Levana Ayden Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Ayden™
3.5” Digital Video Baby Monitor / Moniteur vidéo bébé numérique 3,5po /
Video Monitor Digital para Bebé 3.5”
User Manual, pg. 2 / Manuel de l’utilisateur, p. 20 / Manual del usuario, pg. 38
Strangulation
Hazard!
Children have
STRANGLED in
cords. Keep this
cord out of the
reach of children
(more than 3 ft
[0.9 m] away).
Risque de
Strangulation !
Enfants ont
étranglé dans les
cordons. Gardez
ce cordon
d'alimentation
hors de portée
des enfants (plus
de 3 pieds [0,9 m]
de distance).
Peligro de
Estrangulación !
Los niños tienen
ESTRANGULADO
en cuerdas.
Mantener este
cordón fuera del
alcance de niños
(más de 3 pies
[0,9 metros] de
distancia).
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
SAFETY WARNINGS
CAUTION: Keep small parts away
from children.
Strangulation Hazard: Children can become
entangled in cords. Power cords should be
kept more than 3 feet away from the crib and
baby’s reach at all times. Baby monitors with
power cords should never be hung on or near
the crib.
This product is not a toy and should be kept
out of children’s reach.
This product contains small parts. Exercise
care when unpacking and assembling
the product.
Read and Keep Instructions: All the safety and
operating instructions should be read before
the baby monitor is operated.
This product cannot replace responsible adult
supervision.
Use only with provided power supply.
The socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE!
Dispose of used batteries according to the
instructions.
Use only batteries/power supplies listed in the
user manual.
Water and Moisture: This product is designed for indoor use only. The unit should not be exposed to rain,
moisture, dripping or splashing. No objects fi lled with liquid should be placed on top of, or beside the
product, such as a glass or vase. This item should not be used near water.
Non-Use Periods: Always unplug the AC adapters from the wall outlets during long periods of non-use.
Ventilation: This baby monitor should not be used on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings, or be placed in an enclosed area, such as a bookcase or drawer that may impede
air fl ow.
Keep Away from Sources of Heat: This unit should not be exposed to direct heat sources such as a candle,
replace, radiator, heat register, stove or other appliance that emits heat. The unit should not be left in
direct sunlight.
Power Source: This unit should only be used with the power adapters included in this package
(rated 6V ~ 800mA)
Damage Requiring Service: This unit should be serviced by qualifi ed personnel only when:
a. Objects have fallen or liquid has been spilled into the product
b. The units have been exposed to rain
c. The units do not appear to operate normally or exhibits a distinct change in performance
d. The units have been dropped or the enclosure damaged
IC STATEMENT / DÉCLARATION IC / CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B):
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences, et
(2) Cet équipement doit accepter toute interférence, y compris les interférences capables de
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful inerference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet di erent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout North America. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
2 3
DISCLAIMERS
Strangulation Hazard: Children can become entangled in cords. Power cords should be kept more than 3 feet away
from the crib and baby’s reach at all times. Baby monitors/cameras with power cords should never be hung on or
near the crib. This product is not a toy.
This product contains small parts. Exercise care when unpacking and assembling the product.
Optimum range is 200 feet when signal is passing through walls or fl oors. Microwave ovens (when in use) may
cause signal disruption at close range. Buildings with metal frames may also cause signal disruption. Maximum
transmission range is 750 feet.
Battery life of 48 hours based on 10 audio activations while in power save (PEEP) mode. Battery lasts an average of 8
hours with continuous audio/video usage.
Night vision range up to 15ft under ideal conditions. Objects at or beyond this range may be partially or completely
obscured, depending on the camera application.
This product does not replace responsible adult supervision. Check on your child at regular intervals and make sure
5
We take quality very seriously. This is why all of our products come with a one-year
warranty from the original purchase date against defects in workmanship and materials.
If you have warranty or support issues please contact us using any of the following
methods:
Web: www.mylevana.com Support: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA
4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64
Niagara Falls, ON Cheektowaga NY
Canada L2H 1J9 USA 14227
Warranty Terms
1. LEVANA
®
products are guaranteed for a period of one year from the date of purchase
against defects in workmanship and materials. This warranty is limited to the repair,
replacement or refund of the purchase price at LEVANA’s option.
2. This warranty becomes void if the product shows evidence of having been misused,
mishandled or tampered with contrary to the applicable instruction manual.
3. Routine cleaning, normal cosmetic and mechanical wear and tear are not covered
under the terms of this warranty.
4. The warranty expressly provided for herein is the sole warranty provided in
connection with the product itself and no other warranty, expressed or implied is
provided. LEVANA assumes no responsibilities for any other claims not specifically
mentioned in this warranty.
5. This warranty does not cover the shipping cost, insurance or any other incidental
charges.
6. You MUST contact LEVANA at www.mylevana.com/support before sending any
product back for repair. You will be sent a Return Authorization form with return
instructions. When returning the product for warranty service, please pack it
carefully in the original box with all supplied accessories, and enclose your original
receipt or copy, and a brief explanation of the problem (include RA #).
7. This warranty is valid only in Canada and the continental U.S.
8. This warranty cannot be re-issued.
Please visit our website at www.mylevana.com for information about your
product’s warranty
WARRANTY
4
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ................................................................................................................................ 2
FCC Statement .................................................................................................................................. 3
Disclaimers ......................................................................................................................................... 3
Warranty ............................................................................................................................................. 4
What’s Included ................................................................................................................................ 5
Buttons and Connections ............................................................................................................... 6
Setup ................................................................................................................................................... 7
Battery installation - monitor ............................................................................................. 7
Battery installation - camera (optional) ............................................................................ 8
Connecting the Power Adapters ....................................................................................... 8
Charging the Monitor .......................................................................................................... 8
Get the Most Out of Your Rechargeable Battery ............................................................ 9
Screen Icons .......................................................................................................................... 9
Pairing the Monitor and the Camera(s) .......................................................................... 10
Mounting the Camera on a Tabletop Safely ...................................................................11
Placement of the Monitor ..................................................................................................11
Mounting the Camera on a Wall Safely .......................................................................... 12
Night Vision .......................................................................................................................... 12
Operation ......................................................................................................................................... 13
Using the Zoom / Pan & Tilt functions ........................................................................... 13
Adjusting the volume ......................................................................................................... 13
Using the Talk to Baby™ Two-Way Intercom ................................................................ 14
Turning the Nightlight On/OFF ........................................................................................ 14
Setting a Lullaby .................................................................................................................. 14
Using the PEEP Mode function ........................................................................................ 15
Changing the Camera View .............................................................................................. 15
Setting the Brightness ........................................................................................................ 16
Sound Sensitivity Settings ................................................................................................. 16
Temperature Settings ..........................................................................................................17
Troubleshooting ...............................................................................................................................17
Specifications .................................................................................................................................. 18
WHAT’S INCLUDED
Baby Video Monitor
Night Vision Camera
2 Power Adapters
Rechargeable Battery
Quick Start Guide
1 year warranty
Lifetime Customer Support
6 7
1 Lock / Unlock Button
Disables ALL function buttons in the LOCK position
2 LCD Screen
3 Talk To Baby
Press and hold to talk, release to listen
4 Power & Screen ON/OFF
Press and hold to turn monitor ON/OFF; Press once to
turn screen ON/OFF
5 Nightlight
6 Menu & Exit-Close
7 Microphone
8 Navigation Buttons
9 Select
10 Volume -
Down / Up
11 Antenna
12 Night Vision LEDs
13 Camera Lens
14 Microphone
15 Nightlight
16 Night Vision Light Sensor
17 On/OFF Button
18 Power LED
BUTTONS AND CONNECTIONS
3
4
6
5
1
7
8
9
10
2
15
16
11
12
13
14
17
18
BUTTONS AND CONNECTIONS
1 Battery Compartment
2 Table Stand
3 Antenna
4 Speaker
5 Speaker
6 Pairing Button
7 Antenna
8 Power Input
1 32 4
5
6
8
7
SETUP
Battery Installation - Monitor
1. Slide Battery Compartment Cover down
to remove.
2. Insert the included rechargeable battery.
Ensure the battery connectors on the battery
line up with the connectors inside the battery
compartment.
3. Slide the Battery Cover back into place.
4. Remove battery during periods of non-use.
8 9
SETUP
Battery Installation - Camera (optional)
The camera unit can be powered using 4 AAA batteries instead
of the included adapter.
1. Gently remove the Battery Compartment Cover on the
bottom of the camera base, using a small phillips (cross)
head screwdriver.
2. Insert 4 AAA batteries in the compartment (not included),
paying close attention to the labelled polarity markings.
3. Replace the battery compartment cover using the
small screwdriver.
4. The Power LED will fl ash when the battery charge is low.
Connecting the Power Adapters
1. Connect the Power Adapter marked
Monitor
to the Power Input on the
side of the Monitor.
2. Press and hold the Power
button
on the side of the monitor to turn
the monitor ON.
Charging the Monitor
There are two ways to determine the battery
power status:
1. The LED Ring on the front of the monitor
2. The icon in the top right corner of the main screen
EMPTY FULL
SOLID BLUE = BATTERY FULLY CHARGED
QUICK FLASHING BLUE = BATTERY LOW
FLASHING PINK = PAIRING UNSUCCESSFUL
Battery
Compartment
cover
SETUP
Get the Most Out of Your Rechargeable Battery
Screen Icons
1. Connect the Power Adapter marked
Camera
to the Power Input on the back
of the Camera.
2. Slide the ON/OFF switch on the side of
the camera to the ON position. Power
LED will be a solid red.
Fully charge your battery before
fi r s t u s e
Charge battery before battery is
fully drained.
Avoid extreme heat or cold as this
will a ect the battery life.
Turn LCD screen OFF. Press
POWER button on side of
monitor ONCE.
PEEP Mode: After 1 minute of
inactivity, monitor enters standby/
sleep mode (when activated)
Adjustable Brightness: Decrease
screen brightness
Lullabies
Peep Mode
Camera
Brightness
Sound Sensitivity
Pairing
Temperature
10 11
Pairing the Monitor and the Camera(s)
The camera and monitor come paired (connected) to each other automatically. However,
if upon opening this package the devices do not automatically connect and transmit, you
may do so manually.
To pair additional cameras, repeat steps below and be sure to assign a dierent camera
number to each additional camera.
SETUP
Note: Before you begin pairing, be sure to have the monitor and the camera(s)
side by side.
3 ft
away
Mounting the Camera on a Tabletop Safely
1. Place the Camera on a tabletop no less than 3 feet away from your baby’s crib.
2. Feed the power cord down the back of the table or use wall clips (not included) to
secure the cord away so the baby cannot reach it.
3. Plug in the power cord, check the monitor to ensure that you can see and hear
your child.
Note: Baby monitors with power cords should never be hung on or near the crib
as it is a strangulation hazard. Power cords should be kept no less than 3 feet
away from the crib and the baby’s reach at all times.
SETUP
Placement of the Monitor
You can place the monitor on a tabletop by using
the retractable table stand on the back of the
monitor. When not in use, simply tuck the table
stand away into the back of the monitor until you
hear a “click”.
12 13
SETUP
Mounting the Camera on a Wall Safely
Before drilling the holes, it is important to check the reception and camera positioning in
the intended location on the wall. Ensure you are hanging the camera no less than 3 feet
away from baby’s crib.
1. Pre-drill two holes in the wall using a 3/16”, 4.8mm drill bit.
2. Insert wall anchors (not included) into each hole and tap gently with a hammer until
the anchor is fl ush with the wall.
3. Insert a screw (not included) into each wall anchor and tighten until the screws only
stick out about a 1/2 inch.
4. Plug the power cord into the power input of the camera.
5. Locate the wall mounting holes on the bottom of the camera base.
6. Slide the holes over the screws sticking out of the wall.
7. Confi rm that the camera is secure, if it is loose you may
have to tighten the screws more.
8. Use wall clips (not included) to secure the power cord
away from the crib or the baby’s reach.
9. Connect the other end of the adapter into an available
wall outlet.
Night Vision
The camera is equipped with Invisible IR (infrared) LEDs
which keep the nursery dark. The LEDs are located on
the front of the camera and allow you to see up to 15
feet in complete darkness so you can check on your baby
at any time of night. The night vision LEDs will activate
automatically when the Light Sensor on the front of the
camera detects that the light levels are too low.
Note: Baby monitors with power cords should never be hung on or near the crib
as it is a strangulation hazard. Power cords should be kept no less than 3 feet
away from the crib and the baby’s reach at all times.
INVISIBLE
LEDs
LIGHT
SENSOR
OPERATION
Using the Zoom / Pan & Tilt functions
While in Zoom, the screen allows you to Pan/Tilt the image up, down, left and right on
the screen (not the camera angle). Press Select + to exit the Zoom / Pan & Tilt function.
Adjusting the volume
Note: Placing the monitor and camera too
close together will create feedback. DECREASE
or MUTE the volume and move the camera
away from the monitor.
Mute High
14 15
OPERATION
Using the Talk to Baby™ Two-Way Intercom
With the simple press of a button you can talk to
your child at any time without entering
the nursery.
1. To talk, press and hold the
(Talk) button on
the front of the monitor and release to listen.
2. To talk when using multiple cameras, select
the camera view (see "Changing the Camera
View") and press the
(Talk) button, release
to listen.
Turning the Nightlight On/OFF
When using multiple cameras, select the desired camera (see “Changing the Camera
View”) and press the Nightlight button
to turn the Nigthlight ON/OFF.
Setting a Lullaby
Choose from three dierent lullabies to soothe your baby to sleep.
1. Press the Menu / Exit button
and use
the Navigational arrow keys to navigate
the dierent lullabies.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
OPERATION
Using the PEEP Mode function
Voice activated technology helps conserve battery life by putting the system into
hibernation mode when sounds are not detected for 1 minute. If your child starts to cry
or make noise, the unit will automatically detect it. The preset noise level is set to a level
comparable to a casual conversation. To increase sound sensitivity to noise level in the
room, see "Sound Sensitivity Settings".
1. Press the Menu / Exit button
and use the
Navigational arrow keys to navigate the Power
Save options.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
Changing the Camera View
1. Press the Menu / Exit button
and use
the Navigational arrow keys to navigate the
Camera View options.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
4. Repeat the steps above to return to
any other camera view.
Selecting Scan View
cycles through
cameras 1 to 4. Each camera view will appear
for 6 seconds per camera. (If more than one
camera is paired).
To access live view manually when screen
if o, press the Power button ONCE.
PEEP Mode extends the battery life up to
48 hours.
16 17
OPERATION
Setting the Brightness
Brightness Mode sets the brightness of the
the screen. A dimmer screen will extend the
battery life.
1. Press the Menu / Exit button
and use
the Navigational arrow keys to navigate
the dierent Brightness Settings.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
Sound Sensitivity Settings
Sensitivity Mode allows you to adjust the sensitivity of the sound the camera picks up.
The LED Ring on the front of the monitor also indicates how loud the sound in the room
is with colors.
1. Press the Menu / Exit button and use
the Navigational arrow keys to navigate
the dierent Sound Sensitivity Settings.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
whisper, murmer
Disconnected
Chatter
Yelling
Temperature Settings
Studies indicate your baby’s room should be between 68-71° F (20- 21° C). This camera
includes a temperature monitor for your baby’s room. The temperature of the nursery
can be shown with your video monitor’s on-screen display in your choice of Fahrenheit
or Celsius so you will always know that your baby is comfortable.
1. Press the Menu / Exit button
and use
the Navigational arrow keys to navigate
the dierent Temperature Settings.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
OPERATION
TROUBLESHOOTING
ISSUE POSSIBLE SOLUTION
Equipment does not function
Confirm that the Camera and Monitor are ON
The battery may be depleted; charge battery
The power adapter(s) may not be
properly connected
No reception
Camera and monitor may not be properly paired;
move the Camera and Monitor closer together
Reception Interference (static)
The Camera and Monitor may be too far apart
The battery power may be too low
Other electronic devices may be interfering with
the signal
The Camera and Monitor may be placed too close
to many metal objects
Noise (static, beeping) Battery power may be too low
The rechargeable battery will
not charge
The power adapter may not be connected
Battery pack may not be properly connected inside
the battery compartment
18 19
MONITOR
Monitor Type TFT LCD
Screen Size 3.5”
Resolution 320x240
Frame Rate 25 FPS
LCD Brightness Adjustable: 0,1,2,3,4
Frequency 2.4GHz
Private Signal Yes
Technology Digital FHSS
No. of hop/sec 300
No. of hopping channels 19
Channel bandwidth 3.375 MHz
Data Rate 3 Mbps
Transmission Power +19 dBm
Max Transmission Range 750ft
Optimum Transmission Range 200ft
Expandable Up to 4 Cameras
Zoom 2x
Scan View Yes, 8 seconds/camera
Speaker Yes
Microphone Yes
Talk to Baby Yes
Lullabies Yes
Battery Type Li-Ion
Battery Capacity 1,700 mAH
Battery Connection Charging Contact
Battery Life (video + audio on) 8 hours
Battery Life (LCD O) 10
Battery Life (PEEP Mode) 48 hours
Battery Low - Visual Warning Yes
Battery Low - Audible Warning Yes
PEEP Mode (Power Save) Yes
Key Lock Yes
Housing Material ABS Plastic
Power Adapter Input 100~240VAC
Power Adapter 6V 800mA DC
Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Dimensions 4.5” x 1” x 3.75” (11.43cm x 2.54cm x 9.52cm)
Weight 0.35 lbs
SPECIFICATIONS
CAMERA
Image Sensor CMOS
Resolution 640 x 480
Viewing Angle 73°
Focal Length 4.95mm
Focus Type 2G2P
Optimal Focus Distance 2-10 feet
Frequency 2.4GHz
Private Signal Yes
Max Transmission Range 750ft
Optimum Transmission Range 200ft
Number if IR LEDs 4
Night Vision Distance 15ft
Battery Operable Yes (4 x AAA, not included)
Speaker Yes
Microphone Yes
Housing Material ABS Plastic
Housing Color White
Wall Mountable Yes
Power Adapter Input 6 V DC
Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Dimensions 5.5" x 3.3" x 3" (13.97cm x 8.38cm x 7.62cm)
Weight 0.3 lbs
SPECIFICATIONS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Gardez les petites pièces hors de la
portée des enfants.
Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se
prendre dans les cordons. Les cordons
d’alimentation doivent être gardés à plus que
trois pieds de distance de la portée du bébé et de
son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras
avec cordons d’alimentation ne doivent jamais
être accrochés sur ou près du lit de bébé.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être gardé
hors de portée des enfants.
Ce produit contient de petites pièces. Veuillez
faire attention lors du déballage et l’assemblage
du produit.
Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un
adulte responsable.
Lisez et conservez les instructions : Toutes les
consignes de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant de faire fonctionner le
moniteur vidéo.
Utilisez seulement avec les adaptateurs
CA inclus dans cet ensemble .
La prise de courant doit être installée à côté de
l’équipement et doit être facilement accessible.
Risque d’explosion si vous remplacez la pile par
une pile incompatible!
Éliminez les piles usagées selon les instructions.
Utilisez uniquement des piles/blocs
d’alimentation indiquées dans le manuel.
Eau et humidité : Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur. L’appareil ne doit pas être exposé à la
pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur le dessus
ou à côté du produit, tel qu’un verre ou un vase. Ce produit ne doit pas être utilisé près de l’eau.
Periode de non utilisation : Débranchez les adaptateurs de la prise murale pendant de longues périodes de
non-utilisation.
Ventilation : Ce moniteur pour bébé ne devrait pas être utilisé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire
qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation, ou être placés dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou
un tiroir qui peut empêcher l’écoulement de l’air.
Éviter les sources de chaleur : Cet appareil ne devrait pas être exposé à des sources directes de chaleur comme
une bougie, cheminée, radiateur, un registre de chaleur, poêle ou autre appareil qui émet de la chaleur. L’appareil
ne doit pas être laissé en plein soleil.
Source d’alimentation : Cet appareil devrait être seulement utilisé avec les adaptateurs CA inclus dans cet
ensemble (évalué à 6V 800mA).
Dommages exigeant le service : Cet appareil devrait être entretenu par le personnel qualifi é seulement lorsque:
a. Des objets ont tombés ou du liquide a été renversé dans/sur le produit
b. Les appareils ont été exposés à la pluie
c. Les appareils ne semblent pas fonctionner normalement ou présentent un changement notable
de performance
d. Les appareils ont été échappés ou le boîtier est endommagé
DÉCLARATION IC / NMB-3(B):
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences, et
(2) Cet équipement doit accepter toute interférence, y compris les interférences capables de
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil
Tout changement ou modifi cation apportées à l’équipement sans l’approbation du fabricant
peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B en accord avec la
partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision,
qui peuvent être déterminés en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché
Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers
en Amérique du Nord. Pour prévenir les dommages possibles à l’environnement ou à la santé
humaine par l’élimination non contrôlée de déchets ou autres matières, recyclez-le
de façon responsable afi n de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou
communiquez avec le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit
pour le recyclage sécuritaire pour l’environnement.
20 21
AVERTISSEMENTS
Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus
que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation
ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Ce produit n’est pas un jouet.
Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit.
La portée optimale est de 200 pieds lorsque le signal passe à travers les murs et les planchers. Les fours à micro-ondes (en cours
d’utilisation) peuvent causer l’interruption du signal à bout portant. Les bâtiments avec les cadres métalliques peuvent aussi
causer l’interruption du signal. La distance de transmission maximale est de 750 pieds.
L’autonomie de 48 heures est basée sur 10 activations audio en mode économie d’énergie (PEEP). L’autonomie de la pile dure en
moyenne 8 heures avec un usage continu audio/vidéo.
Portée de vision nocturne jusqu’à 15 pi en conditions idéales. Les objets à ou au-delà de cette portée peuvent être partiellement
ou complètement obscurcis, selon l’utilisation de la caméra.
Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Surveillez votre enfant régulièrement et assurez-vous que
votre moniteur est toujours su samment chargé.
Nous réservons le droit de modifi er les modèles, la confi guration ou les caractéristiques sans préavis ni responsabilité. Les photos
peuvent ne pas représenter exactement le produit.
©2014 LEVANA®. Tous droits réservés. LEVANA®, le logo LEVANA®, AydenMC, et les autres marques de LEVANA® peuvent être
déposées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
23
Nous prenons la qualité très sérieusement. C’est pourquoi tous nos produits LEVANA
ont une garantie d’un à partir de la date originale d’achat contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Si vous avez des questions concernant la garantie ou le
soutien, veuillez nous contacter en utilisant l’une des méthodes suivantes:
Web: www.mylevana.com Soutien: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA
4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64
Niagara Falls, ON Cheektowaga NY
Canada L2H 1J9 USA 14227
Conditions de la garantie
1. Les produits de LEVANA sont garantis pour une période d’un an de la date d’achat
originale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie est limitée
à la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat à l’option
de LEVANA.
2. Cette garantie est nulle si le produit présente des signes de mauvais usage, d’avoir
été malmené ou altéré contraire au manuel d’instruction applicable.
3. Le nettoyage de routine, l’usure normale, cosmétique et mécanique n’est pas
couverte sous les termes de cette garantie.
4. La garantie est expressément prévu par le présent contrat est la seule garantie
fournie à propos du produit lui-même et aucune autre garantie, exprimée
ou implicite est fournie. LEVANA n’assume aucune responsabilité pour toute
réclamation qui n’est pas spécifiquement mentionné dans cette garantie.
5. Cette garantie ne couvre pas les frais de livraison, d’assurance, ou toutes autres
charges.
6. Vous DEVEZ contacter LEVANA à www.mylevana.com/support avant d’envoyer un
produit en réparation. Vous recevrez un numéro d’autorisation de retour avec les
instructions de retour. Lors du retour du produit pour le service de garantie, veuillez
emballer le produit soigneusement dans la boîte originale avec tous les accessoires
fournis, votre reçu original ou une copie, une brève explication du problème ainsi
que le numéro d’autorisation de retour.
7. Cette garantie est valable uniquement au Canada et la zone continentale des
États-Unis.
8. Cette garantie ne peut être transférée.
Veuillez visiter notre site web à www.mylevana.com pour plus d’informations sur la
garantie de votre produit
GARANTIE
22
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ..................................................................................................................20
Déclaration de la FCC .................................................................................................................... 21
Avertissements ................................................................................................................................ 21
Garantie ............................................................................................................................................ 22
Ce qui est inclus ..............................................................................................................................23
Touches et connexions.................................................................................................................. 23
Mise en route ...................................................................................................................................24
Installation de la pile - moniteur ......................................................................................25
Installation de piles - caméra (facultatif) ........................................................................26
Connexion des adaptateurs d’alimentation ...................................................................26
Charger le moniteur ........................................................................................................... 26
Profiter pleinement de votre pile rechargeable ............................................................ 27
Icônes à l’écran ................................................................................................................... 27
Jumeler le moniteur et la/les caméra(s) .........................................................................28
Installer la caméra sur une table en toute sécurité ...................................................... 29
Placement du moniteur .....................................................................................................29
Installer la caméra au mur en toute sécurité .................................................................30
Vision nocturne ................................................................................................................... 30
Fonctionnement ............................................................................................................................. 31
Utiliser les fonctions VPIZ ................................................................................................ 31
Régler le volume ................................................................................................................. 31
Utiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™ ......................................................... 32
Allumer et éteindre la veilleuse ........................................................................................ 32
Régler une berceuse ..........................................................................................................32
Utiliser le mode PEEP ......................................................................................................... 33
Régler l’angle de la caméra ............................................................................................... 33
Régler la luminosité ............................................................................................................34
Réglage de la sensibilité du son ....................................................................................... 34
Réglages de température .................................................................................................. 35
Dépannage ....................................................................................................................................... 35
Spécifications ..................................................................................................................................36
CE QUI EST INCLUS
Moniteur vidéo bébé
Caméra à vision nocturne
2 Adaptateurs secteurs
Pile rechargeable
Guide de démarrage rapide
Garantie d’un an
Soutien à la clientèle à vie
24 25
1 Touche de verrouillage/déverrouillage
Désactive tous les boutons lorsqu’il est verrouillé
2 Écran ACL
3 Talk To Baby
Appuyez et maintenir pour parler, relâcher
pour écouter
4 Alimentation et écran marche/arrêt
Appuyez et maintenir appuyé pour allumerteindre
le moniteur; Appuyez une fois pour pour allumer/
éteindre l’écran
5 Veilleuse
6 Menu et sortie-fermer
7 Microphone
8 Touches de navigation
9 Touche de sélection
10 Volume -
bas / haut
11 Antenne
12 DEL de vision nocturne
13 Objectif de caméra
14 Microphone
15 Veilleuse
16 Capteur de lumière de vision nocturne
17 Touche marche/arrêt
18 DEL d’alimentation
TOUCHES ET CONNEXIONS
3
4
6
5
1
7
8
9
10
2
15
16
11
12
13
14
17
18
TOUCHES ET CONNEXIONS
1 Compartiment à pile
2 Pied de support
3 Antenne
4 Haut-parleur
5 Haut-parleur
6 Touche de jumelage
7 Antenne
8 Entrée d’alimentation
1 32 4
5
6
8
7
MISE EN ROUTE
Installation de la pile - Moniteur
1. Glissez le couvercle du compartiment à pile
vers le bas.
2. IInsérez la pile rechargeable incluse. Veillez
à ce que les connecteurs de la pile s’alignent
avec avec les connecteurs à l’intérieur du
compartiment à pile.
3. Remettez le couvercle du compartiment à pile
en place.
4. Veuillez retirer la pile du moniteur pendant de
longues périodes d’inutilisation.
26 27
MISE EN ROUTE
Installation de piles - Caméra (facultatif)
La caméra peut être alimentée par 4 piles AAA au lieu de
l’adaptateur inclus.
1. Retirez le couvercle du compartiment à pile de la base de
la caméra, en utilisant un tournevis à tête Phillips
cruciforme (croix).
2. Placez 4 piles AAA (pas incluses) dans le compartiment, en
accordant une attention particulière à la polarité marquée.
3. Remplacez le couvercle du compartiment et serrez les vis avec
le tounevis.
4. Le voyant d’alimentation DEL clignote lorsque la pile est faible.
Connexion des adaptateurs d’alimentation
1. Connectez l’adaptateur secteur marqué
moniteur
à l’entrée d’alimentation sur
le côté du moniteur.
2. Appuyer et maintenir appuyer le bouton
d’alimentation
sur le côté du moniteur
pour allumer votre moniteur.
Charger le moniteur
Il ya deux façons de déterminer l’état de charge
de la pile:
1. Lanneau DEL à l’avant de l’appareil
2. L’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal
DÉCHARGÉE CHARGÉE
BLEU SOLIDE = PILE ENTIÈREMENT CHARGÉE
CLIGNOTEMENT RAPIDE BLEU = PILE FAIBLE
CLIGNOTEMENT ROSE = JUMELAGE ÉCHOUÉ
Battery
Compartment
cover
MISE EN ROUTE
Profi tez pleinement de votre pile rechargeable
Icônes à l’écran
1. Connectez l’adaptateur secteur marqué
caméra
à l’entrée d’alimentation à
l’arrière de la caméra.
2. Glissez le bouton MARCHE/ARRÊT sur le
côté de la caméra à la position MARCHE.
Le DEL d’alimentation sera rouge solide.
Chargez la pile complètement
avant la première utilisation
Chargez la pile avant qu’elle soit
complètement déchargée
Évitez la chaleur ou le froid
extrème car ceci a un e et négatif
sur l’autonomie de la pile
Éteignez l’écran ACL. appuyez le
bouton d’alimentation sur le
côté du moniteur UNE fois.
Mode PEEP: Après une minute
d’inactivité, le moniteur passe au
mode veille (lorsqu’il est activé)
Luminosité réglable: Diminuez la
luminosité de l’écran
Berceuses
Mode Peep
Caméra
Luminosité
Sensibilité Sonore
Jumelage
Température
28 29
Jumeler la / les caméras et le moniteur
La caméra et le moniteur sont jumelés (connecté) à l’autre automatiquement.
Cependant, si les appareils ne se connectent pas automatiquement et ne transmettent
pas lorsque vous ouvrez la boîte, vous pouvez faire le jumelage manuellement.
Pour jumeler des caméras supplémentaires, répétez les étapes ci-dessous et assurez-
vous d’attribuer un numéro de caméra diérent pour chaque caméra supplémentaire.
MISE EN ROUTE
Note: Avant de commencer, assurez-vous que l’unité parent et la caméra sont
côte à côte.
Installer la caméra sur une table en toute sécurité
1. Placez l’appareil sur une table pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
2. Passez le cordon d’alimentation à l’arrière de la table ou utilisez les clips mural (pas
inclus) pour fixer le cordon à l’écart de sorte que le bébé ne puisse pas l’atteindre.
3. Branchez le cordon d’alimentation, vérifiez l’écran pour vous assurer que vous avez
un champ de vision libre de votre enfant et qu’il n’y a pas d’obstructions.
Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais
être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les
cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de
la portée du bébé et de son lit à tout moment.
MISE EN ROUTE
Placement du moniteur
Vous pouvez placer le moniteur sur une table en
utilisant le support rétractable à l’arrière du moniteur.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, il sut de remettre le support
en place jusqu’à ce que vous entendez un « clic ».
3
pi
de distance
30 31
Installer la caméra au mur en toute sécurité
Avant de percer les trous, il est important de vérifi er la réception et le positionnement de
la caméra dans l’emplacement au mur prévu. Assurez-vous d’accrocher la caméra au mur
pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
1. Percez deux trous d’avance à l’aide d’un foret de 3/16 po, 4,8 mm.
2. Insérez une cheville (pas inclus) dans chaque trou et donnez des petits coups
légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la cheville est au ras du mur.
3. Insérez une vis (pas inclus) dans chaque cheville et serrez la vis laissant ½ po
d’espace pour suspendre la caméra.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation de la caméra.
5. Repérez les trous de fi xation murale sur la base de la caméra.
6. Glissez les trous de fi xation murale sur la partie exposée de la vis.
7. Confi rmez que la caméra est solide, si non, serrez les vis un peut plus.
8. Utilisez les clips mural (pas inclus) pour fi xer le cordon à
l’écart de la portée du bébé et de son lit.
9. Connectez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise
murale disponible.
Vision nocturne
La caméra est équipée de nouveaux DEL IR (infrarouge)
invisible, qui gardent la chambre du bébé sombre. Les
DEL à l’avant de la caméra vous permettent de voir
jusqu’à 15 pieds dans l’obscurité complète, afi n de
pouvoir surveiller votre bébé à tout moment la nuit. Les
DEL de vision nocturne s’activent automatiquement
lorsque le capteur de lumière de la caméra détecte que
la luminosité est trop faible.
DEL
INVISIBLES
CAPTEUR DE
LUMIÈRE
FONCTIONNEMENT
Utiliser les fonctions zoom / panoramique et d’inclinaison
En fonction zoom, vous pouvez manipuler l’image vers le haut, bas, gauche et droite de
l’écran (pas l’angle de caméra). Appuyez sur Sélection + pour quitter la fonction zoom /
panoramique et d’inclinaison.
Régler le volume
Remarque: Placer le moniteur et la caméra
trop proche de l’un à l’autre créera une
réaction acoustique. RÉDUISEZ ou COUPEZ le
volume et éloignez la caméra du moniteur.
Sourdine Haut
MISE EN ROUTE
Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais
être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les
cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de
la portée du bébé et de son lit à tout moment.
32 33
FONCTIONNEMENT
Utiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™
En appuyant simplement sur un bouton, vous
pouvez parler à votre enfant à tout moment sans
entrer dans sa chambre.
1. Pour parler, appuyez et maintenez le bouton
sur le devant du moniteur et relâcher le bouton
pour écouter.
2. Pour parler lorsque vous utilisez plusieurs
caméras, choisissez la vue de la caméra (voir
 Régler l’angle de la caméra ) ensuite appuyez
le bouton
relâcher le bouton pour écouter.
Allumer et éteindre la veilleuse
Lorsque vous utilisez plusieurs caméras, sélectionnez la caméra souhaitée (voir « Régler
l’angle de la caméra ) et appuyez sur le bouton
pour allumer/éteindre la veilleuse.
Régler une berceuse
Choisissez parmi trois berceuses pour apaiser votre bébé à dormir.
1. Appuyez le bouton menu / sortie
et
utilisez les touches de navigation pour
naviguer les diérentes berceuses.
2. Appuyez Sélection + pour confirmer
votre choix.
3. Appuyez le bouton menu / sortie pour
sauvegarder votre sélection et revenir au
menu principal.
FONCTIONNEMENT
Utiliser le mode PEEP
La technologie à commande vocale permet de conserver l’autonomie de la pile en
plaçant le système en mode hibernation lorsque les sons ne sont pas détectés pendant
1 minute. Si votre enfant se met à pleurer ou faire du bruit, l’appareil le détecte
automatiquement. Le niveau de bruit de préréglé est mis à un niveau comparable à une
conversation. Pour augmenter la sensibilité au son dans la salle, voir  Réglage de la
sensibilité du son .
1. Appuyez le bouton menu / sortie
et utilisez
les touches de navigation pour naviguer les
niveaux PEEP.
2. Appuyez Sélection + pour confirmer
votre choix.
3. Appuyez le bouton menu / sortie pour
sauvegarder votre sélection et revenir au
menu principal.
Régler l’angle de la caméra
1. Appuyez le bouton menu / sortie
et
utilisez les touches de navigation pour
naviguer les options d’angle de vue.
2. Appuyez Sélection + pour confirmer
votre choix.
3. Appuyez le bouton menu / sortie
pour sauvegarder votre sélection et
revenir au menu principal.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour revenir à un
autre point de vue de la caméra.
Choisir cycle de caméras
vous permet de passer de caméra 1 à 4 en
cycle. Chaque vue de la caméra apparaît pendant 6 secondes par caméra.
(Si plus qu’une caméra est jumelée).
Pour accéder l’achage en direct manuellement
lorsque l’écran est éteint, appuyez le bouton
ALIMENTATION une fois.
Le mode PEEP étend la durée de vie de la pile pour
plus de 48 heures.
34 35
Régler la luminosité
Brightness Mode sets the brightness of the
the screen. A dimmer screen will extend the
battery life.
1. Press the Menu / Exit button and use
the Navigational arrow keys to navigate
the dierent Brightness Settings.
2. Press Select + to confirm your choice.
3. Press Menu / Exit button to save your
selection and return to main menu.
Réglage de la sensibilité du son
Le mode de sensibilité vous permet de régler la sensibilité du son que chaque caméra
capte. L’anneau DEL à l’avant du moniteur indique aussi le niveau de son dans la salle
utilisant des diérentes couleurs.
1. Appuyez le bouton menu / sortie et
utilisez les touches de navigation pour
naviguer les options de sensibilité du son.
2. Appuyez Sélection + pour confirmer
votre choix.
3. Appuyez le bouton menu / sortie
pour sauvegarder votre sélection et
revenir au menu principal.
Débranché
Murmure
Bavarde
Cris
Réglages de température
Des études indiquent que la température dans la chambre de votre bébé doit être entre
20 à 21° C (68 et 71° F). Cette caméra est équippée d’un capteur de température. La
température dans la chambre de bébé peut être aché à l’écran du moniteur soit en
degrées Fahrenheit ou Celsius alors vous saurez toujours que votre bébé est confortable.
1. Appuyez le bouton menu / sortie
et
utilisez les touches de navigation pour
naviguer les options de réglages
de température.
2. Appuyez Sélection + pour confirmer
votre choix.
3. Appuyez le bouton menu / sortie
pour
sauvegarder votre sélection et revenir au
menu principal.
DÉPANNAGE
QUESTION SOLUTION POSSIBLE
L’équipment ne fonctionne pas
Assurez-vous que la caméra et le moniteur
sont ALIMENTÉS
La pile peut être déchargée; chargez la pile
Les adaptateurs ne sont pas connectés correctement
Aucune réception
La caméra et le moniteur ne sont pas jumelés
correctement; rapprochez la caméra et le moniteur
Brouillage statique
La caméra est trop loin du moniteur
La puissance de la pile est peut-être trop faible
D’autres appareils électroniques interfèrent avec le
signal
La caméra et le moniteur sont placés à proximité de
plusieurs objets métalliques
Bruits (statique, bip) La puissance de la pile est peut-être trop faible
La pile rechargeable ne
charge plus
L’adaptateur n’est peut-être pas branché
La pile n’est peut-être pas correctement connectée
à l’intérieur du compartiment à piles
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT
36 37
MONITEUR
Type de moniteur TFT ACL
Largeur de l’écran 3,5po
Résolution 320x240
Fréquence d’image 25 images/seconde
Luminosité ACL Réglable: 1,2,3,4
Fréquence 2,4GHz
Signal privée Oui
Technologie Numérique FHSS
Nb. de sauts/sec 300
Nb. de canaux 19
Largeur de bande du canal 3,375 MHz
Débit de transmission 3 Mbps
Puissance d’émission +19 dBm
Puissance d’émission max. 750pi
Distance de Transmission optimale 200pi
Extensible Jusqu’à 4 caméras
Zoom 2x
Balayage de vue Oui, 8 secondes/caméra
Haut-parleur Oui
Microphone Oui
Talk to Baby Oui
Berceuses Oui
Type de pile Li-Ion
Capacité de la pile 1,700 mAH
Connexion de la pile Contact de charge
Autonom. de la pile (avec vidéo et audio) 8 heures
Autonom. de la pile (ACL éteint) 10
Autonom. de la pile (Mode PEEP) 48 heures
Pile faible - Alerte visuelle Oui
Pile faible - Alerte sonore Oui
Mode PEEP (Écono énergie) Oui
Touche de verrouillage Oui
Matériaux du boîtier Plastique ABS
Entrée d’alimentation 100~240VAC
Adaptateur d’alimentation 6V 800mA CC
Température de fonctionnement 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Dimensions 11,43cm x 2,54cm x 9,52cm (4,5po x 1po x 3,75po)
Poids 0,35 lbs
SPÉCIFICATIONS
CAMÉRA
Capteur d’image CMOS
Résolution 640 x 480
Angle de vue 73°
Longueur focale 4,95mm
Type focale 2G2P
Distance focale optimale 2 à 10 pieds
Fréquence 2,4GHz
Signal privée Oui
Puissance d’émission max. 750pi
Puissance d’émission optimale 200pi
Nombre DEL IR 4
Distance de vision nocturne 15pi
Fonctionnement à piles Oui (4 x AAA, non incluses)
Haut-parleur Oui
Microphone Oui
Matériaux du boîtier Plastique ABS
Couleur du boîtier Blanc
Montage murale Oui
Entrée d’alimentation 6 V DC
Température de fonctionnement 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Dimensions 13,97cm x 8,38cm x 7,62cm (5,5po x 3,3po x 3po)
Poids 0,3 lbs
SPÉCIFICATIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Mantenga las piezas pequeñas
fuera del alcance de los niños.
Peligro de Estrangulamiento: Los niños
pueden enredarse en los cables. Los cables
de alimentation deben conservarse a más de
3 pies de distancia de la cuna del bebé y fuera
del alcance en todo momento. Monitores con
cables de alimentacion y camaras para bebe
nunca deben ser colgados o colocados cerca de
la cuna.
Este producto no es un juguete y debe
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este producto contiene piezas pequeñas.
Manipule el producto con cuidado al
desenvolverlo y montarlo.
Este producto no puede reemplazar la
supervisión de un adulto responsable
Leer y conservar las instrucciones: Todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento se
deben leer antes de poner en funcionamiento el
video unidad de padres para bebé.
Esta unidad se debe utilizar únicamente con los
adaptadores de CA incluidos en el paquete .
El tomacorriente debe estar instalado cerca del
equipo y debe ser fácilmente accesible.
Existe riesgo de explosión si la batería se
reemplaza por un tipo incorrecto!
Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las instrucciones.
Use únicamente baterías y fuentes de
alimentación indicadas en el manual del usuario.
Agua y humedad: este producto está diseñado para el uso exclusivo en interiores. Esta unidad no debe exponerse
a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. Ningún objeto con líquido adentro debería colocarse por encima o
al costado del dispositivo, como un vaso o jarrón. Este artículo no debe utilizarse cerca del agua.
Períodos sin uso : Desconecte siempre los adaptadores de CA de los toma corrientes de pared durante períodos
prolongados sin uso.
Ventilación : Este unidad de padres para bebé no debería utilizarse en una cama, sofá, alfombra o superfi cie
similar que pueda bloquear los orifi cios de ventilación, ni tampoco ubicarse en un área cerrada, como una
estantería o cajonera que impida el fl ujo de aire.
Mantener alejado de las fuentes de calor: Esta unidad no debe exponerse a fuentes directas de calor como velas,
chimeneas, radiadores, estufas u otros dispositivos que emitan calor. Esta unidad no se debe dejar a la luz directa
del sol.
Fuente de alimentación eléctrica : Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos
en el paquete (clasifi cados 6V 800mA).
Reparación por daños : Esta unidad solo debe ser reparada por personal califi cado únicamente cuando:
a. En el producto han caído objetos o se han derramado líquidos
b. La unidad ha sido expuesta a la lluvia
c. La unidad no parece funcionar con normalidad o muestra un cambio perceptible en el rendimiento
d. La unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa
Declaración del IC /
CAN ICES-3 (B):
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modifi caciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de dar su conformidad
pueden invalidar la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias mediante una o
varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado el receptor
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y televisión para que
le ayuden
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domiciliarios
en todo el territorio de América del Norte. Para evitar posibles daños en el entorno o
la salud de los seres humanos por el desecho incontrolado de residuos, recíclelo de
manera responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los servicios de recolección y devolución o
comuníquese con el establecimiento donde se compró el producto.
Ellos pueden recibir este producto para el reciclado seguro con respecto al entorno.
38 39
Descargo de responsabilidad
Riesgo de estrangulamiento: Los niños pueden enredarse con los cables. Los cables de electricidad deben mantenerse a más de
3 pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Los monitores y las cámaras para bebés con cables de
electricidad nunca deben colgarse sobre la cuna ni cerca de esta. Este producto no es un juguete.
Este producto contiene piezas pequeñas. Tenga cuidado cuando desempaque y arme el producto.
El alcance óptimo es de 200 pies cuando la señal atraviesa paredes o pisos. La cercanía de hornos microondas en funcionamiento
puede producir interferencias en la señal. Los edifi cios con estructuras de metal también pueden producir interferencias. El
alcance máximo de transmisión es de 750 pies.
48 horas de duración de la batería basadas en 10 activaciones de audio mientras se encuentra en modo de ahorro de energía
(PEEP). La batería dura un promedio de 8 horas con uso continuo de audio/video.
Visión nocturna de hasta 15 pies de alcance en condiciones ideales. Los objetos a igual o mayor distancia pueden estar parcial o
totalmente oscuros, dependiendo de la aplicación de la cámara.
Este producto no sustituye la supervisión de un adulto responsable. Observe cómo está su hijo a intervalos regulares y asegúrese
de que el monitor esté siempre cargado.
Nos reservamos el derecho a cambiar el modelo, confi guración o especifi caciones de nuestros productos sin previo aviso o
responsabilidad alguna. El producto ofertado podría no corresponder exactamente al que se muestra.
©2014 LEVANA®. Todos los derechos reservados. LEVANA®, el logo de LEVANA®, Ayden™ y otras marcas de LEVANA® pueden
estar registradas. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
41
La calidad es un asunto serio para nosotros. Por eso, ofrecemos nuestros productos con
un año de garantía a partir de la fecha original de compra por defectos de fabricación y
de los materiales. Si usted tiene problemas con respecto a la garantía o al servicio,
contáctenos a traves de las siguientes opciones:
Web: www.mylevana.com Servicio: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA
4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64
Niagara Falls, ON Cheektowaga NY
Canada L2H 1J9 USA 14227
Condiciones de la garantía
1. Los productos LEVANA® tienen una garantía de un año desde la fecha de compra
por defectos de fabricación y de los materiales. La garantía se limita a la reparación,
el reemplazo o el reembolso del precio de compra, a criterio de LEVANA.
2. Esta garantía no tendrá validez si el producto tiene evidencias de haber sido
mal usado, maltratado o alterado, es decir que no se haya seguido el manual de
instrucciones correspondiente.
3. La limpieza de rutina, la estética normal y el desgaste mecánico no están cubiertos
bajo los términos de esta garantía.
4. La garantía que se ofrece expresamente aquí es la única válida en relación con el
producto y no se ofrecerá ninguna otra garantía, expresa o implícita. LEVANA no
asume ninguna responsabilidad por cualquier otro reclamo que no se mencione
explícitamente en esta garantía.
5. Esta garantía no cubre los gastos de envío, seguros ni cualquier otro cargo adicional.
6. Usted DEBE contactar LEVANA en www.mylevana.com/support antes de enviar
cualquier producto a reparación. Le enviaremos un formulario de Autorización
de Devolución con las instrucciones para hacerlo. Cuando devuelva el producto
por un servicio de garantía, envuélvalo con cuidado en la caja original con todos
los accesorios suministrados, e incluya el recibo, original o copia, y una breve
explicación del problema (incluya el número de autorización de devolución).
7. Esta garantía solo tendrá validez en Canadá y en EE. UU. continental.
8. Esta garantía no podrá renovarse.
Visite nuestro sitio web en www.mylevana.com si desea información sobre la
garantía de su producto
GARANTÍA
40
TABLE OF CONTENTS
Instrucciones de seguridad ..........................................................................................................38
Declaración de la FCC ...................................................................................................................39
Descargos de responsabilidad .....................................................................................................39
Garantía ............................................................................................................................................40
Elementos incluidos ....................................................................................................................... 41
Botones y conexiones ..................................................................................................................42
Puesta en marcha ........................................................................................................................... 43
Instalación de la batería – Monitor .................................................................................43
Instalación de la batería – Cámara (opcional) ..............................................................44
Conectar los adaptadores de corriente ..........................................................................44
Cargar al monitor ................................................................................................................44
Aproveche al máximo su batería recargable .................................................................45
Íconos de pantalla ..............................................................................................................45
Emparejamiento del monitor y las cámaras ..................................................................46
Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa .................................................................. 47
Ubicación del Monitor ....................................................................................................... 47
Montaje Seguro de la Cámara en una Pared .................................................................48
Visión Nocturna ..................................................................................................................48
Funcionamiento .............................................................................................................................. 49
Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación .......................................... 49
Volumen ...............................................................................................................................49
Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™ ................................................50
Encendido/apagado de la luz nocturna .........................................................................50
Configuración de una canción de cuna .........................................................................50
Uso de la función modo PEEP .......................................................................................... 51
Cambio de la vista de cámara .......................................................................................... 51
Configuración del brillo .....................................................................................................52
Configuración de sensibilidad de sonido .......................................................................52
Configuración de temperatura ........................................................................................53
Solucion de problemas .................................................................................................................. 53
Especificaciones .............................................................................................................................54
ELEMENTOS INCLUIDOS
Video Monitor para Bebé
Cámara de visión nocturna
2 adaptadores de energía
Batería recargable
Guía de inicio rápido
1 año de garantía
Soporte al cliente de por vida
42 43
1
Botón Bloquear / Desbloquear
Deshabilita TODOS los botones de funciones en la
posición bloquear
2 Pantalla LCD
3 Talk To Baby™
Mantenga presionado para hablar, suelte
para escuchar
4 Alimentación y pantalla encendidas
apagadas
Mantenga presionado para encender/apagar el
monitor; presione una vez para encender/apagar
la pantalla
5 Luz nocturna
6 Menú y Salir-Cerrar
7 Micrófono
8 Botones de navegación
9 Seleccionar
10 Volumen - abajo / arriba
11
Antena
12 LED de visión nocturna
13 Lentes de cámara
14 Micrófono
15 Luz nocturna
16 Sensor de luz de visión nocturna
17 Botón Encendido / Apagado
18 LED de alimentación
BOTONES Y CONEXIONES
3
4
6
5
1
7
8
9
10
2
15
16
11
12
13
14
17
18
BOTONES Y CONEXIONES
1 Compartimiento de la batería
2 Soporte para mesa
3 Antena
4 Altavoz
5 Altavoz
6 Botón de emparejamiento
7 Antena
8 Entrada de alimentación
1 32 4
5
6
8
7
PUESTA EN MARCHA
Instalación de la batería - Monitor
1. Deslice la tapa del compartimiento de la
batería hacia abajo para extraerla.
2. Inserte la batería recargable que viene
incluida. Asegúrese de que los conectores de
la batería estén alineados con los conectores
dentro del compartimiento.
3. Vuelva a deslizar la tapa de la batería hacia
su lugar.
4. Extraiga la batería durante los períodos en los
que no esté en uso.
44 45
PUESTA EN MARCHA
Instalación de la batería - Cámara (opcional)
La unidad de la cámara puede alimentarse con 4 baterías AAA
en lugar del adaptador que viene incluido.
1. Extraiga cuidadosamente la tapa del compartimiento de la
batería que se encuentra en la parte inferior de la base de la
cámara con un destornillador Phillips (de cruz) pequeño.
2. Inserte 4 baterías AAA en el compartimiento (no vienen
incluidas), prestando mucha atención a las marcas de
polaridad indicadas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería con el
destornillador pequeño.
4. El LED de alimentación destellará cuando la carga de la batería esté baja.
Conexión de los adaptadores de alimentación
1. Conecte el adaptador de alimentación
que indica Monitor
a la entrada de
alimentación que se encuentra en el
lateral del monitor.
2. Mantenga presionado el botón de
alimentación
que se encuentra en el lateral
del monitor para encenderlo.
Carga del monitor
Hay dos maneras de determinar el estado de
alimentación de la batería:
1. El círculo de LED de la parte delantera del monitor
2. El icono de la esquina superior derecha de la
pantalla principal
VACÍA LLENA
AZUL CONSTANTE = BATERÍA TOTALMENTE CARGADA
AZUL QUE DESTELLA RÁPIDO = BATERÍA BAJA
ROSA QUE DESTELLA = EMPAREJAMIENTO INCORRECTO
Tapa del
compartimiento
de la batería
PUESTA EN MARCHA
Aproveche al máximo su batería recargable
Íconos de pantalla
1. Conecte el adaptador de alimentación
que indica Cámara
a la entrada de
alimentación que se encuentra en el
lateral de la cámara.
2. Deslice el interruptor de encendido/
apagado que se encuentra en el lateral
de la cámara a la posición ENCENDIDO.
El LED de alimentación se encenderá de
color rojo.
Cargue completamente su batería antes
de usarla por primera vez
Cargue la batería antes de que se agote
completamente
Evite el calor o el frío extremos, ya que
esto afectará la vida útil de la batería
Apague la pantalla LCD. Presione el
botón Alimentación que se encuentra
en la parte lateral del monitor UNA VEZ.
Modo PEEP: Después de 1 minuto de
inactividad, el monitor ingresa en modo
de espera/suspendido
(cuando está activado)
Brillo ajustable: permite reducir el brillo
de la pantalla
Canciones de cuna
Modo Peep
Cámara
Brillo
Sensibilidad de sonido
Sincronización
Temperatura
46 47
Emparejamiento del monitor y las cámaras
La cámara y el monitor vienen emparejados (conectados) entre sí automáticamente.
Sin embargo, si al abrir este paquete los dispositivos no se conectan y transmiten
automáticamente, puede hacerlo de forma manual.
Para emparejar cámaras adicionales, repita los pasos que se indican a continuación y
asegúrese de asignar un número de cámara diferente a cada cámara adicional.
Nota: Antes de comenzar a emparejar, asegúrese de que el monitor y las cámaras
estén lado a lado.
Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa
1. Ubique la cámara en una mesa a no menos de tres pies de la cuna de su bebé.
2. Pase los cables de alimentación eléctrica por la parte trasera de la mesa o utilice
abrazaderas de pared (no incluidas) para fijar el cable de manera tal que el bebé no
pueda alcanzarlo.
3. Enchufe el cable de alimentación eléctrica; verifique que está recibiendo una buena
imagen de su bebé en el monitor y que no haya obstrucciones.
Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca
deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento.
Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de
distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento.
Ubicación del Monitor
Puede ubicar el monitor en una mesa si usa el soporte
retráctil que está en la parte trasera del monitor.
Cuando no lo utilice, introduzca el soporte en la parte
trasera del monitor hasta oír un « clic ».
3
pies
de distancia
PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA
48 49
Montaje Seguro de la Cámara en una Pared
Antes de perforar los agujeros, es importante verifi car la recepción y la posición de la
cámara en la ubicación deseada en la pared. Asegúrese de colgar la cámara a no menos
de tres pies de la cuna del bebé.
1. Marque previamente dos orifi cios en la pared con una mecha de 4,8 mm, 3/16”.
2. Inserte anclajes para pared (no vienen incluidos) en cada orifi cio y golpéelos
suavemente con un martillo hasta que los anclajes se nivelen con la pared.
3. Inserte un tornillo (no vienen incluidos) en cada anclaje para pared y apriételos
hasta que los tornillos sobresalgan aproximadamente 1/2 pulgada.
4. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación de la cámara.
5. Ubique los orifi cios del montaje de pared en la parte inferior de la base de
la cámara.
6. Deslice los orifi cios por los tornillos que sobresalen de la pared.
7. Confi rme que la cámara esté fi rme; si queda suelta, es
posible que deba ajustar más los tornillos.
8. Use sujetadores para pared (no vienen incluidos) para
ajustar el cable de alimentación alejado de la cuna o del
alcance del bebé.
9. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de pared disponible.
Visión nocturna
La cámara está equipada con LED infrarrojos invisibles
que mantienen el cuarto del bebé oscuro. Los LED
están ubicados en la parte delantera de la cámara y le
permiten ver hasta 15 pies en completa oscuridad para
que pueda controlar a su bebé en cualquier momento
de la noche. Los LED de visión nocturna se activarán
automáticamente cuando el sensor de luz de la parte
delantera de la cámara detecte que los niveles de luz
están demasiado bajos.
.
LED
INVISIBLES
SENSOR DE
LUZ
FUNCIONAMIENTO
Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación
Mientras se encuentra en modo Zoom, la pantalla le permite obtener una panorámica o
inclinar la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda en la pantalla (no el ángulo de
la cámara). Presione Seleccionar + para salir de la función Zoom/Panorámica
e inclinación).
Ajuste del volumen
Nota: Si coloca el monitor y la cámara
demasiado cerca entre sí, se creará acople.
DISMINUYA o SILENCIE el volumen y aleje la
cámara del monitor.
Sordina Alto
PUESTA EN MARCHA
Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca
deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento.
Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de
distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento.
50 51
FUNCIONAMIENTO
Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™
Simplemente con presionar un botón, puede
hablar con su hijo en cualquier momento sin entrar
al cuarto.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón
que se encuentra en la parte delantera del
monitor y suéltelo para escuchar.
2. Para hablar cuando usa varias cámaras,
seleccione la vista de cámara (consulte “Cambio
de la vista de cámara”) y presione el botón
,
suéltelo para escuchar.
Encendido/apagado de la luz nocturna
Cuando usa varias cámaras, seleccione la cámara deseada (consulte “Cambio de la vista
de cámara”) y presione el botón
para encender o apagar la luz nocturna.
Configuración de una canción de cuna
Elija entre tres canciones de cuna diferentes para tranquilizar a su bebé para que duerma.
1. Presione el botón Menú/Salir
y use las teclas
de flecha de navegación para desplazarse por
las diferentes canciones de cuna.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
FUNCIONAMIENTO
Uso de la función modo PEEP
La tecnología activada por voz ayuda a preservar la vida útil de la batería al colocar el
sistema en modo de hibernación cuando no se detectan sonidos durante 1 minuto.
Si su hijo comienza a llorar o hace ruido, la unidad lo detectará automáticamente. El
nivel de ruido presente se establece en un nivel comparable a una conversación casual.
Para aumentar la sensibilidad de sonido al nivel de ruido en la habitación, consulte
“Configuración de sensibilidad de sonido”.
1. Presione el botón Menú/Salir
y use las teclas
de flecha de navegación para desplazarse por
las opciones de ahorro de energía.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
Cambio de la vista de cámara
1. Presione el botón Menú/Salir
y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las opciones de vista
de cámara.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
4. Repita los pasos anteriores para volver a otra
vista de cámara.
Si selecciona Vista de exploración
se pasa por las cámaras 1 a 4. Cada
vista de cámara aparecerá durante 6 segundos por cámara. (Si hay más de
una cámara emparejada).
Para acceder a la vista en vivo manualmente
cuando la pantalla está apagada, presione el botón
ALIMENTACIÓN UNA VEZ.
El modo PEEP extiende la vida útil de la batería
hasta 48 horas.
52 53
Configuración del brillo
Modo de brillo establece el brillo de la pantalla.
Una pantalla más tenue extenderá la vida útil de
la batería.
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de brillo.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
Configuración de sensibilidad de sonido
Modo de sensibilidad le permite ajustar la sensibilidad del sonido que recibe la
cámara. El círculo de LED que aparece en la parte delantera del monitor también
indica el volumen del sonido en la habitación con colores.
1. Presione el botón Menú/Salir y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de sensibilidad.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para
guardar su selección y volver al menú
principal.
Desconectado
Murmullo
Charla
Grito
Configuración de temperatura
Algunos estudios indican que la habitación de su bebé debe estar entre 68 y 71 °F (20 a
21 °C). Esta cámara incluye un monitor de temperatura para la habitación de su bebé. La
temperatura del cuarto del bebé puede mostrarse con la pantalla del monitor de video, en
Fahrenheit o Celsius, para que siempre pueda saber si su bebé está a gusto.
1. Presione el botón Menú/Salir
y use
las teclas de flecha de navegación para
desplazarse por las diferentes opciones
de temperatura.
2. Presione Seleccionar + para confirmar
su elección.
3. Presione el botón Menú/Salir para guardar
su selección y volver al menú principal.
SOLUCION DE PROBLEMAS
CUESTIÓN POSIBLE SOLUCIÓN
El equipo no funciona Confirme que la cámara y el monitor estén encendidos.
Es posible que la batería esté agotada; cargue la batería.
Es posible que los adaptadores de alimentación no estén
conectados correctamente.
No hay recepción Es posible que la cámara y el monitor no estén emparejados
correctamente; acerque la cámara y el monitor entre sí
Interferencias en la recepción
(estática)
Es posible que la cámara y el monitor estén muy alejados.
Es posible que la carga de la batería sea muy baja.
Es posible que haya otros dispositivos electrónicos
interfiriendo con la señal.
Es posible que la cámara y el monitor estén colocados muy
cerca de objetos metálicos.
Ruido (estática, pitido) Es posible que la carga de la batería sea demasiado baja
La batería recargable no se
carga
Es posible el adaptador de alimentación no esté conectado.
Es posible que la batería no esté conectada correctamente
dentro del compartimiento de la batería
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
54 55
MONITOR
Tipo de monitor LCD TFT
Tamaño de pantalla 3.5”
Resolución 320x240
Velocidad de cuadro 25 FPS
Brillo del LCD Ajustable: 0,1,2,3,4
Frecuencia 2,4 GHz
Señal privada
Tecnología FHSS digital
Núm. de saltos/segundo 300
Núm. de canales de salto 19
Ancho de banda de canal 3,375 MHz
Velocidad de datos 3 Mbps
Potencia de transmisión +19 dBm
Rango máx. de transmisión 750 pies
Rango óptimo de transmisión 200 pies
Expansible Hasta 4 cámaras
Zoom 2x
Vista de exploración Sí, 8 segundos/cámara
Altavoz
Micrófono
Talk to Baby
Canciones de cuna
Tipo de batería Li-Ion
Capacidad de la batería 1,700 mAH
Conexión de la batería Contacto de carga
Duración de la batería (video + audio
encendidos)
8 horas
Duración de la batería (LCD apagado) 10
Duración de la batería (PEEP Mode) 48 horas
Advertencia visual de batería baja
Advertencia audible de batería baja
PEEP Mode (ahorro de energía)
Bloqueo con clave
Material de la carcasa Plástico ABS
Entrada del adaptador de alimentación 100~240 VCA
Adaptador de alimentación 6 V 800 mA CC
Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Dimensiones 4.5” x 1” x 3.75” (11,43 cm x 2,54 cm x 9,52 cm)
Peso 0,35 lb
ESPECIFICACIONES
CÁMARA
Sensor de imagen CMOS
Resolución 640 x 480
Ángulo de visualización 73°
Longitud de foco 4,95 mm
Tipo de foco 2G2P
Distancia de foco óptima 2 a 10 pies
Frecuencia 2,4 GHz
Señal privada
Rango máx. de transmisión 750 pies
Rango óptimo de transmisión 200 pies
Número de LED infrarrojos 4
Distancia de visión nocturna 15 pies
Funcionamiento con batería
Altavoz
Micrófono
Material de la carcasa Plástico ABS
Color de la carcasa Blanco
Montaje de pared Sí (4 x AAA, no se incluyen)
Entrada del adaptador de alimentación 6 V CC
Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Dimensiones 5,5" x 3,3" x 3" (13,97 cm x 8,38 cm x 7,62 cm)
Peso 0,3 lb
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

Ayden™ 3.5” Digital Video Baby Monitor / Moniteur vidéo bébé numérique 3,5po / Video Monitor Digital para Bebé 3.5” User Manual, pg. 2 / Manuel de l’utilisateur, p. 20 / Manual del usuario, pg. 38 WARNING • MISE EN GARDE • ADVERTENCIA Strangulation Hazard! Risque de Strangulation ! Peligro de Estrangulación ! Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 3 ft [0.9 m] away). Enfants ont étranglé dans les cordons. Gardez ce cordon d'alimentation hors de portée des enfants (plus de 3 pieds [0,9 m] de distance). Los niños tienen ESTRANGULADO en cuerdas. Mantener este cordón fuera del alcance de niños (más de 3 pies [0,9 metros] de distancia). SAFETY WARNINGS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: CAUTION: Keep small parts away from children. This product cannot replace responsible adult supervision. Use only with provided power supply. Strangulation Hazard: Children can become entangled in cords. Power cords should be kept more than 3 feet away from the crib and baby’s reach at all times. Baby monitors with power cords should never be hung on or near the crib. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE! Dispose of used batteries according to the instructions. This product is not a toy and should be kept out of children’s reach. Use only batteries/power supplies listed in the user manual. This product contains small parts. Exercise care when unpacking and assembling the product. Read and Keep Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the baby monitor is operated. Water and Moisture: This product is designed for indoor use only. The unit should not be exposed to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquid should be placed on top of, or beside the product, such as a glass or vase. This item should not be used near water. Non-Use Periods: Always unplug the AC adapters from the wall outlets during long periods of non-use. Ventilation: This baby monitor should not be used on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, or be placed in an enclosed area, such as a bookcase or drawer that may impede air flow. Keep Away from Sources of Heat: This unit should not be exposed to direct heat sources such as a candle, fireplace, radiator, heat register, stove or other appliance that emits heat. The unit should not be left in direct sunlight. Power Source: This unit should only be used with the power adapters included in this package (rated 6V ~ 800mA) Damage Requiring Service: This unit should be serviced by qualified personnel only when: a. b. c. d. Objects have fallen or liquid has been spilled into the product The units have been exposed to rain The units do not appear to operate normally or exhibits a distinct change in performance The units have been dropped or the enclosure damaged IC STATEMENT / DÉCLARATION IC / CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B): Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 2 (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inerference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout North America. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. DISCLAIMERS Strangulation Hazard: Children can become entangled in cords. Power cords should be kept more than 3 feet away from the crib and baby’s reach at all times. Baby monitors/cameras with power cords should never be hung on or near the crib. This product is not a toy. This product contains small parts. Exercise care when unpacking and assembling the product. Optimum range is 200 feet when signal is passing through walls or floors. Microwave ovens (when in use) may cause signal disruption at close range. Buildings with metal frames may also cause signal disruption. Maximum transmission range is 750 feet. Battery life of 48 hours based on 10 audio activations while in power save (PEEP) mode. Battery lasts an average of 8 hours with continuous audio/video usage. Night vision range up to 15ft under ideal conditions. Objects at or beyond this range may be partially or completely obscured, depending on the camera application. This product does not replace responsible adult supervision. Check on your child at regular intervals and make sure 3 WARRANTY Please visit our website at www.mylevana.com for information about your product’s warranty We take quality very seriously. This is why all of our products come with a one-year warranty from the original purchase date against defects in workmanship and materials. If you have warranty or support issues please contact us using any of the following methods: Web: www.mylevana.com Support: www.mylevana.com/support LEVANA Canada 4080 Montrose Road Niagara Falls, ON Canada L2H 1J9 LEVANA USA 60 Industrial Parkway #Z64 Cheektowaga NY USA 14227 Warranty Terms 1. LEVANA® products are guaranteed for a period of one year from the date of purchase against defects in workmanship and materials. This warranty is limited to the repair, replacement or refund of the purchase price at LEVANA’s option. 2. This warranty becomes void if the product shows evidence of having been misused, mishandled or tampered with contrary to the applicable instruction manual. 3. Routine cleaning, normal cosmetic and mechanical wear and tear are not covered under the terms of this warranty. 4. The warranty expressly provided for herein is the sole warranty provided in connection with the product itself and no other warranty, expressed or implied is provided. LEVANA assumes no responsibilities for any other claims not specifically mentioned in this warranty. 5. This warranty does not cover the shipping cost, insurance or any other incidental charges. 6. You MUST contact LEVANA at www.mylevana.com/support before sending any product back for repair. You will be sent a Return Authorization form with return instructions. When returning the product for warranty service, please pack it carefully in the original box with all supplied accessories, and enclose your original receipt or copy, and a brief explanation of the problem (include RA #). 7. This warranty is valid only in Canada and the continental U.S. 8. This warranty cannot be re-issued. 4 TABLE OF CONTENTS Safety Warnings................................................................................................................................. 2 FCC Statement................................................................................................................................... 3 Disclaimers.......................................................................................................................................... 3 Warranty.............................................................................................................................................. 4 What’s Included................................................................................................................................. 5 Buttons and Connections................................................................................................................ 6 Setup.................................................................................................................................................... 7 Battery installation - monitor.............................................................................................. 7 Battery installation - camera (optional)............................................................................. 8 Connecting the Power Adapters........................................................................................ 8 Charging the Monitor........................................................................................................... 8 Get the Most Out of Your Rechargeable Battery............................................................. 9 Screen Icons........................................................................................................................... 9 Pairing the Monitor and the Camera(s)........................................................................... 10 Mounting the Camera on a Tabletop Safely....................................................................11 Placement of the Monitor...................................................................................................11 Mounting the Camera on a Wall Safely........................................................................... 12 Night Vision........................................................................................................................... 12 Operation.......................................................................................................................................... 13 Using the Zoom / Pan & Tilt functions............................................................................ 13 Adjusting the volume.......................................................................................................... 13 Using the Talk to Baby™ Two-Way Intercom................................................................. 14 Turning the Nightlight On/OFF......................................................................................... 14 Setting a Lullaby................................................................................................................... 14 Using the PEEP Mode function......................................................................................... 15 Changing the Camera View............................................................................................... 15 Setting the Brightness......................................................................................................... 16 Sound Sensitivity Settings.................................................................................................. 16 Temperature Settings...........................................................................................................17 Troubleshooting................................................................................................................................17 Specifications................................................................................................................................... 18 WHAT’S INCLUDED • • • • Baby Video Monitor Night Vision Camera 2 Power Adapters Rechargeable Battery • • • 5 Quick Start Guide 1 year warranty Lifetime Customer Support BUTTONS AND CONNECTIONS 11 1 2 15 BUTTONS AND CONNECTIONS 16 1 12 3 4 5 6 7 8 9 13 17 14 18 2 3 4 5 6 7 8 10 1 Lock / Unlock Button 11 Antenna 1 12 Night Vision LEDs 2 Table Stand 6 Pairing Button 13 Camera Lens 3 Antenna 7 14 Microphone 4 Speaker 8 Power Input Disables ALL function buttons in the LOCK position 2 LCD Screen 3 Talk To Baby™ Press and hold to talk, release to listen 4 Power & Screen ON/OFF Press and hold to turn monitor ON/OFF; Press once to turn screen ON/OFF 5 Nightlight 7 8 Navigation Buttons Down / SETUP Battery Installation - Monitor 1. Slide Battery Compartment Cover down to remove. 2. Insert the included rechargeable battery. Ensure the battery connectors on the battery line up with the connectors inside the battery compartment. 9 Select 10 Volume - 16 Night Vision Light Sensor 18 Power LED Microphone 5 Speaker 15 Nightlight 17 On/OFF Button 6 Menu & Exit-Close Battery Compartment Up 3. Slide the Battery Cover back into place. 4. Remove battery during periods of non-use. 6 7 Antenna SETUP SETUP Battery Installation - Camera (optional) 1. Connect the Power Adapter marked Camera to the Power Input on the back of the Camera. The camera unit can be powered using 4 AAA batteries instead of the included adapter. Battery Compartment cover 1. Gently remove the Battery Compartment Cover on the bottom of the camera base, using a small phillips (cross) head screwdriver. 2. Insert 4 AAA batteries in the compartment (not included), paying close attention to the labelled polarity markings. 3. Replace the battery compartment cover using the small screwdriver. 4. The Power LED will flash when the battery charge is low. 2. Slide the ON/OFF switch on the side of the camera to the ON position. Power LED will be a solid red. Get the Most Out of Your Rechargeable Battery Connecting the Power Adapters Fully charge your battery before first use 1. Connect the Power Adapter marked Monitor to the Power Input on the side of the Monitor. Turn LCD screen OFF. Press POWER button on side of monitor ONCE. Charge battery before battery is fully drained. 2. Press and hold the Power button on the side of the monitor to turn the monitor ON. PEEP Mode: After 1 minute of inactivity, monitor enters standby/ sleep mode (when activated) Avoid extreme heat or cold as this will affect the battery life. Adjustable Brightness: Decrease screen brightness Screen Icons Charging the Monitor Lullabies There are two ways to determine the battery power status: Peep Mode 1. The LED Ring on the front of the monitor Camera 2. The icon in the top right corner of the main screen Brightness Sound Sensitivity EMPTY FULL SOLID BLUE = BATTERY FULLY CHARGED QUICK FLASHING BLUE = BATTERY LOW FLASHING PINK = PAIRING UNSUCCESSFUL 8 Pairing Temperature 9 SETUP SETUP Pairing the Monitor and the Camera(s) Mounting the Camera on a Tabletop Safely The camera and monitor come paired (connected) to each other automatically. However, if upon opening this package the devices do not automatically connect and transmit, you may do so manually. 1. Place the Camera on a tabletop no less than 3 feet away from your baby’s crib. 2. Feed the power cord down the back of the table or use wall clips (not included) to secure the cord away so the baby cannot reach it. 3. Plug in the power cord, check the monitor to ensure that you can see and hear your child. To pair additional cameras, repeat steps below and be sure to assign a different camera number to each additional camera. Note: Before you begin pairing, be sure to have the monitor and the camera(s) side by side. 3 ft away Note: Baby monitors with power cords should never be hung on or near the crib as it is a strangulation hazard. Power cords should be kept no less than 3 feet away from the crib and the baby’s reach at all times. Placement of the Monitor You can place the monitor on a tabletop by using the retractable table stand on the back of the monitor. When not in use, simply tuck the table stand away into the back of the monitor until you hear a “click”. 10 11 SETUP OPERATION Mounting the Camera on a Wall Safely Using the Zoom / Pan & Tilt functions Before drilling the holes, it is important to check the reception and camera positioning in the intended location on the wall. Ensure you are hanging the camera no less than 3 feet away from baby’s crib. Note: Baby monitors with power cords should never be hung on or near the crib as it is a strangulation hazard. Power cords should be kept no less than 3 feet away from the crib and the baby’s reach at all times. 1. Pre-drill two holes in the wall using a 3/16”, 4.8mm drill bit. 2. Insert wall anchors (not included) into each hole and tap gently with a hammer until the anchor is flush with the wall. 3. Insert a screw (not included) into each wall anchor and tighten until the screws only stick out about a 1/2 inch. While in Zoom, the screen allows you to Pan/Tilt the image up, down, left and right on the screen (not the camera angle). Press Select + to exit the Zoom / Pan & Tilt function. 4. Plug the power cord into the power input of the camera. 5. Locate the wall mounting holes on the bottom of the camera base. 6. Slide the holes over the screws sticking out of the wall. 7. Confirm that the camera is secure, if it is loose you may have to tighten the screws more. 8. Use wall clips (not included) to secure the power cord away from the crib or the baby’s reach. 9. Connect the other end of the adapter into an available wall outlet. Adjusting the volume Night Vision The camera is equipped with Invisible IR (infrared) LEDs which keep the nursery dark. The LEDs are located on the front of the camera and allow you to see up to 15 feet in complete darkness so you can check on your baby at any time of night. The night vision LEDs will activate automatically when the Light Sensor on the front of the camera detects that the light levels are too low. 12 INVISIBLE LEDs LIGHT SENSOR Mute High Note: Placing the monitor and camera too close together will create feedback. DECREASE or MUTE the volume and move the camera away from the monitor. 13 OPERATION OPERATION Using the Talk to Baby™ Two-Way Intercom Using the PEEP Mode function With the simple press of a button you can talk to your child at any time without entering the nursery. Voice activated technology helps conserve battery life by putting the system into hibernation mode when sounds are not detected for 1 minute. If your child starts to cry or make noise, the unit will automatically detect it. The preset noise level is set to a level comparable to a casual conversation. To increase sound sensitivity to noise level in the room, see "Sound Sensitivity Settings". 1. To talk, press and hold the (Talk) button on the front of the monitor and release to listen. 2. To talk when using multiple cameras, select the camera view (see "Changing the Camera View") and press the (Talk) button, release to listen. 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the Power Save options. 2. Press Select + to confirm your choice. to save your 3. Press Menu / Exit button selection and return to main menu. Turning the Nightlight On/OFF When using multiple cameras, select the desired camera (see “Changing the Camera View”) and press the Nightlight button to turn the Nigthlight ON/OFF. • To access live view manually when screen if off, press the Power button ONCE. • PEEP Mode extends the battery life up to 48 hours. Changing the Camera View 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the Camera View options. 2. Press Select + to confirm your choice. Setting a Lullaby Choose from three different lullabies to soothe your baby to sleep. 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the different lullabies. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. 4. Repeat the steps above to return to any other camera view. • 2. Press Select + to confirm your choice. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. 14 cycles through Selecting Scan View cameras 1 to 4. Each camera view will appear for 6 seconds per camera. (If more than one camera is paired). 15 OPERATION OPERATION Setting the Brightness Temperature Settings Brightness Mode sets the brightness of the the screen. A dimmer screen will extend the battery life. Studies indicate your baby’s room should be between 68-71° F (20- 21° C). This camera includes a temperature monitor for your baby’s room. The temperature of the nursery can be shown with your video monitor’s on-screen display in your choice of Fahrenheit or Celsius so you will always know that your baby is comfortable. 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the different Brightness Settings. and use 1. Press the Menu / Exit button the Navigational arrow keys to navigate the different Temperature Settings. 2. Press Select + to confirm your choice. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. 2. Press Select + to confirm your choice. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. Sound Sensitivity Settings Sensitivity Mode allows you to adjust the sensitivity of the sound the camera picks up. The LED Ring on the front of the monitor also indicates how loud the sound in the room is with colors. 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the different Sound Sensitivity Settings. TROUBLESHOOTING ISSUE 2. Press Select + to confirm your choice. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. Equipment does not function No reception whisper, murmer Yelling Disconnected Reception Interference (static) POSSIBLE SOLUTION • • • • • • • • Chatter Noise (static, beeping) The rechargeable battery will not charge 16 • • • Confirm that the Camera and Monitor are ON The battery may be depleted; charge battery The power adapter(s) may not be properly connected Camera and monitor may not be properly paired; move the Camera and Monitor closer together The Camera and Monitor may be too far apart The battery power may be too low Other electronic devices may be interfering with the signal The Camera and Monitor may be placed too close to many metal objects Battery power may be too low The power adapter may not be connected Battery pack may not be properly connected inside the battery compartment 17 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS MONITOR CAMERA Monitor Type TFT LCD Image Sensor CMOS Screen Size 3.5” Resolution 640 x 480 Resolution 320x240 Viewing Angle 73° Frame Rate 25 FPS Focal Length 4.95mm LCD Brightness Adjustable: 0,1,2,3,4 Focus Type 2G2P Frequency 2.4GHz Optimal Focus Distance 2-10 feet Private Signal Yes Frequency 2.4GHz Technology Digital FHSS Private Signal Yes No. of hop/sec 300 Max Transmission Range 750ft No. of hopping channels 19 Optimum Transmission Range 200ft Channel bandwidth 3.375 MHz Number if IR LEDs 4 Data Rate 3 Mbps Night Vision Distance 15ft Transmission Power +19 dBm Battery Operable Yes (4 x AAA, not included) Max Transmission Range 750ft Speaker Yes Optimum Transmission Range 200ft Microphone Yes Expandable Up to 4 Cameras Housing Material ABS Plastic Zoom 2x Housing Color White Scan View Yes, 8 seconds/camera Wall Mountable Yes Speaker Yes Power Adapter Input 6 V DC Microphone Yes Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Talk to Baby Yes Dimensions 5.5" x 3.3" x 3" (13.97cm x 8.38cm x 7.62cm) Lullabies Yes Weight 0.3 lbs Battery Type Li-Ion Battery Capacity 1,700 mAH Battery Connection Charging Contact Battery Life (video + audio on) 8 hours Battery Life (LCD Off) 10 Battery Life (PEEP Mode) 48 hours Battery Low - Visual Warning Yes Battery Low - Audible Warning Yes PEEP Mode (Power Save) Yes Key Lock Yes Housing Material ABS Plastic Power Adapter Input 100~240VAC Power Adapter 6V 800mA DC Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Dimensions 4.5” x 1” x 3.75” (11.43cm x 2.54cm x 9.52cm) Weight 0.35 lbs 18 19 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: ATTENTION: Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation doivent être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Lisez et conservez les instructions : Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner le moniteur vidéo. Utilisez seulement avec les adaptateurs CA inclus dans cet ensemble . La prise de courant doit être installée à côté de l’équipement et doit être facilement accessible. Ce produit n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants. Risque d’explosion si vous remplacez la pile par une pile incompatible! Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. Éliminez les piles usagées selon les instructions. Utilisez uniquement des piles/blocs d’alimentation indiquées dans le manuel. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Eau et humidité : Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur le dessus ou à côté du produit, tel qu’un verre ou un vase. Ce produit ne doit pas être utilisé près de l’eau. Periode de non utilisation : Débranchez les adaptateurs de la prise murale pendant de longues périodes de non-utilisation. Ventilation : Ce moniteur pour bébé ne devrait pas être utilisé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation, ou être placés dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un tiroir qui peut empêcher l’écoulement de l’air. Éviter les sources de chaleur : Cet appareil ne devrait pas être exposé à des sources directes de chaleur comme une bougie, cheminée, radiateur, un registre de chaleur, poêle ou autre appareil qui émet de la chaleur. L’appareil ne doit pas être laissé en plein soleil. Source d’alimentation : Cet appareil devrait être seulement utilisé avec les adaptateurs CA inclus dans cet ensemble (évalué à 6V 800mA). Dommages exigeant le service : Cet appareil devrait être entretenu par le personnel qualifié seulement lorsque: a. Des objets ont tombés ou du liquide a été renversé dans/sur le produit b. Les appareils ont été exposés à la pluie c. Les appareils ne semblent pas fonctionner normalement ou présentent un changement notable de performance d. Les appareils ont été échappés ou le boîtier est endommagé DÉCLARATION IC / NMB-3(B): (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement. DÉCLARATION DE LA FCC Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminés en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: • • • • Réorienter ou déplacer l’antenne Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV Cette marque indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en Amérique du Nord. Pour prévenir les dommages possibles à l’environnement ou à la santé humaine par l’élimination non contrôlée de déchets ou autres matières, recyclez-le de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou communiquez avec le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recyclage sécuritaire pour l’environnement. AVERTISSEMENTS Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. La portée optimale est de 200 pieds lorsque le signal passe à travers les murs et les planchers. Les fours à micro-ondes (en cours d’utilisation) peuvent causer l’interruption du signal à bout portant. Les bâtiments avec les cadres métalliques peuvent aussi causer l’interruption du signal. La distance de transmission maximale est de 750 pieds. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil L’autonomie de 48 heures est basée sur 10 activations audio en mode économie d’énergie (PEEP). L’autonomie de la pile dure en moyenne 8 heures avec un usage continu audio/vidéo. Tout changement ou modification apportées à l’équipement sans l’approbation du fabricant peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Surveillez votre enfant régulièrement et assurez-vous que votre moniteur est toujours suffisamment chargé. Portée de vision nocturne jusqu’à 15 pi en conditions idéales. Les objets à ou au-delà de cette portée peuvent être partiellement ou complètement obscurcis, selon l’utilisation de la caméra. Nous réservons le droit de modifier les modèles, la configuration ou les caractéristiques sans préavis ni responsabilité. Les photos peuvent ne pas représenter exactement le produit. ©2014 LEVANA®. Tous droits réservés. LEVANA®, le logo LEVANA®, AydenMC, et les autres marques de LEVANA® peuvent être déposées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 20 21 GARANTIE Veuillez visiter notre site web à www.mylevana.com pour plus d’informations sur la garantie de votre produit Nous prenons la qualité très sérieusement. C’est pourquoi tous nos produits LEVANA ont une garantie d’un à partir de la date originale d’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux. Si vous avez des questions concernant la garantie ou le soutien, veuillez nous contacter en utilisant l’une des méthodes suivantes: Web: www.mylevana.com Soutien: www.mylevana.com/support LEVANA Canada 4080 Montrose Road Niagara Falls, ON Canada L2H 1J9 LEVANA USA 60 Industrial Parkway #Z64 Cheektowaga NY USA 14227 Conditions de la garantie 1. Les produits de LEVANA sont garantis pour une période d’un an de la date d’achat originale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie est limitée à la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat à l’option de LEVANA. 2. Cette garantie est nulle si le produit présente des signes de mauvais usage, d’avoir été malmené ou altéré contraire au manuel d’instruction applicable. 3. Le nettoyage de routine, l’usure normale, cosmétique et mécanique n’est pas couverte sous les termes de cette garantie. 4. La garantie est expressément prévu par le présent contrat est la seule garantie fournie à propos du produit lui-même et aucune autre garantie, exprimée ou implicite est fournie. LEVANA n’assume aucune responsabilité pour toute réclamation qui n’est pas spécifiquement mentionné dans cette garantie. 5. Cette garantie ne couvre pas les frais de livraison, d’assurance, ou toutes autres charges. 6. Vous DEVEZ contacter LEVANA à www.mylevana.com/support avant d’envoyer un produit en réparation. Vous recevrez un numéro d’autorisation de retour avec les instructions de retour. Lors du retour du produit pour le service de garantie, veuillez emballer le produit soigneusement dans la boîte originale avec tous les accessoires fournis, votre reçu original ou une copie, une brève explication du problème ainsi que le numéro d’autorisation de retour. 7. Cette garantie est valable uniquement au Canada et la zone continentale des États-Unis. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ...................................................................................................................20 Déclaration de la FCC..................................................................................................................... 21 Avertissements................................................................................................................................. 21 Garantie............................................................................................................................................. 22 Ce qui est inclus............................................................................................................................... 23 Touches et connexions.................................................................................................................. 23 Mise en route.................................................................................................................................... 24 Installation de la pile - moniteur....................................................................................... 25 Installation de piles - caméra (facultatif)......................................................................... 26 Connexion des adaptateurs d’alimentation.................................................................... 26 Charger le moniteur............................................................................................................ 26 Profiter pleinement de votre pile rechargeable............................................................. 27 Icônes à l’écran.................................................................................................................... 27 Jumeler le moniteur et la/les caméra(s)..........................................................................28 Installer la caméra sur une table en toute sécurité....................................................... 29 Placement du moniteur...................................................................................................... 29 Installer la caméra au mur en toute sécurité..................................................................30 Vision nocturne....................................................................................................................30 Fonctionnement.............................................................................................................................. 31 Utiliser les fonctions VPIZ ................................................................................................. 31 Régler le volume.................................................................................................................. 31 Utiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™.......................................................... 32 Allumer et éteindre la veilleuse......................................................................................... 32 Régler une berceuse........................................................................................................... 32 Utiliser le mode PEEP.......................................................................................................... 33 Régler l’angle de la caméra................................................................................................ 33 Régler la luminosité.............................................................................................................34 Réglage de la sensibilité du son........................................................................................34 Réglages de température................................................................................................... 35 Dépannage........................................................................................................................................ 35 Spécifications................................................................................................................................... 36 CE QUI EST INCLUS • • • • Moniteur vidéo bébé Caméra à vision nocturne 2 Adaptateurs secteurs Pile rechargeable • • • 8. Cette garantie ne peut être transférée. 22 23 Guide de démarrage rapide Garantie d’un an Soutien à la clientèle à vie TOUCHES ET CONNEXIONS 15 11 1 2 TOUCHES ET CONNEXIONS 16 1 12 3 4 5 13 17 14 18 2 3 4 5 6 6 7 8 9 7 8 10 1 10 Volume - Touche de verrouillage/déverrouillage bas / haut Désactive tous les boutons lorsqu’il est verrouillé 2 Écran ACL 3 Talk To Baby™ Appuyez et maintenir pour parler, relâcher pour écouter Compartiment à pile 5 Haut-parleur 2 Pied de support 6 Touche de jumelage 12 DEL de vision nocturne 3 Antenne 7 13 Objectif de caméra 4 Haut-parleur 8 Entrée d’alimentation 14 Microphone 4 Alimentation et écran marche/arrêt Appuyez et maintenir appuyé pour allumer/éteindre le moniteur; Appuyez une fois pour pour allumer/ éteindre l’écran 5 Veilleuse 6 Menu et sortie-fermer 7 1 11 Antenne 15 Veilleuse MISE EN ROUTE 16 Capteur de lumière de vision nocturne Installation de la pile - Moniteur 17 Touche marche/arrêt 1. Glissez le couvercle du compartiment à pile vers le bas. 18 DEL d’alimentation Microphone 8 Touches de navigation 9 Touche de sélection 2. IInsérez la pile rechargeable incluse. Veillez à ce que les connecteurs de la pile s’alignent avec avec les connecteurs à l’intérieur du compartiment à pile. 3. Remettez le couvercle du compartiment à pile en place. 24 4. Veuillez retirer la pile du moniteur pendant de longues périodes d’inutilisation. 25 Antenne MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE Installation de piles - Caméra (facultatif) La caméra peut être alimentée par 4 piles AAA au lieu de l’adaptateur inclus. Battery Compartment cover 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile de la base de la caméra, en utilisant un tournevis à tête Phillips cruciforme (croix). 2. Placez 4 piles AAA (pas incluses) dans le compartiment, en accordant une attention particulière à la polarité marquée. 3. Remplacez le couvercle du compartiment et serrez les vis avec le tounevis. 4. Le voyant d’alimentation DEL clignote lorsque la pile est faible. 1. Connectez l’adaptateur secteur marqué caméra à l’entrée d’alimentation à l’arrière de la caméra. 2. Glissez le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté de la caméra à la position MARCHE. Le DEL d’alimentation sera rouge solide. Profitez pleinement de votre pile rechargeable Connexion des adaptateurs d’alimentation Chargez la pile complètement avant la première utilisation 1. Connectez l’adaptateur secteur marqué moniteur à l’entrée d’alimentation sur le côté du moniteur. Éteignez l’écran ACL. appuyez le bouton d’alimentation sur le côté du moniteur UNE fois. Chargez la pile avant qu’elle soit complètement déchargée 2. Appuyer et maintenir appuyer le bouton d’alimentation sur le côté du moniteur pour allumer votre moniteur. Mode PEEP: Après une minute d’inactivité, le moniteur passe au mode veille (lorsqu’il est activé) Évitez la chaleur ou le froid extrème car ceci a un effet négatif sur l’autonomie de la pile Luminosité réglable: Diminuez la luminosité de l’écran Icônes à l’écran Charger le moniteur Il ya deux façons de déterminer l’état de charge de la pile: 1. L’anneau DEL à l’avant de l’appareil Berceuses Mode Peep Caméra 2. L’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal Luminosité Sensibilité Sonore DÉCHARGÉE CHARGÉE 26 BLEU SOLIDE = PILE ENTIÈREMENT CHARGÉE CLIGNOTEMENT RAPIDE BLEU = PILE FAIBLE CLIGNOTEMENT ROSE = JUMELAGE ÉCHOUÉ Jumelage Température 27 MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE Jumeler la / les caméras et le moniteur Installer la caméra sur une table en toute sécurité La caméra et le moniteur sont jumelés (connecté) à l’autre automatiquement. Cependant, si les appareils ne se connectent pas automatiquement et ne transmettent pas lorsque vous ouvrez la boîte, vous pouvez faire le jumelage manuellement. 1. Placez l’appareil sur une table pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé. 2. Passez le cordon d’alimentation à l’arrière de la table ou utilisez les clips mural (pas inclus) pour fixer le cordon à l’écart de sorte que le bébé ne puisse pas l’atteindre. 3. Branchez le cordon d’alimentation, vérifiez l’écran pour vous assurer que vous avez un champ de vision libre de votre enfant et qu’il n’y a pas d’obstructions. Pour jumeler des caméras supplémentaires, répétez les étapes ci-dessous et assurezvous d’attribuer un numéro de caméra différent pour chaque caméra supplémentaire. Note: Avant de commencer, assurez-vous que l’unité parent et la caméra sont côte à côte. 3pi de distance Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Placement du moniteur Vous pouvez placer le moniteur sur une table en utilisant le support rétractable à l’arrière du moniteur. Lorsqu’il n’est pas utilisé, il suffit de remettre le support en place jusqu’à ce que vous entendez un « clic ». 28 29 MISE EN ROUTE FONCTIONNEMENT Installer la caméra au mur en toute sécurité Utiliser les fonctions zoom / panoramique et d’inclinaison Avant de percer les trous, il est important de vérifier la réception et le positionnement de la caméra dans l’emplacement au mur prévu. Assurez-vous d’accrocher la caméra au mur pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé. Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. 1. Percez deux trous d’avance à l’aide d’un foret de 3/16 po, 4,8 mm. 2. Insérez une cheville (pas inclus) dans chaque trou et donnez des petits coups légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la cheville est au ras du mur. 3. Insérez une vis (pas inclus) dans chaque cheville et serrez la vis laissant ½ po d’espace pour suspendre la caméra. En fonction zoom, vous pouvez manipuler l’image vers le haut, bas, gauche et droite de l’écran (pas l’angle de caméra). Appuyez sur Sélection + pour quitter la fonction zoom / panoramique et d’inclinaison. 4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation de la caméra. 5. Repérez les trous de fixation murale sur la base de la caméra. 6. Glissez les trous de fixation murale sur la partie exposée de la vis. 7. Confirmez que la caméra est solide, si non, serrez les vis un peut plus. 8. Utilisez les clips mural (pas inclus) pour fixer le cordon à l’écart de la portée du bébé et de son lit. 9. Connectez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible. Régler le volume Vision nocturne La caméra est équipée de nouveaux DEL IR (infrarouge) invisible, qui gardent la chambre du bébé sombre. Les DEL à l’avant de la caméra vous permettent de voir jusqu’à 15 pieds dans l’obscurité complète, afin de pouvoir surveiller votre bébé à tout moment la nuit. Les DEL de vision nocturne s’activent automatiquement lorsque le capteur de lumière de la caméra détecte que la luminosité est trop faible. 30 CAPTEUR DE LUMIÈRE Sourdine Haut DEL INVISIBLES Remarque: Placer le moniteur et la caméra trop proche de l’un à l’autre créera une réaction acoustique. RÉDUISEZ ou COUPEZ le volume et éloignez la caméra du moniteur. 31 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™ Utiliser le mode PEEP En appuyant simplement sur un bouton, vous pouvez parler à votre enfant à tout moment sans entrer dans sa chambre. La technologie à commande vocale permet de conserver l’autonomie de la pile en plaçant le système en mode hibernation lorsque les sons ne sont pas détectés pendant 1 minute. Si votre enfant se met à pleurer ou faire du bruit, l’appareil le détecte automatiquement. Le niveau de bruit de préréglé est mis à un niveau comparable à une conversation. Pour augmenter la sensibilité au son dans la salle, voir « Réglage de la sensibilité du son ». 1. Pour parler, appuyez et maintenez le bouton sur le devant du moniteur et relâcher le bouton pour écouter. 2. Pour parler lorsque vous utilisez plusieurs caméras, choisissez la vue de la caméra (voir « Régler l’angle de la caméra ») ensuite appuyez le bouton relâcher le bouton pour écouter. Allumer et éteindre la veilleuse Lorsque vous utilisez plusieurs caméras, sélectionnez la caméra souhaitée (voir « Régler l’angle de la caméra ») et appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre la veilleuse. 1. Appuyez le bouton menu / sortie et utilisez les touches de navigation pour naviguer les niveaux PEEP. 2. Appuyez Sélection + pour confirmer votre choix. 3. Appuyez le bouton menu / sortie pour sauvegarder votre sélection et revenir au menu principal. • Pour accéder l’affichage en direct manuellement lorsque l’écran est éteint, appuyez le bouton ALIMENTATION une fois. • Le mode PEEP étend la durée de vie de la pile pour plus de 48 heures. Régler l’angle de la caméra 1. Appuyez le bouton menu / sortie et utilisez les touches de navigation pour naviguer les options d’angle de vue. Régler une berceuse Choisissez parmi trois berceuses pour apaiser votre bébé à dormir. 1. Appuyez le bouton menu / sortie et utilisez les touches de navigation pour naviguer les différentes berceuses. 2. Appuyez Sélection + pour confirmer votre choix. 3. Appuyez le bouton menu / sortie pour sauvegarder votre sélection et revenir au menu principal. 2. Appuyez Sélection + pour confirmer votre choix. 3. Appuyez le bouton menu / sortie pour sauvegarder votre sélection et revenir au menu principal. 32 4. Répétez les étapes ci-dessus pour revenir à un autre point de vue de la caméra. • vous permet de passer de caméra 1 à 4 en Choisir cycle de caméras cycle. Chaque vue de la caméra apparaît pendant 6 secondes par caméra. (Si plus qu’une caméra est jumelée). 33 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Régler la luminosité Réglages de température Brightness Mode sets the brightness of the the screen. A dimmer screen will extend the battery life. Des études indiquent que la température dans la chambre de votre bébé doit être entre 20 à 21° C (68 et 71° F). Cette caméra est équippée d’un capteur de température. La température dans la chambre de bébé peut être affiché à l’écran du moniteur soit en degrées Fahrenheit ou Celsius alors vous saurez toujours que votre bébé est confortable. 1. Press the Menu / Exit button and use the Navigational arrow keys to navigate the different Brightness Settings. 2. Press Select + to confirm your choice. et 1. Appuyez le bouton menu / sortie utilisez les touches de navigation pour naviguer les options de réglages de température. 3. Press Menu / Exit button to save your selection and return to main menu. 2. Appuyez Sélection + pour confirmer votre choix. Réglage de la sensibilité du son 3. Appuyez le bouton menu / sortie pour sauvegarder votre sélection et revenir au menu principal. Le mode de sensibilité vous permet de régler la sensibilité du son que chaque caméra capte. L’anneau DEL à l’avant du moniteur indique aussi le niveau de son dans la salle utilisant des différentes couleurs. 1. Appuyez le bouton menu / sortie et utilisez les touches de navigation pour naviguer les options de sensibilité du son. QUESTION SOLUTION POSSIBLE • Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont ALIMENTÉS L’équipment ne fonctionne pas • La pile peut être déchargée; chargez la pile • Les adaptateurs ne sont pas connectés correctement • La caméra et le moniteur ne sont pas jumelés Aucune réception correctement; rapprochez la caméra et le moniteur • La caméra est trop loin du moniteur • La puissance de la pile est peut-être trop faible • D’autres appareils électroniques interfèrent avec le Brouillage statique signal • La caméra et le moniteur sont placés à proximité de plusieurs objets métalliques Bruits (statique, bip) • La puissance de la pile est peut-être trop faible • L’adaptateur n’est peut-être pas branché La pile rechargeable ne • La pile n’est peut-être pas correctement connectée charge plus à l’intérieur du compartiment à piles 2. Appuyez Sélection + pour confirmer votre choix. 3. Appuyez le bouton menu / sortie pour sauvegarder votre sélection et revenir au menu principal. Débranché DÉPANNAGE Cris Murmure Bavarde 34 35 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS MONITEUR CAMÉRA Type de moniteur TFT ACL Capteur d’image CMOS Largeur de l’écran 3,5po Résolution 640 x 480 Résolution 320x240 Angle de vue 73° Fréquence d’image 25 images/seconde Longueur focale 4,95mm Luminosité ACL Réglable: 1,2,3,4 Type focale 2G2P Fréquence 2,4GHz Distance focale optimale 2 à 10 pieds Signal privée Oui Fréquence 2,4GHz Technologie Numérique FHSS Signal privée Oui Nb. de sauts/sec 300 Puissance d’émission max. 750pi Nb. de canaux 19 Puissance d’émission optimale 200pi Largeur de bande du canal 3,375 MHz Nombre DEL IR 4 Débit de transmission 3 Mbps Distance de vision nocturne 15pi Puissance d’émission +19 dBm Fonctionnement à piles Oui (4 x AAA, non incluses) Puissance d’émission max. 750pi Haut-parleur Oui Distance de Transmission optimale 200pi Microphone Oui Extensible Jusqu’à 4 caméras Matériaux du boîtier Plastique ABS Zoom 2x Couleur du boîtier Blanc Balayage de vue Oui, 8 secondes/caméra Montage murale Oui Haut-parleur Oui Entrée d’alimentation 6 V DC Microphone Oui Température de fonctionnement 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Talk to Baby Oui Dimensions 13,97cm x 8,38cm x 7,62cm (5,5po x 3,3po x 3po) Berceuses Oui Poids 0,3 lbs Type de pile Li-Ion Capacité de la pile 1,700 mAH Connexion de la pile Contact de charge Autonom. de la pile (avec vidéo et audio) 8 heures Autonom. de la pile (ACL éteint) 10 Autonom. de la pile (Mode PEEP) 48 heures Pile faible - Alerte visuelle Oui Pile faible - Alerte sonore Oui Mode PEEP (Écono énergie) Oui Touche de verrouillage Oui Matériaux du boîtier Plastique ABS Entrée d’alimentation 100~240VAC Adaptateur d’alimentation 6V 800mA CC Température de fonctionnement 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Dimensions 11,43cm x 2,54cm x 9,52cm (4,5po x 1po x 3,75po) Poids 0,35 lbs 36 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Leer y conservar las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben leer antes de poner en funcionamiento el video unidad de padres para bebé. PRECAUCIÓN: Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Peligro de Estrangulamiento: Los niños pueden enredarse en los cables. Los cables de alimentation deben conservarse a más de 3 pies de distancia de la cuna del bebé y fuera del alcance en todo momento. Monitores con cables de alimentacion y camaras para bebe nunca deben ser colgados o colocados cerca de la cuna. Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos en el paquete . El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto! Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Este producto contiene piezas pequeñas. Manipule el producto con cuidado al desenvolverlo y montarlo. Use únicamente baterías y fuentes de alimentación indicadas en el manual del usuario. Este producto no puede reemplazar la supervisión de un adulto responsable Agua y humedad: este producto está diseñado para el uso exclusivo en interiores. Esta unidad no debe exponerse a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. Ningún objeto con líquido adentro debería colocarse por encima o al costado del dispositivo, como un vaso o jarrón. Este artículo no debe utilizarse cerca del agua. Períodos sin uso : Desconecte siempre los adaptadores de CA de los toma corrientes de pared durante períodos prolongados sin uso. Ventilación : Este unidad de padres para bebé no debería utilizarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda bloquear los orificios de ventilación, ni tampoco ubicarse en un área cerrada, como una estantería o cajonera que impida el flujo de aire. Mantener alejado de las fuentes de calor: Esta unidad no debe exponerse a fuentes directas de calor como velas, chimeneas, radiadores, estufas u otros dispositivos que emitan calor. Esta unidad no se debe dejar a la luz directa del sol. Fuente de alimentación eléctrica : Esta unidad se debe utilizar únicamente con los adaptadores de CA incluidos en el paquete (clasificados 6V 800mA). Reparación por daños : Esta unidad solo debe ser reparada por personal calificado únicamente cuando: a. En el producto han caído objetos o se han derramado líquidos b. La unidad ha sido expuesta a la lluvia c. La unidad no parece funcionar con normalidad o muestra un cambio perceptible en el rendimiento d. La unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa Declaración del IC / CAN ICES-3 (B): El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de dar su conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo. (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia negativa (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una que pueda causar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: • • • • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y televisión para que le ayuden Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domiciliarios en todo el territorio de América del Norte. Para evitar posibles daños en el entorno o la salud de los seres humanos por el desecho incontrolado de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los servicios de recolección y devolución o comuníquese con el establecimiento donde se compró el producto. Ellos pueden recibir este producto para el reciclado seguro con respecto al entorno. Descargo de responsabilidad Riesgo de estrangulamiento: Los niños pueden enredarse con los cables. Los cables de electricidad deben mantenerse a más de 3 pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Los monitores y las cámaras para bebés con cables de electricidad nunca deben colgarse sobre la cuna ni cerca de esta. Este producto no es un juguete. Este producto contiene piezas pequeñas. Tenga cuidado cuando desempaque y arme el producto. El alcance óptimo es de 200 pies cuando la señal atraviesa paredes o pisos. La cercanía de hornos microondas en funcionamiento puede producir interferencias en la señal. Los edificios con estructuras de metal también pueden producir interferencias. El alcance máximo de transmisión es de 750 pies. 48 horas de duración de la batería basadas en 10 activaciones de audio mientras se encuentra en modo de ahorro de energía (PEEP). La batería dura un promedio de 8 horas con uso continuo de audio/video. Visión nocturna de hasta 15 pies de alcance en condiciones ideales. Los objetos a igual o mayor distancia pueden estar parcial o totalmente oscuros, dependiendo de la aplicación de la cámara. Este producto no sustituye la supervisión de un adulto responsable. Observe cómo está su hijo a intervalos regulares y asegúrese de que el monitor esté siempre cargado. Nos reservamos el derecho a cambiar el modelo, configuración o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso o responsabilidad alguna. El producto ofertado podría no corresponder exactamente al que se muestra. ©2014 LEVANA®. Todos los derechos reservados. LEVANA®, el logo de LEVANA®, Ayden™ y otras marcas de LEVANA® pueden estar registradas. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 38 39 GARANTÍA Visite nuestro sitio web en www.mylevana.com si desea información sobre la garantía de su producto La calidad es un asunto serio para nosotros. Por eso, ofrecemos nuestros productos con un año de garantía a partir de la fecha original de compra por defectos de fabricación y de los materiales. Si usted tiene problemas con respecto a la garantía o al servicio, contáctenos a traves de las siguientes opciones: Web: www.mylevana.com Servicio: www.mylevana.com/support LEVANA Canada 4080 Montrose Road Niagara Falls, ON Canada L2H 1J9 LEVANA USA 60 Industrial Parkway #Z64 Cheektowaga NY USA 14227 Condiciones de la garantía 1. Los productos LEVANA® tienen una garantía de un año desde la fecha de compra por defectos de fabricación y de los materiales. La garantía se limita a la reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra, a criterio de LEVANA. 2. Esta garantía no tendrá validez si el producto tiene evidencias de haber sido mal usado, maltratado o alterado, es decir que no se haya seguido el manual de instrucciones correspondiente. 3. La limpieza de rutina, la estética normal y el desgaste mecánico no están cubiertos bajo los términos de esta garantía. 4. La garantía que se ofrece expresamente aquí es la única válida en relación con el producto y no se ofrecerá ninguna otra garantía, expresa o implícita. LEVANA no asume ninguna responsabilidad por cualquier otro reclamo que no se mencione explícitamente en esta garantía. 5. Esta garantía no cubre los gastos de envío, seguros ni cualquier otro cargo adicional. 6. Usted DEBE contactar LEVANA en www.mylevana.com/support antes de enviar cualquier producto a reparación. Le enviaremos un formulario de Autorización de Devolución con las instrucciones para hacerlo. Cuando devuelva el producto por un servicio de garantía, envuélvalo con cuidado en la caja original con todos los accesorios suministrados, e incluya el recibo, original o copia, y una breve explicación del problema (incluya el número de autorización de devolución). 7. Esta garantía solo tendrá validez en Canadá y en EE. UU. continental. 8. Esta garantía no podrá renovarse. 40 TABLE OF CONTENTS Instrucciones de seguridad...........................................................................................................38 Declaración de la FCC.................................................................................................................... 39 Descargos de responsabilidad...................................................................................................... 39 Garantía.............................................................................................................................................40 Elementos incluidos........................................................................................................................ 41 Botones y conexiones ...................................................................................................................42 Puesta en marcha............................................................................................................................43 Instalación de la batería – Monitor..................................................................................43 Instalación de la batería – Cámara (opcional)...............................................................44 Conectar los adaptadores de corriente...........................................................................44 Cargar al monitor.................................................................................................................44 Aproveche al máximo su batería recargable.................................................................. 45 Íconos de pantalla............................................................................................................... 45 Emparejamiento del monitor y las cámaras...................................................................46 Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa................................................................... 47 Ubicación del Monitor........................................................................................................ 47 Montaje Seguro de la Cámara en una Pared..................................................................48 Visión Nocturna...................................................................................................................48 Funcionamiento...............................................................................................................................49 Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación...........................................49 Volumen................................................................................................................................49 Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™.................................................50 Encendido/apagado de la luz nocturna..........................................................................50 Configuración de una canción de cuna..........................................................................50 Uso de la función modo PEEP........................................................................................... 51 Cambio de la vista de cámara........................................................................................... 51 Configuración del brillo...................................................................................................... 52 Configuración de sensibilidad de sonido........................................................................ 52 Configuración de temperatura......................................................................................... 53 Solucion de problemas................................................................................................................... 53 Especificaciones.............................................................................................................................. 54 ELEMENTOS INCLUIDOS • • • • Video Monitor para Bebé Cámara de visión nocturna 2 adaptadores de energía Batería recargable • • • 41 Guía de inicio rápido 1 año de garantía Soporte al cliente de por vida BOTONES Y CONEXIONES 15 11 1 2 BOTONES Y CONEXIONES 16 1 12 3 4 5 13 17 14 18 2 3 4 5 6 6 7 8 9 7 8 10 1 Botón Bloquear / Desbloquear 9 Seleccionar Deshabilita TODOS los botones de funciones en la posición bloquear 10 Volumen - 1 abajo / arriba Compartimiento de la batería 5 Altavoz 2 Soporte para mesa 6 Botón de emparejamiento 2 Pantalla LCD 11 Antena 3 Antena 7 3 Talk To Baby™ 12 LED de visión nocturna 4 Altavoz 8 Entrada de alimentación Mantenga presionado para hablar, suelte para escuchar 13 Lentes de cámara 4 Alimentación y pantalla encendidas apagadas Mantenga presionado para encender/apagar el monitor; presione una vez para encender/apagar la pantalla 5 Luz nocturna PUESTA EN MARCHA 15 Luz nocturna Instalación de la batería - Monitor 16 Sensor de luz de visión nocturna 1. Deslice la tapa del compartimiento de la batería hacia abajo para extraerla. 17 Botón Encendido / Apagado 6 Menú y Salir-Cerrar 7 14 Micrófono 18 LED de alimentación Micrófono 8 Botones de navegación 2. Inserte la batería recargable que viene incluida. Asegúrese de que los conectores de la batería estén alineados con los conectores dentro del compartimiento. 3. Vuelva a deslizar la tapa de la batería hacia su lugar. 42 4. Extraiga la batería durante los períodos en los que no esté en uso. 43 Antena PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Instalación de la batería - Cámara (opcional) La unidad de la cámara puede alimentarse con 4 baterías AAA en lugar del adaptador que viene incluido. Tapa del compartimiento de la batería 1. Extraiga cuidadosamente la tapa del compartimiento de la batería que se encuentra en la parte inferior de la base de la cámara con un destornillador Phillips (de cruz) pequeño. 2. Inserte 4 baterías AAA en el compartimiento (no vienen incluidas), prestando mucha atención a las marcas de polaridad indicadas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería con el destornillador pequeño. 4. El LED de alimentación destellará cuando la carga de la batería esté baja. 1. Conecte el adaptador de alimentación que indica Cámara a la entrada de alimentación que se encuentra en el lateral de la cámara. 2. Deslice el interruptor de encendido/ apagado que se encuentra en el lateral de la cámara a la posición ENCENDIDO. El LED de alimentación se encenderá de color rojo. Aproveche al máximo su batería recargable Cargue completamente su batería antes de usarla por primera vez Conexión de los adaptadores de alimentación Apague la pantalla LCD. Presione el botón Alimentación que se encuentra en la parte lateral del monitor UNA VEZ. Cargue la batería antes de que se agote completamente 1. Conecte el adaptador de alimentación que indica Monitor a la entrada de alimentación que se encuentra en el lateral del monitor. Modo PEEP: Después de 1 minuto de inactividad, el monitor ingresa en modo de espera/suspendido (cuando está activado) Evite el calor o el frío extremos, ya que esto afectará la vida útil de la batería Brillo ajustable: permite reducir el brillo de la pantalla 2. Mantenga presionado el botón de alimentación que se encuentra en el lateral del monitor para encenderlo. Íconos de pantalla Carga del monitor Canciones de cuna Hay dos maneras de determinar el estado de alimentación de la batería: Modo Peep 1. El círculo de LED de la parte delantera del monitor 2. El icono de la esquina superior derecha de la pantalla principal Cámara Brillo Sensibilidad de sonido Sincronización VACÍA LLENA AZUL CONSTANTE = BATERÍA TOTALMENTE CARGADA AZUL QUE DESTELLA RÁPIDO = BATERÍA BAJA ROSA QUE DESTELLA = EMPAREJAMIENTO INCORRECTO 44 Temperatura 45 PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Emparejamiento del monitor y las cámaras Montaje Seguro de la Cámara en una Mesa La cámara y el monitor vienen emparejados (conectados) entre sí automáticamente. Sin embargo, si al abrir este paquete los dispositivos no se conectan y transmiten automáticamente, puede hacerlo de forma manual. 1. Ubique la cámara en una mesa a no menos de tres pies de la cuna de su bebé. 2. Pase los cables de alimentación eléctrica por la parte trasera de la mesa o utilice abrazaderas de pared (no incluidas) para fijar el cable de manera tal que el bebé no pueda alcanzarlo. 3. Enchufe el cable de alimentación eléctrica; verifique que está recibiendo una buena imagen de su bebé en el monitor y que no haya obstrucciones. Para emparejar cámaras adicionales, repita los pasos que se indican a continuación y asegúrese de asignar un número de cámara diferente a cada cámara adicional. Nota: Antes de comenzar a emparejar, asegúrese de que el monitor y las cámaras estén lado a lado. 3pies de distancia Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento. Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. Ubicación del Monitor Puede ubicar el monitor en una mesa si usa el soporte retráctil que está en la parte trasera del monitor. Cuando no lo utilice, introduzca el soporte en la parte trasera del monitor hasta oír un « clic ». 46 47 PUESTA EN MARCHA FUNCIONAMIENTO Montaje Seguro de la Cámara en una Pared Uso de las funciones de zoom/panorámica e inclinación Antes de perforar los agujeros, es importante verificar la recepción y la posición de la cámara en la ubicación deseada en la pared. Asegúrese de colgar la cámara a no menos de tres pies de la cuna del bebé. Nota: Los monitores y las cámaras para bebés con cables de alimentación eléctrica nunca deben colgarse sobre la cuna o cerca de ella, ya que es un peligro de estrangulamiento. Los cables de alimentación eléctrica deben mantenerse a no menos de tres pies de distancia de la cuna y del alcance del bebé en todo momento. 1. Marque previamente dos orificios en la pared con una mecha de 4,8 mm, 3/16”. 2. Inserte anclajes para pared (no vienen incluidos) en cada orificio y golpéelos suavemente con un martillo hasta que los anclajes se nivelen con la pared. 3. Inserte un tornillo (no vienen incluidos) en cada anclaje para pared y apriételos hasta que los tornillos sobresalgan aproximadamente 1/2 pulgada. Mientras se encuentra en modo Zoom, la pantalla le permite obtener una panorámica o inclinar la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda en la pantalla (no el ángulo de la cámara). Presione Seleccionar + para salir de la función Zoom/Panorámica e inclinación). 4. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación de la cámara. 5. Ubique los orificios del montaje de pared en la parte inferior de la base de la cámara. 6. Deslice los orificios por los tornillos que sobresalen de la pared. 7. Confirme que la cámara esté firme; si queda suelta, es posible que deba ajustar más los tornillos. 8. Use sujetadores para pared (no vienen incluidos) para ajustar el cable de alimentación alejado de la cuna o del alcance del bebé. Ajuste del volumen 9. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de pared disponible. Visión nocturna La cámara está equipada con LED infrarrojos invisibles que mantienen el cuarto del bebé oscuro. Los LED están ubicados en la parte delantera de la cámara y le permiten ver hasta 15 pies en completa oscuridad para que pueda controlar a su bebé en cualquier momento de la noche. Los LED de visión nocturna se activarán automáticamente cuando el sensor de luz de la parte delantera de la cámara detecte que los niveles de luz están demasiado bajos. . 48 SENSOR DE LUZ Sordina Alto LED INVISIBLES Nota: Si coloca el monitor y la cámara demasiado cerca entre sí, se creará acople. DISMINUYA o SILENCIE el volumen y aleje la cámara del monitor. 49 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso del intercomunicador de dos vías Talk to Baby™ Uso de la función modo PEEP Simplemente con presionar un botón, puede hablar con su hijo en cualquier momento sin entrar al cuarto. La tecnología activada por voz ayuda a preservar la vida útil de la batería al colocar el sistema en modo de hibernación cuando no se detectan sonidos durante 1 minuto. Si su hijo comienza a llorar o hace ruido, la unidad lo detectará automáticamente. El nivel de ruido presente se establece en un nivel comparable a una conversación casual. Para aumentar la sensibilidad de sonido al nivel de ruido en la habitación, consulte “Configuración de sensibilidad de sonido”. 1. Para hablar, mantenga presionado el botón que se encuentra en la parte delantera del monitor y suéltelo para escuchar. 2. Para hablar cuando usa varias cámaras, seleccione la vista de cámara (consulte “Cambio de la vista de cámara”) y presione el botón , suéltelo para escuchar. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las opciones de ahorro de energía. Encendido/apagado de la luz nocturna 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. Cuando usa varias cámaras, seleccione la cámara deseada (consulte “Cambio de la vista de cámara”) y presione el botón para encender o apagar la luz nocturna. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. • Para acceder a la vista en vivo manualmente cuando la pantalla está apagada, presione el botón ALIMENTACIÓN UNA VEZ. • El modo PEEP extiende la vida útil de la batería hasta 48 horas. Cambio de la vista de cámara 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las opciones de vista de cámara. Configuración de una canción de cuna Elija entre tres canciones de cuna diferentes para tranquilizar a su bebé para que duerma. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes canciones de cuna. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. 4. Repita los pasos anteriores para volver a otra vista de cámara. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. 50 • se pasa por las cámaras 1 a 4. Cada Si selecciona Vista de exploración vista de cámara aparecerá durante 6 segundos por cámara. (Si hay más de una cámara emparejada). 51 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Configuración del brillo Configuración de temperatura Modo de brillo establece el brillo de la pantalla. Una pantalla más tenue extenderá la vida útil de la batería. Algunos estudios indican que la habitación de su bebé debe estar entre 68 y 71 °F (20 a 21 °C). Esta cámara incluye un monitor de temperatura para la habitación de su bebé. La temperatura del cuarto del bebé puede mostrarse con la pantalla del monitor de video, en Fahrenheit o Celsius, para que siempre pueda saber si su bebé está a gusto. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de brillo. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. Configuración de sensibilidad de sonido Modo de sensibilidad le permite ajustar la sensibilidad del sonido que recibe la cámara. El círculo de LED que aparece en la parte delantera del monitor también indica el volumen del sonido en la habitación con colores. 1. Presione el botón Menú/Salir y use las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de sensibilidad. y use 1. Presione el botón Menú/Salir las teclas de flecha de navegación para desplazarse por las diferentes opciones de temperatura. 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. SOLUCION DE PROBLEMAS CUESTIÓN El equipo no funciona 2. Presione Seleccionar + para confirmar su elección. No hay recepción 3. Presione el botón Menú/Salir para guardar su selección y volver al menú principal. Desconectado Interferencias en la recepción (estática) Grito Murmullo Ruido (estática, pitido) La batería recargable no se carga Charla 52 POSIBLE SOLUCIÓN • Confirme que la cámara y el monitor estén encendidos. • Es posible que la batería esté agotada; cargue la batería. • Es posible que los adaptadores de alimentación no estén conectados correctamente. • Es posible que la cámara y el monitor no estén emparejados correctamente; acerque la cámara y el monitor entre sí • Es posible que la cámara y el monitor estén muy alejados. • Es posible que la carga de la batería sea muy baja. • Es posible que haya otros dispositivos electrónicos interfiriendo con la señal. • Es posible que la cámara y el monitor estén colocados muy cerca de objetos metálicos. • Es posible que la carga de la batería sea demasiado baja • Es posible el adaptador de alimentación no esté conectado. • Es posible que la batería no esté conectada correctamente dentro del compartimiento de la batería 53 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES MONITOR CÁMARA Tipo de monitor LCD TFT Sensor de imagen CMOS Tamaño de pantalla 3.5” Resolución 640 x 480 Resolución 320x240 Ángulo de visualización 73° Velocidad de cuadro 25 FPS Longitud de foco 4,95 mm Brillo del LCD Ajustable: 0,1,2,3,4 Tipo de foco 2G2P Frecuencia 2,4 GHz Distancia de foco óptima 2 a 10 pies Señal privada Sí Frecuencia 2,4 GHz Tecnología FHSS digital Señal privada Sí Núm. de saltos/segundo 300 Rango máx. de transmisión 750 pies Núm. de canales de salto 19 Rango óptimo de transmisión 200 pies Ancho de banda de canal 3,375 MHz Número de LED infrarrojos 4 Velocidad de datos 3 Mbps Distancia de visión nocturna 15 pies Potencia de transmisión +19 dBm Funcionamiento con batería Sí Rango máx. de transmisión 750 pies Altavoz Sí Rango óptimo de transmisión 200 pies Micrófono Sí Expansible Hasta 4 cámaras Material de la carcasa Plástico ABS Zoom 2x Color de la carcasa Blanco Vista de exploración Sí, 8 segundos/cámara Montaje de pared Sí (4 x AAA, no se incluyen) Altavoz Sí Entrada del adaptador de alimentación 6 V CC Micrófono Sí Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) Talk to Baby Sí Dimensiones 5,5" x 3,3" x 3" (13,97 cm x 8,38 cm x 7,62 cm) Canciones de cuna Sí Peso 0,3 lb Tipo de batería Li-Ion Capacidad de la batería 1,700 mAH Conexión de la batería Contacto de carga Duración de la batería (video + audio encendidos) 8 horas Duración de la batería (LCD apagado) 10 Duración de la batería (PEEP Mode) 48 horas Advertencia visual de batería baja Sí Advertencia audible de batería baja Sí PEEP Mode (ahorro de energía) Sí Bloqueo con clave Sí Material de la carcasa Plástico ABS Entrada del adaptador de alimentación 100~240 VCA Adaptador de alimentación 6 V 800 mA CC Temperatura de funcionamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) Dimensiones 4.5” x 1” x 3.75” (11,43 cm x 2,54 cm x 9,52 cm) Peso 0,35 lb 54 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Levana Ayden Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas