Dometic Frigo DC VAK (Box Body) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
Frigo DC VAK
1.
1.
4x 8x
4x
M8M8 Ø24M8x25
+
M8 Ø24
M8 Ø24
M8 Ø24
M8 Ø24
M8x25
M8x25
M8x25
M8
M8
M8
M8
4x
2.
1.
1.
1
2
3
1
2
1
4
5
3
1
3
4
2
5
6
leaflet_figures.fm Seite 1 Dienstag, 4. Juni 2019 7:46 07
2
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
4x
M8 Ø24
M8 Ø24
M8x25
M8
M8
4x
1.
2.
2.
2.
2.
7
8
4445102873 06/2019
leaflet_figures.fm Seite 2 Dienstag, 4. Juni 2019 7:46 07
REFRIGERATION
FRIGO
Frigo DC VAK
Vehicle Adapter Kit for chassis
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vehicle Adapter Kit für
Fahrgestelle
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kit d’adaptateur du véhicule pour
châssis
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .16
Vehicle Adapter Kit para chasis
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 23
Kit adaptador de veículo para
chassi
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 30
Kit adattatore veicolo per telaio
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 37
Voertuigadapterset voor chassis
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 43
Køretøjsadaptersæt til chassis
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 50
Adapterutrustning för
fordonschassi
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kjøretøyadaptersett for chassis
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vehicle Adapter Kit -sarja
koriasennusta varten
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Адаптерный комплект для шасси
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . 75
Vehicle Adapter Kit do podwozia
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Súprava adaptéra vozidla
pre podvozok
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sada adaptéru vozidla pro
podvozek
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Jármű adapterkészlet alvázhoz
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 1 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 2 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
3
EN
FrigoDCVAK Explanation of symbols
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in
a safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Target group for this instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 3 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
EN
Safety instructions FrigoDCVAK
4
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Only use the Frigo DC VAK for the purpose specified by the manufacturer
and do not make any alterations or structural changes to the device. The
Frigo DC VAK vehicle-specific holder is only approved for installation in the
vehicle specified in this instruction manual and in conjunction with the
Frigo DC transport refrigeration system. Installation in other vehicle types is
not permitted.
If the Frigo DC VAK shows visible damage, it must not be mounted.
Installation, maintenance and repair work may only be carried out by quali-
fied personnel from a specialist company who are familiar with the risks
involved and the relevant regulations.
The electrical cooling unit is mounted in the area of the recess for the spare
tire under the vehicle. As a result, it is no longer possible to carry a spare tire.
Make sure your vehicle is equipped with an additionally available breakdown
kit.
2.2 Safety during installation
!
WARNING!
Please note that the installation may only be carried out by persons who have
a corresponding certificate of competence, for example in accordance with
EC Regulation 307/2008, for installation and start-up of transport refrigera-
tion systems.
3 Target group for this instruction manual
This instruction manual is intended for qualified personnel at workshops who are
familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. The qualified
personnel has a specialist qualification in refrigeration and air conditioning
equipment, which authorizes them to assemble and fill the transport refrigera-
tion system.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 4 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
5
EN
FrigoDCVAK Intended use
4 Intended use
For the installation of the DC unit, the specific Frigo DC VAK holder was
designed, which is installed under the vehicle on the frame rails of a chassis.
Any use other than or beyond that purpose constitutes use other than intended.
5 Scope of delivery
The Frigo DC VAK for the Frigo DC transport refrigeration system consists of the
following components:
4 x holders (fig. 1 1)
1 x base frame (fig. 1 2)
Fastening material (fig. 1 3):
4 x M8 x 25 bolts
8 x M8 Ø24 washers
4 x M8 stop nuts
6 Installation
6.1 Installation instructions
!
!
6.1.1 Information before installation
Before installation, check whether any vehicle components could be dam-
aged or have their function impaired as a result of the installation.
Check the completeness of the Frigo DC VAK according to the scope of
delivery.
WARNING! Danger of injury due to live electrical components!
When connecting the electrical components, there is a risk of electric
shock. Before starting any installation work, disconnect the battery and
make sure that no voltage can be transferred to the electrical components.
Improper interventions, such as the use of branch connectors in the vehi-
cle’s electrical system and electronics system, can lead to impairment of the
functions. This can lead to the failure of vehicle-mounted components or
vehicle safety equipment and as a result to accidents involving personal
injury or damage to the vehicle.
CAUTION!
The transport refrigeration system may only be installed by qualified personnel
from a specialist company. The following information is intended for techni-
cians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 5 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
EN
Installation FrigoDCVAK
6
When installing the transport refrigeration system and the electrical connec-
tion, observe the original instructions of the vehicle manufacturer and the
instructions of the vehicle body manufacturer for the equipping of refriger-
ated vehicles.
6.2 Standard tightening torques
A
Recommended tightening torques if no other tightening torque is specified:
6.3 Installing the DC unit
!
6.3.1 Removing the spare tire (if present)
A
I
Remove the spare tire from the retaining frame as described in the owner’s
manual of the vehicle.
NOTICE!
Do not exceed the specified tightening torque under any circumstances. This
is the only way to avoid unintentional loosening of screw connections or tear at
high loads, if the fasteners were tightened too tight.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4Nm to
6Nm
8Nm to
12 Nm
20 Nm to
30 Nm
40 Nm to
55 Nm
37 Nm to
52 Nm
70 Nm to
90 Nm
60 Nm to
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm to 4Nm 3Nm to 5.5Nm 4Nm to 6Nm 4Nm to 6Nm
WARNING!
When installing the Frigo DC VAK, observe the original instructions of the vehi-
cle manufacturer and the installation manual for the Frigo DC electric cooling
system.
NOTICE!
Make sure that the vehicle is equipped with a suitable tire repair kit if no spare
tire is carried.
Inform the vehicle owner about the removal of the spare tire.
NOTE
Observe the operating instructions for the vehicle when removing the spare
tire. If openings are made on the vehicle after removing the spare tire holder
and its attachments (jack), these must be closed again.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 6 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
7
EN
FrigoDCVAK Installation
Remove the spare tire storage holder.
6.3.2 Installing the holder
I
Proceed as follows:
See fig. 2 and fig. 3:
Identify a suitable location on the frame rails of the vehicle.
Mark two drill holes for each of the rear holders.
Attach the two holders to the frame rails.
These installation steps are used to ensure the exact installation position of the
two front holders on the vehicle. With the pre-assembled VAK, you must deter-
mine the distance for marking the attachment points for the front holders.
Install the front holders to the base frame with two M8 x 25 bolts and two M8
stop nuts.
Mount the pre-assembled base frame to the rear holders on the vehicle with
two M8 x 25 bolts and two M8 stop nuts.
Align the two front holders on the vehicle.
Mark the two attachment points for each of the two front holders on the
vehicle.
Unscrew both bolts of the rear holders from the base frame again.
Attach the front holders to the vehicle.
NOTE
Use self-locking bolts (not included in the scope of delivery, as the lengths may
vary) for fastening the holders to the frame rail. If standard bolts/nuts have to be
replaced, bolts/nuts must only be used with the
same diameter
same strength
same bolt standard or bolt type
same surface coating (corrosion protection, coefficient of friction)
same thread pitch.
The specifications of the vehicle manufacturer must be observed!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 7 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
EN
Installation FrigoDCVAK
8
6.3.3 Installing the DC unit
Remove the nine bolts from the cover of the DC unit (fig. 4).
Remove the cover (fig. 4).
Insert the 4 x dampers and 4 x spacer sleeves included in the scope of
delivery of the DC unit into the base plate of the DC unit (fig. 5).
Position the DC unit on the base frame (fig. 5).
Attach the DC unit to the base frame with the 4 x M8 x 25 Allen screws,
4 x M8 Ø24 washers and 4 x M8 stop nuts included in the scope of delivery
of the DC unit (fig. 5).
Connect the negative lead (Ø35 mm
2
) of the compressor connection cable
(included in the scope of delivery of the DC unit) with the connection block
in the DC unit (fig. 6 1).
Connect the positive lead (Ø35 mm
2
) of the compressor connection cable
with the high-power relay in the DC unit (fig. 6 2).
Protect the connections on the high-power relay and connection block with
a protective wax or similar.
Position the compressor connection cable to the cable attachment at the out-
put of the DC unit (fig. 6 3).
Attach the compressor connection cable with the cable tie included in the
scope of delivery of the DC unit (fig. 6 3).
Secure the connection cable in the area of the compressor (fig. 6 4).
Secure the cover of the relay block with a cable tie (fig. 6 5).
Reattach the cover of the DC unit (fig. 7 ).
Position the base frame with the DC unit under the vehicle using a suitable lift-
ing device.
In the lower part of the holders, position the 4 x M8 Ø24 washers (fig. 8 ).
Insert the base frame into the four holders and secure it with 4 x M8 x 25
bolts, 8 x M8 Ø24 washers and 4 x M8 stop nuts (fig. 8 ).
Make sure that all screw connections and nuts are tightened to the correct
tightening torques.
A
NOTICE!
Make sure that after installing the Frigo DC VAK, there is no interference
between the components you have attached and the parts on the vehicle.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 8 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
9
DE
Frigo DC VAK Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
gabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Zielgruppe der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder
mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 9 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DE
Zielgruppe der Anleitung Frigo DC VAK
10
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Frigo DC VAK nur für den vom Hersteller angegebenen
Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am
Gerät durch. Der fahrzeugspezifische Halter Frigo DC VAK ist nur zugelassen
für den Einbau in das in dieser Anleitung angegebene Fahrzeug und in Kom-
bination mit der Transportkühlanlage Frigo DC. Ein Einbau in andere Fahr-
zeugtypen ist nicht zulässig.
Wenn das Frigo DC VAK sichtbare Beschädigungen aufweist, darf es nicht
montiert werden.
Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch einen
Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein-
schlägigen Vorschriften vertraut ist.
Die elektrische Kühlanlageneinheit ist im Bereich der Mulde für das Reserve-
rad unter dem Fahrzeug montiert. Dadurch ist es nicht mehr möglich ein
Reserverad mitzuführen. Stellen Sie sicher, das Ihr Fahrzeug mit einem
zusätzlich erhältlichen Pannenset ausgerüstet ist.
2.2 Sicherheit bei der Montage
!
WARNUNG!
Beachten Sie, dass die Montage nur durch Personen erfolgen darf, welche
einen entsprechenden Sachkundenachweis, z. B. gemäß EG-Verordnung
307/2008, zur Montage und erstmaligen Inbetriebnahme von Transport-
kühlanlagen besitzen.
3 Zielgruppe der Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Fachpersonal in Werkstätten, die mit den anzu-
wendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Das Fach-
personal hat eine Fachqualifikation im Bereich Kälte- und Klimatechnik, die sie
ermächtigt, die Transportkühlanlage zu montieren und zu befüllen.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 10 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
11
DE
Frigo DC VAK Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Für die Montage der DC-Einheit wurde der spezifische Halter Frigo DC VAK
konstruiert, der unter dem Fahrzeug an den Rahmenlängsträgern eines Fahrge-
stells verbaut wird.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
5 Lieferumfang
Das Frigo DC VAK für die Transportkühlanlage Frigo DC besteht aus folgenden
Komponenten:
4 x Halter (Abb. 1 1)
1 x Grundrahmen (Abb. 1 2)
Befestigungsmaterial (Abb. 1 3):
4 x Schrauben M8 x 25
8 x Scheiben M8 Ø24
4 x Stoppmuttern M8
6Montage
6.1 Montagehinweise
!
!
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unter Spannung stehende
elektrische Komponenten!
Beim Anschließen der elektrischen Komponenten besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Klemmen Sie vor Beginn aller Montagearbeiten die
Batterie ab und stellen Sie sicher, dass sich keine Spannung auf die elektri-
schen Komponenten übertragen kann.
Unsachgemäße Eingriffe, wie die Verwendung von Abzweigverbindern in
der Fahrzeugelektrik und Fahrzeugelektronik, können zu Beeinträchtigun-
gen der Funktionen führen. Dies kann zum Ausfall von fahrzeugseitigen
Komponenten oder sicherheitsrelevanten Fahrzeugeinrichtungen und als
Folge zu Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Fahrzeug führen.
VORSICHT!
Die Montage der Transportkühlanlage darf ausschließlich von entsprechend
ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Infor-
mationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien
und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 11 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DE
Montage Frigo DC VAK
12
6.1.1 Hinweise vor der Montage
Prüfen Sie vor der Montage, ob durch den Einbau Fahrzeugkomponenten
beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können.
Prüfen Sie die Vollständigkeit des Frigo DC VAK anhand des Lieferumfangs.
Beachten Sie bei der Montage der Transportkühlanlage und beim elektri-
schen Anschluss die Originalanleitung des Fahrzeugherstellers und die
Anweisungen des Fahrzeugaufbauhersteller zur Ausrüstung von Kühl-
fahrzeugen.
6.2 Standard-Anziehdrehmomente
A
Empfohlene Anziehdrehmomente, falls kein anderes Anziehdrehmoment ange-
geben ist:
6.3 DC-Einheit montieren
!
ACHTUNG!
Überschreiten Sie keinesfalls das angegebene Anziehdrehmoment. Nur so
können Sie vermeiden, dass sich Schraubverbindungen unbeabsichtigt lösen
oder bei hohen Belastungen reißen, falls sie zu fest angezogen wurden.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4 Nm bis
6Nm
8 Nm bis
12 Nm
20 Nm bis
30 Nm
40 Nm bis
55 Nm
37 Nm bis
52 Nm
70 Nm bis
90 Nm
60 Nm bis
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm bis 4 Nm 3 Nm bis 5,5 Nm 4 Nm bis 6 Nm 4 Nm bis 6 Nm
WARNUNG!
Beachten Sie für den Einbau des Frigo DC VAK die Originalanleitung des
Fahrzeugherstellers und die Montageanleitung für die elektrische Kühlanlage
Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 12 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
13
DE
Frigo DC VAK Montage
6.3.1 Reserverad (falls vorhanden) demontieren
A
I
Entfernen Sie das Reserverad, wie in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs
beschrieben, aus dem Halterahmen.
Entfernen Sie den Aufnahmehalter des Reserverads.
6.3.2 Halter montieren
I
Gehen Sie wie folgt vor:
Siehe Abb. 2 und Abb. 3:
Bestimmen Sie eine geeignete Stelle an den Rahmenlängsträgern des Fahr-
zeugs.
Markieren Sie jeweils zwei Bohrungen für die hinteren Halter.
Befestigen Sie die beiden Halter an den Rahmenlängsträgern.
Diese Einbauschritte dienen zur genauen Montageposition der zwei vorderen
Halter am Fahrzeug. Mit dem vormontierten VAK müssen Sie den Abstand ermit-
teln, um die Befestigungspunkte für die vorderen Halter zu markieren.
Montieren Sie die vorderen Halter mit zwei Schrauben M 8 x 25 und zwei
Stoppmuttern M 8 am Grundrahmen.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug mit einem geeigneten Reifenreparaturset
ausgestattet ist, wenn kein Reserverad mitgeführt wird.
Informieren Sie den Fahrzeughalter über den Wegfall des Reserverads.
HINWEIS
Beachten Sie für den Ausbau des Reserverads die Betriebsanleitung des Fahr-
zeugs. Sollten nach dem Ausbau der Reserveradhalterung und deren Anbau-
teile (Hebevorrichtung) Öffnungen am Fahrzeug entstehen, müssen diese
wieder verschlossen werden.
HINWEIS
Verwenden Sie für die Befestigung der Halter am Rahmenlängsträger
selbstsichernde Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten, da die Längen
variieren können). Müssen serienmäßige Schrauben/Muttern ersetzt werden,
dürfen nur Schrauben/Muttern mit
gleichem Durchmesser
gleicher Festigkeit
gleicher Schraubennorm oder Schraubenart
gleicher Oberflächenbeschichtung (Korrosionsschutz, Reibungszahl)
gleicher Gewindesteigung
verwendet werden. Es sind hierbei die Vorgaben des Fahrzeugherstellers zu
beachten!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 13 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DE
Montage Frigo DC VAK
14
Montieren Sie den vormontierten Grundrahmen mit zwei Schrauben
M 8 x 25 und zwei Stoppmuttern M 8 an die hinteren Halter am Fahrzeug.
Richten Sie die zwei vorderen Halter am Fahrzeug aus.
Markieren Sie jeweils zwei Befestigungspunkte für die zwei vorderen Halter
am Fahrzeug.
Lösen Sie die beiden Schrauben der hinteren Halter wieder vom Grundrah-
men.
Befestigen Sie die vorderen Halter am Fahrzeug.
6.3.3 DC-Einheit montieren
Entfernen Sie die neun Schrauben an der Abdeckung der DC-Einheit
(Abb. 4).
Nehmen Sie die Abdeckung ab (Abb. 4).
Setzen Sie die im Lieferumfang der DC-Einheit enthaltenen 4 x Dämpfer und
4 x Abstandshülsen in der Grundplatte der DC-Einheit ein (Abb. 5).
Positionieren Sie die DC-Einheit auf den Grundrahmen (Abb. 5).
Befestigen Sie die DC-Einheit auf den Grundrahmen mit den im Lieferumfang
der DC-Einheit enthaltenen 4 x Innensechskantschrauben M8 x 25,
4 x Scheiben M8 Ø24 und 4 x Stoppmuttern M8 (Abb. 5).
Verbinden Sie die Minusleitung (Ø35 mm
2
) des Kompressor-Anschluss-
kabels (im Lieferumfang der DC-Einheit enthalten) mit dem Anschlussblock in
der DC-Einheit (Abb. 6 1).
Verbinden Sie die Plusleitung (Ø35 mm
2
) des Kompressor-Anschlusskabels
mit dem Hochleistungsrelais in der DC-Einheit (Abb. 6 2).
Schützen Sie die Anschlüsse am Hochleistungsrelais und Anschlussblock mit
einem Schutzwachs o. ä.
Positionieren Sie das Kompressor-Anschlusskabel auf die Kabelbefestigung
am Ausgang der DC-Einheit (Abb. 6 3).
Befestigen Sie das Kompressor-Anschlusskabel mit dem im Lieferumfang der
DC-Einheit enthaltenen Kabelband (Abb. 6 3).
Fixieren Sie das Anschlusskabel im Bereich des Kompressors (Abb. 6 4).
Fixieren Sie die Abdeckung des Relaisblocks mit einem Kabelband
(Abb. 6 5).
Montieren Sie die Abdeckung der DC-Einheit wieder (Abb. 7).
Positionieren Sie den Grundrahmen mit der DC-Einheit mit einer geeigneten
Hubeinrichtung unter das Fahrzeug.
Positionieren Sie im unteren Teil der Halterungen 4 x Scheiben M8 Ø24
(Abb. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 14 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
15
DE
Frigo DC VAK Montage
Setzen Sie den Grundrahmen in die vier Halterungen ein und befestigen Sie
ihn mit 4 x Schrauben M8 x 25, 8 x Scheiben M8 Ø24 und 4 x Stoppmuttern
M8 (Abb. 8).
Vergewissern Sie sich, dass alle Schraubverbindungen und Muttern mit den
korrekten Anziehdrehmomenten angezogen sind.
A
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass nach dem Einbau des Frigo DC VAK keine Beeinträchti-
gungen zwischen den von Ihnen angebrachten Komponenten und den fahr-
zeugseitigen Teilen entstehen.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 15 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FR
Signification des symboles FrigoDCVAK
16
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Groupe cible de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1 Signification des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte
ayant endommagé le matériel
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner
des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels
si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 16 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
17
FR
FrigoDCVAK Groupe cible de ce manuel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
N’utilisez le Frigo DC VAK que pour l’usage prévu par le fabricant et n’effec-
tuez aucune modification ou transformation du produit. Le support de
Frigo DC VAK spécifique au véhicule est uniquement approuvé pour une ins-
tallation dans le véhicule spécifié dans ce manuel et en combinaison avec le
système de refroidissement pour le transport Frigo DC. Une installation dans
d’autres types de véhicule est interdite.
Si le Frigo DC VAK présente un dommage visible, il ne doit pas être monté.
Seules des entreprises spécialisées et parfaitement informées des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations sont habilitées à effectuer l’instal-
lation, les réparations et l’entretien.
Le groupe frigorifique électrique est monté dans la zone du logement prévu
pour la roue de secours sous le véhicule. Il n’est donc plus possible de trans-
porter une roue de secours. Assurez-vous que votre véhicule est équipé d’un
kit de dépannage supplémentaire.
2.2 Sécurité pendant l’installation
!
AVERTISSEMENT !
Veuillez noter que l’installation doit uniquement être effectuée par des per-
sonnes détenant un certificat de compétence correspondant, conforme par
exemple au règlement CE 307/2008, pour le montage et la mise en service
de systèmes de refroidissement pour le transport.
3 Groupe cible de ce manuel
Ce manuel est destiné à un personnel d’atelier qualifié, familiarisé avec les direc-
tives et consignes de sécurité à observer. Le personnel qualifié doit bénéficier
d’une spécialisation dans le domaine des équipements de refroidissement et de
climatisation l’autorisant à assembler et remplir le système de refroidissement
pour le transport.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 17 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FR
Usage conforme FrigoDCVAK
18
4 Usage conforme
Le support de Frigo DC VAK spécifique a été conçu pour l’installation du groupe
DC sous le véhicule sur les traverses d’un châssis.
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du fonctionnement prévu est
considérée comme utilisation non conforme.
5 Contenu de la livraison
Le Frigo DC VAK pour le système de refroidissement pour le transport Frigo DC
est constitué des composants suivants :
4 x supports (fig. 1 1)
1 x cadre de base (fig. 1 2)
Matériel de fixation (fig. 1 3) :
4xboulonsM8x25
8 x rondelles M8 Ø24
4 x écrous d’arrêt M8
6 Installation
6.1 Instructions de montage
!
!
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par des composants
électriques sous tension !
Il y a un risque de choc électrique lors du raccordement des composants
électriques. Avant de commencer les travaux de montage, débranchez la
batterie et assurez-vous qu’aucune tension ne peut être transmise aux com-
posants électriques.
Des interventions incorrectes, telles que l’utilisation de cosses de dériva-
tion sur les systèmes électrique et électronique du véhicule, peut entraver
le fonctionnement. Ceci peut entraîner une panne des composants montés
sur le véhicule ou de l’équipement de sécurité du véhicule et, ainsi, des
accidents impliquant des blessures corporelles ou un endommagement du
véhicule.
ATTENTION !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habili-
tée à effectuer l’installation du système de refroidissement pour le transport.
Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des
directives et des consignes de sécurité à appliquer.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 18 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
19
FR
FrigoDCVAK Installation
6.1.1 Informations avant l’installation
Contrôlez avant l’installation si le montage ne risque pas d’endommager cer-
tains éléments du véhicule ou d’affecter leur fonctionnement.
Vérifiez l’intégralité des pièces fournies avec le Frigo DC VAK conformément
au contenu de la livraison.
Lors de l’installation du système de refroidissement pour le transport et du
raccordement électrique, tenez compte des instructions d’origine du
constructeur du véhicule et des instructions du constructeur de la structure
du véhicule pour l’équipement de véhicules réfrigérants.
6.2 Couples de serrage standard
A
Sauf indication contraire, les couples de serrage recommandés sont les
suivants :
6.3 Installation du groupe DC
!
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Il s’agit de la seule manière
d’éviter un desserrage inopiné des raccords vissés ou un cisaillement sous
forte charge en cas de serrage excessif des dispositifs de fixation.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4 Nm à
6Nm
8 Nm à
12 Nm
20 Nm à
30 Nm
40 Nm à
55 Nm
37 Nm à
52 Nm
70 Nm à
90 Nm
60 Nm à
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm à 4Nm 3Nm à 5,5Nm 4Nm à 6Nm 4Nm à 6Nm
AVERTISSEMENT !
Lors de l’installation du Frigo DC VAK, observez les instructions d’origine du
constructeur du véhicule et le manuel du système de refroidissement élec-
trique Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 19 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FR
Installation FrigoDCVAK
20
6.3.1 Dépose de la roue de secours (le cas échéant)
A
I
Retirez la roue de secours du cadre de retenue comme décrit dans le manuel
du propriétaire du véhicule.
Retirez le support de stockage de la roue de secours.
6.3.2 Installation du support
I
Procédez comme suit :
Voir fig. 2 et fig. 3 :
Déterminez un emplacement de montage adéquat sur les traverses du véhi-
cule.
Marquez deux points de perçage pour chacun des supports arrière.
Fixez les deux supports sur les traverses.
Ces étapes de montage permettent de garantir l’emplacement de montage
exact des deux supports avant sur le véhicule. Avec le kit d’adaptateur du véhi-
cule pré-assemblé, vous devez déterminer la distance requise pour repérer les
points de fixation des supports avant.
Installez les deux supports avant sur le cadre de base avec deux boulons
M8 x 25 et deux écrous d’arrêt M8.
AVIS !
Assurez-vous que le véhicule est équipé d’un kit de dépannage approprié si
aucune roue de secours n’est montée.
Informez le propriétaire du véhicule que la roue de secours a été déposée.
REMARQUE
Observez le manuel d’utilisation du véhicule pour la dépose de la roue de
secours. Si des ouvertures sont pratiquées sur le véhicule après avoir retiré le
support de la roue de secours et ses accessoires (cric), elles doivent être refer-
mées.
REMARQUE
Utilisez des boulons autobloquants (non compris dans la livraison étant don-
née que les longueurs peuvent varier) pour fixer les supports sur la traverse. Si
des boulons/écrous standard doivent être remplacés, utilisez uniquement des
boulons/écrous de
même diamètre
même résistance
même standard ou type de boulon
même revêtement de surface (protection anti-corrosion, coefficient de frot-
tement)
même pas de filet.
Respectez impérativement les spécifications du constructeur du véhicule !
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 20 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
21
FR
FrigoDCVAK Installation
Montez le cadre de base pré-assemblé sur les supports arrière sur le véhicule
avec deux boulons M8 x 25 et deux écrous d’arrêt M8.
Alignez les deux supports avant sur le véhicule.
Repérez les deux points de fixation pour chacun des deux supports avant sur
le véhicule.
Dévissez à nouveau les deux boulons des supports arrière du cadre de base.
Fixez les supports avant sur le véhicule.
6.3.3 Installation du groupe DC
Retirez les neuf vis du couvercle du groupe DC (fig. 4).
Retirez le cache (fig. 4).
Introduisez les 4 x registres et les 4 x douilles entretoise fournies avec le
groupe DC dans la plaque de base du groupe DC (fig. 5).
Positionnez le groupe DC sur le cadre de base (fig. 5).
Fixez le groupe DC sur le cadre de base avec les 4 vis Allen M8 x 25, les
4 rondelles M8 Ø24 et les 4 écrous d’arrêt M8 fournis avec le groupe DC
(fig. 5).
Reliez le fil négatif (Ø35 mm
2
) du câble de raccordement du compresseur
(fourni avec le groupe DC) et le bloc de raccordement dans le groupe DC
(fig. 61).
Reliez le fil positif (Ø35 mm
2
) du câble de raccordement du compresseur et
le relais haute puissance dans le groupe DC (fig. 62).
Protégez les connexions du relais haute puissance et du bloc de raccorde-
ment avec une cire de protection ou similaire.
Placez le câble de raccordement du compresseur sur la fixation de câble au
niveau de la sortie du groupe DC (fig. 63).
Attachez le câble de raccordement du compresseur avec le serre-câble
fourni avec le groupe DC (fig. 63).
Sécurisez le câble de raccordement dans la zone du compresseur (fig. 64).
Sécurisez le cache du bloc de relais avec un serre-câble (fig. 65).
Remettez le cache du groupe DC en place (fig. 7).
Positionnez le cadre de base avec le groupe DC sous le véhicule à l’aide d’un
dispositif de levage approprié.
Placez les 4 rondelles M8 Ø24 dans la partie inférieure des supports (fig. 8).
Introduisez le cadre de base dans les quatre supports et fixez-le avec 4 vis
M8 x 25, 8 rondelles M8 Ø24 et 4 écrous d’arrêt M8 (fig. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 21 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FR
Installation FrigoDCVAK
22
Vérifiez que tous les raccords vissés et les écrous sont serrés aux couples de
serrage corrects.
A
AVIS !
Après avoir installé le Frigo DC VAK, vérifiez qu’il n’y a pas interférence entre
les composants que vous avez fixés et les composants du véhicule.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 22 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
23
ES
FrigoDCVAK Explicación de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión
de conexión incorrecta
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 23 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
ES
Destinatarios de estas instrucciones FrigoDCVAK
24
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el VAK (Vehicle Adapter Kit) para Frigo DC únicamente para los fines
previstos por el fabricante y no realice cambios estructurales en el aparato. El
soporte específico del vehículo del VAK para Frigo DC solo está aprobado
para ser instalado en el vehículo descrito en estas instrucciones y junto con el
sistema de refrigeración para transporte Frigo DC. No se permite su instala-
ción en otros tipos de vehículo.
Si el VAK para Frigo DC presenta algún daño visible, no debe ser instalado.
La instalación, mantenimiento y reparación solo lo puede realizar el personal
cualificado de una empresa especializada y conocedora de los riesgos y nor-
mas pertinentes.
El grupo eléctrico está instalado en el hueco de la rueda de recambio situado
debajo del vehículo. Debido a ello, ya no es posible llevar ninguna rueda de
recambio. Asegúrese de que su vehículo esté equipado con un kit de repa-
ración de pinchazos.
2.2 Seguridad durante la instalación
!
¡ADVERTENCIA!
Recuerde que la instalación deberá ser realizada por personas con capaci-
dad certificada, por ejemplo, de acuerdo con la regulación CE 307/2008
para la instalación y puesta en funcionamiento de sistemas de refrigeración
para transporte.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones van dirigidas a personal cualificado en talleres y familiarizado
con las normas y precauciones de seguridad que se deben aplicar. El personal
cualificado tiene certificación de especialista en equipos de refrigeración y aire
acondicionado que lo capacita para instalar y rellenar el sistema de refrigeración
para transporte.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 24 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
25
ES
FrigoDCVAK Uso adecuado
4 Uso adecuado
El soporte del VAK para Frigo DC está diseñado para instalar la unidad de
corriente continua debajo del vehículo, en los largueros del bastidor del chasis.
Cualquier otro uso más allá de este propósito se aleja de la finalidad del disposi-
tivo.
5 Volumen de entrega
El VAK para el sistema de refrigeración de transporte Frigo DC consta de los
siguientes componentes:
4 soportes (fig. 1 1)
1 marco base (fig. 1 2)
Material de fijación (fig. 1 3):
4 tornillos M8 x 25
8 arandelas M8 Ø24
4 tuercas de bloqueo M8
6 Instalación
6.1 Indicaciones para la instalación
!
!
¡ADVERTENCIA! Los componentes eléctricos bajo tensión pueden
provocar lesiones.
Existe riesgo de descarga eléctrica al conectar los componentes eléctricos.
Antes de iniciar la instalación, desconecte la batería y asegúrese de que no
pueda llegar tensión a los componentes eléctricos.
Las intervenciones inadecuadas, como el uso de conectores de derivación
en el sistema eléctrico y en la electrónica del vehículo, pueden provocar un
deterioro del funcionamiento. Esto puede provocar el fallo de los compo-
nentes montados en el vehículo o de los equipos de seguridad del vehículo
y, como consecuencia, accidentes con lesiones personales o daños en el
vehículo.
¡ATENCIÓN!
El sistema de refrigeración para transporte debe ser instalado únicamente por
personal cualificado de una empresa especializada. La siguiente información
va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 25 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
ES
Instalación FrigoDCVAK
26
6.1.1 Información previa a la instalación
Antes de iniciar la instalación, compruebe si debido al montaje se pueden
dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento.
Compruebe que los elementos del VAK para Frigo DC coinciden con lo indi-
cado en el volumen de entrega.
Al instalar el sistema de refrigeración para transporte y la conexión eléctrica,
siga las instrucciones originales del fabricante del vehículo y las instrucciones
del fabricante de la carrocería relativas al equipamiento de vehículos refrige-
rados.
6.2 Pares de apriete estándar
A
Pares de apriete recomendados si no se especifican otros:
6.3 Instalación de la unidad DC
!
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de apriete especificado. Es la única manera
de evitar que las uniones con tornillos se suelten o se rompan con cargas ele-
vadas (cuando las fijaciones están demasiado apretadas).
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4Nm a
6Nm
8 Nm a
12 Nm
20 Nm a
30 Nm
40 Nm a
55 Nm
37 Nm a
52 Nm
70 Nm a
90 Nm
60 Nm a
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm a 4 Nm 3 Nm a 5,5 Nm 4 Nm a 6 Nm 4 Nm a 6 Nm
¡ADVERTENCIA!
Al instalar el VAK para Frigo DC, siga las instrucciones originales del fabricante
del vehículo y el manual de instalación del sistema de refrigeración eléctrico
Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 26 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
27
ES
FrigoDCVAK Instalación
6.3.1 Extracción de la rueda de recambio (si la hay)
A
I
Extraiga la rueda de recambio su marco tal como se indica en el manual de
propietario del vehículo.
Extraiga el soporte de almacenamiento de la rueda de recambio.
6.3.2 Instalación del soporte
I
Siga los siguientes pasos:
Véase fig. 2 y fig. 3:
Localice una ubicación correcta en los largueros del bastidor del vehículo.
Marque dos perforaciones para cada uno de los soportes traseros.
Fije los dos soportes a los largueros del bastidor.
Estos pasos de instalación permiten asegurar la ubicación exacta de los dos
soportes delanteros en el vehículo. Utilice el VAK previamente montado para
marcar los puntos de sujeción de los soportes delanteros.
Una los dos soportes delanteros al marco base utilizando dos tornillos
M8 x 25 y dos tuercas de bloqueo M8.
¡AVISO!
Asegúrese de que el vehículo dispone de un kit de reparación de pinchazos si
no lleva rueda de recambio.
Informe al propietario del vehículo acerca de la eliminación de la rueda de
recambio.
NOTA
Siga las instrucciones del vehículo para extraer la rueda de recambio. Si que-
dan aberturas en el vehículo después de extraer el soporte de la rueda de
recambio y sus accesorios (gato), estas deben ser cerradas de nuevo.
NOTA
Utilice tornillos autobloqueantes (no se incluyen en el volumen de entrega por-
que las longitudes pueden variar) para fijar los soportes al larguero del basti-
dor. Cuando tenga que sustituir los tornillos y tuercas de serie, utilice
exclusivamente tornillos y tuercas
del mismo diámetro
de la misma resistencia
del mismo tipo o calidad
con el mismo revestimiento (misma protección anticorrosiva y coeficiente
de fricción)
con el mismo paso de rosca.
Tenga siempre en cuenta las especificaciones del fabricante del vehículo.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 27 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
ES
Instalación FrigoDCVAK
28
Una el marco base previamente montado a los soportes traseros del vehículo
con dos tornillos M8 x 25 y dos tuercas de bloqueo M8.
Alinee los dos soportes delanteros en el vehículo.
Marque los dos puntos de sujeción para los dos soportes delanteros del
vehículo.
Vuelva a desenroscar del marco base los dos tornillos de los soportes
traseros.
Fije los soportes delanteros al vehículo.
6.3.3 Instalación de la unidad DC
Extraiga los nueve tornillos de la cubierta de la unidad DC (fig. 4).
Extraiga la cubierta (fig. 4).
Introduzca los 4 amortiguadores y los 4 casquillos separadores incluidos en
el volumen de entrega de la unidad DC en la base de la unidad DC (fig. 5).
Ponga la unidad DC en el marco base (fig. 5).
Fije la unidad DC al marco base con los 4 tornillos allen M8 x 25, las
4 arandelas M8 Ø24 y las 4 tuercas de bloqueo M8 incluidas en el volumen
de entrega de la unidad DC (fig. 5).
Conecte el cable negativo (Ø35 mm
2
) del cable de conexión del compresor
(incluido en el volumen de entrega de la unidad DC) al bloque de conexión
de la unidad DC (fig. 61).
Conecte el cable positivo (Ø35 mm
2
) del cable de conexión del compresor
al relé de alta potencia en la unidad DC (fig. 62).
Proteja las conexiones del relé de alta potencia y del bloque de conexión con
parafina protectora o un producto similar.
Coloque el cable de conexión del compresor en la conexión de salida de la
unidad DC (fig. 63).
Sujete el cable de conexión del compresor con la abrazadera para cables
incluida en el volumen de entrega de la unidad DC (fig. 63).
Asegure el cable de conexión en la zona del compresor (fig. 64).
Asegure la cubierta del bloque de relés con una abrazadera de cable
(fig. 65).
Vuelva a colocar la cubierta de la unidad DC (fig. 7).
Sitúe el marco base con la unidad DC debajo del vehículo ayudándose de un
dispositivo de elevación adecuado.
En la parte más baja de los soportes, coloque las 4 arandelas M8 Ø24
(fig. 8).
Introduzca el marco base en los cuatro soportes y fíjelo con 4 tornillos
M8 x 25, 8 arandelas M8 Ø24 y 4 tuercas de bloqueo M8 (fig. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 28 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
29
ES
FrigoDCVAK Instalación
Asegúrese de que todas las uniones roscadas tengan el par de apriete
correcto.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que, después de instalar el VAK para Frigo DC, los distintos
componentes instalados no interfieran con las piezas y mecanismos del vehí-
culo.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 29 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PT
Explicação dos símbolos FrigoDCVAK
30
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio-
namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda
do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a
ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 30 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
31
PT
FrigoDCVAK Indicações de segurança
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão
incorreta
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
2.1 Princípios básicos de segurança
!
AVISO!
Utilize o Frigo DC VAK apenas para a finalidade indicada pelo fabricante e
não efetue quaisquer alterações ou modificações no aparelho. O suporte do
Frigo DC VAK específico para veículos só está aprovado para a montagem
no veículo especificado neste manual e em combinação com o sistema de
refrigeração de transporte Frigo DC. Não é permitida a montagem noutros
tipos de veículo.
Se o Frigo DC VAK apresentar danos visíveis, ele não pode ser montado.
A montagem, a manutenção e os trabalhos de reparação só podem ser rea-
lizados por pessoal qualificado de uma empresa especialista, familiarizado
com os perigos inerentes e com as normas relevantes.
A unidade elétrica está montada na área da reentrância para o pneu suplente,
por baixo do veículo. Consequentemente, já não é possível transportar um
pneu suplente. Certifique-se de que o seu veículo está equipado com um kit
de reparação disponível adicionalmente.
2.2 Segurança durante a montagem
!
AVISO!
Lembre-se que a montagem só pode ser levada a cabo por pessoas que dis-
ponham do respetivo certificado de competência, por exemplo, em confor-
midade com a diretiva CE 307/2008, para a montagem e colocação em
funcionamento de sistemas de refrigeração de transporte.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 31 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PT
Destinatários do presente manual FrigoDCVAK
32
3 Destinatários do presente manual
Este manual destina-se a pessoal qualificado em oficinas, que esteja familiari-
zado com as diretivas e as medidas de segurança aplicáveis. O pessoal qualifi-
cado dispõe de uma qualificação especializada em equipamentos de
refrigeração e ar condicionado, a qual lhes confere autorização para montar e
encher o sistema de refrigeração de transporte.
4 Utilização adequada
Para a montagem da unidade CC foi desenvolvido o suporte específico Frigo
DC VAK que é instalado por baixo do veículo, nas calhas da estrutura do chassi.
Qualquer utilização diferente ou que vá para além desta finalidade é conside-
rada uma utilização inadequada.
5 Material fornecido
O Frigo DC VAK para o sistema de refrigeração de transporte Frigo DC é com-
posto pelos seguintes componentes:
4 suportes (fig. 1 1)
1 estrutura de base (fig. 1 2)
Material de fixação (fig. 1 3):
4 parafusos M8 x 25
8 anilhas M8 Ø24
4 porcas batentes M8
6Montagem
6.1 Instruções de montagem
!
AVISO! Perigo de ferimentos devido a componentes elétricos ativos!
Existe risco de choque elétrico ao conectar componentes elétricos. Antes
de iniciar os trabalhos de montagem, desconecte a bateria e certifique-se
de que não é possível qualquer transferência de tensão para os componen-
tes elétricos.
Intervenções inadequadas, tais como a utilização de conectores de deriva-
ção no sistema elétrico e no sistema eletrónico do veículo, podem inviabi-
lizar as funções. Tal poderá originar a falha de componentes montados no
veículo ou do equipamento de segurança do veículo e, consequente-
mente, acidentes que envolvam ferimentos em pessoas ou danos no veí-
culo.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 32 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
33
PT
FrigoDCVAK Montagem
!
6.1.1 Informações a considerar antes da montagem
Antes da montagem, verifique se os componentes do veículo poderão sofrer
danos ou se as respetivas funções podem ficar inviabilizadas em resultado da
montagem.
Verifique a integridade do Frigo DC VAK de acordo com o material forne-
cido.
Ao instalar o sistema de refrigeração de transporte e a ligação elétrica, tenha
em atenção as instruções originais do fabricante do veículo e as instruções
do fabricante da carroçaria do veículo para o equipamento de veículos refri-
gerados.
6.2 Binários de aperto padrão
A
Se não for especificado qualquer outro binário de aperto, os binários de aperto
recomendados são:
6.3 Montar a unidade CC
!
PRECAUÇÃO!
O sistema de refrigeração de transporte só pode ser montado por pessoal qua-
lificado de uma empresa especializada. As seguintes informações destinam-se
a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segu-
rança a aplicar.
NOTA!
Não exceda binário de aperto especificado sob nenhuma circunstância. Esta é
a única forma de evitar que as conexões dos parafusos se soltem acidental-
mente ou se quebrem sob cargas elevadas, caso as fixações estejam dema-
siado apertadas.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4 Nm a
6Nm
8 Nm a
12 Nm
20 Nm a
30 Nm
40 Nm a
55 Nm
37 Nm a
52 Nm
70 Nm a
90 Nm
60 Nm a
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm a 4Nm 3Nm a 5,5Nm 4Nm a 6Nm 4Nm a 6Nm
AVISO!
Ao instalar o DC VAK, tenha em atenção as instruções originais do fabricante
do veículo e as instruções de montagem para a refrigeração elétrica do
Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 33 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PT
Montagem FrigoDCVAK
34
6.3.1 Remoção do pneu suplente (se existente)
A
I
Retire o pneu suplente da estrutura de retenção tal como descrito no manual
do proprietário do veículo.
Retire o suporte do pneu suplente.
6.3.2 Montar o suporte
I
Proceda da seguinte forma:
Ver fig. 2 e fig. 3:
Escolha um local adequado nas calhas da estrutura do veículo.
Assinale dois furos perfurados para cada um dos suportes traseiros.
Fixe os dois suportes às calhas da estrutura.
Estes passos de montagem visam garantir uma posição de montagem exata dos
dois suportes dianteiros no veículo. Com o VAK pré-montado, terá de determi-
nar a distância para assinalar os pontos de fixação para os suportes dianteiros.
Monte os dois suportes dianteiros na estrutura de base com dois parafusos
M8 x 25 e duas porcas batentes M8.
NOTA!
Certifique-se de que o veículo está equipado com um kit de reparação de
pneus adequado se não transportar nenhum pneu suplente.
Informe o proprietário do veículo sobre a remoção do pneu suplente.
OBSERVAÇÃO
Tenha em atenção as instruções de operação do veículo ao remover o pneu
suplente. Se fizer aberturas no veículo depois de remover o suporte do pneu
suplente e os respetivos acessórios (macaco), estas têm de ser fechadas nova-
mente.
NOTA
Use parafusos autobloqueantes (não incluídos no material fornecido, pois os
comprimentos podem variar) para fixar os suportes à calha da estrutura. Se for
necessário substituir parafusos/porcas padrão, só podem ser utilizados para-
fusos/porcas com
o mesmo diâmetro
a mesma resistência
o mesmo padrão ou tipo de parafuso
o mesmo revestimento da superfície (proteção contra a corrosão, coefi-
ciente de fricção, etc.)
o mesmo passo de rosca.
Tenha impreterivelmente em atenção as especificações do fabricante do
veículo!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 34 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
35
PT
FrigoDCVAK Montagem
Monte a estrutura de base pré-montada nos suportes traseiros do veículo
com dois parafusos M8 x 25 e duas porcas batentes M8.
Alinhe os dois suportes dianteiros no veículo.
Assinale os dois pontos de fixação para cada um dos suportes dianteiros no
veículo.
Desenrosque novamente os dois parafusos dos suportes traseiros da estru-
tura de base.
Fixe os suportes dianteiros ao veículo.
6.3.3 Montar a unidade CC
Remova os nove parafusos da cobertura da unidade CC (fig. 4).
Retire a cobertura (fig. 4).
Insira os 4 amortecedores e os 4 casquilhos distanciadores incluídos no
material fornecido da unidade CC na placa de base da unidade CC (fig. 5).
Posicione a unidade CC na estrutura de base (fig. 5).
Fixe a unidade CC à estrutura de base com os 4 parafusos Allen M8 x 25, as
4 anilhas M8 Ø24 e as 4 porcas batentes M8 incluídos no material fornecido
da unidade CC (fig. 5).
Ligue o condutor negativo (Ø35 mm
2
) do cabo de conexão do compressor
(incluído no material fornecido da unidade CC) ao bloco de conexão na uni-
dade CC (fig. 61).
Ligue o condutor positivo (Ø35 mm
2
) do cabo de conexão do compressor
ao relé de alta potência na unidade CC (fig. 62).
Proteja as conexões no relé de alta potência e no bloco de conexão com uma
cera de proteção ou semelhante.
Coloque o cabo de conexão do compressor na fixação do cabo, na saída da
unidade CC (fig. 63).
Prenda o cabo de conexão do compressor com a braçadeira para cabos
incluída no material fornecido da unidade CC (fig. 63).
Fixe o cabo de conexão na área do compressor (fig. 64).
Fixe a cobertura do bloco de relé com uma braçadeira para cabos (fig. 65).
Coloque novamente a cobertura da unidade CC (fig. 7).
Coloque a estrutura de base com a unidade CC por baixo do veículo utili-
zando um aparelho de elevação adequado.
Coloque as 4 anilhas M8 Ø24 na parte inferior dos suportes (fig. 8).
Insira a estrutura de base nos quatro suportes e fixe-a com
4 parafusos M8 x 25, 8 anilhas M8 Ø24 e 4 porcas batentes M8 (fig. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 35 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PT
Montagem FrigoDCVAK
36
Certifique-se de que todas as uniões roscadas e porcas estão apertadas com
o binário de aperto correto.
A
NOTA!
Certifique-se de que, após a montagem do Frigo DC VAK, não existe qualquer
interferência entre os componentes que montou e as peças do veículo.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 36 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
37
IT
FrigoDCVAK Spiegazione dei simboli
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale
di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga
consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Destinatari del presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non
evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non
evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 37 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
IT
Destinatari del presente manuale di istruzioni FrigoDCVAK
38
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Impiegare il supporto Frigo DC VAK esclusivamente per l’uso previsto dal
produttore e non apportarvi modifiche strutturali o trasformazioni. Il sup-
porto Frigo DC VAK specifico per veicolo è omologato esclusivamente per i
veicoli indicati in questo manuale di istruzioni e in combinazione con il
sistema di refrigerazione mobile Frigo DC. Non è consentito il montaggio su
altri tipi di veicoli.
In presenza di danni evidenti, il supporto Frigo DC VAK non deve essere
montato.
Le operazioni di montaggio, manutenzione e riparazione possono essere
effettuate solo da personale qualificato (di ditte specializzate) informato sui
rischi connessi e le norme in materia.
Il gruppo refrigerante elettrico viene montato nell’area del vano della ruota di
scorta sotto il veicolo. Ciò significa che non è più possibile portare a bordo
una ruota di scorta. Assicurarsi che il veicolo sia dotato del kit antiforatura
disponibile opzionalmente.
2.2 Sicurezza in fase di montaggio
!
AVVERTENZA!
Si precisa che il montaggio può essere effettuato solo da persone in pos-
sesso di un certificato di idoneità professionale corrispondente, ad esempio
conformemente al regolamento CE 307/2008, per il montaggio e la messa
in funzione di sistemi di refrigerazione mobile.
3 Destinatari del presente manuale di
istruzioni
Questo manuale di istruzioni si rivolge al personale qualificato delle officine infor-
mato sulle direttive e le misure di sicurezza da applicare. Il personale qualificato
è in possesso di una qualifica specialistica in materia di apparecchiature di refri-
gerazione e condizionamento d’aria che lo autorizza a montare e riempire il
sistema di refrigerazione mobile.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 38 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
39
IT
FrigoDCVAK Conformità d’uso
4 Conformità d’uso
Per il montaggio dell’unità DC è stato progettato il supporto Frigo DC VAK, che
viene installato sotto il veicolo sui longheroni del telaio.
Un utilizzo diverso viene considerato come non conforme alla destinazione
d’uso.
5 Dotazione
Il supporto Frigo DC VAK per il sistema di refrigerazione mobile Frigo DC e costi-
tuito dai seguenti componenti:
4 supporti (fig. 1 1)
1 telaio base (fig. 1 2)
Materiale di fissaggio (fig. 1 3):
4 viti M8 x 25
8 rondelle M8 Ø24
4 dadi di arresto M8
6 Montaggio
6.1 Indicazioni per il montaggio
!
!
AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con componenti
elettrici sotto tensione!
Nel collegare i componenti elettrici vi è il rischio di scosse elettriche. Prima
di iniziare il montaggio, scollegare la batteria e assicurarsi che ai compo-
nenti elettrici non possa essere trasmessa tensione.
Interventi o montaggi impropri, come l’uso di connettori di derivazione nel
sistema elettrico ed elettronico del veicolo, possono compromettere il cor-
retto funzionamento. Ciò può determinare un guasto dei componenti mon-
tati sul veicolo o delle apparecchiature di sicurezza del veicolo e di
conseguenza incidenti con possibili lesioni personali o danni al veicolo.
ATTENZIONE!
Il sistema di refrigerazione mobile può essere installato esclusivamente da per-
sonale qualificato di ditte specializzate. Le seguenti informazioni sono desti-
nate al personale specializzato informato sulle direttive e le misure di sicurezza
da adottare.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 39 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
IT
Montaggio FrigoDCVAK
40
6.1.1 Informazioni prima di iniziare il montaggio
Prima di effettuare il montaggio, controllare se durante il montaggio sono
stati danneggiati componenti del veicolo o se il loro funzionamento può
essere stato compromesso.
Verificare la completezza del supporto Frigo DC VAK secondo la dotazione
prevista.
Per l’installazione del sistema di refrigerazione mobile e per il collegamento
elettrico, attenersi alle istruzioni originali del produttore del veicolo e alle
istruzioni del costruttore della carrozzeria per quanto riguarda l’allestimento
di veicoli refrigerati.
6.2 Coppie di serraggio standard
A
Coppie di serraggio raccomandate salvo eventuali altri valori indicati:
6.3 Installazione dell’unità DC
!
6.3.1 Rimozione della ruota di scorta (se presente)
A
AVVISO!
Non superare mai la coppia di serraggio indicata. È l’unico modo per evitare
che i collegamenti a vite si allentino accidentalmente o si strappino sotto carichi
elevati nel caso in cui fossero stati serrati in modo eccessivo.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4Nm
6Nm
8Nm
12 Nm
20 Nm –
30 Nm
40 Nm –
55 Nm
37 Nm
52 Nm
70 Nm
90 Nm
60 Nm –
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm 4Nm 3Nm 5,5Nm 4Nm 6Nm 4Nm 6Nm
AVVERTENZA!
Per il montaggio del supporto Frigo DC VAK, osservare le istruzioni originali
del produttore del veicolo e le istruzioni di montaggio del sistema di refrigera-
zione elettrico Frigo DC.
AVVISO!
Nel caso in cui a bordo non sia presente una ruota di scorta, assicurarsi che il
veicolo sia dotato di un kit antiforatura idoneo.
Informare il proprietario del veicolo del fatto che è stata rimossa la ruota di
scorta.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 40 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
41
IT
FrigoDCVAK Montaggio
I
Rimuovere la ruota di scorta dal telaio di fissaggio come descritto nel
manuale d’uso del veicolo.
Rimuovere il supporto del vano ruota di scorta.
6.3.2 Installazione del supporto
I
Procedere come segue:
Vedi fig. 2 e fig. 3:
Individuare una posizione adatta sui longheroni del veicolo.
Segnare due fori per ciascuno dei supporti posteriori.
Fissare i due supporti ai longheroni.
Questi passaggi del montaggio servono ad assicurare l’esatto posizionamento
dei due supporti anteriori sul veicolo. Con il VAK preassemblato, determinare la
distanza per contrassegnare i punti di fissaggio per i supporti anteriori.
Montare sul telaio base i due supporti anteriori con due viti M8 x 25 e
due dadi di arresto M8.
Montare il telaio base preassemblato sui supporti posteriori sul veicolo con
due viti M8 x 25 e due dadi di arresto M8.
Allineare i due supporti anteriori sul veicolo.
Contrassegnare i due punti di fissaggio per ciascuno dei due supporti ante-
riori sul veicolo.
Svitare nuovamente dal telaio base le due viti dei supporti posteriori.
Fissare i supporti anteriori al veicolo.
NOTA
Per rimuovere la ruota di scorta, attenersi alle istruzioni d’uso del veicolo. Se sul
veicolo, in seguito alla rimozione del supporto ruota di scorta e dei punti
d’attacco (cric), dovessero rimanere delle aperture, queste vanno richiuse.
NOTA
Utilizzare viti autobloccanti (non fornite in dotazione, in quanto la lunghezza
può variare) per fissare i supporti al longherone. Se si devono sostituire le viti/
i dadi di serie, si possono utilizzare soltanto viti/dadi con
lo stesso diametro
la stessa resistenza
la stessa norma o tipo di vite
lo stesso rivestimento della superficie (protezione contro la corrosione,
coefficiente d’attrito)
lo stesso passo di filettatura.
Rispettare le specifiche del produttore del veicolo!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 41 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
IT
Montaggio FrigoDCVAK
42
6.3.3 Installazione dell’unità DC
Rimuovere le nove viti dalla copertura dell’unità DC (fig. 4).
Rimuovere la copertura (fig. 4).
Inserire nella piastra di fondo dell’unità DC i 4 smorzatori e le 4 bussole
distanziali in dotazione con l’unità DC (fig. 5).
Posizione l’unità DC sul telaio base (fig. 5).
Fissare l’unità DC al telaio base con 4 viti a brugola M8 x 25, 4 rondelle
M8 Ø24 e 4 dadi di arresto M8 in dotazione con l’unità DC (fig. 5).
Collegare il cavo negativo (Ø 35 mm
2
) del cavo di collegamento del com-
pressore (in dotazione con l’unità DC) al blocco di collegamento
dell’unità DC (fig. 61).
Collegare il cavo positivo (Ø 35 mm
2
) del cavo di collegamento del com-
pressore al relè ad alta potenza dell’unità DC (fig. 62).
Proteggere i collegamenti sul relè ad alta potenza e sul blocco di collega-
mento con della cera protettiva o un prodotto simile.
Posizionare il cavo di collegamento del compressore sul fissaggio del cavo
all’uscita dell’unità DC (fig. 63).
Fissare il cavo di collegamento del compressore con la fascetta serracavi in
dotazione con l’unità DC (fig. 63).
Fissare il cavo di collegamento nell’area del compressore (fig. 64).
Fissare la copertura del blocco relè con una fascetta serracavi (fig. 65).
Riapplicare la copertura. dell’unità DC (fig. 7).
Posizionare il telaio base con l’unità DC sotto il veicolo utilizzando un dispo-
sitivo di sollevamento idoneo.
Nella parte inferiore dei supporti posizionare le 4 rondelle M8 Ø24 (fig. 8).
Inserire il telaio base nei quattro supporti e assicurarlo con 4 viti M8 x 25,
8 rondelle M8 Ø24 e 4 dadi di arresto M8 (fig. 8).
Assicurarsi che tutti i collegamenti a vite e i dadi siano serrati alle coppie di
serraggio corrette.
A
AVVISO!
Assicurarsi che al termine del montaggio del supporto Frigo DC VAK non vi
siano interferenze tra i componenti fissati e le altre parti del veicolo.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 42 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
43
NL
FrigoDCVAK Verklaring van de symbolen
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door
aan de gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door
gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt
veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Doelgroep van deze handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan
leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan
leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade,
als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 43 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NL
Veiligheidsaanwijzingen FrigoDCVAK
44
2 Veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde
aansluitspanning
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Gebruik de Frigo DC VAK uitsluitend voor de door de fabrikant gespecifi-
ceerde doelen en voer geen wijzigingen of structurele wijzigingen van het
apparaat uit. De Frigo DC VAK voertuigspecifieke houder is alleen toegela-
ten voor de installatie in het voertuig dat in deze handleiding is gespecifi-
ceerd en in combinatie met het mobiele Frigo DC koelsysteem. Installatie in
andere voertuigen is niet toegestaan.
Als de Frigo DC VAK beschadigd is, mag hij niet worden gemonteerd.
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door
gekwalificeerd personeel van een gespecialiseerde onderneming worden
uitgevoerd dat bekend is met de eraan verbonden gevaren en de betref-
fende voorschriften.
De elektrische koeleenheid is bij de uitsparing voor de reserveband onder
het voertuig gemonteerd. Hierdoor is het niet meer mogelijk om een reser-
veband mee te nemen. Zorg ervoor dat uw voertuig is uitgerust met een
extra reparatieset.
2.2 Veiligheid tijdens installatie
!
WAARSCHUWING!
De installatie kan alleen worden uitgevoerd door personen die beschikken
over het desbetreffende certificaat van competentie, bijvoorbeeld overeen-
komstig EC richtlijn 307/2008, met betrekking tot het installeren en opstar-
ten van mobiele koelsystemen.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 44 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
45
NL
FrigoDCVAK Doelgroep van deze handleiding
3 Doelgroep van deze handleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerde werkplaatsmedewerkers die
vertrouwd zijn met de richtlijnen en veiligheidsmaatregelen die moeten worden
toegepast. Het gekwalificeerde personeel heeft een gespecialiseerde kwalifica-
tie inzake koel- en airco-uitrusting waardoor ze geautoriseerd zijn om mobiele
koelsystemen te monteren en te vullen.
4 Beoogd gebruik
Voor de installatie van de DC-eenheid werd de specifieke Frigo DC VAK-houder
ontworpen. Deze wordt onder het voertuig op een framerails van een chassis
geïnstalleerd.
Elk ander of verder gaand gebruik geldt als niet-reglementair.
5 Omvang van de levering
De Frigo DC VAK voor het Frigo DC mobiele koelsysteem bestaat uit de vol-
gende componenten:
4 x houders (afb. 1 1)
1 x basisframe (afb. 1 2)
Bevestigingsmateriaal (afb. 1 3):
4 x M8 x 25 bouten
8 x M8 Ø24 schijven
4 x M8 stopmoeren
6 Installatie
6.1 Montage-instructies
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door onder spanning staande
componenten!
Bij het aansluiten van de elektrische componenten bestaat gevaar voor
elektrische schokken. Alvorens met de installatie te beginnen, de accu ont-
koppelen en controleren of geen spanning aan de elektrische componen-
ten kan worden overgedragen.
Onjuiste ingrepen zoals het gebruik van aftakconnectors in het elektrische
systeem van het voertuig en het elektronische systeem kan leiden tot
gestoorde functies. Dit kan leiden tot storingen van de op het voertuig
gemonteerde componenten of van de voertuig-veiligheidsuitrusting; letsel
of materiële schade kunnen het gevolg zijn.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 45 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NL
Installatie FrigoDCVAK
46
!
6.1.1 Informatie voor montage
Controleer voor installatie of voertuigcomponenten door de installatie kun-
nen worden beschadigd of in hun werking kunnen worden beperkt.
Controleer de compleetheid van de Frigo DC VAK aan de hand van de leve-
ring.
Controleer bij de installatie van het mobiele koelsysteem en de elektrische
verbinding de originele instructies van de voertuigfabrikant en de instructies
van de chassisfabrikant inzake de uitrusting van voertuigen met koelsysteem.
6.2 Standaard draaimomenten
A
Aanbevolen draaimomenten, als geen ander moment is gespecificeerd:
6.3 De gelijkstroomeenheid installeren
!
VOORZICHTIG!
Het mobiele koelsysteem mag alleen door hiervoor opgeleid vakpersoneel
worden uitgevoerd. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die
vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
LET OP!
Overschrijd nooit het aangegeven draaimoment. Dit is de enige manier om
onbedoeld losraken van schroefverbindingen of scheuren bij hoge belastin-
gen te voorkomen, als de bevestigingsmiddelen te vast zitten.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4 Nm tot
6Nm
8 Nm tot
12 Nm
20 Nm tot
30 Nm
40 Nm tot
55 Nm
37 Nm tot
52 Nm
70 Nm tot
90 Nm
60 Nm tot
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm tot 4 Nm 3 Nm tot 5,5 Nm 4 Nm tot 6 Nm 4 Nm tot 6 Nm
WAARSCHUWING!
Lees voor de installatie van de Frigo DC VAK de originele instructies van de
voertuigfabrikant en de installatiehandleiding voor het Frigo DC elektrische
koelsysteem.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 46 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
47
NL
FrigoDCVAK Installatie
6.3.1 Het reservewiel verwijderen (indien voorhanden)
A
I
Neem het reservewiel uit het houderframe zoals beschreven in de voertuig-
handleiding.
Verwijder de houder van de reservewielopberging.
6.3.2 De houder installeren
I
Ga als volgt te werk:
Zie afb. 2 en afb. 3:
Zoek een geschikte plaats op de framerails van het voertuig.
Markeer twee boorgaten voor elke houder achter.
Bevestig twee houders aan de framerails.
Deze montagestappen worden gebruikt om de exacte montagepositie van de
twee houders aan de voorzijde op het voertuig te garanderen. Met de vooraf
gemonteerde voertuigadapterset moet de afstand worden bepaald voor het
markeren van de bevestigingspunten voor de voorste houders.
Monteer de twee voorste houders op het basisframe met twee M 8 x
25 bouten en twee M8 stopmoeren.
LET OP!
Zorg ervoor dat het voertuig beschikt over een geschikte bandenreparatieset,
als geen reservewiel voorhanden is.
Informeer de voertuigeigenaar over het verwijderen van het reservewiel.
INSTRUCTIE
Neem bij het verwijderen van het reservewiel de gebruiksinstructies voor het
voertuig in acht. Als er openingen in het voertuig werden gemaakt nadat de
reservewielhouder en de bevestigingen (klem) ervan werden verwijderd, moe-
ten weer worden gesloten.
OPMERKING
Gebruik zelfborgende bouten (niet meegeleverd, omdat de lengtematen vari-
ëren) voor bevestiging van de houders op de framerail. Als standaard bouten/
moeren moeten worden vervangen, mogen uitsluitend bouten/moeren wor-
den gebruikt met
dezelfde diameter
dezelfde sterkte
dezelfde boutstandaard of hetzelfde bouttype
dezelfde oppervlaktecoating (roestbescherming, frictiecoëfficiënt)
dezelfde draadafstand.
De specificaties van de voertuigfabrikant moeten in acht worden genomen!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 47 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NL
Installatie FrigoDCVAK
48
Monteer het voorgemonteerde basisframe op de achterste houders op het
voertuig met twee M8 x 25 bouten en twee M8 stopmoeren.
Lijn de twee voorste houder op het voertuig uit.
Markeer de twee bevestigingspunten voor elk van de twee voorste houders
op het voertuig.
Schroef de twee bouten van de achterste houders van het basisframe weer
los.
Bevestig de fronthouders op het voertuig.
6.3.3 De gelijkstroomeenheid installeren
Verwijder de negen bouten uit de afdekking van de gelijkstroomeenheid
(afb. 4).
Verwijder de afdekking (afb. 4).
Steek de 4 x dempers en 4 x afstandsstukken uit de levering van de
gelijkstroomeenheid in de basisplaat van de gelijkstroomeenheid (afb. 5).
Positioneer de gelijkstroomeenheid op het basisframe (afb. 5).
Bevestig de gelijkstroomeenheid op het basisframe met de
4 x M8 x 25 inbusbouten, 4 x M8 Ø24 schijven en 4 x M8 stopmoeren die
bij de gelijkstroomeenheid werden geleverd (afb. 5).
Verbind de mindraad (Ø35 mm
2
) van de compressor-verbindingskabel
(deel van de levering van de gelijkstroomeenheid) met het aansluitblok in de
gelijkstroomeenheid (afb. 61).
Verbind de plusdraad (Ø35 mm
2
) van de compressor-verbindingskabel met
de hoogvermogensrealis in de gelijkstroomeenheid (afb. 62).
Bescherm de verbindingen van het hoogvermogensrelais en het aansluitblok
met beschermingswas of een dergelijk product.
Positioneer de compressor-verbindingskabel met de kabelbevestiging aan
de uitgang van de gelijkstroomeenheid (afb. 63).
Bevestig de compressor-verbindingskabel met de kabelbinder uit de leve-
ring van de gelijkstroomeenheid (afb. 63).
Bevestig de verbindingskabel bij de compressor (afb. 64).
Bevestig de afdekking van het relaisblok met een kabelbinder (afb. 65).
Breng de afdekking van de gelijkstroomeenheid weer aan (afb. 7).
Positioneer het basisframe met de gelijkstroomeenheid met een geschikt
hefwerktuig onder het voertuig.
Positioneer de 4 x M8 Ø24 schijven (afb. 8) in het onderste deel van de
houders.
Steek het basisframe in de vier houders en borg het met 4 x M8 x 25 bouten,
8 x M8 Ø24 schijven en 4 x M8 stopmoeren (afb. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 48 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
49
NL
FrigoDCVAK Installatie
Controleer of alle schroefverbindingen en moeren zijn aangedraaid met het
correcte moment.
A
LET OP!
Voorkom na de installatie van de Frigo DC VAK interferentie tussen het voer-
tuig en de componenten de u heeft bevestigd.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 49 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DA
Forklaring af symboler FrigoDCVAK
50
Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den.
Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller for-
kert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Forklaring af symboler
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller
mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke
undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 50 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
51
DA
FrigoDCVAK Sikkerhedshenvisninger
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket
tilslutningsspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL!
Anvend kun Frigo DC VAK til det anvendelsesformål, der er angivet af produ-
centen, og foretag ikke ændringer på produktet eller ombygninger af det!
Den køretøjsspecifikke holder til Frigo DC VAK er kun godkendt til installa-
tion i køretøjet, der er specificeret i denne vejledning og i forbindelse med
Frigo DC transportkølesystemet. Installation i andre køretøjstyper er ikke til-
ladt.
Hvis Frigo DC VAK har synlig skade, må den ikke monteres.
Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af kvalificeret
personale fra et specialfirma, der kender farerne, der er forbundet hermed,
og de pågældende forskrifter.
Den elektriske køleenhed monteres i nærheden af rummet til reservehjulet
under køretøjet. Som konsekvens er det ikke længere muligt at medtage et
reservehjul. Sørg for, at dit køretøj er udstyret med et ekstra havarisæt.
2.2 Sikkerhed under montering
!
ADVARSEL!
Bemærk, at monteringen kun må foretages af personer, som har tilsvarende
dokumentation for deres kompetence, for eksempel i overensstemmelse
med EC-forordning 307/2008, til montering og opstart af transportkølesy-
stemer.
3 Målgruppe for denne vejledning
Vejledningen henvender sig til fagfolk på værksteder, der kender forskrifterne
og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Fagfolkene har en special
kvalifikation i køle- og klimaanlægsudstyr, som autoriserer dem til at montere og
fylde transportkølesystemet.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 51 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DA
Korrekt brug FrigoDCVAK
52
4 Korrekt brug
Den specifikke Frigo DC VAK-holder er blevet udviklet til montering af en DC-
enhed, som monteres under køretøjet på et chassis’ rammeskinner.
Enhver anden brug eller brug ud over dette formål er anden brug end korrekt
brug.
5 Leveringsomfang
Frigo DC VAK til Frigo DC transportkølesystemet består af følgende komponen-
ter:
4 x holdere (fig. 1 1)
1 x bundramme (fig. 1 2)
Fastgørelsesmateriale (fig. 1 3):
4 x M8 x 25 bolte
8 x M8 Ø24 spændeskiver
4 x M8 stopmøtrikker
6Montering
6.1 Monteringshenvisninger
!
!
ADVARSEL! Fare for kvæstelser på grund af spændingsførende
elektriske komponenter!
Når de elektriske komponenter tilsluttes, er der en risiko for elektrisk stød.
Før alt monteringsarbejde startes, afbrydes batteriet og skal det sikres, at
der ikke overføres spænding til de elektriske komponenter.
Ukorrekte indgreb, som for eksempel brug af afgreningsstykker i køretøjets
elektriske system og elektroniksystem, kan påvirke funktionerne. Det kan
medføre, at køretøjsmonterede komponenter eller køretøjets sikkerheds-
udstyr svigter, og som konsekvens medføre ulykker, der omfatter person-
lige kvæstelser eller skade på køretøjet.
FORSIGTIG!
Transportkølesystemet må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende
uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der ken-
der forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 52 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
53
DA
FrigoDCVAK Montering
6.1.1 Information før montering
Kontrollér før monteringen, om køretøjskomponenter kan blive beskadiget
eller få deres funktion begrænset.
Kontrollér, at Frigo DC VAK er komplet i overensstemmelse med leve-
ringsomfanget.
Når transportkølesystemet og den elektriske forbindelse monteres, skal køre-
tøjsproducentens originale anvisninger og anvisningerne fra karosseriprodu-
centen for udstyr til kølekøretøjer overholdes.
6.2 Standardtilspændingsmomenter
A
Anbefalede tilspændingsmomenter, hvis der ikke er specificeret andre tilspæn-
dingsmomenter:
6.3 Montering af DC-enheden
!
VIGTIGT!
Overskrid aldrig det anførte drejningsmoment. Det er den eneste måde at
undgå, at skrueforbindelser løsner sig eller brister ved høje belastninger, hvis
fastgørelserne blev spændt for meget.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4Nm til
6Nm
8Nm til
12 Nm
20 Nm til
30 Nm
40 Nm til
55 Nm
37 Nm til
52 Nm
70 Nm til
90 Nm
60 Nm til
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm til 4 Nm 3 Nm til 5,5 Nm 4 Nm til 6 Nm 4 Nm til 6 Nm
ADVARSEL!
Når Frigo DC VAK monteres, skal køretøjsproducentens originale anvisninger
og monteringsvejledningen for det elektriske Frigo DC-kølesystem overhol-
des.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 53 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DA
Montering FrigoDCVAK
54
6.3.1 Fjernelse af reservehjulet (hvis det findes)
A
I
Fjern reservehjulet fra holderammen som beskrevet ejerens vejledning til
køretøjet.
Fjern reservehjulets opbevaringsholder.
6.3.2 Montering af holderen
I
Gå frem på følgende måde:
Se fig. 2 og fig. 3:
Find et egnet sted på køretøjets rammeskinner.
Markér to borehuller til hver af de bageste holdere.
Sæt de to holdere på rammeskinnerne.
Disse monteringstrin anvendes til at sikre den nøjagtige monteringsposition for
de to forreste holdere på køretøjet. Med den formonterede VAK skal du
bestemme afstanden for markeringerne af fastgørelsespunkterne for de forreste
holdere.
Montér de forreste holdere på bundrammen med to M8 x 25 bolte og to M8
stopmøtrikker.
Montér den formonterede bundramme på de bageste holdere på køretøjet
med to M8 x 25 bolte og to M8 stopmøtrikker.
Justér de to forreste holdere på køretøjet.
VIGTIGT!
Sørg for, at køretøjet er udstyret med et passende reservehjulssæt, hvis der
ikke medbringes et reservehjul.
Informér køretøjets ejer om fjernelsen af reservehjulet.
BEMÆRK
Overhold driftsvejledningen for køretøjet, når reservehjulet fjernes. Hvis der
laves åbninger på køretøjet, når reservehjulsholderen og dens tilbehør (don-
kraft), skal de lukkes igen.
BEMÆRKNING
Brug selvlåsende bolte (ikke inkluderet i leveringsomfanget da længderne kan
variere) til at fastgøre holderne på rammeskinnen. Hvis standardbolte/-møtrik-
ker skal udskiftes, må der kun anvendes bolte/møtrikker med
samme diameter
samme tykkelse
samme boltstandard eller bolttype
samme overfladebelægning (rustbeskyttelse, koefficient eller friktion)
samme gevindtype.
Overhold specifikationerne fra køretøjsproducenten!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 54 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
55
DA
FrigoDCVAK Montering
Markér de to fastgørelsespunkter til hver af de to forreste holdere på køretø-
jet.
Skue begge bolte på de bageste holdere af bundrammen igen.
Montér de forreste holdere på køretøjet.
6.3.3 Montering af DC-enheden
Fjern de ni bolte fra DC-enhedens afdækning (fig. 4).
Fjern afdækningen (fig. 4).
Indsæt de 4 x dæmpere og 4 x afstandsmuffer, der er indeholdt i leve-
ringsomfanget for leveringen af DC-enheden, i DC-enhedens bundplade
(fig. 5).
Placér DC-enheden på bundrammen (fig. 5).
Montér DC-enheden på bundrammen med de 4 x M8 x 25 unbrakoskruer,
4 x M8 Ø24 spændeskiver og 4 x M8 stopmøtrikker, der er indeholdt i leve-
ringsomfanget for DC-enheden (fig. 5).
Tilslut den negative leder (Ø35 mm
2
) på kompressorens tilslutningskabel
(indeholdt i leveringsomfanget for DC-enheden) til tilslutningsblokken i
DC-enheden (fig. 61).
Tilslut den positive leder (Ø35 mm
2
) på kompressorens tilslutningskabel til
højeffektrelæet i DC-enheden (fig. 62).
Beskyt tilslutningerne på højeffektrelæet og tilslutningsblokken med en
beskyttelsesvoks eller tilsvarende.
Positionér kompressorens tilslutningskabel til kabelfastgørelsen på
DC-enhedens udgang (fig. 63).
Montér kompressorens tilslutningskabel med kabelbinderen, der er inde-
holdt i leveringsomfanget for DC-enheden (fig. 63).
Fastgør tilslutningskablet i nærheden af kompressoren (fig. 64).
Fastgør relæblokkens afdækning med en kabelbinder (fig. 65).
Montér DC-enhedens afdækning igen (fig. 7).
Positionér bundrammen med DC-enheden under køretøjet med en egnet
løfteanordning.
Positionér de 4 x M8 Ø24 spændeskiver i den nederste del af holderne
(fig. 8).
Indsæ bundrammen i de fire holdere, og fastgør den med 4 x M8 x 25 bolte,
8 x M8 Ø24 spændeskiver og 4 x M8 stopmøtrikker (fig. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 55 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
DA
Montering FrigoDCVAK
56
Sørg for, at alle skruetilslutninger og møtrikker er spændt med de rigtige til-
spændingsmoment.
A
VIGTIGT!
Sørg for, at der ikke er nogen interferens mellem komponenterne, der har mon-
teret, og delene på køretøjet, når Frigo DC VAK er blevet monteret.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 56 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
57
SV
FrigoDCVAK Förklaring av symboler
Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för
senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Den här anvisningens målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika,
kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika,
kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till
materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 57 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SV
Säkerhetsanvisningar FrigoDCVAK
58
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
Använd den motoroberoende klimatanläggningen endast för de ändamål
som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnationer på
apparaten. Frigo DC VAK fordonsspecifika hållare får endast monteras i det
fordon som finns specificerat i den här handboken och tillsammans med
Frigo DC-transportkylsystemet. Det är inte tillåtet att montera i andra typer av
fordon.
Om Frigo DC VAK uppvisar synliga skador är montering inte tillåten.
Montering, underhåll och reparation får endast utförs av behörig personal
från specialiserade företag, som är förtrogna med de risker som kan uppstå
samt gällande föreskrifter.
Elkylenheten är monterad i fördjupningen för reservdäcket under fordonet.
Av den anledningen är det inte längre möjligt att ta med sig ett reservdäck.
Kontrollera att fordonet är utrustat med en extra tillgänglig nödutrustning.
2.2 Säkerhet under monteringen
!
VARNING!
Observera att monteringen endast får utföras av personer som innehar ett
lämpligt kompetensbevis, exempelvis enligt rådets förordning 307/2008,
för montering och start av transportkylsystem.
3 Den här anvisningens målgrupp
Den här anvisningen riktar sig till behörig personal i verkstäder som har känne-
dom om gällande bestämmelser och säkerhetsregler. Den behöriga personalen
är särskilt kvalificerad för arbete med kylnings- och luftkonditioneringsanord-
ningar, vilket betyder att de är behöriga att montera samt fylla på transportkylsys-
temet.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 58 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
59
SV
FrigoDCVAK Ändamålsenlig användning
4 Ändamålsenlig användning
För installationen av likströmsenheten har den särskilda Frigo DC VAK-hållaren
tagits fram, som man ska installera under fordonet på ett chassis ramräcken.
All annan användning räknas som icke ändamålsenlig användning.
5 Leveransomfattning
Frigo DC VAK för Frigo DC-transportkylsystem utgörs av de nedanstående
komponenterna:
4 x hållare(bild 1 1)
1 x basram (bild 1 2)
Fastsättningsmaterial (bild 1 3):
4 x M8 x 25-skruvar
8 x M8 Ø24-brickor
4 x M8-stoppmuttrar
6 Montering
6.1 Monteringsanvisningar
!
!
6.1.1 Information före monteringen
Kontrollera före monteringen om fordonskomponenter eventuellt kan ska-
das, eller om deras funktioner kan störas till följd av monteringen.
Kontrollera att Frigo DC VAK är intakt genom att jämföra med leveransomfatt-
ningen.
VARNING! Risk för personskada på grund av elkomponenter!
När man ansluter elkomponenterna finns det risk för elchock. Innan man
påbörjar något monteringsarbete ska man koppla bort batteriet och kont-
rollera att det inte kan överföras spänning till elkomponenterna.
Vid felaktiga ingrepp, som till exempel användning av förgreningsklämmor
i fordonets el- och elektroniksystem, finns det risk för att funktioner skadas.
Detta kan leda till att komponenter som är monterade i fordonet eller fordo-
nets säkerhetsutrustning slutar fungera korrekt och i sin tur till olyckor med
personskador och materiella skador på fordonet.
AKTA!
Transportkylsystemet får endast monteras av behöriga montörer. Informatio-
nen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/
föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 59 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SV
Montering FrigoDCVAK
60
När man monterar transportkylsystemet och elanslutningen ska man följa for-
donstillverkarens originalanvisningar samt karosseritillverkarens anvisningar
om utrustning av kylfordon.
6.2 Standard vridmoment
A
Om det inte anges något annat vridmoment är de rekommenderade vridmo-
menten:
6.3 Montera likströmsaggregatet
!
6.3.1 Ta bort reservdäcket (om sådant finns)
A
I
Ta bort reservdäcket från stödkonstruktionen enligt beskrivningen i fordonets
operatörsmanual.
Ta bort reservdäckets förvaringshållare.
OBSERVERA!
Överskrid aldrig angivet åtdragningsmoment. Detta är enda sättet om man vill
undvika att skruvkopplingar lossnar eller slitage vid höga laster, såvida fästan-
ordningarna är för hårt åtdragna.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4 Nm till
6Nm
8 Nm till
12 Nm
20 Nm till
30 Nm
40 Nm till
55 Nm
37 Nm till
52 Nm
70 Nm till
90 Nm
60 Nm till
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm till 4 Nm 3 Nm till 5,5 Nm 4 Nm till 6 Nm 4 Nm till 6 Nm
VARNING!
Vid monteringen av Frigo DC VAK, ska man följa fordonstillverkarens original-
anvisningar samt monteringsanvisningen för Frigo DC-elkylsystem.
OBSERVERA!
Om fordonet inte har något reservdäck ska man kontrollera att det finns en
lämplig reparationssats för däck.
Berätta för ägaren att reservdäcket har tagits bort.
ANVISNING
Vid borttagning av reservdäcket ska man följa fordonets driftsanvisningar. Om
man har skapat öppningar på fordonet i samband med att reservdäckshållaren
med tillbehör (domkraft) togs bort måste dessa stängas igen.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 60 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
61
SV
FrigoDCVAK Montering
6.3.2 Montera hållaren
I
Gör på följande sätt:
Se bild 2 och bild 3:
Lokalisera en lämplig plats på fordonets ramräcken.
Markera två borrhål för var och en av de bakre hållarna.
Sätt fast de båda hållarna i ramräckena.
Med hjälp av dessa monteringssteg kan man säkerställa de båda främre hållarnas
exakta monteringsläge på fordonet. Med hjälp av den förmonterade VAK-utrust-
ningen fastställer man avståndet för markeringen av de främre hållarnas fästpunk-
ter.
Installera de främre hållarna på basramen med två M8 x 25-skruvar och två
M8-stoppmuttrar.
Montera den färdigmonterade basramen på de bakre hållarna på fordonet
med två M8 x 25-skruvar och två M8-stoppmuttrar.
Rikta in de båda främre hållarna på fordonet.
Markera de båda fästpunkterna för vardera av de båda främre hållarna på for-
donet.
Skruva av de bakre hållarnas båda skruvar från basramen igen.
Sätt fast de främre hållarna på fordonet
6.3.3 Montera likströmsaggregatet
Ta bort de nio skruvarna från likströmsaggregatets skydd (bild 4).
Ta bort skyddet (bild 4).
För in de 4 x dämpare och 4 x distanshylsor som medföljer vid leveransen av
likströmsaggregatet i likströmsaggregatets golvplatta (bild 5).
Placera likströmsaggregatet på basramen (bild 5).
ANVISNING
Använd självlåsande skruvar (medföljer inte vid leverans på grund av varierande
längd) för att sätta fast hållarna i ramräckena. Om man behöver byta ut stan-
dardskruvar/muttrar måste man använda skruvar/muttrar med
samma diameter
samma styrka
samma skruvstandard eller skruvtyp
samma ytbeläggning (rostskyddade, friktionskoefficient)
samma gängstigning.
Observera under alla omständigheter fordonstillverkarens specifikationer!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 61 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SV
Montering FrigoDCVAK
62
Sätt fast likströmsaggregatet i basramen tillsammans med de
4 x M8 x 25-insexskruvarna, 4 x M8 Ø24-ringarna och
4 x M8-stoppmuttrarna som medföljer vid leveransen av likströmsaggregatet
(bild 5).
Anslut minusledningen (Ø35 mm
2
) för kompressorns anslutningskabel (med-
följer vid leveransen av likströmsaggregatet) tillsammans till anslutnings-
blocket i likströmsaggregatet (bild 61).
Anslut plusledningen (Ø35 mm
2
) för kompressorns anslutningskabel till
högeffektsreläet i likströmsaggregatet (bild 62).
Skydda anslutningarna på högeffektsreläet och anslutningsblocket med ett
skyddande vax eller dylikt.
Placera kompressorns anslutningskabel mot kabelfästet vid likströmsaggre-
gatets utgång (bild 63).
Fäst kompressorns anslutningskabel med buntbandet som medföljer vid
leveransen av likströmsaggregatet (bild 63).
Kontrollera att anslutningskabeln kring kompressorn sitter fast (bild 64).
Lås fast reläblockets skydd med hjälp av ett buntband (bild 65).
Sätt tillbaka likströmsaggregatets skydd (bild 7).
Placera basramen med likströmsaggregatet under fordonet med hjälp av en
lämplig lyftanordning.
I hållarnas nederdelar, placera 4 x M8 Ø24-ringarna i korrekt läge (bild 8).
För in basramen i de fyra hållarna och lås fast den med hjälp av de
4 x M8 x 25-skruvarna, 8 x M8 Ø24-ringarna och 4 x M8-stoppmuttrarna
(bild 8).
Kontrollera att alla skruvkopplingar och muttrar är åtdragna till korrekt vrid-
moment.
A
OBSERVERA!
När Frigo DC VAK har monterats ska man kontrollera att det inte förekommer
några störningar mellan de komponenter som har satts fast och delarna på for-
donet.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 62 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
63
NO
FrigoDCVAK Symbolforklaring
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på
den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksan-
visningen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk
eller feil bruk.
Innholdsfortegnelse
1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Målgruppe for denne veiledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1 Symbolforklaring
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige
personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels
alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir
unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 63 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NO
Sikkerhetsregler FrigoDCVAK
64
2 Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblings-
spenning
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1 Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL!
Bruk Frigo DC VAK kun til det formål produsenten har angitt, og ikke foreta
endringer eller ombygging av produktet. Den kjøretøyspesifikke
Frigo DC VAK-holderen er kun godkjent for installasjon i kjøretøyet som er
spesifisert i denne veiledningen og i forbindelse med et Frigo DC transport-
kjøleanlegg. Installasjon i andre typer kjøretøy er ikke tillatt.
Hvis Frigo DC VAK viser tegn til skader, må den ikke monteres.
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av kvalifisert perso-
nale fra et spesialfirma som er kjent med farene og relevante bestemmelser.
Den elektriske kjøleenheten monteres i utsparingen for reservehjulet under
kjøretøyet. Dermed er det ikke lenger mulig å ta med et reservehjul. Sørg for
at kjøretøyet er utstyrt med et reparasjonssett (tilgjengelig som tilbehør).
2.2 Sikkerhet under installasjonen
!
ADVARSEL!
Vær oppmerksom på at installasjonen bare må utføres at personer med tilsva-
rende kompetansebevis, f.eks. i henhold til EF-forordning 307/2008, for
installasjon og oppstart av transportkjøleanlegg.
3 Målgruppe for denne veiledningen
Denne veiledningen er ment for kvalifisert verkstedpersonale som er kjent med
relevante retningslinjer og sikkerhetstiltak. Det kvalifiserte personalet har spesia-
listutdanning innen kjøleutstyr og klimaanlegg som berettiger dem til å montere
og fylle transportkjøleanlegget.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 64 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
65
NO
FrigoDCVAK Forskriftsmessig bruk
4 Forskriftsmessig bruk
For montasje av likestrømsenheten ble den spesifikke Frigo DC VAK-holderen
konstruert, og den monteres under kjøretøyet på rammeskinnene på et chassis.
Annen eller mer omfattende bruk anses som ikke forskriftsmessig.
5 Leveringsomfang
Frigo DC VAK for Frigo DC transportkjøleanlegg består av følgende
komponenter:
4 x holdere (fig. 1 1)
1 x bunnramme (fig. 1 2)
Festemateriell (fig. 1 3):
4 x M8 x 25 skruer
8 x M8 Ø24 skiver
4 x M8 selvlåsende muttere
6 Installasjon
6.1 Monteringsveiledning
!
!
ADVARSEL! Fare for personskader pga. strømførende elektriske
komponenter!
Ved tilkobling av elektriske komponenter er det fare for elektrisk støt. Før
starten på installasjonsarbeidet må batteriet kobles fra og det må sikres at
ingen elektrisk spenning kan overføres til elektriske komponenter.
Ukyndige inngrep, som bruk av skjøtekontakter i kjøretøyets elektriske og
elektroniske anlegg, kan føre til nedsatt funksjon. Det kan resultere i at kom-
ponenter eller sikkerhetsutstyr i kjøretøyet svikter, og dermed føre til ulyk-
ker med personskader eller skader på kjøretøyet.
FORSIKTIG!
Transportkjøleanlegget må kun installeres av kvalifisert personale fra et spesial-
firma. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med
bestemmelsene og sikkerhetstiltakene som gjelder.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 65 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NO
Installasjon FrigoDCVAK
66
6.1.1 Informasjon før installasjon
Før installasjonen må man undersøke om installasjonen kan føre til at kjøretøy-
komponenter kommer til skade eller får nedsatt funksjon.
Kontroller at Frigo DC VAK er komplett i henhold til leveringsomfanget.
Følg de originale anvisningene fra kjøretøyprodusenten og anvisningene fra
karosseriprodusenten for utstyr av kjølekjøretøy ved installering av transport-
kjøleanlegget og elektrisk tilkobling.
6.2 Standard tiltrekkingsmomenter
A
Anbefalt tiltrekkingsmomenter hvis ikke andre tiltrekkingsmomenter er angitt:
6.3 Montere DC-enheten
!
6.3.1 Fjern reservehjulet (dersom et slikt er på plass)
A
I
PASS!
Det angitte tiltrekkingsmomentet må under ingen omstendighet overskrides.
Det er den eneste sikre måten å unngå at skrueforbindelser løsner utilsiktet eller
slites ved høy belastning, dersom festeelementene er trukket for sterkt til.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4Nm
6Nm
8Nm
12 Nm
20 Nm –
30 Nm
40 Nm –
55 Nm
37 Nm
52 Nm
70 Nm
90 Nm
60 Nm –
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm 4Nm 3Nm 5,5Nm 4Nm 6Nm 4Nm 6Nm
ADVARSEL!
Ved installeringen av Frigo DC VAK må originalanvisningene fra kjøretøypro-
dusenten og monteringsanvisningen for Frigo DC elektrisk kjøleanlegg følges.
PASS!
Sørg for at kjøretøyet er utstyrt med et egnet dekkreparasjonssett dersom det
ikke medbringes noe reservehjul.
Informer kjøretøyeieren om at reservehjulet er fjernet.
MERK
Følg kjøretøyets driftsveiledning ved fjerning av reservehjulet. Hvis det er
åpninger i kjøretøyet etter fjerning av reservehjulholderen og tilbehøret (jekk),
må disse lukkes.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 66 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
67
NO
FrigoDCVAK Installasjon
Fjern reservehjulet fra holderammen som beskrevet i håndboken for kjøre-
tøyet.
Fjern reservehjulholderen.
6.3.2 Montere holderen
I
Gå frem på følgende måte:
Se fig. 2 og fig. 3:
Identifiser en egnet plass på kjøretøyets rammeskinner.
Merk to borehull for hver av de bakre holderne.
Fest de to holderne til rammeskinnene.
Følg disse monteringstrinnene for å sikre nøyaktig monteringsposisjon for de to
holderne foran på kjøretøyet. Med det forhåndsmonterte kjøretøyadaptersettet
må du avgjøre avstanden for å markere festepunktene for holderne foran.
Monter holderne foran til bunnrammen med to M8 x 25 skruer og to
M8 selvlåsende muttere.
Monter den forhåndsmonterte bunnrammen til de bakre holderne på kjøre-
tøyet med to M8 x 25 skruer og to M8 selvlåsende muttere.
Posisjoner de to holderne foran på kjøretøyet.
Marker de to festepunktene for hver av de to holderne foran på kjøretøyet.
Skru ut igjen begge skruene på de bakre holderne fra bunnrammen.
Fest holderne foran til kjøretøyet.
MERK
Bruk selvlåsende skruer (ikke inkludert i leveringsomfanget, da lengdene kan
variere) for å feste holderne til rammeskinnen. Hvis standardskruer/-mutre må
skiftes ut, må det kun brukes skruer/mutre med
Samme diameter
Samme styrke
Samme skruestandard eller skruetype
Samme overflatebelegg (korrosjonsbeskyttelse, friksjonskoeffisient)
Samme gjengevinkling
Spesifikasjonene til kjøretøyprodusenten må følges!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 67 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
NO
Installasjon FrigoDCVAK
68
6.3.3 Montere DC-enheten
Fjern de ni skruene fra dekselet på DC-enheten (fig. 4).
Ta av dekselet (fig. 4).
Sett inn 4 x dempere og 4 x avstandshylser (følger med DC-enheten) i bunn-
platen på DC-enheten (fig. 5).
Posisjoner DC-enheten på bunnrammen (fig. 5).
Fest DC-enheten til bunnrammen med 4 x M8 x 25 unbrakoskruer,
4 x M8 Ø24 skiver og 4 x M8 selvlåsende muttere (følger med DC-enheten)
(fig. 5).
Koble til minuslederen (Ø35 mm
2
) i kompressortilkoblingskabelen (følger
med DC-enheten) til tilkoblingsblokken i DC-enheten (fig. 61).
Koble til plusslederen (Ø35 mm
2
) i kompressortilkoblingskabelen til høyef-
fektreleet i DC-enheten (fig. 62).
Beskytt tilkoblingene på høyeffektreleet og tilkoblingsblokken med beskyt-
telsesvoks eller liknende.
Posisjoner kompressortilkoblingskabelen til kabelfestet på utgangen av
DC-enheten (fig. 63).
Fest kompressortilkoblingskabelen med kabelstripsen som følger med
DC-enheten (fig. 63).
Sikre tilkoblingskabelen i området rundt kompressoren (fig. 64).
Sikre dekselet til reléblokken med en kabelstrips (fig. 65).
Fest dekselet på DC-enheten igjen (fig. 7).
Posisjoner bunnrammen med DC-enheten under kjøretøyet ved hjelp av
egnet løfteutstyr.
I den nedre delen av holderne plasseres de 4 x M8 Ø24-skivene (fig. 8).
Sett bunnrammen inn i de fire holderne og sikre den med 4 x M8 x 25 skruer,
8 x M8 Ø24 skiver og 4 x M8 selvlåsende muttere (fig. 8).
Sørg for at alle skrueforbindelser og muttere trekkes til med korrekt tiltrek-
kingsmoment.
A
PASS!
Pass på at det komponentene du har festet og deler på kjøretøyet ikke forstyrrer
hverandre etter monteringen av Frigo DC VAK.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 68 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
69
FI
FrigoDCVAK Symbolien selitykset
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi-
lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös
ohje uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta
käytöstä tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 69 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FI
Turvallisuusohjeet FrigoDCVAK
70
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän
liitäntäjännitteen vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Perusturvallisuus
!
VAROITUS!
Käytä Frigo DC VAK -sarjaa vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk-
seen, älä tee tuotteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä. Ajo-
neuvokohtainen Frigo DC VAK -pidike on hyväksytty asennettavaksi vain
tässä käyttöohjeessa mainittuun ajoneuvoon ja yhdessä Frigo DC -kuljetusau-
ton kylmälaitteiston kanssa. Asennus muuntyyppisiin ajoneuvoihin ei ole sal-
littua.
Jos Frigo DC VAK -sarjassa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa asentaa.
Sarjan saa asentaa ja sitä saa huoltaa ja korjata vain alan yrityksen ammattihen-
kilökunta, joka tuntee töihin liittyvät vaarat ja määräykset.
Sähkötoiminen kylmälaitteisto on asennettu ajoneuvon alla olevan vararen-
gassyvennyksen alueelle. Näin ollen vararengasta ei voida kuljettaa mukana.
Varmista, että ajoneuvossa on renkaankorjaussarja.
2.2 Turvallisuus asennuksen yhteydessä
!
VAROITUS!
Huomaa, että asennuksen saa tehdä ainoastaan henkilö, jolla on tarvittava,
kuljetusauton kylmälaitteiston asennukseen ja käyttöönottoon oikeuttava asi-
antuntijatodistus, esimerkiksi EC-asetuksen 307/2008 mukainen.
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu ammattimaiselle korjaamohenkilökunnalle, joka
tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Korjaamohenkilökuntaan kuulu-
valla ammattilaisella on kylmä- ja ilmastointilaitteisiin liittyvä pätevyys, mikä val-
tuuttaa hänet asentamaan ja täyttämään kuljetusauton kylmälaitteiston.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 70 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
71
FI
FrigoDCVAK Käyttötarkoitus
4 Käyttötarkoitus
Tasavirtayksikön asentamista varten on kehitetty erityinen Frigo DC VAK -pidike,
joka asennetaan ajoneuvon alle, korin runkopalkkeihin.
Muunlainen tai tässä kuvatun ylittävä käyttö ei vastaa käyttötarkoitusta.
5 Toimituskokonaisuus
Kuljetusauton Frigo DC -kylmälaitteiston Frigo DC VAK -pidikesarja koostuu seu-
raavista osista:
4 pidikettä (kuva 1 1)
1 pohjakehikko (kuva 1 2)
Kiinnitysmateriaali (kuva 1 3):
4 ruuvia M8 x 25
8 aluslevyä M8 Ø24
4 lukkomutteria M8
6Asennus
6.1 Asennusohjeita
!
!
VAROITUS! Jännitteenalaiset rakenneosat aiheuttavat loukkaantu-
misvaaran!
Sähköosia liitettäessä on olemassa sähköiskun vaara. Irrota akku ennen
asennustöiden aloittamista ja varmista, että jännitettä ei pääse johtumaan
sähköosiin.
Ajoneuvon sähköjärjestelmään ja elektroniikkaan puuttuminen, kuten haa-
roitusliittimien käyttö, voi haitata toimintoja. Sen seurauksena autoon asen-
netut rakenneosat ja ajoneuvon turvavarusteet voivat lakata toimimasta,
mikä voi johtaa onnettomuuteen ja sen myötä henkilövahinkoihin tai ajo-
neuvon vaurioihin.
HUOMIO!
Kuljetusauton kylmälaitteiston saa asentaa ainoastaan alan yritysten henkilö-
kunta, joka on saanut asiaan kuuluvan koulutuksen. Seuraavat tiedot on suun-
nattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 71 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FI
Asennus FrigoDCVAK
72
6.1.1 Huomaa ennen asennusta
Tarkista ennen asentamista, voiko asennus mahdollisesti vahingoittaa ajoneu-
von osia tai haitata niiden toimintaa.
Tarkasta toimituskokonaisuusluettelon avulla, että Frigo DC VAK -sarjan kaikki
osat on toimitettu.
Kun asennat kuljetusauton kylmälaitteistoa ja teet sähköliitäntöjä, noudata
ajoneuvon valmistajan alkuperäisiä ohjeita ja ajoneuvon päällirakenteen val-
mistajan ohjeita, jotka koskevat kylmäkuljetusauton varustelua.
6.2 Vakiokiristysmomentit
A
Suositellut kiristysmomentit, jos muuta kiristysmomenttia ei ole ilmoitettu:
6.3 Tasavirtayksikön asentaminen
!
6.3.1 Vararenkaan poistaminen (jos autossa sellainen on)
A
HUOMAUTUS!
Älä missään tapauksessa ylitä ilmoitettua kiristysmomenttia. Vain näin voit estää
ruuviliitosten tahattoman aukeamisen tai liiallisesta kuormituksesta johtuvan
murtumisen, jos ruuvit on kiristetty liian tiukalle.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4 Nm ...
6Nm
8 Nm ...
12 Nm
20 Nm ...
30 Nm
40 Nm ...
55 Nm
37 Nm ...
52 Nm
70 Nm ...
90 Nm
60 Nm ...
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm ... 4 Nm 3 Nm ... 5,5 Nm 4 Nm ... 6 Nm 4 Nm ... 6 Nm
VAROITUS!
Kun asennat Frigo DC VAK -sarjaa, noudata ajoneuvon valmistajan alkuperäisiä
ohjeita ja sähkötoimisen Frigo DC -kylmälaitteiston asennusohjetta.
HUOMAUTUS!
Varmista, että auton varustukseen sisältyy tarkoitukseen soveltuva renkaankor-
jaussarja, jos vararengasta ei kuljeteta mukana.
Ilmoita ajoneuvon omistajalle vararenkaan poistamisesta.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 72 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
73
FI
FrigoDCVAK Asennus
I
Ota vararengas auton käyttöohjeen mukaisesti irti kiinnityskehyksestään.
Ota vararenkaan pidike pois.
6.3.2 Pidikkeiden asennus
I
Menettele seuraavasti:
Katso kuva 2 ja kuva 3:
Etsi sopiva paikka ajoneuvon runkopalkeista.
Merkitse paikat kahdelle porausreiälle kumpaakin takapidikettä varten.
Kiinnitä molemmat pidikkeet runkopalkkeihin.
Näiden asennusvaiheiden avulla molemmat etupidikkeet kiinnitetään ajoneu-
voon juuri oikeaan asennusasentoon. Etupidikkeiden kiinnityskohtien merkintö-
jen etäisyys on määritettävä valmiiksi kootun VAK-sarjan avulla.
Asenna etupidikkeet pohjakehikkoon kahdella M8 x 25 -ruuvilla ja kahdella
M8-lukkomutterilla.
Asenna valmiiksi koottu pohjakehikko ajoneuvoon kiinnitettyihin takapidik-
keisiin kahdella M8 x 25 -ruuvilla ja kahdella M8-lukkomutterilla.
Suuntaa molemmat etupidikkeet ajoneuvoon.
Merkitse kummankin etupidikkeen molemmat kiinnityskohdat ajoneuvoon.
Avaa molemmat takapidikkeiden ruuvit peruskehyksestä.
Kiinnitä etupidikkeet ajoneuvoon.
OHJE
Kun poistat vararenkaan, noudata auton käyttöohjeita. Jos autoon tulee auk-
koja, kun vararenkaan pidike ja sen osat (tunkki) poistetaan, aukot pitää sulkea.
OHJE
Kiinnitä pidikkeet runkopalkkiin itselukittuvilla ruuveilla (eivät sisälly toimitusko-
konaisuuteen, sillä kiinnittämiseen saatetaan tarvita eripituisia ruuveja). Vakio-
ruuvit/-mutterit saa korvata vain sellaisilla ruuveilla/muttereilla, jotka vastaavat
alkuperäisiä kiinnitysosia seuraavien tekijöiden osalta:
sama halkaisija
sama lujuus
sama ruuvistandardi tai ruuvityyppi
sama pintakäsittely (korroosiosuojaus, kitkakerroin)
sama kierteen nousu
Ajoneuvon valmistajan määrittelemiä vaatimuksia on noudatettava!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 73 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
FI
Asennus FrigoDCVAK
74
6.3.3 Tasavirtayksikön asentaminen
Irrota tasavirtayksikön kannen yhdeksän ruuvia (kuva 4).
Ota kansi pois paikaltaan (kuva 4).
Asenna tasavirtayksikön toimituskokonaisuuteen sisältyvät 4 vaimenninta ja
4 välikeholkkia tasavirtayksikön peruslevyyn (kuva 5).
Sijoita tasavirtayksikkö peruskehykseen (kuva 5).
Kiinnitä tasavirtayksikkö peruskehykseen, tarvitset tähän seuraavat, tasavirta-
yksikön toimituskokonaisuuteen sisältyvät osat: 4 x M8 x 25 kuusiokoloruuvi,
4 x M8 Ø24 aluslevy ja 4 x M8 lukkomutteri (kuva 5).
Yhdistä kompressorin liitäntäjohdon (sisältyy tasavirtayksikön toimituskoko-
naisuuteen) miinusjohdin (Ø 35 mm
2
) tasavirtayksikössä olevaan liitäntäloh-
koon (kuva 61).
Yhdistä kompressorin liitäntäjohdon plusjohdin (Ø 35 mm
2
) tasavirtayksi-
kössä olevaan suurtehoreleeseen (kuva 62).
Suojaa suurtehoreleen ja liitäntälohkon liitännät suojavahalla tai vastaavalla.
Sijoita kompressorin liitäntäjohto johtokiinnikkeeseen tasavirtayksikön ulos-
tulon luona (kuva 63).
Kiinnitä kompressorin liitäntäjohto nippusiteellä, joka sisältyy tasavirtayksikön
toimituskokonaisuuteen (kuva 63).
Kiinnitä liitäntäjohto kompressorin alueelle (kuva 64).
Varmista relelohkon kansi nippusiteellä (kuva 65).
Kiinnitä tasavirtayksikön kansi takaisin paikalleen (kuva 7).
Sijoita peruskehys yhdessä tasavirtayksikön kanssa ajoneuvon alle tarkoituk-
seen sopivaa nostolaitetta käyttäen.
Asenna pidikkeiden alaosaan seuraavat: 4 x M8 Ø24 aluslevy (kuva 8).
Asenna peruskehys neljään pidikkeeseen ja kiinnitä se, tarvitset tähän seuraa-
vat: 4 x M8 x 25 ruuvi, 8 x M8 Ø24 aluslevy ja 4 x M8 lukkomutteri (kuva 8).
Varmista, että kaikki ruuviliitännät ja mutterit on kiristetty oikeaan kiristysmo-
menttiin.
A
HUOMAUTUS!
Kun olet asentanut Frigo DC VAK -sarjan, varmista, että kiinnittämäsi rakenne-
osat ja auton osat eivät haittaa toistensa toimintaa.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 74 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
75
RU
FrigoDCVAK Пояснение к символам
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию
и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте
инструкцию следующему владельцу.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использова-
нием не по назначению или неправильным управлением.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 Целевая группа данного руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Пояснение к символам
!
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Ошибки монтажа или подключения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести,
если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу,
если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 75 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
RU
Целевая группа данного руководства FrigoDCVAK
76
Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного
напряжения питания
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте устройство Frigo DC VAK только по указанному изготовите-
лем назначению и не выполняйте никаких изменений и переделок на при-
боре! Держатель Frigo DC VAK допущен только для установки
в транспортном средстве, указанном в данной инструкции, и только
в сочетании с транспортной холодильной системой Frigo DC. Установка
в транспортных средствах другого типа не разрешена.
Запрещается устанавливать Frigo DC VAK, если он имеет видимые повреж-
дения.
Монтаж, техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять
только специализированной организации, знакомой со связанными с
этим опасностями и с соответствующими предписаниями!
Электрический блок охлаждения устанавливается в области ниши для
запасного колеса под транспортным средством. В результате размеще-
ние запасного колеса в автомобиле более не возможно. Убедитесь в том,
что ваше транспортное средство оборудовано дополнительным аварий-
ным комплектом.
2.2 Техника безопасности во время монтажа
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обратите внимание на то, что монтаж может быть выполнен только
лицами, у которых имеется соответствующее квалификационное свиде-
тельство, например в соответствии с Директивой 307/2008 EC, касаю-
щееся монтажа и ввода в эксплуатацию транспортных холодильных
систем.
3 Целевая группа данного руководства
Данная инструкция предназначена для квалифицированных сотрудников
мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безо-
пасности. Квалифицированный персонал имеет квалификацию в области
холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воз-
духа, которая позволяет монтировать и заполнять транспортную холодильную
систему.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 76 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
77
RU
FrigoDCVAK Использование по назначению
4 Использование по назначению
Для монтажа блока DC был разработан специальный держатель Frigo DC VAK,
который устанавливается под автомобилем на лонжеронах шасси.
Любое иное использование считается использование не по назначению.
5 Комплект поставки
Frigo DC VAK для транспортной холодильной системы Frigo DC состоит из
следующих компонентов:
4 держателя (рис. 1 1)
1 опорная рама (рис. 1 2)
Крепежный материал (рис. 1 3):
4 винта M8 x 25
8 шайб M8 Ø24
4 стопорные гайки M8
онтаж
6.1 Указания по монтажу
!
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмы из-за компонентов, нахо-
дящихся под напряжением!
При присоединении электрических компонентов имеется опасность
поражения электрическим током. Прежде, чем начать любые монтажные
работы, отсоедините аккумуляторную батарею и убедитесь в том, что
напряжение не может быть подано на электрические компоненты.
Ненадлежащие действия, например, использование разветвительных
разъемов в электрической системе транспортного средства и системе
электроники, могут привести к нарушению функций. Это может приве-
сти к выходу из строя установленных на транспортном средстве узлов
или систем безопасности автомобиля и, в результате, к несчастным слу-
чаям, включающим травмы людей или повреждение транспортного
средства.
ОСТОРОЖНО!
Монтаж транспортной холодильной системы разрешается выполнять
только обученным этому специалистам. Последующая информация пред-
назначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директи-
вами и мерами безопасности.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 77 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
RU
Монтаж FrigoDCVAK
78
6.1.1 Информация перед монтажом
Перед монтажом необходимо убедиться в том, что вследствие монтажа не
пострадают узлы автомобиля и не будет ухудшена их работоспособность.
Проверить комплектность Frigo DC VAK в соответствии с комплектом
поставки.
При монтаже транспортной холодильной системы и электрического сое-
динения соблюдайте оригинальные инструкции изготовителя транспорт-
ного средства и инструкции изготовителя кузова для оборудования
авторефрежераторов.
6.2 Стандартные моменты затяжки
A
Рекомендуемые моменты затяжки, если не были указаны иные моменты
затяжки:
6.3 Монтаж блока DC
!
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается превышать указанный момент затяжки. Это
единственный способ избежать неумышленного ослабления резьбовых
соединений или разрыва при высокой нагрузке, если крепления были затя-
нуты слишком сильно.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
от 4 Нм до
м
от 8 Нм до
12 Нм
от 20 Нм
до 30 Нм
от 40 Нм
до 55 Нм
от 37 Нм
до 52 Нм
от 70 Нм
до 90 Нм
от 60 Нм
до 85 Нм
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
от м дом от м до 5,м отм дом отм дом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При монтаже Frigo DC VAK соблюдайте оригинальные инструкции изгото-
вителя транспортного средства и руководство по монтажу электрической
системы охлаждения Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 78 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
79
RU
FrigoDCVAK Монтаж
6.3.1 Снятие запасного колеса (если имеется)
A
I
Снимите запасное колесо с опорной рамы, как описано в инструкцию по
эксплуатации транспортного средства.
Демонтируйте держатель запасного колеса.
6.3.2 Монтаж держателя
I
Соблюдайте следующий порядок действий:
См. рис. 2 ирис.3:
Определите подходящее место на лонжеронах автомобиля.
Разметьте два отверстия для каждого из задних держателей.
Прикрепите два держателя к лонжеронам.
Эти этапы монтажа используются для обеспечения точного монтажного поло-
жение двух передних держателей на транспортном средстве. С предвари-
тельно собранным блоком VAK вы должны определить расстояние
для разметки точек крепления передних держателей.
ВНИМАНИЕ!
Перед демонтажом запасного колеса убедитесь в том, что транспортное
средство оборудовано подходящим комплектом для ремонта шин.
Сообщите владельцу транспортного средства о демонтаже запасного
колеса.
УКАЗАНИЕ
При демонтаже запасного колеса соблюдайте инструкции по эксплуатации
транспортного средства. Если после демонтажа держателя запасного
колеса и его креплений (гнездо) в транспортном средстве остаются отвер-
стия, то их необходимо закрыть.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте самостопорящиеся винты (не входят в комплект поставки,
поскольку длина может варьироваться) для крепления держателей
к лонжерону. Если необходимо заменить стандартные винты/гайки, то
должны использоваться только винты/гайки с
таким же диаметром
такой же длиной
таким же стандартом или типом винта
таким же покрытием поверхности (защита от коррозии, коэффициент
трения)
таким же шагом резьбы
Необходимо соблюдать технические требования изготовителя автомо-
биля!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 79 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
RU
Монтаж FrigoDCVAK
80
Закрепите передние держатели на опорной раме двумя винтами M 8 x
25 и двумя стопорными гайками M8.
Закрепите предварительно собранную опорную раму к задним держате-
лям на автомобиле двумя винтами M8 x 25 и двумя стопорными гайками
M8.
Выверите два передних держателя на транспортном средстве.
Разметьте на транспортном средстве две точки крепления для каждого
из двух передних держателей.
Отвинтите два винта задних держателей с опорной рамы.
Закрепите передние держатели на автомобиле.
6.3.3 Монтаж блока DC
Вывинтите девять винтов из крышки блока DC (рис. 4).
Снимите крышку (рис. 4).
Вставьте 4 демпфера и 4 распорные втулки, входящие в комплект
поставки блока DC, в опорную плиту блока DC (рис. 5).
Расположите блок DC на опорной раме (рис. 5).
Закрепите блок DC на опорной раме 4 винтами с внутренним шестигран-
ником M8 x 25, 4 шайбами M8 Ø24 и 4 стопорными гайками M8, входя-
щими в комплект поставки блока DC (рис. 5).
Соедините отрицательный провод (Ø35 мм
2
) соединительного кабеля
компрессора (входит в комплект поставки блока DC) с соединительной
колодкой в блоке DC (рис. 61).
Соедините положительный провод (Ø35 мм
2
) соединительного кабеля
компрессора с силовым реле в блоке DC (рис. 62).
Защитите соединения силового реле и соединительной колодки защит-
ным слоем воска.
Расположите соединительный кабель компрессора на креплении на
выходе блока DC (рис. 63).
Закрепите соединительный кабель компрессора кабельной стяжкой, вхо-
дящей в комплект поставки блока DC (рис. 63).
Зафиксируйте соединительный кабель вблизи компрессора (рис. 64).
Закрепите крышку релейного блока кабельной стяжкой (рис. 65).
Установите крышку блока DC на место (рис. 7).
Расположите опорную раму блока DC под транспортным средством,
используя подходящее подъемное устройство.
В нижней части держателей расположите 4 шайбы M8 Ø24 (рис. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 80 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
81
RU
FrigoDCVAK Монтаж
Вставьте опорную раму в четыре держателя и закрепите ее 4 винтами
M8 x 25, 8 шайбами M8 Ø24 и 4 стопорными гайками M8 (рис. 8).
Убедитесь в том, что все винтовые соединения и гайки затянуты с надлежа-
щим моментом затяжки.
A
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в том, что после монтажа Frigo DC VAK не возникнет помех между
компонентами, которые вы закрепили, и узлами транспортного средства.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 81 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PL
Objaśnienie symboli FrigoDCVAK
82
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć
do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użyt-
kownikowi.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 W zestawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 82 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
83
PL
FrigoDCVAK Wskazówki bezpieczeństwa
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Uchwytu Frigo DC VAK należy używać jedynie w celu określonym przez pro-
ducenta, nie wolno dokonywać w nim jakichkolwiek zmian lub modyfikacji.
Dedykowany do pojazdu uchwyt Frigo DC VAK jest dopuszczony do mon-
tażu wyłącznie w pojeździe określonym w niniejszej instrukcji obsługi
i w połączeniu z transportowym systemem chłodniczym Frigo DC. Montaż
w innych typach pojazdów jest niedozwolony.
Uchwytu Frigo DC VAK nie można montować, jeśli wykazuje on widoczne
uszkodzenia.
Montażu, konserwacji i napraw mogą dokonywać wyłącznie wykwalifiko-
wani pracownicy firm specjalistycznych świadomi związanych z tym zagro-
żeń i znający stosowne przepisy.
Elektryczny agregat chłodniczy montowany jest w obszarze wnęki na oponę
zapasową pod pojazdem. Uniemożliwia to transport opony zapasowej.
Pojazd musi wyposażony być w dostępny oddzielnie zestaw awaryjny.
2.2 Bezpieczeństwo podczas montażu
!
OSTRZEŻENIE!
Należy pamiętać, że montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez
osoby posiadające odpowiednie świadectwo kwalifikacji, na przykład
zgodne z rozporządzeniem WE nr 307/2008, w zakresie instalacji
i uruchamiania transportowych systemów chłodniczych.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja jest skierowana do wykwalifikowanego personelu warsztato-
wego, który zapoznał się z odpowiednimi zasadami i środkami bezpieczeństwa.
Wykwalifikowany personel posiada specjalistyczne kwalifikacje w zakresie urzą-
dzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych, co uprawnia go do montażu i napełniania
transportowego systemu chłodniczego.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 83 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FrigoDCVAK
84
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
W celu zainstalowania modułu DC zaprojektowano specjalny uchwyt Frigo DC
VAK, który jest montowany pod pojazdem na szynach ramy podwozia.
Każdy inny lub wykraczający poza ten zakres rodzaj zastosowania uważany jest
za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
5Wzestawie
Zestaw Frigo DC VAK do transportowego systemu chłodniczego Frigo DC
składa się z następujących elementów:
4 uchwyty (rys. 1 1)
1 rama podstawy (rys. 1 2)
Elementy mocujące (rys. 1 3):
4 śruby M8 x 25
8 podkładek M8 Ø24
4 nakrętki samohamowne M8
6Montaż
6.1 Wskazówki dotyczące montażu
!
!
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez
będące pod napięciem podzespoły elektryczne!
Przy podłączaniu podzespołów elektrycznych występuje ryzyko porażenia
prądem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac instalacyjnych należy
odłączyć akumulator i upewnić się, że nie ma możliwości przeniesienia
napięcia na podzespoły elektryczne.
Nieodpowiednia ingerencja, taka jak stosowanie odgałęzień w układzie
elektronicznym i elektronicznym pojazdu, mogą negatywnie wpłynąć na
działanie tych układów. Może to prowadzić do awarii zamontowanych
w pojeździe podzespołów oraz znajdujących się w nim urządzeń zabez-
pieczających, a w rezultacie do wypadków mogących skutkować obraże-
niami ciała lub uszkodzeniem pojazdu.
OSTROŻNIE!
Montażu transportowego systemu chłodniczego mogą dokonywać wyłącznie
odpowiednio wykwalifikowani pracownicy specjalistycznych firm. Poniższe
informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 84 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
85
PL
FrigoDCVAK Montaż
6.1.1 Wskazówki dotyczące przygotowania do montażu
Przed montażem należy sprawdzić, czy nie spowoduje on uszkodzenia lub
ograniczenia funkcjonalności podzespołów pojazdu.
Sprawdzić kompletność zestawu Frigo DC VAK zgodnie z listą elementów
dołączonych w zestawie.
Podczas montażu transportowego systemu chłodniczego oraz podczas
wykonywania przyłączy elektrycznych należy przestrzegać oryginalnych
instrukcji producenta pojazdu oraz instrukcji producenta nadwozia pojazdu
dotyczących wyposażenia pojazdów chłodniczych.
6.2 Standardowe momenty dokręcania
A
Zalecane momenty dokręcania, jeśli nie podano inaczej:
6.3 Montaż jednostki DC
!
UWAGA!
Pod żadnym pozorem nie przekraczać podanego momentu dokręcania. Zbyt
mocne dokręcenie śrub może doprowadzić do niezamierzonego poluzowa-
nia połączeń śrubowych lub ich rozerwania przy dużych obciążeniach.
M5
(0.80)
M6
(1.00)
M8
(1.25)
M10
(1.25)
M10
(1.50)
M12
(1.50)
M12
(1.75)
4Nm do
6Nm
8Nm do
12 Nm
20 Nm do
30 Nm
40 Nm do
55 Nm
37 Nm do
52 Nm
70 Nm do
90 Nm
60 Nm do
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm do 4 Nm 3 Nm do 5,5 Nm 4 Nm do 6 Nm 4 Nm do 6 Nm
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu systemu Frigo DC VAK należy przestrzegać oryginalnych
instrukcji producenta pojazdu oraz instrukcji montażu elektrycznego systemu
chłodniczego Frigo DC.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 85 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PL
Montaż FrigoDCVAK
86
6.3.1 Wyjmowanie opony zapasowej (jeśli jest obecna)
A
I
Wyjąć oponę zapasową z ramy mocującej, jak opisano w instrukcji obsługi
pojazdu.
Wymontować uchwyt opony zapasowej.
6.3.2 Montaż uchwytu
I
Postępować następująco:
Zob. rys. 2 irys.3:
Zidentyfikować odpowiednie miejsce na szynach ramy pojazdu.
Zaznaczyć po dwa otwory dla każdego z tylnych uchwytów.
Przymocować dwa uchwyty do szyn ramy.
Te kroki montażowe umożliwiają określenie dokładnej pozycji montażowej
dwóch przednich uchwytów w pojeździe. W tym celu należy za pomocą wstęp-
nie zmontowanego VAK określić odległość, aby móc zaznaczyć punkty moco-
wania przednich uchwytów.
Zamontować przednie uchwyty na ramie podstawy za pomocą
dwóch śrub M8 x 25 i dwóch nakrętek samohamownych M8.
UWAGA!
Jeśli w pojeździe nie znajduje się opona zapasowa, musi on wyposażony być
w odpowiedni zestaw do naprawy opon.
Należy poinformować właściciela pojazdu o usunięciu opony zapasowej.
WSKAZÓWKA
Podczas wyjmowania opony zapasowej należy przestrzegać instrukcji obsługi
pojazdu. Jeżeli po wymontowaniu uchwytu opony zapasowej i jego dodatko-
wych elementów (windy) w pojeździe powstaną otwory, należy je ponownie
zamknąć.
WSKAZÓWKA
Do mocowania uchwytów do szyny ramy należy stosować śruby samobloku-
jące (nie wchodzą w zakres dostawy, ponieważ długość może się różnić).
Jeżeli konieczna jest wymiana standardowych śrub/nakrętek, śruby/nakrętki
mogą być używane tylko z zachowaniem
takiej samej średnicy
takiej samej wytrzymałości
takiego samego standardu lub typu śruby
takiej samej powłoki na powierzchni zabezpieczenia antykorozyjnego i
współczynnika tarcia)
takiego samego skoku gwintu
Należy przestrzegać specyfikacji producenta pojazdu!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 86 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
87
PL
FrigoDCVAK Montaż
Zamontować wstępnie zmontowaną ramę podstawy na tylnych uchwytach
w pojeździe za pomocą dwóch śrub M8 x 25 i dwóch nakrętek
samohamownych M8.
Wyrównać dwa przednie uchwyty na pojeździe.
Zaznaczyć na pojeździe po dwa punkty mocowania dla każdego z dwóch
przednich uchwytów.
Z powrotem wykręcić obie śruby tylnych uchwytów z ramy podstawy.
Przymocować przednie uchwyty do pojazdu.
6.3.3 Montaż jednostki DC
Wykręcić 9 śrub z pokrywy jednostki DC (rys. 4).
Zdjąć pokrywę (rys. 4).
Umieścić w płycie podstawy jednostki DC zawarte w zestawie
4 amortyzatory i 4 tuleje dystansowe (rys. 5).
Umieścić jednostkę DC na ramie podstawy (rys. 5).
Zamocować jednostkę DC do ramy podstawy za pomocą zawartych
w zestawie z jednostką DC 4 śrub z gniazdem sześciokątnym M8 x 25,
4 podkładek M8 Ø24 i 4 nakrętek samohamownych M8 (rys. 5).
Podłączyć ujemny przewód (Ø35 mm
2
) kabla przyłączeniowego kompre-
sora (w zestawie z jednostką DC) do bloku przyłączeniowego jednostki DC
(rys. 61).
Podłączyć przewód dodatni (Ø35 mm
2
) kabla przyłączeniowego kompre-
sora do przekaźnika dużej mocy w jednostce DC (rys. 62).
Połączenia przekaźnika dużej mocy i bloku przyłączeniowego należy zabez-
pieczyć woskiem ochronnym lub podobnym środkiem.
Umieścić kabel przyłączeniowy kompresora w mocowaniu kabla na wyjściu
jednostki DC (rys. 63).
Przymocować kabel przyłączeniowy kompresora opaską kablową dołączoną
w zestawie z jednostką DC (rys. 63).
Zamocować kabel przyłączeniowy w obszarze kompresora (rys. 64).
Zamocować pokrywę bloku przekaźników za pomocą opaski kablowej
(rys. 65).
Z powrotem założyć pokrywę jednostki DC (rys. 7).
Za pomocą odpowiedniego urządzenia podnoszącego umieścić ramę pod-
stawy z jednostką DC pod pojazdem.
W dolnej części uchwytów umieścić 4 podkładki M8 Ø24 (rys. 8).
Umieścić ramę podstawy w czterech uchwytach i zamocować ją
4 śrubami M8 x 25, 8 podkładkami M8 Ø24 i 4 nakrętkami
samohamownymi M8 (rys. 8).
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 87 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
PL
Montaż FrigoDCVAK
88
Upewnić się, że wszystkie połączenia śrubowe i nakrętki są dokręcone prawi-
dłowymi momentami.
A
UWAGA!
Upewnić się, że po zamontowaniu Frigo DC VAK zamontowane podzespoły
nie kolidują z częściami pojazdu.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 88 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
89
SK
FrigoDCVAK Vysvetlenie symbolov
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zaria-
denia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade
s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6 Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
2 Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť
k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa
jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej
nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 89 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SK
Cieľová skupina tohto návodu FrigoDCVAK
90
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Základy bezpečnosti
!
STRAHA!
Frigo DC VAK používajte len na účely uvedené výrobcom a na zariadení
nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby. Držiak pre špecifické vozidlo
Frigo DC VAK je schválený na len na montáž do vozidla uvedeného v tomto
návode a v kombinácii so systémom prepravného chladenia Frigo DC. Mon-
táž do iných typov vozidiel nie je povolená.
Ak Frigo DC VAK vykazuje známky viditeľného poškodenia, nesmie sa mon-
tovať.
Inštaláciu, údržbu a opravy smie vykonávať výhradne odborná prevádzka,
ktorá je oboznámená so súvisiacimi nebezpečenstvami a s príslušnými pred-
pismi.
Elektrický chladiaci agregát je namontovaný v priestore pre rezervné koleso
pod vozidlom. Z tohto dôvodu už nie je možné so sebou viezť rezervné
koleso. Z tohto dôvodu zabezpečte, aby vaše vozidlo bolo vybavené doda-
točnou súpravou na opravu defektu.
2.2 Bezpečnosť počas montáže
!
STRAHA!
Berte na vedomie, že montáž smú vykonávať len osoby s príslušným osved-
čením o spôsobilosti, napríklad v súlade s nariadením EC 307/2008, pre
montáž a uvedenie systémov prepravného chladenia do prevádzky.
3 Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod je určený pre odborníkov v servisoch, ktorí sú oboznámení
s platnými smernicami a potrebnými bezpečnostnými opatreniami. Kvalifikovaný
personál má odborné vzdelanie v oblasti chladiarenských a klimatizačných zaria-
dení, ktoré ho oprávňuje k montovaniu a plneniu systému prepravného chlade-
nia.
4 Používanie v súlade s určením
Pre montáž DC jednotky pre skonštruovaný špecifický držiak Frigo DC VAK,
ktorý je namontovaný pod vozidlom, na koľajniciach rámu podvozku.
Akékoľvek iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za neprípustné.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 90 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
91
SK
FrigoDCVAK Rozsah dodávky
5 Rozsah dodávky
Frigo DC VAK pre systém prepravného chladenia Frigo DC pozostáva
z nasledujúcich komponentov:
4 × držiak (obr. 1 1)
1 × základný rám (obr. 1 2)
Upevňovací materiál (obr. 1 3):
4 × skrutka M8 × 25
8 × podložka M8 Ø24
4 × poistná matica M8
6Inštalácia
6.1 Montážne pokyny
!
!
6.1.1 Informácie pred montážou
Pred montážou skontrolujte, či sa montážou nemôžu poškodiť jednotlivé
komponenty vozidla alebo či nemôže dôjsť k ovplyvneniu ich funkcie.
Skontrolujte úplnosť Frigo DC VAK v súlade s rozsahom dodávky.
Pri montáži systému prepravného chladenia a elektrickom pripojení sa riaďte
originálnym návodom výrobcu vozidla a návodom výrobcu karosérie pre
vybavenie chladiarenských vozidiel.
STRAHA! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku elektrických
súčiastok/súčastí pod napätím!
Pri pripájaní elektrických súčiastok/súčastí hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Skôr než začnete s akýmikoľvek montážnymi prácami,
odpojte batériu a ubezpečte sa, že elektrické súčiastky/súčasti nie sú pod
napätím.
Neodborné zásahy, ako napríklad použitie rozbočovacích konektorov
v elektrickej a elektronickej sústave vozidla, môžu viesť k negatívnemu
ovplyvneniu funkcií. To môže viesť k zlyhaniu súčiastok namontovaných vo
vozidle alebo bezpečnostného vybavenia vozidla, čo má za následok zra-
nenie posádky vozidla alebo poškodenie vozidla.
UPOZORNENIE!
Montáž systému prepravného chladenia smie vykonávať výhradne kvalifiko-
vaný personál špecializovanej firmy. Nasledujúce informácie sú určené
pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami
a bezpečnostnými opatreniami.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 91 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SK
Inštalácia FrigoDCVAK
92
6.2 Štandardné uťahovacie momenty
A
Odporúčané uťahovacie momenty, ak by nebol špecifikovaný iný uťahovací
moment:
6.3 Montáž DC jednotky
!
6.3.1 Demontáž rezervného kolesa (ak je súčasťou výbavy)
A
I
Odoberte rezervné koleso z prídržného rámu podľa opisu v návode na
obsluhu vozidla.
Odoberte úložný držiak rezervného kolesa.
POZOR!
V žiadnom prípade neprekročte uvedený uťahovací moment. To je jediný spô-
sob ako zabrániť neúmyselnému uvoľneniu skrutkového spoja alebo roztrhnu-
tiu pri vysokom zaťažení, ak by upevňovací materiál bol utiahnutý príliš silno.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4 Nm až
6Nm
8Nm až
12 Nm
20 Nm až
30 Nm
40 Nm až
55 Nm
37 Nm až
52 Nm
70 Nm až
90 Nm
60 Nm až
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm až 4 Nm 3 Nm až 5,5 Nm 4 Nm až 6 Nm 4 Nm až 6 Nm
STRAHA!
Pri montáži Frigo DC VAK sa riaďte originálnym návodom výrobcu vozidla
a návodom na montáž pre elektrické chladenie Frigo DC.
POZOR!
Ubezpečte sa, aby vozidlo bolo vybavené vhodnou súpravou na opravu pneu-
matiky, ak súčasťou výbavy nie je rezervné koleso.
Informujte vlastníka vozidla o odobratí rezervného kolesa.
POZNÁMKA
Pri demontáži rezervného kolesa sa riaďte návodom na obsluhu vozidla. Ak po
demontáži rezervného kolesa a jeho príslušenstva (zdvihák) vzniknú na vozidle
otvory, tieto sa musia opätovne uzatvoriť.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 92 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
93
SK
FrigoDCVAK Inštalácia
6.3.2 Montáž držiaka
I
Postupujte nasledovne:
Pozri obr. 2 a obr. 3:
Nájdete vhodné miesto na ráme podvozku vozidla.
Označte dva vyvŕtané otvory pre každý zo zadných držiakov.
Upevnite dva držiaky k rámu vozidla.
Tieto montážne kroky slúžia na zabezpečenie presnej montážnej polohy dvoch
predných držiakov na vozidle. S predzmontovanou súpravou adaptéra vozidla
(VAK) musíte určiť vzdialenosť pre označenie upevňovacích bodov pre predné
držiaky.
Namontujte dva predné držiaky na základný rám s dvomi skrutkami M8 × 25
a dvomi poistnými maticami M8.
Namontujte predzmontovaný základný rám na zadné držiaky na vozidle
s pomocou dvoch skrutiek M8 × 25 a dvoch poistným matíc M8.
Vyrovnajte dva predné držiaky na vozidle.
Označte dva upevňovacie body pre každých z dvoch predných držiakov
na vozidle.
Znovu odskrutkujte obidve skrutky zadných držiakov od základného rámu.
Upevnite predné držiaky k vozidlu.
6.3.3 Montáž DC jednotky
Odoberte deväť skrutiek z krytu DC jednotky (obr. 4).
Demontujte kryt (obr. 4).
Osaďte 4 tlmiče a 4 dištančné puzdrá, ktoré sú súčasťou rozsahu dodávky
DC jednotky, do základnej dosky DC jednotky (obr. 5).
Umiestnite DC jednotku na základný rám (obr. 5).
POZNÁMKA
Použite samoistiace skrutky (nie sú súčasťou rozsahu dodávky, keďže dĺžky sú
rozdielne) na upevnenie držiakov k rámu podvozku. Ak sa musia vymeniť štan-
dardné skrutky/matica, musia sa použiť len skrutky/matice s
rovnakým priemerom
rovnakou pevnosťou
rovnakým štandardom alebo typom
rovnakou povrchovou úpravou (protikorózna ochrana, koeficient trenia)
rovnakým rozstupom závitu.
Špecifikácie výrobcu vozidla musia byť dodržané!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 93 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
SK
Inštalácia FrigoDCVAK
94
Upevnite DC jednotku k základnému rámu so 4 inbusovými skrutkami
M8 x 25, 4 podložkami M8 Ø24 a 4 poistnými maticami M8, ktoré sú súčas-
ťou rozsahu dodávky DC jednotky (obr. 5).
Spojte záporný vodič (Ø 35 mm
2
) pripájacieho kábla kompresora (súčasť
rozsahu dodávky DC jednotky) s pripájacím blokom v DC jednotke
(obr. 61).
Spojte kladný vodič (Ø 35 mm
2
) pripájacieho kábla kompresora s vysoko
výkonným relé v DC jednotke (obr. 62).
Ochráňte spojenia na vysoko výkonnom relé a pripájacom bloku s pomocou
ochranného vosku alebo podobného prípravku.
Umiestnite pripájací kábel kompresora ku káblovej úchytke na výstupe DC
jednotky (obr. 63).
Upevnite pripájací kábel kompresora s pomocou káblovej spojky, ktorá je
súčasťou rozsahu dodávky DC jednotky (obr. 63).
Zaistite pripájací kábel v priestore kompresora (obr. 64).
Zaistite kryt reléového bloku s pomocou káblovej spojky (obr. 65).
Znovu nasaďte kryt DC jednotky (obr. 7).
Umiestnite základný rám s DC jednotkou pod vozidlo s použitím vhodného
zdvíhacieho zariadenia.
V dolnej časti držiakov umiestnite 4 podložky M8 Ø24 (obr. 8).
Vložte základný rám do štyroch držiakov a zaistite ho so 4 skrutkami M8 x 25,
8 podložkami M8 Ø24 a 4 poistnými maticami M8 (obr. 8).
Uistite sa, že všetky skrutkové spojenia a matice sú utiahnuté správnym uťaho-
vacím momentom.
A
POZOR!
Ubezpečte sa, že po montáži Frigo DC VAK nedochádza k žiadnemu rušeniu
medzi namontovanými komponentmi a dielmi na vozidle.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 94 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
95
CS
FrigoDCVAK Vysvětlení symbolů
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze
a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Použití v souladu s účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6 Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí
nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 95 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
CS
Bezpečnostní pokyny FrigoDCVAK
96
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného
připojovacího napětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Základní bezpečnost
!
STRAHA!
Frigo DC VAK používejte pouze k výrobcem stanovenému účelu použití
a neprovádějte na výrobku žádné změny nebo přestavby! Držák Frigo DC
VAK určený pro konkrétní typ vozidla je schválen pouze pro montáž do typu
vozidla specifikovaného v tomto návodu, a to ve spojení s dopravním chladi-
cím systémem Frigo DC. Montáž do jiných typů vozidel není povolena.
Pokud je přístroj Frigo DC VAK viditelně poškozen, nesmí se montovat.
Instalaci, údržbu a případné opravy smí provést pouze specializované provo-
zovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, které jsou s touto činností spo-
jeny, a s příslušnými předpisy!
Elektrická chladicí jednotka je namontována v prostoru prohlubně pro
rezervní kolo pod vozidlem. V důsledku toho již není možné vozit rezervní
kolo. Ujistěte se, že vaše vozidlo je vybaveno dodatečně dostupnou výbavou
pro případ poruchy.
2.2 Bezpečnost při montáži
!
STRAHA!
Upozorňujeme, že montáž smějí provádět pouze osoby, které mají příslušné
osvědčení o způsobilosti, například v souladu s nařízením ES č. 307/2008,
o montáži a uvedení dopravních chladicích systémů do provozu.
3 Cílová skupina tohoto návodu
Tento návod je určen kvalifikovanému personálu v dílnách, seznámenému
s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. Kvalifikovaný
personál má odbornou kvalifikaci v oblasti chladicí a klimatizační techniky, která
jej opravňuje k montáži a plnění dopravního chladicího systému.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 96 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
97
CS
FrigoDCVAK Použití v souladu s účelem
4 Použití v souladu s účelem
K instalaci jednotky stejnosměrného proudu byl navržen specifický držák sady
VAK Frigo DC, který se instaluje pod vozidlo na kolejnicích rámu podvozku.
Jakékoli jiné použití nebo použití překračující tento účel představuje použití
v rozporu s určením.
5 Obsah dodávky
Držák Frigo DC VAK pro dopravní chladicí systém Frigo DC se skládá
z následujících komponentů:
4 x držák (obr. 1 1)
1 x základní rám (obr. 1 2)
Upevňovací materiál (obr. 1 3):
4 x šroub M8 x 25
8 x podložka M8 Ø24
4 x dorazová matice M8
6Instalace
6.1 Pokyny k montáži
!
!
STRAHA! Hrozí nebezpečí úrazu v důsledku elektrických součástí
pod napětím!
Při připojování elektrických součástí hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Před zahájením montáže odpojte baterii a ujistěte se, že
na elektrické součásti nelze přivést žádné napětí.
Nesprávné zásahy, například použití odbočných konektorů nebo instalace
na elektrickém a elektronickém systému vozidla a ve vozidle mohou vést
k poškození funkcí. To může vést k selhání součástí montovaných ve vozi-
dle nebo bezpečnostního vybavení vozidla a následkem toho k nehodám
se zraněním osob nebo poškozením vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Montáž dopravního chladicího systému smí provést výhradně specializovaná
firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům,
kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními
předpisy.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 97 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
CS
Instalace FrigoDCVAK
98
6.1.1 Informace před montáží
Před montáží dopravního chladicího systému si ověřte, zda montáží pří-
padně nedojde k poškození součástí vozidla nebo k narušení jejich fungo-
vání.
Zkontrolujte úplnost Frigo DC VAK podle rozsahu dodávky.
Při montáži dopravního chladicího systému a elektrického připojení dodr-
žujte originální pokyny výrobce vozidla a pokyny výrobce karoserie pro vyba-
vení chladírenských vozidel.
6.2 Standardní utahovací momenty
A
Doporučené utahovací momenty, pokud není zadán žádný jiný utahovací
moment:
6.3 Montáž jednotky na stejnosměrný proud
!
6.3.1 Demontáž rezervního kola (je-li k dispozici)
A
POZOR!
V žádném případě nesmíte překročit uvedený utahovací moment. To je jediný
způsob, jak se vyhnout neúmyslnému uvolnění šroubových spojů nebo roztr-
žení při vysokých zatíženích, pokud jsou upevňovací prvky příliš utažené.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4 Nm až
6Nm
8 Nm až
12 Nm
20 Nm až
30 Nm
40 Nm až
55 Nm
37 Nm až
52 Nm
70 Nm až
90 Nm
60 Nm až
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2 Nm až 4 Nm 3 Nm až 5,5 Nm 4 Nm až 6 Nm 4 Nm až 6 Nm
STRAHA!
Při montáži Frigo DC VAK dodržujte originální návod výrobce vozidla a návod
k montáži elektrického chladicího systému Frigo DC.
POZOR!
Ujistěte se, že je vozidlo vybaveno vhodnou sadou pro opravu pneumatik,
pokud není převáženo rezervní kolo.
Informujte majitele vozidla o demontáži rezervního kola.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 98 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
99
CS
FrigoDCVAK Instalace
I
Odstraňte rezervní kolo z přídržného rámu, jak je popsáno v návodu
k obsluze vozidla.
Vyjměte úložný držák rezervního kola.
6.3.2 Montáž držáku
I
Postupujte takto:
Viz obr. 2 a obr. 3:
Vyhledejte vhodné místo na kolejnicích rámu vozidla.
Vyznačte dva vrtané otvory pro každý ze zadních držáků.
Upevněte oba držáky ke kolejnicím rámu.
Tyto montážní kroky slouží k zajištění přesné montážní polohy dvou předních
držáků na vozidle. S předem sestavenou sadou VAK musíte určit vzdálenost pro
vyznačení upevňovacích bodů pro přední držáky.
Namontujte přední držáky k základnímu rámu pomocí dvou šroubů M8 x 25
a dvou dorazových matic M8.
Namontujte předem sestavený základní rám na zadní držáky na vozidle
pomocí dvou šroubů M8 x 25 a dvou dorazových matic M8.
Zarovnejte dva přední držáky na vozidlo.
Vyznačte dva upevňovací body pro každý z obou předních držáků
na vozidle.
Odšroubujte opět oba šrouby zadních držáků ze základního rámu.
Upevněte přední držáky k vozidlu.
POZNÁMKA
Při demontáži rezervního kola dodržujte návod k obsluze vozidla. Jsou-li
na vozidle zhotoveny otvory po odstranění držáku rezervního kola a jeho upev-
nění (zvedák), musí být znovu uzavřeny.
POZNÁMKA
K upevnění držáků ke kolejnici rámu použijte samojistné šrouby (nejsou sou-
částí dodávky, protože délka se může lišit). Je-li nutné vyměnit standardní
šrouby/matice, musí se použít pouze šrouby/matice
stejného průměru;
stejné pevnosti;
stejného standardu nebo typu šroubu;
se stejným povrchovým nátěrem (ochrana proti korozi, součinitel tření);
se stejnou roztečí.
Je nutné dodržovat specifikace výrobce vozidla!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 99 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
CS
Instalace FrigoDCVAK
100
6.3.3 Montáž jednotky na stejnosměrný proud
Odmontujte devět šroubů z krytu jednotky na stejnosměrný proud (obr. 4).
Odstraňte kryt (obr. 4).
Vložte 4 tlumiče a 4 rozpěrná pouzdra, které jsou součástí dodávky jednotky
na stejnosměrný proud, do základní desky jednotky na stejnosměrný proud
(obr. 5).
Umístěte jednotku na stejnosměrný proud na základní rám (obr. 5).
Připevněte jednotku na stejnosměrný proud k základnímu rámu pomocí
4 šroubů s vnitřním šestihranem M8 x 25, 4 podložek M8 Ø24
a 4 dorazových matic M8, které jsou součástí dodávky jednotky
na stejnosměrný proud (obr. 5).
Připojte záporný vodič (Ø35 mm
2
) připojovacího kabelu kompresoru (sou-
část dodávky jednotky na stejnosměrný proud) k připojovacímu bloku
v jednotce na stejnosměrný proud (obr. 61).
Připojte kladný vodič (Ø35 mm
2
) připojovacího kabelu kompresoru k vysoce
výkonnému relé v jednotce na stejnosměrný proud (obr. 62).
Chraňte přípojky na vysoce výkonném relé a připojovacím bloku ochranným
voskem apod.
Umístěte připojovací kabel kompresoru k upevnění kabelu na výstupu jed-
notky na stejnosměrný proud (obr. 63).
Upevněte připojovací kabel kompresoru vázacím páskem na kabel, který je
součástí dodávky jednotky na stejnosměrný proud (obr. 63).
Zajistěte připojovací kabel v oblasti kompresoru (obr. 64).
Zajistěte kryt bloku relé vázacím páskem na kabely (obr. 65).
Znovu upevněte kryt jednotky na stejnosměrný proud (obr. 7).
Umístěte základní rám s jednotkou na stejnosměrný proud pod vozidlo
pomocí vhodného zvedacího zařízení.
Ve spodní části držáků umístěte 4 podložky M8 Ø24 (obr. 8).
Vložte základní rám do čtyř držáků a zajistěte ho 4 šrouby M8 x 25,
8 podložkami M8 Ø24 a 4 dorazovými maticemi M8 (obr. 8).
Ujistěte se, že všechny šroubové spoje a matice jsou utaženy na správné
utahovací momenty.
A
POZOR!
Ujistěte se, že po montáži Frigo DC VAK nedochází k interferenci mezi připoje-
nými součástmi a díly na vozidle.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 100 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
101
HU
FrigoDCVAK Szimbólumok magyarázata
Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az
útmutatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmu-
tatót is.
A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem
rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3 Az útmutató célcsoportja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
1 Szimbólumok magyarázata
!
!
A
I
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált
vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely
könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 101 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
HU
Biztonsági tudnivalók FrigoDCVAK
102
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti
károsodása
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
2.1 Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
A Frigo DC VAK-ot csak a gyártó által megadott felhasználási célra használja,
és ne módosítsa, illetve ne építse át a terméket! A Frigo DC VAK járműspecifi-
kus tartó beszerelése csak a jelen útmutatóban megadott jármű esetében és
a Frigo DC raktérhűtéssel kombinálva megengedett. Más járműtípusokba
történő beszerelése nem megengedett.
Ha a Frigo DC VAK látható sérüléseket mutat, nem szabad beszerelni.
A beszerelést, karbantartást és esetleges javítást csak olyan szakszerviz
végezheti, amely ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó
előírásokat!
Az elektromos hűtőberendezés-egység a pótkerék számára kialakított mélye-
désben, a jármű alatt van beszerelve. Emiatt az pótkerék szállítására már nem
alkalmas. Győződjön meg róla, hogy a jármű fel van szerelve defektjavító
szettel.
2.2 Biztonság szerelés közben
!
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye figyelembe, hogy a szerelést csak az végezheti, aki a raktérhűtések
szerelésére és első üzembe helyezésére vonatkozóan képesítési bizonyítván-
nyal rendelkezik, pl. a 307/2008. sz. EK rendelet szerint.
3 Az útmutató célcsoportja
A jelen útmutató azoknak a műhelyekben dolgozó szakembereknek szól, akik
ismerik az alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. A szaksze-
mélyzet szakmai képesítéssel rendelkezik a hűtő- és klímatechnika terén, amely
felhatalmazást ad a raktérhűtés szerelésére és feltöltésére.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 102 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
103
HU
FrigoDCVAK Rendeltetésszerű használat
4 Rendeltetésszerű használat
A DC egység beszereléséhez megterveztük a speciális Frigo DC VAK tartót,
amely a jármű alá van szerelve, az alváz keretsínjére.
Bármely más, ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek számít.
5 A csomag tartalma
A Frigo DC raktérhűtéshez tartozó Frigo DC VAK az alábbi részekből áll:
4 x tartó (1. ábra 1)
1 x alapváz (1. ábra 2)
Rögzítőanyag ( 1. ábra 3):
4 x M8 x 25 csavar
8 x M8 Ø24 alátét
4 x M8 ütközőanya
6Szerelés
6.1 Szerelési tudnivalók
!
!
6.1.1 Tudnivalók szerelés előtt
Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a jármű alkatrészei a beszerelés során meg-
sérülhetnek-e, vagy működésüket nem befolyásolja-e hátrányosan a beszere-
lés.
FIGYELMEZTETÉS! A feszültség alatt álló elektromos alkatrészek
miatt sérülésveszély áll fenn!
Az elektromos alkatrészek csatlakoztatásánál áramütés veszélye áll fenn.
A szerelési munkák megkezdése előtt kapcsolja le az akkumulátort és győ-
ződjön meg róla, hogy nem tud feszültséget továbbítani az elektromos
alkatrészekre.
Az olyan szakszerűtlen járműelektromossági és -elektronikai beavatkozá-
sok, mint a leágazó összekötők használata negatívan befolyásolhatják a
működést. Ez a járműoldali komponensek vagy biztonsági szempontból
lényeges fedélzeti berendezések meghibásodásához vezethet és személyi
sérüléssel járó balesetet okozhat vagy kárt tehet a járműben.
VIGYÁZAT!
A raktérhűtés szerelését kizárólag megfelelő szakképesítéssel rendelkező sza-
küzemek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak,
akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 103 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
HU
Szerelés FrigoDCVAK
104
Ellenőrizze, hogy a Frigo DC VAK a szállítási terjedelemnek megfelelően
hiánytalan.
A raktérhűtés szerelésénél és az elektromos csatlakoztatás során vegye figye-
lembe a járműgyártó eredeti útmutatóját és a karosszériagyártó hűtőjármű-
vek felszerelésére vonatkozó utasításait.
6.2 Standard meghúzási nyomaték
A
Ajánlott meghúzási nyomatékok, amennyiben nincs más meghúzási nyomaték
megadva:
6.3 Az egyenáramú egység szerelése
!
6.3.1 A pótkerék (amennyiben van) leszerelése
A
I
FIGYELEM!
Semmilyen esetben ne lépje túl a megadott nyomatékot. Csak így kerülhető el,
hogy a csavarkötések véletlenül kilazulnak vagy nagy terhelésre kiszakadnak,
ha túlságosan meghúzzák őket.
M5
(0,80)
M6
(1,00)
M8
(1,25)
M10
(1,25)
M10
(1,50)
M12
(1,50)
M12
(1,75)
4Nm
6Nm
8Nm
12 Nm
20 Nm –
30 Nm
40 Nm –
55 Nm
37 Nm
52 Nm
70 Nm
90 Nm
60 Nm –
85 Nm
5/8" 18 UNF 3/4" 16 UNF 7/8" 14 UNF 1" 14 UNS
2Nm 4Nm 3Nm 5,5Nm 4Nm 6Nm 4Nm 6Nm
FIGYELMEZTETÉS!
A Frigo DC VAK szerelésénél vegye figyelembe a járműgyártó eredeti útmuta-
tóját és a Frigo DC elektromos hűtőberendezés szerelési útmutatóját.
FIGYELEM!
Győződjön meg róla, hogy a jármű fel van szerelve megfelelő abroncsjavító
készlettel, ha pótkereket is szállít.
A pótkerék eltávolításáról tájékoztatni kell a járműhasználót.
MEGJEGYZÉS
A pótkerék kiszerelésénél vegye figyelembe a jármű üzemeltetési útmutatóját.
Ha a pótkeréktartó és a hozzá tartozó részek (emelő) kiszerelését nyílások kelet-
keznének a járművön, ezeket le kell zárni.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 104 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
105
HU
FrigoDCVAK Szerelés
A jármű üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint vegye ki a pótkereket a
tartóvázból.
Távolítsa el a pótkerék befogótartóját.
6.3.2 A tartó beszerelése
I
A következő módon járjon el:
Lásd: obr. 2 és obr. 3:
Keressen egy alkalmas helyet a jármű keretsínjén.
Jelöljön meg két furatlyukat minden egyes hátsó tartó számára.
Csatlakoztassa a két tartót a vázsínekhez.
Ezek a beszerelési lépések a két első hátsó tartó pontos beszerelési pozícióját
biztosítják a járművön. Az előszerelt VAK készlettel meg kell határoznia a távolsá-
got, hogy be tudja rajzolni a rögzítési pontokat az elülső tartók számára.
Szerelje fel az első tartókat a két darab M8 x 25 csavarral és a két darab M8
ütközőanyával az alapvázra.
Szerelje fel az előszerelt alapvázat a két M8 x 25 csavarral és a két M8 ütkö-
zőanyával a jármű hátsó tartóira.
Állítsa be a két első tartót a járművön.
Jelölje be a járművön két rögzítési pontot a két első tartó számára.
Tekerje ki ismét a hátsó tartók mindkét csavarját az alapvázból.
Csatlakoztassa az első tartókat járműhöz.
6.3.3 Az egyenáramú egység szerelése
Távolítsa el a kilenc csavart az egyenáramú egység burkolatáról (4. ábra).
Vegye le a burkolatot (4. ábra).
Helyezze be az egyenáramú egység szállítási terjedelmében található
4 x csillapítót és 4 x távtartó hüvelyt az egyenáramú egység alaplemezében
(5. ábra).
MEGJEGYZÉS
A tartók a vázsínhez történő rögzítéséhez önzáró csavarokat alkalmazzon (a
csomag nem tartalmazza, mivel a hosszúság változó lehet). Ha ki kell cserélni a
szabvány csavarokat /anyákat, akkor ilyen csavarokat/anyákat használjon:
Ugyan olyan átmérőjű
Ugyan olyan erős
Ugyan olyan csavar szabvány, vagy csavartípus
Ugyan olyan felületi bevonat (korrózióvédelem, súrlódási együttható)
Ugyan olyan menetemelkedés
Be kell tartani a járműgyártó specifikációit!
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 105 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
HU
Szerelés FrigoDCVAK
106
Pozicionálja az egyenáramú egységet az alapkereten (5. ábra).
Rögzítse az egyenáramú egységet az alapkeretre a szállítási terjedelemben
található 4 x M8 x 25-ös belső hatszög kulcsnyílású csavarral és 4 x M8-
as, Ø24-es alátéttel és 4 x M8-as leállító anyával (5. ábra).
Kösse össze a kompresszor csatlakozókábelének negatív vezetékét
(Ø35 mm
2
) (megtalálható az egyenáramú egység szállítási terjedelmében)
az egyenáramú egység csatlakozóblokkjával (6. ábra 1).
Kösse össze a kompresszor csatlakozókábelének pozitív vezetékét
(Ø35 mm
2
) az egyenáramú egység nagyteljesítményű reléjével (6. ábra 2).
Védőviasszal vagy hasonlóval védje a nagyteljesítményű relén és a csatlako-
zóblokkon lévő csatlakozásokat.
Pozicionálja a kompresszor csatlakozókábelt a kábelrögzítésre az egyená-
ramú egység kimeneténél (6. ábra3).
Rögzítse a kompresszor csatlakozókábelt az egyenáramú egység szállítási
terjedelmében található kábelkötegelővel (6. ábra3).
Rögzítse a csatlakozókábelt a kompresszornál (6. ábra4).
Rögzítse a reléblokk burkolatát kábelkötegelővel (6. ábra5).
Szerelve vissza az egyenáramú egység burkolatát (7. ábra).
Az alapkeretet és az egyenáramú egységet erre alkalmas emelővel helyezze
el a jármű alá.
Helyezze el a tartók alsó részén a 4 x M8-as, Ø24-es alátétet (8. ábra).
Helyezze be az alapkeretet a négy tartóba és rögzítse 4 x M8 x 25-ös csavar-
ral, 8 x M8-as, Ø24-es alátéttel és 4 x M8-as leállító anyával (8. ábra).
Győződjön meg róla, hogy a csavarkötések és a csavaranyák a megfelelő
meghúzási nyomatékokkal vannak meghúzva.
A
FIGYELEM!
Bizonyosodjon meg róla, hogy a Frigo DC VAK beszerelését követően az Ön
által felhelyezett alkatrészek és a járműoldali alkatrészek nem akadályozzák
egymást.
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 106 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 107 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102872 06/2019
VAK_Frigo-DC--I.book Seite 108 Dienstag, 4. Juni 2019 8:33 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Dometic Frigo DC VAK (Box Body) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para