Toro Groundsmaster 360 4-Wheel Drive Multi-Purpose Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3444-244RevA
Máquinamultiuso4WD
Groundsmaster360
®
demodelo31200—Nºdeserie408000000ysuperiores
demodelo31202—Nºdeserie408000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3444-244*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Estemotornoestáequipadoconunsilenciadorcon
parachispas.Esunainfraccióndelalegislaciónde
California(CaliforniaPublicResourceCodeSection
4442)laoperacióndelmotorencualquierterreno
debosque,monteoterrenocubiertodehierba.
Otrosestadosozonasfederalespuedenteneruna
legislaciónsimilar.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunamáquinamultiusodeasiento,
diseñadaparaserusadaporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadaprincipalmenteparaelcuidadodecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdescomerciales.Noestádiseñadapara
cortarmaleza.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g235835
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Instalacióndelárboldetransmisióndela
TDFenunaunidaddecorteopcionaloun
QAS..............................................................13
2Usodelasjacionesdemontajedela
unidaddecorteopcional...............................14
3Ajustedelabarraantivuelco..........................14
4Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................14
5Vericacióndelniveldelosuidos..................14
6Instalacióndelapegatina(máquinasCE
solamente)....................................................15
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Controlesdelacabina...................................16
Especicaciones..............................................18
Aperos/Accesorios...........................................19
Antesdelfuncionamiento....................................19
Seguridadantesdeluso...................................19
Adicióndecombustible.....................................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................21
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................21
Comprobacióndelsistemahidráulico...............21
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................21
Posicióndelasientoestándar...........................22
Elevarybajarelasiento....................................23
Ajustedelaalturadecorte................................23
UsodelapantallaLCDdelInfoCenter...............24
Usodelosmenús.............................................25
Menúsprotegidos.............................................26
Accesoamenúsprotegidos..............................27
Duranteelfuncionamiento...................................27
Seguridadduranteeluso..................................27
Cómoarrancarelmotor....................................30
Apagadodelmotor...........................................30
Conduccióndelamáquina...............................31
Cómopararlamáquina....................................31
SeleccióndelMododedirección.......................31
Usodelaunidaddecorteodel
accesorio......................................................32
Cortedehierbaconlamáquina........................32
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................33
Consejosdeoperación....................................45
Despuésdelfuncionamiento...............................46
Seguridadgeneral............................................46
Empujarlamáquinaamano.............................46
Transportedelamáquina.................................47
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................47
Mantenimiento........................................................48
Seguridadenelmantenimiento........................48
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................48
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................50
Procedimientospreviosalmantenimiento...........51
Usodelavarilladesujecióndelcapó................51
Lubricación..........................................................52
Engrasadodecojinetesycasquillos.................52
Mantenimientodelmotor.....................................54
Seguridaddelmotor.........................................54
Mantenimientodellimpiadordeaire..................54
Mantenimientodelaceitedelmotor...................55
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................56
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................57
Mantenimientodelseparadordeagua..............57
Mantenimientodelltrodecombustibledel
motor.............................................................58
Drenajedeldepósitodecombustible................58
Inspeccionelostubosdecombustibleysus
conexiones....................................................58
Limpiezadelltrodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................58
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................59
Seguridaddelsistemaeléctrico........................59
Mantenimientodelabatería.............................59
Comprobacióndelosfusibles...........................59
Cómoalmacenarlabatería...............................60
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................61
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................61
Correccióndelaalineaciónincorrectadela
dirección.......................................................61
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................62
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............62
Especicacióndelrefrigerante..........................62
3
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
......................................................................62
Limpiezadelradiador.......................................63
Mantenimientodelosfrenos................................64
Ajustedelosfrenos..........................................64
Ajustedelfrenodeestacionamiento
......................................................................64
Mantenimientodelascorreas..............................65
Comprobacióndelacorreadelalternador
......................................................................65
Mantenimientodelsistemadecontrol..................65
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................65
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte......................................................66
Mantenimientodelsistemahidráulico..................67
Seguridaddelsistemahidráulico......................67
Especicacióndeluidohidráulico...................67
Comprobacióndelsistemahidráulico...............68
Cambiodeluidohidráulicoyelltro.................68
Mantenimientodelacabina..................................69
Llenadodeldepósitodellíquidodel
parabrisas.....................................................69
Limpiezadelosltrosdeairedela
cabina...........................................................70
Limpiezadeserpentíndelaireacondicionado
......................................................................70
Limpieza..............................................................71
Limpiezadelacabina.......................................71
Eliminaciónderesiduos....................................71
Almacenamiento.....................................................72
Seguridadduranteelalmacenamiento.............72
Preparacióndelamáquina...............................72
Preparacióndelmotor......................................72
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eISOEN5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-3276
117-3276
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal117-3270
117-3270
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,mano;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal117-3272
117-3272
1.Advertencialeaelmanualdeloperador;elnoutilizarel
sistemadeprotecciónantivuelco(ROPS)puedecausar
lesionesencasodeunvuelco;llevecinturóndeseguridad
cuandoestácolocadoelROPS;nollevecinturónde
seguridadcuandoelROPSestábajado.
decal106-2353
106-2353
1.Enchufeeléctrico
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
5
decal106-9206
106-9206
1.Especicacionesdelpardeaprietedelasruedas
2.Leaelmanualdeloperador.
decal117-3233
117-3233
1.Lealasinstruccionessobrefusiblesenelmanualdel
operador.
2.Solenoidedeladireccióna4ruedas(7.5A)
3.HabilitarTDF,luzdeladireccióna4ruedas,elevaciónde
lacarcasa,otacióndelacarcasa(7.5A)
4.Indicadordelabujía,solenoidedecombustible,indicador
diagnóstico,arranque(7.5A)
5.Faros,actuadordelacarcasa,TDF(10A)
6.Luces(10A)
7.Interruptordepresenciadeloperador(10A)
8.Enchufeeléctrico,luces(15A)
9.Motor(10A)
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Labateríacontienealgunosdeestossímbolos,otodos
ellos.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumar;mantener
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
6
decal117-3273
117-3273
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.6.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
7.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,pareel
motoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridadcuando
estésentadoenelpuestodeloperador.
8.Peligrodevuelcodisminuyalavelocidadantesdegirar;
nogireavelocidadalta.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspedretirelallaveyleaelManualdeloperador
antesderealizartareasdemantenimiento.
9.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
decal125-4399
125-4399
1.Bajarlacarcasa4.Lento7.Motorarrancar
2.Elevarlacarcasa5.Motordetener8.Direccióncon2ruedas
3.Rápido6.Motormarcha9.Direccióncon4ruedas
7
decal121-8378
121-8378
Modeloconcabinaúnicamente
1.Ventiladorapagar
5.Aireexterno
2.Ventiladorencender,máximapotencia6.Aireinterno
3.Airefrío
7.Aireacondicionadoapagar
4.Airecaliente8.Aireacondicionadoencender
decal125-9248
125-9248
Modeloconcabinaúnicamente
1.Elevar/bajarcarcasas
5.Rápido
2.Motorparar6.Lento
3.Motormarcha7.Direccióncon2ruedas
4.Motorarrancar8.Direccióncon4ruedas
8
decal132-3600
132-3600
Modeloconcabinaúnicamente
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobrelos
fusibles.
5.Luzdetrabajo(20A)
2.Faro(25A)6.Potenciaauxiliar(15A)
3.Ventiladordel
condensadoryembrague
delA/A(30A)
7.Luzdelacabina(15A)
4.Ventilador(25A)8.Limpiaparabrisas(15A)
decal125-9688
125-9688
Modeloconcabinaúnicamente
1.Limpiaparabrisasapagar3.Limpiaparabrisas
encender
2.Limpiaparabrisas4.Pulverizarlíquidodel
lavaparabrisas
decal130-0611
130-0611
Modeloconcabinaúnicamente
1.Advertencia1)Retireelpasador;2)Elevelaspuertas;3)
Salgadelacabina
decal130-0594
130-0594
Modeloconcabinaúnicamente
1.Advertencialeaelmanualdeloperador;utilicesiempreel
cinturóndeseguridadmientrasestásentadoenlacabina;
lleveprotecciónauditiva.
decal132-6552
132-6552
Solamentemodelosdetraccióna2ruedasconROPSy
traccióna4ruedasconROPS
1.Alturadecorte
9
decal132-6553
132-6553
Modeloconcabinaúnicamente
1.Alturadecorte
decal133-8062
133-8062
decal120-0250
120-0250
1.Vehículolento
10
decal144-7256
144-7256
1.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquiertarea
demantenimiento.
10.Frenodeestacionamiento
2.Tensióndelacorreadelventilador
11.Cajadeengranajes
3.Rejilladelradiador12.Fluidohidráulico
4.Refrigerantedelmotor
13.Filtrodeairedelmotor
5.Separadordecombustible/agua
14.Batería
6.Aceitedelmotor
15.Especicacionesdecombustible
7.Presióndelosneumáticos
16.Capacidad
8.Combustible17.Intervalouidos(horas)
9.Tensióndelacorrea
18.Intervaloltros(horas)
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
ÁrboldelaTDF
1
Perno(5/16"x1¾")
4
Contratuerca(5/16")
4
1
Pasadorcilíndrico(3/16"x1½")
2
Instalacióndelárboldetransmisiónde
laTDFenunaunidaddecorteopcional
ounQAS.
Pasadorderetención2
Engrasador2
2
Tornilloconarandelaprensada(5/16"
x⅞")
2
Utilicelasjacionesparainstalarla
unidaddecorteopcional.
3
Nosenecesitanpiezas
Ajustelabarraantivuelco.
4
Nosenecesitanpiezas
Comprobarlapresióndelos
neumáticos.
5
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdeuido
hidráulico,aceitedelmotory
refrigerante.
6
Pegatinadelañodefabricación
1
Instalelapegatina(máquinasCE
solamente).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Utilíceloparaconsultarinformaciónsobreelmotor.
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
12
1
Instalacióndelárbolde
transmisióndelaTDF
enunaunidaddecorte
opcionalounQAS
Piezasnecesariasenestepaso:
1
ÁrboldelaTDF
4
Perno(5/16"x1¾")
4
Contratuerca(5/16")
2
Pasadorcilíndrico(3/16"x1½")
Procedimiento
Nota:LainstalacióndelárboldelaTDFesmás
sencillasicolocalamáquinaenunelevador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Siustedarrancaelmotorypermite
quegirelaTDF,podríanproducirse
graveslesionespersonalesydañosen
lamáquina.
Noarranqueelmotorniaccioneel
interruptordelaTDFmientraselárbol
delaTDFestédesconectadodela
carcasadecorte.
Antesdedesconectarelárbolde
laTDFdelacarcasadecorte,
desenchufeelconectordelabobina
delsolenoidedelaTDFdelarnésde
cablesparaimpedirqueseengrane
accidentalmenteelembraguedela
TDF.
2.Desconecteelconectordelarnésdecablesdel
conectordelabobinadelsolenoidedelaTDF
(Figura3).
g018339
Figura3
1.Conectordelarnésdecables
3.ColoqueelárboldelaTDFdebajodelaparte
delanteradelamáquina.Asegúresedequela
horquilladelejededeslizamientodelárbolestá
colocadahaciaelárboldetransmisión(Figura
4).
g018340
Figura4
1.Árboldetransmisión
4.Contratuerca
2.Perno5.Pasadorcilíndrico
3.ÁrboldelaTDF
4.Alineelasacanaladurasyeltaladrodelpasador
cilíndricodelahorquilladelárbolconelárbol
detransmisión.
5.DeslicelahorquilladelárboldelaTDFsobreel
ejedelárboldetransmisión.
6.Sujetelahorquilladelextremodelárboldela
TDFcomoseindicaacontinuación:
A.Introduzcaelpasadorcilíndricoenla
horquillayenelárboldesalida.
B.Instalelospernosatravésdelahorquilla
delárbol.
C.Instaleyaprietelascontratuercaspara
sujetarlahorquillaalárboldelaTDF.
13
Nota:Guardeelrestodelospernos,las
contratuercasyelpasadorcilíndricopara
sujetarelotroextremodelárbolalejedela
cajadeengranajesdelaccesorio.
D.Aprietelascontratuercasa20–25N·m
(175–225pulgadas-libra).
7.LubriquelosengrasadoresdelárboldelaTDF.
8.Despuésdeconectarelotroextremodelárbol
alejedelacajadeengranajesdelaccesorio,
conecteelconectordelarnésdecablesal
conectordelabobinadelaválvuladelsolenoide
delaTDF(Figura3).
2
Usodelasjacionesde
montajedelaunidadde
corteopcional
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadorderetención
2Engrasador
2
Tornilloconarandelaprensada(5/16"x⅞")
Procedimiento
Nota:Estoscomponentesyesteprocedimientosolo
sonnecesariossisemontaenlaunidaddetracción
unaunidaddecortequerequierapasadoresde
retención.Consultelasinstruccionesdeinstalación
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
Nota:Sinosevaainstalarunaunidaddecorteenla
unidaddetracción,retireoamarrelas4cadenasde
elevacióndelacarcasadelosbrazosdesuspensión.
3
Ajustedelabarra
antivuelco
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelaschavetasylospasadoresdelabarra
anti-vuelco(Figura5).
2.Elevelabarraanti-vuelcoalaposiciónvertical,
instalelosdospasadoresysujételosconlas
chavetas(Figura5).
Nota:Siesnecesariobajarlabarraantivuelco,
empujelabarrahaciaadelanteparaaliviar
lapresiónsobreospasadores,retirelos
pasadores,bajelabarralentamente,yfíjelacon
lospasadoresdemaneraquenopuedadañar
elcapó.
g014166
Figura5
1.Barraantivuelco3.Pasadordehorquilla
2.Pasador
4
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página61).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
14
5
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página68).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página55).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página62).
6
Instalacióndelapegatina
(máquinasCEsolamente)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquerequierancumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltasyelkitCE,quesevendeporseparado
(Figura6).
g278147
Figura6
1.Pegatinadelañodefabricación
Elproducto
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura7)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidadde
avanceesproporcionalalrecorridodelpedal.Para
obtenerlavelocidadmáximadeavance,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel
pedaldetracciónypermitaquevuelvaasuposición
central.
g197397
Figura7
1.Frenodeestacionamiento3.Pedaldeinclinacióndel
volante
2.Pedaldefreno
4.Pedaldetracción
Pedaldefreno
Utiliceelpedaldefrenoconelenganchedelpedalde
frenoparaponeryquitarelfrenodeestacionamiento
(Figura7).Paradetenerlamáquina,suelteelpedal
detracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Puedeutilizarelfrenocomoayudaparadetenerla
máquinaenunaemergencia.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedalytire
delacolumnadedirecciónhaciaustedalaposición
máscómoda;luegosuelteelpedal(Figura7).Para
15
alejarelvolante,piseelpedalysuéltelocuandoel
volantelleguealaposicióndeusodeseada.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADO/PRECALENTAMIENTOy
ARRANQUE(Figura8).
g026098
Figura8
1.InfoCenter5.Enchufeeléctrico
2.Mandodelatomade
fuerza(TDF)
6.Llavedecontacto
3.Interruptordevelocidad
delmotor
7.Interruptordeelevación
delaplataforma
4.Interruptordeselecciónde
ladirección
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura8)
permitecambiarlavelocidaddelmotordedos
maneras.Mediantegolpecitosrápidosenel
interruptor,puedeaumentaroreducirlavelocidad
delmotorenincrementosde100rpm.Presioney
mantengapresionadoelinterruptorparaestablecer
lavelocidaddelmotordirectamentearalentíaltoo
bajo,dependiendodelextremodelinterruptorquese
presione.
Interruptordelatomadefuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)poneen
marchaydetienelascuchillaselaccesorio(Figura8).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoproporcionaalimentaciónde12V
paradispositivoselectrónicos(Figura8).
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCenter(Figura8)muestra
informaciónsobrelamáquina,comoporejemplo
elestadooperativo,diferentesdiagnósticosyotra
informaciónsobrelamáquina.
Laspantallasmostradasdependendelosbotones
seleccionados.Elpropósitodecadabotónpuede
variardependiendodeloquesenecesiteencada
momento.
Importante:Silaunidaddecorteseapaga
yeliconodeadvertenciadetemperaturadel
InfoCenterestáencendido,presionehaciaabajoel
mandodelaTDF,conduzcahastaunazonallana
ysegura,muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO,dejequeelpedalsedesplace
alaposicióndePUNTOMUERTO,ypongaelfreno
deestacionamiento.Dejeelmotoravelocidad
deralentídurantevariosminutosmientrasse
enfríahastaunnivelseguro.Pareelmotory
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
(página62).
Controlesdelacabina
Modeloconcabinaúnicamente
g198816
Figura9
1.Controldelventilador
4.Mandodelaire
acondicionado
2.Controldetemperatura5.Controlderecirculación
deaire
3.Mandodel
limpiaparabrisas
Controlderecirculacióndeaire
Cambiaentrelarecirculacióndelairedentrodela
cabinaolaaspiracióndeairealacabinadesdeel
exterior(Figura9).
Recirculeelairecuandotengapuestoelaire
acondicionado.
Aspireelairecuandoutiliceelcalentadoroel
ventilador.
16
Mandodecontroldelventilador
Gireelmandodecontroldelventiladorpararegularla
velocidaddelventilador(Figura9).
Mandodecontroldelatemperatura
Gireelmandodecontroldelatemperaturapara
regularlatemperaturadeairedelacabina(Figura9).
Mandodellimpiaparabrisas
Utiliceesteinterruptorparaactivarodesactivarel
limpiaparabrisas(Figura9).
Mandodelaireacondicionado
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarelaire
acondicionado(Figura9).
Enganchedelparabrisas
Levanteelengancheparaabrirelparabrisas(Figura
10).Presionehaciadentroelengancheparabloquear
elparabrisasenlaposicióndeabierto.Tirehacia
abajoyhaciafueradelengancheparacerrary
bloquearelparabrisas.
g196911
Figura10
1.Enganchedelparabrisas
Cierredelaventanillatrasera
Levanteloscierresparaabrirlaventanillatrasera.
Presionehaciadentroelcierreparabloquearla
ventanillaenlaposicióndeABIERTO.Tirehaciaabajo
yhaciafueradelengancheparacerrarybloquear
laventanilla(Figura10).
Importante:Cierrelaventanillatraseraantes
deabrirelcapóparaevitardañarelcapóola
ventanillatrasera.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustible(Figura11)muestrala
cantidaddecombustiblequequedaeneldepósito.
g014170
Figura11
1.Indicadordecombustible2.Tapóndeldepósitode
combustible
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúAjustes,vayaaRalentíautomático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
17
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
g198083
Figura12
Descripción
Figura12
Referen-
cia
Dimensiónopeso
Alturaconbarraantivuelcolevantada
C202cm(80")
Alturaconbarraantivuelcobajada
G140cm(55")
Alturaconcabina
D
225cm(88½")
Longitudtotal
F
276cm(108½")
Anchuratotal
B
138cm(54")
Distanciaentreejes
E
155cm(61")
Pisadaderuedatrasera(decentroacentrodelneumático)
A
112cm(44")
Separacióndelsuelo
15cm(6")
18
Pesodelamáquinaconunidadesdecorte
Máquinacon
traccióna4
ruedascon
ROPS
Máquinacon
cabina
Máquinacon
traccióna2
ruedascon
ROPS
Nohay
unidadde
corte
1,152kg
(2,540libras)
1435kg
(3163libras)
1130kg
(2492libras)
Unidadde
cortede
descarga
lateralde183
cm(72")
1,363kg
(3,004libras)
1645kg
(3627libras)
1,341kg
(2,956libras)
Unidadde
cortebasede
183cm(72")
1,341kg
(2,956libras)
1623kg
(3579libras)
1319kg
(2908libras)
Unidadde
cortebasede
157cm(62")
1,324kg
(2,918libras)
1606kg
(3541libras)
1302kg
(2870libras)
Unidadde
cortede
descarga
lateralde254
cm(100")
1,510kg
(3,330libras)
1793kg
(3953libras)
1489kg
(3282libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
19
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Adicióndecombustible
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidosulfúricoultrabajo.Elrepostajede
combustibleconcontenidosulfúricomáselevado
degradaelcatalizadordeoxidacióndiésel(DOC),
locualprovocaproblemasoperativosyreducela
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodeestasprecaucionespodría
dañarelmotor.
Nuncautilicequerosenoogasolinaenlugarde
combustiblediésel.
Nuncamezclequerosenooaceitedemotorusado
concombustiblediésel.
Nuncaalmacenecombustibleenrecipientes
galvanizadosensuinterior.
Noutiliceaditivosdecombustible.
Petrodiésel
Índicedecetano:45osuperior
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustible
Especicaciónde
combustiblediésel
Ubicación
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204gradon.º2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselo
combustiblebiodiésellimpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(n.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F),ycombustible
diéseltipoinvierno(n.º1-Domezcladen.º1-D/2-D)
atemperaturasinferioresa-7°C(20°F).
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoa
másbajastemperaturasproporcionaunpuntode
inamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodecombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturas
porencimadelos-7°C(20°F)contribuyeaque
lavidaútildelabombadecombustibleseamayor
yaincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Biodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndemezcladecombustible:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Elcontenidosulfúricodelapartede
petrodiéseldebeserultrabajo.
Tomelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Capacidaddeldepósitode
combustible
51litros(13.5galonesUS)
20
Llenadodeldepósitode
combustible
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizalaposible
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito.
Añadacombustiblealdepósitodecombustiblehasta
queelnivellleguealextremoinferiordelcuello
dellenado.Nollenedemasiadoeldepósitode
combustible.
g236327
Figura13
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página55).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
62).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página68).
Elsistemadeinterruptores
deseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Enquéconsisteelsistemade
interruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadhasido
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
queocurralosiguiente:
Ustedestésentadoenelasientooelfrenode
estacionamientoestépuesto.
Latomadefuerza(TDF)estédesengranada.
ElpedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO.
Latemperaturadelmotorestépordebajodela
temperaturamáximadeoperación.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadestá
diseñadoparadetenerelmotorcuandosemuevael
pedaldetraccióndelaposiciónPUNTOMUERTOconel
frenodeestacionamientopuesto.Siustedselevanta
delasientoconlaTDFengranada,elmotorsepara
despuésdeunademorade1segundo.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaautilizarlamáquina.Siel
sistemanofuncionadelaformaquesedescribea
21
continuación,póngaseencontactoconundistribuidor
autorizadoToroparaquelorepareninmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
ENGRANADO.Intentearrancarelmotor;elmotor
nodebearrancar.
2.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
DESENGRANADO.Piseelpedaldetracción.
Intentearrancarelmotor;elmotornodebe
arrancar.
3.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamiento,muevaelinterruptordela
TDFalaposiciónDESENGRANADOydejequeel
pedaldetracciónvuelvaalaposiciónPUNTO
MUERTO.Ahoraarranqueelmotor.Conelmotor
enmarcha,quiteelfrenodeestacionamiento,
engranelaTDFylevánteseunpocodelasiento.
Enmáquinasdetracciónadosruedas,elmotor
debepararseen2segundos.Enmáquinasde
tracciónacuatroruedas,unidaddecortese
apagayelmotorcontinúaenfuncionamiento.
4.Sinsentarseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamiento,muevaelinterruptordelaTDF
alaposiciónDESENGRANADOypongaelpedal
detracciónenPUNTOMUERTO.Ahoraarranque
elmotor.Conelmotorenmarcha,piseel
pedaldetracción;elmotordebeapagarseen2
segundos.
5.Sinoperadorenelasiento,quiteelfrenode
estacionamiento,pongaelinterruptordelaTDF
endesengranadoydejequeelpedaldetracción
vuelvaalaposiciónPUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Posicióndelasiento
estándar
Ajustedelaposicióndelasiento
Elasientopuedemoversehaciaadelanteyhacia
atrás.Coloqueelasientoenlaposiciónquele
permitacontrolarmejorlamáquinayenlaqueesté
máscómodo.
1.Paraajustarelasiento,muevalapalanca
lateralmenteparadesbloquearelasiento(Figura
14).
g004478
Figura14
1.Pomodelrespaldo3.Pomodeajustedelapoyo
lumbar
2.Pomodelasuspensión
delasiento
4.Pomodeajustedela
posicióndelasiento
2.Desplaceelasientohastalaposicióndeseada
ysueltelapalancaparabloquearelasientoen
esaposición.
3.Compruebequeelasientosehabloqueadoen
susitiointentandodesplazarlohaciaadelante
yhacíaatrás.
Cómoajustarlasuspensióndel
asiento
Elasientopuedeajustarseparaquelaconducción
seamássuaveycómoda.Coloqueelasientoenla
posiciónmáscómodaparausted.
Sinsentarseenelasiento,gireelpomosituadoenla
partedelanteraencualquiersentidohastaencontrar
laposiciónmáscómoda(Figura14).
g004489
Figura15
1.Pomodelasuspensión
delasiento
2.Ajustepeso-operador
22
Ajustedelaposicióndelrespaldo
Puedeajustarelrespaldodelasientoparaquela
conducciónseamássuaveycómoda.Coloqueel
respaldodelasientoenlaposiciónmáscómodapara
usted.
Paraajustarelrespaldodelasiento,gireelpomo
situadodebajodelreposabrazosderechoencualquier
sentidohastaencontrarlaposiciónmáscómoda
(Figura14).
Ajustedelapoyolumbar
Elrespaldodelasientopuedeajustarseande
proporcionarapoyolumbarpersonalizadoalaparte
inferiordelaespalda.
Paraajustarelrespaldodelasiento,gireelpomo
situadodebajodelreposabrazosizquierdoen
cualquiersentidohastaencontrarlaposiciónmás
cómoda(Figura14).
Elevarybajarelasiento
Parateneraccesoalsistemahidráulicoyaotros
sistemassituadosdebajodelasiento,esnecesario
desengancharelasientoygirarlohaciaadelante.
1.Muevaelenganchedelasiento,situadoenel
ladoizquierdodelasiento,haciaatráspara
desengancharelasiento,ytirehaciaadelantela
partesuperiordelasiento(Figura16).
g014174
Figura16
1.Enganchedelasiento
2.Parabajarelasiento,tirehaciaarribadela
barradeliberacióndelcierredelasientoybaje
elasientoalaposicióndebloqueado.
g014265
Figura17
1.Barradeliberacióndelcierredelasiento
Ajustedelaalturadecorte
Puedeajustarlaalturadecortede2.5a15.8cm
(1"a6")enincrementosde6mm(¼")colocandoel
pasadordealturadecorteendiferentestaladros.
1.Conelmotorenmarcha,presionehaciaatrás
elinterruptordeelevacióndelacarcasahasta
quelacarcasadecorteestéelevadadeltodoy
suelteelinterruptorinmediatamente,como
semuestraenlaFigura18.
2.Gireelpasadordealturadecortehastaqueel
nervioquedealineadoconlasranurasdelos
taladrosdelsoportedealturadecorte,yretire
elpasador(Figura18).
3.Seleccioneuntaladrodelsoportedealtura
decortequecorrespondaalaalturadecorte
deseada,inserteelpasadorygírelopara
bloquearloenesaposición(Figura18).
Nota:Haycuatrolasdetaladros(Figura18).
Lalasuperiorcorrespondealaalturadecorte
impresaencimadelpasador.Lasegundala
correspondealaalturaimpresamás6mm(¼").
Laterceralacorrespondealaalturaimpresa
más12mm(½").Lalainferiorcorresponde
alaalturaimpresamás18mm(¾").Parala
posiciónde15.8cm(6")hayunsolotaladro,
situadoenlasegundala.Estaposiciónno
añade6mm(¼")alaalturade15.8cm(6").
23
g014263
Figura18
1.Pasadordeseleccióndelaalturadecorte
4.Ajustedelosrodillosprotectoresdelcéspedy
lospatinessegúnseanecesario.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura19).ElInfoCentertieneuna
pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde
información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura19
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:accesoamenú/botónatrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicasufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
RPMdelmotor/Estadoindicalas
RPMdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Lasbujíasestánencendidas
AC
Direccióndedosruedas
24
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Direccióndecuatroruedas
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestápuesto
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada
ProhibidooNopermitido
Arranquedelmotor
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Noticacióndeacumulación
decenizasdelFPD.Consulte
Mantenimientodelcatalizadorde
oxidacióndiésel(DOC)ydelltrode
hollín(página56)paraobtenermás
detalles.
Solicitudderegeneraciónde
reinicio-standby
Solicitudderegeneración
estacionariaoderecuperación
Seestáprocesandouna
regeneraciónestacionariaode
recuperación.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Erroreneldiagnósticodecontrol
deNOx;conduzcalamáquinaal
tallerypóngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro(versión
desoftwareTyposteriores).
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientoo
asudistribuidorautorizado
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
25
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodecadainterruptory
sensordelamáquinaydela
salidadecadacontrol.Puede
utilizarestainformación
paraidenticaryresolver
algunosproblemas,puesto
queindicarápidamentequé
controlesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto
CountsMuestralosdiferentes
contadoresdelamáquina
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Tomadefuerza
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF
EngineRunMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor
Carcasas
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelacarcasa
ModoDirecciónMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconelcambio
entreladireccióndedos
ruedasyladecuatroruedas
EntradadelamáquinaMuestralasentradasdel
estadodeotrasmáquinas,
comoaccesoriosyel
embraguedelA/C
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter;las
opcionesdemenúsonInglés
oMétrico.
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD
MenúsprotegidosPermitequeunapersonacon
códigoPINautorizadaporsu
compañíaaccedaamenús
protegidos.
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria
Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina
NS
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Revisióndelcontroladordela
máquina
Indicalarevisióndesoftware
delcontroladormaestro
RevisióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
Menúsprotegidos
ElmenúConguracióndelInfoCentercontienedos
opcionesdeconguraciónoperativaquepueden
modicarse:Retardodelralentíautomáticoy
Regeneraciónestacionaria;consulteAccesoalos
menúsderegeneracióndelDPF(página36).Puede
bloquearestosajustesmedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
26
Accesoamenúsprotegidos
Nota:ElcódigoPINpredeterminadodefábricapara
sumáquinaes0000o1234.
SicambiósucódigoPINyolvidóelcódigo,póngase
encontactoconsudistribuidorautorizadoToropara
obtenerayuda.
1.DesdeelMENÚPRINCIPAL,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
CONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho(Figura
20).
g028523
Figura20
2.EnelMENÚCONFIGURACIÓN,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelMENÚ
PROTEGIDOypulseelbotónderecho(Figura
21A).
g028522
Figura21
3.ParaintroducirelcódigoPIN,pulseelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correcto,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente(Figura21By
Figura21C).Repitaestepasohastahaber
introducidoelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo
PIN(Figura21D).
EsperehastaqueelindicadorrojodelInfoCenter
seilumine.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINyel
menúprotegidoestádesbloqueado,semuestra
lapalabra"PIN"enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Simueveelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADO,elmenúprotegidosebloqueará.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalMenúprotegido,
desplácesehaciaabajoalaopciónProteger
conguración.Useelbotónderechoparacambiarla
conguración.SicambiaProtegerconguracióna
DESACTIVADO,podráverymodicarlosajustesdel
MenúprotegidosinintroducirelcódigoPIN.Sicambia
ProtegerconguraciónaACTIVADO,seocultaránlas
opcionesprotegidasyselepediráqueintroduzca
elcódigoPINparamodicarelajusteenelMenú
protegido.DespuésdeintroducirelcódigoPIN,gireel
interruptordeencendidoaDESCONECTADOydenuevo
aCONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
27
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyniñosfueradelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelascuchillassiemprequenoestésegando.
Parelamáquina,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
inspeccionarelaccesoriodespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormalenla
máquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustarlaaltura
decorte(amenosquepuedaajustarladesdela
posicióndeloperador).
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Nouselamáquinacomounvehículoderemolque.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado
yecaz.
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Tiredelcinturónsobreelregazoyconécteloala
hebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
SialgúncomponentedelROPSestádañado,
sustitúyalo.Noloreparenilocambie.
SeguridadadicionaldelROPS
paramáquinasconcabinaobarra
antivuelcoja
UnacabinainstaladaporToroesunabarra
antivuelco.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
SeguridadadicionalparaROPS
paramáquinasconbarra
antivuelcoplegable
Mantengaunabarraantivuelcoplegableen
posiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadcuandoutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoenposiciónelevada.
Bajeunabarraantivuelcoplegabletemporalmente
solocuandoseanecesario.Nolleveelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáplegada
haciaabajo.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandounabarraantivuelcoplegadaestáen
posicióndebajada.
Compruebelazonaquesegaráynuncapliegue
haciaabajounabarraantivuelcoplegableen
zonasdependientes,taludesoagua.
28
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquina
enpendientesysobrelamaneradedeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíaylugardetrabajoenconcreto.
Loscambiosdeterrenopuedennecesitarun
cambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)alsuelomientrastrabajeenpendientes.
Elevarla(s)unidad(es)decortemientrasse
trabajaenpendientespuedehacerquelamáquina
pierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Usodelsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)
ADVERTENCIA
Unvuelcopuedecausarlesionesolamuerte.
Mantengalabarraantivuelcoenposición
elevadaybloqueada.
Utiliceelcinturóndeseguridad.
Asegúresedequelachapadelasientoestá
sujetaconelcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Notieneproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Elevacióndelabarraantivuelco
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.
1.Asegúresedequeelasientoestásujetoconel
cierredelasiento.
2.Retirelas2chavetasyretirelos2pasadores
(Figura22).
29
g014172
Figura22
1.Pasador
3.Barraantivuelco(elevada)
2.Chaveta4.Barraantivuelco(bajada)
3.Elevelabarraantivuelcoalaposiciónvertical
(Figura22).
4.Sujetelabarraantivuelcoconlos2pasadoresy
las2chavetas(Figura22).
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Retirelaschavetas,empujelabarraantivuelco
haciaadelantecontralosmuelles,yretirelos2
pasadores(Figura22).
2.Bajelabarraantivuelco(Figura22).
3.Instalelos2pasadoresenlasplacasdegiroy
sujetelospasadoresconlas2chavetas(Figura
22).
Cómoarrancarelmotor
1.Siestáinstalada,elevelabarraantivuelcoy
bloquéela,siénteseenelasientoyabrocheel
cinturóndeseguridad.
2.Asegúresedequeelpedaldetracciónestáen
PUNTOMUERTO.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaelinterruptordelatomadefuerza(TDF)
alaposicióndeDESENGRANADO(Figura23).
g026090
Figura23
1.InfoCenter
3.Interruptordevelocidad
delmotor
2.Mandodelatomade
fuerza(TDF)
4.Llavedecontacto
5.Girelallaveensentidohorarioalaposiciónde
MARCHA.
Nota:Seencenderáeliconodelabujíadel
InfoCenterdurante6segundos.
6.Cuandoseapagueeliconodelabujíaen
elInfoCenter,girelallavealaposiciónde
ARRANQUE.Cuandoelmotorarranque,suelte
lallave.
Importante:Utiliceciclosdearranquede
nomásde15segundosencadaminutopara
evitarsobrecalentarelmotordearranque.
Nota:Esposiblequeserequieranciclosde
arranqueadicionalesalarrancarelmotorpor
primeravezsielsistemadecombustiblehasido
vaciadodeltodo.
Importante:Cuandoarrancaelmotorpor
primeravez,odespuésdeuncambiodel
aceitedelmotor,ounarevisióndelmotor,
latransmisiónoeleje,hagafuncionarla
máquinaconlapalancadelaceleradoren
posicióndeLento,enmarchaadelantey
marchaatrás,duranteunoodosminutos.
Accionetambiénelinterruptordeelevación
delacarcasayelinterruptordelaTDF
paravericarelfuncionamientocorrectode
todosloselementos.Luegopareelmotor,
veriquelosnivelesdeuidos,compruebe
quenohayfugasdeaceite,piezassueltasu
otrosdesperfectosevidentes.
Apagadodelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.DesengranelaTDF,asegúresedequeelpedal
detracciónestáenPUNTOMUERTO,pongael
30
frenodeestacionamientoymuevaelinterruptor
develocidaddelmotoralaposiciónderalentí.
3.Dejefuncionarelmotorenralentídurante
60segundos.
4.Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADO.
5.Retirelallaveparaevitarqueelmotorarranque
accidentalmenteyantesdetransportaro
almacenarlamáquina.
Nota:Retirelallave;delocontrario,la
bombadecombustibleolosaccesoriospueden
funcionaryhacerquelabateríapierdasucarga.
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodrían
resultarlesionadossimuevenointentan
operarlamáquinamientrasestá
desatendida.
Retiresiemprelallaveypongaelfreno
deestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseapor
untiempocortoentrelaoperaciones.
Conduccióndelamáquina
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenposiciónRÁPIDOparaconseguirel
mejorrendimiento.Sieguesiempreconelacelerador
enlaposiciónRÁPIDO.
Cómopararlamáquina
Paradetenerlamáquina,suelteelpedaldetraccióny
dejequevuelvaaPUNTOMUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamientoantesdedejarla
máquinadesatendida,yretirelallave.
SeleccióndelModode
dirección
Paraunperladoóptimoconmínimosdañosenel
césped,uselamáquinaenelmododedireccióna
4ruedas.Noobstante,paratransportarlamáquina
encarreterasocaminos,paselamáquinaalmodo
dedireccióna2ruedas.
g026089
Figura24
1.Interruptordeseleccióndeladirección
Paracambiardeladireccióna4
ruedasaladireccióna2ruedas
Pulseelinterruptordeseleccióndeladirección
(Figura24)haciaadelante.Silasruedasnoestán
alineadasenlaposiciónhaciaadelante,laluzverde
parpadeaylamáquinapermaneceenelmodode
direccióna4ruedashastaquelos4neumáticos
estánorientadoshaciaadelanteenlínearecta.Gireel
volantelentamenteparaenderezarlasruedas,hasta
quelaluzverdedejedeparpadearypermanezca
encendido.Cuandoelinterruptorestáenverdesin
parpadear,lamáquinaestáenelmododedirección
a2ruedas.
Nota:Sielvolantesemuevedemasiadodeprisa,
puedeproducirseunamalaalineacióndeladirección.
Paracambiardeladireccióna2
ruedasaladireccióna4ruedas
Pulseelinterruptordeseleccióndeladirección
(Figura24)haciaatrás.Silasruedasdelanterasno
estánalineadasenlaposiciónhaciaadelante,laluz
verdeparpadeaylamáquinapermaneceenelmodo
dedireccióna2ruedashastaquelos4neumáticos
estánorientadoshaciaadelanteenlínearecta.Gireel
volantelentamenteparaenderezarlasruedas,hasta
quelaluzverdedejedeparpadearypermanezca
apagado.Cuandolaluzdelinterruptorpermanece
apagada,lamáquinaestáenelmododedirección
a4ruedas.
Nota:Sielvolantesemuevedemasiadodeprisa,
puedeproducirseunamalaalineacióndeladirección.
Nota:Sielsistemadedirecciónestámalalineado
trasvarioscambiosentreladireccióna2ruedasy
ladireccióna4ruedas,consulteCorreccióndela
alineaciónincorrectadeladirección(página61).
31
Usodelaunidaddecorteo
delaccesorio
Elevaciónybajadadelaunidadde
corte/elaccesorio
Elinterruptordeelevacióndelacarcasaelevay
bajalaunidaddecorte/elaccesorio(Figura25).El
motordebeestarenmarchaparapoderutilizareste
interruptor.
g026088
Figura25
1.Interruptordeelevacióndelaplataforma
Parabajarlaunidaddecorte/elaccesorio,empuje
elinterruptorhaciaadelante.
Paraelevarlacarcasadecorte/elaccesorio,
presioneelinterruptorhaciaatrás.
Importante:Nosigapresionandoelinterruptor
haciaatrásunavezquelacarcasadel
cortacésped/elaccesoriosehayaelevadodel
todo.Elhacerlodañaelsistemahidráulico.
Nota:Parabloquearlaunidaddecorte/elaccesorio
enposiciónelevada,elevelacarcasaoelaccesorio
másalládelaposiciónde15cm(6"),retireelpasador
detopedealturadecorteypongaelpasadorenla
posicióndealturadecortede15cm(6");consulte
Ajustedelaalturadecorte(página23).
Cómoengranarlatomadefuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)acciona
ydetienelascuchillasdelcortacéspedyalgunos
accesoriosconectados.
1.Sielmotorestáfrío,déjelocalentardurante5a
10minutosantesdeengranarlatomadefuerza.
2.Siénteseenelasiento,yasegúresedequeel
pedaldetracciónestáenPUNTOMUERTOyde
queelmotorestáavelocidadmáxima.
3.Tirehaciaarribadelinterruptordelatomade
fuerzaparaengranarla(Figura26).
g026087
Figura26
1.InterruptordelaTDF
CómodesengranarlaTDF
Paradesengranarla,empujeelinterruptordelaTDF
alaposiciónDESENGRANADO.
Cortedehierbaconla
máquina
Nota:Cortedehierbaaunavelocidadquelepermite
alacargadelmotorpromoverlaregeneracióndel
FPD.
1.Muevalamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,pongaelinterruptor
develocidaddelmotorenralentíalto.
3.EngraneelinterruptordelaTDF.
4.Muevademaneragradualelpedaldetracción
haciaadelanteyconduzcalentamentela
máquinahacialazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades
decorteentrenenlazonadesiega,bajelas
unidadesdecorte.
6.Cortelahierbaparaquelascuchillaspuedan
segarydescargarrecortesaaltavelocidad
mientrasbrindanunabuenacalidaddecorte.
Nota:Sielíndicedecorteesdemasiado
elevado,lacalidaddecortepuedereducirse.
Disminuyalavelocidaddeavancedelamáquina
odisminuyalaanchuradecortepararecuperar
lavelocidadderalentíaltodelmotor.
7.Cuandolasunidadesdecorteentrenalcanto
delazonadesiega,levántelas.
8.Realiceungiropronunciadoparaquedar
alineadorápidamenteparalapróximapasada.
32
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(FPD)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelFPD
reducegasespeligrosos,yelltrodehollíneliminael
hollíndelescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelFPDutilizacalordel
escapedelmotorparaincinerarelhollínacumulado
enelltrodehollínconvirtiendoelhollínencenizas,
ydespejaloscanalesdelltrodehollínparaqueel
escapedelmotorltradosalgadelFPD.
Lacomputadoradelmotorcontrolalaacumulación
dehollínmidiendolapresiónderetornoenelFPD.
Silapresiónderetornoesdemasiadoelevada,el
hollínnoseincineraráenelltrodehollínmediantela
operaciónnormaldelmotor.ParamantenerelFPD
libredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorseencuentraenfuncionamiento:
cuandoseaposible,hagafuncionarelmotorala
velocidadmáximaparapromoverlaregeneración
delFPD.
SilacontrapresióndelDPFesdemasiadoaltao
nosehaproducidounaregeneracióndereinicio
en100horas,lacomputadoradelmotorleindica
atravésdelInfoCenterqueseestáejecutando
unaregeneracióndereinicio.
Permitaqueelprocesoderegeneracióndereinicio
secompleteantesdeapagarelmotor.
OpereymantengasumáquinaconlafuncióndelFPD
enmente.Lacargadelmotoraralentíalto(velocidad
máxima)producenormalmenteunatemperatura
sucientementeenlosgasesdeescapeparala
regeneracióndelDPF.
Importante:Minimicelacantidaddetiempo
duranteelcualhacefuncionarelmotoraralentíu
operaelmotoraunavelocidadbajaparaayudar
areducirlaacumulacióndehollínenelltrode
hollín.
AcumulacióndehollíndelFPD.
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Lacomputadoradel
motorcontrolaelniveldehollínenelFPD.
Cuandoseacumulasucientehollín,la
computadoraindicaqueeshoraderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelFPDesunprocesoque
calientaelFPDparaconvertirelhollínencenizas.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,la
computadorareducelapotenciaproducidapor
elmotoradiferentesnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor:Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Clasicacióndepotencia
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura27
Revisarelmotor
SPN3719,FMI16
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral85%.
Realiceunaregeneración
enestacionamientoloantes
posible;consulteRealizaciónde
unaregeneraciónestacionaria
oderecuperación(página42).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura28
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral50%.
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible;
consulteRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaode
recuperación(página42).
33
AcumulacióndecenizasdelFPD
Lascenizasmáslivianasseeliminanatravésdel
sistemadeescape;lascenizasmáspesadasse
acumulanenelltrodehollín.
Lascenizassonunresiduodelprocesode
regeneración.Conelpasodeltiempo,elltrode
partículasdiéselacumulalascenizasquenose
eliminanatravésdelescapedelmotor.
Lacomputadoradelmotorcalculalacantidadde
cenizasacumuladasenelFPD.
Cuandohaysucientescenizasacumuladas,
lacomputadoradelmotorenvíainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotorparaindicar
laacumulacióndecenizasenelDPF.
Losmensajesdeerrorindicanqueeshorade
revisarelDPF.
Ademásdelasadvertencias,lacomputadora
reducelapotenciaproducidaporelmotora
diferentesnivelesdeacumulacióndecenizas.
MensajesdeadvertenciadelInfoCenterydelmotor:Acumulacióndecenizas
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Clasicaciónde
potenciadelmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura29
Revisarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral85%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página56)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura30
Revisarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral50%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página56)
34
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquesellevanacabomientraslamáquina
estáenfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
ElInfoCenternomuestrauniconoqueindique
regeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
gasesdeescapeaaltastemperaturas,oxidando
emisionespeligrosasyreduciendoelhollína
cenizas.
Pasiva
Ocurredurantelaoperaciónnormaldelamáquina
aunavelocidadelevadadelmotoroconunacarga
elevadadelmotor.
ConsulteRegeneraciónpasivadelFPD(página
38).
ElInfoCenternomuestrauniconoparaindicar
laregeneraciónasistida.
Durantelaregeneraciónasistida,lacomputadora
delmotorajustaelmotorparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescape.
Asistida
Seproducedebidoalabajavelocidaddelmotor,
unabajacargadelmotor,osilacomputadora
detectaqueelDPFseestáobstruyendoacausa
delhollín
ConsulteRegeneraciónasistidadelFPD(página
38).
Seproducecada100horas
Seproducetambiéndespuésdelarestauración
deasistenciasolosilacomputadoradetecta
quelarestauracióndeasistencianoredujo
sucientementeelniveldehollín.
Cuandosemuestraeliconodealtatemperatura
delescape
enelInfoCenter,hayuna
regeneraciónenprogreso.
Durantelaregeneracióndereinicio,la
computadoradelmotorajustaelmotorpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape.
Dereinicio
ConsulteRegeneraciónenreinicio(página38).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Seproduceporquelacomputadoradetecta
unacontrapresiónenelDPFcausadaporuna
acumulacióndehollín
Tambiénseproducesieloperadoriniciauna
regeneraciónestacionaria
Cuandosemuestraeliconoderegeneraciónde
reinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO188enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
PuedeocurrirporqueustedconguróelInfoCenter
parainhibirlaregeneracióndereinicioysiguió
utilizandolamáquina,añadiendomáshollín
cuandoelDPFyanecesitabaunaregeneración
dereinicio
Realiceunaregeneraciónenestacionamientolo
antesposibleparaevitarlanecesidadderealizar
unaregeneraciónderecuperación.
Puedeocurrirsiseutilizauncombustibleoaceite
demotorincorrecto
Unaregeneraciónenestacionamientotardade
30a60minutosencompletarse.
Debeteneralmenos¼dedepósitode
combustible.
Pararealizarunaregeneraciónestacionariadebe
estacionarlamáquina.
Enestacionamiento
ConsulteRealizacióndeunaregeneración
estacionariaoderecuperación(página42).
35
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Cuandosemuestraeliconodelaregeneración
dereinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO190enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónderecuperacióntardahasta3
horasencompletarse.
Debeteneralmenos½depósitodecombustible
enlamáquina.
Pararealizarunaregeneraciónderecuperación
debeestacionarlamáquina.
DerecuperaciónSeproduceporqueeloperadornoatendiólas
solicitudesdeunaregeneraciónestacionariay
siguióusandolamáquina,añadiendomáshollín
alDPF
ConsulteRealizacióndeunaregeneración
estacionariaoderecuperación(página42).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.VayaalmenúMantenimiento,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
REGENERACIÓNDELDPF(Figura31).
g227667
Figura31
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónRegeneracióndelDPF(Figura31).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastaelcampo
ÚLTIMAREGENERACIÓN(Figura32).
UtiliceelcampoÚLTIMAREGENERACIÓNpara
determinarelnúmerodehorasquehafuncionado
elmotordesdelaúltimaregeneracióndereinicio,
estacionariaoderecuperación.
g224693
Figura32
MenúdelTécnico
Importante:Paramayorcomodidad,puede
decidirrealizarunaregeneraciónestacionaria
antesdequeelniveldehollínllegueal100%,
siemprequeelmotorhayafuncionadodurante
másde50horasdesdelaúltimaregeneraciónde
reinicio,estacionariaoderecuperación.
Utiliceelmenúdeltécnicoparaverelestadoactual
delaregeneracióndelmotoryelnivelreportadode
hollín.
36
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,pulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
TÉCNICO,ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónTécnico(Figura33).
g227348
Figura33
UtilicelatabladefuncionamientodelDPFpara
consultarelestadoactualdelDPF(Figura34).
g227360
Figura34
.
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFestáenelmododeoperación
normalregeneraciónpasiva.
Regeneración
asistida
Lacomputadoradelmotorestá
realizandounaregeneraciónasistida.
TabladefuncionamientodelDPF(cont'd.)
Estado
Descripción
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
enACTIVADO.
Reinicio-standby
Lacomputadora
delmotorestá
intentandoponer
enmarchauna
regeneraciónde
reinicio,perouna
delascondiciones
siguientesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delescape
esdemasiado
bajaparala
regeneración.
Regeneraciónde
reinicio
Lacomputadoradelmotorestá
ejecutandounaregeneracióndereinicio.
Estacionaria-
standby
Lacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria.
Regeneración
estacionaria
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
estacionariaylacomputadoradelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Recup.standbyLacomputadoradelmotorsolicita
queustedinicieunaregeneraciónde
recuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
derecuperaciónylacomputadoradel
motorestáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedelhollíndelDPF(Figura35);consulte
latabladecargadehollín.
Nota:Lacargadelhollínvaríaconelusodel
motorylaregeneracióndelDPF.
g227359
Figura35
Tabladecargadehollín
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadoderegeneración
0%a5%Cargamínimadelhollín
78%
Lacomputadoradelmotor
realizaunaregeneración
asistida.
100%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionaria.
122%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
37
RegeneraciónpasivadelFPD
Laregeneraciónpasivaserealizacomopartede
laoperaciónnormaldelmotor.
Mientrasutilicelamáquina,hagafuncionarel
motoralavelocidadmáximaycargaalta,cuando
seaposible,parapromoverlaregeneracióndel
DPF.
RegeneraciónasistidadelFPD
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
Regeneraciónenreinicio
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
g224417
Figura36
Eliconodealtatemperaturadelescape
apareceenelInfoCenter(Figura36).
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Importante:Eliconodealtatemperaturadel
escapeindicaquelatemperaturadelosgases
deescapeexpulsadosdelamáquinapuedeser
máselevadaquedurantelaoperaciónregular.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
EliconosemuestraenelInfoCenterduranteel
procesamientodelaregeneraciónasistida.
Siemprequeseaposible,nopareelmotor
nireduzcalavelocidaddelmotorduranteel
procesamientodelaregeneracióndereinicio.
Importante:Siemprequeseaposible,deje
quelamáquinacompleteelprocesode
regeneracióndereinicioantesdeapagarel
motor.
Regeneracióndereinicioperiódica
Sielmotornohacompletadoconéxitouna
regeneracióndereinicio,estacionariaode
recuperaciónenlasúltimas100horasdeusodel
motor,lacomputadoradelmotorintentarárealizar
unaregeneracióndereinicio.
Inhibicióndelaregeneración
Regeneracióndereiniciosolamente
Nota:SiustedconguraelInfoCenterparainhibirla
regeneración,elInfoCentermuestraelAVISO185
(Figura37)cada15minutosmientraselmotorsolicita
unaregeneracióndereinicio.
g224692
Figura37
Unaregeneracióndereinicioproduceunatemperatura
elevadaenelescapedelmotor.Sivaautilizarla
máquinaalrededordeárboles,maleza,hierbaaltau
otrosmaterialesoplantassensiblesalatemperatura,
puedeutilizarelajusteInhibirregeneraciónpara
impedirquelacomputadoradelmotorrealiceuna
regeneracióndereinicio.
Importante:Cuandoseapagaysevuelvea
arrancarelmotor,elvalordeInhibicióndela
regeneracióntomasuvalorpredeterminadode
DESACTIVADO.
38
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF,pulse
elbotóncentralparadesplazarsehastala
opciónINHIBICIÓNREGENERACIÓN,ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibir
regeneración(Figura38).
g227304
Figura38
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajustede
InhibirregeneracióndeActivadoaDesactivado
(Figura38)odeDesactivadoaActivado(Figura
39).
g224691
Figura39
Parapermitirunaregeneracióndereinicio
ElInfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape
cuandolaregeneracióndereinicio
seestárealizando.
Nota:SiINHIBIRREGENERACIÓNestáenACTIVADO,
elInfoCentermuestraelAVISO185(Figura40).
Pulseelbotón3paraponerInhibirregeneraciónen
DESACTIVADOycontinuarconlaregeneraciónde
reinicio.
g224394
Figura40
Nota:SielInfoCentermuestralaADVERTENCIA
186(Figura41),pongaelmotorenvelocidad
máxima(ralentíalto)parapermitirquecontinúela
regeneracióndereinicio.
g224395
Figura41
Nota:Cuandonalizalaregeneracióndereinicio,
eliconodealtatemperaturadelescape
desaparecedelapantalladelInfoCenter.
39
Regeneraciónestacionariaode
recuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
apareceeliconodesolicitudderegeneración
(Figura42)enelInfoCenter.
g224404
Figura42
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionariaounaregeneraciónde
recuperación;esnecesarioponerenmarchala
regeneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónestacionaria
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria,losmensajessiguientes
aparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
43)
g213863
Figura43
RegeneraciónestacionarianecesariaAVISO
188(Figura44)
Nota:ElAviso188semuestracada15
minutos.
g224397
Figura44
Siustednorealizaunaregeneraciónestacionaria
enelplazode2horas,elInfoCentermuestra
elAVISO189Regeneraciónestacionaria
necesariaTomadefuerzadeshabilitada(Figura
45).
g224398
Figura45
Importante:Realiceunaregeneración
estacionariapararestaurarlafuncionalidadde
laTDF;consultePreparaciónparallevaracabo
unaregeneraciónenestacionamientoode
recuperación(página41)yRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaoderecuperación
(página42).
Nota:LapantalladeIniciomuestraeliconoTDF
deshabilitada(Figura46).
g224415
Figura46
Mensajesdelaregeneraciónderecuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,losmensajes
siguientesaparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
47)
40
g213867
Figura47
AdvertenciadelmotorSPN522574,FMI:0(Figura
48)
g318159
Figura48
AVISO190Regeneraciónestacionaria
necesariaTomadefuerzadeshabilitada(Figura
49).
g224399
Figura49
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestaurarlafuncionalidad
delaTDF;consultePreparaciónparallevara
cabounaregeneraciónenestacionamientoode
recuperación(página41)yRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaoderecuperación
(página42).
Nota:LapantalladeIniciomuestraeliconodeTDF
deshabilitada;consulteFigura46enMensajesde
regeneraciónestacionaria(página40).
EstadodelDPFLimitación
Silacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,osiestá
procesandounaregeneraciónderecuperacióny
ustedsedesplazahastalaopciónREGENERACIÓN
ESTACIONARIA,laregeneraciónestacionariase
bloqueayeliconodebloqueo(Figura50)aparece
enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224625
Figura50
Silacomputadoradelmotornohasidosolicitado
unaregeneraciónderecuperaciónyusted
sedesplazaalaopciónRECUPERACIÓNDE
RECUPERACIÓN,laregeneraciónderecuperación
sebloqueayeliconodebloqueo(Figura51)
apareceenlaesquinainferiorderechadel
InfoCenter.
g224628
Figura51
Preparaciónparallevaracabouna
regeneraciónenestacionamientoode
recuperación
1.Asegúresedequelamáquinatienesuciente
combustibleeneldepósitoparaeltipode
regeneraciónarealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedetener½depósitode
combustibleantesderealizarlaregeneración
derecuperación.
2.Muevalamáquinahaciaafuera,aunárea
alejadadematerialesinamables.
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
movimientoydetracciónesténenlaposición
dePUNTOMUERTO.
5.Ensucaso,parelaTDFybajelasunidadesde
corteolosaccesorios.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.PongaelaceleradorenlaposicióndeRALENTÍ
BAJO.
41
Realizacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
Importante:Lacomputadoradelamáquina
cancelalaregeneracióndelDPFsiustedaumenta
lavelocidaddelmotordesdeelralentíbajooquita
elfrenodeestacionamiento.
1.ParaaccederalmenúdeRegeneracióndel
DPF,pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajoalaopciónINICIARREGENERACIÓN
ESTACIONARIAolaopciónINICIARRECUPERACIÓN
DERECUPERACIÓN(Figura52),ypulseel
botónderechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura52).
g224402
g224629
Figura52
2.EnlapantallaVERIFICARNIVELDECOMBUSTIBLE,
compruebequetiene¼dedepósitode
combustiblesivaarealizarlaregeneración
estacionaria,o½depósitodecombustiblesi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación,
ypulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
53).
g224414
g227678
Figura53
3.Enlapantalladelalistadecomprobación
delDPF,compruebequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyquelavelocidad
delmotorestáajustadaaralentíbajo(Figura
54).
42
g224407
g227679
Figura54
4.EnlapantallaINICIARREGENERACIÓNDELDPF,
pulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
55).
g224626
g224630
Figura55
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINICIANDO
REGENERACIÓNDELDPF(Figura56).
g224411
g227681
Figura56
6.ElInfoCentermuestraelmensajeTiempo
restante(Figura57).
g224406
g224406
Figura57
7.Lacomputadoradelmotorcompruebael
estadodelmotorylainformacióndefallos.
ElInfoCenterpuedemostrarlosmensajes
siguientesdelatablasiguiente:
Nota:Siintentarealizarunaregeneración
estacionariaforzadatranscurridasmenosde
50horasdesdelaúltimaregeneraciónexitosa,
apareceráestemensaje.
Silamáquinasolicitaunaregeneracióny
apareceestemensaje,póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoToroparaquela
revisen.
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas
Accióncorrectiva:Salgadelmenúderegeneraciónysiga
utilizandolamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseademásde50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página36).
43
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas(cont'd.)
Accióncorrectiva:Solucioneelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Accióncorrectiva:Arranqueydejeenmarchaelmotor.
Accióncorrectiva:Dejeelmotorenmarchaparacalentarel
refrigerantea60°C(140°F).
Accióncorrectiva:Cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectiva:Solucioneelproblemaconlacomputadora
delmotoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapantalladeinicioy
apareceeliconodeRegeneraciónaceptada
(Figura58)enlaesquinainferiorderechadela
pantallamientrasserealizalaregeneración.
g224403
Figura58
Nota:DurantelaregeneracióndelDPF,el
InfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape.
9.Cuandolacomputadoradelmotornalizauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
elInfoCentermuestraelAVISO183(Figura
59).Pulseelbotónizquierdoparasalirdela
pantalladeinicio.
g224392
Figura59
Nota:Silaregeneraciónnosecompleta,el
InfoCentermuestraelAviso184(Figura59).
Pulseelbotónizquierdoparasalirdelapantalla
deinicio.
g224393
Figura60
44
Cancelacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
UtiliceCancelarregeneraciónestacionariaoCancelar
regeneraciónderecuperaciónparacancelarun
procesoactivoderegeneraciónestacionariaode
recuperación.
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF(Figura
61).
g227305
Figura61
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajoaCANCELARREGENERACIÓNESTACIONARIA
(Figura61)oCANCELARREGENERACIÓNDE
RECUPERACIÓN(Figura62).
g227306
Figura62
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónCancelar(Figura61oFigura62).
Consejosdeoperación
Usodelajusterápidodel
acelerador
Paramantenersucientepotenciaparalamáquina
ylacarcasadurantelasiega,hagafuncionarel
motoralaposiciónRápidodelacelerador,yajustela
velocidaddeavancesegúnlascondiciones.
Seleccióndelavelocidadde
avance
Paramejorarlacalidaddecorte,utiliceunavelocidad
deavancemásbaja.Reduzcalavelocidaddeavance
amedidaqueaumentelacargasobrelascuchillas,
yaumentelavelocidaddeavanceamedidaquela
cargasobrelascuchillasdisminuya.
Alterneladireccióndecorte
Convienealternarelsentidodelasiegaparaevitar
dejarsurcosenelcéspedconeltiempo.Estotambién
ayudaadispersarlosrecortes,loquemejorala
descomposiciónylafertilización.
Cómoevitaruncortedemasiado
bajo
Silaanchuradecortedelamáquinaesmayorquela
delamáquinaqueusóanteriormente,elevelaaltura
decorteparaasegurarsedenocortardemasiadoun
céspeddesigual.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente25mm(1"),onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaquereducirlavelocidaddeavancey/oelevar
laalturadecorteenunaposición.
Importante:Sivaacortarmásde1/3delahoja
dehierba,silahierbaesaltaperoescasaosilas
condicionessonsecas,utilicecuchillasdevela
planaparareducirlacantidadderesiduosyrestos
arrojadosalaire,yparareducirelestréssobrelos
componentesdelatransmisióndelacarcasa.
Siegadehierbalarga
Sisedejacrecerlahierbamásdelohabitual,osila
hierbacontieneungradodehumedadelevado,utilice
unaalturadecortemayorycortelahierbaconeste
45
ajuste.Despuésvuelvaacortarlahierbautilizandoel
ajustehabitual,másbajo.
Cómomantenerlimpioel
cortacésped
Limpielosrecortesylasuciedaddelosbajosdel
cortacéspeddespuésdecadauso.Siseacumulan
hierbaysuciedadenelinteriordelcortacésped,la
calidaddelcortellegaráaserinsatisfactoria.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería,
elfrenodeestacionamiento,lasunidadesdecortey
elcompartimientodeldepósitodelcombustiblelibres
dehierba,hojasyexcesodegrasa.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Mantenimientodelascuchillas
Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadesiega.Unascuchillasaladas
creanuncortelimpiosinrasgarodeshilacharlas
hojas.Siserasganosedeshilachan,losbordes
delashojassevuelvendecolorpardo,loque
retardasucrecimientoyfavorecelaapariciónde
enfermedades.
Compruebecadadíaquelascuchillasdecorte
estánaladasyquenoestándesgastadaso
dañadas.Alelascuchillassiemprequesea
necesario.
Siunacuchillaestádesgastadaodeteriorada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilla
nuevagenuinaToro.Consultelasinstrucciones
desustitucióndelacuchillaenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lossilenciadoresyelcompartimentodel
motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Empujarlamáquinaamano
Silamáquinasecalaosequedasincombustible,
puedesernecesarioempujarla.Primero,debeabrir
lasdosválvulasdedesvíohidráulico.
Importante:Empujelamáquinasiempreamano,
ysóloendistanciascortas.Noremolquenuncala
máquinaporquepodríanproducirsedañosenel
sistemahidráulico.
Paraempujarlamáquina
1.Desengranelatomadefuerza(TDF),girela
llavealaposiciónDESCONECTADO,retirelallave
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Levanteelasiento.
3.Girelasválvulasdedesvíounavueltaenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura
63).
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelabomba,dejandoquelas
ruedasgiren.
Importante:Nogirelasválvulasdedesvío
másde1vuelta.Estoimpidequelasválvulas
sesalgandelacarcasa,dejandoescaparel
uido.
4.Desengraneelfrenodeestacionamientoantes
deempujarlamáquina.
Paravolveraconducirlamáquina
1.Girecadaválvuladedesvíounavueltaenel
sentidodelasagujasdelrelojyapriételasa
mano(Figura63).
Nota:Noaprietedemasiadolasválvulasde
desvío.
2.Aprietelasválvulasa8N·m(71pulgadas-libra)
aproximadamente,segúnsemuestraenFigura
63.
46
Nota:Lamáquinanofuncionaráamenosquelas
válvulasdedesvíoesténgiradashaciadentro.
g014270
Figura63
1.Válvulasdedesvío
Transportedelamáquina
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Existenpuntosdeamarreenlaspartesdelanteray
traseradelamáquina(Figura64).
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
2enlapartedelanteradelaplataformadel
operador
Neumáticotrasero
g014264
Figura64
1.Puntodeamarredelantero2.Puntodeamarretrasero
47
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquinaenel
enlaceManualesdelapáginadeinicio.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodría
arrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.Retire
lallavedelinterruptordeencendidoantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo(en
sucaso)antesdedejarlamáquinadesatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados,especialmentelosdelos
accesoriosdelascuchillas.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastada
odeteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresordelaireacondicionado.
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Hagaunapruebadelsistemadeseguridad.
Compruebeelindicadordellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
Compruebeelniveldelrefrigerantedelmotor.
Limpieelradiadorconairecomprimido(noutiliceagua).Limpieelradiadormása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.
Compruebeelniveldeluidohidráulico.
Limpielamáquina.
Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
48
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada50horas
Engraselosengrasadoresdeloscojinetesycasquillos.Engraselosengrasadores
deloscojinetesycasquillosmásamenudoencondicionesextremasdesuciedad
ypolvo.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Limpieelserpentíndelaireacondicionado.Limpieelserpentíndelaire
acondicionadomásamenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad.
Cada100horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresordelaireacondicionado.
Cada200horas
Inspeccionelosmanguitosylasjuntasdelsistemaderefrigeración.Cámbielassi
estánagrietadasodesgarradas.
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Limpielosltrosdeairedelacabina;cámbielossiestándesgarradoso
excesivamentesucios.
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Compruebelaholguradelasválvulasdelmotor.Consulteelmanualdelpropietario
delmotor.
Cada1500horas
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Cada3000horas
Desmonte,limpieycoloqueelltrodehollínenelFPDobienlimpieelltrode
hollínsisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16oSPN3720FMI0en
elInfoCenter.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cambielosmanguitosmóviles.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
49
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
lunes
martes
miércoles
juevesviernes
sábado
domingo
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldel
aceitedelsistemahidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslospuntos
deengrase.
2
Retoquecualquierpintura
dañada.
Compruebeelindicadorde
obstruccióndelltrodeaire
3
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados
3
Sielindicadorseverojo
50
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptorde
encendido,alguienpodríaarrancarelmotor
accidentalmenteycausarlesionesgravesa
ustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendido
antesderealizarningunaoperaciónde
mantenimiento.
Usodelavarilladesujeción
delcapó
1.Abralosenganchesdelcapó.
2.Levanteelcapóhastaquepuedacolocarla
varilladesujecióndetrásdeltubodelbastidor
(Figura65).
3.Bajeelcapóhastaquelavarilladesujeción
estédelantede,yapoyadacontra,eltubodel
bastidor.
4.Parabajarelcapó,levanteelcapóhastaquela
varillapuedalevantarseporencimadeltubodel
bastidor,luegobajeelcapó.
5.Sujeteloscierresdelcapó.
g015806
Figura65
1.Varilla
51
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Engraselosengrasadoresde
loscojinetesycasquillosmása
menudoencondicionesextremas
desuciedadypolvo.
Lamáquinatieneengrasadoresquedebelubricar
regularmentecongrasadelitiono.2.Lubriquelos
engrasadoresinmediatamentedespuésdecada
lavado,aunquenocorrespondaalosintervalos
citados.
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre
materiaextrañaenelcojineteocasquillo(Figura
66).
2.Bombeegrasaenlospuntosdeengrase.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g278285
Figura66
Ilustradoconlaunidaddecorteinstalada
52
Nota:Parateneraccesoalosengrasadores
delacoplamientodedireccióntrasero,retireel
compartimentodealmacenamiento.
Nota:Elevelamáquinadelsueloconungatoy
apóyelasobregatosjos,paraquelagrasapueda
distribuirsemejorporloscasquillossuperiorese
inferioresdelospivotesdedirección.Debeobservar
grasarezumandotantoporlapartesuperiorcomopor
laparteinferiordelconjuntodeeje/casquillodelos4
pivotesdedirección(Figura67).
g278286
Figura67
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
negativamenteporprocedimientosdelavado
inadecuados.Nolavelamáquinamientrasestáaún
caliente,yevitedirigirchorrosdeaguaaaltapresión
oengrandesvolúmenesaloscojinetesolasjuntas.
53
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elindicadordellimpiadordeaire.
Cada400horas—Reviseellimpiadordeaire
(antessielindicadorseverojo,ymása
menudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad).
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera
(Figura68).Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
g009709
Figura68
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura69).
g237806
Figura69
Nota:Nolimpieelelementousadodebidoala
posibilidaddecausardañosalmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura70).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
54
g011505
Figura70
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura68)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacióndeaceite
UtiliceaceitedemotorToroPremiumuotroaceitede
motordealtacalidadbajoencenizasquecumplao
superelasespecicacionessiguientes:
CategoríadeservicioAPI:CJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEA:E6
CategoríadeservicioJASO:DH-2
Importante:Elusodeaceitedemotorquenosea
APICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2puede
hacerqueelltrodepartículasdiéselsetapeo
puedeprovocardañosalmotor.
Useelsiguientegradodeviscosidaddelaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40o
10W-30.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotortodos
losdías.Sielniveldeaceitedelmotorestápor
encimadelamarcaLlenodelavarilla,elaceite
puedediluirseconcombustible.
Sielniveldeaceitedelmotorestáporencimade
lamarcaLlenocambieelaceite.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarcaAñadir
delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaLleno.Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
Importante:Mantengaelniveldeaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiordela
varilladenivel;elmotorpuedefallarsilohace
funcionarcondemasiadoomuypocoaceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
71).
g033183
Figura71
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
5.2litros(5.5cuartosdegalónUS)conelltro.
55
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante5
minutosparaqueelaceitesecaliente.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura72).
g033165
Figura72
4.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página55).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16oSPN3720FMI0enel
InfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251
FMI0,CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECKENGINE
SPN3720FMI16enelInfoCenter(Figura73),limpie
elltrodehollínsiguiendolospasosindicadosa
continuación:
g214715
g213864
g213863
Figura73
1.ConsultelasecciónMotordelManualde
mantenimientoparaobtenerinformaciónsobre
cómomontarydesmontarelcatalizadorde
oxidacióndiéselyelltrodehollíndelFPD.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaUCE
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
56
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Nota:ConsulteEspecicacióndecombustible
(página20),dondeencontrarárecomendaciones
sobreelcombustibleadecuado.
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
lleguealextremoinferiordelcuellode
llenado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
combustible.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua
comosemuestraenFigura74.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela
llaveaCONECTADO,peronoarranqueelmotor3
vecesdurante10segundoscadavez.
g031412
Figura74
57
Mantenimientodelltrode
combustibledelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelcabezaldelltro
(Figura75).
g033866
Figura75
2.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelcabezaldel
ltro.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelosintervalosdemantenimientocitados,
vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleoantesdealmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccionelostubos
decombustibleysus
conexiones.
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Limpiezadelltrodel
tubodeaspiraciónde
combustible
Eltubodesuccióndecombustible,situadodentrodel
depósitodecombustible,llevaunltroparaevitarque
entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire
eltubodeaspiracióndecombustibleylimpieelltro
segúnseanecesario.
58
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Importante:Antesdetrabajarconelsistema
eléctrico,desconecteloscablesdelabatería,
primeroelcablenegativo(-),paraevitarposibles
dañosalcableadodebidoacortocircuitos.
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yporúltimoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Si
lamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
sumamentealtas,labateríasedescargaráconmás
rapidezquesiseguardaenunsitiocontemperaturas
másbajas.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague
lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire
lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables
(primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables
(primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade
vaselinaalosbornes.
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Comprobacióndelos
fusibles
Silamáquinaseparaosisepresentanotros
problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico,
compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala
vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.Si
esnecesariocambiarunfusible,utilicesiempreun
fusibledelmismotipoyamperajequeelfusibleque
estásustituyendo;sino,podríadañarelsistema
eléctrico(consultelapegatinasituadajuntoalos
fusibles,quecontieneunesquemadecadafusibley
suamperaje).
Inclineelasientohaciaadelanteyretireelpanelpara
teneraccesoalosfusibles(Figura76).
59
g198812
Figura76
1.Bloquedefusibles
Elbloquedefusiblesdelosaccesoriosestásituado
debajodelasiento(Figura77).
g014186
Figura77
1.Ubicacióndelbloquedefusibles
Losfusiblesdelacabinaestánsituadosenlacajade
fusiblesdeltechodelacabina(Figura78).
g028467
Figura78
1.Tapa2.Fusibles
Cómoalmacenarlabatería
Sisevaaalmacenarlamáquinadurantemásde
30días,retirelabateríaycárguelatotalmente.
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.Deje
desconectadosloscablessilosvaaguardarconla
máquina.Guardelabateríaenunambientefresco
paraevitarelrápidodeteriorodelacarga.Paraevitar
quelabateríasecongele,asegúresedequeestá
totalmentecargada.Lagravedadespecícadeuna
bateríatotalmentecargadaesde1.265-1.299.
60
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos
delanterosytraseros.Lapresióndeairecorrectaes
de1.72bar(25psi)enlosneumáticostraserosy1.03
bar(15psi)enlosneumáticosdelanteros.Siestá
instaladaunacabinaenlamáquina,losneumáticos
delanterosytraserosdebeninarsea1.72bar(25
psi).Unapresióndesigualenlosneumáticospuede
hacerqueelcorteseadesigual.Laslecturasde
presiónsonmásexactascuandolosneumáticos
estánfríos.
g001055
Figura79
Correccióndelaalineación
incorrectadeladirección
1.Pulseelinterruptordeseleccióndeladirección
haciaatrás(posicióndedireccióna4ruedas)
(Figura80).
g026089
Figura80
1.Interruptordeseleccióndeladirección
2.Enunasuperciepavimentadaodetierra,gire
elvolantealaizquierdaoladerecha,ysiga
girandohastaquelas4ruedasdejendegirar.
Lasincronizacióndelaalineacióndelasruedas
debeproducirsedeformaautomática.
Importante:Siserealizaesteprocedimiento
sobrecésped,puedenproducirsedaños
enelcéspeddirectamentedebajodecada
neumáticoalgirarse.
61
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestaderefrigerantedemotorpuede
provocarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Eltocarelradiadorylaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes,oelrecibirunadescarga
derefrigerantecalientebajopresión,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Especicacióndel
refrigerante
Eldepósitoderefrigerantesellenaenfábricaconuna
soluciónal50%deaguayrefrigerantedeetilenglicol
delargaduración.
Importante:Utilicesolamenterefrigerantes
comercialesquecumplanlasespecicaciones
relacionadasenlaTabladeestándaresde
refrigerantesdelargavida.
NoutilicerefrigeranteIAT(tecnologíadeácido
inorgánico)convencional(verde)ensumáquina.
Nomezclerefrigeranteconvencionalcon
refrigerantedelargavida.
Tabladetiposderefrigerante
Tabladetiposderefrigerante(cont'd.)
Tipoderefrigerantede
etilenglicol
Tipodeinhibidorde
corrosión
Anticongelantedelarga
duración
Tecnologíadeácidoorgánico
(OAT)
Importante:Noconfíeenelcolordelrefrigerantepara
identicarladiferenciaentrerefrigeranteIAT(tecnología
deácidoinorgánico)convencional(verde)yrefrigerante
delargavida.
Losfabricantesderefrigerantepuedenteñirlos
refrigerantesdelargaduraciónconunodelossiguientes
colores:rojo,rosa,naranja,amarillo,azul,verdeazulado,
violetaoverde.Utilicerefrigerantequecumplalas
especicacionesdelaTabladeestándaresderefrigerantes
delargavida.
Estándaresderefrigerantesdelargavida
ATSMInternationalSAEInternational
D3306yD4985J1034,J814y1941
Importante:Laconcentracióndelrefrigerante
debeserunamezclaal50%derefrigeranteyagua.
Preferencia:Alhacerlamezclaapartirdeun
refrigeranteconcentrado,mézcleloconagua
destilada.
Alternativaalapreferencia:Sinosedisponede
aguadestilada,utiliceunrefrigerantepremezclado
enlugardeunconcentrado.
Requisitomínimo:Sinodisponedeagua
destiladanitampocoderefrigerantepremezclado,
mezclerefrigeranteconcentradoconaguapotable
limpia.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.Lacapacidaddel
sistemaderefrigeraciónesde7.5litros(6cuartos
degalónUS).
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura81).Elniveldel
refrigerantedebeestarentrelasmarcasenel
lateraldeldepósito.
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
62
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
g014268
Figura81
1.Depósitodeexpansión
Limpiezadelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamenteLimpieelradiador
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad.
Mantengaelradiadorlimpioparaevitarqueelmotor
secalienteenexceso.
Nota:Sielaccesoriooelmotorseparandebidoal
calentamientoexcesivo,compruebeprimeroqueno
hayaunaacumulaciónderesiduosenelradiador.
1.Abraelcapóycoloquelavarilladesoporte.
2.Aojelatuercaconarandelaprensadaque
sujetalatapadelhuecodelimpiezaalaparte
inferiordelbastidortrasero(Figura82).Girela
tapaaunladoparateneraccesoalhuecode
limpiezadelbastidor.
g014515
Figura82
1.Tapadelhuecodelimpieza
3.Trabajandodesdeelladodelventilador,limpie
elradiadorconairecomprimidoabajapresión
(3.45bar/50psi)(noutiliceagua).Repitaeste
pasodesdedelantedelradiador,yluegode
nuevodesdeelladodelventilador.
4.Unavezquehayalimpiadoexhaustivamente
elradiador,eliminecualquieracumulación
deresiduosdelcanalsituadoenlabasedel
radiadoryalrededordelbastidor.
5.Limpieelcompartimentodelmotoryel
acoplamientodelfreno.
6.Cierrelatapadelhuecodelimpiezaycoloque
latuercaconarandelaprensada.
7.Cierreelcapó.
63
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenos
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefrenotiene
másde25mm(1")deholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotorderuedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatrás,para
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
83).
g011616
Figura83
1.Cablesdefreno
2.Tuercasdelanteras
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
tenganunaholgurade1.27a1.9cm(½"a¾")
antesdequesebloqueenlasruedas.
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplica,ajusteel
trinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura84).
g011617
Figura84
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Tornillos(2)4.Uñadelfreno
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura84).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
64
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mm(⅜")alaplicarunafuerzade4.4kg
(10libras)alacorrea,enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm(⅜"),aoje
lospernosdemontajedelalternador(Figura
85).Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea
delalternadoryaprietelospernos.Verique
denuevoladesviacióndelacorreapara
asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
g020537
Figura85
1.Pernodemontaje2.Alternador
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Nota:Sisehacambiadorecientementeeluido
hidráulicodelamáquina,osisehansustituido
motoresdetracciónomangueras,cualquieraire
atrapadoenelsistemadebeserpurgadoantes
derealizaresteprocedimiento.Parahaceresto,
conduzcalamáquinahaciaadelanteyhaciaatrás
duranteunosminutosyluegoañadamásaceitesi
esnecesario.
Nota:Cuandoestácolocadasobreunasupercie
nivelada,lamáquinanodebedesplazarsealsoltarse
elpedaldetracción.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajela
unidaddecortealsueloyapagueelmotor.
2.Eleveconungatolapartetraseradelamáquina
hastaquelasruedastraserasnotoquenelsuelo
deltaller.Coloquesoportesjosdebajodela
máquinaparaevitarquesecaiga.
Nota:Enlosmodelosdetraccióna4ruedas,
losneumáticosdelanterostambiéndebeestar
levantadosdelsueloyapoyadosensoportes
jos.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizaresteajuste.Estopodría
provocarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejadosde
lassuperciescalientesdelmotoryde
cualquierpiezaenmovimiento.
3.Arranqueelmotor,pongaelaceleradorenla
posiciónLENTOyobserveelsentidoderotación
delasruedastraseras.
Importante:Asegúresedequeelpedalde
tracciónestáenPUNTOMUERTO.
Sielneumáticotraseroizquierdoestá
girando,aojelascontratuercasdela
varilladecontroldelatransmisióndellado
izquierdo(Figura86).
Nota:Elextremodelanterodelavarillade
controltieneroscaaizquierdas.Elextremo
traserodelavarilla,queestáconectadoala
transmisión,tieneroscaaderechas.
65
g026002
Figura86
1.Varillasdecontroldelatransmisión
Sielneumáticotraseroizquierdogirahacia
atrás,alarguelavarillagirándolalentamente
enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
(vistodesdedelante)hastaqueelneumático
traseroizquierdodejedegirarosedetecte
unarotaciónmínimahaciaatrás.
Sielneumáticotraseroizquierdogira
haciaadelante,acortelavarillagirándola
lentamenteenelsentidodelasagujasdel
reloj(vistodesdedelante)hastaqueel
neumáticotraseroizquierdodejedegirar.
4.MuevaelaceleradoralaposiciónRÁPIDO.
Asegúresedequelaruedapermaneceparadao
tieneunarotaciónmínimahaciaatrás.Ajústela
segúnseanecesario.
5.Aprietelascontratuercas.
6.Repitaelprocedimientoconlaruedatrasera
derecha,siesnecesario,usandolavarillade
controldelatransmisióndelladoderecho.
7.Apagueelmotor,retirelossoportesjosybaje
lamáquinaalsuelodeltaller.
8.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelaTDF,dejequeelpedalde
tracciónvuelvaalaposiciónPUNTOMUERTO,y
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
LENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernodetopedel
pedaldetracción(Figura87).
g014893
Figura87
1.Pedaldetracción
3.1.5mm(0.060")
2.Pernodetopecon
contratuerca(hacia
adelante)
4.Pernodetopecon
contratuerca(marcha
atrás)
4.Enrosqueelpernohastaquehagatope
(alejándosedelpedaldetracción).
5.Usandolamano,presioneelpedaldetracción
haciaadelante,conunaligerapresión,hasta
quehagatope,ysujételaenesaposición.
Nota:Apliquesólounapresiónligerasobreel
pedalalempujarloalaposicióndetopehacia
adelante.
6.Conelasientoenlaposiciónelevada,
compruebequenoestásobrecargando
elacoplamientoasegurándosedequela
transmisiónnosemuevecuandoelpedalestá
contraeltope.
7.Desenrosqueelpernodetope(haciaelpedal
detracción)hastaquequedeunespaciode
1.5mm(0.060")entrelacabezadelpernode
topeylaparteinferiordelpedaldetracción.
8.Aprietelacontratuercaparasujetarelpernode
tope.
9.Paracambiarlavelocidadenmarchaatrás,
puedeajustarelpernodetopedemarcha
atrás.Paraaumentarlavelocidadenmarcha
atrás,enrosqueelpernodetope(haciadentro);
66
parareducirlavelocidadenmarchaatrás,
desenrosqueelpernodetope(haciafuera).
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuido
hidráulico/paratransmisionesdetractordealta
calidad.Eluidorecomendadoes:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(Fluidoparatransmisiones/uidohidráulico
paratractoresToroPremium)(Disponibleen
recipientesde19litros(5galones)oenbidones
de208litros(55galones).Consultelosnúmeros
depiezaasuDistribuidorTorooenelcatálogode
piezas).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponiblealuido
ToropuedeutilizarseuidohidráulicoMobil®424.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml(⅔onza
uida).Unabotellaessucientepara15a22litros(4
a6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
n.º44-2500asudistribuidorautorizadoToro.
67
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
dejequeelpedaldetracciónvuelvaalaposición
PUNTOMUERTOyarranqueelmotor.
2.Hagafuncionarelmotoralavelocidadmásbaja
posibleparapurgarelairedelsistema.
Importante:NoengranelaTDF.
3.Elevelacarcasaparaextenderloscilindrosde
elevación,pareelmotoryretirelallave.
4.Retireeltapóndellenadodeuidohidráulico
(Figura88)delcuellodellenado.
5.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura88).
6.Introduzcalavarillaafondoenelcuellode
llenado;luegoretírelaycompruebeelniveldel
uido(Figura88).
Sielnivelnoestáentrelasmuescasdelavarilla,
añadasucienteuidohidráulicodealtacalidad
paraquelleguealazonadelasmuescas.No
llenedemasiadoelsistemahidráulico.
7.Vuelvaacolocarlavarillayenrosqueeltapón
dellenadoenelcuellodellenadoconlapresión
delosdedossolamente.
8.Compruebequenohayfugasenningún
manguitooacoplamientohidráulico.
g014190
Figura88
1.Varilla
Cambiodeluido
hidráulicoyelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:
aproximadamente17litros(18cuartosUS)
1.DesengranelaTDF,dejequeelpedalde
tracciónvuelvaalaposiciónPUNTOMUERTOy
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
LENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
depósitodeuidohidráulicoyelalojamientode
latransmisiónyretirelostapones;dejequese
vacíetodoeluidohidráulico(Figura89).
g014393
Figura89
1.Tapóndevaciado
delalojamientodela
transmisión
3.Tapóndevaciadodel
depósitodeuido
hidráulico
2.Filtro
4.Limpielazonaalrededordelltrodeuido
hidráulicoyretireelltro(Figura89).
5.Instaleinmediatamenteunltrodeuido
hidráuliconuevo.
6.Coloquelostaponesdedrenajeeneldepósito
hidráulicoylacajadelatransmisión.
68
7.Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto;
consulteComprobacióndelsistemahidráulico
(página68).
8.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeuido.Hagafuncionarelmotordurante
unoscincominutos,luegopárelo.
9.Despuésdedosminutos,compruebeelnivel
deluidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página68).
Mantenimientodela
cabina
Llenadodeldepósitodel
líquidodelparabrisas
1.Lleveacaboelprocedimientode
pre-mantenimiento;consulteSeguridad
enelmantenimiento(página48).
2.Abraelcapóylocaliceeldepósitodellíquido
delparabrisas(Figura90).
g028438
Figura90
Depósitoconsímbolodellíquidodelparabrisas
3.Lleneeldepósitodellavaparabrisasconlíquido,
segúnseanecesario.
4.Cierreelcapó.
69
Limpiezadelosltrosde
airedelacabina
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelostornillosylasrejillasdelltroqueestá
enelinteriordelacabinaydelltroqueestá
detrásdelacabina(Figura91yFigura92).
g028378
Figura91
Filtrodeairedelinteriordelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
g028379
Figura92
Filtrodeairedeatrásdelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
2.Limpielosltrosconairecomprimidolimpioy
libredeaceite.
Importante:Sicualquieradelosdosltros
estáagujereado,desgarradootieneotros
desperfectos,cámbielo.
3.Instalelosltrosylarejillaconlostornillosde
aprietemanual.
Limpiezadeserpentíndel
aireacondicionado
Intervalodemantenimiento:Cada50horasLimpie
elserpentíndelaireacondicionado
másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad.
1.Lleveacaboelprocedimientode
pre-mantenimiento;consulteSeguridad
enelmantenimiento(página48).
2.Levantelas4pestañasdelarejilladelaire
acondicionado(Figura93)yretirelarejillapor
lapartesuperiordelacabina.
g033067
Figura93
1.Filtro
2.Pestaña(4)
3.Desconecteelenchufeyelcabledelos
ventiladoresdelatoma(Figura94).
70
g033068
Figura94
1.Pomo(2)
3.Paneldelventilador
2.Ventilador(2)4.Enchufeycable(2)
4.Retirelos2mandosquejanelconjuntodel
paneldelventiladorylosventiladoresalaparte
inferiordelapartesuperiordelacabina(Figura
94)yretireelconjunto.
5.Limpielarejilla,elconductodelaire
acondicionado,losventiladoresyelpaneldel
ventiladorconaireabajapresión,anomásde
2.76bar(40psi).
Importante:Noutiliceaguaparalimpiar
elcondensador,yaquelahumedadenlos
componentesatraelasuciedadyelpolvoy
dicultasulimpieza.
6.Instaleelconjuntodelpaneldelventiladory
losventiladoresalaparteinferiordelaparte
superiordelacabinaconlos2mandosque
aojóyretiróenelpaso4.
7.Conectealatomaelcabledelosventiladores
quedesconectóenelpaso3.
8.Instalelarejilladelaireacondicionadoenla
aberturadelapartesuperiordelacabinayfíjela
cerrandolas4pestañasdelarejilla.
Limpieza
Limpiezadelacabina
Importante:Tengacuidadoalrededordelas
juntasylaslucesdelacabina(Figura95).Si
utilizaunlavadorapresión,mantengalavara
dellavadoraalmenos0.6m(2pies)alejada
delamáquina.Nouseellavadorapresión
directamenteenlaslucesylasjuntasdelacabina,
odebajodevoladizostraseros.
g034330
Figura95
1.Junta3.Mantengalavaraalejada
a0.6m(2pies).
2.Luz4.Noutiliceellavado
apresióndebajode
voladizostraseros.
Eliminaciónderesiduos
Elaceitedemotor,lasbaterías,eluidohidráulicoyel
refrigerantedelmotorsoncontaminantes.Elimínelos
deacuerdoconlanormativaestatalylocal.
71
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
1.Limpieafondolamáquina,lacarcasayelmotor,
ypresteatenciónespecialalassiguientezonas:
Radiadoryrejilla
Muellesdecontrapresión
ConjuntodelejedelaTDF
Todoslosengrasadoresypuntosdepivote
Interiordelacajadecontrol(retirarelpanel
decontrolparaacceder).
Debajodelaplacadelasientoylaparte
supriordelatransmisión
2.Compruebeyajustelapresióndelos
neumáticos;consulteComprobacióndela
presióndelosneumáticos(página61).
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypivotes,yalosémbolosdelasválvulasde
aliviodelatransmisión.Limpiecualquierexceso
delubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desbastadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.Apliqueunacapadegrasaprotectora
Grafo112X(N°dePiezaToro505-47)o
devaselinaalosterminalesdeloscables
yalosbornesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cambiodelaceitedemotoryelltro(página
56).
3.Lleneelmotorconlacantidadestipuladade
aceitedemotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página55).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentídurantedosminutos.
5.Vacíeelcombustibledeldepósitode
combustible,lostubos,labomba,elltroyel
separadordecombustible.Enjuagueeldepósito
decombustibleconcombustiblediésellimpioy
conectetodoslostubosdecombustible.
6.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
7.Sellelaentradadellimpiadordeaireyla
salidadeltubodeescapeconcintadepapel
impermeabilizante.
8.Compruebequeeltapóndellenadodeaceitey
eldeldepósitodecombustibleestánrmemente
colocados.
72
Notas:
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.Tambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro Groundsmaster 360 4-Wheel Drive Multi-Purpose Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario