Angelcare AC417 & AC517 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
Modelo AC417 y AC517
Monitor de respiración de bebés, con video
ÍNDICE
ADVERTENCIAS.......................................................................................................................................................................................................................42
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN .....................................................................................................................................................................................................44
Carga de la unidad de los padres (9 horas) ................................................................................................................................................................................ 44
Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ........................................................................................................................................................ 45
Instalación de la cámara ..................................................................................................................................................................................................................46
Encendido del vigilabebés ................................................................................................................................................................................................................ 47
Conocimiento del vigilabebés .........................................................................................................................................................................................................49
Activación y desactivación de las funciones adicionales ......................................................................................................................................................52
Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................................ 57
Localización y solución de problemas .........................................................................................................................................................................................57
Garantía limitada ................................................................................................................................................................................................................................59
Especificaciones técnicas ..............................................................................................................................................................................................................59
INGLÉS ......................................................................................................................................................................................................................................................2
FRANCÉS ................................................................................................................................................................................................................................................21
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 41 2018-08-15 10:15 AM
MANUAL DE USUARIO
CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA.
LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE
MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI
LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO
LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO. LA FUNCIÓN DE LA
ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE DEBERÁ EMPLEAR CON ADULTOS, NIÑOS
NI BEBÉS DE MÁS DE 24 MESES. LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE HA
DISEÑADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO SE ENCUENTRA FUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
El aparato lo debe montar un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje.
En Angelcare
®
, avalamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta:
Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en
info@angelcarebaby.com
Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local: international.
angelcarebaby.com
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
- Peligro de estrangu-
lación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los
cables.
MANTENGA la cámara y los cables adaptadores fuera del alcance
de los niños a una distancia mínima de 1 metro o 3 pies.
NUNCA use alargues con adaptadores. Use SOLO los adaptadores provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños
jueguen con él.
1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR LA SUPERVISN DE UN ADULTO.
Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando
use el vigilabebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar
siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematuros o de aquellos
que se consideran en riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de
un profesional de la salud. Este vigilabebés NO SE DEBE emplear como
equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte
súbita del lactante (SMSL).
2. Nunca use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE
los adaptadores provistos.
3. Cuando un adaptador esté enchufado a un tomacorriente, NO toque
el extremo expuesto.
4. Aserese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen
correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Pruebe
el vigilabebés antes del primer uso, de manera perdica y cuando cambie
la ubicación de la cámara.
5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma.
6. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por ejemplo, cerca de la bera,
el fregadero, etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO ABRIR
NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
7. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas
o radiadores.
8. Coloque SIEMPRE la cámara y la unidad para padres sobre una superficie
plana y en una posición vertical que permita la ventilación adecuada.
NO ubique las unidades sobre sofás, cojines, camas, etc. que podan
impedir la ventilación.
9. Este vigilabebés usa ondas de radio públicas para transmitir las señales.
Es posible que la unidad de los padres reciba señales o interferencias
de otros vigilabebés en su zona. Es posible que los vigilabes en otras
casas reciban las sales de su vigilabebés. Para proteger su privacidad,
asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use.
10. Este producto contiene piezas pequeñas. El aparato lo debe montar
un adulto. Deberá desempaquetarlo y montarlo con cuidado y mantener
las piezas pequeñas siempre alejadas de los niños.
11. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura de la habitación debe
ser de entre 50 °F y 104 °F (10 °C y 40 °C).
REGLAMENTOS DE IC Y DE LA FCC
Declaración sobre exposición a la radiación de RF
La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencia (RF) que establece la FCC para un entorno
no controlado.
Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que
establece la FCC e Industry Canada (IC), instale la unidad del bebé
a una distancia mayor a 20 cm (7.9”) de TODAS las personas. El
transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio ni
funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry
Canada correspondientes.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
ADVERTENCIA SOBRE
BATERÍAS
12. La batería de la unidad de padres es una batería de Li-ion reemplazable.
La batería de la almohadilla del sensor inalámbrica es una batería de
celda de bon de litio reemplazable. Solo deberá utilizar las baterías
de reemplazo recomendadas por Angelcare
®
. Existe peligro de explosión
si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera ernea.
Consulte el manual de usuario para instalar correctamente la batería.
NO cortocircuite los bornes. Use solamente el adaptador de alimentación
provisto por Angelcare
®
para cargar la batea. Extraiga la batería de la
unidad para padres si el producto se va a almacenar durante un periodo de
tiempo prolongado. Deseche las baterías conforme las normas locales. La
batea de celda de bon es una pieza pequeña e implica peligro de asfixia.
Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
13. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
13.1 Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas
las advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones.
13.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones
operativas y de uso.
13.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato cerca del agua. Por ejemplo,
cerca de una bañera, una palangana, un fregadero, un barreño, en entornos
húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá EVITAR que caigan
objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en
la almohadilla del sensor a través de sus orificios.
13.4 Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO
sumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo
con un paño seco.
13.5 Ventilación: NO bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Deberá
asegurarse una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso.
NO cubra la cámara o la unidad para padres con ninn objeto, como una
sábana. NO la coloque en un can ni en ningún sitio que pudiera amortiguar
el sonido o interferir con el flujo de aire normal.
13.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente
de calor como radiadores, calefactores, estufas, televisores u otro tipo
de aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. El calor
podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas.
13.7 Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen
el cable del detector de movimiento y el cable de alimentación del
adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los
Este vigilabebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos electromagnéticos y es
seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario.
42
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 42 2018-08-15 10:15 AM
cables de alimentación deben disponerse de modo que sea posible
evitar pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables,
los enchufes, los tomacorrientes y los puntos de salida del producto.
El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe poder accederse
con facilidad. Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más
cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. Para desconectar
el equipo de la red eléctrica, desenchufe el adaptador.
13.8 Accesorios: emplee solo los accesorios indicados por el fabricante.
NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa
inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño
y al adulto, así como daños en el producto. Emplee SOLO un carro, soporte,
trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con
el producto. Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán
seguir las instrucciones del fabricante.
13.9 Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use por períodos prolongados.
13.10 Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si
abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para bateas),
podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros.
13.11 Repuestos: si necesita un repuesto, deberá asegurarse de que
los repuestos especificados por el fabricante tengan las mismas
caractesticas que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
13.12 Empleo: el objetivo de este vigilabebés es servir como asistencia.
NO sustituye a la supervisión adecuada y responsable del adulto y no se
debería emplear con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito
que se describe en este manual.
13.13 Fuentes de alimentación: use este producto solo con el tipo de
fuente de alimentación que se indica en la placa de características del
adaptador.
Si no está seguro del tipo de suministro de alimentacn de su
hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía local.
13.14 Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables
alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría conducir
a incendios o descargas eléctricas.
13.15 Penetración de objetos y líquidos: NUNCA introduzca objetos de
ninn tipo en las ranuras de la carcasa de este producto, ya que podrían
tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar algunas piezas, dando
lugar a un incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
13.16 Antena: la antena que se usa con este transmisor debe instalarse a
una distancia mínima de 20 cm de todas las personas y no debe ubicarse en
el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
13.17 Líneas ectricas: NO debe haber un sistema de antena exterior
cerca de líneas eléctricas aéreas u otra luz ectrica o circuito de energía,
o donde pueda caer en tales líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto
con estos puede ser fatal.
13.18 Fuente de vibraciones: mientras el vigilabebés no se use, NO emplee
viles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan producir
vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir
con el rendimiento del vigilabebés Angelcare
®
y la alarma no sonará si
continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé.
Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de
usar el vigilabebés.
13.19 Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos.
La razón más común es que la cámara no se haya APAGADO después
de retirar al bebé de la cuna. Otro motivo puede ser que no se haya
colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón.
Asegúrese de que la almohadilla del sensor se coloque en una superficie
plana y firme con el logotipo de Angelcare
®
hacia arriba. Puede que sea
necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el paso 5.1. Compruebe
siempre el estado del bebé cuando suene una alarma.
13.20 Almohadilla del sensor: la almohadilla del sensor se puede emplear
en cualquier cuna fija. Si la cuna tiene un muelle o un somier ajustable,
coloque una tabla dura entre el somier de la cuna y la almohadilla del sensor
con unas medidas de al menos 33 x 33 cm y 6 mm de grosor. Emplee solo
el vigilabebés Angelcare
®
en un lecho fijo, como una cuna en la que la
almohadilla del se nsor quede en una sup erficie comple tamente plana y firme.
La almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no permite
la circulación de aire. Por tanto, podría aparecer moho debajo del
colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Recomendamos girar
el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho.
14. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL USO
DE LAS BATEAS Y PILAS
14.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de batería indicado en el manual de
instrucciones. Si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto, podría
producirse una explosión.
14.2 Cargue la batea durante 9 horas antes de usarla por primera vez.
Asegúrese de mantener el vigilabebés APAGADO durante la carga. Use
SOLO los adaptadores que se incluyen con el vigilabebés.
14.3 NO use estos adaptadores con otros equipos.
14.4 Cuando desenchufe el adaptador de la cámara, aserese de que
se encuentre APAGADO.
14.5 NO tire las baterías al fuego. Podrían explotar. Consulte las normas
locales por si existen instrucciones de desecho especiales.
14.6 Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un
cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves.
Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones
o incineración de las bateas para evitar que se liberen materiales tóxicos,
que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura
de la superficie.
14.7 NO intente ampliar la vida de la batea suministrada con este
producto o considerada apta para el producto calentándola. Podan
liberarse electrólitos de manera repentina, provocando quemaduras o
irritación de la piel o los ojos.
14.8 Si se considera necesario, la batería deberá sustituirse por una nueva
idéntica o totalmente equivalente (en voltaje y tamaño).
14.9 Saque la batería de la unidad de padres si no va a utilizar el producto
durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en la batea
y daños en el producto.
14.10 Deseche las bateas agotadas lo antes posible, ya que es más
probable que las bateas presenten fugas en un producto. Si una de
las baterías presenta fugas o está abierta, sustitúyala inmediatamente
usando guantes protectores.
14.11 NO g uarde este producto ni la batería suministrada con este producto
o considerada apta para el producto en zonas de altas temperaturas.
ADVERTENCIA
(Solo en Norteamérica)
15. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del
fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo.
15.1 NOTA: se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, en conformidad con el apartado 15
del reglamento de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una
protección considerable contra las interferencias dañinas en una
instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas de comunicaciones de radio.
15.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias
no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa
interferencias dinas en la recepcn de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito
donde se encuentra conectado el receptor.
Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para
solicitar ayuda.
15.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC
y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada.
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el producto no funcione
adecuadamente.
ADVERTENCIAS de IC:
16. El dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry
Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
16.1 Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
43
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 43 2018-08-15 10:15 AM
PASO 1  CARGA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES 9 HORAS
VOL UME
+
-
AC410/AC417
08/04/2016
1
2
Bloqueo del compartimento de
baterías
Parte trasera
1) Abra el compartimento de baterías de la
parte trasera y retire la cubierta. Inserte
las baterías recargables provistas
en el compartimento.
Los contactos
de la batería y los contactos en el
compartimento deben estar alineados.
2) Conecte el cable USB a la unidad para
padres y conecte el adaptador a un
tomacorrientes eléctrico.
3) Cargue la unidad por 9 horas continuas
antes de usarla por primera vez.
Modelo AC417 y AC517
Monitor de respiración de bebés,
con video
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN
INCLUYE:
Almohadilla del sensor
de movimiento inalámbrico
* Coloque siempre el logotipo de
Angelcare
®
mirando hacia arriba *
Batería CR3032
(para la almohadilla
del sensor)
Unidad para padres con
pantalla táctil
Soporte para mesa con
esfera de metal para
instalación en la pared
removible
(para la cámara)
Hardware
(se necesita un
destornillador para la
instalación en la pared)
Cámara
Batería Li-Ion
(para la unidad para padres)
2x Adaptador de CA
(para la unidad para padres
y para la cámara)
2X
44
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 44 2018-08-15 10:15 AM
UNIDAD PARA PADRES:
AC410/AC417
PU
08/04/2016
Botón On/
Off
Micrófono
Indicador visual de
sonidos
Indicador de encendido
Parte delantera
Parte trasera
Control de volumen +/-
(en la parte lateral)
Puerto de carga micro USB
(en la parte lateral)
Soporte plegable
(en la parte trasera)
Compartimento de las baterías
recargables
ADVERTENCIA
- Peligro de estrangu-
lación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los
cables.
MANTENGA la cámara y los cables adaptadores fuera del alcance
de los niños a una distancia mínima de 1 metro o 3 pies.
NUNCA use alargues con adaptadores. Use SOLO los adaptadores provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños
jueguen con él.
PASO 2  COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
2.1  ENCENDIDO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
Para utilizar la almohadilla del sensor por primera vez, deberá insertar primero la batería CR3032 suministrada.
1) Retire la cubierta de la batería con
una moneda. Gírela en la dirección de
la flecha.
2) Coloque la batería suministrada
(CR3032) en el compartimento.
Nota: el símbolo + debe quedar
mirando hacia arriba.
3) Reemplace el compartimento de la
batería (los dos puntos quedarán
alineados). La almohadilla del sensor
ahora está activada.
IMPORTANTE: Para evitar falsas
alarmas, recomendamos que la batería
CR3032 3V se reemplace cada 4 meses.
45
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 45 2018-08-15 10:15 AM
2.2 
INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN
IMPORTANTE
Si la cuna no tiene una superficie sólida y estable para la almohadilla del sensor, deberá
colocar un soporte debajo para garantizar el funcionamiento correcto del sistema.
Esta tabla dura debe tener al menos 6 mm (1/4”) de grosor y unas dimensiones mínimas
de 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’). La tabla debe ser además más grande que la superficie de la
almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los
colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua.
La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite
detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna.
Tabla dura
Almohadilla del sensor
2
1) Retire el colchón de la cuna.
2) Ubique la almohadilla del sensor (la cara del
logotipo de Angelcare
®
hacia arriba) en el
centro del colchón. Debería centrarse en la tabla
dura si la cuna necesita un soporte de tabla
dura.
3) Vuelva a colocar el colchón.
IMPORTANTE!
Asegúrese de que la almohadilla del sensor está en el centro de la cuna con el lado impreso hacia arriba
encima de la tabla dura. Compruebe que está en el centro antes de cada uso.
ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad está lista para su uso. Consulte el manual de usuario
completo para comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.
PASO 3  INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
3.1  SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA CÁMARA
La cámara se puede instalar en la pared (consulte las piezas incluidas) o con el soporte para mesa. En función de
la posición que seleccione, deberá retirar la esfera de metal del soporte para instalarla en la pared.
Place the Camera
at least
3 feet [1 meter]
from the crib
1
46
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 46 2018-08-15 10:16 AM
2
1) Ubique la cámara a una distancia
mínima de 1 metros (3 pies) de
la cuna.
2) Conecte el adaptador a la cámara y a
la toma eléctrica.
Nota: cada vez que ENCIENDA su cámara, el termómetro interno debe calibrarse para garantizar su precisión.
Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de
color se APAGARÁ de forma predeterminada. Puede ENCENDER esta función en el modo de ajustes de la unidad
para padres.
CÁMARA
Parte delantera
Parlante
Micrófono
Cámara
Indicador de
temperatura en la
habitación
Puerto de carga
micro USB
Parte trasera
Imán para el
soporte para mesa
y la instalación en
la pared
BOTÓN ON/OFF
Botón de pausa de almohadilla del sen-
sor/vinculación
PASO 4  ENCENDIDO DEL VIGILABEBÉS
4.1 ENCENDIDO DE LA CÁMARA
1
ENCENDIDO
APAGADO
1) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la cámara
a la posición de ENCENDIDO.
47
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 47 2018-08-15 10:16 AM
4.2 ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA PADRES
La cámara y la unidad para padres ya se vinculan previamente.
1
1) Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la
unidad para padres durante 2 segundos hasta que la pantalla
LCD se ENCIENDA. Se mostrará el logotipo de Angelcare
®
durante
1 segundo.
El ícono de nivel de señal de conexión de la
cámara aparecerá en la barra de estado.
Cuando se ENCIENDE la unidad para padres y se APAGA la cámara, la unidad para padres muestra el
ícono Fuera de alcance.
Si se pierde la conexión entre dos unidades después de 15 segundos, sonará la alarma de fuera de
alcance en la unidad para padres (consulte la sección solución de problemas):
El ícono de Fuera de alcance aparecerá en la pantalla y en la barra de información.
ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA DE INFORMACIÓN
68°F
Bajo nivel de batería de
la almohadilla del sensor
inalámbrico
Estado normal de
batería de la almohadilla
del sensor inalámbrico
La almohadilla del sensor
está pausada
Alerta de la almohadilla del
sensor
Ícono "TIC"
Íconos de alerta de
temperatura
Muy baja
Muy alta
Íconos de calidad
de la recepción
Fuera de alcance
Íconos de nivel
de volumen
Indicadores
de nivel
de la batería
Batería completamente cargada (solo aparece cuando la
unidad para padres está conectada)
Ícono VOX
Conexión perdida
de la almohadilla
del sensor
Cámaras que muestran
imagen y sonido
4.3  CONFIGURACIÓN DE LA FECHA
Cuando active la unidad para padres por primera vez, se le solicitará que establezca la fecha y la hora para
registrar los datos. Si decide omitir este paso, podrá regresar accediendo al menú de ajustes .
0822 2016
68°F
2
1
1) Toque el interruptor de Modo de fecha para
cambiar la vista de mes/día/año a la de día/mes/
año.
2) Establezca el día, el mes y el año con las flechas
arriba/abajo . Luego, toque el botón
Guardar para confirmar los ajustes.
48
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 48 2018-08-15 10:16 AM
4.4  CONFIGURACIÓN DE LA HORA
02 04
68°F
2
1
1) Toque el interruptor de Modo de hora para elegir
el modo de 12 o de 24 horas.
2) Establezca las horas y los minutos con las
flechas arriba/abajo . Luego, toque el
botón Guardar para confirmar los ajustes.
IMPORTANTE
La almohadilla del sensor se ACTIVARÁ automáticamente cuando la pantalla vuelva a la vista de video.
PASO 5  CONOCIMIENTO DEL VIGILABEBÉS
Su vigilabebés Angelcare
®
se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede
personalizar.
IMPORTANTE
Para confirmar los ajustes, deberá tocar el ícono Guardar en la parte
inferior de la pantalla (el ícono se iluminará en azul si se deben
guardar las modificaciones).
02:04
68°F
02:04
68°F
Volume level
Adjust screen
brightness
Exit or go back
into Main Menu
Zoom
General Settings
Activate Two Way
Talk microphone
Pause Sensor Pad
Main settings menu
Show reporting
Camera Settings
Movement Sensor Pad Settings
Temperature Settings
Pairing units
Tap anywhere on
the screen to access
the feature functions
Save
customized
settings
IMPORTANTE
Cuando se encuentra en los modos menú o submenú, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y la
cámara se desactivará temporalmente. SOLO la alarma de detección de sonido permanecerá activa (si la función
está activada).
49
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 49 2018-08-15 10:16 AM
5.1  ALMOHADILLA DEL SENSOR
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
18°C
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú de
visualización de video.
2) Toque el ícono Almohadilla del sensor .
3) Toque el interruptor de Almohadilla del sensor
para activar/desactivar la almohadilla del sensor
(cuando se active, el interruptor se iluminará en azul).
Luego, toque el botón Guardar para confirmar los
ajustes.
CÓMO PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
IMPORTANTE
Pruebe el vigilabebés antes del primer uso.
Compruebe el vigilabebés con regularidad para garantizar que funcione correctamente.
Compruebe el vigilabebés cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor.
1) Tras activar la almohadilla del sensor, se emitirá una alarma
después de 20 segundos.
2) Frote el colchón con su mano y confirme que la alarma se
detiene.
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si NO se detecta movimiento luego de 15 segundos,
escuchará un solo sonido "TIC" de alarma previa en la
cámara.
Si luego de otros 5 segundos, todavía NO se detecta
movimiento, los parlantes de la unidad para padres y la
cámara emitirán varios sonidos fuertes continuos: esta
es la alarma de movimiento.
El ícono de alarma de movimiento se mostrará en la
pantalla LCD.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna mientras la
almohadilla del sensor esté activa.
Ubique la cuna cerca de una pared para
reducir las vibraciones.
Ajuste el nivel de sensibilidad
de la almohadilla del sensor.
APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la
música alta o cualquier otro elemento que
pueda provocar vibraciones.
PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o
consolarlo.
68°F
PAUSAR/REANUDAR
Botones de la almohadilla
del sensor
IMPORTANTE
Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos.
• Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna.
50
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 50 2018-08-15 10:16 AM
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN "TIC":
18°C
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Almohadilla del sensor .
3) Toque el interruptor de Tic para activar la función
(el interruptor se iluminará en azul). Luego, toque el
botón Guardar para confirmar los ajustes.
AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del
sensor en el menú principal de ajustes. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y uno más
bajo a medida que el niño crezca y gane peso. Si el colchón es grueso, también necesitará un nivel de sensibilidad
más alto.
18°C
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Almohadilla del sensor .
3) Toque o para ajustar el nivel de sensibilidad
de la almohadilla del sensor. Luego, toque el
botón Guardar para confirmar los ajustes.
5.2  SONIDO
CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO/SILENCIO:
Presione el botón Subir
volumen/Bajar volumen
para ajustar el nivel de
sonido.
Para silenciar el nivel de
sonido, presione el botón
Bajar volumen hasta que
aparezca el símbolo de
silencio.
68°F
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga
ambas unidad a una distancia mínima de
3 metros (10 pies) o reduzca el volumen
de la unidad para padres.
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:
Compruebe que ambas unidades estén ENCENDIDAS.
Compruebe que la unidad para padres no esté en
SILENCIO.
Acerque la unidad para padres a la cámara.
5.3  BATERÍA
CÓMO COMPROBAR LA BATERÍA:
Desconecte el adaptador de la unidad
para padres y compruebe el indicador
de nivel de la batería.
1/4 de
carga
1/2 carga
3/4 de
carga
Carga
completa
CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES:
Mantenga la unidad para padres conectada para
cargarla completamente. A pesar de que la batería
con una capacidad de 1/4 funciona normalmente,
recomendamos cargarla completamente.
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES
Se activa una alerta cuando la batería debe cargarse.
La unidad para padres emitirá un sonido cada 30 segundos.
El ícono de Alerta de batería aparecerá en la pantalla LCD.
51
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 51 2018-08-15 10:16 AM
YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL VIGILABEBÉS
AJUSTES PREDETERMINADOS
Volumen de la unidad para padres: Nivel 3 (de 4)
Volumen del parlante de la cámara: Nivel 3 (de 4)
Modo de movimiento: ENCENDIDO
Sensibilidad de la almohadilla del sensor: Nivel 2 (de 4)
Función "TIC" APAGADA
Unidad de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos)
Celcius (Canadá)
Alerta de temperatura: APAGADA
Indicador de temperatura de la cámara: ENCENDIDO
Modo de cambio de color de la cámara: APAGADO (color blanco)
Monitoreo de movimiento y temperatura: ENCENDIDO
Activación de voz (VOX): ENCENDIO (Estados Unidos)
APAGADA (Canadá)
Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4)
Temporizador del salvapantallas: 30 segundos
Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5)
PASO 6  ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
6.1  CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL
Su unidad para padres cuenta con conversación bidireccional que le permite conversar con el bebé sin estar en
su habitación.
CÓMO ACTIVAR LA CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL:
18°C
68°F
1
1) Mantenga presionado el ícono de Micrófono
para activar la conversación bidireccional (el
ícono se expandirá y aparecerá en azul).
2) Libere el ícono de Micrófono para APAGAR la
función conversación bidireccional.
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL PARLANTE DE LA CÁMARA:
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú de
visualización de video.
2) Toque el ícono de la cámara para seleccionar
el menú ajustes de la cámara.
3) Toque o para ajustar el nivel de volumen de
la conversación bidireccional. Luego, toque
el botón Guardar para confirmar los ajustes.
6.2  MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ VOX O SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar una opción de sonido del monitor:
“Sonido continuo” (VOX OFF)
El monitoreo de sonido está continuamente encendido y capta todos los sonidos.
52
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 52 2018-08-15 10:16 AM
“Sonido activado” (VOX ON)
La activación por voz recibe sonido según la configuración del nivel de sensibilidad. Si no se detectan sonidos, se
suspenderá la transmisión de sonido. Esta configuración le permite ahorrar energía tras 10 segundos.
NOTA:
Si se desactiva VOX, el ajuste de sonido continuo se ENCENDERÁ.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN VOX:
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el
menú de visualización de video.
2) Toque el ícono de la cámara para
seleccionar el menú ajustes de la cámara.
3) Toque el interruptor de VOX para activar/
desactivar la función VOX. Luego, toque el botón
Guardar para confirmar los ajustes.
CÓMO AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO VOX:
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú de
visualización de video.
2) Toque el ícono de la cámara para
seleccionar el menú ajustes de la cámara.
3) Toque o para ajustar el nivel de
sensibilidad VOX. Luego, toque el botón
Guardar para confirmar los ajustes.
6.3  INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN
CÓMO CAMBIAR DE FAHRENHEIT A CELSIUS:
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al
menú ajustes de la temperatura.
3) Toque el ícono Editar para ingresar los
ajustes de la unidad de temperatura.
68°F
4
4) Toque el interruptor de Unidad de temperatura
para cambiar entre °C y °F. Luego, toque el botón
Guardar para confirmar los ajustes.
ALERTA DE TEMPERATURA:
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de
temperatura máximos o mínimos.
La unidad para padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos.
El ícono de alerta de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
53
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 53 2018-08-15 10:16 AM
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALERTA DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN:
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú de
visualización de video.
2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al
menú ajustes de la temperatura.
3) Toque el ícono Editar para ingresar al menú
de ajustes de la alarma de temperatura.
66 86
68°F
4
5
4) Toque el interruptor de Alarma de temperatura
para activar la función de alarma (el interruptor
se iluminará en azul).
5) Establezca el límite de temperatura mínima y
máxima tocando las flechas arriba/abajo
. Luego, toque el botón Guardar para
confirmar los ajustes.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA CÁMARA Y EL MODO DE
CAMBIO DE COLOR:
Le permite establecer el indicador LCD en su cámara. Puede apagar completamente el indicador o establecer el
color del indicador de temperatura en la cámara. Con esta opción, los dígitos de la cámara se iluminan en un color
cuando la temperatura es superior o inferior a sus preferencias. El LCD de la cámara se iluminará en rojo si la
temperatura es muy alta, en azul si la temperatura es muy baja o en blanca si la temperatura es correcta
.
68°F
2
3
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al
menú ajustes de la temperatura.
3) Toque el ícono Editar para ingresar al menú de
ajustes del indicador de LCD de la cámara.
68°F
4
5
4) Toque el interruptor del indicador LCD de la
cámara para activar/desactivar el indicador LCD
de la cámara.
5) Toque el interruptor de Modo de cambio de
color para activar el modo de cambio de color (el
interruptor se iluminará en azul). Luego, toque el
botón Guardar para confirmar los ajustes.
6.4  SALVAPANTALLAS
Le permite establecer el salvapantallas.
68°F
2
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Editar para acceder al menú
ajustes del salvapantallas.
54
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 54 2018-08-15 10:16 AM
00:00:30
00:01:00
00:02:00 00:03:00
68°F
4
3
3) Toque el interruptor de salvapantallas para
ENCENDER o APAGAR el salvapantallas (el interruptor
se iluminará en azul).
4) Toque para seleccionar entre 30 segundos y
3 minutos. Luego, toque el botón Guardar para
confirmar los ajustes.
AJUSTES MANUALES:
Para activar manualmente el modo de salvapantallas, presione y libere rápidamente el botón de ENCENDIDO/
APAGADO de la unidad para padres.
NOTA:
La pantalla táctil permanecerá oscura mientras el video esté en modo de salvapantallas. Toque la pantalla para
regresar al modo video.
6.5  MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA
El análisis de la actividad y el seguimiento de la temperatura en la habitación le brindan información sobre el nivel de
actividad de su pequeño durante el sueño, lo que le permite adaptar mejor las rutinas y responder a sus necesidades.
El monitoreo de movimiento registra los datos cada diez segundos. Tres veces por hora, el sistema compila los datos
que recoge y se puede ver un informe de actividad de movimiento en la unidad para padres.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA:
IMPORTANTE
Para registrar datos de movimiento y temperatura, asegúrese de establecer la fecha y la hora en los PASOS 4.3
y 4.4.
La función de gráficos no está disponible durante los primeros 20 minutos de uso dado que el sistema recoge el
primer conjunto de datos que se mostrarán. Durante este período, el ícono de gráficos
no funcionará.
68°F
2
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Editar para acceder a los ajustes
de monitoreo.
68°F
3
3) Toque el interruptor de Monitoreo para ENCENDER/
APAGAR la función de monitoreo (el interruptor se
iluminará en azul cuando esté ENCENDIDO).
68°F
45
4) Toque el ícono de la Papelera para eliminar los
datos de gráficos guardados previamente. Si aún no
se guardaron datos, esta opción no estará disponible
(esta opción no estará disponible hasta 20 minutos
después de la activación de esta función).
5) Toque el ícono de Flecha de atrás para cancelar
la eliminación de los datos de gráficos guardados
previamente. Regresará a la pantalla anterior.
55
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 55 2018-08-15 10:16 AM
NAVEGACIÓN DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA:
68°F
1
1) Toque el ícono de Gráficos en el menú de
visualización de video.
17 20 20 18 23 24 24 20 18
68°F
2
3
2
2) En los informes de movimiento y temperatura,
toque las flechas para navegar hora por hora o
día por día.
3) Toque el ícono de Flecha de atrás para
regresar al menú de visualización de video.
Indicador de temperatura: la barra azul indica la temperatura en la habitación.
Niveles de movimiento de la almohadilla del sensor: la barra roja indica la cantidad de movimiento
de la almohadilla del sensor.
Íconos de navegación:
Íconos gráficos:
Movimiento bajo
De 0 a 20 movimientos
Indica una alerta durante este período Indica que el sistema estuvo apagado durante este período
Movimiento intermedio
De 20 a 30 movimientos
Movimiento elevado
Más de 30 movimientos
BOTONES E ÍCONOS IMPORTANTES DE MONITOREO
Ir a la página anterior Ir a la próxima página Ir al día anterior Ir al próximo día
6.6  BRILLO DE LA PANTALLA LCD
Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD en la unidad para padres.
68°F
1
1) Toque / para reducir/aumentar el nivel de
brillo.
2) Toque el ícono de Brillo nuevamente para
regresar al menú principal.
6.7  VISTA PANORÁMICA Y ZOOM
Le permite realizar un acercamiento al doble de la vista normal.
68°F
1
1) Toque el ícono de Lupa para activar el zoom.
56
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 56 2018-08-15 10:16 AM
68°F
2
2) Use las flechas para realizar un acercamiento
de lo que desea ver con mayor detenimiento.
3) Toque la pantalla, excepto las flechas,
para regresar al menú principal. La cámara
permanecerá en acercamiento. Cuando se realiza
un acercamiento, el ícono de Lupa permanecerá
en azul.
68°F
4
4) Toque el ícono de Lupa azul para regresar al
modo de vista normal. Zoom desactivado.
PASO 7  ACCESORIOS
Su vigilabebés Angelcare
®
le permite añadir cámaras adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor local
para consultar las opciones disponibles en su país.
IMPORTANTE
Si cuenta con una almohadilla de sensor conectada a su vigilabebés Angelcare
®
, SOLO se puede vincular
con la cámara 1. La alarma en la unidad para padres solo sonará si la cámara 1 se selecciona o se
encuentra en vista dividida. Si se selecciona otra cámara, solo la cámara 1 hará que la alarma suene.
Solo podrá oír el audio de una cámara a la vez. Cuando se encuentre en modo de pantalla dividida, el sonido
que se transmita en la unidad para padres será el de la cámara que se resalte en la barra de información.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Asegúrese de cargar completamente la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez.
Para alargar al máximo la vida útil de la batería, se recomienda descargarla periódicamente.
Si no usa la unidad para padres, APÁGUELA.
PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA CÁMARA Y LA UNIDAD PARA PADRES
Si su cámara de desvincula de la unidad para padres, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos.
18°C
4
1
1) Cierre la unidad para padres y la cámara.
2) Abra la unidad para padres y la cámara.
3) Toque el ícono Ajustes para acceder al menú de Vinculación .
4) Toque el ícono de Papelera
para ver una marca de
verificación
a la izquierda de la Papelera.
5) Toque el ícono de gancho/Papelera - el ícono desaparecerá
y luego toque el ícono para emparejar la cámara. Si no hay
ícono de Papelera, simplemente presione el ícono . El icono
se pondrá azul.
El indicador de encendido de la unidad para
padres parpadeará para indicar que está en
modo de conexión.
6) Mantenga presionado el botón de Pausa/Vinculación en la
parte superior derecha de la cámara durante 2 a 3 segundos.
7) Cuando el ícono de Papelera
aparece, la cámara está
vinculada.
57
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 57 2018-08-15 10:16 AM
PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA CÁMARA Y LA UNIDAD PARA PADRES
Si la almohadilla de su sensor se desvincula de la cámara, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos.
18°C
68°F
18°C
3
2
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
2) Toque el ícono Vinculación para ingresar al
menú de vinculación de dispositivos.
3) Toque el ícono de Papelera para eliminar la
almohadilla de sensor vinculada y toque tabien
el ícono de gancho . Toque el ícono para
vincular la almohadilla de sensor. Si no hay ícono de
Papelera , simplemente presione el ícono . El
icono se pondrá azul.
El indicador de encendido de la unidad
para padres parpadeará para indicar
que está en modo de conexión.
4) Cuando el ícono de Papelera
aparece, la cámara
está vinculada.
NO SE TRANSMITE SONIDO
Compruebe el nivel de volumen de la unidad para padres y la cámara para garantizar que se hayan configurado en el nivel adecuado.
Intente acercar la unidad para padres a la cámara para comprobar si obtiene sonido.
Cargue la unidad para padres.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acerque las unidades entre sí.
Cambie la ubicación de una o de ambas unidades.
Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé.
Vuelva a cargar la unidad para padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS VIGILABEBÉS, TELÉFONOS INALÁMBRICOS,
RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.
Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia.
ACOPLE RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES
Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metro [10 pies]).
Baje el volumen de la unidad para padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA LA UNIDAD ESTÁ APAGADA
Vuelva a ENCENDER la unidad para padres manteniendo presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos.
Vuelva a cargar la unidad para padres.
FALSAS ALARMAS
Reemplace la batería del detector de movimiento (CR3032 3V).
Vuelva a APAGAR la cámara.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.
Si la cuna tiene resortes o un somier, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 6 mm (1/4“) de grosor y unas
dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’ x 13“).
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es posible que deba
ajustar la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información.
58
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 58 2018-08-15 10:16 AM
PARA DETENER LA ALARMA
Evite el contacto con la cuna cuando el vigilabebés esté ENCENDIDO.
Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos que se
produzcan fuera de la cuna.
Es posible que deba reducir la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información.
LA UNIDAD PARA PADRES NO MUESTRA INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA
Asegúrese de que se haya configurado la hora y la fecha. Consulte el PASO 4.3 y 4.4.
Asegúrese de que los informes de movimiento y temperatura estén activados. Consulte el PASO 6.5.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango:
campo abierto (área abierta sin obstrucciones):
hasta 250 metros (820 pies).
Número de canales:
EE. UU./Canadá: 24 canales.
Europa: 24 canales.
Alimentación:
1 batería Li-Ion incluida (unidad para padres)
Adaptador de 100 a 240 V de VA/5 V de CC para la unidad para padres
Adaptador de 100 a 240 V de CA/5 V de CC para la cámara
1 batería CR3032 de 3 V incluida (almohadilla del sensor inalámbrica)
Precaución: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
producto a la lluvia ni a la humedad.
Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera
incorrecta. La batería incluida para la unidad de padres es una batería
recargable de Li-ion reemplazable, fabricada por Icon Energy System
(Shenzhen) Co Ltd. Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo
recomendadas por Angelcare
®
. Para obtener más información sobre la
sustitución de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Angelcare
®
: www.angelcarebaby.com o con su distribuidor
local. Se incluirán instrucciones con la batería de reemplazo. Mantenga
todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
Baterías:
PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO,
PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
Transmisión:
La transmisión entre la unidad para padres y la cámara se realiza en una
frecuencia de 2.4 GHz
La transmisión entre la cámara y la almohadilla del sensor se realiza en una
frecuencia de 2.4 GHz
Energía de RF transmitida máxima:
• 20 dBm (100 mW) entre la cámara y la unidad para padres
• 20 dBm (100 mW) entre la cámara y la almohadilla del sensor
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Los símbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes
y regulaciones locales, su producto o su batería deben eliminarse de
manera separada del desperdicio del hogar. Cuando el producto o la
batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección
designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger
la salud humana y el medioambiente. Consulte la guía de usuario para
obtener más información sobre la eliminación de las baterías.
PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS
Norteamérica 1 año
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que Angelcare
®
está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de
garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en
su país). Si el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando
se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía,
Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin
cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el
periodo de garantía.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o
cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare
®
correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los
gastos de la devolución al propietario.
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a
causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión
de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía
también se anulará si el propietario repara o modifica el producto
de alguna forma. Angelcare
®
no se hará responsable de los daños
directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía
también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas
anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la
marca Angelcare
®
, ni los problemas derivados de un uso contrario a las
instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de
problemas provocados por el empleo de accesorios y componentes que no
hayan sido suministrados por Angelcare
®
.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS
PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS,
POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR
A SU CASO.
NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS
DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare
®
es un producto de cuidado
personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o
precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolverlo: international.
angelcarebaby.com.
59
E
S
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 59 2018-08-15 10:16 AM
Declaración sobre la SAR
La unidad para padres del vigilabebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los
límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población
general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares
incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la
edad o el estado de salud. El estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa
de absorción específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la
transmisión de la unidad para padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban.
A pesar que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres
durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en
varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general,
cuanto más se acerca a la unidad del bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al
público, la FCC debe probar y certificar que no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar
una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la
FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y
cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo, y dependen de
los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades
para padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura.
La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó
en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad para padres se
encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas de http://www.fcc.goc/oet/
fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R
En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 vatios/kg (W/kg) promedio sobre un
gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las
variaciones en las medidas.
DECLARACIÓN DE IC
El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias y
(2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no
funcione adecuadamente.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El
transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.
El valor máximo de SAR en la unidad de los padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba
sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con
los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de
la prueba y la unidad para padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros
fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos
deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista.
60
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 60 2018-08-15 10:16 AM

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO Modelo AC417 y AC517 Monitor de respiración de bebés, con video ÍNDICE ADVERTENCIAS.......................................................................................................................................................................................................................42 REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN......................................................................................................................................................................................................44 Carga de la unidad de los padres (9 horas).................................................................................................................................................................................44 Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento.........................................................................................................................................................45 Instalación de la cámara...................................................................................................................................................................................................................46 Encendido del vigilabebés................................................................................................................................................................................................................. 47 Conocimiento del vigilabebés..........................................................................................................................................................................................................49 Activación y desactivación de las funciones adicionales.......................................................................................................................................................52 Accesorios............................................................................................................................................................................................................................................. 57 Localización y solución de problemas.......................................................................................................................................................................................... 57 Garantía limitada.................................................................................................................................................................................................................................59 Especificaciones técnicas...............................................................................................................................................................................................................59 INGLÉS.......................................................................................................................................................................................................................................................2 FRANCÉS.................................................................................................................................................................................................................................................21 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 41 2018-08-15 10:15 AM MANUAL DE USUARIO CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA. LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO. LA FUNCIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE DEBERÁ EMPLEAR CON ADULTOS, NIÑOS NI BEBÉS DE MÁS DE 24 MESES. LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE HA DISEÑADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO SE ENCUENTRA FUERA DE LA CUNA. ADVERTENCIA El aparato lo debe montar un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. En Angelcare , avalamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en [email protected] Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local: international. angelcarebaby.com ® REGLAMENTOS DE IC Y DE LA FCC Declaración sobre exposición a la radiación de RF La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) que establece la FCC para un entorno no controlado. Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que establece la FCC e Industry Canada (IC), instale la unidad del bebé a una distancia mayor a 20 cm (7.9”) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada correspondientes. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) ADVERTENCIAS Este vigilabebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos electromagnéticos y es seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario. ADVERTENCIA - Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la cámara y los cables adaptadores fuera del alcance de los niños a una distancia mínima de 1 metro o 3 pies. • NUNCA use alargues con adaptadores. Use SOLO los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. 1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use el vigilabebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematuros o de aquellos que se consideran en riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de un profesional de la salud. Este vigilabebés NO SE DEBE emplear como equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL). 2. Nunca use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. 3. Cuando un adaptador esté enchufado a un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 4. Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Pruebe el vigilabebés antes del primer uso, de manera periódica y cuando cambie la ubicación de la cámara. 5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma. 6. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por ejemplo, cerca de la bañera, el fregadero, etc.). PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD 7. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas o radiadores. 8. Coloque SIEMPRE la cámara y la unidad para padres sobre una superficie plana y en una posición vertical que permita la ventilación adecuada. NO ubique las unidades sobre sofás, cojines, camas, etc. que podrían impedir la ventilación. 9. Este vigilabebés usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. Es posible que la unidad de los padres reciba señales o interferencias de otros vigilabebés en su zona. Es posible que los vigilabebés en otras casas reciban las señales de su vigilabebés. Para proteger su privacidad, asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use. 10. Este producto contiene piezas pequeñas. El aparato lo debe montar un adulto. Deberá desempaquetarlo y montarlo con cuidado y mantener las piezas pequeñas siempre alejadas de los niños. 11. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura de la habitación deberá ser de entre 50 °F y 104 °F (10 °C y 40 °C). ADVERTENCIA SOBRE BATERÍAS 12. La batería de la unidad de padres es una batería de Li-ion reemplazable. La batería de la almohadilla del sensor inalámbrica es una batería de celda de botón de litio reemplazable. Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare®. Existe peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea. Consulte el manual de usuario para instalar correctamente la batería. NO cortocircuite los bornes. Use solamente el adaptador de alimentación provisto por Angelcare® para cargar la batería. Extraiga la batería de la unidad para padres si el producto se va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado. Deseche las baterías conforme las normas locales. La batería de celda de botón es una pieza pequeña e implica peligro de asfixia. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. 13. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 13.1 Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas las advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones. 13.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones operativas y de uso. 13.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, una palangana, un fregadero, un barreño, en entornos húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá EVITAR que caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en la almohadilla del sensor a través de sus orificios. 13.4 Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO sumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo con un paño seco. 13.5 Ventilación: NO bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Deberá asegurarse una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso. NO cubra la cámara o la unidad para padres con ningún objeto, como una sábana. NO la coloque en un cajón ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal. 13.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente de calor como radiadores, calefactores, estufas, televisores u otro tipo de aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. El calor podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas. 13.7 Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen el cable del detector de movimiento y el cable de alimentación del adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los 42 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 42 2018-08-15 10:15 AM cables de alimentación deben disponerse de modo que sea posible evitar pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables, los enchufes, los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica, desenchufe el adaptador. 13.8 Accesorios: emplee solo los accesorios indicados por el fabricante. NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y al adulto, así como daños en el producto. Emplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán seguir las instrucciones del fabricante. 13.9 Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados. 13.10 Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para baterías), podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. 13.11 Repuestos: si necesita un repuesto, deberá asegurarse de que los repuestos especificados por el fabricante tengan las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 13.12 Empleo: el objetivo de este vigilabebés es servir como asistencia. NO sustituye a la supervisión adecuada y responsable del adulto y no se debería emplear con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual. 13.13 Fuentes de alimentación: use este producto solo con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de características del adaptador. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación de su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía local. 13.14 Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría conducir a incendios o descargas eléctricas. 13.15 Penetración de objetos y líquidos: NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la carcasa de este producto, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar algunas piezas, dando lugar a un incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 13.16 Antena: la antena que se usa con este transmisor debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm de todas las personas y no debe ubicarse en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. 13.17 Líneas eléctricas: NO debe haber un sistema de antena exterior cerca de líneas eléctricas aéreas u otra luz eléctrica o circuito de energía, o donde pueda caer en tales líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con estos puede ser fatal. 13.18 Fuente de vibraciones: mientras el vigilabebés no se use, NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento del vigilabebés Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar el vigilabebés. 13.19 Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos. La razón más común es que la cámara no se haya APAGADO después de retirar al bebé de la cuna. Otro motivo puede ser que no se haya colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón. Asegúrese de que la almohadilla del sensor se coloque en una superficie plana y firme con el logotipo de Angelcare ® hacia arriba. Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el paso 5.1. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene una alarma. 13.20 Almohadilla del sensor: la almohadilla del sensor se puede emplear en cualquier cuna fija. Si la cuna tiene un muelle o un somier ajustable, coloque una tabla dura entre el somier de la cuna y la almohadilla del sensor con unas medidas de al menos 33 x 33 cm y 6 mm de grosor. Emplee solo el vigilabebés Angelcare ® en un lecho fijo, como una cuna en la que la almohadilla del sensor quede en una superficie completamente plana y firme. La almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no permite la circulación de aire. Por tanto, podría aparecer moho debajo del colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Recomendamos girar el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho. 14.8 Si se considera necesario, la batería deberá sustituirse por una nueva idéntica o totalmente equivalente (en voltaje y tamaño). 14.9 Saque la batería de la unidad de padres si no va a utilizar el producto durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en la batería y daños en el producto. 14.10 Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías presenta fugas o está abierta, sustitúyala inmediatamente usando guantes protectores. 14.11 NO guarde este producto ni la batería suministrada con este producto o considerada apta para el producto en zonas de altas temperaturas. ADVERTENCIA (Solo en Norteamérica) 15. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo. 15.1 NOTA: se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de comunicaciones de radio. 15.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito donde se encuentra conectado el receptor. • Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para solicitar ayuda. 15.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: E S (1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el producto no funcione adecuadamente. ADVERTENCIAS de IC: 16. El dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. 16.1 Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. 14. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS Y PILAS 14.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de batería indicado en el manual de instrucciones. Si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto, podría producirse una explosión. 14.2 Cargue la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Asegúrese de mantener el vigilabebés APAGADO durante la carga. Use SOLO los adaptadores que se incluyen con el vigilabebés. 14.3 NO use estos adaptadores con otros equipos. 14.4 Cuando desenchufe el adaptador de la cámara, asegúrese de que se encuentre APAGADO. 14.5 NO tire las baterías al fuego. Podrían explotar. Consulte las normas locales por si existen instrucciones de desecho especiales. 14.6 Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones o incineración de las baterías para evitar que se liberen materiales tóxicos, que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la superficie. 14.7 NO intente ampliar la vida de la batería suministrada con este producto o considerada apta para el producto calentándola. Podrían liberarse electrólitos de manera repentina, provocando quemaduras o irritación de la piel o los ojos. 43 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 43 2018-08-15 10:15 AM REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN Modelo AC417 y AC517 Monitor de respiración de bebés, con video INCLUYE: Unidad para padres con pantalla táctil Cámara Soporte para mesa con Hardware esfera de metal para (se necesita un instalación en la pared destornillador para la removible instalación en la pared) (para la cámara) 2X Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico * Coloque siempre el logotipo de Angelcare® mirando hacia arriba * 2x Adaptador de CA Batería Li-Ion (para la unidad para padres (para la unidad para padres) y para la cámara) Batería CR3032 (para la almohadilla del sensor) PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (9 HORAS) 1 Bloqueo del compartimento de baterías 2 1) Abra el compartimento de baterías de la parte trasera y retire la cubierta. Inserte las baterías recargables provistas en el compartimento. Los contactos de la batería y los contactos en el compartimento deben estar alineados. 2) Conecte el cable USB a la unidad para padres y conecte el adaptador a un tomacorrientes eléctrico. Parte trasera 3) Cargue la unidad por 9 horas continuas antes de usarla por primera vez. 44 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 44 2018-08-15 10:15 AM AC410/AC417 PU 08/04/2016 UNIDAD PARA PADRES: Control de volumen +/(en la parte lateral) Indicador visual de sonidos Micrófono Indicador de encendido Botón On/ Off Compartimento de las baterías recargables E S + VOLUME - Puerto de carga micro USB (en la parte lateral) Parte trasera Parte delantera Soporte plegable (en la parte trasera) ADVERTENCIA - Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la cámara y los cables adaptadores fuera del alcance de los niños a una distancia mínima de 1 metro o 3 pies. • NUNCA use alargues con adaptadores. Use SOLO los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. PASO 2 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO 2.1 - ENCENDIDO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO Para utilizar la almohadilla del sensor por primera vez, deberá insertar primero la batería CR3032 suministrada. 1) Retire la cubierta de la batería con una moneda. Gírela en la dirección de la flecha. 2) Coloque la batería suministrada (CR3032) en el compartimento. Nota: el símbolo + debe quedar mirando hacia arriba. 3) Reemplace el compartimento de la batería (los dos puntos quedarán alineados). La almohadilla del sensor ahora está activada. IMPORTANTE: Para evitar falsas alarmas, recomendamos que la batería CR3032 3V se reemplace cada 4 meses. 45 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 45 2018-08-15 10:15 AM 2.2 - INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN IMPORTANTE Si la cuna no tiene una superficie sólida y estable para la almohadilla del sensor, deberá colocar un soporte debajo para garantizar el funcionamiento correcto del sistema. Esta tabla dura debe tener al menos 6 mm (1/4”) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’). La tabla debe ser además más grande que la superficie de la almohadilla del sensor. La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna. 2 1) Tabla dura Retire el colchón de la cuna. 2) Ubique la almohadilla del sensor (la cara del logotipo de Angelcare® hacia arriba) en el centro del colchón. Debería centrarse en la tabla dura si la cuna necesita un soporte de tabla dura. 3) Vuelva a colocar el colchón. Almohadilla del sensor ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que la almohadilla del sensor está en el centro de la cuna con el lado impreso hacia arriba encima de la tabla dura. Compruebe que está en el centro antes de cada uso. • ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad está lista para su uso. Consulte el manual de usuario completo para comprobar que la instalación se ha realizado correctamente. PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA CÁMARA 3.1 - SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA CÁMARA La cámara se puede instalar en la pared (consulte las piezas incluidas) o con el soporte para mesa. En función de la posición que seleccione, deberá retirar la esfera de metal del soporte para instalarla en la pared. Place the Camera at least 3 feet [1 meter] from the crib 1 46 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 46 2018-08-15 10:16 AM 2 1) Ubique la cámara a una distancia mínima de 1 metros (3 pies) de la cuna. 2) Conecte el adaptador a la cámara y a la toma eléctrica. E S Nota: cada vez que ENCIENDA su cámara, el termómetro interno debe calibrarse para garantizar su precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de color se APAGARÁ de forma predeterminada. Puede ENCENDER esta función en el modo de ajustes de la unidad para padres. CÁMARA Botón de pausa de almohadilla del sensor/vinculación BOTÓN ON/OFF Parlante Micrófono Cámara Indicador de temperatura en la habitación Puerto de carga micro USB Parte delantera Parte trasera Imán para el soporte para mesa y la instalación en la pared PASO 4 - ENCENDIDO DEL VIGILABEBÉS 4.1 ENCENDIDO DE LA CÁMARA ENCENDIDO APAGADO 1 1) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la cámara a la posición de ENCENDIDO. 47 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 47 2018-08-15 10:16 AM 4.2 ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA PADRES La cámara y la unidad para padres ya se vinculan previamente. 1) 1 Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para padres durante 2 segundos hasta que la pantalla LCD se ENCIENDA. Se mostrará el logotipo de Angelcare® durante 1 segundo. El ícono de nivel de señal de conexión de la cámara aparecerá en la barra de estado. Cuando se ENCIENDE la unidad para padres y se APAGA la cámara, la unidad para padres muestra el ícono Fuera de alcance. Si se pierde la conexión entre dos unidades después de 15 segundos, sonará la alarma de fuera de alcance en la unidad para padres (consulte la sección solución de problemas): El ícono de Fuera de alcance aparecerá en la pantalla y en la barra de información. • ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA DE INFORMACIÓN Bajo nivel de batería de la almohadilla del sensor inalámbrico Estado normal de batería de la almohadilla del sensor inalámbrico Íconos de nivel de volumen Cámaras que muestran imagen y sonido La almohadilla del sensor está pausada Ícono "TIC" Ícono VOX Alerta de la almohadilla del sensor Íconos de calidad Íconos de alerta de de la recepción temperatura Conexión perdida de la almohadilla del sensor Indicadores de nivel de la batería 68°F Muy baja Muy alta Fuera de alcance Batería completamente cargada (solo aparece cuando la unidad para padres está conectada) 4.3 - CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Cuando active la unidad para padres por primera vez, se le solicitará que establezca la fecha y la hora para registrar los datos. Si decide omitir este paso, podrá regresar accediendo al menú de ajustes . 1 1) 68°F 2 22 08 2016 Toque el interruptor de Modo de fecha para cambiar la vista de mes/día/año a la de día/mes/ año. 2) Establezca el día, el mes y el año con las flechas arriba/abajo . Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 48 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 48 2018-08-15 10:16 AM 4.4 - CONFIGURACIÓN DE LA HORA 1 1) 68°F 2 02 04 Toque el interruptor de Modo de hora para elegir el modo de 12 o de 24 horas. 2) Establezca las horas y los minutos con las flechas arriba/abajo . Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. IMPORTANTE La almohadilla del sensor se ACTIVARÁ automáticamente cuando la pantalla vuelva a la vista de video. E S PASO 5 - CONOCIMIENTO DEL VIGILABEBÉS Su vigilabebés Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar. IMPORTANTE Para confirmar los ajustes, deberá tocar el ícono Guardar en la parte inferior de la pantalla (el ícono se iluminará en azul si se deben guardar las modificaciones). Volume level 02:04 68°F Adjust screen brightness Pause Sensor Pad Zoom Main settings menu Activate Two Way Talk microphone Show reporting Tap anywhere on the screen to access the feature functions Exit or go back into Main Menu 02:04 68°F General Settings Camera Settings Movement Sensor Pad Settings Temperature Settings Pairing units Save customized settings IMPORTANTE Cuando se encuentra en los modos menú o submenú, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y la cámara se desactivará temporalmente. SOLO la alarma de detección de sonido permanecerá activa (si la función está activada). 49 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 49 2018-08-15 10:16 AM 5.1 - ALMOHADILLA DEL SENSOR CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: 1) 18°C 68°F en el menú de 2) Toque el ícono Almohadilla del sensor 3 2 Toque el ícono Ajustes visualización de video. . 3) Toque el interruptor de Almohadilla del sensor para activar/desactivar la almohadilla del sensor (cuando se active, el interruptor se iluminará en azul). Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. CÓMO PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: IMPORTANTE • Pruebe el vigilabebés antes del primer uso. • Compruebe el vigilabebés con regularidad para garantizar que funcione correctamente. • Compruebe el vigilabebés cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor. 1) Tras activar la almohadilla del sensor, se emitirá una alarma después de 20 segundos. 2) Frote el colchón con su mano y confirme que la alarma se detiene. ALARMA DE MOVIMIENTO • • • Si NO se detecta movimiento luego de 15 segundos, escuchará un solo sonido "TIC" de alarma previa en la cámara. Si luego de otros 5 segundos, todavía NO se detecta movimiento, los parlantes de la unidad para padres y la cámara emitirán varios sonidos fuertes continuos: esta es la alarma de movimiento. El ícono de alarma de movimiento se mostrará en la pantalla LCD. SI LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna mientras la almohadilla del sensor esté activa. Ubique la cuna cerca de una pared para reducir las vibraciones. Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor. APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones. • • • PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o consolarlo. PAUSAR/REANUDAR Botones de la almohadilla del sensor 68°F IMPORTANTE •S  i no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos. • Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna. 50 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 50 2018-08-15 10:16 AM CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN "TIC": 1) 18°C 68°F 3 2 Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Almohadilla del sensor . 3) Toque el interruptor de Tic para activar la función (el interruptor se iluminará en azul). Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: E S Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú principal de ajustes. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso. Si el colchón es grueso, también necesitará un nivel de sensibilidad más alto. 1) 18°C 68°F Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Almohadilla del sensor 2 . 3) Toque o para ajustar el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 3 5.2 - SONIDO CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO/SILENCIO: Para silenciar el nivel de sonido, presione el botón Bajar volumen hasta que aparezca el símbolo de silencio. 68°F Presione el botón Subir volumen/Bajar volumen para ajustar el nivel de sonido. SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO: • Compruebe que ambas unidades estén ENCENDIDAS. • Compruebe que la unidad para padres no esté en SILENCIO. • Acerque la unidad para padres a la cámara. IMPORTANTE Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidad a una distancia mínima de 3 metros (10 pies) o reduzca el volumen de la unidad para padres. 5.3 - BATERÍA CÓMO COMPROBAR LA BATERÍA: Desconecte el adaptador de la unidad para padres y compruebe el indicador de nivel de la batería. 1/4 de carga 1/2 carga 3/4 de carga Carga completa CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES: Mantenga la unidad para padres conectada para cargarla completamente. A pesar de que la batería con una capacidad de 1/4 funciona normalmente, recomendamos cargarla completamente. ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES • • • Se activa una alerta cuando la batería debe cargarse. La unidad para padres emitirá un sonido cada 30 segundos. El ícono de Alerta de batería aparecerá en la pantalla LCD. 51 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 51 2018-08-15 10:16 AM YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL VIGILABEBÉS AJUSTES PREDETERMINADOS Volumen de la unidad para padres: Nivel 3 (de 4) Volumen del parlante de la cámara: Nivel 3 (de 4) Modo de movimiento: Sensibilidad de la almohadilla del sensor: ENCENDIDO Nivel 2 (de 4) Función "TIC" APAGADA Unidad de temperatura: Alerta de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos) Celcius (Canadá) APAGADA Indicador de temperatura de la cámara: ENCENDIDO Modo de cambio de color de la cámara: APAGADO (color blanco) Monitoreo de movimiento y temperatura: ENCENDIDO Activación de voz (VOX): ENCENDIO (Estados Unidos) APAGADA (Canadá) Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4) Temporizador del salvapantallas: 30 segundos Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5) PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES 6.1 - CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL Su unidad para padres cuenta con conversación bidireccional que le permite conversar con el bebé sin estar en su habitación. CÓMO ACTIVAR LA CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL: 68°F 18°C 1) 1 Mantenga presionado el ícono de Micrófono para activar la conversación bidireccional (el ícono se expandirá y aparecerá en azul). 2) Libere el ícono de Micrófono para APAGAR la función conversación bidireccional. CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL PARLANTE DE LA CÁMARA: 1) 68°F 2 3 Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono de la cámara para seleccionar el menú ajustes de la cámara. 3) Toque o para ajustar el nivel de volumen de la conversación bidireccional. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 6.2 - MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar una opción de sonido del monitor: “Sonido continuo” (VOX OFF) El monitoreo de sonido está continuamente encendido y capta todos los sonidos. 52 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 52 2018-08-15 10:16 AM “Sonido activado” (VOX ON) La activación por voz recibe sonido según la configuración del nivel de sensibilidad. Si no se detectan sonidos, se suspenderá la transmisión de sonido. Esta configuración le permite ahorrar energía tras 10 segundos. NOTA: Si se desactiva VOX, el ajuste de sonido continuo se ENCENDERÁ. CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN VOX: 1) 68°F 2 E S Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono de la cámara para seleccionar el menú ajustes de la cámara. 3 3) Toque el interruptor de VOX para activar/ desactivar la función VOX. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. CÓMO AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX): 1) 68°F 2 Toque el ícono Ajustes visualización de video. en el menú de 2) Toque el ícono de la cámara para seleccionar el menú ajustes de la cámara. 3 3) Toque o para ajustar el nivel de sensibilidad VOX. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 6.3 - INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN CÓMO CAMBIAR DE FAHRENHEIT A CELSIUS: 1) 68°F 3 2 Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al menú ajustes de la temperatura. 3) Toque el ícono Editar para ingresar los ajustes de la unidad de temperatura. 68°F 4) Toque el interruptor de Unidad de temperatura para cambiar entre °C y °F. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 4 ALERTA DE TEMPERATURA: • • • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de temperatura máximos o mínimos. La unidad para padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos. El ícono de alerta de temperatura aparecerá en la pantalla LCD. 53 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 53 2018-08-15 10:16 AM CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALERTA DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN: 1) Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al menú ajustes de la temperatura. 3) Toque el ícono Editar para ingresar al menú de ajustes de la alarma de temperatura. 68°F 3 2 4) Toque el interruptor de Alarma de temperatura para activar la función de alarma (el interruptor se iluminará en azul). 5) Establezca el límite de temperatura mínima y máxima tocando las flechas arriba/abajo . Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 68°F 5 66 4 86 CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA CÁMARA Y EL MODO DE CAMBIO DE COLOR: Le permite establecer el indicador LCD en su cámara. Puede apagar completamente el indicador o establecer el color del indicador de temperatura en la cámara. Con esta opción, los dígitos de la cámara se iluminan en un color cuando la temperatura es superior o inferior a sus preferencias. El LCD de la cámara se iluminará en rojo si la temperatura es muy alta, en azul si la temperatura es muy baja o en blanca si la temperatura es correcta . 1) Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al menú ajustes de la temperatura. 3) Toque el ícono Editar para ingresar al menú de ajustes del indicador de LCD de la cámara. 68°F 2 3 4 4) Toque el interruptor del indicador LCD de la cámara para activar/desactivar el indicador LCD de la cámara. 68°F 5) Toque el interruptor de Modo de cambio de color para activar el modo de cambio de color (el interruptor se iluminará en azul). Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 5 6.4 - SALVAPANTALLAS Le permite establecer el salvapantallas. 68°F 1) 2 Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Editar para acceder al menú ajustes del salvapantallas. 54 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 54 2018-08-15 10:16 AM 3 3) Toque el interruptor de salvapantallas para ENCENDER o APAGAR el salvapantallas (el interruptor se iluminará en azul). 4) Toque para seleccionar entre 30 segundos y 3 minutos. Luego, toque el botón Guardar para confirmar los ajustes. 68°F 00:00:30 00:01:00 00:02:00 00:03:00 4 AJUSTES MANUALES: Para activar manualmente el modo de salvapantallas, presione y libere rápidamente el botón de ENCENDIDO/ APAGADO de la unidad para padres. E S NOTA: La pantalla táctil permanecerá oscura mientras el video esté en modo de salvapantallas. Toque la pantalla para regresar al modo video. 6.5 - MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA El análisis de la actividad y el seguimiento de la temperatura en la habitación le brindan información sobre el nivel de actividad de su pequeño durante el sueño, lo que le permite adaptar mejor las rutinas y responder a sus necesidades. El monitoreo de movimiento registra los datos cada diez segundos. Tres veces por hora, el sistema compila los datos que recoge y se puede ver un informe de actividad de movimiento en la unidad para padres. CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA: IMPORTANTE Para registrar datos de movimiento y temperatura, asegúrese de establecer la fecha y la hora en los PASOS 4.3 y 4.4. La función de gráficos no está disponible durante los primeros 20 minutos de uso dado que el sistema recoge el primer conjunto de datos que se mostrarán. Durante este período, el ícono de gráficos no funcionará. 68°F 1) 2 Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 2) Toque el ícono Editar para acceder a los ajustes de monitoreo. 68°F 3 68°F 5 4 3) Toque el interruptor de Monitoreo para ENCENDER/ APAGAR la función de monitoreo (el interruptor se iluminará en azul cuando esté ENCENDIDO). 4) Toque el ícono de la Papelera para eliminar los datos de gráficos guardados previamente. Si aún no se guardaron datos, esta opción no estará disponible (esta opción no estará disponible hasta 20 minutos después de la activación de esta función). 5) Toque el ícono de Flecha de atrás para cancelar la eliminación de los datos de gráficos guardados previamente. Regresará a la pantalla anterior. 55 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 55 2018-08-15 10:16 AM NAVEGACIÓN DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA: 68°F 1) 1 2 2 3 20 20 18 23 24 24 20 en el menú de 2) En los informes de movimiento y temperatura, toque las flechas para navegar hora por hora o día por día. 68°F 17 Toque el ícono de Gráficos visualización de video. 18 3) Toque el ícono de Flecha de atrás para regresar al menú de visualización de video. BOTONES E ÍCONOS IMPORTANTES DE MONITOREO Íconos de navegación: Ir a la página anterior Ir a la próxima página Ir al día anterior Ir al próximo día Indicador de temperatura: la barra azul indica la temperatura en la habitación. Niveles de movimiento de la almohadilla del sensor: la barra roja indica la cantidad de movimiento de la almohadilla del sensor. Movimiento bajo De 0 a 20 movimientos Movimiento intermedio De 20 a 30 movimientos Movimiento elevado Más de 30 movimientos Íconos gráficos: Indica una alerta durante este período Indica que el sistema estuvo apagado durante este período 6.6 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD en la unidad para padres. 1 68°F 1) Toque brillo. / para reducir/aumentar el nivel de 2) Toque el ícono de Brillo nuevamente regresar al menú principal. para 6.7 - VISTA PANORÁMICA Y ZOOM Le permite realizar un acercamiento al doble de la vista normal. 68°F 1 1) Toque el ícono de Lupa para activar el zoom. 56 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 56 2018-08-15 10:16 AM 2) Use las flechas para realizar un acercamiento de lo que desea ver con mayor detenimiento. 2 68°F 3) Toque la pantalla, excepto las flechas, para regresar al menú principal. La cámara permanecerá en acercamiento. Cuando se realiza un acercamiento, el ícono de Lupa permanecerá en azul. E S 68°F 4) Toque el ícono de Lupa azul para regresar al modo de vista normal. Zoom desactivado. 4 PASO 7 - ACCESORIOS Su vigilabebés Angelcare® le permite añadir cámaras adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor local para consultar las opciones disponibles en su país. IMPORTANTE • Si cuenta con una almohadilla de sensor conectada a su vigilabebés Angelcare®, SOLO se puede vincular con la cámara 1. La alarma en la unidad para padres solo sonará si la cámara 1 se selecciona o se encuentra en vista dividida. Si se selecciona otra cámara, solo la cámara 1 hará que la alarma suene. • Solo podrá oír el audio de una cámara a la vez. Cuando se encuentre en modo de pantalla dividida, el sonido que se transmita en la unidad para padres será el de la cámara que se resalte en la barra de información. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • • Asegúrese de cargar completamente la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Para alargar al máximo la vida útil de la batería, se recomienda descargarla periódicamente. Si no usa la unidad para padres, APÁGUELA. PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA CÁMARA Y LA UNIDAD PARA PADRES • Si su cámara de desvincula de la unidad para padres, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos. 1) Cierre la unidad para padres y la cámara. 2) Abra la unidad para padres y la cámara. 3) Toque el ícono Ajustes para acceder al menú de Vinculación . 4) Toque el ícono de Papelera para ver una marca de verificación a la izquierda de la Papelera. 1 5) Toque el ícono de gancho/Papelera - el ícono desaparecerá y luego toque el ícono para emparejar la cámara. Si no hay ícono de Papelera, simplemente presione el ícono . El icono se pondrá azul. 18°C 4 El indicador de encendido de la unidad para padres parpadeará para indicar que está en modo de conexión. 6) Mantenga presionado el botón de Pausa/Vinculación en la parte superior derecha de la cámara durante 2 a 3 segundos. 7) Cuando el ícono de Papelera vinculada. 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 57 aparece, la cámara está 57 2018-08-15 10:16 AM PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA CÁMARA Y LA UNIDAD PARA PADRES • Si la almohadilla de su sensor se desvincula de la cámara, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos. 1) Toque el ícono Ajustes en el menú de visualización de video. 18°C 68°F 2) Toque el ícono Vinculación para ingresar al menú de vinculación de dispositivos. 3) Toque el ícono de Papelera para eliminar la almohadilla de sensor vinculada y toque tabien el ícono de gancho . Toque el ícono para vincular la almohadilla de sensor. Si no hay ícono de Papelera , simplemente presione el ícono . El icono se pondrá azul. 18°C El indicador de encendido de la unidad para padres parpadeará para indicar que está en modo de conexión. 3 2 4) Cuando el ícono de Papelera está vinculada. aparece, la cámara NO SE TRANSMITE SONIDO • • • Compruebe el nivel de volumen de la unidad para padres y la cámara para garantizar que se hayan configurado en el nivel adecuado. Intente acercar la unidad para padres a la cámara para comprobar si obtiene sonido. Cargue la unidad para padres. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acerque las unidades entre sí. Cambie la ubicación de una o de ambas unidades. Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé. Vuelva a cargar la unidad para padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS VIGILABEBÉS, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.) • Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia. ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES) • • Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metro [10 pies]). Baje el volumen de la unidad para padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD ESTÁ APAGADA) • • Vuelva a ENCENDER la unidad para padres manteniendo presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos. Vuelva a cargar la unidad para padres. FALSAS ALARMAS • • • • • Reemplace la batería del detector de movimiento (CR3032 3V). Vuelva a APAGAR la cámara. Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor. Si la cuna tiene resortes o un somier, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 6 mm (1/4“) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’ x 13“). Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es posible que deba ajustar la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información. 58 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 58 2018-08-15 10:16 AM PARA DETENER LA ALARMA • • • Evite el contacto con la cuna cuando el vigilabebés esté ENCENDIDO. Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos que se produzcan fuera de la cuna. Es posible que deba reducir la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información. LA UNIDAD PARA PADRES NO MUESTRA INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA • • Asegúrese de que se haya configurado la hora y la fecha. Consulte el PASO 4.3 y 4.4. Asegúrese de que los informes de movimiento y temperatura estén activados. Consulte el PASO 6.5. GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en su país). Si el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el periodo de garantía. Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare® correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los gastos de la devolución al propietario. Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara o modifica el producto de alguna forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía. E S Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios y componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare®. LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO. NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. ¡IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolverlo: international. angelcarebaby.com. PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS Norteamérica 1 año ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango: campo abierto (área abierta sin obstrucciones): hasta 250 metros (820 pies). Baterías: • PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO, PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. Número de canales: EE. UU./Canadá: 24 canales. Europa: 24 canales. Transmisión: La transmisión entre la unidad para padres y la cámara se realiza en una frecuencia de 2.4 GHz La transmisión entre la cámara y la almohadilla del sensor se realiza en una frecuencia de 2.4 GHz Alimentación: 1 batería Li-Ion incluida (unidad para padres) Adaptador de 100 a 240 V de VA/5 V de CC para la unidad para padres Adaptador de 100 a 240 V de CA/5 V de CC para la cámara 1 batería CR3032 de 3 V incluida (almohadilla del sensor inalámbrica) Precaución: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera incorrecta. La batería incluida para la unidad de padres es una batería recargable de Li-ion reemplazable, fabricada por Icon Energy System (Shenzhen) Co Ltd. Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare®. Para obtener más información sobre la sustitución de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare®: www.angelcarebaby.com o con su distribuidor local. Se incluirán instrucciones con la batería de reemplazo. Mantenga todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Energía de RF transmitida máxima: • 20 dBm (100 mW) entre la cámara y la unidad para padres • 20 dBm (100 mW) entre la cámara y la almohadilla del sensor PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Los símbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes y regulaciones locales, su producto o su batería deben eliminarse de manera separada del desperdicio del hogar. Cuando el producto o la batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger la salud humana y el medioambiente. Consulte la guía de usuario para obtener más información sobre la eliminación de las baterías. 59 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 59 2018-08-15 10:16 AM Declaración sobre la SAR La unidad para padres del vigilabebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad o el estado de salud. El estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la unidad para padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban. A pesar que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general, cuanto más se acerca a la unidad del bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al público, la FCC debe probar y certificar que no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo, y dependen de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades para padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura. La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad para padres se encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas de http://www.fcc.goc/oet/ fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 vatios/kg (W/kg) promedio sobre un gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las variaciones en las medidas. DECLARACIÓN DE IC El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido. El valor máximo de SAR en la unidad de los padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de la prueba y la unidad para padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista. 60 256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 60 2018-08-15 10:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Angelcare AC417 & AC517 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para