Socomec SIRCO M Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Edition 01/11 - IS 536700-B / RECTO-VERSO / S blanc offset quadri 80g/m²
CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR SIRCO M 25 - M 40
CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR SIRCO M 63 - M 80 - M CD100
Instruction sheet
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
GB
F
E
HAZARDOUS VOLTAGE. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.Replace all devices, doors, and covers before turning on power tothis equipment. Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE. L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.Utilisez toujours
un dispositif de détection de tension à valeur nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée.Replacez tous les dispositifs, les portes etles couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA. Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicios de mantenimiento a este equipo.Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.Siempre utilice un dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los dispositivos,las puertas y las cubiertas antes
de energizar este equipo.El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
The opening of the branch-circuit protective device
may be an indication that a fault has been interrupted.
To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and other components of the controller should be examined and replaced if damaged. If burnout of the current element of an
overload relay occurs, the complete overload relay must be replaced.
Le déclenchement du dispositif de protection des dérivations peut signifier qu’un courant de défaut a été interrompu.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, les pièces porteuses de courant et les autres composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés. Si
l’élément porteur de courant du relais de surcharge grille, le relais de surcharge entier doit être remplacé.
La activación del dispositivo de protección frente a derivaciones puede significar que se ha interrumpido una corriente de fallo.
Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y demás componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados.
Si el elemento portador de corriente del relé de sobrecarga se funde, dicho relé deberá ser sustituido por completo.
DANGER / PELIGRO
!
WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN
!
M63 - M80 - M CD100
Wire / Câble / Cable Torque / Couple / Par de apriete
2,5 mm² - 1 x 35 mm²
2,5 mm² - 2 x 25 mm²
31.1 lb-in / 3,5 Nm
M25 - M40
Wire / Câble / Cable Torque / Couple / Par de apriete
1,5 mm² - 16 mm²
26.5 lb-in / 3 Nm
22303002 - 22303004
22303006 - 22303008 - 22303009
22304002 - 22304004
22304006 - 22304008 - 22304009
CONFIGURATION
pozidriv 1
4.4 lb-in 0,5 Nm
max. Ø 0.19 in / Ø 5 mm
min. Ø 0.15 in / Ø 4 mm
Only for direct operation.
Uniquement pour commande directe.
IEC 60715 (1.37 in / 35 mm)
I
O
II
(STANDARD)
22303002 / 22304002
22303004 / 22304004
22303006 / 22304006
22303008 / 22304008
22303009 / 22304009
B
Front operation
Commande frontale
Mando frontal
A
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo
22990001
22990011
IS 533749
22395012
14070515
14070520
14070532
14731113
14711113
IS 533746
22941005
22941009
22943005
22943009
Ref. Switch
Ref. commutateur
Ref. commutador
Ref. Terminal shrouds
Ref. Cache-bornes
Ref. cubrebornes
22303002 22943005 (2 x)
22304002 22943005 (2 x) + 22941005 (2 x)
22303004 22943005 (2 x)
22304004 22943005 (2 x) + 22941005 (2 x)
22303006 22943009 (2 x)
22304006 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x)
22303008 22943009 (2 x)
22304008 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x)
22303009 22943009 (2 x)
22304009 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x)
STEP 1
STEP 2
O
OFF
-
(M25 - M40)
(M63 - M80 - M CD100)
0.35 in / 9 mm
0.47 in / 12 mm
Stripping distance.
Flat 6,5
Pozidriv 2
Use copper conductors only, 75°C or higher.
!
Dual dimensions in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
Aux. Contacts
Contacts aux.
Contactos auxiliares
A2
Total width = A1 + x A2
X = 2 max
M25 - M40 M63 - M80 - M CD100
in mm in mm
A 5.51
140 6.69 170
A1 (3P)
3.83 97.5 4.13 105
A1 (4P)
5.02 127,5 5.51 140
A2
0.34 8,8 0.34 8,8
AD
1.90 48,5 1.90 48,5
B
5.78 147 7.83 199
B1
2.67 68 3 76
C
4.33 110 4.33 110
H
3.30 84 3.30 84
H1
3.74 95 3.74 95
N
2.95 75 3.35 85
M
2.06 52,5 2.06 52,5
T
0.59 15 0.68 17,5
T1
0.44 11,25 0.34 8,75
T2
1.47 37,5 1.67 42,5
T3
1.18 30 1.38 35
Z min.
0.39 10 0.39 10
Z max.
0.59 15 0.59 15
!
STEP 1 STEP 2
*
C
Z
X
L
0.24 in
6 mm
2.99 in
76 mm
X min: 0.98 in / 25 mm
B
A
min. 0.2in
min. 5mm
L = X + 1.18 in / L = X + 30 mm
*
*
Changeover switch
Commutateur
Conmutador
pozidriv 2
8.8 lb-in 1 Nm
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo
A
External operation
Commande extérieure
Mando para accionamiento exterior
B
A1
M
M
A1
AD
H
H1
T1
T3
T2
T
M5 / 0.2
N B1
3P
4P
I
O
II
22395012
Possible assembly with two screws
Montage avec 2 vis possible
Montaje con dos tornillo posible
I
O
II
IS 533746
14731113
14711113
!

Transcripción de documentos

CHANGEOVER SWITCH CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR SIRCO M 25 - M 40 COMMUTATEUR SIRCO M 63 - M 80 - M CD100 GB Instruction sheet F Notice d'utilisation E Instrucciones de servicio 22303002 - 22303004 22303006 - 22303008 - 22303009 Edition 01/11 - IS 536700-B / RECTO-VERSO / S blanc offset quadri 80g/m² Ref. Switch Ref. commutateur Ref. commutador 22304002 - 22304004 22304006 - 22304008 - 22304009 Ref. Terminal shrouds Ref. Cache-bornes Ref. cubrebornes 22303002 22943005 (2 x) 22304002 22943005 (2 x) + 22941005 (2 x) 22303004 22943005 (2 x) 22304004 22943005 (2 x) + 22941005 (2 x) 22303006 22943009 (2 x) 22304006 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x) 22303008 22943009 (2 x) 22304008 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x) 22303009 22943009 (2 x) 22304009 22943009 (2 x) + 22941009 (2 x) 14070515 14070520 14070532 22395012 22303002 22303004 22303006 22303008 22303009 A Direct operation Commande directe Mando para accionamiento directo O- OFF / / / / / 22304002 22304004 22304006 22304008 22304009 IS 533749 22990001 22990011 22941005 22941009 B Front operation Commande frontale Mando frontal IS 533746 14731113 14711113 22943005 22943009 CONFIGURATION I II O (STANDARD) ! max. Ø 0.19 in / Ø 5 mm min. Ø 0.15 in / Ø 4 mm Only for direct operation. Uniquement pour commande directe. STEP 1 STEP 2 IEC 60715 (1.37 in / 35 mm) pozidriv 1 4.4 lb-in 0,5 Nm Use copper conductors only, 75°C or higher. Flat 6,5 Pozidriv 2 0.35 in / 9 mm (M25 - M40) 0.47 in / 12 mm (M63 - M80 - M CD100) Stripping distance. M25 - M40 M63 - M80 - M CD100 Wire / Câble / Cable Torque / Couple / Par de apriete Wire / Câble / Cable Torque / Couple / Par de apriete 1,5 mm² - 16 mm² 26.5 lb-in / 3 Nm 2,5 mm² - 1 x 35 mm² 2,5 mm² - 2 x 25 mm² 31.1 lb-in / 3,5 Nm ! WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN Th e opening of the branc h- ci rcui t pro t e ct i v e de v i ce may be an indication that a fault has been interrupted. To reduce the ris k of fire or e l e ct r i c s ho ck , current-carrying parts and other components of the controller should be examined and replaced if damaged. If bur nout of the current element of an overload relay occurs, the complete overload relay must be replaced. Le déclenchement du dis po s i t i f de pro t e ct i o n de s dé r i v at i o ns peut signifier qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour réduire le ris que d’ince ndi e ou de cho c é l e ct r i que , les pièces porteuses de courant et les autres composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés. Si l’éléme nt porteur de courant du relais de surcharge grille, le relais de surcharge entier doit être remplacé. La a c tivación del dispositi v o de pro t e cci ó n f re nt e a de r i v aci o ne s puede significar que se ha interrumpido una corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y demás componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados. Si el elemento portador de corriente del relé de sobrecarga se funde, dicho relé deberá ser sustituido por completo. ! DANGER / PELIGRO H AZ AR DO U S VOLTAG E. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.Tur n off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.Replace all devices, doors, and covers before tur ning on power tothis equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. T E N SION DAN GER EU S E . L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale approprié pour confirme r que toute alimentation est coupée.Replacez tous les dispositifs, les portes etles couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. T E N SION PEL IG R OS A. Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicios de mantenimiento a este equipo.Desenergice el equipo antes de realizar cualqui er trabajo en él.Siempre utilice un dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los dispositivos,las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Direct operation Commande directe Mando para accionamiento directo External operation B Commande extérieure Mando para accionamiento exterior A pozidriv 2 8.8 lb-in 1 Nm ! O O II II IS 533746 14731113 14711113 I I 22395012 STEP 1 * STEP 2 C Possible assembly with two screws Montage avec 2 vis possible Montaje con dos tornillo posible A L Z * B * ! 2.99 in 76 mm X min: 0.98 in / 25 mm X 0.24 in 6 mm min. 0.2in min. 5mm L = X + 1.18 in / L = X + 30 mm Changeover switch Commutateur Conmutador 3P T3 Aux. Contacts Contacts aux. Contactos auxiliares H M T1 M5 / 0.2 AD Total width = A1 + x A2 X = 2 max T2 N M25 - M40 B1 T H1 M A1 4P A1 Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Doble dimensiones in/mm A2 M63 - M80 - M CD100 in mm in mm A 5.51 140 6.69 170 A1 (3P) 3.83 97.5 4.13 105 A1 (4P) 5.02 127,5 5.51 140 A2 0.34 8,8 0.34 8,8 AD 1.90 48,5 1.90 48,5 199 B 5.78 147 7.83 B1 2.67 68 3 76 C 4.33 110 4.33 110 H 3.30 84 3.30 84 H1 3.74 95 3.74 95 N 2.95 75 3.35 85 M 2.06 52,5 2.06 52,5 T 0.59 15 0.68 17,5 T1 0.44 11,25 0.34 8,75 42,5 T2 1.47 37,5 1.67 T3 1.18 30 1.38 35 Z min. 0.39 10 0.39 10 Z max. 0.59 15 0.59 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec SIRCO M Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación