Socomec FUSERBLOC Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación
Dual dimensions in
Double dimensions mm
Doble dimensiones
VM0
10 x 38
14 x 51
BS A1
RECTO-VERSO / S blanc offset 100g/m² / I Noire pantone black C - Bleu pantone 299C / F 210x297 / P 105x74,25
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
. Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
. Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
. Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
. L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
. Coupez l’alimentation de cet appareil avant
d’y travailler.
. Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale approprié pour
confirmer que toute alimentation est coupée.
. R ep lac ez to us les di sp os itifs , l es porte s e t
les couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves
TENSION PELIGROSA
. Solamente el personal de mantenimiento
el éc tri co es pe cia li za do deber a i ns talar y p re st ar
se rv ici os de ma nte ni mi en to a es te eq uipo.
. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
. Siempre utilice un dispositivo detector de
te ns ión ad ec ua do p ar a c on firma r l a
desenergización del equipo.
. Vu el va a co lo ca r todo s l os dispo si ti vo s,
las puertas y las cubiertas antes de energizar
este equipo.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
C
ETABLI
Issued
VERIFIE
Checked
DATE
Date
09-06-06
NMO 533590-A
AEF PRF
C
J
J1
A
Y
B
K1
X
Y
X
Y
K
C
J
J1
A
Y
B
K1
K
H1
X
Y
C
J
J1
A
Y
B
K1
K
J J1 K K1 Y
in mm in mm in mm in mm in mm
1.47
1.47
1.47
37,5
37,5
37,5
0.59
0.59
0.59
15
15
15
3.13
3.13
3.30
79,5
79,5
84
1
1
1
25,5 1.12
25,5
25.5
1.12
1.12
28,5
28,5
28,5
A B C H H1 H2 H3
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
3.78
3.78
4.13
96
96
105
4.56
4.56
4.56
116
116
116
2.59
3.28 5.19 132
3.89
66
83,5
99 / / / /
/ /
/ /
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
VM0
10 x 38
14 x 51
BS A1
Padlocking the handle
Cadenassage de la poignée
Bloqueable por candados
Front external operation
Commande frontale extérieure
Mando frontal exterior
Defeating the interlock in ON position
Déverrouillage de porte en position I
Desenganche del cerrojo en posicion I
HAZARDOUS VOLTAGE
. Disconnect all power before
servicing.
. Be sure enclosure is closed
securely before operating device.
. Testing of live equipment should
only be performed by qualified
service personnel in accordance
with local regulations.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
TENSION PELIGROSA
. Desenergice el equipo antes de una
itervención.
. Asegurarse del cierre de la caja
antes de manipular el equipo.
. Solamente el personal especializado
debera probar los equipos sobre
tension.
El incumplimiento de estas precauciones
podrá causar la muerte o lesiones
serias.
TENSION DANGEREUSE
. Couper l’alimentation avant
intervention.
. S’assurer de la fermeture du coffret
avant manoeuvre de l’appareil.
. Le s e ssa i s des é q ui p eme nts so us
tensions ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
si ces précautions ne sont pas
respectées cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
or
ou
max. Ø 0.31 in / Ø 8 mm
min. Ø 0.19 in / Ø 5 mm
3x
X
.76
19,5
+
_ 2
+
_ .079
L
L = X - 2 in
L = X - 51 mm
0
- 5
O-OFF
I-ON
1
2
1
1
2
3

Transcripción de documentos

C NMO 533590-A AEF PRF 09-06-06 ETABLI Issued VERIFIE Checked DATE Date ! DANGER / DANGER / PELIGRO H A Z A R D O U S V O LTAGE TE NSION DANGER EUSE TENS ION PELIGR OS A . T h i s e q ui p me nt must be in st alled an d s e r vi c e d o nl y b y q ualif ied elect rical p er so nne l . . L’in st allat io n et l’ent ret ien d e cet ap p areil ne doiven t êt re eff ect ués q ue p ar d u p ers o nnel qu alif ié . . S o lament e el p ers o nal d e mant e n i m i e n to e l é c t r i c o e s p e c i a l i z a d o d e b e r a i n s t a l a r y p re s t a r servicios de mantenimiento a este equipo. . Tu r n o ff al l p o we r supplyin g t h is equ ipmen t b efo re wo r k i ng o n o r in side equ ipmen t . . Cou pez l’aliment at io n d e cet ap p areil av ant d’y t rav ailler. . D es energ ice el eq uip o ant es d e re a l i z a r cualq uier t rab ajo en él. . Al wa ys use a p ro p e r l y rat ed volt age sen sin g d evi c e to c o nfi r m p o wer is off . . Ut ilisez t o ujo urs un d is p o s it if d e d ét ect io n de t en s io n à v aleur no minale ap p ro p rié p o ur con f irmer q ue t o ut e aliment at io n es t co up ée. . S iemp re ut ilice un d is p o s it iv o de te c to r de tensión adecuado para confirmar la d es energ iz ació n d el eq uip o . . Replace z t o u s l e s d i s p o s i t i f s , l e s p o r t e s e t les cou v ercles av ant d e met t re cet ap p areil sou s t ens io n. . Vu e l v a a c o l o c a r t o d o s l o s d i s p o s i t i v o s , las p uert as y las cub iert as ant e s de e n e r g i z a r es t e eq uip o . . R ep l ac e a l l d evi ce s, doors, an d covers bef ore t ur ni ng o n p o we r to th is equ ipmen t . Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Si ces précautions ne sont pas respectées, El incumplimiento de estas precauciones podrá cela entraînera la mort ou des blessures graves causar la muerte o lesiones serias. C Dual dimensions Double dimensions Doble dimensiones A VM0 Y J1 J in mm RECTO-VERSO / S blanc offset 100g/m² / I Noire pantone black C - Bleu pantone 299C / F 210x297 / P 105x74,25 Y K1 X B K C 10 x 38 A Y J1 J Y K1 B X K H1 C A 14 x 51 Y J1 J Y K1 B X K BS A1 A B C H H1 H2 H3 J J1 K K1 Y in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm VM0 3.78 96 4.56 116 2.59 66 / / / / / / / / 1.47 37,5 0.59 15 3.13 79,5 1 25,5 1.12 28,5 10 x 38 3.78 96 4.56 116 3.28 83,5 / / 5.19 132 / / / / 1.47 37,5 0.59 15 3.13 79,5 1 25,5 1.12 28,5 14 x 51 BS A1 4.13 105 4.56 116 3.89 99 / / / / / / / / 1.47 37,5 0.59 15 3.30 84 1 25.5 1.12 28,5 Front external operation Commande frontale extérieure Mando frontal exterior .76 X + _ .079 19,5 +_ 2 L L = X - 2 in 0 L = X - 51 - 5 mm Padlocking the handle Cadenassage de la poignée Bloqueable por candados max. Ø 0.31 in / Ø 8 mm min. Ø 0.19 in / Ø 5 mm 3x 1 O-OFF 1 or ou 2 Defeating the interlock in ON position Déverrouillage de porte en position I Desenganche del cerrojo en posicion I I-ON ! DANGER / DANGER / PELIGRO HA ZA RDOUS VOLTA G E T ENSI ON D A NGER EUSE T ENSI ON PEL I GR OSA . Disconnect all power before servicing. . Couper l’alimentation avant intervention. . Desenergice el equipo antes de una itervención. . Be sure enclosure is closed securely before operating device . . S’assurer de la fermeture du coffret avant manoeuvre de l’appareil . . Asegurarse del cierre de la caja antes de manipular el equipo . . Testing of live equipment should only be performed by qualified service personnel in accordance with local regulations. . Les essais des équipements sous tensions ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. . Solamente el personal especializado debera probar los equipos sobre tension. si ces précautions ne sont pas respectées cela entraînera la mort ou des blessures graves. El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 1 2 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec FUSERBLOC Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación