Silvercrest 286727 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario
POWER BANK / CARGADOR
CENTRAL PORTÁ TIL
IAN 286727
POWER BANK
Operation and Safety Notes
CARGADOR CENTRAL
PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 45
3 US-EN
Description of
signal words ....................Page 5
Customer service ........... Page 6
List of pictograms
used and warnings ......Page 7
Introduction ......................Page 8
Intended use ........................Page 9
Trademark notice .................Page 9
Contents ...............................Page 10
Technical data .....................Page 10
Parts description...................Page 12
Before use ............................ Page 13
Safety notes......................Page 14
Operation and use ....... Page 26
Charging the power bank ...Page 26
Checking the battery status ... Page 28
Charging mobile devices
with the power bank ............Page 29
4 US-EN
Troubleshooting .............Page 31
Cleaning and care .........Page 34
Storage
during non-use ................Page 35
Disposal ...............................Page 36
Three year limited
warranty ............................Page 39
5 US-EN
DESCRIPTION OF
SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information con-
sidered important, but not hazard
related (e.g. messages
related to property damage).
6 US-EN
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further
assistance.
IAN 286727
Please have your IAN number
ready.
7 US-EN
List of pictograms used
and warnings
Direct current
Observe warnings
and safety notes!
Caution!
Explosion hazard!
Wear suitable
protective gloves!
8 US-EN
Power Bank
Introduction
Congratulations on your purchase.
You have selected a quality prod-
uct. The instructions for use are a
part of the product. They contain
important information about the
safety, use and disposal of the
product. Before using the product,
please learn about all the safety
information and usage instructions.
Only use the product as described
and for the specified applications.
If you lend the product to someone
9 US-EN
else, please also give all the
instructions.
Intended use
This product is an IT device solely
intended for charging mobile de-
vices which are normally charged
via USB port. This product is not
intended for commercial purposes.
The manufacturer is not liable for
damages due to improper use.
Trademark notice
- USB® is a registered trade-
mark of USB Implementers
Forum, Inc.
10 US-EN
- The SilverCrest trademark and
brand are the property of their
respective owner.
- Any other names and products
may be trademarks or regis-
tered trademarks of their re-
spective owners.
Contents
1 Power bank
1 USB cable
1 Instructions for use
Technical data
Built-in battery: 3.7 V /
4000 mAh
11 US-EN
14.8 Wh
(Lithium ion)
Input voltage /
current: 5 V , max. 2 A
Output voltage /
current: USB output:
5 V , 2.4 A
Minimal
output current: 70 mA
Operating
temperature: 41°F to 95°F
(5°C to 35°C)
Storage
temperature: 32°F to 113°F
(0°C to 45°C)
Humidity (no
condensation): 10 %–70 %
12 US-EN
Dimensions: 3.9 in x 1.69 in x
0.91 in
(9.9 cm x 4.3 cm
x 2.3 cm)
Weight: 0.35 lb / 155 g
Parts description
Please refer to fold out page.
1 ON / OFF switch
2 LED indicator
3 USB output (5 V , 2.4 A)
4 Micro-USB port (5 V , 2 A)
5 Power bank
6 USB cable
7 Instruction for use
13 US-EN
51
2
3
4
67
Before use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
14 US-EN
Please also check the pack-
age contents for damage. If
you notice any damage or
missing parts, please contact
the retailer who sold this
product.
Safety notes
Please familiarize yourself with all
instructions for use and safety
notes before using the product for
the first time. Include all documen-
tation when passing this product
on to others.
15 US-EN
Failure to
observe the following
warnings may result in
death or serious injuries.
This product may be used by
children age 8 years and up
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lacking experi-
ence and knowledge when
supervised or instructed on its
safe use and understand the
associated risks. Do not allow
children to play with the prod-
uct. Never allow children to
clean or maintain this product
unsupervised.
16 US-EN
Packaging materials are not a
toy. Keep all packaging mate-
rials out of the reach of chil-
dren. Suffocation hazard!
Never open the product
casing. This product has no
internal parts requiring
maintenance.
Improper handling of lithium-ion
batteries can result in fire,
explosions, hazardous sub-
stances leaking, or other
dangerous situations! Do not
throw the product into fire, as
the built-in battery could ex-
plode.
17 US-EN
Observe the usage restrictions
and prohibitions of use for
battery-operated products in
situations which may be
hazardous, e.g. gas stations,
airports, hospitals, etc.
Never cover the product while
charging. The temperature
may otherwise rise.
Changes or modifications to
this product not expressly ap-
proved by the party responsi-
ble for compliance could void
the user‘s authority to operate
the product.
Note: This product has
been
tested and com
plies with the
18 US-EN
limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable
protection against harmful
interference in a residential
installation. This product gen-
erates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if
not installed and used in ac-
cordance with the instructions,
may cause harmful interfer-
ence to radio communications.
However, there is no guaran-
tee that interference will not
occur in a particular installation.
If this product causes harmful
interference to radio or
19 US-EN
television reception, which can
be determined by turning the
product off and on, the user is
encouraged to try and correct
the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the equip
ment and
receiver.
Connect the product into an
outlet on a circuit different
from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
20 US-EN
This product complies with
part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This product may not
cause harmful interference,
and
(2) this product must accept
any interference received, in-
cluding interference that may
cause undesired operation.
21 US-EN
Failure to
observe the following
warnings may result in inju-
ries or property damage.
Check the product for visible
external damage before use.
Do not use the product if
damaged or dropped.
Product repairs must be per-
formed by authorized service
centers or customer service.
Improper repairs may place
the user in considerable dan-
ger. They will also void the
warranty.
Do not expose the product to
dripping water or splashing
22 US-EN
water and do not place con-
tainers filled with liquids such
as vases or open drinks on top
of or next to the product.
If you notice an unusual odor
or smoke, switch the product
off immediately and discon-
nect the USB cable. Have the
product inspected by a quali-
fied technician before using it
again.
Risk of fire and burns. Do not
open, crush, heat above
(122°F / 50°C) or incinerate.
Follow the manufacturer’s
instructions.
23 US-EN
Always use the product on a
flat and smooth surface. The
product could be damaged if
it falls.
Do not expose the product to
direct sunlight or high tem-
peratures. It may otherwise
overheat and be damaged
beyond repair.
Do not operate the product
near heat sources such as
radiators or other devices
producing heat.
Do not operate the product
near open flames, e.g. can-
dles.
24 US-EN
The product is not designed
for use in rooms with high
temperatures or humidity (i.e
bathrooms) or where a great
amount of dust is generated.
Do not expose the product to
extreme temperatures. This es-
pecially applies to storing the
product in your car. The car
and glove compartment could
become extremely hot over
time. Remove electric and elec-
tronic devices from the car.
Do not use the product imme-
diately after bringing it from a
cold room to a warm room.
25 US-EN
Allow the product to acclimate
before switching it on.
Any unauthorized product
modification is prohibited.
When using a USB power
supply, the socket/outlet used
must always be easily accessi-
ble so the USB power supply
can quickly be disconnected
from the socket/outlet in an
emergency. Please also refer
to the manufacturer‘s instruc-
tion manual.
26 US-EN
Operation and use
Charging the
power bank
The built-in rechargeable battery
must be fully charged before using
the product.
Only charge the power bank
5
with power supplies with an
output voltage of 5 V and an
output current of at least 2 A.
Connect the USB cable 6 to
the micro-USB port 4 on the
power bank 5.
Connect the other end of the
USB cable 6 (USB Type A)
27 US-EN
to a USB power supply (not
included).
6
The LED indicator 2 shows
the current battery status and
the LED light will flash blue
while charging.
The time required to charge
the power bank depends on
the charging source and its
output power (max. 5 V / 2 A).
On a 5 V / 2 A charging
source this power bank will
take 2 hours to fully charge.
28 US-EN
WARNING! Do not connect
any device power bank to
charge while the power bank
is charging. Disconnect the
charging cable from the
power bank when it is fully
charged.
Checking the
battery status
You can check the battery status
on the LED indicator 2 anytime.
Lightly press the ON / OFF
switch 1. The LED indicator
2 shows the current battery
status of the power bank 5
29 US-EN
for 30 seconds via 4 LED indi-
cators to show overall power
bank capacity.
1 LED light up = 25 %
2 LED’s light up = 50 %
3 LED’s light up = 75 %
4 LED’s light up = 100 %
* This is the approximate percent-
age of power bank capacity, not
the actual measurement.
Charging mobile
devices with the
power bank
Use the included USB cable 6
or other charging cable
purchased from a reliable
30 US-EN
supplier. Connect the USB Type
A connector to the USB port 3
of the power bank 5.
Then connect the USB cable 6
micro-USB plug to the device
to be charged. The device will
automatically start charging.
If the device does not immedi-
ately start charging, lightly
press the ON / OFF switch 1
to start charging. The LED indi-
cator 2 will show the current
battery status of the power
bank 5 while charging.
To end the charging process,
disconnect the USB charging
cable from the mobile device
31 US-EN
and the power bank 5, or
interrupt the charging process
by quickly pressing the
ON / OFF switch 1 twice.
The LED indicator 2 will
switch off after 30 seconds.
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank 5 is
not being charged.
The power bank may not be
properly connected.
32 US-EN
Check the connection.
Charging the power bank
requires a power supply with
5 V and at least 2 A.
A connected device is
not being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
Check the connection. Lightly
press the ON / OFF switch 1
to begin the charging process.
The current draw of the con-
nected device may be too low.
Refer to the manual for the
connected device and see if
the current draw of the
33 US-EN
connected device is compati-
ble with this product.
The power bank 5 does
not respond when press-
ing the button or con-
necting a device, even
though the battery is
charged.
The power consumption of the
connected devices is too high.
The internal overcurrent pro-
tection device was therefore
triggered.
34 US-EN
Cleaning and care
This product has no internal parts
requiring maintenance. Moisture
entering the product may result in
damage.
Make sure
moisture does not enter the
product during cleaning to
prevent damaging the product
beyond repair.
Do not use abrasive, sol-
vent-based or aggressive
cleaners. These can damage
the surface of the product.
35 US-EN
Only clean the product with a
slightly damp cloth and mild
dish soap.
Storage during
non-use
Store the product in a dry,
dust-free location, protected
from direct sunlight.
If the product is not used for a
long time, the built-in battery
should be fully charged to pro-
long its life. Regularly charge
the built-in battery if the prod-
uct will not be used for a long
36 US-EN
period of time. This is neces-
sary to preserve the battery.
Disposal
Dispose of the packag-
ing through your local
recycling facilities and
in compliance with all federal,
state and local regulations.
b
a
Please note the pack-
age markings regarding
waste separation,
indicated by abbreviations (a) and
numbers (b), meaning: 1–7: plastics /
37 US-EN
20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
Contact your local
waste management
authority for additional
information on how to dispose of
the used product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life, do not throw
in the garbage. Information on
collection sites and their opening
hours is available from your local
authority.
38 US-EN
Improper disposal of
rechargeable batteries can
damage the environment!
Never throw rechargeable batter-
ies in the garbage. They may con-
tain toxic heavy metals and must
be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mer-
cury, Pb = lead. Used recharge-
able batteries should therefore be
disposed of through a local collec-
tion point.
39 US-EN
Three year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperabil-
ity due to defect.
· Damage not caused by normal
wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance
instructions provided in the user
manual.
40 US-EN
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover
damage caused by:
· Normal wear and tear of the
product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and
maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g.
lightning, fire, water, etc.);
· Tampering with the product (such
as removing cover, unscrewing
screws etc.)
41 US-EN
Consequential and incidental
damages are also not covered un-
der this warranty. However, some
states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or conse-
quential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
W
hat is the period of cover-
age and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from
the date of purchase. At our
discretion, product will either be
refunded or replaced.
42 US-EN
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period
upon product exchange;
· Repair product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further
assistance
43 US-EN
To ensure the quickest warranty
return process, please have the
following available:
· The original sales receipt that
includes the date purchased;
· The product and manual in the
original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep
the warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the
product.
44 US-EN
How does state law relate
to this warranty?
This warranty gives you specific le-
gal rights, and you may also have
other rights which vary from state
to state. All implied warranties are
limited by the duration and terms
of this warranty. Some states do
not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to
you.
45 US-ES
Descripción de las
palabras de
advertencia .................. Página 47
Servicio al cliente ..... Página 48
Lista de pictogramas
utilizados y
advertencias................ Página 49
Introducción ................. Página 50
Uso previsto .................... Página 51
Aviso sobre marca
registrada ........................ Página 51
Alcance de suministro .... Página 52
Información técnica ........ Página 53
Descripción de las
piezas .............................. Página 54
Antes de usar .................. Página 56
Avisos de
seguridad ...................... Página 56
46 US-ES
Operación y uso ....... Página 69
Cargar el cargador
portátil ............................. Página 69
Verificar el estado de
la batería ......................... Página 72
Cargar dispositivos
móviles con el
cargador portátil ............ Página 73
Resolución de
problemas .................... Página 75
Limpieza y
mantenimiento .......... Página 78
Almacenamiento
cuando no se use ...... Página 80
Eliminación ................... Página 81
Garantía limitada
de 3 años ....................... Página 84
47 US-ES
DESCRIPCIÓN DE
LAS PALABRAS DE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación
peligrosa, que puede provocar lesio-
nes leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se
considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes
relacionados con daños materiales).
48 US-ES
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de
atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención
al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
IAN 286727
Por favor tenga su número IAN a la
mano.
49 US-ES
Lista de pictogramas
utilizados y advertencias
Corriente directa
¡Siga los avisos de
precaución y de
seguridad!
¡Precaución! ¡Peligro
de explosión!
¡Use guantes de pro-
tección adecuados!
50 US-ES
Cargador central portátil
Introducción
Felicidades por la compra de su
nuevo producto. Usted ha seleccio-
nado un producto de calidad. Las
instrucciones de uso son parte del
producto. Contienen información im-
portante respecto a la seguridad, el
uso y la eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con toda
la información de seguridad y las
instrucciones de uso. Utilice la uni-
dad únicamente como se describe y
para las aplicaciones indicadas. Si
traspasa el producto a alquien más,
51 US-ES
por favor asegúrese de incluir toda
la documentación con él.
Uso previsto
Este producto es un dispositivo elec-
trónico diseñado únicamente para
cagar dispositivos móviles que se car-
gan normalmente mediante un puerto
USB. Este producto no está diseñado
para tener un uso comercial. El fabri-
cante no se hace responsable por da-
ños derivados de un uso no previsto.
Aviso sobre marca
registrada
- USB® es una marca registrada
de USB Implementers Forum, Inc.
52 US-ES
- La marca registrada y el nom-
bre comercial de SilverCrest
es es propiedad de sus pro-
pietarios correspondientes.
- Cualquier otro nombre o
productos pueden ser marcas
registradas o nombres comer-
ciales de sus propietarios
correspondientes.
Alcance de
suministro
1 cargador portátil
1 cable USB
1 instrucciones de uso
53 US-ES
Información técnica
Batería integrada: 3.7 V /
4000 mAh
14.8 Wh
(iones de litio)
Voltaje / corriente
de entrada: 5 V ,
máx. 2 A
Voltaje / corriente
de salida: salida USB:
5 V , 2.4 A
Corriente
mínima de salida: 70 mA
Temperatura
de funcionamiento: 41°F a 95°F
(5°C a 35°C)
54 US-ES
Temperatura de
almacenamiento: 32°F a 113°F
(0°C a 45°C)
Humedad (no
condensante): 10 %–70 %
Dimensiones: 3.9 in x 1.69 in
x 0.91 in
(9.9 cm x
4.3 cm x 2.3 cm)
Peso: 0.35 lb / 155 g
Descripción
de las piezas
Consulte la página desplegable.
1 Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
2 Indicador LED
55 US-ES
3 Salida USB (5 V , 2.4 A)
4 Entrada micro USB (5 V , 2 A)
5 Cargador portátil
6 Cable USB
7 Instrucciones de uso
51
2
3
4
67
56 US-ES
Antes de usar
Nota: retire todos los materiales
de empaque del producto.
También verifique que el con-
tenido dentro del empaque
esté intacto. Si detecta algún
daño o falta alguna pieza,
póngase en contacto con el
vendedor con quien adquirió
este producto.
Avisos de
seguridad
Antes de usar por primera vez el
producto, familiarícese con todas
las instrucciones de uso y los
57 US-ES
avisos de seguridad. Al ceder este
producto a otras personas, asegúrese
de incluir toda la documentación.
El incum-
plimiento de las siguientes
advertencias puede provo-
car lesiones graves o la
muerte.
Este producto puede ser
usado por niños de 8 años en
adelante, así como por perso-
nas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reduci-
das o con falta de experiencia
o conocimiento, siempre y
cuando estén supervisadas e
58 US-ES
instruidas en el uso seguro del
producto y entiendan los ries-
gos asociados. No permita
que los niños jueguen con el
producto. No deje que los
niños limpien o den manteni-
miento a este producto sin
supervisión.
Los materiales del empaque
no son un juguete. Mantenga
todos los materiales del empa-
que fuera del alcance de los
niños. ¡Peligro de asfixia!
Nunca abra la carcasa del
producto. Este producto no
contiene piezas internas que
requieran mantenimiento.
59 US-ES
¡El manejo inadecuado de las
baterías de iones de litio
puede provoca incendios,
explosiones, el derrame sus-
tancias peligrosas u otras si-
tuaciones peligrosas! No
arroje el producto al fuego,
ya que esto podría hacer que
explote la batería integrada.
Siga las restricciones y prohi-
biciones de uso de los produc-
tos operados a batería en
situaciones en las que podrían
resultar peligrosos, como en
gasolineras, aeropuertos,
hospitales, etc.
60 US-ES
Durante el proceso de carga,
tenga en cuenta que no se de-
berá cubrir el producto. Puede
haber un incremento de tem-
peratura.
Los cambios o las modi
ficacio-
nes a este produ
cto que no
sean expresamente aproba-
dos por la parte responsable
del cumplimiento podrían anu-
lar la autorización al usuario
para operar el producto.
Nota: este producto ha sido
probado y cumple con los lími-
tes para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas
61 US-ES
de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer pro-
tección razonable contra inter-
ferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este
producto genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuen-
cia y en caso de no ser insta-
lado y utilizado de acuerdo a
las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a
las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe nin-
guna garantía de que no se
produzcan interferencias en
una instalación en particular.
Si este producto causa una
interferencia dañina a la
62 US-ES
recepción de radio o televisión,
la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el
producto, se alienta al usuario
a intentar corregir las interfe-
rencias siguiendo las siguien-
tes medidas:
Oriente o localice de nuevo
la antena receptora.
Aumente la separación en-
tre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la
toma de corriente en un
circuito distinto de aquel al
que esté conectado el
receptor.
63 US-ES
Solicite ayuda a su provee-
dor o a algún técnico ex-
perto de radio / TV.
Este producto cumple con la
parte 15 del reglamento de la
FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones:
(1) Puede que este producto
no cause interferencia dañina, y
(2) Este producto debe acep-
tar cualquier interferencia reci-
bida, incluyendo aquella que
pueda causar una operación
no deseada.
64 US-ES
El incumpli-
miento de las siguientes ad-
vertencias puede provocar
lesiones o daños materiales.
Inspeccione que el producto
no tenga daños externos an-
tes de cada uso. No use el
producto si está dañado o se
ha caído.
Las reparaciones al producto
las deben realizar compañías
especializadas autorizadas o
el servicio a clientes. Las repa-
raciones inadecuadas pueden
poner al usuario en peligro
considerable. Cualquier modi-
ficación anulará la garantía.
65 US-ES
No exponga el producto a go-
tas o salpicaduras de agua, y no
coloque contenedores con líqui-
dos como floreros o bebidas en-
cima o a un lado del producto.
Apague inmediatamente el
producto y retire el cable de
carga del producto si detecta
olor a quemado o ve humo.
Mande el producto a revisar
con un técnico cualificado
antes de volver a usarlo.
Riesgo de incendio y quema-
duras. No abra, aplaste, ca-
liente por encima de (122°F /
50°C) ni incinere. Siga las ins-
trucciones del fabricante.
66 US-ES
Use siempre el producto sobre
una superficie plana y lisa. El
producto podría dañarse si
se cae.
No exponga el producto
directamente a la luz solar o
temperaturas altas. De lo con-
trario, se podría sobrecalentar
y dañar sin posibilidad de
reparación.
No opere el producto cerca
de fuentes de calor, como ra-
diadores u otros dispositivos
que produzcan calor.
No utilice el producto cerca de
llamas abiertas, p. ej. velas.
67 US-ES
El producto no está diseñado
para ser usado en habitacio-
nes con temperaturas o hume-
dad altas (p. ej. baños) o en
donde se genere una gran
cantidad de polvo.
No exponga el producto a
temperaturas extremadamente
altas. Esto aplica en particular
si planea guardar el producto
en su carro. Durante un pe-
riodo de tiempo prolongado,
el carro y la guantera se po-
drían calentar en extremo. Re-
tire los dispositivos eléctricos y
electrónicos del carro.
68 US-ES
No use el producto inmediata-
mente después de que lo
haya pasado de una habita-
ción fría a una caliente. Deje
que el producto se aclimate
antes de encenderlo.
No convierta o modifique el
producto por su cuenta.
Si usa una fuente de alimenta-
ción USB, el puerto usado
debe ser de fácil acceso, de
forma que la fuente de alimen-
tación USB se pueda retirar
rápidamente del puerto en
caso de una emergencia. Tam-
bién consulte el instructivo del
fabricante.
69 US-ES
Operación y uso
Cargar el cargador
portátil
La batería recargable integrada
debe cargarse completamente
antes de usar el producto.
Para cargar el cargador por-
tátil 5 use solo fuentes de ali-
mentación con un voltaje de
salida de 5 V y una corriente
de salida de al menos 2 A.
Conecte el cable USB 6 a la
entrada micro USB 4 del
cargador portátil 5.
70 US-ES
Conecte el otro extremo del
cable USB 6 (USB tipo A) a
una fuente de alimentación
USB (no se incluye).
6
El indicador LED 2 mostrará
el estado actual de la batería
y la luz LED se encenderá en
azul durante el proceso de
carga.
El tiempo necesario de carga
del cargador portátil depende
de la fuente de alimentación y
de su potencia de salida
71 US-ES
(máx. 5 V/2 A). Cargue com-
pletamente este cargador por-
tátil usando una fuente de
alimentación de 5 V / 2 A
durante 2 horas
¡ADVERTENCIA! No se
debe conectar ningún disposi-
tivo al cargador portátil mien-
tras se está cargando. Retire
el cable de carga del carga-
dor portátil cuando esté
completamente cargado.
72 US-ES
Verificar el estado
de la batería
Puede verificar el estado de la
batería con el indicador LED 2
en cualquier momento.
Presione ligeramente el botón
de ENCENDIDO/APAGADO
1. El indicador LED 2 mues-
tra el estado actual de la bate-
ría del cargador portátil 5
durante 30 segundos según
4 indicadores LED que mues-
tran la capacidad total del
cargador portátil.
1 luz LED encendida = 25 %
2 luces LED encendidas = 50 %
73 US-ES
3 luces LED encendidas = 75 %
4 luces LED encendidas = 100 %
* Este es el porcentaje aproximado
de la capacidad del cargador
portátil y no una medida exacta.
Cargar dispositivos
móviles con el
cargador portátil
Use el cable USB 6 que se
proporciona u otro cable de
carga comprado con un pro-
veedor de confianza. Conecte
el puerto USB tipo A a la sa-
lida USB 3 del cargador
portátil 5.
74 US-ES
Luego conecte el cable USB 6
al puerto micro USB del dispo-
sitivo que se va a cargar. El
proceso de carga iniciará
automáticamente.
En caso de que el proceso de
carga no comience inmediata-
mente, presione ligeramente el
botón de ENCENDIDO/APA-
GADO 1 para iniciar el
proceso de carga. El estado
actual de la batería del carga-
dor portátil 5 se muestra
durante el proceso de carga
en el indicador LED 2.
Para terminar el proceso de
carga, desconecte el cable de
75 US-ES
carga USB del dispositivo mó-
vil del cargador portátil 5 o
el proceso de carga se puede
interrumpir presionando el botón
de ENCENDIO/APAGADO 1
dis veces rápidamente. El indi-
cador LED 2 se apagará
después de 30 segundos.
Resolución de
problemas
= Problema
= Causa
= Solución
76 US-ES
El cargador portátil 5
no está cargando.
Es posible que el cargador por-
til no esté bien conectado.
Verifique que esté conectado.
Para cargar el cargador por-
tátil, debe usar una fuente de
alimentación con 5 V y al
menos 2 A.
No se está cargando un
dispositivo conectado.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
El dispositivo no está conectado.
Verifique que esté conectado.
Presione ligeramente el botón de
77 US-ES
ENCENDIDO/APAGADO
1
para iniciar el proceso de carga.
El consumo de corriente del
dispositivo conectado puede
ser demasiado bajo.
Verifique el manual del dispo-
sitivo conectado y que el
consumo de corriente del
dispositivo conectado sea
compatible con este producto.
78 US-ES
El cargador portátil 5
no reacciona cuando el
se presiona el botón o
cuando se conecta un
dispositivo, incluso si
está cargada la batería.
El consumo de energía del dis-
positivo conectado es dema-
siado alto. Por tanto, se activó
el dispositivo interno de pro-
tección contra sobrecorriente.
Limpieza y
mantenimiento
Este producto no contiene piezas
internas que requieran
79 US-ES
mantenimiento. Si ingresa hume-
dad al producto se puede dañar.
Asegúrese de
que no ingrese humedad al
producto durante la limpieza
para evitar dejarlo inservible.
No use limpiadores abrasivos,
con solventes o agresivos. De
lo contrario, se puede dañar
la superficie del producto.
Limpie el producto solo con un
paño ligeramente húmedo y
un detergente suave.
80 US-ES
Almacenamiento
cuando no se use
Almacene el producto en un
lugar seco y sin polvo, lejos
de la luz directa del sol.
Si el producto no se usa du-
rante mucho tiempo, se debe
cargar completamente batería
integrada para prolongar su
vida útil. Cargue con frecuen-
cia la batería integrada si no
usa el producto durante mu-
cho tiempo. Esto es necesario
para conservar la batería.
81 US-ES
Eliminación
Deshágase del empa-
que mediante sus insta-
laciones de reciclaje
locales y de acuerdo con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
b
a
Observe las señales del
material de empaque
para la separación de
residuos, los cuales están señala-
dos con abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y
82 US-ES
tablero de fibra / 80–98: materia-
les mixtos.
Contacte a las autori-
dades locales corre-
spondientes para la
eliminación de desechos para
mayor información sobre cómo
desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio
ambiente, elimine el producto ade-
cuadamente al final de su vida
útil, no lo tire en la basura normal.
Puede obtener información de sus
autoridades locales sobre los
83 US-ES
puntos de recolección y horarios
de atención.
¡La eliminación inadecuada
de las baterías recargables
puede causar daños
ambientales!
Las baterías recargables no deben
ser eliminadas con los desechos
del hogar. Éstas pueden contener
metales pesados tóxicos y requie-
ren ser tratadas como desechos
especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, HG = Mercurio,
Pb = Plomo. Por esta razón es
84 US-ES
importante eliminar las baterías re-
cargables usadas en un punto de
recolección local.
Garantía limitada
de 3 años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapaci-
dad para funcionar debido a
defectos.
· Daños que no hayan sido causa-
dos por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instruccio-
nes de seguridad y mantención
85 US-ES
incluidas en el manual para el
usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causa-
dos por:
· El desgaste propio del uso del
producto, incluidas las partes frá-
giles (como interruptores, piezas
de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del
producto.
· Desatención a las instrucciones
de seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza
mayor (e.g. relámpagos, incen-
dio, inundación, etc.).
86 US-ES
· Manipulación mal intencionada
del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco
cubre daños indirectos o emergen-
tes. Sin embargo algunos estados
no permiten la exclusión o limita-
ción de daños indirectos o emer-
gentes, por lo que dicha exclusión
o limitación pudiera no aplicarse
en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a
partir de la fecha de compra. La
87 US-ES
empresa, según lo estime conve-
niente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período
de garantía al hacerse el cambio
del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la
garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872.
88 US-ES
· Visite el Portal de atención al
cliente en www.lidl.com/contact-
us
· Visite una de nuestras tiendas
LIDL en caso de cualquier
inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la
garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
· Recibo de venta original que
incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su
empaque original.
· Descripción del problema.
89 US-ES
¿Qué debe hacer usted
para mantener la garantía
vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones
para el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación
ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen
las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga
derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías
90 US-ES
implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al pe-
ríodo de tiempo y términos de
la garantía implícita, por lo que
dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
IAN 286727
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.:
HG02989A / HG02989B / HG02989C
Version / Versión: 07 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 09 / 2017
Ident.-No.: HG02989A / B / C092017-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Silvercrest 286727 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas