Amana NAV8805EWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

,,,,,,,q,,, '_ ¢
i...........................
NAV-1
Lavadora
Instrucciones importantes
de seguridad .......... 35-36
Sugerencias para
la operaciOn ........... 37-38
Uso de los controles
Modeloscondosvelocidades ... 39-40
Modeloscon tresvelocidades ... 41-42
Modeloselectn_nicos .......... 43-45
Caracteristicas
especiales ............. 46-47
Cuidado y limpieza ........ 47
LocalizaciOn y soluciOn
de averias ............. 48-49
Garantia y
servicio ........ ziltima p_igina
Instruccionesimportuntesdeseguridud
Instalador: Deje esta gufa con el electrodom6sttco.
Cliente: Lea y conserve esta gufa para futuras
referenctas. Conserve el rectbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
NQmero de modelo
NlJmero de serle
Fecha de compra
Stttena preguntas Ilame a
Customer Assistance
1-800-688-9900 EEUU.
1-800-688-2002 Canad_
(De lunes a vternes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
Internet http//www.amana.com
En nuestro esfuerzo contmuo para mejorar la cahdad y el
rendtmtento de nuestros productos, puede ser necesarlo
hacer cambtos a este electrodom6sttco sm necestdad de
revtsar esta gufa.
Si desea obtener mds informaci6n sobre el servicio,
consulte la dltima pdgina.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertenctas y las mstrucctones tmportantesde
segundad que aparecen en esta gufa no ttenen el prop6stto
de cubnr todas las condtctones postbles que podrfan ocumr
Se Debe usar el senttdo comtJn, precauct6n y cutdado
cuando se instale, se efecttJe illalntenllllle111[o Ose use el
electrodomesttco
Stempre comunfquese con el o [abncante para los asuntos
relactonados con problemas o condtctones que no enttenda
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_cttcas no seguras que
PODR|AN causar lest6n personal grave o mortal.
PRECAUCII_N - Peltgros o pr_cttcas no seguras que
PODR|AN causar lest6n personal menos grave.
No aSada al agua de lavado gasohna, solventes de
hmpteza en seco, nt otras sustanctas mfiamables o
explostvas. Estassustanctas desprenden vapores que se
podrfan mflamar o explotar.
No lave artfculos prevtamente hmptados, lavados,
sumergtdos o manchados con gasohna, solventes de
hmpleza en seco, acelte, ceras, solventes qu[mlcos,
alcohol, trementma u otros matenales mfiamables o
explostvos. Estassustanctas quedan retentdas en los
artfculos yes postble que desprendan vapores que se
pueden mflamar o explotar.
Observe estas precauctones cuando uttltce Ifqutdos de
hmpteza, productos para quttar manchas, etc. Estos
productos deben estar clastficados como "no
mflamables". Uttlfcelos de acuerdo con las mstrucctones
del fabncante en una _rea bten venttlada o al atre hbre.
Enjuague mmuctosamente a mano las prendas que
contengan estas sustanctas antes de ponerlas en la
lavadora. Algunos de estos productos, por ejemplo los
productos para quttar manchas de 6xtdo, daSar_n los
componentes y el acabado de la lavadora.
Mantenga el _rea alrededor y debajo de la lavadora hbre
de matenales combusttbles tales como pelusa, papel,
trapos, gasohna y otros vapores y Ifquidos mfiamables.
iEL HIDROGENO GASEOSO ES EXPLOSIVO! Bajo
clertas condlclones, en un Slstema de agua callente que
no se ha usado durante dos semanas o m_s ttempo se
puede productr htdr6geno gaseoso. St el ststema de agua
cahente no se ha usado durante ese perfodo, antes de
usar la lavadora abra todos los gnfos de agua cahente
durante vanos mmutos. Esto permtttr_ la hberact6n del
htdr6geno gaseoso que se pudtese haber acumulado.
Debtdo a que este gas es mflamable, cuando reahce este
procedlmtento no fume nluse una llama ablerta.
En estudlos reclentes se ha demostrado que Sl los
materlales contamlnados con acelte vegetal se lavan
inadecuadamente, la acumulacl6n del acelte puede
contrlbulr a que ocurra una reaccl6n qufllllca
[combustt6n espont_nea) que podrfa causar la
mflamact6n repentma de una carga de ropa. Esto puede
suceder con m_s probabthdad cuando se deja la carga
de ropa en la lavadora despues de que termma el ctclo
de secado o cuando las prendas se doblan y aptlan
mlentras est_n cahentes.
35
Instruccionesimportuntesdeseguridud
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomOstico.
2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza
electricidad y que tiene piezas m0viles, existen ciertos
riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y
ejercer siempre cuidado cuando Io usa.
3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde
estar_ expuesto alas inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que
pueda soportar el peso.
5. Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de
manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del
electrodomOstico en un tomacorriente que no est6
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c0digo
nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci0n
para la puesta a tierra de este electrodomOstico.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave articulos que han sido previamente
limpiados, lavados, sumergidos o manchados con
gasolina, solventes de limpiar en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas pues pueden
emitir vapores inflamables o producir una explosion.
Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar
cualquier artfculo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un
agente de limpieza o que est6 saturado con Ifquidos
o s01idosinflamables, no debe ser colocado en la
lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos
o s01idosy sus vapores hayan sido eliminados.
Estos artfculos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos Ifquidos
de limpieza domOsticos, algunos quitamanchas,
aguarras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr0geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema del agua
caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes
de usar una lavadora o una combinaci0n de lavadora
y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto
eliminara cualquier gas hidr0geno acumulado. Debido
a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo.
d. No lave ni seque artfculos que estOn sucios con aceite
vegetal o de cocinar. Estosartfculos pueden contener
algo de aceite despuOs de ser lavados. Debido al
aceite remanente, la tela puede echar humo o
prenderse fuego por sf sola.
7 No coloque la mano dentro del electrodomOstico cuando
la tina o el agitador est6 en movimiento.
8. No permita que los ni_os o animales domOsticos
jueguen encima, dentro o delante del electrodomOstico.
Es necesaria una supervision estricta cuando el
electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o
animales domOsticos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningt_n servicio a menos que haya sido
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci0n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon elOctrico antes de intentar reparar
su lavadora. La reparaci0n debe ser efectuada solamente
por personal de servicio calificado.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,
debe ser colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo
completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tales como
detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los
nifios, preferiblemente en un armario con Ilave. Use los
aditivos del lavado solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Observe todas las
advertencias en las etiquetas de los envases.
14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sin
acumulaci0n de materiales combustibles, tales como
pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores
y Ifquidos inflamables.
15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o _cidos
(tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado.
Se pueden formar vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a
lavar a continuaci0n y causar irritaci0n a la piel.
1Z Para acabados de telas resistentes alas llamas - siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
prenda. El lavado inapropiado puede eliminar el acabado.
18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
19. Las mangueras de admisi0n del agua estan sujetas a
da_o y deterioro con el paso del tiempo. Revise
peri0dicamente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reemplacelas cada cinco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 36
Sugerenciasparulaoperucion
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 16° C (60 ° F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas estan muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Quite el detergente que caiga en la lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de af_adirla carga.
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las sabanas.
Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener la
mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al mfnimo el encogimiento,
arrugado y los tirones de las costuras.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
37
Sugerenciuspuruluoperucion
Sugerencias adicionales
Es posible que la ropa Ileque a estar distribuida de
manera no uniforme durante el centrifugado. Si esto
sucede, optima la perilla de control, abra la tap& vuelva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la
lavadora en marcha. El centrifugado continuara desde el
punto en que rue interrumpido.
La lavadora se detendra brevemente a trav6s de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
La lavadora esta dise_ada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa esta levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar ciclo de centrifugado con la
tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el
pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de
ropa.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la lavadora se vuelva
a poner en marcha, la lavadora continuara el ciclo en el
punto en que rue interrumpido.
38
Usodeloscontroles
modeloscondosvelocidodes
Selecci6n del nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamaffo de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajusta0 y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
'Small' (pequefio) 1/4-1/3
'Medium' (mediano) 1/3 - 1/2
'Large' (grande) 1/2 - 2/3
'Super' (Supe0 2/3 - Ilena
I Nota: Los artfculos deben moverse libremente paraobtener los mejores resultados.
Selecci6n de las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (_modelosselectos_)para
enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa.
'Hot/Cold' Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/frfa) [lo desteffibles muy sucia
'Warm/Warm' Ropa de color moderadamente
(tibia/tibia) sucia.
Ropa de color moderadamente
'Warm/Cold' sucia; la mayorfa de la ropa
(tibia/fffa) inarrugable
'Cold/Cold' Ropa de colores brillantes,
(fria/frfa) ligeramente sucia; lanas lavables
Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que 16° C (60° F),y por Io
tanto no limpiara adecuadamente la ropa. Las etiquetas
de cuidado de la ropa definen agua frfa como aqu611acon
una temperatura de hasta 29,4° C (85° F].
39
Las caracterfsticas de control y los estilos varfansegOnel modelo.
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione (posici0n de apagado] el
disco de control y hagalo girar hacia la derecha (sentido
horatio) hasta que el indicador apunte al nivel del suciedad
necesario para la carga de ropa en los ciclos 'Regular'
(regular), 'No Iron Fabrics' (telas no planchables] o
'Handwash' (]avado a mano].
Ciclo Regular (ciclo regular)
Permite velocidades normales de agitaci0n y de centrifugado
para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la
m_xima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Ex. Heavy.
Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no
planchables)
Proporciona velocidades normales de agitaci6n y
centrifugado con un enjuague rociado para reducir las
arrugas.
Ciclo 'Handwash' (lavado a mano)
Proporciona agitaciOn intermitente y remojo para telas
delicadas y tejidas.
Tire del disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, pasar por
alto o repetir cualquier parte de un ciclo. Eldisco de control
debe estar presionado (en la posici6n de apagado) cuando
cambie el ajuste.
I
Nota: No intente girar el disco de control hacia la I
izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador.
I
40
Usodeloscontroles
modelosconIresvelocidades
Selecci6n del nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamale de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, come per ejemplo en el case
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
_m
Mini (mini) 1/4 Ilena
Small (peque_o) 1/4 - 113
Medium (mediano) 1/3- 112
large (grand) 1/2 - 2/3
Super (extragrande) 2/3 - Ilena
I Nota: Los artfculos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados.
Selecci6n de las temperaturas
de lavado y enjuague
Para el lavado usted puede seleccionar agua caliente, agua
tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos]
para enjuagar.
'Hot/Cold' Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fffa) no deste_ibles muy sucia.
'Warm/Warm' Ropa de color moderadamente Ropa
(tibia/tibia) sucia; Ropa delicada.
Ropa de color moderadamente
'Warm/Cold' sucia; la mayoria de la ropa
(tibia/frfa) inarrugable.
'Cold/Cold' Ropa de colores brillantes,
(frfa/fffa) ligeramente sucia; lanas lavables.
Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que 16° C (60° F],y per Io
tanto no limpiara adecuadamente la ropa.
ili¸!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!!i
_ ilil ililil ilil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ililil ilil ilil ilil ilil ilil ililil i
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione (posiciOn de apagado] el
disco de control y h_galo girar a la derecha (sent(do horario]
hasta que el indicador apunte al nivel de suciedad necesario
para la carga de ropa en los ciclos Regular, No Iron Fabrics
(ciclo control de arrugas], Handwash (ciclo lavado a mane] o
Quick Wash (ciclo lavado rap(do).
Ciclo Regular (ciclo regular)
Permite velocidades normales de agitaciOn y de centrifugado
para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la
maxima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Heavy.
Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no
planchables)
Proporciona velocidades normales de agitaci6n y
centrifugado con un enjuague rociado para reducir las
arrugas.
Ciclo 'Handwash' (lavado a mane)
Proporciona agitaciOn intermitente y remojo para telas
delicadas y tejidas.
Ciclo 'Quick Wash' (lavado rzipido)
Proporciona velocidades normales de agitaciOn y
centrifugado. Use para lavar rapidamente cargas peque_as
de ropay levemente sucias o para refrescar artfculos de
ropa.
41
Las caracterfsticas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
Selecci6n de opciones (si se desea)
Selecci6n 'Extra Rinse'
(enjuague adicional)
Cuando el interruptor esta en la posici6n On (encendido), se
realizara un enjuague adicional al final del ciclo regular, 'No
Iron Fabrics' (control de arrugas) o 'Handwash' (]avadora a
mano) para eliminar mejor los aditivos de lavanderfa,
espuma de jab6n, perfumes, etc.
Tire del disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en
cualquier momento presionando el disco de control. Por Io
tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar,
pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco
de control debe estar presionado (en la posici6n de
apagado) cuando cambie el ajuste.
Nota: No intente girar el disco de control hacia la
izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador.
I
42
Usodeloscontroles
modeloselecu'6nicos
Para comenzar
1. Afiada el detergente y los aditivos a la lavadora.
2. Cargue la lavadora.
3. Cierre la tapa.
/4. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la
lavadora.
5. Oprima la perilla de selecci6n del ciclo.
6. La luz indicadora de Ilenado se encendera y la
lavadora comenzara a Ilenarse.
I Nota: La tapa debe estar cornpletamente cerradapara poder usar los controles de la lavadora.
Selecci6n del nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu_s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control 'Infinite Water Level' hasta reset (reajustar) y
luego vu61valoa colocar en el ajuste deseado.
'Small' (pequdio) 1//4 - 1/3
'Medium' (mediano) 1/3 - 1/2
'Large' (grande) 1/2 - 2/3
'Super' (extragrande) 2/3 - Ilena
.............................................................................................................................................................................................................................!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii!¸I¸!i!i!i!!!!_i¸!!!!_!!!!!i
Selecci6n de la temperatura de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos) para
enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa.
'Automatic Temperature Control' (A.T.C.) (control
automdtico de la temperatura) le ofrece la temperatura
de agua de lavado Optima para limpieza. Para ahorrar
energfa, esta lavadora regulara las temperaturas del agua
mezclando agua caliente con agua frfa a fin de Iograr la
temperatura apropiada del agua.
! :,!!!!!i!!i!!i!!i!!
'Cold/Cold' Ropa de colores brillantes,
(fria/fffa) ligeramente sucia; lanas lavables.
(modelos selectos)
Estosajustes tienen controlautomdtico de la tempemtura:
'ATC Hot/Cold,' Ahorra energfa agregando agua
'ATC Warm/Cold' frfa al agua caliente del calentador.
(Control autornfitico de) Proporciona limpieza Optima a
ternperatura caliente/ffia,
tibia/fria) temperaturas mas bajas.
'ATCCold/Cold'
(Control automfitico de
ternperatura fria/fffa)
Puede agregar agua caliente al
agua frfa que va entrando a medida
que la lavadora se Ilena. Esto
asegura que el agua est8 Io
suficientemente tibia para activar
el detergente de forma apropiada.
43
Las caracterfsticas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
Selecci6n de opciones
'Extra Rinse' (Enjuague adicional)
Cuando el interruptor esta en la posiciOn On (Encendido], se
realizar_ un enjuague adicional al final de todos los ciclos,
para eliminar mejor los aditivos de lavanderfa, espuma de
jab6n, perfumes, etc.
'End of Cycle Signal'
(SePal de fin de ciclo)
La sehal de fin de ciclo sonara cuando se haya completado
el ciclo. La serial de fin de ciclo puede ser cancelado
(modelos selectos] colocando el interruptor Signal en la
posiciOn Off (apagado].
Seleccione del nivel de
suciedad/tiempo
Su lavadora tiene la opci0n de elegir el tipo de carga
de la ropa.
'Light' (]igera] Use para lavar cargas de ropa
levemente sucia.
'Normal' Use para lavar cargas de ropa
moderadamente sucia. Este ajuste
es el apropiado para la mayorfa de
las cargas de ropa.
'Heavy' (sucia] Use para lavar cargas de ropa muy
sucia.
44
Usodeloscontroles
modeloselecu'6nicos
45
SelecciOn del tipo de tela
Elija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando la perilla
de selecciOn del ciclo hasta que se encienda la luz
indicadora para el tipo de tela.
'Quick Wash'
(lavado r@ido)
'Gentle/Fast'
(suave/rdpido)
'Ultra Handwash'
(lavado a mano)
'Ex. Gentle/Slow'
(extra suave/lento)
'Handwash'
(lavado a mano]
'Gentle/Slow'
(suave/lento)
'No Iron'
(control de arrugas)
'Medium/Slow'
(intermedio/lento)
'Regular'
'Medium/Fast'
(intermedio/r_pido)
'Whites & Towels'
(Blanca y toallas)
'Normal/Fast'
(intermedio/r_pido)
Para articulos de ropa ligeramente
sucios o arrugados que se
necesiten con urgencia.
Proporciona agitaciOn intermitente
y remojo. Para lana, seda y otras
telas que s01odeben ser lavadas a
mano.
Para telas di_fanas, sostenes y
lenceria que necesiten
velocidades de agitaci0n y
centrifugado mds lentas debido a
la fabricaci0n de la ropa.
Para telas de "lavar y usar" y
sintOticas y ropa levemente
sucia que necesiten velocidades
de centrifugado mSs lentas para
seducir las arrugas.
Para la mayoria de las telas
resistentes como el algod0n, la
ropa de cama y los articulos de
ropa con suciedad normal que
necesiten una extracci0n mSxima
del agua
Para telas robustas y los blancos
pesadamente manchados que
necesitan una extracci0n m_xima
del agua.
'Soak Only' (sOlo remojo, modelos selectos)
Proporciona aproximadamente 33 minutos de perfodos
alternados de remojo con agitaciones breves a baja
velocidad. AI finalizar el ciclo, la perilla de selecciOn del ciclo
debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de
centrifugado para drenar el agua de la lavadora. Evite
perfodos largos de remojo.
'Spin Only' (sOlocentrifugado)
Proporciona un centrifugado para remover una mayor
cantidad de agua de la ropa.
'Rinse & Spin' (enjuague y centrifugado)
Use para cargas que necesiten enjuague solamente o para
a_adir suavizante durante el enjuague.
C_/e SL_cus
Power Off (apagado)
Para cancelar el ciclo y apagar la lavadora, gire el disco de
selecciOn de ciclo a Power Off y oprima el disco.
Encienda la lavadora
Para encender la lavadora, oprima la perilla de selecci6n
del ciclo.
Cambio de ciclo
Si se seleccion6 accidentalmente un ciclo incorrecto:
1. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo.
2. Gire la perilla de selecciOn del ciclo a la posici0n
deseada.
3. Programe las opciones deseadas para el ciclo.
4. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. Las luces
indicadoras de lavado dejan de destellar y el nuevo
ciclo se inicia.
AnulaciOn de un ciclo
Para anular un ciclo:
1. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo.
2. Gire la perilla de selecciOn del ciclo a la posici0n
'Power Off' (apagado) y oprima la perilla.
Para drenar el agua de la lavadora:
1. Seleccione el ciclo 'Rinse & Spin' (enjuague y
centrifugado) o 'Spin Only' (s01ocentrifugado).
2. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. La luz
indicadora de centrifugado se enciende y la
lavadora inicia el enjuague o el centrifugado.
CaracteristJcasespecJales
Surtidor de blanqueador liquido
El surtidor diluye automaticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor
de blanqueador antes de colocar la carga de ropa.
Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor.
Surtidor de liquidos
Este surtidor automaticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.
Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Vierta una cantidad medida del suavizante en el surtidor,
solamente hasta la Ifnea de Ilenado.
2. Si el suavizante no Ilega hasta esta Ifnea,a_ada agua
tibia.
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
Si es necesario limpiar el surtidor:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre las partes superior e inferior
del dispensador y agftelo para agftelo para aflojar el
material acumulado.
4. Enjuague con agua limpia y caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente I|quido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se
puede formar mucha espuma.
Notas:
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
Llave rbpida (modelosselectos)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor
On
esta en la posici6n 'On'.
Off
Quick
Faucet
Sistema autom&tico de
filtrado de pelusa
E1sistema de filtrado de pelusa no requiere
Iimpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador separan
la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado
interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la
pelusa sale automaticamente de la lavadora.
Centrifugdo de seguridad
Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el
perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejara
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame
inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la
tapa la lavadora automaticamente comenzara a funcionar
otra vez.
46
CaractedstJcasespecJales
Compensador de carga en
caso de centrifugado
desequilibrado
Su nueva lavadora esta disef_ada para corregir cargas
deseqio;obradas sin necesidad de apagar o interrumpir el
ciclo de lavado.
Por esta razOnsiempre se completar4 el ciclo. Si en alguna
ocasi6n las telas pesadas de una carga desequilibrada
contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a
centrifugado.
Protector de sobrecarga
Un protector integrado automaticamente apaga el motor de
la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir
cuando:
La carga que se esta lavando es muy pesada.
Demasiados electrodom6sticos estan conectados en la
Ifnea de la cual se alimenta su lavadora.
Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica.
Se levanta y baja repetidamente la tapa.
El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude
su funcionamiento cuando el motor se enfria hasta alcanzar
una temperatura de funcionamiento segura.
Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de
servicio.
47
CuldadoVIimpieza
1. Despu_s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n
torcidas ni dobladas.
3.
6,
7
La lavadora no se debe instalar en lugares con
temperaturas menores que el punto de congelaci6n ya
que se podria da_ar.
Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con
una esponja o paso limpio y ht_medo.No use cera de
lustrar en las piezas de plastico.
En la fabrica se [lace una lubricaci6n que dura toda la
vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitara aceitarla ni engrasarla.
No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
Nunca debe utilizar la superficie superior de la lavadora
para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos
para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan
para manchas de 6xido, da_ar4n el acabado.
Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas
de la lavadora.
9. No debe almacenar ropa en la lavadora.
10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
da_ar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un paso suave y ht_medo.
11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
t6cnico de servicio que drone la lavadora. Desenchufe el
cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las
mangueras de los grifos.
Limpieza del interior
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de factores tales como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que paso por su lavadora, o el
uso de agua frfa. Si no se siguen estas instrucciones se
pueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendo
olores desagradables y/o manchas permanentes en la
lavadora o la carga de ropa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el surtidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo
completo usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
Localizacion soluciondeoverios
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene .
Hay escape de agua
Funcionamiento ruidoso
Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admisiOn.
Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden
estar obstruidas.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegt]rese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y ponga en marcha la lavadora.
Las pausas son normales. Esperey vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desagOe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn
del desagOe de la residencia, Ilame a un t6ncnico de servicio de desagOes.
Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni
agita a menos que la tapa est6 cerrada.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa no esta distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y ponga
en marcha la lavadora. Verifique si la lavadora esta nivelada. Asegt]rese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tama_o de la carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal.
Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni
agita a menos que la tapa est6 cerrada.
Puede ser una pausa del ciclo. Espere unos momentos para ver si contint]a funcionando.
Asegt]rese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas.
Asegt]rese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y
asegurado en el receptaculo de desag0e.
Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evite cargar demasiado la lavadora.
Asegt]rese de que la lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaciOn.
Los pisos d6biles pueden causar vibraciOn y movimiento.
Los sonidos del funcionamiento variaran de acuerdo con la velocidad de agitaciOn.
48
Localizacion soluciondeoverios
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza m_ts allzt
de OFF (apagado)
Abra ambas Ilaves completamente.
Si esta equipada con una perilla selectora de temperatura, asegL_resede que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct&
Mientras se Ilena la lavadora, podra observar la entrada de s01oagua caliente o sOloagua
frfa en la tina cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes. Esta es
una funciOn normal del control automatico de temperatura (modelos selectos] durante la
mediciOn de temperatura del agua que realiza la lavadora.
Si se selecciona el control automatico de la temperatura (modelos selectos], el agua frfa
puede estar m_s tibia que el agua de la Ilave.
Asegt_rese de que las mangueras estOn conectadas alas Ilaves y las conexiones de admisiOn
correctas. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Deje correr
agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar de agua caliente a 120° F
(49° C] como mfnimo en la Ilave.TambiOnverifique la capacidad del calefactor del agua y la
velocidad de recuperaciOn.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras
pueden estar obstruidas.
LaopciOn Extra Rinse (modelos selectos] esta seleccionada.
49
GaranfiaVservicio
Garantia
Garant/a limitada de un a_o -
Piezas y mane de obra
Duranteun [1) a_o a parhrde la fecha
original de compraal detal,se repararao
reemplazar_gratultamentecualquierpleza
que falleduranteel usonormalen el hogar
Residentes Canadienses
Lasgarant[asantenorescubrensolamente
aquelloselectrodom6stlcosmstaladosen
Canad_que hansldocerhflcadoso
aprobadospot lasagenclasde prueba
correspondlentespatacumphmlentocon la
NormaNacionalde Canad_a menosque el
electrodomestlcohayasldotra[doa Canad_
desdelosEEUU debldo a uncambtode
resldencta
Lasgarantiasespecfficasexpresadas
antenomTentesonlasUNICASgarantias
prov/staspor el fabncante.Estasgarantfasle
otorganderechoslegalesespecfficosy usted
puede teneradembsotrosdetechosque
varfande un estadoaotro.
LAONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN Ak!O 0 AL PERJODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY
MAYTAGCORPORATIONNOSERA,
RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDAk!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANTJASIMPLJCITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD.PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOSUSTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARJANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA
OTRA
Lo que no cubren estas garantias
1 Sttuactones y da_os resultantes de cualqutera de las stgutentes
SItUaCIolles
a Instalacton, entrega o mantentmtento tnaproptados
b Cualquler rel)araclOl], modlflCaclon, alteraclon o ajuste no autorlzados i)or
el fabncante o taller de servtcto autonzado
c Mal uso, abuso, acctdentes, uso no razonable o hechos fortuttos
d Cornente, voltaje, sumtntstro electrtco o sumtntstro de gas tncorrectos
e Ajuste tnadecuadode cualquter
2 LasgaraniLl'as quedan hulas StlOS 11L]llleros de serle orlglnales hal] sldo
retu-ados,alterados o no se pueden determtnar factlmente
3 Bombtllas, flltros de agua y flltros de au-e
4 Los productos comprados para uso comerctal o tndustnal
5 El costo del servtcto o Ilamada de servtcto para
a Corregu-errores de tnstalacton Para los productos que requteran
venttlactOn, se deben usar conductos de metal rfgtdo
b Instruu-al usuano en el uso adecuado del producto
c Transporte del electrodom6.sttco al establectmtento de sepvtctoy de regreso
6 Cualquter p6.rdtda de ahmentos debtdo a fallas del refngerador o
congelador
7 Costos de vtaje y transporte de setYtctoen areas remoras
8 Esta garantfa no se aphca fuera de los Estados Untdos y Canada P6ngase en
contacto cot] su dtstrtbutdor para determtnar st se aphca cualquter otra
garantfa
9 Los dahos consecuentes o tnctdentalessufl]dos I)or cualquter I)ersona como
resultado del tncumphmtentode esta garantfa En algunos
estados no se permtte la excluston o hmttacton de da_os consecuentes o
tnctdentales,I)or Io tanto la hmttacton o exclustOn anterior puede no al)hcarse
ell SU caso
Si necesita servicio
Pnmero revtse la secct6n de Iocahzacton y soluct6n de avet]'as en su gul'a de uso
y cutdado o Ilame al dtstnbutdor donde adquu]6 el electrodom6.sttco Tambt6n
puede Ilamar a Maytag SelYtces, LLC,Atencton al chente, al 1-800-688-9900 ell
EEUU y al 1-800-688-2002 ell Canada para ubtcar a un agente de servtcto
cahflcado
AsegtJrese de consen/ar el comprobante de comp[a para venflcar el estado de
la garantfa Consulte la secctOn sobre la GARANTIA para mayor tnformactOn
sobre las responsabthdades del proptetarto para obtener servtcto bajo la
garantfa
St el dtstnbutdor o la compa_fa de sen/tcto no pueden resolver el problema,
escnba a Maytag Servtces, LLC, Attn CAIR" Center, PO Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canada.
Lasgul'asdel proptetarto,manuales de setvtctoe tnformactonsobre las ptezas
pueden sohcttarsea Maytag Sen/tces,LLC,Atenct6n al chente
Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de sen/tcto, por
favor tncluyala stgutente tnformactOn
a Su nombre, du-ecctOny ntJmero de tel6.fono,
b NtJmero de modelo y ntJmero de sene,
c Nombre y du-ecctonde su dtstnbutdor o t6.cntcode sen/tcto,
d Una descrtpctOn clara del problema que esta expenmentando,
e Comprobante de compra O-ectbode compra)
Form No. Y81896 A Part No. 2206664 www.amana.com Lithe U.S.A. c2006 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

,,,,,,,q,,, '_ NAV-1 ¢ Lavadora i........................... Instrucciones de seguridad importantes .......... 35-36 Sugerencias para la operaciOn ........... 37-38 Uso de los controles Modelos con dos velocidades ... 39-40 Modelos con tresvelocidades ... 41-42 Modelos electn_nicos .......... 43-45 Caracteristicas especiales ............. Cuidado y limpieza 46-47 ........ LocalizaciOn y soluciOn de averias ............. Garantia y servicio ........ 47 48-49 ziltima p_igina Instrucciones importuntes deseguridud Instalador: Deje esta gufa con el electrodom6sttco. Cliente: Lea y conserve esta gufa para futuras referenctas. Conserve el rectbo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. NQmero de modelo NlJmero de serle Fecha de compra St ttena preguntas Ilame a Customer Assistance 1-800-688-9900 EE UU. 1-800-688-2002 Canad_ (De lunes a vternes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet http//www.amana.com En nuestro esfuerzo contmuo para mejorar la cahdad y el rendtmtento de nuestros productos, puede ser necesarlo hacer cambtos a este electrodom6sttco sm necestdad de revtsar esta gufa. Si desea obtener mds informaci6n sobre el servicio, consulte la dltima pdgina. Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertenctas y las mstrucctones tmportantes de segundad que aparecen en esta gufa no ttenen el prop6stto de cubnr todas las condtctones postbles que podrfan ocumr Se Debe usar el senttdo comtJn, precauct6n y cutdado cuando se instale, se efecttJe illalntenllllle111[o O se use el electrodomesttco Stempre comunfquese con el o [abncante para los asuntos relactonados con problemas o condtctones que no enttenda Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas ADVERTENCIA - Pehgros o pr_cttcas no seguras que PODR|AN causar lest6n personal grave o mortal. PRECAUCII_N - Peltgros o pr_cttcas no seguras que PODR|AN causar lest6n personal menos grave. 35 No aSada al agua de lavado gasohna, solventes de hmpteza en seco, nt otras sustanctas mfiamables o explostvas. Estas sustanctas desprenden vapores que se podrfan mflamar o explotar. No lave artfculos prevtamente hmptados, lavados, sumergtdos o manchados con gasohna, solventes de hmpleza en seco, acelte, ceras, solventes qu[mlcos, alcohol, trementma u otros matenales mfiamables o explostvos. Estas sustanctas quedan retentdas en los artfculos yes postble que desprendan vapores que se pueden mflamar o explotar. Observe estas precauctones cuando uttltce Ifqutdos de hmpteza, productos para quttar manchas, etc. Estos productos deben estar clastficados como "no mflamables". Uttlfcelos de acuerdo con las mstrucctones del fabncante en una _rea bten venttlada o al atre hbre. Enjuague mmuctosamente a mano las prendas que contengan estas sustanctas antes de ponerlas en la lavadora. Algunos de estos productos, por ejemplo los productos para quttar manchas de 6xtdo, daSar_n los componentes y el acabado de la lavadora. Mantenga el _rea alrededor y debajo de la lavadora hbre de matenales combusttbles tales como pelusa, papel, trapos, gasohna y otros vapores y Ifquidos mfiamables. iEL HIDROGENO GASEOSO ES EXPLOSIVO! Bajo clertas condlclones, en un Slstema de agua callente que no se ha usado durante dos semanas o m_s ttempo se puede productr htdr6geno gaseoso. St el ststema de agua cahente no se ha usado durante ese perfodo, antes de usar la lavadora abra todos los gnfos de agua cahente durante vanos mmutos. Esto permtttr_ la hberact6n del htdr6geno gaseoso que se pudtese haber acumulado. Debtdo a que este gas es mflamable, cuando reahce este procedlmtento no fume nluse una llama ablerta. En estudlos reclentes se ha demostrado que Sl los materlales contamlnados con acelte vegetal se lavan inadecuadamente, la acumulacl6n del acelte puede contrlbulr a que ocurra una reaccl6n qufllllca [combustt6n espont_nea) que podrfa causar la mflamact6n repentma de una carga de ropa. Esto puede suceder con m_s probabthdad cuando se deja la carga de ropa en la lavadora despues de que termma el ctclo de secado o cuando las prendas se doblan y aptlan mlentras est_n cahentes. Instrucciones importuntes deseguridud a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo. d. No lave ni seque artfculos que estOn sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden contener algo de aceite despuOs de ser lavados. Debido al aceite remanente, la tela puede echar humo o prenderse fuego por sf sola. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomOstico. 2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas m0viles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y ejercer siempre cuidado cuando Io usa. 3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde estar_ expuesto alas inclemencias del tiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del electrodomOstico en un tomacorriente que no est6 debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c0digo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci0n para la puesta a tierra de este electrodomOstico. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion: a. No lave articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artfculo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que est6 saturado con Ifquidos o s01idos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos o s01idos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos artfculos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos Ifquidos de limpieza domOsticos, algunos quitamanchas, aguarras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr0geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaci0n de lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminara cualquier gas hidr0geno acumulado. Debido CONSERVE 7 No coloque la mano dentro del electrodomOstico cuando la tina o el agitador est6 en movimiento. 8. No permita que los ni_os o animales domOsticos jueguen encima, dentro o delante del electrodomOstico. Es necesaria una supervision estricta cuando el electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o animales domOsticos. 9. No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningt_n servicio a menos que haya sido recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci0n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordon elOctrico antes de intentar reparar su lavadora. La reparaci0n debe ser efectuada solamente por personal de servicio calificado. 12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. 13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tales como detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los nifios, preferiblemente en un armario con Ilave. Use los aditivos del lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases. 14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sin acumulaci0n de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y Ifquidos inflamables. 15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o _cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. 16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaci0n y causar irritaci0n a la piel. 1Z Para acabados de telas resistentes alas llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. El lavado inapropiado puede eliminar el acabado. 18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. 19. Las mangueras de admisi0n del agua estan sujetas a da_o y deterioro con el paso del tiempo. Revise peri0dicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplacelas cada cinco a_os. ESTAS INSTRUCCIONES 36 Sugerencias parulaoperucion Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16 ° C (60 ° F). Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas estan muy sucias. Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite el detergente que caiga en la lavadora. Colocaci6n de la carga de ropa • Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de af_adir la carga. • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa. • No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las sabanas. • Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener la mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artfculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al mfnimo el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. 37 Sugerencius puruluoperucion Sugerencias adicionales Es posible que la ropa Ileque a estar distribuida de manera no uniforme durante el centrifugado. Si esto sucede, optima la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha. El centrifugado continuara desde el punto en que rue interrumpido. • La lavadora esta dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa esta levantada. Sin embargo, se puede Ilenar ciclo de centrifugado con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. La lavadora se detendra brevemente a trav6s de cada • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la lavadora se vuelva a poner en marcha, la lavadora continuara el ciclo en el punto en que rue interrumpido. ciclo. Estas pausas son normales. 38 Usodeloscontroles modelos condosvelocidodes Selecci6n del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaffo de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajusta0 y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. 'Small' (pequefio) 1/4-1/3 Selecci6n de las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (_modelosselectos_)para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. 'Hot/Cold' (caliente/frfa) 'Warm/Warm' (tibia/tibia) Ropa de color moderadamente sucia. 'Warm/Cold' Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable (tibia/fffa) 'Medium' (mediano) 1/3 - 1/2 'Large' (grande) 1/2 - 2/3 'Super' (Supe0 2/3 - Ilena 'Cold/Cold' (fria/frfa) Nota: I obtener Nota: los Losmejores artfculosresultados. deben moverse libremente para 39 Ropa blanca y ropa de colores [lo desteffibles muy sucia Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 16° C (60° F), y por Io tanto no limpiara adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua frfa como aqu611acon una temperatura de hasta 29,4° C (85° F]. Las caracterfsticas de control y los estilos varfan segOn el modelo. Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posici0n de apagado] el disco de control y hagalo girar hacia la derecha (sentido horatio) hasta que el indicador apunte al nivel del suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos 'Regular' (regular), 'No Iron Fabrics' (telas no planchables] o 'Handwash' (]avado a mano]. Ciclo Regular (ciclo regular) Permite velocidades normales de agitaci0n y de centrifugado para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Ex. Heavy. Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas Tire del disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar presionado (en la posici6n de apagado) cuando cambie el ajuste. I Nota: No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador. I I no planchables) Proporciona velocidades normales de agitaci6n y centrifugado con un enjuague rociado para reducir las arrugas. Ciclo 'Handwash' (lavado a mano) Proporciona agitaciOn intermitente y remojo para telas delicadas y tejidas. 40 Usodeloscontroles modelos conIresvelocidades Selecci6n del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamale de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. _m Es posible que sea necesario, come per ejemplo en el case de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Mini (mini) 1/4 Ilena Small (peque_o) Medium large 1/4 - 113 (mediano) 1/3- (grand) 1/2 - 2/3 Super (extragrande) 112 2/3 - Ilena I obtener Nota: los Losmejores artfculosresultados. deben moverse libremente para Selecci6n de las temperaturas de lavado y enjuague Para el lavado usted puede seleccionar agua caliente, agua tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos] para enjuagar. 'Hot/Cold' (caliente/fffa) 'Warm/Warm' (tibia/tibia) 'Warm/Cold' (tibia/frfa) 'Cold/Cold' (frfa/fffa) ili¸!!t!!i;_i!!t!!i_ ; i!!!i; !t_i!!!i; !t_i!!!i; !t_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_i!!t!!i_ ; i!!t!!i_ ; i!!!i; !t_i!!!i; !t_i!!!i; !t_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i_ ; i!!!i; !t_i!!!i; !t_i!!!i; !t_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_i!!t!!i;_i!!t!!i_ ; i!!!i; !t_i!!!i; !t_i!!!i; !t_i!!!i; !t_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!!t i!!i;_!i _ il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il il Ropa blanca y ropa de colores no deste_ibles muy sucia. Ropa de color moderadamente Ropa sucia; Ropa delicada. Ropa de color moderadamente sucia; la mayoria de la ropa inarrugable. Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables. Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posiciOn de apagado] el disco de control y h_galo girar a la derecha (sent(do horario] hasta que el indicador apunte al nivel de suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos Regular, No Iron Fabrics (ciclo control de arrugas], Handwash (ciclo lavado a mane] o Quick Wash (ciclo lavado rap(do). Ciclo Regular (ciclo Permite velocidades normales de agitaciOn y de centrifugado para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la maxima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Heavy. Ciclo 'No Iron Fabrics' (telas no planchables) Proporciona velocidades normales de agitaci6n y centrifugado con un enjuague rociado para reducir las arrugas. Ciclo 'Handwash' 41 (lavado a mane) Proporciona agitaciOn intermitente y remojo para telas delicadas y tejidas. Ciclo 'Quick Wash' Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 16° C (60° F], y per Io tanto no limpiara adecuadamente la ropa. regular) (lavado rzipido) Proporciona velocidades normales de agitaciOn y centrifugado. Use para lavar rapidamente cargas peque_as de ropay levemente sucias o para refrescar artfculos de ropa. Las caracterfsticas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. Selecci6n de opciones (si se desea) Selecci6n 'Extra Rinse' (enjuague adicional) Cuando el interruptor esta en la posici6n On (encendido), se realizara un enjuague adicional al final del ciclo regular, 'No Iron Fabrics' (control de arrugas) o 'Handwash' (]avadora a mano) para eliminar mejor los aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc. Tire del disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar presionado (en la posici6n de apagado) cuando cambie el ajuste. Nota: No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador. I 42 Usodeloscontroles modeloselecu'6nicos Para comenzar 1. Afiada el detergente y los aditivos a la lavadora. 2. Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa. /4. Elija el ciclo adecuado y las opciones lavadora. para la 5. Oprima la perilla de selecci6n del ciclo. 6. La luz indicadora de Ilenado se encendera y la lavadora comenzara a Ilenarse. I Nota: para poder La tapa usar debe los controles estar cornpletamente de la lavadora. cerrada ......................................................................................... !!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I ¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I ¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I ¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I ¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!!i!!ii! ¸I¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i!i!i!! ¸I ¸!i!i!i!!!!_i ¸!!!!_!!!!!i! ¸I¸!i!i!i! ¸!!!!_! ¸I ¸!i! ¸! Selecci6n del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu_s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control 'Infinite Water Level' hasta reset (reajustar) y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. 'Small' 'Medium' 'Large' 'Super' (pequdio) (mediano) Selecci6n de la temperatura de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos) para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. 'Automatic Temperature Control' (A.T.C.) (control automdtico de la temperatura) le ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para limpieza. Para ahorrar energfa, esta lavadora regulara las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua frfa a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua. 1//4 - 1/3 1/3 - 1/2 (grande) 1/2 - 2/3 (extragrande) 2/3 - Ilena ! :,!!! !!i!!i!!i!!i!! 'Cold/Cold' (fria/fffa) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables. (modelos selectos) Estos ajustes tienen control automdtico de la tempemtura: 'ATC Hot/Cold,' Ahorra energfa agregando agua 'ATC Warm/Cold' frfa al agua caliente del calentador. (Control autornfitico de) Proporciona limpieza Optima a ternperatura caliente/ffia, tibia/fria) 'ATC Cold/Cold' (Control automfitico de ternperatura fria/fffa) 43 temperaturas mas bajas. Puede agregar agua caliente al agua frfa que va entrando a medida que la lavadora se Ilena. Esto asegura que el agua est8 Io suficientemente tibia para activar el detergente de forma apropiada. Las caracterfsticas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. Selecci6n de opciones 'Extra Rinse' (Enjuague adicional) Cuando el interruptor esta en la posiciOn On (Encendido], se realizar_ un enjuague adicional al final de todos los ciclos, para eliminar mejor los aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc. 'End of Cycle Signal' (SePal de fin de ciclo) La sehal de fin de ciclo sonara cuando se haya completado el ciclo. La serial de fin de ciclo puede ser cancelado (modelos selectos] colocando el interruptor Signal en la posiciOn Off (apagado]. Seleccione del nivel de suciedad/tiempo Su lavadora tiene la opci0n de elegir el tipo de carga de la ropa. 'Light' (]igera] Use para lavar cargas de ropa levemente sucia. 'Normal' Use para lavar cargas de ropa moderadamente sucia. Este ajuste es el apropiado para la mayorfa de las cargas de ropa. 'Heavy' (sucia] Use para lavar cargas de ropa muy sucia. 44 Usodeloscontroles modeloselecu'6nicos SelecciOn del tipo de tela Elija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando la perilla de selecciOn del ciclo hasta que se encienda la luz indicadora para el tipo de tela. 'Quick Wash' (lavado r@ido) 'Gentle/Fast' (suave/rdpido) 'Ultra Handwash' (lavado a mano) 'Ex. Gentle/Slow' (extra suave/lento) 'Handwash' (lavado a mano] 'Gentle/Slow' (suave/lento) 'No Iron' (control de arrugas) 'Medium/Slow' (intermedio/lento) 'Regular' 'Medium/Fast' (intermedio/r_pido) 'Whites & Towels' (Blanca y toallas) 'Normal/Fast' (intermedio/r_pido) Para articulos de ropa ligeramente sucios o arrugados que se necesiten con urgencia. Proporciona agitaciOn intermitente y remojo. Para lana, seda y otras telas que s01o deben ser lavadas a mano. Para telas di_fanas, sostenes y lenceria que necesiten velocidades de agitaci0n y centrifugado mds lentas debido a la fabricaci0n de la ropa. Para telas de "lavar y usar" y sintOticas y ropa levemente sucia que necesiten velocidades de centrifugado mSs lentas para seducir las arrugas. Power Off (apagado) Para cancelar el ciclo y apagar la lavadora, gire el disco de selecciOn de ciclo a Power Off y oprima el disco. Encienda la lavadora Para encender la lavadora, oprima la perilla de selecci6n del ciclo. Cambio de ciclo Para la mayoria de las telas resistentes como el algod0n, la ropa de cama y los articulos de ropa con suciedad normal que necesiten una extracci0n mSxima del agua Si se seleccion6 accidentalmente Para telas robustas y los blancos pesadamente manchados que necesitan una extracci0n m_xima del agua. 3. Programe las opciones deseadas para el ciclo. 'Soak Only' (sOlo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de perfodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad. AI finalizar el ciclo, la perilla de selecciOn del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de centrifugado para drenar el agua de la lavadora. Evite perfodos largos de remojo. 'Spin Only' (sOlocentrifugado) un ciclo incorrecto: 1. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. 2. Gire la perilla de selecciOn del ciclo a la posici0n deseada. 4. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. Las luces indicadoras de lavado dejan de destellar y el nuevo ciclo se inicia. AnulaciOn de un ciclo Para anular un ciclo: 1. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. 2. Gire la perilla de selecciOn del ciclo a la posici0n 'Power Off' (apagado) y oprima la perilla. Para drenar el agua de la lavadora: Proporciona un centrifugado para remover una mayor cantidad de agua de la ropa. 1. Seleccione el ciclo 'Rinse & Spin' (enjuague y centrifugado) o 'Spin Only' (s01ocentrifugado). 'Rinse 2. Oprima la perilla de selecciOn del ciclo. La luz indicadora de centrifugado se enciende y la lavadora inicia el enjuague o el centrifugado. & Spin' (enjuague y centrifugado) Use para cargas que necesiten enjuague solamente o para a_adir suavizante durante el enjuague. 45 C_/e SL_cus CaracteristJcas especJales Surtidor de blanqueador liquido Surtidor de liquidos El surtidor diluye automaticamente el blanqueador de cloro Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor automaticamente descarga el suavizante Ifquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Vierta una cantidad medida del suavizante en el surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el suavizante no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua tibia. Si es necesario limpiar el surtidor: 1. Retire el dispensador del agitador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre las partes superior e inferior del dispensador y agftelo para agftelo para aflojar el material acumulado. 4. Enjuague con agua limpia y caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente I|quido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador. Notas: • Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. Llave rbpida (modelosselectos) Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor esta en la posici6n 'On'. On Off Quick Faucet Sistema autom&tico de filtrado de pelusa E1 sistema de filtrado Iimpieza. de pelusa no requiere El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale automaticamente de la lavadora. Centrifugdo de seguridad Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejara de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la tapa la lavadora automaticamente comenzara a funcionar otra vez. 46 CaractedstJcas especJales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora esta disef_ada para corregir cargas deseqio;obradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razOnsiempre se completar4 el ciclo. Si en alguna ocasi6n las telas pesadas de una carga desequilibrada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a centrifugado. Protector de sobrecarga Un protector integrado automaticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir cuando: • La carga que se esta lavando es muy pesada. • Demasiados electrodom6sticos estan conectados en la Ifnea de la cual se alimenta su lavadora. • Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica. • Se levanta y baja repetidamente la tapa. El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfria hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de servicio. Culdado VIimpieza 1. Despu_s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n torcidas ni dobladas. 3. La lavadora no se debe instalar en lugares con temperaturas menores que el punto de congelaci6n ya que se podria da_ar. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paso limpio y ht_medo. No use cera de lustrar en las piezas de plastico. En la fabrica se [lace una lubricaci6n que dura toda la vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca necesitara aceitarla ni engrasarla. del interior El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de factores tales como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que paso por su lavadora, o el uso de agua frfa. Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendo olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o la carga de ropa. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. 1. 7 Nunca debe utilizar la superficie superior de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para manchas de 6xido, da_ar4n el acabado. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el surtidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. 3. Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora. Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo completo usando agua caliente. Repita el proceso si es necesario. 6, Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora. 9. No debe almacenar ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora da_ar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un paso suave y ht_medo. 47 Limpieza 11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un t6cnico de servicio que drone la lavadora. Desenchufe el cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las mangueras de los grifos. 4. Localizacion solucionde overios La lavadora no se Ilena • Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas Ilaves completamente. • Enderece las mangueras de admisiOn. • Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas. La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegt]rese de que la tapa est6 bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y ponga en marcha la lavadora. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La lavadora no centrifuga ni desagua Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Enderece las mangueras de desagOe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn del desagOe de la residencia, Ilame a un t6ncnico de servicio de desagOes. Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a menos que la tapa est6 cerrada. Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La ropa no esta distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Verifique si la lavadora esta nivelada. Asegt]rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tama_o de la carga de ropa. Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal. La lavadora se detiene . Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente. Verifique el fusible o reponga el disyuntor. Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a menos que la tapa est6 cerrada. Puede ser una pausa del ciclo. Espere unos momentos para ver si contint]a funcionando. Hay escape de agua • Asegt]rese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas. Asegt]rese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y asegurado en el receptaculo de desag0e. Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. Evite cargar demasiado la lavadora. Funcionamiento ruidoso • Asegt]rese de que la lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaciOn. Los pisos d6biles pueden causar vibraciOn y movimiento. Los sonidos del funcionamiento variaran de acuerdo con la velocidad de agitaciOn. 48 Localizacion solucionde overios La lavadora se Ilena pero con temperatura incorrecta del agua • Abra ambas Ilaves completamente. • Si esta equipada con una perilla selectora de temperatura, asegL_resede que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct& • Mientras se Ilena la lavadora, podra observar la entrada de s01oagua caliente o sOlo agua frfa en la tina cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes. Esta es una funciOn normal del control automatico de temperatura (modelos selectos] durante la mediciOn de temperatura del agua que realiza la lavadora. • Si se selecciona el control automatico de la temperatura (modelos selectos], el agua frfa puede estar m_s tibia que el agua de la Ilave. • Asegt_rese de que las mangueras estOn conectadas alas Ilaves y las conexiones de admisiOn correctas. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Deje correr agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar de agua caliente a 120° F (49° C] como mfnimo en la Ilave. TambiOn verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaciOn. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas. La perilla de control de ciclo avanza m_ts allzt de OFF (apagado) 49 La opciOn Extra Rinse (modelos selectos] esta seleccionada. Garanfia V servicio Lo que no cubren Garantia Garant/a limitada de un a_o - estas garantias 1 Sttuactones y da_os resultantes de cualqutera de las stgutentes SItUaCIolles Piezas y mane de obra a Instalacton, entrega o mantentmtento tnaproptados Durante un [1) a_o a parhr de la fecha original de compra al detal, se repararao reemplazar_gratultamente cualquierpleza que falle durante el uso normal en el hogar b Residentes Canadienses Lasgarant[asantenores cubren solamente aquelloselectrodom6stlcosmstaladosen Canad_que han sldo cerhflcados o aprobadospot las agenclasde prueba correspondlentespata cumphmlentocon la Norma Nacional de Canad_a menos que el electrodomestlcohaya sldo tra[do a Canad_ desde los EEUU debldo a un cambto de resldencta Lasgarantiasespecfficasexpresadas antenomTenteson las UNICAS garantias prov/staspor el fabncante.Estasgarantfasle otorganderechoslegalesespecfficosy usted puede teneradembsotros detechosque varfande un estadoa otro. LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE INDICA AQUi LAS GARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTA, N LIMITADASA UN Ak!O 0 AL PERJODO DE TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY MAYTAGCORPORATION NO SERA, RESPONSABLE DE DAk!OSINCIDENTALES0 CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DAk!OSINCIDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTJASIMPLJCITAS DECOMERCIALIZACION0 APTITUD.PORLO QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECJFICOS USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARJANDE UN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVINCIAA OTRA Form No. Y81896 A Part No. 2206664 Cualquler rel)araclOl], modlflCaclon, alteraclon o ajuste no autorlzados i)or el fabncante o taller de servtcto autonzado c Mal uso, abuso, acctdentes, uso no razonable o hechos fortuttos d Cornente, voltaje, sumtntstro electrtco o sumtntstro de gas tncorrectos e Ajuste tnadecuado de cualquter 2 Las garaniLl'as quedan hulas St lOS 11L]llleros de serle orlglnales retu-ados,alterados o no se pueden determtnar factlmente hal] sldo 3 Bombtllas, flltros de agua y flltros de au-e 4 Los productos comprados para uso comerctal o tndustnal 5 El costo del servtcto o Ilamada de servtcto para a Corregu- errores de tnstalacton Para los productos que requteran venttlactOn, se deben usar conductos de metal rfgtdo b Instruu- al usuano en el uso adecuado del producto c Transporte del electrodom6.sttco al establectmtento de sepvtctoy de regreso 6 Cualquter p6.rdtda de ahmentos debtdo a fallas del refngerador o congelador 7 Costos de vtaje y transporte de setYtcto en areas remoras 8 Esta garantfa no se aphca fuera de los Estados Untdos y Canada P6ngase en contacto cot] su dtstrtbutdor para determtnar st se aphca cualquter otra garantfa 9 Los dahos consecuentes o tnctdentales sufl]dos I)or cualquter I)ersona como resultado del tncumphmtentode esta garantfa En algunos estados no se permtte la excluston o hmttacton de da_os consecuentes o tnctdentales,I)or Io tanto la hmttacton o exclustOn anterior puede no al)hcarse ell SU caso Si necesita servicio Pnmero revtse la secct6n de Iocahzacton y soluct6n de avet]'as en su gul'a de uso y cutdado o Ilame al dtstnbutdor donde adquu]6 el electrodom6.sttco Tambt6n puede Ilamar a Maytag SelYtces, LLC, Atencton al chente, al 1-800-688-9900 ell EE UU y al 1-800-688-2002 ell Canada para ubtcar a un agente de servtcto cahflcado • AsegtJrese de consen/ar el comprobante de comp[a para venflcar el estado de la garantfa Consulte la secctOn sobre la GARANTIA para mayor tnformactOn sobre las responsabthdades del proptetarto para obtener servtcto bajo la garantfa • St el dtstnbutdor o la compa_fa de sen/tcto no pueden resolver el problema, escnba a Maytag Servtces, LLC, Attn CAIR" Center, PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. • Las gul'asdel proptetarto, manuales de setvtcto e tnformactonsobre las ptezas pueden sohcttarsea Maytag Sen/tces,LLC,Atenct6n al chente Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de sen/tcto, por favor tncluyala stgutente tnformactOn a Su nombre, du-ecctOny ntJmero de tel6.fono, b NtJmero de modelo y ntJmero de sene, c Nombre y du-eccton de su dtstnbutdor o t6.cntco de sen/tcto, d Una descrtpctOn clara del problema que esta expenmentando, e Comprobante de compra O-ectbode compra) www.amana.com Lithe U.S.A. c 2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Amana NAV8805EWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para