ao software que aplique a gama de vídeo.
Isto significa que você pode fazer a gradação de cores nas suas imagens em um dado momento e,
depois, terá toda a faixa dinâmica de filme preservada no arquivo. Suas imagens não sofrerão
recortes bruscos nos brancos ou pretos, assim você poderá manter os detalhes e fazer o tratamento
de cores para dei-las com um visual cinematográfico. Porém, se você não tiver tempo para a
gradação de cores, não há problema algum, pois suas imagens terão usado a gama de vídeo e
terão a mesma aparência de imagens das câmeras de vídeos normais. Você não fica restringido
numa filmagem e pode mudar de ideia mais tarde, durante a pós-produção.
Os arquivos Blackmagic RAW são extremamente rápidos e o codec é otimizado para a CPU e GPU do
seu computador. Ou seja, ele possui reprodução rápida e fluida e elimina a necessidade de placas
decodificadoras de hardware, o que é importante para uso com laptops. Aplicativos que leem o
Blackmagic RAW também têm a vantagem do processamento via Apple Metal, Nvidia CUDA e OpenCL.
Isso significa que o Blackmagic RAW é reproduzido à velocidade normal como um arquivo de vídeo
na maioria dos computadores, sem necessidade de fazer o cache primeiro ou diminuir a resolução.
Também é importante mencionar que as informações de lente são gravadas nos metadados com
base em cada quadro. Por exemplo, ao usar lentes compatíveis, quaisquer alterações de zoom ou
foco realizadas ao longo de um clipe serão gravadas, quadro a quadro, nos metadados do arquivo
Blackmagic RAW.
Gravar com Blackmagic RAW
O Blackmagic RAW funciona de duas maneiras diferentes. Você tem a opção de usar tanto o codec
com taxa de bit constante quanto o codec de qualidade constante.
O codec de taxa de bit constante funciona de forma semelhante à maioria dos codecs. Ele tenta
manter a taxa de bit em um nível consistente e não permitirá que a taxa de dados fique elevada
demais. Isto significa que se você estiver gravando uma imagem complexa que necessite de mais
dados para armazená-la, um codec de taxa de dados constante apenas compactará mais a imagem
para garantir que ela caiba dentro do espaço alocado.
Isto pode ser eficaz para codecs de vídeo, mas, ao gravar Blackmagic RAW é importante certificar-
se de que a qualidade seja previsível. O que aconteceria se as imagens que você estava gravando
precisassem de mais dados, mas o codec simplesmente faz uma compactação mais intensa para
satisfazer uma taxa de dado específica? É provável que você perderia a qualidade, mas não teria
ideia do acontecido até retornar das filmagens.
Para resolver este problema, o Blackmagic RAW também tem uma oão de codec alternativa
chamada de qualidade constante. Este codec é tecnicamente chamado de um codec de taxa de bit
variável, mas o que ele realmente faz é permitir que o tamanho do arquivo aumente se suas
imagens precisarem de mais dados. Não há um limite máximo para o tamanho do arquivo caso
necessite codificar uma imagem, mas manter a qualidade.
Portanto, o Blackmagic RAW definido com a configuração de qualidade constante apenas permitirá
que o arquivo aumente conforme o necessário para codificar suas imagens. Isto também significa
que os arquivos podem ficar maiores ou menores dependendo do que você estiver gravando.
Assim, se você esquecer sua tampa encaixada na lente, não desperdiçará espaço na sua mídia!
Também é importante observar que as configurações de qualidade do Blackmagic RAW não têm
nomes obscuros, sendo mais relevantes, já que são relacionados ao que está acontecendo
tecnicamente. Por exemplo, se você selecionar o codec de taxa de bit constante, verá as
configurações de qualidade 3:1, 5:1, 8:1 e 12:1. Essas são as proporções do tamanho do arquivo RAW
sem compactação em relação aos tamanhos previstos ao gravar em Blackmagic RAW. 3:1 é de
826Gravar Blackmagic RAW no Video Assist 12G HDR
melhor qualidade porque o arquivo é maior, enquanto 12:1 é o menor tamanho de arquivo com a
qualidade mais baixa. Muitos usuários do Blackmagic RAW consideram que 12:1 é perfeitamente
eficiente e não observaram quaisquer limitações na qualidade. Contudo, é melhor que você mesmo
experimente e teste as várias configurações.
Ao usar o Blackmagic RAW em qualidade constante, você observará as configurações são de Q0 e
Q5. Esses são os parâmetros de compactação transmitidos ao codec e estão definindo a quantidade
de compactação a ser aplicada de uma maneira mais técnica. Esta configuração é diferente porque o
codec opera de forma distinta entre a taxa de bit constante e a qualidade constante. Nesta
configuração de qualidade constante, não é possível prever qual será a proporção do tamanho de
arquivo, já que ela varia muito conforme o que você estiver gravando. Neste caso, a configuração é
diferente e o arquivo passará a ser do tamanho necessário para armazenar a sua mídia.
Configurações de Taxa de Bit Constante
Os nomes 3:1, 5:1, 8:1 e 12:1 representam a taxa de compactação. Por exemplo, a compactão 12:1
produz um arquivo com um tamanho aproximadamente 12 vezes menor que RAW sem compactação.
Configurações de Qualidade Constante
Q0 e Q5 referem a níveis diferentes de quantização. Q5 possui um nível de quantização maior, mas
oferece uma taxa de dados altamente otimizada. Como mencionado anteriormente, a configuração
de qualidade constante pode produzir arquivos que crescem ou diminuem bastante, dependendo
do que você estiver gravando. Isto também significa que é posvel gravar imagens e observar o
tamanho do arquivo aumentar além da capacidade do seu cartão de mídia. Isto pode resultar em
quadros descartados. Mas, a vantagem é que você pode observar instantaneamente se isto
acontecer em uma filmagem e, então, comparar suas configurações em relação à qualidade.
Blackmagic RAW Player
O Blackmagic RAW Player incluído com o instalador de software da sua câmera Blackmagic é um
aplicativo otimizado para o visionamento de clipes. Basta clicar duas vezes em um arquivo
Blackmagic RAW para abri-lo e você poderá reproduzir e depurar o arquivo rapidamente com
resolução e profundidade de bits máximas.
Ao decodificar quadros, a aceleração de CPU na biblioteca SDK oferece suporte a todas as
principais arquiteturas e também é compatível com a aceleração de GPU via Apple Metal, Nvidia
CUDA e OpenCL. Ele também funciona com a Blackmagic eGPU para desempenho avançado. O
Blackmagic RAW Player está disponível para Mac, Windows e Linux.
Arquivos Sidecar
Os arquivos sidecar do Blackmagic RAW permitem que você sobreponha metadados em um arquivo
sem substituir os metadados integrados do arquivo original. Esses metadados incluem as configurações
RAW, além de informações sobre íris, foco, distância focal, balanço de branco, tonalidade, espaço de cor,
nome do projeto, número da tomada e muito mais. Os metadados são codificados quadro a quadro ao
longo da duração do clipe, o que é importante para os dados da lente, caso a lente seja ajustada
durante um plano de imagem. É possível adicionar ou editar metadados em arquivos sidecar com o
DaVinci Resolve e, inclusive, com um editor de texto porque é um formato de leitura humana.
Os arquivos sidecar podem ser usados para adicionar novas configurações Blackmagic RAW para
reprodução automaticamente ao simplesmente mover o arquivo sidecar para a mesma pasta do
arquivo Blackmagic RAW correspondente. Se você retirar o arquivo sidecar da pasta e abrir o
arquivo Blackmagic RAW novamente, as alterações das configurações não serão aplicadas e você
verá o arquivo da forma como foi gravado originalmente. Qualquer software utilizando o SDK
Blackmagic RAW é capaz de acessar estas configurações. As alterações feitas são gravadas em um
arquivo sidecar e, em seguida, podem ser visualizadas no Blackmagic RAW Player ou qualquer outro
software capaz de ler arquivos Blackmagic RAW.
Ao gravar com a gama de vídeo, o arquivo permanece na gama de filme e os metadados indicam ao
processamento Blackmagic RAW que faça a exibição usando a gama de vídeo. A gama de vídeo é
827Gravar Blackmagic RAW no Video Assist 12G HDR
excelente quando você não quiser tratar as cores da imagem e entregar o conteúdo rapidamente.
No entanto, se desejar salientar as partes pretas de uma imagem ou reduzir as áreas brancas, todos
os detalhes são mantidos. O vídeo nunca fica sobressaturado e todos os detalhes continuam ali
caso deseje acessá-los a qualquer momento.
Blackmagic RAW no DaVinci Resolve
As configurações de cada arquivo Blackmagic RAW podem ser ajustadas e salvas como um novo
arquivo sidecar a partir da aba “Câmera RAW” no DaVinci Resolve para efeitos criativos ou
visualização otimizada. Isto também significa que você pode copiar suas mídias para outros artistas
usando o DaVinci Resolve e eles terão acesso às suas configurações de gama automaticamente
modificadas na importação.
Para mais informações sobre como usar o Blackmagic RAW no DaVinci Resolve, consulte a seção
‘Usar o DaVinci Resolve’ neste manual.
Kit de Desenvolvimento de Software Blackmagic RAW
O Kit de Desenvolvimento de Software (SDK) para o Blackmagic RAW é uma API desenvolvida pela
Blackmagic Design. Você pode usar o SDK Blackmagic RAW para escrever seus próprios aplicativos
e utilizar o formato Blackmagic RAW. Esta biblioteca SDK pode ser usada por qualquer
desenvolvedor para adicionar suporte para leitura, edição e para salvar arquivos Blackmagic RAW.
O SDK Blackmagic RAW inclui toda a ciência de cores de quarta geração para que você obtenha
imagens cinematográficas orgânicas em todos os aplicativos compatíveis. O SDK Blackmagic RAW é
compatível com Mac, Windows e Linux, e está disponível como um download gratuito na página
para desenvolvedores do site da Blackmagic em www.blackmagicdesign.com/br/developer.
O diagrama a seguir ilustra os componentes da API Blackmagic RAW:
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Mídias de Armazenamento
Escolher um Cartão SD Rápido
Normalmente, recomendamos o uso de cartões UHS-II para gravar Ultra HD e UHS-I para gravar SD.
Para gravação Ultra HD no Blackmagic Video Assist 12G HDR, será necessário utilizar os cartões
UHS-II mais rápidos disponíveis.
A maioria dos cartões SD UHS-I e UHS-II é rápida o suficiente para gravar vídeos HD compactados de
até 60 quadros por segundo, no entanto, vale a pena testar a velocidade de gravação do seu cartão
para ter certeza. Você pode fazer isto usando o software Blackmagic Disk Speed Test, que pode ser
baixado na central de suporte técnico no site da Blackmagic Design. Para mais informações sobre o
uso do Disk Speed Test, consulte a seção ‘Verificar a Velocidade de Disco’ do manual.
Nós incluímos uma tabela abaixo que mostra os cartões SD mais recentes compatíveis com
gravações de vídeo Ultra HD, HD e SD. Vale a pena verificar regularmente a última versão deste
manual, que pode ser sempre baixado no site da Blackmagic Design em
www.blackmagicdesign.com/br/support para informações mais atualizadas.
828Mídias de Armazenamento
Quais cartões SD devo usar com o Blackmagic Video Assist 12G?
Os cares SD abaixo são recomendados para Ultra HD em Apple ProRes e Avid DNx a até
60 quadros por segundo:
Marca Nome do Cartão Armazenamento
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Os cares SD abaixo são recomendados para HD em Apple ProRes e Avid DNx a até 60 quadros
por segundo:
Marca Nome do Cartão Armazenamento
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
Os cares SD abaixo são recomendados para HD ProRes HQ a até 60 quadros por segundo:
Marca Nome do Cartão Armazenamento
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256GB
Os cares SD abaixo são recomendados para HD em Apple ProRes e Avid DNx a até 30 quadros
por segundo:
Marca Nome do Cartão Armazenamento
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
Selecionar uma Unidade Flash USB-C
O Blackmagic Video Assist 12G HDR inclui uma porta de expansão USB-C de alta velocidade que
permite gravar vídeos diretamente em unidades flash USB-C ou SSDs via Blackmagic MultiDock
10G, além de realizar atualizações de software. As unidades flash USB-C são rápidas e de
capacidade superior, portanto possibilitam a gravação de vídeos por períodos longos,
o que pode ser importante nas filmagens de eventos e entrevistas.
Depois de concluir a gravação, você pode conectar a mesma unidade diretamente no seu
computador para edição e pós-produção, sem precisar copiar mídias entre uma unidade e outra.
Como conectar uma unidade flash USB-C:
1 Conecte uma extremidade de um cabo USB tipo C à sua unidade flash USB-C.
2 Conecte a outra extremidade do cabo à porta USB-C na base do seu Video Assist 12G.
829Mídias de Armazenamento
Quais discos devo usar com o Blackmagic Video Assist 12G?
As unidades USB-C abaixo são recomendadas para Ultra HD em Apple ProRes e Avid DNx a até 60
quadros por segundo:
Marca Nome do Cartão Armazenamento
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Formatar Mídias de Armazenamento
usando seuVideoAssist
É muito fácil formatar suas mídias de armazenamento usando as configurações de armazenamento.
Você pode formatar seu cartão ou drive usando formatos HFS+ ou exFAT.
O HFS+ também é conhecido como Mac OS Expandido. Este formato é recomendado porque
é compatível com “journaling”. Os dados em mídias com o recurso “journaling” têm uma
probabilidade maior de recuperação na rara eventualidade da sua mídia de armazenamento
se corromper. O HFS+ é nativamente compatível com o macOS.
O exFAT é compatível nativamente com Mac e Windows sem a necessidade de adquirir aplicativos
de software adicionais. Porém, o exFAT não suporta journaling, o que significa
que os dados recebem menos proteção contra o raro evento do seu cartão de mídia ser
corrompido.
O seu Video Assist é capaz de formatar suas mídias em HFS+ ou exFAT. Toque no
ícone de mídia de armazenamento para acessar as configurações.
Como formatar sua mídia de armazenamento:
1 Toque nos ícones de status de armazenamento para abrir as configurações de
armazenamento.
2 Selecione o cartão ou drive que deseja formatar. Ele pode ser um cartão SD ou uma
unidade flash USB-C externa. Para formatar um drive nos modelos Video Assist 12G, toque
em “Lista de Drives” e selecione o drive que deseja formatar. Toque em “Formatar Drive”.
830Mídias de Armazenamento
Ao formatar você tamm pode adicionar um nome
para o seu cartão ou drive usando a caixa de edição.
3 Selecione seu tipo de formato HFS+ ou exFAT desejado e, depois, toque no ícone
“Formatar Cartão” novamente.
4 Um aviso aparecerá solicitando a confirmação do formato. Caso sua mídia de
armazenamento já possua dados gravados, certifique-se de fazer um backup antes
da formatação, pois esta ação não pode ser desfeita. Segure o ícone “Formatar” por três
segundos até que o tique apareça para continuar, ou “Cancelar” para cancelar
a formatação.
5 Uma barra indicará o progresso da formatação. A mensagem “Formatação Concluída
aparecerá quando a formatação for concluída.
6 Toque no ícone “Ok” para retornar às configurações de armazenamento.
DICA Você também pode formatar uma mídia de armazenamento enquanto grava em
outro compartimento de armazenamento. Por exemplo, nos modelos Video Assist de 7”,
você pode formatar o cartão 2 enquanto está gravando no cartão 1.
Formatar Mídias usando um Computador
Os cares SD e as unidades flash USB-C também podem ser formatadas usando um computador
Mac ou Windows.
Preparar Cartões SD em um computador Mac
Use o aplicativo “Utilirio de Disco” incluído no macOS para formatar sua mídia nos formatos HFS+
ou exFAT. Caso sua mídia de armazenamento já possua dados gravados, certifique-se de fazer um
backup antes da formatação, pois todos os dados serão perdidos com a formatação.
1 Insira o cartão SD no compartimento para cartão SD do seu computador ou através de um
leitor de cartão SD. Para drives externos, conecte o drive ao seu computador por meio de
um cabo USB-C.
2 Vá até “Aplicativos/Utilitários” e inicieUtilitário de Disco.
3 Clique no ícone de disco do seu cartão SD ou drive e, em seguida, clique na aba “Apagar.
4 Defina o formato como “macOS Expandido (Journaling)” ou “exFAT.
5 Digite um nome para o novo volume e clique em “Apagar”. Seu caro SD ou drive será
formatado rapidamente e estará disponível para uso.
831Mídias de Armazenamento
Use o “Utilitário de Disco” no macOS para apagar sua unidade flash
USB-C no formato Mac OS Expandido (Journaling) ou exFAT.
Preparar Mídias de Armazenamento em um computador Windows
A caixa de diálogo “Formatar” permite formatar um cartão SD no formato exFAT em um computador
Windows. Lembre-se de fazer o backup de gravações importantes nas suas mídias, pois
todos os dados serão perdidos após a formatação.
1 Insira um caro SD no compartimento para cartão SD do seu computador ou através de
um leitor de caro SD. Para drives externos, conecte o drive ao seu computador por meio
de um cabo USB-C.
2 Abra o menu “Iniciar” ou a “Tela Inicial” e selecione “Computador. Clique com o botão
direito do mouse no seu cartão SD.
3 No menu contextual, selecione “Formatar.
4 Configure o sistema de arquivos como “exFAT” e o tamanho da unidade de alocação como
128 quilobytes.
5 Digite um rótulo de volume, selecione “Formatação Rápida” e clique em “Iniciar”.
6 Seu cartão SD ou disco externo será formatado rapidamente e estará disponível para uso.
Use o recurso da caixa de diálogo “Formatar
no Windows para formatar a mídia de
armazenamento da sua câmera no formato exFAT.
832Mídias de Armazenamento
Trabalhar com Arquivos de Cartões SD
Você pode acessar seus arquivos ProRes ou DNx diretamente dos seus cartões SD em qualquer
computador Mac ou Windows que possua um compartimento para cartão SD ou usando um leitor
de cartão SD.
1 Remova o cartão SD do seu Video Assist e insira-o no compartimento para cartão SD do
seu computador, ou no leitor de cartão SD. O caro SD pode ser acessado da mesma
maneira que você faria com um disco rígido externo, uma unidade USB ou qualquer outro
dispositivo de armazenamento de mídia anexado ao seu computador.
2 Dê um clique duplo no cartão SD para abri-lo e você deve encontrar uma lista dos arquivos
de filme QuickTime ou MXF.
3 Agora, basta arrastar os arquivos que você desejar do cartão para o seu desktop ou
outro disco rígido, ou você pode acessar os arquivos diretamente do cartão usando seu
software NLE.
4 Antes de remover o cartão SD fisicamente do compartimento do cartão SD, é sempre
recomendável primeiramente ejetar o cartão com segurança usando o macOS ou Windows.
Insira seu cartão SD em qualquer computador com um compartimento
para cartão SD para acessar seus clipes imediatamente.
Verificar a Velocidade do Disco
O Blackmagic Disk Speed Test é um aplicativo divertido que mede o desempenho de leitura
e gravação de mídias de armazenamento e exibe os resultados usando formatos de vídeo.
Caso já tenha se perguntado se sua mídia é apropriada para gravação e reprodução em um formato
de vídeo específico, você pode usar o Disk Speed Test para conferir. É possível testar o
desempenho das suas unidades de mídia com um único clique no botão “Start. O Disk Speed Test
mostra até quantos fluxos de vídeo o seu armazenamento é capaz de operar.
O aplicativo Blackmagic Disk Speed Test está disponível para download na App Store.
Os instaladores para Windows e macOS também estão incluídos no Blackmagic Desktop
Video e podem ser baixados na página de suporte técnico da Blackmagic Design no site
www.blackmagicdesign.com/br/support.
Use o Blackmagic Disk Speed Test para
descobrir a performance do seu cartão SD.
833Mídias de Armazenamento
Interface do Blackmagic Disk Speed Test.
Blackmagic Video Assist Setup
Atualizar o Software Interno
As atualizações para o software interno do seu Video Assist estarão dispoveis no site da
Blackmagic Design. Recomendamos baixar o software e atualizar o seu Video Assist para que você
possa tirar proveito dos novos recursos e aprimoramentos.
Como atualizar o software interno usando um Mac:
1 Baixe e descompacte o Blackmagic Video Assist Setup.
2 Abra a imagem de disco resultante e inicie o instalador Blackmagic Video Assist Setup. Siga
as instruções na tela.
3 Após instalar o Blackmagic Video Assist Setup mais recente, conecte um cabo USB tipo C
do seu Video Assist ao seu computador.
4 Inicie o Blackmagic Video Assist Setup e siga as instruções na tela para atualizar o software
interno. Caso nenhuma instrão apareça, o software interno está atualizado e não há nada
mais a fazer.
834Blackmagic Video Assist Setup
Como atualizar o software interno usando Windows:
1 Baixe e descompacte o Blackmagic Video Assist Setup.
2 Você deve encontrar uma pasta Blackmagic Video Assist Setup contendo este manual e
o instalador Blackmagic Video Assist Setup. Dê um clique duplo no instalador e siga as
orientações na tela para concluir a instalação.
3 Após instalar o Blackmagic Video Assist Setup mais recente, conecte um cabo USB tipo C
do seu Video Assist ao seu computador.
4 Inicie o Blackmagic Video Assist Setup e siga as instruções na tela para atualizar o software
interno. Caso nenhuma instrão apareça, o software interno está atualizado e não há nada
mais a fazer.
Painel Inferior
O Blackmagic Video Assist possui uma porta
USB-C na base da unidade para atualizações de
software e conexão de drives externos.
Para atualizar o software interno no seu Video Assist, conecte seu computador via a porta
USB e, depois, baixe e instale o Blackmagic Video Assist Setup mais recente. Siga as
instruções na tela. Caso nenhuma instrução apareça, o software interno está atualizado.
835Blackmagic Video Assist Setup
Usar o DaVinci Resolve
A gravação de clipes com o seu Video Assist constitui apenas uma parte do processo de criação de
conteúdo cinematográfico e televisivo, e é tão importante quanto o processo de gerenciamento e
backup de mídias, assim como edição, correção de cores e codificação dos arquivos master finais.
O seu Video Assist inclui uma versão do DaVinci Resolve para macOS
e Windows para que você tenha uma solução completa de gravação e pós-prodão!
OBSERVAÇÃO Recomendamos usar a versão mais recente do DaVinci Resolve para o
tratamento preciso das cores dos clipes gravados com o seu Blackmagic Video Assist. Por
exemplo, a versão 16 ou mais recente garantirá cores precisas.
Após conectar seu cartão SD ao seu computador, é possível usar a ferramenta “Clone” na página de
mídias do DaVinci Resolve para criar backups em operação durante as filmagens. Isto é
recomendado, já que qualquer tipo de mídia é suscevel a danificar-se ou apresentar uma avaria,
assim a criação de backups garante que suas imagens fiquem imunes à perda de dados. Depois
que tiver usado o DaVinci Resolve para fazer cópias de segurança das suas mídias, será posvel
adicionar seus clipes ao pool de mídia do DaVinci, editá-los, corrigir as cores e finalizar sua
prodão sem nunca ter que sair do programa.
O DaVinci Resolve é a mesma ferramenta usada na maioria dos blockbusters, então ele é muito
mais que uma simples ferramenta de software NLE, já que oferece uma tecnologia extremamente
avançada integrada para cinema digital de alto nível. Você pode tirar proveito dessa tecnologia ao
usar o DaVinci Resolve para editar e corrigir as cores do seu trabalho.
Algumas informações sobre como comar a usar o DaVinci Resolve com seus clipes gravados
foram incluídas neste manual. Obviamente, o DaVinci Resolve é extremamente avançado e conta
com muito mais recursos que aparenta ter no primeiro instante quando você se depara com sua
interface de usuário. Para saber mais sobre como usar o DaVinci Resolve, consulte o manual de
instruções DaVinci Resolve no site da Blackmagic Design, onde você também poderá encontrar
muitos cursos de treinamento e tutoriais em vídeo.
Gerente de Projetos
Antes de importar os seus clipes e começar a editar, será necessário definir seu projeto usando o
gerente de projetos.
O gerente de projetos é a primeira tela que você verá ao iniciar o DaVinci Resolve, mas você pode
abrir o gerenciamento a qualquer momento ao clicar no ícone de “casa” no canto inferior direito da
interface do usuário. Isto é útil quando você deseja abrir projetos anteriores e criar novos projetos.
836Usar o DaVinci Resolve
Para criar um novo projeto, clique em “Novo Projeto” na parte inferior da janela e dê um nome ao
seu projeto. Clique em “Criar.
Usando a página Corte, você pode começar a sua montagem imediatamente.
O gerente de projeto exibe todos os projetos que pertencem ao usuário atual.
Para mais informações sobre o Gerente de Projetos, consulte o manual DaVinci Resolve que es
disponível para download na página de suporte no site da Blackmagic Design.
Editar com a Página Corte
A página Corte oferece um fluxo de trabalho rápido e dinâmico que permite que você monte, apare
e edite clipes eficientemente.
Duas linhas de tempo ativas permitem que você trabalhe com toda a sua edição, além de uma área
detalhada simultaneamente. Isso significa que você pode arrastar clipes para qualquer lugar em
uma linha de tempo maior e depois refinar sua edição em uma linha de tempo detalhada dentro da
mesma área de trabalho. Ao usar este fluxo de trabalho, você pode editar em um laptop sem a
necessidade de ampliar e reduzir o zoom e rolar conforme você trabalha, o que pode poupar
bastante tempo.
Layout da Página Corte
Ao abrir a página Corte, você verá o pool de mídias, a janela do visualizador e a linha de tempo.
Estas três janelas principais oferecem controle completo da sua edição.
A área de trabalho padrão da página Corte, com visualização de ícones no pool de mídia.
837Usar o DaVinci Resolve
Para mais informações sobre a página Corte, consulte o capítulo “Using the Cut Page” no manual do
DaVinci Resolve.
Abas de Mídia
No canto superior esquerdo da interface do usuário você visualizará cinco abas.
Clique nessas abas para abrir os kits de ferramentas a serem usados ao criar sua edição.
Por exemplo, a primeira aba é o pool de mídia e perceba que já está selecionada. As outras abas
são para o ficheiro sincronizado, transições de mídias, títulos e efeitos.
Pool de Mídia: O pool de mídia contém todos os seus clipes, ficheiros e arquivos
importados usando a página de mídias. Você também pode importar arquivos diretamente
da página Corte, assim não é necessário retornar à página de mídias se você quiser
importar um clipe novo.
Ficheiro Sincronizado: Este recurso eficaz sincroniza todos os seus clipes automaticamente
via código de tempo, data e hora, para que você possa selecionar
os ângulos de todas as câmeras em um projeto multicâmera.
Transições: Se você clicar na aba de transições vizinha, você visualizará todas as transições
de vídeo e áudio que podem ser utilizadas na sua edição. Elas incluem transições comuns,
como dissoluções cruzadas e cortinas de movimento.
Títulos: A aba “tulos” fica ao lado das transições. Aqui você pode selecionar o tipo de
tulo que deseja usar. Por exemplo, uma rolagem, texto padrão ou terço inferior. Também
há uma lista de modelos Fusion que você pode utilizar para títulos animados mais
dinâmicos que podem ser personalizados na página “Fusion” do DaVinci Resolve.
Efeitos: A quinta aba é chamada “Efeitos”. Ela oferece todos os filtros e efeitos diferentes
que podem ser utilizados para dar mais vida à sua montagem, por exemplo, desfoque,
brilhos e efeitos de lente personalizados. Há muitas opções de efeitos poderosos que
podem ser encontradas rapidamente com a ferramenta de busca.
DICA Utilize a ferramenta de busca próxima dos ícones de mídia para encontrar
exatamente o que procura. Por exemplo, caso tenha a aba de transições selecionada,
digite “dissolução” na ferramenta de busca e apenas os tipos de transição com dissolução
aparecerão no visualizador, tornando a busca pela transição de dissolão desejada mais
rápida.
Abas de Visualização
No canto superior esquerdo da janela do visualizador, você encontrará os botões de modo de
visualização.
Os botões de modo de visualização.
Estes botões controlam qual visualizador é atualmente usado, incluindo “Clipe de Origem”,
“Fita de Origem” e “Linha de Tempo”. Estes modos de visualização oferecem uma enorme
quantidade de controle ao selecionar os clipes para a sua montagem. Vale a pena passar alguns
momentos observando como eles funcionam.
838Usar o DaVinci Resolve
Clipe de Origem
O visualizador do clipe de origem exibe um único clipe do pool de
mídia e você pode definir pontos de entrada e saída ao longo de
toda a visualização da linha de tempo. Isto oferece maior controle.
Selecione um clipe de origem para visualização ao clicar duas vezes
em um clipe no pool de mídia ou arrastando-o para o visualizador.
Fita de Origem
A fita de origem permite que você visualize todos os clipes de
origem no pool de mídia. Este poderoso recurso é útil se você quiser
pesquisar todos os seus clipes para encontrar um evento específico.
Enquanto você passa o cursor de reprodução sobre os clipes, você
observará suas miniaturas selecionadas no pool de mídia. Assim,
após ter encontrado o clipe que deseja editar, você pode clicar
na aba do clipe de origem e seu clipe de origem correspondente
aparecerá no visualizador automaticamente.
O visualizador de fita de origem realmente permite que você se
aproveite da edição não linear, oferecendo a liberdade para trabalhar
na sua edição, encontrar planos rapidamente, testar novas ideias e
focar no momento.
Linha de Tempo
O visualizador da linha de tempo permite que você visualize a linha
de tempo de edição para que possa reproduzir seu projeto
e refinar suas edições.
Importar Clipes no Pool de Mídia
Agora você pode começar a importar as mídias para o seu projeto. Você pode fazer isto na janela
do pool de mídia na página Corte usando as ferramentas de importação na parte superior.
Selecione uma das opções de importação
para adicionar mídias ao seu projeto.
Importar Mídias
A opção “Importar Mídias” importará arquivos de mídia individuais
selecionados no local do armazenamento.
Importar Ficheiro
de Mídias
Para importar um ficheiro do seu local de armazenamento, selecione a
opção “Importar Ficheiro”. Ao importar um ficheiro, o DaVinci Resolve
manterá a estrutura do arquivo, tratando cada ficheiro como um
ficheiro independente para que você possa navegar entre eles para
encontrar seus vídeos e outros arquivos de mídia.
Como importar mídias:
1 Clique no ícone para importar arquivos ou importar ficheiros.
2 Navegue até seu armazenamento de mídia para obter a mídia que deseja importar.
3 Selecione o arquivo ou ficheiro e clique em “Abrir”.
Após adicionar a mídia ao seu projeto, este é um bom momento para salvar suas alterações.
O DaVinci Resolve oferece uma opção de salvamento automático rápida e em atividade chamada
“Salvar Ao Vivo”. Depois que salvar seu projeto uma vez, “Salvar Ao Vivo” salvará alterações
adicionais à medida que você as faz, eliminando o risco de perder o seu trabalho.
Para mais informações sobre o recurso “Salvar Ao Vivo” e outras funções de salvamento automático,
consulte o manual DaVinci Resolve.
839Usar o DaVinci Resolve
Adicionar Clipes à Linha de Tempo
Agora que você está familiarizado com os botões das abas de mídia e dos modos de visualização,
você pode abrir o pool de mídia e começar a adicionar clipes rapidamente à sua linha de tempo.
A linha de tempo da página Corte, consiste em uma linha de tempo
superior e uma linha de tempo ampliada abaixo.
A linha de tempo é onde você monta a sua edição e é como um tabuleiro com trilhas nas quais você
pode colocar seus clipes, deslocá-los e aparar seus cortes. As trilhas permitem distribuir os clipes
em camadas sobre outros, o que oferece mais flexibilidade para testar cortes diferentes e criar
transições e efeitos. Por exemplo, você pode testar uma edição com um clipe em uma trilha sem
afetar os outros clipes na trilha abaixo.
Há diferentes maneiras de adicionar clipes à linha de tempo, como inserção inteligente, anexar,
inserir por cima, entre outras.
Anexar Clipes
Ao selecionar tomadas e montar uma edição, é provável que você queira adicionar estes planos um
após o outro na linha de tempo. A ferramenta “Anexar” é perfeita para esta tarefa e permitirá que
você edite com muita rapidez.
Clique no ícone “Anexar” para adicionar
clipes ao fim do último clipe rapidamente.
Como anexar um clipe:
1 Clique duas vezes em um clipe no pool de mídia para abri-lo no visualizador.
2 Usando a ferramenta aparo de arrasto, arraste os pontos de entrada e saída para selecionar
a duração precisa do seu plano. Você pode pressionar as teclas de atalho “I” e “O” no
teclado para definir os pontos de entrada e saída.
840Usar o DaVinci Resolve
3 Agora, clique no ícone Anexar abaixo do pool de mídia.
Seu primeiro clipe será posicionado no início da linha de tempo.
Repita os passos 1 a 3 para continuar adicionando mais clipes e eles serão anexados
automaticamente, assegurando que não existam lacunas na linha de tempo.
Anexar clipes assegura que não existam lacunas entre eles na linha de tempo.
DICA Você pode acelerar o processo ainda mais ao atribuir um atalho de teclado para o
ícone “Anexar”. Por exemplo, se você atribuir a tecla “P, você pode selecionar seu ponto
de entrada e saída usando “I” e “O” e, depois, apertar “P” para anexar o clipe. Consulte o
manual DaVinci Resolve para mais informações sobre como atribuir teclas de atalho.
Editar Clipes na Linha de Tempo
Com clipes adicionados à linha de tempo, você tem controle total para deslo-los e aparar cortes.
Para aparar um corte, passe o mouse por cima do início ou fim de um clipe, clicando e arrastando
para a direita ou esquerda. Por exemplo, arraste o fim de um clipe à direita ou esquerda para
diminuir ou aumentar sua duração. Perceba que todos os clipes após esta edição se deslocarão na
linha de tempo para acomodar o novo ajuste. Esta é uma das maneiras que a página Corte pode
ajudar a poupar seu tempo.
Você pode até pegar o clipe e sol-lo em uma trilha de vídeo nova na linha de tempo maior sem
necessidade de usar o zoom. Isto agiliza o processo de edição porque minimiza o tempo gasto
navegando por uma linha de tempo longa.
Depois que tiver terminado a edição dos seus clipes usando a página de cortes, talvez você queira
adicionar um título. A próxima seção demonstrará como fazer isto.
Adicionar Títulos
Inserir um título na sua linha de tempo é fácil e há várias opções.
Para visualizar os diferentes tipos de títulos que podem ser usados, clique na aba de mídia “Títulos”
no canto superior esquerdo da interface do usuário. Na janela de seleção, você verá todos os
geradores de títulos diferentes que você pode utilizar, de terços inferiores e rolagens a um título de
texto padrão. É posvel, inclusive, adicionar qualquer um dos títulos Fusion que são animados e
podem ser personalizados.
841Usar o DaVinci Resolve
Um bom exemplo é adicionar um título padrão.
Como adicionar um título padrão:
1 Clique no título “Texto” e arraste-o até a linha de tempo. Não importa qual linha de tempo,
mas para mais precisão recomendamos usar a linha de tempo detalhada. Uma nova
trilha de vídeo para o título será criada automaticamente e será encaixada no cursor de
reprodução.
2 Solte o mouse e o título aparecerá na nova trilha. Agora, você pode deslocá-lo ou alterar
sua duração como faria com outro clipe de vídeo.
3 Para editar o título, clique no clipe do novo título e um ícone de ferramentas aparecerá
abaixo do visualizador de clipe. Clique no ícone de ferramentas.
Agora você verá uma nova fileira de ferramentas que podem ser utilizadas para modificar o
clipe do título. Por exemplo, transformação, recorte, zoom dinâmico, entre outras. Para este
exemplo, clique na ferramenta “Título”.
4 Agora, clique emAbrir Inspetor”.
Isto abrirá a janela do inspetor, onde você pode digitar o título desejado e editar as configurações
de texto, por exemplo, rastreamento, espamento de linhas, cor, entre outras.
Há muitas opções para personalizar o título exatamente como você deseja. Recomendamos que
você teste todas as configurações diferentes para ver como elas alteram a aparência e a forma do
seu título.
Trabalhar com Arquivos Blackmagic RAW
Os clipes Blackmagic RAW oferecem flexibilidade máxima na pós-produção. Isto permite fazer
ajustes nos clipes, como as configurações de balanço de branco e ISO, como se você estivesse
alterando as configurações originais de câmera. Trabalhar com os dados originais do sensor
também retém mais informações tonais de sombras e realces, o que é útil para a recuperação de
detalhes, por exemplo, em céus estourados ou áreas escuras da imagem.
Vale a pena filmar em Blackmagic RAW caso esteja buscando a qualidade mais alta possível, ou em
planos onde há variações extremas de realces e sombras, quando você talvez precise aumentar e
diminuir os valores destas regiões o máximo possível na gradação.
Mas, a rapidez e o tamanho reduzido dos arquivos Blackmagic RAW significam que você não
precisa criar arquivos proxy e a reprodão é tal como a de um clipe de vídeo padrão. Esta seção
do manual descreve os recursos do Blackmagic RAW e como usar os arquivos Blackmagic RAW no
seu fluxo de trabalho DaVinci Resolve.
DICA É uma boa prática ajustar as configurações Blackmagic RAW dos seus clipes na
página “Cor” antes de comar o tratamento de cores.
Configurações de Clipes Blackmagic RAW
Ao importar arquivos Blackmagic RAW pela primeira vez, o DaVinci Resolve decodifica os dados do
sensor contidos nos arquivos utilizando o ganho, as configurações de balanço de branco e de
tonalidade usadas na câmera no momento da gravação. Caso esteja satisfeito com o estado dessas
configurações, é possível começar a editar imediatamente.
O mais fantástico das gravações em Blackmagic RAW é que você não fica preso de forma alguma a
essas configurações. A abrangência de opções de processamento ao trabalhar com arquivos
Blackmagic RAW significa que você pode desenvolver seu próprio fluxo de trabalho com o passar
do tempo. As experimentações com as configurações de clipe para cada clipe mostrarão o quão
poderoso e flexível pode ser trabalhar com Blackmagic RAW.
842Usar o DaVinci Resolve
Para arquivos Blackmagic RAW de unidades Video Assist 12G, você tem a flexibilidade de
usar a gama ou gama de cores original da câmera, ou tratá-las como arquivos .braw usando
o espaço de cor Blackmagic e uma gama Blackmagic, como Blackmagic Design Film.
Usando as configurações padrão de câmera
Com o clipe selecionado na página “Cor, vá até a aba “Camera RAW” no canto inferior
esquerdo. Você notará que as configurações de espaço de cor e gama coincidem com as
suas configurações de câmera. Você pode alterar a exposição de qualquer arquivo ao
arrastar o controle deslizante. Você também pode ajustar o balanço de branco de arquivos
filmados com a Panasonic EVA1 usando os controles de temperatura de cor e tonalidade.
Usando configurações Blackmagic RAW
Para usar o espaço de cor Blackmagic, basta selecionar “Blackmagic Design” no menu
suspenso “Espaço de Cor” e, em seguida, selecionar uma gama Blackmagic Design.
Agora, você tem todos os controles de gama de arquivos .braw gravados em câmeras
Blackmagic Design. É importante observar que os controles de recuperação de realces e
ISO são desabilitados para clipes Blackmagic RAW gravados no Video Assist 12G HDR.
Na aba “Câmera Raw”, selecione “Clipe” a partir do menu suspenso “Decodificar
Usando” para fazer ajustes nas configurações Blackmagic RAW do seu clipe.
Depois de ter definido o DaVinci Resolve para habilitar as configurações Blackmagic RAW, as
configurações de clipe e os controles de gama podem ser ajustados. Ao ajustar essas
configurações para otimizar os seus clipes, você pode aproximá-los de uma gradação primária
completa. Isto é extremamente eficaz, especialmente ao utilizar os escopos do DaVinci Resolve, que
ajudam o usuário a neutralizar e normalizar os clipes para aplicar um look.
As informações abaixo contêm descrições dos controles de clipe e gama:
ISO
O valor ISO pode ser alterado ao aumentar ou diminuir esta configurão. Ela é útil caso precise
definir um ponto de partida mais claro ou mais escuro para a otimização.
Recuperação de Realce
Marque a caixa para reconstruir as informações de realce em canais cortados usando informações
dos canais não cortados.
Temperatura de Cor
Ajusta a temperatura de cor para deixar a imagem fria ou quente. Ela pode ser utilizada para
neutralizar o balanço de cores em cada imagem.
Tonalidade
O ajuste desta configuração adicionará verde ou magenta à imagem para ajudar no balanço
das cores.
843Usar o DaVinci Resolve
Exposição
Utilize esta configuração para refinar o brilho geral da imagem.
Saturação
Os controles de saturação são predefinidos em 1 e variam de -1 para saturação mínima a +4 para
saturação máxima.
Contraste
Predefinido em 1.0, arraste o deslizador à esquerda para o mínimo de contraste a 0 ou à direita para
aumentar o contraste até 2.
Ponto Médio
Com Blackmagic Design Film, seus valores de cinza médio são predefinidos em 0,38 ou 38,4%.
Arraste o deslizador à esquerda para diminuir seu ponto médio ou à direita para aumentá-lo para
100. Quando o contraste é ajustado fora da configuração padrão, é possível modificar a modulação
de realces e sombras.
Modulação de Realce
Ajuste os realces ao arrastar o deslizador à esquerda para diminuir o valor para 0, ou à direita para
aumentar os realces para 2. O valor padrão é 1.
Modulação de Sombras
Arraste o deslizador à esquerda para diminuir as suas sombras para 0 ou à direita para aumentar
suas sombras para 2.
Nível de Branco
Ajuste o ponto branco da curva de gama ao arrastar o deslizador do valor máximo de 2 para o valor
mínimo de 0. O valor padrão é 1.
Nível de Preto
Aumente o ponto preto da curva de gama personalizada ao arrastar o deslizador para a direita
partindo do valor mínimo de -1 para o máximo de 1. O valor padrão é 0.
Usar Nível Preto de Vídeo
Marque a caixa para configurar os níveis de preto para vídeo.
Exportar Quadro
Clicar no botão “Exportar Quadro” permite que você exporte um quadro único do seu clipe
Blackmagic RAW.
Atualizar Sidecar
Clique neste botão para atualizar o arquivo sidecar Blackmagic RAW para o clipe atual.
Quaisquer modificações feitas nos clipes Blackmagic RAW serão identificadas pela configuração de
gama alterando para Blackmagic Design Customizado.
Caso queira reverter seu clipe para uma das opções de gama padrão
disponíveis, basta selecioná-la a partir do menu suspenso de gama.
844Usar o DaVinci Resolve
DICA Os controles de gama são desativados para imagens gravadas com a faixa dinâmica
de vídeo, sem perdas dos seus dados Blackmagic RAW. Basta selecionar
“Blackmagic Design Filme” ou “Blackmagic Design Vídeo Expandido” no menu suspenso
de gama e fazer os seus ajustes.
Como salvar suas alterações Blackmagic RAW:
1 Ajuste os controles de gama para o seu clipe Blackmagic RAW.
2 Clique no botão “Atualizar Sidecar”.
Um arquivo sidecar agora será criado na mesma pasta do seu arquivo .braw. Quando outro usuário
importar os arquivos Blackmagic RAW, os arquivos sidecar serão lidos pelo DaVinci Resolve
automaticamente. Se fizer mais ajustes, pressione “Atualizar Sidecar” novamente.
DICA Para remover seu arquivo sidecar, basta deletá-lo da sua localização no seu drive
de mídias.
Configurações de Projetos Blackmagic RAW
Caso necessite configurar uma alteração que será comum para todos os clipes, como uma
modificação global do balanço de branco ou sensibilidade ISO, é possível definir os clipes que
usarão as configurações de “Câmera Raw” do projeto e fazer as modificações.
Como definir as configurações Blackmagic RAW:
1 Acesse o menu das configurações do projeto ao clicar em “Arquivo” e selecionar
“Configurações de Projeto”.
2 Na aba “Câmera Raw, você verá um menu suspenso junto do perfil RAW. Clique na seta
para selecionar Blackmagic RAW na lista.
3 Selecione “Projeto” no menu suspenso “Decodificar Usando”.
4 Configure o balanço de branco como “Customizado.
5 Selecione “Blackmagic Design Customizado” no menu suspenso de gama. Defina o espaço
de cor como “Blackmagic Design. Esta ação também definirá a configuração gama como
“Blackmagic Design Filme”.
6 Selecione sua resolução no menu “Qualidade da Decodificação”. Resoluções mais
baixas proporcionarão melhores reproduções em sistemas limitados. Você também tem a
flexibilidade de alterar para a resolução máxima mais tarde, antes de fazer a entrega, para
obter a qualidade mais alta.
Agora, é possível ajustar as configurações de câmera para os seus clipes, como saturação,
contraste e ponto médio. Esta ação afetará todos os clipes no seu projeto que estejam configurados
para decodificação com a opção “Usar Configurão de Projeto”.
Corrigir Cores dos seus Clipes com a Página Cor
Agora com seus clipes na linha de tempo e os títulos adicionados, você pode começar a corrigir as
cores usando a página “Cor. A página de cores é extremamente eficiente e definirá a aparência
geral do seu filme. Mas, para este exemplo, um bom começo é neutralizar todos os seus clipes para
que fiquem consistentes. Você também pode retornar à página “Corte” ou “Edição” a qualquer
momento se quiser fazer alterações na sua edição.
845Usar o DaVinci Resolve
A página de cores permite que você ajuste o visual da sua edição. De certa forma, a correção de
cores é uma forma de arte em si. Ao adicionar a correção de cores, você deixa o seu trabalho mais
emocionante. É uma etapa incrivelmente criativa do fluxo de trabalho que é muito gratificante
quando você adquire estas habilidades e consegue ver seu trabalho ganhar vida! Geralmente, este
é o primeiro passo e é conhecido como correção primária de cores ou ajuste de primárias. Após a
correção de cores primária ser feita, você pode então fazer ajustes de correção de cores
secundários, que é onde ajustes de cores extremamente precisos em objetos específicos nas suas
imagens podem ser realizados. Isso é muito divertido, mas, normalmente é feito depois das
primárias porque ajuda a tornar o processo mais eficiente e você obterá melhores resultados.
Primeiro, clique na aba “Cor” para abrir a página do tratamento das cores.
Você verá as configurações de câmera raw, discos de cores, paletas de cores e ferramentas gerais
para a correção de cores, assim como a janela de pré-visualização e nós. Não fique apreensivo com
a vasta gama de ferramentas perante seus olhos, todas elas estão ali para aju-lo a obter imagens
com o melhor aspecto possível. Esta seção mostrará o básico, mas para informações mais
detalhadas, consulte as seções relevantes no manual. Elas mostrarão exatamente para que servem
todas as ferramentas e como usá-las em passos fáceis de seguir. Você aprenderá as mesmas
técnicas que os profissionais usam em instalações para correção de cores de alto nível.
Normalmente, o primeiro passo para a correção de cores primária é otimizar os níveis de sombras,
tons médios e realces nos seus clipes. Em outras palavras, ajustar as configurações de pedestal,
gama e ganho. Isto ajudará a obter imagens mais brilhantes e de melhor aspecto com um ponto de
partida limpo e equilibrado, de onde você pode iniciar a gradação para o visual do seu filme. Para
otimizar os níveis, é vantajoso utilizar os escopos.
Usar Escopos
A maioria dos coloristas faz escolhas criativas ao focar na emoção e no visual que desejam para o
seu programa e, então, usam o monitor para alcançar esse visual. É possível observar objetos do
cotidiano e como diferentes tipos de luz interagem com eles para ter ideias sobre o que você pode
fazer com suas imagens e com um pouco de prática.
O escopo pado ajuda a otimizar realces, tons médios e sombras.
Outra maneira de fazer a gradação de cores é usando os escopos incluídos para ajudar a balancear
os planos. É possível abrir um único escopo de vídeo ao clicar no botão “Escopos”,
o segundo botão à direita na barra de ferramentas da paleta. Você pode optar pela exibição em
forma de onda, padrão, vetorscópio e histograma. Ao utilizar esses escopos, você pode monitorar
seu equibrio tonal, verificar os níveis do seu vídeo para evitar o esmagamento de pretos e o
recorte de realces, além de monitorar quaisquer cores dominantes nos seus clipes.
A paleta “Discos de Cores” contém os controles “Pedestal”, “Gama” e “Ganho”, que geralmente
constituem seus ajustes iniciais. Caso tenha experiência com a correção de cores, esses controles
devem se assemelhar àqueles encontrados em outros aplicativos para ajustes de cores e contraste.
846Usar o DaVinci Resolve
Os discos de cores “Pedestal”, “Gama”, “Ganho” e “Deslocamento” oferecem controle total sobre o
balanço de cores e o equilíbrio tonal dos seus clipes. Para realizar um ajuste uniforme de todas as
cores para cada região tonal, arraste o dial abaixo dos discos de cores para frente e para trás.
Para um controle mais preciso de cada cor usando um mouse, é posvel alterar os discos de cores
para barras primárias, que permitem que você ajuste cada canal de cor e luminância para os
controles de pedestal, gama e ganho separadamente. Basta selecionar “Barras Primárias” no menu
suspenso próximo ao canto direito dos discos de cores.
Ajuste de pedestal: Com seu clipe selecionado na linha de tempo das cores, clique no
controle giratório “Pedestal” abaixo do primeiro disco de cores. Deslize-o para frente ou
para trás para ver como sua imagem será afetada. Você observará que o brilho das regiões
escuras da sua imagem aumentará e diminuirá.
Defina onde você deseja aprimorar as áreas escuras. Caso diminua bastante o pedestal,
você perderá os detalhes dos pretos e poderá usar o escopo de padrão para ajudar a
evitar isso. A posição ideal para os pretos na forma de onda é logo acima da linha inferior
do escopo de padrão.
Ajuste de ganho: Clique no controle giratório “Ganho” e deslize-o para frente e para trás. Isto
ajusta os realces, que são as áreas mais brilhantes do seu clipe. Os realces são exibidos na
parte superior da forma de onda no escopo de padrão. Para um plano bem iluminado,
a melhor posição é logo abaixo da linha superior do escopo em forma de onda. Caso os
realces ultrapassem a linha superior do escopo de forma de onda, eles serão recortados e
você perderá os detalhes nas regiões mais brilhantes da sua imagem.
Ajuste de gama: Clique no controle giratório “Gama” abaixo do disco de cores e deslize-o
para frente ou para ts. À medida que você aumenta o gama, você verá que o brilho
da imagem aumenta. Repare que a região central da forma de onda também se move
enquanto você ajusta o gama. Isto representa os tons médios do seu clipe. A posição
ideal para os tons médios geralmente fica entre 50 e 70% no escopo de forma de onda.
Contudo, isto pode ser subjetivo com base no visual que você estiver criando e nas
condições de iluminação no clipe.
Também é possível usar a paleta de curvas para fazer correções de cores primárias. Basta clicar
nela para criar pontos de controle na linha diagonal dentro do gráfico de curva e arras-los para
cima ou para baixo para ajustar o contraste RBG mestre em diferentes áreas de tonalidade da
imagem. Os pontos ideais para o ajuste são os do terço inferior, meio e terço superior na
linha da curva.
Existem várias outras maneiras de fazer correções primárias de cores no DaVinci Resolve.
847Usar o DaVinci Resolve
A paleta de curvas é outra ferramenta que pode ser usada para fazer correções primárias de cores,
ou melhorar a qualidade de áreas específicas do seu clipe quando usar uma power window.
Correção Secundária de Cores
Caso queira ajustar uma parte espefica da sua imagem, então as correções secundárias serão
necessárias. Os ajustes que você tem feito até agora usando os discos de cores e os ajustes de
pedestal, gama e ganho afetam a imagem inteira, ao mesmo tempo, por isso são chamados de
correções primárias das cores.
Mas, caso seja necessário ajustar partes espeficas da sua imagem, digamos, por exemplo, que
você queira melhorar a cor da grama em uma cena ou aprofundar o azul de um céu, então vo
pode usar as correções secundárias. As correções de cores secundárias ocorrem quando você
seleciona uma parte da imagem e ajusta apenas aquela parte. Com os nós, você pode empilhar
múltiplas correções secundárias para que possa continuar trabalhando em partes diferentes da
imagem até que tudo esteja perfeito! Você pode até usar janelas e rastreamento para permitir que
as seleções sigam o movimento nas suas imagens.
Qualificar uma Cor
Muitas vezes, você encontrará uma cor específica no seu clipe que pode ser destacada como, por
exemplo, o mato ao lado de uma estrada ou o azul de um céu, ou você pode precisar ajustar a cor
de um objeto específico para que o público preste atenção nele. É posvel fazer isto usando a
ferramenta Qualificador HSL.
Usar o recurso Qualificador HSL para selecionar cores na sua imagem é útil quando
você deseja fazer áreas da sua imagem saltarem, adicionar contraste ou ajudar a
chamar a atenção do público para certas áreas do seu plano de imagem.
Como qualificar uma cor:
1 Adicione um novo nó serial.
2 Abra a paleta “Qualificador” e certifique-se de que a ferramenta conta-gotas esteja
selecionada.
3 No seu clipe, clique na cor que você deseja afetar.
4 Normalmente, você terá que fazer alguns ajustes para suavizar as arestas da sua selão e
limitar a região para apenas a cor desejada. Clique no botão “Realce” sobre o visualizador
para ver sua seleção.
5 Ajuste o controle “Largura” na janela “Matiz” para alargar ou restringir sua seleção.
848Usar o DaVinci Resolve
Experimente os controles “Alto”, “Baixo” e “Suavidade” para ver como aperfeiçoar sua seleção.
Agora, você pode fazer correções para a cor selecionada usando os discos de cores ou as curvas
personalizadas.
Ocasionalmente, sua selão pode vazar para áreas da imagem que você não quer afetar.
É posvel ocultar as áreas indesejadas usando uma power window. Basta criar uma nova janela e
mol-la para selecionar apenas a área da cor desejada. Caso sua cor selecionada se mova com o
plano, você pode usar o recurso de rastreamento para rastrear sua power window.
Adicionar uma Power Window
O recurso power windows é uma ferramenta de correção secundária de cores extremamante eficaz
que pode ser usada para isolar regiões específicas dos seus clipes. Estas regiões não precisam ser
estáticas, mas podem ser rastreadas com movimentos panorâmicos, inclinações ou rotações de
câmera, além do próprio movimento da região.
Use as power windows para ocultar áreas que você não deseja
que sejam afetadas pelos ajustes secundários do qualificador HSL.
Por exemplo, você pode rastrear uma janela em uma pessoa para fazer ajustes de cor e contraste
apenas nesta pessoa sem afetar os arredores dela. Ao fazer correções desse tipo, você pode exercer
influência sobre a atenção do público para que olhem para as áreas desejadas.
Como adicionar uma power window ao seu clipe:
1 Adicione um novo nó serial.
2 Abra a paleta de janelas e selecione uma das formas de janela ao clicar em um dos ícones
de formas. A sua forma de janela selecionada aparecerá no nó.
3 Redimensione a forma ao clicar e arrastar os pontos azuis em torno da forma.
Os pontos vermelhos ajustam a suavidade da extremidade. É possível posicionar
a forma ao clicar no ponto central e movê-lo para a área que você deseja isolar.
Gire a janela usando o ponto conectado ao centro.
Agora você pode fazer correções de cores apenas na área desejada da sua imagem.
As power windows permitem fazer correções
secundárias em partes específicas da sua imagem.
849Usar o DaVinci Resolve
Rastrear uma Janela
A câmera, o objeto ou a área da sua imagem podem estar em movimento, então para certificar-se
de que sua janela permaneça com o objeto ou a área selecionada, você pode usar o poderoso
recurso de rastreamento do DaVinci Resolve. O rastreador analisa os movimentos panorâmicos,
inclinações, zoom e rotações da câmera ou do objeto no seu clipe para que você possa combinar
suas janelas ao movimento. Caso isto não seja feito, sua correção pode sair do destino selecionado
e chamar muita atenção, o que é provavelmente indesejado.
É possível rastrear objetos ou áreas no seu clipe usando o recurso
rastreador para que as power windows possam seguir a ação.
Como rastrear uma janela em um objeto em movimento:
1 Crie um novo nó serial e adicione uma power window.
2 Vá até o início do seu clipe e posicione e redimensione a janela para destacar apenas o
objeto ou a área desejada.
3 Abra a paletaRastreador”. Selecione a configuração de panorâmica, inclinação, zoom,
rotação e perspectiva 3D apropriada para o movimento no seu clipe ao marcar ou
desmarcar as caixas de seleção relevantes para a análise.
4 Clique na seta para avançar à esquerda das caixas de seleção. Agora, o DaVinci Resolve
aplicará um agrupamento de pontos de rastreamento no seu clipe e, depois, avançar pelos
quadros analisando o movimento. Quando o rastreamento estiver concluído, sua power
window seguirá o caminho de movimento do seu clipe.
Na maioria das vezes, o rastreamento automático é satisfatório, mas algumas cenas podem ser
complexas e, às vezes, um objeto pode passar na frente da sua área selecionada, interrompendo ou
afetando o seu rastro. Isto pode ser resolvido manualmente usando o editor de quadros-chave.
Consulte o manual DaVinci Resolve para mais informações.
Usar Plug-ins
Ao fazer correções secundárias, você também pode adicionar plug-ins ResolveFX ou OpenFX para
criar looks e efeitos rápidos e interessantes usando a página “Cor” ou transições e efeitos criativos
aos seus clipes usando a página “Edição”. Os plug-ins ResolveFX são instalados com o DaVinci
Resolve, e os plug-ins OFX podem ser adquiridos e baixados através de fornecedores terceiros.
Após instalar um conjunto de plug-ins OFX, você pode acessar esses plug-ins ou os plug-ins
ResolveFX na página “Cor” ao abrir o inspetor OpenFX à direita do editor de nós. Depois de criar
um novo nó serial, basta clicar no botão “OpenFX” para abrir a biblioteca FX e arrastar e soltar um
plug-in no novo nó. Caso o plug-in possua configurações editáveis, será possível ajus-las no
painel adjacente “Configurações”.
850Usar o DaVinci Resolve
Na página “Edição”, é possível adicionar filtros de plug-in, geradores e transições nos clipes ao abrir
o painel “OpenFX” na biblioteca de efeitos e arrastar seu plug-in selecionado para a trilha ou clipe
de vídeo acima do seu clipe na linha de tempo, dependendo das exigências do plug-in.
Os plug-ins OFX são uma maneira rápida e fácil de criar looks imaginativos e interessantes.
Misturar seu Áudio
Misturar Áudio na Página de Edição
Após ter editado e feito a correção de cores do seu projeto, você poderá iniciar a sua mixagem de
som. O DaVinci Resolve possui um ótimo conjunto de ferramentas para editar, fazer a mixagem e
masterizar o áudio para o seu projeto direto da página de edição. Para projetos que exigem
ferramentas de áudio mais avançadas, a página “Fairlight” oferece um ambiente de pós-produção
de áudio completo. Caso você já esteja familiarizado com a página de edição e deseje passar direto
para a página “Fairlight, ignore esta seção e passe para a próxima.
Adicionar Trilhas de Áudio
Caso esteja trabalhando na página de edição e queira fazer a mixagem de uma edição de som
básica com muitos efeitos sonoros e música, é posvel adicionar mais trilhas de áudio quando
forem necessárias. Isto pode ser útil ao montar seu som e separar os elementos de áudio em trilhas
individuais, por exemplo, em diálogos, efeitos sonoros e música.
Como Adicionar uma Trilha de Áudio na Página de Edição
Clique com o botão direito do mouse perto do nome de qualquer trilha de áudio na sua linha de
tempo, selecione “Adicionar Trilha” e escolha entre as opções, incluindo “Mono”, “Estéreo”
e “5.1”. Isto adicionará a trilha na parte inferior da lista de trilhas. Como alternativa, clique em
Adicionar Trilha” e selecione a posição onde deseja colocar as trilhas.
Sua nova trilha de áudio aparecerá na linha de tempo.
DICA Caso deseje mudar o tipo da trilha após cr-la, clique com o botão direto do mouse
no nome da trilha, selecione “Alterar Tipo de Trilha Para” e selecione o tipo de trilha de
áudio desejado, como estéreo, mono ou 5.1.
Ajustar Níveis de Áudio na Linha de Tempo
Cada clipe de áudio na linha de tempo possui uma sobreposição de volume que permite ajustar o
nível desse clipe ao simplesmente arrastar o cursor para cima ou para baixo. Esta sobreposição
corresponde ao parâmetro de volume no “Inspetor.
851Usar o DaVinci Resolve
Arraste a sobreposição do volume para ajustar o nível do clipe.
Para projetos que exigem ferramentas de áudio mais avançadas, a página “Fairlight” oferece um
ambiente de pós-produção de áudio completo.
Página “Fairlight
A página “Fairlight” do DaVinci Resolve é onde você ajusta o áudio do seu projeto. No modo de
monitor único, esta página fornece uma visão otimizada das trilhas de áudio do seu projeto, com um
mixer alargado e controles de monitoramento personalizados que facilitam a análise e o ajuste dos
veis para criar um mix suave e equilibrado. Não fique apreensivo com a grande quantidade de
recursos perante seus olhos, todos eles estão ali para aju-lo a obter a melhor qualidade de áudio
posvel para o seu projeto.
Este guia oferece uma introdução geral básica dos recursos da página “Fairlight, mas para saber
mais sobre todos os detalhes deste recurso, consulte o manual do DaVinci Resolve.
O manual do DaVinci Resolve fornece detalhes sobre o propósito de cada ferramenta e descreve
como u-las em passos fáceis de seguir.
A Linha de Tempo do Áudio
Cabeçalho da Trilha: No lado esquerdo de cada trilha há um cabalho que exibe o
número, o nome e a cor da trilha, além dos canais de áudio, nível do fader e medidores
de áudio. O cabeçalho da trilha também possui controles diferentes para bloquear e
desbloquear trilhas, além de controles para isolar e silenciar trilhas. Estes controles
podem ajudar a manter suas trilhas organizadas e possibilitam fazer a prévia de uma trilha
individual por vez.
Trilhas: Cada trilha na página “Fairlight” é dividida em pistas que exibem cada canal
individual de áudio do clipe para a edição e a mixagem. A página de edição oculta esses
canais de áudio individuais, exibindo apenas um único clipe na linha de tempo para facilitar a
edição de fontes multicanal sem a necessidade de gerenciar grandes quantidades de trilhas.
852Usar o DaVinci Resolve
O cabeçalho de trilha A1 indica uma trilha mono como uma única pista para áudio mono,
e o cabeçalho de trilha A2 indica uma trilha estéreo com duas pistas enquadrando o som esreo.
O que é um barramento?
Um barramento é, essencialmente, um canal de destino para o qual você pode rotear múltiplas
trilhas de áudio a partir da linha de tempo, assim elas podem ser misturadas em um único sinal que
pode ser controlado através de uma única faixa de canal.
Barramento Principal: Os barramentos principais, geralmente, são a saída principal de um
programa e cada novo projeto criado é iniciado com um único barramento principal, no qual
todas as trilhas são roteadas por padrão. O barramento principal combina todas as trilhas
da linha de tempo em um único sinal que possibilita ajustar o nível geral da mixagem de
som após o ajuste de cada trilha de áudio individual.
Sub-Barramento: Os sub-barramentos permitem combinar múltiplas trilhas de áudio que
pertencem à mesma categoria, como diálogo, música ou efeitos, para que tudo nesta
categoria possa ser mixado como um único sinal de áudio. Por exemplo, caso tenha cinco
trilhas de diálogo, é possível rotear a saída de todas elas para um barramento submix e,
assim, o nível de todos os diálogos pode ser mixado com um conjunto de controles. Este
submix pode ser renderizado separadamente ou enviada para o barramento principal para
renderização.
O Mixer
Cada trilha de áudio na sua linha de tempo corresponde a uma única faixa de canal de áudio
individual no mixer e, por padrão, há uma única faixa no lado direito, para o barramento principal,
rotulada “M1”. Faixas de canal adicionais aparecerão no lado direito com um conjunto de controles
para cada trilha de barramento principal e submix criada. Um conjunto de controles gráficos possibilita
atribuir os canais de áudio para a saída final dos canais, ajustar EQ e dinâmica, configurar níveis e
gravar automação, aplicar panorâmica em áudio estéreo e surround, e silenciar ou isolar trilhas.
O mixer de áudio com as faixas de canal correspondendo às trilhas na linha de tempo.
853Usar o DaVinci Resolve
Usar o Equalizador para Aperfeiçoar seu Áudio
Após ajustar os níveis de áudio dos clipes do seu projeto, talvez seja necessário fazer mais ajustes
finos no áudio. Em alguns casos, é possível que o diálogo, música e efeitos sonoros estejam
competindo pela mesma frequência no espectro sonoro, fazendo com que o seu som fique
sobrecarregado e confuso. É aqui que o uso de EQ pode ajudar, já que ele possibilita designar qual
parte do espectro sonoro cada trilha deve ocupar. Também é possível usar um equalizador para ajudar
a remover elementos indesejados do seu áudio ao isolar e reduzir o nível de frequências específicas
contendo roncos, zumbidos, ruídos de vento e assobios, ou simplesmente fazer o áudio soar melhor.
O DaVinci Resolve fornece filtros EQ que podem ser aplicados ao nível de clipe em clipes individuais
ou ao nível de trilha para afetar trilhas inteiras. Cada clipe de áudio na linha de tempo possui um
equalizador de quatro bandas no painel inspetor e cada trilha possui um equalizador paramétrico de
seis bandas no painel do mixer. Os controles gráficos e numéricos para acentuar ou atenuar diferentes
intervalos de frequências e os diferentes tipos de filtro possibilitam definir o formato da curva EQ.
O equalizador de quatro bandas pode ser
aplicado a todos os clipes na linha de tempo.
As bandas nas extremidades exteriores permitem fazer ajustes de filtro de prateleira alta, prateleira
baixa, passa-altas e passa-baixas. Um filtro de banda de passagem afeta todas as frequências acima
ou abaixo de uma frequência específica ao remover completamente essas frequências do sinal. Por
exemplo, um filtro passa-altas permitirá que altas frequências passem por ele ao cortar as
frequências baixas. Quaisquer frequências fora do limite de corte de frequência serão cortadas
gradualmente em uma curva inclinada para baixo.
Um filtro de prateleira é menos intenso e é útil quando é necessário delinear a extremidade geral
superior ou inferior do sinal sem remover essas frequências por completo. O filtro de prateleira
acentua ou corta a frequência alvo e todas as frequências acima ou abaixo dela uniformemente,
dependendo de como você usar uma prateleira alta ou baixa.
Os controles de banda centrais possibilitam fazer uma grande variedade de ajustes de equalização,
e podem ser alternados entre as opções de filtro prateleira baixa, sino, rejeita-faixa e prateleira alta.
Sino: Os filtros de sino reforçam ou cortam frequências a cerca de um determinado ponto
central da curva de sino e, como o próprio nome sugere, a forma da curva é semelhante
a um sino.
Rejeita-Faixa: Os filtros rejeita-faixa permitem que você marque um intervalo muito
reduzido de frequências especificamente. Por exemplo, remover um zumbido de rede
elétrica a 50 ou 60 Hz.
Prateleira Baixa: Os filtros de prateleira baixa aumentam ou cortam a frequência alvo na
extremidade inferior e todas as frequências abaixo dela.
Prateleira Alta: Os filtros de prateleira alta aumentam ou cortam a frequência alvo na
extremidade superior e todas as frequências acima dela.
854Usar o DaVinci Resolve
Como adicionar EQ a um clipe individual:
1 Selecione o clipe ao qual você deseja adicionar o filtro EQ na linha de tempo.
2 Clique no inspetor e depois clique no botão de ativação “Equalizador de Clipe”.
Como adicionar EQ a uma trilha:
1 Dê um clique duplo na são EQ em uma das suas trilhas no mixer para abrir o equalizador
para essa trilha.
2 Selecione o tipo de filtro de banda a partir do menu suspenso para a banda que você
deseja ajustar.
A seção EQ no painel do mixer indicando
que uma curva EQ foi aplicada à trilha um.
Equalizador paramétrico de 6 bandas que pode ser aplicado a todas as trilhas.
Após ter adicionado o EQ ao seu clipe ou à sua trilha, é possível ajustar o EQ para cada banda.
Observe que os controles podem variar dependendo do tipo de filtro de banda selecionado.
Como ajustar o EQ para um filtro de banda:
1 Selecione o tipo de filtro de banda a partir do menu suspenso para a banda que você
deseja ajustar.
2 Ajuste o valor de frequência para selecionar a frequência central do ajuste de EQ.
3 Ajuste o valor do ganho para acentuar ou atenuar as frequências abrangidas por
essa banda.
4 Use o valor de “Fator Q” para ajustar a largura das frequências afetadas.
Utilize o botão “Redefinir” para restaurar todos os controles da janela EQ aos seus padrões.
A Fairlight possui muitos controles que você pode usar para melhorar a qualidade de cada trilha de
áudio. É possível adicionar mais trilhas e ordenar barramentos para organizá-las, além de adicionar
efeitos como atraso ou reverberação, e aperfeiçoar sua mixagem de áudio de um modo geral.
855Usar o DaVinci Resolve
Adicionar VFX e Composições na Página Fusion
Agora que você concluiu sua edição, você pode abrir a página do Fusion para adicionar efeitos
visuais e gráficos em movimento 2D ou 3D diretamente no DaVinci Resolve. Diferentemente de
programas de composição baseados em camadas, o Fusion utiliza nós, deixando você livre para
criar efeitos complexos, enquanto faz o roteamento dos dados das imagens em qualquer direção. A
janela de nós indica claramente todas as ferramentas usadas. Caso você já tenha experimentado o
fluxo de trabalho de nós na página de cores, você se sentirá familiarizado.
A Página Fusion
A página Fusion conta com duas janelas de visualização na parte superior com controles
de transporte para visualizar suas mídias, uma janela do inspetor à direita para acessar as
configurações de ferramentas e uma janela de nós na parte inferior onde você cria suas
composições. Embora os visualizadores e os controles de transporte estejam sempre visíveis, clicar
nos ícones na barra de ferramentas da interface na parte superior do display permitirá que você
exiba ou oculte as janelas do inspetor e dos nós, ou mostre ou oculte janelas adicionais, incluindo a
biblioteca de efeitos e editores para quadro-chave e curvas.
Pool de Mídia: O pool de mídia funciona da mesma maneira que aparece na página de
edição. Basta arrastar as mídias adicionais dos seus compartimentos diretamente na sua
composição.
Biblioteca de Efeitos: A biblioteca de efeitos é onde você encontra suas ferramentas do
Fusion e modelos separados por categorias, incluindo partículas, rastreamento, filtros e
geradores. Você pode clicar na ferramenta ou arras-la para a área de nós para adicio-
la na sua composição. O pool de mídia e a biblioteca de efeitos ocupam a mesma área
da tela, assim é possível alternar entre um e outro para manter seus visualizadores com o
maior tamanho possível.
Clipes: Clicar na aba “Clipes” mostra ou oculta as miniaturas representando clipes na sua
linha de tempo. As miniaturas ficam localizadas abaixo do editor de nós, permitindo que
você navegue instantaneamente até outros clipes.
856Usar o DaVinci Resolve
Você pode criar uma versão nova da sua composão clicando com o botão direito
do mouse em uma miniatura e selecionando “Criar Nova Composição”.
Visualizadores: Os visualizadores eso sempre viveis e permitem que você veja as
visualizações diferentes da sua composição, como uma perspectiva 3D geral via o nó de
mesclagem 3D, uma saída de câmera ou sua saída final renderizada. Esses visualizadores
também permitem que você veja como as alterações afetam um elemento específico.
Você pode escolher quais nós visualizar clicando em um nó e digitando “1” para o
visualizador esquerdo e “2” para o visualizador direito. Ícones de botão brancos aparecem
sobre o nó para informá-lo a qual visualizador ele foi atribuído. Caso esteja usando
monitoramento de vídeo externo, haverá um terceiro botão dispovel para rotear suas
mídias ao seu monitor de vídeo externo.
DICA Você também pode atribuir um nó a um visualizador arrastando o nó
para o próprio visualizador.
Os controles de transporte abaixo dos visualizadores permitem que você ignore o início ou
o final do clipe, avance, volte ou pare a reprodução. A régua de tempo exibe todo o clipe
com marcações amarelas indicando os pontos de entrada e saída.
As marcões amarelas na régua de tempo indicam os pontos de entrada e de saída do seu clipe
na linha de tempo. Caso esteja usando um clipe do Fusion ou um clipe composto, a régua de tempo
mostrará apenas a duração do clipe à medida que ele aparece na linha de tempo, sem alças.
Nós: A janela de nós é o coração da página do Fusion onde você cria sua árvore de nós
conectando ferramentas, da saída de um nó para a entrada de outro nó. Esta área mudará
de tamanho dependendo de quais editores estiverem abertos, por exemplo, os editores de
curvas ou quadros-chave. Uma barra de ferramentas na parte superior da área de nós inclui
as ferramentas mais comumente utilizadas para acesso rápido.
857Usar o DaVinci Resolve
Curvas: Quando o editor de curvas estiver aberto, ele aparecerá à direita da janela de
nós. Este editor permite que você faça ajustes precisos em cada nó, como suavização da
animação entre dois quadros-chave usando curvas bézier.
Quadros-Chave: Os quadros-chave podem ser adicionados, removidos ou modificados
para cada ferramenta usando o editor de quadros-chave. Ele também aparece à direita do
visualizador de nós.
Metadados: A janela de metadados mostrará seus metadados disponíveis para o clipe
ativo, incluindo codec, taxa de quadro e código de tempo.
Inspetor: O inspetor no canto superior direito exibe todas as configurações e modificadores
disponíveis para um ou mais nós selecionados. Opções de abas adicionais aparecerão para
fornecer acesso rápido a outras configurações para nós separados por categoria.
O inspetor de texto contém abas adicionais para texto, layout,
transformação, sombreamento, imagem e configuração.
Guia de Introdução ao Fusion
Para começar a usar o Fusion, basta posicionar seu indicador de reprodução sobre qualquer clipe
na sua linha de tempo e clicar na aba “Fusion” para abrir a página do Fusion.
Na página do Fusion, seu clipe se disponibiliza imediatamente em um nó de entrada de mídia
rotulado “MediaIn”. Toda composição começará com um nó “MediaIn” e “MediaOut. Este nó
“MediaIn” representa o primeiro clipe na parte superior da sua linha de tempo no indicador de
reprodução e ignora quaisquer clipes embaixo. Os ajustes aplicados aos clipes na página de edição,
como ferramentas de transformação e alterações de corte, são todos incluídos.
O nó de sda de mídia, chamado “MediaOut, é o nó que reenvia a saída
para a linha de tempo na página de edição do DaVinci Resolve.
DICA Os plug-ins ResolveFX ou OFX aplicados nos clipes na página de edição não são
aplicados na página Fusion. Isto ocorre porque os efeitos Fusion são implementados antes
da correção de cores e do processamento OFX/ResolveFX. Caso queira usar OFX antes
dos efeitos Fusion, clique com o botão direito do mouse no clipe na página de edição e
selecione “Novo Clipe Fusion” antes de clicar na página do Fusion.
Aprendendo sobre Nós
Cada nó funciona como um ícone visual representando uma única ferramenta ou um efeito.
Os nós são conectados a outros nós para criar a composição geral, como os ingredientes de um
bolo. É importante entender as entradas e saídas de cada nó, já que isso ajudará você a navegar
pelo fluxo da sua composição enquanto cria efeitos visuais cheios de detalhes.
Algumas ferramentas têm múltiplas entradas e saídas para que você possa se conectar a outros
nós. O nó de mesclagem, por exemplo, permite anexar uma entrada de primeiro plano, uma entrada
de segundo plano e uma entrada da máscara para foscos ou chaves.
858Usar o DaVinci Resolve
entrada de primeiro plano
entrada de segundo plano
entrada de máscara para efeitos
saída
Múltiplas saídas nos nós significam que um único nó pode ser conectado a vários nós diferentes na
sua composição, assim você não precisa duplicar clipes como faria em programas baseados em
camada. As setas nas linhas entre os nós conectados são excelentes indicadores visuais para
mostrar a direção para a qual os dados de imagem estão fluindo.
Adicionar Nós ao Editor de Nó
Adicionar efeitos é tão simples quanto colocar nós nas linhas entre os nós “MediaIn” e “MediaOut.
Há algumas maneiras diferentes de fazer isso. Você pode segurar o botão shift e soltar um nó entre
dois nós ou clicar no nó ao qual deseja incluir um efeito e selecionar a ferramenta que deseja
adicionar. O novo nó se conectará automaticamente com a ferramenta selecionada. Você também
pode adicionar um nó em qualquer lugar na janela de nós e conectar manualmente os nós arrastando
a saída de um deles para a entrada em outro.
A ferramenta mais comumente usada é o nó de mesclagem 2D ou 3D. Este nó é como
um hub central que combina ferramentas no editor de nó em uma única sda.
O nó de mesclagem possui controles para a forma como as entradas são gerenciadas, incluindo
configurações para tamanho, posição e mesclagem. Essas configurações são todas acessíveis no
painel inspetor quando o nó de mesclagem é selecionado.
A barra de ferramentas no painel de nós contém as ferramentas mais usadas como ícones que você
pode clicar para adicionar o nó ou arrastar a ferramenta para o painel de nó. Caso queira visualizar
todas as ferramentas dispoveis, clique em “Biblioteca de Efeitos” no canto superior esquerdo e
expanda a opção “Ferramenta”. Aqui, você encontrará todas as ferramentas organizadas por
categoria, assim como um conjunto de modelos pré-criados para uso, como reflexos de lente,
sombreadores e planos de fundo.
DICA Depois de se familiarizar com os nomes das ferramentas, você pode segurar o botão
shift e pressionar a barra de espaço no seu teclado e um menu de seleção de ferramentas
aparecerá. À medida que você digita o nome da ferramenta, o menu sugerirá a ferramenta
relevante. Esta é uma maneira muito rápida para selecionar a ferramenta desejada.
Ajustar Nós Usando o Painel Inspetor
Ajuste as configurações do seu nó usando o painel inspetor. Basta clicar no nó que deseja modificar
e o painel atualizará e exibirá suas configurações e seus controles.
Com o Fusion, você não precisa visualizar o nó que está editando, já que pode modificar um nó
enquanto visualiza outro na composição. Por exemplo, você pode modificar o tamanho e a posição
central de um nó “Texto+” enquanto o nó de mesclagem estiver no visualizador, possibilitando que
você veja o texto relativo ao segundo plano.
859Usar o DaVinci Resolve
Os nós selecionados aparecem com uma borda vermelha. Aqui o painel
inspetor exibe os controles da aba layout para o nó de texto.
Há diferentes parâmetros e configurações para você ajustar cada nó dependendo da tarefa,
do tamanho às posições centrais e alterações do número de partículas em um nó emissor.
Configurar os quadros-chave e alterar as configurações ao longo do tempo animará o efeito.
Trabalhar com Quadros-Chave
Na janela do inspetor, defina um quadro-chave clicando com o botão direito do mouse em uma
configuração e selecionando “Animar” do menu contextual. O ícone do quadro-chave à direita da
configuração ficará vermelho. Isto significa que os quadros-chave estão ativos e quaisquer
mudanças serão aplicadas somente ao quadro atual. Quando dois ou mais quadros-chave são
criados alterando os parâmetros de configuração em um quadro diferente, uma transição é
interpolada entre eles. As setas em cada lado do ícone do quadro-chave permitem que você mova
o indicador de reprodução para as posições exatas na linha de tempo.
O painel de curvas fornece ainda mais controle sobre a animação de quadros-chave. Você pode
selecionar quadros-chave, como o primeiro e o último, e suavizar a animação entre eles em uma
curva bézier ao digitar “Shift” + “S” ou clicar com o botão direito do mouse em um quadro-chave e
selecionar “Moderar”.
Aqui, a animão de quadro-chave do tamanho foi moderada em uma curva bézier.
Você pode clicar nas alças bézier para encurtar ou alongar a curva ou nos ícones
quadrados do quadro-chave para mover a posição do quadro-chave.
860Usar o DaVinci Resolve
Usar o Rastreador de Movimento e Adicionar Texto
Para obter uma ideia melhor de como usar o Fusion, incluímos os seguintes exemplos para mostrar
como usar a ferramenta rastreadora para rastrear um elemento em um clipe, além de adicionar texto
e anexá-lo ao elemento usando os dados de rastreamento.
A ferramenta “Rastreador” rastreia pixels ao longo do tempo nos eixos X e Y e gera dados que vo
pode usar para anexar outros elementos. Ela é ótima quando você quer combinar a posição do
texto com um objeto em movimento, como um carro na estrada ou um pássaro voando pelo quadro.
1 Na “Biblioteca de Efeitos”, selecione a ferramenta “Rastreamento” e arraste-a até a linha
entre os nós “MediaIn” e “MediaOut. Agora, clique no nó rastreador para revelar suas
propriedades no inspetor.
2 Digite “1” no seu teclado para visualizar o nó rastreador no visualizador esquerdo. O clipe
aparecerá no visualizador junto do rastreador na sua posição padrão. Passe o ponteiro
do mouse sobre o rastreador para revelar sua alça. Clique na alça do rastreador no canto
superior esquerdo e arraste o rastreador para a área de interesse no seu clipe. As áreas
de alto contraste funcionam bem, por exemplo, um emblema no capô de um carro. O
rastreador magnificará a área da imagem para precisão extra.
3 Na janela do inspetor, clique no botão “Rastrear em Avanço” para começar o rastreamento.
Uma janela de notificação aparecerá quando o rastreamento for concluído. Clique em “Ok.
As opções de rastreamento no painel inspetor incluem reversão de
rastreamento do último quadro ou quadro atual, interrupção do rastreamento
ou avanço do rastreamento do quadro atual ou primeiro quadro.
DICA A reversão ou o avanço do rastreamento do quadro atual é excelente para
situações em que sua área de interesse desaparece na faixa de renderização,
como um carro ou pássaro saindo do quadro. Isto permite que você rastreie
somente a imagem relevante.
Agora, você pode pegar os dados de rastreamento e aplicar o caminho de movimento a
uma ferramenta de texto.
4 Clique no ícone do nó “Text+” na barra de ferramentas dos nós comumente usados e
arraste-o para o painel de nós próximo do nó “Rastreador. Conecte o quadrado da saída
“Texto” à entrada do primeiro plano verde no “Rastreador.
861Usar o DaVinci Resolve
5 Clique no nó “Rastreador” e digite “1” para que possa visualizar os resultados mesclados
no visualizador esquerdo. No painel inspetor “Rastreador”, clique na aba “Operações.
Você pode ver o nome da aba passando o ponteiro do mouse sobre ela. Clique no menu
suspenso próximo da operação e selecione “Combinar Movimento”.
6 Clique no nó “Texto” para revelar suas propriedades no inspetor. Digite seu texto na caixa
de texto e altere a fonte, a cor e o tamanho para corresponder à sua composição.
Isto aplicará os dados da posição do rastreamento do seu rastreador ao seu texto. Caso
queira mudar o deslocamento do texto, clique na aba “Rastreadores” de volta no inspetor e
use as rodas de rolagem do deslocamento X e Y para modificar a posição.
As rodas de rolagem na parte inferior do painel inspetor do rastreador
permitem que você ajuste a posição de deslocamento do texto.
Agora, você pode reproduzir a sua composição e visualizar seu texto anexado ao objeto
rastreado.
O quadrado verde indica a posição atual do rastreador junto do caminho verde
e a linha pontilhada vermelha é a posição de deslocamento usada para animar o texto.
Para algumas imagens, pode ser que você queira remover os pontos de rastreamento após
o rastreamento, como quando o objeto rastreado desaparece da tela. O editor de quadros-
chave simplifica este processo.
862Usar o DaVinci Resolve
7 Clique na aba de quadros-chave acima do inspetor para abrir o editor de quadros-chave.
Quaisquer nós com quadros-chave aplicados terão uma pequena seta próxima do rótulo do
nó e somente o parâmetro com os quadros-chave adicionados aparecerá na lista abaixo.
Clique no ícone de magnificação e arraste uma caixa em torno da área que deseja editar.
Esta ação aplicará o zoom na área, assim você pode ver os quadros-chave com maior
facilidade.
8 Mova o cursor de reprodução para o local do último quadro-chave desejado. Selecione os
quadros-chave que deseja remover desenhando uma caixa ao redor deles com seu mouse.
Os quadros-chave ficarão destacados em amarelo. Clique com o botão direito do mouse e
selecione “Excluir” no menu.
DICA Se seus efeitos exigem muito do sistema, ao clicar com o botão direito do mouse na
área dos controles de transporte você obterá as opções do visualizador, incluindo
reprodução de proxy, ajudando você obter mais do seu sistema enquanto cria sua
composição. Consulte o manual do DaVinci Resolve para mais detalhes sobre todas as
opções de reprodução.
Pronto, você concluiu sua primeira composição de animação de texto para combinação de
movimento na sua imagem!
Se quiser rastrear uma área da imagem que contenha uma superfície plana que deseje aperfeiçoar
ou substituir, você pode usar o rastreador planar. O rastreamento de planos 2D é útil para alteração
de rótulos e placas em uma imagem em movimento ou até para adicionar uma imagem a um monitor
ou TV no seu plano cinematográfico.
Para mais informações sobre o rastreador planar e as diversas ferramentas poderosas
na página Fusion do DaVinci Resolve, consulte o manual do software.
DICA À medida que você cria efeitos visuais na página Fusion, vale a pena observar se o
efeito sendo criado é um efeito 2D ou 3D, já que isto determinará a ferramenta de
mesclagem a ser usada. Você pode vir a descobrir que está combinando efeitos 2D e 3D
frequentemente na mesma composição. Neste cenário, é útil lembrar que qualquer efeito
visual usando a área 3D precisa ser renderizado como uma imagem 2D antes de ser
incorporado na composição 2D.
Esperamos que você se divirta muito com o Fusion e possa explorar seus efeitos visuais com o
poder das páginas de edição, cor e Fairlight do DaVinci Resolve. Com todas essas ferramentas na
ponta dos seus dedos, o DaVinci Resolve é uma solução incrivelmente poderosa e não há limites
para o que você pode criar!
863Usar o DaVinci Resolve
Masterizar sua Edição
Agora que você editou, colorizou, adicionou efeitos especiais e fez a mixagem do seu áudio,
é hora de compartilhar o trabalho. Você pode usar o botão de Exportação Rápida, ou selecionar no
menu, para a saída final dos conteúdos da Linha de Tempo como um arquivo autocontido em uma
variedade de formatos diferentes ou usar os recursos adicionais da página “Entrega”.
A página “Entrega” é onde você exporta sua edição. É posvel
selecionar vários formatos e codecs de vídeos diferentes.
Exportação Rápida
Você pode selecionar Arquivo > Exportação Rápida para usar uma variedade de predefinições de
exportão para exportar seu programa de qualquer página do DaVinci Resolve. É possível até usar
a exportação rápida para exportar e carregar seu programa a um dos serviços de compartilhamento
de vídeos, incluindo, YouTube, Vimeo e Frame.io.
Como usar Exportação Rápida:
1 Na página “Edição”, “Fusion” ou “Cor, defina pontos de entrada e saída opcionalmente na
linha de tempo para escolher um trecho do programa atual para exportar. Se nenhum ponto
de entrada ou saída for definido, a linha de tempo inteira será exportada.
2 Selecione Arquivo > Exportação Rápida
3 Selecione uma predefinição para usar a partir da fileira de ícones na parte superior do
diálogo de exportação, e clique em “Exportar”.
4 Selecione um local do diretório e insira um nome de arquivo usando o diálogo da
exportação e clique em “Salvar”. O diálogo da barra em andamento aparece para indicar
quanto tempo levará a exportação.
A caixa de diálogo de exportação rápida.
864Usar o DaVinci Resolve
Página Entrega
Esta página permite que você selecione o número de clipes que deseja exportar, além do formato,
codec e da resolução desejados. É possível exportar em muitos tipos de formatos, como QuickTime,
AVI, MXF e DPX, usando codecs de 8 ou 10 bits sem compactão em RGB/YUV, como ProRes,
DNxHD, H.264 e muito mais.
Como exportar um único clipe da sua montagem:
1 Clique na aba “Entrega” para abrir a página de entrega.
2 Vá até a janela “Configurações de Renderização” no canto superior esquerdo da
página. Agora você pode escolher um número de predefinições de exportação,
por exemplo, YouTube, Vimeo e predefinições de áudio, ou você pode definir suas
próprias configurações de exportação manualmente ao deixar a predefinição padrão
“Personalizado” selecionada e inserir os seus próprios parâmetros. Para este exemplo,
selecione YouTube, depois clique na seta junto da predefinição e selecione o formato de
deo 1080p.
A taxa de quadro será associada à configuração da taxa de quadro do projeto.
3 Abaixo das predefinições, você verá o nome de arquivo da linha de tempo e o local de
destino para o seu vídeo exportado. Clique no botão “Buscar” e escolha onde deseja
salvar seu arquivo exportado. Em seguida, selecione “Clipe Único” como a oão de
renderização.
4 Logo acima da linha de tempo, você verá uma caixa de opções “Linha de Tempo Completa”
selecionada. Ela exportará toda a linha de tempo, mas é possível selecionar intervalos
da linha de tempo, se desejado. Basta selecionar “Intervalo de Entrada/Saída” e depois
usar as teclas de atalho “I” e “O” para selecionar os pontos de entrada e saída na sua
linha de tempo.
5 Acesse a parte inferior das configurações “Configurações de Renderização” e clique no
botão “Adicionar à Fila de Renderização”.
Suas configurações de renderização serão adicionadas à fila de renderização no lado
direito da página. Agora, basta clicar em “Iniciar” e monitorar o progresso da sua
renderização na fila.
Quando a sua renderização estiver concluída, você pode abrir o local da pasta, dar um
clique duplo no seu novo clipe renderizado e assistir a sua edição finalizada.
Agora que você tem conhecimentos básicos sobre como editar, colorir, fazer a mixagem de
áudio e adicionar efeitos visuais, recomendamos que você experimente com o DaVinci
Resolve. Consulte o manual DaVinci Resolve para mais detalhes sobre como cada recurso
pode aju-lo a tirar o máximo de seu projeto!
Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
Trabalhar com Software de Terceiros
Caso você tenha um software de edição favorito que gostaria de usar, você pode facilmente copiar
seus clipes em um drive interno/externo ou RAID e, depois, importar seus clipes para o software.
Se quiser, você pode até editar seus clipes diretamente do cartão SD.
865Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
Usar Final Cut Pro X
Para editar seus clipes usando Final Cut Pro X, será necessário criar um novo projeto e configurar
uma taxa de quadro, assim como um formato de vídeo adequado. O exemplo abaixo usa ProRes 422
HQ 1080p24.
Configurações de projeto no Final Cut Pro X.
1 Inicie o Final Cut Pro X, vá até a barra de menu e selecione “File/New Project.
Uma janela contendo as configurações de projeto aparecerá.
2 Dê um nome ao seu projeto e selecione a caixa de diálogo “Custom”.
3 Ajuste as configurações “Video Properties” para 1080p HD, 1920x1080 e 24p.
4 Ajuste as configurações “Audio” e “Render Properties” para “Stereo”, “48 kHz” e
Apple ProRes 422 HQ”.
5 Clique em “Ok.
Para importar seus clipes no seu projeto, vá até a barra de menu e selecione “File/Import/Media”.
Selecione seus clipes no seu disco rígido.
Agora, é possível arrastar seus clipes na linha de tempo para a edição.
Usar Avid Media Composer 2018
Para editar seus clipes usando o Avid Media Composer 2018, crie um novo projeto e configure uma
taxa de quadro, assim como um formato de vídeo adequado. No exemplo abaixo, os clipes foram
configurados usando 1080p24.
Configuração do nome do projeto e suas opções no Avid Media Composer 2018.
866Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
1 Inicie o Avid Media Composer 2018 e a janela “Select Project” aparecerá.
2 Clique no botão “New Project” e dê um nome para o seu projeto na janela “New Project.
3 No menu suspenso “Format, selecione “HD 1080 > 1080p/24” e clique em “Ok” para criar
o projeto.
4 Dê um clique duplo no projeto na janela “Select Project” para abri-la.
5 Selecione “file > input > source browse” e navegue pelos arquivos que deseja importar.
6 Selecione “Target Bin” no menu suspenso e clique em “Import.
Quando os clipes aparecerem dentro do ficheiro de mídias, será possível arras-los até a linha de
tempo e iniciar a edição.
Usar Adobe Premiere Pro CC
Para editar seus clipes Apple ProRes 422 HQ usando Adobe Premiere CC, será necessário criar um
novo projeto e configurar uma taxa de quadro e um formato de vídeo adequados.
No exemplo abaixo, os clipes foram configurados usando ProRes 422 HQ 1080p25.
Configuração do nome do projeto e suas opções no Adobe Premiere Pro CC.
1 Inicie o Adobe Premiere Pro CC. Na janela de boas-vindas, selecione “Novo Projeto”. Uma
janela contendo as configurações de projeto aparecerá.
2 Dê um nome ao seu projeto. Selecione a localização para o seu projeto ao clicar em
“Procurar” e escolher a pasta desejada. Após selecionar a localização da sua pasta, clique
em “OK” na janela de boas-vindas.
3 Vá até a barra de menu do Adobe Premiere Pro CC, selecione “Arquivo/Importar” e escolha
os clipes que você deseja editar. Seus clipes aparecerão na janela do projeto.
4 Arraste o primeiro clipe que deseja editar para o ícone “Novo Item” no canto inferior direito
da janela do projeto. Uma nova sequência será criada correspondendo às configurações
do seu clipe.
Agora, será possível arrastar seus clipes na linha de tempo para a edição.
867Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
Ajuda
Obter Ajuda
A maneira mais rápida de obter ajuda é visitando as páginas de suporte online da
Blackmagic Design e consultando os materiais de suporte mais recentes disponíveis para o seu
Video Assist.
Central de Suporte Técnico Online Blackmagic Design
O manual, o programa e as notas de suporte mais recentes podem ser encontrados na Central de
Suporte Técnico da Blackmagic Design em www.blackmagicdesign.com/br/support.
Fórum Blackmagic Design
O fórum da Blackmagic Design no nosso site é um recurso útil que você pode acessar para obter
mais informações e ideias criativas. Também pode ser uma maneira mais rápida de obter ajuda, pois
já podem existir respostas de outros usuários experientes e da equipe da Blackmagic Design, o que
o ajudará a seguir em frente. Você pode visitar o fórum em https://forum.blackmagicdesign.com.
Contatar o Suporte Blackmagic Design
Caso não encontre a ajuda que precisa no nosso material de suporte ou no fórum, por favor use o
botão “Envie-nos um email” na página de suporte para nos encaminhar uma solicitação de suporte.
Como alternativa, clique no botão “Encontre sua equipe de suporte local” na página de suporte e
ligue para a sua assistência técnica da Blackmagic Design mais próxima.
Verificar a Versão de Software Atualmente Instalada
Para verificar qual versão do software Blackmagic Video Assist está instalada no seu computador,
abra a janela “Sobre Blackmagic Video Assist Setup”.
ͽ No macOS, abra o utilirio Blackmagic Video Assist Setup na pasta Aplicativos.
Selecione “Sobre Blackmagic Video Assist Setup” no menu de aplicativos para revelar o
número da versão.
ͽ No Windows 8, abra o utilirio Blackmagic Video Assist Setup a partir do menu “Iniciar.
Clique no menu “Ajuda” e selecione “Sobre Blackmagic Video Assist Setup” para revelar
o número da versão.
ͽ No Windows 8.1, selecione o ícone de seta para baixo da tela “Iniciar” e desça até a pasta
Blackmagic Design. A partir daqui será possível iniciar o Blackmagic Video Assist Setup.
ͽ No Windows 10, clique no botão “Iniciar” e selecione “Todos os aplicativos”. Desça
até a pasta Blackmagic Design. A partir daqui será possível iniciar o Blackmagic Video
Assist Setup.
Como Obter as Atualizações de Software Mais Recentes
Depois que verificar a vero do software Blackmagic Video Assist Setup instalada
no seu computador, visite a Central de Suporte Técnico da Blackmagic Design em
www.blackmagicdesign.com/br/support para conferir as últimas atualizações.
Embora seja uma boa ideia instalar as últimas atualizações, é recomendável evitar atualizar qualquer
software caso esteja no meio de um projeto importante.
868Ajuda
Informações Regulatórias
Descarte de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos na União Europeia.
O símbolo no produto indica que este equipamento não pode ser eliminado com outros
materiais residuais. Para eliminar seus resíduos de equipamento, ele deve ser entregue a
um ponto de coleta designado para reciclagem. A coleta separada e a reciclagem dos seus
resíduos de equipamento no momento da eliminação ajudarão a preservar os recursos
naturais e a garantir que sejam reciclados de uma maneira que proteja a saúde humana e o
meio ambiente. Para mais informações sobre onde você pode entregar os resíduos do seu
equipamento para reciclagem, por favor entre em contato com a agência de reciclagem
local da sua cidade ou o revendedor do produto adquirido.
Este equipamento foi testado e respeita os limites para um dispositivo digital Classe A,
conforme a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção
razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é operado em um ambiente
comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não
for instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências nocivas
nas comunicações via rádio. A operão deste produto em uma área residencial pode
causar interferência nociva, nesse caso o usuário será solicitado a corrigir a interferência às
suas próprias custas.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:
1 Este dispositivo não poderá causar interferência nociva.
2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que
possa causar uma operação indesejada.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
Norma Canadense ISED
Este dispositivo cumpre com as exigências canadenses para aparelhos digitais de classe A.
Quaisquer modificações ou utilização deste produto fora dos limites previstos poderão anular a
conformidade com estas normas.
A conexão com interfaces HDMI devem ser feitas com cabos HDMI protegidos.
Este equipamento foi testado para fins de cumprimento com a sua utilização pretendida em um
ambiente comercial. Se o equipamento for usado em um ambiente doméstico, ele poderá causar
interferência radioelétrica.
869Informações Regulatórias
Informações de Segurança
O produto é adequado para uso em locais tropicais com temperatura ambiente de até 40
o
C.
Certifique-se de que ventilação adequada seja fornecida ao redor do produto e não esteja
restringida.
Não há componentes internos reparáveis pelo operador. Solicite o serviço de manutenção à
assistência técnica local da Blackmagic Design.
Sob condições de luz solar intensa, considere proteger a unidade sob sombras para prevenir a
exposição da bateria de lítio à luz direta por longos períodos de tempo. Mantenha as baterias de lítio
afastadas de todas as fontes de calor.
Declaração do Estado da Califórnia
Este produto pode expô-lo a produtos químicos, tais como vesgios de bifenilos polibromados
dentro de peças de plástico, que é conhecido no estado da Califórnia por causar câncer e defeitos
congênitos ou outros danos reprodutivos.
Para mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Aviso para Singapura
O adaptador de energia fornecido com o seu equipamento Blackmagic Design possui plugues
intercambiáveis para conexão em tomadas de vários países. Cada plugue marcado com os números
de modelo APD2-UK ou APD2-EU são aprovados e adequados para uso em Singapura.
870Informações de Segurança
Garantia
12 Meses de Garantia Limitada
A Blackmagic Design garante que este produto estará isento de quaisquer defeitos de materiais e
fabricão por um período de 12 meses a partir da data de compra. Se o produto se revelar defeituoso
durante este período de garantia, a Blackmagic Design, a seu critério, consertará o produto defeituoso
sem cobrança pelos componentes e mão-de-obra, ou fornecerá a substituição em troca pelo produto
defeituoso.
Para obter o serviço sob esta garantia você, o Consumidor, deve notificar a Blackmagic Design do
defeito antes da expiração do período de garantia e tomar as providências necessárias para o
desempenho do serviço. O Consumidor é responsável pelo empacotamento e envio do produto
defeituoso para um centro de assistência designado pela Blackmagic Design com os custos de envio
pré-pagos. O Consumidor é responsável pelo pagamento de todos os custos de envio, seguro, taxas,
impostos e quaisquer outros custos para os produtos que nos forem devolvidos por qualquer razão.
Esta garantia não se aplica a defeitos, falhas ou danos causados por uso inadequado ou manutenção
e cuidado inadequado ou impróprio. A Blackmagic Design não é obrigada a fornecer serviços sob esta
garantia: a) para consertar danos causados por tentativas de instalar, consertar ou fornecer assistência
técnica ao produto por pessoas que não sejam representantes da Blackmagic Design, b) para consertar
danos causados por uso ou conexão imprópria a equipamentos não compatíveis, c) para consertar
danos ou falhas causadas pelo uso de componentes ou materiais que não são da Blackmagic Design,
d) para fornecer assistência técnica de um produto que foi modificado ou integrado a outros produtos
quando o efeito de tal modificação ou integrão aumenta o tempo ou a dificuldade da assistência
técnica do serviço.
ESTA GARANTIA É FORNECIDA PELA BLACKMAGIC DESIGN NO LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS. A BLACKMAGIC DESIGN E SEUS FORNECEDORES NEGAM
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZÃO OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
ESPECÍFICA. A RESPONSABILIDADE DA BLACKMAGIC DESIGN DE CONSERTAR OU SUBSTITUIR
PRODUTOS DEFEITUOSOS É A ÚNICA E EXCLUSIVA MEDIDA FORNECIDA AO CONSUMIDOR PARA
QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS INDEPENDENTEMENTE DA BLACKMAGIC
DESIGN OU DO FORNECEDOR TIVER INFORMÃO PRÉVIA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. A BLACKMAGIC DESIGN NÃO É RESPONVEL POR QUAISQUER USOS ILEGAIS DO
EQUIPAMENTO PELO CONSUMIDOR. A BLACKMAGIC NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
DANOS CAUSADOS PELO USO DESTE PRODUTO. O USUÁRIO DEVE OPERAR ESTE PRODUTO POR
CONTA E RISCO PRÓPRIOS.
© Direitos autorais 2020 Blackmagic Design. Todos os direitos reservados. ‘Blackmagic Design, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup
Videohub’, ‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ e ‘Leading the creative video revolution’ são marcas comerciais
registradas nos Estados Unidos e em outros pses. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser marcas comerciais
de suas respectivas empresas com as quais elas são associadas.
871Garantia
Temmuz 2020
rkçe
Kurulum ve Kullanım Kılavuzu
Blackmagic
Video Assist
Hoş Geldiniz!
Blackmagic Video Assist cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
2015 yılında, her türlü kamera ile daha yüksek kaliteli video çekebilmenize yardımcı olması için,
Blackmagic Video Assist cihazını piyasaya sunmuştuk. Şimdi de Blackmagic Video Assist 12G HDR’yi
Video Assist ailesine katmanın heyecanını yaşıyoruz!
Blackmagic Video Assist ürün serisini tasarlamış olmaktan son derece heyecan duyuyoruz. Her
türlü kamera ile daha iyi video çekimleri yapabilmeniz için, bu ürünlerin ideal çözüm olduklarına
inanıyoruz. Video Assist, set içi izleme ve profesyonel kayıt imkanı sağlamak üzere görüntüleme ve
kayıt teknolojilerimizin en iyisini, kullanımı kolay ve son derece küçük ürünlerde bir araya getirir.
Blackmagic Video Assist modelleri kameranıza monte edilebilir veya genel deck ve izleme işlevi
için bir masa üstüne de yerleştirilebilir. ATEM Mini gibi bir canlı yapım switcher’i ile, bir ana kaydedici
olarak kullanmak için mükemmeldir.
3G-SDI ve 12G-SDI girişleri; 12G modellerde HDR dahil, yüksek kaliteli LCD ekranlarda HD veya Ultra
HD izlemenize olanak verir. 2.500 nite varan parlaklık özelliğiyle, HDR ekranlar parlak günışığında
bile görülebilir.
Hızlı SD kartlarına kayıt yapabilirsiniz ve 7 inçlik modelinde, kesintisiz kayıt imkanı için çift kart yuvası
bulunur. Video Assist cihazınız, her türlü projede ve her türlü kamera ile kullanabileceğiniz, çok yönlü
bir monitör ve kaydedicidir.
Bu kullanım kılavuzu, Video Assist’i kullanmaya başlamanız için ihtiyacınız olan tüm bilgileri içerir.
Bu kılavuzun en son versiyonuna ve Video Assist cihazının yazılım güncellemelerine erişim için,
www.blackmagicdesign.com/tr adresindeki destek sayfamıza bakınız. Yazılımınızın güncel olması, en
son özelliklere sahip olmanızı garantiler. Piyasaya sürülen yeni yazılımları duyurabilmemiz için, yazılım
indirirken bilgilerinizi sitemize kaydetmenizi rica ediyoruz. Sürekli yeni özellikler ve geliştirmeler için
çaba içinde olduğumuzdan, yorumlarınızı almaktan mutluluk duyarız!
Grant Petty
Blackmagic Design CEO
İçindekiler
Blackmagic Video Assist
Başlarken 875
Güç Kaynağının Takılması 875
Videonun Takılması 877
Sesin Takılması 877
SD Kartlarının Yerleştirilmesi 877
Kayıt 878
LANC Konektör üzerinden
Uzaktan Kontrol 879
Aralıksız Kayıt 879
DSLR Kameralardan Temiz HDMI Kayıt 880
Oynatım 880
Oynatımın döngüye alınması 881
Ayarların Değiştirilmesi 881
Dokunmatik Ekranın Kullanımı 881
Blackmagic Video Assist Ayarları
ve Özellikleri 883
Ses 900
Menü Ayarları 902
Metaveri Girilmesi 906
Dijital Çekim Tahtası 906
Video Assist 12G HDR’de
Blackmagic RAW Kaydı 911
Kameranızın Video Assist 12G
HDR’ye Bağlanması 911
Blackmagic RAW 912
Blackmagic RAW Kaydı 913
Depolama Ortamı 915
Hızlı bir SD Kart Seçimi 915
Bir USB-C Flaş Disk Seçimi 916
Video Assist ile Depolama
Ortamının Formatlanması 917
Bir Bilgisayar Kullanarak Ortamın
Formatlanması 918
SD Kartlarındaki Dosyalarla Çalışma 920
Disk Hızının Kontrol edilmesi 920
Blackmagic Video Assist Kurulumu 921
Dahili Yazılımın Güncellenmesi 921
DaVinci Resolve’nin kullanımı 923
Proje Yöneticisi 923
Hızlı kurgu (Cut) Sayfası ile Kurgulama 924
Timeline’ye Kliplerin İlave Edilmesi 927
Timeline Üzerinde Kliplerin Düzenlenmesi 928
Yazıların İlave Edilmesi 928
Blackmagic RAW Dosyalarıyla Çalışma 929
Renk (Color) Sayfası ile
Kliplerinizin Renginin Düzeltilmesi 932
Bir Görünmez Pencerenin (Power
Window) İlave Edilmesi 936
Eklentilerin Kullanımı 937
Ses Miksajı 938
Fusion Sayfası ile VFX ve
Görüntü Birleştirme (Compositing)
İşlemleri 943
Kurgunuzun Master Dosyasını Çıkarma 951
Quick Export (Hızlı Dışa Aktarma) 951
Teslimat (Deliver) Sayfası 952
Post Prodüksiyon İş Akışı 952
Üçüncü Parti Yazılımlarla Çalışılması 952
Final Cut Pro X Kullanımı 953
Avid Media Composer 2018 Kulla 953
Adobe Premier Pro CC Kullanımı 954
Yardım 955
Mevzuata İlişkin Bildirimler 956
Güvenlik Bilgileri 957
Garanti 958
Başlarken
Bu bölüm; aşağıdakiler dahil, ürünü nasıl
kullanmaya başlayacağınızı açıklar.
Güç Kaynağının Takılması
Videonun Takılması
Sesin Takılması
SD Kartların Yerleştirilmesi
Güç Kaynağının Takılması
Blackmagic Video Assist vizörü kullanmaya başlamak; güç kaynağının takılması, videonun
bağlanması, sesin takılması ve bir SD kartının yerleştirilmesi kadar kolaydır.
Güç sağlamak için, Video Assist’inizin sağ tarafındaki panel üzerindeki güç girişine kutuda gelen
adaptörü takın. 12G modellerinde, elektrik bağlantısının kazara kesilmesini önlemek için, konektörü
Video Assiste sabitleyebilirsiniz.
Cihazı çalıştırmak için, sağ taraftaki panel üzerindeki güç butonuna basın. Kapatmak için, butonu
basılı tutun.
+12V güç girine harici güç kaynını bağlayın.
Cihazı çalıştırmak için güç butonuna basın.
BİLGİ Blackmagic Video Assist 12G HDR ile kutuda gelen güç kablosu, güç kesintisini
önlemek amacıyla kilitlenebilir bir konektör içerir fakat, Video Assist’i çalıştırmak için
herhangi bir 36W 12V güç kablosu da kullanılabilir.
875Başlarken
Video assist cihazınızı, çok yaygın olan ve çeşitli kapasitelerde san alınabilen Sony L-serisi
bataryalarla da çalıştırabilirsiniz.
Bataryayı yuvaya yerleştirin ve yerine oturana dek aşağı kaydırın. Çıkartmak için,
bataryanın üstündeki butonu basılı tutun ve bataryayı yerinden kaydırarak çıkarın.
Bataryalarınızın Şarj Edilmesi
L-seri bataryalar yaygındır ve çeşitli video ekipmanında kullanılır. Böyle olması nedeniyle,
bataryalarınızı şarj etmek için kullanabileceğiniz çok çeşitli şarj aleti de vardır.
Bunlar arasında, tek bir batarya yuvalı priz adaptörü tarzı şarj aleti veya bataryalanızın
şarj durumunu gösteren LCD ekranlı, çift yuvalı modeller vardır. Bir batarya şarj aleti
seçerken, yapım iş akışınızla uyumlu olduğuna dikkat etmeniz önemlidir. Örneğin, bazı şarj
aletleri USB üzerinden çalıştırılır ve bunlar, dış mekan çekimlerinizde hayatınızı kolaylaştırır.
Diğer şarj cihazları şebeke prizi üzerinden çaşrılır ve sdyo ya da ofis için uygundur.
Blackmagic Video Assist’inizi ilk çalıştırdığınızda, sunulan 11 dil seçeneği arasından kendi dilinizi
seçmeniz için yönlendirileceksiniz. Seçmek istediğiniz dil üzerine tıklayın ve ardından ‘güncelle’
üzerine tıklayın. Gösterge paneli menüsünün ‘ayarlar’ sekmesini kullanarak, dil ayarlarını istediğiniz
zaman değiştirebilirsiniz.
876Başlarken
Videonun Takılması
Bir sonraki adım, SDI veya HDMI kaynak videonuzu Mini BNC, BNC veya HDMI girişine takmaktır.
Mini BNC - standart BNC kabloları, size en yakın olan profesyonel video ekipman satıcılarından san
alınabilir. Blackmagic Video Assist 4K üzerindeki Mini BNC konekrleri, yaygın olarak DIN 1.0/2.3
konektörleri olarak bilinir.
Sol Panel Sağ Panel
Kaynak videonuzu,
soldaki SDI veya HDMI
girişine bağlayın. Bir
HDMI televizyon veya SDI
monitörü, HDMI veya SDI
çıkışını kullanarak bağlayın.
Dahili hoparlör üzerinden
veya kulaklık jak girişine
kulaklık takarak, sesi
dinleyebilirsiniz. Kayıt ve
izleme işlemleri esnasında
hoparlörün sesi kısılacaktır.
Sesin Takılması
Videonuzu takarken, SDI veya HDMI video sinyalinde gömülü olması nedeniyle ses de bağlanacaktır.
Ancak, 7 inçlik Video Assist modelinde ayrıca, dahili mini XLR konekrler vardır. Bunlarla, harici
dengeli analog ses de takabilirsiniz.
NOT 7 inçlik Video Assist modelinde, 1. ve 2. analog kanallanı kaydetmesi için ses
ayarlarını düzenleyebilirsiniz veya kaynak videoya göre, bir kanal analog ses ve bir kanal
SDI veya HDMI ses seçebilirsiniz. Analog ses ve seviyeleri ayarlamak haknda daha fazla
bilgi için, bu kılavuzun ilerleyen sayfalarındaki ‘ses’ bölümüne bakınız.
SD Kartlarının Yerleştirilmesi
Klipleri kaydetmeye başlamak için, öncelikle uyumlu bir SD kart yerleştirin.
Yüksek kalitede HD kayıt için, yüksek hızlı UHS-I SD kartlarını öneriyoruz. Ancak, standart tanımlı
veya daha düşük bit hızıyla daha düşük kalitede sışrma özellikli kayıt yapıyorsanız, daha yav
kartları kullanmanız mümkün olabilir. Genel anlamda, kullandığınız kart ne kadar hızlı olursa, o
kadar iyidir.
Ultra HD kaydediyorsanız, bu durumda yüksek hızlı UHS-II tipi SD kartlarını öneriyoruz. Blackmagic
Video Assist 12G HDR için bu kartların; ProRes HQ Ultra HD 2160p60’a kadar kaydedebilmesi için,
224MB/sn’nin üzerinde yazma hızlarına sahip olmaları gerekir. Blackmagic Video Assist 4K’yı
kullanırken, kartların Ultra HD 2160p30’a kadar kaydedebilmesi için 110MB/sn’nin üzerinde yazma
hızlarına sahip olmaları gerekir.
7 inçlik Video Assist modelinin ayca, iki adet SD kart yuvası vardır. Aralıksız kayıt veya hızlı ortam
değiştirme ihtiyacı için, bir veya iki SD kartına kayıt yapabilirsiniz.
877Başlarken
Kartlarınızı kullanmadan önce, onları HFS+ veya exFAT formatlarına formatlamanız gerekecektir.
Ortamınızı, ‘depolama’ ayarları üzerinden formatlamanız kolaydır. Formatlama hakkında bilgi için,
bu kılavuzun ilerleyen kısımlarındaki ‘depolama ortamı’ bölümüne bakınız.
Kayda başlamak için, HFS+ veya exFAT formatlı bir UHS-I ya da UHS-II SD kartını yerleştirmeniz gerekecektir.
Dokunmatik ekran menüsündeki ‘depolama’ ayarlarını kullanarak, SD kartınızı kolayca formatlayabilirsiniz.
Ürünü kullanmaya başlamanız için yapmanız gerekenler bu kadar. Güç, video ve formatlanmış bir SD
kartı ile artık kayıt yapmaya başlayabilirsiniz!
Kayıt
Hemen kayıt yapmaya başlamak için, LCD ekranın alt kısmındaki dairesel ‘kayıt’ ikonunu tıklamanız
yeterli. Kaydı durdurmak için ‘durdur’ ikonunu tıklayın.
Blackmagic 12G HDR modelinde, üst araç çubuğundaki
zaman kodu sayacı, kat esnasında kırmızı yanacaktır.
Klipler, Apple ProRes ve Avid DNx kodekleri kullanılarak kaydedilebilir.
Video Assist’i ayrıca, ‘zaman kodu’ veya ‘SDI/HDMI başlat/durdur’ kayıt tetikleme modlarını
kullanması için ayarlayabilirsiniz.
BİLGİ 5 inçlik Video Assist cihazında, üstteki ve alttaki araç çubukları gizliyken, katta
olduğunuzu kolayca doğrulayabilmeniz için LCD ekranın altında küçük bir kayıt göstergesi
görüntülenecektir. Ekranın yukarı veya aşağı kaydırılması, araç çubuklarının tekrar
görüntülenmesini sağlar.
878Kayıt
5 inçlik Video Assist modelinde, araç çubuklarını görüntülemek veya
gizlemek için ekranı yukarı veya aşağı kaydırın.
NOT Bir HDMI veya SDI kameradan kat yaparken, kameranızın video çıkışında bulunan
tüm katmanlar görüntünüzle birlikte kaydedileceği için, çıkışın temiz ve katmanların etkisiz
hale getirilmiş olduğundan emin olun. Daha fazla bilgi için, ‘DSLR kameralardan temiz
HDMI kaydı’ başlıklı bölüme bakınız.
LANC Konektör üzerinden Uzaktan Kontrol
7 inçlik Video Assist modelinde, harici bir LANC kontrolörü kullanarak kaydı uzaktan başlap
durdurabilirsiniz. Cihazın sağ tarafındaki 2.5mm LANC girişine, LANC kontrolörü takmanız yeterlidir.
Aralıksız Kat
7 inçlik video assist modelleri, birden fazla kart veya 12G video assist modelinde bir harici sü
kullanırken, USB-C portu üzerinden aralıksız kaydı destekler. Önemli bir etkinliği kaydediyorsanız ve
kaydı durdurmak istemiyorsanız, ikinci bir SD kartı yerleştirebilir veya harici bir disk bağlayabilirsiniz.
Mevcut kartınız veya diskiniz dolduğunda, kat otomatikman bir sonraki yuvada devam eder. Bu
esnada, herhangi bir kare düşüşü yaşanmayacaktır. Örneğin, kart 1’deki birinci bölüm 00:40:01:00’da
durmuş olsa, ikinci karttaki kayıt 00:40:01:01’de başlayacaktır.
Timeline üzerinde kliplerinizin kurgulamasını yaparken, ikinci klibi birinci klibin ucuna
yerleştirdiğinizde, kayıt boyunca her ikisi tek bir klipmiş gibi aralıksız oynayacaktır.
Ek bir kart veya diskin blı olması, kayıt ortamını hızla dtirmenize de olanak verir. Başka bir karta
veya aktif diske geçmek isterseniz, ‘kayıt’ butonunu basılı tutmanız yeterlidir. Kayıt tek bir kare
atlamadan, hazır olan bir sonraki yuvada devam edecektir. Şimdi ilk kartı veya diski çıkarabilir ve
medyayı anında kullanmaya başlayabilirsiniz.
BİLGİ Aralıksız kayıt veya hızla yuva değiştirmek için, kayda başlamadan önce kartlarınızın
formatlı olduğundan emin olun. Başka bir yuvada kayıt yaparken, SD kartınızı veya harici
diskinizi formatlayabilirsiniz. Depolama ayarlarını görüntülemek için depolama
göstergelerini tıklamanız yeterlidir. Formatlama hakkında daha ayrıntılı bilgi için bu kılavuzun
ilerleyen sayfalarındaki ‘depolama ortamı’ bölümüne bakın.
879Kayıt
DSLR Kameralardan Temiz HDMI Kat
Bazı DSLR kameralar 8-bit videoyu dahili olarak kaydeder ve bazıları da HDMI çıkışları üzerinden
temiz bir video görüntüsü sunabilmektedir. DSLR kameranın HDMI çıkışını video assist cihazınıza
takarak, kameranın dahili sıkıştırma işlemini atlayabilir ve yüksek kaliteli 10-bit ProRes veya Avid DNx
kodekleriyle kayıt yapabilirsiniz. Bazı DSLR kameralar, dahili olarak kaydedilen 8-bit 4:2:0 sıkıştırılmış
formatından daha yüksek kalitede video olan 10-bit 4:2:2 çıkış sağlayabilir.
Birçok DSLR kamera, kısa kayıt süreleriyle de sınırlır. Bu nedenle, kaydı harici olarak yapmanın
diğer bir avantajı da bu türsıtlamaları atlamaktır. Bu, özellikle belgesel için canlı etkinlikleri veya
röportajları çekerken yararlıdır.
Bu özellikten en iyi şekilde yararlanmak için, katmanları etkisiz hale getirip temiz bir görüntü
çıkarması için, kameranızı ayarlamanız gerekecektir. Bu normalde, video sinyalinde hiçbir durum
bilgisini göstermemesi için, DSLR kameranızın HDMI çıkış ayarlarını değiştirerek yapılır. Bu önemlidir
çünkü, HDMI çıkışı üzerinden görüntünüzde görünen herhangi bir katman, videonuza
kaydedilecektir. Bu da muhtemelen tercih etmeyeceğiniz bir şeydir.
DSLR kamera katmanlarının görünmediğinden emin olmak için:
1 Yalnızca DSLR kameranızın görüntüsünü izleyebilmeniz için, ekran üstü göstergeleri
gizlemek üzere dokunmatik ekranı yukarı veya aşağı kaydırın. 7 inçlik Video Assist modelinde,
LCD’nin başındaki üst araç çubuğu bağımsızdır ve görüntüden ayrıdır. Böyle olması
nedeniyle, görüntünün tamamını temiz bir şekilde izleyebilir ve üstteki araç çubuğunu hala
görüntüleyebilirsiniz.
2 Ekran üstü göstergeleri gizledikten sonra, DSLR kameranın çıkardığı videoda, temiz video
görüntünüz haricinde başka bilgi bulunmadığını dikkatle gözden geçirin. Video Assist’in
LCD ekranında kamera katmanları görebiliyorsanız, HDMI katmanlarını kapatmak için,
kameranızın HDMI çıkışını veya ekran menü ayarlarını değiştirin.
Kameranızı temiz bir HDMI çıkışı için ayarladıktan sonra, daha iyi kalitede video kaydetmeye hazırsınız.
Oynatım
Aktarım kontrollerini alt araç çubuğunda bulabilirsiniz. Alt araç çubuğu gizlenmişse, ortaya çıkarmak
için ekranı yukarı veya aşağı kaydırmanız yeterlidir.
Oynat Kliplerinizi oynatmak için, ‘oynat’ ikonunu tıklayın.
Durdur
Oynatım esnasında, bir video karesi üzerinde oynatımı bir anlığına
dondurmak’ için, ‘durdur’ veya ‘duraklat’ ikonunu tıklayın.
Atlama
İleri veya geri atlama ikonlarını aralıksız tıklayarak, klipleriniz
arasında ileri veya geri atlayabilirsiniz. Geri atlama ikonunu bir kez
tıklamak, oynamakta olan klibi yeniden başlatır.
zlı Görüntülü
Sarma
Shuttle olarak bilinen hızlı görüntülü sarma moduna değiştirmek
için atlama butonlarından birini aşağı basılı tutun. Şimdi; x1/2 ila x50
hızları arasında ilerlemek için, ‘shuttle’ butonlarının herhangi birini
tıklayarak, hızlıca ileri veya geri sarabilirsiniz. Butonları tekrar atlama
moduna getirmek için, ‘durdur’ veya ‘oynat’ butonuna basın.
880Oynatım
BİLGİ ‘Scrubbing’ olarak da bilinen ‘sesli sürükleme’ sürgüsünü sola veya sağa
sürükleyerek veya video üzerinde yavaş sarmak (jog) için ekranı kaydırarak klibi ileri veya
geri sesli sarar.
İleri veya geri yavaş sardırmak için videoyu sola veya sağa kayn.
Alt araç çubuğunda, atlama butonlarını veya histogramı görüntülemeyi seçebilirisiniz. Gösterge
paneli menüsünün ayarlar sekmesindeki ‘histogramı göster’ seçeneği ‘açık’ olarak ayarlandığında,
sadece ‘kayıt’, ‘oynat’ ve ‘durdur’ butonları görünecektir.
Oynatımın döngüye alınması
Döngü (Loop)
Klibiniz oynamaya başladığında, mevcut klibi kesintisiz bir döngü
halinde oynatması için, Video Assist’inizi ayarlamak üzere ‘oynat’
butonuna tekrar basın.
Hepsini döngüye al
Kaydettiğiniz kliplerin hepsini kesintisiz bir döngüde oynatmak
için ‘oynat’ üzerine tekrar tıklayın.
Oynat
Gerçek zamanlı oynatım moduna dönmek için tekrar tıklayın.
Ayarların Değiştirilmesi
Dokunmatik Ekranın Kullanımı
Tüm Video Assist modelleri, geniş çeşitlilikte özellikler ve kullanıcı tarafından düzenlenebilen
ayarlar içerir.
881Ayarların Değiştirilmesi
Ana ekran, üst ve alt araç çubukları içerir. Üst araç çubuğu; monitör katmanlarına, kodeklere,
formatlara, kaynak ayarlarına, skoplara ve gösterge paneli menüsünün yanı sıra, bir zaman kodu
sayacına ve batarya durum göstergelerine erişim sunar.
Alttaki araç çubuğu ise; aktarım kontrollerini, depolama göstergelerini ve ses göstergelerini içerir.
Araç çubuğunun sol alt köşesindeki atlama butonlarının üstünde belirmesi için, menü üzerinden bir
ekran histogram’ı da etkinleştirilebilir.
BİLGİ 5 inçlik Video Assist modelindeki her iki araç çubuğu, ekranı yukarı veya aşı
kaydırarak, ekrandan gizlenebilir. 7 inçlik modelinde, üstteki araç çubuğu sürekli görünür.
Sekmeli gösterge paneli menüsüne, üstteki araç çubuğundaki ayarlar ikonundan erişilir ve içinde;
kayıt, ekran, ayarlar ve LUT’lar sekmeleri bulunur. 7 inçlik modeller ayrıca, bir ses sekmesi içerir ve
buradan ilave XLR kanal girişi ayarlarına erişebilirsiniz.
Soldan sağa veya ekranın yanlarındaki okları
tıklayarak, sayfalar arasında gezinebilirsiniz.
882Ayarların Değiştirilmesi
Her bir menü sekmesinde, ekranı sola veya sağa kaydırarak veya her iki tarafındaki okları tıklayarak
aralarında gezinebileceğiniz iki veya daha fazla seçenek sayfası bulunur. Üstteki araç çubuğunda
kodek veya kaynakları seçerken, menünün kayıt sekmesini açmanız gerekecektir.
Blackmagic Video Assist Ayarları ve Özellikleri
Bir kameraya bağlandığında, Video Assist’inizin LCD ekranında; pozlama, odaklama, kompozisyon
ve kadrajlama gibi özellikleri kolaylaştıran katmanlar görüntülenir.
Bu ayarlara, Video Assist cihazının sol üst köşesindeki ‘monitör katmanı’ ikonu üzerinden erişilebilir.
Bu ayarları tek tek açıp kapatmak veya ‘temiz sinyal’ opsiyonunu seçerek hepsini etkisiz hale getirmek
için, gösterge paneli menüsünün ‘monitör’ sekmesini de kullanabilirsiniz.
Temiz sinyal opsiyonunu seçerek tüm katmanları etkisiz hale getirin.
Zebra
Zebra özelliği; ayarlı olan video zebra seviyesini aşan bölgeler üzerinde çapraz çizgiler sergileyerek,
en iyi pozlama değerini elde etmenize yardımcı olur. Örneğin, zebra seviyesini %100’e ayarladığınızda,
zebra çizgilerini sergileyen tüm bölgelerin kırpılacağını bilirsiniz. Zebrayı %90’a ayarladığınızda,
görüntünüzdeki parlak bölgeleri korumak için, fazladan bir pozlama payına sahip olduğunuzdan
emin olabilirsiniz.
Blackmagic Video Assist üzerindeki zebra kontrolleri
BİLGİ Ayrıca, bir dalga şekli üzerindeki belirli video seviyelerini temsil eden alanları
vurgulanması için, zebra özelliğini ayarlayabilirsiniz. Örneğin, zebra değerini %50’ye
ayarladığınızda, bir dalga şekli skopunda görüntünüzün hangi bölgelerinin yaklaşık %50’de
belireceğini görsel olarak belirleyebilirsiniz.
Odak Boyama ve Odak Yardımı
Odak boyama ve odak yardımı ayarları, görüntülerinizi hızlıca odaklayabilmeniz için etkili araçlar
sunar. Odak boyama özelliği, görüntünün en keskin bölgelerinde kenar çizgileri sergiler. Hassasiyet
ayarları, bu çizgilerin ne kadar keskin olacağını ayarlamanıza yarar.
Sol ve sağ okları tıklayarak veya sürgüyü sola veya sağa sürükleyerek, hassasiyet ayarları
değtirebilirsiniz. Hassasiyet ayarları arasında ‘şük, ‘orta’ ve ‘yüksek’ vardır. Çok fazla ayntı ve
yüksek kontrast içeren görüntülerde çizgiler dikkat dağıtabilir. Bu gibi durumlardadüşük’ veya ‘orta’
ayarlarını seçebilirsiniz. Bunun yerine, daha az detaylı düşük kontrastlı görüntülerde, çizgilerin daha
belirgin olması ve kolay görünmesi için, ‘yüksek’ modunu seçin.
883Ayarların Değiştirilmesi
Kenar çizgileri oldukça etkilidir. O kadar belirgin olabilirler ki odak düzleminin derinliğini bile takip
edebilir ve kameranızın netlik halkasını ayarlarken, çekiminize yakınlaştığını veya uzaklaştığını
izleyebilirsiniz. Renklerinin görüntüdeki renklerle eşleştiği durumlarda, kenar çizgilerinin rengini
değiştirmeniz daha kolay görünmelerini sağlayabilir. Çizgiler dikkatinizi dağıtıyorsa, bunun yerine
‘pik’ seviyeleri seçebilirsiniz. Çizgilerin rengini değiştirebilirsiniz veya menüdeki ‘monitör’ sekmesi
üzerinden, pik seviyeleri kullanmayı tercih edebilirsiniz.
Kılavuzlar
Çerçeve kılavuzları özelliği çeşitli sinema, televizyon ve internet standartları için görüntü oranı
katmanları sunar. Kılavuzları seçtikten sonra, çerçeve kılavuzunuzu seçmek için sol veya sağ okları
klan ya da sürgü ikonunu sola veya sağa sürükleyin.
ağıdaki çerçeve kılavuzları desteklenir:
2.40:1, 2.39:1 ve 2.35:1
Anamorfik veya düz geniş ekran sinema oranlarıyla uyumlu olan geniş ekran görüntü oranını sergiler.
Üç adet geniş ekran ayarı, zamanla değişen sinema standartlarına göre, birbirinden
biraz farklıdır. 2.39:1 günümüzde kullanılan en yaygın standartlardan biridir.
2:1
16:9’dan biraz geniş ancak 2.35:1 kadar geniş olmayan bir oran görüntüler.
1.85:1
Yaygın olan düz geniş ekran sinema görüntü oranlarından bir diğerini sergiler. Bu oran,
HDTV’den biraz daha gentir fakat, 2.39:1 kadar geniş dildir.
14:9
Bazı televizyon yayıncıları tarafından 16:9 ve 4:3 oranlı televizyonlar arasında bir orta oran olarak
kullanılan, 14:9 görüntü oranını görüntüler. 14:9’a sığması için ortadan kırpıldıklarında, 16:9 ve
4:3 çekimlerinin her ikisi de görünebilir nitelikte kalır. Projenizin, 14:9 kırpma özelliğini kullanan
bir televizyon kanalı tarafından yayınlanma olasılığının olduğunu biliyorsanız, bunu bir düzenleme
kılavuzu olarak kullanabilirsiniz.
4:3
SD televizyon ekranlarıyla uyumlu olması için veya 2x sıkıştırmalı anamorfik adaptörleri
kullanırken çekimlerinizi kadrajlamanıza yardımcı olmak üzere, 4:3 görüntü oranını sergiler.
2.40:1 çerçeve kılavuzları, yaygın düz geniş ekran sinema
formatına uygun olmaları için çekimleri kadrajlamaya yarar.
884Ayarların Değiştirilmesi
Izgara Kılavuzlar
Video assist’iniz üç farklı çerçeveleme yardım özelliği içerir.
Üçler Kuralı Görüntünün her üçte birlik bölümüne, iki dikey ve yatay çizgi yerleştiren üçler
kuralı, çekimlerinizi kadrajlamanıza yardımcı olacak son derece etkili bir araçtır.
İnsan gö genellikle çizgilerin kesiştiği noktaya yakın bölgelerde bir hareket
aradığından, temel ilgi noktalarını bu alanlara kadrajlamakta fayda vardır.
Hedef İşareti Crosshairs olarak da bilinen ‘hedef işareti’ ayarı, karenin merkezine bir hedef
areti yerleştirir. Üçler kuralı gibi, hedef işareti de çok faydalı bir kompozisyon
aracıdır. Çekim konusunu, çerçevenin tam ortasına kadrajlayı kolaylaştırır.
Merkez Noktası Center Dot olarak da bilinen ‘Merkez noktası’ ayarı, çerçevenin ortasına bir nokta
yerleştirir. Bu tıpkı ‘crosshair’ ayarının çalıştığı şekilde çalışır fakat, dikkatinizi
daha az dağıtabilecek, daha küçük bir katman kullanır.
‘Thirds’ ve ‘crosshairs’ veya ‘thirds’ ve ‘center dot’ gibi kombinasyonları, ‘grids’
menüsünde her iki opsiyonu tıklayarak etkinleştirebilirsiniz. ‘Hedef işareti’ ve
‘merkez noktası’ özellikleri birlikte seçilemez.
BİLGİ Bir oyuncunun göz çizgisi genelde ekranın üst üçte birinde kadrajlanır. Görüntü
kadrajlamanıza yardımcı olması için, üstteki yatay üçte bir alanı kullanabilirsiniz. Üçler kuralı
ayrıca, görüntüler arasında kadrajlamanın tutarlı olması için de faydalıdır.
Sahte Renk Özelliği
Sahte renk özelliği, görüntünüzün üzerinde, pozlama değerlerini temsil eden renk katmanları sergiler.
Renk değerleri, ideal pozlama ayarlarıyla örşür; örneğin açık cilt tonları için pembe ve %38.4 orta
gri için yeşil. Sahte renk özelliği, gölgelerin ve parlaklıkların kırpılmaya yan oldunu veya
rpıldığını tespit etmek için de ayrıca faydalıdır.
LCD ekranda aynı anda geniş çeşitlilikte ton değerlerinin olması, size pozlamaya ilişkin daha geniş
bir bakış sağlar. Bu bilgileri kullanarak sette ışıklandırmayı iyileştirebilirsiniz veya telafi etmek için
pozlama değişiklikleri yapabilirsiniz.
885Ayarların Değiştirilmesi
ağıdaki tablo, renklerin belirli ton değerlerine nasıl tekabül ettiğini gösterir.
Sahte Renk (Falso Color) Tablosu
Video Assist cihazınız ayrıca, LCD ekran parlaklığını, kontrastını ve doygunluğunu düzeltmeniz için de
kontroller içerir. Bu kontrollere ‘monitör katmanı’ ikonu ile ulaşabilirsiniz.
Kontrast
Görüntünün parlak ve karanlık bölgeleri arasındaki aralığı artırır veya
düşürür. Yüksek kontrast, görüntüde detay ve derinliği ortaya çıkarabilirken;
düşük kontrast, görüntünün yumuşak ve düşük kontrastlı görünmesini
sağlayabilir.
Parlaklık
LCD’nin genel parlaklığını düzeltir. Örneğin, dışarıda parlak ışıkta çekim
yapıyorsanız, ekranın daha kolay görülmesi için LCD parlaklığını artırın. 12G
modelde, parlaklık değerleri nit ölçüsüyle görüntülenecektir.
Doygunluk
Ekrandaki görüntüdeki renk miktarını artırmak veya düşürmek için sürgüyü
hareket ettirin.
Cihaz kapatıldığında, ayarların hepsi hafızada kalır. Bu ayarlara yapılacak herhangi bir değişikliğin,
LCD’de görüntülenen görüntüyü etkileyeceğini, ancak kayıtlı videoyu etkilemeyeceğini
belirtmemizde yarar var.
Otomatik Dimmer
Blackmagic Video Assist 12G HDR 2.500 nite kadar parlaklık görüntüleyebilir. Cihazı yüksek ısılarda
çalıştırırken korumak için, otomatik dimmer özelliği etkinleşecektir ve ekranın parlaklığı
düşürecektir. Video Assist’in çalışma ısısı yükselmeye devam ettikçe, parlaklık seviyesi giderek
azalacaktır. Cihazın ısısı azalırsa, parlaklık seviyesi de ayarlı olan değerine geri dönecektir.
Örneğin, Video Assist cihazının parlakğı 2.500 nit’e ayarlıysa ve sıcak bir günde onu direkt gün
ışığının altında kullanıyorsanız, Video Assist’in ısısı artacaktır.
Cihazın çaşma ısısı yaklaşık 4C’yi aştığında, üstteki araç çubuğunun monitör katman ikonunda
bir uyarı belirecektir.
886Ayarların Değiştirilmesi
Bu uyarı, o ekran parlakk değeri için ısı sınırına yakın olduğunuzu bildirir.
Bu durumda iki seçeneğiniz vardır:
1. Seçenek - Ekran parlaklığının elle düşürülmesi
Parlaklık sürgüsünü ortaya çıkarmak için uyarının üzerine tıklayın. Sürgü kontrolü,
kullanabileceğiniz mevcut en yüksek nit değerini görüntüleyecektir. Değeri düşürmek için
sürgüyü sola sürükleyin. Cihazın ısısı düşğünde, ısı uyarısı da kalkacakr.
2. Seçenek - Otomatik dimmer özelliğinin kullanılması
Isı sınıra ulaştığında, ekran parlaklığı otomatikman azalacaktır. Ünitenin aşırı ısınmasını önlemek
için otomatik dimmer özelliği devreye girecektir. Video Assist’in çalışma ısısı arttıkça, parlaklık
seviyesi giderek azalacaktır. Cihazın ısısı azalırsa, parlaklık seviyesi artar ve nihayetinde
ayarladığınız değere geri döner.
Kodek
Kodek göstergesi, şu an seçili olan kodeği görüntüler. Kullanmak istediğiniz kodek ve kaliteyi
seçmek için, kodek ikonunu tıklayın.
Blackmagic Video Assist 12G HDR kodek seçenekleri
887Ayarların Değiştirilmesi
Blackmagic Video Assist 3G kodek seçenekleri
Desteklenen Kodekler
ProRes kodekleri QuickTime dosyaları olarak kaydedilir. Kodeğin isminde MXF uzantısının olduğu
durumlarda, DNxHD ve DNxHR dosyaları QuickTime veya yerel MXF dosyaları olarak kaydedilebilir.
Kodek seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki tabloya bakın.
Blackmagic Video Assist 3G Blackmagic Video Assist 12G HDR
Kodekler Bit Derinliği Bit Derinliği
ProRes 422 HQ 10 10
ProRes 422 10 10
ProRes 422 LT 10 10
ProRes Proxy 10 10
DNxHD 220x 8
DNxHD 145 8
DNxHD 45 8
DNxHD 220x MXF 8
DNxHD 145 MXF 8
DNxHD 45 MXF 8
DNxHR HQX 10
DNxHR SQ 8
DNxHR LB 8
DNxHR HQX MXF 10
DNxHR SQ MXF 8
DNxHR LB MXF 8
Blackmagic RAW 3:1 12
Blackmagic RAW 5:1 12
Blackmagic RAW 8:1 12
Blackmagic RAW 12:1 12
Blackmagic RAW Q0 12
Blackmagic RAW Q5 12
888Ayarların Değiştirilmesi
Format
Giriş video çözünürlüğü ve kare hızı, üstteki araç çubuğununformat’ bölümünde görüntülenir.
Örneğin, 2160p29.97, 2160p25, 1080p59.94, vb.
Aşağıdaki video giriş ve çıkış formatları desteklenir:
SDI Giriş ve Çıkış
SD Video Standartları 525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
HD Video Standartları 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30,
1080p50, 1080p59.94, 1080p60
1080PsF23.98, 1080PsF24, 1080PsF25, 1080PsF29.97,
1080PsF30 1080i50, 1080i59.94, 1080i60
2K Video Standartları Blackmagic Video Assist 12G HDR modelleri:
2Kp23.98DCI, 2Kp24DCI, 2Kp25DCI
2KPsF23.98DCI, 2KPsF24DCI, 2KPsF25DCI
Ultra HD Video Standartları Blackmagic Video Assist 12G HDR modelleri:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K Video Standartları Blackmagic Video Assist 12G HDR modelleri:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
HDMI Giriş ve Çıkış
SD Video Standartları 525i59.94 NTSC, 625i50 PAL
HD Video Standartları 720p50, 720p59.94, 720p60
1080p23.98, 1080p24, 1080p25, 1080p29.97, 1080p30, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
1080i50, 1080i59.94, 1080i60
Ultra HD Video Standartları Blackmagic Video Assist 12G HDR modelleri:
2160p23.98, 2160p24, 2160p25, 2160p29.97, 2160p30
2160p50, 2160p59.94, 2160p60
4K Video Standartları Blackmagic Video Assist 12G HDR modelleri:
4Kp23.98 DCI, 4Kp24 DCI, 4Kp25 DCI
889Ayarların Değiştirilmesi
Zaman Kodu
Kayıt veya oynatım esnasında, klibinizin mevcut süresini göstermek üzere, ekranın üst kısmındaki
zaman kodu sayacı güncellenir. Timeline veya klip zaman kodu ve hatta SMPTE arasında seçim
yapın. SMPTE ve klip zaman kodu arasında dtirmek için, zaman kodu sayacına tıklamanız yeterli.
SMPTE zaman kodu modu, sda beliren bir ‘tc’ ikonu
ile gösterilir.
Zaman sayacı, timeline zaman kodunu görüntüler.
Cihaz hem zaman kodu hem de zaman sayacı modunda kat
yaparken, zaman kodu göstergesi kırmızı görüntülenecektir.
Kaynınızın geçerli bir zaman kodu yoksa, her kat için
zaman kodu 00:00:00:00’dan başlayacaktır.
Harici zaman kodu girişi, sağındaki bir ‘ext’ ikonu ile belirtilir.
Kayıt Tetikleme (Trigger Record)
Bu fonksiyon, SDI veya HDMI bağlansı üzerinden alınan bilgilerle, kaydı tetikleyerek başlatmanızı ve
durdurmanızı sağlar. Kayıt tetikleme opsiyonunuzu seçmek için, üstteki durum çubuğundaki ‘kayıt
tetikleme’ ikonunu tıklayın. Gösterge paneli menüsündeki ‘kayıt’ sekmesinin 2. sayfası üzerinden,
kayıt tetikleme modunu etkinleştirebilirsiniz.
Yok/Hiçbiri
Kayıt tetikleme modunu etkisiz hale getirmek için, ‘yok/hiçbiri’ (none) veya ‘hiç bir zaman’
(never) opsiyonunu seçin.
Video ile Tetikle
Kameranızdaki kayıt başlatma veya durdurma butonuna bastığınızda, bu ayar Video Assist
cihazını kayda başlaması veya durması için ayarlar.
SDI/HDMI başlat/durdur kat tetikleme için, HD-SDI veya HDMI üzerinden kayıt fonksiyonunu
tetikleyebilen bir kamera kullanmanız gerekecektir.
Kayıt tetiklemeyi destekleyen kameralar; ‘kayıt tetikleme’ (trigger record), ‘HD-SDI uzaktan I/F
(arayüz) kontrolü’ (HD-SDI remote I/F) veya ‘SDI başlat/durdur uzaktan tetikleme’ (SDI remote
start/stop trigger) gibi menü seçenekleri içerebilir.
Zaman Kodu ile Tetikle
Zaman koduyla tetikleme modu seçildiğinde, SDI veya HDMI kaynınız ile çalıştırılan bir zaman
kodunu tespit ettiği an, Video Assist kayıt yapmaya başlayacaktır. Zaman kodu durduğunda
kayıt da duracaktır. Bu özellik, SDI (video) tetikleme kat özelliğini desteklemeyen kameraları
bağlarken faydalıdır. Zaman kodunun sadece kamera kayıt yaparken çalışması için, kameranızın
zaman kodu ayarını ‘record run’ (kayıt esnasında çalıştır) olarak ayarlamanız gerekebilir.
Kameranızın zaman kodu farklı bir ayardaysa; örneğin, ‘günlük saat zaman kodu’ gibi,
o halde zaman kodu sürekli çalışacaktır ve Video Assist’teki kaydı da aralıksız tetikleyecektir.
890Ayarların Değiştirilmesi
Blackmagic Video Assist, gösterge paneli menüsünün ‘ayarlar’ sekmesi üzerinden erişilebilen ilave
zaman kodu fonksiyonları içerir.
5” modellerde zaman kodu giriş seçenekleri
Zaman Kodu Girişi
Kayıt yaparken kullanabileceğiniz üç tane zaman kodu giriş seçeneği vardır.
Video Girişi
Video girişinin seçilmesi, gömülü SMPTE RP 188 metaveri içeren SDI ve HDMI kaynaklarından,
gömülü zaman kodunu alır. Bu, SDI veya HDMI kaynağınız ile Video Assist’inizde kaydedilen
dosya arasındaki senkronizeyi muhafaza eder.
Harici
7” Video Assist modellerinde XLR zaman kodu girişini kullanmak için ‘external’ (harici)
seçeneğini seçin.
Son Klipten Devam
Zaman kodu girişiniz için ‘son klipten devam’ (last clip regen) opsiyonunu seçtiğinizde,
dosyaların her biri bir önceki klibin en son karesinden bir kare sonra başlar. Örneğin, ilk klibiniz
10:28:30:10’da bitiyorsa, bir sonraki klibin zaman kodu 10:28:30:11’de başlayacaktır.
Önayar
Önayar, ‘zaman kodu önayarı’ seçeneği altında girilen zaman kodunu kullanır.
Zaman Kodu Tercihi
29.97 veya 59.94 kare hızlarındaki NTSC kaynaklar için, ‘kare düşüren’ (drop frame) veya ‘kare
düşürmeyen’ (non-drop frame) kat modları arasından seçebilirsiniz. Videonuzun kare düşüren mi
veya kare düşürmeyen mi olduğundan emin değilseniz, varsayılan ibaresi üzerine tıklayın. Bu işlem,
girişin standardını muhafaza eder veya geçerli bir zaman kodu olmadığında, varsayılan ayar olarak
kare düşüren moda geçer.
Zaman Kodu Önayarı
Kalem ikonunu tıklayarak ve dokunmatik ekran klavyesi üzerinden başlangıç zaman kodunu girerek,
zaman kodunu el ile ayarlayabilirsiniz.
891Ayarların Değiştirilmesi
Zaman Kodu Çıkışı
Zaman kodu çıkışınızı iki seçenek arasından seçebilirsiniz. Bu işlem ayrıca, üstteki araç çubuğundaki
zaman kodu görüntüleyicinizi de seçer.
Timeline
Timeline zaman kodunuzu çıkarmak için, timeline seçeneğini tıklayın.
Klip
Klip seçeneği, klibinizin zaman kodunu çıkarır.
HDR
Blackmagic Video Assist 12G HDR modelinin süper parlak ekranı, HDR iş aşları için mükemmeldir.
Geniş renk gamı, DCI-P3 renk alanının %100’ünü görüntüler ve parlaklık kontrolleri de parlak gün
ışığında dışarıda bile çalışmanıza olanak verir.
HDR içerik kaydediyor veya oynayorsanız, zaman kodu sayacının sağında ‘HDR’ ibaresi belirecektir.
Daha büyük bir ekranda renk gamının bütününü izleyebilmeniz için; bir HDR televizyon gibi, HDR’nin
etkin olduğu bir cihaz bağlayabilmeniz için, HDR bilgileri SDI ve HDMI çıkış konekrlerinde
etiketlenecektir.
Apple ProRes veya DNxHR kodeklerinde .mov dosyaları kaydederken, HDR bilgileri dosyanın
metaverisine ilave edilecektir.
Kaynak
Seçili olan SDI veya HDMI giriş kaynağını görüntüler. Kaynağınızı seçmek üzere, kaynak ayarları
açmak için kaynak ikonunu tıklayın ve SDI veya HDMI standardını seçin.
Batarya Durumu
Batarya durum göstergesi, bataryalarınızda kalan güç seviyesini gösterir. Batarya seviyelerinize
ilişkin daha kesin bilgiler içeren, daha büyük bir görüntü için batarya ikonunu tıklayın.
BİLGİ Batarya yerine 12V güç kaynağı kullanırken, batarya ikonları yerineAC’ ibaresi
belirecektir.
892Ayarların Değiştirilmesi
Çalışma esnasında, Video Assist cihazınız önce en düşük şarjlı bataryayı kullanacaktır ve ardından,
bu batarya tükendiğinde kesintisiz olarak diğerine geçiş yapacaktır. Batarya kapasitesi %25’in altına
düştüğünde, batarya ikonu kırmızı yanacaktır.
Video Skopları
Blackmagic Video Assist, video sinyalinizin parlaklığını ve renk seviyelerini denetlemek için
kullanabileceğiniz, dört adet gerçek zamanlı video skopu içerir. Bir dalga şekli, parade, vektörskop
veya histogram görüntülemeyi seçebilirsiniz. Bu skopları kullanarak; ton dengesini
denetleyebileceğiniz gibi, siyahların fazla kararmasını ve parlaklıkların da kırpılmasını önlemek
amacıyla videonun seviyelerini kontrol edebilirsiniz ve kliplerinizde oluşabilecek renk
dengesizliklerini de tespit edebilirsiniz.
Skopların her biri, video sinyalinin çeşitli özelliklerinin doğru bir grafik analizini sunarak; luma, chroma,
doygunluk ve renk tonu gibi, ayrı video bileşenlerinin ilgili gücünü ve aralığını gösterir. Ayrıca, video
sinyalinizin renk ve kontrastını birlikte oluşturan kırmızı, yeşil ve mavi kanalları da gösterir.
Skop görüntüleme seçeneklerini gösteren video skopları menü çubuğu
Skopların Etkinleştirilmesi
Video skoplarına erişmek için, kullandığınız modele bağlı olarak skoplar ikonunu veya
histogram görüntülemeyi tıklayın. Buradan arzu ettiğiniz skopu seçebilirsiniz. Örneğin dalga
şekli, parade, vekrskop veya histogram. Video görüntüsünü skopsuz izlemek için, ‘video’
opsiyonunu seçin.
Menüyü kapatmak için skoplar ikonunu tıklayın. Şimdi aktarım kontrollerine erişebilir ve ses
göstergelerini görüntüleyebilirsiniz.
Skopların Ayarlanması
Bir skopu seçtikten sonra, skop parlaklık ve opaklık ayarlarını açmak için ekranın sol
tarafındaki skop ayarları ikonunu tıklayın.
Skop Parlaklığı
Skop grafiğindeki ince ayrıntıları daha fazla veya daha az belirginleştirmek için,
parlaklık seviyesini düzeltin.
Arkaplan Opaklığı
Skopun arkaplanının saydamlık seviyesini ayarlamak için, opaklık değerini değiştirin.
Her iki ayara düzeltmeler yapmanız, ideal kombinasyonu yakalamanızı sağlayarak video ve
skopları aynı anda izleyebilmenizi mümkün kılar.
893Ayarların Değiştirilmesi
Önizleme ikonunun tıklanması, video görüntüsünü sağ üst köşede ve skopları da tam ekran
boyutunda görüntüler. Bu, skopları ve video görüntüsünü aynı anda izleyebilmeniz için
başka bir seçenek sunar fakat, skopları daha ayrıntılı incelemenize olanak verir. Yeni bir
konuma sürükleyerek, önizleme penceresini farklı bir alana taşıyabilirsiniz.
Önizleme ikonunun tıklanması, video görüntüsünü sağ üst köşede
ve skopları da tam ekran boyutunda göntüler
Dalga Şekli
Dalga şekli ekranı, geleneksel parlaklık dalga şekli monitörleri gibi, dijital olarak kodlanmış bir dalga
şekli sunar. Bu, video sinyalinizin luma veya parlaklık seviyesini değerlendirmeniz için kullanılır.
Grafiğin alt kısmı, görüntünün siyah seviyesini veya gölgeleri gösterir ve grafin üst kısmı da beyaz
seviyesini veya parlaklıkları gösterir. Grafiğin üst ve alt seviyeleri arasındaki aralık, değerlendirdiğiniz
görüntünün genel kontrast oranını gösterir. Çekimlerinize bağlı olarak, dalga şekli grafiğiniz farklı
görünecektir. Yüksek kontrastlı bir video izliyorsanız, orta grilerde herhangi bir değer görmeyebilirsiniz.
Kırpılma içermeyen kusursuz video seviyeleri için, dalga şeklinizdeki siyahların %0’ın altına
düşmemesine ve beyazların da %100’ün üstüne çıkmamasına dikkat etmelisiniz. Seviyeler bu sınırları
aşarsa, video görüntüsü kırpılacaktır ve bunun etkisini, görüntünüzün gölgelerinde ve parlaklıklarında
detay kaybı olarak göreceksiniz.
Dalga şekli monitörü görüntünün grafiksel bir temsilidir. Video görüntüsündeki aynı yatay konuma
denk düşen luma değerlerini gösterir. Örneğin, gökyüzünün sol tarafının aşırı parlak olduğu bir dış
mekan çekimi yapıyorsanız, dalga şekli grafiğinin sol tarafının %100’ün üzerinde olduğunu
göreceksiniz.
Parlaklık değerlerini gösteren dalga şekli göstergesi
894Ayarların Değiştirilmesi
RGB Parade
RGB parade monitörü; kırmızı, yeşil ve mavi renk kanallarının her birinin parlaklık seviyesini gösteren,
ayrı dalga şekillerini görüntüler. Her bir kanalın karşılaştırmasını göstererek; parade skopu, kanalların
her birinin seviyelerini değerlendirmeye olanak vermekle birlikte, kanallar arasındaki parlaklıkları,
orta tonları ve gölgeleri karşılaştırarak renk dengesizliklerini tespit etmenizi de sağlar. Örneğin,
gölgeler mavi kanalda daha yüksekse, siyahlarınız mavi bir ton içerecektir.
Her bir kanal içindeki ton aralıklarının birbirine kıyasla nasıl olduklarını görebilmek, görüntünüzdeki
renklere ilişkin son derece ayrıntılı bir genel bakış sunar. Beyaz ayar sorunlarını ve renk
dengesizliklerini anında fark edebilirsiniz ve parade skopu her kanal için bir dalga şekli gösterdiği
için, belirli bir kanalın kırpılıp kırpılmadığını da görebilirsiniz. Oysa tek bir birleşik dalga şekline
bakıyorsanız, bunu göremeyebilirsiniz.
Bu üç ayrı RGB dalga şekli, dalga şekli skopunda görüntülenen prensiplerin aynılarını uygular.
Üst, orta ve alt konumları; video görüntüsünün yatay ekseni üzerindeki parlaklıkları, orta tonları
ve gölgeleri temsil eder.
RGB parade; kırmızı, yeşil ve mavi kanalların parlaklık
seviyelerini gösteren ayrı dalga şekillerini görüntüler.
Vektörskop
Vektörskop; bir görüntüdeki genel renk tonu ve doygunluk aralığını ölçer. Blackmagic Video Assist
bir grafik çizimine benzeyen geleneksel bir vektörskopa sahiptir ve grafiği çevreleyen gratikül
işaretleyicileri üzerine konumlandırılmış %100 değerinde renk çubuğu doygunluğu hedefleri vardır.
Karede yoğun doygunluğa sahip olan renkler, grafiğin o bölümlerini uzatarak kenara yaklaştırır.
Doygunluğu daha az olan renkler ise, vektörskopun ortasına daha yan kalır ve bu nokta 0
doygunluk seviyesini temsil eder. Vektörskop grafiğinin kaç bölümünün farklı açılara yayıldığını
hesaplayarak, görüntüde kaç tane renk tonu olduğunu görebilirsiniz. Grafiğin her bir bölümünün
belirli açısı, hangi ton olduğunu gösterir.
Buna ek olarak, vektörskopun merkezine kıyasla, vektörskop grafiğinin merkezinin ne kadar iyi
ortalanmış olduğunu değerlendirerek, görüntüde bir renk dengesizliğinin olup olmadığını
anlayabilirsiniz. Örneğin, vektörskop grafiği ortalanmış değilse, eğilim gösterdiği yön, görüntünüzde
bir renk dengesizliği veya ton olduğunu belirtir.
Renk dengesi hem RGB parade hem de vektörskop görüntüsünde izlenebilirken, renk dengesindeki
sorunlar genelde vektörskop görüntüsünde daha kolay görünür.
895Ayarların Değiştirilmesi
Vektörskop, görüntüdeki genel renk tonu
ve doygunluk aralığını gösterir.
BİLGİ Cilt tonu içeren bir video sinyalini denetlerken, sıcak renk doygunluğunun değerini
vektörskop üzerinde saat 10u gösteren bir açıda, eşit bir çizgide tutmanız gerekecektir.
Bu “cilt rengi çizgisi” (fleshtone line) olarak adlandılır ve cilt yüzeyinin altındaki kanın
rengine bağlı olarak belirlenir. Cilt rengi çizgisi, ciltteki her türlü pigment için geçerlidir ve
cilt tonlarının doğal görünmesini sağlamanın en iyi yoludur.
Vektörskop Grafiğini Yakınlaştırma
Vektörskop ekranındaki ‘zoom’ özelliği, görüntünüzdeki renk bilgilerini daha yakından
inceleyebilmeniz için grafiği büyütmenizi sağlar. Bu, doygunluğu azaltılmış görüntüleri
değerlendirirken faydalıdır, çünkü bunlar genelde tablonun ortalarında küçük bir veri kitlesi
olarak belirirler.
Vektörskop ekranına zum yapmak için:
1 2 katı bütmek için ekranı çift tıklayın.
2 4 katı bütmek için tekrar çift tıklayın.
3 Standart izleme boyutuna geri dönmek için üçüncü kez çift tıklayın.
Histogram
Histogram, yatay bir ölçek üzerinde parlaklık dağılımını veya siyahtan beyaza doğru olan bilgileri gösterir
ve videodaki siyah veya beyazlardaki detayın, kırpılmaya ne kadar yakın olduğunu değerlendirmenizi
mümkün kılar. Histogram ayrıca, videodaki gamma değişikliklerinin etkilerini görmenizi de sağlar.
Histogramın sol kenarı; gölgeleri veya siyahları görüntüler ve en sağ kenarı da parlak bölgeleri veya
beyazları görüntüler. Görüntüyü bir kameradan izlerken, diyaframı açtığınızda veya kapattığınızda,
histogramdaki bilgilerin buna uygun olarak sola veya sağa kaydığını göreceksiniz. Bunu, görüntünüzün
gölgelerindeki veya parlaklıklarındaki kırpılmayı kontrol etmek ve ton aralıklarında görülebilen ayrıntı
miktarının hızlı bir genel bakışı için de kullanabilirsiniz. Örneğin, histogramın orta kısmında yüksek ve
geniş aralıkta olan bilgi, görüntünün orta tonlarındaki ayrıntılara ilişkin iyi bir pozlama değerine işarettir.
896Ayarların Değiştirilmesi
Histogram, yatay bir ölçek üzerinde parlaklık dılı
veya siyahtan beyaza doğru olan bilgileri gösterir.
Yatay ölçek üzerindeki bilgiler %0’da veya %100’ün üzerinde, keskin bir hat ile bir arada toplanmışsa,
videonuz muhtemelen kırpılıyordur. Çekim yaparken videodaki görüntülerin kırpılmaya maruz
kalmasından kaçınmalısınız çünkü, daha sonra kontrollü bir ortamda renk düzenleme işlemleri
yapmak istiyorsanız, siyah ve beyazlardaki ayrıntıların mutlaka muhafaza edilmesi gerekir. Çekim
yaparken, pozlama değerinizi muhafaza etmeye çalışın. Yani, bilgilerin genelde histogramın ortasında
yoğunlaştığına ve kenarlardan kademeli olarak düştüğüne dikkat edin. Bu daha sonra, beyazların ve
siyahların düşük kontrastlı ve detaysız görünmesini önleyerek, renkleri düzeltmenizde size daha fazla
özgürlük sağlayacaktır.
Zum
Zum özelliği, bir kamera bağlıyken odağınızı dikkatle gözden geçirebilmeniz veya video
görüntünüzdeki ince ayrıntıları inceleyebilmeniz için, optik yakınlaştırma yapmanıza olanak verir. Kayıt
ve oynatım öncesi ve esnasında, bir çekimi kadrajlarken zum özelliği kullanılabilir.
Zum yapmak için ekranı çift tıklamanız yeterlidir. Zum penceresi ekranın sol üst köşesinde
belirecektir. Görüntünün farklı bölgelerini incelemek için, ekrana dokunup sürükleyin. Normal ekrana
dönmek için, ekranı tekrar çift tıklayın.
Blackmagic Video Assist üzerindeki zum durum göstergesi
897Ayarların Değiştirilmesi
‘Histogramı Göster’ Fonksiyonu
Ekran üstü göstergelerin sol tarafı, videonuzdaki parlaklığın dağılımını gösteren bir histogram
görüntüler. Yalnızca siyah ayarı, ekranın en solunda ve yalnızca beyaz ayarı ise ekranın en sağındadır.
Video sinyali bu sınırlar kapsamında alt kenarlarda bir noktada keskinleştiğinde, gölgelerin ve
beyazların kırpılmadığını anlayabilirsiniz. Bu, videonuzun ton aralıklarındaki ayrıntıların muhafaza
edildiği anlamına gelir.
‘Histogramı göster’ fonksiyonunu, gösterge panelinin
ayarlar sekmesi üzerinden açıp kapatabilirsiniz
Depolama Göstergeleri
Depolama ortamının durumunu görüntüler. Blackmagic Video Assist iki adede kadar SD kart
yuvasını destekler. 12G modelleri ayrıca, harici bir sürücü de içerir.
Üzerine kaydetmek istediğiniz bir kartı seçmek için:
1 Depolama ayarlarını açmak için ‘kart’ durum ikonunu tıklayın.
2 Depolama ayarlarından, üzerine kayıt yapmak istediğiniz kartı seçin.
3 Depolama ayarları sayfasından çıkmak için ‘çık’ ibaresi üzerine veya oka basın.
Blackmagic Video Assist 5” 12G HDR modelindeki depolama göstergesi
ikonları, SD kart yuvasının ve harici diskin durumunu gösterir.
Blackmagic Video Assist 12G HDR bir USB-C bağlantısına sahiptir. Buradan tek bir disk veya 4 adede
kadar SSD kartı içeren bir Blackmagic MultiDock 10G bağlayabilirsiniz.
898Ayarların Değiştirilmesi
Blackmagic Video Assist 12G HDR üzerinde aktif diskinizi seçmek için:
1 Depolama ayarlarını açmak için ‘disk’ ikonunu tıklayın.
2 ‘Disk listesi’ üzerine tıklayın.
3 Seçmek istediğiniz diski tıklayın, mavi renkte vurgulanacaktır. ‘Diski Kullan’ ibaresini tıklayın.
Aktif disk, disk ikonunun solundaki mavi dikey çizgi ile belirlenir.
4 Bir önceki depolama ayarları ekranına geri dönmek için ‘çık’ ibaresini tıklayın.
5 Depolama ayarları ekranından çıkmak için, ‘çık’ ibaresini tekrar tıklayın.
12G Video Assist modellerinde disk listesi penceresi
Seçili disk zaten aktifse veya kullanılabilecek yalnızca bir disk varsa, ‘diski kullan’ butonunun etkisiz
hale getirileceğini hatırlatmamızda yarar var.
Depolama ortamınızı ayrıca, depolama ayarları menüsünden de formatlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi
için, bu kılavuzun ilerleyen sayfalarındaki ‘Video Assist’i kullanarak depolama ortamının
formatlanması’ bölümüne bakın.
Depolama göstergesi ikonları, Video Assist modelleri arasında biraz farklılık gösterir ve rakam, isim,
ilerleme çubuğu ve ortam yuvalarının durumu gibi bilgileri görüntüleyebilmenin yanı sıra, sadece
numarayı ve durumu da görüntüleyebilirler.
Rakam
Bu rakam, depolama yuvasını belirtir. Örneğin, Blackmagic Video Assist 12G HDR ‘1’ ve ‘2’ numaralı
yuvalar, iki adet SD kart yuvasır ve ‘3’ numaralı yuva da harici disk içindir. 5 inçlik 12G Video Assist
üzerindeki ‘2’ numaralı yuva, USB-C üzerinden bağlanan harici bir disk içindir. 12G Video Assist
modellerinde, formatlama sürecinde ortam ismini ilave edebilirsiniz.
İsim
Depolama ortamınızın ismi, yuva numarasının sağında görüntülenir. Böylece, her zaman doğru karta
veya diske kayıt yaptığınızdan emin olabilirsiniz.
İlerleme Çubuğu
Çubuk ikonu, şu anki durumuna bağlı olarak; mavi, beyaz veya kırmızı olacaktır. Rengin yoğunluğu
da ayrıca, kartta kullanılan alanı görüntüler.
Aktif disk mavi bir çubuk ile belirtilir. Oynatma butonuna basarsanız, oynatım işlemi
bu karttan veya diskten başlar. Video kaydetmek isterseniz, bu kartta veya diskte
olacaktır.
Beyaz bir çubuk; bir SD karn veya harici diskin blı olduğunu ancak aktif
olmadığını işaret eder. Kesintisiz bir beyaz ikon, diskin dolu olduğunu belirtir.
Kayıt boyunca çubuk kırmızı olacakr.
899Ayarların Değiştirilmesi
Durum
Kayıt ortamı durumu ya ortamda kalan kapasiteyi ya da yuva durumunu gösterecektir.
Kalan kapasite
SD kartınızda veya diskinizde boş alan kalğında, mevcut kaynak formatına ve seçtiniz kodek
ile kalite ayarlarına bağlı olarak, kalan süre saat:dakika:saniye bilgileriyle görüntülenecektir.
Bir saatten daha kısa bir süre kaldığında, yalnızca kalan dakika:saniye bilgilerini görüntüleyecektir.
Kayıt yaparken, 5 dakikadan daha az bir süre kaldığında, süre rengi kırmızıya değişecektir.
3 dakikadan daha az bir süre kaldığında ise, süre rengi kırmızıdan beyaza yanıp sönecektir.
Video Assist cihazınız bir kaynağa bağlı dilse, ekran SD kartta veya harici diskte kalan alanı
gösterecektir.
Yuva Durumu
Disk yuvasına bağlı bir ortamın olmadığı durumlarda, ‘kart yok’ veyadisk yok’ ibareleri
görüntülenecektir. Bir SD kart veya aktif bir harici disk dolduğu zaman, depolama ortamını
değtirmenin vakti geldiğini bildirmek üzere, ikon ‘kart dolu’ veya ‘disk dolu’ ibaresini
görüntüleyecektir. Yerleştirilmiş olan bir başka SD kartı varsa, kat otomatikman bu karta
geçer ve kart üzerine kaydetmeye başlar. Harici bir disk bağlıysa, ikinci SD kart dolduğunda,
kayıt aktif diskte devam eder.
Ses
Ses Göstergeleri
Alttaki araç çubuğundaki ses göstergeleri, dört adede kadar ses kanalını görüntüler. Bunlar,
gösterge paneli menüsündeki ayarlar sekmesi üzerinden PPM veya VU göstergeleri olarak
ayarlanabilirler. 12G modellerde, alttaki iki göstergede hangi kanalların görüneceğini de
değiştirebilirsiniz. Bu, gösterge paneli menüsünün ses sekmesindeki ‘monitör kanalları’ ayarlarında
bulunur. Başka kanallar seçildiğinde, kanal numarası ekran üstü ses göstergelerinde değişecektir.
Hoparlör ve Kulaklık Seviyesi
Video Assist üzerindeki dahili hoparlörün veya kulaklığın ses seviyesini ayarlamak üzere; alttaki araç
çubuğunu ekrana getirmek için LCD’yi yukarı veya aşağı kaydırın sonra, ses seviyesi ayarlarını açmak
için ses göstergelerini tıklayın. Hoparlör veya kulaklık için ses seviyesini artırmak veya düşürmek için,
ses seviye sürgüsünü sürüklemeniz yeterlidir.
900Ayarların Değiştirilmesi
BİLGİ Bir mikrofonun bağlı olduğu durumlarda geri besleme nedeniyle oluşan ötmeyi
önlemek için, Video Assist kayıt yaparken veya video girişini izlerken, hoparlör etkisiz hale
getirilir ancak oynatım esnasında etkinleştirilir.
Hoparlör ve kulaklık seviyelerinin yanı sıra, 7 inçlik Video Assist modellerinde XLR giriş seviyelerini
de düzeltebilirsiniz.
rpılmaya yol açmadan en iyi nitelikte ses kaydı için, girişlerin her birindeki sürgüyü ayarlayın. En
yüksek ses seviyeniz tercihen sarı bölgelerde olmalıdır. Pik seviyeleriniz kırmızı bölgeye girerse,
sesin kırpılma riski doğar.
7 inçlik Video Assist modellerinde analog ses seviyelerinizi düzeltmek için, ses göstergesini
tıklamanız ve kanalların her birinin sürgülerini sola veya sağa sürüklemeniz yeterlidir. Ayrıca, analog
ses seviyelerini ve başka ses kontrollerini, gösterge paneli menüsündeki ‘ses’ sekmesi üzerinden de
düzeltebilirsiniz.
7 inçlik Video Assist modelleri, aynı zamanda etkili ses kaydedicileridir. Aşağidakiler dahil olmak
üzere her bir XLR girişinin, bağımsız ayarları vardır:
Kaydedilen Ses Kanalları
Blackmagic Video Assist, aynı anda 16 adede kadar ses kanalını kaydedebilir. 2 ila 16 kanal
arasından, kaç kanal ses kaydetmek istediğinizi seçin. Bazı modellerde, bu ayarı gösterge paneli
menüsündeki kayıt sekmesi üzerinden bulabilirsiniz.
7” Video Assist modellerinde XLR ses seviyeleri düzeltilebilir
XLR Girişlerini Buraya Kaydet
İkiden fazla ses kanalı kaydederken, XLR girişlerinizi hangi kanalların kaydedeceğini
belirleyebilirsiniz. Örneğin; 8 kanal ses kaydederken, okları tıklayarak XLR girişlerinizi 7-8 numaralı
kanallara kaydedebilirsiniz. XLR ses kullanmıyorsanız sadece ‘hiçbiri’ seçeneğini seçin.
Ses göstergeleri, 16 ses kanalına kadarını gösterir. Kaydedilen ses kanalının sayısına bağlı olarak
kanallar etkinleştirilir ya da etkisiz hale getirilir.
XLR Hat veya Mikrofon
Analog XLR girişlerine mikrofon haricindeki profesyonel ses ekipmanlarını bağlarken, kayıt seviyesini
‘XLR hat’ olarak ayarladığınızdan emin olun. Profesyonel ses ekipmanlarının çoğu, ‘mic’ seviyesine
kıyasla daha güçlü olan ‘hat’ seviyesinde ses çıkarır. Bunun yerine, XLR girişlere mikrofon bağlarken
ilgili girişi ‘XLR mic’ olarak ayarlayın. Bunun sebebi, hat seviye çıkışına sahip ekipmanlara kıyasla
mikrofonların genelde daha güçsüz bir sinyal çıkarmasıdır. Yani, kayıt seviyesini en iyi seviyeye
getirmek için sinyal 7 inçlik Video Assist’iniz tarafından biraz güçlendirilir. Gömülü SDI veya HDMI
901Ayarların Değiştirilmesi
kanalları 1 ve 2’yi kaynak videonuzda muhafaza etmek ve XLR analog girlerini atlamak için, 12G
Video Assist modellerinde, XLR girişlerinizi ‘hiçbiri’ olarak ayarlayabilirsiniz. 3G Video Assist
modellerinde, video seçeneğini seçin.
NOT Video Assist cihazınız, cihazı kapatıp açğınızda bile ayarları hatırlar. Bağlantılanızı
değiştirirken, ses ayarlarınızı da yeniden ayarladığınızdan emin olun.
Pad XLR (XLR Sinyal Seviyesini Azalt)
Gürültülü bir ortamda veya tahmin edilemeyecek derecede yüksek seslere yakın çekim yapıyorsanız,
XLR padding olarak da bilinen, sinyal seviyesini azaltan özelliği ‘açık’ olarak ayarlayabilirsiniz. Bu
işlem ses seviyelerinizi biraz düşürecektir ve seviyerlerde daha fazla aralık sağlayarak ses
kırpılmasını önlemenize yardımcı olacaktır. Normal ses koşullarında çekim yapıyorsanız, bu özelliği
‘kapalı’ olarak ayarlayın.
Fantom Güç
Kendinden beslemeli olmayan mikrofonları bağlarken, onları XLR konektör üzerinden fantom güç
kullanarak çalıştırabilirsiniz. Ayarı ‘açık’ olarak ayarlamanız yeterlidir.
NOT Batarya ile çalışan mikrofonları kullanırken, fantom gücün ‘KAPALI’ olduğundan emin
olun çünkü, batarya ile beslemeli bazı mikrofonlar, fantom güç temin edildiğinde hasar
görebilmektedir.
Ses Kanallarının Kaydedilmesi
Blackmagic Video Assist, aynı anda 16 adede kadar ses kanalını kaydedebilir. 2 ila 16 kanal
arasından, kaç kanal ses kaydetmek istediğinizi seçin.
Menü Ayarları
Video Assist cihazınız, sekmeli menüler üzerinden erişilen ilave ayarlar da içerir.
Kayıt
Kart, Kare Düşürdüğünde
Daha yüksek kare hızlı formatlarda kayıt yapmak için UHS-I SD kartlar gibi, daha yavaş kayıt
ortamlarını kullanırken, kare düşmesi ile karşılaşabilirsiniz. İş akışınıza bağlı olarak, kare düşmesi
olduğunda kaydın durmasını isteyebilirsiniz. ‘Kaydı durdur’ seçeneğini seçerek bunu yapabilirsiniz.
Kayda devam etmek ancak, depolama ortamınız kare düşürdüğünde uyarı almak isterseniz, ‘uyar
ibaresini seçin. Ekranın sağ alt köşesinde bir ünlem işareti belirecektir.
LUT’u Dosyada Uygula
Blackmagic RAW kodeği ile çekim yapıyorsanız ve Video Assist 12G HDRde bir LUT uyguluyorsanız
seçili LUT, kaydetmekte olduğunuz Blackmagic RAW dosyasında gömülür. Bu; LUT’un dosya
başlığında kaydedileceği ve post prodüksiyon esnasında ayrı bir dosya ile uğraşmaya gerek
olmadan, kolaylıkla klibe uygulanabileceği anlamına gelir. Kayıt menüsünde, ‘LUT’u dosyada uygula
seçenek anahtarı ‘açık’ konumunda iken, Blackmagic RAW Player ve DaVinci Resolve’de, bu klip
seçili LUT uygulanmış olarak açılacaktır. Bu LUT, daha sonra ‘açık’ veya ‘kapalı’ durumuna kolaylıkla
değiştirilebilir, fakat klibe yazıldığından dolayı, daima Blackmagic RAW dosyası ile beraber
hareket eder.
Blackmagic RAW dosyasındaki 3D LUTun etkin veya etkisiz hale getirilmesi için, DaVinci Resolve’nin
RAW ayarlar paletinde de bir ‘LUT’u Uygula’ anahtarı vardır. DaVinci Resolve’deki ‘LUT’u Uygula’
ayarı, kameradaki ayarın aynısıdır. Böylelikle; çekim yaparken kamerada LUT’u ayarlayarak renk
uzmanını LUT’u kullanması için yönlendirebilirsiniz fakat, DaVinci Resolve’de ‘LUT’u Uygula’ anahtarını
‘kapalı’ konumuna getirerek, LUTu kolaylıkla kapatabilirler.
902Ayarların Değiştirilmesi
Ekran
3D LUT’u Görüntüle
Seçili ekran 3D LUT’unuzu açmak veya kapatmak için, ayarlar için olan açma/kapama (toggle)
anahtarını tıklayın. Herhangi bir ekran LUT’u seçilmediğinde, 3D LUT’u görüntüleme opsiyonu etkisiz
hale getirilecektir. Bir LUT’u nasıl yükleyeceğinize dair bilgi için, bu kılavuzun ilerleyen sayfalarındaki
gösterge paneli menüsünde ‘LUT’lar’ sekmesine bakın.
Yalnızca Mavi
Video Assist cihazınız, siyah ve beyaz bir görüntü olarak temsil edilen ve sadece mavi kana
görüntüleyen bir ‘yalnızca mavi’ moduna sahiptir. Bir dijital video sinyalinde gürültü varsa bu, en çok
mavi kanalda görülür. Bu nedenle, bu özelliği kullanarak gürültüyü tespit edebilirsiniz. Siyah beyaz
görüntü ayrıca, kamera odağını kontrol ederken de yardımcı olmak üzere kullanılabilir. ‘Yalnızca mavi
modu etkinleştirmek için ‘açık’ opsiyonunu seçin.
LCD Ekran Yönü
Otomatik ekran yönü modunu etkisiz hale getirmek isterseniz, bu ayarı ‘hiçbiri’ olarak düzenlemeniz
yeterlidir. Artık ekran, baş aşı çevirseniz bile mevcut yöne kilitli kalacakr. Ekranı ayrıca, 180º
dönmesi için de ayarlayabilirsiniz. Bu özellik, ekranı o konumda kilitli tutar ve cihazın bir kamera
teçhizatına başaşı monte edildiği durumlarda faydalır. Otomatik ekran yönü modunu
etkinleşleştirmek için, ‘otomatik’ opsiyonunu seçin.
Anamorfik Germe
Blackmagic Video Assist bir ‘anamorfik germe’ ayarı içerir. Bu ayar, anamorfik mercek kullanan bir
kameradan alınan, yatay olarak ‘sıkıştırılmış’ görüntüleri, doğru bir şekilde görüntülemenizi sağlar.
Her anamorfik merceğin farklı bir sıkıştırma oranı olduğundan, görüntünüzü düzeltmek için gereken
germe oranı fark gösterecektir. Farklı anamorfik merceklerdeki sıkıştırma oranına tekabül etmesi için;
‘1.33x’, ‘1.66x, ‘2x’ germe oranları arasından seçebilirsiniz. Bu ayarı kapatmak için ‘kapalı’
opsiyonunu seçin.
Ayarlar
Gösterge paneli menüsündeki ayarlar sekmesinde, aşağıdaki seçenekler dahil edilmiştir.
Video Assist/Cihaz İsmi
İsmin sağındaki kalem ikonunu tıklayarak, Video Assist cihazınızın ismini değiştirebilirsiniz. Bunu
yapmak, birden fazla Video Assist cihazının kullanıldığı durumlarda, cihazları ayırt etmeyi kolaylaştırır.
Tarih ve Saat
Bu ayarlar korunduğunda ve doğru oldunda, her bir klibin hangi tarihte ve saatte kaydedildiğini
gösteren faydalı bilgiler, klip dosyalarınıza kaydedilir.
Tarih ve saat ayarlarını değiştirmek için:
1 Ayarları değtirmek için ‘kalem’ ikonunu tıklan.
2 Bir ayarı değiştirmek için; gün, ay, yıl veya saat düzeltme oklarını tıklayın.
3 Yaptığınız değişikliği teyit etmek için, ‘kaydet’ ibaresini tıklayın.
Dil
Blackmagic Video Assist; aralarında Çince, Japonca, Almanca, Fransızca, Rusça, İtalyanca,
Portekizce ve Türkçe de bulunan birçok dili destekler.
Dil tercihinizi yapmak için:
1 ‘Dil’ üzerine tıklayın ve listeden tercih ettiğiniz dili seçin.
2 Ayarlar menüsüne geri dönmek için ‘güncelle’ ibaresini seçin.
903Ayarların Değiştirilmesi
Yazılım Sürümü
Yüklü olan yazılım sürümünü görüntüler.
Tally LED Lambası
Video Assist cihazınız kattayken, üstte kırmızı yanan bir tally lambası. Bu özelliği, kayıt esnasında bir
tally lambasının görüntülenmesi için seçenek sunmayan bir DSLR ile kayıt yaparken, özellikle
faydalıdır. Tally’i açıp kapatmak için değtirme butonunu kullanın.
LED Parlaklığı
Tally lamba LED parlaklığını ayarlamak için, ‘düşük, ‘orta’ veya ‘yüksek’ ibarelerini tıklayın.
Ses Göstergeleri
Blackmagic Video Assist iki farklı ses göstergesi görüntüleme türü içerir.
VU
VU göstergesi veya ‘volüm birim’ sayacı, ses sinyalinizdeki kısa süreli iniş ve çışların ortalaması
sunar. VU ölçümünü kullanıyorsanız Video Assist’in giriş seviyelerini, göstergenin ses sayacı
üzerinde 0db’nin altında kalacak şekilde ayarlayın. Bu, sinyalin gürültüye oranını en yüksek
seviyeye çıkarır ve sesin en yüksek kalitede olmasını sağlar. Sesin 0dB seviyesi üzerine geçmesi
halinde, ses bozulmasına dair ciddi bir risk oluşur.
PPM
PPM göstergeleri veya der adıyla ‘pik program sayaçları’, sinyal piklerini yavaş bir düşüş ile
bir anlığına tutan bir ‘peak hold’ (pik tutma) özelliğine sahiptirler. Bu sayede, sesin nerede pik
yaptığını kolaylıkla görebilirsiniz.
VU ve PPM sayaçlarının her ikisi de -18dB veya -20dB’lik referans seviyelerinde kullanılabilir.
Böylece, uluslararası farklı yayın standartlarına uyacak şekilde sesi denetleyebilirsiniz. Giriş
seviyelerini dokunmatik ekran üzerinden düzeltmek için, sağ alt köşedeki ses göstergesini tıklayın.
Dosya Adı Öneki
Kayıtlı dosyalarınızın dosya ismini değiştirmek için düzeltici kalem ikonunu tıklayın. Yeni dosya ismini
girebileceğiniz bir dokunmatik ekran klavyesi belirecektir.
Dosya Adına Tarih Ekle
Dosya ismine eklenen tarih bilgisi, fabrika ayarı olarak kapalı durumdadır. Dosya ismine tarih ve saat
bilgilerinin kaydedilmesini istiyorsanız, ‘dosya adına tarih ekle’ opsiyonunu etkin hale getirin.
904Ayarların Değiştirilmesi
‘Histogramı Göster’
Alttaki araç çubuğundaki histogram görüntüleyici, varsayılan ayar olarak kapalı olacaktır. Histogram
görüntüleyici açmak isterseniz, ‘histogram’ı göster’ anahtarını açık moduna getirin.
3G-SDI Çıkışı
Bazı yan ekipmanları, yalnızca A seviye veya B seviye 3G-SDI video kabul edebilir. Uyumluluğu
muhafaza etmek için, ‘A Seviye’ veya ‘B Seviye’ opsiyonunu tıklayın.
Fabrika Ayarlarına Sıfırla
Video Assist’i fabrika ayarlarına sıfırlamak için, ‘sıfırla’ butonunu tıklayın. Onay sayfasında bu hareketi
onayladıktan sonra Video Assist cihazınız, kayıtlı tüm LUT ve önayarları siler ve tüm ayarları fabrika
ayarlarına geri döndürür.
LUT’lar
Video Assist cihazınız, görüntüye uygulanmış 3D LUT’larla birlikte giriş videosunu görüntüleyebilir.
Bir 3D LUT sadece ekranda kullanılır ve videoya kaydedilmez. Dolayısıyla, kaydedilen görüntünüze
bu görünümün kalıcı olarak uygulanacağına dair endişe duymanıza gerek yoktur. Ancak, aynı LUT’u
DaVinci Resolve yazılımında görüntünüze uygulamak isterseniz, Video Assist’te kullandığınız aynı
LUT .cube dosyasını DaVinci Resolve’ye aktarabilir ve renk derecenize uygulayabilirsiniz.
Bu, sette izlediğiniz bir görünümü post prodüksiyonda görüntülerle eşleştirmek veya belirli bir renk
profiliyle uyumluluk sağlamak gibi, etkili seçenekleri size sunar. Video Assist cihazınıza içe aktarmak
üzere LUT’ları .cube dosyaları olarak dışa aktarmak dahil; renk düzeltme çalışmalarınızda 3D LUT’ları
nasıl kullanacağınıza ilişkin daha fazla bilgi için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakın.
Bir 3D LUT’u içe aktarmak için:
1 LUT’lar menü sekmesini tıklayın.
2 LUT ekranının altındaki çift ok ikonunu tıklayın.
3 ‘LUT Yönetimi’ opsiyonundan, ‘LUT’u içe aktar’ ibaresini seçin.
4 LUT’unuzu kaydetmek istediniz yeri seçin ve ‘içe aktar’ butonunu tıklayın.
5 Listeden içe aktarmak istediğiniz LUT’u seçin ve ‘içe aktar’ ibaresini tıklayın.
LUTun içe aktarıldığı bir ilerleme ekranıyla bildirilecektir. Bu işlem tamamlandığında,
LUT listede belirecektir.
905Ayarların Değiştirilmesi
Ekran LUT’unuzu seçmek için:
1 Video Assist cihazının gösterge paneli menüsünden ‘LUT’lar’ sekmesini tıklayın.
2 Mavi renkte vurgulamak için, üzerine tıklayarak kullanmak istediğiniz LUTu seçin.
3 LUT’u seçmek için onay ikonunu tıklayın. Seçildiğini belirtmek üzere, LUT ikonunun solunda
mavi renkte dikey bir çizgi belirecektir.
Metaveri Girilmesi
Metaveri; tekrar sayıları, mercek bilgileri ve diğer tanımlayıcı detaylar gibi kliplerinizde kaydedilen
bilgilerdir. Bu; post prodüksiyonda, çekimlerin düzenlenmesinde ve işlenmesinde oldukça etkilidir.
Örneğin; tekrar, çekim ve sahne numaraları, vazgeçilmez düzenleme araçlarındandır. Mercek bilgisi;
görüntü bozulmasını otomatik olarak gidermek için veya VFX (görsel efekt) değerlerini daha iyi
eşleştirmek için kullanılabilir.
Blackmagic Video Assist, her klibe zaman kodu, tarih ve saat gibi bazı metaverileri otomatik olarak
kaydeder. Daha fazla ilave bilgi eklemek için dijital çekim tahtasını kullanabilirsiniz.
Dijital Çekim Tahtası
Çekim tahtasını ortaya çıkarmak için, video assist üzerinde, ekranın en solundan parmağınızı
kaydırınız. Çekim tahtası; ‘klip bilgisi’, ‘proje’ ve ‘mercek bilgisi’ olarak sekmelere bölünmüştür. ‘Klip
Bilgisi’ sekmesi, her klibe göre değişen bilgi içerirken, proje sekmesi; proje ismi, yönetmen, kamera
ve operatör kimliği gibi, klipler arasında ortak olan detayları girdiğiniz yerdir. ‘Lens Bilgisi’ sekmesi,
kullanılan mercek hakkında bilgileri girdiğiniz yerdir.
Klip Bilgisi
Klip metaverisine değişiklikler yapma işlemi, bekleme modunda ve oynatım modunda farklı şekilde
çalışır. ‘Bekleme’ modunda, Video Assist’iniz kaydetmeye hazır olduğunda, klip metadatası bir sonra
kaydedilecek klibe kaydedilir. En son kaydedilen klibe bir ‘iyi çekim’ etiketi ekleyen ‘en son klip iyi
çekim’ butonu, buna dahil değildir. ‘Oynatım’ modunda, önceden çekilmiş görüntüleri gözden
geçirirken, ‘iyi çekim’ butonu gösterilir ve klip metaverisi daima şu an görüntülenmekte olan
klibe eklidir.
906Metaveri Girilmesi
Video Assist ‘oynatım’ modundayken, ‘çekim tahtası’ sekmesi, çekim tahtasını
ilgilendiren klibi tanımlar ve ‘iyi çekim’ butonunu gösterir. Bekleme modunda, çekim
tahtası bir sonraki klip içindir ve ‘son klip iyi çekim’ butonunu gösterir.
Çekim Tahtası
Bu ayar, şu anda gösterilen metaverinin, hangi klip için geçerli olduğunu gösterir. ‘Oynatım’
modunda, şu anki kliple ilgilidir. ‘Bekleme’ modunda, bir sonra kaydedilecek klibi kasteder.
Mercek Bilgisi
Mercek bilgisi bölümü, mercek türü bilgilerini görüntüler. Mercek modeli, odak uzaklığı ve filtre gibi
mercek veri bilgilerini manuel olarak eklemek için, üstteki ‘mercek bilgisi’ sekmesine dokunun
Mercek bilgilerini girme konusunda daha fazla bilgi için, bu kılavuzun ilerleyen bölümlerindeki
‘mercek bilgisi’ kısmına bakın.
Makara
Kullanılan makarayı gösterir. Sağındaki ok ikonuna dokunarak, makara numarasını manuel olarak
değiştirin. Yeni bir projeye geçtiğinizde ve makara numarasının tekrar 1den başlamasını istediğinizde,
‘1’ rakamına ulaşıncaya kadar soldaki ok ikonunu tıklayın.
Sahne
‘Sahne’ göstergesi, şu anki sahne numarasını gösterir ve aynı zamanda şu anki çekim numarasını ve
tarzını da gösterebilir. Bu göstergedeki rakam, daima şimdiki sahneye aittir. Sahne numarasının iki
tarafındaki sol ve sağ oklarını kullanarak veya sahne numarası düzelticisine girmek için sahne
numarasını tıklayarak sahne numarasını ayarlayabilirsiniz.
Sahne numaraları, 1 ile 999 arasındadır.
Sahne numarası düzelticisinde, sahne numarasına bir harf ekleyerek, şu anki çekim numarasını da
belirtebilirsiniz. Örneğin 23A; sahne yirmi üçü ve çekim biri belirtir. Sahne numaranıza bir çekim harfi
eklemişseniz sahne numarası düzelticisine her girdiğinizde, kameranız size bir sonraki sahne
numarasını ve çekim harfini önerecektir. Mesela; şu anki sahne numaranız 7B ise kamera size ‘8’ ve
‘7C’ seçeneklerini önerir.
Sahne numarası göstergesi, aynı zamanda şu anki çekim tarzını da sağ üst köşede gösterebilir.
Bunları, çekim klavyesinin sağ tarafındaki sahne numarası düzelticisinde seçebilirsiniz.
907Metaveri Girilmesi
Mevcut olan çekim türleri şunlardır:
WS (wide shot) genel plan çekim
MS (medium shot) orta plan/göğüs plan çekim
MCU (medium close up) orta yan plan çekim
CU (close up) yakın plan çekim
BCU (big close up) baş plan çekim
ECU (extreme close up) aşırı yakın plan çekim
Sahne metaverisini girerken, video monitörünüz, dokunmatik klavyenin
solunda artış önerilerini ve sağ tarafta çekim tarzlarını sunar.
Tekrar
Tekrar göstergesi, şu anki çekim için tekrar numarasını gösterir. Tekrar numarasının iki tarafındaki sol
ve sağ oklarını kullanarak veya tekrar numarası düzelticisine girmek için göstergeyi tıklayarak, tekrar
numarasını ayarlayabilirsiniz.
BİLGİ Çekim numarası veya sahne harfi ilerlediğinde, tekrar numarası 1’e döner.
Tekrar numarası düzelticisinde, açıklamalar ekleyebilirsiniz. Bunlar, tekrar numarası klavyesinin sağ
tarafında bulunur ve aşağıda belirtilen senaryolara karşılık gelir:
PU
‘Pick up’ (düzeltme) Bu, al çekimler bittikten sonra, daha önceki bir tekrara ilave
materyal eklemek için tekrarlanan çekimleri ifade eder.
VFX
Visual effects’ (Görsel efektler) Bu, görsel efekt kullanımı için yapılan bir çekimi
veya tekrarı ifade eder.
SER
'Series’ (Seri çekimler) Bu, kamera çalışır haldeyken birçok tekrarın çekildiği bir
durumu ifade eder.
908Metaveri Girilmesi
Tekrar numarasının otomatik olarak artması için, ‘standby’ (bekleme) modundayken, ‘A
üzerine tıklayın. Bu, kaydedilen her klip için tekrar numarasını, otomatik olarak artıracaktır.
Etkinleştirildiğinde, küçük bir ‘A’ simgesi, çekim tahtasındaki tekrar numarasının yanında belirir.
Tekrar metaverisini girerken, dokunmatik klavyenin sağında ek çekim bilgileri belirir.
İyi çekim
Post prodüksiyonda iyi tekrarları kolaylıkla geri çağırmak için işaretlemek üzere, ‘iyi çekim
göstergesini tıklayın. Bu buton, ‘oynatım’ modunda şu anda görüntülenen klibe, ‘iyi çekim’ etiketini
yapıştırır. Kameranız ‘bekleme’ modunda ise ve kaydetmeye hazır olduğunda, ‘son klip iyi çekim’
butonu, en son kaydedilen klibe bir ‘iyi çekim’ etiketi yapıştırır.
İç Mekan / Dış Mekan
Bekleme modunda bir sonraki klibe veya oynatım modunda şu anki klibe, bir etiket eklemek için, ‘iç
mekan’ veya ‘dış mekan’ ikonlarını tıklayın.
Gündüz / Gece
Bekleme modunda bir sonraki klibe veya oynatım modunda şu anki klibe, ‘gündüz’ veya ‘gece’ etiketi
eklemek için, ‘gündüz’ ve ‘gece’ ikonlarını tıklayın.
Proje
Proje metaverisi, ‘bekleme’ veya ‘oynatma’ modunda, aynı şekilde çalışır. Bu metaveri, her zaman
projenizi bir bütün olarak ele alır ve klip numaralarından bımsızdır.
Kameranızın çekim tahtası menüsünde ‘proje’ sekmesini kullanarak proje detaylarını girin
909Metaveri Girilmesi
Proje İsmi
Şu anki projenizin ismini görüntüler. Proje adını değiştirmek için, kalem ikonuna dokunun.
Yönetmen
Mevcut projenin yönetmen adını görüntüler. Yönetmen adını değiştirmek için, kalem ikonunu tıklayın.
Kamera
Tek harfli bir kamera indeksi görüntüler. Kamera indeksini değiştirmek için, kalem ikonunu tıklayın.
Kamera Operatörü
Kameramanın ismini görüntüler. Kameramanın adını değiştirmek için, kalem ikonunu tıklayın.
Mercek Bilgisi
‘Mercek bilgisi’ menüsü aşağıdaki bilgileri içerir:
Manuel olarak girilen bilgileri gösteren ‘mercek bilgisi’ menüsü
Mercek Türü
Objektif modelini gösterir. Manuel olarak verileri girmek için, bu ayarı tıklayın. Video assist harici
monitör, yaygın olarak kullanılan mercekler için, dahili bir veri tabanına sahiptir. Bu yüzden, siz bilgileri
girerken, otomatik olarak bazı mercek isimleri önerecektir. Bu, veri girişini daha da hızlandırır.
İris
Klibinizin başlangıcında, iris için obtüratör ayarını gösterir. Kullanılan objektife bağlı olarak bu bilgi f-
veya T-stops ismindeki duraklarla gösterilebilir. Veri girmek için, bu ayarı tıklayın.
Odak Uzaklığı
Kaydedilen klibin başlangıcında, merceğin odak uzaklığı ayarını, milimetre olarak gösterir. Odak
uzaklığını manuel olarak girmek için, bu ayarı tıklayın.
Mesafe
Kaydedilen klip için, merceğin netlik mesafesi ayarlarını milimetre olarak gösterir. Manuel olarak bu
veriyi girmek için, burayı tıklan.
Filtre
Şu anda kullanılan mercek filtrelerini gösterir. Manuel olarak veri girmek için, bu ayarı tıklayın. Virgül
ile ayırarak birden fazla veri girişi yapabilirsiniz.
910Metaveri Girilmesi
NOT ‘Mercek bilgisi’ menüsünde ‘mercek verilerini sıfırla’ ikonunu tıklayarak, istediğiniz
zaman lens bilgilerini silebilirsiniz. Bu alanlara herhangi bir bilgiyi manuel olarak girdiyseniz,
başka bir mercek taktığınızda, mercek bilgisini sıfırlamanız gerekecektir. Aksi takdirde,
manuel olarak girilen değer kalacakr.
Video Assist 12G HDR’de
Blackmagic RAW Kaydı
Video Assist 12G modellerinde; Canon C300 II, Panasonic EVA1 ve SIGMA fp kameralardan Video
Assist’inize doğrudan Blackmagic RAW kaydı yapabilirsiniz. Tek yapmanız gereken, kameranızın SDI
çıkış blantısı veya SIGMA fp kullanırken HDMI çıkışı üzerinden bir RAW sinyal çıkarmakr.
Kameranızın Video Assist 12G HDR’ye Bağlanması
1 Kameranızın SDI veya HDMI çıkışını, 12G Video Assist’inizdeki SDI veya HDMI girişine
bağlayın. Canon C300 Mark II’de ya ‘rec out’ olarak işaretli kat çış SDI portunu veya
‘mon’ olarak işaretli monitör SDI portunu kullanabilirsiniz. Panasonic EVA1de ‘SDI out’ isimli
SDI çıkış portunu ve SIGMA fp’de HDMI çıkışını kullanın.
2 Video Assist’inizde, kodeği Blackmagic RAW olarak ayarlan ve kaydetmeyi istediğiniz
kalite seçeneğini seçin. Kullanılabilir olan Blackmagic RAW kodek seçenekleri hakkında
detaylı bilgi için, bu kullanım kılavuzunun ilerleyen bölümlerinde, ‘Blackmagic RAW
Kaydı’ kısmına bakın. Şimdi, SDI veya HDMI çıkışı üzerinden bir RAW sinyali çıkarması için
kameranızı ayarlayabilirsiniz.
Panasonic EVA1’in, 6G-SDI uyumlu bir kablo kullanılmasına gerek duyduğunu belirtmemizde fayda
var. Canon C300 Mark II için bir 3G-SDI kablosu yeterlidir.
Canon C300 Mark II
1 Canon C300 için monitör ünitesinde menüyü açmak için, ünitedeki ‘menu’ butonunu tıklan.
2 Varsa joystick veya dokunmatik ekran menüsünü kullanarak ‘recording/media setup’ alt
menüsüne gidin ve ‘rec out 4K RAW mode’ seçeneğini seçin.
3 4K RAW’ seçeneğini seçin. Bu, Canon C300 Mark II’deki tek SDI üzerinden RAW çıkış
seçeneğidir.
4 Ekranın yeniden başlamasını bekleyin ve menüye geri dönün.
5 Şimdi, ‘4K RAW color space’ seçeneğini seçmek için kumanda kolunu veya dokunmatik
ekranı kullanarak renk düzeninizi seçin.
6 Ya ‘BT. 2020 gamut’ veya ‘cinema gamut’ seçenini seçin. Bunların raw çıkışına ‘bake in’
işlemiyle kalıcı işlendiğini yani ‘cinema gamut’ seçeneğinin post prodüksiyonda daha fazla
tolerans sağlayacağını belirtmemizde fayda var.
7 Monitör ekranına geri dönmek için ‘menu’ butonuna iki kez basın.
BİLGİ RAW çıkışının Blackmagic RAW ile uyumlu olduğundan emin olmak için, gammanın
Canon Log 2’ye ayarlanması gerekir. Renk gamı ve gamma ayarları hakkında daha fazla
bilgi için, Canon internet sitesinde bulunan Canon C300 Mark II kullanım kılavuzuna bakın.
911Video Assist 12G HDR’de Blackmagic RAW Kaydı
Panasonic EVA1
1 Menüyü vizörde görüntülemek için, kameranın yan tarafındaki ‘menu’ butonuna basın.
2 Dokunmatik ekranı veya menu/jog kadranını kullanarak ‘system settings’ (sistem ayarları)
seçeneğini ve ardından ‘system mode’ (sistem modu) seçeneğini seçin.
3 SDI RAW’ seçeneğinden; ya yerel çözünürlük için S35 5.7K’yı seçin ya da crop 4K, crop ve
mix 2K seçeneklerinden birini seçin.
4 Bir önceki menü ekranına geri dönmek için ‘menu’ butonuna basın.
Bir ‘SDI RAW’ seçeneği seçildiği zaman, dahili kaydetme seçeni geçersiz kılınır. 50i ve 59.94i gibi
uyumsuz kare hızları seçildiğinde, SDI çıkış seçeneğinin geçersiz kılınacağını belirtmemizde fayda
var. Kare hızları ve sizin için hangi SDI RAW seçeneğinin en iyi olduğu hakkında daha fazla bilgi için,
Panasonic internet sitesinde bulunan kullanım talimatlarına bakın.
SIGMA fp
1 Kameranın üstündeki ‘cine’ düğmesini seçerek kameranın sinema modunda olduğundan
emin olun.
2 Menüyü açmak için, arkadaki ‘menu’ butonuna basın.
3 Öndeki kadranı kullanarak ‘system’ alt menüsüne gidin ve ‘HDMI output’ seçeneğinden,
‘recorded image output’ isimli kaydedilen görüntü çıkışı seçeneğini seçin.
4 Çıkış formatını seçmek için ‘output format’ alt menüsünde RAW seçeneğini seçin.
RAW seçili olarak, seçeneklerden çözünürlüğü ve kare hızı değerlerinizi şimdi seçebilirsiniz. Dahili
olarak kaydedilmiş dosyalarla birlikte Blackmagic RAW kurgulamayı planlıyorsanız renk modu ayarını
kapattığınızdan emin olun. Bu, çekim menüsünde ‘color mode’ ismi altında veya arkadaki ‘color
düğmesine basarak bulunabilir. Harici kayıt cihazları için HDMI çıkışını kullanılırken otomatik olarak
devre dışı bırakılan bu ayarın kapatılması, doygunluk veya ton dişiklikleri gibi renk efektlerinin
SIGMA fp dosyalarınıza gömülmesini veya kameranın LCD ekranında görüntülenmesini engeller.
DaVinci Resolve’ye alındıklarında, artık her iki dosya da benzer görünecektir. Kullanılabilir kare hızları,
çözünürlükler ve renk modu hakkında daha fazla bilgi için, SIGMA web sitesinde bulabileceğiniz
kullanım kılavuzuna bakın.
BİLGİ Bir Blackmagic RAW kodeği seçildiğinde, video assist monitöründe bir video sinyali
göremiyorsanız video assist monitöründe kodeği ProRes olarak değiştirin. Video sinyali
şimdi görünüyorsa bunun anlamı, kameranızın bir RAW sinyalini dru şekilde
çıkarmadığıdır veya renk gamı doğru değildir.
Desteklenen kare hızları ve renk gamı dahil olmak üzere, kameranızın RAW çıkışı hakkında daha fazla
bilgi için; Canon, Panasonic veya SIGMA destek sitelerinde bulunan kameranızın kullanıcı
kılavuzuna bakın.
Blackmagic RAW
Blackmagic Video Assist 12G HDR; Canon C300 Mark II, Panasonic EVA1 ve SIGMA fp gibi
kameralardan Blackmagic RAW kaydını destekler.Kameralardan gelen sensör verilerinin kalitesini
muhafaza ederek bu format; üstün nitelikli görüntü kalitesi, geniş dinamik aralık ve geniş çeşitlilikte
sıkıştırma oranları sunar. Blackmagic RAW, ham (RAW) görüntü kaydetmenin kullanıcılar için tüm
faydalarını içerir ama bu dosyalar çok hızlıdır, çünkü işlemin çoğunluğu Video Assist’te gerçekleşir.
Blackmagic RAW, etkili metaveri desteği de içerir; böylelikle, dosyaları okuyan yazılım, kameranızın
ayarlarını bilir. Kurguları hızla tamamlamanız gerektiği ve renk düzeltme için vaktinizin olmadığı için
912Video Assist 12G HDR’de Blackmagic RAW Kaydı
çekimlerinizi video gamada yapmayı tercih ettiğiniz takdirde bu metaveri özelliği sayesinde; video
gamayı seçebilir, video gamada çekim yapabilirsiniz ve yazılımda dosyayı açtığınızda, video gama
uygulanmış olarak görüntülenecektir. Ancak, alttaki dosya aslında film gamadır ve yazılıma video
gamayı uygulamasını söyleyen, dosyadaki metaveridir.
Yani tüm bunların anlamı şudur; bir yerde görüntülerinizin renk düzeltmesini yapmayı istiyorsanız,
dosyada muhafaza edilen film dinamik aralığının tümüne sahipsiniz. Görüntülerinizdeki beyazlar ve
siyahlar aşırı kırpılmış değildir yani, detayları koruyabilir ve tüm görüntülerinizin sinematik görünmesi
için, renk derecelendirmesi yapabilirsiniz. Ancak, renk derecelendirme için vaktiniz yoksa bu sorun
değildir; çünkü, görüntülerinizde video gamma uygulanmış olacaktır ve normal kamera görüntüleri
gibi görüneceklerdir. Çekim esnasında verdiğiniz karar, kati değildir ve post prodüksiyon esnasında
kararınızı değiştirebilirsiniz.
Blackmagic RAW dosyaları had safhada hızlıdır ve bilgisayarınızın CPU ve GPU’su için, kodeği
optimize edilmiştir. Bunun anlamı; hızlı ve pürüzsüz oynatımının olduğu ve donanım bazlı kod çözücü
kartlara olan gereksinimi ortadan kaldırdığıdır. Bu da dizüstü bilgisayar kullanımı için önemlidir.
Blackmagic RAW formatını okuyan yazılım; Apple Metal, Nvidia CUDA ve OpenCL üzerinden işlenme
avantajına da sahip olur.
Bu nedenle, ön belle almaya veya çözünürlüğü düşürmeye gerek kalmadan, Blackmagic RAW
bilgisayarların çoğunda bir video dosyası gibi normal bir hızda oynar.
Mercek bilgilerinin de kare bazında metaveri içinde kaydedildiğini, belirtmemizde fayda var. Örneğin,
uygun lensleri kullanırken, bir klip boyunca gerçekleşen herhangi optik yakınlaştırma veya netlik
değişiklikleri, Blackmagic RAW dosyasındaki metaveriye kare kare kaydedilir.
Blackmagic RAW Kaydı
Blackmagic RAW iki farklı şekilde çalışır. Ya sabit bit oranı kodeğini ya da sabit kalite kodeğini
kullanma seçeneğine sahipsiniz.
Sabit bit oranı kodeği, kodeklerin çoğuna benzer bir şekilde çalışır. Veri hızını istikrarlı bir seviyede
tutmaya çaşır ve veri hızının çok yükseğe çıkmasına izin vermez. Depolamak için biraz daha veri
gerektiren karmaşık bir görüntü bile çekiyorsanız, bu; sabit bit oranlı bir kodeğin, tahsis edilen alan
içine görüntülerin sığmasını sağlamak için, görüntüyü biraz daha yoğun sıkıştıracağı anlamına gelir.
Bu, video kodekleri için iyi olabilir ama, Blackmagic RAW çekim yaparken, kalitenin öngörülebilir
olduğundan gerçekten emin olmanız gerekir. Çektiğiniz görüntülerin daha fazla veriye ihtiyaçları
olsaydı ama, belirli veri oranını oluşturmak için kodek sadece daha yoğun sıkıştırma yapsaydı, ne
olurdu? Kalite kaybınız olasıdır ama, çekimden dönene kadar bunun olduğundan emin olamazdınız.
Bu sorunu çözmek için, Blackmagic RAWda sabit kalite isminde, alternatif bir kodek seçeneği de
vardır. Bu kodeğe, teknik olarak bir ‘değişken bit oranlı kodek’ denilir fakat, aslında yaptığı,
görüntülerinizin ekstra veriye ihtiyacı olduğunda, dosya büyüklüğünün artmasına izin vermektir. Bir
görüntüyü kodlamanız ama kalitesini korumanız gerekiyorsa, dosya büyüklüğünde hiçbir üst
sınır yoktur.
Yani, sabit kalite ayarı olarak belirlenmiş Blackmagic RAW, görüntülerinizi kodlamak için gereken
büyüklüğe dosyanın büyümesine izin verir. Ayrıca, yaptığınız çekime bağlı olarak, dosyaların daha
büyük veya daha küçük olabileceği anlamına da gelir. Yani, objektifinizin üzerinden mercek kapağını
çıkarmadan çekim yaparsanız, ortamınızda pek yer kaybetmezsiniz.
Blackmagic RAW için kalite ayar isimlerinin anlamsız olmadığını ve teknik olarak gerçekleşen
işlemlerden üretildiği için son derece anlamlı olduklarını, belirtmemizde fayda var. Örneğin, sabit bit
oranı kodeğini seçtiğinizde, 3:1, 5:1, 8:1 ve 12:1 kalite ayarlarını göreceksiniz. Bunlar, Blackmagic
RAWda çekim yaparken beklediğiniz dosya ebatlarının, sıkıştırılmamış RAW dosya ebadına olan
oranlarıdır. Dosya ebadı daha büyük olduğundan, 3:1’in kalitesi daha yüksekken, 12:1 en düşük kaliteli
en küçük dosya ebatına sahiptir. Blackmagic RAW kodeğini kullanan birçok kişi, 12:1’in son derece iyi
olduğunu ve hiçbir kalite sınırlaması görmediklerini belirtti. Yine de kendinizin farklı ayarlarla
denemeler yapması en iyisidir.
913Video Assist 12G HDR’de Blackmagic RAW Kaydı
Blackmagic RAW kodeğini sabit kalite formatında kullanırken, ayarların Q0 ve Q5 arasında olduğunu
göreceksiniz. Bunlar, kodeğe geçen sıkıştırma parametreleridir ve ne kadar sıkıştırma uygulandığını,
daha teknik bir yolla ayarlar. Bu ayar farkdır çünkü, sabit bit oranı ve sabit kalite arasında kodek
farklı çalışır. Yaptığınız çekime bağlı olarak farklılık gösterdiğinden, bu sabit kalite ayarında, dosya
boyut oranının ne olacağını gerçekten tahmin edemezsiniz. Yani, bu durumda ayar farklıdır ve dosya,
medyanızı saklamak için gerekli olan boyuta uyacaktır.
Sabit Bit Oranı Ayarları
3:1, 5:1, 8:1 ve 12:1 için isimler, sıkıştırma oranını yansıtırlar. Örneğin; 12:1 sıkıştırma, sıkıştırılmamış RAW
kaydından aşağı yukarı 12 kat daha küçük bir dosya boyutu meydana getirir.
Sabit Kalite Ayarları
Q0 ve Q5, farklı niceleme (quantization) seviyelerini temsil eder. Q5’de niceleme seviyesi daha
büyüktür ama, geniş ölçüde geliştirilmiş bir veri hızı sunar. Yukarıda bahsedildiği gibi sabit kalite
ayarı, çekimlerinize bağlı olarak büyüyen ve küçülen dosyalara neden olabilir. Bu ayrıca; birşeyin
çekimini yapıp, ortam kartınızın baş edebileceği boyutların çok üzerine dosya ebadının yükseldiğini
görmenizin, mümkün olduğu anlamına da gelir. Düşen karelerle sonuçlanabilir. Ancak, yararlı tarafı;
bir çekimde gerçekleştiğinde bunu hemen görebilmeniz ve sonra kaliteye karşı ayarlarınızı
inceleyebilmenizdir.
Blackmagic RAW Player
Blackmagic kameranızın yazılım yükleyicisinde dahil edilen Blackmagic RAW player, klipleri izlemeniz
için geliştirilmiş bir uygulamadır. Açmak için, sadece bir Blackmagic RAW dosyasına tıklamanız
yeterlidir ve tam çözünürlüğünde ve bit derinliğinde dosyayı çabucak oynatabilir ve dosya içinde
ilerleyebilirsiniz.
Karelerin kodlarını açarken, SDK belgeliğindeki CPU hızlandırma, ana yapıların tümünü destekler ve
ayrıca Apple Metal, Nvidia CUDA ve OpenCL üzerinden GPU hızlandırmayı da destekler. Buna ek
olarak, ekstra randıman için Blackmagic eGPU ile de çalışır. Blackmagic RAW player; Mac OS,
Windows ve Linux sistemlerinde kullanılabilir.
Sidecar Dosyaları
Blackmagic RAW sidecar dosyaları, orijinal dosyadaki gömülü metadata üzerinde herhangi bir
değişiklik yapmadan, bir dosyada bulunan metadata’yı geçersiz kılmanızı sağlar. Bu metadata; iris,
netlik, odak uzakğı, beyaz ayarı, renk tonu, renk uzayı, proje adı, çekim numarası hakkındaki
bilgilerin yanı sıra, Blackmagic RAW ayarlarını da bulundurur. Metadata, klibin süresi boyunca kare
kare olarak kodlanır. Bir çekim esnasında mercek ayarı değiştiyse mercek verisi için bu önemlidir.
Sidecar dosyalarındaki metadata’yı DaVinci Resolve ile ekleyebilir veya düzenleyebilirsiniz veya bir
metin düzenleyici bile kullanabilirsiniz çünkü, bu okunabilir bir formattır.
Sidecar dosyaları; yeni Blackmagic RAW ayarlarını, bir oynatıma otomatik olarak eklemek için
kullanılabilir. Bunu; sidecar dosyasını, ilgili Blackmagic RAW dosyasıyla aynı klasöre koyarak
gerçekleştirebilirsiniz. Sidecar dosyasını klasörden çıkarır ve Blackmagic RAW dosyasını tekrar
açarsanız, değişen ayarlar uygulanmaz ve dosyayı, ilk başta çekildiği gibi görürsünüz. Blackmagic
RAW SDK kullanan herhangi bir yazılım, bu ayarlara ulaşabilir. Yapılan değişiklikler, sidecar
dosyasında kaydedilir ve sonra, Blackmagic RAW Player veya Blackmagic RAW dosyalarını
okuyabilen başka herhangi bir yazılım ile görülebilir.
Video gamma çekimi yaparken, dosya film gamma’da kalır ve metadata, Blackmagic RAW işlemeye,
video gamma kullanarak görüntülemesini söyler. Görüntünün derecelendirmesini yapmak
istemediğinizde ve içeriği hemen teslim etmek istediğinizde, video gamma mükemmeldir; bununla
beraber, görüntünün siyah bölümlerini artırmak veya beyaz bölümlerini düşürmek istiyorsanız
detayların hepsi muhafaza edilir. Videoyu asla kırpmazsınız ve her ulaşmak istediğinizde, tüm
detaylar hala orada kalır.
914Video Assist 12G HDR’de Blackmagic RAW Kaydı
DaVinci Resolvede Blackmagic RAW
Her bir Blackmagic RAW dosyası için ayarlar düzeltilebilir ve sonra, yaratıcı efektler veya en iyi hale
getirilmiş görüntüleme için, DaVinci Resolve’deki ‘Camera RAW’ sekmesinden yeni bir sidecar
dosyası olarak kaydedilebilir. Bu aynı zamanda; başka bir DaVinci Resolve uzmanı için medyanızı
kopyalayabileceğiniz ve içe aktarım esnasında, değiştirilmiş gamma ayarlarınıza onların da otomatik
olarak erişebileceği anlamına gelir.
Blackmagic RAW kodeğini DaVinci Resolve’de nasıl kullanacınız hakkında daha fazla bilgi için, bu
kullanım kılavuzunda, ‘DaVinci Resolve Kullanımı’ bölümüne bakınız.
Blackmagic RAW Yazılım Geliştirme Kiti
Blackmagic RAW Yazılım Geliştirme Kiti, Blackmagic Design tarafından geliştirilen bir (API) Uygulama
Programlama Arayüzüdür. Blackmagic RAW Yazılım Geliştirme Kitini, Blackmagic RAW formatını
kullanmak için kendinize ait uygulamalar yazmak üzere kullanabilirsiniz. Bu Yazılım Geliştirme Kiti
(SDK), Blackmagic RAW dosyalarının; okunması, düzenlenmesi ve kaydedilmesi için, herhangi bir
yazılım geliştiricisi tarafından kullanılabilir. Blackmagic RAW Yazılım Geliştirme Kiti, 4. nesil renk
biliminin tümünü içerir; böylelikle, onu destekleyen tüm uygulamalara, doğal sinematik görüntüleri
arşivleyebilirsiniz. Blackmagic RAW Yazılım Geliştirme Kiti; Mac, Windows ve Linux platformlarını
destekler ve Blackmagic web sitesinin Developer (yazılım geliştiricileri) sayfasından ücretsiz olarak
indirilebilir. www.blackmagicdesign.com/tr/developer/
ağıdaki şema, Blackmagic RAW Uygulama Programlama Arayüzünün (API) parçalarını
sergilemektedir.
Blackmagic RAW API
METAL
SSE
CUDA
AVX
Decoder
OPENCL
AVX2
.Braw
Reader
.Sidecar
Reader
Depolama Ortamı
Hızlı bir SD Kart Seçimi
Genellikle, UltraHD kayıt için UHS-II kartlarının ve HD kayıt için de UHS-I kartlarının kullanılmasını
öneriyoruz.
Blackmagic Video Assist 12G HDR modellerinde Ultra HD kayıt için, piyasadaki en hızlı UHS-II
kartlarını kullanmanız gerekecektir.
UHS-I ve UHS-II SD kartlarının çoğu, saniyede 60 kareye kadar sıkıştırılmış HD video kaydı için
yeterince hızlıdır ancak, emin olmanız için, kartınızın kayıt hızını test etmenizde yarar var.
Blackmagic Design destek merkezinden indirebileceğiniz Blackmagic Disk Speed Test yazılımı ile
bunu yapabilirsiniz. Disk Speed Test’i kullanmaya ilişkin bilgi için, bu kılavuzun ‘disk hızının gözden
geçirilmesi’ bölümüne bakın.
Ultra HD, HD ve SD video kaydı için uyumlu en son SD kartlarını gösteren bir tabloyu aşağıda
bulabilirsiniz. Daha güncel bilgi için, bu kılavuzun en son versiyonunu incelemenizde yarar var ve
915Depolama Ortamı
istediğiniz zaman www.blackmagicdesign.com/tr/support adresindeki Blackmagic Design web
sitesinden indirebilirsiniz.
Blackmagic Video Assist 12G ile hangi SD kartlarını kullanmalıyım?
Apple ProRes ve Avid DNx kodekleri kullanılarak saniyede 60 kareye kadar Ultra HD kayıt için,
aşağıdaki SD kartlar önerilir:
Marka Kart İsmi Kapasite
Wise Wise SD2-128U3 SDXC UHS-II 128GB
Sony Sony Tough SF-G128T 128GB
SanDisk SanDisk Extreme Pro 32GB
Apple ProRes ve Avid DNx kodekleri kullanılarak saniyede 60 kareye kadar HD kayıt için, aşıdaki
SD kartlar önerilir:
Marka Kart İsmi Kapasite
SanDisk Extreme Pro UHS-I 95MB/s 64GB
Saniyede 60 kareye kadar HD ProRes HQ kayıt için, aşıdaki SD kartlar önerilir:
Marka Kart İsmi Kapasite
Lexar SDHC UHS-II 1000x 150MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 64GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 128GB
Lexar SDXC UHS-II 1000x 150MB/s 256GB
Apple ProRes ve Avid DNx kodekleri kullanılarak saniyede 30 kareye kadar HD kat için, aşağıdaki
SD kartları önerilir:
Marka Kart İsmi Kapasite
Lexar SDHC UHS-I 633x 95MB/s 32GB
Lexar SDXC UHS-I 633x 95MB/s 64GB
Bir USB-C Flaş Disk Seçimi
Blackmagic Video Assist 12G HDR modeli; Blackmagic MultiDock 10G üzerinden USB-C flaş disklere
veya SSD’lere direkt kayıt yapmanıza ve yazılım güncellemenize olanak veren, yüksek hızlı bir USB-C
genişletme portuna sahiptir. USB-C flaş diskler, uzun sürelerle video kaydetmenizi sağlayan hızlı ve
yüksek kapasiteli disklerdir. Bu, etkinlikleri veya söyleşileri çekerken önemli olabilir.
Kaydetmeyi bitirir bitirmez, düzenleme ve post prodüksiyon işlemleri için aynı sürücüyü direkt
bilgisayarınıza bağlayabilirsiniz. Böylelikle, medyayı kopyalamanıza gerek kalmaz.
Bir USB-C flaş diski bağlamak için:
1 Bir USB C kablosunun bir ucunu USB-C flaş diskinize bağlayın.
2 Kablonun diğer ucunu, Video Assist 12G cihazının tabanındaki USB-C portuna bağlayın.
916Depolama Ortamı
Blackmagic Video Assist 12G ile hangi diski kullanmalıyım?
Apple ProRes ve Avid DNx kodekleri kullanılarak saniyede 60 kareye kadar Ultra HD kayıt için,
aşağıdaki USB-C diskler önerilir:
Marka Kart İsmi Depolama
Wise Wise PTS-256 Portable 4K SSD 256GB
Wise Wise PTS-512 Portable 4K SSD 512GB
Wise Wise PTS-1024 Portable 4K SSD 1TB
Video Assist ile Depolama Ortamının Formatlanması
Depolama ayarlarını kullanarak, depolama ortamınızı formatlamak çok kolay. HFS+ veya exFAT
formatlarını kullanarak kartınızı veya diskinizi formatlayabilirsiniz.
HFS+ aynı zamanda Mac OS Extended olarak da bilinir. “Journaling” (Günlükleme) sistemini
desteklediğinden önerilen formattır. Günlüklenen medya üzerindeki veri kurtarılmaya daha
elverişlidir ve bozulma ihtmali daha düşüktür. HFS+, Mac OS tarafından yerel olarak desteklenir.
Ek yazılım satın almanıza gerek kalmadan, Mac OS ve Windows bilgisayarları ExFAT formatını yerel
olarak destekler. Ancak, exFAT günlüklemeli dosya sistemini desteklemediğinden, nadiren görülen
bozulma riskine karşı, medya kartınızdaki verilerin korunma seviyesi daha düşüktür.
Video Assist cihazı, ortamınızı HFS+ veya exFAT olarak formatlayabilir.
Ayarlara erişmek için, depolama ortamı ikonunu tıklayın.
Depolama ortamınızı formatlamak için:
1 Depolama ayarlarını açmak için, depolama durum ikonlarını tıklayın.
2 Formatlamak istediğiniz kartı veya diski seçin. Bu bir SD kart veya harici bir USB-C flaş disk
olabilir. 12G Video Assist modellerinde bir diski formatlamak için ‘sürücü listesi’ üzerine
tıklayın ve ardından, vurgulamak için formatlamak istediğiniz diski seçin. ‘Diski Formatla’
ibaresini tıklayın.
917Depolama Ortamı
12G Video Assist modellerinde formatlama işlemi yaparken, düzenleme kutusunu
kullanarak, kartınızın veya diskinizin ismini de ekleyebilirsiniz.
3 Tercih ettiğiniz HFS+ veya exFAT format türünü seçin ve ardından ‘kartı formatla’ ikonunu
tekrar tıklayın.
4 Formatı teyit etmeniz için bir uyarı belirecektir. Depolama ortamınızda daha önceden
kaydedilmiş veriler varsa, formatlama işleminden önce bu verileri muhakkak yedekleyiniz
çünkü, bu işlemin geri dönüşü yoktur. Onay ikonu belirinceye kadar ‘formatla’ ikonunu üç
saniyeliğine basılı tutun ve ardından devam edin ya da formatlamayı iptal etmek için ‘iptal et’
ibaresini tıklayın.
5 Bir ilerleme çubuğu formatın ne kadar ilerlediğini gösterecektir. Formatlama işlemi
tamamlandığında ‘formatlama tamamlandı’ ibaresi belirecektir.
6 Depolama ayarlarına geri dönmek için ‘tamam’ ibaresini tıklayın.
BİLGİ Başka bir depolama yuvasında kayıt yaparken de depolama ortamınızı
formatlayabilirsiniz. Örneğin, 7 inçlik video assist modellerinde kart 1’e kayıt yaparken, kart
2’yi formatlayabilirsiniz.
Bir Bilgisayar Kullanarak Ortamın Formatlanması
SD kartları ve USB-C flaş diskler, bir Mac veya Windows bilgisayar kullanarak da formatlanabilirler.
Bir Mac bilgisayarda SD kartların hazırlanması
Ortamınızı HFS+ veya exFAT formatlarında formatlamak için, Mac OS ile dahil edilen disk yardımcı
yazılımını kullanın. Depolama ortamınızda daha önceden kaydedilmiş dosyalar varsa, formatlama
işlemi esnasında tüm veriler silineceğinden, ortamınızı yedeklemeyi unutmayınız.
1 SD kartı bilgisayarınızın SD kart yuvasına veya bir SD kart okuyucu üzerinden tan.
Harici diskler için, diski bilgisayarınıza bir USB-C kablosu üzerinden bağlayın.
2 ‘Uygulamalar/yardımcı yazılımlar’ sekmesine girin ve ‘disk yardımcı yazılımını’
(Disk Utility) başlatın.
3 SD kartınızın veya diskinizin disk ikonunu tıklan ve sonra ‘sil’ sekmesini tıklayın.
4 Formatı ‘macOS Extended (journaled)’ veya ‘exFAT’ olarak ayarlayın.
5 Yeni ses seviyesi için bir ‘isim’ girin ve sonra ‘sil’ üzerine tıklayın. SD karnız veya
diskiniz hızla formatlanacak ve kullanıma hazır hale getirilecektir.
918Depolama Ortamı
Mac OS extended (journaled) veya exFAT formatlandaki USB-C flaş diskinizi
silmek için, macOS’deki disk yardımcı yazılımını (disk utility) kullanın.
Bir Windows Bilgisayar üzerinde Depolama Ortamının Hazırlanması
Bir Windows bilgisayarda ‘Format’ diyalog kutusu, bir SD kartı exFAT formatında formatlayabilir.
Formatlandığında tüm veriler silineceğinden, ortamınızdaki önemli olan herşeyi yedeklemeyi
unutmayınız.
1 Bir SD kar, bilgisayarınızın SD kart yuvasına veya bir SD kart okuyucu üzerinden takın.
Harici diskler için, diski bilgisayarınıza bir USB-C kablosu üzerinden bağlayın.
2 ‘Start menu’ (başlat menüsü) veya ‘start screen’ (başlat ekranı) sekmesini açın ve ‘computer’
(bilgisayarım) ibaresini seçin. SD kartın üzerine sağ tıklayın.
3 İçerik menüsünden ‘format’ sekmesini seçin.
4 Dosya sistemini ‘exFAT’ olarak ve birim ayırma boyutunu da 128 kilobyte olarak ayarlayın.
5 Bir hacim etiketi girin, ‘quick format’ (hızlı format) ibaresini seçin ve ‘start’ (başlat)
üzerine tıklayın.
6 SD karnız veya harici diskiniz hızlıca formatlanacak ve kullanıma hazır edilecektir.
Windows’daki ‘format’ diyalog kutusu özelliğini kullanarak
ortamınızı exFAT formatında formatlayabilirsiniz.
919Depolama Ortamı
SD Kartlarındaki Dosyalarla Çalışma
Bir SD kart yuvası içeren herhangi bir Mac veya Windows bilgisayar veya bir SD kart okuyucu ile,
ProRes veya DNx dosyalarınıza direkt SD kartlarınızdan erebilirsiniz.
1 SD kartı Video Assist cihazınızdan çıkarın ve bilgisayarınızın SD kart yuvasına veya SD
kart okuyucuya yerleştirin. Bilgisayanıza talı harici bir hard disk, USB bellek veya başka
herhangi bir medya depolama cihazına erişim sladığınız gibi, SD karna da aynı şekilde
erişebilirsiniz.
2 Açmak için SD kartı çift tıkladığınızda, karşınıza QuickTime veya MXF film dosyası listesi
çıkacaktır.
3 Şimdi istediğiniz dosyaları, karttan masaüstüne veya başka bir hard diske sürükleyebilirsiniz.
Bunun yerine, NLE yazılımınızı kullanarak, dosyalara direkt karttan da erişebilirsiniz.
4 SD kartını SD kart yuvasından çıkarmadan önce; Mac OS veya Windows’u kullanarak,
önce kartı güvenli bir şekilde çıkarmakta fayda vardır.
Kliplerinize hemen erişmek için, SD kartınızı bir SD kart
yuvası olan herhangi bir bilgisayara yerleştirin.
Disk Hızının Kontrol edilmesi
Blackmagic Disk Speed Test’i, depolama ortamının okuma ve yazma performansını ölçen ve
ardından, video formatlarını kullanarak sonuçları gösteren eğlenceli bir uygulamadır.
Depolama ortamınızın belirli bir video formatına kat (yazma”) veya oynam (“okuma”) için uygun
olup olmadığını merak ettiğinizde, bunu öğrenmek için Disk Speed Test’i kullanabilirsiniz. ‘Start
(başlat) butonunu bir kez tıklayarak, ortam disklerinizin performansını test edebilirsiniz. Disk Speed
Test ayrıca, depolama ortamınızın kaç tane video akışını idare edebileceğini bile gösterir.
Blackmagic Disk Speed Test yazılımı, App Store’den indirilmeye hazırdır. Windows ve macOS
yükleyicileri ayrıca, Blackmagic Desktop Video’da dahil edilmiştir. Bunu, Blackmagic Design destek
merkezinin www.blackmagicdesign.com/tr/support internet adresinden indirebilirsiniz.
SD kartınızın performansını tespit
etmek için, Blackmagic Disk
Speed Test yazılımını kullanın.
920Depolama Ortamı
Blackmagic Disk Speed Test Arayüzü
Blackmagic Video Assist Kurulumu
Dahili Yazılımın Güncellenmesi
Video Assist cihazınızın dahili yazılımı için güncellemeler, Blackmagic Design web sitesinde hazır
olacaktır. Yeni özelliklerden ve geliştirmelerden yararlanmanız için, yazılımı indirmenizi ve Video
Assist’i güncellemenizi öneriyoruz.
Mac kullanarak dahili yazılımı güncellemek için:
1 Blackmagic Video Assist Setup yazılımını indirin ve sıkıştırılmış dosyayı açın.
2 Karşınıza çıkan disk görüntüsünü açın ve Blackmagic Video Assist Setup Installer
uygulamasını (yükleyiciyi) başlatın. Ekrandaki talimatları takip edin.
3 Blackmagic Video Assist Setup yazılımının en son sürümünü yükledikten sonra, Video Assist
cihazınızdan bilgisayarınıza bir USB-C kablosu bağlayın.
4 Blackmagic Video Assist Setup yazılımını başlatın ve dahili yazılımı güncellemek için
ekrandaki komutları takip edin. Herhangi bir komut belirmezse, bu dahili yazılımın güncel
olduğunu işaret eder ve yapmanız gereken başka bir şey yoktur.
921Blackmagic Video Assist Kurulumu
Windows ile dahili yazılımın güncellenmesi:
1 Blackmagic Video Assist Setup uygulamasını indirin ve sıkıştırılmış dosyayı açın.
2 Bu kullanım kılavuzunu ve Blackmagic Video Assist Setup yükleyicisini içeren bir Blackmagic
Video Assist Setup dosyası ekranda belirecektir. Yükleyici üzerine çift tıklayın ve yüklemeyi
tamamlamak için ekrandaki komutları takip edin.
3 En son Blackmagic Video Assist Setup yazılımının en son sürümünü yükledikten sonra,
Video Assist cihazınızdan bilgisayarınıza bir USB-C kablosu bağlayın.
4 Blackmagic Video Assist Setup yazılımını başlatın ve dahili yazılımı güncellemek için
ekrandaki komutları takip edin. Herhangi bir komut belirmezse, bu dahili yazılımın güncel
olduğunu işaret eder ve yapmanız gereken başka bir şey yoktur.
Alt Panel
Blackmagic Video Assist cihazının tabanında,
yazılım güncellemeleri ve harici disklerin
bağlanmasına yarayan bir USB-C portu vardır.
Video Assist cihazınızdaki dahili yazılımı güncellemek için, USB portu üzerinden bilgisayarınıza
bağlan ve ardından, en son Blackmagic Video Assist Setup yazılımını indirip blatın. Ekran
üstündeki komutları takip edin. Herhangi bir komut belirmezse, dahili yazılımınız güncel demektir.
922Blackmagic Video Assist Kurulumu
DaVinci Resolvenin kullanımı
Video Assist ile kliplerinizi kaydetme; film ve televizyon içeriği oluşturmanın sadece bir bölümüdür.
Bunun kadar önemli olan diğer bölüm ise medya yedekleme ve yönetiminin yanı sıra; kurgulama,
renk düzeltme ve son master dosyalarının kodlanmasıdır. macOS ve Windows için DaVinci Resolve
yazılımı Video Assist cihazıyla dahil edilmtir. Böylece, kayıt ve post prodüksiyon için eksiksiz bir
çözüme sahip oluyorsunuz!
NOT Blackmagic Video Assist cihazınızla kaydettiğiniz kliplerin doğru renk düzenlemesi
için, DaVinci Resolve yazılımının en son sürümünü kullanmanızı öneriyoruz. Örneğin, 16.
sürüm veya daha sonrası, doğru renk kalitesini sağlayacaktır.
SD kartınızı bilgisayarınıza bladıktan sonra, DaVinci Resolve’nin ‘media’ (medya) sayfasındaki
‘klonlama’ (clone) aracını kullanarak, çekim yaptıkça canlı yedeklemeler oluşturabilirsiniz. Her türlü
medya hasar görmeye veya bozulmaya karşı hassas olduğundan bunu öneriyoruz. Yedeklerini
oluşturmanız, çekimlerinizin kaybolmasını önler. DaVinci Resolve’yi kullanarak medyanızı
yedekledikten sonra, kliplerinizi DaVinci Resolve medya havuzuna ilave edebilir ve ardından
kurgulayabilir, renk düzeltme yapabilir ve DaVinci Resolve’den bir an bile çıkmadan yapımınızı
tamamlayabilirsiniz.
DaVinci Resolve, gişe rekoru kıran büyük sinema filmlerinde kullanılan aracın aynısıdır. Basit bir NLE
yazılım aracının ötesindedir ve üst düzey dijital film için son derece ileri teknolojiye sahiptir.
Projelerinizin kurgu ve renk düzeltme işlemleri için DaVinci Resolve’yi kullandığınızda, bu teknolojinin
avantajlarına sahip oluyorsunuz.
Bu bölümde, kaydettiniz klipler ile DaVinci Resolve’yi kullanmaya nasıl başlayacağınız haknda
bilgi sunulmaktadır. DaVinci Resolve son derece gelişmiş araçlara sahiptir ve kullanıcı arayüzüne ilk
bakışta görebildiğiniz özelliklerden çok daha fazlasını sunar. DaVinci Resolve’yi nasıl kullanacağınıza
ilişkin daha fazla bilgi için, lütfen Blackmagic internet sitesindeki DaVinci Resolve kullanım kılavuzunu
inceleyiniz. Burada ayrıca, çok sayıda eğitim programları ve ders videosu da bulabilirsiniz.
Proje Yöneticisi
Kliplerinizi içe aktarıp kurgulamaya başlamadan önce, proje yöneticisini kullanarak projenizi
düzenlemeniz gerekecektir.
DaVinci Resolve yazılımını başlattığınızda göreceğiniz ilk ekran proje yöneticisidir fakat, kullanıcı
arayüzünün sağ alt köşesindeki ‘home’ (ana sayfa) ikonunu tıklayarak, proje yöneticisini istediğiniz
an açabilirsiniz. Bu, daha önceki projeleri açmak ve yenilerini oluşturmak istediğinizde faydalıdır.
923DaVinci Resolve’nin kullanımı
Yeni bir proje olturmak için, pencerenin alndaki ‘new project’ (yeni proje) ibaresini tıklayıp
projenize bir isim girin. ‘Create’ (oluştur) üzerine tıklayın.
‘Cut’ (hızlı kurgu) sayfasını kullanarak, kurgulamaya hemen başlayabilirsiniz.
Proje yöneticisi, aktif olan kullanıcıya ait tüm projeleri gösterir.
Proje yöneticisi hakkında daha fazla bilgi için, Blackmagic Design internet sitesindeki destek
sayfasından indirilmeye hazır olan, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakınız.
Hızlı kurgu (Cut) Sayfası ile Kurgulama
‘Cut’ sayfası; klipleri hızlıca düzenlemenizi, ince ayar yapmanızı ve kurgulamanızı mümkün kılan
hızlı ve dinamik bir kurgulama iş akışı sunar.
İki aktif timeline, kurgunuzun tamamıyla ve ayrıntılı bir bölgesiyle eşzamanlı olarak çalışmanıza
olanak verir.Bu sayede, kliplerinizi büyük bir timeline’nin herhangi bir noktasına sürükleyebilirsiniz
ve ardından, aynı çalışma alanı kapsamında, ayrınlı bir timeline’de kurgunuzu daha iyi hale
getirebilirsiniz. Bu iş akışını kullanarak, çaşma esnasında optik yanlaştırma ve uzaklaştırma
yapmanıza ve gezinmenize gerek kalmadan, bir dizüstü bilgisayarda kurgulama yapabilirsiniz.
Bu da zamandan büyük ölçüde tasarruf etmenizi sağlayabilir.
Hızlı Kurgu (Cut) Sayfası Düzeni
Hızlı kurgu sayfasını açtığınızda medya havuzunu, görüntüleyici penceresini ve timeline’yi
göreceksiniz. Bu üç adet ana pencere, kurgunuz üzerinde size tam kontrol sağlayacakr.
Medya havuzu ikon gömündeyken, ‘hızlı kurgu’ sayfanın varsayılan çaşma alanı, .
924DaVinci Resolve’nin kullanımı
Hızlı kurgu (cut) sayfası hakkında daha fazla bilgi için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzundaki
‘Hızlı Kurgu Sayfasının Kullanımı’ bölümüne bakınız.
Medya Sekmeleri
Kullanıcı arayüzünün sol üst köşesinde, beş adet sekme göreceksiniz.
Kurgunuzu oluştururken kullanacağınız medya araçlarını açmak için bu sekmeleri tıklayın. Örneğin;
ilk sekme medya havuzudur ve görebildiğiniz gibi, bu sekme seçilmiş durumdadır. Diğer sekmeler;
senkron bin, medya geçişleri, yazılar ve efektler içindir.
Medya Havuzu: Medya havuzu, medya sayfasını kullanarak içe aktardığınız tüm kliplerinizi,
klasörlerinizi ve dosyalanızı içerir. Ayrıca, yeni bir klibi yazılıma aktarmak istediğinizde,
medya sayfasına geri dönmenize gerek kalmadan, dosyaları hızlı kurgu sayfasından da
doğrudan içe aktarabilirsiniz.
Senkron Bin: Bu etkili özellik; çok kameralı bir projede tüm kameralardan farklı açılar
seçebilmeniz için kliplerinizin hepsini; zaman kodu, tarih ve saat üzerinden otomatikman
senkronize eder.
Geçişler: Yandaki geçişler (transitions) sekmesini tıklarsanız, kurgunuzda kullanabileceğiniz
tüm video ve ses geçişlerini göreceksiniz. Bunlar arasında ‘cross dissolves’ (çapraz erimeler)
ve ‘motion wipes’ (hareketli silme) gibi yaygın geçişler bulunur.
Yazılar: Geçişlerin hemen yanında ‘titles’ (yazılar) sekmesi bulunur. Kullanmak istediğiniz yazı
türünü buradan seçebilirsiniz. Örneğin; akan yazılar, standart yazılar veya ekran altı (lower
third) yazıları. DaVinci Resolve’nin ‘Fusion’ sayfasında isteğe göre uyarlanabilen,
daha hareketli dinamik yazılar için kullanabileceğiniz, Fusion şablonlarının bir listesi de var.
Efektler: Beşinci sekme ‘effects’ (efektler) sekmesidir. Bu sekme, kurgunuzu daha fazla
canlandırmak için kullanabileceğiniz farklı filtrelerin ve efektlerin tamamını sunar. Örneğin,
özel oluşturabileceğiniz bulanıklık (blur), parıltı (glow) ve lens efektleri. Aralarından
seçebileceğiniz çok sayıda etkili efektler var ve arama aracını kullanarak bunları hızlıca
bulabilirsiniz.
BİLGİ Tam olarak aradığınız öğeleri bulmak için, medya sekmesi ikonlarının yanındaki
arama aracını kullanın. Örneğin; geçişler sekmesi seçiliyse, arama aracına “dissolve” (erime)
sözcüğünü girdiğinizde, görüntüleyicide sadece “dissolve” geçiş türleri belirecektir. Bu,
aradığınız erime geçişini bulmanızı hızlandıracaktır.
Görüntüleyici Sekmeleri
Görüntüleyici penceresinin sol üst köşesinde, görüntüleyici modu butonlarını göreceksiniz.
Görüntüleyici mod butonları
Bu butonlar; ‘source clip’ (kaynak klip), ‘source tape’ (kaynak bant) ve ‘timeline’ dahil olmak üzere,
hangi görüntüleyicinin şu anda kullanıldığını kontrol eder. Bu görüntüleyici modları, kurgunuz için klip
seçerken size yüksek düzeyde kontrol sağlar ve bunların nasıl çalıştığına bakmak için, bir iki
dakikanızı ayırmanıza değer.
925DaVinci Resolve’nin kullanımı
Kaynak Klip Kaynak klip görüntüleyici, medya havuzundan tek bir klibi görüntüler
ve görüntüleyici timeline’si boyunca giriş ve çıkış noktaları girebilirsiniz.
Bu size daha fazla kontrol sağlayacaktır. Bir kaynak klibi görüntülemek
için seçmek üzere; medya havuzundaki bir klibi çift tıklan veya onu
görüntüleyiciye sürükleyin.
Kaynak Bant Kaynak bant görüntüleyici, medya havuzundaki tüm kaynak klipleri
görüntülemenize olanak verir. Tüm kaynak klipleriniz arasında hızla
arama yaparak belirli bir etkinliği bulmak istediğinizde, bu etkili
özellik işe yarayacaktır. Timeline çubuğunu kliplerin üzerinde sesli
gezindirdikçe, ilgili küçük resimlerinin de medya havuzunda seçildiğini
göreceksiniz. Yani, kurgulamak istediğiniz klibi bulduğunuzda kaynak
klip sekmesini tıklayabilirsiniz ve bunu yaptığınızda, ilgili kaynak klip
otomatik olarak görüntüleyicide belirecektir.
Kaynak bant görüntüleyici, doğrusal olmayan kurgulama yönteminden
yararlanmanıza olanak verir. Kurgunuz üzerinde çalışma, çekimlerinizi
hızlıca bulma, yeni fikirlerinizi deneme ve anın tadını çıkarma
özgürlüğünü sunar.
Timeline Timeline görüntüleyici, projenizi geri oynatabilmeniz ve kurgularını
düzeltebilmeniz için kurgu timeline’sini görüntülemenizi sağlar.
Kliplerin Medya Havuzuna Aktarılması
Ark, projenize medya aktarmaya başlayabilirsiniz. Bunu hızlı kurgu sayfasının medya havuzu
penceresinde, üstteki içe aktarma araçlarını kullanarak yapabilirsiniz.
Projenize medya eklemek için, içe aktarma
seçeneklerinden birini seçiniz.
Medyayı İçe Aktar ‘Medyayı içe aktar’ (import media) seçeneği, seçtiğiniz münferit medya
dosyalarını, depolama konumundan içe aktarır.
Medya Klasörünü
İçe Aktar
Medya deponuzdan bir klasörü içe aktarmak için, ‘import folder’ (klasörü
içe aktar) opsiyonunu seçin. Bir klasörü içe aktarırken, DaVinci Resolve
dosya yapısını muhafaza ederek, klasörlerin her birini ayrı bir ‘bin’ olarak
idare eder. Bu sayede, videolarınızı ve başka medya dosyalarınızı bulmak
için bin’ler arasında hareket edebilirsiniz.
Medyayı içe aktarmak için:
1 ‘İmport file’ (dosyayı içe aktar) veya ‘import media’ (medyayı içe aktar) ibaresini tıklayın.
2 İçe aktarmak istediğiniz medyayı seçmek için, medya deponuza girin.
3 Dosyayı veya klasörü seçin ve ‘open’ (aç) ibaresini tıklayın.
Projenize medya ilave ettikten sonra, yaptığınız değişiklikleri kaydetmenizin vakti gelmiştir. DaVinci
Resolve ‘live save’ (canlı kaydetme) olarak adlandırılan, hızlı ve faal bir otomatik kaydetme özelliği
içerir. Projenizi bir kez kaydettinizde, ‘live save’ modu daha sonraki yapacağınız değişiklikleri de
anında kaydeder. Böylelikle, tamamladığınız çalışmaları kaybetme riski ortadan kalkar.
‘Live save’ ve başka otomatik kaydetme özellikleri haknda daha fazla bilgi için, DaVinci Resolve
kullanım kılavuzuna bakınız.
926DaVinci Resolve’nin kullanımı
Timeline’ye Kliplerin İlave Edilmesi
Medya sekmeleri ve görüntüleyici modu butonlana artık aşina oldunuza göre, medya havuzunu
açıp, hızlıca timeline’nize klipler ilave etmeye başlayabilirsiniz.
Hızlı kurgu sayfasının timeline’si, bir üst timeline ve zum yapılarak yakınlaştırılmış bir alt timeline’den oluşur.
Timeline kurgunuzu geliştirdiğiniz yerdir ve üzerine klipler yerleştirebileceğiniz, yerlerini
değiştirebileceğiniz ve düzeltmelere ince ayar yapabileceğiniz; kanallar içeren bir panel gibidir. Kanallar,
klipler üzerine ilave klipler bindirmenize olanak verir. Bu da farklı kurguları denemeniz ve geçişlerle
efektler ilave etmeniz için daha fazla esneklik sağlar. Örneğin, bir kanal üzerindeki bir klibi düzelterek
denemeler yapabilirsiniz ve bu düzeltmeler, altındaki diğer kanallardaki başka klipleri etkilemez.
Timeline’ye klip ilave etmenin çeşitli yolları vardır. Bunlar ‘smart insert’ (akıllı yerleştirme), append
(sonuna ekleme), ‘place on top’ (üzerine yerleştirme) ve bunlar gibi daha fazlasıdır.
Kliplerin Sonuna Klip Eklemek
Çekim tekrarlarını seçerken ve bir kurguyu düzenlerken, muhtemelen bu çekimleri timeline’nize art
arda ilave etmek isteyeceksiniz. ‘Append’ aracı bu iş için mükemmeldir ve hızlı bir şekilde
kurgulamaya başlamanızı sağlar.
En son klibin sonuna ilave klipler eklemek
için ‘sonuna ekleme’ ikonunu tıklayın.
Bir klibi sona eklemek için:
1 Medya havuzundaki bir klibi çift tıklayarak, onu görüntüleyicide açabilirsiniz.
2 Çekiminizin süresini kesinleştirmek için, ‘scratch trim’ aracını kullanarak giriş ve çıkış
noktalarını sürükleyin. Giriş ve çıkış noktalanı ayarlamak için ayca, ‘i’ ve ‘o’ klavye
kısayollarını da kullanabilirsiniz.
927DaVinci Resolve’nin kullanımı
3 Şimdi, medya havuzunun altındaki ‘sonuna ekle’ ikonunu tıklayın.
İlk klibiniz timeline’nin başına yerleştirilecektir.
Daha fazla klip ilave etmek için, 1den 3’e kadar olan basamakları tekrarlan ve klipler
otomatikman sona eklenecek ve timeline’de hiçbir boşluk bırakılmayacaktır.
Klipleri bir önceki klibin sonuna bu şekilde eklemeniz, timelinedeki
kliplerin arasında hiçbir boşluğun oluşmamasını garantiler.
BİLGİ Sonuna ekleme’ ikonuna bir klavye kısayolu atayarak, bu süreci daha da
hızlandırabilirsiniz. Örneğin, ‘P’ tuşunu atarsanız, ‘I’ ve ‘O’ tuşlarını kullanarak giriş ve çış
noktalarınızı belirleyebilir ve ardından ‘P’ tuşuna basarak klibi bir öncekinin sonuna
ekleyebilirsiniz. Klavye kısayolları atama konusunda daha fazla bilgi için DaVinci Resolve
kullanım kılavuzuna bakınız.
Timeline Üzerinde Kliplerin Düzenlenmesi
Kliplerinizi timeline’ye ekledikten sonra, yerlerini değiştirmeye ve düzeltmelere ince ayar yapmaya
ilişkin tam kontrole sahip olursunuz.
Bir kurguya ince ayar yapmak için, fareyi bir klibin başı veya sonu üzerinde gezindirin sonra,
klayarak sola veya sa sürükleyin. Örneğin, süresini uzatmak veya kısaltmak için bir klibin sonunu
sola veya sağa sürükleyin. Bu kurgunun ardından, yeni düzeltmeye yer vermek için tüm kliplerin
timeline üzerinde yer değiştirdiğini fark edebilirsiniz. Bu, ‘cut’ (hızlı kurgu) sayfasının zamandan
tasarruf etmenize yardımcı olduğu özelliklerden biridir.
Hatta, optik yanlaştırma veya uzakltırma yapmanıza gerek kalmadan, klibi alıp büyük
timeline’deki yeni bir video kanalına bırakabilirsiniz. Bu kurgu sürecini hızlandırır çünkü, uzun bir
timeline üzerinde gezinme süresini en aza indirir.
‘Cut’ sayfasını kullanarak klipleri kurgulamayı tamamladıktan sonra, bir yazı ilave etmek
isteyebilirsiniz. Bir sonraki bölüm bunu nasıl yapacağınızı gösterir.
Yazıların İlave Edilmesi
Timeline’nize bir yazı yerleştirmek kolaydır ve bunu yapmanın birçok yolu vardır.
Kullanabileceğiniz farklı yazı türlerini görmek için, kullanıcı arayüzünün sol üst köşesindeki ‘titles’
(yazılar) medya sekmesini tıklayın. Seçim penceresinde; ekran altı yazılardan, akan yazılara veya
standart bir yazı başlığına varan, kullanabileceğiniz tüm farklı yazı üreteçlerini göreceksiniz.
Kişiselleştirebileceğiniz hareketli yazılar olan Fusion yazılarını bile ekleyebilirsiniz.
928DaVinci Resolve’nin kullanımı
Standart bir yazı eklemek iyi bir örnektir.
Bunu yapmak için:
1 ‘Text’ (yazı) metni üzerine tıklayın ve timeline üzerine sürükleyin. Hangi timeline olduğu
önemli değildir ama daha doğru olması için ayntılı timeline’yi kullanmanızı tavsiye ederiz.
“Title’, yazı için otomatik olarak yeni bir video kanalı oluşturacak ve oynatma çubuğuna
yapışacaktır.
2 Fareyi bırakğınızda yazı yeni kanal üzerinde belirecektir. Artık yazıyı hareket ettirebilir veya
başka bir video klibine yaptığınız gibi süresini değiştirebilirsiniz.
3 Yazıyı düzeltmek için; yeni yazı klibi üzerine tıklayın ve klip görüntüleyicinin altında bir ‘araç’
ikonu belirecektir. Araçlar ikonu üzerine tıklayın.
Şimdi, yazı klibini değiştirmek için kullanabileceğiniz bir araç sırası göreceksiniz. Mesela;
dönüştürme, kırpma, dinamik zum ve daha fazlası. Bu örnek için ‘yazı’ aracı üzerine tıklayın.
4 Şimdi, ‘open inspector’ (denetleyiciyi aç) ibaresini tıklayın.
Bu; istediğiniz yazıyı girebileceğiniz bir denetleyici penceresi açacaktır. Burada takip etme, satır aralığı,
font tipi, rengi ve bunun gibi birçok yazı ayarını düzenleyebilirsiniz.
Yazıyı tam istediğiniz gibi kiselleştirmeniz için bir sürü seçeneğiniz var. Yazınızın görünüşünü ve
şeklini nasıl değiştirdiklerini görmeniz için, farklı ayarların hepsini biraz denemenizi tavsiye ederiz.
Blackmagic RAW Dosyalarıyla Çalışma
Blackmagic RAW klipler, post prodüksiyonda size azami esneklik sağlar. Bu, sanki orijinal kamera
ayarlarını değtiriyormuşsunuz gibi, kliplerinize beyaz ayar ve ISO ayarı gibi ayarlamaları yapmanızı
sağlar. Blackmagic RAW ile çalışma, gölgelerde ve parlak bölgelerde daha fazla renk tonu bilgisini
koruduğundan, detayların telafisi için de faydalıdır. Örneğin; patlamış gökyüzünde ve görüntünüzdeki
karanlık bölgelerde.
Mümkün olan en yüksek kalitenin veya parlaklıklar ve gölgeler arasında aşırı farklılık olan çekimlerin
peşindeyseniz, çekimlerinizi Blackmagic RAW olarak yapmanızda fayda var ve derecelendirme
esnasında, bu bölgeleri mümkün olduğunca artırıp azaltmanız gerekebilir.
Blackmagic RAW formatının küçük dosya ebatı ve hızı, proxy dosyaları oluşturmanızı gerektirmez ve
oynatım, tıpkı standart bir video klip gibidir. Kullanım kılavuzunun bu bölümü, Blackmagic RAW
özellikleri ve DaVinci Resolve iş akışınızda Blackmagic RAW dosyalarını nasıl kullanabileceğiniz
hakkındaki detayları açıklar.
BİLGİ Renk derecelendirmesine başlamadan önce, klipleriniz için Blackmagic RAW
ayarlarını renk sayfasında düzeltmeniz faydalıdır.
Blackmagic RAW için Klip Ayarları
Blackmagic RAW dosyalanı ilk kez program içine aldığınızda, DaVinci Resolve; çekim anında
kullanılan beyaz ayar ve ton ayarları gibi dosyalardaki kamera verilerini, ISO’yu kullanarak çözecektir.
Bu ayarların görüntüsünden memnunsanız hemen kurgulamaya başlayabilirsiniz.
Blackmagic RAW olarak çekim yapmanın en güzel tarafı, bu ayarlara hiç bağlı kalmak zorunda
olmamanızdır! Blackmagic RAW dosyaları ile çalıştığınızda, mevcut post prodüksiyon seçeneklerinin
genişliği, zaman içinde kendi iş akışınızı geliştireceğiniz anlamına gelir. Her bir klibin ‘clip’ ayarları ile
camera raw’ sekmesinde denemeler yapmak, Blackmagic RAW dosyaları ile çalışmanın ne kadar
etkili ve esnek olabileceğini size gösterecektir.
929DaVinci Resolve’nin kullanımı
12G video assist modellerinden kaydedilen Blackmagic RAW dosyaları için, kameranın
orijinal renk gamını ve gamma değerlerini kullanma veya Blackmagic Design Film gibi
Blackmagic Design renk düzeni ve bir Blackmagic gamma kullanarak, onları diğer .braw
dosyalarına yaptığınız gibi işleme sokma esnekliğiniz var.
Varsayılan kamera ayarlarının kullanılması
‘Renk’ sayfasında klibiniz seçili olarak, sol alt köşedeki ‘camera raw’’ sekmesine gidin.
Sol tarafta renk düzeni ve gamma ayarlarının kameranızın ayarlarına eş olduğunu fark
edeceksiniz. Sürgü kontrolü sürükleyerek herhangi bir dosyanın pozlama değerini
değiştirebilirsiniz. Renk ısısı ve ton sürgülerini kullanarak, Panasonic EVA1 ile çekilen
dosyalar için beyaz ayarı da düzeltebilirsiniz.
Blackmagic RAW ayarlarının kullanımı
Blackmagic renk düzenini kullanmak için, aşağı açılır ‘color space’ menüsünden
Blackmagic Design seçeneğini ve sonra da bir Blackmagic Design gamma seçeneğini
seçmeniz yeterlidir. Artık Blackmagic Design kameralarda kaydedilen .braw dosyalarının tüm
gamma kontrollerine sahipsiniz. Video Assist 12G HDRde kaydedilen Blackmagic RAW klipler
için parlaklık kurtarma ve ISO kontrollerinin geçersiz kılındığını belirtmemizde fayda var.
Klibinizin Blackmagic RAW ayarlarını düzenlemek için, ‘camera raw’ sekmesinde aşağı
açılır ‘decode using’ (… ile kodu aç) menüsünden, ‘clip’ ibaresini seçin.
Blackmagic RAW için klip ayarlarını etkinleştirmek üzere DaVinci Resolve’yi bir kez ayarlağınızda,
klip ayarları ve gamma kontrolleri ark düzeltilebilir hale gelir. Kliplerinizi en iyi düzeye getirmek için
bu ayarların düzeltilmesi, kliplerinizi tam bir ana derecelendirmeye yakınlaştırabilir. Bu özellikle,
kliplerinizi bir görünüm uygulamaya hazırlamak için nötrleştirmenize ve dengelemenize yardımcı olan,
DaVinci Resolve’nin skoplarını kullanırken etkilidir.
Aşağıdaki bilgiler, klip ve gamma kontrolleri için tanımlar içerir.
ISO (ASA)
Bu ayar artırılarak veya azaltılarak, ISO değeri değiştirilebilir. Optimizasyon için klibinizi daha parlak
veya daha karanlık bir başlama noktasına getirmeniz gerektiğinde, bu ayar faydalıdır.
Highlight Recovery (Parlak Bölgeleri Kurtarma)
Kırpılmayan kanallardaki bilgileri kullanarak, kırpılan kliplerdeki parlaklık bilgilerini yeniden
oluşturmak için, bu kutuyu işaretleyin.
Color Temp (Renk Isısı)
rünyü sıcakltırmak veya soğutmak için renk ısısını ayarlayın. Bu; her bir görüntüdeki rengi
nötrleştirmeye yardımcı olması için kullanılabilir.
Tint (Renk Tonu)
Bu ayarın düzeltilmesi, rengin dengelenmesine yardımcı olmak için, görüntüye yeşil veya macenta
ekleyecektir.
930DaVinci Resolve’nin kullanımı
Exposure (Pozlama)
Bu ayarı, görüntünün parlaklığını genel olarak düzeltmek için kullanın.
Saturation (Doygunluk)
Doygunluk kontrolleri; en düşük doygunluk için -1, azami doygunluk için +4’e yayılır ve varsayılan
ayarı 1’dir.
Contrast (Kontrast)
Varsayılan ayarı 1.0dır. En düşük kontrast miktarı 0 için, sürgüyü sola veya kontrastı 2’ye kadar
artırmak için, sürgüyü sağa sürükleyin.
Midpoint (Orta Nokta)
Blackmagic Design Film’de, orta grinin varsayılan değeri 0.38 ya da %38,4’tür. Orta noktanızı
düşürmek için sürgüyü sola sürükleyin ya da 100’e kadar arrmak için sağa sürükleyin. Kontrast,
varsayılan ayarından uzaklaştırıldığında, parlak bölge ve gölge eğilimini değiştirebilirsiniz.
Highlight Rolloff (Parlak Bölüm Eğimi)
Parlaklık değerini 0’a düşürmek için sürgüyü sola sürükleyerek veya 2’ye artırmak için sağa
sürükleyerek parlak bölgelerin ayarını yapın. Varsayılan değer 1’dir.
Shadow Rolloff (Gölgelerin Eğimi)
Gölgelerinizi 0’a düşürmek için, sürgüyü sola sürükleyin ya da 2’ye artırmak için sağa sürükleyin.
White Level (Beyaz Seviyesi)
Sürgüyü en yüksek değer olan 2’den, en az değer olan 0’a sürükleyerek, gamma eğrisinin beyaz
noktasını ayarlayın. Varsayılan değer 1’dir.
Black Level (Siyah Seviyesi)
Sürgüyü en düşük değer olan -1den, azami değer olan 1’e sürükleyerek, özel gamma eğrisinin siyah
noktasını artırın. Varsayılan değer 0’dır.
Use Video Black Level (Video Siyah Seviyesini Kullan)
Siyah seviyelerinizi videoya ayarlamak için bu kutuyu işaretleyin.
Export Frame (Kareyi Dışa Aktar)
‘Export frame’ (kareyi dışa aktar) butonunun tıklanması, RAW klibinizden tek bir kareyi dışa
aktarmanızı sağlar.
Update Sidecar (Sidecar Dosyasını Güncelle)
Geçerli klip için Blackmagic RAW sidecar dosyasını güncellemek üzere, bu butonu tıklayın.
Blackmagic RAW kliplerinize yaptığınız herhangi bir değişiklik, gamma ayarının Blackmagic Design
Custom olarak değişmesinden tespit edilebilir.
Klibinizi, mevcut varsayılan gamma seçeneklerinden birisine geri çevirmek için,
aşağı açılır gamma menüsünden seçiminizi yapmanız yeterlidir.
931DaVinci Resolve’nin kullanımı
BİLGİ Video’ dinamik aralığı ile çekilen görüntüler için gamma kontrolleri etkisiz hale
getirilmiştir fakat, Blackmagic RAW veriyi kaybetmiş olmazsınız. Aşı açılır gamma
menüsünden, Blackmagic Design Film veya Blackmagic Design Extended Video
seçeneğini seçin ve düzeltmelerinizi yapın.
Blackmagic RAW değişikliklerinizi kaydetme
1 Blackmagic RAW klibiniz için gamma kontrollerini ayarlayın.
2 Sidecar dosyasını güncelle (update sidecar) butonunu tıklayın.
Bir sidecar dosyası, .braw dosyanızla aynı klasörde şimdi oluşturulacaktır. Blackmagic RAW
dosyalarını başka bir kullanıcı içe aktardığında, sidecar dosyaları, DaVinci Resolve tarafından
otomatik olarak okunacaktır. İlave değişiklikler yaparsanız ‘update sidecar’ butonuna tekrar basın.
BİLGİ Sidecar dosyanızı kaldırmak için, medya sürücünüzdeki konumundan silebilirsiniz.
Blackmagic RAW için Proje Ayarları
Bütün kliplerde bulunan bir ayara değişiklik yapmak istediğinizde, kliplerinizi proje ‘camera raw’
ayarlarını kullanmaları için düzenleyebilir ve genel değişiklikleri oradan yapabilirsiniz. Örneğin; beyaz
ayarına veya ISO ayana genel bir değişiklik yapılması gibi.
Blackmagic RAW için proje ayarlarını düzenlemek için:
1 ‘File’ (dosya) üzerine tıklayın ve ‘project settings’ (proje ayarları) sekmesini seçerek proje
ayarları menüsüne girin.
2 ‘Camera RAW’ sekmesinde, RAW profilinin yanında, aşı açılır bir menü göreceksiniz.
Listeden Blackmagic RAW seçeneğini seçmek için, okun üzerine tıklayın.
3 Aşağı açılır ‘Decode Using’ menüsünden, ‘project’ ibaresini seçin.
4 Beyaz ayar ayarını, ‘custom’ (özel) olarak seçin.
5 Aşağı açılır gamma menüsünden ‘Blackmagic Design Custom’ ibaresini seçin. Renk alanını
‘Blackmagic Design’ olarak ayarlayın. Bu işlem, gamma ayarını da ‘Blackmagic Design Film’
olarak düzenleyecektir.
6 ‘Decode Quality’ (Kod Çözme Kalitesi) menüsünden, çözünürlüğünüzü (resolution) seçin.
Sınırlı sistemlerde, daha düşük bir çözünürlük size daha iyi bir geri oynatım sağlayacaktır.
Teslimattan önce en yüksek kalitede çıktı için, daha sonra tam çözünürlüğe değiştirme
esnekliğine de sahipsiniz.
Şimdi klipleriniz için; doygunluk (saturation), kontrast ve orta nokta gibi kamera ayarlarını
düzenleyebilirsiniz. Bu işlem, projenizdeki ‘project’ seçeneğini kullanarak kod çözmeye ayarlanmış
tüm klipleri etkileyecektir.
Renk (Color) Sayfası ile Kliplerinizin Renginin Düzeltilmesi
Klipleriniz timelinede olduğuna ve yazılar eklendiğine göre, ‘renk’ sayfasını kullanarak renk düzeltme
işlemlerine başlayabilirsiniz. Renk sayfası inanılmaz derecede etkilidir ve filminizin genel görünümünü
belirleyecektir ancak, tutarlı olmaları için kliplerinizi nötrleştirmek, bu örnek için iyi bir başlangıç
olacaktır. Kurgunuza değişiklikler yapmak istiyorsanız istediğiniz zaman ‘hızlı kurgu’ veya ‘kurgu’
sayfasına da geri dönebilirsiniz.
932DaVinci Resolve’nin kullanımı
Renk sayfası, kurgunuzun görünümünü düzeltmenize imkan tanır ve birçok yönden renk düzeltimi
kendi başına bir sanat dalıdır. Renk düzeltimi eklediğinizde, aslında işinize duygu eklemiş
oluyorsunuz. İş aşının oldukça yaratıcı bir bölümüdür ve bu becerileri öğrendikçe ve bu süreçte
işinizin canlandığını gördükçe çok tatmin edicidir! Bu, genellikle ilk adımdır ve ‘ana renk düzeltimi’
(primary color correction) olarak veya birincil düzeltme olarak da bilinir. Ana renk düzeltimi
tamamlandıktan sonra, ikincil renk düzeltme ayarlamalarını yapabilirsiniz. Görüntünüzdeki belli
nesnelerin son derece hassas renk düzeltmelerini yapabileceğiniz yer burasıdır. Bu çok zevklidir
ama, normalde ana renk düzeltmesinden sonra yapılır çünkü, işlemin daha etkili olmasına yardım
eder ve daha iyi sonuçlar alırsınız!
Öncelikle, ‘renk’ sayfasını açmak için, ‘color’ sekmesini tıklayın.
Burada; kamera raw (ham) ayarlarını, renk tekerlerini, eğri paletlerini ve genel renk düzeltme
araçlarının yanı sıra, önizleme ve düğüm penceresini de göreceksiniz. Önünüzde sergilenen çok
çeşitli özelliklerin sizi ürkütmesine izin vermeyin, bunların hepsi, en harika görünümleri elde etmenize
yardımcı olmak üzere geliştirilmiştir. Bu ‘başlarken’ bölümü ana hatları gösterir ancak, daha detaylı
bilgiler için, kullanma kılavuzundaki ilgili bölümlere bakın. Kullanım kılavuzundaki bu bölümler, tüm
bu araçların tam olarak ne için olduğunu ve nasıl kullanılacağını, kolayca takip edilebilen adımlarla
açıklar. Üst düzey renk düzeltme tesislerinde, profesyonellerin kullandığı tekniklerin aynısını
öğreneceksiniz.
Genelde, ana renk düzeltimi için ilk adım; kliplerinizdeki gölgeler, orta tonlar ve parlak bölgeler için
seviyeleri optimize etmek olacaktır. Başka bir tabirle; ‘lift, ‘gamma’ ve ‘gain’ ayarlarının düzenlenmesi.
Bu; görüntülerinizin temiz, dengeli bir başlangıç noktasıyla, mümkün olduğunca parlak ve iyi
görünmelerini sağlayarak, filminiz için istediğiniz görünümü elde etmek üzere, renk derecelendirmesine
başlamanıza yardımcı olur. Seviyeleri optimize etmek için skopların kullanılması faydalıdır.
Skopların Kullanımı
Renk uzmanlarının çoğu, programlarının sahip olmasını istedikleri duygu ve görünüme odaklanarak
yaratıcı renk seçimleri yaparlar ve sonra ekranı kullanarak, bu görünümü elde etmek için çalışırlar.
Bir miktar pratiğin ardından, görüntülerinizle neler yapabileceğiniz konusunda fikirler üretebilmeniz
için, günlük nesnelere bakabilirsiniz ve farklı ışıkların, bu nesnelerle nasıl etkileşim içinde olduğunu
inceleyebilirsiniz.
Parade skopu; parlaklıkları, orta tonları ve
gölgeleri optimize etmenizi mümkün kılar
Renk derecelendirmenin diğer bir yolu, görüntülerinizi dengelemeye yardımcı olması için, dahili
skoplan kullanımıdır. Palet araç çubuğunda sağdan ikinci olan ‘scope’ (skop) butonunu tıklayarak,
tek bir video skopunu açabilirsiniz. Dalga şekli, parade, vektörskop ve histogram görüntülemeyi
seçebilirsiniz. Bu skopları kullanarak; tonal dengeyi izleyebilir, siyahlarınızın fazla kararmasını ve
parlaklıkların fazla kırpılmaya maruz kalmasını engellemek amacıyla videonuzun seviyelerini gözden
geçirebilir ve ayrıca, kliplerinizdeki herhangi bir renk üstünlüğünü denetleyebilirsiniz.
‘Color wheels’ (renk tekerleri) paleti, genelde yapacağınız ilk ayarlamada kullanacağınız ‘lift, ‘gamma
ve ‘gain’ kontrollerini içerir. Daha önce renk düzeltme üzerinde deneyiminiz olduysa, bunlar başka
uygulamalarda renk ve kontrast ayarlamaları yapmak için gördüğünüz kontrolleri anımsatacaktır.
933DaVinci Resolve’nin kullanımı
‘Lift, ‘gamma, ‘gain’ ve ‘offset’ renk tekerleri, kliplerinizin renk ve tonlama dengesi
üzerinde tam kontrol sağlar. Her bir tonlama bölgesi için, renklerin tümüne aynı ayarlamayı
yapmak üzere, renk tekerlerinin altında bulunan kadranı ileri ve geri sürükleyin.
Her bir rengin daha doğru kontrolünü sağlamak üzere, bir fare kullanarak renk tekerlerini ‘primaries
bars’ (ana renk çubukları) ayarına değiştirebilirsiniz. Böylelikle; lift, gamma ve gain kontrolleri için her
bir renk ve parlaklık kanalını, ayrı ayrı ayarlamanız mümkün olur. Renk tekerlerinin sağ üst tarafındaki
aşağı-açılır menüden, ‘primaries bars’ özelliğini seçin.
‘Lift’ ayarının düzeltilmesi: Renk için olan timeline’de klibiniz seçili olarak, ilk renk tekerinin
altındaki ‘lift’ kadranı üzerine tıklayın Görüntünüzü nasıl etkilediğini gözlemlemek için,
kadranı ileri ve geri kaydırın. Görüntünüzün karanlık bölgelerindeki parlaklıkların, arttığını
ve azaldığını göreceksiniz.
En iyi gönmesini istediğiniz karanlık bölgelere göre ayarını yapın. ‘Lift’ ayarını çok fazla
düşürdüğünüzde, gölgelerinizdeki ayrıntıları kaybedersiniz ve bunu önlemek için, parade
skopunu kullanabilirsiniz. Siyahlar için dalga şeklinde en uygun konum, parade skopunun
alt çizgisinin hemen üstüdür.
‘Gain’ (kazanç) ayarının düzeltilmesi: ‘Gain’ kadranı üzerine tıklayın ve ileri geri kaydırın.
Bu işlem, klibinizin en parlak bölgelerini (highlights) ayarlar. Bu parlak bölgeler, parade
skopundaki dalga şeklinin üst kısmında görüntülenir. Parlak bir şekilde aydınlatılmış
çekimlerde, bunlar için en iyi konum, dalga şekli skopunun üst çizgisinin hemen altıdır.
Parlaklıklar, dalga şekli skopunun en üst çizgisinin üstüne çıktığı takdirde kırpılacağından,
görüntünüzün en parlak bölgelerinde ayrıntı kaybına sebep olacaktır.
‘Gamma’ ayarının düzeltilmesi: Renk tekerleğinin altındaki ‘gamma’ tuşunu tıklayıp ileri
ve geri kaydırın. Gamma’yı artırdıkça görüntünün parlaklığının da artğını farkedeceksiniz.
Gamma’yı değiştirdikçe, dalga şeklinin orta kısmının da hareket ettiğini fark edeceksiniz.
Bu, klibinizin orta tonlarını temsil eder. Orta tonlar için en uygun konum, dalga şekli
skopunda, genelde %50 ile %70 arasındadır. Ancak, oluşturduğunuz görünüme ve klipteki
aydınlatma koşullarına bağlı olarak, bunu tercihinize göre ayarlayabilirsiniz.
Ana renk düzeltmeleri yapmak için, ayrıca eğri paletini de kullanabilirsiniz. Eğri grafiğindeki çapraz
çizgi üzerinde kontrol noktaları oluşturmak için, çizgi üzerine tıklayın ve görüntü tonlamasının farklı
alanlarındaki ana RGB kontrastını ayarlamak üzere, bu noktaları yukarı veya aşağı sürükleyin.
Ayarlamak için en uygun noktalar, eğri çizgisinin alttaki üçte bir (bottom third), ortadaki üçte bir (mid)
ve üstteki üçte bir (top third) noktalarıdır.
DaVinci Resolvede ana renk düzeltmeleri yapmanın birçok yolu vardır.
934DaVinci Resolve’nin kullanımı
Eğri paleti, ana renk düzeltmeleri yapmak ya da bir görünmez pencere (power window)
kullanırken, klibinizin belli alanlarını iyileştirmek için kullanabileceğiniz, bir başka araçtır
İkincil Renk Düzeltme
Görüntünüzün belli bir bölümünü ayarlamak istediğinizde, ikincil düzeltmeleri kullanmanız
gerekecektir. Lift, gamma ve gain ayarlarını kullanarak şimdiye kadar yaptığınız ayarlamalar,
görüntünün tamamını aynı anda etkilediğinden, ana renk düzeltmeleri olarak bilinirler.
Ancak, görüntünüzün belli bir bölümünü düzeltmeniz gerekiyorsa, örneğin; bir sahnedeki çimin
rengini iyileştirmek ya da gökyüzündeki maviyi koyulaştırmak istediğinizde, ikincil renk düzeltmeleri
yapabilirsiniz. İkincil renk düzeltmeleri, bir görüntünün belli bir bölümünü seçerek, yalnızca o bölüme
yapacağınız düzeltmelerdir. Düğümler ile; birden fazla ikincil düzeltmeyi kümeleyebilir ve herşeyin
istediğiniz gibi olmasını sağlayana kadar, görüntünün belli bölümleri üzerinde çalışmaya devam
edebilirsiniz! Hatta, pencereleri ve izleme özelliğini kullanarak seçili öğelerin, görüntünüzdeki
hareketleri takip etmesini sağlayabilirsiniz.
Bir Rengin Nitelenmesi (Qualifying a Color)
Sık sık klibinizdeki belli bir rengin iyileştirilebileceğini fark edersiniz, örneğin; bir yol kenarındaki
çim ya da bir gök yüzündeki mavi gibi veya izleyicinin ilgisini bir nesne üzerinde odaklandırmak için,
o nesnenin rengini düzeltmeniz gerekebilir. Bunu, ‘HSL qualifier’ (ton, doygunluk ve parlaklık
niteleyici) aracını kullanarak kolaylıkla yapabilirsiniz.
Görüntünüzdeki renkleri seçmek için HSL niteleyiciyi kullanmak; görüntünün
belli alanlarını öne çıkarmak (pop), kontrast ilave etmek veya görüntünüzün
belirli bölgelerine izleyicinin ilgisini çekmek istediğinizde faydalıdır.
Bir rengi nitelemek için:
1 Yeni bir seri düğüm (serial node) ilave edin.
2 ‘Qualifier’ (niteleyici) paletini açın ve ‘selection range’ (seçim aralığı) seçme aracının seçili
olduğundan emin olun.
3 Klibinizde etkilemek istediğiniz rengin üzerine tıklayın.
4 Genelde, seçiminizin kenarlarını yumuşatmak ve bölgeyi yalnızca arzulağınız renk ile
sınırlandırmak için, bazı ayarlamalar yapmanız gerekir. Seçiminizi görmek için, görüntüleyici
üzerindeki ‘highlight’ butonunu tıklayın.
5 Seçiminizi genişletmek veya daraltmak için, ‘hue’ (renk tonu) penceresindeki ‘width’
(genişlik) kontrolünü ayarlayın.
935DaVinci Resolve’nin kullanımı
Seçiminizi nasıl düzeltebileceğinizi görmek için; yüksek (high), düşük (low) ve yumuşaklık (softness)
kontrolleriyle denemeler yapın. Şimdi, renk tekerlerini veya özel eğrileri kullanarak, seçili renginize
düzeltmeler yapabilirsiniz.
Bazen seçiminiz, görüntünün etkilenmesini istemediğiniz bölgelerine bulaşabilir. İstemediğiniz
bölgeleri bir ‘power window’ ile kolayca maskeleyebilirsiniz. Yeni bir pencere oluşturun ve sadece
istediğiniz renk bölgesini ayırması için şekillendirin. Seçtiğiniz renk görüntü içinde hareket ediyorsa,
görünmez pencerenizi takip etmesi için, ‘tracking’ (takip) özelliğini kullanabilirsiniz.
Bir Görünmez Pencerenin (Power Window) İlave Edilmesi
Görünmez pencereler, kliplerinizin belirli bölgelerini izole etmek için kullanılabilecek, çok etkili bir
ikincil renk düzeltme aracıdır. Bu bölgelerin sabit olması şart değildir fakat, bir kameranın yatay
çevirme, eğilme veya dönme hareketiyle ve bölgenin de hareketiyle eşleşmek üzere takip edilebilirler.
HSL qualifier ile ikincil düzeltmelerin etkilenmesini istemediğiniz alanları maskelemek
için, power windows ismindeki görünmez pencereler özelliğini kullanın
Örneğin, çevresindekileri etkilemeden, bir kişinin sadece kendisine renk ve kontrast değişiklikleri
yapmak için, kişiyi bir pencere ile takip edebilirsiniz. Bu gibi düzeltmeleri yaparak, fark etmelerini
istediğiniz bölgelere izleyicilerin ilgisini odaklayabilirsiniz.
Klibinize bir ‘power window’ ilave etmek için:
1 Yeni bir seri düğüm ilave edin.
2 Window’ paletini açın ve bir şekil ikonunu tıklayarak, dilediğiniz pencere şeklini seçin.
Seçili olan pencere şekli, düğüm üzerinde belirecektir.
3 Çevresindeki mavi noktaları tıklayarak ve sürükleyerek, şekli yeniden boyutlandırın. Kırmızı
noktalar, kenar yumuşaklığını ayarlar. Şekli konumlandırmak için, merkez noktasını tıklayın ve
izole etmek istediğiniz alana taşıyın. Merkeze bağlı olan noktayı kullanarak şekli döndürün.
Şimdi, sadece istediğiniz alandaki görüntünüze, renk düzeltme işlemleri yapabilirsiniz.
‘Power windows’ görüntünüzün belirli bölümlerine ikincil düzeltmeler yapmanızı sağlar
936DaVinci Resolve’nin kullanımı
Bir Pencerenin Takip Edilmesi
Görüntünüzdeki kamera, nesne veya alan hareket ediyor olabilir. Pencerenin seçtiğiniz nesne ya
da alan üzerinde kalmasını sağlamak için, DaVinci Resolve’nin etkili takip özelliğini kullanabilirsiniz.
‘Tracker’ (takip aracı), klibinizdeki nesnenin veya kameranın sağ sola dönme, eğilme, zum ve
rotasyon özelliklerini analiz eder ve pencerenin bu hareketlerle eşleşmesini sağlar. Bu işlem
yapılmazsa, yaptığınız düzeltme seçtiğiniz hedefin üzerinden kayabilir ve dikkati üzerine çekebilir.
Bu da arzu edilmeyen sonuçlar verebilir.
Takip özelliği ile klibinizdeki nesneleri veya alanları takip ederek, görünmez
pencerelerin ekrandaki hareketleri takip etmesini sağlayabilirsiniz.
Hareket eden bir nesne üzerinde pencere takibi için:
1 Yeni bir seri düğüm oluşturun ve bir görünmez pencere ilave edin.
2 Klibinizin başına gidin ve yalnızca istediğiniz nesne veya alanı vurgulaması için, pencereyi
konumlandırıp boyutlandırın.
3 Tracker’ paletini açın. İlgili ‘analyze’ (analiz et) onay kutularını onaylayarak veya onayı
kaldırarak, klibinizdeki harekete uygun olan; yatay çevirme, eğme,zum, döndürme ve 3D
perspektif ayarlarını seçin.
4 Onay kutularının solundaki ‘forward’ (ileri) okunu tıklayın. DaVinci Resolve şimdi, klibinize
bir takip noktası kümesi uygulayacaktır ve sonra hareketi analiz etmek için, kareler arasında
ilerleyecektir. Takip işlemi tamamlandığında, görünmez pencereniz (power window), klipteki
hareketin izlediği yolu takip edecektir.
Otomatik takip özelliği çoğu zaman başarılıdır ancak, sahneler karmaşık olabilir ve zaman zaman
seçili alanınızın önünden bir nesne geçebilir ve takip işlevini engelleyebilir veya etkileyebilir. Bu
sorun, keyframe düzenleyici kullanılarak, manuel olarak çözümlenebilir. Daha fazla bilgi için DaVinci
Resolve kullanım kılavuzuna bakın.
Eklentilerin Kullanımı
İkincil renk düzeltme işlemleri yaparken, ‘color’ (renk) sayfasını kullanarak hızlı ve ilginç görünüm ve
efektler oluşturmak için ya da kliplerinize ‘edit’ (kurgu) sayfasında yaracı geçiş ve efektler
oluşturmak için, ResolveFX veya OpenFX eklentilerini ilave edebilirsiniz. ResolveFX, DaVinci Resolve
ile beraber yüklenir. OFX eklentileri üçüncü parti üreticilerden satın alınabilir ve indirilebilir.
Bir OFX eklenti (plugin) takımını yükledikten sonra, ‘node editor’ (düğüm düzenleyicinin) sağındaki
OpenFX denetleyiciyi açarak, renk sayfasından bu eklentilere veya ResolveFX eklentilerine
erişebilirsiniz. Yeni bir seri düğüm oluşturduktan sonra, FX arşivini açmak için, ‘OpenFX’ butonunu
tıklayın ve yeni düğüm içine bir eklentiyi sürükleyerek bırakın. Eklentinin değiştirilebilir ayarları varsa,
bunları bitişikteki ‘settings’ (ayarlar) panelinde ayarlayabilirsiniz.
937DaVinci Resolve’nin kullanımı
‘Edit’ sayfasında, ‘effects’ arşivindeki ‘OpenFX’ panelini açarak ve seçili olan eklentinizi, eklentinizin
gereksinimlerine göre timeline’deki video klibinizin üzerine veya klibinizin üst tarafındaki kanal
üzerine sürükleyerek kliplere; eklenti filtreleri, üreteçler ve geçişler ilave edebilirsiniz.
OFX eklentileri, yaratıcı ve ilginç bir görünüm oluşturmanın hızlı ve kolay bir yoludur.
Ses Miksajı
Edit (Kurgu) Sayfasında Ses Miksajı
Projenizin kurgusunu ve renk düzeltmesini yaptıktan sonra, ses miksajına başlayabilirsiniz. Proje
sesinin kurgu, miksaj ve master işlemi için DaVinci Resolve’nin ‘edit’ (kurgu) sayfasında bir takım
faydalı özellikler vardır. Daha gelişmiş ses araçları gerektiren projeler için, Fairlight sayfası eksiksiz
bir ses post prodüksiyon ortamı sunar. Kurgu sayfasını zaten biliyorsanız ve doğrudan Fairlight
sayfasına geçmek istiyorsanız bu bölümü atlan ve bir sonraki bölüme geçin.
Ses Kanallarının Eklenmesi
Kurgu sayfasında çalışırken, basit bir ses kurgusunu, çok sayıda ses efekti ve müzik ile birltirmek
istediğinizde, ihtiyacınıza göre daha fazla ses kanalını kolaylıkla ilave edebilirsiniz. Bu özellik, ses
kurgusu üzerinde çalışırken ve ses öğelerini; diyalog, ses efektleri ve müzik gibi, tek tek kanallara
ayırmak istediğinizde faydalı olabilir.
Kurgu Sayfasına bir Ses Kanalı İlave Etmek için
Timeline’deki herhangi bir ses kanalı isminin yanına sağ tıklayın ve ‘add track’ (kanal ekle) ibaresini
seçin ve ‘mono’, ‘stereo’ ve ‘5.1’ seçeneklerinden seçiminizi yapın. Bu işlem, kanal listesinin en altına
kanalı ekleyecektir. Aynı işlemi, kanal ekle (add track) ibaresini ve yeni kanalın veya kanalların
yerleşmesini istediğiniz konumu seçerek de yapabilirsiniz.
Yeni ses kanalınız timeline üzerinde belirecektir.
BİLGİ Bir kanal oluşturduktan sonra kanal türünü değiştirmek isterseniz, kanal isminin
yanına sağ tıklayın ve ‘change track type to’ (kanal tipini değiştir) ibaresini seçin ve stereo,
mono veya 5.1 gibi, istediğiniz ses kanalı türünü seçin.
Timeline’de Ses Seviyelerinin Ayarlanması
Timeline’deki her ses klibinin, farenizle yukarı veya aşağı çekerek seviyesini ayarlayabileceğiniz bir
ses seviyesi katmanı vardır. Bu katman, denetleyicinizdeki ses seviyesi parametresine denk düşer.
938DaVinci Resolve’nin kullanımı
Klip seviyesini ayarlamak için, bir ses seviyesi katmanının sürüklenmesi
Daha gelişmiş ses araçları gerektiren projeler için, Fairlight sayfası eksiksiz bir ses post prodüksiyon
ortamı sunar.
Fairlight Sayfası
DaVinci Resolve’deki Fairlight sayfası, projenizin sesini düzenlediğiniz yerdir. Bu sayfa tek ekran
modundayken, projenizin ses kanallarının en iyi görüntüsünü sağlar. Pürüzsüz ve uyumlu bir ses
miksajı oluşturabilmeniz için; seviyeleri değerlendirmenizi ve ayarlamanızı kolaylaştıran, genişletilmiş
bir mikser ve özel dinleme kontrolleri sunar. Önünüze çıkan bu çok çeşitli özelliklerin sizi ürtmesine
izin vermeyin. Bunların hepsi, projeniz için en iyi kalitede ses elde etmenize yardımcı olmak üzere
geliştirilmiştir.
Bu kılavuz, Fairlight sayfasındaki özelliklere temel bir bakış sağlar ancak, her bir özellik hakkında
daha detaylı bilgi edinmek için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakınız. DaVinci Resolve
kullanım kılavuzu, her bir aracın amacını ve nasıl kullanılacağını, kolayca takip edilebilen
adımlarla açıklar.
Ses için Timeline
Track Header (Kanal Üstbilgisi): Her kanalın sol tarafında; kanal numarasını, kanal adını,
kanal rengini, ses kanallarını, fader (sürgü) seviyesi ve ses göstergelerini gösteren bir
üstbilgi bölümü vardır. Kanal üstbilgisi ayrıca, kanalı kilitlemek ve açmak için kontrollerin yanı
sıra, kanalı solo yapan ve susturan kontrolleri de içerir. Bu kontroller, ses kanallarını düzenli
tutmanıza yardımcı olur ve kanalları tek tek kısa çalma ile denetlemenize imkan tanır.
Ses Kanalları: Fairlight sayfasındaki herbir kanal, miksaj ve kurgulama için ses klibinin tek
kanalını gösteren şeritlere bölünmüştür Kurgu sayfası, bir sürü kanal ile uğraşmadan çok
kanallı kaynakların kurgulamasını kolaylaştırmak için, bu münferit ses kanallarını saklar ve
timeline’de sadece tek bir klip olarak gösterir.
939DaVinci Resolve’nin kullanımı
Kanal A1deki üstbilgi, mono ses için tek şeritli bir mono kanalı gösterir ve A2 kanal
üstbilgisi, stereo sesi barındırmak için, bir stereo kanalını iki şerit ile gösterir.
Bus Nedir?
Bus esasen, tek bir kanal şeridi üzerinden kontrol edilebilen tek bir sinyalde birleşmeleri için,
çok sayıda ses kanalını timelineden yönlendirebileceğiniz bir varış noktası kanalıdır.
Ana Bus Kanalı (Main Bus): Ana bus kanalı, genelde bir programın ana çıkışıdır ve
oluşturacağınız her yeni proje, tek bir ana bus ile başlar ve tüm ses kanalları, varsayılan
ayar olarak buraya yönlendirilir. Ana bus timeline’deki tüm kanalları tek bir sinyalde toplar.
Böylece, münferit kanalların seviyelerini ayarladıktan sonra, ses miksajının genel seviyesini
buradan ayarlayabilirsiniz.
Alt Bus (Sub Bus): Alt bus’lar; diyalog, müzik ve efektler gibi aynı kategoride olan çok
sayıdaki ses kanalını birleştirerek, o kategorideki her şeyin tek bir ses sinyali olarak miks
yapılmasını mümkün kılar. Örneğin, beş adet diyalog kanalınız varsa, beş kanalın hepsinin
çıkışını, tek bir ‘submix bus’ (altmiks bus) kanalına yönlendirebilirsiniz. Böylece, tüm diyalog
kanallarının seviyesi, tek bir kontrolle mikslenebilir. Bu altmiks ayrı olarak render edilebilir
veya render işlemi için, ana bus kanalına gönderilebilir.
Mikser
Timeline’nizdeki her bir ses kanalı, mikserdeki bir tek kanal şeridine karşılık gelir ve mikserin en
sağında M1 olarak işaretlenmiş ana bus şeridi, fabrika ayarı olarak vardır. İlave kanal şeritleri,
oluşturduğunuz her bir ilave ana ve altmiks bus kanalları için birtakım kontrollerle beraber, sağ tarafta
görünecektir. Bir grafik kontrol seti; ses kanallarını çıkış kanallarına atamanıza, sesin tonunu ve
dinamiğini düzeltmenize, seviyeleri düzeltmenize ve otomasyonları kaydetmenize, stereo ve surround
sesi sağa veya sola yatırmanıza, ses kanalını susturmanıza ve solo olarak dinlemenize imkan tanır.
Timeline’deki ses kanalları ile eşleşen kanal şeritleri ile ses mikseri
940DaVinci Resolve’nin kullanımı
Sesi Geliştirmek için Ekolayzer Kullanımı
Projenizdeki ses kliplerinizin ses seviyelerini ayarladıktan sonra, sesin daha fazla ayarlama
gerektirdiğini fark edebilirsiniz. Bazı durumlarda; diyalog, müzik ve ses efektlerinin, ses
spektrumundaki aynı frekans için birbirleriyle yarıştıklarını ve sesi çok yoğun ve zor anlaşılır hale
getirdiklerini fark edebilirsiniz. Bu durumda bir EQ’nun kullanılması yardımcı olabilir çünkü, her ses
kanalının ses spektrumunda yer alacağı bölümü belirlemenize imkan sağlar. Ayrıca; bas gümbürtüler,
uğultu, rüzgar sesi ve tıslama gibi istenmeyen öğeleri sesten ayrıştırarak ve bu sesleri bulunduran
frekansları düşürerek çıkarmak için veya sadece sesin kalitesini genel olarak yükselterek
dinlenmesini daha hoş hale getirmek için ekolayzeri kullanabilirsiniz.
DaVinci Resolve, kanal düzeyinde tüm kanala veya klip düzeyinde her bir klibe uygulayabileceğiniz,
EQ filtreleriyle donatılmıştır. Timeline’de bulunan her bir ses klibinin, denetleyici panelinde 4 bant
ekolayzeri vardır ve her bir kanalın, mikser panelinde 6 bant parametrik ekolayzeri vardır. Farklı
frekans aralıklanı arrmak veya azaltmak için kullanılan grafik ve sayısal kontroller ve farklı filtre
çeşitleri, EQ eğrisinin şeklini belirlemenize olanak sağlar.
4 bant ekolayzer, timeline’deki
tüm kliplere uygulanabilir.
Dıştaki bantlar; hi-shelf, lo-shelf, hi-pass ve lo-pass gibi filtreleri kullanarak, bant filtre ayarlamalarını
yapmanıza olanak verir. Bir pass (geçiren) filtresi, belirli bir frekansın üzerindeki veya altındaki tüm
frekansları, sinyalden tamamen çıkararak etkiler. Örneğin; bir hi-pass filtresi, bas frekansları keserken,
filtreden sadece tiz frekansların geçmesine izin verir. Kesilme frekansının dışındaki tüm frekanslar,
aşağı eğimli bir eğriyle yavaş yavaş kesilir.
Shelf filtresi daha az agresiftir ve o frekansları tamamen çıkarmadan, sinyalin tiz kısmının tümünü
veya bas kısmının tümünü, düzeltmek istediğinizde faydalıdır. Shelf filtresi, hedef frekansı ve bu
frekansın altındaki veya üstündeki her frekansı, hi-shelf veya lo-shelf kullanmanıza bağlı olarak,
eşit miktarda artırır veya keser.
Ortadaki bant kontrolleri, geniş çeşitlilikte ekolayzer ayarlamaları yapmanıza olanak sağlar ve
lo-shelf, çan eğrisi, çentik (notch) ve hi-shelf filtreleme seçenekleri arasında değiştirilebilir.
Bell (Çan): Çan filtreleri, çan eğrisinin belirli bir merkez noktasının etrafındaki frekansları
artırır veya keser ve isminden de anlaşılacağı gibi, eğrinin şekli bir çan gibidir.
Notch (Çok Küçük bir Aralıktaki Frekanslar için Filtre): ‘Notch’ filtreleri, çok küçük bir
aralıktaki frekanslara özel olarak müdahale etmenizi sağlar. Örneğin, 50 veya 60Hz’de
şebeke uğultusunun çıkarılması.
Lo-Shelf: Low shelf filtreler, alt uçtaki hedef frekansı ve onun altındaki tüm frekansları artırır
veya keser.
Hi-Shelf: High shelf filtreler, üst uçtaki hedef frekansı ve onun üstündeki tüm frekansları
artırır veya keser.
941DaVinci Resolve’nin kullanımı
Tek bir klibe EQ eklemek için:
1 EQ filtresini üzerine eklemek istediğiniz klibi, timelinede seçin.
2 Denetleyiciyi (inspector) tıklayın ve sonra ‘clip equalizer enable’ (klip ekolayzer etkinleştir)
düğmesini tıklayarak, klip için ekolayzeri aktif hale getirin.
Bir ses kanalına EQ ilave etmek için:
1 Ses kanallarınızdan birinin ekolayzerini açmak için, o kanalın mikserdeki EQ bölümünü
çift tıklayın.
2 ağı açılır menüden, ayarlamak istediğiniz bant için, filtre türünü seçin.
Mikser panelinde bir EQ eğrisi gösteren EQ
bölümü, bir numaralı ses kanalına uygulandı.
Her kanala uygulanabilen 6 bant parametrik ekolayzer
Klibinize veya ses kanalınıza EQ ekledikten sonra, her bir bant için ekolayzeri ayarlayabilirsiniz.
Seçilen bant filtre türüne bağlı olarak, kontrollerin değiştirilebilir.
Bir bant filtresi için EQ’yu ayarlamak için:
1 ağı açılır menüden, ayarlamak istediğiniz bant için filtre türünü seçin.
2 EQ ayarının merkez frekansını belirlemek için, frekans değerini düzeltin.
3 O bant tarafından yönetilen frekansları artırmak veya azaltmak için, kazanç
değerini ayarlayın.
4 Etkilenen frekansların genişliğini ayarlamak için, Q factor (Q faktör) değerini kullanın.
EQ penceresindeki tüm kontrolleri fabrika değerlerine geri döndürmek için, ‘reset’ (sıfırla)
butonunu kullanın.
Her bir ses kanalının kalitesini artırmak için, Fairlight’te kullanabileceğiniz birçok kontrol var.
Daha fazla kanal ekleyebilir ve bunları düzenlemek için bus kanalları düzenleyebilirsiniz. Ayrıca,
delay’ (geciktirme) veya ‘reverb’ (yankılanma) gibi efektler ekleyebilir ve ses miksajını genel olarak
düzeltebilirsiniz.
942DaVinci Resolve’nin kullanımı
Fusion Sayfası ile VFX ve
Görüntü Birleştirme (Compositing) İşlemleri
Kurgunuzu tamamlağınıza göre, şimdi 2D (2 boyutlu) ve 3D (3 boyutlu) görsel efektler ve hareketli
grafikler eklemek için, DaVinci Resolve’nin içindeki Fusion sayfasını açabilirsiniz. Katman tabanlı
görüntü birleştirme yazılımlarından farklı olarak Fusion, ‘node’ ismindeki düğümleri kullanır. Karmaşık
efektler geliştirme özgürlüğünü sağladığı gibi, görüntü verilerini de her yöne yönlendirir. ‘Nodes’
(düğümler) penceresi, çalıştıkça kullandığınız tüm araçları açıkça gösterir. Renk sayfasındaki düğüm
iş akışını deneyimlediyseniz, bu size tanıdık gelecektir.
Fusion Sayfası
Fusion sayfası; medyanızı görüntülemek için aktarım kontrolleri ile üst kısımda 2 adet görüntüleyici,
araç ayarlarınıza erişmeniz için sağ tarafta bir denetleyici penceresi ve görüntü kompozisyonunuzu
oluşturmanız için, alt tarafta bir nodes (düğüm) penceresi içerir. Görüntüleyiciler ve aktarım kontrolleri
her zaman görünür olduğu halde, ekranın en üst kısmındaki arayüz araç çubuğundaki ikonların
tıklanması, düğüm ve denetleyici pencerelerini gösterip saklamanızı veya spline (eğri) ve keyframe’ler
için düzelticiler ile efekt bankası da dahil olmak üzere, ilave pencereleri göstermenizi veya
saklamanızı sağlar.
Medya Havuzu (Media Pool): Medya havuzu, kurgu sayfasında olduğu gibi çalışır. İlave
medyayı, doğrudan bin’lerinizden kompozisyonunuza sürükleyip bırakın.
Effects Library (Efekt Belgeliği): Efekt belgeliği; Fusion araçlarınızı ve şablonlarınızı partikül
(particle), takip (tracking), filtreler (filters) ve üreteçler (generators) gibi kategorilere ayrılmış
olarak bulacağınız yerdir. Kompozisyonunuza eklemek için, araç üzerine tıklayabilir veya
nodes (düğümler) penceresine sürükleyebilirsiniz. Medya havuzu ve efekt belgeliği aynı
ekran alanını kullanırlar; bu yüzden, görüntüleyicilerinizi olabildiğince büyük tutmak
için ikisi arasında değiştirebilirsiniz.
Klipler (Clips): ‘Clips’ sekmesini tıklamak, timeline’nizdeki klipleri temsil eden küçük resimleri
(thumbnails) ortaya çıkaracak veya saklayacaktır. Küçük resimler, düğüm düzelticilerin
altında bulunur ve başka klipler arasında hareket etmenizi sağlar.
943DaVinci Resolve’nin kullanımı
Bir küçük resim üzerine sağ tıklayıp, ‘create new composition’ (yeni kompozisyon
oluştur) ibaresini seçerek kompozisyonunuzun yeni bir versiyonunu oluşturun.
Viewers (Görüntüleyiciler): Görüntüleyiciler daima görünürler ve kompozisyonunuzun farklı
görünüşlerini görmenizi sağlarlar. Mesela; 3D birleştirme düğümü üzerinden genel bir 3
boyutlu perspektif, kameranın bir çıkışı veya son işlem (render) çıktınız. Bu görüntüleyiciler
ayrıca, yaptığınız bir değişikliğin belli bir unsuru nasıl etkilediğini de görmenizi sağlar.
Bir düğümü tıklayıp sol görüntüleyici için ‘1’ veya sağ görüntüleyici için ‘2’ yazarak, hangi
düğümlerin görüntüleneceğini seçebilirsiniz. Hangi görüntüleyiciye atandığını göstermek
üzere, düğümün altında beyaz buton ikonları belirecektir. Harici video monitörleri
kullanıyorsanız, medyanızı harici video monitörüne yönlendirmeniz için, üçüncü bir buton
hazır olacakr.
BİLGİ Görüntüleyici içine sürükleyip bırakarak da bir düğümü bir görüntüleyiciye
atayabilirsiniz.
Görüntüleyicilerin altındaki aktarım denetimleri, bir klibin başına veya sonuna atlamanızı,
ileri oynatmanızı (play forward) veya geri oynatmanızı (reverse) veya oynamı durdurmanızı
sağlar. Zaman cetveli; giriş ve çıkış noktalanı gösteren sarı işaretler ile, bir klibin tam
aralığını gösterir.
Zaman cetvelindeki sarı renkli işaretler, timeline’niz üzerinde klibinizin giriş ve
çıkış noktalarını gösterir. Bir Fusion klibi veya bileşik klip kullanıyorsanız zaman
cetveli sadece klibin timeline’de göründüğü süreyi gösterecektir.
Nodes (Düğümler): ‘Nodes’ penceresi Fusion sayfasının kalbidir ve bir düğümün çıkışından
diğer düğümün girişine araçları birbirine bağlayarak, düğüm ağacınızı (node tree)
oluşturduğunuz yerdir. Bu alan, hangi düzelticilerin açık olduğuna bağlı olarak boyutunu
değiştirecektir; mesela spline (eğri) veya keyframe düzeltici. Düğümler bölgesinin üzerindeki
bir araç çubuğu, hızlı erişim için en çok kullanılan araçları içerir.
944DaVinci Resolve’nin kullanımı
Spline (Eğri): Eğri düzeltici açık olduğunda, düğümler penceresinin sağ tarafında
görünecektir. Bu düzeltici, her bir düğüme hassas ayarlamalar yapmanızı sağlar. Mesela;
bezier eğrisini kullanarak iki keyframe arasındaki animasyonun pürüzlerini giderme gibi.
Keyframe’ler: Her bir araç için keyframe’ler eklenebilir, çıkarılabilir veya keyframe düzeltici
ile değiştirilebilir. Bu da düğümler penceresinin sağında görünür.
Metaveri: Metaveri penceresi; kodek, kare hızı ve zaman kodu dahil olmak üzere, aktif klip
için mevcut üstveriyi size gösterecektir.
Inspector (Denetleyici): Sağ üst köşedeki denetleyici, bir veya daha fazla seçili düğüm için,
kullanılabilir tüm ayarları ve değiştiricileri gösterir. Düğümler için diğer ayarlara hızlı erişim
sağlamak üzere, ilave sekme seçenekleri, kategorilere göre sıralanmış olarak görünecektir.
Metin denetleyici (text inspector); yazı, düzen, dönüşüm, gölgeleme,
görüntü ve ayarlar için ilave sekmeler içerir.
Fusion ile Başlarken
Fusion ile başlamak için, timeline üzerindeki herhangi bir klip üzerine timeline çubuğunuzu (playhead)
yerleştirmeniz ve Fusion sayfasını açmak için, ‘Fusion’ sekmesine tıklamanız yeterlidir.
Fusion sayfasında, ‘Medialn’ olarak etiketli bir medya giriş düğümü içinde, klibiniz anında kullanıma
hazır olur. Her kompozisyon, bir ‘mediain’ (medya girişi) ve bir ‘mediaout’ (medya çışı) düğümü ile
başlar. Bu mediain düğümü, timeline çubuğunda en üstteki klibinizi temsil eder ve alttaki tüm klipleri
dikkate almaz. Kurgu sayfasında klibe uyguladığınız her düzeltme de eklenmiştir. Örneğin;
dönüştürme araçları ve kırpma değişiklikleri.
‘MediaOut’ isimli medya çıkış düğümü, DaVinci Resolve’nin kurgu
sayfasındaki timeline’nize, çıkışı geri gönderen düğümdür.
BİLGİ Kliplere kurgu sayfasında uygulanan ResolveFX veya OFX eklentileri, Fusion
sayfasında uygulanmaz. Bunun nedeni, Fusion efektlerinin renk düzeltmeden ve OFX/
ResolveFX işleminden önce meydana gelmesidir. OFX’in Fusion efektlerinden önce
uygulanmasını istiyorsanız; kurgu sayfasında klibi sağ tıklayın ve Fusion sayfasını
tıklamadan önce ‘new fusion clip’ (yeni Fusion klibi) ibaresini seçin.
Düğümler Hakkında
Her bir düğümü, tek bir aracı veya efekti temsil eden görsel bir ikon olarak düşünmek yardımcı
olabilir. Düğümler, genel kompozisyonu oluşturmak için diğer düğümlere bağlanırlar, aynen bir kek
içindeki malzemeler gibi. Detaylı görsel efektler oluştururken kompozisyonunuzun akışını
yönlendirmenize yardımcı olacağı için, her bir düğümün girişlerini ve çıkışlarını anlamak önemlidir.
Bazı araçların, diğer düğümlere bağlayabileceğiniz birçok girişi ve çıkışı vardır. Mesela ‘merge
(birltirme) düğümü; bir önplan girişi, arkaplan girişi ve matte’ler ve key’ler için bir maske (mask)
girişi bağlamanıza izin verir.
945DaVinci Resolve’nin kullanımı
Önplan girişi
Arkaplan girişi
efekt mask girişi
çıkış
Düğümlerde birden fazla çıkışın olması, tek bir düğümün kompozisyonunuzdaki birçok farklı düğümle
bağlanabileceği anlamına gelir; böylelikle, katman bazlı yazılımlarda olduğu gibi, kliplerinizi
kopyalamanıza gerek kalmaz. Bağlı düğümlerin arasındaki çizgilerdeki oklar, görüntü verisinin hangi
yönde aktığını göstermek için, çok iyi görsel işaretlerdir.
Düğüm Düzelticiye (Node Editor) Düğümlerin Eklenmesi
Efektlerin eklenmesi, ‘mediain’ ve ‘mediaout’ düğümlerinin arasındaki hattın üzerine bir düğüm
yerleştirmek kadar kolaydır.
Bunu yapabilmeniz için birkaç farklı yol vardır. Shift tuşunu basılı tutarken iki düğüm arasına bir
düğüm bırakabilir veya efekt eklemek istediğiniz düğümün üzerine tıklayıp, eklemek istediğiniz aracı
seçebilirsiniz. Yeni düğüm, seçtiğiniz araca otomatik olarak bağlanacaktır. Ayrıca, düğüm
penceresinde herhangi bir yere bir düğüm ekleyebilir ve birinin çıkışını diğerinin girişine sürükleyerek
düğümleri birbirine elle bağlayabilirsiniz.
En çok kullanılan araç, 2D (2 boyutlu) veya 3D (3 boyutlu) birltirme (merge) düğümüdür.
Bu düğüm, düğüm düzelticideki araçları tek bir çıkışa toplayan merkezi bir dağıtıcı gibidir.
Boyut, konum ve harmanlama (blend) ayarları da dahil olmak üzere, girişlerin idare edilmesi için
birleştirme düğümünün kontrolleri vardır. Birleştirme düğümü seçildiğinde, bu ayarların hepsine
denetleyiciden erişilebilir.
Düğüm panelinin üstündeki araç çubuğu, en fazla kullanılan araçları, ikonlar olarak içerir. Düğümlere
eklemek için bunları tıklayabilir veya aracı düğüm paneline sürükleyip bırakabilirsiniz. Kullanılabilir
araçların tamamını görmek istiyorsanız sol üst köşedeki ‘effects library’ (efekt belgeliği) ibaresi
üzerine tıklayın ve ‘tools’ (araçlar) seçeneğini genişletin. Burada, mercek parlaması (lens flare),
gölgeleyiciler (shaders) ve arkaplanlar (backgrounds) gibi, önceden yapılmış bir şablon (templates)
setinin yanı sıra, tüm araçları kategorilere ayrılmış olarak bulacaksınız.
BİLGİ Araç isimlerine bir kez aşina olduğunuzda, klavyenizde ‘shift’ tuşunu basılı tutup ara
çubuğuna (spacebar) bastığınızda, bir ‘select tools’ (araçları seç) menüsü belirecektir. Ar
ismini girerken, menü ilgili aracı önerecektir. İstediğiniz aracı seçmenin en hızlı yolu budur.
Denetleyici (Inspector) Panel ile Düğümlerin Ayarlanması
Denetleyici paneli kullanarak düğümünüzün ayarını düzeltin. Değiştirmek istediğiniz düğüm üzerine
tıklayın ve ayarlarını ve kontrollerini görüntülemek üzere panel güncellenecektir.
Fusion ile, düzelttiğiniz düğümü görüntülemek zorunda değilsiniz çünkü, kompozisyonunuzdaki bir
düğümü görüntülerken diğerini değiştirebilirsiniz. Örneğin; birleştirme düğümü görüntülerken, bir
‘text+’ (yazı) düğümünün ebadını ve merkez konumunu değiştirebilirsiniz. Böylelikle, arkaplana göre
yazıyı görüntülemenizi sağlar.
946DaVinci Resolve’nin kullanımı
Seçili düğümler, kırmızı bir çerçeve ile görüntülenir. Burada denetleyici panel,
metin/yazı düğümü için düzen sekmesi kontrollerini gösteriyor.
Görevine bağlı olarak her düğüm için, boyutlandırma ve merkez konumdan, bir yayıcı (emitter)
düğümdeki partikül sayısını değiştirmeye varan, düzeltebileceğiniz farklı parametreler ve ayarlar
vardır. Keyframe’leri ayarlama ve ayarları zaman içinde değiştirme, efekti canlandıracaktır.
Keyframe’ler ile Çalışma
Denetleyici penceresinde, bir ayarı sağ tıklayarak ve içeriksel menüde ‘animated’ (canlandırılmış/
hareketli) seçeneğini seçerek bir keyframe belirleyin. Ayarın sağ tarafındaki keyframe ikonu, kırmızıya
dönüşecektir. Bunun anlamı, keyframe’lerin şimdi aktif olduğu ve yapacağınız herhangi bir değişikliğin
sadece şu anki kareye uygulanacağıdır. Farklı bir karede ayar parametrelerini değiştirerek iki veya
daha fazla keyframe oluşturulduğunda, aralarına bir geçiş eklenir. Keyframe ikonunun her iki yanındaki
oklar, timeline üzerindeki o kesin noktalara, timeline çubuğunu taşımanızı sağlar.
Eğri şeklindeki düzelticiler, keyframe animasyonu üzerinde size daha fazla kontrol sağlar. Birinci (first) ve
sonuncu (last) gibi keyframeler seçebilir ve ‘shift’ + ‘s’ tuşları ile aralarındaki animasyonu bir bezier
eğrisine düzleyebilirsiniz veya bir keyframe’ye sağ tıklayıp ‘smooth’ (düzleştir) ibaresini de seçebilirsiniz.
Burada, ‘size’ (ebat) keyframe animasyonu, bir bezier eğrisine düzlenmiştir.
Eğriyi kısaltmak veya uzatmak için, bezier kollarını tıklayabilir veya keyframe
konumunu değiştirmek için, keyframe kare ikonunu tıklayabilirsiniz.
947DaVinci Resolve’nin kullanımı
Motion Tracker (Hareket Takipçisi) Kullanma ve Metin Ekleme
Fusion’ sayfasını daha iyi kullanabilmeniz için, aşağıdaki örnekleri ekledik. Böylece, bir klipteki bir
unsuru takip etmek için takipçi aracını (tracker tool) nasıl kullanacağınızı, nasıl metin ekleyeceğinizi ve
takip verisini kullanarak onu unsura nasıl bağlayacağınızı göreceksiniz.
Takipçi aracı; x ve y eksenlerinde zamanla piksel detaylarını takip eder ve başka unsurları eklemek
için kullanabileceğiniz veriler oluşturur. Bu; yol boyunca hareket eden bir araba veya karenin bir
ucundan diğerine uçan bir kuş gibi, hareket eden bir nesneyle yazı konumunu eşleştirmek
istediğinizde çok iyidir.
1 Efekt bankasında ‘tracking’ (takip) aracını seçin ve ‘mediain’ ve ‘mediaout’ düğümleri
arasındaki çizgiye sürükleyin. Denetleyicide özelliklerini görüntülemek üzere, şimdi takipçi
düğümü tıklayın.
2 Takipçi düğümü, soldaki ekranda görüntülemek için, klavyenizde ‘1’i tuşlayın. Klip, takipçi ile
beraber ekranda varsayılan konumunda belirecektir. Takipçi kollarını ortaya çıkarmak için,
fare imlecinizi takipçi üzerinde gezindirin. Sol üst köşedeki takipçi kolunu tıklayın ve takipçiyi
klibinizdeki bir ilgi alanına sürükleyin. Bir arabanın kaputu üzerindeki amblem gibi, yüksek
kontrastlı bölgeler, iyi çalışır. Ekstra doğruluk için, takipçi görüntü bölgesini büyütecektir.
3 Takibi başlatmak için, denetleyici penceresinde ‘track forward’ (ileri doğru takip et)
butonunu tıklayın.Takip işlemi sona erdiğinde, bir bilgilendirme penceresi belirecektir. 'OK'
ibaresini tıklayın.
Denetleyici panelindeki takip seçeneklerine; ‘son kareden veya mevcut kareden ters
yöne takip’, ‘takibi durdur’ ve ‘mevcut kareden veya ilk kareden ileri takip’ dahildir.
BİLGİ Mevcut kareden ters yöne veya ileri takip’ seçeneği, kareden dışarı doğru
hareket eden bir araba veya kuş gibi, ilgi alanınızın render aralığında kaybolduğu
durumlar için çok iyidir. Bu, sadece ilgili görüntüyü takip etmenizi sağlar.
Şimdi bu takip verisini alabilir ve hareket yolunu bir yazı aracına uygulayabilirsiniz
4 Sıkça kullanılan düğümlerin araç çubuğunda, ‘text+’ (yazı) düğüm ikonu üzerine tıklayın ve
‘tracker’ düğümü yanındaki düğüm paneline sürükleyip bırakın. ‘Text’ (yazı) çıkış karesini,
‘tracker’ (takipçi) üzerindeki yeşil önplan girişine bağlayın.
948DaVinci Resolve’nin kullanımı
5 Birleştirilmiş sonuçları sol taraftaki ekranda görüntülemek için, ‘tracker’ düğümü üzerine
tıklayın ve klavyenizde ‘1’i tuşlayın. Takipçi denetleyici panelinde ‘operations’ (işlemler)
sekmesi üzerine tıklayın. Fare imlecini sekmenin üzerinde tutarak ismini görebilirsiniz.
‘Operation’ sekmesinin yanındaki aşağı-açılır menüyü tıklayın ve ‘match move’ (hareketi
eşleştir) ibaresini tıklayın.
6 Denetleyicide özelliklerini görüntülemek üzere, şimdi ‘text’ (metin/yazı) düğümünü tıklayın.
Yazı kutusuna metninizi yazın ve kompozisyonunuza uyması için; yazı tipini, rengini ve
ebatını değiştirin.
Bu, takiçinizden gelen takip konum verisini, metninize uygulayacaktır. Yazının kenardan
uzaklığını (offset) değiştirmek istiyorsanız, denetleyici panelindetrackers’ sekmesi üzerine
klan ve konumu değtirmek için, x ve y offset kaydırma tekerlerini kullanın.
Takipçi denetleyici panelinin alt kısmındaki kaydırma tekerleri,
metin için offset (kenardan uzaklık) konumunu düzeltmenizi sağlar.
Şimdi kompozisyonunuzu geri oynatabilir ve metninizi, takip ettiğiniz nesneye bağlı
olarak görebilirsiniz!
Yeşil dikdörtgen, yeşil rota boyunca takipçinin mevcut konumudur ve kesik kesik
kırmızı çizgi, yazının anime edilmesi için kullanılan, kenardan uzaklık (offset) konumudur.
Bazı çekimler için, takipten sonra takip noktalarını kaldırmak isteyebilirsiniz; örneğin,
takip ettiğiniz nesne ekrandan kaybolduğunda. Keyframe düzeltici, bunu çok basit bir
işlem haline getirir.
949DaVinci Resolve’nin kullanımı
7 Keyframe düzelticiyi açmak için, denetleyicinin üzerindeki keyframe sekmesi üzerine
tıklayın. Keyframe’lerin uygulandığı her düğümde, düğüm etiketinin yanında küçük bir ok
olacaktır ve sadece keyframe’lerin eklendiği parametreler alttaki listede görünecektir.
teç ikonu üzerine tıklayın ve değtirmek istediğiniz bölgenin etrafına bir kutu
sürükleyin. Bu, keyframe’leri daha kolay görebilmeniz için, o bölgeyi yakınlaştıracakr.
8 Timeline çubuğunu (playhead), istediğiniz sonuncu keyframe’nin konumuna getirin. Farenizle
etraflarında bir kutu çizerek, çıkarmak istediğiniz keyframe’leri seçin.Keyframe’ler sarı renkte
vurgulanacaklardır. Sağ tıklayın ve menüden ‘delete’ (sil) ibaresini seçin.
BİLGİ Efektleriniz özellikle sistemi yoğun çalıştıran türdense, aktarım kontrolleri bölgesine
sağ tıklamak, proxy oynatım dahil olmak üzere, size görüntüleyici seçeneklerini verecektir.
Bu da kompozisyonunuzu oluştururken, sisteminizden en iyi şekilde faydalanmanızı sağlar.
Playback (oynatım) seçenekleri hakkında daha fazla detay için, DaVinci Resolve kullanım
kılavuzuna bakın.
Çekiminizdeki bir harekete eşleşmesi için, metni anime eden ilk kompozisyonunuzu şimdi
tamamladınız!
Görüntünüzde geliştirmek veya değiştirmek istediğiniz düz bir yüzeyi içeren bir bölgeyi takip etmek
istiyorsanız, ‘planar tracker’ (düzlemsel takipçi) aracını kullanabilirsiniz. 2 boyutlu düzlemlerin takibi,
hareket eden bir görüntüdeki etiket ve işaretleri değiştirmek için ve hatta görüntünüzdeki bir ekrana
veya televizyona bir görüntü eklemek için faydalı olabilir.
Düzlemsel takipçi ve DaVinci Resolve’nin Fusion sayfasındaki birçok etkili araç hakkında daha fazla
bilgi için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakın.
BİLGİ Fusion sayfasında görsel efektler olturdukça, efektlerin 2 veya 3 boyutlu
olduklarını not etmeniz önemlidir, çünkü bu hangi birleştirme aracının kullanıldığını belirler.
Bir birleşik görüntüde (composite), sıklıkla 2 boyutlu ve 3 boyutlu efektleri birleştirdiğinizi
keşfedebilirsiniz. Bu gibi durumlarda, 3 boyutlu alanı kullanan her görsel efektin, 2 boyutlu
olarak birleştirilmeden önce, 2 boyutlu bir görüntü olarak render işlemi edilmesi gerektiğini
hatırlamakta fayda vardır.
DaVinci Resolve’nin kurgu, renk ve Fairlight sayfalarının gücü ile Fusionun görsel efektlerini
keşfederken ve Fusion ile çok eğleneceğinize inanıyoruz. Tüm araçlar elinizdeyken, DaVinci Resolve
inanılmaz derecede etkilidir ve ne oluşturabileceğinizin gerçekten bir sınırı yoktur!
950DaVinci Resolve’nin kullanımı
Kurgunuzun Master Dosyasını Çıkarma
Artık; kurgulama, renk düzeltme yapıp, vfx (görsel efektler) eklediğinize ve sesin miksajını yaptığınıza
göre, kurgunuzun başkalarıyla paylaşmak isteyeceksiniz. Timeline’nizin içeriğini, farklı format
çeşitlerinden biri şeklinde bağımsız bir dosya olarak çıkarmak için; ‘quick export’ isimli hızlı dışa
aktarma butonunu veya menü seçimini ya da ‘deliver’ (teslimat) sayfasının ilave özelliklerini
kullanabilirsiniz.
Kurgunuzu dışa aktaracağınız yer, ‘deliver’ sayfasıdır. Birçok farklı
video formatı ve kodek arasından seçim yapabilirsiniz.
Quick Export (Hızlı Dışa Aktarma)
DaVinci Resolve’nin herhangi bir sayfasından programınızı dışa aktarmak için dışa aktarma
önayarlarından birini kullanmak üzere File > Quick Export sekmelerini seçebilirsiniz. YouTube,
Vimeo ve Frame.io dahil olmak üzere, desteklenen video paylaşım servislerinden birine programınızı
yüklemek için bile, ‘quick export’ seçeneğini kullanailirsiniz.
Quick Export özelliğini kullanmak için:
1 Kurgu (edit), Fusion veya renk (color) sayfasında, dışa aktarmak istediğiniz mevcut programın
kapsam alanını seçmek için, giriş (in) ve çıkış (out) noktalarını seçin. Giriş ve çış noktaları
ayarlanmadığında, timeline’nin tamamı dışa aktarılacaktır.
2 File > Quick Export sekmelerini seçin
3 Quick export diyalog kutusundaki ikonların üst sırasından, kullanmak için bir önayar seçin
ve ‘export’ ibaresini tıklayın.
4 Bir dizin konumu seçin ve export diyalog pencerisini kullanarak bir dosya ismi girin sonra,
‘save’ (sakla) ibaresini tıklayın. Dışa aktarım işleminin ne kadar süreceğini bildirmek için,
bir ilerleme çubuğu göstergesi belirir.
Hızlı dışa aktarma diyalog penceresi
951DaVinci Resolve’nin kullanımı
Teslimat (Deliver) Sayfası
Bu sayfa, dışa aktarmak (export) istediğiniz kliplerin sırasına ek olarak; formatını, kodeğini ve
çözünürlüğünü seçmenizi sağlar. QuickTime, AVI, MXF ve DPX gibi birçok formatta 8-bit veya 10-bit
sıkıştırılmamış RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 ve daha fazlası gibi kodek kullanarak, dışa aktarma
işlemini yapabilirsiniz.
Kurgunuzun tek bir klibini dışa aktarmak için:
1 Teslim sayfasını açmak için ‘deliver’ (teslimat) sekmesini tıklayın.
2 Sayfanın sol üst köşesinde bulunan ‘render settings’ (render ayarları) penceresine girin.
Sayfanın üst solunda bulunan ‘render settings’ (render ayarları) penceresine girin. Çeşitli
dışa aktarma önayarlarından seçim yapın. Örneğin; YouTube, Vimeo ve ses önayarları ya
da varsayılan ‘custom’zel) önayarına kurulu bırakarak ve kendi parametrelerinizi girerek,
kendi export ayarlarınızı elle düzenleyebilirsiniz. Bu örnek için, YouTube’yi seçin, sonra
önayarın yanındaki oku tıklayın ve 1080p video formatını seçin.
Kare hızı, projenizin kare hızı ayarına kiliti olacaktır.
3 Önayarların altında, timeline dosyasının adını ve dışa aktarılacak videonuzun hedef
konumunu göreceksiniz. ‘Browse’ (tarama) butonunu tıklayın ve dışa aktarılacak dosyanızı
kaydetmek istediğiniz konumu seçin ve sonra render seçeneğinden ‘single clip’ (tek klip)
ibaresini seçin.
4 Timeline’nin hemen üzerinde, ‘entire timeline’ (timeline’nin tamamı) ibaresinin seçilmiş
olduğu bir seçenek kutusu göreceksiniz. Bu fonksiyon, timelinenin tamamını dışa aktarır,
ancak isterseniz timeline üzerinde bir aralık da seçebilirsiniz. Yapmanız gereken şey, ‘in/
out range’ (giriş/çıkış aralığı) ibaresini seçmek ve sonra ‘i’ ve ‘o’ kısayollarını kullanarak
timeline’nizdeki giriş ve çıkış noktalarını seçmektir.
5 ‘Render settings’ (render ayarları) sekmesinin sonuna gidin ve ‘add to render queue’
(render kuyruğuna ekle) butonunu tıklayın.
Render ayarlarınız, sayfanın sağ tarafındaki render kuyruğuna eklenecektir. Şimdi yapmanız
gereken tek şey, ‘start render’ (render işlemini başlat) üzerine tıklamak ve render
kuyruğunda render işleminin ilerlemesini denetlemektir.
Render işleminiz tamamlandığında; dosya konumunu açabilir, yeni render edilmiş klibiniz
üzerine çift tıklayabilir ve tamamlanmış kurgunuzu izleyebilirsiniz.
Artık; kurgulama, renk düzeltme, ses miksajı ve görsel efektler ekleme hakkında temel
bilgilere sahip olduğunuza göre, DaVinci Resolve ile denemeler yapmanızı tavsiye ederiz.
Projenizden en iyi sonucu almanız için herbir özelliğin size nasıl yardım edeceği konusunda
daha fazla bilgi edinmek üzere, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakın!
Post Prodüksiyon İş Aşı
Üçüncü Parti Yazılımlarla Çalışılması
Kullanmayı tercih ettiğiniz bir kurgulama yazılımı varsa, kliplerinizi kolayca bir dahili/harici diske veya
RAID depolama sistemine kopyalayabilir ve sonra kliplerinizi yazılıma aktarabilirsiniz.
Dilerseniz klipleri doğrudan SD kartından da kurgulayabilirsiniz.
952Post Prodüksiyon İş Akışı
Final Cut Pro X Kullanımı
Final Cut Pro X ile kliplerinizi kurgulamak için, yeni bir proje oluşturmanız ve uygun bir video forma
ile kare hız ayarı yapmanız gerekir. Bu örnek, ProRes 422 HQ 1080p24’ü kullanır.
Final Cut Pro X proje ayarla
1 Final Cut Pro X’i başlan, ‘menu’ çubuğuna gidin ve ‘file/new project’ ibaresini seçin.
Proje ayarlarını içeren bir pencere açılacaktır.
2 Projenize bir isim verin ve ‘custom’ (özel) onay kutusunu seçin.
3 Video properties’ (video özellikleri) ayarlarını; 1080p HD, 1920x1080 ve 24p olarak
düzenleyin.
4 Audio and render properties’ (ses ve render özellikleri) ayarlarını; stereo, 48kHz ve Apple
ProRes 422 HQ olarak düzenleyin.
5 'OK' ibaresini tıklayın.
Kliplerinizi projenize import aktarmak için, ‘menu’ çubuğuna girin ve ‘file/import/media’ sekmelerini
seçin. Hard diskinizden kliplerinizi seçin.
Şimdi, kliplerinizi kurgulamak için, timeline’ye sürükleyebilirsiniz.
Avid Media Composer 2018 Kullanımı
Avid Media Composer 2018 kullanarak kliplerinizi kurgulamak için; yeni bir proje oluşturun ve uygun
bir video formatı ile kare hızını ayarlayın. Bu örnek için, klipler 1080p24 kullanılarak düzenlenmiştir.
Avid Media Composer 2018de, proje adının
ve proje seçeneklerinin düzenlenmesi
953Post Prodüksiyon İş Akışı
1 Avid Media Composer 2018 uygulamasını başlatın ve ‘select project’ (proje seçme)
penceresi belirecektir.
2 Yeni proje açmak için ‘new project’ butonuna tıklan ve ‘new project’ penceresinde
projenize bir isim verin.
3 Aşağıya açılır ‘format’ menüsünde; HD 1080 > 1080p/24 seçeneklerini seçin ve projeyi
oluşturmak üzere ‘ok’ ibaresini tıklayın.
4 Projeyi açmak için, ‘select project’ penceresinde projeyi çift tıklayın.
5 File (dosya) > input (giriş) > source browser (kaynak tarayıcı) ibarelerini seçin ve yazılıma
aktarmak istediğiniz dosyalara gidin.
6 Aşağı açılır menüden ‘target bin’ ismindeki hedef klasörünüzü seçin ve ‘import’
ibaresini tıklayın.
Klipler medya bin’inde belirdiğinde, kliplerinizi timeline’ye sürükleyebilir ve kurgulamaya
başlayabilirsiniz.
Adobe Premier Pro CC Kullanımı
Adobe Premiere Pro CC ile Apple ProRes 422 HQ kliplerinizi kurgulamak için, yeni bir proje
oluşturmanız ve uygun bir video formatı ile kare hız ayarı yapmanız gerekecektir. Bu örnek için,
klipler ProRes 422 HQ 1080p25 kullanılarak düzenlenmiştir.
Adobe Premiere Pro CC‘de proje adının ve proje seçeneklerinin düzenlenmesi
1 Adobe Premier Pro CC programını başlatın. ‘Welcome’ (giriş) penceresinde, ‘new project’
(yeni proje) sekmesini seçin. Proje ayarlarını içeren bir pencere açılacaktır.
2 Projenize bir isim verin. ‘Browse’ (göz at) üzerine tıklap, arzu ettiğiniz dosyayı seçerek
projeniz için bir konum seçin. Konum dosyasını seçtikten sonra, 'new project' penceresinde,
'OK' ibaresini tıklayın.
3 Adobe Premiere Pro CC ‘menu’ çubuğuna girin, ‘file/import’ sekmesini seçin ve kurgulamak
istediğiniz klipleri seçin. Klipleriniz, proje penceresinde görünecektir.
4 Kurgulamak istediğiniz ilk klibi, project penceresinin sağ altındaki, ‘new item’ ikonunun
üzerine sürükleyin. Klip ayarlarıyla eşleşen yeni bir sekans oluşturulacaktır.
Artık, kliplerinizi kurgulama için sekans timeline’sine sürükleyebilirsiniz.
954Post Prodüksiyon İş Akışı
Yardım
Yardım İçin
Yardım almanın en hızlı yolu, Blackmagic Design online destek sayfalarına girip, Blackmagic
MultiDock için olan en son destek malzemesini incelemektir.
Blackmagic Design Online Destek Sayfaları
En güncel kılavuz, yazılım ve destek notlarına, www.blackmagicdesign.com/tr/support adresindeki
BlackmagicDesign destek merkezinden ulaşılabilinir.
Blackmagic Design Forum
İnternet sitemizdeki Blackmagic Design forum sayfası, daha fazla bilgi ve yaratıcı fikirler için
ziyaret edebileceğiniz faydalı bir kaynakr. Burası, yardım almanız için daha hızlı bir yol olabilir
çünkü, sorularınız için, başka deneyimli kullanıcılar ya da Blackmagic Design çalışanları
tarafından verilen yanıtları bulabilir ve böylelikle çalışmalarınıza devam edebilirsiniz. Foruma
https://forum.blackmagicdesign.com adresinden ulaşabilirsiniz.
Blackmagic Design Destek Hizmetiyle İrtibat
Aradığınız yardımı destek kaynaklarında ya da forumda bulamadığınız durumda, lütfen destek
sayfamıza girerek, "Bize e-posta gönderin" butonunu tıklan ve e-post yoluyla destek talebinde
bulunun. Bunun yerine, destek sayfasındaki "Yerel destek ekibini arayın" butonunu tıklayabilir
ve size en yakın olan Blackmagic Design destek ofisini arayabilirsiniz.
Yüklü Olan Yazılım Sürümünün Kontrol Edilmesi
Bilgisayarınızda Blackmagic Video Assist yazılımının hangi sürümünün yüklü olduğunu kontrol etmek
için, ‘Blackmagic Video Assist Setup Hakkında’ penceresini açın.
ͽ macOS’te, uygulamalar klasöründen Blackmagic Video Assist Setup uygulamasını açın.
Sürüm numarasını görüntülemek için, uygulamalar menüsünden ‘About Blackmagic Video
Assist Setup’ seçeneğini seçin.
ͽ Windows 8 sistemlerinde, ‘Start’ (başlat) sayfasındaki Blackmagic Video Assist Setup
başlığından, Blackmagic Video Assist Setup uygulamasını açın. Sürüm numarasını
görüntülemek için, ‘Help’ (Yardım) menüsünü tıklayın ve ‘About Blackmagic Video Assist
Setup’ seçeneğini seçin.
ͽ Windows 8.1 işletim sisteminde, başlat (start) ekranında aşağı yönde olan oku seçin ve
Blackmagic Design dosyasına kadar gidin. Buradan Blackmagic Video Assist Setup
yazılımını başlatabilirsiniz.
ͽ Windows 10 sisteminlerinde, ‘start’ (başlat) butonunu tıklayın ve ‘all apps’ (tüm
uygulamalar) ibaresini seçin. Blackmagic Design klasörüne inin. Buradan Blackmagic
Video Assist Setup yazılımını başlatabilirsiniz.
En Son Güncellemelere Erişim
Bilgisayarınızda yüklü olan Blackmagic Video Assist Setup yazılımının sürümünü kontrol ettikten
sonra, lütfen Blackmagic Design destek merkezine www.blackmagicdesign.com/tr/support
adresinden girerek, en son güncellemeleri takip edin.
En son güncellemelerle çalışmak faydalı olsa da önemli bir projenin ortasındayken yazılımı
güncellemekten kaçınmanızda yarar vardır.
955Yardım
Mevzuata İlişkin Bildirimler
Avrupa Birliği Dahilinde Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıklarının Bertaraf Edilmesi.
Ürün üzerindeki sembol, bu ekipmanın başka atık malzemelerle bertaraf edilmemesi şartını
belirler. Atık ekipmanlarınızı bertaraf edebilmeniz için, geri dönüşümünü sağlamak üzere,
belirlenmiş toplama noktasına teslim edilmeleri gerekmektedir. Bertaraf anında atık
cihazlarınızın ayrı olarak toplanması ve geri dönüşümü, doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olacakr ve insan sağlığını ve çevreyi koruyucu bir şekilde geri döşümü
sağlayacaktır. Atık ekipmanlarınızı geri dönüşüm için nereye teslim edebileceğiniz
konusunda daha fazla bilgi için, lütfen yerel belediyenizin geri dönüşüm şubesini ya da
ürünü san aldığınız satış bayisini arayınız.
Bu ekipman test edilmiş ve Federal İletim Komisyonu (FCC) koşulların 15. bölü
doğrultusunda A Sınıfı dijital cihazların sınırlarıyla uyumlu olduğu tespit edilmiştir. İlgili sınırlar,
bu cihaz ticari bir ortamda çalıştırıldığında, zararlı müdahalelere karşı makul koruma
sağlaması amacıyla tasarlanmıştır. Bu ekipman, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve
saçabilir ve talimatlar doğrultusunda kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde, radyo
komünikasyonlarına zararlı müdahaleye yol açabilir. Bu ürünün bir yerleşim bölgesinde
çalıştırılması zararlı müdahaleye yol açabilir. Bu durumda, müdahalenin düzeltilmesi için
ilgili maliyeti kullanıcı karşılamak zorundadır.
Bu cihazın çalıştırılması aşağıdaki iki şarta bağlıdır:
1 Bu cihaz, zararlı müdahaleye sebebiyet vermemelidir.
2 Bu cihaz, arzu edilmeyen bir çalışma şekline yol açacak müdahale de dahil olmak üzere
maruz kaldığı her türlü müdahaleyi kabul etmelidir.
R-R-BMD-20200131001
R-R-BMD-20200131002
R-R-BMD-201907002
R-R-BMD-201907003
ISED Kanada Beyannamesi
Bu cihaz, A Sınıfı dijital cihazlar için Kanada standartlarıyla uyumludur.
Bu cihaza yapılacak herhangi bir değişiklik veya kullanım amacı dışında kullanılması,
bu standartlara uyumluluğunu hükümsüz kılabilir.
HDMI arayüzlerine bağlantı, yüksek kaliteli korumalı HDMI kablolarıyla yapılmalıdır.
Bu cihaz, ticari ortamda kullanım amacına uygunluk için test edilmiştir. Cihaz ev ortamında
kullanıldığında, radyo parazitine neden olabilir.
956Mevzuata İlişkin Bildirimler
venlik Bilgileri
Bu ürün çevresel ısısı 40º C'ye kadar olan tropikal ortamlarda kullanılmaya uygundur.
Cihazın çevresinde yeterli havalandırma olduğundan ve hava akımının kısıtlanmadığından emin olun.
Ürünün içinde, kullanıcı tarafından tamir edebilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Gerekli tamiratları
yerel Blackmagic Design hizmet merkezine yönlendirin.
Güneşli hava koşullarında, Lityum bataryanın uzun süre boyunca güneşe maruz kalmasını önlemek
için, cihazı gölgede tutmaya dikkat ediniz. Lityum bataryaları, her türlü ısı kaynağından uzak tutunuz.
Kaliforniya Eyaleti Beyannamesi
Bu ürün; plastik parçaları dahilinde, eser miktarda polibromine bifeniller gibi kimyasal maddelere sizi
maruz bırakabilir. Kaliforniya eyaletinde, bu maddelerin kansere, doğum kusurlarına veya başka
üreme bozukluklarına sebebiyet verdiği bilinmektedir.
Daha fazla bilgi için www.P65Warnings.ca.gov adresini ziyaret ediniz.
Singapur Beyannamesi
Blackmagic Design cihazınızla gelen güç adaptörü, çeşitli ülkelerdeki şebeke priz çıkışıyla uyumlu
olması için, dtirilebilir fişler içerir. APD2-UK veya APD2-EU model numaralarıyla işaretli olan her
fiş onaylıdır ve Singapur’da kullanılmaya uygundur.
957Güvenlik Bilgileri
Garanti
12 Ay Sınırlı Garanti
Blackmagic Design şirketi, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren malzeme ve işçilik bakımından 12
ay boyunca kusursuz ve arızasız olacağını garanti eder. Bu garanti süresi içinde üründe bir arıza ve
kusur söz konusu olursa, Blackmagic Design kendi seçimi doğrultusunda, arızalı ürünü parça ve işçilik
bedeli talep etmeksizin tamir edecektir veya yenisiyle değiştirecektir.
Bu garanti kapsamındaki hizmetten yararlanmak için, kusur ve hataya ilişkin garanti süresi sona ermeden,
Müşteri Blackmagic Design'i bilgilendirmeli ve söz konusu hizmetin sağlanması için uygun düzenlemeleri
yapmalıdır. Blackmagic Design tarafından özel belirlenmiş ve yetkilendirilmiş bir hizmet merkezine arızalı
ürünün ambalajlanarak nakliyesi, Müşteri’nin sorumluluğudur ve nakliye ücretleri, peşin ödenmiş olmalıdır.
Herhangi bir sebepten dolayı bize iade edilen ürünlerin; tüm nakliye, sigorta, gümrük vergileri, vergi ve
tüm diğer masrafların ödenmesi, Müşteri sorumluluğu altındadır.
Bu garanti; yanlış kullanım ya da yanlış veya kusurlu bakımdan kaynaklanan herhangi bir arızayı, bozukluğu
ya da hasarı kapsamaz. Blackmagic Design burada açıklanan durumlarda, bu garanti kapsamında hizmet
sağlamak zorunda değildir: a) Blackmagic Design temsilcileri haricindeki başka personelin ürünü kurma,
tamir etme ya da bakımını yapma girişimlerinden kaynaklanan hasarın tamir edilmesi, b) uygun olmayan
kullanım veya uyumlu olmayan ekipmanlara bağlanılmasından kaynaklanan hasarın tamir edilmesi, c)
Blackmagic Design parçaları ya da malzemesi olmayan ürünlerin kullanımından kaynaklanan hasarın
ya da arızanın tamir edilmesi ya da d) Modifiye veya başka ünlerle entegre edilmiş bir ürünün; söz
konusu modifikasyon ya da entegrasyonun gereken tamiratın süresini uzattığı ya da ürün bakımını
zorlaştırdığı durumlarda, tamir edilmesi.
BU GARANTİ, BLACKMAGIC DESIGN TARAFINDAN VERİLMİŞTİR VE AÇIK YA DA ZIMNİ, HERHANGİ
BİR GARANTİNİN YERİNİ TUTAR. BLACKMAGIC DESIGN VE SATICILARI, ZIMNİ TİCARİ UYGUNLUK
GARANTİSİNİ YA DA ÖZEL BİR AMACA UYGUNLUK GARANNİ KABUL ETMEZ. KUSURLU BİR
ÜRÜNÜN TAMİRİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ, BLACKMAGIC DESIGN’İN MÜŞTERİLERİNE SUNDUĞU TAM
VE MÜNHASIR ÇÖZÜMDÜR. BLACKMAGIC DESIGN YA DA SATICILARININ OLABİLECEK HASARLAR
HAKKINDA ÖNCEDEN BİLGİSİ OLMASINI GÖZETMEKSİZİN, ÜRÜNDE DOLAYLI, ÖZEL, TESADÜFİ YA
DA NECE OLARAK ORTAYA ÇIKAN HERHANGİ BİR HASAR İÇİN, BLACKMAGIC DESIGN SORUMLU
DEĞİLDİR. BLACKMAGIC DESIGN, MÜŞTERİLER TARAFINDAN EKİPMANIN YASAL OLMAYAN HERHANGİ
BİR KULLANIMINDAN SORUMLU DEĞİLDİR. BLACKMAGIC DESIGN, BU ÜRÜNÜN KULLANIMINDAN
KAYNAKLANAN HERHANGİ BİR HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. BU ÜRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASINDAN
DOĞAN RİSK, KULLANICININ KENDİSİNE AİTTİR.
© Telif Hakkı Saklıdır 2020 Blackmagic Design. Tüm hakları saklıdır. ‘Blackmagic Design’, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup
Videohub’, ‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ ve ‘Leading the creative video revolution’, ABD ve diğer ülkelerde
tescil edilmiş ticari markalardır. Diğer tüm şirket ve ürün isimleri, bağlantılı oldukları ilgili şirketlerin/firmaların ticari markaları olabilir.
958Garanti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958

Blackmagicdesign Video Assist 3G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para