Maytag SAV2555AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SAV-5
V
gabla de mateHas
Seguridad ............ 25-26
Sugerencias para
la operaci6n ........... 27
Detergent
Colocaci6n de la carga de ropa
Sugerencias adicionales
Usar los controles ...... 28-30
Seleccione el nivel del agua
Seleccione Extra Rinse
Selecciones des temperaturas
de lavado y enjuague
Seleccione el tipo de lavado y la
velocidad de centrifugado
SeFml - fin de ciclo
Seleccione el ciclo
Jale el disco de control para comenzar
Caracteristicas especiales .. 31
Surtidor de blanq ueador
Surtidor de suavizante de telas
Finger Faucet (llave de agua)
Cuidado y limpieza ........ 32
Almacenamiento de
la lavadora ............. 32
LocalizaciOn y soluciOn
de averias .......... 33-34
Garantia y servicio ........ 35
Seguridud
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
propOsito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comun, precauciOn y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodomOstico.
Siempre comun[quese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
],
2.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomOstico.
AI igual que con cualquier equipo que utiliza
electricidad y que tiene piezas mOviles,existen ciertos
riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y
ejercer siempre cuidado cuando Io usa.
3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde
estar_ expuesto alas inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que
pueda soportar el peso.
5.
Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de
manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del
electrodomOstico en un tomacorriente que no est6
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo
nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn
para la puesta a tierra de este electrodomOstico.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave art[culos que han sido previamente limpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina,
solventes de limpiar en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores
inflamables o producir una explosion. Lave a mano y
cuelgue en una cuerda de secar cualquier art[culo
que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un
agente de limpieza o que est6 saturado con I[quidos
o sOlidos inflamables, no debe ser colocado en la
lavadora hasta que todos los restos de estos I[quidos
o sOlidos y sus vapores hayan sido eliminados.
Estos articulos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keros6n, algunos Ifquidos
de limpieza dom6sticos, algunos quitamanchas, agua
ras, ceras y quitaceras.
No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema del agua
25
Seguridad
caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes
de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora
y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto
eliminar4 cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido
a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo.
Z No coloque la mano dentro del electrodomOstico
cuando la tina o el agitador estOn en movimiento.
8. No permita que los ni_os o animales domOsticos
jueguen dentro, delante o en el electrodomOstico. Es
necesaria una supervisi6n estricta cuando el
electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o
animales domOsticos.
9. No altere los controles.
10.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningt_n servicio a menos haya sido
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar
reparar su lavadora.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,
debe ser colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo
13.
14.
15.
16.
17
18.
completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar
fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos.
No lave ni seque artfculos que est4n sucios con aceite
vegetal o de cocinar. Estosartfculos pueden contener un
poco de aceite despuOs del lavado. Debido a 6sto, la
tela puede ahumarse o encenderse por si sola.
No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 4cidos
(tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado.
Se pueden formar vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a
lavar a continuaci6n y causar irritaci6n a la piel.
Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento del
lavado.
Las mangueras de admisiOn del agua est4n sujetas a
da_o y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique
periOdicamente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reempl4celas cada cinco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Sugerenciuspuruluoperucion
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la
mejor circulaci6n. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
27
Sugerencias adicionales
Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente
distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima
la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la
ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
El centrifugado continuar_ desde el punto en que fue
interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
Esta lavadora ha sido dise_ada de modo que no agitar_ ni
centrifugar_ cuando la tapa est6 abierta. Sin embargo, se
seguir_ Ilenando con la tapa abierta a fin de que haya
agua disponible para pretratar las manchas o diluir el
suavizador de tela.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que fue interrumpido.
Usarlosconlroles
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga
de ropa.
En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar
un ajuste espedfico o en cualquier parte entre los ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Paraajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Mini (mini) 1/4 de la capacidad
(modelos selectos)
Small (peque_o) 1/4 - 1/3 de la capacidad
Medium (mediano) 1/3 - 1/2 de la capacidad
Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3//4de la capacidad - Ilena
Las caracteristicas de control y los estilos varfansegOnel modelo.
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
#'_hRe Wa_e[revel
E_t_aRhse
Seleccione Extra Rinse
(modelos selectos) (enjuague adicional)
Proporciona un enjuague adicional al final del ciclo para
eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma,
perfumes, etc.
Selecciones des temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar.
Automatic Temperature Control [(el control autom_tico
de la temperatura)] (modelos selectos) le ofrece la
temperatura de agua de lavado Optima para limpieza. Para
ahorrar energfa, esta lavadora regular_ las temperaturas del
agua mezclando agua caliente con agua frfa a fin de Iograr
la temperatura apropiada del agua.
cont.
28
Usarloscontroles
Las caracteristicas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
(cont.)
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/ffia) sOlidos muy sucia
Warm/Warm Ropa de color moderadamente
(tibia/tibia) sucia
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold
sucia; la mayoffa de la ropa
0ibia/fffa)
inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) ligeramente sucia; lanas lavables
Estos ajustes tienen control
autom;itico de la temperatura:
Ahorra energfa agregando agua
frfa al agua caliente del calentador.
Proporciona limpieza Optima a
temperaturas m_s bajas.
ATC Hot/Cold,
Warm/Warm,
Warm/Cold
(Control autom_tico de)
temperatura caliente/ffia
tibia/tibia, tibia/fffa)
ATC Cold/Cold
(Control autom_tico de
temperatura fria/fffa)
Puede agregar agua caliente al
agua frfa que va entrando a medida
que la lavadora se Ilena. Esto
asegura que el agua estar_ Io
suficientemente tibia para activar
el detergente de forma apropiada.
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C ([65° F),y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa.
29
Seleccione el tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
(modelos selectos)
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
Regular
Normal/Fast
regular
normal/r_pido
WrinkleFree
Normal/Slow
planchado permanente
normal/lento
Delicate
Gentle/Slow
ropa delicada
suave/lento
HandWash
Ex.Gentle/Slow
lavado a mano
muy suave/lento
Telasresistentes que necesitan la
m_xima extracciOn de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado debido
a que se arrugan tales como camisas de
vestir, pantalones de vestir
Telasdelicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado debido
a la construcciOn de la ropa
AgitaciOn intermitente lenta y remojo
para lavar cuidadosamente los artfculos
m_s delicados
ashigpt Speed
Modelos SAV2555 AND SAV2655
Las velocidades 'wash/spin' 0avado/centrifugado) son
programadas autom_ticamente para asegurar que cada
carga sea agitada y centrifugada de manera apropiada.
Los ciclos 'REGULAR' ([regulares) proporcionar_n una
velocidad normal r_pido de agitaciOn/centrifugado.
'WRINKLE FREE FABRICS' ([telainarrugables)
proporcionar_ una velocidad normal/lento de
agitaciOn/centrifugado junto con un ejuague rociador
de enfriamiento. El ciclo 'DELICATES' ([telasdelicadas)
proporcionar_ un lavado suave y una velocidad final de
centrifugado lento.
Usarloscontroles
SePal - fin de ciclo
[modelos selectos)
El avisador de fin de ciclo sonar_ una vez cuando se ha
completado el ciclo.
Regular (regular)
Se usa para telas comunes, fuertes. Los
ciclos disponibles son:
PREWASH (prelavado) (modelos
selectos): agrega aproximadamente 6
minutos de tiempo de lavado.
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia hasta que el indicador apunte el nivel del
suelo necesit6 de lavado que desea.
Handwash (lavado a mano)
(modelos selectos)
Remojo y agitacion intermitente lenta para
telas delicadas que necesitan una menor
velocidad de centrifugado debido a la
construcci6n de la ropa.
LIGHT (no muy sucio):
aproximadamente 9 minutos
de agitacion y remojo.
EXTRA LIGHT (suciedad
muy peque_a): _
aproximadamente 3 minutos
de agitacion y remojo. _,,_
Regular
Delicates Cycle
(ropa delicada)
Para artfculos que requieren lavado
especial. Los ciclos disponsible son:
NORMAL (normal):
aproximadamente 9 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio):
aproximadamente 6 minutos de
tiempo de lavado.
W_[nNe [{ee _:abrics
EXTRA HEAVY (muy sucio):
aproximadamente 18 minutos de
tiempo de lavado.
HEAVY (sucio): aproximadamente 15
minutos de tiempo de lavado.
NORMAL (normal): aproximadamente
12 minutos de tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio): aproximada-
mente 9 minutos de tiempo de lavado.
Soak Only {remojo
solamente)
(modelos selectos)
Esta opciOn ofrece agitaciOn y luego
remojo. Evite el remojo prolongado -
remoje durante 30 minutos o
menos. La perilla de control debe ser
avanzada manualmente a un ajuste de
centrifugado para centrifugar y
desaguar el agua.
Wrinkle Free Fabrics
[telas inarrugables)
Para telas resistentes que necesitan
una menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan tales como
camisas de vestir, pantalones de vestir.
NORMAL (normal):
aproximadamente 12 minutos de
tiempo de lavado.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado) cuando
cambie el ajuste.
LIGHT (no muy sucio):
aproximadamente 9 minutos de tiempo
de lavado.
EXTRA LIGHT (suciedad
muy pequefia): aproximadamente 6
minutos de tiempo de lavado.
Caracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador
El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el
surtidor.
Surtidor de suavizante de telas
(:los estilos varian segtin el modelo)
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo:
1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la
parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de
Ilenado.
2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea,a_ada agua tibia.
Nota
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
Nota
No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto
causar_ que el surtidor se descargue antes de tiempo.
Nunca vierta suavizante de telas directamente en la
carga. Dejar_ marcas y manchas.
Use el surtidor s01opara suavizantes Ifquidos de tela.
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
Vacfe el suavizador de telas Ifquido en una
taza y diluya con agua tibia.
Finger Faucet (gave de agua)
(modelos selectos)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la
posiciOn "On".
31
CuidadoYlimpieza
Cierre las Ilaves del agua despu6s de terminar el lavado del
dfa. Esto cortar4 el suministro de agua a la lavadora y evitar4
la improbable posibilidad de producir da_o a causa de
escape de agua.
Use un paso suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan haber ocurrido.
Limpie Io siguiente segt_n se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paso suave y ht_medo y
con limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o
esponjas de limpiar.
Gabinete: Lavecon agua y jabOn y agregue una cera para
electrodom6sticos, si se desea.
Filtro de la pelusas: Este es un filtro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. El filtro est4 ubicado bajo el
agitador en el rondo de
la tina. Durante el
lavado y la porciOn del
enjuague del ciclo, las
pelusas se acumulan
en el filtro. Luego
durante el ciclo de
centrifugado y desag0e
el filtro se limpia
autom4ticamente.
Dispensador de suavizante de telas (los estilos varfan
segdn el modelo):
Si es necesario limpiar el dispensador:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior
del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de
los lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es
necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha
espuma.
/
Interior: Los depOsitos del agua dura pueden ser quitados,
si es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o
el uso de agua frfa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de
cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la
lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
Almacenamlentodelalavadora
A fin de evitar da_o a la lavadora, es necesario sacar
completamente el agua que queda en la manguera y en los
componentes internos antes del almacenamiento. Prepare la
lavadora para el almacenamiento como sigue:
Seleccione 'Regular' (ciclo Regular), LIGHT (no muy
sucio) y agregue una taza de blanqueador de cloro O
vinagre blanco en la tina Ilena de agua sin ropa. Haga
funcionar la lavadora a trav6s de un ciclo completo.
Cierre las Ilaves del agua y desconecte las mangueras de
entrada del agua.
Mueva la perilla de control de ciclo a 'Spin'
(Centrifugado) y baje la manguera de desag0e para
eliminar cualquier agua que puede haber quedado dentro
de ella.
Desenchufe la lavadora del suministro el6ctrico y deje la
lavadora con la tapa abierta para que el aire circule
dentro de la tina.
32
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua .
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admisiOn.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegurese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Las pausas son normales. Esperey vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn
del desag0e, Ilame a reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Si la altura del desag0e es m4s de 15 pies, puede que no salga toda el agua.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa no est4 distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de
la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est4 nivelada. Asegurese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal o, si la altura del desag0e es m4s de seis pies.
Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora. Si est4 equipada con botones, asegurese de que han sido
completamente oprimidos.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo o el perfodo de remojo. Espere brevemente y puede que
contint_e funcionando.
Asegt_rese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas.
Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desagee est6 correctamente insertado y
asegurado en el recept4culo de desagee.
Eviteel remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evitecargar demasiado la lavadora.
33
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
La lavadora tiene ruido
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza hasta
"OFF" (apagado)
Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaciOn.
Los pisos d6biles pueden causar vibracid)n y movimiento.
Asegt_rese que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Lossonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegt_rese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct&
A medida que la lavadora se est_ Ilenando con agua, usted observar_ que entrando en la
tina pasa agua apenas caliente y/o apenas frfa cuando se ha seleccionado temperatura de
lavado frfa o caliente. Esto es una funcid)n normal del control autom_tico de la temperatura
ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica) (modelos
selectos), el agua frfa del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa.
Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas a las Ilaves correctas y las conexiones
de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie
la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del
agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua
caliente a 120°F (49°C) en la Ilave.Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y
la velocidad de recuperacid)n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
La opcid)n Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada.
34
Estas garantias no cubren
Io siguiente:
1. Condiciones y dahos resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante o por un t6cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anular_n si los nQmeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Dahos resultantes o incidentales sufridos por una persona
como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusi6n anterior.
Para obtener el servicio
de garantia
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su area,
comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el
electrodom6stico; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente
de Maytag ServicessM.Si no recibe un servicio de garantia
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR :" Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los
catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag Services SM.
Nota
Cuando se corrlunique con el Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag Services sMcon relaci6n a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono;
b. El nQmero de modelo y el nt]mero de serie I:se
encuentran en la parte posterior central del panel de
control) de su electrodomestico;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom6stico;
d. Una descripci6n clara del problema que experimenta;
e. Un comprobante de compra.
Form No. B/10/03 Part No. 2200966 www.maytag.com Lithe U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

SAV-5 V gabla de mateHas Seguridad ............ 25-26 Caracteristicas especiales .. 31 Surtidor de blanq ueador Surtidor de suavizante de telas Finger Faucet (llave de agua) Sugerencias para la operaci6n ........... 27 Cuidado y limpieza ........ 32 Detergent Colocaci6n de la carga de ropa Sugerencias adicionales Almacenamiento de la lavadora ............. Usar los controles ...... 32 28-30 Seleccione el nivel del agua Seleccione Extra Rinse Selecciones des temperaturas de lavado y enjuague Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado SeFml - fin de ciclo Seleccione el ciclo Jale el disco de control para comenzar LocalizaciOn y soluciOn de averias .......... Garantia y servicio ........ 33-34 35 Seguridud ], Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomOstico. 2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas mOviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y ejercer siempre cuidado cuando Io usa. 3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde estar_ expuesto alas inclemencias del tiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del electrodomOstico en un tomacorriente que no est6 debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn para la puesta a tierra de este electrodomOstico. Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propOsito de cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comun, precauciOn y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomOstico. Siempre comun[quese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Para evitar la posibilidad de incendio o explosion: a. No lave art[culos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier art[culo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que est6 saturado con I[quidos o sOlidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos I[quidos o sOlidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros6n, algunos Ifquidos de limpieza dom6sticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema del agua 25 Seguridad caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminar4 cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo. completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. 13. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos. 14. No lave ni seque artfculos que est4n sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden contener un poco de aceite despuOs del lavado. Debido a 6sto, la tela puede ahumarse o encenderse por si sola. Z No coloque la mano dentro del electrodomOstico cuando la tina o el agitador estOn en movimiento. 8. No permita que los ni_os o animales domOsticos jueguen dentro, delante o en el electrodomOstico. Es necesaria una supervisi6n estricta cuando el electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o animales domOsticos. 15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 4cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. 16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaci6n y causar irritaci6n a la piel. 9. No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningt_n servicio a menos haya sido recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar reparar su lavadora. 17 Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. 18. Las mangueras de admisiOn del agua est4n sujetas a da_o y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periOdicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl4celas cada cinco a_os. 12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26 Sugerencius puruluoperucion Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F). Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias. Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora. Colocaci6n de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa. No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas. • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaci6n. Lave por separado los artfculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artfculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. • Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de a_adir la carga. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. Sugerencias adicionales Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuar_ desde el punto en que fue interrumpido. La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada ciclo. Estas pausas son normales. 27 Esta lavadora ha sido dise_ada de modo que no agitar_ ni centrifugar_ cuando la tapa est6 abierta. Sin embargo, se seguir_ Ilenando con la tapa abierta a fin de que haya agua disponible para pretratar las manchas o diluir el suavizador de tela. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en que fue interrumpido. Usarlosconlroles Las caracteristicas de control y los estilos varfan segOn el modelo. Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga de ropa. En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste espedfico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. #'_hRe Wa_e[ revel Mini (mini) 1/4 de la capacidad (modelos selectos) Small (peque_o) 1/4 - 1/3 de la capacidad Medium (mediano) 1/3 - 1/2 de la capacidad Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad Oversize (extragrande) 3//4 de la capacidad - Ilena E_t_aRhse Seleccione Extra Rinse (modelos selectos) (enjuague adicional) Proporciona un enjuague adicional al final del ciclo para eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma, perfumes, etc. Selecciones des temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Automatic Temperature Control [(el control autom_tico de la temperatura)] (modelos selectos) le ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para limpieza. Para ahorrar energfa, esta lavadora regular_ las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua frfa a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua. cont. 28 Usarloscontroles Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. (cont.) Hot/Cold (caliente/ffia) Ropa blanca y ropa de colores sOlidos muy sucia Warm/Warm (tibia/tibia) Ropa de color moderadamente sucia Ropa de color moderadamente sucia; la mayoffa de la ropa inarrugable Warm/Cold 0ibia/fffa) Cold/Cold (fria/fria) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables Estos ajustes autom;itico ATC Hot/Cold, Warm/Wa rm, Warm/Cold (Control autom_tico de) tienen control de la temperatura: Ahorra energfa agregando agua frfa al agua caliente del calentador. Proporciona limpieza Optima a temperaturas m_s bajas. temperatura caliente/ffia tibia/tibia, tibia/fffa) Nota ATC Cold/Cold (Control autom_tico de temperatura fria/fffa) Puede agregar agua caliente al agua frfa que va entrando a medida que la lavadora se Ilena. Esto asegura que el agua estar_ Io suficientemente tibia para activar el detergente de forma apropiada. El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C ([65° F), y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado (modelos ashigpt Speed selectos) La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. Regular Normal/Fast regular Telas resistentes que necesitan la m_xima extracciOn de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama Modelos SAV2555 AND SAV2655 normal/r_pido Wrinkle Free Normal/Slow planchado permanente normal/lento Delicate Gentle/Slow ropa delicada Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la construcciOn de la ropa suave/lento Hand Wash Ex.Gentle/Slow lavado 29 a mano muy suave/lento AgitaciOn intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artfculos m_s delicados Las velocidades 'wash/spin' 0avado/centrifugado) son programadas autom_ticamente para asegurar que cada carga sea agitada y centrifugada de manera apropiada. Los ciclos 'REGULAR' ([regulares) proporcionar_n una velocidad normal r_pido de agitaciOn/centrifugado. 'WRINKLE FREE FABRICS' ([tela inarrugables) proporcionar_ una velocidad normal/lento de agitaciOn/centrifugado junto con un ejuague rociador de enfriamiento. El ciclo 'DELICATES' ([telasdelicadas) proporcionar_ un lavado suave y una velocidad final de centrifugado lento. Usarloscontroles SePal - fin de ciclo [modelos Regular (regular) selectos) Se usa para telas comunes, fuertes. Los ciclos disponibles son: El avisador de fin de ciclo sonar_ una vez cuando se ha completado el ciclo. PREWASH (prelavado) (modelos selectos): agrega aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. EXTRA HEAVY (muy sucio): aproximadamente 18 minutos de tiempo de lavado. Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit6 de lavado que desea. Handwash (modelos (lavado HEAVY (sucio): aproximadamente 15 minutos de tiempo de lavado. a mano) NORMAL (normal): aproximadamente 12 minutos de tiempo de lavado. selectos) Remojo y agitacion intermitente lenta para telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la construcci6n de la ropa. LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 9 minutos de agitacion y remojo. LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. Regular solamente) (modelos EXTRA LIGHT (suciedad muy peque_a): aproximadamente 3 minutos de agitacion y remojo. Delicates Soak Only {remojo selectos) Esta opciOn ofrece agitaciOn y luego remojo. Evite el remojo prolongado remoje durante 30 minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y desaguar el agua. _ _,,_ Cycle (ropa delicada) Para artfculos que requieren lavado especial. Los ciclos disponsible son: W_[nNe [{ee _:abrics NORMAL (normal): aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado) cuando cambie el ajuste. Wrinkle [telas Free Fabrics inarrugables) Para telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir. NORMAL (normal): aproximadamente 12 minutos de tiempo de lavado. LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. EXTRA LIGHT (suciedad muy pequefia): aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Caracteristicas especiales Surtidor de blanqueador Surtidor de suavizante de telas El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: (:los estilos varian segtin el modelo) 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. Nota 1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua tibia. Nota Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto causar_ que el surtidor se descargue antes de tiempo. Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. • Use el surtidor s01opara suavizantes Ifquidos de tela. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador. Finger Faucet (gave de agua) (modelos selectos) Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la posiciOn "On". 31 Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo: • Nunca vierta suavizante de telas directamente en la carga. Dejar_ marcas y manchas. Vacfe el suavizador de telas Ifquido en una taza y diluya con agua tibia. Cuidado Ylimpieza Cierre las Ilaves del agua despu6s de terminar el lavado del dfa. Esto cortar4 el suministro de agua a la lavadora y evitar4 la improbable posibilidad de producir da_o a causa de escape de agua. Use un paso suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros derrames que puedan haber ocurrido. Limpie Io siguiente segt_n se recomienda: Panel de control: Limpie con un paso suave y ht_medo y con limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o esponjas de limpiar. Gabinete: Lave con agua y jabOn y agregue una cera para electrodom6sticos, si se desea. Filtro de la pelusas: Este es un filtro autolimpiante y no requiere mantenimiento. El filtro est4 ubicado bajo el agitador en el rondo de la tina. Durante el lavado y la porciOn del enjuague del ciclo, las pelusas se acumulan en el filtro. Luego durante el ciclo de centrifugado y desag0e el filtro se limpia autom4ticamente. Dispensador de suavizante de telas (los estilos varfan segdn el modelo): 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitador. / No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Interior: Los depOsitos del agua dura pueden ser quitados, si es necesario, usando un limpiador recomendado que pueda ser usado en lavadoras. El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua frfa. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora. Si es necesario limpiar el dispensador: 1. Retire el dispensador del agitador. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 4. Repita el proceso si es necesario. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. Almacenamlento delalavadora A fin de evitar da_o a la lavadora, es necesario sacar completamente el agua que queda en la manguera y en los componentes internos antes del almacenamiento. Prepare la lavadora para el almacenamiento como sigue: Seleccione 'Regular' (ciclo Regular), LIGHT (no muy sucio) y agregue una taza de blanqueador de cloro O vinagre blanco en la tina Ilena de agua sin ropa. Haga funcionar la lavadora a trav6s de un ciclo completo. • Cierre las Ilaves del agua y desconecte las mangueras de entrada del agua. Mueva la perilla de control de ciclo a 'Spin' (Centrifugado) y baje la manguera de desag0e para eliminar cualquier agua que puede haber quedado dentro de ella. • Desenchufe la lavadora del suministro el6ctrico y deje la lavadora con la tapa abierta para que el aire circule dentro de la tina. 32 |o©aliza©ion Vsolu©ion deaverias La lavadora no se Ilena • Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas Ilaves completamente. • Enderece las mangueras de admisiOn. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegurese de que la tapa est6 bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La lavadora no centrifuga ni desagua Verifique el fusible o reponga el disyuntor. . Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn del desag0e, Ilame a reparaciones. Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada. Si la altura del desag0e es m4s de 15 pies, puede que no salga toda el agua. Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La ropa no est4 distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est4 nivelada. Asegurese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa. • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal o, si la altura del desag0e es m4s de seis pies. La lavadora se detiene • Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si est4 equipada con botones, asegurese de que han sido completamente oprimidos. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada. • Puede que sea una pausa del ciclo o el perfodo de remojo. Espere brevemente y puede que contint_e funcionando. Hay escape de agua • Asegt_rese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas. • Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desagee est6 correctamente insertado y asegurado en el recept4culo de desagee. • Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. • Evite cargar demasiado la lavadora. 33 |o©aliza©ion Vsolu©ion deaverias La lavadora tiene ruido • Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaciOn. • Los pisos d6biles pueden causar vibracid)n y movimiento. • Asegt_rese que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. • Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. La lavadora se Ilena • Abra ambas Ilaves completamente. pero con temperatura incorrecta del agua • Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegt_rese de que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct& • A medida que la lavadora se est_ Ilenando con agua, usted observar_ que entrando en la tina pasa agua apenas caliente y/o apenas frfa cuando se ha seleccionado temperatura de lavado frfa o caliente. Esto es una funcid)n normal del control autom_tico de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua. • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica) (modelos selectos), el agua frfa del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa. • Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas a las Ilaves correctas y las conexiones de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua caliente a 120°F (49°C) en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperacid)n. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. La perilla de control de ciclo avanza hasta • La opcid)n Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada. "OFF" (apagado) 34 Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones y dahos resultantes siguientes condiciones: a. Instalaci6n, entrega b. Cualquier d. Corriente, 2. Las garantias abuso, accidentes 4. El costo del servicio incorrecto. de serie originales determinar f_cilmente. para uso comercial o industrial. o de las Ilamadas errores de servicio se para: de instalaci6n. b. Instruir al usuario c. Transportar o ajuste no de servicio o uso irrazonable. el6ctrico si los nQmeros o no se pueden comprados a. Corregir inadecuados. alteraci6n de uno de los controles. se anular_n quitan, alteran de las o por un t6cnico voltaje o suministro incorrecto 3. Productos modificaci6n, pot el fabricante c. Uso inadecuado, e. Ajuste o mantenimiento reparaci6n, autorizado autorizado. de cualquiera sobre el uso correcto del producto. el electrodom6stico al centro de servicio. 5. Dahos resultantes o incidentales sufridos por una persona como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias. Algunos estados no permiten da_os resultantes que no aplique la exclusi6n ni incidentales, la exclusi6n ni la limitaci6n de manera de que es posible anterior. Para obtener el servicio de garantia Para ubicar un centro de servicio autorizado en su area, comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el electrodom6stico; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM.Si no recibe un servicio de garantia satisfactorio, por favor Ilame o escriba a: Maytag Services sM Attn: CAIR :" Center RQ. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Nota • Cuando Cliente se corrlunique de Maytag con el Departamento Services sMcon relaci6n de Asistencia al a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento de Asistencia Form No. B/10/03 al Cliente de Maytag Part No. 2200966 Services SM. a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono; b. El nQmero de modelo y el nt]mero de serie I:se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrodomestico; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; d. Una descripci6n clara del problema que experimenta; e. Un comprobante de compra. www.maytag.com Lithe U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag SAV2555AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para