Silvercrest 289484 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
CABLE DE CARGA Y DATOS
IAN 289484
LADE- UND DATENKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGING AND DATA CABLE
Operation and Safety Notes
CABLE DE CARGA Y DATOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
CABO PARA CARREGAMENTO
E DADOS
Instruções de utilização e de segurança
CABLE DE CARGA Y DATOS
ES Instrucciones de utilizacióny
de seguridad Página 5
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 29
GB / MT Operation and Safety
Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 74
3
1
2
4
5
6
7
5 ES
Leyenda de pictogramas y
signos de advertencia
utilizados ................................... Página 6
Introducción ............................ Página 6
Uso adecuado ........................... Página 7
Indicaciones de advertencia
y símbolos empleados ............... Página 8
Indicaciones sobre
marcas registradas .................... Página 9
Contenido ................................... Página 9
Antes de la puesta en marcha ... Página 10
Descripción de los
componentes .............................. Página 10
Características técnicas ............. Página 11
Aviso sobre seguridad .... Página 12
Manejo y
funcionamiento ..................... Página 16
Cargar la batería portátil .......... Página 16
Revisar el estado de carga ....... Página 19
Cargar aparatos móviles
con la batería portátil ................ Página 19
Transferencia de datos .............. Página 20
Uso como cable de carga ........ Página 21
Solución de problemas .... Página 21
Limpieza y
conservación .......................... Página 23
Almacenamiento
mientras no se use .............. Página 24
Eliminación ............................... Página 24
Indicaciones sobre la
declaración de
conformidad CE..................... Página 26
Garantía .................................... Página 26
6 ES
Leyenda de pictogramas y
signos de advertencia
utilizados
¡Lea las instrucciones
de uso!
Corriente continua
¡Respete las adverten-
cias e indicaciones de
seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Use guantes de
seguridad!
Cable de carga y datos
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de
su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene impor-
tantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el
7 ES
producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de se-
guridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a
continuación y para las aplicacio-
nes indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto es un aparato de las
tecnologías de la informática y está
diseñado exclusivamente para car-
gar aparatos portátiles mediante
puerto USB. El producto no ha sido
concebido para un uso comercial.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños que puedan deri-
varse del uso indebido del aparato.
Cualquier reclamación derivada de
un manejo incorrecto o una modifi-
cación no autorizada del producto
se considerará improcedente. Este
tipo de intervenciones se realizan
por cuenta y riesgo del propio usuario.
8 ES
Indicaciones de
advertencia y
símbolos empleados
En el presente manual de instruccio-
nes se emplean las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Este símbolo junto a una adverten-
cia de peligro avisa sobre una
situación potencialmente mortal. Si
no tiene en cuenta esta advertencia,
podrían producirse lesiones lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo junto a una adverten-
cia da información importante desti-
nada a realizar un uso seguro del
aparato y a proteger al usuario.
ATENCIÓN
Una advertencia con este
símbolo indica un posible
riesgo material. En caso de no
respetar esta advertencia, podrían
producirse daños materiales. Siga
las indicaciones de esta advertencia
9 ES
para evitar los posibles daños
materiales.
NOTA
Las notas aportan información
adicional que le permitirá utilizar
mejor el producto.
Indicaciones sobre
marcas registradas
- USB
®
es una marca registrada
de USB Implementers Forum, Inc..
- La marca registrada y la marca
comercial de SilverCrest son
propiedad de su respectivo
propietario.
- Lightning es una marca regis-
trada de Apple Inc.
- Todos los demás nombres y
productos pueden ser marca o
marca registrada de su propie-
tario correspondiente.
Contenido
1 cable de carga y datos
1 manual de instrucciones
10 ES
Antes de la puesta
en marcha
Nota: Debe sacar todas las piezas
y retirar completamente el material
de embalaje.
Revise el contenido en busca de
daños visibles. Si detecta
cualquier tipo de daño en el
producto o faltan piezas, pón-
gase en contacto con el dis-
tribuidor que le ha vendido el
producto.
Descripción de los
componentes
Consulte tanto la parte delantera
como trasera de la página
desplegable.
1
Cargador Lightning
2
Conector micro-USB
3
Conector A tipo USB
4
Indicador LED
5
Botón de encendido/estado
6
Batería portátil
7
Manual de instrucciones
11 ES
Características
técnicas
Batería integrada: 3,7 V /
450 mAh (polí-
meros de litio)
Tensión/
corriente de entrada: 5 V
,
máx. 500 mA
Tensión/
corriente de salida: 5 V
, 1 A
Tensión de
salida mínima: aprox. 80 mA
Temperatura de
funcionamiento: entre 5°C y
35°C
Temperatura de
almacenamiento: entre 0 °C
y 45 °C
Humedad del aire
(sin condensación): 10% – 70%
Dimensiones
(longitud x diámetro): aprox.
103 x 17 mm
Peso: aprox. 40 g
Longitud de cable: 1 m
12 ES
Aviso sobre
seguridad
Antes de usar el producto, familiarí-
cese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Adjunte
igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a
terceros.
Antes de usar el producto com-
pruebe que no haya daños visi-
bles exteriores en el mismo.
Nunca ponga el producto en
funcionamiento si está dañado
o se ha caído al suelo.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de
8 años, así como por personas
con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o
que cuenten con poca experien-
cia y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el pro-
ducto de forma segura y hayan
comprendido los peligros que
pueden resultar de un mal uso
13 ES
del mismo. No permita que los
niños jueguen con el producto.
La limpieza y mantenimiento a
nivel de usuario no deben lle-
varse a cabo por niños sin la vi-
gilancia de un adulto.
¡PELIGRO! Los materiales
de embalaje no son juguetes.
Mantenga alejado el material
de embalaje de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
No exponga el producto a la
radiación directa del sol ni a
temperaturas altas. De lo con-
trario podría sobrecalentarse y
dañarse de manera permanente.
No utilice el producto cerca de
fuentes de calor como radiado-
res u otras fuentes caloríficas.
No utilice el producto cerca de
llamas abiertas, por ej. velas o
llamas vivas.
El producto no está diseñado
para funcionar en espacios con
temperaturas o humedad eleva-
das (como en baños) ni en es-
pacios demasiado polvorientos.
14 ES
No exponga el producto al
calor extremo. Esto se aplica es-
pecialmente al dejarlo en el co-
che. Si se queda quieto durante
mucho tiempo se genera mucho
calor en el interior y en la guan-
tera. Saque los aparatos eléctri-
cos y electrónicos del vehículo.
No utilice el producto justo des-
pués de haberlo llevado de una
habitación fría a una caliente.
Deje que el producto se acli-
mate antes de encenderlo.
¡PELIGRO! Nunca abra
la carcasa del producto. En el
producto no hay ninguna pieza
que requiera mantenimiento.
No realice ninguna remodela-
ción o modificación arbitraria
en el producto.
Las reparaciones en el producto
solo podrán ser llevadas a cabo
por un distribuidor autorizado o
por el servicio de asistencia téc-
nica. Las reparaciones inade-
cuadas pueden suponer un
riesgo considerable para el
15 ES
usuario. Además, se anula la
aplicación de la garantía.
No exponga el producto a sal-
picaduras ni a gotas de agua ni
coloque recipientes que conten-
gan líquidos, como jarrones o
bebidas abiertas sobre ni cerca
del producto.
Apague el producto inmediata-
mente y desconecte el cable de
carga conectado del mismo si
detecta olor a quemado o
humo. Asegúrese de que un
técnico especialista cualificado
revisa el producto antes de
volver a utilizarlo.
Si utiliza un adaptador de red
USB, la toma de corriente utili-
zada debe ser accesible para
poder desenchufarlo rápida-
mente en caso de peligro.
Tenga en cuenta las instruccio-
nes de uso del fabricante del
adaptador USB.
¡PELIGRO! ¡Una manipula-
ción errónea de las baterías
puede provocar fuego, explo-
siones, liberación de sustancias
16 ES
peligrosas u otras situaciones
de riesgo! No arroje el pro-
ducto al fuego ya que la ba
tería
incorporada podría explotar.
Tenga en cuenta las limitaciones
o prohibiciones de uso de pro-
ductos que funcionan con bate-
ría en lugares considerados de
riesgo como tanques, aviones,
hospitales, etc.
¡ADVERTENCIA! No cu-
bra el producto mientras se esté
recargando.
Manejo y
funcionamiento
Cargar la batería
portátil
Antes de usar el producto hay que
cargar la batería integrada por
completo. El tiempo de carga que
necesita la batería portátil
6
de-
pende de la fuente de carga esco-
gida y de su potencia de salida.
17 ES
Para cargar la batería portátil
6
utilice solo adaptadores de
red con una tensión de salida de
5 V y una corriente de salida de
al menos 500 mA.
Conecte el extremo del conec-
tor A tipo USB
3
a un adapta-
dor USB (no incluido en la
entrega).
El estado de carga se muestra a
través del indicador LED
4
du-
rante el proceso de carga. Los
diferentes colores de las bombi-
llas LED indican la correspon-
diente capacidad de la batería
portátil.
Para comprobar la capacidad
de la batería portátil, pulse el
botón de encendido/estado
5
.
El indicador LED
4
se ilumina
y muestra el estado de carga
de la batería portátil. Para inter-
pretarlo, utilice la tabla abajo
representada. El indicador LED
se apaga automáticamente tras
5 segundos.
18 ES
Tabla A -
Comprobar
estado de
batería/Indi-
cador de
estado de
batería
LED
57 % - 100 % Luz azul
15 % - 56 % Luz verde
6 % - 14 % Luz roja
0 % - 5 % Parpadeo en rojo
Tabla B - En
modo de
carga/Indica-
dor de
estado de
batería
LED
99 % - 100 % Luz azul
66 % - 98 % Parpadeo en verde
33 % - 65 % Parpadeo en rojo
0 % - 32 % Parpadeo en rojo
19 ES
Revisar el estado
de carga
Puede comprobar el estado de
carga a través del indicador LED
4
.
Pulse brevemente el botón de
encendido/estado
5
. El indi-
cador LED le mostrará durante
unos 5 segundos el estado ac-
tualizado de carga. Para inter-
pretarlo utilice la tabla.
Nota: si durante el proceso de
carga de un dispositivo, el nivel
de carga de la batería portátil
6
desciende del 5 %, parpa-
deará el indicador LED
4
.
Entonces el producto debe
cargarse.
Cargar aparatos
móviles con la
batería portátil
Conecte el terminal micro-USB
de carga del cable USB
2
o el
cargador Lightning
1
al puerto
micro-USB del aparato que
quiera cargar. El proceso de
carga comenzará.
20 ES
Si el proceso de carga no co-
mienza automáticamente, pulse
ligeramente el botón de encen-
dido/estado
5
para iniciar la
carga. El estado de carga ac-
tualizado de la batería portátil
6
se muestra en el indicador
LED
4
. Para interpretarlo uti-
lice la tabla (ver fig. B).
Para finalizar el proceso de
carga, desconecte el cable de
carga USB o el cargador Light-
ning
1
del aparato móvil y de
la batería portátil
6
. El indica-
dor LED
4
se apaga automáti-
camente tras aprox. 5 segundos.
Transferencia
de datos
Utilice este producto como ca-
ble de datos para descargar los
datos directamente de su dispo-
sitivo al ordenador o a otros dis-
positivos.
21 ES
Uso como cable
de carga
En este caso es posible utilizar
una corriente de carga mayor
para cargar una tableta. Esto
dependerá de la corriente de
carga de la tableta y de los re-
quisitos de tensión. Antes de
cargar la tableta, compruebe
estos detalles en el manual de
usuario de la tableta, para así
garantizar que es compatible
con el dable de carga.
Solución de
problemas
= Problema
= Causa
= Solución
No se carga la batería
portátil
6
.
Es posible que la conexión esté
fallando.
Revise la conexión.
22 ES
No se carga un aparato
conectado.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
No hay conexión con el aparato.
Revise la conexión. Pulse breve-
mente el botón de encendido/
estado
5
para iniciar el pro-
ceso de carga.
El consumo de corriente del
aparato conectado podría ser
demasiado bajo.
Consulte el manual de instruc-
ciones del aparato conectado
para comprobar si el consumo
de corriente coincide con el que
necesita este producto.
La batería portátil
6
no
reacciona al pulsar el bo-
tón o cuando se conecta
un aparato aunque la
batería esté cargada.
El consumo de corriente del
aparato conectado es dema-
siado alto. Por este motivo se ha
activado el dispositivo de segu-
ridad interno.
23 ES
Desconecte el dispositivo conec-
tado con la batería portátil y el
error desaparecerá automática-
mente.
Limpieza y
conservación
En el interior del aparato no hay
ninguna pieza que requiera mante-
nimiento. La humedad puede provo-
car averías en el producto.
Durante la limpieza, asegúrese
de que no entre humedad en el
producto para evitar un daño
irreparable del mismo.
No emplee productos de
limpieza abrasivos o que
contengan disolventes. Estos
podrían dañar la superficie del
producto.
Limpie el producto exclusiva-
mente con un paño ligeramente
humedecido y con un deter-
gente suave.
24 ES
Almacenamiento
mientras no se use
Guarde el producto en un lugar
seco y protegido del polvo en
el que no reciba la acción
directa del sol.
Cargue completamente la bate-
ría integrada si va a guardarla
durante un periodo prolongado
de tiempo para alargar su vida
útil. Cargue la batería integrada
periódicamente si no la va a uti-
lizar durante un periodo prolon-
gado de tiempo. Esto es
necesario para cuidar correcta-
mente la batería.
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
Para obtener información sobre las
posibilidades de eliminación del
producto al final de su vida útil,
25 ES
acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
El símbolo de un contene-
dor de basura con rue-
das tachado indica que
este aparato está sometido a la
directiva 2012 / 19 / UE. Esta nor-
mativa estipula que este aparato no
puede ser desechado con la basura
doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino que debe ser entre-
gado en uno de los puntos de
recogida, reciclaje o desecho espe-
cialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá
ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio am-
biente y deseche los productos ade-
cuadamente.
La batería integrada no puede des-
montarse para su desecho. Entregue
el producto completo en un punto
de recogida de equipos electrónicos.
26 ES
Indicaciones sobre
la declaración de
conformidad CE
Nosotros, la empresa OWIM GmbH
& Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA,
declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto:
Cable de carga y datos, n.º de mod-
elo: HG02990, al que se refiere
esta declaración, cumple las normas
fundamentales y los requisitos
relevantes de la directiva CEM
2014/30/UE, y la directiva RoHs
sobre residuos peligrosos
2011/65/UE.
Podrá acceder al texto completo de
la declaración de conformidad de
la Unión Europea en la siguiente di-
rección de Internet: www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cui-
dadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido
27 ES
probado antes de su entrega. En
caso de defecto del producto, usted
tiene derechos legales frente al ven-
dedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una
garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de
compra. Por favor, conserve ade-
cuadamente el justificante de com-
pra original. Este documento se
requerirá como prueba de que se
realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de
la fecha de compra se produce un
fallo de material o fabricación en
este producto, repararemos el pro-
ducto o lo sustituiremos gratuitamente
por un producto nuevo (según nue-
stra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta da-
ñado o es utilizado o mantenido de
forma inadecuada.
28 ES
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a
un desgaste normal y que, por ello,
puedan considerarse piezas de des-
gaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frági-
les como, por ejemplo, los interrup-
tores, baterías y piezas de cristal.
29 PT
Legenda dos pictogramas
utilizados e avisos de
perigo .......................................... Página 30
Introdução ................................ Página 30
Utilização adequada ................ Página 31
Avisos e símbolos utilizados ...... Página 32
Notas relativas às
marcas registadas ...................... Página 33
Material fornecido ..................... Página 33
Antes da utilização .................... Página 34
Descrição das peças ................. Página 34
Dados técnicos ........................... Página 35
Indicações de
segurança ................................. Página 36
Utilização e
funcionamento ...................... Página 40
Carregar Powerbank ................. Página 40
Verificar estado de
carregamento ............................. Página 43
Carregar aparelhos móveis
com a Powerbank ...................... Página 43
Transmissão de dados ............... Página 44
Utilização como cabo de
carregamento ............................. Página 45
Resolução de avarias ....... Página 45
Limpeza e conservação .. Página 47
Armazenamento em
caso de não utilização ..... Página 48
Eliminação ................................ Página 48
Aviso sobre a declaração
de conformidade ................. Página 49
Garantia .................................... Página 50
30 PT
Legenda dos pictogramas
utilizados e avisos de
perigo
Ler o manual de
instruções!
Corrente contínua
Considerar as indica-
ções de aviso e de
segurança!
Perigo de explosão!
Utilizar luvas de
proteção!
Cabo para
carregamento e dados
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisi-
ção do seu novo produto. Acabou
de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto.
Contém indicações importantes
31 PT
referentes à segurança, utilização e
eliminação. Familiarize-se com to-
das as indicações de utilização e
de segurança do produto. Utilize o
produto apenas como descrito e
para as áreas de aplicação indica-
das. Se transmitir o artigo a tercei-
ros, entregue também os respectivos
documentos.
Utilização adequada
Este produto é um aparelho da tec-
nologia de informação e é conce-
bido somente para o carregamento
de aparelhos móveis que podem ser
carregados normalmente através de
uma conexão USB. Este artigo não
é indicado para uma utilização co-
mercial. O fabricante não se res-
ponsabiliza por danos que resultam
de uma utilização inadequada.
Todas as garantias são perdidas no
caso de utilização incorreta ou alte-
ração não apropriada do produto.
Tal utilização ocorre sob risco
próprio.
32 PT
Avisos e símbolos
utilizados
No presente manual de instruções
são utilizados os seguintes avisos:
PERIGO
Este símbolo indica em combinação
com o aviso de perigo uma situa-
ção de risco de vida que, caso o
aviso de perigo não seja seguido,
pode causar ferimentos sérios ou
até a morte.
AVISO
Este símbolo indica em combinação
com o aviso de perigo informações
importantes que servem para o ma-
nuseio seguro do aparelho e a se-
gurança do usuário.
ATENÇÃO
Um aviso que estiver identifi-
cado com este símbolo indica
um possível dano material.
Caso um aviso de perigo destes
não seja seguido, isto pode causar
possíveis danos materiais. Siga as
33 PT
instruções deste aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
Um aviso indica uma informa-
ção adicional para melhor utili-
zação do produto.
Notas relativas às
marcas registadas
- USB
®
é uma marca registada
da USB Implementers Forum,
Inc.
- O logotipo e marca SilverCrest
são de propriedade do respe-
tivo dono.
- Lightning é uma marca regis-
trada da Apple Inc.
- Todos os outros nomes e produ-
tos podem ser marcas regista-
das dos seus respetivos
proprietários.
Material fornecido
1 Cabo para carregamento e dados
1 Manual de instruções
34 PT
Antes da utilização
Aviso: Todas as peças da embala-
gem precisam ser retiradas e todo o
material da embalagem precisa ser
removido.
Verifique a entrega em relação
a danos. Caso identifiques al-
gum dano no produto ou peças
estiverem faltando, entre em
contato com o comerciante que
lhe vendeu o produto.
Descrição das peças
Por favor, também considere o lado
dianteiro e traseiro dobrável.
1
Ficha de carregamento
Lightning
2
Ficha Micro-USB
3
Ficha USB-Tipo A
4
Indicação LED
5
Botão de estado Power
6
Powerbank
7
Manual de instruções
35 PT
Dados técnicos
Pilha integrada: 3,7 V / 450 mAh
(lítio-polímero)
Tensão de entrada/
corrente: 5 V
, máx.
500 mA
Tensão de saída/
corrente: 5 V
, 1 A
Corrente de
serviço mínima: cerca de 80 mA
Temperatura
de funcionamento: 5°C – 35°C
Temperatura
de armazenamento: 0°C – 45°C
Humidade do ar
(sem condensação): 10 % – 70 %
Dimensões
(Comprimento x
Diâmetro): cerca de
103 x 17 mm
Peso: cerca 40 g
Comprimento
do cabo: 1 m
36 PT
Indicações
de segurança
Familiarize-se com todas as indica-
ções de utilização e de segurança
do artigo. Se entregar este produto
a terceiros, entregue também os do-
cumentos.
Controle o produto antes da uti-
lização quanto a danos exterio-
res visíveis. Não coloque um
produto danificado ou que caiu
no chão em funcionamento.
Este produto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8
anos, assim como por pessoas
com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas ou
deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigia-
das ou instruídas em relação ao
uso seguro do produto e se
compreenderem os perigos que
possam resultar. As crianças
não devem brincar com o pro-
duto. A limpeza e a manuten-
ção pelo utilizador não devem
37 PT
ser realizadas por crianças sem
vigilância.
PERIGO! Materiais de em-
balagem não são brinquedos.
Mantenha todos os materiais
de embalagem longe de crian-
ças. Existe perigo de asfixia!
Não exponha o produto à luz
solar direta ou a temperaturas
elevadas. Caso contrário, este
pode sobreaquecer e ser danifi-
cado de forma irreparável.
Não opere o produto perto de
fontes de calor como radiadores
ou outros aparelhos que produ-
zem calor como.
Não utilize o produto perto de
chamas abertas, por exemplo,
velas e chamas abertas.
O produto não foi concebido
para a operação em quartos co
alta temperatura ou humidade
(p. ex. casa de banho) ou alto
grau de poeira.
Não exponha o produto ao ca-
lor extremo. Isso vale especial-
mente para um armazenamento
no carro. No caso de longas
38 PT
paradas são criadas temperatu-
ras extremas na área interna e
compartimento de luvas. Re-
mova aparelhos elétricos e
eletrónicos do veículo.
Não utilize o produto imediata-
mente, caso ele seja levado de
um quarto frio para um quarto
quente. Deixe o produto aclima-
tizar primeiro antes de ligar.
PERIGO! Nunca abra a
caixa do produto. Não se encon-
tram no produto componentes
que necessitem de manutenção.
Não efectue modificações arbi-
trárias no produto.
Deixe os reparos somente se-
rem feitos por pessoas autoriza-
das ou pelo serviço ao cliente.
Reparações indevidas podem
originar situações de perigo
significativo para o utilizador.
Além disso, a garantida será
anulada.
Não exponha o produto a sal-
picos ou gotas de água e não
coloque sobre ou ao lado do
produto líquidos ou recipiente
39 PT
com líquidos como vasos ou
bebidas abertas.
Desligue o produto imediata-
mente e puxe possivelmente o
cabo de carregamento conec-
tado do produto, caso identifi-
car cheiro de fumo ou fogo.
Deixe o produto ser verificado
por uma pessoa qualificada
antes de utilizar novamente.
Ao utilizar uma fonte de rede
USB, a tomada utilizada
precisa ser sempre facilmente
acessível para que em caso de
perigo a fonte de rede USB
possa ser removida rapida-
mente da tomada.
Respeite o manual de instruções
do fabricante da fonte de
alimentação USB.
PERIGO! Um manuseio er-
rado da bateria pode provocar
um incêndio, explosões, der-
rame de substâncias perigosas
ou outras situações perigosas!
Não jogue o produto no fogo,
pois a pilha integrada pode
explodir.
40 PT
Esteja atento as limitações de
utilização e proibições para
produtos movidos a pilha em lo-
cais com situação de risco espe-
cial como p. ex. instalações de
abastecimento, aviões, hospitais
etc.
AVISO! Não cubra o pro-
duto durante o carregamento.
Utilização e
funcionamento
Carregar Powerbank
Antes de utilizar o produto deve car-
regar completamente a bateria. O
tempo de carregamento necessário
da Powerbank
6
depende da fonte
de carregamento escolhida e da
potência de saída.
Para carregar a Powerbank
6
utilize somente fontes de rede
com uma tensão de saída de
5V e uma corrente de saída de
no mínimo 500 mA.
Insira o fim da ficha de USB
Tipo A
3
um uma fonte de
41 PT
alimentação USB (não contido
na entrega).
O estado de carregamento é in-
dicado durante o carregamento
com a ajuda do indicador
LED
4
. As diferentes cores dos
LEDs mostram a respectiva
capacidade da Powerbank.
Para verificar a capacidade
da Powerbank, prima a tecla de
estado Power
5
. O indicador
LED
4
acende e mostra o es-
tado da bateria da Powerbank.
Para ler, utilize a tabela
mostrada abaixo. O indicador
LED apaga automaticamente
após 5 segundos.
Tabela A -
Verificar
o
estado da
bateria /
Indicador
do
estado da
bateria
LED
57 % - 100 % Acender em azul
15 % - 56 % Acender em verde
6 % - 14 % Acender em ver-
melho
42 PT
Tabela A -
Verificar
o
estado da
bateria /
Indicador
do
estado da
bateria
LED
0 % - 5 % Piscar em
vermelho
Tabela B - No
modo de car-
regamento/
Indicador
de
carregamento
da bateria
LED
99 % - 100 % Acender em azul
66 % - 98 % Piscar em verde
33 % - 65 % Piscar em
vermelho
0 % - 32 % Piscar em
vermelho
43 PT
Verificar estado de
carregamento
Podes verificar a qualquer momento
o estado de carregamento no indi-
cador LED
4
.
Prima brevemente a tecla de
estado Power
5
. O indicador
LED mostra por cerca de 5 se-
gundos o estado atual do
carregamento. Para ler, utilize a
tabela.
Aviso: Caso durante o carre-
gamento do aparelho o carre-
gamento da bateria da
Powerbank
6
chegar a menso
de 5%, o indicador LED
4
pisca. O produto agora precisa
ser carregado.
Carregar aparelhos
móveis com a
Powerbank
Conecte a tomada de carrega-
mento USB do cabo USB
2
ou
a ficha de carregamento Light-
ning
1
na entrada micro USB
do aparelho a ser carregado.
44 PT
Inicia o processo de carrega-
mento.
Caso o processo de carrega-
mento não seja iniciado auto-
maticamente, prima levemente
a tecla de estado Power
5
para iniciar o carregamento. O
estado atual de carregamento
da Powerbank
6
é mostrado
no indicador LED
4
. Para ler,
utilize a tabela (veja Fig. B).
Para encerrar o carregamento,
separe o cabo de carregamento
USB e respectivamente a ficha
de carregamento Lightning
1
do aparelho móvel e a Power-
bank
6
. O indicador LED
4
apaga após cerca de 5 segun-
dos.
Transmissão
de dados
Utilize este produto como cabo
de dados para transmitir dados
diretamente do seu aparelho
para o computador e outros
aparelhos.
45 PT
Utilização como cabo
de carregamento
Neste caso, uma corrente de
carregamento mais alta é possí-
vel para também carregar o
computador Tablet. Porém isso
depende da corrente de carre-
gamento do computador Tablet
e as exigências de tensão. An-
tes de carregar, compare os de-
talhes do Tablet com o manual
de instruções do fabricante do
Tablet para garantir que o seu
aparelho Tablet seja compatível
com este cabo de carregamento.
Resolução de avarias
= Problema
= Causa
= Solução
A Powerbank
6
não
é carregada.
Possivelmente conexão falha.
Verifique a conexão.
46 PT
Um aparelho conectado
não é carregado.
A pilha está vazia.
Carregue a bateria.
Nenhuma conexão com o
aparelho.
Verifique a conexão. Prima
brevemente a tecla de estado
Power
5
para iniciar o pro-
cesso de carregamento.
A entrada de eletricidade do
aparelho conectado pode ser
baixa demais.
Puxe as instruções de operação
do aparelho conectado e verifi-
que se a entrada de corrente
está de acordo co mo produto.
A Powerbank
6
não
reage à pressão na tecla
ou quando um aparelho
está ligado apesar da pi-
lha estar carregada.
A entrada de eletricidade do
aparelho conectado pode ser
alta demais. Através disso a se-
gurança interna de sobrecarga
foi activada.
47 PT
Desconecte o aparelho conec-
tado à Powerbank e ela irá cor-
rigir a falha automaticamente.
Limpeza e
conservação
As peças que se encontram no inte-
rior não necessitam de manutenção.
Humidade que entra pode danificar
o produto.
Certifique-se de que na limpeza
não entra nenhuma humidade
no produto para evitar danos ir-
reparáveis do produto.
Não utilize produtos de limpeza
corrosivos, abrasivos ou que
contêm solventes. Estes podem
atacar as superfícies do produto.
Limpe o produto exclusivamente
com um pano ligeiramente hu-
medecido e com um detergente
suave.
48 PT
Armazenamento em
caso de não utilização
Conserve o produto num local
seco e sem pó sem radiação
solar direta.
No caso de armazenamento
por um longo tempo a pilha in-
tegrada deve estar carregada
para prolongar a durabilidade.
Carregue regularmente a pilha
integrada no caso de não utili-
zação prolongada. Isso é ne-
cessária para não danificar a
pilha.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais
não poluentes que podem ser elimi-
nados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser averi-
guadas no seu Município ou Câ-
mara Municipal.
49 PT
O símbolo ao lado de
um contentor de lixo
riscado indica que este
aparelho está submetida à diretiva
2012 / 19 /U E. Esta diretiva diz
que este aparelho não deve ser eli-
minado no lixo doméstico normal
mas sim em eco centros especializa-
dos para eliminação de lixo ele-
trónico.
Esta eliminação é gratuita.
Proteja o meio-ambiente e elimine
corretamente.
A pilha integrada não pode ser des-
montada para eliminação. Entregue
o produto completamente em um lo-
cal de coleta para lixo eletrónico.
Aviso sobre a
declaração de
conformidade
Nós, a OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neck-
arsulm, ALEMANHA, declaramos
50 PT
com o presente sob nossa responsa-
bilidade que o produto: Cabo para
carregamento e dados, Modelo-Nr.:
HG02990, ao qual essa declara-
ção está relacionada corresponde
as normas e outras exigências rele-
vantes da diretriz EMV 2014/30/
UE e diretriz RoHs 2011/65/UE.
O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível
no seguinte endereço de internet:
www.owim.com
Garantia
O producto foi cuidadosamente fa-
bricado segundo rigorosas directivas
de qualidade e meticulosamente tes-
tado antes da sua distribuição. Em
caso de falhas deste producto, pos-
sui direitos legais relativamente ao
vendedor do producto. Os seus direi-
tos legais não estão limitados pela
garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia
a partir da data de compra. A
51 PT
validade da garantia inicia-se com a
data de compra. Guarde o talão da
caixa como comprovativo da com-
pra. Esse documento é necessário
para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de
3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de ma-
terial ou de fabrico, o producto será
reparado ou substituído por nós – se-
gundo a nossa escolha – e sem qual-
quer custo. Esta garantia expira se o
producto estiver danificado, se não
for devidamente utilizado ou se não
for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de de-
feitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não é extensível a compo-
nentes do produto que se desgastam
com o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de desgaste
(por ex.º pilhas) ou a danos em pe-
ças frágeis, por ex.º interruptores,
baterias ou peças de vidro.
52 PT
Com a troca do aparelho, de
acordo com DL 67/2003, o tempo
de garantia se inicia novamente.
53 GB/MT
List of pictograms
used and warnings ................Page 54
Introduction .................................Page 54
Intended use ...................................Page 55
Warnings and symbols used .........Page 55
Trademark notice ........................... Page 57
Scope of delivery ........................... Page 57
Before use.......................................Page 57
Parts description ............................. Page 58
Technical data ................................Page 58
Safety notices.............................Page 59
Operation and use .................Page 63
Charging the power bank ............. Page 63
Checking the battery status ........... Page 65
Charging mobile devices with
the power bank ..............................Page 66
Data transfer ..................................Page 67
Usage as a charging cable ...........Page 67
Troubleshooting ....................... Page 67
Cleaning and care ................... Page 69
Storage during non-use ......Page 70
Disposal .........................................Page 70
Note to Declaration of
conformity .................................... Page 72
Warranty ......................................Page 72
54 GB/MT
List of pictograms
used and warnings
Read the instructions!
Direct current
Observe caution and
safety notes!
Caution!
Explosion hazard
Wear suitable
protective gloves
Charging and Data Cable
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instruc-
tions for use are part of the product.
They contain important information
concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions
55 GB/MT
for use. Only use the product as de-
scribed and for the specified appli-
cations. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documenta-
tion with it.
Intended use
This product is an IT device which is
solely intended to be used to charge
mobile devices which are normally
charged through a USB port. This
product is not intended for commer-
cial use. Manufacturer is not liable
for damages, which result from non-
Intended use.
Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modifica-
tion of the product will be consid-
ered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
Warnings and
symbols used
These instructions for use contain the
following warnings:
56 GB/MT
DANGER
This symbol in conjunction with the
„danger“ note indicates an immi-
nent dangerous situation which, if
not prevented, could result in serious
injury or even death.
WARNING
This symbol in conjunction with the
„warning“ note indicates important
information for safe operation of the
device and the safety of the user.
CAUTION!
This symbol with the signal
word indicates a hazard with
a low level of risk which, if
not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTE
This symbol with the signal word
provides additional useful information.
57 GB/MT
Trademark notice
- USB
®
is a registered trademark
of USB Implementers Forum,
Inc.
- The SilverCrest trademark and
trade name is the property of
their respective owners.
- Lightning is a trademark of
Apple Inc.
- Any other names and products
may be trademarks or registered
trademarks of their respective
owners.
Scope of delivery
1 Charging and Data Cable
1 Instructions for use
Before use
Note: All parts have to be un-
packed and the packaging material
has to be removed completely.
Please also check the content of
delivery inside packaging to see
if any damages. If you notice any
damage or missing parts, please
contact the dealer who sold this
product.
58 GB/MT
Parts description
Please refer to fold out page
front / rear.
1
Lightning charging plug
2
Micro-USB plug
3
USB type A plug
4
LED indicator
5
Power- / status button
6
Power bank
7
Instructions for use
Technical data
Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh
(Lithium poly-
mer)
Input voltage/
current: 5 V
, max.
500 mA
Output voltage/
current: 5 V
, 1 A
Minimum output
current: approx. 80 m
Operating
temperature: 5°C –35°C
Storage
temperature: 0°C – 45°C
Humidity
(no condensation): 10 % – 70 %
59 GB/MT
Dimension
(Length x Diameter): approx.
103 x 17mm
Weight: approx. 40 g
Cable length: 1 meter
Safety notices
Please familiarise yourself with all in-
structions for use and Safety notices
before using the product for the first
time. When passing this product on
to third parties, please be sure to in-
clude all documentation.
Check the product for visible ex-
ternal damage before use. Do
not use the product if damaged
or dropped.
This product may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with physical,
sensory or mental impairments
or lacking experience and / or
knowledge, provided they are
supervised or instructed in the
safe use of the product and
60 GB/MT
understand the associated risks.
Do not allow children to play
with the product. Never allow
children to clean or maintain
this product unsupervised.
DANGER! Packaging materi-
als are not a toy. Keep all packag-
ing materials out of the reach of
children. Suffocation hazard!
Do not expose the product to
direct sunlight or high tempera-
tures. It may otherwise overheat
and be damaged beyond repair.
Do not operate the product near
heat sources such as radiators
or other devices producing heat.
Do not operate the product near
open flames, e.g. candles, open
flames.
The product is not designed for
use in rooms with high tempera-
tures or humidity (i.e bathrooms)
or those in which a great amount
of dust is generated.
Do not expose the product to
extremely high temperatures.
This applies in particular if you
are thinking about storing the
61 GB/MT
product in your car. Over a pro-
longed period of time, the car
and the glove compartment
could become extremely hot.
Remove electric and electronic
devices from the car.
Do not use the product immedi-
ately after it has brought from a
cold room to a warm room.
Allow the product to acclimatise
before you switch it on.
DANGER! Never open the
product casing. This product has
no internal parts requiring main-
tenance.
Do not independently convert or
modify the product.
Repairs to the product must be
performed by authorised spe-
cialised companies or customer
service. Improper repairs may
place the user in considerable
danger. They will also void the
warranty.
Do not expose the product to
dripping water or splashing wa-
ter and do not place containers
filled with liquids such as vases
62 GB/MT
or open drinks on top of or
beside the product.
Immediately switch the product
off and remove the charging ca-
ble from the product if you smell
burning or see smoke. Have the
product examined by a quali-
fied technician before using it
again.
If you use a USB power supply,
the socket used must always be
easily accessible so that the
USB power supply can be quickly
removed from the socket in the
case of emergency. Please also
refer to the USB Power supply
manufacturer‘s instruction
manual.
DANGER! Improper han-
dling of lithium polymer batter-
ies can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking,
or other dangerous situations!
Do not throw the product into
the fire, as this could lead to the
built-in battery exploding.
Observe the usage restrictions
and prohibitions of use for
63 GB/MT
battery-operated products in sit-
uations which may be hazard-
ous such as at petrol stations,
airports, hospitals, etc.
WARNING! During charg-
ing process, please be noticed
that the product must not be
covered.
Operation and use
Charging the
power bank
The built-in rechargeable battery
must be fully charged before using
the product. The required charging
time for the power bank
6
depends
on the charging source and its out-
put power.
To charge the power bank
6
only use power supplies with an
output voltage of 5 V and an
output current of at least 500 mA.
Connect the one end of this
product
3
(USB Type A) to a
USB power supply (not included
in the scope of delivery).
64 GB/MT
The battery status will be shown
by LED indicator
4
and differ-
ent LED color refer to power
bank battery capacity level dur-
ing the charging process.
To check with the power bank
battery capacity level, press the
power button / status button
5
,
LED indicator
4
will light up to
show the relavant bank power
battery level refer to below table,
LED indicator will automatically
off after 5 seconds.
Table A -
Checking
battery status
battery
power level
indication
LED light
status
57 % - 100 % Blue light up
15 % - 56 % Green light up
6 % - 14 % Red light up
0 % - 5 % Red flashing
65 GB/MT
Table B -
Under
Charging
mode battery
power level
indication
LED light
status
99 % - 100 % Blue light up
66 % - 98 % Green light up
33 % - 65 % Red light up
0 % - 32 % Red flashing
Checking the
battery status
You can check the battery status on
the LED indicator
4
anytime.
Lightly press the Power /
status button
5
. The LED indi-
cator
4
shows the current bat-
tery status of the power bank
6
for approx. 5 seconds in
terms of LED indicator’s color,
details refer to table A.
Note: If battery power level
of the power bank
6
is lower
than 5%, the LED indicator
4
will automatically flash to show
66 GB/MT
power level is low, the product
need to charge up now.
Charging mobile
devices with the
power bank
Connect charging USB cable
2
micro-USB port or Lightning
charging plug
1
to device to
be charged. The charging pro-
cess will start automatically.
In case if the charging process
does not begin immediately,
press the Power / status Button
5
lightly to begin the charging
process. The current battery sta-
tus of the power bank
6
is indi-
cated during the charging
process by the LED indicator
4
,
please refer to Table B for more
details.
To end the charging process,
separate the USB charging ca-
ble Or lightning cable plug
1
from the mobile device and the
power bank
6
. The LED indica-
tor
4
will switch off after ap-
prox. 5 seconds.
67 GB/MT
Data transfer
Use this product as a data cable
to transfer files directly through
your devices to computers or
other devices
Usage as a
charging cable
In this case, higher charging cur-
rent are possible to charge up
tablet computer as well. But it
depends on the tablet computer
charging current and voltage re-
quirements, details please check
with tablet manufacturer user
manual before charging your
tablet to make sure your tablet
device compatible with this
charging cable
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank
6
is not
being charged.
68 GB/MT
It may be that the power bank is
not connected properly.
Check that it is connected.
A connected device is not
being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
Check that it is connected.
Lightly press the power / status
button
5
to begin the charging
process.
The current consumption of the
connected device might be too
low.
Check with your connected de-
vice manual and see if your con-
nected device current
consumption comply with this
product.
The power bank
6
does
not react when the button
is pressed or when a de-
vice is connected, even
though the battery is
charged
69 GB/MT
The power consumption of the
connected devices is too high.
Therefore, the internal overcurrent
protection device was activated.
At the moment, unplug the con-
nected device and power bank
will automatically remove fault
condition.
Cleaning and care
This product has no internal parts
requiring maintenance. Moisture
entering the product may result in
damage.
Ensure no moisture enters the
product during cleaning to
prevent damaging the product
beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-
based or aggressive cleaners.
These can damage the surface
of the product.
Only clean the product with a
slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
70 GB/MT
Storage during
non-use
Store the product in a dry,
dust-free location, protected
from direct sunlight.
If the product is not used for a
long time, the built-in battery
should be fully charged to pro-
long its operating life. Regularly
charge the built-in battery if you
do not use the product for a
long period of time. This is nec-
essary to preserve the battery.
Disposal
The packaging is made of environ-
mentally friendly materials, which
may be disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your municipality for infor-
mation on how to dispose of your
worn-out product.
71 GB/MT
The adjacent symbol of a
crossed out dustbin on
wheels indicates this
device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at
the end of the life this device must not
be disposed of through regular
household refuse but must be returned
to special collection sites, recycling
depots or waste management com-
panies.
This disposal is free of charge
to you.
Protect the environment and
dispose properly.
The built-in rechargeable battery
cannot be removed for disposal. Re-
turn the product completely to a col-
lection site for used electronics.
72 GB/MT
Note to Declaration
of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, hereby
declare under our sole responsibility
that the product: Power Bank,
Model No.: HG02990, to which
this declaration refers, this device
complies with the basic standards
and other relevant requirements of
EMC directive 2014/30/EU and
the RoHs Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the follow-
ing internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and meti-
culously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
73 GB/MT
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the origi
-
nal sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in ma-
terial or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for da-
mage to fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass parts.
74 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme und
Warnhinweise ............................Seite 75
Einleitung ......................................Seite 75
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................... Seite 76
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ..................................Seite 77
Hinweise zu Warenzeichen .......... Seite 78
Lieferumfang ...................................Seite 78
Vor der Inbetriebnahme ................Seite 79
Teilebeschreibung .......................... Seite 79
Technische Daten ........................... Seite 80
Sicherheitshinweise ............... Seite 80
Bedienung und Betrieb ........Seite 85
Powerbank laden ...........................Seite 85
Ladezustand prüfen .......................Seite 87
Mobile Geräte mit der
Powerbank laden ...........................Seite 88
Datenübertragung..........................Seite 89
Verwendung als Ladekabel ...........Seite 89
Fehlerbehebung ....................... Seite 90
Reinigung und Pflege ...........Seite 91
Lagerung bei
Nichtgebrauch ........................... Seite 92
Entsorgung ................................... Seite 93
Hinweis zur EG-
Konformitäts- erklärung ....Seite 94
Garantie ........................................Seite 95
75 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme und Warn-
hinweise
Bedienungsanleitung
lesen!
Gleichstrom
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen!
Lade- und Datenkabel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
76 DE/AT/CH
Produkts mit allen Bedien- und Si-
cherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der
Informationstechnik und ist aus-
schließlich zum Aufladen von mobilen
Geräten, die standardmäßig über
einen USB-Anschluss aufgeladen
werden, geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Alle Ansprüche, die sich aus unsach-
gemäßer Bedienung oder der uner-
laubten Veränderung des Produkts
ergeben, werden als ungerechtfer-
tigt angesehen. Eine solche Anwen-
dung geschieht auf eigene Gefahr.
77 DE/AT/CH
Verwendete Warnhin-
weise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsan-
leitung werden folgende Warnhin-
weise verwendet:
GEFAHR
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Gefahrhinweis auf eine le-
bensbedrohliche Situation hin, wel-
che - wenn der Warnhinweis nicht
befolgt wird - ernsthafte Verletzun-
gen nach sich ziehen oder tödlich
enden kann.
WARNUNG
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Warnungshinweis auf wich-
tige Informationen zum sicheren Ge-
brauch des Gerätes hin und dient
der Sicherheit des Anwenders.
ACHTUNG
Eine Warnung, welche mit
diesem Zeichen versehen ist,
weist auf einen möglichen
Sachschaden hin. Wird ein solcher
Warnhinweis nicht befolgt, kann das
78 DE/AT/CH
einen Sachschaden zur Folge haben.
Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Sachschäden zu ver-
meiden.
HINWEIS
Ein Hinweis vermittelt eine zu-
sätzliche Information zur besse-
ren Verwendung des Produkts.
Hinweise zu
Warenzeichen
- USB
®
ist ein eingetragenes
Warenzeichen von USB Imple-
menters Forum, Inc.
- Das Warenzeichen und der
Markenname SilverCrest sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
- Lightning ist ein Warenzeichen
von Apple Inc.
- Alle weiteren Namen und Pro-
dukte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 Lade- und Datenkabel
1 Bedienungsanleitung
79 DE/AT/CH
Vor der
Inbetriebnahme
Hinweis: Alle Teile müssen aus der
Verpackung entnommen werden
und das gesamte Verpackungsmate-
rial muss entfernt werden.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf
sichtbare Schäden. Falls Sie
irgendwelche Schäden am
Produkt bemerken oder Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an
den Händler, der Ihnen das
Produkt verkauft hat.
Teilebeschreibung
Bitte berücksichtigen Sie auch die
vordere und hintere Ausklappseite.
1
Lightning-Ladestecker
2
Micro-USB-Stecker
3
USB-Typ A-Stecker
4
LED-Anzeige
5
Power- / Status-Taste
6
Powerbank
7
Bedienungsanleitung
80 DE/AT/CH
Technische Daten
Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangs-
spannung/-strom: 5 V
, max.
500 mA
Ausgangs-
spannung/-strom: 5 V
, 1 A
Minimaler
Ausgangsstrom: ca. 80 mA
Betriebs-
temperatur: 5°C – 35°C
Lagertemperatur: 0°C – 45°C
Luftfeuchtigkeit
(keine
Kondensation): 10 % – 70 %
Abmessungen
(Länge x
Durchmesser): ca. 103 x 17 mm
Gewicht: ca. 40 g
Kabellänge: 1 m
Sicherheits-
hinweise
Machen Sie sich vor der ersten
Benutzung des Produkts mit allen
81 DE/AT/CH
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder herunter-
gefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie be-
aufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
82 DE/AT/CH
GEFAHR! Verpackungs-
materialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie alle Verpackungs-
materialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Produkt nicht
direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irrepara-
bel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt nicht in der Nähe
von offenen Flammen betreiben
z. B. Kerzen, offene Flammen.
Das Produkt ist nicht für den Be-
trieb in Räumen mit hoher Tem-
peratur oder Luftfeuchtigkeit
(z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
Setzen Sie das Produkt nie
extremer Hitze aus. Dies gilt ins-
besondere für eine Lagerung im
Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen
83 DE/AT/CH
in Innenraum und Handschuh-
fach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus
dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Produkt
nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Lassen
Sie das Produkt erst akklimatisieren,
bevor
Sie es einschalten.
GEFAHR! Öffnen Sie nie-
mals das Gehäuse des Produk-
tes. Es befinden sich keine zu
wartenden Bauteile im Produkt.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen an dem Produkt
vor.
Lassen Sie Reparaturen am
Produkt nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden-
service durchführen. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Be-
nutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Produkt keinem
Spritz- und / oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit
84 DE/AT/CH
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke
auf oder neben das Produkt.
Schalten Sie das Produkt unver-
züglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene
Ladekabel vom Produkt ab, falls
Sie Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen. Lassen Sie
das Produkt durch einen qualifi-
zierten Fachmann überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-
Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zung-
lich sein, damit in einer Gefahren-
situation das USB-Netzteil schnell
aus der Steckdose entfernt werden
kann. Beachten Sie dazu die Be-
dienungsanleitung des Herstellers
des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche
Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder ande-
ren Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Produkt nicht ins
85 DE/AT/CH
Feuer, da der integrierte Akku
explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungsein-
schränkungen bzw. Nutzungs-
verbote für batteriebetriebene
Produkte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z. B. Tankan-
lagen, Flugzeugen, Kranken-
häusern, usw.
WARNUNG! Decken Sie
das Produkt nicht während des
Ladevorgangs ab.
Bedienung
und Betrieb
Powerbank laden
Vor der Nutzung des Produkts muss
der integrierte Akku vollständig ge-
laden werden. Die benötigte Lade-
zeit der Powerbank
6
ist abhängig
von der gewählten Ladequelle und
derer Ausgangsleistung.
Verwenden Sie zum Laden der
Powerbank
6
nur Netzteile mit
einer Ausgangsspannung von
86 DE/AT/CH
5 V und einem Ausgangsstrom
von mindestens 500 mA.
Stecken Sie das eine Ende des
USB-Typ A-Steckers
3
an ein
USB-Netzteil (nicht im Lieferum-
fang enthalten).
Der Ladezustand wird während
des Ladevorgangs mit Hilfe der
LED-Anzeige
4
angezeigt. Die
unterschiedlichen Farben der
LEDs zeigen die jeweilige Kapa-
zität der Powerbank an.
Um die Kapazität der Power-
bank zu überprüfen, drücken
Sie die Power- / Status-Taste
5
.
Die LED-Anzeige
4
leuchtet
auf und zeigt den Batterie-
ladestatus der Powerbank an.
Verwenden Sie zum Ablesen die
unten dargestellte Tabelle. Die
LED-Anzeige erlischt automa-
tisch nach 5 Sekunden.
87 DE/AT/CH
Tabelle A -
Batteriestatus
prüfen/
Batteriestands-
anzeige
LED
57 % - 100 % Blaues Leuchten
15 % - 56 % Grünes Leuchten
6 % - 14 % Rotes Leuchten
0 % - 5 % Rotes Blinken
Tabelle B - Im
Lademodus/
Batteriestands-
anzeige
LED
99 % - 100 % Blaues Leuchten
66 % - 98 % Grünes Blinken
33 % - 65 % Rotes Blinken
0 % - 32 % Rotes Blinken
Ladezustand prüfen
Sie können jederzeit den Ladezustand
auf der LED-Anzeige
4
überprüfen.
Drücken Sie kurz die Power- /
Status-Taste
5
. Die LED-An-
zeige zeigt für ca. 5 Sekunden
den aktuellen Ladezustand an.
88 DE/AT/CH
Verwenden Sie zum Ablesen
die Tabelle.
Hinweis: Wenn während des
Ladens eines Geräts die Batterie-
ladung der Powerbank
6
unter
5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige
4
. Das Produkt muss nun ge-
laden werden.
Mobile Geräte mit
der Powerbank laden
Schließen Sie den Lade--USB-
Anschluss des USB-Kabels
2
oder den Lightning-Ladestecker
1
an den Micro-USB-Eingang
des zu ladenden Geräts an. Der
Ladevorgang beginnt.
Sollte der Ladevorgang nicht
automatisch beginnen, drücken
Sie leicht die Power- / Status-
Taste
5
, um den Ladevorgang
zu starten. Der aktuelle Ladezu-
stand der Powerbank
6
wird
auf der LED-Anzeige
4
ange-
zeigt. Verwenden Sie zum Able-
sen die Tabelle (s. Abb B).
Um den Ladevorgang zu been-
den, trennen Sie das USB-
Lade-
89 DE/AT/CH
kabel bzw. den
Lightning-
Ladestecker
1
vom mobilen
Gerät und der Powerbank
6
.
Die LED-Anzeige
4
erlischt
nach ca. 5 Sekunden.
Datenübertragung
Verwenden Sie dieses Produkt
als Datenkabel, um Daten direkt
von Ihren Geräten auf Computer
und andere Geräte zu übertragen.
Verwendung als
Ladekabel
In diesem Fall ist ein höherer Lade-
strom möglich, um auch den Tab-
let-Computer aufzuladen. Das
hängt aber vom Ladestrom des
Tablet-Computers und den Span-
nungsanforderungen ab. Glei-
chen Sie vor dem Aufladen des
Tablets Details bitte mit dem Benut-
zerhandbuch des Tablet-Herstel-
lers ab, um sicherzustellen, dass
Ihr Tablet-Gerät mit diesem Lade-
kabel kompatibel ist.
90 DE/AT/CH
Fehlerbehebung
= Problem
= Ursache
= Lösung
Die Powerbank
6
wird
nicht geladen.
Evtl. Verbindung fehlerhaft.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Ein angeschlossenes
Gerät wird nicht geladen.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Gerät.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Drücken Sie kurz die
Power- / Status-Taste
5
, um den
Ladevorgang zu starten.
Die Stromaufnahme der ange-
schlossenen Geräte könnte zu
niedrig sein.
Ziehen Sie die Bedienungsan-
leitung des angeschlossenen
Geräts hinzu und prüfen Sie,
ob dessen Stromaufnahme mit
diesem Produkt übereinstimmt.
91 DE/AT/CH
Die Powerbank
6
reagiert
nicht auf Tastendruck oder
wenn ein Gerät ange-
schlossen wird, obwohl
der Akku geladen ist
Die Stromaufnahme der ange-
schlossenen Geräte ist zu hoch.
Dadurch wurde die interne Über-
stromsicherung ausgelöst.
Trennen Sie das verbundene Ge-
rät von der Powerbank und diese
wird automatisch den Fehler ab-
stellen.
Reinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden
Teile im Inneren. Eindringende Feuchtig-
keit kann zu einer Beschädigung des
Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der
Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden,
scheuernden oder lösungsmittel-
haltigen Reinigungsmittel. Diese
92 DE/AT/CH
können die Oberflächen des
Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt aus-
schließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
Lagerung bei
Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem
trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der
integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu
verlängern. Laden Sie den integ-
rierten Akku bei längerer Nicht-
benutzung regelmäßig nach.
Dies ist zur Schonung des Akkus
erforderlich.
93 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
verwaltung.
Das nebenstehende
Symbol einer durchge-
strichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unter-
liegt. Diese Richtlinie besagt, dass
Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei.
94 DE/AT/CH
Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Der eingebaute Akku kann zur Ent-
sorgung nicht ausgebaut werden.
Geben Sie das Produkt vollständig
an einer Sammelstelle für alte Elekt-
ronik ab.
Hinweis zur EG-
Konformitäts-
erklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt: Powerbank,
Modell-Nr.: HG02990, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den grundle-
genden Normen und anderen rele-
vanten Anforderungen der EMV-
Richtlinie 2014/30/EU und der
RoHs-Richtlinie 2011/65/EU ent-
spricht.
Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der
95 DE/AT/CH
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
96 DE/AT/CH
unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02990
Version: 08 / 2017
Estado de las informaciones · Estado das
informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 09 / 2017
Ident.-No.: HG02990092017-ES
IAN 289484

Transcripción de documentos

CABLE DE CARGA Y DATOS CABLE DE CARGA Y DATOS Instrucciones de utilización y de seguridad CABO PARA CARREGAMENTO E DADOS Instruções de utilização e de segurança CHARGING AND DATA CABLE Operation and Safety Notes LADE- UND DATENKABEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 289484 ES Instrucciones de utilizacióny de seguridad Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 29 GB / MT Operation and Safety Notes Page 53 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 74 1 2 3 5 4 6 7 Leyenda de pictogramas y signos de advertencia utilizados.................................... Página 6 Introducción............................. Página 6 Uso adecuado............................ Página 7 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados................ Página 8 Indicaciones sobre marcas registradas..................... Página 9 Contenido.................................... Página 9 Antes de la puesta en marcha.... Página 10 Descripción de los componentes............................... Página 10 Características técnicas.............. Página 11 Aviso sobre seguridad..... Página 12 Manejo y funcionamiento...................... Página 16 Cargar la batería portátil........... Página Revisar el estado de carga........ Página Cargar aparatos móviles con la batería portátil................. Página Transferencia de datos............... Página Uso como cable de carga......... Página 16 19 19 20 21 Solución de problemas..... Página 21 Limpieza y conservación........................... Página 23 Almacenamiento mientras no se use............... Página 24 Eliminación................................ Página 24 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE..................... Página 26 Garantía..................................... Página 26 ES 5 Leyenda de pictogramas y signos de advertencia utilizados ¡Lea las instrucciones de uso! Corriente continua ¡Respete las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! Cable de carga y datos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el 6 ES producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.  Uso adecuado Este producto es un aparato de las tecnologías de la informática y está diseñado exclusivamente para cargar aparatos portátiles mediante puerto USB. El producto no ha sido concebido para un uso comercial. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Cualquier reclamación derivada de un manejo incorrecto o una modificación no autorizada del producto se considerará improcedente. Este tipo de intervenciones se realizan por cuenta y riesgo del propio usuario. ES 7  Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Este símbolo junto a una advertencia de peligro avisa sobre una situación potencialmente mortal. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse lesiones lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Este símbolo junto a una advertencia da información importante destinada a realizar un uso seguro del aparato y a proteger al usuario. ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo indica un posible riesgo material. En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse daños materiales. Siga las indicaciones de esta advertencia 8 ES para evitar los posibles daños materiales. NOTA Las notas aportan información adicional que le permitirá utilizar mejor el producto.  Indicaciones sobre marcas registradas - USB® es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.. - La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. - Lightning es una marca registrada de Apple Inc. - Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.  Contenido 1 cable de carga y datos 1 manual de instrucciones ES 9  Antes de la puesta en marcha Nota: Debe sacar todas las piezas y retirar completamente el material de embalaje.  Revise el contenido en busca de daños visibles. Si detecta cualquier tipo de daño en el producto o faltan piezas, póngase en contacto con el distribuidor que le ha vendido el producto. Descripción de los componentes Consulte tanto la parte delantera como trasera de la página desplegable. 1 Cargador Lightning 2 Conector micro-USB 3 Conector A tipo USB 4 Indicador LED 5 Botón de encendido/estado 6 Batería portátil 7 Manual de instrucciones 10 ES  Características técnicas Batería integrada: 3,7 V / 450 mAh (polímeros de litio) Tensión/ corriente de entrada: 5 V , máx. 500 mA Tensión/ corriente de salida: 5 V , 1 A Tensión de salida mínima: aprox. 80 mA Temperatura de funcionamiento: entre 5°C y 35°C Temperatura de almacenamiento: entre 0 °C y 45 °C Humedad del aire (sin condensación): 10% – 70% Dimensiones (longitud x diámetro): aprox. 103 x 17 mm Peso: aprox. 40 g Longitud de cable: 1 m ES 11 Aviso sobre seguridad Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Antes de usar el producto compruebe que no haya daños visibles exteriores en el mismo. Nunca ponga el producto en funcionamiento si está dañado o se ha caído al suelo. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso 12 ES del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mantenimiento a nivel de usuario no deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.  ¡PELIGRO! Los materiales de embalaje no son juguetes. Mantenga alejado el material de embalaje de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! No exponga el producto a la radiación directa del sol ni a temperaturas altas. De lo contrario podría sobrecalentarse y dañarse de manera permanente. No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otras fuentes caloríficas. No utilice el producto cerca de llamas abiertas, por ej. velas o llamas vivas. El producto no está diseñado para funcionar en espacios con temperaturas o humedad elevadas (como en baños) ni en espacios demasiado polvorientos. ES 13 No exponga el producto al calor extremo. Esto se aplica especialmente al dejarlo en el coche. Si se queda quieto durante mucho tiempo se genera mucho calor en el interior y en la guantera. Saque los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo. No utilice el producto justo después de haberlo llevado de una habitación fría a una caliente. Deje que el producto se aclimate antes de encenderlo.  ¡PELIGRO! Nunca abra la carcasa del producto. En el producto no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento. No realice ninguna remodelación o modificación arbitraria en el producto. Las reparaciones en el producto solo podrán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado o por el servicio de asistencia técnica. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el 14 ES usuario. Además, se anula la aplicación de la garantía. No exponga el producto a salpicaduras ni a gotas de agua ni coloque recipientes que contengan líquidos, como jarrones o bebidas abiertas sobre ni cerca del producto. Apague el producto inmediatamente y desconecte el cable de carga conectado del mismo si detecta olor a quemado o humo. Asegúrese de que un técnico especialista cualificado revisa el producto antes de volver a utilizarlo. Si utiliza un adaptador de red USB, la toma de corriente utilizada debe ser accesible para poder desenchufarlo rápidamente en caso de peligro. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del adaptador USB.  ¡PELIGRO! ¡Una manipulación errónea de las baterías puede provocar fuego, explosiones, liberación de sustancias ES 15 peligrosas u otras situaciones de riesgo! No arroje el producto al fuego ya que la batería incorporada podría explotar. Tenga en cuenta las limitaciones o prohibiciones de uso de productos que funcionan con batería en lugares considerados de riesgo como tanques, aviones, hospitales, etc.  ¡ADVERTENCIA! No cubra el producto mientras se esté recargando.  Manejo y funcionamiento  Cargar portátil la batería Antes de usar el producto hay que cargar la batería integrada por completo. El tiempo de carga que necesita la batería portátil 6 depende de la fuente de carga escogida y de su potencia de salida. 16 ES  Para cargar la batería portátil 6 utilice solo adaptadores de red con una tensión de salida de 5 V y una corriente de salida de al menos 500 mA. Conecte el extremo del conector A tipo USB 3 a un adaptador USB (no incluido en la entrega). El estado de carga se muestra a través del indicador LED 4 durante el proceso de carga. Los diferentes colores de las bombillas LED indican la correspondiente capacidad de la batería portátil. Para comprobar la capacidad de la batería portátil, pulse el botón de encendido/estado 5 . El indicador LED 4 se ilumina y muestra el estado de carga de la batería portátil. Para interpretarlo, utilice la tabla abajo representada. El indicador LED se apaga automáticamente tras 5 segundos. ES 17 Tabla A Comprobar estado de batería/Indicador de estado de batería 57 % - 100 % Luz azul 15 % - 56 % Luz verde 6 % - 14 % Luz roja 0% - 5% Parpadeo en rojo Tabla B - En modo de carga/Indicador de estado de batería 18 LED LED 99 % - 100 % Luz azul 66 % - 98 % Parpadeo en verde 33 % - 65 % Parpadeo en rojo 0 % - 32 % Parpadeo en rojo ES Revisar el estado de carga Puede comprobar el estado de carga a través del indicador LED 4 . Pulse brevemente el botón de encendido/estado 5 . El indicador LED le mostrará durante unos 5 segundos el estado actualizado de carga. Para interpretarlo utilice la tabla. Nota: si durante el proceso de carga de un dispositivo, el nivel de carga de la batería portátil 6 desciende del 5 %, parpadeará el indicador LED 4 . Entonces el producto debe cargarse. Cargar aparatos móviles con la batería portátil  onecte el terminal micro-USB C de carga del cable USB 2 o el cargador Lightning 1 al puerto micro-USB del aparato que quiera cargar. El proceso de carga comenzará. ES 19 Si el proceso de carga no comienza automáticamente, pulse ligeramente el botón de encendido/estado 5 para iniciar la carga. El estado de carga actualizado de la batería portátil 6 se muestra en el indicador LED 4 . Para interpretarlo utilice la tabla (ver fig. B). Para finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de carga USB o el cargador Lightning 1 del aparato móvil y de la batería portátil 6 . El indicador LED 4 se apaga automáticamente tras aprox. 5 segundos. Transferencia de datos  Utilice este producto como cable de datos para descargar los datos directamente de su dispositivo al ordenador o a otros dispositivos. 20 ES Uso como cable de carga  En este caso es posible utilizar una corriente de carga mayor para cargar una tableta. Esto dependerá de la corriente de carga de la tableta y de los requisitos de tensión. Antes de cargar la tableta, compruebe estos detalles en el manual de usuario de la tableta, para así garantizar que es compatible con el dable de carga. Solución de problemas = Problema = Causa = Solución No se carga la batería portátil 6 . Es posible que la conexión esté fallando. Revise la conexión. ES 21 No se carga un aparato conectado. La batería está agotada. Cargue la batería. No hay conexión con el aparato. Revise la conexión. Pulse brevemente el botón de encendido/ estado 5 para iniciar el proceso de carga. El consumo de corriente del aparato conectado podría ser demasiado bajo. Consulte el manual de instrucciones del aparato conectado para comprobar si el consumo de corriente coincide con el que necesita este producto. La batería portátil 6 no reacciona al pulsar el botón o cuando se conecta un aparato aunque la batería esté cargada. El consumo de corriente del aparato conectado es demasiado alto. Por este motivo se ha activado el dispositivo de seguridad interno. 22 ES Desconecte el dispositivo conectado con la batería portátil y el error desaparecerá automáticamente. Limpieza y conservación En el interior del aparato no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento. La humedad puede provocar averías en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el producto para evitar un daño irreparable del mismo. No emplee productos de limpieza abrasivos o que contengan disolventes. Estos podrían dañar la superficie del producto.  Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave. ES 23 Almacenamiento mientras no se use  Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol. Cargue completamente la batería integrada si va a guardarla durante un periodo prolongado de tiempo para alargar su vida útil. Cargue la batería integrada periódicamente si no la va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Esto es necesario para cuidar correctamente la batería. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, 24 ES acuda a la administración de su comunidad o ciudad.  El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012 / 19 / UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos. ES 25 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto: Cable de carga y datos, n.º de modelo: HG02990, al que se refiere esta declaración, cumple las normas fundamentales y los requisitos relevantes de la directiva CEM 2014/30/UE, y la directiva RoHs sobre residuos peligrosos 2011/65/UE. Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido 26 ES probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. ES 27 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 28 ES Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo........................................... Página 30 Introdução................................. Página 30 Utilização adequada................. Página Avisos e símbolos utilizados....... Página Notas relativas às marcas registadas....................... Página Material fornecido...................... Página Antes da utilização..................... Página Descrição das peças.................. Página Dados técnicos............................ Página 31 32 33 33 34 34 35 Indicações de segurança.................................. Página 36 Utilização e funcionamento....................... Página 40 Carregar Powerbank.................. Página Verificar estado de carregamento.............................. Página Carregar aparelhos móveis com a Powerbank....................... Página Transmissão de dados................ Página Utilização como cabo de carregamento.............................. Página 40 43 43 44 45 Resolução de avarias........ Página 45 Limpeza e conservação... Página 47 Armazenamento em caso de não utilização...... Página 48 Eliminação................................. Página 48 Aviso sobre a declaração de conformidade.................. Página 49 Garantia..................................... Página 50 PT 29 Legenda dos pictogramas utilizados e avisos de perigo Ler o manual de instruções! Corrente contínua Considerar as indicações de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Utilizar luvas de proteção! Cabo para carregamento e dados Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes 30 PT referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização adequada Este produto é um aparelho da tecnologia de informação e é concebido somente para o carregamento de aparelhos móveis que podem ser carregados normalmente através de uma conexão USB. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial. O fabricante não se responsabiliza por danos que resultam de uma utilização inadequada. Todas as garantias são perdidas no caso de utilização incorreta ou alteração não apropriada do produto. Tal utilização ocorre sob risco próprio. PT 31  Avisos e símbolos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Este símbolo indica em combinação com o aviso de perigo uma situação de risco de vida que, caso o aviso de perigo não seja seguido, pode causar ferimentos sérios ou até a morte. AVISO Este símbolo indica em combinação com o aviso de perigo informações importantes que servem para o manuseio seguro do aparelho e a segurança do usuário. ATENÇÃO Um aviso que estiver identificado com este símbolo indica um possível dano material. Caso um aviso de perigo destes não seja seguido, isto pode causar possíveis danos materiais. Siga as 32 PT instruções deste aviso para evitar danos materiais. NOTA Um aviso indica uma informação adicional para melhor utilização do produto.  Notas relativas às marcas registadas - USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. - O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do respetivo dono. - Lightning é uma marca registrada da Apple Inc. - Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários.  Material fornecido 1 Cabo para carregamento e dados 1 Manual de instruções PT 33 Antes da utilização Aviso: Todas as peças da embalagem precisam ser retiradas e todo o material da embalagem precisa ser removido.  Verifique a entrega em relação a danos. Caso identifiques algum dano no produto ou peças estiverem faltando, entre em contato com o comerciante que lhe vendeu o produto.  Descrição das peças Por favor, também considere o lado dianteiro e traseiro dobrável. 1 Ficha de carregamento Lightning 2 Ficha Micro-USB 3 Ficha USB-Tipo A 4 Indicação LED 5 Botão de estado Power 6 Powerbank 7 Manual de instruções 34 PT  Dados técnicos Pilha integrada: 3,7 V / 450 mAh (lítio-polímero) Tensão de entrada/ corrente: 5 V , máx. 500 mA Tensão de saída/ corrente: 5 V , 1 A Corrente de serviço mínima: cerca de 80 mA Temperatura de funcionamento: 5°C – 35°C Temperatura de armazenamento: 0°C – 45°C Humidade do ar (sem condensação): 10 % – 70 % Dimensões (Comprimento x Diâmetro): cerca de 103 x 17 mm Peso: cerca 40 g Comprimento do cabo: 1m PT 35 Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os documentos.  ontrole o produto antes da utiC lização quanto a danos exteriores visíveis. Não coloque um produto danificado ou que caiu no chão em funcionamento. Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem 36 PT ser realizadas por crianças sem vigilância.  PERIGO! Materiais de embalagem não são brinquedos. Mantenha todos os materiais de embalagem longe de crianças. Existe perigo de asfixia! Não exponha o produto à luz solar direta ou a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ser danificado de forma irreparável. Não opere o produto perto de fontes de calor como radiadores ou outros aparelhos que produzem calor como. Não utilize o produto perto de chamas abertas, por exemplo, velas e chamas abertas. O produto não foi concebido para a operação em quartos co alta temperatura ou humidade (p. ex. casa de banho) ou alto grau de poeira. Não exponha o produto ao calor extremo. Isso vale especialmente para um armazenamento no carro. No caso de longas PT 37 paradas são criadas temperaturas extremas na área interna e compartimento de luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo. Não utilize o produto imediatamente, caso ele seja levado de um quarto frio para um quarto quente. Deixe o produto aclimatizar primeiro antes de ligar.  PERIGO! Nunca abra a caixa do produto. Não se encontram no produto componentes que necessitem de manutenção. Não efectue modificações arbitrárias no produto. Deixe os reparos somente serem feitos por pessoas autorizadas ou pelo serviço ao cliente. Reparações indevidas podem originar situações de perigo significativo para o utilizador. Além disso, a garantida será anulada. Não exponha o produto a salpicos ou gotas de água e não coloque sobre ou ao lado do produto líquidos ou recipiente 38 PT com líquidos como vasos ou bebidas abertas. Desligue o produto imediatamente e puxe possivelmente o cabo de carregamento conectado do produto, caso identificar cheiro de fumo ou fogo. Deixe o produto ser verificado por uma pessoa qualificada antes de utilizar novamente. Ao utilizar uma fonte de rede USB, a tomada utilizada precisa ser sempre facilmente acessível para que em caso de perigo a fonte de rede USB possa ser removida rapidamente da tomada. Respeite o manual de instruções do fabricante da fonte de alimentação USB.  PERIGO! Um manuseio errado da bateria pode provocar um incêndio, explosões, derrame de substâncias perigosas ou outras situações perigosas! Não jogue o produto no fogo, pois a pilha integrada pode explodir. PT 39 E steja atento as limitações de utilização e proibições para produtos movidos a pilha em locais com situação de risco especial como p. ex. instalações de abastecimento, aviões, hospitais etc.  AVISO! Não cubra o produto durante o carregamento.  Utilização e funcionamento  Carregar Powerbank Antes de utilizar o produto deve carregar completamente a bateria. O tempo de carregamento necessário da Powerbank 6 depende da fonte de carregamento escolhida e da potência de saída.  Para carregar a Powerbank 6 utilize somente fontes de rede com uma tensão de saída de 5V e uma corrente de saída de no mínimo 500 mA.  Insira o fim da ficha de USB Tipo A 3 um uma fonte de 40 PT alimentação USB (não contido na entrega).  O estado de carregamento é indicado durante o carregamento com a ajuda do indicador LED 4 . As diferentes cores dos LEDs mostram a respectiva capacidade da Powerbank.  Para verificar a capacidade da Powerbank, prima a tecla de estado Power 5 . O indicador LED 4 acende e mostra o estado da bateria da Powerbank. Para ler, utilize a tabela mostrada abaixo. O indicador LED apaga automaticamente após 5 segundos. Tabela A Verificar o estado da bateria / Indicador do estado da bateria LED 57 % - 100 % Acender em azul 15 % - 56 % Acender em verde 6 % - 14 % Acender em vermelho PT 41 Tabela A Verificar o estado da bateria / Indicador do estado da bateria 0% - 5% Tabela B - No modo de carregamento/ Indicador de carregamento da bateria 42 LED Piscar em vermelho LED 99 % - 100 % Acender em azul 66 % - 98 % Piscar em verde 33 % - 65 % Piscar em vermelho 0 % - 32 % Piscar em vermelho PT  Verificar estado de carregamento Podes verificar a qualquer momento o estado de carregamento no indicador LED 4 .  Prima brevemente a tecla de estado Power 5 . O indicador LED mostra por cerca de 5 segundos o estado atual do carregamento. Para ler, utilize a tabela. Aviso: Caso durante o carregamento do aparelho o carregamento da bateria da Powerbank 6 chegar a menso de 5%, o indicador LED 4 pisca. O produto agora precisa ser carregado.  Carregar aparelhos móveis com a Powerbank  Conecte a tomada de carregamento USB do cabo USB 2 ou a ficha de carregamento Lightning 1 na entrada micro USB do aparelho a ser carregado. PT 43 Inicia o processo de carregamento.  Caso o processo de carregamento não seja iniciado automaticamente, prima levemente a tecla de estado Power 5 para iniciar o carregamento. O estado atual de carregamento da Powerbank 6 é mostrado no indicador LED 4 . Para ler, utilize a tabela (veja Fig. B).  Para encerrar o carregamento, separe o cabo de carregamento USB e respectivamente a ficha de carregamento Lightning 1 do aparelho móvel e a Powerbank 6 . O indicador LED 4 apaga após cerca de 5 segundos.  Transmissão de dados  Utilize este produto como cabo de dados para transmitir dados diretamente do seu aparelho para o computador e outros aparelhos. 44 PT  Utilização como cabo de carregamento  Neste caso, uma corrente de carregamento mais alta é possível para também carregar o computador Tablet. Porém isso depende da corrente de carregamento do computador Tablet e as exigências de tensão. Antes de carregar, compare os detalhes do Tablet com o manual de instruções do fabricante do Tablet para garantir que o seu aparelho Tablet seja compatível com este cabo de carregamento. Resolução de avarias = Problema = Causa = Solução A Powerbank 6 não é carregada. Possivelmente conexão falha. Verifique a conexão. PT 45 Um aparelho conectado não é carregado. A pilha está vazia. Carregue a bateria. Nenhuma conexão com o aparelho. Verifique a conexão. Prima brevemente a tecla de estado Power 5 para iniciar o processo de carregamento. A entrada de eletricidade do aparelho conectado pode ser baixa demais. Puxe as instruções de operação do aparelho conectado e verifique se a entrada de corrente está de acordo co mo produto. A Powerbank 6 não reage à pressão na tecla ou quando um aparelho está ligado apesar da pilha estar carregada. A entrada de eletricidade do aparelho conectado pode ser alta demais. Através disso a segurança interna de sobrecarga foi activada. 46 PT Desconecte o aparelho conectado à Powerbank e ela irá corrigir a falha automaticamente. Limpeza e conservação As peças que se encontram no interior não necessitam de manutenção. Humidade que entra pode danificar o produto. Certifique-se de que na limpeza não entra nenhuma humidade no produto para evitar danos irreparáveis do produto.  Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abrasivos ou que contêm solventes. Estes podem atacar as superfícies do produto.  Limpe o produto exclusivamente com um pano ligeiramente humedecido e com um detergente suave. PT 47 Armazenamento em caso de não utilização  Conserve o produto num local seco e sem pó sem radiação solar direta.  No caso de armazenamento por um longo tempo a pilha integrada deve estar carregada para prolongar a durabilidade. Carregue regularmente a pilha integrada no caso de não utilização prolongada. Isso é necessária para não danificar a pilha. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. 48 PT  O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está submetida à diretiva 2012 / 19 /U E. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico normal mas sim em eco centros especializados para eliminação de lixo eletrónico. Esta eliminação é gratuita. Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente. A pilha integrada não pode ser desmontada para eliminação. Entregue o produto completamente em um local de coleta para lixo eletrónico. Aviso sobre a declaração de conformidade Nós, a OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos PT 49 com o presente sob nossa responsabilidade que o produto: Cabo para carregamento e dados, Modelo-Nr.: HG02990, ao qual essa declaração está relacionada corresponde as normas e outras exigências relevantes da diretriz EMV 2014/30/ UE e diretriz RoHs 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: www.owim.com Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A 50 PT validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. PT 51 Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. 52 PT List of pictograms used and warnings.................Page 54 Introduction.................................. Page 54 Intended use....................................Page Warnings and symbols used..........Page Trademark notice............................Page Scope of delivery............................Page Before use.......................................Page Parts description..............................Page Technical data.................................Page 55 55 57 57 57 58 58 Safety notices............................. Page 59 Operation and use.................. Page 63 Charging the power bank..............Page Checking the battery status............Page Charging mobile devices with the power bank...............................Page Data transfer...................................Page Usage as a charging cable............Page 63 65 66 67 67 Troubleshooting........................ Page 67 Cleaning and care.................... Page 69 Storage during non-use....... Page 70 Disposal..........................................Page 70 Note to Declaration of conformity..................................... Page 72 Warranty.......................................Page 72 GB/MT 53 List of pictograms used and warnings Read the instructions! Direct current Observe caution and safety notes! Caution! Explosion hazard Wear suitable protective gloves Charging and Data Cable Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions 54 GB/MT for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is an IT device which is solely intended to be used to charge mobile devices which are normally charged through a USB port. This product is not intended for commercial use. Manufacturer is not liable for damages, which result from nonIntended use. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: GB/MT 55 DANGER This symbol in conjunction with the „danger“ note indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death. WARNING This symbol in conjunction with the „warning“ note indicates important information for safe operation of the device and the safety of the user. CAUTION! This symbol with the signal word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTE This symbol with the signal word provides additional useful information. 56 GB/MT  Trademark notice - USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. - Lightning is a trademark of Apple Inc. - Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.  Scope of delivery 1 Charging and Data Cable 1 Instructions for use  Before use Note: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely.  Please also check the content of delivery inside packaging to see if any damages. If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer who sold this product. GB/MT 57  Parts description Please refer to fold out page front / rear. 1 Lightning charging plug 2 Micro-USB plug 3 USB type A plug 4 LED indicator 5 Power- / status button 6 Power bank 7 Instructions for use  Technical data Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh (Lithium polymer) Input voltage/ current: 5 V , max. 500 mA Output voltage/ current: 5 V , 1 A Minimum output current: approx. 80 m Operating temperature: 5°C –35°C Storage temperature: 0°C – 45°C Humidity (no condensation): 10 % – 70 % 58 GB/MT Dimension (Length x Diameter): approx. 103 x 17mm Weight: approx. 40 g Cable length: 1 meter Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation.  heck the product for visible exC ternal damage before use. Do not use the product if damaged or dropped. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and / or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and GB/MT 59 understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised.  DANGER! Packaging materials are not a toy. Keep all packaging materials out of the reach of children. Suffocation hazard! Do not expose the product to direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Do not operate the product near open flames, e.g. candles, open flames. The product is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity (i.e bathrooms) or those in which a great amount of dust is generated. Do not expose the product to extremely high temperatures. This applies in particular if you are thinking about storing the 60 GB/MT product in your car. Over a prolonged period of time, the car and the glove compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room. Allow the product to acclimatise before you switch it on.  DANGER! Never open the product casing. This product has no internal parts requiring maintenance. Do not independently convert or modify the product. Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. Do not expose the product to dripping water or splashing water and do not place containers filled with liquids such as vases GB/MT 61 or open drinks on top of or beside the product. Immediately switch the product off and remove the charging cable from the product if you smell burning or see smoke. Have the product examined by a qualified technician before using it again. If you use a USB power supply, the socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly removed from the socket in the case of emergency. Please also refer to the USB Power supply manufacturer‘s instruction manual.  DANGER! Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions, hazardous substances leaking, or other dangerous situations! Do not throw the product into the fire, as this could lead to the built-in battery exploding. Observe the usage restrictions and prohibitions of use for 62 GB/MT battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc.  WARNING! During charging process, please be noticed that the product must not be covered. Operation and use  Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product. The required charging time for the power bank 6 depends on the charging source and its output power.  To charge the power bank 6 only use power supplies with an output voltage of 5 V and an output current of at least 500 mA.  Connect the one end of this product 3 (USB Type A) to a USB power supply (not included in the scope of delivery). GB/MT 63  The battery status will be shown by LED indicator 4 and different LED color refer to power bank battery capacity level during the charging process. To check with the power bank battery capacity level, press the power button / status button 5 , LED indicator 4 will light up to show the relavant bank power battery level refer to below table, LED indicator will automatically off after 5 seconds. Table A Checking battery status battery power level indication 64 LED light status 57 % - 100 % Blue light up 15 % - 56 % Green light up 6 % - 14 % Red light up 0% - 5% Red flashing GB/MT Table B Under Charging mode battery power level indication LED light status 99 % - 100 % Blue light up 66 % - 98 % Green light up 33 % - 65 % Red light up 0 % - 32 % Red flashing  Checking the battery status You can check the battery status on the LED indicator 4 anytime.  Lightly press the Power / status button 5 . The LED indicator 4 shows the current battery status of the power bank 6 for approx. 5 seconds in terms of LED indicator’s color, details refer to table A.  Note: If battery power level of the power bank 6 is lower than 5%, the LED indicator 4 will automatically flash to show GB/MT 65 power level is low, the product need to charge up now.  Charging mobile devices with the power bank  Connect charging USB cable 2 micro-USB port or Lightning charging plug 1 to device to be charged. The charging process will start automatically.  In case if the charging process does not begin immediately, press the Power / status Button 5 lightly to begin the charging process. The current battery status of the power bank 6 is indicated during the charging process by the LED indicator 4 , please refer to Table B for more details.  To end the charging process, separate the USB charging cable Or lightning cable plug 1 from the mobile device and the power bank 6 . The LED indicator 4 will switch off after approx. 5 seconds. 66 GB/MT  Data transfer  Use this product as a data cable to transfer files directly through your devices to computers or other devices  Usage as a charging cable In this case, higher charging current are possible to charge up tablet computer as well. But it depends on the tablet computer charging current and voltage requirements, details please check with tablet manufacturer user manual before charging your tablet to make sure your tablet device compatible with this charging cable Troubleshooting = Problem = Cause = Solution The power bank being charged. 6 is not GB/MT 67 It may be that the power bank is not connected properly. Check that it is connected. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. Check that it is connected. Lightly press the power / status button 5 to begin the charging process. The current consumption of the connected device might be too low. Check with your connected device manual and see if your connected device current consumption comply with this product. The power bank 6 does not react when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged 68 GB/MT The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. At the moment, unplug the connected device and power bank will automatically remove fault condition. Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance. Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair.  Do not use abrasive, solventbased or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product.  Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. GB/MT 69 Storage during non-use  Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight.  If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operating life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time. This is necessary to preserve the battery. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. 70 GB/MT  The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose properly. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics. GB/MT 71 Note to Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Power Bank, Model No.: HG02990, to which this declaration refers, this device complies with the basic standards and other relevant requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are 72 GB/MT not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/MT 73 Legende der verwendeten Piktogramme und Warnhinweise............................. Seite 75 Einleitung....................................... Seite 75 Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole...................................Seite Hinweise zu Warenzeichen...........Seite Lieferumfang....................................Seite Vor der Inbetriebnahme.................Seite Teilebeschreibung...........................Seite Technische Daten............................Seite 76 77 78 78 79 79 80 Sicherheitshinweise................ Seite 80 Bedienung und Betrieb......... Seite 85 Powerbank laden............................Seite Ladezustand prüfen........................Seite Mobile Geräte mit der Powerbank laden............................Seite Datenübertragung.......................... Seite Verwendung als Ladekabel............Seite 85 87 88 89 89 Fehlerbehebung........................ Seite 90 Reinigung und Pflege............ Seite 91 Lagerung bei Nichtgebrauch............................ Seite 92 Entsorgung....................................Seite 93 Hinweis zur EGKonformitäts- erklärung..... Seite 94 Garantie.........................................Seite 95 74 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme und Warnhinweise Bedienungsanleitung lesen! Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Lade- und Datenkabel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des DE/AT/CH 75 Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.  estimmungsgemäße B Verwendung Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Alle Ansprüche, die sich aus unsachgemäßer Bedienung oder der unerlaubten Veränderung des Produkts ergeben, werden als ungerechtfertigt angesehen. Eine solche Anwendung geschieht auf eigene Gefahr. 76 DE/AT/CH  Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Gefahrhinweis auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche - wenn der Warnhinweis nicht befolgt wird - ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden kann. WARNUNG Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Warnungshinweis auf wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch des Gerätes hin und dient der Sicherheit des Anwenders. ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das DE/AT/CH 77 einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Produkts.  Hinweise zu Warenzeichen - USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. - Lightning ist ein Warenzeichen von Apple Inc. - Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.  Lieferumfang 1 Lade- und Datenkabel 1 Bedienungsanleitung 78 DE/AT/CH  Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Alle Teile müssen aus der Verpackung entnommen werden und das gesamte Verpackungsmaterial muss entfernt werden.  Prüfen Sie den Lieferumfang auf sichtbare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat.  Teilebeschreibung Bitte berücksichtigen Sie auch die vordere und hintere Ausklappseite. 1 Lightning-Ladestecker 2 Micro-USB-Stecker 3 USB-Typ A-Stecker 4 LED-Anzeige 5 Power- / Status-Taste 6 Powerbank 7 Bedienungsanleitung DE/AT/CH 79  Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh (Lithium-Polymer) Eingangsspannung/-strom: 5 V , max. 500 mA Ausgangsspannung/-strom: 5 V , 1 A Minimaler Ausgangsstrom: ca. 80 mA Betriebstemperatur: 5°C – 35°C Lagertemperatur: 0°C – 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % – 70 % Abmessungen (Länge x Durchmesser): ca. 103 x 17 mm Gewicht: ca. 40 g Kabellänge: 1m Sicherheits- hinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen 80 DE/AT/CH Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.  ontrollieren Sie das Produkt K vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE/AT/CH 81  GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben z. B. Kerzen, offene Flammen. Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen 82 DE/AT/CH in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.  GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Es befinden sich keine zu wartenden Bauteile im Produkt. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderungen an dem Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit DE/AT/CH 83 Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Bei Verwendung eines USBNetzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Herstellers des USB-Netzteils.  GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Produkt nicht ins 84 DE/AT/CH Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.  WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab.  Bedienung und Betrieb  Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Die benötigte Ladezeit der Powerbank 6 ist abhängig von der gewählten Ladequelle und derer Ausgangsleistung.  Verwenden Sie zum Laden der Powerbank 6 nur Netzteile mit einer Ausgangsspannung von DE/AT/CH 85 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 500 mA.  Stecken Sie das eine Ende des USB-Typ A-Steckers 3 an ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).  Der Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe der LED-Anzeige 4 angezeigt. Die unterschiedlichen Farben der LEDs zeigen die jeweilige Kapazität der Powerbank an.  Um die Kapazität der Powerbank zu überprüfen, drücken Sie die Power- / Status-Taste 5 . Die LED-Anzeige 4 leuchtet auf und zeigt den Batterieladestatus der Powerbank an. Verwenden Sie zum Ablesen die unten dargestellte Tabelle. Die LED-Anzeige erlischt automatisch nach 5 Sekunden. 86 DE/AT/CH Tabelle A Batteriestatus prüfen/ Batteriestandsanzeige LED 57 % - 100 % Blaues Leuchten 15 % - 56 % Grünes Leuchten 6 % - 14 % Rotes Leuchten 0% - 5% Rotes Blinken Tabelle B - Im Lademodus/ Batteriestandsanzeige LED 99 % - 100 % Blaues Leuchten 66 % - 98 % Grünes Blinken 33 % - 65 % Rotes Blinken 0 % - 32 % Rotes Blinken  Ladezustand prüfen Sie können jederzeit den Ladezustand auf der LED-Anzeige 4 überprüfen.  Drücken Sie kurz die Power- / Status-Taste 5 . Die LED-Anzeige zeigt für ca. 5 Sekunden den aktuellen Ladezustand an. DE/AT/CH 87 Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle. Hinweis: Wenn während des Ladens eines Geräts die Batterieladung der Powerbank 6 unter 5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige 4 . Das Produkt muss nun geladen werden.  Mobile Geräte mit der Powerbank laden  Schließen Sie den Lade--USBAnschluss des USB-Kabels 2 oder den Lightning-Ladestecker 1 an den Micro-USB-Eingang des zu ladenden Geräts an. Der Ladevorgang beginnt.  Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie leicht die Power- / StatusTaste 5 , um den Ladevorgang zu starten. Der aktuelle Ladezustand der Powerbank 6 wird auf der LED-Anzeige 4 angezeigt. Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle (s. Abb B).  Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das USB-Lade88 DE/AT/CH kabel bzw. den LightningLadestecker 1 vom mobilen Gerät und der Powerbank 6 . Die LED-Anzeige 4 erlischt nach ca. 5 Sekunden.  Datenübertragung  Verwenden Sie dieses Produkt als Datenkabel, um Daten direkt von Ihren Geräten auf Computer und andere Geräte zu übertragen.  Verwendung Ladekabel als  In diesem Fall ist ein höherer Ladestrom möglich, um auch den Tablet-Computer aufzuladen. Das hängt aber vom Ladestrom des Tablet-Computers und den Spannungsanforderungen ab. Gleichen Sie vor dem Aufladen des Tablets Details bitte mit dem Benutzerhandbuch des Tablet-Herstellers ab, um sicherzustellen, dass Ihr Tablet-Gerät mit diesem Ladekabel kompatibel ist. DE/AT/CH 89 Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank 6 wird nicht geladen. Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. Drücken Sie kurz die Power- / Status-Taste 5 , um den Ladevorgang zu starten. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu niedrig sein. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts hinzu und prüfen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. 90 DE/AT/CH  ie Powerbank 6 reagiert D nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Trennen Sie das verbundene Gerät von der Powerbank und diese wird automatisch den Fehler abstellen. Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.  Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese DE/AT/CH 91 können die Oberflächen des Produkts angreifen.  Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtgebrauch  Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.  Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. 92 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.  Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. DE/AT/CH 93 Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Hinweis zur EGKonformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Powerbank, Modell-Nr.: HG02990, auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMVRichtlinie 2014/30/EU und der RoHs-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der 94 DE/AT/CH folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach DE/AT/CH 95 unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 96 DE/AT/CH OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02990 Version: 08 / 2017 Estado de las informaciones · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG02990092017-ES IAN 289484
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Silvercrest 289484 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas