Dometic Frigo Stand-by cooling installation kit Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
8882040004/8882040006
EN Frigo Stand-By Cooling installation kit
Installation manual ........................................................................................................ 2
DE Standkühlung Einbausatz
Montageanleitung ...................................................................................................... 38
FR Kit de montage de refroidissement à l‘arrêt
Instructions de montage .............................................................................................. 75
ES Juego de montaje para refrigeración a motor parado
Instrucciones de montaje .............................................................................................111
SV Monteringssats, kylanläggning för stillastående användning
Monteringsanvisning ..................................................................................................147
RU Монтажный набор для стояночного кондиционера
Руководство по монтажу .............................................................................................183
CLIMATE CONTROL
FRIGO
111
Frigo
Índice
1 Explicación de los símbolos ............................................................... 5
2 Hoja informativa .............................................................................. 5
2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar? ............................................................ 5
2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar? ............................................... 5
2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema
de refrigeración Frigo? ............................................................................ 6
2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un
sistema de refrigeración Frigo? ................................................................ 6
2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo? ............................................... 6
3 Indicaciones para el montaje ............................................................. 6
3.1 Indicaciones para el montaje ....................................................................6
3.2 Preparativos para el montaje .....................................................................7
3.3 Manipulación de cables y mangueras ........................................................8
3.4 Indicaciones después del montaje correcto ...............................................9
3.5 Comprobar las condiciones de montaje .................................................... 9
3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados . 10
3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas ...................................................11
3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas
tóricas .................................................................................................. 11
4 Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC ....................................... 12
5 Descripción de los símbolos utilizados ................................................ 13
6 Volumen de entrega ......................................................................... 14
6.1 Material adicional recomendado para la manguera .....................................15
7 Indicaciones de seguridad para la refrigeración a motor parado .............. 15
8 Datos técnicos y dimensiones ............................................................ 16
9 Indicaciones de montaje para el cargador de batería ............................. 17
9.1 Fijar el cargador de batería .......................................................................17
9.2 Conexión del cable de la batería ............................................................... 18
9.3 Ajuste y funcionamiento...........................................................................18
9.4 Control de funcionamiento ...................................................................... 18
10 Diagrama de flujo ............................................................................. 19
11 Montaje del tomacorriente DEFA del aparato ....................................... 20
11.1 Montaje en el vehículo ............................................................................20
112
Frigo
12 Indicaciones relativas a la unidad de accionamiento .............................. 22
13 Montaje de la unidad de accionamiento .............................................. 23
13.1 Montaje general .....................................................................................23
13.2 Mercedes Sprinter (906)/VW Craer hasta 2017 ........................................ 24
13.3 Mercedes Vito (639)................................................................................ 25
13.4 VW Caddy (2K) ....................................................................................... 28
13.5 Furgoneta Volkswagen T5/T6 .................................................................. 29
13.6 Citroen Jumper/Fiat Ducato/Peugeot Boxer (serie X290) ............................. 29
13.7 Ford Transit con banqueta de asiento individual .......................................... 33
13.8 Citroen Jumpy/Fiat Scudo/Toyota Proace/Peugeot Expert hasta 2016 .......... 34
14 Conexión eléctrica ........................................................................... 36
14.1 Conexión eléctrica de 230V en el habitáculo ............................................. 36
15 Esquema de conexiones .................................................................... 37
16 Explicaciones sobre el sistema eléctrico .............................................. 38
16.1 Colores de cables ................................................................................... 38
113
Explicación de los símbolos Frigo
1 Explicación de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
!
¡PRECAUCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
A
¡ATENCIÓN!
la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funciona-
miento del aparato.
I
NOTA
Información adicional para el montaje del producto.
Estas indicaciones de montaje van dirigidas a montadores cualificados para el área de
técnica de climatización de vehículos y de refrigeración para el transporte. Estas indicacio-
nes no sustituyen los conocimientos necesarios en este área. Estas indicaciones de montaje
solo sirven para proporcionar una mejor orientación a la hora de montar el sistema de refri-
geración Frigo. ¡En estas indicaciones no se describen íntegramente todos los pasos!
2 Hoja informativa
¡Léase antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración!
Antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración Frigo, queremos llamar su aten-
ción sobre unos aspectos importantes:
2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar?
Para un rango de temperatura hasta un mínimo de + 0°C, el sistema de refrigeración Frigo
se rellena con refrigerante R134a. Para un rango de temperatura hasta –18 °C, se ha de
utilizar refrigerante R404a.
2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar?
Para los sistemas de refrigeración Frigo con R134a, utilice los aceites PAG ya conocidos.
Para sistemas de refrigeración con R404a, utilice un aceite POE 68.
114
Frigo Indicaciones para el montaje
2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de
repuesto para el sistema de refrigeración Frigo?
Las instrucciones de montaje incluyen una lista que contiene todas las piezas de repuesto
con el número de artículo correspondiente.
Por este motivo, guarde bien las instrucciones.
Dirija su pedido a la siguiente dirección indicando el número de artículo que figura en las
instrucciones de montaje:
Dometic WAECO International GmbH - Hollefeldstr. 63 – 48282 Emsdetten –
Technischer Kundendienst – Teléfono: 02572 / 879 - 191 - Fax: 02572 / 879 - 391 –
Correo electrónico: tkd@dometic-waeco.de
2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas
de mantenimiento de un sistema de refrigeración
Frigo?
Una vez al año (por ejemplo, sustitución del secador, refrigerante nuevo, etc.).
En principio, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de refrigeración Frigo en
los intervalos de mantenimiento (véase el plan de mantenimiento para sistemas de refrige-
ración).
2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo?
Sí, para ello diríjase a la empresa Dometic WAECO International GmbH en Emsdetten.
3 Indicaciones para el montaje
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle indicaciones importantes para el mon-
taje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones.
Como montador del sistema de refrigeración Frigo, usted contribuye en gran medida a
que éste funcione de forma impecable y segura gracias a un montaje profesional.
3.1 Indicaciones para el montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del sistema
de refrigeración Frigo.
115
Indicaciones para el montaje Frigo
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el sistema de refrigeración
Frigo:
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, ase-
gúrese de que no haya tensión eléctrica.
z Antes del montaje del sistema de refrigeración, compruebe si debido al montaje se
pueden dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento.
z No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
z Los orificios de ventilación (rejillas, evaporador) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm).
z Durante el montaje y la reparación deben respetarse las reglas de la técnica correspon-
dientes.
z Al montar el sistema de refrigeración y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta
las directivas del fabricante de la estructura.
z Utilice las herramientas apropiadas para cada paso de montaje.
z Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de
los mazos de cables, conducciones y de otros componentes.
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de montar el sistema de refrigeración hay que desconectar el suminis-
tro de corriente a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento, existe peligro de electrocución.
!
¡PRECAUCIÓN!
Una instalación incorrecta del sistema de refrigeración puede provocar daños
irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.
Si el sistema de refrigeración no se ha instalado de acuerdo a estas instruccio-
nes de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por
fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del sistema de refrigeración
Frigo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales.
3.2 Preparativos para el montaje
!
¡PRECAUCIÓN!
z Lea atentamente las correspondientes instrucciones de montaje adjuntas
(refrigeración durante la marcha, refrigeración a motor parado, juego de
montaje para el motor) así como estas indicaciones para el montaje.
z ¡Protéjase los ojos! Es absolutamente necesario utilizar una protección para
los ojos al manipular refrigerantes así como al evacuar o llenar el sistema.
z ¡Póngase ropa de protección! Los refrigerantes no pueden entrar en con-
tacto con la piel.
116
Frigo Indicaciones para el montaje
Compruebe la integridad del sistema de refrigeración Frigo basándose en la lista de
piezas.
No retire los tapones herméticos del compresor, evaporador, condensador ni de los
conductos de refrigerante hasta inmediatamente antes de montar las piezas en cuestión
para así evitar que penetre humedad y polvo en el sistema.
Antes de conectar una conducción de refrigerante, aplique unas gotas de aceite para
aire acondicionado en el asiento de la junta tórica y el racor.
3.3 Manipulación de cables y mangueras
!
¡ADVERTENCIA!
Las modificaciones o instalaciones inadecuadas en el sistema eléctrico o
electrónico del vehículo pueden afectar al funcionamiento de las funciones.
Como consecuencia, puede producirse una avería en los componentes del
lado del vehículo o en los equipos del vehículo relevantes para la seguridad y
provocar accidentes con lesiones personales o daños en el vehículo.
z Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través
de paredes o suelos afilados.
z Preste atención a que todos los orificios y/o canales de paso practicados posterior-
mente cuenten con un cierre impermeable.
z Tienda el cableado eléctrico de tal forma que no pueda resultar dañado por piezas del
vehículo con aristas afiladas.
z No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electrici-
dad (metales).
z Fije y tienda los cables de forma que no puedan resultar dañados.
z No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cerca-
nías de cables de señal o de control.
z Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de
los mazos de cables, conducciones y de otros componentes.
z Aplique sin falta protección anticorrosión en las piezas donde se han practicado orificios
o cortes.
z Cubra los conductos de plástico y los tubos flexibles de freno antes de perforar; en caso
necesario, desmóntelos.
z Tienda los cables eléctricos de tal modo que queden como mínimo a 15 mm de distan-
cia de piezas giratorias y a 150 mm de piezas del vehículo que se calienten mucho.
z No fije los cables, los conductos eléctricos o las mangueras a los tubos flexibles del
sistema de freno.
z Tienda todas las mangueras y conductos eléctricos sin someterlos a cargas mecánicas.
z Fije el juego de cables con las abrazaderas para cables o para mangueras.
117
Indicaciones para el montaje Frigo
z Una todas las uniones de enchufe compactas hasta que los puntos de encastre queden
fijos.
z Preste atención a que, al unir el alojamiento de la clavija impermeable estén presentes
juntas de goma en el cable y en el alojamiento de la clavija.
z En las zonas muy expuestas a las salpicaduras de agua y que no sean impermeables
(compartimento del motor o los bajos) se han de proteger adicionalmente los conecto-
res con un spray de cera protectora, cinta aislante o similares. La corrosión en los conec-
tores puede provocar averías en el sistema de refrigeración.
z Asegúrese de que la caja de fusibles montada posteriormente se instale fuera de las
áreas donde salpica agua. Mantenga una distancia de al menos 30mm con los circuitos
de fluido. Entre las cajas de fusibles y los líquidos inflamables (filtro de gasolina, depó-
sito, etc.) debe dejarse una distancia de 300 mm.
z Monte la caja de fusibles lo más cerca posible de la batería.
z No conecte a los fusibles ocupados aparatos adicionales.
z No conecte a los cables existentes otros cables adicionales (p.ej., conexiones por des-
plazamiento de aislamiento).
3.4 Indicaciones después del montaje correcto
z Busque posibles fugas con una lámpara UV de detección de fugas para así evitar que se
produzcan escapes en el sistema de refrigeración Frigo.
z Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del sistema de
refrigeración.
z Asegúrese de que los componentes del sistema de refrigeración no supongan ningún
riesgo de lesión para los pasajeros del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni afec-
ten al funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo.
z Tras montar correctamente el sistema de refrigeración, lleve a cabo una prueba de fun-
cionamiento.
z No cambie nunca los parámetros en la unidad de mando que controlen las funciones
básicas y de seguridad del sistema de refrigeración.
z Asegúrese de que la remodelación del interior termoaislante del vehículo esté en buen
estado. En caso contrario, diríjase a la persona encargada de remodelar el aislamiento.
3.5 Comprobar las condiciones de montaje
A
¡ATENCIÓN!
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el al-
cance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del
sistema de refrigeración con piezas ajenas al producto.
118
Frigo Indicaciones para el montaje
Compruebe si el vehículo está equipado con un aislamiento termoaislante en el espacio
de carga.
Compruebe los requisitos del propietario del vehículo para el empleo de un sistema de
refrigeración eléctrico como, p.ej.,:
Cálculo de la potencia frigorífica necesaria
Temperatura de almacenamiento de los alimentos a transportar
Frecuencia de apertura de las puertas por hora
Para evitar cambios bruscos de temperatura durante la carga y descarga hay que tomar las
medidas adecuadas como, p.ej., la colocación de cortinas de tiras en las puertas del espa-
cio de carga y en otros puntos de acceso.
A
¡ATENCIÓN!
Si se cuenta con numerosas puertas o con puertas de gran tamaño, sobre
todo en vehículos de distribución, en determinadas circunstancias el sistema
de refrigeración no podrá compensar la pérdida de frío.
Compruebe la tensión de salida del generador trifásico (14 – 15voltios).
Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo
accionados eléctricamente.
Compruebe si el régimen de ralentí es el adecuado.
Compruebe la capacidad de funcionamiento de electroválvulas o válvulas de retorno.
Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo
accionados eléctricamente.
Si detecta fallos o divergencias, informe a la dirección del taller o al propietario del vehí-
culo.
3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados
para los tornillos utilizados
Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse
esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para los tornillos de fijación
con un tamaño o calidad específicos.
M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) M10 (1,25) M10 (1,25) M12 (1,50)
4 – 6 8 – 12 20 – 30 40 – 55 37 – 52 70 – 90
M12 (1,75) 5/8"-18UNF 3/4"-16UNF 7/8"-14UNF 1"-14UNS
60 – 85 2 – 4 3 – 5.5 4 – 6 4 – 6
119
Indicaciones para el montaje Frigo
3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas
A
¡ATENCIÓN!
z La robinetería con juntas tóricas se debe apretar con un par menor que
SAE (robinetería cónica) ya que un par de apriete demasiado alto perjudi-
ca el asiento de la junta, lo que conlleva fugas.
z Al apretar o soltar una conexión utilice siempre dos llaves para evitar que
se retuerzan las conducciones.
z No se autoriza la reutilización de juntas tóricas.
Antes de comenzar el montaje, compruebe si la junta tórica se encuentra en el asiento
prescrito (1).
Aplique aceite para aire acondicionado en la rosca así como en el asiento de la junta
tórica en el área marcada con (*).
Enrosque a mano las roscas de conexión que se correspondan entre sí (2 y 3).
Apriete la conexión con dos llaves.
3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados
para conexiones con juntas tóricas
Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse
esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para las conexiones con
juntas tóricas con un tamaño o calidad específicos.
M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25)
4 – 6 8 – 12 20 – 30
120
Frigo Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC
4 Indicaciones para montar racores
FRIGOCLIC
A
¡ATENCIÓN!
z Para montar robinetería FRIGOCLIC utilice solo la tenaza de montaje apro-
piada para ello:
z Después del montaje, controle si los manguitos de retención están bien
cerrados.
z Si reutiliza la robinetería, cambie las juntas tóricas y las abrazaderas de
manguera.
z Corte siempre con la tijera para mangueras el extremo usado de la man-
guera.
z Preste atención a cortar en línea recta los extremos de la manguera.
1 2 3
4 5
Corte en línea recta el extremo de la manguera con una tijera para mangueras (fig. 1).
Introduzca el manguito de retención en el extremo de la manguera. Para ello, coloque el
tope del manguito de retención en el extremo de la manguera (fig. 2).
Aplique aceite para aire acondicionado en las juntas tóricas y en el extremo interior de la
manguera e introduzca la robinetería en el extremo de la manguera (fig. 3).
A la hora de fijar el tope, preste atención a que este se encuentre en el extremo de la
manguera.
Fije en la parte de arriba el manguito de retención (fig. 4 1).
Fije en la parte de abajo el manguito de retención (fig. 5 2).
121
Descripción de los símbolos utilizados Frigo
5 Descripción de los símbolos utilizados
Aplicar aceite
para aire acon-
dicionado en las
uniones roscadas y
las juntas tóricas
Limar, alisar
Utilizar dos llaves para soltar uniformemente las uniones de las con-
ducciones de refrigerante o para atornillarlas firmemente.
Perforar Soldar
Cortar con termo-
cortadora
Cortar con la herramienta adecuada al mate-
rial
Posición/conexión conforme al esquema de
conexiones
122
Frigo Volumen de entrega
6 Volumen de entrega
I
NOTA
¡Las mangueras de refrigerante y los racores no están incluidos en el volumen
de entrega!
Pos. N.° art. Denominación Cantidad
1 Unidad de accionamiento para refrigeración a motor
parado
1
2 00145220 Amortiguador 40 x 30 mm / M10x28 4
3 64013030 Amortiguador 30 x 30 mm / M8x20 2
4 FS-SE-01 Unidad de control para refrigeración a motor parado 1
5 Cargador de batería 1
5.1 9102500028 MCA1225 12 V 25 A 1
5.2 9102500030 MCA1250 12 V 50 A 1
6 A460802 Toma de corriente 1
7 A460960 Cable de conexión para trabajos pesados 1
8 A460804 Prolongación 1
9 8881500216 Válvula de retención 2
10 8881400737 Adaptador de conexión 13/32" 1
11 8881400738 Adaptador de conexión 1/2" 1
12 8881300031 Juego de cables 1
13 GW10021-
0220-0100
Correa de sujeción 1
14 8881100107 Placa de conexión para compresor 1
15 8.01.06.01371 Adhesivo indicador de refrigeración a motor parado 1
16 Juego de sujeción 1
16.1 097519 Tornillo M8x40 DIN933 1
16.2 100579 Tornillo cilíndrico M8x25 DIN912 2
16.3 006475 Tuerca hexagonal, autofijadora M10 DIN985 8
16.4 008931 Arandela de guardabarros M5 Ø25 6
16.5 078298 Tornillo alomado M4x10 DIN7985 2
16.6 002992 Arandela dentada M10 DIN6798 4
16.7 296430 Arandela de resorte M10 DIN137 10
16.8 389706 Tornillo hexagonal 4,2x16, autocortante 4
16.9 087947 Tornillo para chapa, cabezal lenticular 4,2x19
DIN7981
4
16.10 007706 Arandela para guardabarros M10 Ø20 DIN125 4
16.11 100803 Tornillo cilíndrico M10x30 DIN912 4
16.12 010944 Tuerca remachable (aluminio) M4 4
16.13 151123 Tuerca remachable (acero) M8 4
123
Indicaciones de seguridad para la refrigeración a motor parado Frigo
6.1 Material adicional recomendado para la manguera
N.° art. Denominación Cantidad
8881400689 Conector en T Frigoclic 13/32" 1
8881400684 Conector en T Frigoclic 1/2" 1
8881400573 Racor 0° junta tórica 3/4" 5
8881400580 Racor 90° junta tórica 7/8" 1
8881400700 Manguito de retención Refrimaster 13/32" 8
8881400725 Abrazadera Refrimaster Plus 1/2“ 4
8881700128 Manguera Refrimaster Plus 13/32" 5 m
8881700129 Manguera Refrimaster Plus 1/2" 5 m
7 Indicaciones de seguridad para la
refrigeración a motor parado
!
¡PRECAUCIÓN!
z La conexión de 230V de la refrigeración a motor parado solo se puede
poner en funcionamiento a través de un interruptor diferencial con una
corriente de falla nominal de 30mA y una toma de corriente de red con
puesta a tierra y protección contra salpicaduras.
z Si al conectar la refrigeración a motor parado Frigo salta el fusible de red o
el interruptor diferencial, se habrá de encargar la eliminación de la causa
del fallo a un electricista especializado.
z La cubierta protectora del enchufe del aparato debe estar cerrada siempre
que no se utilice la refrigeración a motor parado.
z Si se utiliza un tambor de cable, se ha de desenrollar el cable, pues de otro
modo éste podría calentarse excesivamente y provocar un incendio.
I
NOTA
z Antes de poner en marcha el vehículo, se ha de desenchufar el cable de
red del tomacorriente del vehículo.
z La refrigeración a motor parado solo se ha de poner en funcionamiento so-
bre una superficie llana para garantizar la salida del agua de condensación.
z Antes de poner en funcionamiento la refrigeración a motor parado se ha
de asegurar suficientemente el vehículo.
z El motor del vehículo debe estar parado y la llave de encendido extraída.
z Todas las puertas del área de carga deben estar bloqueadas.
124
Frigo Datos técnicos y dimensiones
8 Datos técnicos y dimensiones
I
NOTA
Para los datos técnicos del cargador de batería consúltense las instrucciones
de montaje y de uso adjuntas.
Motor eléctrico
Ejecución: 207 – 253 V
Forma constructiva: B 3
Tipo de protección: IP 54
Funcionamiento por red: 230 V / 50 Hz
9,3 A
Potencia: 1,5 kW / 2760 rpm
Peso: 15 kg
Compresor
Tipo constructivo: 7B10
Versión: 12 V
Acoplamiento magnético: PV 6 Ø 112 mm
Versión: compresor axial de 7 émbolos
Cilindrada: 99 cm³
Régimen máx.: 9000 rpm
Cantidad de aceite: 100 cm³
Unidad de control
Tensión de funcionamiento: 230 V / 50 Hz
Dispositivo de protección: protección
contra sobrecarga de red con advertencia
acústica y tecla de RESET
Tipo de protección: IP54
Dimensiones: 180 mm x 110 mm x 110 mm
125
Indicaciones de montaje para el cargador de batería Frigo
9 Indicaciones de montaje para el cargador
de batería
I
NOTA
z El cargador automático se puede montar en posición horizontal o vertical.
z Elija un lugar de montaje bien con buena ventilación.
z En caso de instalación en recintos cerrados pequeños, debe darse la posi-
bilidad de una ventilación y desaireación suficientes.
z El espacio libre en torno al cargador automático debe ser como mínimo
de 5 cm.
z Preste atención a que no se obstaculicen las aberturas de ventilación en
la parte delantera e inferior así como en la parte posterior del cargador
automático.
z Elija una superficie de instalación que sea llana y lo suficientemente firme.
z Al elegir el lugar de montaje preste atención a que detrás del aparato haya
suficiente espacio para la escuadra de fijación.
z El cable de conexión de 220 voltios se ha de fijar al cargador automático
de tal forma que no se pueda soltar por sacudidas o efectos similares.
z En las instrucciones de montaje y de uso adjuntas encontrará más indica-
ciones para el montaje y manejo del cargador automático.
!
¡PRECAUCIÓN!
No ponga el aparato en funcionamiento en:
z entornos húmedos ni mojados
z entornos polvorientos
z entornos con materiales inflamables
z recintos con riesgo de explosión
9.1 Fijar el cargador de batería
Fije el cargador automático con los cuatro soportes adjuntos.
126
Frigo Indicaciones de montaje para el cargador de batería
9.2 Conexión del cable de la batería
I
NOTA
Las indicaciones detalladas para el montaje se encuentran en
las instrucciones de montaje y de uso adjuntas.
Conecte el cable de conexión al cargador de batería tal y como se indica.
9.3 Ajuste y funcionamiento
Ajuste el interruptor dip
como se muestra en la
figura.
Conecte el interruptor
principal y fíjelo de forma
duradera en la posición
“ON”.
9.4 Control de funcionamiento
Véanse al respecto las instrucciones de montaje y de uso
127
Diagrama de flujo Frigo
10 Diagrama de flujo
I
NOTA
Tenga en cuenta el sentido de flujo al montar las válvulas de retención.
128
Frigo Montaje del tomacorriente DEFA del aparato
11 Montaje del tomacorriente DEFA del
aparato
!
¡PRECAUCIÓN!
z El enchufe de conexión del aparato se ha de montar de tal forma que que-
de protegido contra salpicaduras de agua y daños mecánicos.
z El enchufe de conexión del aparato se ha de instalar de tal forma que el
cable de conexión DEFA se pueda colocar sin dificultad.
I
NOTA
El enchufe de conexión DEFA se puede empotrar o bien montar en el exterior
con el soporte.
11.1 Montaje en el vehículo
A
¡ATENCIÓN!
La conexión a tierra (cable negro con terminal de cable en anillo) se ha de
montar en las piezas metálicas de la carrocería. Para ello, el lugar de montaje
se ha de limpiar de barniz, pintura al óleo o similares para posibilitar la cone-
xión a tierra.
!
¡PRECAUCIÓN!
z No conecte nunca el cable de puesta a tierra al polo negativo de la batería
del vehículo.
z Trate con cuidado el cable de conexión. Tienda los cables de tal forma que
no puedan resultar dañados por objetos calientes, ni por objetos móviles
o afilados como turbocargador, tubo acodado de gases de escape, venti-
lador del radiador, puertas o capó del motor.
z La tapa de protección tiene que estar siempre sobre el contacto si éste no
está conectado.
z Solo se puede utilizar el cable de conexión DEFA original con tomacorrien-
te DEFA original.
z ¡El cable de conexión DEFA solo se puede conectar en un tomacorriente
Shuko!
129
Montaje del tomacorriente DEFA del aparato Frigo
Para el montaje en superficies curvadas, fig. 1, se
puede utilizar el anillo de montaje (1), fig. 2.
La junta tórica (30x3.2) se coloca entre la tuerca/
anillo y la carrocería.
Perfore un agujero con un diámetro de
24,5mm.
Lime la muesca con una lima redonda Ø 3,
fig.3.
Según sea el lugar de montaje, el soporte se
puede montar a ambos lados, fig. 4.
El contacto se puede mover y girar hasta encon-
trar la posición deseada.
Normalmente el contacto se monta de tal forma
que la bisagra de la tapa queda arriba, fig. 5.
A ser posible, el contacto se ha de montar de tal
modo que quede ligeramente inclinado hacia
delante. Si se monta de tal modo que el frente
quede hacia arriba, se ha de abrir la la marca
más baja de las tres (2) para que salga el agua.
Para ello se puede utilizar un cuchillo o un instru-
mento similar, fig. 7.
Esto rige tanto para el montaje externo con
soporte como para el montaje empotrado.
Una vez montado el tomacorriente DEFA, se
debe señalizar con el cartel adjunto.
130
Frigo Indicaciones relativas a la unidad de accionamiento
12 Indicaciones relativas a la unidad de
accionamiento
A
¡ATENCIÓN!
z El compresor para uso a motor parado solo es adecuado para la aplicación
isotérmica. ¡No se puede utilizar para congelar!
z Retire cuidadosamente la cubierta protectora del compresor porque está
lleno de gas de protección.
z Al poner por primera vez en marcha la refrigeración a motor parado, el
compresor para uso a motor parado se debe encender y apagar breve-
mente por lo menos 5 veces, pues de otro modo se corre el riesgo de que
el compresor sufra daños.
z Con el funcionamiento de la refrigeración a motor parado debe estar
también en funcionamiento un ventilador del condensador durante los
tiempos de funcionamiento del compresor.
z ¡Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado!
z Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesa-
rio practicar una abertura adicional.
I
NOTA
z El compresor ya está provisto de la cantidad de aceite que corresponda.
z El compresor ya está provisto de las juntas tóricas adecuadas para el adap-
tador de conexión.
z Si se utilizan amortiguadores de goma para montar la unidad de acciona-
miento, es necesario entonces utilizar un cable de masa adicional para el
compresor de uso a motor parado.
z Tras el primer funcionamiento de prueba de la refrigeración a motor para-
do, es conveniente comprobar si la correa trapezoidal está correctamente
tensada.
z Si el conducto de aspiración se tiende en el interior, se debe aislar para
que no penetre humedad de condensación. Esto también rige para el
racor de conexión situado directamente junto al compresor para uso a
motor parado.
131
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
13 Montaje de la unidad de accionamiento
13.1 Montaje general
Monte la unidad de accionamiento
con los amortiguadores de goma en el
chasis.
Abra la placa de cierre del compresor.
Extraiga de la parte inferior de la junta de
goma las dos juntas tóricas y colóquelas
en los asientos previstos para ellas en el
compresor.
Fije ligeramente el adaptador de cone-
xión al compresor.
Tras el montaje de los conductos de
refrigerante, gire el adaptador conforme
a la posición de montaje.
Enrosque el adaptador de conexión con
el par de apriete correcto.
132
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
13.2 Mercedes Sprinter (906)/VW Craer hasta 2017
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
Fije la unidad de accionamiento (1)
a los topes de goma (2). Utilice para
ello tuercas (16), arandelas (23) y
arandelas de seguridad (19).
Fije la unidad de accionamiento (1)
debajo del suelo del vehículo.
Fije la unidad de control (4) a la
pared trasera.
Para ello utilice tornillos (16.4) y tuer-
cas de alimentación (16.12).
Fije el cargador de batería (5) a la consola de asiento (banqueta doble). Utilice para ello
tornillos (16.8).
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
I
NOTA
z En el caso de vehículos con asiento individual, el cargador de batería se
puede montar junto a la consola de asiento o en la pared trasera.
z Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET
quede siempre bien accesible.
z Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado.
z Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesa-
rio practicar una abertura adicional.
133
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
13.3 Mercedes Vito (639)
Retire la funda del asiento del copiloto.
Desmonte la parte superior de la banqueta de asiento (8 tornillos).
Desmonte el asiento del conductor.
Desmonte la batería situada debajo del asiento del conductor.
Retire la cubierta central situada entre las consolas de asiento. Retire para ello los 8
remaches.
Extraiga ambas consolas de asiento inferiores (5 tornillos y 5 tuercas en cada una).
Posicione el cargador de batería (5)
en el área de la consola del copiloto
y fíjelo con los tornillos (16.8).
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
134
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
Realice las perfora-
ciones conforme a la
figura de la derecha.
Coloque una tuerca de
alimentación (M8) en
la perforación con un
diámetro de 11mm.
Realice la perforación
para pasar la manguera
conforme a la figura de
la derecha.
Para compensar desniveles, coloque a cada lado una tira de alquitrán debajo de la uni-
dad de accionamiento.
Coloque encima la unidad de accionamiento y fíjela con tornillos M8x30 y arandelas en
U M8.
135
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
I
NOTA
Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET que-
de siempre bien accesible.
Fije la unidad de control (4) a la con-
sola de asiento.
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
136
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
13.4 VW Caddy (2K)
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
Desmonte ambos asientos.
Coloque la unidad de accionamiento detrás del asiento del copiloto y practique las
perforaciones. Seguidamente fije la unidad.
Fije la unidad de control (4) y el cargador de batería (5) detrás del asiento del conductor.
I
NOTA
Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET que-
de siempre bien accesible.
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
137
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
13.5 Furgoneta Volkswagen T5/T6
Desmonte el asiento del conductor y la consola inferior.
Coloque la unidad de accionamiento y seguidamente atorníllela a la consola de asiento.
Fije la unidad de control (4) y el
cargador de batería (5) detrás del
asiento del conductor.
Coloque la unidad de acciona-
miento y seguidamente atorníllela a
la consola de asiento.
I
NOTA
z Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET
quede siempre bien accesible.
z Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado.
z Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesa-
rio practicar una abertura adicional.
Fije la unidad de control (4) a la pared trasera. Para ello utilice tornillos (16.5) y tuercas
de alimentación (16.12).
Fije el cargador de batería (5) a la consola de asiento (banqueta de asiento doble). Uti-
lice para ello tornillos (16.8).
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
13.6 Citroen Jumper/Fiat Ducato/Peugeot Boxer
(serie X290)
Desmonte la chapa de protección térmica situada encima del silenciador del tubo de
escape (4 tornillos).
Extraiga la caja de herramientas situada debajo de la banqueta de asiento doble.
Suelte la banqueta de asiento doble y desmóntela.
I
NOTA
Para soltar la banqueta de asiento, desatornille hasta aproximadamente la
mitad los dos tornillos de pinza traseros y, a continuación, los delanteros. Se-
guidamente extraiga la banqueta de asiento de los tornillos de pinza traseros,
suelte la unión y retire la banqueta de asiento.
138
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
Retire las cubiertas de la abertura del peldaño inferior de la puerta, la cubierta inferior
del pilar B y la cubierta del paso de rueda interior.
Extraiga hacia delante el compartimento portaobjetos situado debajo del asiento del
conductor.
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
Realice las perfora-
ciones conforme a la
figura de la derecha.
Retire los dos carriles guía para la caja de herramientas.
Recorte la moqueta del suelo en el área de los amortiguadores de goma.
Perfore una abertura de paso para las mangueras en la parte inferior de la pared trasera.
Perfore otra abertura de paso en la base del área de carga.
139
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
Coloque y oriente la unidad de accionamiento (1). No atornille firmemente.
Enrosque ligeramente los pasadores de fijación de la banqueta de asiento y móntela de
nuevo.
Monte la unidad de control (4) junto a la banqueta de asiento del copiloto en la pared
trasera.
I
NOTA
Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET que-
de siempre bien accesible.
Monte el cargador de batería (5) junto a la banqueta de asiento del copiloto en la pared
trasera.
140
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
Modifique la tapa superior de la caja de herramientas tal y como se indica.
Equipe la caja de herramientas con la correa de sujeción (13) y cintas de cables.
Coloque la tapa inferior debajo del asiento del conductor y fíjela por delante al tirante
inferior.
Coloque las dos mitades de la tapa superior y fije toda la caja de herramientas con la
correa de sujeción (13).
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
141
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
13.7 Ford Transit con banqueta de asiento individual
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
Realice las perfora-
ciones conforme a la
figura de la derecha.
Coloque tuercas de
alimentación en las
perforaciones.
Coloque la unidad de acciona-
miento (1) y fíjela con tornillos y
arandelas en U.
Monte el cargador de batería (5) y la unidad de control (4) en la pared trasera.
142
Frigo Montaje de la unidad de accionamiento
I
NOTA
z Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET
quede siempre bien accesible.
z Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado.
z Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesa-
rio practicar una abertura adicional.
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
13.8 Citroen Jumpy/Fiat Scudo/Toyota Proace/Peugeot
Expert hasta 2016
Desmonte el asiento del copiloto.
Desmonte el asiento del conductor.
Retire el cesto portaobjetos de debajo del asiento del copiloto.
Repase la consola de asiento de la banqueta del asiento del copiloto en el lugar indi-
cado. Retire 2 – 3mm de material.
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
143
Montaje de la unidad de accionamiento Frigo
Perfore orificios de
fijación para el aloja-
miento de la unidad de
accionamiento (10mm
de diámetro).
Retire la alfombrilla del
área de la unidad de
accionamiento.
Monte la unidad de accionamiento en el vehículo. Para ello utilice los topes de goma
(2), las tuercas M10, las arandelas dobles de seguridad y las arandelas en U.
I
NOTA
z En determinadas circunstancias es necesario orientar la unidad de acciona-
miento en consonancia con la consola de asiento.
z Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET
quede siempre bien accesible.
Fije el cargador de batería (5) debajo
del asiento del conductor.
Fije la unidad de control (4) a la
pared trasera entre el asiento del
conductor y el del copiloto
.
Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible.
144
Frigo Conexión eléctrica
14 Conexión eléctrica
El juego de cables 8881500031 suministrado para la refrigeración a motor parado se
conecta a la clavija de 6 polos del juego de cables intermedio 8881800029. Para ello
retire el conector existente junto con los dos puentes.
Lleve a cabo las otras conexiones conforme al esquema de conexiones.
Monte los dos relés del juego de cables 8881800031 en el soporte del relé del ventila-
dor del evaporador.
14.1 Conexión eléctrica de 230V en el habitáculo
!
¡PRECAUCIÓN!
z No conecte nunca el cable de puesta a tierra de la unidad de control al
polo negativo de la batería del vehículo.
z Trate con cuidado el cable de puesta a tierra de la caja de control.
z Tienda el cable de tal forma que no pueda resultar dañado por objetos
calientes ni por objetos móviles o afilados.
Coloque el enchufe de conexión (7 polos) del motor eléctrico (4) y el del compresor
para uso a motor parado (1 polo), y conéctelos a la unidad de control.
Tienda el cable de red del cargador de batería y conéctelo a la unidad de control.
Conecte el cable blindado de 230V a la unidad de control.
Conecte el interruptor de red del cargador de batería.
145
Esquema de conexiones Frigo
15 Esquema de conexiones
146
Frigo Explicaciones sobre el sistema eléctrico
16 Explicaciones sobre el sistema eléctrico
I
NOTA
Las líneas intermitentes representan los cables eléctricos previstos en el vehí-
culo. Las explicaciones que no se dan aquí están contenidas en las instruccio-
nes de montaje correspondientes.
Pos. Descripción Función
BAT Batería
BL Cargador de batería
C1 Diodo de bloqueo
G1 Punto central de masa
K2 Compresor para uso a motor parado
M4 Motor eléctrico 220V
RL6 Relé 12V 30A Conmutación compresor para uso durante la
marcha - compresor para uso a motor parado
SB1 Unidad de control Control de la refrigeración a motor parado
X9B Conector de 6 polos Conexión al juego de cables intermedio
X17A Conector de 2 polos
X17B Conector de 2 polos
X18A Conector de 7 polos
X18B Conector de 7 polos
X19B Tomacorriente DEFA Entrada 220V
16.1 Colores de cables
BLK BLU BRN GRN GRY LBL ORG RED ROS VIO WHT YEL
Black Blue Brown Green Grey Lightblue Orange Red Pink Violett White Yellow
Negro Azul Marrón Verde Gris Azul claro Naranja Rojo Rosa Violeta Blanco Amarillo

Transcripción de documentos

CLIMATE CONTROL FRIGO 8882040004/8882040006   EN   Frigo Stand-By Cooling installation kit Installation manual......................................................................................................... 2   DE   Standkühlung Einbausatz Montageanleitung....................................................................................................... 38   FR   Kit de montage de refroidissement à l‘arrêt Instructions de montage............................................................................................... 75   ES   Juego de montaje para refrigeración a motor parado Instrucciones de montaje..............................................................................................111   SV   Monteringssats, kylanläggning för stillastående användning Monteringsanvisning...................................................................................................147   RU   Монтажный набор для стояночного кондиционера Руководство по монтажу..............................................................................................183  Frigo Índice 1 Explicación de los símbolos................................................................ 5 2 Hoja informativa............................................................................... 5 2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar?............................................................. 5 2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar?................................................ 5 2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema de refrigeración Frigo?............................................................................. 6 2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un sistema de refrigeración Frigo?................................................................. 6 2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo?................................................ 6 3 Indicaciones para el montaje.............................................................. 6 3.1 Indicaciones para el montaje..................................................................... 6 3.2 Preparativos para el montaje...................................................................... 7 3.3 Manipulación de cables y mangueras......................................................... 8 3.4 Indicaciones después del montaje correcto................................................ 9 3.5 Comprobar las condiciones de montaje..................................................... 9 3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados.. 10 3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas.................................................... 11 3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas tóricas................................................................................................... 11 4 Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC........................................ 12 5 Descripción de los símbolos utilizados................................................. 13 6 Volumen de entrega.......................................................................... 14 6.1 Material adicional recomendado para la manguera...................................... 15 7 Indicaciones de seguridad para la refrigeración a motor parado............... 15 8 Datos técnicos y dimensiones............................................................. 16 9 Indicaciones de montaje para el cargador de batería.............................. 17 9.1 Fijar el cargador de batería........................................................................ 17 9.2 Conexión del cable de la batería................................................................ 18 9.3 Ajuste y funcionamiento........................................................................... 18 9.4 Control de funcionamiento....................................................................... 18 10 Diagrama de flujo.............................................................................. 19 11 Montaje del tomacorriente DEFA del aparato........................................ 20 11.1 Montaje en el vehículo............................................................................. 20 111 Frigo  12 Indicaciones relativas a la unidad de accionamiento............................... 22 13 Montaje de la unidad de accionamiento............................................... 23 13.1 Montaje general...................................................................................... 23 13.2 Mercedes Sprinter (906)/VW Crafter hasta 2017......................................... 24 13.3 Mercedes Vito (639)................................................................................ 25 13.4 VW Caddy (2K)........................................................................................ 28 13.5 Furgoneta Volkswagen T5/T6................................................................... 29 13.6 Citroen Jumper/Fiat Ducato/Peugeot Boxer (serie X290).............................. 29 13.7 Ford Transit con banqueta de asiento individual........................................... 33 13.8 Citroen Jumpy/Fiat Scudo/Toyota Proace/Peugeot Expert hasta 2016........... 34 14 Conexión eléctrica............................................................................ 36 14.1 Conexión eléctrica de 230 V en el habitáculo.............................................. 36 15 Esquema de conexiones..................................................................... 37 16 Explicaciones sobre el sistema eléctrico............................................... 38 16.1 Colores de cables.................................................................................... 38 112 Explicación de los símbolos 1 Frigo Explicación de los símbolos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡PRECAUCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡ATENCIÓN! la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. NOTA Información adicional para el montaje del producto. Estas indicaciones de montaje van dirigidas a montadores cualificados para el área de técnica de climatización de vehículos y de refrigeración para el transporte. Estas indicaciones no sustituyen los conocimientos necesarios en este área. Estas indicaciones de montaje solo sirven para proporcionar una mejor orientación a la hora de montar el sistema de refrigeración Frigo. ¡En estas indicaciones no se describen íntegramente todos los pasos! 2 Hoja informativa ¡Léase antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración! Antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración Frigo, queremos llamar su atención sobre unos aspectos importantes: 2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar? Para un rango de temperatura hasta un mínimo de + 0 °C, el sistema de refrigeración Frigo se rellena con refrigerante R134a. Para un rango de temperatura hasta –18 °C, se ha de utilizar refrigerante R404a. 2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar? Para los sistemas de refrigeración Frigo con R134a, utilice los aceites PAG ya conocidos. Para sistemas de refrigeración con R404a, utilice un aceite POE 68. 113 Frigo 2.3 Indicaciones para el montaje ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema de refrigeración Frigo? Las instrucciones de montaje incluyen una lista que contiene todas las piezas de repuesto con el número de artículo correspondiente. Por este motivo, guarde bien las instrucciones. Dirija su pedido a la siguiente dirección indicando el número de artículo que figura en las instrucciones de montaje: Dometic WAECO International GmbH - Hollefeldstr. 63 – 48282 Emsdetten – Technischer Kundendienst – Teléfono: 02572 / 879 - 191 - Fax: 02572 / 879 - 391 – Correo electrónico: [email protected] 2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un sistema de refrigeración Frigo? Una vez al año (por ejemplo, sustitución del secador, refrigerante nuevo, etc.). En principio, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de refrigeración Frigo en los intervalos de mantenimiento (véase el plan de mantenimiento para sistemas de refrigeración). 2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo? Sí, para ello diríjase a la empresa Dometic WAECO International GmbH en Emsdetten. 3 Indicaciones para el montaje El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones. Como montador del sistema de refrigeración Frigo, usted contribuye en gran medida a que éste funcione de forma impecable y segura gracias a un montaje profesional. 3.1 Indicaciones para el montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del sistema de refrigeración Frigo. 114 Indicaciones para el montaje Frigo Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el sistema de refrigeración Frigo: ! ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. zz Antes del montaje del sistema de refrigeración, compruebe si debido al montaje se pueden dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento. zz No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. zz Los orificios de ventilación (rejillas, evaporador) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm). zz Durante el montaje y la reparación deben respetarse las reglas de la técnica correspondientes. zz Al montar el sistema de refrigeración y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta las directivas del fabricante de la estructura. zz Utilice las herramientas apropiadas para cada paso de montaje. zz Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y de otros componentes. ! ! 3.2 ¡ADVERTENCIA! Antes de montar el sistema de refrigeración hay que desconectar el suministro de corriente a la batería del vehículo. En caso de incumplimiento, existe peligro de electrocución. ¡PRECAUCIÓN! Una instalación incorrecta del sistema de refrigeración puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario. Si el sistema de refrigeración no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del sistema de refrigeración Frigo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales. Preparativos para el montaje ! ¡PRECAUCIÓN! zz Lea atentamente las correspondientes instrucciones de montaje adjuntas (refrigeración durante la marcha, refrigeración a motor parado, juego de montaje para el motor) así como estas indicaciones para el montaje. zz ¡Protéjase los ojos! Es absolutamente necesario utilizar una protección para los ojos al manipular refrigerantes así como al evacuar o llenar el sistema. zz ¡Póngase ropa de protección! Los refrigerantes no pueden entrar en contacto con la piel. 115 Frigo Indicaciones para el montaje ➤➤ Compruebe la integridad del sistema de refrigeración Frigo basándose en la lista de piezas. ➤➤ No retire los tapones herméticos del compresor, evaporador, condensador ni de los conductos de refrigerante hasta inmediatamente antes de montar las piezas en cuestión para así evitar que penetre humedad y polvo en el sistema. ➤➤ Antes de conectar una conducción de refrigerante, aplique unas gotas de aceite para aire acondicionado en el asiento de la junta tórica y el racor. 3.3 Manipulación de cables y mangueras ! ¡ADVERTENCIA! Las modificaciones o instalaciones inadecuadas en el sistema eléctrico o electrónico del vehículo pueden afectar al funcionamiento de las funciones. Como consecuencia, puede producirse una avería en los componentes del lado del vehículo o en los equipos del vehículo relevantes para la seguridad y provocar accidentes con lesiones personales o daños en el vehículo. zz Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes o suelos afilados. zz Preste atención a que todos los orificios y/o canales de paso practicados posteriormente cuenten con un cierre impermeable. zz Tienda el cableado eléctrico de tal forma que no pueda resultar dañado por piezas del vehículo con aristas afiladas. zz No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (metales). zz Fije y tienda los cables de forma que no puedan resultar dañados. zz No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. zz Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y de otros componentes. zz Aplique sin falta protección anticorrosión en las piezas donde se han practicado orificios o cortes. zz Cubra los conductos de plástico y los tubos flexibles de freno antes de perforar; en caso necesario, desmóntelos. zz Tienda los cables eléctricos de tal modo que queden como mínimo a 15 mm de distancia de piezas giratorias y a 150 mm de piezas del vehículo que se calienten mucho. zz No fije los cables, los conductos eléctricos o las mangueras a los tubos flexibles del sistema de freno. zz Tienda todas las mangueras y conductos eléctricos sin someterlos a cargas mecánicas. zz Fije el juego de cables con las abrazaderas para cables o para mangueras. 116 Indicaciones para el montaje Frigo zz Una todas las uniones de enchufe compactas hasta que los puntos de encastre queden fijos. zz Preste atención a que, al unir el alojamiento de la clavija impermeable estén presentes juntas de goma en el cable y en el alojamiento de la clavija. zz En las zonas muy expuestas a las salpicaduras de agua y que no sean impermeables (compartimento del motor o los bajos) se han de proteger adicionalmente los conectores con un spray de cera protectora, cinta aislante o similares. La corrosión en los conectores puede provocar averías en el sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que la caja de fusibles montada posteriormente se instale fuera de las áreas donde salpica agua. Mantenga una distancia de al menos 30 mm con los circuitos de fluido. Entre las cajas de fusibles y los líquidos inflamables (filtro de gasolina, depósito, etc.) debe dejarse una distancia de 300 mm. zz Monte la caja de fusibles lo más cerca posible de la batería. zz No conecte a los fusibles ocupados aparatos adicionales. zz No conecte a los cables existentes otros cables adicionales (p. ej., conexiones por desplazamiento de aislamiento). 3.4 Indicaciones después del montaje correcto zz Busque posibles fugas con una lámpara UV de detección de fugas para así evitar que se produzcan escapes en el sistema de refrigeración Frigo. zz Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que los componentes del sistema de refrigeración no supongan ningún riesgo de lesión para los pasajeros del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni afecten al funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo. zz Tras montar correctamente el sistema de refrigeración, lleve a cabo una prueba de funcionamiento. zz No cambie nunca los parámetros en la unidad de mando que controlen las funciones básicas y de seguridad del sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que la remodelación del interior termoaislante del vehículo esté en buen estado. En caso contrario, diríjase a la persona encargada de remodelar el aislamiento. 3.5 Comprobar las condiciones de montaje A ¡ATENCIÓN! El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del sistema de refrigeración con piezas ajenas al producto. 117 Frigo Indicaciones para el montaje ➤➤ Compruebe si el vehículo está equipado con un aislamiento termoaislante en el espacio de carga. ➤➤ Compruebe los requisitos del propietario del vehículo para el empleo de un sistema de refrigeración eléctrico como, p. ej.,: −− Cálculo de la potencia frigorífica necesaria −− Temperatura de almacenamiento de los alimentos a transportar −− Frecuencia de apertura de las puertas por hora Para evitar cambios bruscos de temperatura durante la carga y descarga hay que tomar las medidas adecuadas como, p. ej., la colocación de cortinas de tiras en las puertas del espacio de carga y en otros puntos de acceso. A ¡ATENCIÓN! Si se cuenta con numerosas puertas o con puertas de gran tamaño, sobre todo en vehículos de distribución, en determinadas circunstancias el sistema de refrigeración no podrá compensar la pérdida de frío. ➤➤ Compruebe la tensión de salida del generador trifásico (14 – 15 voltios). ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo accionados eléctricamente. ➤➤ Compruebe si el régimen de ralentí es el adecuado. ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de electroválvulas o válvulas de retorno. ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo accionados eléctricamente. Si detecta fallos o divergencias, informe a la dirección del taller o al propietario del vehículo. 3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para los tornillos de fijación con un tamaño o calidad específicos. M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) M10 (1,25) M10 (1,25) M12 (1,50) 4–6 8 – 12 20 – 30 40 – 55 37 – 52 70 – 90 M12 (1,75) 5/8"-18UNF 3/4"-16UNF 7/8"-14UNF 1"-14UNS 60 – 85 2–4 3 – 5.5 4–6 4–6 118 Indicaciones para el montaje 3.7 Frigo Montaje de robinetería con juntas tóricas A ¡ATENCIÓN! zz La robinetería con juntas tóricas se debe apretar con un par menor que SAE (robinetería cónica) ya que un par de apriete demasiado alto perjudica el asiento de la junta, lo que conlleva fugas. zz Al apretar o soltar una conexión utilice siempre dos llaves para evitar que se retuerzan las conducciones. zz No se autoriza la reutilización de juntas tóricas. ➤➤ Antes de comenzar el montaje, compruebe si la junta tórica se encuentra en el asiento prescrito (1). ➤➤ Aplique aceite para aire acondicionado en la rosca así como en el asiento de la junta tórica en el área marcada con (*). ➤➤ Enrosque a mano las roscas de conexión que se correspondan entre sí (2 y 3). ➤➤ Apriete la conexión con dos llaves. 3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas tóricas Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para las conexiones con juntas tóricas con un tamaño o calidad específicos. M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) 4–6 8 – 12 20 – 30 119 Frigo 4 A Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC ¡ATENCIÓN! zz Para montar robinetería FRIGOCLIC utilice solo la tenaza de montaje apropiada para ello: zz Después del montaje, controle si los manguitos de retención están bien cerrados. zz Si reutiliza la robinetería, cambie las juntas tóricas y las abrazaderas de manguera. zz Corte siempre con la tijera para mangueras el extremo usado de la manguera. zz Preste atención a cortar en línea recta los extremos de la manguera. 1 2 4 5 3 ➤➤ Corte en línea recta el extremo de la manguera con una tijera para mangueras (fig. 1). ➤➤ Introduzca el manguito de retención en el extremo de la manguera. Para ello, coloque el tope del manguito de retención en el extremo de la manguera (fig. 2). ➤➤ Aplique aceite para aire acondicionado en las juntas tóricas y en el extremo interior de la manguera e introduzca la robinetería en el extremo de la manguera (fig. 3). ➤➤ A la hora de fijar el tope, preste atención a que este se encuentre en el extremo de la manguera. ➤➤ Fije en la parte de arriba el manguito de retención (fig. 4 1). ➤➤ Fije en la parte de abajo el manguito de retención (fig. 5 2). 120 Descripción de los símbolos utilizados 5 Frigo Descripción de los símbolos utilizados Aplicar aceite para aire acondicionado en las uniones roscadas y las juntas tóricas Limar, alisar Utilizar dos llaves para soltar uniformemente las uniones de las conducciones de refrigerante o para atornillarlas firmemente. Perforar Soldar Cortar con termocortadora Cortar con la herramienta adecuada al material Posición/conexión conforme al esquema de conexiones 121 Frigo 6 Volumen de entrega Volumen de entrega I Pos. NOTA ¡Las mangueras de refrigerante y los racores no están incluidos en el volumen de entrega! N.° art. 1 Denominación Cantidad Unidad de accionamiento para refrigeración a motor 1 parado 2 00145220 Amortiguador 40 x 30 mm / M10x28 4 3 64013030 Amortiguador 30 x 30 mm / M8x20 2 4 FS-SE-01 Unidad de control para refrigeración a motor parado 1 5 Cargador de batería 1 5.1 9102500028 MCA1225 12 V 25 A 1 5.2 9102500030 MCA1250 12 V 50 A 1 6 A460802 Toma de corriente 1 7 A460960 Cable de conexión para trabajos pesados 1 8 A460804 Prolongación 1 9 8881500216 Válvula de retención 2 10 8881400737 Adaptador de conexión 13/32" 1 11 8881400738 Adaptador de conexión 1/2" 1 12 8881300031 Juego de cables 1 13 GW100210220-0100 Correa de sujeción 1 14 8881100107 Placa de conexión para compresor 1 15 8.01.06.01371 Adhesivo indicador de refrigeración a motor parado 1 16 122 Juego de sujeción 1 16.1 097519 Tornillo M8x40 DIN933 1 16.2 100579 Tornillo cilíndrico M8x25 DIN912 2 16.3 006475 Tuerca hexagonal, autofijadora M10 DIN985 8 16.4 008931 Arandela de guardabarros M5 Ø25 6 16.5 078298 Tornillo alomado M4x10 DIN7985 2 16.6 002992 Arandela dentada M10 DIN6798 4 16.7 296430 Arandela de resorte M10 DIN137 10 16.8 389706 Tornillo hexagonal 4,2x16, autocortante 4 16.9 087947 Tornillo para chapa, cabezal lenticular 4,2x19 DIN7981 4 16.10 007706 Arandela para guardabarros M10 Ø20 DIN125 4 16.11 100803 Tornillo cilíndrico M10x30 DIN912 4 16.12 010944 Tuerca remachable (aluminio) M4 4 16.13 151123 Tuerca remachable (acero) M8 4 Indicaciones de seguridad para la refrigeración a motor parado 6.1 Frigo Material adicional recomendado para la manguera 7 ! I N.° art. Denominación Cantidad 8881400689 Conector en T Frigoclic 13/32" 1 8881400684 Conector en T Frigoclic 1/2" 1 8881400573 Racor 0° junta tórica 3/4" 5 8881400580 Racor 90° junta tórica 7/8" 1 8881400700 Manguito de retención Refrimaster 13/32" 8 8881400725 Abrazadera Refrimaster Plus 1/2“ 4 8881700128 Manguera Refrimaster Plus 13/32" 5m 8881700129 Manguera Refrimaster Plus 1/2" 5m Indicaciones de seguridad para la refrigeración a motor parado ¡PRECAUCIÓN! zz La conexión de 230 V de la refrigeración a motor parado solo se puede poner en funcionamiento a través de un interruptor diferencial con una corriente de falla nominal de 30 mA y una toma de corriente de red con puesta a tierra y protección contra salpicaduras. zz Si al conectar la refrigeración a motor parado Frigo salta el fusible de red o el interruptor diferencial, se habrá de encargar la eliminación de la causa del fallo a un electricista especializado. zz La cubierta protectora del enchufe del aparato debe estar cerrada siempre que no se utilice la refrigeración a motor parado. zz Si se utiliza un tambor de cable, se ha de desenrollar el cable, pues de otro modo éste podría calentarse excesivamente y provocar un incendio. NOTA zz Antes de poner en marcha el vehículo, se ha de desenchufar el cable de red del tomacorriente del vehículo. zz La refrigeración a motor parado solo se ha de poner en funcionamiento sobre una superficie llana para garantizar la salida del agua de condensación. zz Antes de poner en funcionamiento la refrigeración a motor parado se ha de asegurar suficientemente el vehículo. zz El motor del vehículo debe estar parado y la llave de encendido extraída. zz Todas las puertas del área de carga deben estar bloqueadas. 123 Frigo 8 I Datos técnicos y dimensiones Datos técnicos y dimensiones NOTA Para los datos técnicos del cargador de batería consúltense las instrucciones de montaje y de uso adjuntas. Motor eléctrico Ejecución: 207 – 253 V Forma constructiva: B 3 Tipo de protección: IP 54 Funcionamiento por red: 230 V / 50 Hz 9,3 A Potencia: 1,5 kW / 2760 rpm Peso: 15 kg Compresor Tipo constructivo: 7B10 Versión: 12 V Acoplamiento magnético: PV 6 Ø 112 mm Versión: compresor axial de 7 émbolos Cilindrada: 99 cm³ Régimen máx.: 9000 rpm Cantidad de aceite: 100 cm³ Unidad de control Tensión de funcionamiento: 230 V / 50 Hz Dispositivo de protección: protección contra sobrecarga de red con advertencia acústica y tecla de RESET Tipo de protección: IP54 Dimensiones: 180 mm x 110 mm x 110 mm 124 Indicaciones de montaje para el cargador de batería 9 Indicaciones de montaje para el cargador de batería I ! 9.1 Frigo NOTA zz El cargador automático se puede montar en posición horizontal o vertical. zz Elija un lugar de montaje bien con buena ventilación. zz En caso de instalación en recintos cerrados pequeños, debe darse la posibilidad de una ventilación y desaireación suficientes. zz El espacio libre en torno al cargador automático debe ser como mínimo de 5 cm. zz Preste atención a que no se obstaculicen las aberturas de ventilación en la parte delantera e inferior así como en la parte posterior del cargador automático. zz Elija una superficie de instalación que sea llana y lo suficientemente firme. zz Al elegir el lugar de montaje preste atención a que detrás del aparato haya suficiente espacio para la escuadra de fijación. zz El cable de conexión de 220 voltios se ha de fijar al cargador automático de tal forma que no se pueda soltar por sacudidas o efectos similares. zz En las instrucciones de montaje y de uso adjuntas encontrará más indicaciones para el montaje y manejo del cargador automático. ¡PRECAUCIÓN! No ponga el aparato en funcionamiento en: zz entornos húmedos ni mojados zz entornos polvorientos zz entornos con materiales inflamables zz recintos con riesgo de explosión Fijar el cargador de batería ➤➤ Fije el cargador automático con los cuatro soportes adjuntos. 125 Frigo 9.2 Indicaciones de montaje para el cargador de batería Conexión del cable de la batería I NOTA Las indicaciones detalladas para el montaje se encuentran en las instrucciones de montaje y de uso adjuntas. ➤➤ Conecte el cable de conexión al cargador de batería tal y como se indica. 9.3 Ajuste y funcionamiento ➤➤ Ajuste el interruptor dip como se muestra en la figura. ➤➤ Conecte el interruptor principal y fíjelo de forma duradera en la posición “ON”. 9.4 Control de funcionamiento ➤➤ Véanse al respecto las instrucciones de montaje y de uso 126 Diagrama de flujo 10 I Frigo Diagrama de flujo NOTA Tenga en cuenta el sentido de flujo al montar las válvulas de retención. 127 Frigo Montaje del tomacorriente DEFA del aparato 11 Montaje del tomacorriente DEFA del aparato ! I 11.1 NOTA El enchufe de conexión DEFA se puede empotrar o bien montar en el exterior con el soporte. Montaje en el vehículo A ! 128 ¡PRECAUCIÓN! zz El enchufe de conexión del aparato se ha de montar de tal forma que quede protegido contra salpicaduras de agua y daños mecánicos. zz El enchufe de conexión del aparato se ha de instalar de tal forma que el cable de conexión DEFA se pueda colocar sin dificultad. ¡ATENCIÓN! La conexión a tierra (cable negro con terminal de cable en anillo) se ha de montar en las piezas metálicas de la carrocería. Para ello, el lugar de montaje se ha de limpiar de barniz, pintura al óleo o similares para posibilitar la conexión a tierra. ¡PRECAUCIÓN! zz No conecte nunca el cable de puesta a tierra al polo negativo de la batería del vehículo. zz Trate con cuidado el cable de conexión. Tienda los cables de tal forma que no puedan resultar dañados por objetos calientes, ni por objetos móviles o afilados como turbocargador, tubo acodado de gases de escape, ventilador del radiador, puertas o capó del motor. zz La tapa de protección tiene que estar siempre sobre el contacto si éste no está conectado. zz Solo se puede utilizar el cable de conexión DEFA original con tomacorriente DEFA original. zz ¡El cable de conexión DEFA solo se puede conectar en un tomacorriente Shuko! Montaje del tomacorriente DEFA del aparato Frigo ➤➤ Para el montaje en superficies curvadas, fig. 1, se puede utilizar el anillo de montaje (1), fig. 2. ➤➤ La junta tórica (30x3.2) se coloca entre la tuerca/ anillo y la carrocería. ➤➤ Perfore un agujero con un diámetro de 24,5 mm. ➤➤ Lime la muesca con una lima redonda Ø 3, fig. 3. ➤➤ Según sea el lugar de montaje, el soporte se puede montar a ambos lados, fig. 4. ➤➤ El contacto se puede mover y girar hasta encontrar la posición deseada. ➤➤ Normalmente el contacto se monta de tal forma que la bisagra de la tapa queda arriba, fig. 5. ➤➤ A ser posible, el contacto se ha de montar de tal modo que quede ligeramente inclinado hacia delante. Si se monta de tal modo que el frente quede hacia arriba, se ha de abrir la la marca más baja de las tres (2) para que salga el agua. ➤➤ Para ello se puede utilizar un cuchillo o un instrumento similar, fig. 7. ➤➤ Esto rige tanto para el montaje externo con soporte como para el montaje empotrado. ➤➤ Una vez montado el tomacorriente DEFA, se debe señalizar con el cartel adjunto. 129 Frigo 12 A I 130 Indicaciones relativas a la unidad de accionamiento Indicaciones relativas a la unidad de accionamiento ¡ATENCIÓN! zz El compresor para uso a motor parado solo es adecuado para la aplicación isotérmica. ¡No se puede utilizar para congelar! zz Retire cuidadosamente la cubierta protectora del compresor porque está lleno de gas de protección. zz Al poner por primera vez en marcha la refrigeración a motor parado, el compresor para uso a motor parado se debe encender y apagar brevemente por lo menos 5 veces, pues de otro modo se corre el riesgo de que el compresor sufra daños. zz Con el funcionamiento de la refrigeración a motor parado debe estar también en funcionamiento un ventilador del condensador durante los tiempos de funcionamiento del compresor. zz ¡Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado! zz Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesario practicar una abertura adicional. NOTA zz El compresor ya está provisto de la cantidad de aceite que corresponda. zz El compresor ya está provisto de las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de conexión. zz Si se utilizan amortiguadores de goma para montar la unidad de accionamiento, es necesario entonces utilizar un cable de masa adicional para el compresor de uso a motor parado. zz Tras el primer funcionamiento de prueba de la refrigeración a motor parado, es conveniente comprobar si la correa trapezoidal está correctamente tensada. zz Si el conducto de aspiración se tiende en el interior, se debe aislar para que no penetre humedad de condensación. Esto también rige para el racor de conexión situado directamente junto al compresor para uso a motor parado. Montaje de la unidad de accionamiento 13 Montaje de la unidad de accionamiento 13.1 Montaje general Frigo ➤➤ Monte la unidad de accionamiento con los amortiguadores de goma en el chasis. ➤➤ Abra la placa de cierre del compresor. ➤➤ Extraiga de la parte inferior de la junta de goma las dos juntas tóricas y colóquelas en los asientos previstos para ellas en el compresor. ➤➤ Fije ligeramente el adaptador de conexión al compresor. ➤➤ Tras el montaje de los conductos de refrigerante, gire el adaptador conforme a la posición de montaje. ➤➤ Enrosque el adaptador de conexión con el par de apriete correcto. 131 Frigo 13.2 Montaje de la unidad de accionamiento Mercedes Sprinter (906)/VW Crafter hasta 2017 A ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. ➤➤ Fije la unidad de accionamiento (1) a los topes de goma (2). Utilice para ello tuercas (16), arandelas (23) y arandelas de seguridad (19). ➤➤ Fije la unidad de accionamiento (1) debajo del suelo del vehículo. ➤➤ Fije la unidad de control (4) a la pared trasera. Para ello utilice tornillos (16.4) y tuercas de alimentación (16.12). ➤➤ Fije el cargador de batería (5) a la consola de asiento (banqueta doble). Utilice para ello tornillos (16.8). ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. I 132 NOTA zz En el caso de vehículos con asiento individual, el cargador de batería se puede montar junto a la consola de asiento o en la pared trasera. zz Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET quede siempre bien accesible. zz Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ­ventilado. zz Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesario practicar una abertura adicional. Montaje de la unidad de accionamiento 13.3 Frigo Mercedes Vito (639) ➤➤ Retire la funda del asiento del copiloto. ➤➤ Desmonte la parte superior de la banqueta de asiento (8 tornillos). ➤➤ Desmonte el asiento del conductor. ➤➤ Desmonte la batería situada debajo del asiento del conductor. ➤➤ Retire la cubierta central situada entre las consolas de asiento. Retire para ello los 8 remaches. ➤➤ Extraiga ambas consolas de asiento inferiores (5 tornillos y 5 tuercas en cada una). ➤➤ Posicione el cargador de batería (5) en el área de la consola del copiloto y fíjelo con los tornillos (16.8). A ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. 133 Frigo Montaje de la unidad de accionamiento ➤➤ Realice las perforaciones conforme a la figura de la derecha. ➤➤ Coloque una tuerca de alimentación (M8) en la perforación con un diámetro de 11 mm. ➤➤ Realice la perforación para pasar la manguera conforme a la figura de la derecha. ➤➤ Para compensar desniveles, coloque a cada lado una tira de alquitrán debajo de la unidad de accionamiento. ➤➤ Coloque encima la unidad de accionamiento y fíjela con tornillos M8x30 y arandelas en U M8. 134 Montaje de la unidad de accionamiento I Frigo NOTA Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de ­RESET quede siempre bien accesible. ➤➤ Fije la unidad de control (4) a la consola de asiento. ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 135 Frigo 13.4 Montaje de la unidad de accionamiento VW Caddy (2K) A ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. ➤➤ Desmonte ambos asientos. ➤➤ Coloque la unidad de accionamiento detrás del asiento del copiloto y practique las perforaciones. Seguidamente fije la unidad. ➤➤ Fije la unidad de control (4) y el cargador de batería (5) detrás del asiento del conductor. I NOTA Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de ­RESET quede siempre bien accesible. ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 136 Montaje de la unidad de accionamiento 13.5 Frigo Furgoneta Volkswagen T5/T6 ➤➤ Desmonte el asiento del conductor y la consola inferior. ➤➤ Coloque la unidad de accionamiento y seguidamente atorníllela a la consola de asiento. ➤➤ Fije la unidad de control (4) y el cargador de batería (5) detrás del asiento del conductor. ➤➤ Coloque la unidad de accionamiento y seguidamente atorníllela a la consola de asiento. I NOTA zz Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET quede siempre bien accesible. zz Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado. zz Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesario practicar una abertura adicional. ➤➤ Fije la unidad de control (4) a la pared trasera. Para ello utilice tornillos (16.5) y tuercas de alimentación (16.12). ➤➤ Fije el cargador de batería (5) a la consola de asiento (banqueta de asiento doble). Utilice para ello tornillos (16.8). ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 13.6 Citroen Jumper/Fiat Ducato/Peugeot Boxer (serie X290) ➤➤ Desmonte la chapa de protección térmica situada encima del silenciador del tubo de escape (4 tornillos). ➤➤ Extraiga la caja de herramientas situada debajo de la banqueta de asiento doble. ➤➤ Suelte la banqueta de asiento doble y desmóntela. I NOTA Para soltar la banqueta de asiento, desatornille hasta aproximadamente la mitad los dos tornillos de pinza traseros y, a continuación, los delanteros. Seguidamente extraiga la banqueta de asiento de los tornillos de pinza traseros, suelte la unión y retire la banqueta de asiento. 137 Frigo Montaje de la unidad de accionamiento ➤➤ Retire las cubiertas de la abertura del peldaño inferior de la puerta, la cubierta inferior del pilar B y la cubierta del paso de rueda interior. ➤➤ Extraiga hacia delante el compartimento portaobjetos situado debajo del asiento del conductor. A ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. ➤➤ Realice las perforaciones conforme a la figura de la derecha. ➤➤ Retire los dos carriles guía para la caja de herramientas. ➤➤ Recorte la moqueta del suelo en el área de los amortiguadores de goma. ➤➤ Perfore una abertura de paso para las mangueras en la parte inferior de la pared trasera. ➤➤ Perfore otra abertura de paso en la base del área de carga. 138 Montaje de la unidad de accionamiento Frigo ➤➤ Coloque y oriente la unidad de accionamiento (1). No atornille firmemente. ➤➤ Enrosque ligeramente los pasadores de fijación de la banqueta de asiento y móntela de nuevo. ➤➤ Monte la unidad de control (4) junto a la banqueta de asiento del copiloto en la pared trasera. I NOTA Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET quede siempre bien accesible. ➤➤ Monte el cargador de batería (5) junto a la banqueta de asiento del copiloto en la pared trasera. 139 Frigo Montaje de la unidad de accionamiento ➤➤ Modifique la tapa superior de la caja de herramientas tal y como se indica. ➤➤ Equipe la caja de herramientas con la correa de sujeción (13) y cintas de cables. ➤➤ Coloque la tapa inferior debajo del asiento del conductor y fíjela por delante al tirante inferior. ➤➤ Coloque las dos mitades de la tapa superior y fije toda la caja de herramientas con la correa de sujeción (13). ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 140 Montaje de la unidad de accionamiento 13.7 Frigo Ford Transit con banqueta de asiento individual A ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. ➤➤ Realice las perforaciones conforme a la figura de la derecha. ➤➤ Coloque tuercas de alimentación en las perforaciones. ➤➤ Coloque la unidad de accionamiento (1) y fíjela con tornillos y arandelas en U. ➤➤ Monte el cargador de batería (5) y la unidad de control (4) en la pared trasera. 141 Frigo Montaje de la unidad de accionamiento I NOTA zz Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET quede siempre bien accesible. zz Preste atención a que el motor eléctrico esté siempre bien ventilado. zz Para el montaje en una consola de asiento cerrada puede resultar necesario practicar una abertura adicional. ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 13.8 Citroen Jumpy/Fiat Scudo/Toyota Proace/Peugeot Expert hasta 2016 ➤➤ Desmonte el asiento del copiloto. ➤➤ Desmonte el asiento del conductor. ➤➤ Retire el cesto portaobjetos de debajo del asiento del copiloto. ➤➤ Repase la consola de asiento de la banqueta del asiento del copiloto en el lugar indicado. Retire 2 – 3 mm de material. A 142 ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Montaje de la unidad de accionamiento Frigo ➤➤ Perfore orificios de fijación para el alojamiento de la unidad de accionamiento (10 mm de diámetro). ➤➤ Retire la alfombrilla del área de la unidad de accionamiento. ➤➤ Monte la unidad de accionamiento en el vehículo. Para ello utilice los topes de goma (2), las tuercas M10, las arandelas dobles de seguridad y las arandelas en U. I NOTA zz En determinadas circunstancias es necesario orientar la unidad de accionamiento en consonancia con la consola de asiento. zz Al montar la unidad de control preste atención a que el botón de RESET quede siempre bien accesible. ➤➤ Fije el cargador de batería (5) debajo del asiento del conductor. ➤➤ Fije la unidad de control (4) a la pared trasera entre el asiento del conductor y el del copiloto. ➤➤ Coloque el adhesivo indicador (15) en el salpicadero de forma que quede bien visible. 143 Frigo Conexión eléctrica 14 Conexión eléctrica ➤➤ El juego de cables 8881500031 suministrado para la refrigeración a motor parado se conecta a la clavija de 6 polos del juego de cables intermedio 8881800029. Para ello retire el conector existente junto con los dos puentes. ➤➤ Lleve a cabo las otras conexiones conforme al esquema de conexiones. ➤➤ Monte los dos relés del juego de cables 8881800031 en el soporte del relé del ventilador del evaporador. 14.1 Conexión eléctrica de 230 V en el habitáculo ! ¡PRECAUCIÓN! zz No conecte nunca el cable de puesta a tierra de la unidad de control al polo negativo de la batería del vehículo. zz Trate con cuidado el cable de puesta a tierra de la caja de control. zz Tienda el cable de tal forma que no pueda resultar dañado por objetos calientes ni por objetos móviles o afilados. ➤➤ Coloque el enchufe de conexión (7 polos) del motor eléctrico (4) y el del compresor para uso a motor parado (1 polo), y conéctelos a la unidad de control. ➤➤ Tienda el cable de red del cargador de batería y conéctelo a la unidad de control. ➤➤ Conecte el cable blindado de 230 V a la unidad de control. ➤➤ Conecte el interruptor de red del cargador de batería. 144 Esquema de conexiones 15 Frigo Esquema de conexiones 145 Frigo Explicaciones sobre el sistema eléctrico 16 Explicaciones sobre el sistema eléctrico I NOTA Las líneas intermitentes representan los cables eléctricos previstos en el vehículo. Las explicaciones que no se dan aquí están contenidas en las instrucciones de montaje correspondientes. Pos. Descripción BAT Batería BL Cargador de batería C1 Diodo de bloqueo G1 Punto central de masa K2 Compresor para uso a motor parado M4 Motor eléctrico 220 V RL6 Relé 12 V 30 A Conmutación compresor para uso durante la marcha - compresor para uso a motor parado SB1 Unidad de control Control de la refrigeración a motor parado X9B Conector de 6 polos Conexión al juego de cables intermedio X17A Conector de 2 polos X17B Conector de 2 polos X18A Conector de 7 polos X18B Conector de 7 polos X19B Tomacorriente DEFA 16.1 Función Entrada 220 V Colores de cables BLK BLU BRN GRN GRY LBL ORG RED ROS VIO WHT YEL Black Blue Brown Green Grey Lightblue Orange Red Pink Violett White Yellow Negro Azul Marrón Verde Gris Azul claro Naranja Rojo Rosa Violeta Blanco Amarillo 146
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Dometic Frigo Stand-by cooling installation kit Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación