Dometic Frigo Evaporator Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

8883000002
EN Evaporator installation kit
Installation manual ........................................................................................................ 2
DE Verdampfereinbausatz
Montageanleitung ...................................................................................................... 37
FR Kit de montage d‘évaporateur
Instructions de montage .............................................................................................. 72
ES Juego de montaje del evaporador
Instrucciones de montaje ............................................................................................108
SV Förångarmonteringssats
Monteringsanvisning ..................................................................................................143
RU Монтажный набор для испарителя
Руководство по монтажу .............................................................................................179
CLIMATE CONTROL
FRIGO
88
Frigo Montage du groupe évaporateur
Pos. Spécification Désignation
14.4
M6 x 35 (acier)
14.5
Ø 6,6 x Ø 22 (acier)
108
Frigo
Índice
1 Explicación de los símbolos ............................................................... 5
2 Hoja informativa .............................................................................. 5
2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar? ............................................................5
2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar? ............................................... 5
2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema
de refrigeración Frigo? ............................................................................6
2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un
sistema de refrigeración Frigo? ................................................................ 6
2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo? ............................................... 6
3 Indicaciones para el montaje ............................................................. 6
3.1 Indicaciones para el montaje ....................................................................6
3.2 Preparativos para el montaje .....................................................................7
3.3 Manipulación de cables y mangueras ........................................................8
3.4 Indicaciones después del montaje correcto ...............................................9
3.5 Comprobar las condiciones de montaje ....................................................9
3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados .10
3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas ...................................................11
3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas
tóricas ..................................................................................................11
4 Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC ....................................... 12
5 Descripción de los símbolos utilizados ................................................ 13
6 Volumen de entrega ......................................................................... 13
7 Montaje del grupo de evaporación ..................................................... 15
8 Tendido del juego de cables y mangueras ............................................ 19
8.1 Montaje del filtro adicional del secador .....................................................19
8.2 Tendido en la pared trasera ...................................................................... 20
9 Integración de la unidad de mando ..................................................... 27
9.1 Integración de la unidad de mando en el salpicadero .................................. 27
10 Programación de la unidad de mando XR60CX ..................................... 28
10.1 Lista de control para la programación ........................................................28
10.2 Nota relativa a la visualización de parámetros en la pantalla ..........................28
10.3 Comprobar o modificar en el primer nivel los parámetros prescritos ..............28
10.4 Comprobar o modificar en el segundo nivel los parámetros prescritos ...........29
11 Lista de parámetros .......................................................................... 29
109
Frigo
12 Indicaciones relativas a la descongelación ........................................... 33
12.1 Descongelación por medio de gas caliente integrada .................................33
13 Indicaciones relativas a la termorregulación del espacio de carga ........... 34
14 Indicaciones relativas al funcionamiento de la refrigeración durante
la marcha ........................................................................................ 34
14.1 Control del funcionamiento de la refrigeración durante la marcha .................34
15 Composición del sistema eléctrico ...................................................... 35
16 Esquema de conexiones .................................................................... 36
17 Explicaciones sobre el sistema eléctrico .............................................. 37
17.1 Colores de cables ...................................................................................37
110
Frigo Explicación de los símbolos
1 Explicación de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
!
¡PRECAUCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
A
¡ATENCIÓN!
la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funciona-
miento del aparato.
I
NOTA
Información adicional para el montaje del producto.
Estas indicaciones de montaje van dirigidas a montadores cualificados para el área de
técnica de climatización de vehículos y de refrigeración para el transporte. Estas indicacio-
nes no sustituyen los conocimientos necesarios en este área. Estas indicaciones de montaje
solo sirven para proporcionar una mejor orientación a la hora de montar el sistema de refri-
geración Frigo. ¡En estas indicaciones no se describen íntegramente todos los pasos!
2 Hoja informativa
¡Léase antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración!
Antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración Frigo, queremos llamar su aten-
ción sobre unos aspectos importantes:
2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar?
Para un rango de temperatura hasta un mínimo de +0°C, el sistema de refrigeración Frigo
se rellena con refrigerante R134a. Para un rango de temperatura hasta –18 °C, se ha de
utilizar refrigerante R404a.
2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar?
Para los sistemas de refrigeración Frigo con R134a, utilice los aceites PAG ya conocidos.
Para sistemas de refrigeración con R404a, utilice un aceite POE 68.
111
Indicaciones para el montaje Frigo
2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de
repuesto para el sistema de refrigeración Frigo?
Las instrucciones de montaje incluyen una lista que contiene todas las piezas de repuesto
con el número de artículo correspondiente.
Por este motivo, guarde bien las instrucciones.
Dirija su pedido a la siguiente dirección indicando el número de artículo que figura en las
instrucciones de montaje:
Dometic WAECO International GmbH - Hollefeldstr. 63 – 48282 Emsdetten –
Technischer Kundendienst – Teléfono: 02572 / 879 - 191 - Fax: 02572 / 879 - 391 –
Correo electrónico: tk[email protected]
2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas
de mantenimiento de un sistema de refrigeración
Frigo?
Una vez al año (por ejemplo, sustitución del secador, refrigerante nuevo, etc.).
En principio, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de refrigeración Frigo en
los intervalos de mantenimiento (véase el plan de mantenimiento para sistemas de refrige-
ración).
2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo?
Sí, para ello diríjase a la empresa Dometic WAECO International GmbH en Emsdetten.
3 Indicaciones para el montaje
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle indicaciones importantes para el mon-
taje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones.
Como montador del sistema de refrigeración Frigo, usted contribuye en gran medida a
que éste funcione de forma impecable y segura gracias a un montaje profesional.
3.1 Indicaciones para el montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del sistema
de refrigeración Frigo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el sistema de refrigeración
Frigo:
112
Frigo Indicaciones para el montaje
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, ase-
gúrese de que no haya tensión eléctrica.
z Antes del montaje del sistema de refrigeración, compruebe si debido al montaje se
pueden dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento.
z No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
z Los orificios de ventilación (rejillas, evaporador) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm).
z Durante el montaje y la reparación deben respetarse las reglas de la técnica correspon-
dientes.
z Al montar el sistema de refrigeración y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta
las directivas del fabricante de la estructura.
z Utilice las herramientas apropiadas para cada paso de montaje.
z Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de
los mazos de cables, conducciones y de otros componentes.
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de montar el sistema de refrigeración hay que desconectar el suminis-
tro de corriente a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento, existe peligro de electrocución.
!
¡PRECAUCIÓN!
Una instalación incorrecta del sistema de refrigeración puede provocar daños
irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.
Si el sistema de refrigeración no se ha instalado de acuerdo a estas instruccio-
nes de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por
fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del sistema de refrigeración
Frigo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales.
3.2 Preparativos para el montaje
!
¡PRECAUCIÓN!
z Lea atentamente las correspondientes instrucciones de montaje adjuntas
(refrigeración durante la marcha, refrigeración a motor parado, juego de
montaje para el motor) así como estas indicaciones para el montaje.
z ¡Protéjase los ojos! Es absolutamente necesario utilizar una protección para
los ojos al manipular refrigerantes así como al evacuar o llenar el sistema.
z ¡Póngase ropa de protección! Los refrigerantes no pueden entrar en con-
tacto con la piel.
113
Indicaciones para el montaje Frigo
Compruebe la integridad del sistema de refrigeración Frigo basándose en la lista de
piezas.
No retire los tapones herméticos del compresor, evaporador, condensador ni de los
conductos de refrigerante hasta inmediatamente antes de montar las piezas en cuestión
para así evitar que penetre humedad y polvo en el sistema.
Antes de conectar una conducción de refrigerante, aplique unas gotas de aceite para
aire acondicionado en el asiento de la junta tórica y el racor.
3.3 Manipulación de cables y mangueras
!
¡ADVERTENCIA!
Las modificaciones o instalaciones inadecuadas en el sistema eléctrico o
electrónico del vehículo pueden afectar al funcionamiento de las funciones.
Como consecuencia, puede producirse una avería en los componentes del
lado del vehículo o en los equipos del vehículo relevantes para la seguridad y
provocar accidentes con lesiones personales o daños en el vehículo.
z Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través
de paredes o suelos afilados.
z Preste atención a que todos los orificios y/o canales de paso practicados posterior-
mente cuenten con un cierre impermeable.
z Tienda el cableado eléctrico de tal forma que no pueda resultar dañado por piezas del
vehículo con aristas afiladas.
z No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electrici-
dad (metales).
z Fije y tienda los cables de forma que no puedan resultar dañados.
z No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cerca-
nías de cables de señal o de control.
z Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de
los mazos de cables, conducciones y de otros componentes.
z Aplique sin falta protección anticorrosión en las piezas donde se han practicado orificios
o cortes.
z Cubra los conductos de plástico y los tubos flexibles de freno antes de perforar; en caso
necesario, desmóntelos.
z Tienda los cables eléctricos de tal modo que queden como mínimo a 15 mm de distan-
cia de piezas giratorias y a 150 mm de piezas del vehículo que se calienten mucho.
z No fije los cables, los conductos eléctricos o las mangueras a los tubos flexibles del
sistema de freno.
z Tienda todas las mangueras y conductos eléctricos sin someterlos a cargas mecánicas.
z Fije el juego de cables con las abrazaderas para cables o para mangueras.
114
Frigo Indicaciones para el montaje
z Una todas las uniones de enchufe compactas hasta que los puntos de encastre queden
fijos.
z Preste atención a que, al unir el alojamiento de la clavija impermeable estén presentes
juntas de goma en el cable y en el alojamiento de la clavija.
z En las zonas muy expuestas a las salpicaduras de agua y que no sean impermeables
(compartimento del motor o los bajos) se han de proteger adicionalmente los conecto-
res con un spray de cera protectora, cinta aislante o similares. La corrosión en los conec-
tores puede provocar averías en el sistema de refrigeración.
z Asegúrese de que la caja de fusibles montada posteriormente se instale fuera de las
áreas donde salpica agua. Mantenga una distancia de al menos 30mm con los circuitos
de fluido. Entre las cajas de fusibles y los líquidos inflamables (filtro de gasolina, depó-
sito, etc.) debe dejarse una distancia de 300 mm.
z Monte la caja de fusibles lo más cerca posible de la batería.
z No conecte a los fusibles ocupados aparatos adicionales.
z No conecte a los cables existentes otros cables adicionales (p.ej., conexiones por des-
plazamiento de aislamiento).
3.4 Indicaciones después del montaje correcto
z Busque posibles fugas con una lámpara UV de detección de fugas para así evitar que se
produzcan escapes en el sistema de refrigeración Frigo.
z Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del sistema de
refrigeración.
z Asegúrese de que los componentes del sistema de refrigeración no supongan ningún
riesgo de lesión para los pasajeros del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni afec-
ten al funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo.
z Tras montar correctamente el sistema de refrigeración, lleve a cabo una prueba de fun-
cionamiento.
z No cambie nunca los parámetros en la unidad de mando que controlen las funciones
básicas y de seguridad del sistema de refrigeración.
z Asegúrese de que la remodelación del interior termoaislante del vehículo esté en buen
estado. En caso contrario, diríjase a la persona encargada de remodelar el aislamiento.
3.5 Comprobar las condiciones de montaje
A
¡ATENCIÓN!
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el al-
cance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del
sistema de refrigeración con piezas ajenas al producto.
115
Indicaciones para el montaje Frigo
Compruebe si el vehículo está equipado con un aislamiento termoaislante en el espacio
de carga.
Compruebe los requisitos del propietario del vehículo para el empleo de un sistema de
refrigeración eléctrico como, p.ej.,:
Cálculo de la potencia frigorífica necesaria
Temperatura de almacenamiento de los alimentos a transportar
Frecuencia de apertura de las puertas por hora
Para evitar cambios bruscos de temperatura durante la carga y descarga hay que tomar las
medidas adecuadas como, p.ej., la colocación de cortinas de tiras en las puertas del espa-
cio de carga y en otros puntos de acceso.
A
¡ATENCIÓN!
Si se cuenta con numerosas puertas o con puertas de gran tamaño, sobre
todo en vehículos de distribución, en determinadas circunstancias el sistema
de refrigeración no podrá compensar la pérdida de frío.
Compruebe la tensión de salida del generador trifásico (14 – 15voltios).
Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo
accionados eléctricamente.
Compruebe si el régimen de ralentí es el adecuado.
Compruebe la capacidad de funcionamiento de electroválvulas o válvulas de retorno.
Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo
accionados eléctricamente.
Si detecta fallos o divergencias, informe a la dirección del taller o al propietario del vehí-
culo.
3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados
para los tornillos utilizados
Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse
esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para los tornillos de fijación
con un tamaño o calidad específicos.
M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) M10 (1,25) M10 (1,25) M12 (1,50)
4 – 6 8 – 12 20 – 30 40 – 55 37 – 52 70 – 90
M12 (1,75) 5/8"-18UNF 3/4"-16UNF 7/8"-14UNF 1"-14UNS
60 – 85 2 – 4 3 – 5.5 4 – 6 4 – 6
116
Frigo Indicaciones para el montaje
3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas
A
¡ATENCIÓN!
z La robinetería con juntas tóricas se debe apretar con un par menor que
SAE (robinetería cónica) ya que un par de apriete demasiado alto perjudi-
ca el asiento de la junta, lo que conlleva fugas.
z Al apretar o soltar una conexión utilice siempre dos llaves para evitar que
se retuerzan las conducciones.
z No se autoriza la reutilización de juntas tóricas.
Antes de comenzar el montaje, compruebe si la junta tórica se encuentra en el asiento
prescrito (1).
Aplique aceite para aire acondicionado en la rosca así como en el asiento de la junta
tórica en el área marcada con (*).
Enrosque a mano las roscas de conexión que se correspondan entre sí (2 y 3).
Apriete la conexión con dos llaves.
3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados
para conexiones con juntas tóricas
Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse
esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para las conexiones con
juntas tóricas con un tamaño o calidad específicos.
M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25)
4 – 6 8 – 12 20 – 30
117
Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC Frigo
4 Indicaciones para montar racores
FRIGOCLIC
A
¡ATENCIÓN!
z Para montar robinetería FRIGOCLIC utilice solo la tenaza de montaje apro-
piada para ello:
z Después del montaje, controle si los manguitos de retención están bien
cerrados.
z Si reutiliza la robinetería, cambie las juntas tóricas y las abrazaderas de
manguera.
z Corte siempre con la tijera para mangueras el extremo usado de la man-
guera.
z Preste atención a cortar en línea recta los extremos de la manguera.
1 2 3
4 5
Corte en línea recta el extremo de la manguera con una tijera para mangueras (fig. 1).
Introduzca el manguito de retención en el extremo de la manguera. Para ello, coloque el
tope del manguito de retención en el extremo de la manguera (fig. 2).
Aplique aceite para aire acondicionado en las juntas tóricas y en el extremo interior de la
manguera e introduzca la robinetería en el extremo de la manguera (fig. 3).
A la hora de fijar el tope, preste atención a que este se encuentre en el extremo de la
manguera.
Fije en la parte de arriba el manguito de retención (fig. 4 1).
Fije en la parte de abajo el manguito de retención (fig. 5 2).
118
Frigo Descripción de los símbolos utilizados
5 Descripción de los símbolos utilizados
Aplicar aceite
para aire acon-
dicionado en las
uniones roscadas y
las juntas tóricas
Limar, alisar
Utilizar dos llaves para soltar uniformemente las uniones de las con-
ducciones de refrigerante o para atornillarlas firmemente.
Perforar Soldar
Cortar con termo-
cortadora
Cortar con la herramienta adecuada al mate-
rial
Posición/conexión conforme al esquema de
conexiones
6 Volumen de entrega
Pos. N.° art. Denominación Cantidad
1 Grupo de evaporación Frigo
1.1
8881200092 Frigo 2500 1
1.2
8881200093 Frigo 3500 1
119
Volumen de entrega Frigo
Pos. N.° art. Denominación Cantidad
1.3
8881200094 Frigo 4500 1
1.4
8881100099 Válvula de expansión R404a 1
2 Cubierta de evaporador Frigo
2.1
4443000399 Frigo 2500 1
2.2
4443000400 Frigo 3500 1
2.3
4443000401 Frigo 4500 1
3 8881300052 Manguera de agua de condensación 1
4 8881300050 Tamiz de agua de condensación 1
5 8881300057 Pinza para tamiz de agua de condensación 6
6 8881300062 Unidad de mando 1
6.1
Pinza para unidad de mando 2
7 8881800027 Juego de cables para evaporador 1
8 8881800026 Juego de cables para unidad de mando 1
9 4442500807 Soporte del relé 1
10 4443000379 Cubierta del relé 1
11 8887500049 Cartel indicativo R404a 1
12 8887500050 Adhesivo de cantidad de llenado R404a 1
13 Placa de características, evaporador 1
14 Material de fijación
14.1
0283 6 20 Tornillo alomado M6 x 20 DIN 7985
(acero inoxidable)
6
14.2
0201 22 Junta estanca Ø 7 x 22 (acero inoxidable) 6
14.3
0119 42 13 Tornillos de cabezal lenticular para chapa 4,2x13
DIN 7981 (acero inoxidable)
5
14.4
0096 6 35 Tornillo hexagonal M6 x 35 DIN 933
(acero inoxidable)
4
14.5
409 906 6 Arandela Ø 6,6 x 22 DIN 440 (acero inoxidable) 4
14.6
0502 111 Sujetacables negro 2,5 L=100 10
14.7
0539 10 16 Abrazadera de manguera (10–16) 1
15 8880700345 Filtro adicional del secador R404a 1
16 8881400572 Racor 0° 5/8" 5/16" 1
17 8881400588 Racor 0° 5/8" 5/16" rosca externa 1
18 8881400699 Manguito de retención Refrimaster 5/16" 2
19 8880200120 Soporte universal para filtro/sec. 1
20 8881600014 Abrazadera de manguera, Ø55 mm 1
21 0129 086 316 Tornillo combinado para chapa 6,3 x 16 DIN7976 2
22 8887500051 R404a 2
120
Frigo Montaje del grupo de evaporación
7 Montaje del grupo de evaporación
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista.
Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supon-
gan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afi-
lados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
Practique dos perforaciones en el aislamiento con una ligera inclinación.
121
Montaje del grupo de evaporación Frigo
Coloque el tamiz de agua de condensación (4) en el borde inferior del evaporador. La
superficie de contacto debe sobresalir aprox. 20 mm a lo largo de todo el ancho de
forma homogénea. Fije la cinta a las láminas con las pinzas suministradas (5).
Pos. Especificación Denominación
5
Pinza
122
Frigo Montaje del grupo de evaporación
La distancia hasta la pared
delantera de la célula de
refrigeración debe ser de
20 mm
.
2500
3500
4500
123
Montaje del grupo de evaporación Frigo
Pos. Especificación Denominación
14.4
M6 x 35 (acero inoxidable)
14.5
Ø 6,6 x Ø 22 (acero inoxidable)
124
Frigo Tendido del juego de cables y mangueras
8 Tendido del juego de cables y mangueras
A
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no
estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma
que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejem-
plo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos
de seguridad.
8.1 Montaje del filtro adicional del secador
Coloque el filtro adicional para el secador a lo largo de la manguera de refrigerante
entre el filtro-y el evaporador, tal y como se muestra en la figura.
Fije el estribo en el vehículo en una posición adecuada.
Pos. Especificación Denominación
21
6,3 x 16
125
Tendido del juego de cables y mangueras Frigo
8.2 Tendido en la pared trasera
126
Frigo Tendido del juego de cables y mangueras
(*) Para el evaporador 2500 se ha de utilizar fusible Maxi 20A
(*) Para los evaporadores 3500 / 4500 se ha de utilizar fusible Maxi 30A
Pos. Especificación Denominación
14.3
4,2 x 13
2,5 L = 100
127
Tendido del juego de cables y mangueras Frigo
128
Frigo Tendido del juego de cables y mangueras
129
Tendido del juego de cables y mangueras Frigo
Anbringen/
Apply
Anbringen/
Apply
130
Frigo Tendido del juego de cables y mangueras
Pos. Especificación Denominación
14.1
M6 x 20 (acero inoxidable)
14.2
Ø 7 x Ø 22 (acero inoxidable)
14.7
10 – 16
131
Tendido del juego de cables y mangueras Frigo
Pos. Especificación Denominación
14.1
M6 x 20 (acero inoxidable)
14.2
Ø 7 x Ø 22 (acero inoxidable)
14.7
10 – 16
132
Frigo Integración de la unidad de mando
9 Integración de la unidad de mando
9.1 Integración de la unidad de mando en el salpicadero
Las conexiones eléctricas de la unidad de mando (6) se deben realizar conforme al
esquema de conexiones y seguidamente integrar la unidad de mando en un zona ade-
cuada del habitáculo. Para ello, practique una abertura de 29mmx 71mm.
Utilice los soportes laterales (6.1) para fijar la unidad de mando.
133
Programación de la unidad de mando XR60CX Frigo
10 Programación de la unidad de mando
XR60CX
I
NOTA
Antes de la primera puesta en funcionamiento del sistema de refrigeración
Frigo es necesario configurar los parámetros en la unidad de mando. Para ello
se han de introducir los valores de ajuste indicados en la lista de parámetros.
Controle los valores en función del equipamiento.
Si se dan divergencias, corríjalas en la unidad de mando.
10.1 Lista de control para la programación
Elija la variante de vehículo frigorífico, controle los parámetros y corríjalos en caso nece-
sario.
z Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente
z Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga
10.2 Nota relativa a la visualización de parámetros en la
pantalla
Visualización superior: valor ajustado del parámetro
Visualización inferior: denominación del parámetro
I
NOTA
La unidad de mando está provista de un contador de horas de funcionamien-
to interno. Este contador constituye la base para la visualización en pantalla
de los mantenimientos pendientes. El primer mantenimiento se debe reali-
zar tras las primeras 100 horas de funcionamiento. A partir de entonces, los
siguientes mantenimientos se deberán realizar cada 1000 horas de funciona-
miento.
10.3 Comprobar o modificar en el primer nivel los
parámetros prescritos
I
NOTA
En el nivel “Pr 1” solo se pueden ver algunos parámetros disponibles.
Para ver el primer nivel de parámetros pulse durante por lo menos 3 segundos las teclas
SET y
. El LED “°C” parpadea. En la línea inferior de la pantalla se visualiza la deno-
minación del primer parámetro “LS” y en la superior, el valor ajustado.
134
Frigo Lista de parámetros
Para seleccionar los parámetros que correspondan pulse las teclas
o .
Para visualizar el valor de cada parámetro, pulse brevemente la tecla SET.
Con las teclas
o , introduzca el valor que desee.
Confirme con la tecla SET. El valor guardado parpadea y, seguidamente, se visualiza el
siguiente parámetro.
Espere 15 segundos para salir del nivel de parámetros.
10.4 Comprobar o modificar en el segundo nivel los
parámetros prescritos
I
NOTA
En el nivel “Pr 2” se pueden ver todos los parámetros disponibles.
Para ver el segundo nivel de parámetros pulse durante por lo menos 3 segundos las
teclas SET y
. El LED “°C” parpadea. En la línea inferior de la pantalla se visualiza la
denominación del primer parámetro “LS” y en la superior, el valor ajustado.
Seleccione con la tecla
el parámetro “Pr 2”.
Pulse brevemente la tecla SET, introduzca el valor “013” con la tecla
y seguidamente
confirme con la tecla SET. En la pantalla parpadea “Pr 2” y seguidamente se visualiza el
primer parámetro “HY”.
Para seleccionar todos los parámetros disponibles pulse las teclas
o .
Para visualizar el valor de cada parámetro, pulse brevemente la tecla SET.
Con las teclas
o , introduzca el valor que desee.
Confirme con la tecla SET. El valor guardado parpadea y, seguidamente, se visualiza el
siguiente parámetro.
Espere 15 segundos para salir del nivel de parámetros.
11 Lista de parámetros
A
¡ATENCIÓN!
z Las divergencias respecto a los valores indicados en la lista pueden provo-
car daños en la carga y en el sistema de refrigeración.
z En la primera puesta en funcionamiento se deben programar los paráme-
tros “Hr” y “tHr” con el intervalo de tiempo para el primer mantenimiento.
135
Lista de parámetros Frigo
I
NOTA
(*) Valores para 100 horas de funcionamiento y primer intervalo de manteni-
miento tras la puesta en funcionamiento del sistema de refrigeración
Pa-
metros
Nivel Denominación Rango Ultraconge-
lación con
desconge-
lación por
medio de
gas caliente
Conservación
de productos
frescos con
termorregula-
ción del espa-
cio de carga
H y Pr1 Histéresis de conmuta-
ción
(0,1 °C ÷ 25,5 °C)
(1 °F ÷ 45 °F)
2 2
L S Pr2 Límite inferior de valor
nominal para Set
(– 55 °C ÷ SEt)
(– 67 °F ÷ SEt)
– 20 2
U S Pr2 Límite superior de valor
nominal para Set
(SEt ÷ 150 °C)
(SEt ÷ 302 °F)
40 12
o t Pr1 Calibración del sensor
de valor nominal
(–12 °C ÷ 12 °C)
(– 21 °F ÷ 21 °F)
–1 –1
P 2 P Pr1 Funcionamiento con
sensor del evaporador
(n = no) (y = sí) y y
o E Pr2 Calibración del sensor
del evaporador
(–12 °C ÷ 12 °C)
(– 21 °F ÷ 21 °F)
–1 –1
o d S Pr2 Retardo del relé en
“ON”
0 ÷ 255 (min) 0 0
db Pr2 Regulación de zona
neutra (termorregula-
ción del espacio de
carga)
(n = no) (y = sí) n y
CA Pr1 Duración de desco-
nexión del relé
0 ÷ 50 (min) 0 0
C C t Pr2 Funcionamiento conti-
nuo del compresor
0,0 ÷ 24 (horas) 0 0
C C S Pr2 Valor nominal para
congelación ultrarrápida
(– 55,0 °C ÷
150°C)
(– 67 °F ÷ 302 °F)
0 0
C o n Pr2 Tiempo de conexión
con
sensor averiado
0 ÷ 255 (min) 0 0
C O F Pr2 Tiempo de desconexión
con sensor averiado
0 ÷ 255 (min) 0 0
C F Pr2 Unidad de medida
grados centígrados /
Farenheit
°C / °F °C °C
136
Frigo Lista de parámetros
Pa-
metros
Nivel Denominación Rango Ultraconge-
lación con
desconge-
lación por
medio de
gas caliente
Conservación
de productos
frescos con
termorregula-
ción del espa-
cio de carga
r E S Pr1 Visualización en la pan-
talla con coma decimal
(in = sin)
(dE = con)
en en
Ld 1 Pr2 Visualización en la pan-
talla superior
P1 / P2 / P3 / P4 /
SET / dt
P1 P1
Ld 2 Pr2 Visualización en la pan-
talla inferior
P1 / P2 / P3 / P4 /
SET / dt
SET SET
d L y Pr2 Inercia de la
visualización de la tem-
peratura
0 ÷ 20 (MO) (120)
(10 seg.)
0 0
t d F Pr1 Modo de descongela-
ción
(EL = aire de circu-
lación)
(in = gas caliente)
en en
d t E Pr1 Temperatura de limita-
ción de descongelación
(– 55 °C ÷ 50 °C)
(– 67 °F ÷ 122 °F)
5 5
i d F Pr1 Intervalos de desconge-
lación
0 ÷ 120 (horas) 1 1
M d F Pr1 Duración máxima de
descongelación
0 ÷ 255 (min) 10 10
d A d Pr2 Retardo de visualización
tras la descongelación
0 ÷ 255 (min) 1 1
d P o Pr2 Descongelación inme-
diata con la puesta en
funcionamiento
(n = no) (y = sí) n n
d A F Pr2 Retardo de descongela-
ción tras drenaje
0,0 ÷ 24 (horas) 0 0
F n C Pr1 Funcionamiento de los
ventiladores
C – n / on / C – y
/ o – y
C–n C–n
F n d Pr1 Retardo de los ventila-
dores tras la desconge-
lación
0 ÷ 255 (min) 1 1
F S t Pr1 Temperatura para
parada del ventilador
(– 55 °C ÷ 50 °C)
(– 67 °F ÷ 122 °F)
15 30
F o n Pr2 Ventilador “ON”
cuando compresor
“OFF”
0 ÷ 15 (min) 0 0
F o F Pr2 Ventilador “OFF
cuando compresor
“ON”
0 ÷ 15 (min) 0 0
137
Lista de parámetros Frigo
Pa-
metros
Nivel Denominación Rango Ultraconge-
lación con
desconge-
lación por
medio de
gas caliente
Conservación
de productos
frescos con
termorregula-
ción del espa-
cio de carga
A L C Pr2 Configuración de
alarma de temperatura
(rE = relativa)
(Ab = absoluta)
Ab Ab
A L U Pr1 Alarma de temperatura
alta
(ALL ÷ 150 °C)
(ALL ÷ 302 °F)
6 6
A L L Pr1 Alarma de temperatura
baja
(– 55,0 °C ÷ ALU)
(– 67 °F ÷ ALU)
4 4
A F H Pr2 Histéresis de alarma (0,1 °C ÷ 25,5 °C)
(1 °F ÷ 45 °F)
1 1
A L d Pr2 Tiempo de retardo para
alarma de temperatura
0 ÷ 255 (min) 120 120
d A o Pr2 Retardo de alarma en
“ON”
0,0 ÷ 24 (horas) 2.0 2.0
i 1 P Pr1 Polaridad de la entrada
digital
(oP = abierto)
(CL = cerrado)
CL CL
i 1 F Pr1 Funcionamiento de la
entrada digital
EA / bAL / PAL /
dor /dEF / LHt /
Ht / ES
dor dor
d i d Pr1 Retardo de la
entrada digital
0 ÷ 255 (min) 15 15
n P S Pr2 Número de conmuta-
ciones del presostato
0 ÷ 15 15 15
o d C Pr2 Regulación con
puerta abierta
no / Fan / CPr /
F – C
F–C F–C
r r d Pr2 Reinicio de regulación
con alarma de puerta
(n = no) (y = sí) Y Y
H E S Pr2 Modificación de valor
nominal
(– 30 °C ÷ 30 °C)
(– 54 °F ÷ 54 °F)
0 0
H r Pr2 (Cien) horas para alarma
“SEr
De 0 a 999 (horas) 999 (100*) 999 (100*)
t H r Pr2 (Mil) horas para alarma
“SEr
De 0 a 999 (mil
horas)
1 (0*) 1 (0*)
A d r Pr2 Dirección serial 0 ÷ 247 1 1
o n F Pr2 Encender/apagar el
aparato con el teclado
no / oFF / ES oFF oFF
d P 1 Pr2 Valor de medición del
sensor - valor nominal
Valor visualizado ---- ----
138
Frigo Indicaciones relativas a la descongelación
Pa-
metros
Nivel Denominación Rango Ultraconge-
lación con
desconge-
lación por
medio de
gas caliente
Conservación
de productos
frescos con
termorregula-
ción del espa-
cio de carga
d P2 Pr1 Valor de medición del
sensor -
evaporador
Valor visualizado ---- ----
r S E Pr2 Valor nominal actual Valor visualizado ---- ----
r E L Pr2 Versión de soware Valor visualizado 9.5 9.5
P t b Pr2 Tabla de parámetros Valor visualizado 1 1
12 Indicaciones relativas a la descongelación
12.1 Descongelación por medio de gas caliente integrada
I
NOTA
z Durante la fase de desactivación del compresor en función del valor nomi-
nal de temperatura se paran los ventiladores del compresor.
z La descongelación del evaporador tiene lugar automáticamente. Este pro-
ceso tiene lugar tras cada hora de funcionamiento del sistema y se visualiza
en la pantalla con el símbolo correspondiente.
z Cuando finaliza el proceso de descongelación, el sistema de refrigeración
se vuelve a activar automáticamente y vuelve a refrigerar.
z El proceso de descongelación (manual y automático) tiene un límite de
tiempo y depende de la temperatura.
z El proceso automático de descongelación se interrumpe cuando se apaga
el sistema. Cuando se vuelve a encender, se restablece el modo de tiem-
po interno y se comienza a contar desde cero.
z Las temperaturas límite para el proceso de descongelación o la parada del
ventilador las mide el sensor del evaporador.
139
Indicaciones relativas a la termorregulación del espacio de carga Frigo
13 Indicaciones relativas a la
termorregulación del espacio de carga
A
¡ATENCIÓN!
Las divergencias respecto a los valores indicados en la lista de parámetros
para la termorregulación del espacio de carga pueden provocar daños en el
sistema de refrigeración.
I
NOTA
z Con la aplicación isotérmica se puede obtener una temperatura constante
en el espacio de carga.
z Cuando la temperatura es superior al valor nominal ajustado el sistema está
en modo de refrigeración, mientras que cuando la temperatura es inferior
al valor nominal se activa la descongelación por medio de gas caliente.
z En el modo de refrigeración normal se utiliza la descongelación para elimi-
nar el hielo del evaporador.
14 Indicaciones relativas al funcionamiento
de la refrigeración durante la marcha
I
NOTA
z El valor nominal ajustado se compara con la temperatura del sensor de
temperatura ambiente y cuando se alcanza la temperatura se apaga el
compresor. El ciclo de conmutación del compresor es de 2°C.
z La modificación de estas temperaturas límite perjudica considerablemente
el funcionamiento del sistema de refrigeración.
14.1 Control del funcionamiento de la refrigeración
durante la marcha
Cierre las puertas del espacio de carga.
Arranque el motor.
Encienda el interruptor del sistema de refrigeración.
Ajuste el valor nominal inferior.
Control de los ventiladores del condensador.
En el nivel de usuario “Pr1” seleccione el parámetro “DP2” (véase para ello Comprobar
o modificar parámetros).
Lea la temperatura de la superficie del evaporador y, al mismo tiempo, compruebe si se
activan los ventiladores del evaporador cuando se desciende por debajo de +15°C.
Controle si los ventiladores del evaporador giran en el sentido correcto.
140
Frigo Composición del sistema eléctrico
Compruebe la descongelación manual. Para ello, la temperatura del evaporador tiene
que ser inferior a +5°C.
Se ha de comprobar:
La visualización en la unidad de mando.
El funcionamiento de los ventiladores del evaporador durante la descongelación:
Descongelación por medio de gas caliente: ventiladores del evaporador
OFF
El funcionamiento del compresor durante la descongelación:
Descongelación por medio de gas caliente: compresor ON.
15 Composición del sistema eléctrico
141
Esquema de conexiones Frigo
16 Esquema de conexiones
142
Frigo Explicaciones sobre el sistema eléctrico
17 Explicaciones sobre el sistema eléctrico
I
NOTA
Las líneas intermitentes representan los cables eléctricos previstos en el vehí-
culo. Las explicaciones que no se dan aquí están contenidas en las instruccio-
nes de montaje correspondientes.
Pos. Descripción Función
A1 Unidad de mando Control para toda la instalación
A2 Evaporador 2500
A3 Evaporador 3500 / 4500
F1 Fusible plano de 3A
F2 Fusible plano MAXI de 20A Fusible para evaporador 2500
F3 Fusible plano MAXI de 30A Fusible para evaporador 3500 y 4500
RL1 Relé 12 V 70 A Control para ventiladores del evaporador
S1 Sensor de temperatura Evaporador / Defrost
S2 Sensor de temperatura Espacio de carga
M1 Ventilador del evaporador
X1B Conector de 2 polos Toma de conexión para otro juego de cables
X2A Conector de 3 polos Toma de conexión para unidad de mando A1
X2B Conector de 3 polos Toma de conexión para unidad de mando A1
X3A Conector de 6 polos Toma de conexión para unidad de mando A1
X3B Conector de 6 polos Toma de conexión para unidad de mando A1
X4B Conector de 3 polos Toma de conexión para otro juego de cables
X5A Conector de 2 polos Sensor de temperatura S1
X5B Conector de 2 polos Sensor de temperatura S1
X6A Conector de 2 polos Sensor de temperatura S2
X6B Conector de 2 polos Sensor de temperatura S2
X7A Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1
X7B Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1
X8A Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1
X8B Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1
17.1 Colores de cables
BLK BLU BRN GRN GRY LBL ORG RED ROS VIO WHT YEL
Black Blue Brown Green Grey Lightblue Naranja Red Rosa Violeta White Yellow
Negro Azul Marrón Verde Gris Azul claro Naranja Rojo Rosa Violeta Blanco amarillo

Transcripción de documentos

CLIMATE CONTROL FRIGO 8883000002   EN   Evaporator installation kit Installation manual......................................................................................................... 2   DE   Verdampfereinbausatz Montageanleitung....................................................................................................... 37   FR   Kit de montage d‘évaporateur Instructions de montage............................................................................................... 72   ES   Juego de montaje del evaporador Instrucciones de montaje.............................................................................................108   SV   Förångarmonteringssats Monteringsanvisning...................................................................................................143   RU   Монтажный набор для испарителя Руководство по монтажу..............................................................................................179 Frigo Pos. Montage du groupe évaporateur Spécification Désignation 14.4 M6 x 35 (acier) 14.5 Ø 6,6 x Ø 22 (acier) 88 Frigo  Índice 1 Explicación de los símbolos................................................................ 5 2 Hoja informativa............................................................................... 5 2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar?............................................................. 5 2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar?................................................ 5 2.3 ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema de refrigeración Frigo?............................................................................. 6 2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un sistema de refrigeración Frigo?................................................................. 6 2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo?................................................ 6 3 Indicaciones para el montaje.............................................................. 6 3.1 Indicaciones para el montaje..................................................................... 6 3.2 Preparativos para el montaje...................................................................... 7 3.3 Manipulación de cables y mangueras......................................................... 8 3.4 Indicaciones después del montaje correcto................................................ 9 3.5 Comprobar las condiciones de montaje..................................................... 9 3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados.. 10 3.7 Montaje de robinetería con juntas tóricas.................................................... 11 3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas tóricas................................................................................................... 11 4 Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC........................................ 12 5 Descripción de los símbolos utilizados................................................. 13 6 Volumen de entrega.......................................................................... 13 7 Montaje del grupo de evaporación...................................................... 15 8 Tendido del juego de cables y mangueras............................................. 19 8.1 Montaje del filtro adicional del secador...................................................... 19 8.2 Tendido en la pared trasera....................................................................... 20 9 Integración de la unidad de mando...................................................... 27 9.1 Integración de la unidad de mando en el salpicadero................................... 27 10 Programación de la unidad de mando XR60CX...................................... 28 10.1 Lista de control para la programación......................................................... 28 10.2 Nota relativa a la visualización de parámetros en la pantalla........................... 28 10.3 Comprobar o modificar en el primer nivel los parámetros prescritos............... 28 10.4 Comprobar o modificar en el segundo nivel los parámetros prescritos............ 29 11 Lista de parámetros........................................................................... 29 108  Frigo 12 Indicaciones relativas a la descongelación............................................ 33 12.1 Descongelación por medio de gas caliente integrada.................................. 33 13 Indicaciones relativas a la termorregulación del espacio de carga............ 34 14 Indicaciones relativas al funcionamiento de la refrigeración durante la marcha......................................................................................... 34 14.1 Control del funcionamiento de la refrigeración durante la marcha.................. 34 15 Composición del sistema eléctrico....................................................... 35 16 Esquema de conexiones..................................................................... 36 17 Explicaciones sobre el sistema eléctrico............................................... 37 17.1 Colores de cables.................................................................................... 37 109 Frigo Explicación de los símbolos 1 Explicación de los símbolos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡PRECAUCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡ATENCIÓN! la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. NOTA Información adicional para el montaje del producto. Estas indicaciones de montaje van dirigidas a montadores cualificados para el área de técnica de climatización de vehículos y de refrigeración para el transporte. Estas indicaciones no sustituyen los conocimientos necesarios en este área. Estas indicaciones de montaje solo sirven para proporcionar una mejor orientación a la hora de montar el sistema de refrigeración Frigo. ¡En estas indicaciones no se describen íntegramente todos los pasos! 2 Hoja informativa ¡Léase antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración! Antes de proceder al montaje del sistema de refrigeración Frigo, queremos llamar su atención sobre unos aspectos importantes: 2.1 ¿Qué refrigerante se debe utilizar? Para un rango de temperatura hasta un mínimo de +0 °C, el sistema de refrigeración Frigo se rellena con refrigerante R134a. Para un rango de temperatura hasta –18 °C, se ha de utilizar refrigerante R404a. 2.2 ¿Qué aceite de compresor se debe utilizar? Para los sistemas de refrigeración Frigo con R134a, utilice los aceites PAG ya conocidos. Para sistemas de refrigeración con R404a, utilice un aceite POE 68. 110 Indicaciones para el montaje 2.3 Frigo ¿Qué se debe hacer cuando se necesite una pieza de repuesto para el sistema de refrigeración Frigo? Las instrucciones de montaje incluyen una lista que contiene todas las piezas de repuesto con el número de artículo correspondiente. Por este motivo, guarde bien las instrucciones. Dirija su pedido a la siguiente dirección indicando el número de artículo que figura en las instrucciones de montaje: Dometic WAECO International GmbH - Hollefeldstr. 63 – 48282 Emsdetten – Technischer Kundendienst – Teléfono: 02572 / 879 - 191 - Fax: 02572 / 879 - 391 – Correo electrónico: [email protected] 2.4 ¿Cada cuánto tiempo se debe proceder a las tareas de mantenimiento de un sistema de refrigeración Frigo? Una vez al año (por ejemplo, sustitución del secador, refrigerante nuevo, etc.). En principio, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de refrigeración Frigo en los intervalos de mantenimiento (véase el plan de mantenimiento para sistemas de refrigeración). 2.5 ¿Existe la posibilidad de asistir a un cursillo? Sí, para ello diríjase a la empresa Dometic WAECO International GmbH en Emsdetten. 3 Indicaciones para el montaje El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones. Como montador del sistema de refrigeración Frigo, usted contribuye en gran medida a que éste funcione de forma impecable y segura gracias a un montaje profesional. 3.1 Indicaciones para el montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del sistema de refrigeración Frigo. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el sistema de refrigeración Frigo: 111 Frigo Indicaciones para el montaje ! ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. zz Antes del montaje del sistema de refrigeración, compruebe si debido al montaje se pueden dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento. zz No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. zz Los orificios de ventilación (rejillas, evaporador) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm). zz Durante el montaje y la reparación deben respetarse las reglas de la técnica correspondientes. zz Al montar el sistema de refrigeración y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta las directivas del fabricante de la estructura. zz Utilice las herramientas apropiadas para cada paso de montaje. zz Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y de otros componentes. ! ! 3.2 ¡PRECAUCIÓN! Una instalación incorrecta del sistema de refrigeración puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario. Si el sistema de refrigeración no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del sistema de refrigeración Frigo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales. Preparativos para el montaje ! 112 ¡ADVERTENCIA! Antes de montar el sistema de refrigeración hay que desconectar el suministro de corriente a la batería del vehículo. En caso de incumplimiento, existe peligro de electrocución. ¡PRECAUCIÓN! zz Lea atentamente las correspondientes instrucciones de montaje adjuntas (refrigeración durante la marcha, refrigeración a motor parado, juego de montaje para el motor) así como estas indicaciones para el montaje. zz ¡Protéjase los ojos! Es absolutamente necesario utilizar una protección para los ojos al manipular refrigerantes así como al evacuar o llenar el sistema. zz ¡Póngase ropa de protección! Los refrigerantes no pueden entrar en contacto con la piel. Indicaciones para el montaje Frigo ➤➤ Compruebe la integridad del sistema de refrigeración Frigo basándose en la lista de piezas. ➤➤ No retire los tapones herméticos del compresor, evaporador, condensador ni de los conductos de refrigerante hasta inmediatamente antes de montar las piezas en cuestión para así evitar que penetre humedad y polvo en el sistema. ➤➤ Antes de conectar una conducción de refrigerante, aplique unas gotas de aceite para aire acondicionado en el asiento de la junta tórica y el racor. 3.3 Manipulación de cables y mangueras ! ¡ADVERTENCIA! Las modificaciones o instalaciones inadecuadas en el sistema eléctrico o electrónico del vehículo pueden afectar al funcionamiento de las funciones. Como consecuencia, puede producirse una avería en los componentes del lado del vehículo o en los equipos del vehículo relevantes para la seguridad y provocar accidentes con lesiones personales o daños en el vehículo. zz Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes o suelos afilados. zz Preste atención a que todos los orificios y/o canales de paso practicados posteriormente cuenten con un cierre impermeable. zz Tienda el cableado eléctrico de tal forma que no pueda resultar dañado por piezas del vehículo con aristas afiladas. zz No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (metales). zz Fije y tienda los cables de forma que no puedan resultar dañados. zz No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. zz Antes y durante la perforación de los orificios se ha de prestar atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y de otros componentes. zz Aplique sin falta protección anticorrosión en las piezas donde se han practicado orificios o cortes. zz Cubra los conductos de plástico y los tubos flexibles de freno antes de perforar; en caso necesario, desmóntelos. zz Tienda los cables eléctricos de tal modo que queden como mínimo a 15 mm de distancia de piezas giratorias y a 150 mm de piezas del vehículo que se calienten mucho. zz No fije los cables, los conductos eléctricos o las mangueras a los tubos flexibles del sistema de freno. zz Tienda todas las mangueras y conductos eléctricos sin someterlos a cargas mecánicas. zz Fije el juego de cables con las abrazaderas para cables o para mangueras. 113 Frigo Indicaciones para el montaje zz Una todas las uniones de enchufe compactas hasta que los puntos de encastre queden fijos. zz Preste atención a que, al unir el alojamiento de la clavija impermeable estén presentes juntas de goma en el cable y en el alojamiento de la clavija. zz En las zonas muy expuestas a las salpicaduras de agua y que no sean impermeables (compartimento del motor o los bajos) se han de proteger adicionalmente los conectores con un spray de cera protectora, cinta aislante o similares. La corrosión en los conectores puede provocar averías en el sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que la caja de fusibles montada posteriormente se instale fuera de las áreas donde salpica agua. Mantenga una distancia de al menos 30 mm con los circuitos de fluido. Entre las cajas de fusibles y los líquidos inflamables (filtro de gasolina, depósito, etc.) debe dejarse una distancia de 300 mm. zz Monte la caja de fusibles lo más cerca posible de la batería. zz No conecte a los fusibles ocupados aparatos adicionales. zz No conecte a los cables existentes otros cables adicionales (p. ej., conexiones por desplazamiento de aislamiento). 3.4 Indicaciones después del montaje correcto zz Busque posibles fugas con una lámpara UV de detección de fugas para así evitar que se produzcan escapes en el sistema de refrigeración Frigo. zz Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que los componentes del sistema de refrigeración no supongan ningún riesgo de lesión para los pasajeros del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni afecten al funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo. zz Tras montar correctamente el sistema de refrigeración, lleve a cabo una prueba de funcionamiento. zz No cambie nunca los parámetros en la unidad de mando que controlen las funciones básicas y de seguridad del sistema de refrigeración. zz Asegúrese de que la remodelación del interior termoaislante del vehículo esté en buen estado. En caso contrario, diríjase a la persona encargada de remodelar el aislamiento. 3.5 Comprobar las condiciones de montaje A 114 ¡ATENCIÓN! El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del sistema de refrigeración con piezas ajenas al producto. Indicaciones para el montaje Frigo ➤➤ Compruebe si el vehículo está equipado con un aislamiento termoaislante en el espacio de carga. ➤➤ Compruebe los requisitos del propietario del vehículo para el empleo de un sistema de refrigeración eléctrico como, p. ej.,: −− Cálculo de la potencia frigorífica necesaria −− Temperatura de almacenamiento de los alimentos a transportar −− Frecuencia de apertura de las puertas por hora Para evitar cambios bruscos de temperatura durante la carga y descarga hay que tomar las medidas adecuadas como, p. ej., la colocación de cortinas de tiras en las puertas del espacio de carga y en otros puntos de acceso. A ¡ATENCIÓN! Si se cuenta con numerosas puertas o con puertas de gran tamaño, sobre todo en vehículos de distribución, en determinadas circunstancias el sistema de refrigeración no podrá compensar la pérdida de frío. ➤➤ Compruebe la tensión de salida del generador trifásico (14 – 15 voltios). ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo accionados eléctricamente. ➤➤ Compruebe si el régimen de ralentí es el adecuado. ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de electroválvulas o válvulas de retorno. ➤➤ Compruebe la capacidad de funcionamiento de todos los componentes del vehículo accionados eléctricamente. Si detecta fallos o divergencias, informe a la dirección del taller o al propietario del vehículo. 3.6 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para los tornillos utilizados Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para los tornillos de fijación con un tamaño o calidad específicos. M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) M10 (1,25) M10 (1,25) M12 (1,50) 4–6 8 – 12 20 – 30 40 – 55 37 – 52 70 – 90 M12 (1,75) 5/8"-18UNF 3/4"-16UNF 7/8"-14UNF 1"-14UNS 60 – 85 2–4 3 – 5.5 4–6 4–6 115 Frigo 3.7 Indicaciones para el montaje Montaje de robinetería con juntas tóricas A ¡ATENCIÓN! zz La robinetería con juntas tóricas se debe apretar con un par menor que SAE (robinetería cónica) ya que un par de apriete demasiado alto perjudica el asiento de la junta, lo que conlleva fugas. zz Al apretar o soltar una conexión utilice siempre dos llaves para evitar que se retuerzan las conducciones. zz No se autoriza la reutilización de juntas tóricas. ➤➤ Antes de comenzar el montaje, compruebe si la junta tórica se encuentra en el asiento prescrito (1). ➤➤ Aplique aceite para aire acondicionado en la rosca así como en el asiento de la junta tórica en el área marcada con (*). ➤➤ Enrosque a mano las roscas de conexión que se correspondan entre sí (2 y 3). ➤➤ Apriete la conexión con dos llaves. 3.8 Tabla con los pares de apriete en Nm autorizados para conexiones con juntas tóricas Si en estas instrucciones de montaje no se indican otros pares de apriete, puede tomarse esta tabla como referencia del par de apriete máximo y seguro para las conexiones con juntas tóricas con un tamaño o calidad específicos. M5 (0,80) M6 (1,00) M8 (1,25) 4–6 8 – 12 20 – 30 116 Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC 4 A Frigo Indicaciones para montar racores FRIGOCLIC ¡ATENCIÓN! zz Para montar robinetería FRIGOCLIC utilice solo la tenaza de montaje apropiada para ello: zz Después del montaje, controle si los manguitos de retención están bien cerrados. zz Si reutiliza la robinetería, cambie las juntas tóricas y las abrazaderas de manguera. zz Corte siempre con la tijera para mangueras el extremo usado de la manguera. zz Preste atención a cortar en línea recta los extremos de la manguera. 1 2 4 5 3 ➤➤ Corte en línea recta el extremo de la manguera con una tijera para mangueras (fig. 1). ➤➤ Introduzca el manguito de retención en el extremo de la manguera. Para ello, coloque el tope del manguito de retención en el extremo de la manguera (fig. 2). ➤➤ Aplique aceite para aire acondicionado en las juntas tóricas y en el extremo interior de la manguera e introduzca la robinetería en el extremo de la manguera (fig. 3). ➤➤ A la hora de fijar el tope, preste atención a que este se encuentre en el extremo de la manguera. ➤➤ Fije en la parte de arriba el manguito de retención (fig. 4 1). ➤➤ Fije en la parte de abajo el manguito de retención (fig. 5 2). 117 Frigo 5 Descripción de los símbolos utilizados Descripción de los símbolos utilizados Aplicar aceite para aire acondicionado en las uniones roscadas y las juntas tóricas Limar, alisar Utilizar dos llaves para soltar uniformemente las uniones de las conducciones de refrigerante o para atornillarlas firmemente. Perforar Soldar Cortar con termocortadora Cortar con la herramienta adecuada al material Posición/conexión conforme al esquema de conexiones 6 Volumen de entrega Pos. N.° art. 1 118 Denominación Cantidad Grupo de evaporación Frigo 1.1 8881200092 Frigo 2500 1 1.2 8881200093 Frigo 3500 1 Volumen de entrega Pos. Frigo N.° art. Denominación Cantidad 1.3 8881200094 Frigo 4500 1 1.4 8881100099 Válvula de expansión R404a 1 2 Cubierta de evaporador Frigo 2.1 4443000399 Frigo 2500 1 2.2 4443000400 Frigo 3500 1 2.3 4443000401 Frigo 4500 1 3 8881300052 Manguera de agua de condensación 1 4 8881300050 Tamiz de agua de condensación 1 5 8881300057 Pinza para tamiz de agua de condensación 6 6 8881300062 Unidad de mando 1 Pinza para unidad de mando 2 6.1 7 8881800027 Juego de cables para evaporador 1 8 8881800026 Juego de cables para unidad de mando 1 9 4442500807 Soporte del relé 1 10 4443000379 Cubierta del relé 1 11 8887500049 Cartel indicativo R404a 1 12 8887500050 Adhesivo de cantidad de llenado R404a 1 13 Placa de características, evaporador 1 14 Material de fijación 14.1 0283 6 20 Tornillo alomado M6 x 20 DIN 7985 (acero inoxidable) 6 14.2 0201 22 Junta estanca Ø 7 x 22 (acero inoxidable) 6 14.3 0119 42 13 Tornillos de cabezal lenticular para chapa 4,2x13 DIN 7981 (acero inoxidable) 5 14.4 0096 6 35 Tornillo hexagonal M6 x 35 DIN 933 (acero inoxidable) 4 14.5 409 906 6 Arandela Ø 6,6 x 22 DIN 440 (acero inoxidable) 4 14.6 0502 111 Sujetacables negro 2,5 L=100 10 14.7 0539 10 16 Abrazadera de manguera (10–16) 1 15 8880700345 Filtro adicional del secador R404a 1 16 8881400572 Racor 0° 5/8" 5/16" 1 17 8881400588 Racor 0° 5/8" 5/16" rosca externa 1 18 8881400699 Manguito de retención Refrimaster 5/16" 2 19 8880200120 Soporte universal para filtro/sec. 1 20 8881600014 Abrazadera de manguera, Ø 55 mm 1 21 0129 086 316 Tornillo combinado para chapa 6,3 x 16 DIN7976 2 22 8887500051 R404a 2 119 Frigo 7 A Montaje del grupo de evaporación Montaje del grupo de evaporación ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. ➤➤ Practique dos perforaciones en el aislamiento con una ligera inclinación. 120 Montaje del grupo de evaporación Frigo ➤➤ Coloque el tamiz de agua de condensación (4) en el borde inferior del evaporador. La superficie de contacto debe sobresalir aprox. 20 mm a lo largo de todo el ancho de forma homogénea. Fije la cinta a las láminas con las pinzas suministradas (5). Pos. 5 Especificación Denominación Pinza 121 Frigo La distancia hasta la pared delantera de la célula de refrigeración debe ser de 20 mm. 2500 3500 4500 122 Montaje del grupo de evaporación Montaje del grupo de evaporación Pos. Especificación Frigo Denominación 14.4 M6 x 35 (acero inoxidable) 14.5 Ø 6,6 x Ø 22 (acero inoxidable) 123 Frigo Tendido del juego de cables y mangueras 8 Tendido del juego de cables y mangueras A 8.1 ¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, al perforar preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista. Los componentes en cuestión se han de montar de tal forma que no supongan ningún peligro para los ocupantes del vehículo (por ejemplo, bordes afilados) ni puedan afectar al funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Montaje del filtro adicional del secador ➤➤ Coloque el filtro adicional para el secador a lo largo de la manguera de refrigerante entre el filtro-y el evaporador, tal y como se muestra en la figura. ➤➤ Fije el estribo en el vehículo en una posición adecuada. Pos. 21 124 Especificación Denominación 6,3 x 16 Tendido del juego de cables y mangueras 8.2 Frigo Tendido en la pared trasera 125 Frigo Tendido del juego de cables y mangueras ➤➤ (*) Para el evaporador 2500 se ha de utilizar fusible Maxi 20 A ➤➤ (*) Para los evaporadores 3500 / 4500 se ha de utilizar fusible Maxi 30 A Pos. 14.3 Especificación Denominación 4,2 x 13 2,5 L = 100 126 Tendido del juego de cables y mangueras Frigo 127 Frigo 128 Tendido del juego de cables y mangueras Tendido del juego de cables y mangueras Anbringen/ Apply Frigo Anbringen/ Apply 129 Frigo Pos. Tendido del juego de cables y mangueras Especificación Denominación 14.1 M6 x 20 (acero inoxidable) 14.2 Ø 7 x Ø 22 (acero inoxidable) 14.7 10 – 16 130 Tendido del juego de cables y mangueras Pos. Especificación Frigo Denominación 14.1 M6 x 20 (acero inoxidable) 14.2 Ø 7 x Ø 22 (acero inoxidable) 14.7 10 – 16 131 Frigo Integración de la unidad de mando 9 Integración de la unidad de mando 9.1 Integración de la unidad de mando en el salpicadero ➤➤ Las conexiones eléctricas de la unidad de mando (6) se deben realizar conforme al esquema de conexiones y seguidamente integrar la unidad de mando en un zona adecuada del habitáculo. Para ello, practique una abertura de 29 mm x 71 mm. ➤➤ Utilice los soportes laterales (6.1) para fijar la unidad de mando. 132 Programación de la unidad de mando XR60CX 10 Programación de la unidad de mando XR60CX I 10.1 Frigo NOTA Antes de la primera puesta en funcionamiento del sistema de refrigeración Frigo es necesario configurar los parámetros en la unidad de mando. Para ello se han de introducir los valores de ajuste indicados en la lista de parámetros. Controle los valores en función del equipamiento. Si se dan divergencias, corríjalas en la unidad de mando. Lista de control para la programación ➤➤ Elija la variante de vehículo frigorífico, controle los parámetros y corríjalos en caso necesario. zz Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente zz Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga 10.2 Nota relativa a la visualización de parámetros en la pantalla Visualización superior: valor ajustado del parámetro I 10.3 Visualización inferior: denominación del parámetro NOTA La unidad de mando está provista de un contador de horas de funcionamiento interno. Este contador constituye la base para la visualización en pantalla de los mantenimientos pendientes. El primer mantenimiento se debe realizar tras las primeras 100 horas de funcionamiento. A partir de entonces, los siguientes mantenimientos se deberán realizar cada 1000 horas de funcionamiento. Comprobar o modificar en el primer nivel los parámetros prescritos I NOTA En el nivel “Pr 1” solo se pueden ver algunos parámetros disponibles. ➤➤ Para ver el primer nivel de parámetros pulse durante por lo menos 3 segundos las teclas . El LED “°C” parpadea. En la línea inferior de la pantalla se visualiza la denoSET y minación del primer parámetro “LS” y en la superior, el valor ajustado. 133 Frigo Lista de parámetros ➤➤ Para seleccionar los parámetros que correspondan pulse las teclas o . ➤➤ Para visualizar el valor de cada parámetro, pulse brevemente la tecla SET. ➤➤ Con las teclas o , introduzca el valor que desee. ➤➤ Confirme con la tecla SET. El valor guardado parpadea y, seguidamente, se visualiza el siguiente parámetro. ➤➤ Espere 15 segundos para salir del nivel de parámetros. 10.4 Comprobar o modificar en el segundo nivel los parámetros prescritos I NOTA En el nivel “Pr 2” se pueden ver todos los parámetros disponibles. ➤➤ Para ver el segundo nivel de parámetros pulse durante por lo menos 3 segundos las . El LED “°C” parpadea. En la línea inferior de la pantalla se visualiza la teclas SET y denominación del primer parámetro “LS” y en la superior, el valor ajustado. ➤➤ Seleccione con la tecla el parámetro “Pr 2”. ➤➤ Pulse brevemente la tecla SET, introduzca el valor “013” con la tecla y seguidamente confirme con la tecla SET. En la pantalla parpadea “Pr 2” y seguidamente se visualiza el primer parámetro “HY”. ➤➤ Para seleccionar todos los parámetros disponibles pulse las teclas o . ➤➤ Para visualizar el valor de cada parámetro, pulse brevemente la tecla SET. ➤➤ Con las teclas o , introduzca el valor que desee. ➤➤ Confirme con la tecla SET. El valor guardado parpadea y, seguidamente, se visualiza el siguiente parámetro. ➤➤ Espere 15 segundos para salir del nivel de parámetros. 11 A 134 Lista de parámetros ¡ATENCIÓN! zz Las divergencias respecto a los valores indicados en la lista pueden provocar daños en la carga y en el sistema de refrigeración. zz En la primera puesta en funcionamiento se deben programar los parámetros “Hr” y “tHr” con el intervalo de tiempo para el primer mantenimiento. Lista de parámetros I Frigo NOTA (*) Valores para 100 horas de funcionamiento y primer intervalo de mantenimiento tras la puesta en funcionamiento del sistema de refrigeración ParáNivel Denominación metros Rango Hy Pr1 Histéresis de conmutación (0,1 °C ÷ 25,5 °C) 2 (1 °F ÷ 45 °F) 2 LS Pr2 Límite inferior de valor nominal para Set (– 55 °C ÷ SEt) (– 67 °F ÷ SEt) – 20 2 US Pr2 Límite superior de valor nominal para Set (SEt ÷ 150 °C) (SEt ÷ 302 °F) 40 12 ot Pr1 Calibración del sensor de valor nominal (–12 °C ÷ 12 °C) (– 21 °F ÷ 21 °F) –1 –1 P2P Pr1 Funcionamiento con sensor del evaporador (n = no) (y = sí) y y oE Pr2 Calibración del sensor del evaporador (–12 °C ÷ 12 °C) (– 21 °F ÷ 21 °F) –1 –1 odS Pr2 Retardo del relé en “ON” 0 ÷ 255 (min) 0 0 db Pr2 Regulación de zona neutra (termorregulación del espacio de carga) (n = no) (y = sí) n y CA Pr1 Duración de desconexión del relé 0 ÷ 50 (min) 0 0 CCt Pr2 Funcionamiento continuo del compresor 0,0 ÷ 24 (horas) 0 0 CCS Pr2 Valor nominal para (– 55,0 °C ÷ congelación ultrarrápida 150 °C) (– 67 °F ÷ 302 °F) 0 0 Con Pr2 Tiempo de conexión con sensor averiado 0 ÷ 255 (min) 0 0 COF Pr2 Tiempo de desconexión 0 ÷ 255 (min) con sensor averiado 0 0 CF Pr2 Unidad de medida grados centígrados / Farenheit °C °C °C / °F Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga 135 Frigo Lista de parámetros ParáNivel Denominación metros Rango Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga rES Pr1 Visualización en la pantalla con coma decimal (in = sin) (dE = con) en en Ld 1 Pr2 Visualización en la pantalla superior P1 / P2 / P3 / P4 / P1 SET / dt P1 Ld 2 Pr2 Visualización en la pantalla inferior P1 / P2 / P3 / P4 / SET SET / dt SET dLy Pr2 Inercia de la visualización de la temperatura 0 ÷ 20 (MO) (120) 0 (10 seg.) 0 tdF Pr1 Modo de descongelación (EL = aire de circu- en lación) (in = gas caliente) en dtE Pr1 Temperatura de limita(– 55 °C ÷ 50 °C) ción de descongelación (– 67 °F ÷ 122 °F) 5 5 idF Pr1 Intervalos de desconge- 0 ÷ 120 (horas) lación 1 1 MdF Pr1 Duración máxima de descongelación 10 10 dAd Pr2 Retardo de visualización 0 ÷ 255 (min) tras la descongelación 1 1 dPo Pr2 Descongelación inmediata con la puesta en funcionamiento n n dAF Pr2 Retardo de descongela- 0,0 ÷ 24 (horas) ción tras drenaje 0 0 FnC Pr1 Funcionamiento de los ventiladores C – n / on / C – y /o–y C–n C–n Fnd Pr1 Retardo de los ventiladores tras la descongelación 0 ÷ 255 (min) 1 1 FSt Pr1 Temperatura para parada del ventilador (– 55 °C ÷ 50 °C) (– 67 °F ÷ 122 °F) 15 30 Fon Pr2 Ventilador “ON” cuando compresor “OFF” 0 ÷ 15 (min) 0 0 FoF Pr2 Ventilador “OFF” cuando compresor “ON” 0 ÷ 15 (min) 0 0 136 0 ÷ 255 (min) (n = no) (y = sí) Lista de parámetros Frigo ParáNivel Denominación metros Rango Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga ALC Pr2 Configuración de alarma de temperatura (rE = relativa) (Ab = absoluta) Ab Ab ALU Pr1 Alarma de temperatura alta (ALL ÷ 150 °C) (ALL ÷ 302 °F) 6 6 ALL Pr1 Alarma de temperatura baja (– 55,0 °C ÷ ALU) (– 67 °F ÷ ALU) 4 4 AFH Pr2 Histéresis de alarma (0,1 °C ÷ 25,5 °C) 1 (1 °F ÷ 45 °F) 1 ALd Pr2 Tiempo de retardo para alarma de temperatura 0 ÷ 255 (min) 120 120 dAo Pr2 Retardo de alarma en “ON” 0,0 ÷ 24 (horas) 2.0 2.0 i1P Pr1 Polaridad de la entrada digital (oP = abierto) (CL = cerrado) CL CL i1F Pr1 Funcionamiento de la entrada digital EA / bAL / PAL / dor /dEF / LHt / Ht / ES dor dor did Pr1 Retardo de la entrada digital 0 ÷ 255 (min) 15 15 nPS Pr2 Número de conmutaciones del presostato 0 ÷ 15 15 15 odC Pr2 Regulación con puerta abierta no / Fan / CPr / F–C F–C F–C rrd Pr2 Reinicio de regulación con alarma de puerta (n = no) (y = sí) Y Y HES Pr2 Modificación de valor nominal (– 30 °C ÷ 30 °C) (– 54 °F ÷ 54 °F) 0 0 Hr Pr2 (Cien) horas para alarma De 0 a 999 (horas) 999 (100*) “SEr” 999 (100*) tHr Pr2 (Mil) horas para alarma “SEr” De 0 a 999 (mil horas) 1 (0*) 1 (0*) Adr Pr2 Dirección serial 0 ÷ 247 1 1 onF Pr2 Encender/apagar el aparato con el teclado no / oFF / ES oFF oFF dP1 Pr2 Valor de medición del sensor - valor nominal Valor visualizado ---- ---- 137 Frigo Indicaciones relativas a la descongelación ParáNivel Denominación metros Rango Ultracongelación con descongelación por medio de gas caliente Conservación de productos frescos con termorregulación del espacio de carga d P2 Pr1 Valor de medición del sensor evaporador Valor visualizado ---- ---- rSE Pr2 Valor nominal actual Valor visualizado ---- ---- rEL Pr2 Versión de software Valor visualizado 9.5 9.5 Ptb Pr2 Tabla de parámetros Valor visualizado 1 1 12 Indicaciones relativas a la descongelación 12.1 Descongelación por medio de gas caliente integrada I 138 NOTA zz Durante la fase de desactivación del compresor en función del valor nominal de temperatura se paran los ventiladores del compresor. zz La descongelación del evaporador tiene lugar automáticamente. Este proceso tiene lugar tras cada hora de funcionamiento del sistema y se visualiza en la pantalla con el símbolo correspondiente. zz Cuando finaliza el proceso de descongelación, el sistema de refrigeración se vuelve a activar automáticamente y vuelve a refrigerar. zz El proceso de descongelación (manual y automático) tiene un límite de tiempo y depende de la temperatura. zz El proceso automático de descongelación se interrumpe cuando se apaga el sistema. Cuando se vuelve a encender, se restablece el modo de tiempo interno y se comienza a contar desde cero. zz Las temperaturas límite para el proceso de descongelación o la parada del ventilador las mide el sensor del evaporador. Indicaciones relativas a la termorregulación del espacio de carga 13 Indicaciones relativas a la termorregulación del espacio de carga A I 14 I 14.1 Frigo ¡ATENCIÓN! Las divergencias respecto a los valores indicados en la lista de parámetros para la termorregulación del espacio de carga pueden provocar daños en el sistema de refrigeración. NOTA zz Con la aplicación isotérmica se puede obtener una temperatura constante en el espacio de carga. zz Cuando la temperatura es superior al valor nominal ajustado el sistema está en modo de refrigeración, mientras que cuando la temperatura es inferior al valor nominal se activa la descongelación por medio de gas caliente. zz En el modo de refrigeración normal se utiliza la descongelación para eliminar el hielo del evaporador. Indicaciones relativas al funcionamiento de la refrigeración durante la marcha NOTA zz El valor nominal ajustado se compara con la temperatura del sensor de temperatura ambiente y cuando se alcanza la temperatura se apaga el compresor. El ciclo de conmutación del compresor es de 2 °C. zz La modificación de estas temperaturas límite perjudica considerablemente el funcionamiento del sistema de refrigeración. Control del funcionamiento de la refrigeración durante la marcha ➤➤ Cierre las puertas del espacio de carga. ➤➤ Arranque el motor. ➤➤ Encienda el interruptor del sistema de refrigeración. ➤➤ Ajuste el valor nominal inferior. ➤➤ Control de los ventiladores del condensador. ➤➤ En el nivel de usuario “Pr1” seleccione el parámetro “DP2” (véase para ello Comprobar o modificar parámetros). ➤➤ Lea la temperatura de la superficie del evaporador y, al mismo tiempo, compruebe si se activan los ventiladores del evaporador cuando se desciende por debajo de +15 °C. ➤➤ Controle si los ventiladores del evaporador giran en el sentido correcto. 139 Frigo Composición del sistema eléctrico ➤➤ Compruebe la descongelación manual. Para ello, la temperatura del evaporador tiene que ser inferior a +5 °C. ➤➤ Se ha de comprobar: −− La visualización en la unidad de mando. −− El funcionamiento de los ventiladores del evaporador durante la descongelación: Descongelación por medio de gas caliente: ventiladores del evaporador OFF −− El funcionamiento del compresor durante la descongelación: Descongelación por medio de gas caliente: compresor ON. 15 140 Composición del sistema eléctrico Esquema de conexiones 16 Frigo Esquema de conexiones 141 Frigo Explicaciones sobre el sistema eléctrico 17 Explicaciones sobre el sistema eléctrico I NOTA Las líneas intermitentes representan los cables eléctricos previstos en el vehículo. Las explicaciones que no se dan aquí están contenidas en las instrucciones de montaje correspondientes. Pos. Descripción Función A1 Unidad de mando Control para toda la instalación A2 Evaporador 2500 A3 Evaporador 3500 / 4500 F1 Fusible plano de 3 A F2 Fusible plano MAXI de 20 A Fusible para evaporador 2500 F3 Fusible plano MAXI de 30A Fusible para evaporador 3500 y 4500 RL1 Relé 12 V 70 A Control para ventiladores del evaporador S1 Sensor de temperatura Evaporador / Defrost S2 Sensor de temperatura Espacio de carga M1 Ventilador del evaporador X1B Conector de 2 polos Toma de conexión para otro juego de cables X2A Conector de 3 polos Toma de conexión para unidad de mando A1 X2B Conector de 3 polos Toma de conexión para unidad de mando A1 X3A Conector de 6 polos Toma de conexión para unidad de mando A1 X3B Conector de 6 polos Toma de conexión para unidad de mando A1 X4B Conector de 3 polos Toma de conexión para otro juego de cables X5A Conector de 2 polos Sensor de temperatura S1 X5B Conector de 2 polos Sensor de temperatura S1 X6A Conector de 2 polos Sensor de temperatura S2 X6B Conector de 2 polos Sensor de temperatura S2 X7A Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1 X7B Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1 X8A Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1 X8B Conector de 2 polos Ventilador del evaporador M1 17.1 Colores de cables BLK BLU BRN GRN GRY LBL ORG RED ROS VIO WHT YEL Black Blue Brown Green Grey Lightblue Naranja Red Rosa Violeta White Yellow Negro Azul Marrón Verde Gris Azul claro Naranja Rojo Rosa Violeta Blanco amarillo 142
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic Frigo Evaporator Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para