Volkswagen 2E0 071 191 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
215x70 mm einfügen
Installation Intstructions Load Carrier
Instructions de montage pour la galerie de toit
Instrucciones de montaje de la baca
Montagehandleiding Bagagekorf
Volkswagen Original Zubehör
Crafter
2E0 071 191
Teile-Nr. Part no. Réf. Núm. de pieza N° componente Onderdeelnr. Artikelnummer Č. dílu
Montageanleitung Hochwinkelsatz
Wide bracket set installation
Montage du jeu d'équerres hautes
Montaje de juego de ángulo alto
Montaggio set di staffe larghe
Montage van de set driehoekige steunen
Montera högvinkelsatsen
Montáž sady vysokých zarážek břemen
Montageanleitung Hochwinkelsatz
Wide bracket set installation
Montage du jeu d'équerres hautes
Montaje de juego de ángulo alto
Montaggio set di staffe larghe
Montage van de set driehoekige steunen
Montera högvinkelsatsen
Montáž sady vysokých zarážek břemen
G
!
i
Darstellungsmittel
Symbols
Symboles utilisés
Medios de representación
Simboli
Symbolen en tekens
Symbol
Symboly
Warnhinweis
Warning
Avertissement
Indicación de advertencia
Avvertimento
Waarschuwingssymbool
Varningsinformation
Výstražný pokyn
Mögliche Fahrzeugschäden
Possible damage to vehicle
Dommages possibles sur le véhicule
Posibles daños en el vehículo
Possibili danni al veicolo
Mogelijke schade aan het voertuig
! Möjliga fordonsskador
Možné poškození vozidla
Tipp
Tip
Conseil
Consejo
Consigli
Tip
Tips
Tip
Handlungsaufforderung
Action required
Invitation à effectuer une opération
Solicitud de actuación
Operazioni da eseguire
Uit te voeren handeling
Nödvändig åtgärd
Požadavky na manipulaci
!
Montage Hochwinkelsatz . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gültigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
Deutsch
Montaje de juego de ángulo alto . . .14
Contenido de suministro . . . . . . . .14
Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Indicaciones generales . . . . . . . . .15
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . .16
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4
Español
Montera högvinkelsatsen . . . . . . . . . 26
Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . 26
Giltighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allmänna instruktioner . . . . . . . . . 27
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Svenska
Wide bracket set installation . . . . . . .6
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . .6
Validity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
General information . . . . . . . . . . . . .7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2
English
Montaggio set di staffe larghe . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . .18
Validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Indicazioni generali . . . . . . . . . . . .19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5
Italiano
Montáž sady vysokých zarážek
břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . 30
Platnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . 31
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8
Čeština
Montage du jeu d'équerres hautes .10
Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caractéristiques techniques . . . . . .12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3
Français
Montage van de set driehoekige
steunen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . 22
Geldigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . 23
Technische gegevens . . . . . . . . . . . 24
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6
Nederlands
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 1
1
3
2
M+P-03G-2744
1
2
Montage Hochwinkelsatz
Deutsch
Lieferumfang
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 2
1
3
Montage Hochwinkelsatz
Deutsch
Beachten Sie die folgenden Warnhin-
weise. Andernfalls können Sachschä-
den, auch an Ihrem Fahrzeug,
entstehen.
!
Unfallgefahr
Die Dachbeladung bietet eine größere Wind-
angriffsfläche und führt zur Erhöhung des
Fahrzeugschwerpunkts und damit zur Ver-
änderung des Fahrverhaltens. Das zusätzli-
che Gewicht auf dem Dach des Fahrzeugs
beeinflusst die Bremswirkung, das Kurven-
fahrverhalten und das Beschleunigungsver-
mögen des Fahrzeugs.
Passen Sie Ihre Fahrweise stets den Stra-
ßen-, Straßenverkehrs- und Witterungsver-
hältnissen an, und fahren Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie mit beladenem Dach-
träger/Lastenkorb fahren.
Fahren Sie auch ohne Zuladung mit montier-
tem Dachträger/Lastenkorb immer mit er-
höhter Vorsicht.
Hochwinkel (4 Stück)
Rändelschraube (4 Stück)
Scheibe M8 (4 Stück)
Diese Montageanleitung ist gültig für die
Dachträger und den Lastenkorb der
Fahrzeuge Crafter.
Gültigkeit
Falls bei der Montage Schwierigkeiten auf-
treten, wenden Sie sich an eine qualifizierte
Fachwerkstatt. Volkswagen Nutzfahrzeuge
empfiehlt Ihnen hierfür einen Volkswagen
Nutzfahrzeuge-Service-Partner.
Änderungen von technischen Details
gegenüber Abbildungen der Montage-
anleitung sind vorbehalten.
Bewahren Sie diese Montageanleitung
während der gesamten Lebensdauer des
Hochwinkelsatzes bei den Wagenpapieren
auf.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die durch den montierten
Dachträger/Lastenkorb, den Hochwin-
kelsatz und die Beladung veränderten
Fahrzeugabmessungen.
Das Ladegut darf nicht über die gesetz-
lich vorgeschriebenen Maße hinausra-
gen bzw. muss entsprechend gekenn-
zeichnet werden. In Exportländern
müssen die dort geltenden Zulas-
sungsbestimmungen bzw. gesetzlichen
Vorschriften beachtet werden.
!
Für Volkswagen Nutzfahrzeuge empfoh-
lene Dachträgersysteme sind speziell
entwickelt und geprüft. Diese Dachträ-
gersysteme erfüllen die DIN 75 302 und
werden zusätzlich in Crashtests und
Dauerlaufversuchen geprüft.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 3
1
4
Montage Hochwinkelsatz
Deutsch
Unfall- und Verletzungsgefahr
Beachten Sie die maximale Dachlast, die
maximalen Achslasten und die maximale
Traglast der Dachträger bzw. des Lasten-
korbs. Andernfalls könnten sich der Dach-
träger/Lastenkorb und/oder das Ladegut
vom Fahrzeug lösen, und dadurch Sie und
andere Personen verletzen oder einen Unfall
verursachen. Die Werte entnehmen Sie bitte
der Fahrzeug-Betriebsanleitung und der
Montageanleitung des Dachträgers.
Unfall- und Verletzungsgefahr
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für
Volkswagen Nutzfahrzeuge in Verbindung mit
diesem Hochwinkelsatz zum Gebrauch
freigegeben wurde. Durch die Verwendung
von nicht freigegebenem Zubehör könnten
Sie und andere Personen verletzt werden,
oder es könnte ein Unfall verursacht werden.
Unfall- und Verletzungsgefahr
Ein unsachgemäß befestigter, oder nicht
richtig montierter Hochwinkelsatz kann
sich lösen
herabfallen
und dadurch könnten Sie und andere Perso-
nen verletzt werden, oder es könnte ein Un-
fall verursacht werden. Befolgen Sie deshalb
genau die einzelnen Arbeitsschritte der
Montageanleitung. Beachten Sie die Warn-
hinweise, die Sicherheitshinweise und die
Hinweise.
Kontrollieren Sie bei jeder Montage, vor je-
der Fahrt und auch während einer längeren
Reise alle Schrauben des Hochwinkelsatzes
auf festen Sitz, und ziehen Sie diese bei Be-
darf nach. Wiederholen Sie diese Kontrolle
abhängig von der Fahrbahnbeschaffenheit in
regelmäßigen Abständen, spätestens je-
doch nach 500 km Dauernutzung.
Technische Daten
Eigengewicht des
Hochwinkelsatzes:
1,7 kg
Unfall- und Verletzungsgefahr
Verwenden Sie keine Schmiermittel an den
Schrauben des Hochwinkelsatzes. Die
Schrauben könnten sich selbsttätig lockern,
und die Hochwinkel könnten sich zusammen
mit dem Ladegut von Ihrem Fahrzeug lösen,
und dadurch könnten Sie und andere
Personen verletzt werden, oder es könnte ein
Unfall verursacht werden.
Lieferbare Ersatzteile sind beim
Volkswagen Nutzfahrzeuge Partner
zu bekommen.
Rändelschraube, 2 Stück
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 4
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
1
5
Montage Hochwinkelsatz
Deutsch
Montage
Hochwinkel wie abgebildet an der
Querstrebe im entsprechenden Loch
anschrauben und festziehen.
A = Querstrebe mit Höhe von 20 mm
B = Querstrebe mit Höhe von 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 5
2
1
3
2
M+P-03G-2744
6
Wide bracket set installation
English
Scope of delivery
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 6
2
7
Wide bracket set installation
English
Note the following warnings.
Otherwise, material damage may occur,
including damage to your vehicle.
!
Risk of accident
A loaded vehicle roof creates a larger wind
contact surface, and elevates the vehicle's
centre of gravity, thereby changing vehicle
handling. The additional weight on the roof
of the vehicle influences braking action,
handling on curves, and the acceleration
capacity of the vehicle.
Always adapt your driving style to the road,
traffic and weather conditions, and take
particular care when driving with a loaded
roof rack/cargo box.
Drive with extra precaution even when a
mounted roof rack/cargo box contains no
load.
Wide bracket (4 units)
Knurled screw (4 units)
Washer M8 (4 units)
These fitting instructions are valid for the
roof luggage racks and the cargo box of
Crafter vehicles.
Validity
If problems occur during installation, seek
help from a qualified specialist workshop.
For this, Volkswagen Commercial Vehicles
recommends that you contact a Volkswagen
Commercial Vehicles Service Partner.
Technical details are subject to change
compared with the illustrations in the fitting
instructions.
Keep these fitting instructions together with
the vehicle papers throughout the entire
service life of the wide bracket set.
General information
Note that the mounting and loading of
the roof rack/cargo box and wide
bracket set change the dimensions of
the vehicle.
Loads may not protrude beyond legally
prescribed dimensions, or they must
be labelled accordingly. In export
countries, the locally valid authorisation
provisions or legal regulations must be
observed.
!
The roof carrier systems recommended
for use with Volkswagen commercial
vehicles have been specially developed
and tested. These roof carrier systems
meet the requirements of DIN 75 302
and are also tested in crash tests and
endurance trials.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 7
2
8
Wide bracket set installation
English
Risk of accident or injury
Observe the maximum roof load, the
maximum axle load and the maximum load
of the roof rack or cargo box. Otherwise, the
roof rack/cargo box and/or the load could
detach from the vehicle, and injure you or
others, or cause an accident. Please refer to
the load values in the vehicle operating
instructions and the fitting instructions of
the roof rack.
Risk of accident or injury
Do not use any accessories that have not
been approved for use in Volkswagen
commercial vehicles in conjunction with this
wide bracket set. The use of unapproved
accessories could result in injury to you or
others, or could cause an accident.
Risk of accident or injury
An inappropriately secured or improperly
fitted wide bracket set can
become detached
fall off
and could thereby injure you or others, or
cause an accident. For this reason, follow
each specific step described in the fitting
instructions exactly. Observe the warnings,
safety information and notes.
During every fitting, before every trip in the
vehicle, and also throughout long journeys,
inspect all screws on the wide bracket set
for secure fit, and tighten them if necessary.
Repeat the inspection at regular intervals as
appropriate to the road surface quality, and
no less frequently than every 500 km of
long-term use.
Technical data
Weight of the wide bracket
set:
1.7 kg
Risk of accident or injury
Do not use any lubricant on the screws of
the wide bracket set. The screws could
loosen on their own and the wide brackets,
together with the load, could detach from
your vehicle, thereby potentially injuring you
or others, or causing an accident.
Available spare parts can be obtained
from Volkswagen Commercial Vehicle
dealers.
Knurled screw, 2 units
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 8
2
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
9
Wide bracket set installation
English
Installation
Wide bracket to be screwed onto
the cross-member in the appropriate
hole, and the screws tightened, as
shown.
A = Cross-member with height of 20 mm
B = Cross-member with height of 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 9
3
1
3
2
M+P-03G-2744
10
Montage du jeu d'équerres hautes
Français
Fournitures
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 10
3
11
Montage du jeu d'équerres hautes
Français
Respectez les avertissements suivants.
En cas de non-respect, des dommages
matériels peuvent se produire, y
compris sur votre véhicule.
!
Risque d'accident
Le chargement sur le toit offre une prise au
vent augmentée, il déplace le centre de
gravité du véhicule vers le haut et modifie le
comportement routier. Le poids
supplémentaire sur le toit du véhicule
influence l'effet du freinage, le
comportement dans les virages et la
capacité d'accélération du véhicule.
Adaptez toujours votre conduite en fonction
de l'état de la chaussée, des conditions de
trafic et des conditions atmosphériques et
conduisez particulièrement prudemment
avec une galerie/un panier de toit chargé(e).
Même lorsque la galerie/le panier de toit
monté(e) n'est pas chargé(e), conduisez avec
une prudence accrue.
Equerre haute (4 unités)
Vis moletée (4 unités)
Rondelle M8 (4 unités)
La présente notice de montage est valable
pour la galerie et le panier de toit des
véhicules de type Crafter.
Validité
En cas de difficultés lors du montage,
adressez-vous à un atelier professionnel.
Volkswagen Véhicules utilitaires vous
recommande de contacter un partenaire
SAV Volkswagen Véhicules utilitaires.
Sous réserve de modification de détails
techniques par rapport aux illustrations de la
notice de montage.
Conservez la présente notice avec les
papiers du véhicule pendant toute la durée
de vie du jeu d'équerres hautes.
Généralités
Tenez compte de la modification des
dimensions du véhicule suite au
montage de la galerie/du panier de
toit, du jeu d'équerres hautes et en
fonction de la charge.
La charge ne doit pas dépasser les
dimensions légales autorisées,
sinon elle doit être identifiée en
conséquence. Dans les pays
d'exportation, respecter les normes
d'homologation et prescriptions légales
en vigueur.
!
Des systèmes de galeries ont été
spécialement développés et contrôlés
pour Volkswagen Véhicules Utilitaires.
Ces systèmes de galeries satisfont à la
norme DIN 75 302 et sont par ailleurs
soumis à des crash-tests et à des tests
d'endurance.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 11
3
12
Montage du jeu d'équerres hautes
Français
Risques d'accident et de blessure
Respectez la charge maximale admissible sur
toit, la charge maximale par essieu et la
charge admissible de la galerie ou du panier
de toit. En cas de non-respect, la galerie/le
panier de toit et/ou le chargement risquent
de se détacher du véhicule et de blesser des
personnes ou de provoquer un accident.
Vous trouverez les valeurs admissibles dans
le manuel d'utilisation du véhicule et la
notice de montage de la galerie.
Risques d'accident et de blessure
N'utilisez aucun accessoire non homologué
pour les véhicules utilitaires Volkswagen
utilisés avec ce jeu d'équerres hautes.
L'utilisation d'accessoires non autorisés
pourrait entraîner des blessures ou
provoquer un accident.
Risques d'accident et de blessure
Tout jeu d'équerres hautes mal fixé ou mal
monté risque
de se détacher
de tomber
et donc de blesser des personnes ou de
provoquer un accident. Suivez donc chaque
étape de la notice de montage dans le
moindre détail. Respectez les
avertissements, les consignes de sécurité et
les remarques.
Lors du montage, avant chaque trajet et au
cours de longs trajets, vérifiez que toutes
les vis du jeu d'équerres hautes sont
correctement fixées et resserrez-les au
besoin. Répétez ce contrôle à intervalles
réguliers en fonction de l'état de la
chaussée, et au plus tard après 500 km de
trajet en continu.
Caractéristiques techniques
Poids propre du jeu
d'équerres hautes :
1,7 kg
Risques d'accident et de blessure
Ne lubrifiez pas les vis du jeu d'équerres
hautes. Les vis risqueraient sinon de se
desserrer et l'équerre de se détacher du
véhicule avec son chargement, et donc de
blesser des personnes ou de provoquer un
accident.
Vous obtiendrez les pièces de rechange
disponibles auprès de votre partenaire
Volkswagen Véhicules utilitaires.
vis moletée, 2 unités
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 12
3
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
13
Montage du jeu d'équerres hautes
Français
Montage
Visser et serrer l'équerre haute
dans le perçage correspondant sur la
traverse, comme indiqué sur
l'illustration.
A = Traverse d'une hauteur de 20 mm
B = Traverse d'une hauteur de 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 13
4
1
3
2
M+P-03G-2744
14
Montaje de juego de ángulo alto
Español
Contenido de suministro
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 14
4
15
Montaje de juego de ángulo alto
Español
Tenga en cuenta las siguientes
advertencias. De lo contrario, podrían
surgir daños a bienes, también en su
vehículo.
!
Peligro de accidente
La carga sobre el techo presenta una mayor
superficie de resistencia al viento, eleva el
centro de gravedad del vehículo y por tanto
modifica el comportamiento de marcha. El
peso adicional en el techo del vehículo
influye en la eficiencia del frenado, el
comportamiento de marcha en las curvas y
en la capacidad de aceleración del vehículo.
Adapte su forma de conducir a las
condiciones de la carretera, del tráfico y del
clima, y conduzca con especial cuidado si
viaja con portaequipajes de techo/baca.
Conduzca siempre con mucho cuidado
incluso sin carga si lleva montado el
portaequipajes de techo/baca.
Ángulo alto (4 unidades)
Tornillo de cabeza moleteada (4 unidades)
Arandela M8 (4 unidades)
Estas instrucciones de montaje son válidas
para los portaequipajes de techo/bacas de
los vehículos Crafter.
Validez
Si surgen dificultades durante el montaje,
diríjase a un taller especializado cualificado.
Vehículos industriales Volkswagen le
recomienda un establecimiento de servicio
de vehículos industriales Volkswagen
autorizado.
Reservado el derecho a modificar los
detalles técnicos relacionados con las
ilustraciones de las instrucciones de
montaje.
Conserve estas instrucciones de montaje
durante toda la vida útil del juego de ángulo
alto entre los papeles del coche.
Indicaciones generales
Cuando esté montado el
portaequipajes de techo/baca, tenga
en cuenta el juego de ángulo alto y las
dimensiones del automóvil aumentadas
por la carga.
Los objetos a transportar no deben
sobrepasar las dimensiones fijadas por
ley y, si se diera el caso, se debe
señalizar. En los países de exportación
deben respetarse la autorizaciones
vigentes o la normativa existente.
!
Los sistemas de portaequipajes de
techo recomendados para vehículos
industriales Volkswagen han sido
especialmente desarrollados y
comprobados. Estos sistemas de
portaequipajes de techo cumplen la
norma DIN 75 302 y se han comprobado
además en pruebas de choque y pruebas
de resistencia.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 15
4
16
Montaje de juego de ángulo alto
Español
Peligro de accidente y lesiones
Respete la carga máxima sobre techo, la
carga máxima sobre los ejes y la carga
máxima portante de los portaequipajes de
techo o bacas. De lo contrario, los
portaequipajes de techo/bacas y/o los
objetos transportados podrían soltarse del
vehículo y causar daños a otras personas o
provocar un accidente. Por favor, obtenga los
datos del manual de instrucciones del
vehículo y de las instrucciones de montaje
del portaequipajes de techo.
Peligro de accidente y lesiones
No use accesorios que no se hayan
autorizado para el uso con vehículos
industriales Volkswagen en combinación con
este juego de ángulo alto. El uso de
accesorios no autorizados puede causar
daños a otras personas o provocar un
accidente.
Peligro de accidente y lesiones
Un juego de ángulo alto fijado
negligentemente o que no se ha montado
correctamente puede
soltarse
caerse
y podría causar daños a otras personas o
provocar un accidente. Por lo tanto siga los
siguientes pasos de las instrucciones de
montaje con cuidado. Respete las
advertencias, las indicaciones de seguridad
y demás indicaciones.
Controle en cada montaje, antes de
cualquier trayecto y también durante un
largo viaje que todos los tornillos del juego
de ángulo alto estén correctamente
asentados y apriételos si es necesario.
Repita estos controles en función de las
condiciones de la calzada con regularidad,
cada 500 km de uso como mínimo.
Datos técnicos
Peso propio del juego de
ángulo alto:
1,7 kg
Peligro de accidente y lesiones
No empleee ningún lubricante en los
tornillos del juego de ángulo alto. Los
tornillos podrían aflojarse de forma
automática y los juegos de ángulo alto
podrían soltarse del vehículo junto con los
objetos transportados y podrían causar
daños a otras personas o provocar un
accidente.
Los repuestos pueden suministrarse en
concesionarios de vehículos
industriales Volkswagen.
Tornillo de cabeza moleteada, 2 unidades
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 16
4
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
17
Montaje de juego de ángulo alto
Español
Montaje
Juego de ángulo alto se atornilla y
se aprieta como se describe en el
agujero de la traviesa intermedia.
A = Traviesa intermedia con altura de
20 mm
B = Traviesa intermedia con altura de
30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 17
5
1
3
2
M+P-03G-2744
18
Montaggio set di staffe larghe
Italiano
Volume della fornitura
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 18
5
19
Montaggio set di staffe larghe
Italiano
Osservare le seguenti indicazione di
sicurezza, altrimenti possono verificarsi
danni materiali, anche al proprio
veicolo.
!
Pericolo di incidenti
I bagagli caricati sul tetto determinano un
aumento della superficie esposta al vento e
un innalzamento del baricentro del veicolo,
con conseguente modifica delle
caratteristiche di marcia. Il peso
supplementare sul tetto del veicolo si
ripercuote sull'effetto frenante, sulla tenuta
di strada in curva e sulla capacità di ripresa
del veicolo.
Adeguare sempre la guida alle condizioni
della strada, del traffico e del tempo e
guidare con particolare cautela, soprattutto
se la traversa portacarichi/il cesto
portabagagli sono carichi.
Anche se non sono carichi, guidare sempre
con maggiore cautela se la traversa
portacarichi/il cesto portabagagli sono
montati.
Staffa larga (4 pezzi)
Vite a testa zigrinata (4 pezzi)
Rondella M8 (4 pezzi)
Le presenti istruzioni di montaggio si
applicano alla traversa portacarichi e al
cesto portabagagli dei veicoli Crafter.
Validità
Se si incontrano difficoltà durante il
montaggio, rivolgersi a un'officina
specializzata qualificata. Allo scopo,
Volkswagen Veicoli Industriali raccomanda
di rivolgersi a un parter di assistenza
Volkswagen Veicoli Industriali.
Ci riserviamo di apportare modifiche ai
dettagli tecnici rispetto a quanto illustrato
nelle istruzioni di montaggio.
Conservare le presenti istruzioni di
montaggio per l'intera durata del set di
staffe larghe, insieme ai documenti del
veicolo.
Indicazioni generali
Verificare se le dimensioni del veicolo
hanno subito modifiche a seguito del
montaggio della traversa portapacchi/
cesto portabagagli, del set di staffe
larghe e del carico.
I bagagli non devono sporgere oltre le
misure prescritte per legge oppure
devono essere opportunamente
contrassegnati. Rispettare le
disposizioni per l'immatricolazione e/o
le prescrizioni di legge vigenti nei paesi
di esportazione.
!
I sistemi di traverse portacarichi
consigliati per Volkswagen Veicoli
Industriali sono appositamente sviluppati
e testati. Essi ottemperano alla norma
DIN 75 302 e vengono anche testati in
sede di crash test e e prove di durata.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 19
5
20
Montaggio set di staffe larghe
Italiano
Pericolo di incidenti e lesioni
Rispettare le disposizioni sui valori massimi
consentiti per il carico sul tetto, i carichi
assiali e la portata della traversa portacarichi
e/o del cesto portabagagli. Altrimenti, la
traversa portacarichi/il cesto portabagagli
e/o i bagagli caricati potrebbero staccarsi
dal veicolo, provocando lesioni al
conducente o a terzi oppure incidenti. I
valori si evincono dal manuale del veicolo e
dalle istruzioni di montaggio della traversa
portacarichi.
Pericolo di incidenti e lesioni
Con questo set di staffe larghe non utilizzare
accessori non omologati per Volkswagen
Veicoli Industriali. L'utilizzo di accessori non
omologati può provocare ferimenti del
conducente o di terzi oppure causare
incidenti.
Pericolo di incidenti e lesioni
Un set di staffe larghe non fissato o montato
correttamente può
staccarsi
cadere
provocando il ferimento del conducente o di
terzi oppure causando incidenti. Pertanto,
seguire esattamente le singole fasi delle
istruzioni di montaggio. Rispettare le
avvertenze, le indicazioni di sicurezza e le
indicazioni.
A ogni montaggio, prima di mettersi in
marcia e anche durante un lungo viaggio
controllare che tutte le viti del set di staffe
larghe siano ben salde ed eventualmente
serrarle. A seconda delle caratteristiche
della carreggiata, ripetere questo controllo a
intervalli regolari, al più tardi dopo 500 km
di uso continuato.
Dati tecnici
Peso proprio del set di staffe
larghe:
1,7 kg
Pericolo di incidenti e lesioni
Non applicare lubrificanti alle viti del set di
staffe larghe. Le viti potrebbero allentarsi e
le staffe larghe potrebbero staccarsi dal
veicolo insieme ai bagagli caricati,
provocando ferimenti del conducente o di
terzi oppure causando incidenti.
I pezzi di ricambio sono disponibili
presso i partner di Volkswagen Veicoli
Industriali.
Vite a testa zigrinata, 2 pezzi
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 20
5
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
21
Montaggio set di staffe larghe
Italiano
Montaggio
Staffa larga da avvitare e serrare
come mostrato infigura, nel foro
corrispondente della barra antirollio.
A = Barra antirollio di altezza 20 mm
B = Barra antirollio di altezza 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 21
6
1
3
2
M+P-03G-2744
22
Montage van de set driehoekige steunen
Nederlands
Leveringsomvang
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 22
6
23
Montage van de set driehoekige steunen
Nederlands
Neem de volgende waarschuwingen in
acht. Anders kan er, ook aan uw
voertuig, schade ontstaan.
!
Gevaar voor ongevallen
De daklading biedt de wind een groter
aangrijpingsvlak en verhoogt het
zwaartepunt van het voertuig, daardoor
veranderen ook de rijeigenschappen. Het
extra gewicht op het dak van het voertuig
beïnvloedt de remwerking, het stuurkarakter
in bochten en het acceleratievermogen van
het voertuig.
Pas uw rijstijl altijd aan de omstandigheden
van het wegdek, het wegverkeer en de
weersgesteldheid aan, en rij uiterst
voorzichtig wanneer u met een beladen
dakdrager of bagagerek rijdt.
Rij ook met een niet-beladen, gemonteerde
dakdrager of bagagerek altijd extra
voorzichtig.
Driehoekige steun (4 stuks)
Kartelschroef (4 stuks)
Sluitring M8 (4 stuks)
Deze montagehandleiding geldt voor de
dakdragers en het bagagerek van de
Craftermodellen.
Geldigheid
Mochten zich problemen voordoen bij de
montage, neem dan contact op met een
gekwalificeerde werkplaats. Volkswagen
Bedrijfswagens raadt u hiervoor een
Volkswagen Bedrijfswagens Servicepartner
aan.
Wijzigingen van technische details ten
opzichte van de afbeeldingen in de
montagehandleiding blijven voorbehouden.
Bewaar deze montagehandleiding gedurende
de gehele levensduur van de set driehoekige
steunen bij de overige voertuigdocumenten.
Algemene opmerkingen
Let op de door de gemonteerde
dakdragers/het bagagerek, de set
driehoekige steunen en de belading
gewijzigde voertuigafmetingen.
De lading mag niet buiten de wettelijk
voorgeschreven maten uitsteken, of
moet op passende wijze gemarkeerd
zijn. In de landen waarheen wordt
geëxporteerd, moeten de lokale
toelatingsbepalingen en wettelijke
voorschriften in acht worden genomen.
!
Voor Volkswagen-bedrijfswagens
aanbevolen dakdragersystemen zijn daar
speciaal voor ontwikkeld en getest. Deze
dakdragersystemen voldoen aan
DIN 75 302 en worden daarnaast aan
bots- en duurproeven onderworpen.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 23
6
24
Montage van de set driehoekige steunen
Nederlands
Gevaar voor ongevallen
en verwondingen
Neem de maximale dakbelasting, de
maximale asbelasting en het maximale
draagvermogen van de dakdragers of het
bagagerek in acht. Anders kunnen de
dakdragers of het bagagerek en/of de lading
van het voertuig losraken en uzelf of anderen
letsel toebrengen, of een ongeval
veroorzaken. De betreffende gegevens kunt
u vinden in de wagenhandleiding en in de
montagehandleiding van de dakdrager.
Gevaar voor ongevallen
en verwondingen
Gebruik geen accessoires die niet voor
gebruik in combinatie met deze set
driehoekige steunen voor Volkswagen-
bedrijfswagens goedgekeurd zijn. Door
gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
kunnen u of andere personen letsel oplopen,
of kan een ongeval veroorzaakt worden.
Gevaar voor ongevallen
en verwondingen
Een ondeskundig bevestigde, of onjuist
gemonteerde set driehoekige steunen kan
losraken
afvallen
waardoor u of andere personen letsel
kunnen oplopen of een ongeval veroorzaakt
kan worden. Neem daarom de diverse
punten van de montagehandleiding
zorgvuldig in acht. Let op de
waarschuwingen, veiligheids- en algemene
aanwijzingen.
Controleer na iedere montage, voor iedere
rit en ook tijdens langere ritten of alle
bouten van de set driehoekige steunen nog
goed vastzitten; haal ze indien nodig
opnieuw aan. Herhaal deze controle
regelmatig, afhankelijk van de
ritomstandigheden, maar in ieder geval
uiterlijk na 500 km continugebruik van de
wagen.
Technische gegevens
Eigen gewicht van de set
driehoekige steunen:
1,7 kg
Gevaar voor ongevallen
en verwondingen
Breng geen smeermiddelen aan op de
bouten van de set driehoekige steunen.
Anders kunnen de bouten vanzelf losraken,
waardoor de driehoekige steunen samen met
de lading van het voertuig kunnen losraken
en uzelf of andere personen letsel
toebrengen, of een ongeval veroorzaken.
Reservedelen zijn verkrijgbaar bij
Volkswagen Bedrijfswagens
Servicepartners.
Kartelschroef, 2 stuks
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 24
6
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
25
Montage van de set driehoekige steunen
Nederlands
Montage
Driehoekige steun zoals afgebeeld
aan de dwarsstang in het daarvoor
bestemde gat schroeven en aanhalen.
A = Voor dwarsstang met een hoogte van
20 mm
B = Voor dwarsstang met een hoogte van
30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 25
7
1
3
2
M+P-03G-2744
26
Montera högvinkelsatsen
Svenska
Leveransomfattning
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 26
7
27
Montera högvinkelsatsen
Svenska
Observera följande varningsanvisningar
Annars kan materiella skador, även på
fordonet, uppkomma.
!
Olycksrisk
Taklasten utgör en större greppyta för vinden
och höjer fordonets tyngdpunkt, vilket i sin
tur förändrar körförhållandet. Extravikten på
fordonets tak påverkar fordonets
bromseffekt, kurvtagning och
accelerationsförmåga.
Anpassa alltid körsättet till gatu-, trafik- och
väderförhållandena, och kör extra försiktigt
när du har last i lastbågen/lastkorgen.
Kör också alltid extra försiktigt när
lastbågen/lastkorgen är monterad men inte
innehåller någon last.
Högvinklar (4 stycken)
Räfflade skruvar (4 stycken)
Bricka M8 (4 stycken)
Denna monteringsanvisning gäller för
lastbågarna och lastkorgen för fordonen
Crafter.
Giltighet
Vänd dig till en kvalificerad fackverkstad
om du skulle få problem vid monteringen.
Volkswagen Nyttofordon rekommenderar
att du vänder dig till en av Volkswagen
Nyttofordons servicepartners.
Vi reserverar oss för ändringar av tekniska
detaljer som visas i bilderna i
monteringsanvisningen.
Förvara den här monteringsanvisningen
med bilens övriga dokumentation så länge
du har högvinkelsatsen.
Allmänna instruktioner
Observera att fordonets dimensioner
förändras med monterad lastbåge/
lastkorg, med högvinkelsats och last.
Lasten får inte sticka ut längre än
föreskrivna mått samt måste märkas
upp i enlighet med måtten. I
exportländer måste de godkända
bestämmelser och lagliga föreskrifter
som gäller i landet i fråga följas.
!
Taklasthållarsystem som rekommenderas
för Volkswagen Nyttofordon har
utvecklats och testats särskilt för dessa.
Taklasthållarsystemen uppfyller DIN 75
302 och testas dessutom i krocktest och
uthållighetstest.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 27
7
28
Montera högvinkelsatsen
Svenska
Olycks- och skaderisk
Överskrid aldrig tillåten taklast, tillåten
axelbelastning eller tillåten bärlast för
lastbågen och lastkorgen. Annars kan
lastbågen/lastkorgen och/eller lasten lossna
från fordonet och därigenom skada dig och
andra personer eller orsaka en olycka. Dessa
värden finns i bruksanvisningen till fordonet
och i monteringsanvisningen till lastbågen.
Olycks- och skaderisk
Använd inget tillbehör med högvinkelsatsen
som inte har godkänts för Volkswagen
Nyttofordon. Om du använder icke godkända
tillbehör kan du själv och andra personer
komma till skada, eller en olycka orsakas.
Olycks- och skaderisk
En felaktigt fastsatt eller monterad
högvinkelsats kan
lossna
ramla av
och därigenom skada dig och andra
personer eller orsaka en olycka. Följ därför
noggrant varje arbetssteg i monterings-
anvisningen. Följ varningsanvisningarna,
säkerhetsanvisningarna och de allmänna
instruktionerna.
Före varje montering, före varje färd och
även under en längre resa ska du
kontrollera att alla skruvar sitter ordentligt
på högvinkelsatsen och skruva åt dem vid
behov. Upprepa denna kontroll regelbundet
beroende på underlagets beskaffenhet,
dock senast efter 500 km kontinuerlig
användning.
Tekniska data
Högvinkelsatsens egenvikt: 1,7 kg
Olycks- och skaderisk
Använd inget smörjmedel på
högvinkelsatsens skruvar. Skruvarna kan
lossna av sig själva och högvinklarna samt
lasten kan lossna från fordonet och skada
dig och andra personer, eller orsaka en
olycka.
Reservdelar som kan levereras finns
hos Volkswagen Nyttofordons partner.
Räfflade skruvar, 2 stycken
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 28
7
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
29
Montera högvinkelsatsen
Svenska
Montering
Skurva fast högvinkeln
tvärbalken i hålet enligt bilden och dra
åt.
A = Tvärbalk med höjd på 20 mm
B = Tvärbalk med höjd på 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 29
8
1
3
2
M+P-03G-2744
30
Montáž sady vysokých zarážek břemen
Čeština
Rozsah dodávky
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 30
8
31
Montáž sady vysokých zarážek břemen
Čeština
Dodržujte následující výstražná
upozornění. V opačném případě může
dojít ke vzniku hmotných škod, a to i na
vašem vozidle.
!
Nebezpečí nehody
Zatížení střechy vytváří větší návětrnou
plochu a vede ke zvýšení polohy těžiště
vozidla, a tím i ke změně jízdních vlastností.
Dodatečná zátěž na střeše vozidla má dále
vliv na brzdný účinek, jízdní vlastnosti
v zatáčkách a akcelerační schopnosti vozidla.
Vždy přizpůsobte způsob jízdy stavu vozovky,
dopravnímu provozu a povětrnostním
podmínkám. Jedete-li s naloženým střešním
nosičem/košem na zavazadla, jeďte obzvlášť
opatrně.
Také bez nákladu jezděte s namontovaným
střešním nosičem/košem na zavazadla vždy
se zvýšenou opatrností.
Vysoká zarážka břemen (4 ks)
Šroub s rýhovanou hlavou (4 ks)
Podložka M8 (4 ks)
Tento montážní návod platí pro střešní
nosiče a koš na zavazadla vozidel Crafter.
Platnost
Pokud se při montáži vyskytnou potíže,
obraťte se na odborný servis. Spol.
Volkswagen Nutzfahrzeuge vám pro tento
účel doporučí servisního partnera.
Změny technických podrobností oproti
zobrazení v montážním návodu jsou
vyhrazeny.
Uchovejte tento montážní návod po celou
dobu životnosti sady vysokých zarážek
břemen spolu s dokumenty k vozidlu.
Všeobecné pokyny
Nezapomeňte, že se montáží střešního
nosiče/koše na zavazadla, sady
vysokých zarážek břemen a nákladem
změní rozměry vozidla.
Náklad nesmí přesahovat zákonem
stanovené rozměry, příp. musí být
odpovídajícím způsobem označen.
V exportních zemích je třeba dodržet
tamní platné podmínky registrace, resp.
zákonné předpisy.
!
Systémy střešních nosičů doporučené
pro užitková vozidla Volkswagen byly
speciálně vyvinuty a testovány. Tyto
systémy střešních nosičů vyhovují
normě DIN 75 302 a jsou testovány
v nárazových a dlouhodobých
zkouškách.
i
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 31
8
32
Montáž sady vysokých zarážek břemen
Čeština
Nebezpečí nehody a úrazu
Dodržujte maximální přípustné zatížení
střechy, maximální zatížení náprav, maximální
nosnost střešního nosiče, resp. koše na
zavazadla. Jinak by se mohl střešní nosič/koš
na zavazadla nebo náklad z vozidla uvolnit a
v důsledku toho přivodit úraz vám i jiným
osobám nebo způsobit nehodu. Hodnoty
naleznete v provozním návodu k vozidlu a
v montážním návodu ke střešnímu nosiči.
Nebezpečí nehody a úrazu
Nepoužívejte žádné příslušenství, které pro
užitková vozidla Volkswagen nebylo schváleno
pro používání spolu s touto sadou vysokých
zarážek břemen. V důsledku použití
nepovoleného příslušenství můžete přivodit
úraz sobě i jiným osobám nebo můžete
způsobit nehodu.
Nebezpečí nehody a úrazu
Neodborně upevněná nebo nesprávně
namontovaná sada vysokých zarážek břemen
se může
uvolnit
upadnout
a tím může přivodit zranění vám i jiným
osobám nebo způsobit nehodu. Postupujte
proto přesně dle jednotlivých pracovních
kroků montážního návodu. Dodržujte
výstražná upozornění, bezpečnostní a
ostatní pokyny.
Při každé montáži, před každou jízdou
i během delší cesty zkontrolujte všechny
šrouby sady vysokých zarážek břemen, zda
jsou pevně dotaženy. V případě potřeby je
dotáhněte. Opakujte tuto kontrolu
v pravidelných intervalech podle stavu
vozovky, nejpozději však po 500 km
soustavného užívání.
Technické údaje
Vlastní hmotnost sady
vysokých zarážek břemen:
1,7 kg
Nebezpečí nehody a úrazu
Nepoužívejte u šroubů sady vysokých
zarážek břemen žádná maziva. Šrouby by se
mohly samovolně povolit, vysoké zarážky
břemen by se mohly z vašeho vozidla uvolnit i
s nákladem a v důsledku toho přivodit úraz
vám i jiným osobám nebo zapříčinit nehodu.
Náhradní díly jsou k dostání u partnerů
společnosti Volkswagen Nutzfahrzeuge.
Šroub s rýhovanou hlavou, 2 ks
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 32
8
1
B
A
3
2
M+P-03G-2745
33
Montáž sady vysokých zarážek břemen
Čeština
Montáž
Vysokou zarážku břemen
našroubujte podle obrázku do
příslušného otvoru v příčníku a
utáhněte.
A = Příčník o výšce 20 mm
B = Příčník o výšce 30 mm
MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 33

Transcripción de documentos

Montageanleitung Hochwinkelsatz Wide bracket set installation Installation Intstructions Load Carrier Montage jeu d'équerres hautesde toit Instructions dedu montage pour la galerie Montaje de juego de ángulo Instrucciones de montaje de laalto baca Montaggio set di staffe larghe Montage van de set driehoekige steunen Montagehandleiding Bagagekorf Montera högvinkelsatsen Montáž sady vysokých zarážek břemen 215x70 mm einfügen Crafter Teile-Nr. Part no. Réf. Núm. de pieza N° componente Onderdeelnr. Artikelnummer Č. dílu 2E0 071 191 Volkswagen Original Zubehör Darstellungsmittel Symbols Symboles utilisés Medios de representación Simboli Symbolen en tekens Symbol Symboly G ! ! Warnhinweis Warning Avertissement Indicación de advertencia Avvertimento Waarschuwingssymbool Varningsinformation Výstražný pokyn Mögliche Fahrzeugschäden Possible damage to vehicle Dommages possibles sur le véhicule Posibles daños en el vehículo Possibili danni al veicolo Mogelijke schade aan het voertuig ! Möjliga fordonsskador Možné poškození vozidla i 왘 왘 Tipp Tip Conseil Consejo Consigli Tip Tips Tip Handlungsaufforderung Action required Invitation à effectuer une opération Solicitud de actuación Operazioni da eseguire Uit te voeren handeling Nödvändig åtgärd Požadavky na manipulaci MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 1 20.02.2007 2 4 Deutsch Montage Hochwinkelsatz . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . Gültigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 5 English Wide bracket set installation . . . . . . .6 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . .6 Validity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 General information . . . . . . . . . . . . .7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3 15:12 Uhr Français Montage du jeu d'équerres hautes .10 Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Caractéristiques techniques . . . . . .12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Seite 1 7 Español Montaje de juego de ángulo alto . . .14 Contenido de suministro . . . . . . . .14 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Indicaciones generales . . . . . . . . .15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . .16 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5 Montaggio set di staffe larghe . . . . .18 Volume della fornitura . . . . . . . . . .18 Validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . .19 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6 Nederlands Montage van de set driehoekige steunen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . Geldigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Algemene opmerkingen . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montera högvinkelsatsen . . . . . . . . . Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . Giltighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allmänna instruktioner . . . . . . . . . Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Italiano 22 22 23 23 24 25 Svenska 26 26 27 27 28 29 Čeština Montáž sady vysokých zarážek břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . Platnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 32 33 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 2 Deutsch Montage Hochwinkelsatz 1 Lieferumfang 1 3 2 M+P-03G-2744 2 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 3 Deutsch Montage Hochwinkelsatz 햲 Hochwinkel (4 Stück) 햳 Rändelschraube (4 Stück) 햴 Scheibe M8 (4 Stück) Gültigkeit Diese Montageanleitung ist gültig für die Dachträger und den Lastenkorb der Fahrzeuge Crafter. Allgemeine Hinweise Falls bei der Montage Schwierigkeiten auftreten, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachwerkstatt. Volkswagen Nutzfahrzeuge empfiehlt Ihnen hierfür einen Volkswagen Nutzfahrzeuge-Service-Partner. Änderungen von technischen Details gegenüber Abbildungen der Montageanleitung sind vorbehalten. Bewahren Sie diese Montageanleitung während der gesamten Lebensdauer des Hochwinkelsatzes bei den Wagenpapieren auf. ! ! Beachten Sie die durch den montierten Dachträger/Lastenkorb, den Hochwinkelsatz und die Beladung veränderten Fahrzeugabmessungen. Beachten Sie die folgenden Warnhinweise. Andernfalls können Sachschäden, auch an Ihrem Fahrzeug, entstehen. Das Ladegut darf nicht über die gesetzlich vorgeschriebenen Maße hinausragen bzw. muss entsprechend gekennzeichnet werden. In Exportländern müssen die dort geltenden Zulassungsbestimmungen bzw. gesetzlichen Vorschriften beachtet werden. i Für Volkswagen Nutzfahrzeuge empfohlene Dachträgersysteme sind speziell entwickelt und geprüft. Diese Dachträgersysteme erfüllen die DIN 75 302 und werden zusätzlich in Crashtests und Dauerlaufversuchen geprüft. 1 Unfallgefahr Die Dachbeladung bietet eine größere Windangriffsfläche und führt zur Erhöhung des Fahrzeugschwerpunkts und damit zur Veränderung des Fahrverhaltens. Das zusätzliche Gewicht auf dem Dach des Fahrzeugs beeinflusst die Bremswirkung, das Kurvenfahrverhalten und das Beschleunigungsvermögen des Fahrzeugs. Passen Sie Ihre Fahrweise stets den Straßen-, Straßenverkehrs- und Witterungsverhältnissen an, und fahren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit beladenem Dachträger/Lastenkorb fahren. Fahren Sie auch ohne Zuladung mit montiertem Dachträger/Lastenkorb immer mit erhöhter Vorsicht. 3 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 4 Deutsch Montage Hochwinkelsatz 1 Unfall- und Verletzungsgefahr Unfall- und Verletzungsgefahr Unfall- und Verletzungsgefahr Beachten Sie die maximale Dachlast, die maximalen Achslasten und die maximale Traglast der Dachträger bzw. des Lastenkorbs. Andernfalls könnten sich der Dachträger/Lastenkorb und/oder das Ladegut vom Fahrzeug lösen, und dadurch Sie und andere Personen verletzen oder einen Unfall verursachen. Die Werte entnehmen Sie bitte der Fahrzeug-Betriebsanleitung und der Montageanleitung des Dachträgers. Ein unsachgemäß befestigter, oder nicht richtig montierter Hochwinkelsatz kann Verwenden Sie keine Schmiermittel an den Schrauben des Hochwinkelsatzes. Die Schrauben könnten sich selbsttätig lockern, und die Hochwinkel könnten sich zusammen mit dem Ladegut von Ihrem Fahrzeug lösen, und dadurch könnten Sie und andere Personen verletzt werden, oder es könnte ein Unfall verursacht werden. Unfall- und Verletzungsgefahr Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für Volkswagen Nutzfahrzeuge in Verbindung mit diesem Hochwinkelsatz zum Gebrauch freigegeben wurde. Durch die Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör könnten Sie und andere Personen verletzt werden, oder es könnte ein Unfall verursacht werden. 4 ● sich lösen ● herabfallen und dadurch könnten Sie und andere Personen verletzt werden, oder es könnte ein Unfall verursacht werden. Befolgen Sie deshalb genau die einzelnen Arbeitsschritte der Montageanleitung. Beachten Sie die Warnhinweise, die Sicherheitshinweise und die Hinweise. Kontrollieren Sie bei jeder Montage, vor jeder Fahrt und auch während einer längeren Reise alle Schrauben des Hochwinkelsatzes auf festen Sitz, und ziehen Sie diese bei Bedarf nach. Wiederholen Sie diese Kontrolle abhängig von der Fahrbahnbeschaffenheit in regelmäßigen Abständen, spätestens jedoch nach 500 km Dauernutzung. Technische Daten Eigengewicht des Hochwinkelsatzes: 1,7 kg Lieferbare Ersatzteile sind beim Volkswagen Nutzfahrzeuge Partner zu bekommen. ● Rändelschraube, 2 Stück MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 5 Deutsch Montage Hochwinkelsatz 왘 Hochwinkel 햲 wie abgebildet an der Querstrebe im entsprechenden Loch anschrauben und festziehen. Montage 1 A = Querstrebe mit Höhe von 20 mm B = Querstrebe mit Höhe von 30 mm 1 A B 3 2 M+P-03G-2745 5 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 6 English Wide bracket set installation Scope of delivery 2 1 3 2 M+P-03G-2744 6 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 7 English Wide bracket set installation 햲 Wide bracket (4 units) 햳 Knurled screw (4 units) 햴 Washer M8 (4 units) Validity These fitting instructions are valid for the roof luggage racks and the cargo box of Crafter vehicles. General information If problems occur during installation, seek help from a qualified specialist workshop. For this, Volkswagen Commercial Vehicles recommends that you contact a Volkswagen Commercial Vehicles Service Partner. Technical details are subject to change compared with the illustrations in the fitting instructions. Keep these fitting instructions together with the vehicle papers throughout the entire service life of the wide bracket set. ! ! Note that the mounting and loading of the roof rack/cargo box and wide bracket set change the dimensions of the vehicle. Note the following warnings. Otherwise, material damage may occur, including damage to your vehicle. Loads may not protrude beyond legally prescribed dimensions, or they must be labelled accordingly. In export countries, the locally valid authorisation provisions or legal regulations must be observed. i The roof carrier systems recommended for use with Volkswagen commercial vehicles have been specially developed and tested. These roof carrier systems meet the requirements of DIN 75 302 and are also tested in crash tests and endurance trials. Risk of accident A loaded vehicle roof creates a larger wind contact surface, and elevates the vehicle's centre of gravity, thereby changing vehicle handling. The additional weight on the roof of the vehicle influences braking action, handling on curves, and the acceleration capacity of the vehicle. Always adapt your driving style to the road, traffic and weather conditions, and take particular care when driving with a loaded roof rack/cargo box. Drive with extra precaution even when a mounted roof rack/cargo box contains no load. 7 2 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 8 English Wide bracket set installation 2 Risk of accident or injury Risk of accident or injury Risk of accident or injury Observe the maximum roof load, the maximum axle load and the maximum load of the roof rack or cargo box. Otherwise, the roof rack/cargo box and/or the load could detach from the vehicle, and injure you or others, or cause an accident. Please refer to the load values in the vehicle operating instructions and the fitting instructions of the roof rack. An inappropriately secured or improperly fitted wide bracket set can Do not use any lubricant on the screws of the wide bracket set. The screws could loosen on their own and the wide brackets, together with the load, could detach from your vehicle, thereby potentially injuring you or others, or causing an accident. Risk of accident or injury Do not use any accessories that have not been approved for use in Volkswagen commercial vehicles in conjunction with this wide bracket set. The use of unapproved accessories could result in injury to you or others, or could cause an accident. 8 ● become detached ● fall off and could thereby injure you or others, or cause an accident. For this reason, follow each specific step described in the fitting instructions exactly. Observe the warnings, safety information and notes. During every fitting, before every trip in the vehicle, and also throughout long journeys, inspect all screws on the wide bracket set for secure fit, and tighten them if necessary. Repeat the inspection at regular intervals as appropriate to the road surface quality, and no less frequently than every 500 km of long-term use. Technical data Weight of the wide bracket set: 1.7 kg Available spare parts can be obtained from Volkswagen Commercial Vehicle dealers. ● Knurled screw, 2 units MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 9 English Wide bracket set installation 왘 Wide bracket 햲 to be screwed onto the cross-member in the appropriate hole, and the screws tightened, as shown. Installation 2 A = Cross-member with height of 20 mm B = Cross-member with height of 30 mm 1 A B 3 2 M+P-03G-2745 9 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 10 Français Montage du jeu d'équerres hautes Fournitures 3 1 3 2 M+P-03G-2744 10 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 11 Français Montage du jeu d'équerres hautes 햲 Equerre haute (4 unités) 햳 Vis moletée (4 unités) 햴 Rondelle M8 (4 unités) Validité La présente notice de montage est valable pour la galerie et le panier de toit des véhicules de type Crafter. Généralités En cas de difficultés lors du montage, adressez-vous à un atelier professionnel. Volkswagen Véhicules utilitaires vous recommande de contacter un partenaire SAV Volkswagen Véhicules utilitaires. Sous réserve de modification de détails techniques par rapport aux illustrations de la notice de montage. Conservez la présente notice avec les papiers du véhicule pendant toute la durée de vie du jeu d'équerres hautes. ! ! Tenez compte de la modification des dimensions du véhicule suite au montage de la galerie/du panier de toit, du jeu d'équerres hautes et en fonction de la charge. Respectez les avertissements suivants. En cas de non-respect, des dommages matériels peuvent se produire, y compris sur votre véhicule. La charge ne doit pas dépasser les dimensions légales autorisées, sinon elle doit être identifiée en conséquence. Dans les pays d'exportation, respecter les normes d'homologation et prescriptions légales en vigueur. i Des systèmes de galeries ont été spécialement développés et contrôlés pour Volkswagen Véhicules Utilitaires. Ces systèmes de galeries satisfont à la norme DIN 75 302 et sont par ailleurs soumis à des crash-tests et à des tests d'endurance. Risque d'accident Le chargement sur le toit offre une prise au vent augmentée, il déplace le centre de gravité du véhicule vers le haut et modifie le comportement routier. Le poids supplémentaire sur le toit du véhicule influence l'effet du freinage, le comportement dans les virages et la capacité d'accélération du véhicule. Adaptez toujours votre conduite en fonction de l'état de la chaussée, des conditions de trafic et des conditions atmosphériques et conduisez particulièrement prudemment avec une galerie/un panier de toit chargé(e). Même lorsque la galerie/le panier de toit monté(e) n'est pas chargé(e), conduisez avec une prudence accrue. 11 3 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 12 Français Montage du jeu d'équerres hautes 3 Risques d'accident et de blessure Risques d'accident et de blessure Risques d'accident et de blessure Respectez la charge maximale admissible sur toit, la charge maximale par essieu et la charge admissible de la galerie ou du panier de toit. En cas de non-respect, la galerie/le panier de toit et/ou le chargement risquent de se détacher du véhicule et de blesser des personnes ou de provoquer un accident. Vous trouverez les valeurs admissibles dans le manuel d'utilisation du véhicule et la notice de montage de la galerie. Tout jeu d'équerres hautes mal fixé ou mal monté risque Ne lubrifiez pas les vis du jeu d'équerres hautes. Les vis risqueraient sinon de se desserrer et l'équerre de se détacher du véhicule avec son chargement, et donc de blesser des personnes ou de provoquer un accident. Risques d'accident et de blessure N'utilisez aucun accessoire non homologué pour les véhicules utilitaires Volkswagen utilisés avec ce jeu d'équerres hautes. L'utilisation d'accessoires non autorisés pourrait entraîner des blessures ou provoquer un accident. 12 ● de se détacher ● de tomber et donc de blesser des personnes ou de provoquer un accident. Suivez donc chaque étape de la notice de montage dans le moindre détail. Respectez les avertissements, les consignes de sécurité et les remarques. Lors du montage, avant chaque trajet et au cours de longs trajets, vérifiez que toutes les vis du jeu d'équerres hautes sont correctement fixées et resserrez-les au besoin. Répétez ce contrôle à intervalles réguliers en fonction de l'état de la chaussée, et au plus tard après 500 km de trajet en continu. Caractéristiques techniques Poids propre du jeu d'équerres hautes : 1,7 kg Vous obtiendrez les pièces de rechange disponibles auprès de votre partenaire Volkswagen Véhicules utilitaires. ● vis moletée, 2 unités MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 13 Français Montage du jeu d'équerres hautes 왘 Visser et serrer l'équerre haute 햲 dans le perçage correspondant sur la traverse, comme indiqué sur l'illustration. Montage 3 A = Traverse d'une hauteur de 20 mm B = Traverse d'une hauteur de 30 mm 1 A B 3 2 M+P-03G-2745 13 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 14 Español Montaje de juego de ángulo alto Contenido de suministro 4 1 3 2 M+P-03G-2744 14 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 15 Español Montaje de juego de ángulo alto 햲 Ángulo alto 햳 Tornillo de cabeza moleteada (4 unidades) 햴 Arandela M8 (4 unidades) (4 unidades) Validez Estas instrucciones de montaje son válidas para los portaequipajes de techo/bacas de los vehículos Crafter. Indicaciones generales Si surgen dificultades durante el montaje, diríjase a un taller especializado cualificado. Vehículos industriales Volkswagen le recomienda un establecimiento de servicio de vehículos industriales Volkswagen autorizado. Reservado el derecho a modificar los detalles técnicos relacionados con las ilustraciones de las instrucciones de montaje. Conserve estas instrucciones de montaje durante toda la vida útil del juego de ángulo alto entre los papeles del coche. ! ! Cuando esté montado el portaequipajes de techo/baca, tenga en cuenta el juego de ángulo alto y las dimensiones del automóvil aumentadas por la carga. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, podrían surgir daños a bienes, también en su vehículo. Los objetos a transportar no deben sobrepasar las dimensiones fijadas por ley y, si se diera el caso, se debe señalizar. En los países de exportación deben respetarse la autorizaciones vigentes o la normativa existente. i Los sistemas de portaequipajes de techo recomendados para vehículos industriales Volkswagen han sido especialmente desarrollados y comprobados. Estos sistemas de portaequipajes de techo cumplen la norma DIN 75 302 y se han comprobado además en pruebas de choque y pruebas de resistencia. 4 Peligro de accidente La carga sobre el techo presenta una mayor superficie de resistencia al viento, eleva el centro de gravedad del vehículo y por tanto modifica el comportamiento de marcha. El peso adicional en el techo del vehículo influye en la eficiencia del frenado, el comportamiento de marcha en las curvas y en la capacidad de aceleración del vehículo. Adapte su forma de conducir a las condiciones de la carretera, del tráfico y del clima, y conduzca con especial cuidado si viaja con portaequipajes de techo/baca. Conduzca siempre con mucho cuidado incluso sin carga si lleva montado el portaequipajes de techo/baca. 15 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 16 Español Montaje de juego de ángulo alto 4 Peligro de accidente y lesiones Peligro de accidente y lesiones Peligro de accidente y lesiones Respete la carga máxima sobre techo, la carga máxima sobre los ejes y la carga máxima portante de los portaequipajes de techo o bacas. De lo contrario, los portaequipajes de techo/bacas y/o los objetos transportados podrían soltarse del vehículo y causar daños a otras personas o provocar un accidente. Por favor, obtenga los datos del manual de instrucciones del vehículo y de las instrucciones de montaje del portaequipajes de techo. Un juego de ángulo alto fijado negligentemente o que no se ha montado correctamente puede No empleee ningún lubricante en los tornillos del juego de ángulo alto. Los tornillos podrían aflojarse de forma automática y los juegos de ángulo alto podrían soltarse del vehículo junto con los objetos transportados y podrían causar daños a otras personas o provocar un accidente. Peligro de accidente y lesiones No use accesorios que no se hayan autorizado para el uso con vehículos industriales Volkswagen en combinación con este juego de ángulo alto. El uso de accesorios no autorizados puede causar daños a otras personas o provocar un accidente. 16 ● soltarse ● caerse y podría causar daños a otras personas o provocar un accidente. Por lo tanto siga los siguientes pasos de las instrucciones de montaje con cuidado. Respete las advertencias, las indicaciones de seguridad y demás indicaciones. Controle en cada montaje, antes de cualquier trayecto y también durante un largo viaje que todos los tornillos del juego de ángulo alto estén correctamente asentados y apriételos si es necesario. Repita estos controles en función de las condiciones de la calzada con regularidad, cada 500 km de uso como mínimo. Datos técnicos Peso propio del juego de ángulo alto: 1,7 kg Los repuestos pueden suministrarse en concesionarios de vehículos industriales Volkswagen. ● Tornillo de cabeza moleteada, 2 unidades MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 17 Español Montaje de juego de ángulo alto 왘 Juego de ángulo alto 햲 se atornilla y se aprieta como se describe en el agujero de la traviesa intermedia. Montaje A = Traviesa intermedia con altura de 20 mm B = Traviesa intermedia con altura de 30 mm 1 4 A B 3 2 M+P-03G-2745 17 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 18 Italiano Montaggio set di staffe larghe Volume della fornitura 1 5 3 2 M+P-03G-2744 18 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 19 Italiano Montaggio set di staffe larghe 햲 Staffa larga (4 pezzi) 햳 Vite a testa zigrinata (4 pezzi) 햴 Rondella M8 (4 pezzi) Validità Le presenti istruzioni di montaggio si applicano alla traversa portacarichi e al cesto portabagagli dei veicoli Crafter. Indicazioni generali Se si incontrano difficoltà durante il montaggio, rivolgersi a un'officina specializzata qualificata. Allo scopo, Volkswagen Veicoli Industriali raccomanda di rivolgersi a un parter di assistenza Volkswagen Veicoli Industriali. Ci riserviamo di apportare modifiche ai dettagli tecnici rispetto a quanto illustrato nelle istruzioni di montaggio. Conservare le presenti istruzioni di montaggio per l'intera durata del set di staffe larghe, insieme ai documenti del veicolo. ! ! Verificare se le dimensioni del veicolo hanno subito modifiche a seguito del montaggio della traversa portapacchi/ cesto portabagagli, del set di staffe larghe e del carico. Osservare le seguenti indicazione di sicurezza, altrimenti possono verificarsi danni materiali, anche al proprio veicolo. I bagagli non devono sporgere oltre le misure prescritte per legge oppure devono essere opportunamente contrassegnati. Rispettare le disposizioni per l'immatricolazione e/o le prescrizioni di legge vigenti nei paesi di esportazione. i I sistemi di traverse portacarichi consigliati per Volkswagen Veicoli Industriali sono appositamente sviluppati e testati. Essi ottemperano alla norma DIN 75 302 e vengono anche testati in sede di crash test e e prove di durata. Pericolo di incidenti I bagagli caricati sul tetto determinano un aumento della superficie esposta al vento e un innalzamento del baricentro del veicolo, con conseguente modifica delle caratteristiche di marcia. Il peso supplementare sul tetto del veicolo si ripercuote sull'effetto frenante, sulla tenuta di strada in curva e sulla capacità di ripresa del veicolo. Adeguare sempre la guida alle condizioni della strada, del traffico e del tempo e guidare con particolare cautela, soprattutto se la traversa portacarichi/il cesto portabagagli sono carichi. Anche se non sono carichi, guidare sempre con maggiore cautela se la traversa portacarichi/il cesto portabagagli sono montati. 19 5 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 20 Italiano Montaggio set di staffe larghe 5 Pericolo di incidenti e lesioni Pericolo di incidenti e lesioni Pericolo di incidenti e lesioni Rispettare le disposizioni sui valori massimi consentiti per il carico sul tetto, i carichi assiali e la portata della traversa portacarichi e/o del cesto portabagagli. Altrimenti, la traversa portacarichi/il cesto portabagagli e/o i bagagli caricati potrebbero staccarsi dal veicolo, provocando lesioni al conducente o a terzi oppure incidenti. I valori si evincono dal manuale del veicolo e dalle istruzioni di montaggio della traversa portacarichi. Un set di staffe larghe non fissato o montato correttamente può Non applicare lubrificanti alle viti del set di staffe larghe. Le viti potrebbero allentarsi e le staffe larghe potrebbero staccarsi dal veicolo insieme ai bagagli caricati, provocando ferimenti del conducente o di terzi oppure causando incidenti. Pericolo di incidenti e lesioni Con questo set di staffe larghe non utilizzare accessori non omologati per Volkswagen Veicoli Industriali. L'utilizzo di accessori non omologati può provocare ferimenti del conducente o di terzi oppure causare incidenti. 20 ● staccarsi ● cadere provocando il ferimento del conducente o di terzi oppure causando incidenti. Pertanto, seguire esattamente le singole fasi delle istruzioni di montaggio. Rispettare le avvertenze, le indicazioni di sicurezza e le indicazioni. A ogni montaggio, prima di mettersi in marcia e anche durante un lungo viaggio controllare che tutte le viti del set di staffe larghe siano ben salde ed eventualmente serrarle. A seconda delle caratteristiche della carreggiata, ripetere questo controllo a intervalli regolari, al più tardi dopo 500 km di uso continuato. Dati tecnici Peso proprio del set di staffe 1,7 kg larghe: I pezzi di ricambio sono disponibili presso i partner di Volkswagen Veicoli Industriali. ● Vite a testa zigrinata, 2 pezzi MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 21 Italiano Montaggio set di staffe larghe 왘 Staffa larga 햲 da avvitare e serrare come mostrato infigura, nel foro corrispondente della barra antirollio. Montaggio A = Barra antirollio di altezza 20 mm B = Barra antirollio di altezza 30 mm 1 5 A B 3 2 M+P-03G-2745 21 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 22 Nederlands Montage van de set driehoekige steunen Leveringsomvang 1 6 3 2 M+P-03G-2744 22 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 23 Nederlands Montage van de set driehoekige steunen 햲 Driehoekige steun (4 stuks) 햳 Kartelschroef (4 stuks) 햴 Sluitring M8 (4 stuks) Geldigheid Deze montagehandleiding geldt voor de dakdragers en het bagagerek van de Craftermodellen. Algemene opmerkingen Mochten zich problemen voordoen bij de montage, neem dan contact op met een gekwalificeerde werkplaats. Volkswagen Bedrijfswagens raadt u hiervoor een Volkswagen Bedrijfswagens Servicepartner aan. Wijzigingen van technische details ten opzichte van de afbeeldingen in de montagehandleiding blijven voorbehouden. Bewaar deze montagehandleiding gedurende de gehele levensduur van de set driehoekige steunen bij de overige voertuigdocumenten. ! ! Let op de door de gemonteerde dakdragers/het bagagerek, de set driehoekige steunen en de belading gewijzigde voertuigafmetingen. Neem de volgende waarschuwingen in acht. Anders kan er, ook aan uw voertuig, schade ontstaan. De lading mag niet buiten de wettelijk voorgeschreven maten uitsteken, of moet op passende wijze gemarkeerd zijn. In de landen waarheen wordt geëxporteerd, moeten de lokale toelatingsbepalingen en wettelijke voorschriften in acht worden genomen. i Voor Volkswagen-bedrijfswagens aanbevolen dakdragersystemen zijn daar speciaal voor ontwikkeld en getest. Deze dakdragersystemen voldoen aan DIN 75 302 en worden daarnaast aan bots- en duurproeven onderworpen. Gevaar voor ongevallen De daklading biedt de wind een groter aangrijpingsvlak en verhoogt het zwaartepunt van het voertuig, daardoor veranderen ook de rijeigenschappen. Het extra gewicht op het dak van het voertuig beïnvloedt de remwerking, het stuurkarakter in bochten en het acceleratievermogen van het voertuig. Pas uw rijstijl altijd aan de omstandigheden van het wegdek, het wegverkeer en de weersgesteldheid aan, en rij uiterst voorzichtig wanneer u met een beladen dakdrager of bagagerek rijdt. Rij ook met een niet-beladen, gemonteerde dakdrager of bagagerek altijd extra voorzichtig. 23 6 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 24 Nederlands Montage van de set driehoekige steunen 6 Gevaar voor ongevallen en verwondingen Gevaar voor ongevallen en verwondingen Gevaar voor ongevallen en verwondingen Neem de maximale dakbelasting, de maximale asbelasting en het maximale draagvermogen van de dakdragers of het bagagerek in acht. Anders kunnen de dakdragers of het bagagerek en/of de lading van het voertuig losraken en uzelf of anderen letsel toebrengen, of een ongeval veroorzaken. De betreffende gegevens kunt u vinden in de wagenhandleiding en in de montagehandleiding van de dakdrager. Een ondeskundig bevestigde, of onjuist gemonteerde set driehoekige steunen kan Breng geen smeermiddelen aan op de bouten van de set driehoekige steunen. Anders kunnen de bouten vanzelf losraken, waardoor de driehoekige steunen samen met de lading van het voertuig kunnen losraken en uzelf of andere personen letsel toebrengen, of een ongeval veroorzaken. Gevaar voor ongevallen en verwondingen Gebruik geen accessoires die niet voor gebruik in combinatie met deze set driehoekige steunen voor Volkswagenbedrijfswagens goedgekeurd zijn. Door gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kunnen u of andere personen letsel oplopen, of kan een ongeval veroorzaakt worden. 24 ● losraken ● afvallen waardoor u of andere personen letsel kunnen oplopen of een ongeval veroorzaakt kan worden. Neem daarom de diverse punten van de montagehandleiding zorgvuldig in acht. Let op de waarschuwingen, veiligheids- en algemene aanwijzingen. Controleer na iedere montage, voor iedere rit en ook tijdens langere ritten of alle bouten van de set driehoekige steunen nog goed vastzitten; haal ze indien nodig opnieuw aan. Herhaal deze controle regelmatig, afhankelijk van de ritomstandigheden, maar in ieder geval uiterlijk na 500 km continugebruik van de wagen. Technische gegevens Eigen gewicht van de set driehoekige steunen: 1,7 kg Reservedelen zijn verkrijgbaar bij Volkswagen Bedrijfswagens Servicepartners. ● Kartelschroef, 2 stuks MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 25 Nederlands Montage van de set driehoekige steunen 왘 Driehoekige steun 햲 zoals afgebeeld aan de dwarsstang in het daarvoor bestemde gat schroeven en aanhalen. Montage A = Voor dwarsstang met een hoogte van 20 mm B = Voor dwarsstang met een hoogte van 30 mm 1 6 A B 3 2 M+P-03G-2745 25 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 26 Svenska Montera högvinkelsatsen Leveransomfattning 1 7 3 2 M+P-03G-2744 26 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 27 Svenska Montera högvinkelsatsen 햲 Högvinklar (4 stycken) 햳 Räfflade skruvar (4 stycken) 햴 Bricka M8 (4 stycken) Giltighet Denna monteringsanvisning gäller för lastbågarna och lastkorgen för fordonen Crafter. ! ! Observera att fordonets dimensioner förändras med monterad lastbåge/ lastkorg, med högvinkelsats och last. Observera följande varningsanvisningar Annars kan materiella skador, även på fordonet, uppkomma. Lasten får inte sticka ut längre än föreskrivna mått samt måste märkas upp i enlighet med måtten. I exportländer måste de godkända bestämmelser och lagliga föreskrifter som gäller i landet i fråga följas. Allmänna instruktioner Vänd dig till en kvalificerad fackverkstad om du skulle få problem vid monteringen. Volkswagen Nyttofordon rekommenderar att du vänder dig till en av Volkswagen Nyttofordons servicepartners. Vi reserverar oss för ändringar av tekniska detaljer som visas i bilderna i monteringsanvisningen. i Taklasthållarsystem som rekommenderas för Volkswagen Nyttofordon har utvecklats och testats särskilt för dessa. Taklasthållarsystemen uppfyller DIN 75 302 och testas dessutom i krocktest och uthållighetstest. Olycksrisk Taklasten utgör en större greppyta för vinden och höjer fordonets tyngdpunkt, vilket i sin tur förändrar körförhållandet. Extravikten på fordonets tak påverkar fordonets bromseffekt, kurvtagning och accelerationsförmåga. Anpassa alltid körsättet till gatu-, trafik- och väderförhållandena, och kör extra försiktigt när du har last i lastbågen/lastkorgen. Kör också alltid extra försiktigt när lastbågen/lastkorgen är monterad men inte innehåller någon last. Förvara den här monteringsanvisningen med bilens övriga dokumentation så länge du har högvinkelsatsen. 27 7 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 28 Svenska Montera högvinkelsatsen 7 Olycks- och skaderisk Olycks- och skaderisk Olycks- och skaderisk Överskrid aldrig tillåten taklast, tillåten axelbelastning eller tillåten bärlast för lastbågen och lastkorgen. Annars kan lastbågen/lastkorgen och/eller lasten lossna från fordonet och därigenom skada dig och andra personer eller orsaka en olycka. Dessa värden finns i bruksanvisningen till fordonet och i monteringsanvisningen till lastbågen. En felaktigt fastsatt eller monterad högvinkelsats kan Använd inget smörjmedel på högvinkelsatsens skruvar. Skruvarna kan lossna av sig själva och högvinklarna samt lasten kan lossna från fordonet och skada dig och andra personer, eller orsaka en olycka. Olycks- och skaderisk Använd inget tillbehör med högvinkelsatsen som inte har godkänts för Volkswagen Nyttofordon. Om du använder icke godkända tillbehör kan du själv och andra personer komma till skada, eller en olycka orsakas. 28 ● lossna ● ramla av och därigenom skada dig och andra personer eller orsaka en olycka. Följ därför noggrant varje arbetssteg i monteringsanvisningen. Följ varningsanvisningarna, säkerhetsanvisningarna och de allmänna instruktionerna. Före varje montering, före varje färd och även under en längre resa ska du kontrollera att alla skruvar sitter ordentligt på högvinkelsatsen och skruva åt dem vid behov. Upprepa denna kontroll regelbundet beroende på underlagets beskaffenhet, dock senast efter 500 km kontinuerlig användning. Tekniska data Högvinkelsatsens egenvikt: 1,7 kg Reservdelar som kan levereras finns hos Volkswagen Nyttofordons partner. ● Räfflade skruvar, 2 stycken MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 29 Svenska Montera högvinkelsatsen 왘 Skurva fast högvinkeln 햲 på tvärbalken i hålet enligt bilden och dra åt. Montering A = Tvärbalk med höjd på 20 mm B = Tvärbalk med höjd på 30 mm 1 7 A B 3 2 M+P-03G-2745 29 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 30 Čeština Montáž sady vysokých zarážek břemen Rozsah dodávky 1 8 3 2 M+P-03G-2744 30 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 31 Čeština Montáž sady vysokých zarážek břemen 햲 Vysoká zarážka břemen 햳 Šroub s rýhovanou hlavou (4 ks) 햴 Podložka M8 (4 ks) (4 ks) Platnost Tento montážní návod platí pro střešní nosiče a koš na zavazadla vozidel Crafter. Všeobecné pokyny Pokud se při montáži vyskytnou potíže, obraťte se na odborný servis. Spol. Volkswagen Nutzfahrzeuge vám pro tento účel doporučí servisního partnera. Změny technických podrobností oproti zobrazení v montážním návodu jsou vyhrazeny. Uchovejte tento montážní návod po celou dobu životnosti sady vysokých zarážek břemen spolu s dokumenty k vozidlu. ! ! Nezapomeňte, že se montáží střešního nosiče/koše na zavazadla, sady vysokých zarážek břemen a nákladem změní rozměry vozidla. Dodržujte následující výstražná upozornění. V opačném případě může dojít ke vzniku hmotných škod, a to i na vašem vozidle. Náklad nesmí přesahovat zákonem stanovené rozměry, příp. musí být odpovídajícím způsobem označen. V exportních zemích je třeba dodržet tamní platné podmínky registrace, resp. zákonné předpisy. i Systémy střešních nosičů doporučené pro užitková vozidla Volkswagen byly speciálně vyvinuty a testovány. Tyto systémy střešních nosičů vyhovují normě DIN 75 302 a jsou testovány v nárazových a dlouhodobých zkouškách. Nebezpečí nehody Zatížení střechy vytváří větší návětrnou plochu a vede ke zvýšení polohy těžiště vozidla, a tím i ke změně jízdních vlastností. Dodatečná zátěž na střeše vozidla má dále vliv na brzdný účinek, jízdní vlastnosti v zatáčkách a akcelerační schopnosti vozidla. Vždy přizpůsobte způsob jízdy stavu vozovky, dopravnímu provozu a povětrnostním podmínkám. Jedete-li s naloženým střešním nosičem/košem na zavazadla, jeďte obzvlášť opatrně. Také bez nákladu jezděte s namontovaným střešním nosičem/košem na zavazadla vždy se zvýšenou opatrností. 31 8 MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 32 Čeština Montáž sady vysokých zarážek břemen Nebezpečí nehody a úrazu Nebezpečí nehody a úrazu Nebezpečí nehody a úrazu Dodržujte maximální přípustné zatížení Neodborně upevněná nebo nesprávně Nepoužívejte u šroubů sady vysokých střechy, maximální zatížení náprav, maximální namontovaná sada vysokých zarážek břemen zarážek břemen žádná maziva. Šrouby by se nosnost střešního nosiče, resp. koše na se může mohly samovolně povolit, vysoké zarážky zavazadla. Jinak by se mohl střešní nosič/koš ● uvolnit břemen by se mohly z vašeho vozidla uvolnit i ● upadnout na zavazadla nebo náklad z vozidla uvolnit a v důsledku toho přivodit úraz vám i jiným s nákladem a v důsledku toho přivodit úraz osobám nebo způsobit nehodu. Hodnoty a tím může přivodit zranění vám i jiným naleznete v provozním návodu k vozidlu a osobám nebo způsobit nehodu. Postupujte v montážním návodu ke střešnímu nosiči. proto přesně dle jednotlivých pracovních vám i jiným osobám nebo zapříčinit nehodu. Technické údaje kroků montážního návodu. Dodržujte Vlastní hmotnost sady vysokých zarážek břemen: výstražná upozornění, bezpečnostní a 8 Nebezpečí nehody a úrazu Nepoužívejte žádné příslušenství, které pro užitková vozidla Volkswagen nebylo schváleno pro používání spolu s touto sadou vysokých zarážek břemen. V důsledku použití nepovoleného příslušenství můžete přivodit úraz sobě i jiným osobám nebo můžete způsobit nehodu. 32 1,7 kg ostatní pokyny. i během delší cesty zkontrolujte všechny Náhradní díly jsou k dostání u partnerů společnosti Volkswagen Nutzfahrzeuge. šrouby sady vysokých zarážek břemen, zda ● Při každé montáži, před každou jízdou jsou pevně dotaženy. V případě potřeby je dotáhněte. Opakujte tuto kontrolu v pravidelných intervalech podle stavu vozovky, nejpozději však po 500 km soustavného užívání. Šroub s rýhovanou hlavou, 2 ks MA Crafter Hochwinkelsatz Inhalt 20.02.2007 15:12 Uhr Seite 33 Čeština Montáž sady vysokých zarážek břemen 왘 Vysokou zarážku břemen 햲 Montáž našroubujte podle obrázku do příslušného otvoru v příčníku a utáhněte. A = Příčník o výšce 20 mm B = Příčník o výšce 30 mm 1 8 A B 3 2 M+P-03G-2745 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Volkswagen 2E0 071 191 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario