Levana Ayden Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Ayden™
3.5” Digital Video Baby Monitor / Moniteur vidéo bébé numérique 3,5po /
Video Monitor Digital para Bebé 3.5”
User Manual, pg. 2 / Manuel de l’utilisateur, p. 20 / Manual del usuario, pg. 38
Strangulation
Hazard!
Children have
STRANGLED in
cords. Keep this
cord out of the
reach of children
(more than 3 ft
[0.9 m] away).
Risque de
Strangulation !
Enfants ont
étranglé dans les
cordons. Gardez
ce cordon
d'alimentation
hors de portée
des enfants (plus
de 3 pieds [0,9 m]
de distance).
Peligro de
Estrangulación !
Los niños tienen
ESTRANGULADO
en cuerdas.
Mantener este
cordón fuera del
alcance de niños
(más de 3 pies
[0,9 metros] de
distancia).
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Mantenga las piezas pequeñas
fuera del alcance de los niños.
Peligro de Estrangulamiento: Los niños
pueden enredarse en los cables. Los cables
de alimentation deben conservarse a más de
3 pies de distancia de la cuna del bebé y fuera
del alcance en todo momento. Monitores con
cables de alimentacion y camaras para bebe
nunca deben ser colgados o colocados cerca de
la cuna.
Este producto no es un juguete y debe
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este producto contiene piezas pequeñas.
Manipule el producto con cuidado al
desenvolverlo y montarlo.
Este producto no puede reemplazar la
supervisión de un adulto responsable
Leer y conservar las instrucciones: Todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento se
deben leer antes de poner en funcionamiento el
video unidad de padres para bebé.
Esta unidad se debe utilizar únicamente con los
adaptadores de CA incluidos en el paquete .
El tomacorriente debe estar instalado cerca del
equipo y debe ser fácilmente accesible.
Existe riesgo de explosión si la batería se
reemplaza por un tipo incorrecto!
Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las instrucciones.
Use únicamente baterías y fuentes de
alimentación indicadas en el manual del usuario.
Agua y humedad: este producto está diseñado para el uso exclusivo en interiores. Esta unidad no debe exponerse
a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. Ningún objeto con líquido adentro debería colocarse por encima o
al costado del dispositivo, como un vaso o jarrón. Este artículo no debe utilizarse cerca del agua.
Períodos sin uso : Desconecte siempre los adaptadores de CA de los toma corrientes de pared durante períodos
prolongados sin uso.
Ventilación : Este unidad de padres para bebé no debería utilizarse en una cama, sofá, alfombra o superficie
similar que pueda bloquear los orificios de ventilación, ni tampoco ubicarse en un área cerrada, como una
estantería o cajonera que impida el flujo de aire.
Mantener alejado de las fuentes de calor: Esta unidad no debe exponerse a fuentes directas de calor como velas,
chimeneas, radiadores, estufas u otros dispositivos que emitan calor. Esta unidad no se debe dejar a la luz directa
del sol.
Fuente de alimentación eléctrica : Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos
en el paquete (clasificados 6V 800mA).
Reparación por daños : Esta unidad solo debe ser reparada por personal calificado únicamente cuando:
a. En el producto han caído objetos o se han derramado líquidos
b. La unidad ha sido expuesta a la lluvia
c. La unidad no parece funcionar con normalidad o muestra un cambio perceptible en el rendimiento
d. La unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa
Declaración del IC / CAN ICES-3 (B):
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de dar su conformidad
pueden invalidar la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo.
38
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias mediante una o
varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado el receptor
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y televisión para que
le ayuden
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domiciliarios
en todo el territorio de América del Norte. Para evitar posibles daños en el entorno o
la salud de los seres humanos por el desecho incontrolado de residuos, recíclelo de
manera responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los servicios de recolección y devolución o
comuníquese con el establecimiento donde se compró el producto.
Ellos pueden recibir este producto para el reciclado seguro con respecto al entorno.
39
Descargo de responsabilidad
Riesgo de estrangulamiento: Los niños pueden enredarse con los cables. Los cables de electricidad deben mantenerse a más de
3 pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Los monitores y las cámaras para bebés con cables de
electricidad nunca deben colgarse sobre la cuna ni cerca de esta. Este producto no es un juguete.
Este producto contiene piezas pequeñas. Tenga cuidado cuando desempaque y arme el producto.
El alcance óptimo es de 200 pies cuando la señal atraviesa paredes o pisos. La cercanía de hornos microondas en funcionamiento
puede producir interferencias en la señal. Los edificios con estructuras de metal también pueden producir interferencias. El
alcance máximo de transmisión es de 750 pies.
48 horas de duración de la batería basadas en 10 activaciones de audio mientras se encuentra en modo de ahorro de energía
(PEEP). La batería dura un promedio de 8 horas con uso continuo de audio/video.
Visión nocturna de hasta 15 pies de alcance en condiciones ideales. Los objetos a igual o mayor distancia pueden estar parcial o
totalmente oscuros, dependiendo de la aplicación de la cámara.
Este producto no sustituye la supervisión de un adulto responsable. Observe cómo está su hijo a intervalos regulares y asegúrese
de que el monitor esté siempre cargado.
Nos reservamos el derecho a cambiar el modelo, configuración o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso o
responsabilidad alguna. El producto ofertado podría no corresponder exactamente al que se muestra.
©2014 LEVANA®. Todos los derechos reservados. LEVANA®, el logo de LEVANA®, Ayden™ y otras marcas de LEVANA® pueden
estar registradas. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
La calidad es un asunto serio para nosotros. Por eso, ofrecemos nuestros productos con
un año de garantía a partir de la fecha original de compra por defectos de fabricación y
de los materiales. Si usted tiene problemas con respecto a la garantía o al servicio,
contáctenos a traves de las siguientes opciones:
Web: www.mylevana.com Servicio: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA
4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64
Niagara Falls, ON Cheektowaga NY
Canada L2H 1J9 USA 14227
Condiciones de la garantía
1. Los productos LEVANA® tienen una garantía de un año desde la fecha de compra
por defectos de fabricación y de los materiales. La garantía se limita a la reparación,
el reemplazo o el reembolso del precio de compra, a criterio de LEVANA.
2. Esta garantía no tendrá validez si el producto tiene evidencias de haber sido
mal usado, maltratado o alterado, es decir que no se haya seguido el manual de
instrucciones correspondiente.
3. La limpieza de rutina, la estética normal y el desgaste mecánico no están cubiertos
bajo los términos de esta garantía.
4. La garantía que se ofrece expresamente aquí es la única válida en relación con el
producto y no se ofrecerá ninguna otra garantía, expresa o implícita. LEVANA no
asume ninguna responsabilidad por cualquier otro reclamo que no se mencione
explícitamente en esta garantía.
5. Esta garantía no cubre los gastos de envío, seguros ni cualquier otro cargo adicional.
6. Usted DEBE contactar LEVANA en www.mylevana.com/support antes de enviar
cualquier producto a reparación. Le enviaremos un formulario de Autorización
de Devolución con las instrucciones para hacerlo. Cuando devuelva el producto
por un servicio de garantía, envuélvalo con cuidado en la caja original con todos
los accesorios suministrados, e incluya el recibo, original o copia, y una breve
explicación del problema (incluya el número de autorización de devolución).
7. Esta garantía solo tendrá validez en Canadá y en EE. UU. continental.
8. Esta garantía no podrá renovarse.
Visite nuestro sitio web en www.mylevana.com si desea información sobre la
garantía de su producto
GARANTÍA
40
41
TABLE OF CONTENTS
Instrucciones de seguridad ..........................................................................................................38
Declaración de la FCC ...................................................................................................................39
Descargos de responsabilidad .....................................................................................................39
Garantía ............................................................................................................................................40
Elementos incluidos ....................................................................................................................... 41
Botones y conexiones ..................................................................................................................42
Puesta en marcha ...........................................................................................................................43
Instalación de la batería – Monitor .................................................................................43
Instalación de la batería – Cámara (opcional) ..............................................................44
Conectar los adaptadores de corriente ..........................................................................44
Cargar al monitor ................................................................................................................44
Aproveche al máximo su batería recargable .................................................................45
Íconos de pantalla ..............................................................................................................45
Emparejamiento del monitor y las cámaras ..................................................................46
Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa ..................................................................47
Ubicación del Monitor ....................................................................................................... 47
Montaje Seguro de la Cámara en una Pared .................................................................48
Visión Nocturna ..................................................................................................................48
Funcionamiento .............................................................................................................................. 49
Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación .......................................... 49
Volumen ...............................................................................................................................49
Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™ ................................................50
Encendido/apagado de la luz nocturna .........................................................................50
Configuración de una canción de cuna .........................................................................50
Uso de la función modo PEEP .......................................................................................... 51
Cambio de la vista de cámara .......................................................................................... 51
Configuración del brillo .....................................................................................................52
Configuración de sensibilidad de sonido .......................................................................52
Configuración de temperatura ........................................................................................53
Solucion de problemas .................................................................................................................. 53
Especificaciones .............................................................................................................................54
ELEMENTOS INCLUIDOS
Video Monitor para Bebé
Cámara de visión nocturna
2 adaptadores de energía
Batería recargable
Guía de inicio rápido
1 año de garantía
Soporte al cliente de por vida
42
1 Botón Bloquear / Desbloquear
Deshabilita TODOS los botones de funciones en la
posición bloquear
2 Pantalla LCD
3 Talk To Baby
Mantenga presionado para hablar, suelte
para escuchar
4 Alimentación y pantalla encendidas
apagadas
Mantenga presionado para encender/apagar el
monitor; presione una vez para encender/apagar
la pantalla
5 Luz nocturna
6 Menú y Salir-Cerrar
7 Micrófono
8 Botones de navegación
9 Seleccionar
10 Volumen - abajo / arriba
11 Antena
12 LED de visión nocturna
13 Lentes de cámara
14 Micrófono
15 Luz nocturna
16 Sensor de luz de visión nocturna
17 Botón Encendido / Apagado
18 LED de alimentación
BOTONES Y CONEXIONES
3
4
6
5
1
7
8
9
10
2
15
16
11
12
13
14
17
18
43
BOTONES Y CONEXIONES
1 Compartimiento de la batería
2 Soporte para mesa
3 Antena
4 Altavoz
5 Altavoz
6 Botón de emparejamiento
7 Antena
8 Entrada de alimentación
1 32 4
5
6
8
7
PUESTA EN MARCHA
Instalación de la batería - Monitor
1. Deslice la tapa del compartimiento de la batería
hacia abajo para extraerla.
2. Inserte la batería recargable que viene incluida.
Asegúrese de que los conectores de la batería
estén alineados con los conectores dentro del
compartimiento.
3. Vuelva a deslizar la tapa de la batería hacia
su lugar.
4. Extraiga la batería durante los períodos en los
que no esté en uso.
44
PUESTA EN MARCHA
Instalación de la batería - Cámara (opcional)
La unidad de la cámara puede alimentarse con 4 baterías AAA
en lugar del adaptador que viene incluido.
1. Extraiga cuidadosamente la tapa del compartimiento de la
batería que se encuentra en la parte inferior de la base de la
cámara con un destornillador Phillips (de cruz) pequeño.
2. Inserte 4 baterías AAA en el compartimiento (no vienen
incluidas), prestando mucha atención a las marcas de
polaridad indicadas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería con el
destornillador pequeño.
4. El LED de alimentación destellará cuando la carga de la batería esté baja.
Conexión de los adaptadores de alimentación
1. Conecte el adaptador de alimentación
que indica Monitor a la entrada de
alimentación que se encuentra en el
lateral del monitor.
2. Mantenga presionado el botón de
alimentación que se encuentra en el lateral
del monitor para encenderlo.
Carga del monitor
Hay dos maneras de determinar el estado de
alimentación de la batería:
1. El círculo de LED de la parte delantera del monitor
2. El icono de la esquina superior derecha de la
pantalla principal
VACÍA LLENA
AZUL CONSTANTE = BATERÍA TOTALMENTE CARGADA
AZUL QUE DESTELLA LENTO = BATERÍA EN CARGA
AZUL QUE DESTELLA RÁPIDO = BATERÍA BAJA
ROSA QUE DESTELLA = EMPAREJAMIENTO INCORRECTO
Tapa del
compartimiento
de la batería
45
PUESTA EN MARCHA
Aproveche al máximo su batería recargable
Íconos de pantalla
1. Conecte el adaptador de alimentación
que indica Cámara a la entrada de
alimentación que se encuentra en el
lateral de la cámara.
2. Deslice el interruptor de encendido/
apagado que se encuentra en el lateral
de la cámara a la posición ENCENDIDO.
El LED de alimentación se encenderá de
color rojo.
Cargue completamente su batería antes
de usarla por primera vez
Cargue la batería antes de que se agote
completamente
Evite el calor o el frío extremos, ya que
esto afectará la vida útil de la batería
Apague la pantalla LCD. Presione el
botón Alimentación que se encuentra
en la parte lateral del monitor UNA VEZ.
Modo PEEP: Después de 1 minuto de
inactividad, el monitor ingresa en modo
de espera/suspendido
(cuando está activado)
Brillo ajustable: permite reducir el brillo
de la pantalla
Canciones de cuna
Modo Peep
Cámara
Brillo
Anillo LED
Sincronización
Temperatura
46
Emparejamiento del monitor y las cámaras
La cámara y el monitor vienen emparejados (conectados) entre sí automáticamente.
Sin embargo, si al abrir este paquete los dispositivos no se conectan y transmiten
automáticamente, puede hacerlo de forma manual.
Para emparejar cámaras adicionales, repita los pasos que se indican a continuación y
asegúrese de asignar un número de cámara diferente a cada cámara adicional.
Nota: Antes de comenzar a emparejar, asegúrese de que el monitor y las cámaras
estén lado a lado.
PUESTA EN MARCHA
47
Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa
1. Ubique la cámara en una mesa a no menos de tres pies de la cuna de su bebé.
2. Pase los cables de alimentación eléctrica por la parte trasera de la mesa o utilice
abrazaderas de pared (no incluidas) para fijar el cable de manera tal que el bebé no
pueda alcanzarlo.
3. Enchufe el cable de alimentación eléctrica; verifique que está recibiendo una buena
imagen de su bebé en el monitor y que no haya obstrucciones.
Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca
deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento.
Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de
distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento.
Ubicación del Monitor
Puede ubicar el monitor en una mesa si usa el soporte
retráctil que está en la parte trasera del monitor.
Cuando no lo utilice, introduzca el soporte en la parte
trasera del monitor hasta oír un « clic ».
3
pies
de distancia
PUESTA EN MARCHA
48
Montaje Seguro de la Cámara en una Pared
Antes de perforar los agujeros, es importante verificar la recepción y la posición de la
cámara en la ubicación deseada en la pared. Asegúrese de colgar la cámara a no menos
de tres pies de la cuna del bebé.
1. Marque previamente dos orificios en la pared con una mecha de 4,8 mm, 3/16”.
2. Inserte anclajes para pared (no vienen incluidos) en cada orificio y golpéelos
suavemente con un martillo hasta que los anclajes se nivelen con la pared.
3. Inserte un tornillo (no vienen incluidos) en cada anclaje para pared y apriételos
hasta que los tornillos sobresalgan aproximadamente 1/2 pulgada.
4. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación de la cámara.
5. Ubique los orificios del montaje de pared en la parte inferior de la base de
la cámara.
6. Deslice los orificios por los tornillos que sobresalen de la pared.
7. Confirme que la cámara esté firme; si queda suelta, es
posible que deba ajustar más los tornillos.
8. Use sujetadores para pared (no vienen incluidos) para
ajustar el cable de alimentación alejado de la cuna o del
alcance del bebé.
9. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de pared disponible.
Visión nocturna
La cámara está equipada con LED infrarrojos invisibles
que mantienen el cuarto del bebé oscuro. Los LED
están ubicados en la parte delantera de la cámara y le
permiten ver hasta 15 pies en completa oscuridad para
que pueda controlar a su bebé en cualquier momento
de la noche. Los LED de visión nocturna se activarán
automáticamente cuando el sensor de luz de la parte
delantera de la cámara detecte que los niveles de luz
están demasiado bajos.
.
LED
INVISIBLES
SENSOR DE
LUZ
PUESTA EN MARCHA
Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca
deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento.
Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de
distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento.
49
FUNCIONAMIENTO
Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación
Mientras se encuentra en modo Zoom, la pantalla le permite obtener una panorámica o
inclinar la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda en la pantalla (no el ángulo de
la cámara). Presione Seleccionar + para salir de la función Zoom/Panorámica
e inclinación).
Ajuste del volumen
Nota: Si coloca el monitor y la cámara
demasiado cerca entre sí, se creará acople.
DISMINUYA o SILENCIE el volumen y aleje la
cámara del monitor.
Sordina Alto
50
FUNCIONAMIENTO
Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™
Simplemente con presionar un botón, puede
hablar con su hijo en cualquier momento sin entrar
al cuarto.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón
que se encuentra en la parte delantera del
monitor y suéltelo para escuchar.
2. Para hablar cuando usa varias cámaras,
seleccione la vista de cámara (consulte “Cambio
de la vista de cámara”) y presione el botón ,
suéltelo para escuchar.
Encendido/apagado de la luz nocturna
Cuando usa varias cámaras, seleccione la cámara deseada (consulte “Cambio de la vista
de cámara”) y presione el botón para encender o apagar la luz nocturna.
Configuración de una canción de cuna
Elija entre tres canciones de cuna diferentes para tranquilizar a su bebé para que duerma.
1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas
de flecha de navegación para desplazarse por
las diferentes canciones de cuna.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
51
FUNCIONAMIENTO
Uso de la función modo PEEP
La tecnología activada por voz ayuda a preservar la vida útil de la batería al colocar el
sistema en modo de hibernación cuando no se detectan sonidos durante 1 minuto.
Si su hijo comienza a llorar o hace ruido, la unidad lo detectará automáticamente. El
nivel de ruido presente se establece en un nivel comparable a una conversación casual.
Para aumentar la sensibilidad de sonido al nivel de ruido en la habitación, consulte
“Configuración de sensibilidad de sonido”.
1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas
de flecha de navegación para desplazarse por
las opciones de ahorro de energía.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
Cambio de la vista de cámara
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las opciones de vista
de cámara.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
4. Repita los pasos anteriores para volver a otra
vista de cámara.
Si selecciona Vista de exploración se pasa por las cámaras 1 a 4. Cada
vista de cámara aparecerá durante 6 segundos por cámara. (Si hay más de
una cámara emparejada).
Para acceder a la vista en vivo manualmente
cuando la pantalla está apagada, presione el botón
ALIMENTACIÓN UNA VEZ.
El modo PEEP extiende la vida útil de la batería
hasta 48 horas.
52
Configuración del brillo
Modo de brillo establece el brillo de la pantalla.
Una pantalla más tenue extenderá la vida útil de
la batería.
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de brillo.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
Configuración de sensibilidad de sonido
Modo de sensibilidad le permite ajustar la sensibilidad del sonido que recibe la cámara.
El círculo de LED que aparece en la parte delantera del monitor también indica el
volumen del sonido en la habitación con colores.
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de sensibilidad.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
Desconectado
Susurro
Murmullo
Arrullo
Charla
Grito
FUNCIONAMIENTO
53
Configuración de temperatura
Algunos estudios indican que la habitación de su bebé debe estar entre 68 y 71 °F (20 a
21 °C). Esta cámara incluye un monitor de temperatura para la habitación de su bebé. La
temperatura del cuarto del bebé puede mostrarse con la pantalla del monitor de video, en
Fahrenheit o Celsius, para que siempre pueda saber si su bebé está a gusto.
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de temperatura.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
SOLUCION DE PROBLEMAS
CUESTIÓN POSIBLE SOLUCIÓN
El equipo no funciona Confirme que la cámara y el monitor estén encendidos.
Es posible que la batería esté agotada; cargue la batería.
Es posible que los adaptadores de alimentación no estén
conectados correctamente.
No hay recepción Es posible que la cámara y el monitor no estén emparejados
correctamente; acerque la cámara y el monitor entre sí
Interferencias en la recepción
(estática)
Es posible que la cámara y el monitor estén muy alejados.
Es posible que la carga de la batería sea muy baja.
Es posible que haya otros dispositivos electrónicos
interfiriendo con la señal.
Es posible que la cámara y el monitor estén colocados muy
cerca de objetos metálicos.
Ruido (estática, pitido) Es posible que la carga de la batería sea demasiado baja
La batería recargable no se
carga
Es posible el adaptador de alimentación no esté conectado.
Es posible que la batería no esté conectada correctamente
dentro del compartimiento de la batería
FUNCIONAMIENTO
54
MONITOR
Tipo de monitor LCD TFT
Tamaño de pantalla 3.5”
Resolución 320x240
Velocidad de cuadro 25 FPS
Brillo del LCD Ajustable: 0,1,2,3,4
Frecuencia 2,4 GHz
Señal privada
Tecnología FHSS digital
Núm. de saltos/segundo 300
Núm. de canales de salto 19
Ancho de banda de canal 3,375 MHz
Velocidad de datos 3 Mbps
Potencia de transmisión +19 dBm
Rango máx. de transmisión 750 pies
Rango óptimo de transmisión 200 pies
Expansible Hasta 4 cámaras
Zoom 2x
Vista de exploración Sí, 8 segundos/cámara
Altavoz
Micrófono
Talk to Baby
Canciones de cuna
Tipo de batería Li-Ion
Capacidad de la batería 1,700 mAH
Conexión de la batería Contacto de carga
Duración de la batería (video + audio
encendidos)
8 horas
Duración de la batería (LCD apagado) 10
Duración de la batería (PEEP Mode) 48 horas
Advertencia visual de batería baja
Advertencia audible de batería baja
PEEP Mode (ahorro de energía)
Bloqueo con clave
Material de la carcasa Plástico ABS
Entrada del adaptador de alimentación 100~240 VCA
Adaptador de alimentación 6 V 800 mA CC
Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Dimensiones 4.5” x 1” x 3.75” (11,43 cm x 2,54 cm x 9,52 cm)
Peso 0,35 lb
ESPECIFICACIONES
55
CÁMARA
Sensor de imagen CMOS
Resolución 640 x 480
Ángulo de visualización 73°
Longitud de foco 4,95 mm
Tipo de foco 2G2P
Distancia de foco óptima 2 a 10 pies
Frecuencia 2,4 GHz
Señal privada
Rango máx. de transmisión 750 pies
Rango óptimo de transmisión 200 pies
Número de LED infrarrojos 4
Distancia de visión nocturna 15 pies
Funcionamiento con batería
Altavoz
Micrófono
Material de la carcasa Plástico ABS
Color de la carcasa Blanco
Montaje de pared Sí (4 x AAA, no se incluyen)
Entrada del adaptador de alimentación 6 V CC
Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Dimensiones 5,5" x 3,3" x 3" (13,97 cm x 8,38 cm x 7,62 cm)
Peso 0,3 lb
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

Ayden™ 3.5” Digital Video Baby Monitor / Moniteur vidéo bébé numérique 3,5po / Video Monitor Digital para Bebé 3.5” User Manual, pg. 2 / Manuel de l’utilisateur, p. 20 / Manual del usuario, pg. 38 WARNING • MISE EN GARDE • ADVERTENCIA Strangulation Hazard! Risque de Strangulation ! Peligro de Estrangulación ! Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 3 ft [0.9 m] away). Enfants ont étranglé dans les cordons. Gardez ce cordon d'alimentation hors de portée des enfants (plus de 3 pieds [0,9 m] de distance). Los niños tienen ESTRANGULADO en cuerdas. Mantener este cordón fuera del alcance de niños (más de 3 pies [0,9 metros] de distancia). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer y conservar las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben leer antes de poner en funcionamiento el video unidad de padres para bebé. PRECAUCIÓN: Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Peligro de Estrangulamiento: Los niños pueden enredarse en los cables. Los cables de alimentation deben conservarse a más de 3 pies de distancia de la cuna del bebé y fuera del alcance en todo momento. Monitores con cables de alimentacion y camaras para bebe nunca deben ser colgados o colocados cerca de la cuna. Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos en el paquete . El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto! Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Este producto contiene piezas pequeñas. Manipule el producto con cuidado al desenvolverlo y montarlo. Use únicamente baterías y fuentes de alimentación indicadas en el manual del usuario. Este producto no puede reemplazar la supervisión de un adulto responsable Agua y humedad: este producto está diseñado para el uso exclusivo en interiores. Esta unidad no debe exponerse a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. Ningún objeto con líquido adentro debería colocarse por encima o al costado del dispositivo, como un vaso o jarrón. Este artículo no debe utilizarse cerca del agua. Períodos sin uso : Desconecte siempre los adaptadores de CA de los toma corrientes de pared durante períodos prolongados sin uso. Ventilación : Este unidad de padres para bebé no debería utilizarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda bloquear los orificios de ventilación, ni tampoco ubicarse en un área cerrada, como una estantería o cajonera que impida el flujo de aire. Mantener alejado de las fuentes de calor: Esta unidad no debe exponerse a fuentes directas de calor como velas, chimeneas, radiadores, estufas u otros dispositivos que emitan calor. Esta unidad no se debe dejar a la luz directa del sol. Fuente de alimentación eléctrica : Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos en el paquete (clasificados 6V 800mA). Reparación por daños : Esta unidad solo debe ser reparada por personal calificado únicamente cuando: a. En el producto han caído objetos o se han derramado líquidos b. La unidad ha sido expuesta a la lluvia c. La unidad no parece funcionar con normalidad o muestra un cambio perceptible en el rendimiento d. La unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa Declaración del IC / CAN ICES-3 (B): El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de dar su conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo. 38 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: • • • • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y televisión para que le ayuden Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domiciliarios en todo el territorio de América del Norte. Para evitar posibles daños en el entorno o la salud de los seres humanos por el desecho incontrolado de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los servicios de recolección y devolución o comuníquese con el establecimiento donde se compró el producto. Ellos pueden recibir este producto para el reciclado seguro con respecto al entorno. Descargo de responsabilidad Riesgo de estrangulamiento: Los niños pueden enredarse con los cables. Los cables de electricidad deben mantenerse a más de 3 pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Los monitores y las cámaras para bebés con cables de electricidad nunca deben colgarse sobre la cuna ni cerca de esta. Este producto no es un juguete. Este producto contiene piezas pequeñas. Tenga cuidado cuando desempaque y arme el producto. El alcance óptimo es de 200 pies cuando la señal atraviesa paredes o pisos. La cercanía de hornos microondas en funcionamiento puede producir interferencias en la señal. Los edificios con estructuras de metal también pueden producir interferencias. El alcance máximo de transmisión es de 750 pies. 48 horas de duración de la batería basadas en 10 activaciones de audio mientras se encuentra en modo de ahorro de energía (PEEP). La batería dura un promedio de 8 horas con uso continuo de audio/video. Visión nocturna de hasta 15 pies de alcance en condiciones ideales. Los objetos a igual o mayor distancia pueden estar parcial o totalmente oscuros, dependiendo de la aplicación de la cámara. Este producto no sustituye la supervisión de un adulto responsable. Observe cómo está su hijo a intervalos regulares y asegúrese de que el monitor esté siempre cargado. Nos reservamos el derecho a cambiar el modelo, configuración o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso o responsabilidad alguna. El producto ofertado podría no corresponder exactamente al que se muestra. ©2014 LEVANA®. Todos los derechos reservados. LEVANA®, el logo de LEVANA®, Ayden™ y otras marcas de LEVANA® pueden estar registradas. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 39 GARANTÍA Visite nuestro sitio web en www.mylevana.com si desea información sobre la garantía de su producto La calidad es un asunto serio para nosotros. Por eso, ofrecemos nuestros productos con un año de garantía a partir de la fecha original de compra por defectos de fabricación y de los materiales. Si usted tiene problemas con respecto a la garantía o al servicio, contáctenos a traves de las siguientes opciones: Web: www.mylevana.com Servicio: www.mylevana.com/support LEVANA USA 60 Industrial Parkway #Z64 Cheektowaga NY USA 14227 LEVANA Canada 4080 Montrose Road Niagara Falls, ON Canada L2H 1J9 Condiciones de la garantía 1. Los productos LEVANA® tienen una garantía de un año desde la fecha de compra por defectos de fabricación y de los materiales. La garantía se limita a la reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra, a criterio de LEVANA. 2. Esta garantía no tendrá validez si el producto tiene evidencias de haber sido mal usado, maltratado o alterado, es decir que no se haya seguido el manual de instrucciones correspondiente. 3. La limpieza de rutina, la estética normal y el desgaste mecánico no están cubiertos bajo los términos de esta garantía. 4. La garantía que se ofrece expresamente aquí es la única válida en relación con el producto y no se ofrecerá ninguna otra garantía, expresa o implícita. LEVANA no asume ninguna responsabilidad por cualquier otro reclamo que no se mencione explícitamente en esta garantía. 5. Esta garantía no cubre los gastos de envío, seguros ni cualquier otro cargo adicional. 6. Usted DEBE contactar LEVANA en www.mylevana.com/support antes de enviar cualquier producto a reparación. Le enviaremos un formulario de Autorización de Devolución con las instrucciones para hacerlo. Cuando devuelva el producto por un servicio de garantía, envuélvalo con cuidado en la caja original con todos los accesorios suministrados, e incluya el recibo, original o copia, y una breve explicación del problema (incluya el número de autorización de devolución). 7. Esta garantía solo tendrá validez en Canadá y en EE. UU. continental. 8. Esta garantía no podrá renovarse. 40 TABLE OF CONTENTS Instrucciones de seguridad...........................................................................................................38 Declaración de la FCC.................................................................................................................... 39 Descargos de responsabilidad...................................................................................................... 39 Garantía.............................................................................................................................................40 Elementos incluidos........................................................................................................................ 41 Botones y conexiones ...................................................................................................................42 Puesta en marcha............................................................................................................................43 Instalación de la batería – Monitor..................................................................................43 Instalación de la batería – Cámara (opcional)...............................................................44 Conectar los adaptadores de corriente...........................................................................44 Cargar al monitor.................................................................................................................44 Aproveche al máximo su batería recargable.................................................................. 45 Íconos de pantalla............................................................................................................... 45 Emparejamiento del monitor y las cámaras...................................................................46 Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa................................................................... 47 Ubicación del Monitor........................................................................................................ 47 Montaje Seguro de la Cámara en una Pared..................................................................48 Visión Nocturna...................................................................................................................48 Funcionamiento...............................................................................................................................49 Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación...........................................49 Volumen................................................................................................................................49 Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™.................................................50 Encendido/apagado de la luz nocturna..........................................................................50 Configuración de una canción de cuna..........................................................................50 Uso de la función modo PEEP........................................................................................... 51 Cambio de la vista de cámara........................................................................................... 51 Configuración del brillo...................................................................................................... 52 Configuración de sensibilidad de sonido........................................................................ 52 Configuración de temperatura......................................................................................... 53 Solucion de problemas................................................................................................................... 53 Especificaciones.............................................................................................................................. 54 ELEMENTOS INCLUIDOS • • • • Video Monitor para Bebé Cámara de visión nocturna 2 adaptadores de energía Batería recargable • Guía de inicio rápido • 1 año de garantía • Soporte al cliente de por vida 41 BOTONES Y CONEXIONES 15 11 1 2 16 12 3 4 5 6 7 8 9 13 17 14 18 10 1 Botón Bloquear / Desbloquear 9 Seleccionar Deshabilita TODOS los botones de funciones en la posición bloquear 10 Volumen - abajo / arriba 2 Pantalla LCD 11 Antena 3 Talk To Baby™ 12 LED de visión nocturna Mantenga presionado para hablar, suelte para escuchar 13 Lentes de cámara 4 Alimentación y pantalla encendidas apagadas 14 Micrófono Mantenga presionado para encender/apagar el monitor; presione una vez para encender/apagar la pantalla 15 Luz nocturna 16 Sensor de luz de visión nocturna 5 Luz nocturna 17 Botón Encendido / Apagado 6 Menú y Salir-Cerrar 18 LED de alimentación 7 Micrófono 8 Botones de navegación 42 BOTONES Y CONEXIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Compartimiento de la batería 5 Altavoz 2 Soporte para mesa 6 Botón de emparejamiento 3 Antena 7 Antena 4 Altavoz 8 Entrada de alimentación PUESTA EN MARCHA Instalación de la batería - Monitor 1. Deslice la tapa del compartimiento de la batería hacia abajo para extraerla. 2. Inserte la batería recargable que viene incluida. Asegúrese de que los conectores de la batería estén alineados con los conectores dentro del compartimiento. 3. Vuelva a deslizar la tapa de la batería hacia su lugar. 4. Extraiga la batería durante los períodos en los que no esté en uso. 43 PUESTA EN MARCHA Instalación de la batería - Cámara (opcional) La unidad de la cámara puede alimentarse con 4 baterías AAA en lugar del adaptador que viene incluido. Tapa del compartimiento de la batería 1. Extraiga cuidadosamente la tapa del compartimiento de la batería que se encuentra en la parte inferior de la base de la cámara con un destornillador Phillips (de cruz) pequeño. 2. Inserte 4 baterías AAA en el compartimiento (no vienen incluidas), prestando mucha atención a las marcas de polaridad indicadas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería con el destornillador pequeño. 4. El LED de alimentación destellará cuando la carga de la batería esté baja. Conexión de los adaptadores de alimentación 1. Conecte el adaptador de alimentación que indica Monitor a la entrada de alimentación que se encuentra en el lateral del monitor. 2. Mantenga presionado el botón de alimentación que se encuentra en el lateral del monitor para encenderlo. Carga del monitor Hay dos maneras de determinar el estado de alimentación de la batería: 1. El círculo de LED de la parte delantera del monitor 2. El icono de la esquina superior derecha de la pantalla principal VACÍA LLENA AZUL CONSTANTE = BATERÍA TOTALMENTE CARGADA AZUL QUE DESTELLA LENTO = BATERÍA EN CARGA AZUL QUE DESTELLA RÁPIDO = BATERÍA BAJA ROSA QUE DESTELLA = EMPAREJAMIENTO INCORRECTO 44 PUESTA EN MARCHA 1. Conecte el adaptador de alimentación que indica Cámara a la entrada de alimentación que se encuentra en el lateral de la cámara. 2. Deslice el interruptor de encendido/ apagado que se encuentra en el lateral de la cámara a la posición ENCENDIDO. El LED de alimentación se encenderá de color rojo. Aproveche al máximo su batería recargable Cargue completamente su batería antes de usarla por primera vez Apague la pantalla LCD. Presione el botón Alimentación que se encuentra en la parte lateral del monitor UNA VEZ. Cargue la batería antes de que se agote completamente Evite el calor o el frío extremos, ya que esto afectará la vida útil de la batería Modo PEEP: Después de 1 minuto de inactividad, el monitor ingresa en modo de espera/suspendido (cuando está activado) Brillo ajustable: permite reducir el brillo de la pantalla Íconos de pantalla Canciones de cuna Modo Peep Cámara Brillo Anillo LED Sincronización Temperatura 45 PUESTA EN MARCHA Emparejamiento del monitor y las cámaras La cámara y el monitor vienen emparejados (conectados) entre sí automáticamente. Sin embargo, si al abrir este paquete los dispositivos no se conectan y transmiten automáticamente, puede hacerlo de forma manual. Para emparejar cámaras adicionales, repita los pasos que se indican a continuación y asegúrese de asignar un número de cámara diferente a cada cámara adicional. Nota: Antes de comenzar a emparejar, asegúrese de que el monitor y las cámaras estén lado a lado. 46 PUESTA EN MARCHA Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa 1. Ubique la cámara en una mesa a no menos de tres pies de la cuna de su bebé. 2. Pase los cables de alimentación eléctrica por la parte trasera de la mesa o utilice abrazaderas de pared (no incluidas) para fijar el cable de manera tal que el bebé no pueda alcanzarlo. 3. Enchufe el cable de alimentación eléctrica; verifique que está recibiendo una buena imagen de su bebé en el monitor y que no haya obstrucciones. 3pies de distancia Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento. Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Ubicación del Monitor Puede ubicar el monitor en una mesa si usa el soporte retráctil que está en la parte trasera del monitor. Cuando no lo utilice, introduzca el soporte en la parte trasera del monitor hasta oír un « clic ». 47 PUESTA EN MARCHA Montaje Seguro de la Cámara en una Pared Antes de perforar los agujeros, es importante verificar la recepción y la posición de la cámara en la ubicación deseada en la pared. Asegúrese de colgar la cámara a no menos de tres pies de la cuna del bebé. Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento. Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. 1. Marque previamente dos orificios en la pared con una mecha de 4,8 mm, 3/16”. 2. Inserte anclajes para pared (no vienen incluidos) en cada orificio y golpéelos suavemente con un martillo hasta que los anclajes se nivelen con la pared. 3. Inserte un tornillo (no vienen incluidos) en cada anclaje para pared y apriételos hasta que los tornillos sobresalgan aproximadamente 1/2 pulgada. 4. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación de la cámara. 5. Ubique los orificios del montaje de pared en la parte inferior de la base de la cámara. 6. Deslice los orificios por los tornillos que sobresalen de la pared. 7. Confirme que la cámara esté firme; si queda suelta, es posible que deba ajustar más los tornillos. 8. Use sujetadores para pared (no vienen incluidos) para ajustar el cable de alimentación alejado de la cuna o del alcance del bebé. 9. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de pared disponible. Visión nocturna La cámara está equipada con LED infrarrojos invisibles que mantienen el cuarto del bebé oscuro. Los LED están ubicados en la parte delantera de la cámara y le permiten ver hasta 15 pies en completa oscuridad para que pueda controlar a su bebé en cualquier momento de la noche. Los LED de visión nocturna se activarán automáticamente cuando el sensor de luz de la parte delantera de la cámara detecte que los niveles de luz están demasiado bajos. . 48 SENSOR DE LUZ LED INVISIBLES FUNCIONAMIENTO Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación Mientras se encuentra en modo Zoom, la pantalla le permite obtener una panorámica o inclinar la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda en la pantalla (no el ángulo de la cámara). Presione Seleccionar + para salir de la función Zoom/Panorámica e inclinación). Ajuste del volumen Sordina Alto Nota: Si coloca el monitor y la cámara demasiado cerca entre sí, se creará acople. DISMINUYA o SILENCIE el volumen y aleje la cámara del monitor. 49 FUNCIONAMIENTO Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™ Simplemente con presionar un botón, puede hablar con su hijo en cualquier momento sin entrar al cuarto. 1. Para hablar, mantenga presionado el botón que se encuentra en la parte delantera del monitor y suéltelo para escuchar. 2. Para hablar cuando usa varias cámaras, seleccione la vista de cámara (consulte “Cambio de la vista de cámara”) y presione el botón , suéltelo para escuchar. Encendido/apagado de la luz nocturna Cuando usa varias cámaras, seleccione la cámara deseada (consulte “Cambio de la vista de cámara”) y presione el botón para encender o apagar la luz nocturna. Configuración de una canción de cuna Elija entre tres canciones de cuna diferentes para tranquilizar a su bebé para que duerma. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes canciones de cuna. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. 50 FUNCIONAMIENTO Uso de la función modo PEEP La tecnología activada por voz ayuda a preservar la vida útil de la batería al colocar el sistema en modo de hibernación cuando no se detectan sonidos durante 1 minuto. Si su hijo comienza a llorar o hace ruido, la unidad lo detectará automáticamente. El nivel de ruido presente se establece en un nivel comparable a una conversación casual. Para aumentar la sensibilidad de sonido al nivel de ruido en la habitación, consulte “Configuración de sensibilidad de sonido”. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las opciones de ahorro de energía. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. • Para acceder a la vista en vivo manualmente cuando la pantalla está apagada, presione el botón ALIMENTACIÓN UNA VEZ. • El modo PEEP extiende la vida útil de la batería hasta 48 horas. Cambio de la vista de cámara 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las opciones de vista de cámara. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. 4. Repita los pasos anteriores para volver a otra vista de cámara. • Si selecciona Vista de exploración se pasa por las cámaras 1 a 4. Cada vista de cámara aparecerá durante 6 segundos por cámara. (Si hay más de una cámara emparejada). 51 FUNCIONAMIENTO Configuración del brillo Modo de brillo establece el brillo de la pantalla. Una pantalla más tenue extenderá la vida útil de la batería. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de brillo. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. Configuración de sensibilidad de sonido Modo de sensibilidad le permite ajustar la sensibilidad del sonido que recibe la cámara. El círculo de LED que aparece en la parte delantera del monitor también indica el volumen del sonido en la habitación con colores. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de sensibilidad. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. Desconectado Arrullo Susurro Charla Murmullo Grito 52 FUNCIONAMIENTO Configuración de temperatura Algunos estudios indican que la habitación de su bebé debe estar entre 68 y 71 °F (20 a 21 °C). Esta cámara incluye un monitor de temperatura para la habitación de su bebé. La temperatura del cuarto del bebé puede mostrarse con la pantalla del monitor de video, en Fahrenheit o Celsius, para que siempre pueda saber si su bebé está a gusto. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de temperatura. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. SOLUCION DE PROBLEMAS CUESTIÓN El equipo no funciona No hay recepción Interferencias en la recepción (estática) Ruido (estática, pitido) La batería recargable no se carga POSIBLE SOLUCIÓN • Confirme que la cámara y el monitor estén encendidos. • Es posible que la batería esté agotada; cargue la batería. • Es posible que los adaptadores de alimentación no estén conectados correctamente. • Es posible que la cámara y el monitor no estén emparejados correctamente; acerque la cámara y el monitor entre sí • Es posible que la cámara y el monitor estén muy alejados. • Es posible que la carga de la batería sea muy baja. • Es posible que haya otros dispositivos electrónicos interfiriendo con la señal. • Es posible que la cámara y el monitor estén colocados muy cerca de objetos metálicos. • Es posible que la carga de la batería sea demasiado baja • Es posible el adaptador de alimentación no esté conectado. • Es posible que la batería no esté conectada correctamente dentro del compartimiento de la batería 53 ESPECIFICACIONES MONITOR Tipo de monitor LCD TFT Tamaño de pantalla 3.5” Resolución 320x240 Velocidad de cuadro 25 FPS Brillo del LCD Ajustable: 0,1,2,3,4 Frecuencia 2,4 GHz Señal privada Sí Tecnología FHSS digital Núm. de saltos/segundo 300 Núm. de canales de salto 19 Ancho de banda de canal 3,375 MHz Velocidad de datos 3 Mbps Potencia de transmisión +19 dBm Rango máx. de transmisión 750 pies Rango óptimo de transmisión 200 pies Expansible Hasta 4 cámaras Zoom 2x Vista de exploración Sí, 8 segundos/cámara Altavoz Sí Micrófono Sí Talk to Baby Sí Canciones de cuna Sí Tipo de batería Li-Ion Capacidad de la batería 1,700 mAH Conexión de la batería Contacto de carga Duración de la batería (video + audio encendidos) 8 horas Duración de la batería (LCD apagado) 10 Duración de la batería (PEEP Mode) 48 horas Advertencia visual de batería baja Sí Advertencia audible de batería baja Sí PEEP Mode (ahorro de energía) Sí Bloqueo con clave Sí Material de la carcasa Plástico ABS Entrada del adaptador de alimentación 100~240 VCA Adaptador de alimentación 6 V 800 mA CC Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) Dimensiones 4.5” x 1” x 3.75” (11,43 cm x 2,54 cm x 9,52 cm) Peso 0,35 lb 54 ESPECIFICACIONES CÁMARA Sensor de imagen CMOS Resolución 640 x 480 Ángulo de visualización 73° Longitud de foco 4,95 mm Tipo de foco 2G2P Distancia de foco óptima 2 a 10 pies Frecuencia 2,4 GHz Señal privada Sí Rango máx. de transmisión 750 pies Rango óptimo de transmisión 200 pies Número de LED infrarrojos 4 Distancia de visión nocturna 15 pies Funcionamiento con batería Sí Altavoz Sí Micrófono Sí Material de la carcasa Plástico ABS Color de la carcasa Blanco Montaje de pared Sí (4 x AAA, no se incluyen) Entrada del adaptador de alimentación 6 V CC Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) Dimensiones 5,5" x 3,3" x 3" (13,97 cm x 8,38 cm x 7,62 cm) Peso 0,3 lb 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Levana Ayden Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas