BMW Wireless Charging Station Universal Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
Freude am Fahren
BEDIENUNGSANLEITUNG.
ORIGINAL BMW ZUBEHÖR.
Freude am Fahren
BEDIENUNGSANLEITUNG.
ORIGINAL BMW ZUBEHÖR.
BMW Wireless-Charging-Station Universal
BMW Universal Wireless Charging Station
Station de chargement sans fil BMW Universal
Wireless Charging Station BMW universale
Estación de carga inalámbrica BMW Universal
Estação Wireless-Charging Universal BMW
Универсальная беспроводная зарядная станция BMW
BMW trådlös laddningsstation universal
BMW Wireless-Charging-station universeel
BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル
BMW通用无线充电站
BMW 범용 무선 충전 스테이션
BMW Wireless Charging Station Universal
BMW Wireless-Charging-Station
Universal
Bedienungsanleitung
5
DE
BMW Universal Wireless Charging
Station
Instructions for use
17
EN
Station de chargement sans fil BMW
Universal
Mode d’emploi
29
FR
Wireless Charging Station BMW
universale
Manuale d'istruzioni
41
IT
Estación de carga inalámbrica BMW
Universal
Manual de instrucciones
53
ES
Estação Wireless-Charging Universal
BMW
Manual de instruções
65
PT
Универсальная беспроводная
зарядная станция BMW
Руководство по эксплуатации
77
RU
BMW trådlös laddningsstation universal
Bruksanvisning
89
SV
BMW Wireless-Charging-station
universeel
Gebruikshandleiding
101
NL
BMWワイヤレスチャージステーションユニ
バーサル
取扱説明書
113
日本語
BMW通用无线充电站
操作说明书
123
中文
BMW 범용 무선 충전 스테이션
조작 설명서
133
한국어
BMW Wireless Charging Station
Universal
Manual arahan
145
MS
BMW Wireless-Charging-Station Universal
Bedienungsanleitung
DE
© 2018 BMW AG, München/Deutschland
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München.
Gedruckt in Deutschland auf umweltfreundlichem Papier
(chlorfrei gebleicht, wiederverwertbar).
Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
5
Inhalt
Allgemeine Informationen 6
Verwendete Symbole 6
Sicherheitshinweise 7
Beschreibung Grundfunktion 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7
Nutzung im Fahrbetrieb 8
Montage im Fahrzeug 8
Einstellung der Ladespule 9
LED-Anzeige 10
Nutzung als Powerbank 10
Funktion Weiterladen bei Motor aus 10
Entnahme der Powerbank 10
Beschreibung Typ-C Ein- und Ausgang 11
Ein- und Ausschalten 11
LED-Anzeigen 11
Positionshinweis 12
Fehlermeldungen 12
Wartung, Pflege, Lagerung und Transport 13
Gewährleistung und Haftung 13
Entsorgungshinweise 14
Technische Daten 14
BMW Wireless-Charging-Station Universal 14
CE- Konformitätserklärung 15
6
Allgemeine Informationen
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Geräts an Dritte mit aus.
BMW empfiehlt nur Teile und Zubehörprodukte
zu verwenden, die von BMW auf ihre Sicherheit,
Funktion und Tauglichkeit geprüft und
freigegeben sind.
Wenn sich bei der Montage oder Bedienung
Fragen ergeben, wenden Sie sich bitte an den
BMW Händler, bei dem Sie dieses Produkt
gekauft haben. Er hilft Ihnen gerne weiter.
Lesen Sie die Bedienungsanweisungen vor der
Verwendung Ihrer BMW Wireless-Charging-
Station Universal aufmerksam durch.
Verwendete Symbole
Kennzeichnet Warnhinweise, die Sie
unbedingt beachten sollten.
Kennzeichnet Hinweise, die Sie auf
Besonderheiten aufmerksam machen.
Kennzeichnet eine Bewegungsaktion, die
in Pfeilrichtung auszuführen ist.
Bezieht sich auf Maßnahmen, die zum
Schutz der Umwelt beitragen.
Kennzeichnet das Ende des Hinweises.
DE
7
Sicherheitshinweise
Bedienen Sie Ihr Smartphone und/oder
Ihre BMW Wireless-Charging-Station
Universal nicht während der Fahrt.
Bitte beachten und befolgen Sie zu
Ihrer Sicherheit auch alle weiteren
Sicherheitshinweise. Gesetzliche
Bestimmungen sind immer einzuhalten.
Wiedergabe von Medieninhalten im
Sichtfeldbereich sind nicht zulässig.
Bitte beachten und befolgen Sie die
entsprechend für Ihr Land geltenden
gesetzlichen Anforderungen und
Bestimmungen.
Verwenden Sie den BMW USB-C Chargernur an
einer 12 Volt Bordnetzsteckdose.
Brandgefahr durch Überlastung! Achten Sie auf
die maximal zulässigen Ausgangsströme. Die
Stromaufnahme Ihres mobilen Kleingeräts darf
diese nicht überschreiten, siehe Technische
Daten.
Kurzschlussgefahr durch Überbrückung der
Kontakte! Überbrücken Sie keine Kontakte
und stecken Sie keine Gegenstände in
Anschlussbuchsen!
Ändern und modifizieren Sie das Produkt nicht!
Verwenden Sie keine beschädigten Produkte
oder Produktteile!
Achten Sie auf sichere Kabelverlegung und
Kabelverbindung!
Beschreibung
Grundfunktion
Wireless-Charging – überall kabellos Laden.
Im Fahrzeug, unterwegs, zu Hause. Die
BMW Wireless-Charging-Station Universal
ist die perfekte und schnellste Nachrüstung
für kabelloses Laden im Fahrzeug. Im
Getränkehalter montiert, dient die BMW
Wireless-Charging-Station Universal als sichere,
stabile Aufbewahrungsmöglichkeit für das
Smartphone und bietet effizientes, drahtloses
Laden mit Qi-Technologie. Dank der integrierten
und abnehmbaren Powerbank ist dieses Produkt
der optimale Reisebegleiter, da es induktives
Laden auch außerhalb des Fahrzeugs ermöglicht,
egal ob zu Hause, in der Arbeit oder im Urlaub.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Produkt dient ausschließlich der
Energieversorgung mobiler Kleingeräte, die über
USB betrieben werden, und ist für den Einsatz in
Kraftfahrzeugen konzipiert.
8
Nutzung im Fahrbetrieb
Montage im Fahrzeug
Durch Umwickeln des Sockels kann die Länge
des Ladekabels bestimmt werden.
Lang (1) : Direkte Führung von Kabelausgang
nach oben.
Kurz (2): Einmal um den Sockel (3) wickeln.
Sockel der BMW Wireless-Charging-Station
Universal (1) in den Getränkehalter einstecken.
Mitgelieferten USB-C Charger (2) in 12 Volt
Bordnetzsteckdose einstecken.
Ladekabel (3) am USB-C Charger (2) anstecken.
Vor dem Einlegen eines Smartphones, Bügel (1)
aufklappen und Halterung (2) nach oben ziehen
bis diese einrastet.
Beim Einsetzen des Smartphones auf
richtigen Sitz achten.
Smartphone in die Wireless-Charging-Station
Universal setzen.
Achten sie darauf, dass ihre Finger
beim Schließen der Halterung (1) nicht
eingeklemmt werden.
Mit einem leichten Druck auf die Halterung (1)
wird das Smartphone (2) fixiert.
DE
9
Einstellung der Ladespule
Die Spulenverschiebung 1 bis 5 dient zur
optimalen Einstellung der Ladespule an das
Smartphone oder der BMW Wireless-Charging-
Hülle.
Ladespule entsprechend der nachfolgenden
Tabellen einstellen:
Apple iPhone
Smartphone Position
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*nur in Verbindung mit BMW Wireless-Charging-
Hülle
LG
Smartphone Stufe
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Stufe
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Stufe
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
10
LED-Anzeige
Die LED (1) auf der linken Seite der Powerbank
leuchtet blau, sobald ein Smartphone eingelegt
wird und der Ladevorgang beginnt.
Da die Wireless-Charging-Station Universal
während der Nutzung im Fahrbetrieb
durchgehend mit Strom versorgt wird, wird der
Ladevorgang der Powerbank wie folgt an der
LED (2) dargestellt:
LED-Anzeige der Powerbank während des
Ladevorgangs
Anzeige der LED (2) Ladezustand
der Powerbank
rot pulsierend bis 25 %
gelb pulsierend 25 % - 70 %
grün pulsierend 70 % - 100 %
leuchtet grün 100 %
Nutzung als Powerbank
Funktion Weiterladen bei Motor aus
Befindet sich das Smartphone beim
Verlassen des Fahrzeugs noch in der
BMW Wireless-Charging-Station
Universal und die fahrzeugseitige
Stromversorgung vom Fahrzeug
wird unterbrochen, schaltet diese in
den Powerbank-Modus und lädt das
Smartphone weiter auf.
Entnahme der Powerbank
Das Smartphone muss vor dem
Entnehmen der Powerbank (1) aus
der Station genommen werden. Beim
Entnehmen der Powerbank (1) zusätzlich
den Sockel (2) mit der zweiten Hand
festhalten.
Entnehmen sie die Powerbank (1) aus dem
Sockel (2) für die Verwendung außerhalb des
Fahrzeugs.
DE
11
Beschreibung Typ-C Ein- und
Ausgang
Die Powerbank kann auch über USB Typ-C
(6) geladen werden, sowie Endgeräte ohne
Wireless-Charging mit geeignetem Adapterkabel
laden.
Adapterkabel nicht im Satz enthalten.
Ein- und Ausschalten
Taster (1) dient zum Ein- und Ausschalten der
Powerbank.
LED-Anzeigen
Die LED (1) auf der linken Seite der Powerbank
leuchtet blau, sobald ein Smartphone eingelegt
wird und der Ladevorgang beginnt.
Nach dem Einschalten der Powerbank wir der
Akkustand an der LED (2) dargestellt.
LED-Anzeige beim Entladen der
Powerbank:
Anzeige der LED (2)
Ladezustand
der Powerbank
blinkt schnell rot (kein
Laden mehr möglich)
0 % - 5 %
leuchtet konstant rot 5 % - 25 %
leuchtet konstant gelb 25 % - 70 %
leuchtet konstant grün 70 % - 100 %
12
Positionshinweis
Um die richtige Position zum Laden auf
der Powerbank zu finden, merken Sie sich
die ungefähre Position im Fahrzeug.
Das Smartphone kann in alle Richtungen auf die
Powerbank gelegt werden. Die blaue LED (siehe
Kapitel "LED-Anzeige", Seite 10) leuchtet bei
korrektem Auflegen des Smartphones auf.
Fehlermeldungen
Ein rotes Dauerleuchten der linken LED (1)
bedeutet, dass sich ein Fremdobjekt auf der
Ladefläche der Powerbank befindet.
Ein rotes Doppelblinken der rechten LED (2)
zeigt eine Überhitzung an.
Das Abschalten der Powerbank erfolgt bei
Überhitzung automatisch, um Bauteilschäden zu
verhindern.
DE
13
Wartung, Pflege, Lagerung
und Transport
Das Gerät ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch.
Lagern Sie das Produkt trocken und für Kinder
unzugänglich.
Heben Sie die Originalverpackung für spätere
Transporte auf.
Gewährleistung und Haftung
Da der Hersteller keinen Einfluss auf die
Installation hat, deckt die Gewährleistung nur das
Produkt selbst ab.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder
Sachschaden, die durch unsachgemäße
Installation, Bedienung oder Wartung
entstanden sind. Ein anderer als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebener Einsatz ist
unzulässig und führt zu Gewährleistungsverlust,
Garantieverlust und Haftungsausschluss.
Das Gerät ist spritzwasser- und staubgeschützt.
Keine Garantie bei Flüssigkeitsschäden.
14
Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach
der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile
müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen
kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Nr.: 82898622
Technische Daten
BMW Wireless-Charging-Station
Universal
Eingangsspannung
(USB-C Charger):
12 V DC
Ausgangsspannung
(USB-Buchse):
5-12 V DC
Ausgangsstromstärke
max. (USB-C Charger):
1x 3 A
Ausgangsleistung max.
(USB-C Charger):
1x 18 W
Powerbankkapazität
(Powerbank):
4250 mAh
Ein-/Ausgangsströme
(Powerbank USB Typ-
C Ein-/Ausgang):
3 A
DE
15
CE- Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit den nach
Richtlinie 2014/53/EU vorgeschriebenen
Kennzeichnungen versehen. Mit dem CE-
Zeichen erklärt der Hersteller, dass das Produkt
die grundlegenden Anforderung und Richtlinien
der europäischen Bestimmungen erfüllt.
Alle Handelsmarken und registrierten Marken
sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
16
BMW Universal Wireless Charging Station
Instructions for use
EN
© 2018 BMW AG, Munich/Germany
Reproduction, even in excerpt form, only with the
written consent of BMW AG, Munich.
Printed in Germany on environmentally friendly paper
(bleached without chloride, recyclable).
Subject to printing errors, mistakes and changes.
17
Contents
General information 18
Symbols used 18
Safety instructions 19
Description of basic function 19
Intended use 19
Use whilst driving 20
Installation in the car 20
Adjusting the charging coil 21
LED indicator 22
Use as a power bank 22
Continuing to charge after the engine has been switched off 22
Removing the power bank 22
Description of type C input and output 23
Switching on and off 23
LED indicators 23
Position note 24
Error messages 24
Maintenance, care, storage and transport 25
Warranty and liability 25
Waste disposal instructions 26
Technical data 26
BMW universal wireless charging station 26
CE declaration of conformity 27
18
General information
These operating instructions are an integral part
of this product. They contain important safety,
usage and disposal information. Familiarise
yourself with all the instructions for use and
safety information before using the product.
Only use the product as described and for the
purposes specified.
If you pass on the product, give all the
documentation to the new owner.
BMW recommends that you only use parts
and accessory products that have been tested
and approved by BMW in terms of their safety,
function and suitability.
Should you have any questions during installation
or operation, please call the BMW dealership
from which you purchased this product. They will
be happy to help you.
Please read these operating instructions carefully
before using your BMW universal wireless
charging station.
Symbols used
Denotes instructions or warnings that you
must observe.
Denotes instructions that draw your
attention to special features.
Denotes an action that must be
completed in the direction indicated by
the arrow.
Relates to measures that help protect the
environment.
Denotes the end of the instruction.
EN
19
Safety instructions
Do not use your smartphone and/or your
BMW universal wireless charging station
whilst you are driving.
For your safety, please note and follow
all other safety instructions too. Legal
regulations must always be complied
with.
Media content must not be played back
within the driver's field of vision. Please
note and obey the statutory requirements
and regulations which apply in your
country.
Only use the BMW USB-C charger on a 12 V
socket.
There is a danger of fire if it is overloaded.
Observe the maximum permissible output
currents. The current draw of your small mobile
device must not exceed this; see Technical data.
Bypassing contacts may result in a danger of
short circuit. Do not bypass any contacts or insert
any objects into the connection sockets.
Do not change or modify the product.
Do not use any damaged products or product
parts.
Ensure that the cables are routed and connected
safely.
Description of basic function
Wireless charging – charge wirelessly wherever
you are. In your car, out and about, at home. The
BMW universal wiring charging station is the
perfect, fastest upgrade for wireless charging in
your car. Installed in the cup holder, the BMW
universal wireless charging station is a secure,
strong storage point for a smartphone and also
provides efficient, wireless charging using Qi
technology. Thanks to its integral, removable
power bank, this product is the perfect travel item
as it also delivers inductive charging outside the
car, regardless of whether you are at home, at
work or on holiday.
Intended use
Your product is exclusively for supplying energy
to small mobile devices operated using USB and
is designed for use in motor vehicles.
20
Use whilst driving
Installation in the car
The length of the charging cable can be adjusted
by wrapping it around the base.
Long (1): Direct route from the cable outlet
upwards.
Short (2): Wrapped once around the base (3).
Place the base of the BMW universal wireless
charging station (1) into the cup holder.
Connect the supplied USB-C charger (2) to the
12 V socket.
Connect the charging cable (3) to the USB-C
charger (2).
Before inserting a smartphone, open the bar (1)
and pull the holder (2) upwards until it locks.
When you insert the smartphone, ensure
that it is correctly positioned.
Place your smartphone in the universal wireless
charging station.
Ensure that you do not trap your fingers
when you close the holder (1).
Secure the smartphone (2) in the holder (1) by
applying gentle pressure.
EN
21
Adjusting the charging coil
The coil settings 1 to 5 are designed to adjust
the charging coil perfectly to the smartphone of
BMW wireless charging cover.
Adjust the charging coil as shown in the following
table:
Apple iPhone
Smartphone Position
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
* Only with the BMW wireless charging cover
LG
Smartphone Setting
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Setting
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Setting
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
22
LED indicator
The LED (1) on the left-hand side of the power
bank will be lit in blue as soon as smartphone is
inserted and the charging process starts.
Since the universal wireless charging station
is supplied with power at all times whilst you
are driving, the power bank charging process is
displayed on the LED (2) as follows:
LED indicator on the power bank during
the charging process
LED indicator (2) Power bank
charging status
Red pulsing up to 25 %
Yellow pulsing 25 % - 70 %
Green pulsing 70 % - 100 %
Lit in green 100 %
Use as a power bank
Continuing to charge after the
engine has been switched off
If the smartphone is still in the BMW
universal wireless charging station when
you leave the car and the car's power
supply is switched off, it will switch to
power bank mode and continue to charge
the smartphone.
Removing the power bank
The smartphone must be taken out of the
station before the power bank is removed
(1). Hold the base (2) with your other hand
as you remove the power bank (1).
Remove the power bank (1) from the base (2) to
use it outside the car.
EN
23
Description of type C input and
output
The power bank can also be charged using the
USB type C (6) and can also charge devices
without wireless charging using a suitable
adapter cable.
The kit does not include an adapter
cable.
Switching on and off
Press the button (1) to switch the power bank on
and off.
LED indicators
The LED (1) on the left-hand side of the power
bank will be lit in blue as soon as smartphone is
inserted and the charging process starts.
After the power bank has been switched on, its
battery status will be shown on the LED (2).
24
LED indicator for discharging the power
bank:
LED indicator (2)
Power bank
charging status
Flashes quickly in red
(charging no longer
possible)
0 % - 5 %
Permanently lit in red 5 % - 25 %
Permanently lit in
yellow
25 % - 70 %
Permanently lit in
green
70 % - 100 %
Position note
To find the right position for charging
using the power bank, make a note of the
approximate position in the car.
The smartphone can be placed on the power
bank in any direction. The blue LED (see
section "LED indicator", Page 22) will be lit if the
smartphone has been positioned correctly.
Error messages
If the left LED (1) is permanently lit in red, this
means that a foreign object has been placed on
the power bank's charging surface.
A double flash in red on the right LED (2)
indicates overheating.
The power bank will be shut down automatically
to prevent component damage if it overheats.
EN
25
Maintenance, care, storage
and transport
The device requires no maintenance.
Clean the device with a dry, soft cloth only.
Store the product in a dry place out of the reach
of children.
Keep the original packaging for later transport.
Warranty and liability
Since the manufacturer has no influence on the
installation, the warranty only covers the product
itself.
The manufacturer cannot accept any liability for
personal injury or property damage caused by
improper installation, operation, or maintenance.
The device must not be used for any purpose
other than that described in these operating
instructions and any such use will result in
voiding the warranty and guarantee, and the
exclusion of liability.
The device is protected from splashing water and
dust.
The warranty will be voided in the event of
damage caused by liquid.
26
Waste disposal instructions
Under the European WEEE Directive, electrical
and electronic devices must not be disposed of
with household waste. Their components must
be disposed of or recycled separately, as toxic
and dangerous components can permanently
damage the environment if disposed of
incorrectly.
As the consumer and under the German
Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG), you are required to return electrical
and electronic devices to the manufacturer,
the sales outlet or appropriate public collection
points at the end of their service life. Details
regarding this issue are governed by the relevant
national legislation. The symbol on the product,
operating instructions and/or packaging refers
to these regulations. This method of sorting
material, recycling, and disposal of end of
life devices enables you to help protect the
environment.
WEEE Directive: 2012/19/EU
WEEE No.: 82898622
Technical data
BMW universal wireless charging
station
Input voltage (USB C
charger):
12 V DC
Output voltage (USB
socket):
5-12 V DC
Max. output current
strength (USB C
charger):
1x 3 A
Max. output power
(USB C charger):
1x 18 W
Power bank capacity
(power bank):
4250 mAh
Input/Output currents
(power bank USB type
C input/output):
3 A
EN
27
CE declaration of conformity
This product bears the labelling required under
Directive 2014/53/EU. The CE symbol indicates
that the product meets the essential requirement
and guidelines of European regulations.
All trademarks and registered brands are the
property of their respective owners.
28
Station de chargement sans fil BMW Universal
Mode d’emploi
FR
© 2018 BMW AG, Munich/Allemagne
Reproduction, même partielle, uniquement
sur autorisation écrite de BMW AG, Munich.
Imprimé en Allemagne sur du papier fabriqué dans le respect de l’environnement
(blanchi sans chlore, recyclable).
Sous réserve d’erreurs d’impression, d’omissions ou de modifications techniques.
29
Table des matières
Informations d’ordre général 30
Symboles utilisés 30
Recommandations concernant la sécurité 31
Description de la fonction de base 31
Utilisation conforme aux indications 31
Utilisation pendant les trajets 32
Montage dans le véhicule 32
Réglage de la bobine de charge 33
Affichage à LED 34
Utilisation comme powerbank 34
Fonction de poursuite du chargement lorsque le moteur est arrêté 34
Retrait de la powerbank 34
Description de l'entrée et sortie de type C 35
Mise en marche et arrêt 35
Affichages à LED 35
Indication de position 36
Messages d'erreur 36
Maintenance, entretien, stockage et transport 37
Garantie et responsabilité 37
Consignes de mise au rebut 38
Caractéristiques techniques 38
Station de chargement sans fil BMW Universal 38
Déclaration de conformité CE 39
30
Informations d’ordre général
Le mode d'emploi est un élément de cet
appareil. Il comporte des remarques importantes
en matière de sécurité, d'utilisation et de mise
au rebut. Veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
N'utilisez l'appareil que conformément aux
descriptions et pour les applications indiquées.
Remettez tous les documents lors de la
transmission de l'appareil à des tiers.
BMW recommande d’utiliser exclusivement des
pièces et accessoires agréés par BMW ayant
fait l’objet de tests concernant leur sécurité, leur
fonctionnement et leur pertinence.
En cas de question relative au montage ou à
l'utilisation, contacter le concessionnaire BMW
auprès duquel vous avez acheté ce produit. Il se
fera un plaisir de vous aider.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation
avant d'utiliser votre station de chargement sans
fil BMW Universal.
Symboles utilisés
Désigne des avertissements à respecter
impérativement.
Désigne des recommandations destinées
à attirer votre attention sur certaines
particularités.
Désigne un déplacement à réaliser dans
le sens de la flèche.
Fait référence à des mesures qui
contribuent à la protection de
l’environnement.
Indique la fin de la recommandation.
FR
31
Recommandations
concernant la sécurité
N'utilisez pas votre smartphone et/ou
votre station de chargement sans fil BMW
Universal pendant le trajet.
Pour votre propre sécurité, respectez
et suivez également toutes les
recommandations en matière de sécurité
qui suivent. Les dispositions légales
doivent toujours être respectées.
Il est interdit de lire des contenus
média dans le champ de vision. Veuillez
respecter les dispositions et exigences
légales en vigueur dans votre pays.
N'utilisez le chargeur BMW USB-C que sur une
prise allume-cigare 12volts.
Risque de feu en cas de surcharge! Respectez
les courants de sortie maximum admissibles.
La consommation de courant par votre appareil
mobile ne doit pas les dépasser. Voir les
caractéristiques techniques.
Risque de court-circuit en cas de pontage des
contacts! Ne pontez aucun contact et n'insérez
aucun objet dans les prises!
Ne modifiez pas le produit!
N'utilisez aucune pièce et aucun produit
endommagés!
Veillez à l'acheminement et au raccordement des
câbles!
Description de la fonction de
base
Chargement sans fil – charger sans fil partout.
En voiture, sur la route, à la maison. La station
de chargement sans fil BMW Universal est le
post-équipement parfait et le plus rapide pour
le chargement sans fil dans la voiture. Installée
dans le porte-gobelets, la station de chargement
sans fil BMW Universal sert de rangement
sûr et stable pour le Smartphone et offre un
chargement sans fil efficace avec la technologie
Qi. Grâce à la powerbank intégrée et amovible,
ce produit est votre compagnon de voyage idéal,
car il permet un chargement inductif même en
dehors du véhicule, que ce soit à la maison, au
travail ou en vacances.
Utilisation conforme aux indications
Votre produit sert uniquement à alimenter en
énergie de petits appareils mobiles équipés d'un
port USB dans le véhicule.
32
Utilisation pendant les
trajets
Montage dans le véhicule
Il est possible d'entourer le socle pour déterminer
la longueur du câble de charge.
Long (1): passage direct de la sortie de câble
vers le haut.
Court (2): Enrouler une fois autour du socle (3).
Insérer le socle de la station de chargement sans
fil BMW Universal (1) dans le porte-gobelets.
Insérer le chargeur USB-C (2) fourni dans la prise
allume-cigare 12volts.
Raccorder le câble de charge (3) au chargeur
USB-C (2).
Avant d'insérer un smartphone, relever la fixation
(1) et tirer le support (2) vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Insérer le smartphone et veiller à ce qu'il
soit bien en place.
Placer le smartphone dans la station de
chargement sans fil Universal.
Veiller à ne pas vous pincer les doigts lors
de la fermeture du support (1).
Appuyer légèrement sur le support (1) pour fixer
le smartphone (2).
FR
33
Réglage de la bobine de charge
Le déplacement de la bobine de 1 à 5 permet
un réglage optimal de la bobine de charge sur
le smartphone ou la gaine chargement sans fil
BMW.
Régler la bobine de charge conformément aux
tableaux suivants:
Apple iPhone
Smartphone Repère
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*uniquement avec la gaine chargement sans fil
BMW
LG
Smartphone Niveau
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Niveau
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Niveau
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
34
Affichage à LED
La LED (1) du côté gauche de la powerbank
s'allume en bleu dès qu'un smartphone est
inséré et que le chargement commence.
Comme la station de chargement sans fil
Universal est alimentée en continu pendant
les trajets, le chargement de la powerbank est
représenté sur la LED (2) comme suit:
Affichage de la LED de la powerbank
pendant le chargement
Affichage de la LED
(2)
État de charge
de la powerbank
rouge clignotant jusqu’à 25 %
jaune clignotant 25 % - 70 %
vert clignotant 70 % - 100 %
vert fixe 100 %
Utilisation comme
powerbank
Fonction de poursuite du
chargement lorsque le moteur est
arrêté
Si le smartphone est encore dans la
station de chargement sans fil BMW
Universal lorsque vous quittez le véhicule
et si l'alimentation électrique depuis
le véhicule est coupée, la station de
chargement sans fil passe en mode
powerbank et poursuit le chargement du
smartphone.
Retrait de la powerbank
Le smartphone doit être retiré de la
station avant de retirer la powerbank
(1). Lors du retrait de la powerbank (1),
maintenir fermement le socle (2) de la
deuxième main.
Retirez la powerbank (1) du socle (2) pour une
utilisation hors du véhicule.
FR
35
Description de l'entrée et sortie de
type C
La powerbank peut aussi être chargée par
USB type C (6), comme les terminaux sans
chargement sans fil avec un câble adaptateur
approprié.
Câble adaptateur non fourni dans le kit.
Mise en marche et arrêt
Le bouton (1) permet d'allumer et d'éteindre la
powerbank.
Affichages à LED
La LED (1) du côté gauche de la powerbank
s'allume en bleu dès qu'un smartphone est
inséré et que le chargement commence.
Une fois la powerbank allumée, l'état de la
batterie est indiqué par la LED (2).
36
Affichage à LED du déchargement de la
powerbank:
Affichage
de la LED (2)
État de charge
de la powerbank
Clignote rapidement
en rouge (plus aucun
chargement n'est
possible)
0 % - 5 %
Rouge fixe 5 % - 25 %
Jaune fixe 25 % - 70 %
Vert fixe 70 % - 100 %
Indication de position
Pour trouver la bonne position pour
charger la powerbank, repérer la position
approximative dans le véhicule.
Le smartphone peut être placé sur la powerbank
dans n'importe quel sens. La LED bleue (voir le
chapitre "Affichage à LED", Page 34) s'allume
lorsque le smartphone est bien positionné.
Messages d'erreur
La LED gauche (1) s'allume en rouge lorsqu'un
un objet étranger se trouve sur la surface de
chargement de la powerbank.
Un double clignotement rouge de la LED de
droite (2) indique une surchauffe.
La powerbank s'éteint automatiquement en cas
de surchauffe afin d'éviter tout dommage.
FR
37
Maintenance, entretien,
stockage et transport
L'appareil est sans entretien.
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec et
doux.
Stockez le produit dans un endroit sec et à l'abri
des enfants.
Conservez l'emballage d'origine pour transporter
le produit ultérieurement.
Garantie et responsabilité
Comme le fabricant n'a aucune influence sur
l'installation, la garantie couvre uniquement le
produit lui-même.
Le fabricant rejette toute responsabilité pour
les dommages matériels ou aux personnes
consécutifs à une installation, une utilisation ou
une maintenance incorrecte. Toute utilisation
différente de celle indiquée dans ce mode
d'emploi est interdite et entraîne la perte de la
garantie et l'exclusion de la responsabilité.
L'appareil est protégé contre la poussière et les
éclaboussures.
Aucune garantie en cas de dommages dus à des
fluides.
38
Consignes de mise au rebut
Selon la directive européenne DEEE, les
appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Leurs pièces doivent être triées
pour être revalorisées ou mises au rebut car
des éléments toxiques et dangereux peuvent
endommager durablement l'environnement en
cas de mise au rebut incorrecte.
La loi allemande sur les appareils électriques
(ElektroG) oblige les consommateurs à ramener
les appareils électriques et électroniques au
fabricant, au vendeur ou dans les points de
collecte publics appropriés à la fin de leur
durée de vie. La législation locale régit les
détails à ce sujet. Le symbole sur le produit, le
mode d'emploi et/ou l'emballage indique ces
dispositions. Vous contribuez à la protection de
l'environnement avec ce type de séparation des
matériaux, de revalorisation et de mise au rebut
des appareils usagés.
Directive DEEE: 2012/19/UE
DEEE n°: 82898622
Caractéristiques techniques
Station de chargement sans fil BMW
Universal
Tension d'entrée
(chargeur USB-C):
12 V CC
Tension de sortie (port
USB):
5-12 V CC
Courant de sortie maxi
(chargeur USB-C):
1 x 3 A
Puissance de sortie
maxi (chargeur USB-
C):
1 x 18 W
Capacité de
la powerbank
(powerbank):
4250mAh
Courants d'entrée/
sortie (powerbank USB
type C entrée/sortie):
3 A
FR
39
Déclaration de conformité
CE
Ce produit présente les étiquetages requis
d'après la directive 2014/53/UE. Avec le
marquage CE, le fabricant déclare que le produit
est conforme aux directives et exigences de base
des dispositions européennes.
Toutes les marques de commerce et marques
déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
40
Wireless Charging Station BMW universale
Manuale d'istruzioni
IT
© 2018 BMW AG, Monaco/Germania
La riproduzione, anche solo parziale, è possibile solo
dietro espressa autorizzazione scritta della BMW AG, Monaco.
Stampato in Germania su carta ecologica
(sbiancata senza cloro, riciclabile).
Con riserva di modifiche. Salvo errori e omissioni.
41
Sommario
Informazioni generali 42
Simboli utilizzati 42
Avvertenze di sicurezza 43
Descrizione funzionamento base 43
Uso conforme 43
Utilizzo durante la marcia 44
Montaggio nella vettura 44
Regolazione della bobina di ricarica 45
Indicatore LED 46
Utilizzo come powerbank 46
Mantenimento della ricarica a motore spento 46
Estrazione della powerbank 46
Descrizione di un’uscita e entrata di tipo C 47
Accensione e spegnimento 47
Indicatori LED 47
Posizione indicata 48
Messaggi di errore 48
Manutenzione, cura, conservazione e trasporto 49
Garanzia e responsabilità 49
Indicazioni per lo smaltimento 50
Dati tecnici 50
BMW Wireless Charging Station universale 50
Dichiarazione di conformità CE 51
42
Informazioni generali
Il manuale di istruzioni è parte integrante
di questo apparecchio. Esso contiene
importanti avvertenze per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare l'apparecchio,
acquisire dimestichezza con tutte le avvertenze
d'uso e sicurezza.
Utilizzare l'apparecchio solo secondo l'uso
descritto e per i campi d'impiego indicati.
Consegnare tutta la documentazione a terzi in
caso di cessione dell'apparecchio.
BMW raccomanda di utilizzare soltanto ricambi
e accessori di cui BMW abbia verificato e
approvato la sicurezza, il corretto funzionamento
e l'idoneità.
In caso di dubbi riguardo al montaggio o
all'utilizzo, rivolgersi alla Concessionaria BMW
presso la quale è stato acquistato il prodotto. Il
personale sarà lieto di potervi aiutare.
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni
prima di utilizzare la Wireless Charging Station
BMW universale.
Simboli utilizzati
Indica le avvertenze da tenere
assolutamente in considerazione.
Indica le avvertenze che richiamano
l'attenzione su questioni particolari.
Indica un'azione da eseguire compiendo
un movimento nel verso della freccia.
Si riferisce a provvedimenti che
contribuiscono alla salvaguardia
dell'ambiente.
Indica la fine dell'avvertenza.
IT
43
Avvertenze di sicurezza
Non utilizzare lo smartphone e/o la
Wireless Charging Station BMW
universale durante la marcia.
Per la propria sicurezza, seguire e
rispettare anche tutte le altre avvertenze
per la sicurezza. Attenersi sempre alle
disposizioni di legge.
Non è consentita la riproduzione di
contenuti multimediali nella zona del
campo visivo. Si prega di osservare e
rispettare i requisiti e le disposizioni legali
in vigore nel proprio paese.
Utilizzare il caricabatterie BMW USB-C con una
presa della rete di bordo da 12 Volt.
Pericolo di incendio per sovraccarico! Prestare
attenzione alle correnti in uscita massime
consentite. La corrente assorbita del dispositivo
portatile non deve superarle, vedere i Dati tecnici.
Pericolo di cortocircuito in caso di congiunzione
dei contatti mediante ponte! Non congiungere
mediante ponte i contatti e non inserire nessun
oggetto nelle prese di collegamento!
Non modificare o trasformare il prodotto!
Non utilizzare prodotti o parti di prodotto
danneggiati.
Prestare attenzione in fase di posa e
collegamento dei cavi!
Descrizione funzionamento
base
Ricarica wireless: ricarica senza fili ovunque
ci si trovi, in auto, per strada, a casa. La
Wireless Charging Station BMW universale è
il kit di postmontaggio perfetto e più veloce
per la ricarica wireless in auto. Montata nel
portabicchieri, la Wireless Charging Station BMW
universale rappresenta una soluzione sicura e
stabile per una ricarica senza fili efficiente con
tecnologia Qi. Grazie alla powerbank integrata ed
estraibile, è la compagna di viaggio ideale, per
effettuare la ricarica induttiva anche fuori della
vettura, a casa, al lavoro o in vacanza.
Uso conforme
Il prodotto serve esclusivamente ad alimentare
energia ai piccoli dispositivi portatili alimentati
tramite presa USB ed è concepito per l’uso a
bordo delle vetture.
44
Utilizzo durante la marcia
Montaggio nella vettura
È possibile stabilire la lunghezza del cavo di
carica avvolgendolo attorno alla base.
Lungo (1): Indirizzamento diretto dell’uscita cavo
verso l’alto.
Corto (2): Un giro attorno alla base (3).
Introdurre la base della Wireless Charging Station
BMW universale (1) nel portabicchieri.
Infilare il caricabatterie USB-C (2) a 12 Volt in
dotazione nella presa di rete di bordo.
Collegare il cavo di carica (3) nel caricabatterie
USB-C (2).
Prima di collegare uno smartphone, aprire la
staffa (1) e tirare verso l’alto il supporto fino
all’innesto.
Nell’inserire lo smartphone, accertarsi che
sia posizionato correttamente.
Inserire lo smartphone nella Wireless Charging
Station universale.
Fare attenzione a non pizzicare le dita nel
chiudere il supporto (1).
Con una leggera pressione sul supporto (1)
fissare lo smartphone (2).
IT
45
Regolazione della bobina di ricarica
L’elemento scorrevole a 1 a 5 serve a regolare
in maniera ottimale la posizione della bobina di
ricarica rispetto allo smartphone o alla custodia di
ricarica wireless BMW.
Regolare la bobina di ricarica secondo le seguenti
tabelle:
Apple iPhone
Smartphone Posizione
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
* solo in abbinamento con la custodia di ricarica
wireless BMW
LG
Smartphone Livello
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Livello
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Livello
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
46
Indicatore LED
Il LED (1) a sinistra della powerbank si illumina di
blu non appena viene inserito lo smartphone e la
fase di ricarica inizia.
Poiché la Wireless Charging Station universale
durante la marcia viene costantemente
alimentata, il processo di ricarica della powerbank
sul LED (2) avviene come di seguito illustrato:
Indicatore LED della powerbank durante il
processo di ricarica
Indicazione del LED
(2)
Stato di carica
della powerbank
Rosso intermittente fino al 25 %
Giallo intermittente 25 % - 70 %
Verde intermittente 70 % - 100 %
Verde fisso 100 %
Utilizzo come powerbank
Mantenimento della ricarica a
motore spento
Se scendendo dalla vettura lo
smartphone viene lasciato ancora
nella BMW Wireless Charging Station
universale e la corrente alimentata dalla
vettura viene interrotta, la Wireless
Charging Station passa in modalità
powerbank e continua a caricare lo
smartphone.
Estrazione della powerbank
Lo smartphone va estratto dalla stazione
prima di estrarre la powerbank (1).
Nell’estrarre la powerbank (1) tenere
ferma la base (2) con l’altra mano.
Estrarre la powerbank (1) dalla base (2) per
utilizzarla fuori dall’auto.
IT
47
Descrizione di un’uscita e entrata di
tipo C
La powerbank si può ricaricare anche tramite una
presa USB Tipo C (6) e i dispositivi si possono
ricaricare in modalità non wireless con un cavo
adattatore adeguato.
Il cavo adattatore non è in dotazione.
Accensione e spegnimento
Il tasto (1) serve ad accendere e spegnere la
powerbank.
Indicatori LED
Il LED (1) a sinistra della powerbank si illumina di
blu non appena viene inserito lo smartphone e la
fase di ricarica inizia.
Dopo l’accensione della powerbank lo stato della
batteria viene indicato dal LED (2).
Indicatore LED durante lo scaricamento
della powerbank:
Indicazione
del LED (2)
Stato di carica
della powerbank
Rosso lampeggiante
veloce (la ricarica non
può continuare)
0 % - 5 %
Rosso fisso costante 5 % - 25 %
Giallo fisso costante 25 % - 70 %
Verde fisso costante 70 % - 100 %
48
Posizione indicata
Per trovare la giusta posizione di
ricarica sulla powerbank, ricordarsi
approssimativamente la posizione nella
vettura.
Lo smartphone può essere appoggiato sulla
powerbank in qualsiasi posizione. Il LED blu (vedi
capitolo "Indicatore LED", Pagina 46) si accende
non appena lo smartphone è appoggiato
correttamente.
Messaggi di errore
Il LED (1) rosso sinistro acceso fisso indica che
sulla superficie di ricarica della powerbank si trova
un oggetto estraneo.
Il LED (2) lampeggiante due volte segnala un
surriscaldamento.
In caso di surriscaldamento la powerbank
si spegne automaticamente per evitare di
danneggiare i componenti.
IT
49
Manutenzione, cura,
conservazione e trasporto
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto,
morbido.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e
inaccessibile ai bambini.
Conservare l’imballaggio originale per un
successivo trasporto.
Garanzia e responsabilità
Poiché il produttore non può intervenire
sull’installazione, la garanzia copre soltanto il
prodotto stesso.
Il produttore non risponde di danni alle persone o
alle cose riconducibili ad un’installazione, utilizzo
o manutenzione inadeguata. Un utilizzo diverso
da quello indicato nel presente manuale non è
consentito e comporta la perdita di garanzia e
l’esclusione di responsabilità.
L’apparecchio è protetto dagli schizzi di acqua e
dalla polvere.
Non è prevista la garanzia in caso di danni
provocati da liquidi.
50
Indicazioni per lo
smaltimento
Come previsto dalla direttiva RAEE/WEEE i
dispositivi elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti con i rifiuti domestici. I rispettivi
componenti vanno convogliati separatamente
al riciclo o allo smaltimento, in quanto eventuali
componenti tossici e pericolosi se smaltiti
in modo inadeguato possono danneggiare
l’ambiente.
Secondo quanto previsto per legge, gli utilizzatori
sono tenuti a restituire gratuitamente al
produttore, al punto vendita o agli appositi
centri di raccolta pubblici i dispositivi elettrici ed
elettronici alla fine del loro ciclo. I singoli dettagli
sono regolati dalla legge in vigore in ciascun
paese. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni e/
o sulla confezione riconduce a tali indicazioni.
Questo tipo di separazione dei materiali, riciclo
e smaltimento dei dispositivi contribuisce alla
salvaguardia dell’ambiente.
Direttiva WEEE: 2012/19/UE
WEEE N.: 82898622
Dati tecnici
BMW Wireless Charging Station
universale
Tensione in entrata
(caricabatterie USB-C):
12 V DC
Tensione in uscita
(connettore USB):
5-12 V DC
Potenza corrente
in uscita max.
(caricabatterie USB-C):
1x 3 A
Potenza in uscita
(caricabatterie USB-C):
1x 18 W
Capacità powerbank
(powerbank):
4250 mAh
Correnti in entrata/
uscita (entrata/uscita
powerbank USB tipo
C):
3 A
IT
51
Dichiarazione di conformità
CE
Questo prodotto è corredato dell’etichettatura
prevista dalla direttiva 2014/53/UE. Con il
marchio CE il produttore dichiara che il prodotto
soddisfa i requisiti e le indicazioni fondamentali
stabiliti dalle disposizioni europee.
Tutti i marchi commerciali e i marchi registrati
sono di proprietà del rispettivo titolare.
52
Estación de carga inalámbrica BMW Universal
Manual de instrucciones
ES
© 2018 BMW AG, Múnich/Alemania
La reproducción, ya sea total o parcial, solo está permitida
con la autorización por escrito de BMW AG, Múnich.
Impreso en Alemania en papel ecológico
(reciclable y blanqueado mediante un sistema libre de cloro).
Reservado el derecho sobre errores de imprenta, erratas y modificaciones.
53
Contenido
Información general 54
Símbolos utilizados 54
Instrucciones de seguridad 55
Descripción del funcionamiento básico 55
Uso previsto 55
Uso durante la conducción 56
Montaje en el vehículo 56
Ajuste de la bobina de carga 57
Indicaciones del led 58
Utilización como batería externa 58
Función Continuar la carga con el motor apagado 58
Extracción de la batería externa 58
Descripción de la entrada y salida tipo C 59
Encendido y apagado 59
Indicaciones del led 59
Indicaciones de colocación 60
Mensajes de error 60
Mantenimiento, cuidado, almacenamiento y transporte 61
Garantía y responsabilidad 61
Indicaciones para la eliminación del producto 62
Datos técnicos 62
Estación de carga inalámbrica BMW Universal 62
Declaración de conformidad CE 63
54
Información general
El manual de instrucciones forma parte de
este aparato. Contiene información importante
acerca de la seguridad, el uso y la eliminación
del producto. Familiarícese con todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de utilizar el aparato.
El aparato se debe utilizar únicamente según se
describe y para los fines indicados.
Entregue toda la documentación junto con
el producto en caso de cesión del aparato a
terceros.
BMW recomienda utilizar únicamente piezas
y accesorios que hayan sido comprobados y
autorizados por BMW en cuanto a su seguridad,
funcionamiento y eficiencia.
Si surgen preguntas durante el montaje o el
manejo, diríjase al concesionario BMW que le
ha vendido este producto. Estará encantado de
ayudarle.
Lea detenidamente el manual de instrucciones
antes de utilizar su estación de carga inalámbrica
BMW Universal.
Símbolos utilizados
Señala las indicaciones de advertencia
que es imprescindible tener en cuenta.
Señala las indicaciones a las que se debe
prestar especial atención.
Indica una acción de movimiento que
debe realizarse en el sentido que señala
la flecha.
Hace referencia a las medidas que
contribuyen a la protección del medio
ambiente.
Señala el final de la indicación.
ES
55
Instrucciones de seguridad
No utilice el smartphone ni la estación
de carga inalámbrica BMW Universal
mientras conduce.
Por su propia seguridad, tenga en
cuenta y respete también las demás
instrucciones de seguridad. Siempre
se deberán respetar las disposiciones
legales.
No se permite la reproducción de
contenido multimedia en el campo
visual. Observe y cumpla los requisitos y
disposiciones legales que se aplican en
su país.
Conecte el cargador USB tipo C de BMW
únicamente a una toma de a bordo de 12 voltios.
¡Peligro de incendio debido a una sobrecarga!
Preste atención a las corrientes de salida
máximas permitidas. El consumo de corriente de
su dispositivo móvil no debe superar los límites
indicados en los Datos técnicos. Consulte esta
información.
¡Peligro de cortocircuito al puentear contactos!
No puentee los contactos ni inserte objetos en
las tomas de conexión.
No realice ninguna modificación del producto.
No use productos ni piezas que presenten
daños.
Asegúrese de tender y conectar correctamente
el cable.
Descripción del
funcionamiento básico
Sin cable, para que pueda cargar sus dispositivos
en cualquier lugar. Ya sea en el vehículo, en casa
o de camino hacia algún destino. La estación
de carga inalámbrica BMW Universal es el
reequipamiento perfecto y más rápido para
la carga inalámbrica de sus dispositivos en
el vehículo. Diseñada para su montaje en el
accesorio portabebidas, la estación de carga
inalámbrica BMW Universal ofrece un lugar
seguro y estable para guardar su smartphone, así
como para cargarlo eficazmente sin necesidad
de ningún cable mediante la tecnología Qi.
Gracias a la incorporación de una batería externa
extraíble, este producto es el compañero de viaje
perfecto, ya que permite la carga inductiva fuera
del vehículo tanto si usted se encuentra en el
trabajo, en casa o de vacaciones.
Uso previsto
Este producto se ha concebido exclusivamente
para el suministro de energía de dispositivos
móviles pequeños que funcionan mediante USB,
y está destinado para su uso en vehículos de
motor.
56
Uso durante la conducción
Montaje en el vehículo
Enrollando el cable de carga en la base se puede
ajustar su longitud.
Largo (1): tirar del cable directamente hacia
arriba.
Corto (2): enrollar el cable una vuelta alrededor
de la base (3).
Introducir la base de la estación de carga
inalámbrica BMW Universal (1) en el accesorio
portabebidas.
Insertar el cargador USB tipo C suministrado (2)
en la toma de a bordo de 12 voltios.
Conectar el cable de carga (3) al cargador USB
tipo C (2).
Antes de colocar el smartphone, abra el clip (1) y
tire del soporte (2) hacia arriba hasta que encaje
en su lugar.
Asegúrese de insertar el smartphone en
la posición correcta.
Colocar el smartphone en la estación de carga
inalámbrica Universal.
Tenga cuidado de que sus dedos no
queden aprisionados al cerrar el soporte
(1).
El teléfono (2) se fija presionando ligeramente el
soporte (1).
ES
57
Ajuste de la bobina de carga
Desplazando la bobina de carga entre los niveles
1 a 5 se podrá ajustar perfectamente la bobina al
smartphone o a la cubierta de carga inalámbrica
BMW.
Ajustar la bobina de carga según las siguientes
tablas:
Apple iPhone
Smartphone Posición
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*Únicamente en combinación con la cubierta de
carga inalámbrica BMW
LG
Smartphone Nivel
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Nivel
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Nivel
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
58
Indicaciones del led
El led (1) en el lado izquierdo de la batería externa
se ilumina en azul en cuanto se inserta un
smartphone y comienza la carga.
La estación de carga inalámbrica Universal recibe
continuamente alimentación del vehículo durante
la conducción, por lo que el led (2) muestra el
proceso de carga de la batería externa de la
siguiente manera:
Indicaciones del led de la batería externa
durante la carga
Indicación del led
(2)
Estado de carga de
la batería externa
Rojo parpadeando Hasta un 25%
Amarillo parpadeando 25 % - 70 %
Verde parpadeando 70 % - 100 %
Iluminado en verde 100 %
Utilización como batería
externa
Función Continuar la carga con el
motor apagado
Al salir del vehículo se interrumpe
la alimentación pero, si dejamos el
smartphone en la estación de carga
inalámbrica BMW Universal, se cambiará
al modo de batería externa y se
continuará cargando el teléfono.
Extracción de la batería externa
El smartphone se debe retirar de la
estación antes de extraer la batería
externa (1). Sujetar la base (2) con la otra
mano para extraer la batería externa (1).
Extraiga la batería externa (1) de la base (2) para
usarla fuera del vehículo.
ES
59
Descripción de la entrada y salida
tipo C
Se puede utilizar también un cable USB tipo
C (6) para cargar la batería externa, así como
un cable adaptador adecuado para cargar los
terminales que no soportan la carga inalámbrica.
Este kit no incluye ningún cable
adaptador.
Encendido y apagado
El botón (1) se usa para encender y apagar la
batería externa.
Indicaciones del led
El led (1) en el lado izquierdo de la batería externa
se ilumina en azul en cuanto se inserta un
smartphone y comienza la carga.
El led (2) muestra el nivel de la batería externa
cuando se enciende.
60
Indicaciones del led cuando se descarga la
batería externa:
Indicación
del led (2)
Estado de carga de
la batería externa
Parpadea rápidamente
en rojo (no es posible
la carga)
0 % - 5 %
Permanece iluminado
en rojo
5 % - 25 %
Permanece iluminado
en amarillo
25 % - 70 %
Permanece iluminado
en verde
70 % - 100 %
Indicaciones de colocación
Para encontrar la posición de carga
correcta en la batería externa, recuerde la
posición aproximada en el vehículo.
El smartphone se puede colocar en cualquier
dirección sobre la batería externa. El led azul
(véase el capítulo "Indicaciones del led",
Página 58) se ilumina cuando el smartphone está
colocado correctamente.
Mensajes de error
El led izquierdo (1) iluminado en rojo de manera
permanente indica que hay un objeto extraño
sobre la superficie de carga de la batería externa.
El parpadeo doble del led derecho (2) en rojo
advierte de un sobrecalentamiento.
En caso de sobrecalentamiento, la batería
externa se apaga automáticamente para evitar
daños en los componentes.
ES
61
Mantenimiento, cuidado,
almacenamiento y
transporte
Este aparato no requiere mantenimiento.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y seco.
Almacene el producto en un lugar seco y fuera
del alcance de los niños.
Guarde el embalaje original para un futuro
transporte.
Garantía y responsabilidad
Dado que el fabricante no influye en la
instalación, la garantía cubre únicamente el
producto.
El fabricante no se hace responsable de
las lesiones personales o daños materiales
causados por una instalación, funcionamiento
o mantenimiento incorrectos. Queda prohibido
un uso distinto al descrito en este manual de
instrucciones. El incumplimiento tendrá como
consecuencia la pérdida de la garantía y una
exención de la responsabilidad.
El aparato está protegido contra las salpicaduras
y el polvo.
La garantía no cubre los daños por líquidos.
62
Indicaciones para la
eliminación del producto
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no
se deben desechar con la basura doméstica
de acuerdo con la Directiva europea RAEE.
Sus componentes deben reciclarse o
desecharse por separado, ya que las sustancias
peligrosas y nocivas pueden causar daños
duraderos al medioambiente si no se eliminan
adecuadamente.
Como consumidor, usted está obligado por
la Ley alemana de equipamiento eléctrico y
electrónico (ElektroG) a devolver los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de
forma gratuita al fabricante, en el punto de venta
o los puntos de recogida públicos establecidos
para este fin. El contenido de esta ley está
regulado por la correspondiente legislación
nacional. El símbolo sobre el producto, el manual
de instrucciones o el embalaje señala estas
disposiciones. Al colaborar en la separación
de materiales, el reciclaje y la eliminación de
dispositivos usados, contribuye a la protección
de nuestro medioambiente.
Directiva RAEE: 2012/19/UE
Número de RAEE: 82898622
Datos técnicos
Estación de carga inalámbrica BMW
Universal
Tensión de entrada
(cargador USB tipo C):
12 V CC
Tensión de salida
(toma USB):
5-12 V CC
Corriente de salida
máx. (cargador USB
tipo C):
1x 3 A
Potencia de salida máx.
(cargador USB tipo C):
1x 18 W
Capacidad de la
batería externa (batería
externa):
4250 mAh
Corrientes de entrada/
salida (entrada/salida
de la batería externa
USB tipo C):
3 A
ES
63
Declaración de conformidad
CE
Este producto está provisto de las marcas
de identificación requeridas por la Directiva
2014/53/UE. Con el marcado CE, el fabricante
declara que el producto cumple con los
requisitos esenciales y las directivas europeas.
Todas las marcas comerciales y marcas
registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
64
Estação Wireless-Charging Universal BMW
Manual de instruções
PT
© 2018 BMW AG, Munique/Alemanha
Proibida a reprodução total ou parcial sem
autorização prévia e por escrito da BMW AG, Munique.
Impresso na Alemanha em papel que obedece às normas de proteção ambiental
(branqueado sem cloro e reciclável).
Reservado o direito a erros de impressão, lapsos e alterações.
65
Índice
Informações gerais 66
Símbolos utilizados 66
Indicações de segurança 67
Descrição da função básica 67
Utilização adequada 67
Utilização dentro do veículo 68
Montagem no veículo 68
Ajuste da bobina de carregamento 69
Indicação LED 70
Utilização como powerbank 70
Continuação do carregamento com o motor desligado 70
Remoção da powerbank 70
Descrição da entrada e saída do tipo C 71
Ligar e desligar 71
Indicações LED 71
Nota sobre o posicionamento 72
Mensagens de erro 72
Manutenção, conservação, armazenamento e transporte 73
Garantia e responsabilidade 73
Nota sobre a eliminação 74
Dados técnicos 74
Estação Wireless-Charging Universal BMW 74
Declaração de conformidade CE 75
66
Informações gerais
O manual de instruções faz parte deste aparelho.
O manual contém indicações importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes da
utilização do aparelho, familiarize-se com todas
as indicações de utilização e de segurança.
Utilize o aparelho apenas como descrito e para
os fins indicados.
Se entregar o aparelho a terceiros, entregue
também todos os documentos.
A BMW recomenda que utilize exclusivamente
peças e acessórios que tenham sido verificados
e aprovados pela BMW em termos de segurança,
função e compatibilidade.
Sempre que, seja durante a montagem, seja
durante a operação, tiver quaisquer dúvidas,
dirija-se ao concessionário BMW a quem
adquiriu este produto. Este terá todo o prazer em
ajudá-lo.
Leia as instruções de utilização com atenção
antes de utilizar a sua estação Wireless-Charging
Universal BMW.
Símbolos utilizados
Este símbolo identifica avisos que deverá
respeitar obrigatoriamente.
Este símbolo identifica informações que
pretendem chamar a sua atenção para
características especiais.
Este símbolo identifica um movimento
que deverá executar no sentido da seta.
Este símbolo refere-se a medidas que
contribuem para a proteção do ambiente.
Este símbolo identifica o fim da
informação.
PT
67
Indicações de segurança
Não opere o seu smartphone e/ou a
estação Wireless-Charging Universal
BMW durante a condução.
Para a sua segurança, tenha em
atenção todas as outras indicações de
segurança disponíveis, assegurando o
seu cumprimento rigoroso. Respeite
sempre as disposições legais vigentes.
A reprodução de conteúdos multimédia
na área de visão não é permitida. Por
favor, respeite e cumpra as respetivas
exigências e determinações legais em
vigor no seu país.
Utilize o carregador USB-C BMWapenas numa
tomada de bordo de 12 V.
Perigo de incêndio devido a sobrecarga!
Respeite as correntes de saída máximas
permitidas. O consumo de corrente do seu
dispositivo móvel não pode exceder essas
correntes, consulte o ponto Dados técnicos.
Perigo de curto-circuito devido a contactos
ligados em ponte! Não ligue os contactos em
ponte e não coloque objetos nas tomadas de
conexão!
Não altere nem modifique o produto!
Não utilize produtos danificados ou peças do
produto avariadas!
Preste atenção a uma condução e instalação
corretas dos cabos!
Descrição da função básica
Wireless-Charging – carregamento sem
fios em todo o lado. No veículo, em casa e
em viagem. A estação Wireless-Charging
Universal BMW é o reequipamento perfeito e
mais rápido para o carregamento sem fios no
veículo. Montada no porta-bebidas, a estação
Wireless-Charging Universal BMW serve como
possibilidade de suporte segura e estável para o
smartphone disponibilizando, simultaneamente,
um carregamento sem fios com a tecnologia Qi.
Graças à powerbank integrada e amovível, este
produto é o companheiro de viagem ideal, pois
também permite um carregamento por indução
no exterior do veículo, que seja em casa, no
trabalho ou nas férias.
Utilização adequada
O seu produto serve exclusivamente como
alimentador de energia para dispositivos
pequenos que são operados através de USB e
está concebido para a utilização em veículos.
68
Utilização dentro do veículo
Montagem no veículo
Desenrolando o cabo à volta da base pode-se
definir o comprimento do cabo de carga.
Comprido (1): saída direta do cabo para cima.
Curto (2): enrolado uma volta na base (3).
Insira a base da estação Wireless-Charging
Universal BMW (1) no porta-bebidas.
Encaixe o carregador USB-C (2) fornecido na
tomada de bordo de 12 V.
Conecte o cabo de carga (3) ao carregador USB-
C (2).
Antes de colocar um smartphone, rebata o arco
(1) e puxe o suporte (2) para cima até o mesma
engrenar.
Durante a colocação do smartphone,
preste atenção à posição correta.
Coloque o smartphone na estação Wireless-
Charging Universal.
Preste atenção para que os seus dedos
não fiquem presos enquanto fecha o
suporte (1).
O smartphone (2) é fixado pressionando
ligeiramente o suporte (1).
PT
69
Ajuste da bobina de carregamento
O ajuste da bobina de 1 a 5 serve para posicionar
otimamente a bobina de carregamento no
smartphone ou no invólucro Wireless-Charging
BMW.
Ajuste a bobina de carregamento de acordo com
a seguinte tabela:
Apple iPhone
Smartphone Posição
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*apenas em combinação com o invólucro
Wireless-Charging BMW
LG
Smartphone Nível
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Nível
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Nível
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
70
Indicação LED
O LED (1) localizado no lado esquerdo da
powerbank acende a azul assim que um
smartphone for colocado e o processo de
carregamento começar.
Visto que a estação Wireless-Charging Universal
é alimentada continuamente com corrente
elétrica durante a utilização dentro do veículo,
o processo de carregamento da powerbank é
indicado do seguinte modo no LED (2):
Indicação LED da powerbank durante o
processo de carregamento
Indicação LED (2) Estado de carga
da powerbank
vermelho intermitente até 25%
amarelo intermitente 25% - 70%
verde intermitente 70% - 100%
verde aceso 100%
Utilização como powerbank
Continuação do carregamento com
o motor desligado
Se o smartphone continuar na estação
Wireless-Charging Universal BMW
depois de abandonar o veículo e a
alimentação de corrente do veículo
estiver interrompida, a estação comuta
para o modo powerbank e continua a
carregar o smartphone.
Remoção da powerbank
Antes de remover a powerbank (1)
é necessário retirar o smartphone
da estação. Durante a remoção da
powerbank (1), segure adicionalmente a
base (2) com a segunda mão.
Remova a powerbank (1) da base (2) para ser
utilizada fora do veículo.
PT
71
Descrição da entrada e saída do tipo
C
A powerbank também pode ser carregada
através da entrada USB tipo C (6), bem como
dispositivos sem carregamento sem fios com
cabo adaptador adequado.
Cabo adaptador não incluído no âmbito
de fornecimento.
Ligar e desligar
O botão (1) serve para ligar e desligar a
powerbank.
Indicações LED
O LED (1) localizado no lado esquerdo da
powerbank acende a azul assim que um
smartphone for colocado e o processo de
carregamento começar.
Depois de ligar a powerbank, o estado da bateria
recarregável é indicado através do LED (2).
72
Indicação LED durante o carregamento da
powerbank:
Indicação LED (2)
Estado de carga
da powerbank
pisca rapidamente a
vermelho (não é mais
possível carregar)
0% - 5%
aceso
constantemente a
vermelho
5% - 25%
aceso
constantemente a
amarelo
25% - 70%
aceso
constantemente a
verde
70% - 100%
Nota sobre o posicionamento
Para encontrar o posicionamento correto
para o carregamento na powerbank,
lembre-se da posição aproximada durante
o carregamento dentro do veículo.
O smartphone pode ser colocado em todas as
direções sobre a powerbank. O LED azul (ver
capítulo "Indicação LED", Página 70) acende em
caso de posicionamento correto do smartphone.
Mensagens de erro
Se o LED esquerdo (1) estiver permanentemente
aceso a vermelho, isso significa que existe
um objeto estranho em cima da superfície de
carregamento da powerbank.
Se o LED direito (2) piscar duas vezes a
vermelho, ocorreu um sobreaquecimento.
Em caso de sobreaquecimento, a powerbank
desliga-se automaticamente para evitar danos
nos componentes.
PT
73
Manutenção, conservação,
armazenamento e transporte
O aparelho é isento de manutenção.
Limpe o aparelho apenas com um pano macio e
seco.
Armazene o produto num local seco e fora do
alcance das crianças.
Guarde a embalagem original para um transporte
posterior.
Garantia e responsabilidade
Visto o fabricante não ter qualquer influência
sobre a instalação, a garantia só cobre o próprio
produto.
O fabricante não se responsabiliza por danos
pessoais e materiais resultantes pela instalação,
operação ou manutenção inadequadas. Uma
utilização para além da descrita neste manual
de instruções é considerada como inadequada
e resulta na perda da garantia e exclusão de
responsabilidade.
O aparelho é resistente aos salpicos de água e
poeira.
Perda da garantia em caso de danos provocados
por líquidos.
74
Nota sobre a eliminação
De acordo com a diretiva europeia WEEE, os
aparelhos elétricos e eletrónicos não podem
ser eliminados através do lixo doméstico. Os
seus componentes têm que ser entregues
para reciclagem ou eliminação separadamente,
porque os componentes tóxicos e perigosos
podem poluir o ambiente de modo permanente
em caso de eliminação inadequada.
Como consumidor, é obrigado, de acordo com
a lei sobre aparelho eletroeletrónicos, a entregar
gratuitamente os aparelho elétricos e eletrónicos
no fim da sua vida útil ao fabricante, no local de
venda ou num centro de recolha público. Para
mais informações, consulte a respetiva legislação
nacional. O símbolo no produto, no manual
de instruções e/ou na embalagem alerta para
esta disposição. Com este tipo de separação,
reciclagem e eliminação dos aparelhos antigos
contribui para a proteção do nosso ambiente.
Diretiva WEEE: 2012/19/UE
WEEE n.º: 82898622
Dados técnicos
Estação Wireless-Charging
Universal BMW
Tensão de entrada
(carregador USB-C):
12 V CC
Tensão de saída
(tomada USB):
5-12 V CC
Corrente de saída máx.
(carregador USB-C):
1x 3 A
Potência de saída máx.
(carregador USB-C):
1x 18 W
Capacidade
(powerbank):
4250 mAh
Corrente de entrada/
saída (entrada/
saída USB tipo C
powerbank):
3 A
PT
75
Declaração de conformidade
CE
Este produto possui a identificação prescrita de
acordo com a diretiva 2014/53/UE. Com a marca
CE, o fabricante declara que o produto cumpre
as exigências fundamentais e as diretivas das
disposições europeias.
Todas as marcas comerciais e registadas são
detidas pelos respetivos proprietários.
76
Универсальная беспроводная зарядная станция
BMW
Руководство по эксплуатации
RU
© BMW AG, Мюнхен/Германия, 2018г.
Полная или частичная перепечатка документа возможна только
с письменного разрешения концерна BMW AG, Мюнхен.
Отпечатано в Германии на экологически чистой бумаге,
отбеленной без применения хлора и пригодной для переработки.
Опечатки и ошибки не исключены. Возможны изменения.
77
Содержание
Общие сведения 78
Используемые знаки 78
Указания по безопасности 79
Описание принципа действия 79
Использование по назначению 79
Использование во время движения 80
Установка в автомобиле 80
Настройка зарядной катушки 81
Светодиодный индикатор 82
Использование в качестве внешнего аккумулятора 83
Зарядка после глушения двигателя 83
Извлечение внешнего аккумулятора 83
Информация о входах и выходах USB Type-C 83
Включение и выключение 83
Индикаторы 84
Совет относительно положения 84
Сообщения об ошибках 85
Техническое обслуживание, уход за изделием, хранение и транспортировка 85
Гарантия и ответственность 86
Указания относительно утилизации 86
Технические характеристики 87
Универсальная беспроводная зарядная станция BMW 87
Заявление о соответствии стандартам ЕС 87
78
Общие сведения
Руководство по эксплуатации является
неотъемлемой частью комплекта поставки
этого устройства. Оно содержит важные
указания относительно безопасности,
применения и утилизации. Перед
использованием устройства ознакомьтесь
со всеми указаниями по эксплуатации и
безопасности.
Используйте устройство только согласно
описанию и только в указанных целях.
При передаче устройства третьим лицам
передавайте с ним также всю документацию.
Концерн BMW рекомендует использовать
только те детали и комплектующие,
надежность, функционирование и пригодность
которых проверены и подтверждены BMW.
Если во время монтажа или обслуживания
возникнут вопросы, обратитесь к дилеру
BMW, у которого был приобретен данный
продукт. Он вам охотно поможет.
Перед использованием универсальной
беспроводной зарядной станции BMW
внимательно прочтите руководство.
Используемые знаки
Предупреждающие указания,
подлежащие обязательному
соблюдению.
Указания, акцентирующие внимание на
особенностях.
Движение, которое необходимо
выполнить в направлении, указанном
стрелкой.
Относится к мерам, способствующим
защите окружающей среды.
Конец указания.
RU
79
Указания по безопасности
Не пользуйтесь смартфоном и/
или универсальной беспроводной
зарядной станцией BMW во время
движения.
Соблюдайте также все остальные
указания по технике безопасности.
Всегда соблюдайте положения
законодательства.
Воспроизведение мультимедиа в
поле зрения водителя запрещено.
Соблюдайте требования
законодательства и предписания,
действующие в вашей стране.
Подключайте зарядное устройство BMW USB-
C только к бортовой розетке на 12вольт.
Опасность пожара вследствие перегрузки!
Учитывайте максимально допустимый ток на
выходе. Ток, потребляемый вашим мобильным
устройством, должен быть не выше этого
значения. См. технические характеристики.
Опасность короткого замыкания вследствие
перемыкания контактов! Не перемыкайте
контакты и не вставляйте предметы в гнезда!
Не вносите изменения в конструкцию
изделия, не модифицируйте его!
Не используйте поврежденные изделия или
компоненты!
Следите, чтобы кабели были проложены и
подсоединены безопасно!
Описание принципа
действия
Беспроводная зарядка— возможность
зарядки без кабеля в любом месте. В
автомобиле, в пути, дома. Универсальная
беспроводная зарядная станция BMW—
идеальный и самый быстрый вариант для
добавления функции быстрой зарядки в
автомобиль. Универсальная беспроводная
зарядная станция BMW устанавливается
в подстаканник и прекрасно подходит для
безопасного и устойчивого размещения
смартфона с возможностью эффективной
беспроводной зарядки по технологииQi.
Благодаря встроенному съемному
аккумулятору это устройство оптимально
подходит для путешествий, потому что
обеспечивает возможность индуктивной
зарядки не только в автомобиле, но и дома, на
работе или в отпуске.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
питания портативных мобильных устройств
с возможностью зарядки через порт USB и
разработано из расчета на использование в
автомобиле.
80
Использование во время
движения
Установка в автомобиле
Длину зарядного кабеля можно
отрегулировать путем наматывания на цоколь.
Длинный(1): прямая прокладка от выхода для
кабеля вверх.
Короткий(2): обведите кабель вокруг
цоколя(3) один раз.
Вставьте цокольную часть универсальной
беспроводной зарядной станции BMW(1) в
подстаканник.
Вставьте зарядное устройство USB-C(2) из
комплекта поставки в бортовую розетку на
12вольт.
Подсоедините зарядный кабель(3) к
зарядному устройству USB-C(2).
Перед размещением смартфона откиньте
скобу(1) и оттяните держатель(2) вверх до
фиксации.
Убедитесь, что вставляете смартфон
правильно.
Вставьте смартфон в универсальную
беспроводную зарядную станцию.
Будьте осторожны: не прижмите
пальцы, нажимая на держатель(1).
Смартфон(2) фиксируется легким нажатием на
держатель(1).
RU
81
Настройка зарядной катушки
Для выбора настройки зарядной катушки,
оптимизированной для смартфона конкретной
модели или чехла Wireless Charging,
предусмотрен ползунок с позициями от1 до5.
Переместите ползунок в рекомендуемое
положение согласно приведенной ниже
таблице:
Apple iPhone
Смартфон Положение
iPhone5/5S*
iPhoneSE*
iPhone6/6S*
iPhone7*
iPhone8
1
iPhone8 Plus 2
iPhoneX 3
iPhone6Plus*
iPhone7Plus*
4
* Зарядка возможна только в чехле BMW
Wireless Charging
LG
Смартфон Положение
Google Nexus5 1
V30 3
Nokia
Смартфон Положение
Lumia950 3
Samsung
Смартфон Положение
Galaxy S6 Edge
GalaxyS8
1
GalaxyS7
Galaxy S7 Edge
GalaxyS9+
3
GalaxyS6
GalaxyS8+
GalaxyS9
Galaxy Note8
5
82
Светодиодный индикатор
Светодиодный индикатор(1) с левой стороны
внешнего аккумулятора начнет светиться
синим, как только будет вставлен смартфон и
начнется зарядка.
Питание на универсальную беспроводную
зарядную станцию во время движения
подается непрерывно. В процессе зарядки
внешнего аккумулятора состояние
светодиодного индикатора(2) изменяется, как
описано ниже:
Состояние светодиодного индикатора
внешнего аккумулятора во время
зарядки
Состояние
индикатора(2)
Уровень заряда
внешнего
аккумулятора
Красный, пульсация до 25%
Желтый, пульсация 25% - 70%
Зеленый, пульсация 70% - 100%
Зеленый,
постоянный свет
100%
RU
83
Использование в качестве
внешнего аккумулятора
Зарядка после глушения двигателя
Если смартфон все еще находится
в универсальной беспроводной
зарядной станции BMW, когда
водитель глушит двигатель и выходит
из автомобиля, зарядная станция
переходит в режим питания от
внешнего аккумулятора и продолжает
заряжать смартфон.
Извлечение внешнего
аккумулятора
Перед извлечением внешнего
аккумулятора(1) смартфон следует
снять с зарядной станции. При
извлечении внешнего аккумулятора(1)
придерживайте цокольную часть(2).
Извлеките внешний аккумулятор(1) из
цоколя(2), чтобы использовать его за
пределами автомобиля.
Информация о входах и выходах
USB Type-C
Внешний аккумулятор можно заряжать
через разъем USB Type-C(6). Используя
подходящий переходной кабель, его можно
использовать для зарядки устройств, не
поддерживающих беспроводную зарядку.
Переходной кабель не входит в
комплект поставки.
Включение и выключение
Для включения и выключения внешнего
аккумулятора используется кнопка(1).
84
Индикаторы
Светодиодный индикатор(1) с левой стороны
внешнего аккумулятора начнет светиться
синим, как только будет вставлен смартфон и
начнется зарядка.
После включения внешнего аккумулятора
уровень заряда отображается с помощью
светодиодного индикатора(2).
Состояние светодиодного индикатора
при разрядке внешнего аккумулятора:
Состояние
индикатора(2)
Уровень заряда
внешнего
аккумулятора
Красный, быстрое
мигание (зарядка
устройств
невозможна)
0% - 5%
Красный,
непрерывный свет
5% - 25%
Желтый, постоянный
свет
25% - 70%
Зеленый,
постоянный свет
70% - 100%
Совет относительно положения
Чтобы подобрать оптимальное
положение устройства для зарядки от
внешнего аккумулятора, запомните
его примерное расположение в
автомобиле.
Смартфон можно устанавливать в любых
направлениях. Когда смартфон установлен
правильно, светится синий светодиодный
индикатор (см. раздел "Светодиодный
индикатор", Seite 82).
RU
85
Сообщения об ошибках
Непрерывный красный свет левого
индикатора(1) означает, что на контактной
поверхности находится посторонний объект.
Если правый индикатор(2) мигает красным
по два раза подряд, это свидетельствует о
перегреве.
Во избежание повреждений внешний
аккумулятор автоматически отключается при
перегреве.
Техническое
обслуживание, уход за
изделием, хранение и
транспортировка
Устройство не нуждается в техническом
обслуживании.
Для очистки устройства используйте только
сухую, мягкую ткань.
Храните изделие в сухом, недоступном для
детей месте.
Сохраните оригинальную упаковку на случай
транспортировки в будущем.
86
Гарантия и
ответственность
Поскольку производитель никак не
может повлиять на установку, гарантия
распространяется только на само изделие.
Производитель не несет ответственности за
вред, причиненный людям, или материальный
ущерб вследствие неправильной установки,
использования или техобслуживания. Любое
использование, которое не описано в данном
руководстве, недопустимо и ведет к потере
гарантии, аннулированию гарантийных
обязательств производителя и его отказу от
любой ответственности.
Устройство защищено от брызг воды и пыли.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные жидкостями.
Указания относительно
утилизации
Согласно действующей в Европе директиве
WEEE электроприборы и электронные
устройства запрещено утилизировать
вместе с бытовыми отходами. Их компоненты
следует сдавать на переработку отдельно,
потому что содержащиеся в них ядовитые
и опасные вещества при ненадлежащей
утилизации могут долгое время наносить вред
окружающей среде.
Согласно Закону об электрическом и
электронном оборудовании (ElektroG) вы как
потребитель обязаны бесплатно возвращать
электроприборы и электронные устройства,
отслужившие свой срок, производителю
или дилеру либо сдавать их в общественные
пункты приема, созданные специально для
этой цели. Более подробные требования на
этот счет устанавливаются национальным
законодательством. На изделии, инструкции
по эксплуатации и/или упаковке должен
быть значок, указывающий на наличие таких
требований. Поддерживая такой порядок
переработки оборудования, отслужившего
свой срок, вы помогаете нам защитить
окружающую среду.
Директива WEEE: 2012/19/ЕС
№ согласно WEEE: 82898622
RU
87
Технические
характеристики
Универсальная беспроводная
зарядная станция BMW
Напряжение на входе
(зарядное устройство
USB-C):
12В, постоянный ток
Напряжение на
выходе (гнездо USB):
5-12В, постоянный
ток
Макс. сила тока на
выходе (зарядное
устройство USB-C):
1x3А
Макс. выходная
мощность (зарядное
устройство USB-C):
1x18Вт
Емкость внешнего
аккумулятора:
4250мА·ч
Сила тока на входе
и выходе (внешний
аккумулятор, вход/
выход USB Type-C):
3А
Заявление о соответствии
стандартам ЕС
На этом изделии предусмотрена маркировка,
предписанная директивами 2014/53/ЕС.
Знак CE, нанесенный производителем,
подтверждает, что изделие соответствует
основным требованиям европейского
законодательства и применимым к нему
директивам.
Все торговые и зарегистрированные марки
являются собственностью их владельцев.
88
BMW trådlös laddningsstation universal
Bruksanvisning
SV
© 2018 BMW AG, München/Tyskland
Eftertryck, även delar av texten, får göras endast efter
skriftligt godkännande från BMW AG, München.
Tryckt i Tyskland på miljövänligt papper
(klorfritt, återvinningsbart).
Rätten till tryckfel, felaktigheter och ändringar förbehålls.
89
Innehåll
Allmän information 90
Använda symboler 90
Säkerhetsanvisningar 91
Beskrivning av grundfunktionen 91
Avsedd användning 91
Användning under körning 92
Montering i ett fordon 92
Inställning av laddningsspolen 93
Lysdiodsindikering 94
Användning som portabel laddare 94
Fortsatt laddning med motorn avstängd 94
Borttagning av den portabla laddaren 94
Beskrivning av in- och utgången på USB-C 95
Påslagning och avstängning 95
Lysdiodsindikatorer 95
Information om positionen 96
Felmeddelanden 96
Underhåll, skötsel, förvaring och transport 97
Garanti och ansvar 97
Skrotningsanvisningar 98
Tekniska data 98
BMW trådlös laddningsstation universal 98
CE-konformitetsförsäkran 99
90
Allmän information
Bruksanvisningen utgör en beståndsdel av den
här enheten. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och skrotning. Lär inför
användningen känna enheten genom att läsa alla
användar- och säkerhetsanvisningar.
Använd enheten endast enligt beskrivningen och
till det ändamål den är avsedd för.
Bifoga alla underlag till den nye ägaren, om
enheten lämnas vidare.
BMW rekommenderar att du använder endast
sådana delar och tillbehör som har provats och
godkänts av BMW med avseende på säkerhet
och funktion.
Kontakta den BMW återförsäljare som sålde
produkten, om du har frågor om monteringen
eller användningen. Där hjälper man dig gärna.
Läs igenom bruksanvisningen noga, innan du
använder din BMW trådlösa laddningsstation.
Använda symboler
Anger varningsanvisningar som måste
följas.
Markerar information om
särskilda förhållanden som du bör
uppmärksamma.
Markerar en rörelse som ska utföras i
pilens riktning.
Markerar miljöskyddsåtgärder.
Markerar slutet på anvisningen.
SV
91
Säkerhetsanvisningar
Använd inte din smarttelefon och/eller din
BMW trådlösa laddningsstation universal
under körning.
Beakta och följ även alla andra
säkerhetsanvisningar för din egen
säkerhet. Följ alltid de lagstadgade
bestämmelserna.
Det är inte tillåtet att spela upp innehållet
i medier i synfältet. Beakta och följ de
lagstadgade krav och bestämmelser som
gäller i ditt land.
Anslut BMW USB-C-laddaren endast till ett 12 V
eluttag i fordonets elsystem.
Brandrisk råder vid överbelastning! Beakta de
maximalt tillåtna utgångsströmmarna. Din lilla,
mobila enhets strömupptagning får inte överstiga
dem, se Tekniska data.
Kortslutningsrisk råder vid bygling av kontakterna!
Bygla inga kontakter och stick inte in något
föremål i uttagen!
Varken ändra eller modifiera produkten!
Använd inga skadade produkter eller
produktdelar!
Se till att kabeldragningen och anslutningarna är
säkra!
Beskrivning av
grundfunktionen
Ladda överallt utan kablar tack vare trådlös
laddning: i fordonet, på väg eller hemma. BMW
trådlös laddningsstation universal är den perfekta
och snabbaste kompletteringen för trådlös
laddning i fordonet. Monterad i dryckeshållaren
fungerar BMW trådlös laddningsstation universal
som en säker och stabil förvaringsmöjlighet för en
smarttelefon och den erbjuder även en effektiv,
trådlös laddning med Qi-teknologi. Tack vare den
integrerade och löstagbara, portabla laddaren är
den här produkten det optimala ressällskapet,
eftersom den möjliggör en induktiv laddning även
utanför fordonet, oavsett om du är hemma, på
arbetsplatsen eller på semester.
Avsedd användning
Din produkt, som är avsedd endast för
energiförsörjning för små, mobila enheter
som drivs via ett USB-uttag, är framtagen för
användning i fordon.
92
Användning under körning
Montering i ett fordon
Laddningskabelns längd kan ändras genom att
linda den runt sockeln.
Lång (1): Direktdragning uppåt från
kabelutgången.
Kort (2): Linda kabeln ett varv runt sockeln (3).
Sätt sockeln för BMW trådlös laddningsstation
universal (1) i dryckeshållaren.
Sätt den medföljande USB-C-laddaren (2) i 12 V-
eluttaget i fordonets elsystem.
Anslut laddningskabeln (3) till USB-C-laddaren
(2).
Fäll upp bygeln (1) och dra hållaren (2) uppåt,
tills att den hakar fast, innan du lägger i en
smarttelefon.
Se till att smarttelefonen sitter fast
ordentligt.
Sätt smarttelefonen i den trådlösa
laddningsstationen universal.
Se upp så att inte dina fingrar kläms fast,
när du stänger hållaren (1).
Fixera smarttelefonen (2) genom ett lätt tryck på
hållaren (1).
SV
93
Inställning av laddningsspolen
Spolförskutningen från 1 till 5 är avsedd för
optimal inställning av laddningsspolen till
smarttelefonen eller BMW höljet för trådlös
laddning.
Ställ in laddningsspolen enligt tabellen nedan:
Apple iPhone
Smarttelefon Position
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
* Bara i kombination med ett BMW hölje för
trådlös laddning
LG
Smarttelefon Position
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smarttelefon Position
Lumia 950 3
Samsung
Smarttelefon Position
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
94
Lysdiodsindikering
Lysdioden (1) på den vänstra sidan av den
portabla laddaren lyser blå, när smarttelefonen
läggs i och laddningen påbörjas.
Eftersom den trådlösa laddningsstationen
universal genomgående försörjs med ström
under körning, visas den portabla laddarens
laddningsförlopp på följande sätt via lysdioden
(2):
Lysdiodsindikering på den portabla
laddaren under laddningsförloppet
Lysdiodsindikering
(2)
Den portabla
laddarens
laddningsnivå
Röd, pulserande Upp till 25 %
Gul, pulserande 25 % - 70 %
Grön, pulserande 70 % - 100 %
Grön, fast sken 100 %
Användning som portabel
laddare
Fortsatt laddning med motorn
avstängd
Sitter smarttelefonen kvar i BMW
trådlös laddningsstation universal
och strömförsörjningen bryts på
fordonssidan, när fordonet lämnas, sker
en omkoppling till läget Portabel laddare,
varför laddningen av smarttelefonen
fortsätter.
Borttagning av den portabla
laddaren
Smarttelefonen måste tas ut ur stationen,
innan den portabla laddaren (1) tas bort.
Håll fast sockeln (2) med den andra
handen, när den portabla laddaren (1) tas
bort.
Ta bort den portabla laddaren (1) ur sockeln (2)
inför användning utanför fordonet.
SV
95
Beskrivning av in- och utgången på
USB-C
Den portabla laddaren kan laddas även via USB-
C (6) och den kan via en adapterkabel ladda
enheter utan trådlös laddning.
Adapterkabeln ingår inte i satsen.
Påslagning och avstängning
Knappen (1) är avsedd för påslagning och
avstängning av den portabla laddaren.
Lysdiodsindikatorer
Lysdioden (1) på den vänstra sidan av den
portabla laddaren lyser blå, när smarttelefonen
läggs i och laddningen påbörjas.
När den portabla laddaren har slagits på, visas
laddningsnivån via lysdioden (2).
Lysdiodsindikering vid urladdning av den
portabla laddaren:
Lysdiodsindikering
(2)
Den portabla
laddarens
laddningsnivå
Röd, blinkar snabbt
(ingen laddning möjlig)
0 % - 5 %
Röd, fast sken 5 % - 25 %
Gul, fast sken 25 % - 70 %
Grön, fast sken 70 % - 100 %
96
Information om positionen
Kom ihåg den ungefärliga positionen i
fordonet för att hitta den rätta positionen
inför laddning på den portabla laddaren.
Smarttelefonen kan läggas i alla riktningar på
den portabla laddaren. Den blåa lysdioden (se
kapitlet "Lysdiodsindikering", Sida 94) tänds, när
smarttelefonen läggs korrekt.
Felmeddelanden
Lyser den vänstra lysdioden (1) med ett rött fast
sken, innebär det att det ligger ett annat objekt
på laddningsytan på den portabla laddaren.
Dubbelblinkar den högra lysdioden (2) rött,
indikerar det en överhettning.
Den portabla laddaren stängs av automatiskt för
att förhindra komponentskador.
SV
97
Underhåll, skötsel, förvaring
och transport
Enheten är underhållsfri.
Rengör enheten endast med en torr, mjuk trasa.
Förvara produkten torrt och oåtkomligt för barn.
Spara originalförpackningen inför framtida
transporter.
Garanti och ansvar
Eftersom tillverkaren inte har något inflytande
på installationen, gäller garantin enbart för själva
produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för person- eller
sakskador som uppstått på grund av felaktig
installation, felaktig användning eller felaktigt
underhåll. All annan användning, än den som
beskrivs i den här bruksanvisningen, är förbjuden
och leder till att garantin och produktansvaret
upphör att gälla.
Enheten är skyddad mot stänkvatten och damm.
Garantin gäller inte vid skador förorsakade av
vätska.
98
Skrotningsanvisningar
Enligt det europeiska WEEE-direktivet får
elektriska och elektroniska enheter inte kastas i
hushållsavfallet. Beståndsdelarna måste lämnas
separat för materialåtervinning, eftersom giftiga
och farliga beståndsdelar annars kan skada miljön
under lång tid.
Som förbrukare måste du lämna uttjänta
elektriska och elektroniska apparater på en
återvinningsstation. Detaljerna regleras i det
aktuella landet. Symbolen på produkten,
bruksanvisningen och/eller förpackningen
hänvisar till de här bestämmelserna. Genom den
här typen av materialseparering, återvinning och
skrotning av uttjänta apparater ger du ett bidrag
till skyddet av miljön.
WEEE-direktivet: 2012/19/EU
WEEE-nummer: 82898622
Tekniska data
BMW trådlös laddningsstation
universal
Ingångsspänning
(USB-C-laddare):
12 V DC
Utgångsspänning
(USB-uttag):
5-12 V DC
Ingångsströmstyrka
(USB-C-laddare):
1x 3 A
Utgångsspänning
maximal (USB-C-
laddare):
1x 18 W
Den portabla laddarens
kapacitet:
4250 mAh
In-/utgångsströmmar
(portabel laddare USB-
C in-/utgång):
3 A
SV
99
CE-konformitetsförsäkran
Den här produkten är försedd med de enligt
direktiven 2014/53/EU föreskrivna märkningarna.
Genom CE-märket försäkrar tillverkaren, att
produkten uppfyller de grundläggande kraven
och direktiven i de europeiska bestämmelserna.
Alla handelsnamn och registrerade märken är
respektive ägares egendom.
100
BMW Wireless-Charging-station universeel
Gebruikshandleiding
NL
© 2018 BMW AG, München/Duitsland
Nadruk, ook gedeeltelijk, uitsluitend na
schriftelijke toestemming van BMW AG, München.
Gedrukt in Duitsland op milieuvriendelijk papier
(chloorvrij gebleekt, recyclebaar).
Drukfouten, vergissingen en wijzigingen voorbehouden.
101
Inhoud
Algemene informatie 102
Gebruikte symbolen 102
Veiligheidsinstructies 103
Beschrijving van de basisfunctie 103
Beoogd gebruik 103
Gebruik tijdens het rijden 104
Montage in de auto 104
Instelling van de laadspoel 105
LED-weergave 106
Gebruik als powerbank 106
Functie verder laden bij uitstaande motor 106
Verwijdering van de powerbank 106
Beschrijving van in- en uitgang type-C 107
Aan- en uitzetten 107
LED-weergaves 107
Aanwijzingen over de positie 108
Foutmeldingen 108
Onderhoud, verzorging, opslag en vervoer 109
Garantie en aansprakelijkheid 109
Aanwijzingen over de afvoer 110
Technische gegevens 110
BMW Wireless-Charging-station universeel 110
CE-conformiteitsverklaring 111
102
Algemene informatie
De gebruikshandleiding maakt deel uit van dit
apparaat. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
over veiligheid, gebruik en afvoer. Maak u vóór
gebruik van het apparaat vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies.
Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig
de beschrijving en voor de vermelde
toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer u het
apparaat aan een derde overdraagt.
BMW adviseert alleen onderdelen en accessoires
te gebruiken die door BMW op veiligheid,
werking en geschiktheid zijn gecontroleerd en
vrijgegeven.
Als er bij de montage of bediening vragen
ontstaan, wendt u zich dan tot de BMW dealer
waar u dit product hebt gekocht. Die helpt u
graag verder.
Lees de gebruiksinstructies vóór gebruik van uw
universele BMW Wireless-Charging-station goed
door.
Gebruikte symbolen
Duidt op waarschuwingen die u beslist
moet opvolgen.
Duidt op aanwijzingen die u op
bijzonderheden attenderen.
Duidt een beweging aan die in de richting
van de pijl uitgevoerd moet worden.
Betreft maatregelen die bijdragen aan de
bescherming van het milieu.
Geeft het einde van de aanwijzing aan.
NL
103
Veiligheidsinstructies
Bedien uw smartphone en/of uw
universele BMW Wireless-Charging-
station niet terwijl u rijdt.
Neem voor uw veiligheid ook alle overige
veiligheidsinstructies in acht en volg deze
op. Wettelijke voorschriften moeten te
allen tijde worden opgevolgd.
Weergave van media-inhoud in het
gezichtsveld is niet toegestaan. Houd
rekening met en volg de voor uw
land geldende wettelijke eisen en
voorschriften.
Sluit de BMW USB-C-charger uitsluitend aan op
een 12 V-contactdoos.
Brandgevaar door overbelasting! Let op de
maximaal toelaatbare uitgangsstromen. Het
stroomverbruik van uw kleine mobiele apparaat
mag daar niet boven komen; zie de technische
gegevens.
Gevaar van kortsluiting door overbrugging van de
contacten! Overbrug geen contacten en steek
geen kleine voorwerpen in de aansluitbussen!
Wijzig en modificeer het product niet!
Gebruik geen beschadigde producten of
productonderdelen!
Zorg voor veilige kabelliggingen en
kabelverbindingen!
Beschrijving van de
basisfunctie
Wireless-Charging – overal draadloos opladen.
In de auto, onderweg, thuis. Het universele
BMW Wireless-Charging-station is de perfecte
en snelle inbouwoptie voor draadloos opladen
in de auto. Het universele BMW Wireless-
Charging-station, dat in de bekerhouder wordt
gemonteerd, fungeert als veilige, stabiele
bewaarmogelijkheid voor de smartphone en
maakt efficiënt, draadloos opladen met Qi-
technologie mogelijk. Dankzij de geïntegreerde
en uitneembare powerbank is dit product
de optimale metgezel voor onderweg, want
hiermee kan ook buiten de auto inductief worden
opgeladen, ongeacht of dat thuis, op het werk of
op vakantie is.
Beoogd gebruik
Uw product is uitsluitend bestemd voor de
spanningsvoorziening van kleine mobiele
apparaten met een USB-aansluiting en
ontworpen voor gebruik in motorvoertuigen.
104
Gebruik tijdens het rijden
Montage in de auto
De lengte van de laadkabel kan door wikkeling
om de voet worden bepaald.
Lang (1): directe geleiding van de kabeluitgang
naar boven.
Kort (2): eenmaal wikkelen om de voet (3).
Steek de voet van het universele BMW Wireless-
Charging-station (1) in de bekerhouder.
Steek de meegeleverde USB-C-charger (2) in de
12 V-contactdoos.
Sluit de laadkabel (3) aan op de USB-C-charger
(2).
Klap de beugel (1) open voordat u een
smartphone plaatst en trek de houder (2)
omhoog tot die vastklikt.
Let erop dat de smartphone correct is
aangebracht.
Plaats de smartphone in het universele BMW
Wireless-Charging-station.
Let erop dat uw vingers bij het sluiten van
de houder (1) niet worden ingeklemd.
Met een lichte druk op de houder (1) wordt de
smartphone (2) vastgezet.
NL
105
Instelling van de laadspoel
De spoelstand van 1 tot 5 is bedoeld voor
het optimaal instellen van de laadspoel op de
smartphone of de BMW Wireless-Charging-
hoes.
Stel de laadspoel volgens de onderstaande tabel
in:
Apple iPhone
Smartphone Positie
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*alleen in combinatie met de BMW Wireless-
Charging-hoes
LG
Smartphone Stand
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Smartphone Stand
Lumia 950 3
Samsung
Smartphone Stand
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
106
LED-weergave
Het ledlampje (1) aan de linkerkant van
de powerbank wordt blauw zodra er een
smartphone wordt geplaatst en het opladen
begint.
Omdat het universele Wireless-Charging-
station tijdens gebruik in de auto doorlopend
van stroom wordt voorzien, wordt het laden van
de powerbank als volgt met het ledlampje (2)
weergegeven:
LED-weergave van de powerbank tijdens
het laden
Weergave door
ledlampjes (2)
Laadtoestand van
de powerbank
rood pulserend tot 25%
geel pulserend 25% - 70%
groen pulserend 70% - 100%
brandt groen 100%
Gebruik als powerbank
Functie verder laden bij uitstaande
motor
Als de smartphone bij het verlaten van
de auto nog in het universele BMW
Wireless-Charging-station zit en de
stroomvoorziening in het voertuig door de
auto wordt onderbroken, schakelt deze
over naar de powerbankmodus en wordt
de smartphone verder opgeladen.
Verwijdering van de powerbank
De smartphone moet vóór verwijdering
van de powerbank (1) uit het station
worden genomen. Bij het verwijderen
van de powerbank (1) moet ook de
voet (2) met de tweede hand worden
vastgehouden.
Haal de powerbank (1) uit de houder (2) om deze
buiten de auto te gebruiken.
NL
107
Beschrijving van in- en uitgang
type-C
De powerbank kan ook via USB type-C (6)
worden opgeladen. Dat gebeurt net als bij
eindapparaten zonder Wireless-Charging die met
een geschikte adapterkabel worden opgeladen.
De set bevat geen adapterkabel.
Aan- en uitzetten
Met de schakelaar (1) kan de powerbank worden
aan- en uitgezet.
LED-weergaves
Het ledlampje (1) aan de linkerkant van
de powerbank wordt blauw zodra er een
smartphone wordt geplaatst en het opladen
begint.
Na het aanzetten van de powerbank wordt de
accustatus weergegeven door het ledlampje (2).
108
LED-weergave tijdens ontladen van de
powerbank:
Weergave door
ledlampjes (2)
Laadtoestand van
de powerbank
knippert snel in rood
(laden niet meer
mogelijk)
0% - 5%
is continu rood 5% - 25%
is continu geel 25% - 70%
is continu groen 70% - 100%
Aanwijzingen over de positie
Om de juiste positie voor het laden op de
powerbank te vinden, kunt u de globale
positie in de auto markeren.
De smartphone kan in alle richtingen op
de powerbank worden gelegd. Het blauwe
ledlampje (zie hoofdstuk "LED-weergave",
Pagina 106) gaat branden als de smartphone
correct wordt geplaatst.
Foutmeldingen
Als het linkse ledlampje continu rood is (1),
betekent dit dat er een vreemd voorwerp op het
oplaadvlak van de powerbank ligt.
Als het rechtse ledlampje (2) tweemaal in het
rood knippert, duidt dit op oververhitting.
De powerbank wordt bij oververhitting
automatisch uitgeschakeld om schade aan
componenten te voorkomen.
NL
109
Onderhoud, verzorging,
opslag en vervoer
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een
droge, zachte doek.
Berg het product droog en buiten het bereik van
kinderen op.
Bewaar de originele verpakking voor vervoer in
de toekomst.
Garantie en
aansprakelijkheid
Omdat de fabrikant geen invloed heeft op het
installeren, wordt alleen het product door de
garantie gedekt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor letsel aan
personen of materiële schade die het gevolg zijn
van onoordeelkundig installeren, bedienen of
onderhouden. Gebruik voor een ander dan het
in deze gebruikshandleiding beschreven doel
is verboden en leidt tot verlies van garantie en
uitsluiting van aansprakelijkheid.
Het apparaat is spatwater- en stofdicht.
Er is geen garantie bij schade door vocht.
110
Aanwijzingen over de afvoer
Elektrische en elektronische apparaten mogen
conform de Europese AEEA-richtlijn niet bij
het huisvuil worden gegooid. Hun onderdelen
moeten gescheiden voor recycling of verwerking
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke
bestanddelen bij onoordeelkundige afvoer
blijvende schade kunnen toebrengen aan het
milieu.
Overeenkomstig de Duitse elektrowetgeving
(ElektroG) bent u als gebruiker verplicht om
elektrische en elektronische apparaten, wanneer
het einde van hun levensduur is bereikt, gratis
in te leveren bij de fabrikant, het verkooppunt of
bij daarvoor bestemde openbare inzamelpunten.
De bijzonderheden hierover zijn vastgelegd in de
relevante nationale wetgeving. Het symbool op
het product, de handleiding en/of de verpakking
verwijzen naar deze voorschriften. Door het op
deze manier scheiden van stoffen, recyclen en
afvoeren van afgedankte apparaten levert u een
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA-richtlijn: 2012/19/EU
AEEA-nr.: 82898622
Technische gegevens
BMW Wireless-Charging-station
universeel
Ingangsspanning
(USB-C-charger):
12 V DC
Uitgangsspanning
(USB-bus):
5-12 V DC
Uitgangsstroomsterkte
(USB-C-charger):
1 x 3 A
Uitgangsvermogen
max. (USB-C-charger):
1 x 18 W
Powerbankcapaciteit
(powerbank):
4250 mAh
In-/uitgangsstromen
(powerbank USB type-
C in-/uitgang):
3 A
NL
111
CE-conformiteitsverklaring
Dit product is voorzien van de aanduidingen die
in de richtlijnen 2014/53/EU zijn voorgeschreven.
Met het CE-teken verklaart de fabrikant dat
het product voldoet aan de algemene eisen en
richtlijnen van de Europese voorschriften.
Alle handelsmerken en geregistreerde merken
zijn eigendom van hun desbetreffende houder.
112
BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル
取扱説明書
日本語
© 2018 BMW AG、ドイツ/ミュンヘン
複製は引用も含め
BMW AGミュンヘンの承認書がある場合のみ許諾されます。
環境に優しい紙を使用し、ドイツ国内で印刷されています
(塩素不含有漂白、再利用可能)。
誤植、誤記、変更の可能性があります。
113
目次
一般情報 114
本書で使用する記号 114
安全注意事項 115
基本機能の説明 115
規定通りの使用 115
運転中の使用 116
車両への取り付け 116
充電コイルの調整 117
LEDインジケータ 118
パワーバンクとしての利用法 118
エンジンオフの状態での連続充電機能 118
パワーバンクの取り外し 118
タイプC入出力の説明 119
スイッチオン/オフ 119
LEDランプ 119
位置に関する注記 119
エラーメッセージ 120
メンテナンス、お手入れ、保管、輸送 120
保証と賠償責任 121
廃棄に関する注記 121
仕様 122
BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル 122
CE準拠性宣言 122
114
一般情報
取扱説明書は装置の構成要素です。これには安
全、使用法、廃棄についての重要な注意事項が
記載されています。装置をお使いになる前に全
ての操作注意事項及び安全注意事項を把握して
ください。
装置はここに説明された通りに、規定の用途の
みのためにご使用ください。
装置を第三者に譲渡するときは全ての文書を一
緒に引渡してください。
BMWが安全性、機能および有用性を試験し許
可した部品およびアクセサリ製品のみを使用す
ることをお勧めいたします。
取り付け時または操作時に疑問点が生じた場合
は、当製品をお買い上げになったBMWディー
ラーまでお問い合わせください。喜んでお手伝
いいたします。
BMWワイヤレスチャージステーションユニ
バーサルのご使用前に取扱説明書をよくお読み
ください。
本書で使用する記号
必ず守らなくてはならない警告を示して
います。
特殊な内容に注意を促す注意事項を表し
ています。
矢印の方向に向かって行わなければなら
ない行動を示しています。
環境保護につながる措置を表していま
す。
注意事項の終わりを示します。
日本語
115
安全注意事項
スマートフォンやBMWワイヤレス
チャージステーションユニバーサルを運
転中に使用してはならない。
ご自身の安全のためなのでその他の安全
注意事項に従ってください。法規を必ず
お守りください。
メディアコンテンツを視野の中で再生す
ることは禁止。二本の適用法規と規制に
ご注意の上従ってください。
BMW USB-Cチャージャーは12ボルト 車載電気
回路のコンセントをご使用ください。
過負荷による火災の危険があります! 最大許容
出力電流を超させないこと。モバイル小型機器
の電力消費を超えてはならない、仕様参照。
接触子をブリッジするとショートの危険があり
ます! 接触子をブリッジしてはならなず、物を
接続ソケットに差し込まないこと!
製品を改造や変更してはならない!
損傷した製品や製品部品を使用してはならない!
安全なケーブル配線とケーブル接続にご注意く
ださい!
基本機能の説明
ワイヤレスチャージ – どこでも無線充電。車
内、移動中、自宅。BMWワイヤレスチャージ
ステーションユニバーサルは車内で無線充電
するために最適で最速なレトロフィットです。
ドリンクホルダーに取り付けた場合は、BMW
ワイヤレスチャージステーションユニバーサル
がスマートフォンの安全で安定的保管手段とな
り、Qiテクノロジーによる効率的無線充電が可
能になります。自宅か職場、休暇先等場所を問
わず誘導充電が車外でも可能なので、一体型で
も着脱式のパワーバンクなのでこの製品は旅の
理想的なお供になります。
規定通りの使用
この製品はUSBで電源を供給されるモバイル小
型機器の電源専用であり、自動車に車載でのご
利用を念頭に置いて開発されたものです。
116
運転中の使用
車両への取り付け
ステーションの台にケーブルを巻き付けること
によって充電ケーブルの長さを求められます。
ロング(1): ケーブル出口から直接上へつなが
る。
ショート(2): ステーションの台(3)に一巻き。
BMWワイヤレスチャージステーションユニ
バーサル(1)ステーションの台をドリンクホル
ダーに入れる。
同梱のUSB-Cチャージャー(2)を12 V車載電気回
路のコンセントにサイコム。
充電ケーブル(3)をUSB-Cチャージャー(2)に差
し込む。
スマートフォンを乗せる前にフック(1)を出し、
ブラケット(2)を嵌るまで引き上げる。
スマートフォンを乗せるときは正しく乗
るようにご注意ください。
スマートフォンをワイヤレスチャージステー
ションユニバーサルに乗せる。
ブラケット(1)を閉じるとき指を挟まない
ようにご注意ください。
ブラケット(1)を軽く押すとスマートフォン(2)が
嵌ります。
日本語
117
充電コイルの調整
コイルを1から5までオフセットすると充電コイ
ルをスマートフォンやBMWワイヤレスチャー
ジカバーに最適に合わせることができます。
充電コイルは下表に従って調整してください:
Apple iPhone
スマートフォン 位置
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*BMWワイヤレスチャージカバーと併用の場合
のみ
LG
スマートフォン ステージ
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
スマートフォン ステージ
Lumia 950 3
Samsung
スマートフォン ステージ
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
118
LEDインジケータ
スマートフォンをスイッチオンし、充電が始ま
るとパワーバンク左のLED (1)が青く点灯しま
す。
ワイヤレスチャージステーションユニバーサ
ルは運転中に使用中に給電され続けており、パ
ワーバンクの充電状態は図示のようにLED (2)に
表される:
充電中のパワーバンクのLEDインジケータ
LEDインジケータ(2) パワーバンク
の充電レベル
赤く点滅 最大25 %
黄色く点滅 25 %~70 %
緑に点滅 70 %~100 %
緑連続 100 %
パワーバンクとしての利用法
エンジンオフの状態での連続充電機能
車外へ出るときにスマートフォンが
BMWワイヤレスチャージステーション
ユニバーサルにまだ入っており、車載電
源が切れた場合、この製品はパワーバン
クモードに切り替わり、スマートフォン
を充電し続けます。
パワーバンクの取り外し
スマートフォンはパワーバンク(1)を取り
出す前にステーションから取り出してく
ださい。パワーバンク(1)を取り出すとき
にステーションの台(2)ももう一方の手で
押さえます。
パワーバンク(1)をステーションの台(2)から取り
出し、車外で使います。
日本語
119
タイプC入出力の説明
パワーバンクはUSBタイプC (6)から充電できる
るほか、端末機器をワイヤレスチャージなしで
も合うアダプターケーブルで充電できます。
アダプターケーブルは製品セットに含ま
れません。
スイッチオン/オフ
スイッチ(1)でパワーバンクをオンオフします。
LEDランプ
スマートフォンをスイッチオンし、充電が始ま
るとパワーバンク左のLED (1)が青く点灯しま
す。
パワーバンクをオンにするとLED (2)の充電レベ
ルが表示されます。
パワーバンク放電状態でのLED表示:
LEDインジケータ(2)
パワーバンク
の充電レベル
赤に速く点滅(充電不
可能)
0 %~5 %
赤連続点灯 5 %~25 %
黄色の連続点灯 25 %~70 %
緑連続点灯 70 %~100 %
位置に関する注記
パワーバンク上の最適な充電位置を見極
めるには、車内のおおまかな位置に印を
付けます。
スマートフォンはパワーバンクにどんな向きで
も置けます。スマートフォンを正しく乗せると
青いLED ("LEDインジケータ", ページ 118
を参照)が点灯します。
120
エラーメッセージ
左LED (1)が赤連続点灯の場合は、パワーバン
クの充電面に異物が乗っていることを意味しま
す。
右のLED (2)が赤く二回点滅しているとき、過熱
状態になっています。
パワーバンクは過熱すると部品の損傷を防止す
るため自動的に切れます。
メンテナンス、お手入れ、保
管、輸送
このデバイスはメンテナンスフリーです。
クリーニングは乾いた柔らかい布でのみ行って
ください。
製品を子供の手が届かない場所に乾いた状態で
保管してください。
純正梱包は後から輸送するときのために保管し
てください。
日本語
121
保証と賠償責任
メーカーは設置を管理することはできず、保証
は製品本体のみに限定されています。
不適切な設置、取り扱い、メンテナンスによっ
て発生した人的損害や物損に対してメーカーは
賠償責任を負いません。取扱説明書で説明して
いる使用方法以外の使い方は禁止されており、
てん補の失効、保証の失効、賠償免責につなが
ります。
この装置は跳ね水やダストから保護されていま
す。
液体による損害は保証対象外です。
廃棄に関する注記
電気電子機器は欧州WEEE指令に従って一般家
庭ごみ以外の経路で処分してください。製品の
構成部品は有毒かつ危険な構成部品は不正廃棄
した場合環境に持続的害悪を及ぼすので、分別
して再利用か廃棄に回してください。
消費者は電気管理法(ElektroG)に従い、電気電子
機器を使用しなくなったらメーカー、販売店ま
たは専門の公共回収施設に無償で返却する義務
を負っています。詳細規定は国別の法規に従っ
てください。製品や取扱説明書さらに/または
梱包に記載の記号からこのことはわかります。
使用済み機器の素材分別、再利用、廃棄処分を
この規定に従って行えば環境保護に貢献できま
す。
WEEE指令: 2012/19/EU
WEEE登録番号: 82898622
122
仕様
BMWワイヤレスチャージステーション
ユニバーサル
入力電圧(USB-C
チャージャー):
12 V DC
出力電圧(USBポート): 5-12 V DC
出力電流最大(USB-C
チャージャー):
1x 3 A
最大出力(USB-C
チャージャー):
1x 18 W
パワーバンク容量(パ
ワーバンク):
4250 mAh
入出力電流(パワーバ
ンクUSBタイプC入出
力):
3 A
CE準拠性宣言
本製品は欧州指令2014/53/EUに規定のマーキ
ングがあります。CEマークによってメーカー
は、製品が欧州規定の基本要求事項とが指令に
準拠していることを宣言します。
商号や登録商標は各所有者の財産です。
BMW通用无线充电站
操作说明书
中文
© 2018 BMW AG,慕尼黑/德国
未经BMW AG(慕尼黑)书面授权,
不得翻印此说明书及其摘要。
在德国采用环保纸张印刷
(非氯漂白纸张,可以回收)。
可能会有印刷错误、误差和变更。
123
目录
一般信息 124
使用的标记 124
安全提示 125
基本功能说明 125
常规使用 125
在行驶中使用 126
在车辆中安装 126
充电线圈设置 127
LED指示灯 128
用作移动电源 128
发动机关闭时的继续充电功能 128
取出移动电源 128
C型输入/输出端说明 129
打开和关闭 129
LED指示灯 129
位置提示 129
故障信息 130
维护、护理、存放和运输 130
保修和责任 131
回收提示 131
技术数据 132
BMW通用无线充电站 132
CE一致性声明 132
124
一般信息
操作说明书属于此设备的组成部分。其中包含有
关安全、使用和废料处理方面的重要提示。请在
使用设备前熟知全部操作及安全提示。
仅按照描述使用设备,并将其用于规定的使用范
围内。
如您将设备转交第三人,请将所有文件一并转
交。
BMW建议,只使用通过BMW安全性、功能性和
舒适性检验及认可的配件和附件。
在安装或操作时,如有任何疑问,请及时联系购
买产品的BMW经销商。他们将为您提供帮助。
在使用您的BMW通用无线充电站之前,请您仔
细阅读本操作说明书。
使用的标记
表示您必须注意的警告。
表示您需要注意的特殊提示。
表示按照箭头的方向移动。
关于保护环境的措施。
表示提示结束。
中文
125
安全提示
驾驶时请勿操作智能手机和/或BMW通用
无线充电站。
为了您的安全,请注意和遵守所有安全提
示。并始终遵守法律规定。
请勿在视野范围内播放媒体内容。请注
意和遵守所在地现行有效的法律要求和规
定。
请仅在12V车载电源插座上使用BMW USB-C充
电器。
过载会导致火灾危险!请注意允许的最大输出电
流。小型移动设备的功耗不得超过此值,参见技
术数据。
桥接触点会导致短路危险!请勿桥接任何触点,
也不要在连接插槽中插入任何物体!
请勿更改或改装产品!
请勿使用损坏的产品或产品配件!
注意安全的电缆铺设和电缆连接!
基本功能说明
无线充电 – 随时随地无电缆充电。在车上,在路
上,在家里。BMW通用无线充电站是车内无线
充电的完美解决方案,可快速加装。BMW通用
无线充电站安装在饮料托架中,可以安全、稳定
地放置智能手机,并通过Qi技术提供高效的无线
充电。凭借集成的可拆卸移动电源,该产品是完
美的旅行伙伴,因为它还可以在车外进行感应式
充电,无论是在家中、在工作中还是在度假时。
常规使用
该产品仅适用于通过USB为小型移动设备充电,
专为在机动车中使用设计。
126
在行驶中使用
在车辆中安装
通过缠绕底座可以确定充电电缆的长度。
长(1):直接向上拉出电缆输出端。
短(2):缠绕一圈底座(3)。
将BMW通用无线充电站(1)的底座插到饮料托架
上。
将随附的USB-C充电器(2)插到12V车载电源插座
上。
将充电电缆(3)插到USB-C充电器(2)上。
在放入智能手机之前,请向上翻起卡箍(1)并向上
拉动支架(2),直至其卡入。
请注意将智能手机放入正确位置。
将智能手机放入通用无线充电站。
在关闭支架(1)时请注意不要夹住手指。
轻轻按压支架(1)即可固定智能手机(2)。
中文
127
充电线圈设置
线圈滑块1至5用于对智能手机或BMW无线充电
外壳的充电线圈进行最佳设置。
根据下列表格设置充电线圈:
Apple iPhone
智能手机 位置
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*仅限与BMW无线充电外壳组合使用
LG
智能手机 等级
Google Nexus 5 1
V30 3
诺基亚
智能手机 等级
Lumia 950 3
三星
智能手机 等级
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
128
LED指示灯
放入智能手机并开始充电过程时,移动电源左侧
的LED (1)亮起蓝色。
通用无线充电站在行驶中使用时会持续供电,移
动电源的充电过程如下通过LED (2)显示:
充电过程中移动电源的LED显示
LED (2)的显示 移动电源的充电状态
闪烁红色光 不足25 %
闪烁黄色光 25 % - 70 %
闪烁绿色光 70 % - 100 %
亮起绿色光 100 %
用作移动电源
发动机关闭时的继续充电功能
如果离开车辆时智能手机仍留在BMW通
用无线充电站中,并且车辆电源已切断,
设备就会切换到移动电源模式并继续为智
能手机充电。
取出移动电源
在取出移动电源(1)之前必须先从充电站中
取出智能手机。取出移动电源(1)时请用另
一只手固定住底座(2)。
从底座(2)中取出移动电源(1),以便在车辆外部使
用。
中文
129
C型输入/输出端说明
可以通过USB C型(6)为移动电源充电,也可通过
合适的适配器电缆为没有无线充电功能的终端设
备充电。
适配器电缆不包含在套件中。
打开和关闭
按钮(1)用于打开和关闭移动电源。
LED指示灯
放入智能手机并开始充电过程时,移动电源左侧
的LED (1)亮起蓝色。
打开移动电源后,通过LED (2)显示电池电量。
移动电源放电时的LED显示:
LED (2)的显示 移动电源的充电状态
快速闪烁红色光(无
法充电)
0 % - 5 %
常亮红色光 5 % - 25 %
常亮黄色光 25 % - 70 %
常亮绿色光 70 % - 100 %
位置提示
为了找到移动电源上的正确充电位置,请
记住车辆中的大致位置。
可以从任意方向将智能手机放置在移动电源上。
在正确放入智能手机时蓝色LED(参见章节"LED
指示灯", 页码 128)亮起。
130
故障信息
左侧LED (1)持续亮红光表示有异物位于移动电源
的充电面上。
右侧LED (2)闪烁亮红光表示过热。
移动电源在过热时会自动关闭,以防止组件损
坏。
维护、护理、存放和运输
此设备无需维护。
请仅使用干燥的柔软毛巾清洁此设备。
将产品存放在干燥、儿童无法触及的地方。
妥善保存原包装以备日后运输使用。
中文
131
保修和责任
由于生产方不参与安装工作,因此保修仅涉及产
品本身。
对因安装、操作或维护不当造成的人身伤害或财
产损失,生产方不承担任何责任。不允许将产品
用于除本操作说明书所述之外的任何其他用途,
违反将导致保修失效,生产方不承担任何责任。
该设备防水喷溅和防尘。
液体损坏时不提供保修。
回收提示
根据欧洲WEEE准则,不得将电气和电子设备与
生活垃圾一同处理。必须单独回收或处理电子组
件,因为这些有毒和有害组件如果处理不当,可
能会对环境造成持久性损害。
根据“电气和电子设备法” (ElektroG),作为消费
者,您有义务在其使用寿命结束时免费将电气和
电子设备返还给生产方、销售点或者专门为此设
立的公共收集点。详细信息参见所在地的法律规
定。产品、操作说明书和/或包装上的标记同样表
明了这些规定。通过这种方式的材料分离、回收
和旧设备处理,您可以为我们的环境保护做出贡
献。
WEEE准则:2012/19/EU
WEEE编号:82898622
132
技术数据
BMW通用无线充电站
输入电压(USB-C充电
器):
12 V DC
输出电压(USB插
槽):
5-12 V DC
最大输出电流强度
(USB-C充电器):
1x 3 A
最大输出功率(USB-C
充电器):
1x 18 W
移动电源容量(移动电
源):
4250 mAh
输入/输出电流(移动
电源USB C型输入/输
出端):
3 A
CE一致性声明
本产品带有准则2014/53/EU所要求的标识。通过
CE标识,生产方声明该产品符合欧洲法规的基
本要求和准则。
所有商标和注册商标均为其各自所有者的财产。
BMW 범용 무선 충전 스테이션
조작 설명서
한국어
© 2018 BMW AG, München/독일
복사는 일부분이라도 반드시
독일 München의 BMW AG로부터 서면 허가를 받아야 합니다.
독일에서 친환경 종이에 인쇄되었습니다
(무염소 표백 처리, 재사용 가능).
인쇄 오류, 오류 및 변경이 있을 수 있습니다.
133
내용
일반 정보 134
사용된 기호 134
안전 지침 135
기능 설명 135
올바른 사용법 135
운전 중 사용 136
차량 조립 136
충전 코일 설정 137
LED 디스플레이 138
파워뱅크로 사용할 때 138
엔진이 꺼졌을 때 계속 충전 기능 138
파워뱅크 분리 138
C 타입 인렛 및 아웃렛 설명 139
켜기 및 끄기 139
LED 디스플레이 139
위치 참조 사항 140
오류 메시지 140
정비, 관리, 보관, 운반 141
보증 및 책임 141
폐기 지침 142
기술 데이터 142
BMW 범용 무선 충전 스테이션 142
CE- 적합성 선언 143
134
일반 정보
조작 설명서는 이 기기와 함께 제공됩니다. 여기
에는 안전, 사용 및 폐기에 관한 주요 지침이 포함
되어 있습니다. 기기를 사용하기 전에 모든 조작
및 안전 지침을 숙지하십시오.
기기는 설명된 대로만 지정된 사용 범위에서 사
용하십시오.
기기를 제삼자에게 전달할 때는 모든 문서를 함
께 인도하십시오.
BMW에서 안전성, 기능 및 적합성을 검증하여 승
인한 부품과 액세서리만 사용할 것을 권장합니
다.
부착 방법이나 사용 방법에 대해 궁금한 점이 있
다면 본 제품을 구매한 BMW 판매처에 연락하십
시오. 언제든 도와드리겠습니다.
BMW 범용 무선 충전 스테이션을 사용하기 전에
조작 지침을 꼼꼼하게 모두 읽으십시오.
사용된 기호
반드시 유의해야 하는 경고 사항을 표시
합니다.
특이사항을 알리는 지침을 표시합니다.
화살표 방향으로 진행해야 하는 동작을
표시합니다.
환경 보호에 기여하는 조치와 관련됩니
다.
지침 종료를 표시합니다.
한국어
135
안전 지침
운전 중 스마트폰 혹은 BMW 범용 무선
충전 스테이션을 사용하지 마십시오.
귀하의 안전을 위해 다른 모든 안전 지침
도 숙지하고 따르십시오. 법규정을 항상
준수해야 합니다.
시야 영역 안에서 미디어 콘텐츠를 재생
해서는 안됩니다. 거주 국가에 적용되는
법적 요구 사항 및 규정을 숙지하고 따르
십시오.
BMW USB-C 충전기는 12V 차량 전원 소켓에서
만 사용하십시오.
과부하로 인한 화재 위험! 최대 허용 출력 전류에
유의하십시오. 모바일 장치의 전력 소비가 이 값
을 초과하지 않아야 합니다 (기술 데이터 참조).
접점 브리징으로 인한 단락 위험! 접점을 브리징
하지 말고 연결 소켓 안에 물건을 넣지 마십시오!
제품을 변경하거나 개조하지 마십시오!
손상된 제품이나 제품 부품을 사용하지 마십시
오!
안전한 케이블 배선과 케이블 연결에 유의하십시
오!
기능 설명
무선 충전 – 어디서나 케이블 없이 충전. 차량에
서, 도로에서, 집에서. BMW 범용 무선 충전 스테
이션은 차내 무선 충전을 위한 완벽하고 신속한
추가 장착 장치입니다. 컵 홀더에 설치한 BMW
범용 무선 충전 스테이션은 스마트폰을 위한 안
전하고 견고한 보관 방식이며, Qi 기술로 효율적
인 무선 충전을 제공합니다. 분리 가능한 내장식
파워뱅크 덕분에 이 제품은 집에서나 직장에서는
그리고 휴가 중에도 차량 외부 유도 충전 또한 가
능한 완벽한 여행 동반자입니다.
올바른 사용법
이 제품은 USB 포트에 연결하여 사용하는 소형
모바일 기기의 전원 공급을 위한 전용 장치로, 자
동차용으로 설계되었습니다.
136
운전 중 사용
차량 조립
충전 케이블을 받침대에 감아 길이를 조절할 수
있습니다.
길게 (1) : 케이블 아웃렛에서 직접 위로 연결하십
시오.
짧게 (2): 받침대(3)를 한 번 감으십시오.
BMW 범용 무선 충전 스테이션(1)의 받침대를 컵
홀더에 삽입하십시오.
함께 제공된 USB-C 충전기(2)를 12V 차량 전원
소켓에 연결하십시오.
충전 케이블(3)을 USB-C 충전기(2)에 꽂으십시
오.
스마트폰을 넣기 전에 클립(1)을 열고 홀더(2)를
딸깍 소리가 날 때까지 위로 당기십시오.
스마트폰을 삽입할 때 올바른 위치에 유
의하십시오.
스마트폰을 범용 무선 충전 스테이션에 놓으십시
오.
홀더(1)를 닫을 때 손가락이 끼지 않도록
주의하십시오.
홀더(1)를 가볍게 누르면 스마트폰(2)이 고정됩니
다.
한국어
137
충전 코일 설정
코일 시프트 1 ~ 5는 스마트폰 또는 BMW 무선
충전 케이스에 충전 코일을 최적의 상태가 되도
록 조정하는 데 사용됩니다.
충전 코일을 다음 표에 따라 조정하십시오.
애플 아이폰
스마트폰 위치
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*BMW 무선 충전 체이스를 사용하는 경우에만
해당
LG
스마트폰 단계
구글 넥서스 5 1
V30 3
노키아
스마트폰 단계
루미아 950 3
삼성
스마트폰 단계
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
138
LED 디스플레이
스마트폰이 삽입되고, 충전이 시작되면 파워뱅크
좌측에 있는 LED(1)가 푸른색으로 켜집니다.
범용 무선 충전 스테이션은 운전 중에 사용하는
동안 지속적으로 전기가 공급되기 때문에, 파워
뱅크의 충전 과정은 다음과 같이 LED(2)로 표시
됩니다
충전 중 파워뱅크의 LED 디스플레이
LED(2) 표시 파워뱅크 충전 상태
붉은색 깜박임 ~ 25%
노란색 깜박임 25% ~ 70%
녹색 깜박임 70% ~ 100%
녹색 켜짐 100%
파워뱅크로 사용할 때
엔진이 꺼졌을 때 계속 충전 기능
자동차에서 내릴 때 스마트폰이 계속
BMW 범용 무선 충전 스테이션에 꽂혀 있
고, 자동차로부터 공급되는 차량측 전원
공급이 중단되면, 파워뱅크 모드로 전환
되어 스마트폰을 계속 충전합니다.
파워뱅크 분리
파워뱅크(1)를 분리하기 전에 스마트폰을
스테이션에서 꺼내야 합니다. 파워뱅크(1)
를 분리할 때 받침대(2)를 다른 손으로 잡
아 고정하십시오.
차량 외부에서 사용하기 위해 파워 뱅크(1)를 받
침대(2)에서 분리하십시오.
한국어
139
C 타입 인렛 및 아웃렛 설명
파워 뱅크는 USB 타입-C(6)를 통해 충전할 수 있
을 뿐만 아니라, 무선 충전 기능이 없는 단말 장치
를 적합한 어댑터 케이블을 사용하여 충전할 수
있습니다.
어댑터 케이블은 세트에 포함되지 않습니
다.
켜기 및 끄기
버튼(1)을 눌러 파워뱅크를 켜고 끌 수 있습니다.
LED 디스플레이
스마트폰이 삽입되고, 충전이 시작되면 파워뱅크
좌측에 있는 LED(1)가 푸른색으로 켜집니다.
파워뱅크를 켠 뒤에는 충전 상태가 LED(2)로 표
시됩니다.
파워뱅크가 방전 시 LED 디스플레이:
LED(2) 표시 파워뱅크 충전 상태
붉은색으로 빠르게 깜
박임(더이상 충전 불가
능)
0% ~ 5%
지속적으로 붉은색 켜
5% ~ 25%
지속적으로 노란색 켜
25% ~ 70%
지속적으로 녹색 켜짐 70% ~ 100%
140
위치 참조 사항
파워 뱅크에서 충전을 위한 올바른 위치
를 찾으려면 차량 안의 대략적인 위치를
기억하십시오.
스마트폰은 모든 방향으로 파워뱅크에 놓을 수
있습니다. 스마트폰이 올바르게 장착되면 푸른색
LED("LED 디스플레이", 페이지 138 챕터 참조)
가 켜집니다.
오류 메시지
좌측 LED(1)가 지속적으로 붉은색으로 켜지면,
이는 파워뱅크의 충전면에 이물체가 있다는 뜻입
니다.
우측 LED(2)가 2회 연속해서 깜박이면, 과열되었
음을 의미합니다.
과열되면 파워뱅크는 손상을 방지하기 위해 자동
으로 꺼집니다.
한국어
141
정비, 관리, 보관, 운반
이 장치는 유지 보수가 필요 없습니다.
부드럽고 마른 천만 사용하여 장치를 청소하십시
오.
제품을 건조하고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
나중에 운송 할 수 있도록 원래의 포장재에 넣어
보관하십시오.
보증 및 책임
제조업체는 설치에 영향을 미치지 않으므로 보증
은 제품 자체에만 적용됩니다.
제조업체는 부적절한 설치, 작동 또는 유지 보수
로 인한 인적 부상 또는 중대한 손상에 대해 책임
을지지 않습니다. 이 설명서에 기술된 내용 이외
의 사용에 대해서는 보증할 수 없으며 보증 상실,
보증 손실 및 제조업체 면책을 초래할 수 있습니
다.
이 장치는 스플래시 보호 및 방진 기능을 갖추고
있습니다.
액체로 인한 손상에 대한 보증은 제공하지 않습
니다.
142
폐기 지침
전기 및 전자 장치는 유럽 연합 WEEE 지침에 따
라 가정용 쓰레기와 함께 폐기되어서는 안됩니
다. 유독성 및 유해 성분은 제대로 처리하지 않으
면 환경에 지속적으로 손상을 줄 수 있기 때문에
해당 구성 요소는 별도로 재활용하거나 별도로
폐기해야 합니다.
소비자로서, 귀하는 전기 제품법(ElektroG)에 따
라 장치의 수명 종료시 전기 및 전자 장비를 제조
업체, 판매점 또는 공공 수거 지점에 무료로 반환
해야 할 의무가 있습니다. 이에 대한 세부 사항은
해당 지역의 법규정에 의해 규제됩니다. 제품, 사
용 설명서 및 포장의 기호가 이 규정에 대한 알림
표시입니다. 이러한 재료 분리, 폐제품의 재활용
및 폐기는 환경 보호에 기여합니다.
WEEE 지침: 2012/19/EU
WEEE No.: 82898622
기술 데이터
BMW 범용 무선 충전 스테이션
입력 전압(USB-C 충전
기):
12V DC
출력 전압(USB 소켓): 5-12V DC
최대 출력 전류(USB-C
충전기):
1x 3A
최대 출력 전력(USB-C
충전기):
1x 18W
파워뱅크 용량
(Powerbank):
4250mAh
입출력 전류
(Powerbank USB 타입
C, 입출력):
3A
한국어
143
CE- 적합성 선언
이 제품은 지침 2014/53/EU 에서 요구에 따라 표
시되어 있습니다. CE 마크를 사용하여 제조업체
는 이 제품이 유럽 규정의 필수 요구 사항 및 지침
을 충족함을 선언합니다.
모든 상표 및 등록 상표는 해당 소유권자의 재산
입니다.
144
BMW Wireless Charging Station Universal
Manual arahan
MS
© 2018 BMW AG, Munich/Jerman
Cetak semula, juga sebahagian darinya, hanya dengan
kebenaran bertulis daripada BMW AG, Munich.
Dicetak di Jerman di atas kertas mesra alam
(dilunturkan dengan bahan bebas klorin, boleh dikitar semula).
Mungkin mengandungi kesalahan cetak, kesilapan dan perubahan dari semasa ke semasa.
145
Kandungan
Maklumat Umum 146
Simbol yang digunakan 146
Maklumat keselamatan 147
Penerangan fungsi asas 147
Penggunaan mengikut peraturan 147
Penggunaan semasa pemanduan 148
Pemasangan dalam kenderaan 148
Penetapan gelung beban 149
Paparan LED 150
Kegunaan sebagai bank kuasa 150
Fungsi terus mengecas semasa enjin mati 150
Menanggalkan bank kuasa 150
Penerangan masukan dan keluaran jenis C 151
Memasang dan mematikan 151
Paparan LED 151
Maklumat tentang posisi 152
Mesej ralat 152
Penyelenggaraan, penjagaan, penyimpanan dan pengangkutan 153
Jaminan dan liabiliti 153
Maklumat tentang pelupusan 154
Data teknikal 154
BMW Wireless Charging Station Universal 154
Pengakuan keakuran CE 155
146
Maklumat Umum
Manual arahan ini ialah sebahagian daripada alat
ini. Ia mengandungi maklumat penting untuk
keselamatan, kegunaan dan pelupusan. Biasakan
diri anda dengan cara penggunaan dan maklumat
keselamatan sebelum penggunaan alat tersebut.
Gunakan alat tersebut hanya seperti yang
diterangkan dan untuk skop kegunaan yang
ditetapkan.
Serahkan semua dokumen semasa memberikan
alat tersebut kepada pihak ketiga.
BMW mengesyorkan untuk hanya memakai
komponen dan produk aksesori, yang telah
diuji BMW akan keselamatan, fungsi dan
kesesuaiannya dan telah dibenarkan untuk
digunakan.
Jika terdapat soalan semasa pemasangan atau
penggunaan, sila hubungi wakil penjual BMW
yang telah menjual kepada anda produk ini. Dia
sedia menolong anda dengan lebih lanjut.
Sila baca arahan penggunaan dengan teliti
sebelum menggunakan BMW Wireless Charging
Station Universal anda.
Simbol yang digunakan
Menunjukkan tanda-tanda amaran, yang
perlu diberi perhatian.
Menunjukkan tanda, yang membuat anda
peka terhadap perkara khusus.
Menunjukkan aksi pergerakan, yang harus
dilakukan mengikut arah anak panah.
Merujuk pada langkah-langkah, yang
menyumbang ke arah melindungi alam
sekitar.
Menunjuk berakhirnya tanda tersebut.
MS
147
Maklumat keselamatan
Jangan kendalikan telefon pintar anda
dan/atau BMW Wireless Charging Station
Universal anda semasa pemanduan.
Perhatikan dan patuhi juga maklumat
keselamatan berikutnya untuk
keselamatan anda. Peraturan undang-
undang haruslah sentiasa dipatuhi.
Memainkan kandungan media dalam
kawasan medan penglihatan adalah
dilarang. Sila perhatikan dan patuhi
keperluan dan peraturan undang-undang
yang berkenaan untuk negara anda.
Gunakan BMW USB-C Chargerhanya dengan
socket sisttem elektrik 12 Volt.
Bahaya kebakaran melalui beban lebih!
Perhatikan arus keluaran maksimum yang
dibenarkan. Pengambilan arus peranti kecil
mudah alih anda tidak boleh melebihi nilai ini,
lihat data teknikal.
Bahaya litar pintas melalui penyambungan
kawasan sentuh! Jangan sambungkan kawasan
sentuh dan jangan memasang mana-mana objek
ke dalam soket sambungan!
Jangan ubah atau ubah suai alat tersebut!
Jangan gunakan produk atau komponen produk
yang rosak!
Perhatikan supaya penetapan laluan kabel dan
sambungan kabel adalah selamat!
Penerangan fungsi asas
Wireless Charging – pengecasan tanpa kabel di
mana saja. Dalam kenderaan, dalam perjalanan,
di rumah. BMW Wireless Charging Station
Universal ialah penaiktarafan terbaik dan
termudah untuk pengecasan tanpa kabel di
dalam kenderaan. Dipasang pada pemegang
minuman, BMW Wireless Charging Station
Universal berfungsi sebagai tempat simpanan
yang selamat dan stabil untuk telefon pintar dan
menawarkan pengecasan efisyen, tanpa kabel
dengan teknologi Qi. Dengan mempunyai bank
kuasa yang bersepadu dan boleh ditanggalkan,
produk ini merupakan teman perjalanan
yang optimum, kerana ia juga membolehkan
pengecasan aruhan di luar kenderaan, tidak kisah
sama ada di rumah, di tempat kerja, atau bercuti.
Penggunaan mengikut peraturan
Produk anda berfungsi semata-mata untuk
membekalkan tenaga pada peranti kecil mudah
alih, yang dioperasikan melalui USB, dan dicipta
untuk penggunaan dalam kenderaan berenjin.
148
Penggunaan semasa
pemanduan
Pemasangan dalam kenderaan
Dengan melilit tapak, panjang kabel pengecas
boleh ditentukan.
Panjang (1): Menghalakan bukaan keluar kabel
secara terus ke atas.
Pendek (2): Lilit tapak (3) sekali pusingan.
Masukkan tapak BMW Wireless Charging Station
Universal (1) ke dalam pemegang minuman.
Masukkan USB-C Charger (2) yang dibekalkan ke
dalam socket sistem elektrik 12 Volt.
Sambungkan kabel pengecas (3) pada USB-C
Charger (2).
Sebelum meletakkan telefon pintar, buka
pendakap (1) dan tarik pemegang (2) ke atas
sehingga menyangkut.
Pastikan telefon pintar berada
dalam kedudukan betul semasa
meletakkannya.
Letakkan telefon pintar di dalam Wireless
Charging Station Universal.
Perhatikan yang jari anda tidak terkepit
semasa menutup pemegang (1).
Dengan menekan secara lembut ke atas
pemegang (1), telefon pintar akan terpasang (2).
MS
149
Penetapan gelung beban
Pengalihan gelung 1 hingga 5 berfungsi untuk
memberi penetapan optimum gelung beban
dengan telefon pintar atau selongsong Wireless
Charging BMW.
Tetapkan gelung beban mengikut jadual yang
berikutnya:
Apple iPhone
Telefon pintar Posisi
iPhone 5/5S*
iPhone SE*
iPhone 6/6S*
iPhone 7*
iPhone 8
1
iPhone 8 Plus 2
iPhone X 3
iPhone 6 Plus*
iPhone 7 Plus*
4
*Hanya bersama selongsong Wireless Charging
BMW
LG
Telefon pintar Tahap
Google Nexus 5 1
V30 3
Nokia
Telefon pintar Tahap
Lumia 950 3
Samsung
Telefon pintar Tahap
Galaxy S6 edge
Galaxy S8
1
Galaxy S7
Galaxy S7 edge
Galaxy S9+
3
Galaxy S6
Galaxy S8+
Galaxy S9
Galaxy Note 8
5
150
Paparan LED
LED (1) pada sebelah kiri bank kuasa akan
menyalakan lampu biru, sebaik sahaja sebuah
telefon pintar diletakkan dan proses pengecasan
bermula.
Oleh sebab Wireless Charging Station Universal
sentiasa dibekalkan elektrik semasa pemanduan,
proses pengecasan bank kuasa ditunjukkan pada
LED (2) seperti berikut:
Paparan LED bank kuasa semasa proses
pengecasan
Paparan LED (2) Keadaan cas
bank kuasa
lampu merah berkelip Sehingga 25 %
lampu kuning berkelip 25 % - 70 %
lampu hijau berkelip 70 % - 100 %
Lampu hijau menyala 100 %
Kegunaan sebagai bank
kuasa
Fungsi terus mengecas semasa
enjin mati
Jika telefon pintar terus berada dalam
Wireless Charging Station Universal
BMW semasa meninggalkan kenderaan
dan bekalan arus dari kenderaan
terputus, alat pengecas tersebut akan
menghidupkan mod bank kuasa dan akan
terus mengecas telefon pintar.
Menanggalkan bank kuasa
Telefon pintar haruslah dikeluarkan
daripada bank kuasa (1) sebelum
bank kuasa ditanggalkan. Semasa
menanggalkan bank kuasa (1) di samping
itu pegang erat tapak (2) dengan tangan
sebelah lagi.
Tanggalkan bank kuasa (1) daripada tapak (2)
untuk kegunaan luar kenderaan.
MS
151
Penerangan masukan dan keluaran
jenis C
Bank kuasa ini juga boleh dicas melalui USB
jenis C (6), juga mengecas peranti akhir tanpa
Wireless-Charging dengan kabel penyesuai yang
sesuai.
Kabel penyesuai tidak terdapat dalam
set.
Memasang dan mematikan
Fungsi butang (1) adalah untuk memasang dan
mematikan bank kuasa.
Paparan LED
LED (1) pada sebelah kiri bank kuasa akan
menyalakan lampu biru, sebaik sahaja sebuah
telefon pintar diletakkan dan proses pengecasan
bermula.
Tahap cas hanya akan ditunjukkan pada LED (2)
setelah bank kuasa dipasang.
152
Paparan LED semasa bank kuasa
dinyahcas:
Paparan LED (2)
Keadaan cas
bank kuasa
Lampu merah berkelip
laju (pengecasan tidak
dapat dijalankan)
0 % - 5 %
Lampu merah
sentiasa menyala
5 % - 25 %
Lampu kuning
sentiasa menyala
25 % - 70 %
Lampu hijau sentiasa
menyala
70 % - 100 %
Maklumat tentang posisi
Untuk mencari posisi yang betul untuk
mengecas di atas bank kuasa, perhatikan
posisinya secara umum di dalam
kenderaan.
Telefon pintar boleh diletakkan dalam pelbagai
arah di atas bank kuasa. LED biru (lihat bab
"Paparan LED", Halaman 150) menyala jika
telefon pintar diletak dengan betul.
Mesej ralat
Penyalaan panjang LED (1) sebelah kiri yang
berwarna merah bermaksud, terdapat objek asing
pada permukaan mengecas bank kuasa.
LED (2) sebelah kanan yang berkelip warna
merah dua kali menunjukkan pemanasan
melampau.
Pengecasan bank kuasa mati secara automatik
jika berlakunya pemanasan melampau bagi
mengelakkan kerosakan komponennya.
MS
153
Penyelenggaraan,
penjagaan, penyimpanan
dan pengangkutan
Alat tersebut tidak perlu diselenggara.
Bersihkan alat tersebut hanya dengan
menggunakan kain lap yang lembut dan kering.
Simpan produk tersebut dalam tempat yang
kering dan tidak tercapai oleh kanak-kanak.
Simpan bungkusan asal untuk tujuan
pengangkutan pada masa lain.
Jaminan dan liabiliti
Oleh kerana pengeluar tidak mempunyai
pengaruh terhadap pemasangan, jaminan hanya
melindungi produk tersebut sahaja.
Pengilang tidak bertanggung jawab di atas
sebarang kecederaan kerosakan harta benda
yang disebabkan oleh pemasangan, penggunaan
atau penyelenggaraan yang tidak betul.
Kegunaan selain daripada yang dinyatakan di
dalam manual arahan ini tidak dibenarkan dan
menyebabkan kehilangan waranti, jaminan dan
penolak liabiliti.
Alat tersebut terlindung daripada percikan air dan
habuk.
Tiada jaminan bagi kerosakan disebabkan cecair.
154
Maklumat tentang
pelupusan
Mengikut garis panduan WEEE, alatan elektrik
dan elektronik tidak boleh dilupuskan bersama
buangan isi rumah. Komponen alat tersebut
haruslah dikitar semula atau dilupuskan secara
berasingan, kerana komponen yang beracun atau
berbahaya boleh menyebabkan kemudaratan
berpanjangan pada alam sekitar jika tidak
dilupuskan dengan betul.
Mengikut akta peralatan elektronik (ElektroG),
sebagai pengguna, anda mempunyai kewajipan
untuk memulangkan semula alatan elektrik dan
elektronik pada hujung tempoh hayatnya secara
percuma kepada pengilang, tempat pembelian
ataupun tempat pengumpulan awam yang
didirikan untuk tujuan tersebut. Butir terperinci
tentang perkara ini ditentukan oleh undang-
undang negara yang berkenaan. Simbol pada
produk, manual arahan dan/atau bungkusan
merujuk pada peraturan ini. Dengan pengasingan
bahan, pengitaran semula dan pelupusan alatan
lama sebegini, anda memberikan sumbangan
terhadap usaha melindungi alam sekitar.
Garis panduan WEEE: 2012/19/EU
No. WEEE: 82898622
Data teknikal
BMW Wireless Charging Station
Universal
Voltan masukan (USB-
C Charger):
12 V AT
Voltan keluaran
(Penyambung USB):
5-12 V AT
Kekuatan arus keluaran
maksimum (USB-C
Charger):
1x 3 A
Kuasa keluaran
maksimum (USB-C
Charger):
1x 18 W
Kapasiti bank kuasa
(Powerbank):
4250 mAh
Arus masukkan/
keluaran (masukan/
keluaran bank kuasa
USB jenis C):
3 A
MS
155
Pengakuan keakuran CE
Produk ini dilengkapi dengan label yang
ditetapkan mengikut garis panduan 2014/53/EU.
Dengan tanda CE, pengilang memberitahu yang
produk tersebut memenuhi keperluan asas dan
garis panduan peraturan Eropah.
Semua tanda perniagaan dan jenama yang
didaftarkan dimiliki oleh pemilik masing-masing.
Mehr über BMW
www.bmw.de
www.bmw.com
Freude am Fahren
01 29 2 466 350 09/2018 (Z/Z) 1.3

Transcripción de documentos

Freude am Fahren BMW Wireless-Charging-Station Universal BMW Universal Wireless Charging Station Station de chargement sans fil BMW Universal Wireless Charging Station BMW universale Estación de carga inalámbrica BMW Universal Estação Wireless-Charging Universal BMW Универсальная беспроводная зарядная станция BMW BMW trådlös laddningsstation universal BMW Wireless-Charging-station universeel BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル BMW通用无线充电站 BMW 범용 무선 충전 스테이션 BMW Wireless Charging Station Universal BEDIENUNGSANLEITUNG. ORIGINAL BMW ZUBEHÖR. 41 Estación de carga inalámbrica BMW Universal Manual de instrucciones 53 Estação Wireless-Charging Universal BMW Manual de instruções 65 Универсальная беспроводная зарядная станция BMW Руководство по эксплуатации 77 BMW trådlös laddningsstation universal Bruksanvisning 89 DE EN Wireless Charging Station BMW universale Manuale d'istruzioni FR 29 IT Station de chargement sans fil BMW Universal Mode d’emploi ES 17 PT BMW Universal Wireless Charging Station Instructions for use RU 5 SV BMW Wireless-Charging-Station Universal Bedienungsanleitung BMW通用无线充电站 操作说明书 123 BMW 범용 무선 충전 스테이션 조작 설명서 133 BMW Wireless Charging Station Universal Manual arahan 145 NL 日本語 113 中文 BMWワイヤレスチャージステーションユニ バーサル 取扱説明書 한국어 101 MS BMW Wireless-Charging-station universeel Gebruikshandleiding DE BMW Wireless-Charging-Station Universal Bedienungsanleitung Inhalt Allgemeine Informationen Verwendete Symbole 6 6 Sicherheitshinweise 7 Beschreibung Grundfunktion Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 7 Nutzung im Fahrbetrieb Montage im Fahrzeug Einstellung der Ladespule LED-Anzeige 8 8 9 10 Nutzung als Powerbank Funktion Weiterladen bei Motor aus Entnahme der Powerbank Beschreibung Typ-C Ein- und Ausgang Ein- und Ausschalten LED-Anzeigen Positionshinweis 10 10 10 11 11 11 12 Fehlermeldungen 12 Wartung, Pflege, Lagerung und Transport 13 Gewährleistung und Haftung 13 Entsorgungshinweise 14 Technische Daten BMW Wireless-Charging-Station Universal 14 14 CE- Konformitätserklärung 15 © 2018 BMW AG, München/Deutschland Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. Gedruckt in Deutschland auf umweltfreundlichem Papier (chlorfrei gebleicht, wiederverwertbar). Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. 5 Allgemeine Informationen Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. BMW empfiehlt nur Teile und Zubehörprodukte zu verwenden, die von BMW auf ihre Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben sind. Wenn sich bei der Montage oder Bedienung Fragen ergeben, wenden Sie sich bitte an den BMW Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Er hilft Ihnen gerne weiter. Lesen Sie die Bedienungsanweisungen vor der Verwendung Ihrer BMW Wireless-ChargingStation Universal aufmerksam durch. Verwendete Symbole Kennzeichnet Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten. Kennzeichnet Hinweise, die Sie auf Besonderheiten aufmerksam machen. Kennzeichnet eine Bewegungsaktion, die in Pfeilrichtung auszuführen ist. Bezieht sich auf Maßnahmen, die zum Schutz der Umwelt beitragen. Kennzeichnet das Ende des Hinweises. 6 Bedienen Sie Ihr Smartphone und/oder Ihre BMW Wireless-Charging-Station Universal nicht während der Fahrt. Bitte beachten und befolgen Sie zu Ihrer Sicherheit auch alle weiteren Sicherheitshinweise. Gesetzliche Bestimmungen sind immer einzuhalten. Wiedergabe von Medieninhalten im Sichtfeldbereich sind nicht zulässig. Bitte beachten und befolgen Sie die entsprechend für Ihr Land geltenden gesetzlichen Anforderungen und Bestimmungen. Verwenden Sie den BMW USB-C Charger nur an einer 12 Volt Bordnetzsteckdose. Brandgefahr durch Überlastung! Achten Sie auf die maximal zulässigen Ausgangsströme. Die Stromaufnahme Ihres mobilen Kleingeräts darf diese nicht überschreiten, siehe Technische Daten. Beschreibung Grundfunktion Wireless-Charging – überall kabellos Laden. Im Fahrzeug, unterwegs, zu Hause. Die BMW Wireless-Charging-Station Universal ist die perfekte und schnellste Nachrüstung für kabelloses Laden im Fahrzeug. Im Getränkehalter montiert, dient die BMW Wireless-Charging-Station Universal als sichere, stabile Aufbewahrungsmöglichkeit für das Smartphone und bietet effizientes, drahtloses Laden mit Qi-Technologie. Dank der integrierten und abnehmbaren Powerbank ist dieses Produkt der optimale Reisebegleiter, da es induktives Laden auch außerhalb des Fahrzeugs ermöglicht, egal ob zu Hause, in der Arbeit oder im Urlaub. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Produkt dient ausschließlich der Energieversorgung mobiler Kleingeräte, die über USB betrieben werden, und ist für den Einsatz in Kraftfahrzeugen konzipiert. Kurzschlussgefahr durch Überbrückung der Kontakte! Überbrücken Sie keine Kontakte und stecken Sie keine Gegenstände in Anschlussbuchsen! Ändern und modifizieren Sie das Produkt nicht! Verwenden Sie keine beschädigten Produkte oder Produktteile! Achten Sie auf sichere Kabelverlegung und Kabelverbindung! 7 DE Sicherheitshinweise Nutzung im Fahrbetrieb Montage im Fahrzeug Durch Umwickeln des Sockels kann die Länge des Ladekabels bestimmt werden. Vor dem Einlegen eines Smartphones, Bügel (1) aufklappen und Halterung (2) nach oben ziehen bis diese einrastet. Lang (1) : Direkte Führung von Kabelausgang nach oben. Kurz (2): Einmal um den Sockel (3) wickeln. Beim Einsetzen des Smartphones auf richtigen Sitz achten. Smartphone in die Wireless-Charging-Station Universal setzen. Sockel der BMW Wireless-Charging-Station Universal (1) in den Getränkehalter einstecken. Mitgelieferten USB-C Charger (2) in 12 Volt Bordnetzsteckdose einstecken. Ladekabel (3) am USB-C Charger (2) anstecken. Achten sie darauf, dass ihre Finger beim Schließen der Halterung (1) nicht eingeklemmt werden. Mit einem leichten Druck auf die Halterung (1) wird das Smartphone (2) fixiert. 8 Einstellung der Ladespule Die Spulenverschiebung 1 bis 5 dient zur optimalen Einstellung der Ladespule an das Smartphone oder der BMW Wireless-ChargingHülle. Smartphone Stufe Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Stufe Lumia 950 3 DE LG Nokia Ladespule entsprechend der nachfolgenden Tabellen einstellen: Apple iPhone Smartphone Position iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Samsung Smartphone Stufe Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 *nur in Verbindung mit BMW Wireless-ChargingHülle 9 Nutzung als Powerbank LED-Anzeige Funktion Weiterladen bei Motor aus Befindet sich das Smartphone beim Verlassen des Fahrzeugs noch in der BMW Wireless-Charging-Station Universal und die fahrzeugseitige Stromversorgung vom Fahrzeug wird unterbrochen, schaltet diese in den Powerbank-Modus und lädt das Smartphone weiter auf. Die LED (1) auf der linken Seite der Powerbank leuchtet blau, sobald ein Smartphone eingelegt wird und der Ladevorgang beginnt. Da die Wireless-Charging-Station Universal während der Nutzung im Fahrbetrieb durchgehend mit Strom versorgt wird, wird der Ladevorgang der Powerbank wie folgt an der LED (2) dargestellt: LED-Anzeige der Powerbank während des Ladevorgangs Anzeige der LED (2) rot pulsierend Ladezustand der Powerbank bis 25 % gelb pulsierend 25 % - 70 % grün pulsierend 70 % - 100 % leuchtet grün 10 100 % Entnahme der Powerbank Das Smartphone muss vor dem Entnehmen der Powerbank (1) aus der Station genommen werden. Beim Entnehmen der Powerbank (1) zusätzlich den Sockel (2) mit der zweiten Hand festhalten. Entnehmen sie die Powerbank (1) aus dem Sockel (2) für die Verwendung außerhalb des Fahrzeugs. LED-Anzeigen DE Beschreibung Typ-C Ein- und Ausgang Die Powerbank kann auch über USB Typ-C (6) geladen werden, sowie Endgeräte ohne Wireless-Charging mit geeignetem Adapterkabel laden. Die LED (1) auf der linken Seite der Powerbank leuchtet blau, sobald ein Smartphone eingelegt wird und der Ladevorgang beginnt. Adapterkabel nicht im Satz enthalten. Ein- und Ausschalten Nach dem Einschalten der Powerbank wir der Akkustand an der LED (2) dargestellt. LED-Anzeige beim Entladen der Powerbank: Taster (1) dient zum Ein- und Ausschalten der Powerbank. Anzeige der LED (2) Ladezustand der Powerbank blinkt schnell rot (kein Laden mehr möglich) 0%-5% leuchtet konstant rot 5 % - 25 % leuchtet konstant gelb 25 % - 70 % leuchtet konstant grün 70 % - 100 % 11 Fehlermeldungen Positionshinweis Um die richtige Position zum Laden auf der Powerbank zu finden, merken Sie sich die ungefähre Position im Fahrzeug. Das Smartphone kann in alle Richtungen auf die Powerbank gelegt werden. Die blaue LED (siehe Kapitel "LED-Anzeige", Seite 10) leuchtet bei korrektem Auflegen des Smartphones auf. Ein rotes Dauerleuchten der linken LED (1) bedeutet, dass sich ein Fremdobjekt auf der Ladefläche der Powerbank befindet. Ein rotes Doppelblinken der rechten LED (2) zeigt eine Überhitzung an. Das Abschalten der Powerbank erfolgt bei Überhitzung automatisch, um Bauteilschäden zu verhindern. 12 Gewährleistung und Haftung Das Gerät ist wartungsfrei. Da der Hersteller keinen Einfluss auf die Installation hat, deckt die Gewährleistung nur das Produkt selbst ab. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Lagern Sie das Produkt trocken und für Kinder unzugänglich. Heben Sie die Originalverpackung für spätere Transporte auf. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschaden, die durch unsachgemäße Installation, Bedienung oder Wartung entstanden sind. Ein anderer als in dieser Bedienungsanleitung beschriebener Einsatz ist unzulässig und führt zu Gewährleistungsverlust, Garantieverlust und Haftungsausschluss. Das Gerät ist spritzwasser- und staubgeschützt. Keine Garantie bei Flüssigkeitsschäden. 13 DE Wartung, Pflege, Lagerung und Transport Entsorgungshinweise Technische Daten Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. BMW Wireless-Charging-Station Universal Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Nr.: 82898622 14 Eingangsspannung (USB-C Charger): 12 V DC Ausgangsspannung (USB-Buchse): 5-12 V DC Ausgangsstromstärke 1x 3 A max. (USB-C Charger): Ausgangsleistung max. 1x 18 W (USB-C Charger): Powerbankkapazität (Powerbank): 4250 mAh Ein-/Ausgangsströme (Powerbank USB TypC Ein-/Ausgang): 3A CE- Konformitätserklärung DE Dieses Produkt ist mit den nach Richtlinie 2014/53/EU vorgeschriebenen Kennzeichnungen versehen. Mit dem CEZeichen erklärt der Hersteller, dass das Produkt die grundlegenden Anforderung und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt. Alle Handelsmarken und registrierten Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. 15 16 Contents General information Symbols used 18 18 Safety instructions 19 Description of basic function Intended use 19 19 Use whilst driving Installation in the car Adjusting the charging coil LED indicator 20 20 21 22 Use as a power bank Continuing to charge after the engine has been switched off Removing the power bank Description of type C input and output Switching on and off LED indicators Position note 22 22 22 23 23 23 24 Error messages 24 Maintenance, care, storage and transport 25 Warranty and liability 25 Waste disposal instructions 26 Technical data BMW universal wireless charging station 26 26 CE declaration of conformity 27 © 2018 BMW AG, Munich/Germany Reproduction, even in excerpt form, only with the written consent of BMW AG, Munich. Printed in Germany on environmentally friendly paper (bleached without chloride, recyclable). Subject to printing errors, mistakes and changes. 17 EN BMW Universal Wireless Charging Station Instructions for use General information These operating instructions are an integral part of this product. They contain important safety, usage and disposal information. Familiarise yourself with all the instructions for use and safety information before using the product. Only use the product as described and for the purposes specified. If you pass on the product, give all the documentation to the new owner. BMW recommends that you only use parts and accessory products that have been tested and approved by BMW in terms of their safety, function and suitability. Should you have any questions during installation or operation, please call the BMW dealership from which you purchased this product. They will be happy to help you. Please read these operating instructions carefully before using your BMW universal wireless charging station. Symbols used Denotes instructions or warnings that you must observe. Denotes instructions that draw your attention to special features. Denotes an action that must be completed in the direction indicated by the arrow. Relates to measures that help protect the environment. Denotes the end of the instruction. 18 Do not use your smartphone and/or your BMW universal wireless charging station whilst you are driving. For your safety, please note and follow all other safety instructions too. Legal regulations must always be complied with. Media content must not be played back within the driver's field of vision. Please note and obey the statutory requirements and regulations which apply in your country. Only use the BMW USB-C charger on a 12 V socket. There is a danger of fire if it is overloaded. Observe the maximum permissible output currents. The current draw of your small mobile device must not exceed this; see Technical data. Description of basic function Wireless charging – charge wirelessly wherever you are. In your car, out and about, at home. The BMW universal wiring charging station is the perfect, fastest upgrade for wireless charging in your car. Installed in the cup holder, the BMW universal wireless charging station is a secure, strong storage point for a smartphone and also provides efficient, wireless charging using Qi technology. Thanks to its integral, removable power bank, this product is the perfect travel item as it also delivers inductive charging outside the car, regardless of whether you are at home, at work or on holiday. Intended use Your product is exclusively for supplying energy to small mobile devices operated using USB and is designed for use in motor vehicles. Bypassing contacts may result in a danger of short circuit. Do not bypass any contacts or insert any objects into the connection sockets. Do not change or modify the product. Do not use any damaged products or product parts. Ensure that the cables are routed and connected safely. 19 EN Safety instructions Use whilst driving Installation in the car The length of the charging cable can be adjusted by wrapping it around the base. Before inserting a smartphone, open the bar (1) and pull the holder (2) upwards until it locks. Long (1): Direct route from the cable outlet upwards. Short (2): Wrapped once around the base (3). When you insert the smartphone, ensure that it is correctly positioned. Place your smartphone in the universal wireless charging station. Place the base of the BMW universal wireless charging station (1) into the cup holder. Connect the supplied USB-C charger (2) to the 12 V socket. Connect the charging cable (3) to the USB-C charger (2). Ensure that you do not trap your fingers when you close the holder (1). Secure the smartphone (2) in the holder (1) by applying gentle pressure. 20 Adjusting the charging coil The coil settings 1 to 5 are designed to adjust the charging coil perfectly to the smartphone of BMW wireless charging cover. LG Smartphone Setting Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Setting Lumia 950 3 Adjust the charging coil as shown in the following table: Apple iPhone Smartphone Position iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 EN Nokia Samsung Smartphone Setting Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 * Only with the BMW wireless charging cover 21 Use as a power bank LED indicator Continuing to charge after the engine has been switched off If the smartphone is still in the BMW universal wireless charging station when you leave the car and the car's power supply is switched off, it will switch to power bank mode and continue to charge the smartphone. The LED (1) on the left-hand side of the power bank will be lit in blue as soon as smartphone is inserted and the charging process starts. Since the universal wireless charging station is supplied with power at all times whilst you are driving, the power bank charging process is displayed on the LED (2) as follows: LED indicator on the power bank during the charging process LED indicator (2) Red pulsing Power bank charging status up to 25 % Yellow pulsing 25 % - 70 % Green pulsing 70 % - 100 % Lit in green 22 100 % Removing the power bank The smartphone must be taken out of the station before the power bank is removed (1). Hold the base (2) with your other hand as you remove the power bank (1). Remove the power bank (1) from the base (2) to use it outside the car. LED indicators EN Description of type C input and output The power bank can also be charged using the USB type C (6) and can also charge devices without wireless charging using a suitable adapter cable. The LED (1) on the left-hand side of the power bank will be lit in blue as soon as smartphone is inserted and the charging process starts. The kit does not include an adapter cable. Switching on and off After the power bank has been switched on, its battery status will be shown on the LED (2). Press the button (1) to switch the power bank on and off. 23 Error messages LED indicator for discharging the power bank: LED indicator (2) Power bank charging status Flashes quickly in red (charging no longer possible) 0%-5% Permanently lit in red 5 % - 25 % Permanently lit in yellow 25 % - 70 % Permanently lit in green 70 % - 100 % If the left LED (1) is permanently lit in red, this means that a foreign object has been placed on the power bank's charging surface. Position note To find the right position for charging using the power bank, make a note of the approximate position in the car. The smartphone can be placed on the power bank in any direction. The blue LED (see section "LED indicator", Page 22) will be lit if the smartphone has been positioned correctly. 24 A double flash in red on the right LED (2) indicates overheating. The power bank will be shut down automatically to prevent component damage if it overheats. Warranty and liability The device requires no maintenance. Since the manufacturer has no influence on the installation, the warranty only covers the product itself. Clean the device with a dry, soft cloth only. Store the product in a dry place out of the reach of children. Keep the original packaging for later transport. The manufacturer cannot accept any liability for personal injury or property damage caused by improper installation, operation, or maintenance. The device must not be used for any purpose other than that described in these operating instructions and any such use will result in voiding the warranty and guarantee, and the exclusion of liability. The device is protected from splashing water and dust. The warranty will be voided in the event of damage caused by liquid. 25 EN Maintenance, care, storage and transport Waste disposal instructions Technical data Under the European WEEE Directive, electrical and electronic devices must not be disposed of with household waste. Their components must be disposed of or recycled separately, as toxic and dangerous components can permanently damage the environment if disposed of incorrectly. BMW universal wireless charging station As the consumer and under the German Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are required to return electrical and electronic devices to the manufacturer, the sales outlet or appropriate public collection points at the end of their service life. Details regarding this issue are governed by the relevant national legislation. The symbol on the product, operating instructions and/or packaging refers to these regulations. This method of sorting material, recycling, and disposal of end of life devices enables you to help protect the environment. WEEE Directive: 2012/19/EU WEEE No.: 82898622 26 Input voltage (USB C charger): 12 V DC Output voltage (USB socket): 5-12 V DC Max. output current strength (USB C charger): 1x 3 A Max. output power (USB C charger): 1x 18 W Power bank capacity (power bank): 4250 mAh Input/Output currents 3 A (power bank USB type C input/output): CE declaration of conformity This product bears the labelling required under Directive 2014/53/EU. The CE symbol indicates that the product meets the essential requirement and guidelines of European regulations. EN All trademarks and registered brands are the property of their respective owners. 27 28 Station de chargement sans fil BMW Universal Mode d’emploi Informations d’ordre général Symboles utilisés 30 30 Recommandations concernant la sécurité 31 Description de la fonction de base Utilisation conforme aux indications 31 31 Utilisation pendant les trajets Montage dans le véhicule Réglage de la bobine de charge Affichage à LED 32 32 33 34 Utilisation comme powerbank Fonction de poursuite du chargement lorsque le moteur est arrêté Retrait de la powerbank Description de l'entrée et sortie de type C Mise en marche et arrêt Affichages à LED Indication de position 34 34 34 35 35 35 36 Messages d'erreur 36 Maintenance, entretien, stockage et transport 37 Garantie et responsabilité 37 Consignes de mise au rebut 38 Caractéristiques techniques Station de chargement sans fil BMW Universal 38 38 Déclaration de conformité CE 39 © 2018 BMW AG, Munich/Allemagne Reproduction, même partielle, uniquement sur autorisation écrite de BMW AG, Munich. Imprimé en Allemagne sur du papier fabriqué dans le respect de l’environnement (blanchi sans chlore, recyclable). Sous réserve d’erreurs d’impression, d’omissions ou de modifications techniques. 29 FR Table des matières Informations d’ordre général Le mode d'emploi est un élément de cet appareil. Il comporte des remarques importantes en matière de sécurité, d'utilisation et de mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez l'appareil que conformément aux descriptions et pour les applications indiquées. Remettez tous les documents lors de la transmission de l'appareil à des tiers. BMW recommande d’utiliser exclusivement des pièces et accessoires agréés par BMW ayant fait l’objet de tests concernant leur sécurité, leur fonctionnement et leur pertinence. En cas de question relative au montage ou à l'utilisation, contacter le concessionnaire BMW auprès duquel vous avez acheté ce produit. Il se fera un plaisir de vous aider. Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser votre station de chargement sans fil BMW Universal. Symboles utilisés Désigne des avertissements à respecter impérativement. Désigne des recommandations destinées à attirer votre attention sur certaines particularités. Désigne un déplacement à réaliser dans le sens de la flèche. Fait référence à des mesures qui contribuent à la protection de l’environnement. Indique la fin de la recommandation. 30 N'utilisez pas votre smartphone et/ou votre station de chargement sans fil BMW Universal pendant le trajet. Pour votre propre sécurité, respectez et suivez également toutes les recommandations en matière de sécurité qui suivent. Les dispositions légales doivent toujours être respectées. Il est interdit de lire des contenus média dans le champ de vision. Veuillez respecter les dispositions et exigences légales en vigueur dans votre pays. N'utilisez le chargeur BMW USB-C que sur une prise allume-cigare 12 volts. Risque de feu en cas de surcharge ! Respectez les courants de sortie maximum admissibles. La consommation de courant par votre appareil mobile ne doit pas les dépasser. Voir les caractéristiques techniques. Description de la fonction de base Chargement sans fil – charger sans fil partout. En voiture, sur la route, à la maison. La station de chargement sans fil BMW Universal est le post-équipement parfait et le plus rapide pour le chargement sans fil dans la voiture. Installée dans le porte-gobelets, la station de chargement sans fil BMW Universal sert de rangement sûr et stable pour le Smartphone et offre un chargement sans fil efficace avec la technologie Qi. Grâce à la powerbank intégrée et amovible, ce produit est votre compagnon de voyage idéal, car il permet un chargement inductif même en dehors du véhicule, que ce soit à la maison, au travail ou en vacances. Utilisation conforme aux indications Votre produit sert uniquement à alimenter en énergie de petits appareils mobiles équipés d'un port USB dans le véhicule. Risque de court-circuit en cas de pontage des contacts ! Ne pontez aucun contact et n'insérez aucun objet dans les prises ! Ne modifiez pas le produit ! N'utilisez aucune pièce et aucun produit endommagés ! Veillez à l'acheminement et au raccordement des câbles ! 31 FR Recommandations concernant la sécurité Utilisation pendant les trajets Montage dans le véhicule Il est possible d'entourer le socle pour déterminer la longueur du câble de charge. Avant d'insérer un smartphone, relever la fixation (1) et tirer le support (2) vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Long (1) : passage direct de la sortie de câble vers le haut. Court (2) : Enrouler une fois autour du socle (3). Insérer le smartphone et veiller à ce qu'il soit bien en place. Placer le smartphone dans la station de chargement sans fil Universal. Insérer le socle de la station de chargement sans fil BMW Universal (1) dans le porte-gobelets. Insérer le chargeur USB-C (2) fourni dans la prise allume-cigare 12 volts. Raccorder le câble de charge (3) au chargeur USB-C (2). Veiller à ne pas vous pincer les doigts lors de la fermeture du support (1). Appuyer légèrement sur le support (1) pour fixer le smartphone (2). 32 Réglage de la bobine de charge Le déplacement de la bobine de 1 à 5 permet un réglage optimal de la bobine de charge sur le smartphone ou la gaine chargement sans fil BMW. LG Smartphone Niveau Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Niveau Lumia 950 3 Régler la bobine de charge conformément aux tableaux suivants : Apple iPhone Smartphone Repère iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 FR Nokia Samsung Smartphone Niveau Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 *uniquement avec la gaine chargement sans fil BMW 33 Utilisation comme powerbank Affichage à LED Fonction de poursuite du chargement lorsque le moteur est arrêté La LED (1) du côté gauche de la powerbank s'allume en bleu dès qu'un smartphone est inséré et que le chargement commence. Comme la station de chargement sans fil Universal est alimentée en continu pendant les trajets, le chargement de la powerbank est représenté sur la LED (2) comme suit : Affichage de la LED de la powerbank pendant le chargement Affichage de la LED (2) État de charge de la powerbank rouge clignotant jusqu’à 25 % jaune clignotant 25 % - 70 % vert clignotant 70 % - 100 % vert fixe 34 100 % Si le smartphone est encore dans la station de chargement sans fil BMW Universal lorsque vous quittez le véhicule et si l'alimentation électrique depuis le véhicule est coupée, la station de chargement sans fil passe en mode powerbank et poursuit le chargement du smartphone. Retrait de la powerbank Le smartphone doit être retiré de la station avant de retirer la powerbank (1). Lors du retrait de la powerbank (1), maintenir fermement le socle (2) de la deuxième main. Retirez la powerbank (1) du socle (2) pour une utilisation hors du véhicule. La powerbank peut aussi être chargée par USB type C (6), comme les terminaux sans chargement sans fil avec un câble adaptateur approprié. Affichages à LED La LED (1) du côté gauche de la powerbank s'allume en bleu dès qu'un smartphone est inséré et que le chargement commence. FR Description de l'entrée et sortie de type C Câble adaptateur non fourni dans le kit. Mise en marche et arrêt Une fois la powerbank allumée, l'état de la batterie est indiqué par la LED (2). Le bouton (1) permet d'allumer et d'éteindre la powerbank. 35 Messages d'erreur Affichage à LED du déchargement de la powerbank : Affichage de la LED (2) État de charge de la powerbank Clignote rapidement en rouge (plus aucun chargement n'est possible) 0%-5% Rouge fixe 5 % - 25 % Jaune fixe 25 % - 70 % Vert fixe 70 % - 100 % La LED gauche (1) s'allume en rouge lorsqu'un un objet étranger se trouve sur la surface de chargement de la powerbank. Indication de position Pour trouver la bonne position pour charger la powerbank, repérer la position approximative dans le véhicule. Le smartphone peut être placé sur la powerbank dans n'importe quel sens. La LED bleue (voir le chapitre "Affichage à LED", Page 34) s'allume lorsque le smartphone est bien positionné. 36 Un double clignotement rouge de la LED de droite (2) indique une surchauffe. La powerbank s'éteint automatiquement en cas de surchauffe afin d'éviter tout dommage. Maintenance, entretien, stockage et transport Garantie et responsabilité L'appareil est sans entretien. Comme le fabricant n'a aucune influence sur l'installation, la garantie couvre uniquement le produit lui-même. Stockez le produit dans un endroit sec et à l'abri des enfants. Conservez l'emballage d'origine pour transporter le produit ultérieurement. Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes consécutifs à une installation, une utilisation ou une maintenance incorrecte. Toute utilisation différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi est interdite et entraîne la perte de la garantie et l'exclusion de la responsabilité. L'appareil est protégé contre la poussière et les éclaboussures. Aucune garantie en cas de dommages dus à des fluides. 37 FR Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec et doux. Consignes de mise au rebut Caractéristiques techniques Selon la directive européenne DEEE, les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Leurs pièces doivent être triées pour être revalorisées ou mises au rebut car des éléments toxiques et dangereux peuvent endommager durablement l'environnement en cas de mise au rebut incorrecte. Station de chargement sans fil BMW Universal La loi allemande sur les appareils électriques (ElektroG) oblige les consommateurs à ramener les appareils électriques et électroniques au fabricant, au vendeur ou dans les points de collecte publics appropriés à la fin de leur durée de vie. La législation locale régit les détails à ce sujet. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et/ou l'emballage indique ces dispositions. Vous contribuez à la protection de l'environnement avec ce type de séparation des matériaux, de revalorisation et de mise au rebut des appareils usagés. Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE n° : 82898622 38 Tension d'entrée (chargeur USB-C) : 12 V CC Tension de sortie (port 5-12 V CC USB) : Courant de sortie maxi 1 x 3 A (chargeur USB-C) : Puissance de sortie maxi (chargeur USBC) : 1 x 18 W Capacité de la powerbank (powerbank) : 4 250 mAh Courants d'entrée/ 3A sortie (powerbank USB type C entrée/sortie) : Déclaration de conformité CE Ce produit présente les étiquetages requis d'après la directive 2014/53/UE. Avec le marquage CE, le fabricant déclare que le produit est conforme aux directives et exigences de base des dispositions européennes. FR Toutes les marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 39 40 Wireless Charging Station BMW universale Manuale d'istruzioni Informazioni generali Simboli utilizzati 42 42 Avvertenze di sicurezza 43 Descrizione funzionamento base Uso conforme 43 43 Utilizzo durante la marcia Montaggio nella vettura Regolazione della bobina di ricarica Indicatore LED 44 44 45 46 Utilizzo come powerbank Mantenimento della ricarica a motore spento Estrazione della powerbank Descrizione di un’uscita e entrata di tipo C Accensione e spegnimento Indicatori LED Posizione indicata 46 46 46 47 47 47 48 Messaggi di errore 48 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto 49 Garanzia e responsabilità 49 Indicazioni per lo smaltimento 50 Dati tecnici BMW Wireless Charging Station universale 50 50 Dichiarazione di conformità CE 51 © 2018 BMW AG, Monaco/Germania La riproduzione, anche solo parziale, è possibile solo dietro espressa autorizzazione scritta della BMW AG, Monaco. Stampato in Germania su carta ecologica (sbiancata senza cloro, riciclabile). Con riserva di modifiche. Salvo errori e omissioni. 41 IT Sommario Informazioni generali Il manuale di istruzioni è parte integrante di questo apparecchio. Esso contiene importanti avvertenze per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare l'apparecchio, acquisire dimestichezza con tutte le avvertenze d'uso e sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo secondo l'uso descritto e per i campi d'impiego indicati. Consegnare tutta la documentazione a terzi in caso di cessione dell'apparecchio. BMW raccomanda di utilizzare soltanto ricambi e accessori di cui BMW abbia verificato e approvato la sicurezza, il corretto funzionamento e l'idoneità. In caso di dubbi riguardo al montaggio o all'utilizzo, rivolgersi alla Concessionaria BMW presso la quale è stato acquistato il prodotto. Il personale sarà lieto di potervi aiutare. Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima di utilizzare la Wireless Charging Station BMW universale. Simboli utilizzati Indica le avvertenze da tenere assolutamente in considerazione. Indica le avvertenze che richiamano l'attenzione su questioni particolari. Indica un'azione da eseguire compiendo un movimento nel verso della freccia. Si riferisce a provvedimenti che contribuiscono alla salvaguardia dell'ambiente. Indica la fine dell'avvertenza. 42 Non utilizzare lo smartphone e/o la Wireless Charging Station BMW universale durante la marcia. Per la propria sicurezza, seguire e rispettare anche tutte le altre avvertenze per la sicurezza. Attenersi sempre alle disposizioni di legge. Non è consentita la riproduzione di contenuti multimediali nella zona del campo visivo. Si prega di osservare e rispettare i requisiti e le disposizioni legali in vigore nel proprio paese. Descrizione funzionamento base Ricarica wireless: ricarica senza fili ovunque ci si trovi, in auto, per strada, a casa. La Wireless Charging Station BMW universale è il kit di postmontaggio perfetto e più veloce per la ricarica wireless in auto. Montata nel portabicchieri, la Wireless Charging Station BMW universale rappresenta una soluzione sicura e stabile per una ricarica senza fili efficiente con tecnologia Qi. Grazie alla powerbank integrata ed estraibile, è la compagna di viaggio ideale, per effettuare la ricarica induttiva anche fuori della vettura, a casa, al lavoro o in vacanza. Utilizzare il caricabatterie BMW USB-C con una presa della rete di bordo da 12 Volt. Uso conforme Pericolo di incendio per sovraccarico! Prestare attenzione alle correnti in uscita massime consentite. La corrente assorbita del dispositivo portatile non deve superarle, vedere i Dati tecnici. Il prodotto serve esclusivamente ad alimentare energia ai piccoli dispositivi portatili alimentati tramite presa USB ed è concepito per l’uso a bordo delle vetture. IT Avvertenze di sicurezza Pericolo di cortocircuito in caso di congiunzione dei contatti mediante ponte! Non congiungere mediante ponte i contatti e non inserire nessun oggetto nelle prese di collegamento! Non modificare o trasformare il prodotto! Non utilizzare prodotti o parti di prodotto danneggiati. Prestare attenzione in fase di posa e collegamento dei cavi! 43 Utilizzo durante la marcia Montaggio nella vettura È possibile stabilire la lunghezza del cavo di carica avvolgendolo attorno alla base. Prima di collegare uno smartphone, aprire la staffa (1) e tirare verso l’alto il supporto fino all’innesto. Lungo (1): Indirizzamento diretto dell’uscita cavo verso l’alto. Corto (2): Un giro attorno alla base (3). Nell’inserire lo smartphone, accertarsi che sia posizionato correttamente. Inserire lo smartphone nella Wireless Charging Station universale. Introdurre la base della Wireless Charging Station BMW universale (1) nel portabicchieri. Infilare il caricabatterie USB-C (2) a 12 Volt in dotazione nella presa di rete di bordo. Collegare il cavo di carica (3) nel caricabatterie USB-C (2). Fare attenzione a non pizzicare le dita nel chiudere il supporto (1). Con una leggera pressione sul supporto (1) fissare lo smartphone (2). 44 Regolazione della bobina di ricarica L’elemento scorrevole a 1 a 5 serve a regolare in maniera ottimale la posizione della bobina di ricarica rispetto allo smartphone o alla custodia di ricarica wireless BMW. LG Smartphone Livello Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Livello Lumia 950 3 Nokia Apple iPhone Smartphone Posizione iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Smartphone Livello Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 IT Regolare la bobina di ricarica secondo le seguenti tabelle: Samsung * solo in abbinamento con la custodia di ricarica wireless BMW 45 Utilizzo come powerbank Indicatore LED Mantenimento della ricarica a motore spento Se scendendo dalla vettura lo smartphone viene lasciato ancora nella BMW Wireless Charging Station universale e la corrente alimentata dalla vettura viene interrotta, la Wireless Charging Station passa in modalità powerbank e continua a caricare lo smartphone. Il LED (1) a sinistra della powerbank si illumina di blu non appena viene inserito lo smartphone e la fase di ricarica inizia. Poiché la Wireless Charging Station universale durante la marcia viene costantemente alimentata, il processo di ricarica della powerbank sul LED (2) avviene come di seguito illustrato: Indicatore LED della powerbank durante il processo di ricarica Indicazione del LED (2) Stato di carica della powerbank Rosso intermittente fino al 25 % Giallo intermittente 25 % - 70 % Verde intermittente 70 % - 100 % Verde fisso 46 100 % Estrazione della powerbank Lo smartphone va estratto dalla stazione prima di estrarre la powerbank (1). Nell’estrarre la powerbank (1) tenere ferma la base (2) con l’altra mano. Estrarre la powerbank (1) dalla base (2) per utilizzarla fuori dall’auto. Descrizione di un’uscita e entrata di tipo C La powerbank si può ricaricare anche tramite una presa USB Tipo C (6) e i dispositivi si possono ricaricare in modalità non wireless con un cavo adattatore adeguato. Indicatori LED Il LED (1) a sinistra della powerbank si illumina di blu non appena viene inserito lo smartphone e la fase di ricarica inizia. IT Il cavo adattatore non è in dotazione. Accensione e spegnimento Dopo l’accensione della powerbank lo stato della batteria viene indicato dal LED (2). Indicatore LED durante lo scaricamento della powerbank: Il tasto (1) serve ad accendere e spegnere la powerbank. Indicazione del LED (2) Stato di carica della powerbank Rosso lampeggiante veloce (la ricarica non può continuare) 0%-5% Rosso fisso costante 5 % - 25 % Giallo fisso costante 25 % - 70 % Verde fisso costante 70 % - 100 % 47 Messaggi di errore Posizione indicata Per trovare la giusta posizione di ricarica sulla powerbank, ricordarsi approssimativamente la posizione nella vettura. Lo smartphone può essere appoggiato sulla powerbank in qualsiasi posizione. Il LED blu (vedi capitolo "Indicatore LED", Pagina 46) si accende non appena lo smartphone è appoggiato correttamente. Il LED (1) rosso sinistro acceso fisso indica che sulla superficie di ricarica della powerbank si trova un oggetto estraneo. Il LED (2) lampeggiante due volte segnala un surriscaldamento. In caso di surriscaldamento la powerbank si spegne automaticamente per evitare di danneggiare i componenti. 48 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto Garanzia e responsabilità L’apparecchio non richiede manutenzione. Poiché il produttore non può intervenire sull’installazione, la garanzia copre soltanto il prodotto stesso. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e inaccessibile ai bambini. Conservare l’imballaggio originale per un successivo trasporto. Il produttore non risponde di danni alle persone o alle cose riconducibili ad un’installazione, utilizzo o manutenzione inadeguata. Un utilizzo diverso da quello indicato nel presente manuale non è consentito e comporta la perdita di garanzia e l’esclusione di responsabilità. L’apparecchio è protetto dagli schizzi di acqua e dalla polvere. Non è prevista la garanzia in caso di danni provocati da liquidi. IT Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto, morbido. 49 Indicazioni per lo smaltimento Dati tecnici Come previsto dalla direttiva RAEE/WEEE i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I rispettivi componenti vanno convogliati separatamente al riciclo o allo smaltimento, in quanto eventuali componenti tossici e pericolosi se smaltiti in modo inadeguato possono danneggiare l’ambiente. BMW Wireless Charging Station universale Secondo quanto previsto per legge, gli utilizzatori sono tenuti a restituire gratuitamente al produttore, al punto vendita o agli appositi centri di raccolta pubblici i dispositivi elettrici ed elettronici alla fine del loro ciclo. I singoli dettagli sono regolati dalla legge in vigore in ciascun paese. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni e/ o sulla confezione riconduce a tali indicazioni. Questo tipo di separazione dei materiali, riciclo e smaltimento dei dispositivi contribuisce alla salvaguardia dell’ambiente. Direttiva WEEE: 2012/19/UE WEEE N.: 82898622 50 Tensione in entrata 12 V DC (caricabatterie USB-C): Tensione in uscita (connettore USB): 5-12 V DC Potenza corrente 1x 3 A in uscita max. (caricabatterie USB-C): Potenza in uscita 1x 18 W (caricabatterie USB-C): Capacità powerbank (powerbank): 4250 mAh Correnti in entrata/ uscita (entrata/uscita powerbank USB tipo C): 3A Dichiarazione di conformità CE Questo prodotto è corredato dell’etichettatura prevista dalla direttiva 2014/53/UE. Con il marchio CE il produttore dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e le indicazioni fondamentali stabiliti dalle disposizioni europee. IT Tutti i marchi commerciali e i marchi registrati sono di proprietà del rispettivo titolare. 51 52 Estación de carga inalámbrica BMW Universal Manual de instrucciones Información general Símbolos utilizados 54 54 Instrucciones de seguridad 55 Descripción del funcionamiento básico Uso previsto 55 55 Uso durante la conducción Montaje en el vehículo Ajuste de la bobina de carga Indicaciones del led 56 56 57 58 Utilización como batería externa Función Continuar la carga con el motor apagado Extracción de la batería externa Descripción de la entrada y salida tipo C Encendido y apagado Indicaciones del led Indicaciones de colocación 58 58 58 59 59 59 60 Mensajes de error 60 Mantenimiento, cuidado, almacenamiento y transporte 61 Garantía y responsabilidad 61 Indicaciones para la eliminación del producto 62 Datos técnicos Estación de carga inalámbrica BMW Universal 62 62 Declaración de conformidad CE 63 © 2018 BMW AG, Múnich/Alemania La reproducción, ya sea total o parcial, solo está permitida con la autorización por escrito de BMW AG, Múnich. Impreso en Alemania en papel ecológico (reciclable y blanqueado mediante un sistema libre de cloro). Reservado el derecho sobre errores de imprenta, erratas y modificaciones. 53 ES Contenido Información general El manual de instrucciones forma parte de este aparato. Contiene información importante acerca de la seguridad, el uso y la eliminación del producto. Familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el aparato. El aparato se debe utilizar únicamente según se describe y para los fines indicados. Entregue toda la documentación junto con el producto en caso de cesión del aparato a terceros. BMW recomienda utilizar únicamente piezas y accesorios que hayan sido comprobados y autorizados por BMW en cuanto a su seguridad, funcionamiento y eficiencia. Si surgen preguntas durante el montaje o el manejo, diríjase al concesionario BMW que le ha vendido este producto. Estará encantado de ayudarle. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar su estación de carga inalámbrica BMW Universal. Símbolos utilizados Señala las indicaciones de advertencia que es imprescindible tener en cuenta. Señala las indicaciones a las que se debe prestar especial atención. Indica una acción de movimiento que debe realizarse en el sentido que señala la flecha. Hace referencia a las medidas que contribuyen a la protección del medio ambiente. Señala el final de la indicación. 54 No utilice el smartphone ni la estación de carga inalámbrica BMW Universal mientras conduce. Por su propia seguridad, tenga en cuenta y respete también las demás instrucciones de seguridad. Siempre se deberán respetar las disposiciones legales. No se permite la reproducción de contenido multimedia en el campo visual. Observe y cumpla los requisitos y disposiciones legales que se aplican en su país. Conecte el cargador USB tipo C de BMW únicamente a una toma de a bordo de 12 voltios. ¡Peligro de incendio debido a una sobrecarga! Preste atención a las corrientes de salida máximas permitidas. El consumo de corriente de su dispositivo móvil no debe superar los límites indicados en los Datos técnicos. Consulte esta información. ¡Peligro de cortocircuito al puentear contactos! No puentee los contactos ni inserte objetos en las tomas de conexión. Descripción del funcionamiento básico Sin cable, para que pueda cargar sus dispositivos en cualquier lugar. Ya sea en el vehículo, en casa o de camino hacia algún destino. La estación de carga inalámbrica BMW Universal es el reequipamiento perfecto y más rápido para la carga inalámbrica de sus dispositivos en el vehículo. Diseñada para su montaje en el accesorio portabebidas, la estación de carga inalámbrica BMW Universal ofrece un lugar seguro y estable para guardar su smartphone, así como para cargarlo eficazmente sin necesidad de ningún cable mediante la tecnología Qi. Gracias a la incorporación de una batería externa extraíble, este producto es el compañero de viaje perfecto, ya que permite la carga inductiva fuera del vehículo tanto si usted se encuentra en el trabajo, en casa o de vacaciones. Uso previsto Este producto se ha concebido exclusivamente para el suministro de energía de dispositivos móviles pequeños que funcionan mediante USB, y está destinado para su uso en vehículos de motor. No realice ninguna modificación del producto. No use productos ni piezas que presenten daños. Asegúrese de tender y conectar correctamente el cable. 55 ES Instrucciones de seguridad Uso durante la conducción Montaje en el vehículo Enrollando el cable de carga en la base se puede ajustar su longitud. Antes de colocar el smartphone, abra el clip (1) y tire del soporte (2) hacia arriba hasta que encaje en su lugar. Largo (1): tirar del cable directamente hacia arriba. Corto (2): enrollar el cable una vuelta alrededor de la base (3). Asegúrese de insertar el smartphone en la posición correcta. Colocar el smartphone en la estación de carga inalámbrica Universal. Introducir la base de la estación de carga inalámbrica BMW Universal (1) en el accesorio portabebidas. Insertar el cargador USB tipo C suministrado (2) en la toma de a bordo de 12 voltios. Conectar el cable de carga (3) al cargador USB tipo C (2). Tenga cuidado de que sus dedos no queden aprisionados al cerrar el soporte (1). El teléfono (2) se fija presionando ligeramente el soporte (1). 56 Ajuste de la bobina de carga Desplazando la bobina de carga entre los niveles 1 a 5 se podrá ajustar perfectamente la bobina al smartphone o a la cubierta de carga inalámbrica BMW. LG Smartphone Nivel Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Nivel Lumia 950 3 Nokia Apple iPhone Smartphone Posición iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Smartphone Nivel Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 ES Ajustar la bobina de carga según las siguientes tablas: Samsung *Únicamente en combinación con la cubierta de carga inalámbrica BMW 57 Utilización como batería externa Indicaciones del led Función Continuar la carga con el motor apagado Al salir del vehículo se interrumpe la alimentación pero, si dejamos el smartphone en la estación de carga inalámbrica BMW Universal, se cambiará al modo de batería externa y se continuará cargando el teléfono. El led (1) en el lado izquierdo de la batería externa se ilumina en azul en cuanto se inserta un smartphone y comienza la carga. La estación de carga inalámbrica Universal recibe continuamente alimentación del vehículo durante la conducción, por lo que el led (2) muestra el proceso de carga de la batería externa de la siguiente manera: Indicaciones del led de la batería externa durante la carga Indicación del led (2) Rojo parpadeando Estado de carga de la batería externa Hasta un 25 % Amarillo parpadeando 25 % - 70 % Verde parpadeando 70 % - 100 % Iluminado en verde 100 % 58 Extracción de la batería externa El smartphone se debe retirar de la estación antes de extraer la batería externa (1). Sujetar la base (2) con la otra mano para extraer la batería externa (1). Extraiga la batería externa (1) de la base (2) para usarla fuera del vehículo. Descripción de la entrada y salida tipo C Se puede utilizar también un cable USB tipo C (6) para cargar la batería externa, así como un cable adaptador adecuado para cargar los terminales que no soportan la carga inalámbrica. Indicaciones del led El led (1) en el lado izquierdo de la batería externa se ilumina en azul en cuanto se inserta un smartphone y comienza la carga. Este kit no incluye ningún cable adaptador. ES Encendido y apagado El led (2) muestra el nivel de la batería externa cuando se enciende. El botón (1) se usa para encender y apagar la batería externa. 59 Mensajes de error Indicaciones del led cuando se descarga la batería externa: Indicación del led (2) Estado de carga de la batería externa Parpadea rápidamente en rojo (no es posible la carga) 0%-5% Permanece iluminado en rojo 5 % - 25 % Permanece iluminado en amarillo 25 % - 70 % Permanece iluminado en verde 70 % - 100 % El led izquierdo (1) iluminado en rojo de manera permanente indica que hay un objeto extraño sobre la superficie de carga de la batería externa. Indicaciones de colocación Para encontrar la posición de carga correcta en la batería externa, recuerde la posición aproximada en el vehículo. El smartphone se puede colocar en cualquier dirección sobre la batería externa. El led azul (véase el capítulo "Indicaciones del led", Página 58) se ilumina cuando el smartphone está colocado correctamente. 60 El parpadeo doble del led derecho (2) en rojo advierte de un sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento, la batería externa se apaga automáticamente para evitar daños en los componentes. Este aparato no requiere mantenimiento. Limpie el aparato únicamente con un paño suave y seco. Almacene el producto en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Guarde el embalaje original para un futuro transporte. Garantía y responsabilidad Dado que el fabricante no influye en la instalación, la garantía cubre únicamente el producto. El fabricante no se hace responsable de las lesiones personales o daños materiales causados por una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos. Queda prohibido un uso distinto al descrito en este manual de instrucciones. El incumplimiento tendrá como consecuencia la pérdida de la garantía y una exención de la responsabilidad. El aparato está protegido contra las salpicaduras y el polvo. La garantía no cubre los daños por líquidos. ES Mantenimiento, cuidado, almacenamiento y transporte 61 Indicaciones para la eliminación del producto Datos técnicos Los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar con la basura doméstica de acuerdo con la Directiva europea RAEE. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que las sustancias peligrosas y nocivas pueden causar daños duraderos al medioambiente si no se eliminan adecuadamente. Estación de carga inalámbrica BMW Universal Como consumidor, usted está obligado por la Ley alemana de equipamiento eléctrico y electrónico (ElektroG) a devolver los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma gratuita al fabricante, en el punto de venta o los puntos de recogida públicos establecidos para este fin. El contenido de esta ley está regulado por la correspondiente legislación nacional. El símbolo sobre el producto, el manual de instrucciones o el embalaje señala estas disposiciones. Al colaborar en la separación de materiales, el reciclaje y la eliminación de dispositivos usados, contribuye a la protección de nuestro medioambiente. Directiva RAEE: 2012/19/UE Número de RAEE: 82898622 62 Tensión de entrada 12 V CC (cargador USB tipo C): Tensión de salida (toma USB): 5-12 V CC Corriente de salida máx. (cargador USB tipo C): 1x 3 A Potencia de salida máx. 1x 18 W (cargador USB tipo C): Capacidad de la 4250 mAh batería externa (batería externa): Corrientes de entrada/ salida (entrada/salida de la batería externa USB tipo C): 3A Declaración de conformidad CE Este producto está provisto de las marcas de identificación requeridas por la Directiva 2014/53/UE. Con el marcado CE, el fabricante declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y las directivas europeas. ES Todas las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 63 64 Estação Wireless-Charging Universal BMW Manual de instruções Informações gerais Símbolos utilizados 66 66 Indicações de segurança 67 Descrição da função básica Utilização adequada 67 67 Utilização dentro do veículo Montagem no veículo Ajuste da bobina de carregamento Indicação LED 68 68 69 70 Utilização como powerbank Continuação do carregamento com o motor desligado Remoção da powerbank Descrição da entrada e saída do tipo C Ligar e desligar Indicações LED Nota sobre o posicionamento 70 70 70 71 71 71 72 Mensagens de erro 72 Manutenção, conservação, armazenamento e transporte 73 Garantia e responsabilidade 73 Nota sobre a eliminação 74 Dados técnicos Estação Wireless-Charging Universal BMW 74 74 Declaração de conformidade CE 75 © 2018 BMW AG, Munique/Alemanha Proibida a reprodução total ou parcial sem autorização prévia e por escrito da BMW AG, Munique. Impresso na Alemanha em papel que obedece às normas de proteção ambiental (branqueado sem cloro e reciclável). Reservado o direito a erros de impressão, lapsos e alterações. 65 PT Índice Informações gerais O manual de instruções faz parte deste aparelho. O manual contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do aparelho, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o aparelho apenas como descrito e para os fins indicados. Se entregar o aparelho a terceiros, entregue também todos os documentos. A BMW recomenda que utilize exclusivamente peças e acessórios que tenham sido verificados e aprovados pela BMW em termos de segurança, função e compatibilidade. Sempre que, seja durante a montagem, seja durante a operação, tiver quaisquer dúvidas, dirija-se ao concessionário BMW a quem adquiriu este produto. Este terá todo o prazer em ajudá-lo. Leia as instruções de utilização com atenção antes de utilizar a sua estação Wireless-Charging Universal BMW. Símbolos utilizados Este símbolo identifica avisos que deverá respeitar obrigatoriamente. Este símbolo identifica informações que pretendem chamar a sua atenção para características especiais. Este símbolo identifica um movimento que deverá executar no sentido da seta. Este símbolo refere-se a medidas que contribuem para a proteção do ambiente. Este símbolo identifica o fim da informação. 66 Indicações de segurança Não opere o seu smartphone e/ou a estação Wireless-Charging Universal BMW durante a condução. Para a sua segurança, tenha em atenção todas as outras indicações de segurança disponíveis, assegurando o seu cumprimento rigoroso. Respeite sempre as disposições legais vigentes. A reprodução de conteúdos multimédia na área de visão não é permitida. Por favor, respeite e cumpra as respetivas exigências e determinações legais em vigor no seu país. Utilize o carregador USB-C BMW apenas numa tomada de bordo de 12 V. Perigo de incêndio devido a sobrecarga! Respeite as correntes de saída máximas permitidas. O consumo de corrente do seu dispositivo móvel não pode exceder essas correntes, consulte o ponto Dados técnicos. Perigo de curto-circuito devido a contactos ligados em ponte! Não ligue os contactos em ponte e não coloque objetos nas tomadas de conexão! Descrição da função básica Wireless-Charging – carregamento sem fios em todo o lado. No veículo, em casa e em viagem. A estação Wireless-Charging Universal BMW é o reequipamento perfeito e mais rápido para o carregamento sem fios no veículo. Montada no porta-bebidas, a estação Wireless-Charging Universal BMW serve como possibilidade de suporte segura e estável para o smartphone disponibilizando, simultaneamente, um carregamento sem fios com a tecnologia Qi. Graças à powerbank integrada e amovível, este produto é o companheiro de viagem ideal, pois também permite um carregamento por indução no exterior do veículo, que seja em casa, no trabalho ou nas férias. Utilização adequada O seu produto serve exclusivamente como alimentador de energia para dispositivos pequenos que são operados através de USB e está concebido para a utilização em veículos. Não altere nem modifique o produto! PT Não utilize produtos danificados ou peças do produto avariadas! Preste atenção a uma condução e instalação corretas dos cabos! 67 Utilização dentro do veículo Montagem no veículo Desenrolando o cabo à volta da base pode-se definir o comprimento do cabo de carga. Antes de colocar um smartphone, rebata o arco (1) e puxe o suporte (2) para cima até o mesma engrenar. Comprido (1): saída direta do cabo para cima. Curto (2): enrolado uma volta na base (3). Durante a colocação do smartphone, preste atenção à posição correta. Insira a base da estação Wireless-Charging Universal BMW (1) no porta-bebidas. Coloque o smartphone na estação WirelessCharging Universal. Encaixe o carregador USB-C (2) fornecido na tomada de bordo de 12 V. Conecte o cabo de carga (3) ao carregador USBC (2). Preste atenção para que os seus dedos não fiquem presos enquanto fecha o suporte (1). O smartphone (2) é fixado pressionando ligeiramente o suporte (1). 68 Ajuste da bobina de carregamento O ajuste da bobina de 1 a 5 serve para posicionar otimamente a bobina de carregamento no smartphone ou no invólucro Wireless-Charging BMW. LG Smartphone Nível Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Nível Lumia 950 3 Nokia Apple iPhone Smartphone Posição iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Smartphone Nível Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 PT Ajuste a bobina de carregamento de acordo com a seguinte tabela: Samsung *apenas em combinação com o invólucro Wireless-Charging BMW 69 Utilização como powerbank Indicação LED Continuação do carregamento com o motor desligado Se o smartphone continuar na estação Wireless-Charging Universal BMW depois de abandonar o veículo e a alimentação de corrente do veículo estiver interrompida, a estação comuta para o modo powerbank e continua a carregar o smartphone. O LED (1) localizado no lado esquerdo da powerbank acende a azul assim que um smartphone for colocado e o processo de carregamento começar. Visto que a estação Wireless-Charging Universal é alimentada continuamente com corrente elétrica durante a utilização dentro do veículo, o processo de carregamento da powerbank é indicado do seguinte modo no LED (2): Indicação LED da powerbank durante o processo de carregamento Indicação LED (2) Estado de carga da powerbank vermelho intermitente até 25% amarelo intermitente 25% - 70% verde intermitente 70% - 100% verde aceso 70 100% Remoção da powerbank Antes de remover a powerbank (1) é necessário retirar o smartphone da estação. Durante a remoção da powerbank (1), segure adicionalmente a base (2) com a segunda mão. Remova a powerbank (1) da base (2) para ser utilizada fora do veículo. Descrição da entrada e saída do tipo C A powerbank também pode ser carregada através da entrada USB tipo C (6), bem como dispositivos sem carregamento sem fios com cabo adaptador adequado. Indicações LED O LED (1) localizado no lado esquerdo da powerbank acende a azul assim que um smartphone for colocado e o processo de carregamento começar. Cabo adaptador não incluído no âmbito de fornecimento. Ligar e desligar PT Depois de ligar a powerbank, o estado da bateria recarregável é indicado através do LED (2). O botão (1) serve para ligar e desligar a powerbank. 71 Mensagens de erro Indicação LED durante o carregamento da powerbank: Indicação LED (2) Estado de carga da powerbank pisca rapidamente a vermelho (não é mais possível carregar) 0% - 5% aceso constantemente a vermelho 5% - 25% aceso constantemente a amarelo 25% - 70% aceso constantemente a verde 70% - 100% Se o LED esquerdo (1) estiver permanentemente aceso a vermelho, isso significa que existe um objeto estranho em cima da superfície de carregamento da powerbank. Nota sobre o posicionamento Para encontrar o posicionamento correto para o carregamento na powerbank, lembre-se da posição aproximada durante o carregamento dentro do veículo. O smartphone pode ser colocado em todas as direções sobre a powerbank. O LED azul (ver capítulo "Indicação LED", Página 70) acende em caso de posicionamento correto do smartphone. 72 Se o LED direito (2) piscar duas vezes a vermelho, ocorreu um sobreaquecimento. Em caso de sobreaquecimento, a powerbank desliga-se automaticamente para evitar danos nos componentes. Manutenção, conservação, armazenamento e transporte Garantia e responsabilidade O aparelho é isento de manutenção. Visto o fabricante não ter qualquer influência sobre a instalação, a garantia só cobre o próprio produto. Armazene o produto num local seco e fora do alcance das crianças. Guarde a embalagem original para um transporte posterior. O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais e materiais resultantes pela instalação, operação ou manutenção inadequadas. Uma utilização para além da descrita neste manual de instruções é considerada como inadequada e resulta na perda da garantia e exclusão de responsabilidade. O aparelho é resistente aos salpicos de água e poeira. Perda da garantia em caso de danos provocados por líquidos. PT Limpe o aparelho apenas com um pano macio e seco. 73 Nota sobre a eliminação Dados técnicos De acordo com a diretiva europeia WEEE, os aparelhos elétricos e eletrónicos não podem ser eliminados através do lixo doméstico. Os seus componentes têm que ser entregues para reciclagem ou eliminação separadamente, porque os componentes tóxicos e perigosos podem poluir o ambiente de modo permanente em caso de eliminação inadequada. Estação Wireless-Charging Universal BMW Como consumidor, é obrigado, de acordo com a lei sobre aparelho eletroeletrónicos, a entregar gratuitamente os aparelho elétricos e eletrónicos no fim da sua vida útil ao fabricante, no local de venda ou num centro de recolha público. Para mais informações, consulte a respetiva legislação nacional. O símbolo no produto, no manual de instruções e/ou na embalagem alerta para esta disposição. Com este tipo de separação, reciclagem e eliminação dos aparelhos antigos contribui para a proteção do nosso ambiente. Diretiva WEEE: 2012/19/UE WEEE n.º: 82898622 74 Tensão de entrada (carregador USB-C): 12 V CC Tensão de saída (tomada USB): 5-12 V CC Corrente de saída máx. 1x 3 A (carregador USB-C): Potência de saída máx. 1x 18 W (carregador USB-C): Capacidade (powerbank): 4250 mAh Corrente de entrada/ saída (entrada/ saída USB tipo C powerbank): 3A Declaração de conformidade CE Este produto possui a identificação prescrita de acordo com a diretiva 2014/53/UE. Com a marca CE, o fabricante declara que o produto cumpre as exigências fundamentais e as diretivas das disposições europeias. PT Todas as marcas comerciais e registadas são detidas pelos respetivos proprietários. 75 76 Универсальная беспроводная зарядная станция BMW Руководство по эксплуатации Общие сведения Используемые знаки 78 78 Указания по безопасности 79 Описание принципа действия Использование по назначению 79 79 Использование во время движения Установка в автомобиле Настройка зарядной катушки Светодиодный индикатор 80 80 81 82 Использование в качестве внешнего аккумулятора Зарядка после глушения двигателя Извлечение внешнего аккумулятора Информация о входах и выходах USB Type-C Включение и выключение Индикаторы Совет относительно положения 83 83 83 83 83 84 84 Сообщения об ошибках 85 Техническое обслуживание, уход за изделием, хранение и транспортировка 85 Гарантия и ответственность 86 Указания относительно утилизации 86 Технические характеристики Универсальная беспроводная зарядная станция BMW 87 87 Заявление о соответствии стандартам ЕС 87 © BMW AG, Мюнхен/Германия, 2018 г. Полная или частичная перепечатка документа возможна только с письменного разрешения концерна BMW AG, Мюнхен. Отпечатано в Германии на экологически чистой бумаге, отбеленной без применения хлора и пригодной для переработки. Опечатки и ошибки не исключены. Возможны изменения. 77 RU Содержание Общие сведения Руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью комплекта поставки этого устройства. Оно содержит важные указания относительно безопасности, применения и утилизации. Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми указаниями по эксплуатации и безопасности. Используйте устройство только согласно описанию и только в указанных целях. При передаче устройства третьим лицам передавайте с ним также всю документацию. Концерн BMW рекомендует использовать только те детали и комплектующие, надежность, функционирование и пригодность которых проверены и подтверждены BMW. Если во время монтажа или обслуживания возникнут вопросы, обратитесь к дилеру BMW, у которого был приобретен данный продукт. Он вам охотно поможет. Перед использованием универсальной беспроводной зарядной станции BMW внимательно прочтите руководство. Используемые знаки Предупреждающие указания, подлежащие обязательному соблюдению. Указания, акцентирующие внимание на особенностях. Движение, которое необходимо выполнить в направлении, указанном стрелкой. Относится к мерам, способствующим защите окружающей среды. Конец указания. 78 Указания по безопасности Не пользуйтесь смартфоном и/ или универсальной беспроводной зарядной станцией BMW во время движения. Соблюдайте также все остальные указания по технике безопасности. Всегда соблюдайте положения законодательства. Воспроизведение мультимедиа в поле зрения водителя запрещено. Соблюдайте требования законодательства и предписания, действующие в вашей стране. Подключайте зарядное устройство BMW USBC только к бортовой розетке на 12 вольт. Опасность пожара вследствие перегрузки! Учитывайте максимально допустимый ток на выходе. Ток, потребляемый вашим мобильным устройством, должен быть не выше этого значения. См. технические характеристики. Опасность короткого замыкания вследствие перемыкания контактов! Не перемыкайте контакты и не вставляйте предметы в гнезда! Не вносите изменения в конструкцию изделия, не модифицируйте его! Описание принципа действия Беспроводная зарядка — возможность зарядки без кабеля в любом месте. В автомобиле, в пути, дома. Универсальная беспроводная зарядная станция BMW — идеальный и самый быстрый вариант для добавления функции быстрой зарядки в автомобиль. Универсальная беспроводная зарядная станция BMW устанавливается в подстаканник и прекрасно подходит для безопасного и устойчивого размещения смартфона с возможностью эффективной беспроводной зарядки по технологии Qi. Благодаря встроенному съемному аккумулятору это устройство оптимально подходит для путешествий, потому что обеспечивает возможность индуктивной зарядки не только в автомобиле, но и дома, на работе или в отпуске. Использование по назначению Устройство предназначено только для питания портативных мобильных устройств с возможностью зарядки через порт USB и разработано из расчета на использование в автомобиле. Не используйте поврежденные изделия или компоненты! RU Следите, чтобы кабели были проложены и подсоединены безопасно! 79 Использование во время движения Установка в автомобиле Длину зарядного кабеля можно отрегулировать путем наматывания на цоколь. Перед размещением смартфона откиньте скобу (1) и оттяните держатель (2) вверх до фиксации. Длинный (1): прямая прокладка от выхода для кабеля вверх. Короткий (2): обведите кабель вокруг цоколя (3) один раз. Убедитесь, что вставляете смартфон правильно. Вставьте смартфон в универсальную беспроводную зарядную станцию. Вставьте цокольную часть универсальной беспроводной зарядной станции BMW (1) в подстаканник. Вставьте зарядное устройство USB-C (2) из комплекта поставки в бортовую розетку на 12 вольт. Подсоедините зарядный кабель (3) к зарядному устройству USB-C (2). Будьте осторожны: не прижмите пальцы, нажимая на держатель (1). Смартфон (2) фиксируется легким нажатием на держатель (1). 80 Настройка зарядной катушки Для выбора настройки зарядной катушки, оптимизированной для смартфона конкретной модели или чехла Wireless Charging, предусмотрен ползунок с позициями от 1 до 5. LG Смартфон Положение Google Nexus 5 1 V30 3 Смартфон Положение Lumia 950 3 Nokia Apple iPhone Смартфон Положение iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Смартфон Положение Galaxy S6 Edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 Edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 RU Переместите ползунок в рекомендуемое положение согласно приведенной ниже таблице: Samsung * Зарядка возможна только в чехле BMW Wireless Charging 81 Светодиодный индикатор зарядки Состояние индикатора (2) Светодиодный индикатор (1) с левой стороны внешнего аккумулятора начнет светиться синим, как только будет вставлен смартфон и начнется зарядка. Питание на универсальную беспроводную зарядную станцию во время движения подается непрерывно. В процессе зарядки внешнего аккумулятора состояние светодиодного индикатора (2) изменяется, как описано ниже: Состояние светодиодного индикатора внешнего аккумулятора во время 82 Уровень заряда внешнего аккумулятора Красный, пульсация до 25% Желтый, пульсация 25% - 70% Зеленый, пульсация 70% - 100% Зеленый, постоянный свет 100% Использование в качестве внешнего аккумулятора Зарядка после глушения двигателя Если смартфон все еще находится в универсальной беспроводной зарядной станции BMW, когда водитель глушит двигатель и выходит из автомобиля, зарядная станция переходит в режим питания от внешнего аккумулятора и продолжает заряжать смартфон. Информация о входах и выходах USB Type-C Извлечение внешнего аккумулятора Внешний аккумулятор можно заряжать через разъем USB Type-C (6). Используя подходящий переходной кабель, его можно использовать для зарядки устройств, не поддерживающих беспроводную зарядку. Переходной кабель не входит в комплект поставки. Перед извлечением внешнего аккумулятора (1) смартфон следует снять с зарядной станции. При извлечении внешнего аккумулятора (1) придерживайте цокольную часть (2). Включение и выключение Извлеките внешний аккумулятор (1) из цоколя (2), чтобы использовать его за пределами автомобиля. RU Для включения и выключения внешнего аккумулятора используется кнопка (1). 83 Индикаторы Состояние светодиодного индикатора при разрядке внешнего аккумулятора: Состояние индикатора (2) Светодиодный индикатор (1) с левой стороны внешнего аккумулятора начнет светиться синим, как только будет вставлен смартфон и начнется зарядка. Уровень заряда внешнего аккумулятора Красный, быстрое мигание (зарядка устройств невозможна) 0% - 5% Красный, непрерывный свет 5% - 25% Желтый, постоянный свет 25% - 70% Зеленый, постоянный свет 70% - 100% Совет относительно положения После включения внешнего аккумулятора уровень заряда отображается с помощью светодиодного индикатора (2). 84 Чтобы подобрать оптимальное положение устройства для зарядки от внешнего аккумулятора, запомните его примерное расположение в автомобиле. Смартфон можно устанавливать в любых направлениях. Когда смартфон установлен правильно, светится синий светодиодный индикатор (см. раздел "Светодиодный индикатор", Seite 82). Сообщения об ошибках Техническое обслуживание, уход за изделием, хранение и транспортировка Устройство не нуждается в техническом обслуживании. Для очистки устройства используйте только сухую, мягкую ткань. Непрерывный красный свет левого индикатора (1) означает, что на контактной поверхности находится посторонний объект. Храните изделие в сухом, недоступном для детей месте. Сохраните оригинальную упаковку на случай транспортировки в будущем. Если правый индикатор (2) мигает красным по два раза подряд, это свидетельствует о перегреве. RU Во избежание повреждений внешний аккумулятор автоматически отключается при перегреве. 85 Гарантия и ответственность Указания относительно утилизации Поскольку производитель никак не может повлиять на установку, гарантия распространяется только на само изделие. Согласно действующей в Европе директиве WEEE электроприборы и электронные устройства запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Их компоненты следует сдавать на переработку отдельно, потому что содержащиеся в них ядовитые и опасные вещества при ненадлежащей утилизации могут долгое время наносить вред окружающей среде. Производитель не несет ответственности за вред, причиненный людям, или материальный ущерб вследствие неправильной установки, использования или техобслуживания. Любое использование, которое не описано в данном руководстве, недопустимо и ведет к потере гарантии, аннулированию гарантийных обязательств производителя и его отказу от любой ответственности. Устройство защищено от брызг воды и пыли. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные жидкостями. Согласно Закону об электрическом и электронном оборудовании (ElektroG) вы как потребитель обязаны бесплатно возвращать электроприборы и электронные устройства, отслужившие свой срок, производителю или дилеру либо сдавать их в общественные пункты приема, созданные специально для этой цели. Более подробные требования на этот счет устанавливаются национальным законодательством. На изделии, инструкции по эксплуатации и/или упаковке должен быть значок, указывающий на наличие таких требований. Поддерживая такой порядок переработки оборудования, отслужившего свой срок, вы помогаете нам защитить окружающую среду. Директива WEEE: 2012/19/ЕС № согласно WEEE: 82898622 86 Технические характеристики Заявление о соответствии стандартам ЕС Универсальная беспроводная зарядная станция BMW На этом изделии предусмотрена маркировка, предписанная директивами 2014/53/ЕС. Знак CE, нанесенный производителем, подтверждает, что изделие соответствует основным требованиям европейского законодательства и применимым к нему директивам. Напряжение на выходе (гнездо USB): 5-12 В, постоянный ток Макс. сила тока на выходе (зарядное устройство USB-C): 1x3А Макс. выходная мощность (зарядное устройство USB-C): 1 x 18 Вт Емкость внешнего аккумулятора: 4250 мА·ч Сила тока на входе и выходе (внешний аккумулятор, вход/ выход USB Type-C): 3А Все торговые и зарегистрированные марки являются собственностью их владельцев. RU Напряжение на входе 12 В, постоянный ток (зарядное устройство USB-C): 87 88 BMW trådlös laddningsstation universal Bruksanvisning Innehåll 90 90 Säkerhetsanvisningar 91 Beskrivning av grundfunktionen Avsedd användning 91 91 Användning under körning Montering i ett fordon Inställning av laddningsspolen Lysdiodsindikering 92 92 93 94 Användning som portabel laddare Fortsatt laddning med motorn avstängd Borttagning av den portabla laddaren Beskrivning av in- och utgången på USB-C Påslagning och avstängning Lysdiodsindikatorer Information om positionen 94 94 94 95 95 95 96 Felmeddelanden 96 Underhåll, skötsel, förvaring och transport 97 Garanti och ansvar 97 Skrotningsanvisningar 98 Tekniska data BMW trådlös laddningsstation universal 98 98 CE-konformitetsförsäkran 99 SV Allmän information Använda symboler © 2018 BMW AG, München/Tyskland Eftertryck, även delar av texten, får göras endast efter skriftligt godkännande från BMW AG, München. Tryckt i Tyskland på miljövänligt papper (klorfritt, återvinningsbart). Rätten till tryckfel, felaktigheter och ändringar förbehålls. 89 Allmän information Bruksanvisningen utgör en beståndsdel av den här enheten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och skrotning. Lär inför användningen känna enheten genom att läsa alla användar- och säkerhetsanvisningar. Använd enheten endast enligt beskrivningen och till det ändamål den är avsedd för. Bifoga alla underlag till den nye ägaren, om enheten lämnas vidare. BMW rekommenderar att du använder endast sådana delar och tillbehör som har provats och godkänts av BMW med avseende på säkerhet och funktion. Kontakta den BMW återförsäljare som sålde produkten, om du har frågor om monteringen eller användningen. Där hjälper man dig gärna. Läs igenom bruksanvisningen noga, innan du använder din BMW trådlösa laddningsstation. Använda symboler Anger varningsanvisningar som måste följas. Markerar information om särskilda förhållanden som du bör uppmärksamma. Markerar en rörelse som ska utföras i pilens riktning. Markerar miljöskyddsåtgärder. Markerar slutet på anvisningen. 90 Säkerhetsanvisningar Använd inte din smarttelefon och/eller din BMW trådlösa laddningsstation universal under körning. Beakta och följ även alla andra säkerhetsanvisningar för din egen säkerhet. Följ alltid de lagstadgade bestämmelserna. Det är inte tillåtet att spela upp innehållet i medier i synfältet. Beakta och följ de lagstadgade krav och bestämmelser som gäller i ditt land. Anslut BMW USB-C-laddaren endast till ett 12 V eluttag i fordonets elsystem. Brandrisk råder vid överbelastning! Beakta de maximalt tillåtna utgångsströmmarna. Din lilla, mobila enhets strömupptagning får inte överstiga dem, se Tekniska data. Kortslutningsrisk råder vid bygling av kontakterna! Bygla inga kontakter och stick inte in något föremål i uttagen! Beskrivning av grundfunktionen Ladda överallt utan kablar tack vare trådlös laddning: i fordonet, på väg eller hemma. BMW trådlös laddningsstation universal är den perfekta och snabbaste kompletteringen för trådlös laddning i fordonet. Monterad i dryckeshållaren fungerar BMW trådlös laddningsstation universal som en säker och stabil förvaringsmöjlighet för en smarttelefon och den erbjuder även en effektiv, trådlös laddning med Qi-teknologi. Tack vare den integrerade och löstagbara, portabla laddaren är den här produkten det optimala ressällskapet, eftersom den möjliggör en induktiv laddning även utanför fordonet, oavsett om du är hemma, på arbetsplatsen eller på semester. Avsedd användning Din produkt, som är avsedd endast för energiförsörjning för små, mobila enheter som drivs via ett USB-uttag, är framtagen för användning i fordon. Varken ändra eller modifiera produkten! Använd inga skadade produkter eller produktdelar! SV Se till att kabeldragningen och anslutningarna är säkra! 91 Användning under körning Montering i ett fordon Laddningskabelns längd kan ändras genom att linda den runt sockeln. Fäll upp bygeln (1) och dra hållaren (2) uppåt, tills att den hakar fast, innan du lägger i en smarttelefon. Lång (1): Direktdragning uppåt från kabelutgången. Kort (2): Linda kabeln ett varv runt sockeln (3). Se till att smarttelefonen sitter fast ordentligt. Sätt smarttelefonen i den trådlösa laddningsstationen universal. Sätt sockeln för BMW trådlös laddningsstation universal (1) i dryckeshållaren. Sätt den medföljande USB-C-laddaren (2) i 12 Veluttaget i fordonets elsystem. Anslut laddningskabeln (3) till USB-C-laddaren (2). Se upp så att inte dina fingrar kläms fast, när du stänger hållaren (1). Fixera smarttelefonen (2) genom ett lätt tryck på hållaren (1). 92 Inställning av laddningsspolen Spolförskutningen från 1 till 5 är avsedd för optimal inställning av laddningsspolen till smarttelefonen eller BMW höljet för trådlös laddning. LG Smarttelefon Position Google Nexus 5 1 V30 3 Smarttelefon Position Lumia 950 3 Nokia Ställ in laddningsspolen enligt tabellen nedan: Apple iPhone Smarttelefon Position iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Samsung Smarttelefon Position Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 SV * Bara i kombination med ett BMW hölje för trådlös laddning 93 Användning som portabel laddare Lysdiodsindikering Fortsatt laddning med motorn avstängd Sitter smarttelefonen kvar i BMW trådlös laddningsstation universal och strömförsörjningen bryts på fordonssidan, när fordonet lämnas, sker en omkoppling till läget Portabel laddare, varför laddningen av smarttelefonen fortsätter. Lysdioden (1) på den vänstra sidan av den portabla laddaren lyser blå, när smarttelefonen läggs i och laddningen påbörjas. Eftersom den trådlösa laddningsstationen universal genomgående försörjs med ström under körning, visas den portabla laddarens laddningsförlopp på följande sätt via lysdioden (2): Lysdiodsindikering på den portabla laddaren under laddningsförloppet Lysdiodsindikering (2) Den portabla laddarens laddningsnivå Röd, pulserande Upp till 25 % Gul, pulserande 25 % - 70 % Grön, pulserande 70 % - 100 % Grön, fast sken 94 100 % Borttagning av den portabla laddaren Smarttelefonen måste tas ut ur stationen, innan den portabla laddaren (1) tas bort. Håll fast sockeln (2) med den andra handen, när den portabla laddaren (1) tas bort. Ta bort den portabla laddaren (1) ur sockeln (2) inför användning utanför fordonet. Beskrivning av in- och utgången på USB-C Den portabla laddaren kan laddas även via USBC (6) och den kan via en adapterkabel ladda enheter utan trådlös laddning. Lysdiodsindikatorer Lysdioden (1) på den vänstra sidan av den portabla laddaren lyser blå, när smarttelefonen läggs i och laddningen påbörjas. Adapterkabeln ingår inte i satsen. Påslagning och avstängning När den portabla laddaren har slagits på, visas laddningsnivån via lysdioden (2). Knappen (1) är avsedd för påslagning och avstängning av den portabla laddaren. Lysdiodsindikering (2) Den portabla laddarens laddningsnivå Röd, blinkar snabbt (ingen laddning möjlig) 0%-5% Röd, fast sken 5 % - 25 % Gul, fast sken 25 % - 70 % Grön, fast sken 70 % - 100 % SV Lysdiodsindikering vid urladdning av den portabla laddaren: 95 Felmeddelanden Information om positionen Kom ihåg den ungefärliga positionen i fordonet för att hitta den rätta positionen inför laddning på den portabla laddaren. Smarttelefonen kan läggas i alla riktningar på den portabla laddaren. Den blåa lysdioden (se kapitlet "Lysdiodsindikering", Sida 94) tänds, när smarttelefonen läggs korrekt. Lyser den vänstra lysdioden (1) med ett rött fast sken, innebär det att det ligger ett annat objekt på laddningsytan på den portabla laddaren. Dubbelblinkar den högra lysdioden (2) rött, indikerar det en överhettning. Den portabla laddaren stängs av automatiskt för att förhindra komponentskador. 96 Underhåll, skötsel, förvaring och transport Garanti och ansvar Enheten är underhållsfri. Eftersom tillverkaren inte har något inflytande på installationen, gäller garantin enbart för själva produkten. Förvara produkten torrt och oåtkomligt för barn. Spara originalförpackningen inför framtida transporter. Tillverkaren ansvarar inte för person- eller sakskador som uppstått på grund av felaktig installation, felaktig användning eller felaktigt underhåll. All annan användning, än den som beskrivs i den här bruksanvisningen, är förbjuden och leder till att garantin och produktansvaret upphör att gälla. Enheten är skyddad mot stänkvatten och damm. Garantin gäller inte vid skador förorsakade av vätska. SV Rengör enheten endast med en torr, mjuk trasa. 97 Skrotningsanvisningar Tekniska data Enligt det europeiska WEEE-direktivet får elektriska och elektroniska enheter inte kastas i hushållsavfallet. Beståndsdelarna måste lämnas separat för materialåtervinning, eftersom giftiga och farliga beståndsdelar annars kan skada miljön under lång tid. BMW trådlös laddningsstation universal Som förbrukare måste du lämna uttjänta elektriska och elektroniska apparater på en återvinningsstation. Detaljerna regleras i det aktuella landet. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen hänvisar till de här bestämmelserna. Genom den här typen av materialseparering, återvinning och skrotning av uttjänta apparater ger du ett bidrag till skyddet av miljön. WEEE-direktivet: 2012/19/EU WEEE-nummer: 82898622 Ingångsspänning (USB-C-laddare): 12 V DC Utgångsspänning (USB-uttag): 5-12 V DC Ingångsströmstyrka (USB-C-laddare): 1x 3 A Utgångsspänning maximal (USB-Claddare): 1x 18 W Den portabla laddarens 4 250 mAh kapacitet: In-/utgångsströmmar 3A (portabel laddare USBC in-/utgång): 98 CE-konformitetsförsäkran Den här produkten är försedd med de enligt direktiven 2014/53/EU föreskrivna märkningarna. Genom CE-märket försäkrar tillverkaren, att produkten uppfyller de grundläggande kraven och direktiven i de europeiska bestämmelserna. SV Alla handelsnamn och registrerade märken är respektive ägares egendom. 99 100 NL BMW Wireless-Charging-station universeel Gebruikshandleiding Inhoud Algemene informatie Gebruikte symbolen 102 102 Veiligheidsinstructies 103 Beschrijving van de basisfunctie Beoogd gebruik 103 103 Gebruik tijdens het rijden Montage in de auto Instelling van de laadspoel LED-weergave 104 104 105 106 Gebruik als powerbank Functie verder laden bij uitstaande motor Verwijdering van de powerbank Beschrijving van in- en uitgang type-C Aan- en uitzetten LED-weergaves Aanwijzingen over de positie 106 106 106 107 107 107 108 Foutmeldingen 108 Onderhoud, verzorging, opslag en vervoer 109 Garantie en aansprakelijkheid 109 Aanwijzingen over de afvoer 110 Technische gegevens BMW Wireless-Charging-station universeel 110 110 CE-conformiteitsverklaring 111 © 2018 BMW AG, München/Duitsland Nadruk, ook gedeeltelijk, uitsluitend na schriftelijke toestemming van BMW AG, München. Gedrukt in Duitsland op milieuvriendelijk papier (chloorvrij gebleekt, recyclebaar). Drukfouten, vergissingen en wijzigingen voorbehouden. 101 Algemene informatie De gebruikshandleiding maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over veiligheid, gebruik en afvoer. Maak u vóór gebruik van het apparaat vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig de beschrijving en voor de vermelde toepassingsgebieden. Overhandig ook alle documenten wanneer u het apparaat aan een derde overdraagt. BMW adviseert alleen onderdelen en accessoires te gebruiken die door BMW op veiligheid, werking en geschiktheid zijn gecontroleerd en vrijgegeven. Als er bij de montage of bediening vragen ontstaan, wendt u zich dan tot de BMW dealer waar u dit product hebt gekocht. Die helpt u graag verder. Lees de gebruiksinstructies vóór gebruik van uw universele BMW Wireless-Charging-station goed door. Gebruikte symbolen Duidt op waarschuwingen die u beslist moet opvolgen. Duidt op aanwijzingen die u op bijzonderheden attenderen. Duidt een beweging aan die in de richting van de pijl uitgevoerd moet worden. Betreft maatregelen die bijdragen aan de bescherming van het milieu. Geeft het einde van de aanwijzing aan. 102 Bedien uw smartphone en/of uw universele BMW Wireless-Chargingstation niet terwijl u rijdt. Neem voor uw veiligheid ook alle overige veiligheidsinstructies in acht en volg deze op. Wettelijke voorschriften moeten te allen tijde worden opgevolgd. Weergave van media-inhoud in het gezichtsveld is niet toegestaan. Houd rekening met en volg de voor uw land geldende wettelijke eisen en voorschriften. Sluit de BMW USB-C-charger uitsluitend aan op een 12 V-contactdoos. Brandgevaar door overbelasting! Let op de maximaal toelaatbare uitgangsstromen. Het stroomverbruik van uw kleine mobiele apparaat mag daar niet boven komen; zie de technische gegevens. Gevaar van kortsluiting door overbrugging van de contacten! Overbrug geen contacten en steek geen kleine voorwerpen in de aansluitbussen! Beschrijving van de basisfunctie Wireless-Charging – overal draadloos opladen. In de auto, onderweg, thuis. Het universele BMW Wireless-Charging-station is de perfecte en snelle inbouwoptie voor draadloos opladen in de auto. Het universele BMW WirelessCharging-station, dat in de bekerhouder wordt gemonteerd, fungeert als veilige, stabiele bewaarmogelijkheid voor de smartphone en maakt efficiënt, draadloos opladen met Qitechnologie mogelijk. Dankzij de geïntegreerde en uitneembare powerbank is dit product de optimale metgezel voor onderweg, want hiermee kan ook buiten de auto inductief worden opgeladen, ongeacht of dat thuis, op het werk of op vakantie is. Beoogd gebruik Uw product is uitsluitend bestemd voor de spanningsvoorziening van kleine mobiele apparaten met een USB-aansluiting en ontworpen voor gebruik in motorvoertuigen. Wijzig en modificeer het product niet! Gebruik geen beschadigde producten of productonderdelen! Zorg voor veilige kabelliggingen en kabelverbindingen! 103 NL Veiligheidsinstructies Gebruik tijdens het rijden Montage in de auto De lengte van de laadkabel kan door wikkeling om de voet worden bepaald. Klap de beugel (1) open voordat u een smartphone plaatst en trek de houder (2) omhoog tot die vastklikt. Lang (1): directe geleiding van de kabeluitgang naar boven. Kort (2): eenmaal wikkelen om de voet (3). Let erop dat de smartphone correct is aangebracht. Plaats de smartphone in het universele BMW Wireless-Charging-station. Steek de voet van het universele BMW WirelessCharging-station (1) in de bekerhouder. Steek de meegeleverde USB-C-charger (2) in de 12 V-contactdoos. Sluit de laadkabel (3) aan op de USB-C-charger (2). Let erop dat uw vingers bij het sluiten van de houder (1) niet worden ingeklemd. Met een lichte druk op de houder (1) wordt de smartphone (2) vastgezet. 104 Instelling van de laadspoel De spoelstand van 1 tot 5 is bedoeld voor het optimaal instellen van de laadspoel op de smartphone of de BMW Wireless-Charginghoes. Smartphone Stand Google Nexus 5 1 V30 3 Smartphone Stand Lumia 950 3 NL LG Nokia Stel de laadspoel volgens de onderstaande tabel in: Apple iPhone Smartphone Positie iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Samsung Smartphone Stand Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 *alleen in combinatie met de BMW WirelessCharging-hoes 105 Gebruik als powerbank LED-weergave Functie verder laden bij uitstaande motor Als de smartphone bij het verlaten van de auto nog in het universele BMW Wireless-Charging-station zit en de stroomvoorziening in het voertuig door de auto wordt onderbroken, schakelt deze over naar de powerbankmodus en wordt de smartphone verder opgeladen. Het ledlampje (1) aan de linkerkant van de powerbank wordt blauw zodra er een smartphone wordt geplaatst en het opladen begint. Omdat het universele Wireless-Chargingstation tijdens gebruik in de auto doorlopend van stroom wordt voorzien, wordt het laden van de powerbank als volgt met het ledlampje (2) weergegeven: LED-weergave van de powerbank tijdens het laden Weergave door ledlampjes (2) Laadtoestand van de powerbank rood pulserend tot 25% geel pulserend 25% - 70% groen pulserend 70% - 100% brandt groen 106 100% Verwijdering van de powerbank De smartphone moet vóór verwijdering van de powerbank (1) uit het station worden genomen. Bij het verwijderen van de powerbank (1) moet ook de voet (2) met de tweede hand worden vastgehouden. Haal de powerbank (1) uit de houder (2) om deze buiten de auto te gebruiken. LED-weergaves NL Beschrijving van in- en uitgang type-C De powerbank kan ook via USB type-C (6) worden opgeladen. Dat gebeurt net als bij eindapparaten zonder Wireless-Charging die met een geschikte adapterkabel worden opgeladen. Het ledlampje (1) aan de linkerkant van de powerbank wordt blauw zodra er een smartphone wordt geplaatst en het opladen begint. De set bevat geen adapterkabel. Aan- en uitzetten Na het aanzetten van de powerbank wordt de accustatus weergegeven door het ledlampje (2). Met de schakelaar (1) kan de powerbank worden aan- en uitgezet. 107 Foutmeldingen LED-weergave tijdens ontladen van de powerbank: Weergave door ledlampjes (2) Laadtoestand van de powerbank knippert snel in rood (laden niet meer mogelijk) 0% - 5% is continu rood 5% - 25% is continu geel 25% - 70% is continu groen 70% - 100% Als het linkse ledlampje continu rood is (1), betekent dit dat er een vreemd voorwerp op het oplaadvlak van de powerbank ligt. Aanwijzingen over de positie Om de juiste positie voor het laden op de powerbank te vinden, kunt u de globale positie in de auto markeren. De smartphone kan in alle richtingen op de powerbank worden gelegd. Het blauwe ledlampje (zie hoofdstuk "LED-weergave", Pagina 106) gaat branden als de smartphone correct wordt geplaatst. 108 Als het rechtse ledlampje (2) tweemaal in het rood knippert, duidt dit op oververhitting. De powerbank wordt bij oververhitting automatisch uitgeschakeld om schade aan componenten te voorkomen. Garantie en aansprakelijkheid Het apparaat is onderhoudsvrij. Omdat de fabrikant geen invloed heeft op het installeren, wordt alleen het product door de garantie gedekt. Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge, zachte doek. Berg het product droog en buiten het bereik van kinderen op. Bewaar de originele verpakking voor vervoer in de toekomst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor letsel aan personen of materiële schade die het gevolg zijn van onoordeelkundig installeren, bedienen of onderhouden. Gebruik voor een ander dan het in deze gebruikshandleiding beschreven doel is verboden en leidt tot verlies van garantie en uitsluiting van aansprakelijkheid. Het apparaat is spatwater- en stofdicht. Er is geen garantie bij schade door vocht. 109 NL Onderhoud, verzorging, opslag en vervoer Aanwijzingen over de afvoer Technische gegevens Elektrische en elektronische apparaten mogen conform de Europese AEEA-richtlijn niet bij het huisvuil worden gegooid. Hun onderdelen moeten gescheiden voor recycling of verwerking worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke bestanddelen bij onoordeelkundige afvoer blijvende schade kunnen toebrengen aan het milieu. BMW Wireless-Charging-station universeel Overeenkomstig de Duitse elektrowetgeving (ElektroG) bent u als gebruiker verplicht om elektrische en elektronische apparaten, wanneer het einde van hun levensduur is bereikt, gratis in te leveren bij de fabrikant, het verkooppunt of bij daarvoor bestemde openbare inzamelpunten. De bijzonderheden hierover zijn vastgelegd in de relevante nationale wetgeving. Het symbool op het product, de handleiding en/of de verpakking verwijzen naar deze voorschriften. Door het op deze manier scheiden van stoffen, recyclen en afvoeren van afgedankte apparaten levert u een bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA-richtlijn: 2012/19/EU AEEA-nr.: 82898622 110 Ingangsspanning (USB-C-charger): 12 V DC Uitgangsspanning (USB-bus): 5-12 V DC Uitgangsstroomsterkte 1 x 3 A (USB-C-charger): Uitgangsvermogen 1 x 18 W max. (USB-C-charger): Powerbankcapaciteit (powerbank): 4250 mAh In-/uitgangsstromen 3A (powerbank USB typeC in-/uitgang): CE-conformiteitsverklaring NL Dit product is voorzien van de aanduidingen die in de richtlijnen 2014/53/EU zijn voorgeschreven. Met het CE-teken verklaart de fabrikant dat het product voldoet aan de algemene eisen en richtlijnen van de Europese voorschriften. Alle handelsmerken en geregistreerde merken zijn eigendom van hun desbetreffende houder. 111 112 目次 一般情報 本書で使用する記号 114 114 安全注意事項 115 基本機能の説明 規定通りの使用 115 115 運転中の使用 車両への取り付け 充電コイルの調整 LEDインジケータ 116 116 117 118 パワーバンクとしての利用法 エンジンオフの状態での連続充電機能 パワーバンクの取り外し タイプC入出力の説明 スイッチオン/オフ LEDランプ 位置に関する注記 118 118 118 119 119 119 119 エラーメッセージ 120 メンテナンス、お手入れ、保管、輸送 120 保証と賠償責任 121 廃棄に関する注記 121 仕様 BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル 122 122 CE準拠性宣言 122 © 2018 BMW AG、ドイツ/ミュンヘン 複製は引用も含め BMW AGミュンヘンの承認書がある場合のみ許諾されます。 環境に優しい紙を使用し、ドイツ国内で印刷されています (塩素不含有漂白、再利用可能)。 誤植、誤記、変更の可能性があります。 113 日本語 BMWワイヤレスチャージステーションユニバーサル 取扱説明書 一般情報 取扱説明書は装置の構成要素です。これには安 全、使用法、廃棄についての重要な注意事項が 記載されています。装置をお使いになる前に全 ての操作注意事項及び安全注意事項を把握して ください。 装置はここに説明された通りに、規定の用途の みのためにご使用ください。 装置を第三者に譲渡するときは全ての文書を一 緒に引渡してください。 BMWが安全性、機能および有用性を試験し許 可した部品およびアクセサリ製品のみを使用す ることをお勧めいたします。 取り付け時または操作時に疑問点が生じた場合 は、当製品をお買い上げになったBMWディー ラーまでお問い合わせください。喜んでお手伝 いいたします。 BMWワイヤレスチャージステーションユニ バーサルのご使用前に取扱説明書をよくお読み ください。 本書で使用する記号 必ず守らなくてはならない警告を示して います。 特殊な内容に注意を促す注意事項を表し ています。 矢印の方向に向かって行わなければなら ない行動を示しています。 環境保護につながる措置を表していま す。 注意事項の終わりを示します。 114 スマートフォンやBMWワイヤレス チャージステーションユニバーサルを運 転中に使用してはならない。 ご自身の安全のためなのでその他の安全 注意事項に従ってください。法規を必ず お守りください。 メディアコンテンツを視野の中で再生す ることは禁止。二本の適用法規と規制に ご注意の上従ってください。 BMW USB-Cチャージャーは12ボルト 車載電気 回路のコンセントをご使用ください。 基本機能の説明 ワイヤレスチャージ – どこでも無線充電。車 内、移動中、自宅。BMWワイヤレスチャージ ステーションユニバーサルは車内で無線充電 するために最適で最速なレトロフィットです。 ドリンクホルダーに取り付けた場合は、BMW ワイヤレスチャージステーションユニバーサル がスマートフォンの安全で安定的保管手段とな り、Qiテクノロジーによる効率的無線充電が可 能になります。自宅か職場、休暇先等場所を問 わず誘導充電が車外でも可能なので、一体型で も着脱式のパワーバンクなのでこの製品は旅の 理想的なお供になります。 過負荷による火災の危険があります! 最大許容 出力電流を超させないこと。モバイル小型機器 の電力消費を超えてはならない、仕様参照。 規定通りの使用 接触子をブリッジするとショートの危険があり ます! 接触子をブリッジしてはならなず、物を 接続ソケットに差し込まないこと! この製品はUSBで電源を供給されるモバイル小 型機器の電源専用であり、自動車に車載でのご 利用を念頭に置いて開発されたものです。 製品を改造や変更してはならない! 損傷した製品や製品部品を使用してはならない! 安全なケーブル配線とケーブル接続にご注意く ださい! 115 日本語 安全注意事項 運転中の使用 車両への取り付け ステーションの台にケーブルを巻き付けること によって充電ケーブルの長さを求められます。 スマートフォンを乗せる前にフック(1)を出し、 ブラケット(2)を嵌るまで引き上げる。 ロング(1): ケーブル出口から直接上へつなが る。 ショート(2): ステーションの台(3)に一巻き。 スマートフォンを乗せるときは正しく乗 るようにご注意ください。 スマートフォンをワイヤレスチャージステー ションユニバーサルに乗せる。 BMWワイヤレスチャージステーションユニ バーサル(1)ステーションの台をドリンクホル ダーに入れる。 同梱のUSB-Cチャージャー(2)を12 V車載電気回 路のコンセントにサイコム。 充電ケーブル(3)をUSB-Cチャージャー(2)に差 し込む。 ブラケット(1)を閉じるとき指を挟まない ようにご注意ください。 ブラケット(1)を軽く押すとスマートフォン(2)が 嵌ります。 116 充電コイルの調整 コイルを1から5までオフセットすると充電コイ ルをスマートフォンやBMWワイヤレスチャー ジカバーに最適に合わせることができます。 スマートフォン ステージ Google Nexus 5 1 V30 3 スマートフォン ステージ Lumia 950 3 日本語 LG Nokia 充電コイルは下表に従って調整してください: Apple iPhone スマートフォン 位置 iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Samsung スマートフォン ステージ Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 *BMWワイヤレスチャージカバーと併用の場合 のみ 117 パワーバンクとしての利用法 LEDインジケータ エンジンオフの状態での連続充電機能 車外へ出るときにスマートフォンが BMWワイヤレスチャージステーション ユニバーサルにまだ入っており、車載電 源が切れた場合、この製品はパワーバン クモードに切り替わり、スマートフォン を充電し続けます。 パワーバンクの取り外し スマートフォンをスイッチオンし、充電が始ま るとパワーバンク左のLED (1)が青く点灯しま す。 ワイヤレスチャージステーションユニバーサ ルは運転中に使用中に給電され続けており、パ ワーバンクの充電状態は図示のようにLED (2)に 表される: 充電中のパワーバンクのLEDインジケータ LEDインジケータ(2) 赤く点滅 パワーバンク の充電レベル 最大25 % 黄色く点滅 25 %~70 % 緑に点滅 70 %~100 % 緑連続 118 100 % スマートフォンはパワーバンク(1)を取り 出す前にステーションから取り出してく ださい。パワーバンク(1)を取り出すとき にステーションの台(2)ももう一方の手で 押さえます。 パワーバンク(1)をステーションの台(2)から取り 出し、車外で使います。 スマートフォンをスイッチオンし、充電が始ま るとパワーバンク左のLED (1)が青く点灯しま す。 日本語 タイプC入出力の説明 パワーバンクはUSBタイプC (6)から充電できる るほか、端末機器をワイヤレスチャージなしで も合うアダプターケーブルで充電できます。 アダプターケーブルは製品セットに含ま れません。 スイッチオン/オフ スイッチ(1)でパワーバンクをオンオフします。 LEDランプ パワーバンクをオンにするとLED (2)の充電レベ ルが表示されます。 パワーバンク放電状態でのLED表示: LEDインジケータ(2) パワーバンク の充電レベル 赤に速く点滅(充電不 可能) 0 %~5 % 赤連続点灯 5 %~25 % 黄色の連続点灯 25 %~70 % 緑連続点灯 70 %~100 % 位置に関する注記 パワーバンク上の最適な充電位置を見極 めるには、車内のおおまかな位置に印を 付けます。 スマートフォンはパワーバンクにどんな向きで も置けます。スマートフォンを正しく乗せると 青いLED ("LEDインジケータ", ページ 118章 を参照)が点灯します。 119 エラーメッセージ メンテナンス、お手入れ、保 管、輸送 このデバイスはメンテナンスフリーです。 クリーニングは乾いた柔らかい布でのみ行って ください。 製品を子供の手が届かない場所に乾いた状態で 保管してください。 純正梱包は後から輸送するときのために保管し てください。 左LED (1)が赤連続点灯の場合は、パワーバン クの充電面に異物が乗っていることを意味しま す。 右のLED (2)が赤く二回点滅しているとき、過熱 状態になっています。 パワーバンクは過熱すると部品の損傷を防止す るため自動的に切れます。 120 廃棄に関する注記 メーカーは設置を管理することはできず、保証 は製品本体のみに限定されています。 電気電子機器は欧州WEEE指令に従って一般家 庭ごみ以外の経路で処分してください。製品の 構成部品は有毒かつ危険な構成部品は不正廃棄 した場合環境に持続的害悪を及ぼすので、分別 して再利用か廃棄に回してください。 不適切な設置、取り扱い、メンテナンスによっ て発生した人的損害や物損に対してメーカーは 賠償責任を負いません。取扱説明書で説明して いる使用方法以外の使い方は禁止されており、 てん補の失効、保証の失効、賠償免責につなが ります。 この装置は跳ね水やダストから保護されていま す。 液体による損害は保証対象外です。 消費者は電気管理法(ElektroG)に従い、電気電子 機器を使用しなくなったらメーカー、販売店ま たは専門の公共回収施設に無償で返却する義務 を負っています。詳細規定は国別の法規に従っ てください。製品や取扱説明書さらに/または 梱包に記載の記号からこのことはわかります。 使用済み機器の素材分別、再利用、廃棄処分を この規定に従って行えば環境保護に貢献できま す。 WEEE指令: 2012/19/EU WEEE登録番号: 82898622 121 日本語 保証と賠償責任 仕様 CE準拠性宣言 BMWワイヤレスチャージステーション ユニバーサル 本製品は欧州指令2014/53/EUに規定のマーキ ングがあります。CEマークによってメーカー は、製品が欧州規定の基本要求事項とが指令に 準拠していることを宣言します。 入力電圧(USB-C チャージャー): 12 V DC 商号や登録商標は各所有者の財産です。 出力電圧(USBポート): 5-12 V DC 出力電流最大(USB-C チャージャー): 1x 3 A 最大出力(USB-C チャージャー): 1x 18 W パワーバンク容量(パ ワーバンク): 4250 mAh 入出力電流(パワーバ 3 A ンクUSBタイプC入出 力): 122 BMW通用无线充电站 操作说明书 一般信息 使用的标记 124 124 安全提示 125 基本功能说明 常规使用 125 125 在行驶中使用 在车辆中安装 充电线圈设置 LED指示灯 126 126 127 128 用作移动电源 发动机关闭时的继续充电功能 取出移动电源 C型输入/输出端说明 打开和关闭 LED指示灯 位置提示 128 128 128 129 129 129 129 故障信息 130 维护、护理、存放和运输 130 保修和责任 131 回收提示 131 技术数据 BMW通用无线充电站 132 132 CE一致性声明 132 © 2018 BMW AG,慕尼黑/德国 未经BMW AG(慕尼黑)书面授权, 不得翻印此说明书及其摘要。 在德国采用环保纸张印刷 (非氯漂白纸张,可以回收)。 可能会有印刷错误、误差和变更。 123 中文 目录 一般信息 操作说明书属于此设备的组成部分。其中包含有 关安全、使用和废料处理方面的重要提示。请在 使用设备前熟知全部操作及安全提示。 仅按照描述使用设备,并将其用于规定的使用范 围内。 如您将设备转交第三人,请将所有文件一并转 交。 BMW建议,只使用通过BMW安全性、功能性和 舒适性检验及认可的配件和附件。 在安装或操作时,如有任何疑问,请及时联系购 买产品的BMW经销商。他们将为您提供帮助。 在使用您的BMW通用无线充电站之前,请您仔 细阅读本操作说明书。 使用的标记 表示您必须注意的警告。 表示您需要注意的特殊提示。 表示按照箭头的方向移动。 关于保护环境的措施。 表示提示结束。 124 驾驶时请勿操作智能手机和/或BMW通用 无线充电站。 为了您的安全,请注意和遵守所有安全提 示。并始终遵守法律规定。 请勿在视野范围内播放媒体内容。请注 意和遵守所在地现行有效的法律要求和规 定。 请仅在12V车载电源插座上使用BMW USB-C充 电器。 过载会导致火灾危险!请注意允许的最大输出电 流。小型移动设备的功耗不得超过此值,参见技 术数据。 基本功能说明 无线充电 – 随时随地无电缆充电。在车上,在路 上,在家里。BMW通用无线充电站是车内无线 充电的完美解决方案,可快速加装。BMW通用 无线充电站安装在饮料托架中,可以安全、稳定 地放置智能手机,并通过Qi技术提供高效的无线 充电。凭借集成的可拆卸移动电源,该产品是完 美的旅行伙伴,因为它还可以在车外进行感应式 充电,无论是在家中、在工作中还是在度假时。 常规使用 该产品仅适用于通过USB为小型移动设备充电, 专为在机动车中使用设计。 桥接触点会导致短路危险!请勿桥接任何触点, 也不要在连接插槽中插入任何物体! 请勿更改或改装产品! 请勿使用损坏的产品或产品配件! 注意安全的电缆铺设和电缆连接! 125 中文 安全提示 在行驶中使用 在车辆中安装 通过缠绕底座可以确定充电电缆的长度。 在放入智能手机之前,请向上翻起卡箍(1)并向上 拉动支架(2),直至其卡入。 长(1):直接向上拉出电缆输出端。 短(2):缠绕一圈底座(3)。 请注意将智能手机放入正确位置。 将智能手机放入通用无线充电站。 将BMW通用无线充电站(1)的底座插到饮料托架 上。 将随附的USB-C充电器(2)插到12V车载电源插座 上。 将充电电缆(3)插到USB-C充电器(2)上。 在关闭支架(1)时请注意不要夹住手指。 轻轻按压支架(1)即可固定智能手机(2)。 126 充电线圈设置 LG 线圈滑块1至5用于对智能手机或BMW无线充电 外壳的充电线圈进行最佳设置。 智能手机 等级 Google Nexus 5 1 V30 3 智能手机 等级 Lumia 950 3 智能手机 等级 Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 根据下列表格设置充电线圈: 中文 诺基亚 三星 Apple iPhone 智能手机 位置 iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 *仅限与BMW无线充电外壳组合使用 127 用作移动电源 LED指示灯 发动机关闭时的继续充电功能 如果离开车辆时智能手机仍留在BMW通 用无线充电站中,并且车辆电源已切断, 设备就会切换到移动电源模式并继续为智 能手机充电。 取出移动电源 放入智能手机并开始充电过程时,移动电源左侧 的LED (1)亮起蓝色。 在取出移动电源(1)之前必须先从充电站中 取出智能手机。取出移动电源(1)时请用另 一只手固定住底座(2)。 通用无线充电站在行驶中使用时会持续供电,移 动电源的充电过程如下通过LED (2)显示: 充电过程中移动电源的LED显示 LED (2)的显示 移动电源的充电状态 闪烁红色光 不足25 % 闪烁黄色光 25 % - 70 % 闪烁绿色光 70 % - 100 % 亮起绿色光 100 % 128 从底座(2)中取出移动电源(1),以便在车辆外部使 用。 放入智能手机并开始充电过程时,移动电源左侧 的LED (1)亮起蓝色。 可以通过USB C型(6)为移动电源充电,也可通过 合适的适配器电缆为没有无线充电功能的终端设 备充电。 打开移动电源后,通过LED (2)显示电池电量。 适配器电缆不包含在套件中。 打开和关闭 移动电源放电时的LED显示: LED (2)的显示 移动电源的充电状态 快速闪烁红色光(无 法充电) 0%-5% 常亮红色光 5 % - 25 % 常亮黄色光 25 % - 70 % 常亮绿色光 70 % - 100 % 位置提示 按钮(1)用于打开和关闭移动电源。 LED指示灯 为了找到移动电源上的正确充电位置,请 记住车辆中的大致位置。 可以从任意方向将智能手机放置在移动电源上。 在正确放入智能手机时蓝色LED(参见章节"LED 指示灯", 页码 128)亮起。 129 中文 C型输入/输出端说明 故障信息 维护、护理、存放和运输 此设备无需维护。 请仅使用干燥的柔软毛巾清洁此设备。 将产品存放在干燥、儿童无法触及的地方。 妥善保存原包装以备日后运输使用。 左侧LED (1)持续亮红光表示有异物位于移动电源 的充电面上。 右侧LED (2)闪烁亮红光表示过热。 移动电源在过热时会自动关闭,以防止组件损 坏。 130 保修和责任 回收提示 由于生产方不参与安装工作,因此保修仅涉及产 品本身。 根据欧洲WEEE准则,不得将电气和电子设备与 生活垃圾一同处理。必须单独回收或处理电子组 件,因为这些有毒和有害组件如果处理不当,可 能会对环境造成持久性损害。 该设备防水喷溅和防尘。 液体损坏时不提供保修。 根据“电气和电子设备法” (ElektroG),作为消费 者,您有义务在其使用寿命结束时免费将电气和 电子设备返还给生产方、销售点或者专门为此设 立的公共收集点。详细信息参见所在地的法律规 定。产品、操作说明书和/或包装上的标记同样表 明了这些规定。通过这种方式的材料分离、回收 和旧设备处理,您可以为我们的环境保护做出贡 献。 WEEE准则:2012/19/EU 中文 对因安装、操作或维护不当造成的人身伤害或财 产损失,生产方不承担任何责任。不允许将产品 用于除本操作说明书所述之外的任何其他用途, 违反将导致保修失效,生产方不承担任何责任。 WEEE编号:82898622 131 技术数据 CE一致性声明 BMW通用无线充电站 本产品带有准则2014/53/EU所要求的标识。通过 CE标识,生产方声明该产品符合欧洲法规的基 本要求和准则。 输入电压(USB-C充电 12 V DC 器): 输出电压(USB插 槽): 5-12 V DC 最大输出电流强度 (USB-C充电器): 1x 3 A 最大输出功率(USB-C 1x 18 W 充电器): 移动电源容量(移动电 4250 mAh 源): 输入/输出电流(移动 电源USB C型输入/输 出端): 132 3A 所有商标和注册商标均为其各自所有者的财产。 BMW 범용 무선 충전 스테이션 조작 설명서 일반 정보 사용된 기호 134 134 안전 지침 135 기능 설명 올바른 사용법 135 135 운전 중 사용 차량 조립 충전 코일 설정 LED 디스플레이 136 136 137 138 파워뱅크로 사용할 때 엔진이 꺼졌을 때 계속 충전 기능 파워뱅크 분리 C 타입 인렛 및 아웃렛 설명 켜기 및 끄기 LED 디스플레이 위치 참조 사항 138 138 138 139 139 139 140 오류 메시지 140 정비, 관리, 보관, 운반 141 보증 및 책임 141 폐기 지침 142 기술 데이터 BMW 범용 무선 충전 스테이션 142 142 CE- 적합성 선언 143 © 2018 BMW AG, München/독일 복사는 일부분이라도 반드시 독일 München의 BMW AG로부터 서면 허가를 받아야 합니다. 독일에서 친환경 종이에 인쇄되었습니다 (무염소 표백 처리, 재사용 가능). 인쇄 오류, 오류 및 변경이 있을 수 있습니다. 133 한국어 내용 일반 정보 조작 설명서는 이 기기와 함께 제공됩니다. 여기 에는 안전, 사용 및 폐기에 관한 주요 지침이 포함 되어 있습니다. 기기를 사용하기 전에 모든 조작 및 안전 지침을 숙지하십시오. 기기는 설명된 대로만 지정된 사용 범위에서 사 용하십시오. 기기를 제삼자에게 전달할 때는 모든 문서를 함 께 인도하십시오. BMW에서 안전성, 기능 및 적합성을 검증하여 승 인한 부품과 액세서리만 사용할 것을 권장합니 다. 부착 방법이나 사용 방법에 대해 궁금한 점이 있 다면 본 제품을 구매한 BMW 판매처에 연락하십 시오. 언제든 도와드리겠습니다. BMW 범용 무선 충전 스테이션을 사용하기 전에 조작 지침을 꼼꼼하게 모두 읽으십시오. 사용된 기호 반드시 유의해야 하는 경고 사항을 표시 합니다. 특이사항을 알리는 지침을 표시합니다. 화살표 방향으로 진행해야 하는 동작을 표시합니다. 환경 보호에 기여하는 조치와 관련됩니 다. 지침 종료를 표시합니다. 134 운전 중 스마트폰 혹은 BMW 범용 무선 충전 스테이션을 사용하지 마십시오. 귀하의 안전을 위해 다른 모든 안전 지침 도 숙지하고 따르십시오. 법규정을 항상 준수해야 합니다. 시야 영역 안에서 미디어 콘텐츠를 재생 해서는 안됩니다. 거주 국가에 적용되는 법적 요구 사항 및 규정을 숙지하고 따르 십시오. BMW USB-C 충전기는 12V 차량 전원 소켓에서 만 사용하십시오. 과부하로 인한 화재 위험! 최대 허용 출력 전류에 유의하십시오. 모바일 장치의 전력 소비가 이 값 을 초과하지 않아야 합니다 (기술 데이터 참조). 접점 브리징으로 인한 단락 위험! 접점을 브리징 하지 말고 연결 소켓 안에 물건을 넣지 마십시오! 기능 설명 무선 충전 – 어디서나 케이블 없이 충전. 차량에 서, 도로에서, 집에서. BMW 범용 무선 충전 스테 이션은 차내 무선 충전을 위한 완벽하고 신속한 추가 장착 장치입니다. 컵 홀더에 설치한 BMW 범용 무선 충전 스테이션은 스마트폰을 위한 안 전하고 견고한 보관 방식이며, Qi 기술로 효율적 인 무선 충전을 제공합니다. 분리 가능한 내장식 파워뱅크 덕분에 이 제품은 집에서나 직장에서는 그리고 휴가 중에도 차량 외부 유도 충전 또한 가 능한 완벽한 여행 동반자입니다. 올바른 사용법 이 제품은 USB 포트에 연결하여 사용하는 소형 모바일 기기의 전원 공급을 위한 전용 장치로, 자 동차용으로 설계되었습니다. 제품을 변경하거나 개조하지 마십시오! 손상된 제품이나 제품 부품을 사용하지 마십시 오! 안전한 케이블 배선과 케이블 연결에 유의하십시 오! 135 한국어 안전 지침 운전 중 사용 차량 조립 충전 케이블을 받침대에 감아 길이를 조절할 수 있습니다. 스마트폰을 넣기 전에 클립(1)을 열고 홀더(2)를 딸깍 소리가 날 때까지 위로 당기십시오. 길게 (1) : 케이블 아웃렛에서 직접 위로 연결하십 시오. 짧게 (2): 받침대(3)를 한 번 감으십시오. 스마트폰을 삽입할 때 올바른 위치에 유 의하십시오. 스마트폰을 범용 무선 충전 스테이션에 놓으십시 오. BMW 범용 무선 충전 스테이션(1)의 받침대를 컵 홀더에 삽입하십시오. 함께 제공된 USB-C 충전기(2)를 12V 차량 전원 소켓에 연결하십시오. 충전 케이블(3)을 USB-C 충전기(2)에 꽂으십시 오. 홀더(1)를 닫을 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오. 홀더(1)를 가볍게 누르면 스마트폰(2)이 고정됩니 다. 136 충전 코일 설정 LG 코일 시프트 1 ~ 5는 스마트폰 또는 BMW 무선 충전 케이스에 충전 코일을 최적의 상태가 되도 록 조정하는 데 사용됩니다. 스마트폰 단계 구글 넥서스 5 1 V30 3 스마트폰 단계 루미아 950 3 스마트폰 단계 Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 노키아 애플 아이폰 스마트폰 위치 iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 삼성 한국어 충전 코일을 다음 표에 따라 조정하십시오. *BMW 무선 충전 체이스를 사용하는 경우에만 해당 137 파워뱅크로 사용할 때 LED 디스플레이 엔진이 꺼졌을 때 계속 충전 기능 자동차에서 내릴 때 스마트폰이 계속 BMW 범용 무선 충전 스테이션에 꽂혀 있 고, 자동차로부터 공급되는 차량측 전원 공급이 중단되면, 파워뱅크 모드로 전환 되어 스마트폰을 계속 충전합니다. 파워뱅크 분리 스마트폰이 삽입되고, 충전이 시작되면 파워뱅크 좌측에 있는 LED(1)가 푸른색으로 켜집니다. 파워뱅크(1)를 분리하기 전에 스마트폰을 스테이션에서 꺼내야 합니다. 파워뱅크(1) 를 분리할 때 받침대(2)를 다른 손으로 잡 아 고정하십시오. 범용 무선 충전 스테이션은 운전 중에 사용하는 동안 지속적으로 전기가 공급되기 때문에, 파워 뱅크의 충전 과정은 다음과 같이 LED(2)로 표시 됩니다 충전 중 파워뱅크의 LED 디스플레이 LED(2) 표시 파워뱅크 충전 상태 붉은색 깜박임 ~ 25% 노란색 깜박임 25% ~ 70% 녹색 깜박임 70% ~ 100% 녹색 켜짐 138 100% 차량 외부에서 사용하기 위해 파워 뱅크(1)를 받 침대(2)에서 분리하십시오. C 타입 인렛 및 아웃렛 설명 파워 뱅크는 USB 타입-C(6)를 통해 충전할 수 있 을 뿐만 아니라, 무선 충전 기능이 없는 단말 장치 를 적합한 어댑터 케이블을 사용하여 충전할 수 있습니다. LED 디스플레이 스마트폰이 삽입되고, 충전이 시작되면 파워뱅크 좌측에 있는 LED(1)가 푸른색으로 켜집니다. 한국어 어댑터 케이블은 세트에 포함되지 않습니 다. 켜기 및 끄기 파워뱅크를 켠 뒤에는 충전 상태가 LED(2)로 표 시됩니다. 파워뱅크가 방전 시 LED 디스플레이: 버튼(1)을 눌러 파워뱅크를 켜고 끌 수 있습니다. LED(2) 표시 파워뱅크 충전 상태 붉은색으로 빠르게 깜 박임(더이상 충전 불가 능) 0% ~ 5% 지속적으로 붉은색 켜 짐 5% ~ 25% 지속적으로 노란색 켜 짐 25% ~ 70% 지속적으로 녹색 켜짐 70% ~ 100% 139 오류 메시지 위치 참조 사항 파워 뱅크에서 충전을 위한 올바른 위치 를 찾으려면 차량 안의 대략적인 위치를 기억하십시오. 스마트폰은 모든 방향으로 파워뱅크에 놓을 수 있습니다. 스마트폰이 올바르게 장착되면 푸른색 LED("LED 디스플레이", 페이지 138 챕터 참조) 가 켜집니다. 좌측 LED(1)가 지속적으로 붉은색으로 켜지면, 이는 파워뱅크의 충전면에 이물체가 있다는 뜻입 니다. 우측 LED(2)가 2회 연속해서 깜박이면, 과열되었 음을 의미합니다. 과열되면 파워뱅크는 손상을 방지하기 위해 자동 으로 꺼집니다. 140 정비, 관리, 보관, 운반 보증 및 책임 이 장치는 유지 보수가 필요 없습니다. 제조업체는 설치에 영향을 미치지 않으므로 보증 은 제품 자체에만 적용됩니다. 제품을 건조하고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 나중에 운송 할 수 있도록 원래의 포장재에 넣어 보관하십시오. 제조업체는 부적절한 설치, 작동 또는 유지 보수 로 인한 인적 부상 또는 중대한 손상에 대해 책임 을지지 않습니다. 이 설명서에 기술된 내용 이외 의 사용에 대해서는 보증할 수 없으며 보증 상실, 보증 손실 및 제조업체 면책을 초래할 수 있습니 다. 이 장치는 스플래시 보호 및 방진 기능을 갖추고 있습니다. 액체로 인한 손상에 대한 보증은 제공하지 않습 니다. 한국어 부드럽고 마른 천만 사용하여 장치를 청소하십시 오. 141 폐기 지침 기술 데이터 전기 및 전자 장치는 유럽 연합 WEEE 지침에 따 라 가정용 쓰레기와 함께 폐기되어서는 안됩니 다. 유독성 및 유해 성분은 제대로 처리하지 않으 면 환경에 지속적으로 손상을 줄 수 있기 때문에 해당 구성 요소는 별도로 재활용하거나 별도로 폐기해야 합니다. BMW 범용 무선 충전 스테이션 소비자로서, 귀하는 전기 제품법(ElektroG)에 따 라 장치의 수명 종료시 전기 및 전자 장비를 제조 업체, 판매점 또는 공공 수거 지점에 무료로 반환 해야 할 의무가 있습니다. 이에 대한 세부 사항은 해당 지역의 법규정에 의해 규제됩니다. 제품, 사 용 설명서 및 포장의 기호가 이 규정에 대한 알림 표시입니다. 이러한 재료 분리, 폐제품의 재활용 및 폐기는 환경 보호에 기여합니다. WEEE 지침: 2012/19/EU WEEE No.: 82898622 142 입력 전압(USB-C 충전 12V DC 기): 출력 전압(USB 소켓): 5-12V DC 최대 출력 전류(USB-C 1x 3A 충전기): 최대 출력 전력(USB-C 1x 18W 충전기): 파워뱅크 용량 (Powerbank): 4250mAh 입출력 전류 (Powerbank USB 타입 C, 입출력): 3A CE- 적합성 선언 이 제품은 지침 2014/53/EU 에서 요구에 따라 표 시되어 있습니다. CE 마크를 사용하여 제조업체 는 이 제품이 유럽 규정의 필수 요구 사항 및 지침 을 충족함을 선언합니다. 한국어 모든 상표 및 등록 상표는 해당 소유권자의 재산 입니다. 143 144 BMW Wireless Charging Station Universal Manual arahan Maklumat Umum Simbol yang digunakan 146 146 Maklumat keselamatan 147 Penerangan fungsi asas Penggunaan mengikut peraturan 147 147 Penggunaan semasa pemanduan Pemasangan dalam kenderaan Penetapan gelung beban Paparan LED 148 148 149 150 Kegunaan sebagai bank kuasa Fungsi terus mengecas semasa enjin mati Menanggalkan bank kuasa Penerangan masukan dan keluaran jenis C Memasang dan mematikan Paparan LED Maklumat tentang posisi 150 150 150 151 151 151 152 Mesej ralat 152 Penyelenggaraan, penjagaan, penyimpanan dan pengangkutan 153 Jaminan dan liabiliti 153 Maklumat tentang pelupusan 154 Data teknikal BMW Wireless Charging Station Universal 154 154 Pengakuan keakuran CE 155 © 2018 BMW AG, Munich/Jerman Cetak semula, juga sebahagian darinya, hanya dengan kebenaran bertulis daripada BMW AG, Munich. Dicetak di Jerman di atas kertas mesra alam (dilunturkan dengan bahan bebas klorin, boleh dikitar semula). Mungkin mengandungi kesalahan cetak, kesilapan dan perubahan dari semasa ke semasa. 145 MS Kandungan Maklumat Umum Manual arahan ini ialah sebahagian daripada alat ini. Ia mengandungi maklumat penting untuk keselamatan, kegunaan dan pelupusan. Biasakan diri anda dengan cara penggunaan dan maklumat keselamatan sebelum penggunaan alat tersebut. Gunakan alat tersebut hanya seperti yang diterangkan dan untuk skop kegunaan yang ditetapkan. Serahkan semua dokumen semasa memberikan alat tersebut kepada pihak ketiga. BMW mengesyorkan untuk hanya memakai komponen dan produk aksesori, yang telah diuji BMW akan keselamatan, fungsi dan kesesuaiannya dan telah dibenarkan untuk digunakan. Jika terdapat soalan semasa pemasangan atau penggunaan, sila hubungi wakil penjual BMW yang telah menjual kepada anda produk ini. Dia sedia menolong anda dengan lebih lanjut. Sila baca arahan penggunaan dengan teliti sebelum menggunakan BMW Wireless Charging Station Universal anda. Simbol yang digunakan Menunjukkan tanda-tanda amaran, yang perlu diberi perhatian. Menunjukkan tanda, yang membuat anda peka terhadap perkara khusus. Menunjukkan aksi pergerakan, yang harus dilakukan mengikut arah anak panah. Merujuk pada langkah-langkah, yang menyumbang ke arah melindungi alam sekitar. Menunjuk berakhirnya tanda tersebut. 146 Jangan kendalikan telefon pintar anda dan/atau BMW Wireless Charging Station Universal anda semasa pemanduan. Perhatikan dan patuhi juga maklumat keselamatan berikutnya untuk keselamatan anda. Peraturan undangundang haruslah sentiasa dipatuhi. Memainkan kandungan media dalam kawasan medan penglihatan adalah dilarang. Sila perhatikan dan patuhi keperluan dan peraturan undang-undang yang berkenaan untuk negara anda. Gunakan BMW USB-C Charger hanya dengan socket sisttem elektrik 12 Volt. Bahaya kebakaran melalui beban lebih! Perhatikan arus keluaran maksimum yang dibenarkan. Pengambilan arus peranti kecil mudah alih anda tidak boleh melebihi nilai ini, lihat data teknikal. Bahaya litar pintas melalui penyambungan kawasan sentuh! Jangan sambungkan kawasan sentuh dan jangan memasang mana-mana objek ke dalam soket sambungan! Penerangan fungsi asas Wireless Charging – pengecasan tanpa kabel di mana saja. Dalam kenderaan, dalam perjalanan, di rumah. BMW Wireless Charging Station Universal ialah penaiktarafan terbaik dan termudah untuk pengecasan tanpa kabel di dalam kenderaan. Dipasang pada pemegang minuman, BMW Wireless Charging Station Universal berfungsi sebagai tempat simpanan yang selamat dan stabil untuk telefon pintar dan menawarkan pengecasan efisyen, tanpa kabel dengan teknologi Qi. Dengan mempunyai bank kuasa yang bersepadu dan boleh ditanggalkan, produk ini merupakan teman perjalanan yang optimum, kerana ia juga membolehkan pengecasan aruhan di luar kenderaan, tidak kisah sama ada di rumah, di tempat kerja, atau bercuti. Penggunaan mengikut peraturan Produk anda berfungsi semata-mata untuk membekalkan tenaga pada peranti kecil mudah alih, yang dioperasikan melalui USB, dan dicipta untuk penggunaan dalam kenderaan berenjin. Jangan ubah atau ubah suai alat tersebut! Jangan gunakan produk atau komponen produk yang rosak! Perhatikan supaya penetapan laluan kabel dan sambungan kabel adalah selamat! 147 MS Maklumat keselamatan Penggunaan semasa pemanduan Pemasangan dalam kenderaan Dengan melilit tapak, panjang kabel pengecas boleh ditentukan. Sebelum meletakkan telefon pintar, buka pendakap (1) dan tarik pemegang (2) ke atas sehingga menyangkut. Panjang (1): Menghalakan bukaan keluar kabel secara terus ke atas. Pendek (2): Lilit tapak (3) sekali pusingan. Pastikan telefon pintar berada dalam kedudukan betul semasa meletakkannya. Masukkan tapak BMW Wireless Charging Station Universal (1) ke dalam pemegang minuman. Letakkan telefon pintar di dalam Wireless Charging Station Universal. Masukkan USB-C Charger (2) yang dibekalkan ke dalam socket sistem elektrik 12 Volt. Sambungkan kabel pengecas (3) pada USB-C Charger (2). Perhatikan yang jari anda tidak terkepit semasa menutup pemegang (1). Dengan menekan secara lembut ke atas pemegang (1), telefon pintar akan terpasang (2). 148 Penetapan gelung beban LG Pengalihan gelung 1 hingga 5 berfungsi untuk memberi penetapan optimum gelung beban dengan telefon pintar atau selongsong Wireless Charging BMW. Telefon pintar Tahap Google Nexus 5 1 V30 3 Telefon pintar Tahap Lumia 950 3 Nokia Apple iPhone Telefon pintar Posisi iPhone 5/5S* iPhone SE* iPhone 6/6S* iPhone 7* iPhone 8 1 iPhone 8 Plus 2 iPhone X 3 iPhone 6 Plus* iPhone 7 Plus* 4 Telefon pintar Tahap Galaxy S6 edge Galaxy S8 1 Galaxy S7 Galaxy S7 edge Galaxy S9+ 3 Galaxy S6 Galaxy S8+ Galaxy S9 Galaxy Note 8 5 MS Tetapkan gelung beban mengikut jadual yang berikutnya: Samsung *Hanya bersama selongsong Wireless Charging BMW 149 Kegunaan sebagai bank kuasa Paparan LED Fungsi terus mengecas semasa enjin mati Jika telefon pintar terus berada dalam Wireless Charging Station Universal BMW semasa meninggalkan kenderaan dan bekalan arus dari kenderaan terputus, alat pengecas tersebut akan menghidupkan mod bank kuasa dan akan terus mengecas telefon pintar. LED (1) pada sebelah kiri bank kuasa akan menyalakan lampu biru, sebaik sahaja sebuah telefon pintar diletakkan dan proses pengecasan bermula. Oleh sebab Wireless Charging Station Universal sentiasa dibekalkan elektrik semasa pemanduan, proses pengecasan bank kuasa ditunjukkan pada LED (2) seperti berikut: Paparan LED bank kuasa semasa proses pengecasan Paparan LED (2) Keadaan cas bank kuasa lampu merah berkelip Sehingga 25 % lampu kuning berkelip 25 % - 70 % lampu hijau berkelip 70 % - 100 % Lampu hijau menyala 100 % 150 Menanggalkan bank kuasa Telefon pintar haruslah dikeluarkan daripada bank kuasa (1) sebelum bank kuasa ditanggalkan. Semasa menanggalkan bank kuasa (1) di samping itu pegang erat tapak (2) dengan tangan sebelah lagi. Tanggalkan bank kuasa (1) daripada tapak (2) untuk kegunaan luar kenderaan. Penerangan masukan dan keluaran jenis C Bank kuasa ini juga boleh dicas melalui USB jenis C (6), juga mengecas peranti akhir tanpa Wireless-Charging dengan kabel penyesuai yang sesuai. Paparan LED LED (1) pada sebelah kiri bank kuasa akan menyalakan lampu biru, sebaik sahaja sebuah telefon pintar diletakkan dan proses pengecasan bermula. Kabel penyesuai tidak terdapat dalam set. MS Memasang dan mematikan Tahap cas hanya akan ditunjukkan pada LED (2) setelah bank kuasa dipasang. Fungsi butang (1) adalah untuk memasang dan mematikan bank kuasa. 151 Mesej ralat Paparan LED semasa bank kuasa dinyahcas: Paparan LED (2) Keadaan cas bank kuasa Lampu merah berkelip laju (pengecasan tidak dapat dijalankan) 0%-5% Lampu merah sentiasa menyala 5 % - 25 % Lampu kuning sentiasa menyala 25 % - 70 % Lampu hijau sentiasa menyala 70 % - 100 % Penyalaan panjang LED (1) sebelah kiri yang berwarna merah bermaksud, terdapat objek asing pada permukaan mengecas bank kuasa. Maklumat tentang posisi Untuk mencari posisi yang betul untuk mengecas di atas bank kuasa, perhatikan posisinya secara umum di dalam kenderaan. Telefon pintar boleh diletakkan dalam pelbagai arah di atas bank kuasa. LED biru (lihat bab "Paparan LED", Halaman 150) menyala jika telefon pintar diletak dengan betul. 152 LED (2) sebelah kanan yang berkelip warna merah dua kali menunjukkan pemanasan melampau. Pengecasan bank kuasa mati secara automatik jika berlakunya pemanasan melampau bagi mengelakkan kerosakan komponennya. Alat tersebut tidak perlu diselenggara. Bersihkan alat tersebut hanya dengan menggunakan kain lap yang lembut dan kering. Simpan produk tersebut dalam tempat yang kering dan tidak tercapai oleh kanak-kanak. Simpan bungkusan asal untuk tujuan pengangkutan pada masa lain. Jaminan dan liabiliti Oleh kerana pengeluar tidak mempunyai pengaruh terhadap pemasangan, jaminan hanya melindungi produk tersebut sahaja. Pengilang tidak bertanggung jawab di atas sebarang kecederaan kerosakan harta benda yang disebabkan oleh pemasangan, penggunaan atau penyelenggaraan yang tidak betul. Kegunaan selain daripada yang dinyatakan di dalam manual arahan ini tidak dibenarkan dan menyebabkan kehilangan waranti, jaminan dan penolak liabiliti. Alat tersebut terlindung daripada percikan air dan habuk. Tiada jaminan bagi kerosakan disebabkan cecair. MS Penyelenggaraan, penjagaan, penyimpanan dan pengangkutan 153 Maklumat tentang pelupusan Data teknikal Mengikut garis panduan WEEE, alatan elektrik dan elektronik tidak boleh dilupuskan bersama buangan isi rumah. Komponen alat tersebut haruslah dikitar semula atau dilupuskan secara berasingan, kerana komponen yang beracun atau berbahaya boleh menyebabkan kemudaratan berpanjangan pada alam sekitar jika tidak dilupuskan dengan betul. BMW Wireless Charging Station Universal Mengikut akta peralatan elektronik (ElektroG), sebagai pengguna, anda mempunyai kewajipan untuk memulangkan semula alatan elektrik dan elektronik pada hujung tempoh hayatnya secara percuma kepada pengilang, tempat pembelian ataupun tempat pengumpulan awam yang didirikan untuk tujuan tersebut. Butir terperinci tentang perkara ini ditentukan oleh undangundang negara yang berkenaan. Simbol pada produk, manual arahan dan/atau bungkusan merujuk pada peraturan ini. Dengan pengasingan bahan, pengitaran semula dan pelupusan alatan lama sebegini, anda memberikan sumbangan terhadap usaha melindungi alam sekitar. Garis panduan WEEE: 2012/19/EU No. WEEE: 82898622 154 Voltan masukan (USB- 12 V AT C Charger): Voltan keluaran (Penyambung USB): 5-12 V AT Kekuatan arus keluaran 1x 3 A maksimum (USB-C Charger): Kuasa keluaran maksimum (USB-C Charger): 1x 18 W Kapasiti bank kuasa (Powerbank): 4250 mAh Arus masukkan/ keluaran (masukan/ keluaran bank kuasa USB jenis C): 3A Pengakuan keakuran CE Produk ini dilengkapi dengan label yang ditetapkan mengikut garis panduan 2014/53/EU. Dengan tanda CE, pengilang memberitahu yang produk tersebut memenuhi keperluan asas dan garis panduan peraturan Eropah. MS Semua tanda perniagaan dan jenama yang didaftarkan dimiliki oleh pemilik masing-masing. 155 Mehr über BMW www.bmw.de www.bmw.com 01 29 2 466 350 Freude am Fahren 09/2018 (Z/Z) 1.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

BMW Wireless Charging Station Universal Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual