WEG DBW03 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Dynamic Braking Module
Módulo de Freno Dinámico
Módulo de Frenagem Reostática
DBW03
User’s Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Manual del Usuario
Serie: DBW03
Documento: 10001560747 / 02
Modelos: 380 A / 380...480 V
250 A / 500...690 V
Fecha: 08/2015
38 | DBW03
Sumario de las Revisiones
Revisión Descripción Capítulo
1 Primera edición -
2 Revisión general -
Índice
Español
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................40
1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL .............................................40
1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO .......................................40
1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ................................................ 41
2 INFORMACIONES GENERALES ...................................................... 43
2.1 A RESPECTO DEL MANUAL ...................................................................43
2.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES UTILIZADOS EN EL MANUAL .............43
2.3 SOBRE EL DBW03 ...................................................................................44
2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL DBW03 ..................................... 47
2.5 CÓMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL DBW03
(CÓDIGO INTELIGENTE) ...............................................................................48
2.6 RECIBIDO Y ALMACENADO ..................................................................49
3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............................................................50
3.1 CONDICIONES AMBIENTALES .............................................................. 50
3.2 INSTALACIÓN MECÁNICA .....................................................................50
3.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................................................52
3.3.1 Bornes de Potencia, Puntos de Puesta a Tierra y Fusibles .....52
3.3.2 Dimensionamiento del Resistor de Frenado .............................54
3.3.3 Instalación del Resistor de Frenado ........................................... 54
3.3.4 Conexiones de Control ................................................................ 55
3.3.5 Conexión Maestro / Esclavo ........................................................ 60
4 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA ...................................... 62
4.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN ........................................................ 62
4.1.1 Cuidados Durante la Energización/Start-up .............................. 62
4.2 PUESTA EN MARCHA ............................................................................. 62
5 FALLAS ...............................................................................................63
5.1 FUNCIONAMIENTO DE LAS FALLAS ....................................................63
5.2 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA ...............63
5.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ...........................................................64
5.3.1 Instrucciones de Limpieza ...........................................................65
6 OPCIONES Y ACCESORIOS ............................................................. 66
6.1 OPCIONALES ...........................................................................................66
6.2 ACCESORIOS...........................................................................................66
7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................67
7.1 DATOS DE POTENCIA ............................................................................. 67
7.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA / GENERALES ......................................67
7.2.1 Normativas Cumplidas ..................................................................67
7.3 DATOS MECÁNICOS ...............................................................................68
7.3.1 Peso .................................................................................................68
7.3.2 Dimensiones ...................................................................................68
40 | DBW03
Instrucciones de Seguridad
Español
Español
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del módulo
de freno dinámico DBW03.
Este manual fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento o
calificación técnica adecuada para operar este tipo de equipo.
1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL
En este manual son utilizados los siguientes avisos de seguridad:
¡PELIGRO!
Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo
proteger el usuario contra muerte, heridas graves y daños materiales
considerables.
¡ATENCIÓN!
Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo
evitar daños materiales.
¡NOTA!
Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el
correcto entendimento y buen funcionamiento del producto.
1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO
Los siguientes símbolos están pegados al producto, sirviendo como aviso de seguridad:
Tensiones elevadas presentes.
Componentes sensibles a descarga electrostática.
No tocarlos.
Conexión obligatoria a la tierra de protección (PE).
Conexión del blindaje a la tierra.
Superficie caliente.
DBW03 | 41
Instrucciones de Seguridad
Español
Español
1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES
¡PELIGRO!
Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con el
DBW03 y equipos asociados deben planear o ejecutar la instalación,
puesta en marcha, operación y mantenimiento de estos equipos.
Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad
contenidas en este manual y/o definidas por las normativas locales.
No seguir las instrucciones de seguridad podrá resultar en riesgo de
vida y/o daños en el equipo.
¡NOTAS!
Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas
entrenadas para estar hábil para:
1. Instalar, poner a tierra, energizar y operar el DBW03 de acuerdo con
este manual y con los procedimientos legales de seguridad vigentes.
2. Usar los equipos de protección de acuerdo con las normativas
establecidas.
3. Prestar servicios de primeros socorros.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar en cualquier
componente eléctrico asociado al módulo de freno.
Muchos componentes pueden permanecer cargados con alta tensión
y/o en movimiento (ventiladores), mismo desps que la alimentación
CA de entrada fuera desconectado o desligado.
Aguarde por lo menos 10 minutos para garantizar la total descarga
de los capacitores.
Siempre conecte la carcasa del equipamento a tierra de protección
(PE) en el punto adecuado para eso.
42 | DBW03
Instrucciones de Seguridad
Español
Español
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas
electrostáticas. No tocar directamente sobre los componentes o
conectores. Caso necesario, tocar antes en la carcaza metálica puesta
a tierra o utilice pulsera de puesta a tierra adecuada.
¡ATENCIÓN!
El DBW03 no debe ser utilizado con convertidores de frecuencia
cuya capacitancia del Enlace CC sea reducida (condensadores de
film plástico).
Ejemplo de convertidores WEG con capacitancia reducida en el
Enlace CC:
CFW11 mecánica H y Módulos de potencia del CFW11W.
No ejecute ninguno ensayo de tensn aplicada al módulo de freno.
Caso sea necesario consulte el fabricante.
¡NOTA!
Lea completamente este manual antes de instalar u operar este módulo
de frenado.
DBW03 | 43
Informaciones Generales
Español
Español
Español
2 INFORMACIONES GENERALES
2.1 A RESPECTO DEL MANUAL
Este manual presenta informaciones para una adecuada instalación y operación del
DBW03, puesta en funcionamiento, las principales características técnicas y cómo
identificar y corregir los problemas más comunes del módulo de frenado DBW03.
El DBW03 es un accesorio que permite el frenado de motores accionados por
convertidores, con tiempo reducido, posibilitando la obtención de dinámicas más
rápidas en aplicaciones que sean necesarias.
2.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES UTILIZADOS EN EL MANUAL
Enlace CC (Link CC): circuito intermediario de los convertidores; tensión en corriente
continua obtenida por la rectificación de la tensión alternada de alimentación, o a
través de fuente externa; alimenta el puente inversor de salida de los convertidores,
formada por IGBTs.
Convertidor: circuito que transforma la tensión continua del enlace CC en tensión
alterna CA.
IGBT: del ings "Insulated Gate Bipolar Transistor"; componente básico de los
convertidores de salida. Funcionan como llave electrónica en los modos: saturado
(llave cerrada) y cortado (llave abierta).
IGBT de Frenado: funciona como llave para encendido de los resistores de frenado.
Es comandado por el nivel del enlace CC.
PE: Tierra de protección; del inglés “Protective Earth”.
PWM: del inglés “Pulse Width Modulation; modulación por ancho de pulso; tensión
pulsada generada por el convertidor de salida que alimenta al motor.
Frecuencia de Conmutación: Frecuencia de conmutación de los IGBTs del puente
inversora, representada normalmente en kHz.
Disipador (Radiador): Pieza de metal proyectada para disipar el calor generado
por los semiconductores de potencia.
Amp, A: Amperios.
°C: Grados centígrados.
CA: Corriente alternada.
CC: Corriente continua.
CFM: Del ings “cubic feet per minute”; pie cúbico por minuto; medida de caudal.
cm: Centímetro.
44 | DBW03
Informaciones Generales
Español
CV: Caballo Vapor = 736 Watts; unidad de medida de potencia, normalmente usada
para indicar potencia mecánica de motores eléctricos.
hp: Caballo Vapor = 746 Watts; unidad de medida de potencia, normalmente usada
para indicar potencia mecánica de motores eléctricos.
Hz: Hertz.
l/s: Litros por segundo.
kg: kilogramo = 1000 gramas.
kHz: kilohertz = 1000 Hertz.
m: Metro.
mA: Miliamperes = 0.001 Amperio.
min: Minuto.
ms: Milisegundo.
Nm: Newton metro; unidad de medida de torque (par).
rms: Del inglés “Root mean square”; valor eficaz.
rpm: Rotaciones por minuto; unidad de medida de rotación.
s: Segundo.
V: Volts.
Ω: Ohms.
2.3 SOBRE EL DBW03
El módulo de frenado reostático DBW03 es utilizado en aplicaciones donde la carga
posee una gran inercia, necesitándose tiempos cortos de frenado. También es utilizado
en aplicaciones que necesitan de control de velocidad de la carga, durante la bajada.
En estos casos, la energía fluye de la red para el motor, ver figura 2.1.
Convertidor de frecuencia
M J
+UD
-UD
Figura 2.1: Etapa de motorizacn
DBW03 | 45
Informaciones Generales
Español
En la etapa siguiente, es necesario reducir la velocidad del motor. El motor se
transforma en generador y la energía es devuelta al enlace CC.
Para evitar que ocurra sobretensión, se disipa la energía en un resistor utilizándose
el módulo de frenado reostático, conforme puede ser visto en la figura 2.2.
Convertidor de frecuencia
DBW03
M J
+UD
+UD
BR
-UD
-UD
Resistor de
frenado
externo
+UD
Figura 2.2: Etapa de frenado
El módulo de frenado reostático DBW03 posee las siguientes características:
Alimentación de la electrónica obtenida directamente del enlace CC.
Control microprocesado.
Modo de operación autónomo.
Modo de operación como esclavo.
Deshabilitación vía control externo.
Monitoreo de la temperatura del resistor de frenado vía termostato.
Monitoreo de falta a tierra.
Señalización de estado del módulo vía LEDs.
Salidas a relé para indicación de fallas.
46 | DBW03
Informaciones Generales
Español
Resistor
de
frenado
externo
Ventilador del disipador
+UD
+UD
-UD
BR
LEDs
IGBT de
Frenado
Sensor
de falta
a tierra
Banco de
Condensadores
Emisor fibra
óptica (salida de
sincronismo N3)
Entrada para
termostato
DIT
Entrada
digital
DI1
Salidas
Digitales
RL1 y RL2
Receptor fibra
óptica (entrada
de sincronismo
N2)
PSB1
Tarjeta de fuentes
de alimentación
CDB1
Tarjeta de Control con
CPU de 32 bits “RISC”
GDB5 / CRG9
Tarjetas de gate-driver
y de resistores de gate
POTENCIA
CONTROL
220 V
Ext.
Figura 2.3: Esquema general del módulo
DBW03 | 47
Informaciones Generales
Español
Figura 2.4: Principales componentes del módulo de frenado DBW03
2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL DBW03
La etiqueta de identificación del DBW03 está localizada en la lateral del módulo.
Modelo del DBW03
Ítem WEG (n° de
material)
Fecha de fabricación
(12 corresponde a
semana y aI año)
mero de serie
Datos nominales
Figura 2.5: Ejemplo de etiqueta de identificación del DBW03
48 | DBW03
Informaciones Generales
Español
Figura 2.6: Ubicación de la etiqueta de identificación
2.5 CÓMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL DBW03 (CÓDIGO INTELIGENTE)
Para especificar el modelo del DBW03 se debe sustituir los valores de tensión y
corriente deseados en los campos respectivos de tensión nominal de alimentación y
corriente nominal de salida en el código inteligente, conforme el ejemplo de la tabla 2.1.
Tabla 2 .1: Código inteligente
Modelo del Módulo de Frenado
Ejemplo DBW03 0380 D 3848 S Z
Denominación
del Campo
Módulo de
frenado WEG
serie 03
Corriente nominal - Tensn nominal del
convertidor
Opcionales Digito
indicador
de fin del
código
Opciones
posibles
0380 = 380 A
(1)
0250 = 250 A
(2)
3848=380...480 V
(3)
5069=500...690 V
(4)
S = producto
padrón
(1) Disponible solamente para tensión de 380...480 V.
(2) Dispovel somente para tensão de 500...690 V.
(3) Disponible solamente para corriente de 380 A.
(4) Disponible solamente para corriente de 250 A.
Ejemplo: DBW030380D3848SZ corresponde a un módulo de frenado DBW03 de 380
A, para un convertidor con tensión de entrada (red de alimentación) de 380 V a 480 V.
DBW03 | 49
Informaciones Generales
Español
2.6 RECIBIDO Y ALMACENADO
El DBW03 es suministrado embalado en caja de cartón.
En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma está
fijada en el DBW03.
Verifique si:
La etiqueta de identificación del DBW03 corresponde al modelo comprado.
Si ocurrieran dos durante el transporte.
Caso sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora.
Si el DBW03 no fuera instalado pronto, almacenarlo en un lugar limpio y seco
(temperatura entre -25 °C y 60 °C) con una cobertura para evitar la entrada de polvo
en el interior del módulo de freno dinámico.
50 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del DBW03.
Las orientaciones y sugerencias deben ser seguidas para se obtener la seguridad
personal, del equipo y el correcto funcionamiento del módulo de freno.
3.1 CONDICIONES AMBIENTALES
Evitar:
Exposición directo de los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos.
Gases o líquidos explosivos o corrosivos.
Vibración excesiva.
Polvo, partícula o aceite suspensos en el aire.
Condiciones ambientales permitidas para el funcionamiento:
Temperatura: -10 °C a 45 °C - condiciones nominales (medida al rededor del
módulo de freno).
De 45 ºC a 55 ºC - reducción de la corriente de 2 % para cada grado centígrado
arriba de 45 °C.
Humedad relativa del aire: de 5 % a 90 % sin condensación.
Altitud máxima: hasta 1000 m – condiciones nominales.
De 1000 m a 4000 m – reducción de 1 % de la corriente nominal del convertidor
de frecuencia para cada 100 m arriba de 1000 m de altitud.
De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reducción
de la tensión máxima (480 V para los modelos 380...480 V) para cada 100 metros
por encima de 2000 metros.
Grado de contaminación: 2 (conforme EN50178 y UL508C), con contaminación
no conductiva. La condensación no debe causar conducción de los residuos
acumulados.
3.2 INSTALACIÓN MECÁNICA
Instalar el módulo en la posición vertical en una superficie plana.
Respete los espacios libres presentados en la figura 3.1 para permitir la circulación
del aire de refrigeración.
Las dimensiones externas y la posición de los puntos de fijación son presentados en
la sección 7.3 – Datos Mecánicos.
Poner primero los tornillos en la superficie donde el módulo será instalado, instalar
el módulo y entonces atornillar los tornillos. Son utilizados cuatro tornillos M6 (torque
recomendado: 8.5 N.m) para la fijación del módulo.
DBW03 | 51
Instalación y Conexión
Español
No poner componentes sensibles al calor luego arriba del módulo.
100 mm
130 mm
40 mm
40 mm
50 mm
Figura 3.1: Espacio libre para la ventilación
El DBW03 posee un accesorio mecánico para el montaje de cables en las conexiones
+UD” y “-UD”, ilustrado en la figura 3.2. Para más detalles, consulte a WEG.
Accesorio
para
montaje de
cables
11.2
Figura 3.2: Accesorio para el montaje de cables en las conexiones "+UD" y "-UD"
52 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
3.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
¡PELIGRO!
Las informaciones que siguen tienen el propósito de orientar en la
obtención de una instalación eléctrica correcta. Siga también las
normativas de instalaciones eléctricas aplicables.
¡PELIGRO!
Certifíquese que la red de alimentación se encuentra desconectada
antes de iniciar las conexiones eléctricas.
3.3.1 Bornes de Potencia, Puntos de Puesta a Tierra y Fusibles
Las conexiones de +UD y –UD, ver figura 3.3, son realizadas a través de dos tornillos
M10 x 25 mm (torque recomendado: 30 N.m).
-UD
+UD
Figura 3.3: Conexiones de entrada +UD y –UD
En la figura 3.4 son presentadas las conexiones del resistor de frenado y de puesta a
tierra. El resistor de frenado es conectado a través de tornillos M10 x 25 mm (torque
recomendado: 30 N.m). Para la puesta a tierra se utilizan tornillos M8 x 20 mm (torque
recomendado: 10 N.m).
DBW03 | 53
Instalación y Conexión
Español
Resistencia de
Frenado
BR
+UD
Figura 3.4: Conexiones del resistor de frenado y de puesta a tierra
Utilice cables con el calibre indicado en la tabla 3.1 para la conexión del módulo de
frenado DBW03.
Tabla 3 .1: Cables de conexión del DBW03
Red
(V)
Corriente
(A)
Sección Mínima de
los Cables para el
Resistor
[mm
2
(AWG)]
Sección Mínima de
los Cables para
+UD y –UD
[mm
2
(AWG)]
Sección Mínima del
Cable de Puesta a
tierra
[mm
2
(AWG)]
380-480 380 240 (2 x 4/0) 240 (2 x 4/0) 120 (4/0)
500-690 250 120 (4/0) 120 (4/0) 70 (2/0)
Es recomendable utilizar fusibles cuando el módulo de frenado esté conectado a
un enlace CC con más de un convertidor. Se debe colocar dos fusibles, uno para el
+UD y otro para el –UD. La corriente de cada fusible debe ser de 630 Arms con i
2
t
ximo de 1.440.000 A
2
s.
Se debe tener capacidad de interrupción para tensión continua de 800 Vcc para
la línea 380...480 V, 1000 Vcc para la línea 500...600 V y 1200 Vcc para la línea
660...690 Vcc.
54 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
3.3.2 Dimensionamiento del Resistor de Frenado
Para el correcto dimensionamiento del resistor de frenado considere los datos de la
aplicación como:
Tiempo de desaceleración deseado.
Inercia de la carga.
Ciclo de frenado.
En cualquier caso, los valores de corriente eficaz y de corriente máxima de frenado
presentados en la tabla 7.1 deben ser respetados.
La corriente máxima de frenado define el valor óhmico mínimo permitido del resistor de
frenado. El nivel de tensión del enlace CC para actuación del frenado reostático es definido
por el ajuste de la DIP Switch S2 (tensión de actuación del frenado reostático), ver tabla 3.4.
La potencia de la resistencia de frenado es función del tiempo de desaceleración,
de la inercia de la carga y del torque (par) resistente.
Para la mayoría de las aplicaciones, puede ser utilizado un resistor con el valor óhmico
indicado en la tabla 7.1 y la potencia de 20 % del valor de la potencia nominal del
motor accionado.
Utilice resistores del tipo CINTA o ALAMBRE en soporte cerámico, con tensión de
aislamiento adecuada y que soporten potencias instantáneas elevadas en relación
a la potencia nominal.
Para aplicaciones críticas, con tiempos muy cortos de frenado, cargas de elevada
inercia (ej.: centrífugas) o ciclos repetitivos de corta duración, consultar la fábrica para
dimensionamiento de la resistencia.
Obs.:
La corriente eficaz de frenado presentada es apenas un valor orientativo, ya que
depende de la razón cíclica del frenado en la aplicación. Para obtener la corriente eficaz
de frenado utilice la ecuación de abajo, donde t
br
es dado en minutos y corresponde a la
suma de los tiempos de actuación del frenado durante el más severo ciclo de 5 minutos.
I
eficaz
= I
max
x
t
br
5
3.3.3 Instalación del Resistor de Frenado
Conecte el resistor de frenado entre los bornes de potencia +UD y BR, ver figura 3.5.
Separe los cables de potencia del cableado de señal y control. Dimensione los cables
de acuerdo con la aplicación, respetando las corrientes máxima y eficaz.
Si el resistor de frenado es montado internamente en el tablero del convertidor,
considere la energía del mismo en el dimensionamiento de la ventilación del tablero.
Para evitar la destrucción del resistor, o riesgo de fuego, incluya un relé térmico en
serie con el resistor y/o un termostato en contacto con el cuerpo del mismo, conectado
de modo de seccionar la red de alimentación de entrada del convertidor, como es
presentado en el ejemplo de la figura 3.5.
DBW03 | 55
Instalación y Conexión
Español
¡NOTAS!
En los contactos de fuerza del bimetalito del relé térmico circula
corriente continua durante el freno.
Resistor de
frenado externo
Blindaje
Fusible
Contactor
Termostato
Red
Alimentación
de comando
Módulo de
frenado
DBW03
+UD
BR
DC+DC-
XC4:1 (DIT-A)
XC4:2 (DIT-B)
XC4:4 (RL1-C1)
XC4:5 (RL1-NF1)
Convertidor
de frecuencia
Figura 3.5: Ejemplo de circuito básico de aplicación
3.3.4 Conexiones de Control
Las conexiones de control (entradas / salidas digitales), deben ser hechas en el
conector XC4 de la Tarjeta Electrónica de Control CDB1. Consulte la figura 3.7.
Detalle A
Escala 1:1
A
Figura 3.6: Localización de la tarjeta de control CDB1
56 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
¡ATENCIÓN!
Prever electroducto o conducto independiente para la separación física
de los conductores de sal, control y potencia.
LED blanco: tensn CC
LED verde: + 15 V
LED verde: DI habilitada
N3: salida de sincronismo (emisor fibra óptica)
N2: entrada de sincronismo (receptor fibra óptica)
LED verde: frenado activo
LED rojo: falla
S1: tensión de línea
S2: tensn de frenado
XC4
XP
P
N
XN
ON
ON
XC1
XC3
XC14
XC6
N2 N3
S1
S2
13
4
3
1
1
3 XC5 1
1314
41 41
NANA
K1
IN
N4
GND
OUT
K1
NF NF
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
B B B
CC
1 2
14
XC4
21
1
ON
XC2
5
1
CDB1
10772987
2 3 41
ON
Figura 3.7: Puntos de conexn de la tarjeta CDB1
Tabla 3.2: Sales en el conector XC4
Conector XC4 Función Especificaciones
1 DIT-A
Entrada para termostato del resistor
de frenado
NC - Contacto normalmente cerrado
2 DIT-B
3 NA1
Salida digital RL1:
Con Falla
Capacidad de los contactos:
Tensn máxima: 240 Vca
Corriente máxima: 1 A
NC – Contacto normalmente cerrado
C - Común
NA - Contacto normalmente abierto
4 C1
5 NC1
6 NA2
Salida digital RL2:
Con falla de falta a tierra
7 C2
8 NC2
9 DI1
Entrada digital 1:
Deshabilita general
Entrada digital aislada
Nivel alto ≥ 18 V
Nivel bajo ≤ 3 V
Tensn de entrada ≤ 30 V
Corriente de entrada: 11 mA @ 24 Vcc
10 COM1 Punto con de la entrada digital DI1
DBW03 | 57
Instalación y Conexión
Español
Descripción de las conexiones de control:
DIT (A/B): entrada para termostato del resistor de frenado, en caso de que no
sea utilizada, coloque jumper entre XC4:1 y XC4:2.
RL1 (NA1/C1/NF1): relé que indica cuando el módulo está con falla. En operación
normal, cierra los contactos NF1 y Común. En falla, cierra los contactos NA1 y
Con.
RL2 (NA2/C2/NF2): relé que indica falla de falta a tierra. En operación normal,
cierra los contactos NF2 y Común. En falla, cierra los contactos NA2 y Común.
DI1: puede ser usado como comando de deshabilita general. Aplicándose una
señal de +24 Vcc y el frenado es deshabilitado.
N2: receptor de fibra óptica de sincronismo: usado para comandar el módulo
de frenado cuando esté configurado como esclavo. Para más informaciones
verifique la tabla 3.4.
N3: emisor de fibra óptica de sincronismo, usado para comandar otros DBW03.
Cuando el módulo esté configurado como esclavo, funciona como repetidor de
señal.
X1: Entrada de alimentación auxiliar para ventilador (220 Vca / 250 mA), ver figura
3.8.
X1: Conector del ventilador
220 Vca / 250 mA externo
Figura 3.8: Conector X1
58 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
Para la correcta instalación del cableado de control, utilice:
Calibre de los cables: 0.5 mm² (20 AWG) a 1.5 mm² (14 AWG).
Torque (par) máximo: 0.5 N.m (4.50 lbf.in).
Siendo necesario, utilice cables blindados. La correcta conexión del blindaje de
los cables es presentado en la figura 3.9.
No poner a la tierra
Aislar con cinta
Lado del módulo
de frenado
Figura 3.9: Conexión del Blindaje
Res, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos instalados
cerca de los convertidores de frecuencia de salida pueden eventualmente generar
interferencia en el circuito de control. Para eliminar este efecto, supresores RC
deben ser conectados en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el
caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC.
La tensión nominal de operación del DBW03 es configurada a través de la
DIP switch S1 localizada en la tarjeta CDB1. Un modelo de la línea 400 V
(DBW030380D3848SZ) puede ser ajustado para tres diferentes rangos de tensión:
380 V, 400 – 415 V, 440 – 480 V, ver tabla 3.3.
Tabla 3.3: Ajuste de S1 (ajuste de la tensión nominal)
Posición S1 S1:1 S1:2 380 – 480 V 500 – 690 V
1 2
S1
ON
0 OFF OFF 380 V 500 -525 V
1 2
S1
ON
1 ON OFF 400 – 415 V 550 -575 V
1 2
S1
ON
2 OFF ON
440 – 480 V
(*)
600 V
1 2
S1
ON
3 ON
(*)
ON
(*)
660 – 690 V
(*)
(*) Padrón de fábrica.
DBW03 | 59
Instalación y Conexión
Español
El ajuste de la tensión de actuación del frenado también es realizado en la tarjeta
CDB1, no obstante, a través de la DIP switch S2. Los valores de los niveles de tensión
son presentados en la tabla 3.4. Como estándar de fábrica, la tensión de actuación
del frenado es 20 % por encima de la tensión nominal del enlace.
Tabla 3.4: Ajuste de S2 (ajuste fino de la tensn de frenado)
Tensión de Actuación del Frenado (de acuerdo con modelo y ajuste de S1)
Ajuste Fino de la Tensn de
Actuación del Frenado (de acuerdo
con modelo y ajuste de S2)
Posición S1
0 1 2 / 3 0 1 2 3
Posición S1 S2:1 S2:2 S2:3 S2:4 380 400-415 440-480 500-525 550-575 600 690
1 2 3 4
S2
ON
0 OFF OFF OFF OFF 588 644 717 816 890 930 1069
1 2 3 4
S2
ON
1 ON OFF OFF OFF 592 648 722 821 896 936 1076
1 2 3 4
S2
ON
2 OFF ON OFF OFF 596 652 728 826 902 942 1083
1 2 3 4
S2
ON
3 ON ON OFF OFF 600 656 733 831 908 948 1090
1 2 3 4
S2
ON
4 OFF OFF ON OFF 604 660 738 836 914 954 1097
1 2 3 4
S2
ON
5 ON OFF ON OFF 608 664 744 841 920 960 1104
1 2 3 4
S2
ON
6 OFF ON ON OFF 612 668 749 846 926 966 1111
1 2 3 4
S2
ON
7 ON
(*)
ON
(*)
ON
(*)
OFF
(*)
616 672 754
(*)
851 932 972 1118
(*)
1 2 3 4
S2
ON
8 OFF OFF OFF ON 641 689 760 871 940 975 1128
1 2 3 4
S2
ON
9 ON OFF OFF ON 667 706 765 891 948 978 1138
1 2 3 4
S2
ON
10 OFF ON OFF ON 691 723 771 911 956 981 1148
1 2 3 4
S2
ON
11 ON ON OFF ON 716 740 776 931 964 984 1158
1 2 3 4
S2
ON
12 OFF OFF ON ON 741 757 781 951 972 987 1168
1 2 3 4
S2
ON
13 ON OFF ON ON 766 774 787 971 980 990 1178
1 2 3 4
S2
ON
14 OFF ON ON ON 791 791 792 991 988 993 1188
1 2 3 4
S2
ON
15 ON ON ON ON ESCLAVO
(*) Padrón de fábrica.
60 | DBW03
Instalación y Conexión
Español
Tensão CC/DC Voltage
DI Habilitada/DI Enable
+15V
Frenagem Ativa/Brake On
Falha/Fault
Posição/Position
Tensão de Linha/Line Voltage
DBW03xxxxD3848 DBW03xxxxD5069
S1 0 380V 500 - 525V
S1 1 400 - 415V 550 - 575V
S1 2
440 - 480V
600 V
S1 3 660-690V
Posição/Position
Tensão de Frenagem/Break Voltage
S2 7 Nominal/Nominal
S2 15 Escravo/Slave
Outros/
Others
0-6/
8-14
Consulte o Manual do Usrio/
See the Users Guide
Figura 3.10: Informaciones disponibles en la parte frontal del módulo de frenado DBW03
Función de los LEDs indicadores del DBW03, ver figura 3.10.
Tensión CC (LED blanco): cuando está encendido, indica si hay tensión en el
enlace CC del DBW03.
DI Habilitada (LED verde): cuando está encendido indica que la entrada digital
DI1 (deshabilita general) está habilitada.
+ 15 V (LED verde): cuando está encendido, indica que la tensión de alimentación
de la electrónica está presente.
Frenado Activo (LED verde): cuando está encendido, indica que el DBW03 es
frenando.
Falla (LED rojo): indica la falla que ocurrió en el DBW03, verifique la tabla 5.1.
3.3.5 Conexión Maestro / Esclavo
Para la operación de módulos de frenado en paralelo, se debe configurar uno de
los módulos de frenado como maestro y los restantes como esclavos. Para que eso
sea hecho, el módulo maestro debe estar con la DIP Switch S2 ajustada con el nivel
de actuación del frenado deseado. Los módulos esclavos deben estar con la DIP
Switch S2 configurada en la posición número 15 de la tabla 3.4.
DBW03 | 61
Instalación y Conexión
Español
+UD+UD +UDBRBR BR
DC+
DC-
Resistencia de
Frenado
N3: salida
sincronismo
N3: salida
sincronismo
N3: salida
sincronismo
N2: entrada
sincronismo
N2: entrada
sincronismo
N2: entrada
sincronismo
Fibra
óptica
Fibra
óptica
Resistencia de
Frenado
Resistencia de
Frenado
Red
DBW03
Esclavo
DBW03
Esclavo
DBW03
Maestro
Figura 3.11: Ejemplo de esquema de conexión simplificado del DBW03 como maestro y esclavo
En la figura 3.11 se observa un esquema de conexión maestro y esclavo del DBW03. La
salida de sincronismo N3 del maestro debe ser conectada en la entrada de sincronismo N2
del esclavo. Si existe más de un esclavo, la salida de sincronismo de uno de los esclavos
debe ser conectada en la entrada de sincronismo del esclavo siguiente y así sucesivamente.
62 | DBW03
Energizacn y Puesta en Marcha
Español
4 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este capítulo explica:
Cómo verificar y preparar el módulo de frenado antes de la energización.
Cómo alimentar y comprobar el suceso de la energización.
Cómo ajustar el módulo de frenado para funcionamiento de acuerdo con la red
utilizada en la aplicación.
4.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN
El módulo de frenado ya debe tener sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 –
Instalación y Conexión.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar
cualesquiera conexiones.
4.1.1 Cuidados Durante la Energización/Start-up
1. Verificar todas las conexiones del tablero.
2. Verificar si existen cortocircuitos en la entrada, enlace DC, etc.
3. Verificar el estado de todos los fusibles.
4. Verificar todas las puestas a tierra (tablero, puertas, etc.).
5. Retire todos los materiales excedentes del interior del módulo de frenado o
accionamiento.
6. Cierre las tapas del módulo de frenado o accionamiento.
4.2 PUESTA EN MARCHA
1. Ajustar la tensión de red de acuerdo con el modelo del módulo de frenado,
conforme tabla 3.3, a través de las DIP switches S1 localizadas en la tarjeta CDB1.
2. Ajustar el nivel de actuación del frenado deseado, conforme tabla 3.4, a través
de la DIP Switch S2 localizada en la tarjeta CDB1.
3. Medir la tensión de la red y verificar si está dentro del rango permitido.
4. Energizar el convertidor. Los LEDs “Tensión CC / DC Voltaje”, “+15 V” y “DI habilitada
/ DI enable”, ver figura 3.10, deberán encenderse. Los demás LEDs deberán estar
apagados.
5. Verificar el correcto funcionamiento del ventilador.
6. Verificar la existencia de fallas en las salidas a relé y en los LEDs. En caso de que
ocurra falla, verificar la posible causa y corregir el problema.
DBW03 | 63
Fallas
Español
5 FALLAS
Este capítulo presenta:
Listado de todas las fallas que pueden ser presentados.
Instrucciones para inspecciones periódicas en el producto y mantenimiento
preventivo.
5.1 FUNCIONAMIENTO DE LAS FALLAS
Cuando identificada la falla ocurre:
Bloqueo de los pulsos de disparo del IGBT.
El LED “Falla” y las salidas digitales RL1 y RL2 se comportan conforme es
presentado en la tabla 5.1.
Tabla 5.1: Indicación de fallas
Fallas Indicación LED "Fault"
Salidas RL
RL1 RL2
Falla de sobrecorriente Aceso ON OFF
Falla de sobretensión
Enciende y apaga 1 vez,
pausa por 1 segundo
ON OFF
Falla de subtensión
Enciende y apaga 2 veces,
pausa por 1 segundo
ON OFF
Falla de sobretemperatura
En el disipador
Enciende y apaga 3 veces,
pausa por 1 segundo
ON OFF
Falla de sobretemperatura
en el resistor
Enciende y apaga 4 veces,
pausa por 1 segundo
ON OFF
Falla de falta a tierra
Enciende y apaga 6 veces,
pausa por 1 segundo
OFF ON
El módulo de frenado, si está adecuadamente alimentado, vuelve a operar
normalmente tras el desaparecimiento de la causa de la falla.
5.2 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA
¡NOTA!
Para consultas o solicitación de servicios, es importante tener en las
manos los siguientes datos:
Modelo del módulo de frenado.
Número de serie y fecha de fabricación disponible en la placa de
identificación del produto.
Datos de la aplicación y de la programación efectuada.
64 | DBW03
Fallas
Español
5.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar en
cualquier componente eléctrico asociado al módulo de frenado.
Altas tensiones pueden estar presente mismo luego después de la
desconexión de la alimentación.
Aguardar pelo menos 10 minutos para la descarga completa de
los capacitores de potencia.
Siempre conecte la carcasa del equipo a la tierra de protección
(PE) en el punto adecuado para eso.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a la descarga
electrostáticas.
No toque directamente sobre los componentes o conectores. Caso
necesario, toque antes en la carcasa metálica puesta a tierra o utilice
pulsera de puesta a tierra adecuada.
¡No ejecute ninguna prueba de tensión aplicada en el módulo de frenado!
Caso sea necesario, consulte a WEG.
Cuando instalados en ambiente y en condiciones de funcionamiento apropiados, los
módulos de frenado requieren pequeños cuidados de mantenimiento.
Tabla 5.2: Inspección perdica a cada 6 meses
Componente Anormalidad Acción Correctiva
Terminales, conectores Tornillo flojo Apretar
Conectores flojos
Ventiladores / Sistema
de ventilación
Suciedad en los ventiladores Limpieza
Ruido acústico anormal Sustituir ventilador. Consulte la
figura 5.1. Verificar conexiones
de los ventiladores.
Ventilador parado
Vibración anormal
Tarjeta de circuito
impreso
Polvo en los filtros de aire de los tableros Limpieza o sustitución
Acúmulo de polvo, aceite, humedad, etc. Limpieza
Módulo de potencia /
Conexiones de
potencia
Olor Sustitución
Acúmulo de polvo, aceite, humedad, etc. Limpieza
Tornillos de conexiones flojos Apretar
Disipador Acúmulo de polvo Limpieza
Suciedad
DBW03 | 65
Fallas
Español
Para el DBW03 es recomendado, el cambio de los ventiladores luego de 50.000 horas
de operación. La figura 5.1 ilustra ese procedimiento. Se sugiere efectuar la limpieza
a cada 6 meses de operación, luego de haber puesto el módulo en funcionamiento.
Figura 5.1: Cambio del ventilador
5.3.1 Instrucciones de Limpieza
Cuando necesita limpiar el módulo de frenado, siga las instrucciones abajo.
Sistema de ventilación:
Seccione (interrumpa) la alimentación del módulo de frenado y aguarde 10 minutos.
Quite el polvo depositado en las entradas de ventilación, utilizando un cepillo
plástico o un trapo.
Quite el polvo acumulado sobre la aletas del disipador (radiador) y palas del
ventilador, utilizando aire comprimido.
Tarjetas electrónicas:
Seccione (interrumpa) la alimentación del módulo de frenado y aguarde 10 minutos.
Quite el polvo acumulado sobre las tarjetas, utilizando un cepillo antiestático o aire
comprimido ionizado (Ejemplo: Charges Burtes Ion Gun (non nuclear) referencia
A6030-6DESCO).
Si necesario, quite las tarjetas de dentro del rectificador.
Utilice siempre pulsera de puesta a tierra.
66 | DBW03
Opciones y Accesorios
Español
6 OPCIONES Y ACCESORIOS
Este capítulo presenta el accesorio que puede ser incorporado al modulo de frenado.
Los detalles de instalación del accesorio son presentados en el respectivo manual,
no estando incluidos en este capítulo.
6.1 OPCIONALES
El módulo de frenado DBW03 no posee opcionales.
6.2 ACCESORIOS
El accesorio disponible para el DBW03 es el cable de fibra óptica para conexión
como maestro / esclavo. La tabla 6.1 presenta el modelo del accesorio.
Tabla 6 .1: Modelos de los accesorios
Item WEG Descripción
11962598 Juego de cables para conexión maestro / esclavo con longitud de 1000 mm.
DBW03 | 67
Especificaciones Técnicas
Español
7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este capítulo describe las especificaciones técnicas (eléctricas y mecánicas) del
módulo de frenado DBW03.
7.1 DATOS DE POTENCIA
Tab la 7.1: Especificaciones técnicas para el módulo de frenado DBW03
Modelo
Red
(Vca)
Nivel de
Actuación
del
Frenado
(Vcc)
Falla de
Sobretensión
(Vcc)
Potencia
de
Frenado
(kW)
Resistencia
Mínima
(Ω)
Corriente
Eficaz
Nominal
en el
Módulo
(A)
Corriente
de Pico
(A)
Potencia
Disipada
(kW)
(1)
DBW030380D3848 380-480 588-792 800 301 1.8 380 440 1.00
DBW030250D5069 500-690 816-1188 1200 297 2.6 250 457 1.00
(1) Desconsidendose la potencia disipada en el resistor de frenado.
Observación:
(1) Corriente nominal en régimen permanente en las siguientes condiciones:
- Temperatura alrededor del módulo de frenado: -10 °C a 45 °C. Es posible que
e módulo de frenado opere en ambientes con temperatura de hasta 55 °C si
es aplicada reducción de la corriente de salida de 2 % para cada grado Celsius
por encima de 45 °C.
- Humedad relativa del aire: 5 % a 90 % sin condensación.
- Altitud: 1000 m. Arriba de 1000 metros hasta 4000 metros la corriente de salida
debe ser reducida de 1 % para cada 100 m arriba de 1000 m.
De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de
reducción de la tensión máxima (480 V para los modelos 380...480 V) para
cada 100 metros por encima de 2000 metros.
- Ambiente con grado de contaminación 2 (conforme EN50178 y UL508C).
(2) Las pérdidas especificadas son válidas para la condición nominal de
funcionamiento, o sea, para la corriente de salida nominal.
7.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA / GENERALES
ENTRADAS (tarjeta CDB) DIGITALES 1 entrada aislada y 1 entrada para termostato
SALIDAS (tarjeta CDB1) RELÉ 2 relés con contactos NA/NC, 240 Vca, 1 A
SEGURIDAD PROTECCIÓN Sub./sobretensión en la potencia
Sobretemperatura en el disipador y resistor de frenado
Sobrecorriente
Falta a tierra
GRADO DE PROTECCIÓN IP00
7.2.1 Normativas Cumplidas
NORMAS DE
SEGURIDAD
UL 840 – Insulation coordination including clearances and creepage
distances for electrical equipment.
EN61800-5-1 – Safety requirements electrical, thermal and energy.
EN 50178 – Electronic equipment for use in power installations.
EN 60146 (IEC 146) – Semiconductor converters.
NORMAS DE
CONSTRUCCIÓN
MECÁNICA
EN 60529 – Degrees of protection provided by enclosures (IP code).
UL 50 – Enclosures for electrical equipment.
68 | DBW03
Especificaciones Técnicas
Español
7.3 DATOS MECÁNICOS
7.3.1 Peso
El peso del módulo de frenado DBW03 es de 15 kg.
7.3.2 Dimensiones
Las dimensiones del módulo de frenado DBW03 son presentadas en la figura 7.1
317.6
214.5
185
125
D
492475
137.6
R3.5
R3.5
R7
Detalle C
Escala 2 : 5
Detalle D
Escala 2 : 5
Figura 7.1: Dimensiones del DBW03 en mm

Transcripción de documentos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Dynamic Braking Module Módulo de Freno Dinámico Módulo de Frenagem Reostática DBW03 User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Manual del Usuario Serie: DBW03 Documento: 10001560747 / 02 Modelos: 380 A / 380...480 V 250 A / 500...690 V Fecha: 08/2015 Sumario de las Revisiones Revisión Descripción Capítulo 1 Primera edición - 2 Revisión general - 38 | DBW03 Índice 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................. 40 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL.............................................. 40 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO........................................ 40 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES................................................. 41 2 INFORMACIONES GENERALES....................................................... 43 2.1 A RESPECTO DEL MANUAL.................................................................... 43 2.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES UTILIZADOS EN EL MANUAL.............. 43 2.3 SOBRE EL DBW03.................................................................................... 44 2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL DBW03 ...................................... 47 2.5 CÓMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL DBW03 (CÓDIGO INTELIGENTE)................................................................................ 48 2.6 RECIBIDO Y ALMACENADO................................................................... 49 3.1 CONDICIONES AMBIENTALES............................................................... 50 3.2 INSTALACIÓN MECÁNICA...................................................................... 50 3.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA..................................................................... 52 3.3.1 Bornes de Potencia, Puntos de Puesta a Tierra y Fusibles...... 52 3.3.2 Dimensionamiento del Resistor de Frenado.............................. 54 3.3.3 Instalación del Resistor de Frenado............................................ 54 3.3.4 Conexiones de Control ................................................................. 55 3.3.5 Conexión Maestro / Esclavo......................................................... 60 4 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA....................................... 62 4.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN......................................................... 62 4.1.1 Cuidados Durante la Energización/Start-up............................... 62 4.2 PUESTA EN MARCHA.............................................................................. 62 5 FALLAS................................................................................................ 63 5.1 FUNCIONAMIENTO DE LAS FALLAS..................................................... 63 5.2 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA................ 63 5.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO............................................................ 64 5.3.1 Instrucciones de Limpieza............................................................ 65 6 OPCIONES Y ACCESORIOS.............................................................. 66 6.1 OPCIONALES............................................................................................ 66 6.2 ACCESORIOS........................................................................................... 66 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................................... 67 7.1 DATOS DE POTENCIA.............................................................................. 67 7.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA / GENERALES....................................... 67 7.2.1 Normativas Cumplidas................................................................... 67 7.3 DATOS MECÁNICOS................................................................................ 68 7.3.1 Peso.................................................................................................. 68 7.3.2 Dimensiones.................................................................................... 68 Español 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN............................................................. 50 Instrucciones de Seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del módulo de freno dinámico DBW03. Este manual fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuada para operar este tipo de equipo. 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL En este manual son utilizados los siguientes avisos de seguridad: ¡PELIGRO! Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger el usuario contra muerte, heridas graves y daños materiales considerables. ¡ATENCIÓN! Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo evitar daños materiales. Español ¡NOTA! Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto entendimento y buen funcionamiento del producto. 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Los siguientes símbolos están pegados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descarga electrostática. No tocarlos. Conexión obligatoria a la tierra de protección (PE). Conexión del blindaje a la tierra. Superficie caliente. 40 | DBW03 Instrucciones de Seguridad 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ¡PELIGRO! Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con el DBW03 y equipos asociados deben planear o ejecutar la instalación, puesta en marcha, operación y mantenimiento de estos equipos. Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual y/o definidas por las normativas locales. No seguir las instrucciones de seguridad podrá resultar en riesgo de vida y/o daños en el equipo. ¡NOTAS! Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas entrenadas para estar hábil para: 2. Usar los equipos de protección de acuerdo con las normativas establecidas. 3. Prestar servicios de primeros socorros. ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar en cualquier componente eléctrico asociado al módulo de freno. Muchos componentes pueden permanecer cargados con alta tensión y/o en movimiento (ventiladores), mismo después que la alimentación CA de entrada fuera desconectado o desligado. Aguarde por lo menos 10 minutos para garantizar la total descarga de los capacitores. Siempre conecte la carcasa del equipamento a tierra de protección (PE) en el punto adecuado para eso. DBW03 | 41 Español 1. Instalar, poner a tierra, energizar y operar el DBW03 de acuerdo con este manual y con los procedimientos legales de seguridad vigentes. Instrucciones de Seguridad ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocar directamente sobre los componentes o conectores. Caso necesario, tocar antes en la carcaza metálica puesta a tierra o utilice pulsera de puesta a tierra adecuada. ¡ATENCIÓN! El DBW03 no debe ser utilizado con convertidores de frecuencia cuya capacitancia del Enlace CC sea reducida (condensadores de film plástico). Ejemplo de convertidores WEG con capacitancia reducida en el Enlace CC: CFW11 mecánica H y Módulos de potencia del CFW11W. No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada al módulo de freno. Caso sea necesario consulte el fabricante. Español ¡NOTA! Lea completamente este manual antes de instalar u operar este módulo de frenado. 42 | DBW03 Informaciones Generales 2 INFORMACIONES GENERALES 2.1 A RESPECTO DEL MANUAL Este manual presenta informaciones para una adecuada instalación y operación del DBW03, puesta en funcionamiento, las principales características técnicas y cómo identificar y corregir los problemas más comunes del módulo de frenado DBW03. El DBW03 es un accesorio que permite el frenado de motores accionados por convertidores, con tiempo reducido, posibilitando la obtención de dinámicas más rápidas en aplicaciones que sean necesarias. 2.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES UTILIZADOS EN EL MANUAL Enlace CC (Link CC): circuito intermediario de los convertidores; tensión en corriente continua obtenida por la rectificación de la tensión alternada de alimentación, o a través de fuente externa; alimenta el puente inversor de salida de los convertidores, formada por IGBTs. IGBT: del inglés "Insulated Gate Bipolar Transistor"; componente básico de los convertidores de salida. Funcionan como llave electrónica en los modos: saturado (llave cerrada) y cortado (llave abierta). IGBT de Frenado: funciona como llave para encendido de los resistores de frenado. Es comandado por el nivel del enlace CC. PE: Tierra de protección; del inglés “Protective Earth”. PWM: del inglés “Pulse Width Modulation”; modulación por ancho de pulso; tensión pulsada generada por el convertidor de salida que alimenta al motor. Frecuencia de Conmutación: Frecuencia de conmutación de los IGBTs del puente inversora, representada normalmente en kHz. Disipador (Radiador): Pieza de metal proyectada para disipar el calor generado por los semiconductores de potencia. Amp, A: Amperios. °C: Grados centígrados. CA: Corriente alternada. CC: Corriente continua. CFM: Del inglés “cubic feet per minute”; pie cúbico por minuto; medida de caudal. cm: Centímetro. DBW03 | 43 Español Convertidor: circuito que transforma la tensión continua del enlace CC en tensión alterna CA. Informaciones Generales CV: Caballo Vapor = 736 Watts; unidad de medida de potencia, normalmente usada para indicar potencia mecánica de motores eléctricos. hp: Caballo Vapor = 746 Watts; unidad de medida de potencia, normalmente usada para indicar potencia mecánica de motores eléctricos. Hz: Hertz. l/s: Litros por segundo. kg: kilogramo = 1000 gramas. kHz: kilohertz = 1000 Hertz. m: Metro. mA: Miliamperes = 0.001 Amperio. min: Minuto. ms: Milisegundo. Nm: Newton metro; unidad de medida de torque (par). Español rms: Del inglés “Root mean square”; valor eficaz. rpm: Rotaciones por minuto; unidad de medida de rotación. s: Segundo. V: Volts. Ω: Ohms. 2.3 SOBRE EL DBW03 El módulo de frenado reostático DBW03 es utilizado en aplicaciones donde la carga posee una gran inercia, necesitándose tiempos cortos de frenado. También es utilizado en aplicaciones que necesitan de control de velocidad de la carga, durante la bajada. En estos casos, la energía fluye de la red para el motor, ver figura 2.1. Convertidor de frecuencia +UD M -UD Figura 2.1: Etapa de motorización 44 | DBW03 J Informaciones Generales En la etapa siguiente, es necesario reducir la velocidad del motor. El motor se transforma en generador y la energía es devuelta al enlace CC. Para evitar que ocurra sobretensión, se disipa la energía en un resistor utilizándose el módulo de frenado reostático, conforme puede ser visto en la figura 2.2. Convertidor de frecuencia +UD M J -UD DBW03 +UD -UD +UD BR Resistor de frenado externo Figura 2.2: Etapa de frenado „„ Alimentación de la electrónica obtenida directamente del enlace CC. „„ Control microprocesado. „„ Modo de operación autónomo. „„ Modo de operación como esclavo. „„ Deshabilitación vía control externo. „„ Monitoreo de la temperatura del resistor de frenado vía termostato. „„ Monitoreo de falta a tierra. „„ Señalización de estado del módulo vía LEDs. „„ Salidas a relé para indicación de fallas. Español El módulo de frenado reostático DBW03 posee las siguientes características: DBW03 | 45 Informaciones Generales Ventilador del disipador 220 V Ext. Sensor de falta a tierra +UD +UD Banco de Condensadores BR IGBT de Frenado -UD POTENCIA CONTROL Español Emisor fibra óptica (salida de sincronismo N3) Receptor fibra óptica (entrada de sincronismo N2) PSB1 Tarjeta de fuentes de alimentación GDB5 / CRG9 Tarjetas de gate-driver y de resistores de gate CDB1 Tarjeta de Control con CPU de 32 bits “RISC” Entrada para Entrada termostato digital DIT DI1 Salidas Digitales RL1 y RL2 Figura 2.3: Esquema general del módulo 46 | DBW03 LEDs Resistor de frenado externo Figura 2.4: Principales componentes del módulo de frenado DBW03 2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL DBW03 La etiqueta de identificación del DBW03 está localizada en la lateral del módulo. Número de serie Modelo del DBW03 Datos nominales Ítem WEG (n° de material) Fecha de fabricación (12 corresponde a semana y aI año) Figura 2.5: Ejemplo de etiqueta de identificación del DBW03 DBW03 | 47 Español Informaciones Generales Informaciones Generales Figura 2.6: Ubicación de la etiqueta de identificación 2.5 CÓMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL DBW03 (CÓDIGO INTELIGENTE) Español Para especificar el modelo del DBW03 se debe sustituir los valores de tensión y corriente deseados en los campos respectivos de tensión nominal de alimentación y corriente nominal de salida en el código inteligente, conforme el ejemplo de la tabla 2.1. Tabla 2.1: Código inteligente Modelo del Módulo de Frenado Ejemplo DBW03 0380 Denominación Módulo de Corriente nominal del Campo frenado WEG serie 03 Opciones posibles 0380 = 380 A (1) 0250 = 250 A (2) D 3848 - Tensión nominal del convertidor S Opcionales Z Digito indicador de fin del código 3848=380...480 V (3) S = producto 5069=500...690 V (4) padrón (1) Disponible solamente para tensión de 380...480 V. (2) Disponível somente para tensão de 500...690 V. (3) Disponible solamente para corriente de 380 A. (4) Disponible solamente para corriente de 250 A. Ejemplo: DBW030380D3848SZ corresponde a un módulo de frenado DBW03 de 380 A, para un convertidor con tensión de entrada (red de alimentación) de 380 V a 480 V. 48 | DBW03 Informaciones Generales 2.6 RECIBIDO Y ALMACENADO El DBW03 es suministrado embalado en caja de cartón. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma está fijada en el DBW03. Verifique si: „„ La etiqueta de identificación del DBW03 corresponde al modelo comprado. „„ Si ocurrieran daños durante el transporte. Caso sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora. Español Si el DBW03 no fuera instalado pronto, almacenarlo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 °C y 60 °C) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del módulo de freno dinámico. DBW03 | 49 Instalación y Conexión 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del DBW03. Las orientaciones y sugerencias deben ser seguidas para se obtener la seguridad personal, del equipo y el correcto funcionamiento del módulo de freno. 3.1 CONDICIONES AMBIENTALES Evitar: „„ Exposición directo de los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos. „„ Gases o líquidos explosivos o corrosivos. „„ Vibración excesiva. „„ Polvo, partícula o aceite suspensos en el aire. Condiciones ambientales permitidas para el funcionamiento: Español „„ emperatura: -10 °C a 45 °C - condiciones nominales (medida al rededor del T módulo de freno). „„ e 45 ºC a 55 ºC - reducción de la corriente de 2 % para cada grado centígrado D arriba de 45 °C. „„ Humedad relativa del aire: de 5 % a 90 % sin condensación. „„ Altitud máxima: hasta 1000 m – condiciones nominales. „„ De 1000 m a 4000 m – reducción de 1 % de la corriente nominal del convertidor de frecuencia para cada 100 m arriba de 1000 m de altitud. „„ e 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reducción D de la tensión máxima (480 V para los modelos 380...480 V) para cada 100 metros por encima de 2000 metros. „„ rado de contaminación: 2 (conforme EN50178 y UL508C), con contaminación G no conductiva. La condensación no debe causar conducción de los residuos acumulados. 3.2 INSTALACIÓN MECÁNICA Instalar el módulo en la posición vertical en una superficie plana. Respete los espacios libres presentados en la figura 3.1 para permitir la circulación del aire de refrigeración. Las dimensiones externas y la posición de los puntos de fijación son presentados en la sección 7.3 – Datos Mecánicos. Poner primero los tornillos en la superficie donde el módulo será instalado, instalar el módulo y entonces atornillar los tornillos. Son utilizados cuatro tornillos M6 (torque recomendado: 8.5 N.m) para la fijación del módulo. 50 | DBW03 Instalación y Conexión No poner componentes sensibles al calor luego arriba del módulo.   50 mm 40 mm 40 mm 100 mm    Figura 3.1: Espacio libre para la ventilación El DBW03 posee un accesorio mecánico para el montaje de cables en las conexiones “+UD” y “-UD”, ilustrado en la figura 3.2. Para más detalles, consulte a WEG. Accesorio para montaje de cables ∅ 11.2 Figura 3.2: Accesorio para el montaje de cables en las conexiones "+UD" y "-UD" DBW03 | 51 Español 130 mm Instalación y Conexión 3.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ¡PELIGRO! Las informaciones que siguen tienen el propósito de orientar en la obtención de una instalación eléctrica correcta. Siga también las normativas de instalaciones eléctricas aplicables. ¡PELIGRO! Certifíquese que la red de alimentación se encuentra desconectada antes de iniciar las conexiones eléctricas. 3.3.1 Bornes de Potencia, Puntos de Puesta a Tierra y Fusibles Las conexiones de +UD y –UD, ver figura 3.3, son realizadas a través de dos tornillos M10 x 25 mm (torque recomendado: 30 N.m). -UD +UD Español Figura 3.3: Conexiones de entrada +UD y –UD En la figura 3.4 son presentadas las conexiones del resistor de frenado y de puesta a tierra. El resistor de frenado es conectado a través de tornillos M10 x 25 mm (torque recomendado: 30 N.m). Para la puesta a tierra se utilizan tornillos M8 x 20 mm (torque recomendado: 10 N.m). 52 | DBW03 Instalación y Conexión BR Español +UD Resistencia de Frenado Figura 3.4: Conexiones del resistor de frenado y de puesta a tierra Utilice cables con el calibre indicado en la tabla 3.1 para la conexión del módulo de frenado DBW03. Tabla 3.1: Cables de conexión del DBW03 Sección Mínima de Sección Mínima de Sección Mínima del los Cables para el los Cables para Cable de Puesta a Resistor +UD y –UD tierra [mm 2 (AWG)] [mm 2 (AWG)] [mm 2 (AWG)] Red (V) Corriente (A) 380-480 380 240 (2 x 4/0) 240 (2 x 4/0) 120 (4/0) 500-690 250 120 (4/0) 120 (4/0) 70 (2/0) Es recomendable utilizar fusibles cuando el módulo de frenado esté conectado a un enlace CC con más de un convertidor. Se debe colocar dos fusibles, uno para el +UD y otro para el –UD. La corriente de cada fusible debe ser de 630 Arms con i2t máximo de 1.440.000 A2s. Se debe tener capacidad de interrupción para tensión continua de 800 Vcc para la línea 380...480 V, 1000 Vcc para la línea 500...600 V y 1200 Vcc para la línea 660...690 Vcc. DBW03 | 53 Instalación y Conexión 3.3.2 Dimensionamiento del Resistor de Frenado Para el correcto dimensionamiento del resistor de frenado considere los datos de la aplicación como: „„ „„ „„ iempo de desaceleración deseado. T Inercia de la carga. Ciclo de frenado. En cualquier caso, los valores de corriente eficaz y de corriente máxima de frenado presentados en la tabla 7.1 deben ser respetados. La corriente máxima de frenado define el valor óhmico mínimo permitido del resistor de frenado. El nivel de tensión del enlace CC para actuación del frenado reostático es definido por el ajuste de la DIP Switch S2 (tensión de actuación del frenado reostático), ver tabla 3.4. La potencia de la resistencia de frenado es función del tiempo de desaceleración, de la inercia de la carga y del torque (par) resistente. Para la mayoría de las aplicaciones, puede ser utilizado un resistor con el valor óhmico indicado en la tabla 7.1 y la potencia de 20 % del valor de la potencia nominal del motor accionado. Español Utilice resistores del tipo CINTA o ALAMBRE en soporte cerámico, con tensión de aislamiento adecuada y que soporten potencias instantáneas elevadas en relación a la potencia nominal. Para aplicaciones críticas, con tiempos muy cortos de frenado, cargas de elevada inercia (ej.: centrífugas) o ciclos repetitivos de corta duración, consultar la fábrica para dimensionamiento de la resistencia. Obs.: La corriente eficaz de frenado presentada es apenas un valor orientativo, ya que depende de la razón cíclica del frenado en la aplicación. Para obtener la corriente eficaz de frenado utilice la ecuación de abajo, donde tbr es dado en minutos y corresponde a la suma de los tiempos de actuación del frenado durante el más severo ciclo de 5 minutos. Ieficaz = Imax x √ tbr 5 3.3.3 Instalación del Resistor de Frenado Conecte el resistor de frenado entre los bornes de potencia +UD y BR, ver figura 3.5. Separe los cables de potencia del cableado de señal y control. Dimensione los cables de acuerdo con la aplicación, respetando las corrientes máxima y eficaz. Si el resistor de frenado es montado internamente en el tablero del convertidor, considere la energía del mismo en el dimensionamiento de la ventilación del tablero. Para evitar la destrucción del resistor, o riesgo de fuego, incluya un relé térmico en serie con el resistor y/o un termostato en contacto con el cuerpo del mismo, conectado de modo de seccionar la red de alimentación de entrada del convertidor, como es presentado en el ejemplo de la figura 3.5. 54 | DBW03 Instalación y Conexión XC4:1 (DIT-A) XC4:2 (DIT-B) XC4:4 (RL1-C1) XC4:5 (RL1-NF1) ¡NOTAS! En los contactos de fuerza del bimetalito del relé térmico circula corriente continua durante el freno. Módulo de frenado DBW03 +UD DC- DC+ Convertidor de frecuencia BR Resistor de frenado externo Termostato Blindaje Contactor Red Español Alimentación de comando Fusible Figura 3.5: Ejemplo de circuito básico de aplicación 3.3.4 Conexiones de Control Las conexiones de control (entradas / salidas digitales), deben ser hechas en el conector XC4 de la Tarjeta Electrónica de Control CDB1. Consulte la figura 3.7. A Detalle A Escala 1:1 Figura 3.6: Localización de la tarjeta de control CDB1 DBW03 | 55 Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Prever electroducto o conducto independiente para la separación física de los conductores de señal, control y potencia. LED blanco: tensión CC CDB1 10772987 LED verde: DI habilitada N XN XP LED verde: + 15 V P S2: tensión de frenado ON ON S2 1 ON 4 XC14 XC3 ON S1 1 2 4 S1: tensión de línea 1 3 LED rojo: falla 1 3 XC5 1 1 LED verde: frenado activo 1 234 N4 IN 1 2 GND XC2 OUT XC1 1 5 1314 1 C B 3 XC6 41 N2 N3 NA 41 1 2 3 4 B K1 NF 5 C B K1 XC4 Español B 6 NA 7 NF 8 9 10 XC4 N3: salida de sincronismo (emisor fibra óptica) N2: entrada de sincronismo (receptor fibra óptica) Figura 3.7: Puntos de conexión de la tarjeta CDB1 Tabla 3.2: Señales en el conector XC4 Conector XC4 1 2 3 4 5 6 7 8 DIT-A DIT-B NA1 C1 NC1 NA2 C2 NC2 9 DI1 10 COM1 56 | DBW03 Función Entrada para termostato del resistor de frenado Salida digital RL1: Con Falla Salida digital RL2: Con falla de falta a tierra Especificaciones NC - Contacto normalmente cerrado Capacidad de los contactos: Tensión máxima: 240 Vca Corriente máxima: 1 A NC – Contacto normalmente cerrado C - Común NA - Contacto normalmente abierto Entrada digital aislada Nivel alto ≥ 18 V Nivel bajo ≤ 3 V Punto común de la entrada digital DI1 Tensión de entrada ≤ 30 V Corriente de entrada: 11 mA @ 24 Vcc Entrada digital 1: Deshabilita general Instalación y Conexión „„ IT (A/B): entrada para termostato del resistor de frenado, en caso de que no D sea utilizada, coloque jumper entre XC4:1 y XC4:2. „„ RL1 (NA1/C1/NF1): relé que indica cuando el módulo está con falla. En operación normal, cierra los contactos NF1 y Común. En falla, cierra los contactos NA1 y Común. „„ RL2 (NA2/C2/NF2): relé que indica falla de falta a tierra. En operación normal, cierra los contactos NF2 y Común. En falla, cierra los contactos NA2 y Común. „„ DI1: puede ser usado como comando de deshabilita general. Aplicándose una señal de +24 Vcc y el frenado es deshabilitado. „„ N2: receptor de fibra óptica de sincronismo: usado para comandar el módulo de frenado cuando esté configurado como esclavo. Para más informaciones verifique la tabla 3.4. „„ N3: emisor de fibra óptica de sincronismo, usado para comandar otros DBW03. Cuando el módulo esté configurado como esclavo, funciona como repetidor de señal. „„ X1: Entrada de alimentación auxiliar para ventilador (220 Vca / 250 mA), ver figura 3.8. X1: Conector del ventilador 220 Vca / 250 mA externo Figura 3.8: Conector X1 DBW03 | 57 Español Descripción de las conexiones de control: Instalación y Conexión Para la correcta instalación del cableado de control, utilice: „„ Calibre de los cables: 0.5 mm² (20 AWG) a 1.5 mm² (14 AWG). „„ Torque (par) máximo: 0.5 N.m (4.50 lbf.in). „„ iendo necesario, utilice cables blindados. La correcta conexión del blindaje de S los cables es presentado en la figura 3.9. Aislar con cinta Lado del módulo de frenado No poner a la tierra Figura 3.9: Conexión del Blindaje elés, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos instalados R cerca de los convertidores de frecuencia de salida pueden eventualmente generar interferencia en el circuito de control. Para eliminar este efecto, supresores RC deben ser conectados en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC. „„ a tensión nominal de operación del DBW03 es configurada a través de la L DIP switch S1 localizada en la tarjeta CDB1. Un modelo de la línea 400 V (DBW030380D3848SZ) puede ser ajustado para tres diferentes rangos de tensión: 380 V, 400 – 415 V, 440 – 480 V, ver tabla 3.3. Tabla 3.3: Ajuste de S1 (ajuste de la tensión nominal) Posición S1 S1:1 S1:2 380 – 480 V 500 – 690 V 0 OFF OFF 380 V 500 -525 V 1 ON OFF 400 – 415 V 550 -575 V 2 OFF ON S1 ON 1 2 S1 ON 1 2 S1 ON 1 2 600 V 440 – 480 V (*) ON S1 Español „„ 1 2 (*) Padrón de fábrica. 58 | DBW03 3 ON (*) ON (*) 660 – 690 V(*) Instalación y Conexión El ajuste de la tensión de actuación del frenado también es realizado en la tarjeta CDB1, no obstante, a través de la DIP switch S2. Los valores de los niveles de tensión son presentados en la tabla 3.4. Como estándar de fábrica, la tensión de actuación del frenado es 20 % por encima de la tensión nominal del enlace. Tabla 3.4: Ajuste de S2 (ajuste fino de la tensión de frenado) Tensión de Actuación del Frenado (de acuerdo con modelo y ajuste de S1) Posición S1 S2 ON 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 S2 ON 1 Posición S1 0 1 2/3 0 1 2 3 S2:1 S2:2 S2:3 S2:4 380 400-415 440-480 500-525 550-575 600 0 OFF OFF OFF OFF 588 644 717 816 890 930 1069 1 ON OFF OFF OFF 592 648 722 821 896 936 1076 2 OFF ON OFF OFF 596 652 728 826 902 942 1083 3 ON 600 656 733 831 908 948 1090 4 OFF OFF ON OFF 604 660 738 836 914 954 1097 5 ON OFF ON OFF 608 664 744 841 920 960 1104 6 OFF ON OFF 612 668 749 846 926 966 7 ON (*) ON (*) ON (*) OFF(*) 616 672 754 (*) 851 932 972 1118 (*) 8 OFF OFF OFF ON 641 689 760 871 940 975 1128 9 ON OFF OFF ON 667 706 765 891 948 978 1138 10 OFF ON OFF ON 691 723 771 911 956 981 1148 11 ON OFF ON 716 740 776 931 964 984 1158 12 OFF OFF ON ON 741 757 781 951 972 987 1168 13 ON 766 774 787 971 980 990 1178 791 791 792 991 988 993 1188 ON ON OFF OFF ON ON OFF ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 690 1111 ESCLAVO (*) Padrón de fábrica. DBW03 | 59 Español Ajuste Fino de la Tensión de Actuación del Frenado (de acuerdo con modelo y ajuste de S2) Instalación y Conexión Tensão CC/DC Voltage DI Habilitada/DI Enable +15V Frenagem Ativa/Brake On Falha/Fault Posição/Position Tensão de Linha/Line Voltage DBW03xxxxD3848 DBW03xxxxD5069 S1 0 380V 500 - 525V S1 1 400 - 415V 550 - 575V S1 2 600 V 440 - 480V S1 3 Posição/Position S2 S2 Español Outros/ Others 660-690V Tensão de Frenagem/Break Voltage 7 Nominal/Nominal 15 Escravo/Slave 0-6/ 8-14 Consulte o Manual do Usuário/ See the Users Guide Figura 3.10: Informaciones disponibles en la parte frontal del módulo de frenado DBW03 Función de los LEDs indicadores del DBW03, ver figura 3.10. „„ Tensión CC (LED blanco): cuando está encendido, indica si hay tensión en el enlace CC del DBW03. „„ DI Habilitada (LED verde): cuando está encendido indica que la entrada digital DI1 (deshabilita general) está habilitada. „„ + 15 V (LED verde): cuando está encendido, indica que la tensión de alimentación de la electrónica está presente. „„ Frenado Activo (LED verde): cuando está encendido, indica que el DBW03 está frenando. „„ Falla (LED rojo): indica la falla que ocurrió en el DBW03, verifique la tabla 5.1. 3.3.5 Conexión Maestro / Esclavo Para la operación de módulos de frenado en paralelo, se debe configurar uno de los módulos de frenado como maestro y los restantes como esclavos. Para que eso sea hecho, el módulo maestro debe estar con la DIP Switch S2 ajustada con el nivel de actuación del frenado deseado. Los módulos esclavos deben estar con la DIP Switch S2 configurada en la posición número 15 de la tabla 3.4. 60 | DBW03 Español Red +UD BR N2: entrada sincronismo DBW03 Esclavo Resistencia de Frenado N3: salida sincronismo Fibra óptica +UD BR N2: entrada sincronismo DBW03 Esclavo Resistencia de Frenado Fibra óptica N3: salida sincronismo +UD BR N2: entrada sincronismo DBW03 Maestro Resistencia de Frenado DC- DC+ Instalación y Conexión N3: salida sincronismo Figura 3.11: Ejemplo de esquema de conexión simplificado del DBW03 como maestro y esclavo En la figura 3.11 se observa un esquema de conexión maestro y esclavo del DBW03. La salida de sincronismo N3 del maestro debe ser conectada en la entrada de sincronismo N2 del esclavo. Si existe más de un esclavo, la salida de sincronismo de uno de los esclavos debe ser conectada en la entrada de sincronismo del esclavo siguiente y así sucesivamente. DBW03 | 61 Energización y Puesta en Marcha 4 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Este capítulo explica: „„ Cómo verificar y preparar el módulo de frenado antes de la energización. „„ Cómo alimentar y comprobar el suceso de la energización. „„ ómo ajustar el módulo de frenado para funcionamiento de acuerdo con la red C utilizada en la aplicación. 4.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN El módulo de frenado ya debe tener sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 – Instalación y Conexión. ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualesquiera conexiones. 4.1.1 Cuidados Durante la Energización/Start-up Español 1. 2. 3. 4. 5. Verificar todas las conexiones del tablero. Verificar si existen cortocircuitos en la entrada, enlace DC, etc. Verificar el estado de todos los fusibles. Verificar todas las puestas a tierra (tablero, puertas, etc.). Retire todos los materiales excedentes del interior del módulo de frenado o accionamiento. 6. Cierre las tapas del módulo de frenado o accionamiento. 4.2 PUESTA EN MARCHA 1. Ajustar la tensión de red de acuerdo con el modelo del módulo de frenado, conforme tabla 3.3, a través de las DIP switches S1 localizadas en la tarjeta CDB1. 2. Ajustar el nivel de actuación del frenado deseado, conforme tabla 3.4, a través de la DIP Switch S2 localizada en la tarjeta CDB1. 3. Medir la tensión de la red y verificar si está dentro del rango permitido. 4. Energizar el convertidor. Los LEDs “Tensión CC / DC Voltaje”, “+15 V” y “DI habilitada / DI enable”, ver figura 3.10, deberán encenderse. Los demás LEDs deberán estar apagados. 5. Verificar el correcto funcionamiento del ventilador. 6. Verificar la existencia de fallas en las salidas a relé y en los LEDs. En caso de que ocurra falla, verificar la posible causa y corregir el problema. 62 | DBW03 Fallas 5 FALLAS Este capítulo presenta: „„ „„ istado de todas las fallas que pueden ser presentados. L Instrucciones para inspecciones periódicas en el producto y mantenimiento preventivo. 5.1 FUNCIONAMIENTO DE LAS FALLAS Cuando identificada la falla ocurre: „„ „„ loqueo de los pulsos de disparo del IGBT. B El LED “Falla” y las salidas digitales RL1 y RL2 se comportan conforme es presentado en la tabla 5.1. Tabla 5.1: Indicación de fallas Indicación LED "Fault" Salidas RL RL1 RL2 ON OFF Enciende y apaga 1 vez, pausa por 1 segundo ON OFF Enciende y apaga 2 veces, pausa por 1 segundo ON OFF Falla de sobretemperatura Enciende y apaga 3 veces, En el disipador pausa por 1 segundo ON OFF Falla de sobretemperatura Enciende y apaga 4 veces, en el resistor pausa por 1 segundo ON OFF Enciende y apaga 6 veces, pausa por 1 segundo OFF ON Falla de sobrecorriente Falla de sobretensión Falla de subtensión Falla de falta a tierra Aceso El módulo de frenado, si está adecuadamente alimentado, vuelve a operar normalmente tras el desaparecimiento de la causa de la falla. 5.2 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA ¡NOTA! Para consultas o solicitación de servicios, es importante tener en las manos los siguientes datos: „„ Modelo del módulo de frenado. „„ úmero de serie y fecha de fabricación disponible en la placa de N identificación del produto. „„ Datos de la aplicación y de la programación efectuada. DBW03 | 63 Español Fallas Fallas 5.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡PELIGRO! „„ Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar en cualquier componente eléctrico asociado al módulo de frenado. „„ ltas tensiones pueden estar presente mismo luego después de la A desconexión de la alimentación. „„ guardar pelo menos 10 minutos para la descarga completa de A los capacitores de potencia. „„ iempre conecte la carcasa del equipo a la tierra de protección S (PE) en el punto adecuado para eso. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a la descarga electrostáticas. Español No toque directamente sobre los componentes o conectores. Caso necesario, toque antes en la carcasa metálica puesta a tierra o utilice pulsera de puesta a tierra adecuada. ¡No ejecute ninguna prueba de tensión aplicada en el módulo de frenado! Caso sea necesario, consulte a WEG. Cuando instalados en ambiente y en condiciones de funcionamiento apropiados, los módulos de frenado requieren pequeños cuidados de mantenimiento. Tabla 5.2: Inspección periódica a cada 6 meses Componente Anormalidad Terminales, conectores Tornillo flojo Acción Correctiva Apretar Conectores flojos Ventiladores / Sistema de ventilación Suciedad en los ventiladores Limpieza Ruido acústico anormal Sustituir ventilador. Consulte la figura 5.1. Verificar conexiones de los ventiladores. Ventilador parado Vibración anormal Tarjeta de circuito impreso Polvo en los filtros de aire de los tableros Limpieza o sustitución Acúmulo de polvo, aceite, humedad, etc. Limpieza Módulo de potencia / Conexiones de potencia Olor Tornillos de conexiones flojos Apretar Disipador Acúmulo de polvo Limpieza Suciedad 64 | DBW03 Sustitución Acúmulo de polvo, aceite, humedad, etc. Limpieza Fallas Español Para el DBW03 es recomendado, el cambio de los ventiladores luego de 50.000 horas de operación. La figura 5.1 ilustra ese procedimiento. Se sugiere efectuar la limpieza a cada 6 meses de operación, luego de haber puesto el módulo en funcionamiento. Figura 5.1: Cambio del ventilador 5.3.1 Instrucciones de Limpieza Cuando necesita limpiar el módulo de frenado, siga las instrucciones abajo. Sistema de ventilación: eccione (interrumpa) la alimentación del módulo de frenado y aguarde 10 minutos. S Quite el polvo depositado en las entradas de ventilación, utilizando un cepillo plástico o un trapo. „„ Quite el polvo acumulado sobre la aletas del disipador (radiador) y palas del ventilador, utilizando aire comprimido. „„ „„ Tarjetas electrónicas: eccione (interrumpa) la alimentación del módulo de frenado y aguarde 10 minutos. S Quite el polvo acumulado sobre las tarjetas, utilizando un cepillo antiestático o aire comprimido ionizado (Ejemplo: Charges Burtes Ion Gun (non nuclear) referencia A6030-6DESCO). „„ Si necesario, quite las tarjetas de dentro del rectificador. „„ Utilice siempre pulsera de puesta a tierra. „„ „„ DBW03 | 65 Opciones y Accesorios 6 OPCIONES Y ACCESORIOS Este capítulo presenta el accesorio que puede ser incorporado al modulo de frenado. Los detalles de instalación del accesorio son presentados en el respectivo manual, no estando incluidos en este capítulo. 6.1 OPCIONALES El módulo de frenado DBW03 no posee opcionales. 6.2 ACCESORIOS El accesorio disponible para el DBW03 es el cable de fibra óptica para conexión como maestro / esclavo. La tabla 6.1 presenta el modelo del accesorio. Tabla 6.1: Modelos de los accesorios Item WEG Descripción 11962598 Juego de cables para conexión maestro / esclavo con longitud de 1000 mm. Español 66 | DBW03 Especificaciones Técnicas 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este capítulo describe las especificaciones técnicas (eléctricas y mecánicas) del módulo de frenado DBW03. 7.1 DATOS DE POTENCIA Tabla 7.1: Especificaciones técnicas para el módulo de frenado DBW03 Corriente Nivel de Potencia Eficaz Actuación Falla de Resistencia Corriente Potencia Red de Nominal Modelo del Sobretensión Mínima de Pico Disipada (Vca) Frenado en el Frenado (Vcc) (Ω) (A) (kW)(1) (kW) Módulo (Vcc) (A) DBW030380D3848 380-480 588-792 800 301 1.8 380 440 1.00 DBW030250D5069 500-690 816-1188 1200 297 2.6 250 457 1.00 Observación: (1) Corriente nominal en régimen permanente en las siguientes condiciones: - Temperatura alrededor del módulo de frenado: -10 °C a 45 °C. Es posible que e módulo de frenado opere en ambientes con temperatura de hasta 55 °C si es aplicada reducción de la corriente de salida de 2 % para cada grado Celsius por encima de 45 °C. - Humedad relativa del aire: 5 % a 90 % sin condensación. - Altitud: 1000 m. Arriba de 1000 metros hasta 4000 metros la corriente de salida debe ser reducida de 1 % para cada 100 m arriba de 1000 m. De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reducción de la tensión máxima (480 V para los modelos 380...480 V) para cada 100 metros por encima de 2000 metros. - Ambiente con grado de contaminación 2 (conforme EN50178 y UL508C). (2) Las pérdidas especificadas son válidas para la condición nominal de funcionamiento, o sea, para la corriente de salida nominal. 7.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA / GENERALES ENTRADAS (tarjeta CDB) DIGITALES „„ 1 entrada aislada y 1 entrada para termostato SALIDAS (tarjeta CDB1) RELÉ „„ 2 relés con contactos NA/NC, 240 Vca, 1 A SEGURIDAD PROTECCIÓN „„ „„ „„ „„ Sub./sobretensión en la potencia Sobretemperatura en el disipador y resistor de frenado Sobrecorriente Falta a tierra GRADO DE PROTECCIÓN IP00 7.2.1 Normativas Cumplidas NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE CONSTRUCCIÓN MECÁNICA „„ UL 840 – Insulation coordination including clearances and creepage distances for electrical equipment. „„ EN61800-5-1 – Safety requirements electrical, thermal and energy. „„ EN 50178 – Electronic equipment for use in power installations. „„ EN 60146 (IEC 146) – Semiconductor converters. „„ EN 60529 – Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „„ UL 50 – Enclosures for electrical equipment. DBW03 | 67 Español (1) Desconsiderándose la potencia disipada en el resistor de frenado. Especificaciones Técnicas 7.3 DATOS MECÁNICOS 7.3.1 Peso El peso del módulo de frenado DBW03 es de 15 kg. 7.3.2 Dimensiones Las dimensiones del módulo de frenado DBW03 son presentadas en la figura 7.1 214.5 185 317.6 492 Español 137.6 R3 .5 125 R7 475 Detalle C Escala 2 : 5 R3 D .5 Detalle D Escala 2 : 5 Figura 7.1: Dimensiones del DBW03 en mm 68 | DBW03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

WEG DBW03 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas