Angelcare AC315 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO
Modelo AC315
Monitor de respiración de bebés con video
ADVERTENCIAS .........................................................................................................................................................................................................................46
Requisitos de configuración ...........................................................................................................................................................................................................48
Carga de la unidad para padres (9 horas) ..................................................................................................................................................................................48
Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ........................................................................................................................................................49
Instalación de la cámara .................................................................................................................................................................................................................. 52
Encendido del monitor ......................................................................................................................................................................................................................53
Conocimiento del monitor ...............................................................................................................................................................................................................54
Activación y desactivación de las funciones adicionales ......................................................................................................................................................57
Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................................ 62
Solución de problemas......................................................................................................................................................................................................................63
Garantía limitada ................................................................................................................................................................................................................................65
Especificaciones técnicas ..............................................................................................................................................................................................................65
ENGLES...................................................... ............................................................................................................................................................................................... 1
FRANCÉS...................................................... .........................................................................................................................................................................................23
ÍNDICE
ADVERTENCIAS
CONSERVE LA GUÍA DEL USUARIO PARA FUTURA REFERENCIA. LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI
LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN
EL PRODUCTO.
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 45 18-03-02 16:10
Este monitor de bebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos
electromagnéticos, y es seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario.
ADVERTENCIAS
1. La almohadilla del sensor no es apta para bebés mayores de
24 meses.
2. Este producto no deberá reemplazar la supervisión de un adulto.
Este producto se ha disado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use
el monitor de bebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar
siempre su seguridad.
Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en
este manual.
3. La almohadilla del sensor no se ha diseñado para determinar
si el niño se encuentra fuera de la cuna.
4. Este monitor de bebés no se debe emplear como equipo médico ni
como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante
(SMSL); la vigilancia de bes prematuros, o de aquellos que se consideran en
riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisn de un profesional de la salud.
5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma.
6. Mantenga los cables fuera del alcance de los nos.
7. Use SOLAMENTE los cargadores y adaptadores de alimentación
provistos. No use otros, ya que puede dañar el dispositivo y el
conjunto de la batería (si están incluidos en su modelo).
8. El aparato lo debe montar un adulto. Mantenga las piezas
pequeñas alejadas de los niños durante el montaje.
9. Siga las instrucciones y pruebe este monitor de bebés y sus
funciones para familiarizarse con el equipo antes de usarlo.
Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen
correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Revíselos
de manera perdica y cuando cambie la ubicación de la unidad para el bebé.
10. NO toque los contactos del enchufe, especialmente con objetos
filosos o metálicos.
11. NO emplee el monitor de bebés cerca del agua. Deberá EVITAR que
caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o
en la almohadilla del sensor a través de sus orificios.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
12. Mantenga el monitor de bebés ALEJADO de fuentes de calor,
como estufas o radiadores. El calor podría dañar la carcasa o las piezas
eléctricas.
13. Coloque SIEMPRE la cámara y la unidad para padres sobre una
superficie sólida y plana en una posición vertical que permita la
VENTILACIÓN adecuada. NO las coloque en sofás, almohadones, camas, etc.
que pudiera bloquear la ventilación ni en ningún sitio que pudiera amortiguar
el sonido o interferir con el flujo de aire normal.
14. El monitor de bebés solo se puede usar a una temperatura de
entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F).
ADVERTENCIAS e instrucciones
de seguridad: batería
15. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y bateas fuera del alcance
de los niños.
16. La batería de la unidad para padres es una batería de ion de
litio reemplazable. Solo debe utilizar las baterías de reemplazo
recomendadas por Angelcare (consulte las Especificaciones
técnicas).
Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de
manera errónea. Consulte la Ga del usuario para instalar correctamente
la batería.
NO cortocircuite los bornes.
17. NO mezcle baterías usadas y nuevas. Solo utilice las baterías de
reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones
técnicas).
18. Deseche las baterías responsablemente conforme a la guía
del usuario.
19. Cargue las baterías por 9 horas antes de usarlas por primera
vez. Asegúrese de mantener el monitor apagado durante la carga.
20. Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un
cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves.
21. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas,
mutilaciones o incineración de las baterías para evitar una o más de
las siguientes situaciones: que se liberen materiales tóxicos, que se libere
hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la supercie.
22. NO intente recargar las baterías suministradas con este producto
o consideradas aptas para el producto si no son recargables. Es
posible que las baterías pierdan electrolito corrosivo o exploten.
23. Deberá evitar instalar las baterías con la polaridad incorrecta
en el producto. La polaridad inversa de las bateas puede provocar una
carga que podría dar lugar a fugas o explosiones.
24. Saque las baterías de las unidades si no va a utilizar el producto
durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en las bateas
y daños en el producto.
25. Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable
que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías
presenta fugas o está abierta, deseche el producto responsablemente.
ADVERTENCIAS: Peligro de
estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO
con los cables.
MANTENGA la cámara y los cables del adaptador fuera del alcance de los
niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies).
NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta
protectora del cable que viene con el dispositivo.
REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso:
- Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño (consulte las
instrucciones adicionales proporcionadas).
- Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota,
suspenda el uso de inmediato.
NUNCA use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él.
Debido al gran riesgo de estrangulación en bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores deben tener en cuenta
las siguientes advertencias.
46
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 46 18-03-02 16:10
26. NO guarde este producto ni las baterías suministradas o consideradas
aptas para el producto en zonas de altas temperaturas y gran humedad,
y evite la exposicn directa al sol.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
27. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir las sales.
Es posible que la unidad para padres reciba señales o interferencias de otros
monitores de bebés en su zona. Es posible que los monitores en otras casas
reciban las señales de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de
APAGAR ambas unidades cuando no las use. Si recibe interferencias, cambie
el canal en ambas unidades.
28. Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen el
cable de la almohadilla del sensor y el cable de alimentación del
adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los
cables de alimentacn deben disponerse de modo que sea posible evitar
pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables, los enchufes,
los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe
instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese
de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda
accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica,
desenchufe el adaptador.
29. Emplee solo los accesorios y repuestos indicados por el
fabricante. Siempre que se monte el producto en un soporte se
deberán seguir las instrucciones del fabricante.
NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa
inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño
y al adulto, así como dos en el producto.
Emplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por
el fabricante o que se venda con el producto.
Aserese de que los repuestos provengan de Angelcare y de que tengan
las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no
autorizadas puede provocar incendios, descargas ectricas, etc.
30. Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas
o cuando no se use por períodos prolongados.
31. Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya
que si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento
para baterías) podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros
peligros.
32. Alimentación: consulte las especificaciones técnicas de esta guía.
33. Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables
alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto poda
conducir a incendios o descargas eléctricas.
34. Antena de la cámara: la antena que se usa con este transmisor debe
instalarse a una distancia mínima de 20 cm (8) de todas las personas y no
debe ubicarse en el mismo sitio de otras antenas o transmisores ni funcionar
en conjunto con estas.
35. Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza.
NO sumerja en agua ninguna de las piezas del monitor de bebés. Límpielo
solo con un paño seco.
36. Almohadilla del sensor:
Fuente de vibraciones/Interferencia: mientras la almohadilla
del sensor se esté utilizando, NO emplee móviles para cunas ni otros
accesorios de cuna que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de
vibraciones pueden ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas
fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento del monitor de
bes Angelcare® y la alarma no sonará si contia detectando cualquier
movimiento que no sea el de su be. Asegúrese de que se eliminen todas
las fuentes de vibración antes de usar el monitor de bebés.
Si la cuna no tiene una supercie sólida, estable y completamente plana,
como una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base
de la cuna y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento
correcto. El soporte de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm
(13’’ x 13) y 6 mm (1/4’’) de grosor. El soporte de la tabla dura debe tener
un tamo mayor a la superficie de la almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto
en los colchones de espuma viscoestica, los colchones de marco hueco
y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la
almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del be
incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna.
La almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no permite
la circulación de aire. Por lo tanto, poda aparecer moho debajo del
colcn, en la zona de la almohadilla del sensor. Se recomienda girar
el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho.
37. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos:
La cámara no se ha apagado después de retirar al bebé de la cuna.
No se ha colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del
colcn. Asegúrese de que la almohadilla del sensor se encuentre en una
supercie plana y firme, y con la cara impresa hacia arriba.
Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte la
Guía del usuario. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene
una alarma.
ADVERTENCIAS
38. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del
fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo.
38.1 NOTA: Se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento
de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable
contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de
comunicaciones de radio.
38.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no suceden
en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas
en la recepcn de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia de una o más de las siguientes maneras:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito
donde se encuentra conectado el receptor.
Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para
solicitar ayuda.
38.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications
Comission) y con los estándares de RSS exentos de licencias del Ministerio
de Industria de Canadá (IC, Industry Canada). El funcionamiento depende
de las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
Advertencias de IC:
39. El dispositivo cumple con los esndares de RSS de Industry Canada. El
funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
39.1 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
usar el equipo.
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
FCC, FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION Y DEL MINISTERIO
DE INDUSTRIA DE CANADA
IC, INDUSTRY CANADA
Declaración sobre exposición a la radiación de
radiofrecuancia (RF) RF
La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la
radiación de RF que establece la FCC para un entorno no controlado.
Precaución: para respetar las pautas de exposición a la
RF que establecen FCC e IC, instale la unidad para el bebé a
una distancia mayor a 20 cm (7,9 ”) de TODAS las personas.
El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo
sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
IC
Este producto cumple con las especificaciones técnicas
de IC correspondientes.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
47
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 47 18-03-02 16:10
PASO 1  CARGA DE LA UNIDAD PARA PADRES 9 HORAS
AC410/AC417
08/04/2016
1
2
Bloqueo del compartimento
de baterías
Vista posterior
1) Abra el compartimento de baterías de la
parte trasera y retire la cubierta. Inserte
las baterías recargables provistas
en el compartimento.
Los contactos
de la batería y los contactos en el
compartimento deben estar alineados.
2) Conecte el cable USB a la unidad para
padres y conecte el adaptador a un
tomacorrientes eléctrico.
3) Cargue la unidad durante 9 horas
continuas antes de usarla por
primera vez.
Modelo AC315
Monitor de respiración de bebés con
video
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN
INCLUYE:
Unidad para padres
con control táctil
Cámara
Soporte removible para
mesa con esfera de
metal para instalación
en la pared
(para la cámara)
Herramientas
(se necesita un
destornillador para la
instalación en la pared)
Almohadilla del sensor de
movimiento cableado
* Coloque siempre el logotipo de Angelcare
mirando hacia arriba *
Batería de ion de
litio (para la unidad
para padres)
Adaptador de CA
(para la unidad para
padres)
Adaptador
de CA (para la
cámara)
6 cubiertas para cables roscados con cable USB
dividido
48
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 48 18-03-02 16:10
UNIDAD PARA PADRES:
AC410/AC417
PU
08/04/2016
P  P 
P  
 USB (  
)
S
 ( 
 )
C D L
B R
A
M
M 
C 
A
A
B 
/

M
I 
 
I
 
C   +/-
(   )
ADVERTENCIAS: Peligro
de estrangulación: algunos niños se han
ESTRANGULADO con los cables.
MANTENGA la cámara y los cables del adaptador fuera del alcance
de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies).
NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la
cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo.
REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso:
- Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño
(consulte las instrucciones adicionales proporcionadas).
- Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada
o rota, suspenda el uso de inmediato.
NUNCA use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores
provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él.
PASO 2  COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
2.1 SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA CÁMARA
La cámara se puede instalar en la pared (consulte las piezas incluidas) o con el soporte para mesa. En función
de la posición que seleccione, deberá retirar la esfera de metal del soporte para instalar la cámara en la pared.
IMPORTANTE
Ubique la cuna cerca de una pared y alejada de las corrientes de aire. Instale la cámara en una superficie plana
y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). Asegúrese de enchufar el adaptador al
tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad.
49
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 49 18-03-02 16:10
O
Sensor Pad
5
6
4 3 2 1
Sensor Pad
5
6
4 3 2 1
DEBE UBICARSE A
MÁS DE 1 METRO
3 PIES DE
DISTANCIA
DEBE UBICARSE A MÁS
DE 1 METRO 3 PIES
DE DISTANCIA
1) Inserte el conector jack 1 en la almohadilla del sensor y gírelo hacia la derecha para bloquearlo.
Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté trabado.
6 5 4 3 2 1
jack 1
jack 2 jack 3
2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE USARÁ PARA ASEGURAR LAS COBERTURAS DEL CABLE
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figura 1 Figura 2
RECOMENDADO
O
Use la pata de la cuna junto a la pared más cercana a la cámara (Figura 1). Si la cámara se encuentra en el otro
lado de la habitación, ubique el cable cubierto en la pata más cercana a la cámara (Figura 2). Se recomienda
disponer el cable cubierto sobre la pared.
2.3  INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN
IMPORTANTE
Si la cuna no tiene una superficie sólida, estable y completamente plana, como
una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna
y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento correcto. El soporte
de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4’’) de
grosor. El soporte de la tabla dura debe tener un tamaño mayor a la superficie de
la almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma
viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión
constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este
se encuentra en los bordes de la cuna.
Tabla dura
50
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 50 18-03-02 16:10
Almohadilla del sensor
6
5
4
3
1
2
2
3
1) Retire el colchón de la cuna.
2) Ubique la almohadilla del sensor
(la cara del logotipo de Angelcare
hacia arriba) en el centro de la
tabla dura.
3) Disponga el conector, la etiqueta
de advertencia y las primeras
5 cubiertas del cable en la parte
trasera de la pata de la cuna,
entre el soporte del colchón
y el borde interno de la cuna.
4
5
4) Disponga las 4 primeras cubiertas
del cable sobre el piso y mantenga
la quinta cubierta del cable de
manera vertical, a lo largo de la
parte trasera de la pata de la cuna,
entre el colchón y el borde
interno de la cuna.
5) Estire el cable para garantizar que
ninguna parte del cable esté flojo.
3'' (8 cm)
6
6) Ubique la sexta cubierta del cable
aproximadamente a 8 cm (3’’) del
borde del soporte del colchón.
4132
CLICK!
7
7) Conecte el resto de las cubiertas
del cable que se dispondrán sobre
el piso.
4
3
2
1
8
9
8) Estire el cable para garantizar
que ninguna parte del cable
esté flojo.
9) Despegue la cinta doble faz
de la cuarta cubierta del cable
y ubíquela de manera segura
debajo de la pata de la cuna.
10) Compruebe que la almohadilla
del sensor no se haya movido
y vuelva a ubicar el colchón en
la cuna.
51
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 51 18-03-02 16:10
IMPORTANTE:
ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA QUE
PROTEGE EL CABLE ESTÉ CORRECTAMENTE COLOCADA DEBAJO DE
LA PATA DE LA CUNA.
Asegúrese de que el conector del cable de la almohadilla del sensor esté asegurado en la
almohadilla del sensor. Revíselo antes de cada uso.
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté en el centro de la cuna (la cara impresa o el
logotipo hacia arriba) en la parte superior de la tabla dura. Verifique que esté ubicada en el
centro antes de cada uso.
Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño (consulte las
instrucciones adicionales proporcionadas).
Cuando cambie la posición del soporte del colchón a medida que crece el niño, ajuste la posición
de la cubierta vertical del cable (en la pata de la cuna) pasando el cable a través de la cubierta
y asegúrese de que siempre esté en posición vertical con respecto a la pata. Elimine cualquier
holgura que tenga el cable.
ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad esté lista para su uso, consulte el manual del
usuario completo sobre cómo comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.
PASO 3  INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1
2
1) Conecte el cable USB a la cámara.
2) Conecte el cable USB al adaptador
y a un tomacorrientes eléctrico.
3) Ajuste la cámara con el soporte magnético
para obtener la mejor vista del bebé en
la cuna.
Nota: Cada vez que se encienda la cámara, deberá calibrarse el termómetro interno para garantizar su
precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que
cambia de color se apagará de forma predeterminada. Puede encender esta función en el modo de ajustes
de la unidad para padres.
CÁMARA
Parte delantera
Parlante
Micrófono
Cámara
Indicador
de temperatura
en la habitación
Puerto de carga
micro USB
Parte posterior
Imán para
el soporte para mesa y la
instalación en la pared
ENCENDIDO/APAGADO
Botón de pausa de
almohadilla del sensor/
vinculación
52
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 52 18-03-02 16:10
PASO 4  ENCENDIDO DEL MONITOR
La cámara y la unidad para padres ya están previnculadas.
1
APAGADO
ENCENDIDO
1) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la cámara a la
posición de ENCENDIDO.
1
1) Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la
unidad para padres durante 2 segundos hasta que la pantalla
LCD se encienda. Se mostrará el logotipo de Angelcare
durante 1 segundo.
El ícono de nivel de señal de conexión de la cámara
aparecerá en la barra de estado.
Cuando se enciende la unidad para padres y se apaga la cámara, la unidad para padres muestra el
ícono de fuera de alcance.
Si se pierde la conexión entre las dos unidades después de 15 segundos, sonará la alarma de fuera de
alcance en la unidad para padres (consulte la sección Solución de problemas):
El ícono de fuera de alcance aparecerá en la pantalla y en la barra de información.
ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA DE INFORMACIÓN
Estado normal de
la almohadilla del
sensor cableada
La almohadilla
del sensor está
pausada
Alerta de la
almohadilla del
sensor
Ícono “TIC”
Íconos de alerta
de temperatura
Muy baja
Muy alta
Íconos de
calidad de
recepción
Fuera de alcance
Íconos de nivel
de volumen
Indicadores de
nivel de batería
Batería
completamente
cargada (solo
aparece cuando
la unidad para
padres está
conectada)
Ícono VOX
Conexión perdida
de la almohadilla
del sensor
Cámaras que
muestran imagen y
sonido
4.1  CONFIGURACIÓN DE LA FECHA
Cuando active la unidad para padres por primera vez, se le solicitará que establezca la fecha y la hora para
registrar los datos de movimiento y temperatura. Si decide omitir este paso, podrá configurarlo luego a través
del menú de configuración
.
/
08 22 2016
/
31/12/201612/31/2016
02:04 68°F
2
3
1
4
1) Presione para cambiar la vista de mes/día/año a día/mes/año.
2) Presione la flecha hacia abajo
una vez y para configurar
la fecha.
3) Establezca el día con las flechas hacia arriba/abajo
y confírmelo con
. Realice los mismos pasos para establecer
el mes y el año, y confírmelo con
.
4) Presione la flecha hacia abajo
; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
53
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 53 18-03-02 16:10
4.2  CONFIGURACIÓN DE LA HORA
02:04 68°F
02 04
2
3
1
4
1) Presione para cambiar del modo de 12 horas al modo de 24 horas.
2) Presione la flecha hacia abajo
una vez y para configurar
la hora.
3) Establezca la hora con las flechas hacia arriba/abajo
y confírmelo con
. Realice los mismos pasos para establecer
los minutos y mostrar am/pm y confírmelo con
.
4) Presione la flecha hacia abajo
; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
IMPORTANTE
La almohadilla del sensor se ACTIVARÁ automáticamente cuando la pantalla vuelva a la vista de video.
Si luego de 20 segundos, no se detecta ningún movimiento en la superficie de la almohadilla del sensor,
la unidad para padres y la cámara emitirán varios sonidos fuertes: esta es la alarma de movimiento.
Cuando active las funciones de su monitor, evite esta alarma de la siguiente manera:
1) Toque suavemente la superficie de la almohadilla
2) Desactive la función de movimiento, consulte la sección a continuación para obtener información
PASO 5  CONOCIMIENTO DEL MONITOR
TECLAS DEL CONTROL TÁCTIL
Acceda a las diferentes
configuraciones de
funcionamiento
Explore las diferentes
funciones
Salga o vuelva al menú principal cuando se
encuentre en un submenú
Confirme una selección o una configuración.
Le permite acceder a un menú rápido
El monitor Angelcare
®
se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede
personalizar.
Informes de
movimiento y temperatura
Ajustes generales
Ajustes de la cámara
Configuración de la
almohadilla del sensor de movimiento
Ajuste de temperatura
Unidades vinculadas
68°F
68°F
Pausar la almohadilla
del sensor
Ajustar brillo de la
pantalla LCD
Vista panorámica
y zoom
Indicador de
cámara activa
IMPORTANTE
Cuando se encuentra en los modos menú o submenú, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y
la cámara se desactivará temporalmente. SOLO la alarma de detección de sonido permanecerá activa (si la
función está activada).
54
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 54 18-03-02 16:10
5.1  ALMOHADILLA DEL SENSOR
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
02:04
68°F
2
1) En la configuración de la almohadilla del sensor, presione el botón
para activar/desactivar la almohadilla del sensor (cuando se
active, el interruptor se iluminará en azul).
2) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar
en la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para guardar la configuración.
CÓMO PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
IMPORTANTE
Pruebe el monitor antes del primer uso.
Compruebe el monitor con regularidad para garantizar que funciona correctamente.
Compruebe el monitor cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor.
1) Tras activar la almohadilla del sensor, se emitirá una alarma después
de 20 segundos.
2) Frote el colchón con su mano para confirmar que la alarma se detiene.
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si NO se detecta movimiento luego de 15 segundos, escuchará un solo
sonido “TIC” de alarma previa en la cámara.
Si luego de otros 5 segundos, todavía NO se
detecta movimiento, los parlantes de la unidad
para padres y la cámara emitirán varios sonidos
fuertes continuos: esta es la alarma de movimiento.
El ícono de alarma de movimiento se mostrará en la
pantalla LCD.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna mientras la
almohadilla del sensor esté activa.
Ubique la cuna cerca de una pared para reducir
las vibraciones.
Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla
del sensor.
Apague el móvil de cuna, los ventiladores,
la música alta o cualquier otro elemento que
pueda provocar vibraciones.
PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o consolarlo.
68°F
Botones PAUSAR/REANUDAR de la almohadilla
del sensor
IMPORTANTE
Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos o si se
retira al bebé de la cuna.
• Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna.
55
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 55 18-03-02 16:10
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”:
Le permite detectar los movimientos del bebé, además de escuchar el sonido TIC.
02:04
68°F
2
1) En la configuración de la almohadilla del sensor, presione el botón
para activar/desactivar la función tic (cuando se active,
el interruptor se iluminará en azul).
2) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla
del sensor en el menú principal de ajustes. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y
uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso. Si el colchón es grueso, también necesitará un nivel de
sensibilidad más alto.
02:04
68°F
3
1) En la configuración de la almohadilla del sensor, seleccione la barra de
sensibilidad de la almohadilla del sensor.
2) Use las flechas hacia arriba y abajo
para seleccionar el nivel
de sensibilidad y confírmelo presionando
.
3) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
5.2 SONIDO
CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO/SILENCIO:
Presione el botón subir
volumen / bajar volumen
para ajustar el nivel de
sonido.
Para silenciar el nivel de
sonido, presione el botón
bajar volumen hasta que
aparezca el símbolo de
silencio.
68°F
5.3  BATERÍA
CÓMO PROBAR LA BATERÍA:
Desconecte el adaptador de la unidad
para padres y compruebe el indicador
de nivel de la batería.
1/4 de
carga
1/2 de
carga
3/4 de
carga
Carga
completa
CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES:
Mantenga la unidad para padres conectada
para cargar la unidad completamente. A
pesar de que la batería con una capacidad de
1/4 funciona normalmente, se recomienda
cargarla completamente.
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES
Se activa una alerta cuando la batería debe cargarse.
La unidad para padres emitirá un pitido cada 30 segundos.
El ícono de alerta de batería aparecerá en la pantalla LCD.
56
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 56 18-03-02 16:10
YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL MONITOR DE BEBÉS
AJUSTES PREDETERMINADOS
Volumen de la unidad para padres: Nivel 3 (de 4)
Volumen del parlante de la cámara: Nivel 3 (de 4)
Modo de movimiento: Encendido
Sensibilidad de la almohadilla del sensor: Nivel 2 (de 4)
Función “TIC” Apagada
Unidad de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos)
Celsius (Canadá)
Alerta de temperatura: Apagada
Indicador de temperatura de la cámara: Encendido
Modo de cambio de color de la cámara: Apagado (color blanco)
Monitoreo de movimiento y temperatura: Apagada
Activación de voz (VOX): Apagado (Estados Unidos)
Encendido (Canadá)
Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4)
Temporizador del salvapantallas: 30 segundos
Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5)
PASO 6  ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
6.1  CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL
La unidad para padres cuenta con comunicación bidireccional. Esta función le permite conversar con el bebé
sin estar en su habitación.
CÓMO ACTIVAR LA CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL:
02:04 68°F
Toque el botón del micrófono para activar/desactivar la
comunicación bidireccional.
El ícono de micrófono aparece en la pantalla cuando
el micrófono está activo.
6.2  MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ VOX O SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar cómo sonará su monitor de bebés:
Sonido activado (VOX ENCENDIDO): La activación de voz recibe sonido según la configuración del nivel de
sensibilidad. Si no se detectan sonidos, se suspenderá la transmisión de sonido. Esta configuración permite
ahorrar energía, tras 10 segundos.
Sonido continuo (VOX APAGADO): El monitoreo de sonido está continuamente encendido y recoge todos
los sonidos.
57
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 57 18-03-02 16:10
NOTA:
Si se desactiva VOX, se encenderá la configuración de sonido continuo.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN VOX:
02:04 68°F
2
1) En la configuración de la cámara, presione la flecha hacia abajo
hasta el interruptor VOX y presione para activar/desactivar la
función VOX.
2) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL PARLANTE DE LA CÁMARA:
02:04 68°F
2
1) En la configuración de la cámara, ajuste el nivel de volumen del
parlante de la cámara con las flechas hacia arriba/abajo
y
confírmelo presionando
.
2) Presione la flecha hacia abajo hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
CÓMO AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO VOX:
02:04 68°F
2
1) En la configuración de la cámara, ajuste el nivel de sensibilidad del
micrófono con las flechas hacia arriba/abajo
y confírmelo
presionando
.
2) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
6.3  INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN
PARA ACTIVAR LA ALERTA DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN:
68°F
1) En el menú de configuración de temperatura, seleccione la
configuración de la alarma presionando
.
17
30
68°F
3
2) Presione para encender/apagar la alarma de temperatura.
3) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
58
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 58 18-03-02 16:10
PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN:
68°F
1) En el menú de configuración de temperatura, seleccione la
configuración de la alarma presionando
.
17
30
68°F
3
2) Establezca el límite inferior de temperatura con las flechas hacia
arriba/abajo
y confírmelo con . Realice los mismos pasos
para establecer el límite superior y confírmelo con
.
3) Presione la flecha hacia abajo
; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para guardar
la configuración.
PARA ACTIVAR/DESACTIVAR EL INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA CÁMARA Y EL MODO DE CAMBIO
DE COLOR:
Le permite establecer el indicador LCD en su cámara. Puede apagar completamente el indicador o establecer el
color del indicador de temperatura en la cámara. Con esta opción, los dígitos de la cámara se iluminan en un color
cuando la temperatura es superior o inferior a sus preferencias. El LCD de la cámara se iluminará en rojo si la
temperatura es muy alta, en azul si la temperatura es muy baja o en blanco si la temperatura es correcta.
68°F
1) En el menú de configuración de temperatura, seleccione el menú de
configuración del indicador LCD de la cámara.
68°F
3
2) Presione para activar/desactivar el modo del indicador LCD
y luego, presione la flecha hacia abajo
una vez y para
activar/desactivar el modo de cambio de color.
3) Presione la flecha hacia abajo
; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
PARA CAMBIAR DE CELSIUS A FAHRENHEIT:
68°F
1) En el menú de configuración de temperatura, seleccione la
configuración de la unidad de temperatura.
°C °F
02:04 68°F
3
2) Presione para cambiar de °C a °F.
3) Presione la flecha hacia abajo
hasta que el ícono Guardar en
la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
59
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 59 18-03-02 16:10
ALERTA DE TEMPERATURA:
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de
temperatura máximos o mínimos.
La unidad para padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos.
El ícono de alerta de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
6.4  SALVAPANTALLAS
02:04
02:04 68°F
1) En el menú de configuración general, seleccione el menú de
configuración del salvapantallas.
00:00:30 00:01:00 00:02:00 00:03:00
02:04 68°F
4
2) Presione para encender o apagar el salvapantallas.
3) Presione la flecha hacia abajo
una vez y para configurar
el tiempo que debe transcurrir para que se active el salvapantallas.
Seleccione entre 30 segundos y 3 minutos.
4) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para
guardar la configuración.
AJUSTES MANUALES:
Para activar manualmente el modo de salvapantallas, presione y libere rápidamente el botón de ENCENDIDO/
APAGADO de la unidad para padres.
NOTA:
La pantalla LCD permanecerá oscura mientras el video esté en modo de salvapantallas. Presione cualquier
botón para regresar al modo video.
6.5  MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA
El análisis de la actividad y el seguimiento de la temperatura en la habitación le brindan información sobre el
nivel de actividad de su pequeño durante el sueño, lo que le permite adaptar mejor las rutinas y responder a sus
necesidades. El monitoreo de movimiento registra los datos cada diez segundos. Tres veces por hora, el sistema
compila los datos que recoge y se puede ver un informe de actividad de movimiento en la unidad para padres.
CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR EL MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA:
IMPORTANTE
Para registrar datos de movimiento y temperatura, asegúrese de establecer la fecha y la hora en los
PASOS 4.1 y 4.2.
La función de gráficos no está disponible durante los primeros 20 minutos de uso dado que el sistema recoge
el primer conjunto de datos que se mostrarán. Durante este período, el ícono de gráficos
no funcionará.
60
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 60 18-03-02 16:10
02:04
02:04 68°F
1) En el menú de configuración general, seleccione la configuración de
monitoreo.
02:04 68°F
3
2) Presione OK para alternar entre el ENCENDIDO y el APAGADO del
monitoreo.
3) Presione la flecha hacia abajo
; el ícono Guardar en la parte
inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón
para guardar
la configuración.
ELIMINACIÓN DE LOS DATOS DE GRÁFICOS:
Esta opción no estará disponible hasta 20 minutos después de la activación de esta función.
02:04
02:04 68°F
1) En el menú de configuración general, seleccione el menú de
eliminación de gráficos.
02:04 68°F
2) Presione la flecha hacia abajo y para eliminar los datos
de gráficos guardados previamente.
NAVEGACIÓN DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA:
68°F
1) En los informes de movimiento y temperatura, presione para
resaltar/seleccionar el primer conjunto de flechas. Use las flechas
hacia arriba/abajo
para navegar de página a página.
18 20 20 19 22 23 20 18 17
68°F
4
2) Presione para resaltar/seleccionar el segundo conjunto de flechas
(flechas dobles). Use las flechas hacia arriba/abajo
para
navegar de página a página.
3) Presione
para anular la selección de las flechas.
4) Presione la flecha hacia atrás
para regresar al menú.
61
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 61 18-03-02 16:10
Temperature indicator: e blue bar indicates the temperature in the room.
Sensor Pad Movement Levels: e red bar indicates the amount of movement from your Sensor Pad.
Navigation Icons:
Graphing Icons:
Low Movement
0-20 movements
Indicates an alert during the period Indicates the system was turned OFF during the period
Medium Movement
20-30 movements
High Movement
Over 30 movements
MONITORING IMPORTANT BUTTONS AND ICONS
Go to previous page Go to next page Go to previous day Go to next day
6.6  VISTA PANORÁMICA Y ZOOM
68°F
1) Seleccione la función zoom.
2) Presione
para activar el zoom.
02:04 68°F
4
3) Use las flechas hacia arriba/abajo para hacer zoom
en lo que desea ver más de cerca. Presione
para cambiar
de movimiento vertical a movimiento horizontal.
4) Presione la flecha hacia atrás
para regresar al modo de
visualización normal. Zoom desactivado.
6.7  BRILLO DE LA PANTALLA LCD
68°F
2
1) Seleccione el control de brillo y presione .
2) Use las flechas hacia arriba/abajo
para reducir/aumentar
el nivel de brillo.
PASO 7  ACCESORIOS
Su monitor Angelcare le permite añadir cámaras adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor local para
consultar sobre la disponibilidad en su país.
IMPORTANTE
Si tiene una almohadilla del sensor conectada a su monitor Angelcare, SOLO podrá vincularla con la cámara
1. La alarma en la unidad para padres solo sonará si la cámara 1 está seleccionada o se encuentra en vista
dividida. Si otra cámara está seleccionada, solo la cámara 1 hará que la alarma suene.
Solo podrá oír el audio de una cámara a la vez. Cuando se encuentre en modo de pantalla dividida, el sonido
que se transmita en la unidad para padres será el de la cámara que se resalte en la barra de información.
62
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 62 18-03-02 16:10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Asegúrese de cargar completamente su batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez.
Para alargar al máximo la vida útil de las baterías, se recomienda descargarlas periódicamente.
Si no usa la unidad para padres, apáguela.
PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD
Si su cámara se desvincula de la unidad para padres, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos.
68°F
1) Seleccione el menú de configuración de vinculación y para acceder.
2) Presione la flecha hacia abajo
una vez y presione
para
seleccionar/resaltar la CÁMARA (el ícono Editar se iluminará en azul).
Presione
para eliminar la cámara vinculada cuando aparezca el
ícono de papelera
y presione para confirmarlo. Aparecerá el
ícono
. Luego, presione para volver a vincular la cámara.
El indicador de encendido de la unidad para padres
parpadeará para indicar que está en modo de conexión.
68°F
3
6
3) Conéctelo y vuelva a encender la cámara.
4) Mantenga presionado el botón de pausa/vinculación en la parte
superior derecha de la cámara durante 2 a 3 segundos.
5) Cuando el ícono de papelera
aparece, la cámara está vinculada.
NO SE TRANSMITE SONIDO
Compruebe el nivel de volumen de la unidad para padres y la cámara para garantizar que se hayan establecido en el nivel adecuado.
Intente acercar la unidad para padres a la cámara para comprobar si obtiene sonido.
Cargue la unidad para padres.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acerque las unidades entre sí.
Cambie la ubicación de una o de ambas unidades.
Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé.
Vuelva a cargar la unidad para padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.
Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia.
ACOPLE RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA PADRES
Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metros [10 pies]).
Baje el volumen de la unidad para padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA PADRES ESTÁ NEGRA LA UNIDAD ESTÁ APAGADA
Vuelva a encender la unidad para padres manteniendo presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos.
Vuelva a cargar la unidad para padres.
63
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 63 18-03-02 16:10
FALSAS ALARMAS
Vuelva a apagar la cámara.
Verifique la conexión entre la almohadilla del sensor y la cámara. Desconecte y vuelva a conectar el cable.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.
Si la cuna tiene resortes o listones, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y unas
dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “).
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es posible que
deba ajustar la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información.
PARA DETENER LA ALARMA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos de fuera
de la cuna.
Es posible que deba reducir la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información.
LA UNIDAD PARA PADRES NO MUESTRA INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA
Asegúrese de que se haya configurado la hora y la fecha. Consulte los PASOS 4.1 y 4.2.
Asegúrese de que las funciones de movimiento y de temperatura estén activadas. Consulte el PASO 6.5.
64
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 64 18-03-02 16:10
Alcance:
Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta
250 metros (820 pies).
Cantidad de canales:
EE. UU./Canadá: 24 canales.
Europa: 24 canales.
Alimentación:
1 batería de ion de litio recargable incluida (unidad para padres).
Adaptador de 100 a 240 V de CA / 5 V de CC para la unidad para
padres.
Adaptador de 100 a 240 V de CA / 5 V de CC para la cámara.
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera
incorrecta. La batería incluida para la unidad para padres es
una batería recargable de ion de litio reemplazable, fabricada
por Icon Energy System (Shenzhen) Co Ltd. Solo deberá utilizar
las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. Para
obtener más información sobre la sustitución de las baterías,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
Angelcare: www.angelcarebaby.com o póngase en contacto
con su distribuidor local. Se incluirán instrucciones con la
batería de reemplazo. Mantenga todas las pilas y baterías fuera
del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Baterías:
PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO
INCORRECTO, PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
Transmisión:
La transmisión entre la unidad para padres y
la cámara se realiza en una frecuencia de 2,4 GHz
Energía de RF máxima transmitida:
20 dBm (100 mW) entre la cámara y la unidad para padres
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Los símbolos de papelera con ruedas implican que según
las leyes y regulaciones locales, su producto o su batería
deben eliminarse de manera separada del desperdicio
del hogar. Cuando el producto/batería llegue al final de
su vida útil, llévelo a un punto de recolección designado
por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
por separado permitirán conservar los recursos naturales
y proteger la salud humana y el medioambiente. Consulte
la guía de usuario para obtener más información sobre
la eliminación de las baterías.
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto
que el monitor Angelcare
®
está exento de defectos de material
y mano de obra durante el período de garantía (vea debajo la
tabla de garantía para determinar la garantía en su país). Si
el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando
se usa bajo las condiciones normales y durante el período
de garantía, Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto,
según nuestro criterio, sin cargo. Póngase en contacto con
su distribuidor para validar la garantía y el período de garantía.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea
la factura o cualquier otra prueba de que el sistema sigue en
garantía. Angelcare
®
correrá con los gastos de reparación o
sustitución del producto y con los gastos de la devolución al
propietario.
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran
daños a causa de un mantenimiento inadecuado, un
accidente, una tensión de alimentación incorrecta
u otro tipo de negligencia. La garantía también se
anulará si el propietario repara o modifica el producto
de alguna forma. Angelcare
®
no se hará responsable
de los daños directos o indirectos relacionados con
este producto. La garantía también excluye cualquier
responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente.
No se ofrece ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean
de la marca Angelcare
®
, ni los problemas derivados de un uso
contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento
de dichas instrucciones o de problemas provocados por el
empleo de accesorios, partes o componentes que no hayan
sido suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL
PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS
DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.
EN NINGÚN CASO NOS HAREMOS RESPONSABLES POR LOS
RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS
Norteamérica 1 año
IMPORTANTE: Este monitor Angelcare
®
es un producto de
cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene
preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de
devolver el producto.
En Angelcare® avalamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con su distribuidor
antes de devolver el producto:
GARANTÍA LIMITADA
Estados Unidos y Canadá:
Póngase en contacto con nosotros a través de:
Otros países:
Encuentre su distribuidor local visitando nuestro sitio web:
international.angelcarebaby.com.
65
E
S
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 65 18-03-02 16:10
Declaración sobre la tasa de absorción específica (SAR)
La unidad para padres del monitor de bebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen
los límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los
EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población
general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares
incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad
o estado de salud. El estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción
específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la
unidad para padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban.
A pesar de que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres
durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en
varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general,
cuanto más se acerca a la unidad para el bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda
al público, la FCC debe probar y certificar que este no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para
garantizar una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como
lo exige la FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de
0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo es de 0.125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo y
dependen de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las
unidades para padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición
segura. La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados,
que se evaluó en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad
para padres se encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas en
http://www.fcc.goc/oet/fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R
En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.
El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las variaciones en las
medidas.
DECLARACIÓN DE IC
El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de IC.
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias y
(2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no
funcione adecuadamente.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El
transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.
El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba
sobre el cuerpo es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir
con los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el CUERPO
de prueba y la unidad para padres, incluida la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros
fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos
deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista.
66
247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 66 18-03-02 16:10

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO Modelo AC315 Monitor de respiración de bebés con video ADVERTENCIAS CONSERVE LA GUÍA DEL USUARIO PARA FUTURA REFERENCIA. LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO. ÍNDICE ADVERTENCIAS..........................................................................................................................................................................................................................46 Requisitos de configuración............................................................................................................................................................................................................48 Carga de la unidad para padres (9 horas)...................................................................................................................................................................................48 Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento.........................................................................................................................................................49 Instalación de la cámara...................................................................................................................................................................................................................52 Encendido del monitor.......................................................................................................................................................................................................................53 Conocimiento del monitor ................................................................................................................................................................................................................54 Activación y desactivación de las funciones adicionales....................................................................................................................................................... 57 Accesorios.............................................................................................................................................................................................................................................62 Solución de problemas......................................................................................................................................................................................................................63 Garantía limitada.................................................................................................................................................................................................................................65 Especificaciones técnicas...............................................................................................................................................................................................................65 ENGLES......................................................................................................................................................................................................................................................1 FRANCÉS................................................................................................................................................................................................................................................23 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 45 18-03-02 16:10 Este monitor de bebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos electromagnéticos, y es seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario. ADVERTENCIAS Debido al gran riesgo de estrangulación en bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores deben tener en cuenta las siguientes advertencias. ADVERTENCIAS : Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la cámara y los cables del adaptador fuera del alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). • NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo. • REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso: --Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño (consulte las instrucciones adicionales proporcionadas). --Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota, suspenda el uso de inmediato. • NUNCA use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. 1. La almohadilla del sensor no es apta para bebés mayores de 24 meses. 2. Este producto no deberá reemplazar la supervisión de un adulto. • E ste producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use el monitor de bebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar siempre su seguridad. • E mplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual. 3. La almohadilla del sensor no se ha diseñado para determinar si el niño se encuentra fuera de la cuna. 4. Este monitor de bebés no se debe emplear como equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL); la vigilancia de bebés prematuros, o de aquellos que se consideran en riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de un profesional de la salud. 5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma. 6. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. 7. Use SOLAMENTE los cargadores y adaptadores de alimentación provistos. No use otros, ya que puede dañar el dispositivo y el conjunto de la batería (si están incluidos en su modelo). 8. El aparato lo debe montar un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. 9. Siga las instrucciones y pruebe este monitor de bebés y sus funciones para familiarizarse con el equipo antes de usarlo. Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Revíselos de manera periódica y cuando cambie la ubicación de la unidad para el bebé. 10. NO toque los contactos del enchufe, especialmente con objetos filosos o metálicos. 11. NO emplee el monitor de bebés cerca del agua. Deberá EVITAR que caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en la almohadilla del sensor a través de sus orificios. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE 46 12. Mantenga el monitor de bebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas o radiadores. El calor podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas. 13. Coloque SIEMPRE la cámara y la unidad para padres sobre una superficie sólida y plana en una posición vertical que permita la VENTILACIÓN adecuada. NO las coloque en sofás, almohadones, camas, etc. 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 46 que pudiera bloquear la ventilación ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal. 14. El monitor de bebés solo se puede usar a una temperatura de entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F). ADVERTENCIAS e instrucciones de seguridad: batería 15. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. 16. La batería de la unidad para padres es una batería de ion de litio reemplazable. Solo debe utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las Especificaciones técnicas). • Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea. Consulte la Guía del usuario para instalar correctamente la batería. • NO cortocircuite los bornes. 17. NO mezcle baterías usadas y nuevas. Solo utilice las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones técnicas). 18. Deseche las baterías responsablemente conforme a la guía del usuario. 19. Cargue las baterías por 9 horas antes de usarlas por primera vez. Asegúrese de mantener el monitor apagado durante la carga. 20. Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. 21. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones o incineración de las baterías para evitar una o más de las siguientes situaciones: que se liberen materiales tóxicos, que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la superficie. 22. NO intente recargar las baterías suministradas con este producto o consideradas aptas para el producto si no son recargables. Es posible que las baterías pierdan electrolito corrosivo o exploten. 23. Deberá evitar instalar las baterías con la polaridad incorrecta en el producto. La polaridad inversa de las baterías puede provocar una carga que podría dar lugar a fugas o explosiones. 24. Saque las baterías de las unidades si no va a utilizar el producto durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en las baterías y daños en el producto. 25. Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías presenta fugas o está abierta, deseche el producto responsablemente. 18-03-02 16:10 26. NO guarde este producto ni las baterías suministradas o consideradas aptas para el producto en zonas de altas temperaturas y gran humedad, y evite la exposición directa al sol. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 27. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. Es posible que la unidad para padres reciba señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Es posible que los monitores en otras casas reciban las señales de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use. Si recibe interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 28. Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen el cable de la almohadilla del sensor y el cable de alimentación del adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los cables de alimentación deben disponerse de modo que sea posible evitar pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables, los enchufes, los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica, desenchufe el adaptador. 29. Emplee solo los accesorios y repuestos indicados por el fabricante. Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán seguir las instrucciones del fabricante. • N O coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y al adulto, así como daños en el producto. • E mplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. • A segúrese de que los repuestos provengan de Angelcare y de que tengan las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas, etc. 30. Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados. 31. Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para baterías) podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. 32. Alimentación: consulte las especificaciones técnicas de esta guía. 33. Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría conducir a incendios o descargas eléctricas. 34. Antena de la cámara: la antena que se usa con este transmisor debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm (8’’) de todas las personas y no debe ubicarse en el mismo sitio de otras antenas o transmisores ni funcionar en conjunto con estas. 35. Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO sumerja en agua ninguna de las piezas del monitor de bebés. Límpielo solo con un paño seco. 36. Almohadilla del sensor: • F uente de vibraciones/Interferencia: mientras la almohadilla del sensor se esté utilizando, NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento del monitor de bebés Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar el monitor de bebés. • S i la cuna no tiene una superficie sólida, estable y completamente plana, como una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento correcto. El soporte de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4’’) de grosor. El soporte de la tabla dura debe tener un tamaño mayor a la superficie de la almohadilla del sensor. • La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna. • L a almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no permite la circulación de aire. Por lo tanto, podría aparecer moho debajo del colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Se recomienda girar el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho. 37. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos: • La cámara no se ha apagado después de retirar al bebé de la cuna. • N o se ha colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón. Asegúrese de que la almohadilla del sensor se encuentre en una superficie plana y firme, y con la cara impresa hacia arriba. • P uede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte la Guía del usuario. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene una alarma. E S ADVERTENCIAS 38. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo. 38.1 NOTA: Se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de comunicaciones de radio. 38.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito donde se encuentra conectado el receptor. • Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para solicitar ayuda. 38.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Comission) y con los estándares de RSS exentos de licencias del Ministerio de Industria de Canadá (IC, Industry Canada). El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. Advertencias de IC: 39. El dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. 39.1 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. REGLAMENTOS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Y DEL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADA (IC, INDUSTRY CANADA) Declaración sobre exposición radiofrecuancia (RF) RF a la radiación de La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de RF que establece la FCC para un entorno no controlado. Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que establecen FCC e IC, instale la unidad para el bebé a una distancia mayor a 20 cm (7,9 ”) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. IC Este producto cumple con las especificaciones técnicas de IC correspondientes. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 47 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 47 18-03-02 16:10 REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN Modelo AC315 Monitor de respiración de bebés con video INCLUYE: Unidad para padres con control táctil Soporte removible para mesa con esfera de metal para instalación en la pared (para la cámara) Cámara Batería de ion de litio (para la unidad para padres) Adaptador de CA (para la unidad para padres) Almohadilla del sensor de movimiento cableado * Coloque siempre el logotipo de Angelcare mirando hacia arriba * Herramientas (se necesita un destornillador para la instalación en la pared) Adaptador de CA (para la cámara) 6 cubiertas para cables roscados con cable USB dividido PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD PARA PADRES (9 HORAS) 1) 1 Bloqueo del compartimento de baterías 2 Abra el compartimento de baterías de la parte trasera y retire la cubierta. Inserte las baterías recargables provistas en el compartimento. Los contactos de la batería y los contactos en el compartimento deben estar alineados. 2) Conecte el cable USB a la unidad para padres y conecte el adaptador a un tomacorrientes eléctrico. Vista posterior 3) Cargue la unidad durante 9 horas continuas antes de usarla por primera vez. 48 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 48 18-03-02 16:10 AC410/AC417 PU 08/04/2016 UNIDAD PARA PADRES: Indicador Control de volumen +/de encendido (en la parte lateral) Botón de encendido/ Indicador visual apagado de sonidos Micrófono E S Compartimento De La Batería Recargable + VOLUME - Menú principal Micrófono Abajo Confirmar selección Atrás Arriba Puerto de carga micro USB (en la parte lateral) Parte delantera Soporte plegable (en la parte trasera) Parte posterior ADVERTENCIAS : Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la cámara y los cables del adaptador fuera del alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). • NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo. • REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso: --Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño (consulte las instrucciones adicionales proporcionadas). --Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota, suspenda el uso de inmediato. • NUNCA use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. PASO 2 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO 2.1 SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA CÁMARA La cámara se puede instalar en la pared (consulte las piezas incluidas) o con el soporte para mesa. En función de la posición que seleccione, deberá retirar la esfera de metal del soporte para instalar la cámara en la pared. IMPORTANTE Ubique la cuna cerca de una pared y alejada de las corrientes de aire. Instale la cámara en una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. 49 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 49 18-03-02 16:10 DEBE UBICARSE A MÁS DE 1 METRO (3 PIES) DE DISTANCIA DEBE UBICARSE A MÁS DE 1 METRO (3 PIES) DE DISTANCIA 6 1) 6 5 Sensor Pad 4 3 2 O 1 5 Sensor Pad 4 3 2 1 Inserte el conector jack 1 en la almohadilla del sensor y gírelo hacia la derecha para bloquearlo. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté trabado. jack 1 jack 2 6 5 4 3 2 jack 3 1 2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE USARÁ PARA ASEGURAR LAS COBERTURAS DEL CABLE RECOMENDADO O 6 6 5 4 3 Figura 1 1 2 1 2 3 4 5 Figura 2 Use la pata de la cuna junto a la pared más cercana a la cámara (Figura 1). Si la cámara se encuentra en el otro lado de la habitación, ubique el cable cubierto en la pata más cercana a la cámara (Figura 2). Se recomienda disponer el cable cubierto sobre la pared. 2.3 - INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN IMPORTANTE • Si la cuna no tiene una superficie sólida, estable y completamente plana, como una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento correcto. El soporte de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4’’) de grosor. El soporte de la tabla dura debe tener un tamaño mayor a la superficie de Tabla dura la almohadilla del sensor. • La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna. 50 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 50 18-03-02 16:10 1) 2 5 6 3 2 3 1 Almohadilla del sensor E S 3) Disponga el conector, la etiqueta de advertencia y las primeras 5 cubiertas del cable en la parte trasera de la pata de la cuna, entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna. 4) Disponga las 4 primeras cubiertas del cable sobre el piso y mantenga la quinta cubierta del cable de manera vertical, a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna, entre el colchón y el borde interno de la cuna. 5 4 Retire el colchón de la cuna. 2) Ubique la almohadilla del sensor (la cara del logotipo de Angelcare hacia arriba) en el centro de la tabla dura. 4 5) Estire el cable para garantizar que ninguna parte del cable esté flojo. 6 3'' (8 cm) 6) Ubique la sexta cubierta del cable aproximadamente a 8 cm (3’’) del borde del soporte del colchón. 7 CLICK! 4 3 2 9 8 4 3 2 1 1 7) Conecte el resto de las cubiertas del cable que se dispondrán sobre el piso. 8) Estire el cable para garantizar que ninguna parte del cable esté flojo. 9) Despegue la cinta doble faz de la cuarta cubierta del cable y ubíquela de manera segura debajo de la pata de la cuna. 10) Compruebe que la almohadilla del sensor no se haya movido y vuelva a ubicar el colchón en la cuna. 51 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 51 18-03-02 16:10 IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA QUE PROTEGE EL CABLE ESTÉ CORRECTAMENTE COLOCADA DEBAJO DE LA PATA DE LA CUNA. • Asegúrese de que el conector del cable de la almohadilla del sensor esté asegurado en la almohadilla del sensor. Revíselo antes de cada uso. • Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté en el centro de la cuna (la cara impresa o el logotipo hacia arriba) en la parte superior de la tabla dura. Verifique que esté ubicada en el centro antes de cada uso. • Asegúrese de que los cables estén estirados y no estén al alcance del niño (consulte las instrucciones adicionales proporcionadas). • Cuando cambie la posición del soporte del colchón a medida que crece el niño, ajuste la posición de la cubierta vertical del cable (en la pata de la cuna) pasando el cable a través de la cubierta y asegúrese de que siempre esté en posición vertical con respecto a la pata. Elimine cualquier holgura que tenga el cable. • ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad esté lista para su uso, consulte el manual del usuario completo sobre cómo comprobar que la instalación se ha realizado correctamente. PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA CÁMARA 2 1)  Conecte el cable USB a la cámara. 2)  Conecte el cable USB al adaptador y a un tomacorrientes eléctrico. 1 3)  Ajuste la cámara con el soporte magnético para obtener la mejor vista del bebé en la cuna. Nota: Cada vez que se encienda la cámara, deberá calibrarse el termómetro interno para garantizar su precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de color se apagará de forma predeterminada. Puede encender esta función en el modo de ajustes de la unidad para padres. CÁMARA Botón de pausa de almohadilla del sensor/ vinculación ENCENDIDO/APAGADO Parlante Micrófono Cámara Indicador de temperatura en la habitación Parte delantera 52 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 52 Puerto de carga micro USB Parte posterior Imán para el soporte para mesa y la instalación en la pared 18-03-02 16:10 PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR E S La cámara y la unidad para padres ya están previnculadas. ENCENDIDO APAGADO 1 1) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la cámara a la posición de ENCENDIDO. 1) Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para padres durante 2 segundos hasta que la pantalla LCD se encienda. Se mostrará el logotipo de Angelcare durante 1 segundo. 1 El ícono de nivel de señal de conexión de la cámara aparecerá en la barra de estado. Cuando se enciende la unidad para padres y se apaga la cámara, la unidad para padres muestra el ícono de fuera de alcance. Si se pierde la conexión entre las dos unidades después de 15 segundos, sonará la alarma de fuera de alcance en la unidad para padres (consulte la sección Solución de problemas): El ícono de fuera de alcance aparecerá en la pantalla y en la barra de información. • ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA DE INFORMACIÓN Cámaras que muestran imagen y sonido Estado normal de la almohadilla del sensor cableada La almohadilla del sensor está pausada Alerta de la almohadilla del sensor Conexión perdida de la almohadilla del sensor Íconos de nivel de volumen Ícono “TIC” Ícono VOX Íconos de alerta de temperatura Íconos de calidad de recepción Indicadores de nivel de batería Muy baja Muy alta Fuera de alcance Batería completamente cargada (solo aparece cuando la unidad para padres está conectada) 4.1 - CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Cuando active la unidad para padres por primera vez, se le solicitará que establezca la fecha y la hora para registrar los datos de movimiento y temperatura. Si decide omitir este paso, podrá configurarlo luego a través del menú de configuración . 1 3 02:04 68°F 12/31/2016 08 / 22 31/12/2016 / 2016 4 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 53 2 1) Presione para cambiar la vista de mes/día/año a día/mes/año. 2) Presione la flecha hacia abajo una vez y para configurar la fecha. 3) Establezca el día con las flechas hacia arriba/abajo . Realice los mismos pasos para establecer y confírmelo con . el mes y el año, y confírmelo con 4) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 53 18-03-02 16:10 4.2 - CONFIGURACIÓN DE LA HORA 1) 1 3 02:04 68°F 02 para cambiar del modo de 12 horas al modo de 24 horas. una vez y para configurar 3) Establezca la hora con las flechas hacia arriba/abajo . Realice los mismos pasos para establecer y confírmelo con . los minutos y mostrar am/pm y confírmelo con 04 4 Presione 2) Presione la flecha hacia abajo la hora. 4) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 2 IMPORTANTE La almohadilla del sensor se ACTIVARÁ automáticamente cuando la pantalla vuelva a la vista de video. Si luego de 20 segundos, no se detecta ningún movimiento en la superficie de la almohadilla del sensor, la unidad para padres y la cámara emitirán varios sonidos fuertes: esta es la alarma de movimiento. Cuando active las funciones de su monitor, evite esta alarma de la siguiente manera: 1) Toque suavemente la superficie de la almohadilla 2) Desactive la función de movimiento, consulte la sección a continuación para obtener información PASO 5 - CONOCIMIENTO DEL MONITOR TECLAS DEL CONTROL TÁCTIL Acceda a las diferentes configuraciones de funcionamiento Salga o vuelva al menú principal cuando se encuentre en un submenú Confirme una selección o una configuración. Le permite acceder a un menú rápido Explore las diferentes funciones El monitor Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar. Informes de movimiento y temperatura Ajustes generales Ajustes de la cámara Configuración de la almohadilla del sensor de movimiento Ajuste de temperatura Unidades vinculadas 68°F 68°F Pausar la almohadilla del sensor Ajustar brillo de la pantalla LCD Vista panorámica y zoom Indicador de cámara activa IMPORTANTE Cuando se encuentra en los modos menú o submenú, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y la cámara se desactivará temporalmente. SOLO la alarma de detección de sonido permanecerá activa (si la función está activada). 54 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 54 18-03-02 16:10 5.1 - ALMOHADILLA DEL SENSOR E S CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: 02:04 1) 68°F 2 En la configuración de la almohadilla del sensor, presione el botón para activar/desactivar la almohadilla del sensor (cuando se active, el interruptor se iluminará en azul). hasta que el ícono Guardar 2) Presione la flecha hacia abajo en la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón para guardar la configuración. CÓMO PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes del primer uso. • Compruebe el monitor con regularidad para garantizar que funciona correctamente. • Compruebe el monitor cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor. 1) Tras activar la almohadilla del sensor, se emitirá una alarma después de 20 segundos. 2) Frote el colchón con su mano para confirmar que la alarma se detiene. ALARMA DE MOVIMIENTO • • • Si NO se detecta movimiento luego de 15 segundos, escuchará un solo sonido “TIC” de alarma previa en la cámara. Si luego de otros 5 segundos, todavía NO se detecta movimiento, los parlantes de la unidad para padres y la cámara emitirán varios sonidos fuertes continuos: esta es la alarma de movimiento. El ícono de alarma de movimiento se mostrará en la pantalla LCD. SI LA ALARMA NO SUENA • • • • Evite el contacto con la cuna mientras la almohadilla del sensor esté activa. Ubique la cuna cerca de una pared para reducir las vibraciones. Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor. Apague el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones. PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o consolarlo. Botones PAUSAR/REANUDAR de la almohadilla del sensor 68°F IMPORTANTE • Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos o si se retira al bebé de la cuna. • Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna. 55 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 55 18-03-02 16:10 CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”: Le permite detectar los movimientos del bebé, además de escuchar el sonido TIC. 1) 02:04 68°F 2 En la configuración de la almohadilla del sensor, presione el botón para activar/desactivar la función tic (cuando se active, el interruptor se iluminará en azul). hasta que el ícono Guardar en 2) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú principal de ajustes. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso. Si el colchón es grueso, también necesitará un nivel de sensibilidad más alto. 1) 02:04 68°F En la configuración de la almohadilla del sensor, seleccione la barra de sensibilidad de la almohadilla del sensor. 2) Use las flechas hacia arriba y abajo de sensibilidad y confírmelo presionando 3 para seleccionar el nivel . hasta que el ícono Guardar en 3) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 5.2 SONIDO CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO/SILENCIO: Presione el botón subir volumen / bajar volumen para ajustar el nivel de sonido. Para silenciar el nivel de sonido, presione el botón bajar volumen hasta que aparezca el símbolo de silencio. 68°F 5.3 - BATERÍA CÓMO PROBAR LA BATERÍA: Desconecte el adaptador de la unidad para padres y compruebe el indicador de nivel de la batería. 1/4 de carga 1/2 de carga 3/4 de carga Carga completa CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES: Mantenga la unidad para padres conectada para cargar la unidad completamente. A pesar de que la batería con una capacidad de 1/4 funciona normalmente, se recomienda cargarla completamente. ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES • Se activa una alerta cuando la batería debe cargarse. • La unidad para padres emitirá un pitido cada 30 segundos. • El ícono de alerta de batería aparecerá en la pantalla LCD. 56 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 56 18-03-02 16:10 YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL MONITOR DE BEBÉS E S AJUSTES PREDETERMINADOS Volumen de la unidad para padres: Nivel 3 (de 4) Volumen del parlante de la cámara: Nivel 3 (de 4) Modo de movimiento: Sensibilidad de la almohadilla del sensor: Encendido Nivel 2 (de 4) Función “TIC” Apagada Unidad de temperatura: Alerta de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos) Celsius (Canadá) Apagada Indicador de temperatura de la cámara: Encendido Modo de cambio de color de la cámara: Apagado (color blanco) Monitoreo de movimiento y temperatura: Apagada Activación de voz (VOX): Apagado (Estados Unidos) Encendido (Canadá) Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4) Temporizador del salvapantallas: 30 segundos Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5) PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES 6.1 - CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL La unidad para padres cuenta con comunicación bidireccional. Esta función le permite conversar con el bebé sin estar en su habitación. CÓMO ACTIVAR LA CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL: 02:04 68°F Toque el botón del micrófono para activar/desactivar la comunicación bidireccional. El ícono de micrófono aparece en la pantalla cuando el micrófono está activo. 6.2 - MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar cómo sonará su monitor de bebés: Sonido activado (VOX ENCENDIDO): La activación de voz recibe sonido según la configuración del nivel de sensibilidad. Si no se detectan sonidos, se suspenderá la transmisión de sonido. Esta configuración permite ahorrar energía, tras 10 segundos. Sonido continuo (VOX APAGADO): El monitoreo de sonido está continuamente encendido y recoge todos los sonidos. 57 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 57 18-03-02 16:10 NOTA: Si se desactiva VOX, se encenderá la configuración de sonido continuo. CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN VOX: 02:04 1) 68°F 2 En la configuración de la cámara, presione la flecha hacia abajo hasta el interruptor VOX y presione para activar/desactivar la función VOX. hasta que el ícono Guardar en 2) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL PARLANTE DE LA CÁMARA: 02:04 1) 68°F En la configuración de la cámara, ajuste el nivel de volumen del parlante de la cámara con las flechas hacia arriba/abajo . confírmelo presionando y hasta que el ícono Guardar en 2) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 2 CÓMO AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX): 02:04 1) 68°F 2 En la configuración de la cámara, ajuste el nivel de sensibilidad del y confírmelo micrófono con las flechas hacia arriba/abajo . presionando 2) Presione la flecha hacia abajo hasta que el ícono Guardar en para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 6.3 - INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA HABITACIÓN PARA ACTIVAR LA ALERTA DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN: 68°F 1) 68°F 17 En el menú de configuración de temperatura, seleccione la . configuración de la alarma presionando 2) Presione 30 3 para encender/apagar la alarma de temperatura. hasta que el ícono Guardar en 3) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 58 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 58 18-03-02 16:10 PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN: E S 68°F 1) 2) Establezca el límite inferior de temperatura con las flechas hacia y confírmelo con . Realice los mismos pasos arriba/abajo . para establecer el límite superior y confírmelo con 68°F 30 17 En el menú de configuración de temperatura, seleccione la . configuración de la alarma presionando 3 3) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para guardar inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón la configuración. PARA ACTIVAR/DESACTIVAR EL INDICADOR DE TEMPERATURA DE LA CÁMARA Y EL MODO DE CAMBIO DE COLOR: Le permite establecer el indicador LCD en su cámara. Puede apagar completamente el indicador o establecer el color del indicador de temperatura en la cámara. Con esta opción, los dígitos de la cámara se iluminan en un color cuando la temperatura es superior o inferior a sus preferencias. El LCD de la cámara se iluminará en rojo si la temperatura es muy alta, en azul si la temperatura es muy baja o en blanco si la temperatura es correcta. 68°F 1) En el menú de configuración de temperatura, seleccione el menú de configuración del indicador LCD de la cámara. 2) Presione para activar/desactivar el modo del indicador LCD una vez y para y luego, presione la flecha hacia abajo activar/desactivar el modo de cambio de color. 68°F 3 3) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. PARA CAMBIAR DE CELSIUS A FAHRENHEIT: 68°F 1) 02:04 68°F °C En el menú de configuración de temperatura, seleccione la configuración de la unidad de temperatura. 2) Presione °F 3 para cambiar de °C a °F. hasta que el ícono Guardar en 3) Presione la flecha hacia abajo para la parte inferior se ilumine en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. 59 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 59 18-03-02 16:10 ALERTA DE TEMPERATURA: • • • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de temperatura máximos o mínimos. La unidad para padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos. El ícono de alerta de temperatura aparecerá en la pantalla LCD. 6.4 - SALVAPANTALLAS 02:04 68°F 1) 02:04 En el menú de configuración general, seleccione el menú de configuración del salvapantallas. 2) Presione 02:04 00:00:30 00:01:00 una vez y para configurar 3) Presione la flecha hacia abajo el tiempo que debe transcurrir para que se active el salvapantallas. 68°F 00:02:00 para encender o apagar el salvapantallas. 00:03:00 Seleccione entre 30 segundos y 3 minutos. 4 4) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón guardar la configuración. AJUSTES MANUALES: Para activar manualmente el modo de salvapantallas, presione y libere rápidamente el botón de ENCENDIDO/ APAGADO de la unidad para padres. NOTA: La pantalla LCD permanecerá oscura mientras el video esté en modo de salvapantallas. Presione cualquier botón para regresar al modo video. 6.5 - MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA El análisis de la actividad y el seguimiento de la temperatura en la habitación le brindan información sobre el nivel de actividad de su pequeño durante el sueño, lo que le permite adaptar mejor las rutinas y responder a sus necesidades. El monitoreo de movimiento registra los datos cada diez segundos. Tres veces por hora, el sistema compila los datos que recoge y se puede ver un informe de actividad de movimiento en la unidad para padres. CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR EL MONITOREO DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA: IMPORTANTE Para registrar datos de movimiento y temperatura, asegúrese de establecer la fecha y la hora en los PASOS 4.1 y 4.2. La función de gráficos no está disponible durante los primeros 20 minutos de uso dado que el sistema recoge no funcionará. el primer conjunto de datos que se mostrarán. Durante este período, el ícono de gráficos 60 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 60 18-03-02 16:10 02:04 68°F 1) 02:04 02:04 En el menú de configuración general, seleccione la configuración de monitoreo. E S 2) Presione OK para alternar entre el ENCENDIDO y el APAGADO del monitoreo. 68°F 3) Presione la flecha hacia abajo ; el ícono Guardar en la parte para guardar inferior se iluminará en azul. Luego, presione el botón la configuración. 3 ELIMINACIÓN DE LOS DATOS DE GRÁFICOS: Esta opción no estará disponible hasta 20 minutos después de la activación de esta función. 02:04 68°F 1) 02:04 02:04 En el menú de configuración general, seleccione el menú de eliminación de gráficos. 68°F 2) Presione la flecha hacia abajo y de gráficos guardados previamente. para eliminar los datos NAVEGACIÓN DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA: 68°F 1) 4 68°F 18 20 20 19 22 23 20 18 17 En los informes de movimiento y temperatura, presione para resaltar/seleccionar el primer conjunto de flechas. Use las flechas para navegar de página a página. hacia arriba/abajo 2) Presione para resaltar/seleccionar el segundo conjunto de flechas para (flechas dobles). Use las flechas hacia arriba/abajo navegar de página a página. 3) Presione para anular la selección de las flechas. 4) Presione la flecha hacia atrás para regresar al menú. 61 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 61 18-03-02 16:10 MONITORING IMPORTANT BUTTONS AND ICONS Navigation Icons: Go to previous page Go to next page Go to previous day Go to next day Temperature indicator: The blue bar indicates the temperature in the room. Sensor Pad Movement Levels: The red bar indicates the amount of movement from your Sensor Pad. Low Movement 0-20 movements Medium Movement 20-30 movements High Movement Over 30 movements Graphing Icons: Indicates the system was turned OFF during the period Indicates an alert during the period 6.6 - VISTA PANORÁMICA Y ZOOM 68°F 1) Seleccione la función zoom. 2) Presione 4 02:04 68°F para activar el zoom. 3) Use las flechas hacia arriba/abajo para hacer zoom para cambiar en lo que desea ver más de cerca. Presione de movimiento vertical a movimiento horizontal. para regresar al modo de 4) Presione la flecha hacia atrás visualización normal. Zoom desactivado. 6.7 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD 2 68°F 1) Seleccione el control de brillo y presione 2) Use las flechas hacia arriba/abajo el nivel de brillo. . para reducir/aumentar PASO 7 - ACCESORIOS Su monitor Angelcare le permite añadir cámaras adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor local para consultar sobre la disponibilidad en su país. IMPORTANTE • Si tiene una almohadilla del sensor conectada a su monitor Angelcare, SOLO podrá vincularla con la cámara 1. La alarma en la unidad para padres solo sonará si la cámara 1 está seleccionada o se encuentra en vista dividida. Si otra cámara está seleccionada, solo la cámara 1 hará que la alarma suene. • Solo podrá oír el audio de una cámara a la vez. Cuando se encuentre en modo de pantalla dividida, el sonido que se transmita en la unidad para padres será el de la cámara que se resalte en la barra de información. 62 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 62 18-03-02 16:10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E S MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • • Asegúrese de cargar completamente su batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Para alargar al máximo la vida útil de las baterías, se recomienda descargarlas periódicamente. Si no usa la unidad para padres, apáguela. PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD • Si su cámara se desvincula de la unidad para padres, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos. 1) Seleccione el menú de configuración de vinculación y para acceder. una vez y presione 2) Presione la flecha hacia abajo para seleccionar/resaltar la CÁMARA (el ícono Editar se iluminará en azul). para eliminar la cámara vinculada cuando aparezca el Presione y presione para confirmarlo. Aparecerá el ícono de papelera . Luego, presione para volver a vincular la cámara. ícono 68°F El indicador de encendido de la unidad para padres parpadeará para indicar que está en modo de conexión. 3) Conéctelo y vuelva a encender la cámara. 68°F 6 4) Mantenga presionado el botón de pausa/vinculación en la parte superior derecha de la cámara durante 2 a 3 segundos. 3 5) Cuando el ícono de papelera aparece, la cámara está vinculada. NO SE TRANSMITE SONIDO • • • Compruebe el nivel de volumen de la unidad para padres y la cámara para garantizar que se hayan establecido en el nivel adecuado. Intente acercar la unidad para padres a la cámara para comprobar si obtiene sonido. Cargue la unidad para padres. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acerque las unidades entre sí. Cambie la ubicación de una o de ambas unidades. Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé. Vuelva a cargar la unidad para padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.) • Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia. ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA PADRES) • • Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metros [10 pies]). Baje el volumen de la unidad para padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD ESTÁ APAGADA) • • Vuelva a encender la unidad para padres manteniendo presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos. Vuelva a cargar la unidad para padres. 63 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 63 18-03-02 16:10 FALSAS ALARMAS • • • • • Vuelva a apagar la cámara. Verifique la conexión entre la almohadilla del sensor y la cámara. Desconecte y vuelva a conectar el cable. Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor. Si la cuna tiene resortes o listones, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “). Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es posible que deba ajustar la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información. PARA DETENER LA ALARMA • • • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos de fuera de la cuna. Es posible que deba reducir la sensibilidad. Consulte el PASO 5.1 para obtener más información. LA UNIDAD PARA PADRES NO MUESTRA INFORMES DE MOVIMIENTO Y TEMPERATURA • • Asegúrese de que se haya configurado la hora y la fecha. Consulte los PASOS 4.1 y 4.2. Asegúrese de que las funciones de movimiento y de temperatura estén activadas. Consulte el PASO 6.5. 64 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 64 18-03-02 16:10 GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el monitor Angelcare® está exento de defectos de material y mano de obra durante el período de garantía (vea debajo la tabla de garantía para determinar la garantía en su país). Si el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el período de garantía. Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare® correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los gastos de la devolución al propietario. Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara o modifica el producto de alguna forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía. Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios, partes o componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare. E S LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO. EN NINGÚN CASO NOS HAREMOS RESPONSABLES POR LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS Norteamérica 1 año IMPORTANTE: Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto. En Angelcare® avalamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor antes de devolver el producto: Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con nosotros a través de: [email protected] Otros países: Encuentre su distribuidor local visitando nuestro sitio web: international.angelcarebaby.com. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 250 metros (820 pies). Baterías: • PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO, PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. Cantidad de canales: EE. UU./Canadá: 24 canales. Europa: 24 canales. Transmisión: La transmisión entre la unidad para padres y la cámara se realiza en una frecuencia de 2,4 GHz Alimentación: 1 batería de ion de litio recargable incluida (unidad para padres). Adaptador de 100 a 240 V de CA / 5 V de CC para la unidad para padres. Adaptador de 100 a 240 V de CA / 5 V de CC para la cámara. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera incorrecta. La batería incluida para la unidad para padres es una batería recargable de ion de litio reemplazable, fabricada por Icon Energy System (Shenzhen) Co Ltd. Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. Para obtener más información sobre la sustitución de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare: www.angelcarebaby.com o póngase en contacto con su distribuidor local. Se incluirán instrucciones con la batería de reemplazo. Mantenga todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Energía de RF máxima transmitida: • 20 dBm (100 mW) entre la cámara y la unidad para padres PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Los símbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes y regulaciones locales, su producto o su batería deben eliminarse de manera separada del desperdicio del hogar. Cuando el producto/batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger la salud humana y el medioambiente. Consulte la guía de usuario para obtener más información sobre la eliminación de las baterías. 65 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 65 18-03-02 16:10 Declaración sobre la tasa de absorción específica (SAR) La unidad para padres del monitor de bebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad o estado de salud. El estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la unidad para padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban. A pesar de que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general, cuanto más se acerca a la unidad para el bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al público, la FCC debe probar y certificar que este no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo es de 0.125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo y dependen de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades para padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura. La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad para padres se encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas en http://www.fcc.goc/oet/fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las variaciones en las medidas. DECLARACIÓN DE IC El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de IC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el CUERPO de prueba y la unidad para padres, incluida la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista. 66 247AC_Manuel_AC315_NA_m3.indd 66 18-03-02 16:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Angelcare AC315 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario