Maytag MAV-2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ORDER # Y2205350
MAV-2
& C re
Table of Contents
Important Safety Instructions
1-2
=, _ :_i_i¸
/
/
2
_i= Care & Cleaning ........... 11
Operating Tips ........... 3-4
Using the Controls
4 Speed Select Models ....... 5-6
Electronic Control Models ....... 7-9
Special Features ........ 10-11
Troubleshooting ........... 12
Service & Warranty ........ 13
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 14
Guia de uso y cuidado ..... 30
Form Not A/'06/05 Part No,12205350 wwwmaytag,com Litho U_S,A- c2005 Maytag Appliances Sates Co
ImportantSafetvInstructions
Installer'- Please leave this guide with this
appliance.
Consumer: Please read and keep this guide for
future reference. Keep sales receipt and/or canceled
check as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
L1VIon:-FrL8am-Spm Eastern Time]
Internet: http://www.maytag.com
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
In our continuing effort to improve the quality and
perfornlance of our appliances, it may be necessary
ta make changes to the appliance without revising
this guide,
For service information, see page 13.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injuryor death.
Do not add gasofine, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Do not wash articles which have been previously
Cleaned, washed, soaked, or spotted with: gasoline,
dry-cleaning solvents, oil, waxes, chemical solvents,
alcohol, turpentine, or other flammable or explosive
materials. These substances will be retained in
articles, and articles which still contain these
flammable or explosive substances give off vapors
that could ignite or explode.
Observe these precautions when using cleaning
fluids, spot or stain removers, etc. These products
should be labeled nonflammable; Use according to
manufacturers directions in a well ventilated area or
outdoors. Thoroughly rinse articles by hand before
placing them in the washer. Some of these products
- rust removers for example - will damage
components and the finish of the washer.
Keep area around and underneath washer free from
the accumulation of combustible materials, such as
lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable
vapors and liquids.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE! Under certain
conditions, hydrogen gas may be produced in a hot
water system that has not been used for two weeks
or more. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn on
all the hot water faucets and let the water flow from
each faucet for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As this gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
d ufing this time.
Recent studies have shown that if vegetable oil
contaminated materials are incompletely washedl a
carry-over and buildup of the oil may contribute to a
chemical reaction (spontaneous combustion) that
Could Cause a load tb catch fire by itself. This would
be more likely to happen if the load were left in the
dryer after tumbling stopped or if items were folded
and stacked while Warm.
I::cAuTioN :_ HaZards or' unsafe pr_ctice_ which €OuEo ::
:::::= ::
1
important,,,Safetyinstructions
::Toreauce,thefisk of fi_el explosionl e!eCtriC Sh0ckl : :::
or _ers_nai inju_ when using your Washer, foll0W:::::
basic safe_ #recautionsl including the foliowingi
1 Read alt instructions before using the appliance.
2 As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazard& To use this
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance
and always exercise care when using it
3 Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather
4.. Install and level washer on a floor that can support
the weigllt
5 This appliance must be properly grounded. Never
plug the appliance cord into a receptacle which is not
grounded adequately and in accordance with local
and national codes.. See installation instructions for
grounding ti_is appliance.
6 To avoid the possibility of fire or explosion:
a Do not wash items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cLeaning solvents, other flammable or
explosive substances as they give off vapors that
could ignite or' explode Hand wash and line dry
any items containing these substances
Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable
liquids or solids, should not be placed in the
washer until all traces of these liquids or solids
and their fumes have been removed
These items include acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid houselloid
cleaners, some spot removers, turpentine, waxes
and wax removers
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water These substances give off vapors that
could ignite or explode
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE If the hot water system has not been
used for such a period, before using a washing
machine or combination washer-dryer, turn on all
hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes This wilt release any
7
8
accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time
d Be not wash or dry items that are soiled with
vegetable or cooking oil..These items may contain
some oil after laundering Due to the remaining oil,
the fabric may smoke or catch fire by itself
IBo net reach into the appliance if the tub or agitator
is moving
Do not allow children or pets to play on, in, or in
front of the appliance Close supervision is necessary
when the appliance is used near children and pets
9 13o not tamper with controls
10 Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically
recommended in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out
11 Unplug power supply cord before attempting to
service your washer Service is to be done only by
qualified service personnel
12 The agitator should not be removed if the agitator is
removed, it must be replaced by pushing down
completely and the locking screw tightened before
the washer is operated.
13. Keep ail laundry aids such as detergents, bleach, etc,
out of the reach of children, prefe[ably in a locked
cabinet Use laundry aids only as directed by the
manufacturer. Observe all warnings on container labels
14 Keep the area around and underneath washer free
from the accumulation of combustible materials, such
as lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable
vapors and liquids
15. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids
[such as vinegar or rust remove0 in the same wash
Hazardous fumes can form
16
Do not machine wash fiberglass materials. Small
particles can stick to fabrics washed in following
loads and cause skin irritation
17 For flame resistant finishes - follow garment
manufacturer's instructions carefully improper
laundering could remove the finish
t8 Before the appliance is removed from service or
discarded, remove the door to the washing compartment.
19 Inlet hoses are subject to damage and deterioration
over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks,
cuts, wear or leaks and replace them every five years
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Operolin9Tips
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent,, For
best results, be sure detergent is added to the
washer BEFORE the load and be sure the wash
water is above 60 ° F.
" Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manufacturer's instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
Loading
For best results add the detergent to the washtub
before adding the load
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load
Do not wrap large items like sheets around the agitator
Mix large and small items for best circulation Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering wrinkle free items or items of
delicate construction, washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
level setting This will minimize shrinkage, wrinkling
and pulling of seams
Close lid carefully to avoid slamming
Oper°tjn _Ti_ps
Additional tips
During the spin, it is possible for the load to become
unevenly distributed in the tub if this happens, push
in the control dial, open the lid, redistribute the load,
close the lid and restart the washer, The spin will
resume at the point it was interrupted,,
The washer will pause briefly throughout each cycle,
These pauses are normal,,
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open,, It will, however, fill with the
lid open so water is available for pretreating stains or
diluting fabric softener,
- If you open the lid during a spin cycle, the washer
will stop When the lid is closed and the washer is
restarted, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted°
Usin9theControls- 4 SpeedSelectModels
qllll'"l'll In"Ill' ]!!!lL
Select Water Level
Determine the selected setting based on ctothes load
size. Selection should provide sufficient water to permit
clothes to circulate freely during agitation,, On select
models, the tnfinite Water Level control allows you to
select a specific setting or anywhere in between.
It may become necessary, due to bulky fabrics, to
adjust the water level after agitation begins To adjust
the water level, turn the control to reset and then back
to the desired setting..
wATE.LEVELSml.Q
Mini
Small
Medium
Large
Super
1/4 Full
1/4 - 1/3
113- 112
1/2 - 2/3
3/4 - Full
Note: Items must circulate freely for best results,
Select Wash/Rinse Temperature
Your washer gives you a choice of hot, warm or' cold
water for washing and cold or warm water (select
models) for rinsing.
Hot/Cold
Warm/Warm
(select models)
Warm/Cold
Cold/Cold
White and heavily soiled, color-fast
items.
Moderately soiled, colored items;
Delicate items.
Moderately soiled, colored items;
most permanent press items,
Brightly colored, lightly soiled
items; washable woolens.
Automatic Temperature Control CA.T.C.) (select
models) provides the optimal wash water temperature
for cleaning_ To save energy, this washer will regulate
wash water temperatures by mixing hot and cold water
to reach the proper water temperature.
Inlini[_ Water Levei
i_4j
: :'_1_' '_1_
(
WashtRinse Temp
_.f r
C:4_
WASH/RINSE iLOAD _PE :: :
These settings feature Automatic
Temperature Control:
ATC Hot/Cold, Saves energy by adding cold water
ATC Warm/Cold to the hot water from your water
P,TC Warm/Warn3 heater. Provides optimum cleaning
at lower temperatures.
May add hot water to the incoming
cold water as the washer fills. This
ATC Cold/Cold
assures that the water will be warm
enough to properly activate
detergent,
Select Wash/Spin Speed
Yourwasher has selectable wash and spin speed
combinations°
Regular
Normal/Fast
Petal Press
Normal/Slow
Delicate
Gentle/Slow
Hand Wash
Ex. Gentle/Slow
Sturdy fabrics needing maximum
water extraction like jeans, towels
and bedding.
Sturdy fabrics needing a slower spin
speed to reduce wrinkling, such as
dress shirts and dress pants.
Delicate fabrics needing slower spin
speed because of clothing
construction.
Intermittent slow agitation and soak
to gently wash the most delicate items,.
i Note: In wash water temperatures below 60° F,
detergents do not dissolve well or clean wee
Cycles and options vary bY model
Wa:._h,_'SpinSp=_ed _.,_,,..,,.,
, Regular
.... :/ ..........%
Delrcate5 ........ ,,,,,,,._,,.,,,,_,._,:,
Select Cycle
Permanent Press
_: If!
To select a cycle, push the control dial in and turn it to
the right [clockwise) until the pointer is at the soil level
needed for the wash load.
IMPORTANT: For optimum fabric care, the
appropriate wash and spin speed for the toad type
must be selected using the wash/Spin Speed knob..
Regular Cycle
This cycle provides up to 16 minutes of agitation,.
Select the Regular Wash/Spin Speed setting,
Perm Press
This cycle is designed for sturdy fabrics needing a
slower spin speed to reduce wrinkling, such as dress
shirts and dress pants°
Select the Permanent Press Wash/Spin Speed
setting.
gelicates Cycle
This cycle is designed for items requiring delicate wash
action Select the Delicate Wash/Spin Speed setting.
When washing delicate fabrics labeled hand wash,
select the I-landwash Wash/Spin Speed setting This
setting provides intermittent slow agitation and soak
with a slow spin.
Select
Options (if desired,)
Extra Rinse
When the switch or knob is in the On position, an
additional rinse at the end of the Regular, Permanent
Press and De!icates cycles is provided to more
completely remove laundry additives, suds, perfumes,
etc
End of Cycle Signal (select models)
The end of cycle signal will sound once the cycle is
completed,, On select models, the end of cycle signal
can be canceled by setting the switch to Off,
Pull Control Dial Out to Start
You may stop the washer at any time by simply
pushing the control diaI in. Therefore it is possible to
obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or
repeat any part of a cycle.. The control dia! must be
pushed in (off position) when you change the setting.
Note: Do not attempt to turn the control dia!
counterclockwise. Damage to the timer will result.
Usin9theControls- |lectronicControlModels
Getting Started
1 Add detergent and additives to tile washer
2 Load the washer.
3. Close the lid.
4. Select the appropriate cycle and options for the load.
5. Press the cycle selector' dial.
6 The Fill indicator light will illuminate
and the washer will start to fill1
!
Note: The lid must be completely closed in order t
to operate the washer controls.
1
In_ni_:e Wa_er Level
Extra 9in_e
Select Water Level
Determine the selected setting based on clothes load
size,. Selection should provide sufficient water to permit
clothes to circulate freely during agitation..
It may become necessary, due to bulky fabrics, to
adjust the water level after agitation begins. To adjust
the water level, turn the Infinite Water Level control to
reset and then back to the desired setting
LEVEE smiNG i
Mini I/4 Full
Small
Medium
Large
Super
1/4- 1/3
1/3- 1/2
1/2 - 2/3
3/4 - Full
Note: Items must circulate freely for best results.
Select Wash/Rinse Temperature
Your washer gives you a choice of hot, warm or cold
water for washing and cold water for rinsing Use the
chart below as a guide.
Automatic Temperature Control (A.T.C.) provides
the optimal wash water temperature for cleaning To
save energy, this washer will regulate wash water
temperatures by mixing hot and cold water to reach
the proper water temperature;
ATC Cold/Cold
Note: In wash water temperatures below 60° F,
detergents do not dissolve well or clean well
Brightly colored, lightly soiled
Cold/Cold items; washable woolens.
These settings feature Automatic Temperature Control:
ISaves energy by adding cold water
ATC But/Cold to the hot water from your water
ATe Warm/Cold heater. Provides optimum cleaning
at lower temperatures.
May add hot water to the incoming
cold water as the washer fills.. This
assures that the water will be warm
enough to properly activate detergent
Cycles and options vary by model
,_,_ 'E ,',Z.C
t-r+tll : i]'t: i:f
s
:_77
!'geJlI :_ele_ieJn
Fabric Selection
l,_l!! < F;l:t I.i HI ;I,V
7
;i;i!ii:_ ::,_,
Soil Selection
Your washer has selectable soil level settings,
I SOIL
LOAD TYPE ....
SELECTION
Light Use for cleaning lightly soiled loads.
Use for cleaning moderately soiled
Normal loads, This setting will be
appropriate for most loads.
tleavy Use for cleaning heavily soiled loads
Use for cleaning stained, heavily
Extra Heavy
soiled sturdy loads,
Fabric Selection
Select the appropriate fabric cycle for the type of load
by turning the cycle selector dial until the indicator
light by the desired fabric selection is illuminated,
FABRIC :
:: LOAD TYPE
SELECTION
Quick Wash For lightly soiled or wrinkled
Gentle/Fast garments needed quickly,,
Handwash Provides intermittent agitation and
Ex.,Gentle!Slow soak,, For wool, silk, and other
hand-wash-only fabrics.
For sheer fabrics, bras and lingerie
Delicates needing sloweragitation and spin
Gentle/Slow speeds because of clothing
construction,
For "wash and wear" and synthetic
Perm Press fabrics and lightly to normally soiled
Medium/Slow garments needing a slower spin
speed to reduce wrinkling,
For most sturdy fabrics including
Regular cottons, linens and normally soiled
Medium/Fast garments needing maximum water
extraction,
Cont
UsingtheControls- ElectronicControlModels
'l'lll'l'll............................. qm'llUlm IIlllll'Hllllll ....... i i
Soak Only
Provides approximately 33 minutes of alternating
periods of soaking with brief agitation at slow speed,.
At the end of the cycle, the cycle selector dial must be
manually set to a wash cycle or spin cycle to dram the
washe_ Avoid extended soaking
Spin Only
Provides a spin to remove more water from the load1
Rinse & Spin
Use for loads that need rinsing only or to add rinse-
added fabric softener to a load..
Power Off
To cancel the cycle and turn off the washer, turn the
Cycle Selector dial to Power' Off and push the dial in.
Fabric Selection
Cycle Status
Select
Options (if desired)
Extra Rinse
When the knob is in the On position, an
additional rinse at the end of all cycles is
provided to more completely remove
laundry additives, suds, perfumes, etc
;i; ¸
End of Cycle Signal
The end of cycle signal will sound once the
cycle is completed, On select models, the end : _,,,
of cycle signal can be canceled by setting the
switch to Off. ,_
2_t
Start the Washer
To start the washer, press the cycle selector dial
Changing a Cycle
If an incorrect cycle has been accidentally
selected:
1,. Press the cycle selector dial
2 Turn the cycle selector dial to the desired cycle,
3 Set the desired options for the cycle
4: Press the cycle selector dial; The Wash indicator
lights stop flashing and the new cycle start&
Canceling a Cycle
To cancel a cycle:
1.Press the cycle selector dial
2. Turn the cycle selector dial to Power Off and push
the dial in..
To drain the washer:
t Select the Rinse and Spin or Spin Only cycle.
2 Press the cycle selector dial. The Spin light
illuminates and the washer starts the rinse or spin,
SpecialFeature__ _s
Liquid Bleach Dispenser
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
these steps:
1, Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle
2r Pour liquid chlorine bleach into
bleach dispenser before adding the load. Avoid
splashing or over-filling the dispenser.,
/,....... :7, :: -
, '.!............:) , .,
Pour liquid chlorine bleach into
bleach dispenser.
Notes:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto tile load or into the wash tub It is a
powerful chemical and can cause fabric damage,
such as tearing or color loss, if not used properly
If you prefer to use color-safe, non-chlorine
bleach, pour it into the wash tub with your
detergent Do not pour non-chlorine bleaches into
the bleach dispenser
Fabric Softener Dispenser
The dispenser automatically releases liquid fabric
softener at the proper time during the cycle
To use, follow these steps:
],, Pour a measured amount of fabric softener into
the dispenser to fill line only,
Z If fabric softener comes below line, add warm water,
If it is necessary to clean the dispenser:
]., Pull the dispenser off of the top of the agitator
2, Soak for one hour in sink or container in hot water
and dishwashing liquid,.
3, Hold hands over top and bottom of dispenser and
shake to loosen buildup,
4,, Rinse with clean, hot water°
5. Repeat process if necessary,
& Replace dispenser on agitator
Do not use dishwashing liquid
inside the washer. Oversudsing
can occur,
z....... %, "';: !_
1€;".,".,"h_,J
V,,_, k ', i r"
\_<,,. ! i fi ?
;.j-
-_3._.,:_--
Automatic Lint Filtering System
The Lint Filtering System does not require
cleaning.
Wash and rinse water is filtered and re-filtered
continuously to trap lint shed by most fabrics during
the agitation cycle before it can be redeposited on the
wash load The engineered hole design on the wash
basket in conjunction with water flow produced by the
agitator, traps lint away from the clothes between the
inner wash basket and the outer tub. Lint is
automatically flushed from the washer during the spin
cycle,
Safety Spin
tf for any reason you open the washer lid when the
washer is in a spin or extract period, the operation will
immediately stop This is for your personal safety, If
your washer does not stop, call your service technician
immediately, When the lid is closed, the operation will
automatically resume
10
SpecialFeatures
Unbalanced Spin Load
Compensator
Your new washer is designed to handle out-of-balance
loads without shutting down or interrupting the
washing cycle.
For this reason, the cycle will always be completed. If
heavier fabrics in such out-of-balance loads should
ever contain excessive moisture at the completion of
the cycle, redistribute the clothes in the washer and
reset the control dial for the final spin period.
Overload Protector (
A built-in protector automatically shuts off the washer
motor in case of an overload. This can occur if:
The load being washed is too heavy
Too many appliances are plugged into the line
operating your washer
A low voltage condition exists on the line_
Lid is opened and closed repeatedly.
The overload protector permits the washer to start again
when the motor has cooled to a safe operating temperature.
If the motor stops repeatedly, call your sewice technician.
Care&Cleanin
1 After washing, leave the lid open until the interior
is dry_
2 Check hoses to be sure there are no kinks or knots..
3_ Your washer should not be installed where
temperatures will go below freezing, as damage to
the washer could result..
4..To clean, occasionally wipe exterior with a clean
damp sponge or cloth. De nat use polish on
plastic parts.
5. Lifetime lubrication is done at the factory, so your
washer never needs to be oiled or greased.
6. De net lay henW or sharp objects on top of your
wast]er.
Z The top of the washer should not be used for
removing stains from garments.. Some stain
removers, such as rust remover, will mar the finish
8 Remove pins, buckles or other sharp objects from
clothes to prevent scratching interior parts.
9. Clothes should not be stored in washer.
10 Bleach, detergent, solvents, etc_ spilled on the top
of your washer that are allowed to remain will
remove the glossy finish. Remove all spills with a
damp, soft cloth.
] 1. tf you close your home for the winter, have a service
technician drain the washer. Unplug cord from
electrical outlet and disconnect hoses from faucets.
Cleaning the Interior
Clean the interior of the washer periodically to remove
any dirt, soil, odor, mold, mildew or bacteria residue
that may remain in the washer as a result of washing
clothe& We recommend taking the following steps (
every 60 to 120 days to clean and freshen your washer
interior The frequency with which the washer should
be cleaned and freshened depends on factors such as
usage, the amount of dirt, soil or bacteria being run
through your washer, or the use of cold wate[. Failure
to follow these instructions may result in unsatisfactory
conditions, including unpleasant odor and/or
permanent stains on the washer or washload
To clean and freshen the washer' interior:
1_ Add a measured amount of chlorine bleach to the
bleach dispenser, following package direction&
2 Add 1/4 cup of detergent to the tub
3v Run the washer through a complete cycle using
hot water.
& Repeat the process if necessary
1]
!Foubleshoot)ng
Won't Fill
Won't Agitate
Plug Cord into live electrical outlet
Check fuse or reset circuit breaker
Turn tbe control dial to proper cycle and restart the washer
Turn both faucets on fully
Straighten inlet hoses
Disconnect hoses and clean screens, Hose filter screens may be plugged.
Check fuse or reset circuit breaker.
Make sure the lid is completely closed
Turn the control diaf to proper cycle and restart the washer.
Pauses are normal, Wait and see if the washer wilt start again,
Won't Spin
or Drain
Load is Wet
Stops
Leaks Water
Check fuse or reset circuit breaker.
Straigllten drain I_oses Eliminate kinked hoses If there isa home drain restriction, call for drain
service
Close lid and restart the washer For your safety, washer wil! not spin unless the lid is closed
Suds lock - caused by too much suds Rewash without detergent Use correct amount of a low-
sudsing detergent,
Unevenly distributed load Redistribute the load, close timelid and restart the washer, Check for
leveling Be sure water fevel is acceptable for load size
A normal spin speed is recommended for hea_ loads like jeans or towels,
Plug cord into live electrical outlet..
Check fuse or reset circuit breaker
o Close lid and restart the washer For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed
This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start
- Make sure hose connections are tight
Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility
Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less.
Avoid overloading.
Is Noisy - Be sure washer is leveled properly as outlined in installationmanual
Weak floors can cause vibration and walking.,
Operating sounds will vary depending on agitation speed
Fills with the Wrong
Temperature Water
Turn both faucets on fully
If equipped with a temperature selector knob, be sure it isset directly on a temperature setting and
not between settings
Make sure temperature selection is correct
While the washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water entering the tub when
cold or warm wash temperatures are selected This is a normal function of tile Automatic
Temperature Control (select models) feature as timewasher determines timetemperature of the
water
if Auto Temperature Control [select models) is selected, cold water may feel warmer than cold
water from the tap.
Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections Be sure water supply is
regulated correctly Flushwater line before filling washer.
Check the water beater It should be set to deliver a minimum ]20° F C49° C) hot water at the tap
Also check water heater capacity and recovery rate.
Disconnect hoses and clean screens Hose filter screens may be plugged
Cycle Selector Extra Rinse [select models) is selected
Advances Through
Off
Forfurther assistance_carlMaytag CustomerAssistancetuff-freeat 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada,
:: : U.S.customersusing TrY for deaf,hearing impairedor speechimpaired, call 1-800-688-2080,
t2
Service&Warranty
Washer Warranty
Full One-Year Warranty
Forone (1) year from the date e[ original retail
purchase, any Dart which fails in normal home use
will he repaired or replaced free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail
purchase, through the time periods listed below, the
parts designated below which fail in normal horne
use will be repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying all other costs,
including Fabor.mileage, transportation, trip charge
and diagnostic charge, if required.
Second Year - All parts.
Third Through Fifth Year - All parts of tile
transmissionassembly.
Third Through Lifetime - The inner wash basket.
Additional Limited Warranty Against Rust-
Through - Should an exterior cabinet including
the top and lid, rust through during the one=year
period Starting from the date of retail purchase
repair or replacement will be made free of charge.
After the first and through tile fifth year, repair or
replacement will be made free of charge for the
part itself, with the owner paying all Othercosts,
including labor, mileage, transportation, trip charge
and diagnostic charge, if required.
Please Note: This full warranty and the limited
warranty apply when the appFianceiS located in the
United States or Canada. Appliances located
elsewhere are covered by the limited warranty only,
including parts which fai! during the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed
in Canada that have been Isted with tile canadian
Standards Association unless the appliances are
brought into Canada due to transfer of residence
from the United States to Canada:
Thespecific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer. This
warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that:vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
t Conditions and damages resulting from any of tile following:
a. improper installation, delivery, or maintenance
b Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c Misuse, abuse, accidents, unreasonable use or acts of God.
d Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas
supply
e improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered or cannot be readily determined
3 Light bulbs.
4 Products purchased for commercial or industrial use.
5 The cost of service or service call to:
a.. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product
c Transport the appliance to the servicer and back.
6.Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may not apply
if You Need Service
Firstsee the Troubleshootingsection in your Use and Care Guide or(
call Customer Service at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact tile
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServieesSM;Customer Assistance. Should you not receive satisfactory
warranty service, please call or write:
Maytag ServicesTM
Attn: CAIR_ Center
PC Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S.A. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
t/.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Customer Assistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number
b. Model number and serial number (found on the back
center of the control panel) of your appliance.
c. Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased.
d A clear description of the problem you are having
e Proof of purchase
Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Customer Assistance,
t 3 MAYTAG 403 W. 4th Street N. * P.O.BOX39 Newton, Iowa 50208
G_s
MAV-2
,,:";_i'¸*:i!.....
Table des matibres
/
lmportantes consignes
de s_curit_ .......... 15-16
Nettoyage et entretien ..... 26
Fonctionnement .,...... !7-18
Recherche des pannes .. 27-28
Utilisation des commandes
Modbles b quatre vitesses ... 19-21
Modbles _lectroniques ..... 22-24
Garantie et service
aprbs-vente ............... 29
Gu{a de uso y cuidado ..... 30
Caractbristiques
sp_ciales 25-26
impor!__anles onsig.- esdese_curiie
Installateur : Veuillez laisser le present guide avec
rappareiL
Client : Veuillez lire le pr6sent guide et le conserver pour
reference future. Conservez aussi les re_us de cuisse et
les cheques oblit_res _ titre de preuve d'achat.
Num6ro de modele
Num6ro de serie
Date d'achat
Pour route question, contacter :
ServiCe-clientS Maytag
]-800-688-2002 Canada
L'lundiau vendredi, 8 h _ 20 h heure de l'Es0
Site Inteme[: http://www.maytag.com
En raison de nos efforts constants d'am6lioration de la
qualite de nos appareils 61ectro-menagers itse peut
qu'une machine _ laver soit modifiee sans que le guide
soit revis&
Pour ie service apr_s-vente, voir page 29.
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de s curit6
Les consignes de securit6 et ]es raises en garde presentees
dans ce guide ne couvrent pas [ou[es les situations
possibles Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention lots de I'installation. de I'entretien e[ de
I'utiiisation de rappareil
Lorsque survient un probl_me ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le lubricant
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
AVERTISSEMENT- Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme
la mort.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage _]sec
ou route autre substance inflammable ou explosive
f'eau de lavage. Ces substances produisent, des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exp!oser.
Ne pus laver d'artictes qui ont auparavant _te nettoyes,
laves, trempds ou detaches § l'aide d'essence, de s01vants
de nettoyage a sec, d'huiles, de cires, de solvants
chimiques, d'alcooL de terdbenthine ou d'autres produits
exp!osifs ou inflammables. Ces substances resteront
incrustees dans les articles, et ceux-ci produisent des
vapeurs qui peuven[ s'enflammer ou exploser.
Suivre ces precautions tors de l'utilisation de produits
nettoyants liquides, de detachants, etc. Ces produits
doivent porter la mention {{ ininflammable _>.:Utiliser
conformement aux directives du fabricant duns un
endroit bien aer6 ou _ I'ext_rieur. Rincer _ fond les
articles _ la main avant de les mettre dans la laveuse.
Certains produits - ceux qui enfevent la roUille par
exemple - peuvent endommager les pieces et la finition
de la laveUse.
I_viterroute accumulation de materiaux Combustibles, tels
que la charpie, le papier, les chiffons, l'essence et autres
vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et
autour de ce!te-cL
L'HYDROGF:NE EST UN GAZ EXPLOSIF ! Duns
certaines conditions, i! peut y avoir production
dlhydrogene darts un systeme de chauffage d'eau qui
nest pas utilis_ pendant 2 semaines ou davantage S le
systeme de chauffage d'eau n'a pas ete utilise pendant
une telle dur_e, ouvrir tous les robinetsd eau chaude et
laissercouler l'eau pendant plusieurs minutes avant
d'utiliSer la laveuse. Ceci _limine toute acCumUlatiOn
d'hydrogene. Ce gaz etant inflammable,ne pas ruiner ni
utiliser de flamme vive pendant cette Procedure,
DeSetudes recentes ont demontre que:;S:iles substances
contaminees d'huile Vegetale ne sont pas completement
nettoyee& une accumulation d huile peut provoquer une
reaction chimique (combustion spontanee) qui pourrait
causer un incendie. Cela risque davantage de survenir
Iorsque les vetements sont laisses duns la secheuse
apreS que le tambour air cesse de tourner ou que:les
articles sont plies et empiles avant quela chaleur ne s'e
soit dissipee.
ATTENTION-; Risques:ou :pra{iques:nS_ s_res: _ui
POURRAIENT resUlteren blesSures:mineure&;i:::;: :' :
15
Imporioniesconsignesdesecurii6
P0u:rr_duireJeSdsqueS d'incendie, d'exp!oSionl ;: : :i ;
d'6ieC{rocution ou de biessureS lots de i'utilisati0n de cot
appare su vre es preoaut ons d'usage dont les su valies
1 Lire toutes tes instructions avant d'utiliser la taveuse
2. Comme avec tout equipement fonctionnant 9 I'electricite
et comportant des pieces mobiles, il existe toujours des
possibitites de danger. Pour utiliser cette machine darts
les meitteures conditions de securite, roperateur dolt se
familiariser avec los instructions de fonctionnement de
f'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
3 Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un endroit
o0 elle est exposee aux intemperies
4 Installer la laveuse et ta mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
5 Cot appareil dolt &tre correctement mis _ la terre Ne
jamais brancher ]e cable efectrique d'une laveuse sur
une prise murale non raise _ ta terre conformement aux
codes locaux et nationaux Voir les instructions
d'installation pour la raise a la terre de cette machine
6 Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6tO
nettoyes ou tav{_s_ raide d'essence, de solvants de
nettoyage a sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibes ou _clabousses,
car cos substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser Laver 9 la main et
secher _ l'air tout article contenant cos substances
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
ere utilises ou qui est sature de liquides ou solides
inflammables ne dolt pas etre mis dans la taveuse
avant que toute trace et route vapeur de ces liquides
ou sofides ne soient completement eliminees
Ces produits comprennent racetone, l'alcool
denature, l'essence, le keros_ne, certains produits de
nettoyage menagers, los detachants, la terebenthine,
los cires et les decapants de cite
b Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive _ l'eau de lavage Ces substances produisent
des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser
c Darts certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un syst_me de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus
L'HYDROGt_NEESTUN GAZ EXPLOSIF Si fe systeme
de chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telle
duree, ouvrir tous los robinets d'eau chaude et laisser
couler f'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
votre laveuse ou votre ensemble laveuse-secheuse
Ceci elimine route accumulation d'hydrog_ne Ce gaz
etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme
vive pendant cette procedure
d Ne pas laver ou secher d'articles tach_s d'huile
vegetale ou de cuisson Cos articles pourraient etre
encore impregnes d'huile apres ia lessive Pour cette
raison, ie tissu pourrait emettre des fum{_esou
prendre feu de fui-meme
7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la laveuse si
l'agitateur ou cuve est en mouvement
8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur rappareil, b Hnterieur ou en face de cetui-
cL Une supervision etroite est necessaire torsque
l'appareil est utilis_ a proximite d'enfants ou d'animaux
familiers
9 Ne pas modifier los mecanismes de commande
10 Ne pas r_parer ou remplacer une piece de la laveuse
ou proceder 9 un d@annage, saul siles instructions
publiees le recommandent et que la personne effectuant
fa reparation les comprend et possede les
connaissances voulues pour les ex_cuter
11 Debrancher le cordon d'alimentation 61ectrique avant
d'essayer de r@arer ta laveuse..Les reparations ne
doivent etre effectuees que par du personnel quafifie
12 L'agitateur ne doit pas etre retire. S'il est retire, le
replacer en l'enfon?ant a fond, puts serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la laveuse
13 Conserver tousles produits de lessive, los detergents,
les produits de blanchiment, etc, hors de portee des
enfants, et de preference dans une armoire fermee
cl_ N'utiliser ces produits que selon les directives du
fabricant Observer tous los avertissements paraissant
sur los etiquettes des differents produits.
14. S'assurer que toute ]azone autour de la taveuse et en
dessous, soit degagee de toute accumulation de
mat_riaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,
essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
15. Ne pas melanger de javelfisant et d'ammoniaque ou
d'acides 0ets que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une meme charge de lingo Des vapeurs
nocives peuvent se former
16 Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la laveuse De
petites particules peuvent se coller sur le linge lave par
la suite et provoquer des irritations cutanees.
t7. Apprets resistants aux ffammes - suivre attentivement
les instructions du fabricant du vetement. Un vetement
incorrectement lave ou seche pourrait perdre son appret
ignifuge
18 Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage
t9 Lestuyaux d'afimentation se det_riorent progressivement
Inspecter les tuyaux ) intervalle regulier; rechercher
dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices
d'usure Remplacer les tuyaux apr_s 5 ans de service
CONSERVER CES INSTRUCTIONS 16
I:onctionnemen!
D tergent
. Ut,iliser du detergent liquide ou en poudre Pour des
resultats optimums, ajouter suffisamment de
detergent darts la laveuse #,VAN]" de ia remplir et
regter la temperature de I'eau & plus de 16 °C (60 °F).
Utiliser la quantite de detergent qui convient a ta charge,
au degr_ de safe[_ et _ ia durete de l'eau Utiliser plus de
dettergent si i'eau est dure et que ta charge est.t,ressale
S] I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de detergent, (Voir les instructions du fabricant,)
Essuyer la faveuse si eElese trouve eclabouss_e de
d_,tergen[
Chargement
Pour des r_sult,ats optimums, me[ire du detergent dans ta
cuve avant,d'ajouter le linge
. Me[[,re le linge sec, non pile sans te tasser dans ta laveuse,
en remplissant le panier jusqu'au rang superieur de trous
pour une charge maximum
. Ne pas enrouter de grands articles t,elsque des draps
aut,our de l'agitat,eur
Pour une meilieure circulation, melanger les petits et,les
grands articles, Laver les articles volumineux comme les
couvertures s_parement,
Lots du lavage d'articles infroissables, fragites, de tainages
lavables ou d'articles en tricot _ mailles 19ches,ne jamais
utiliser un niveau d'eau inferieur au reglage MEDIUM
(moyen) IIs auront moins tendance _ r_tr{_cir,_ se froisser
et,les coutures t,iendront mieux
Refermer soigneusement, le couvercle pour qu'it ne
claque pas
/
\
/
17
Fonctionnemen
Conseils supplementaires
. I1est possible que la charge puisse etre d6sequilibree
pendant l'essorage. Si cela se produit, pousser sur ie
selecteur, ouvrir le couvercle, r_equilibrer la charge, fermer
]e couvercie et mettre ta taveuseen marche L'essorage
reprend au point ou il s'6tait interrompu
Cette machine effectue des pauses 9 plusieurs reprises au
cours d'un cycle de Iavage, Ces pauses momentan_es font
pattie de son fonctionnement normal
Cette laveuse est conque pour ne pas essorer lorsque que
le couvercle est ouvert Toutefois, elle se remplit et
l'agitation a lieu m6me si le couvercte est ouvert pour que
l'eau soit disponible pour permettre te pr_lavage des
taches ou fa dilution de l'adoucissant
" Si le couvercte est ouvert au cours d'un cyc]e d'essorage,
la laveuse s'arrete,.Une lois le couvercte ferme et la
laveuse en marche, le cycle reprend la ou il avait ete
interrompu
18
Udlisadondes€ommandes-
i ii!Hl,i, i IIIIU ,,11 ,lllltl tl I
,m,o,delesdquatrevitesse
Selection du niveau d'eau
Regler ]e selecteur sur le regtage correspondant _+la
grosseur de la charge Cette selection devrait fournir le
niveau d'eau suffisante pour permettre Ia circulation de la
charge au cours de ragitation
II peut s'averer necessaire, en raison de l'@aisseur de
certains tissus, de regler te niveau d'eau apr++sle debut de
I'agitation, Pour regler le niveau d'eau, placer le selecteur sur
la position reset [nouveau r6glage], puis Fepositionner en
face de la quantit6 d'eau desiree+
Ir,tiniL_Water Level Wa+_h/RinseTamp
'_. ..__.,
-trl : _L
Mini (e×tm+peti++]
Small (_em]
Medium (moyen)
Large (emv+)
Super _ros)
1/4 plein
1/4 - 1/3
1/3 - 1/2
1/2 - 2/3
3/4 -plein
I Remarque: Pour des resultats optimums, le linge
doit circular librement.
Selection de la temperature de
i'eau de lavage/rin age
La temperature de I'eau de tavage peut _tre chaude, tilde ou
froide, tandis que la temperature de l'eau de rinqage peut
_tre tiede ou froide (certains modeles] Le tableau presente
ci-dessous sert de guide.
Hot/Cold
_chaude/froide]
Warm/Warm
[tibde/ti_de)
[certains modblesJ
Warm/Cold
[tiede/froide)
Blancs et couleurs ben teint
tr_s sales.
Articles de'"€'o'u"ieur'n_'o'cl6r_mentsales
Articles de coufeur moderement
sales ; la plupart des articles _ pli
permanent.
Cold/Cold Articles aux couteurs vives, peu sales ;
[froidetfroide] lainages lavables
Automatic Temperature Control [A+T.C.) [la commande
automatique de temperature, certains modbles}
etablit la temperature de lavage optimale Pour economiser
I'energie, cette faveuse Module les temperatures de I'eau de
lavage en melangeant reau froide et I'eau chaude afin
d'obtenir la temperature appropri6e de l'eau
Rdglage par le syst_me de commande
automatique de temperature :
ATC Hot/Cold,
ATC Warm/Warm,
ATC Warm/Cold
(CAT Eau chaude/Eau
froide, Eau ti_de/Eau
tiede, Eau ti_defEau f_olde
ATC Cold/Cold
[CAT Eau froide/
Eau froide]
I+cono'nise de i +nergie en ajoutant
de I'eau froide &de I'eau chaude
partir du chauffe-eau+ Donne un
lavage optimal ++des temperatures
plus basses
De I'eau chaude peut +tre ajoutde
I'eau froide lors du remplissage de la
laveuse Ceci assure que l'eau sara
suffisamment tilde pour bien activer
te detergent.
Remarque: Amains de 16 °C [60 °F], I'eau est trap
froide pour dissoudre les detergents en poudre etles
active[
19
-'_ Les caract_ristiques des commandes et te style varient selon Ie module.
J
Was_,.'_Spir_Sp=.ec
Permaner_t Press
Selectionner le cycle de
lavage/essorage
la laveuse est programmee pour effectuer combinaisons de
¢itesse de ]avage et d'essorage
VITESSE DE : CHOIX DE TISSU
LAVAG E1
ESSORAGE
Regular (normalw)
Norrnal/Fast
(normale/rapide)
Perm Press
(vE_emet_ls inl_'oissables)
Normal/Slow
O_ormale/lente)
Tissus robustes necessitant un
essorage maximum : jeans, serviettes,
articles de literie.
Tissus robustes necessitant un
essorage _ moindre vitesse qui
minimisera le froissement : chemises,
pantalons e!_gants
Tissus fragites, couvertures ou draps
necessitant une attention particuliere
Delicate [delicat}
Gentle/Slow
(douceilente}
Handwasli
(}avagemanuel)
EX, Gentle/Slow
{extra*deuceilente)
Action intermittente d'agitation tente et
de trempage pour les tissus delicats
Selection du cycle
Pour s_lectionner un cycle, pousser sur te s_iecteur ten
position arr_t) et le tourner vers la droite (dans fesens des
aiguitles d'une montre) jusqu'9 ce que la fleche soit vis-a-vis
le niveau de salet8 requis
Important: Pour un entretien maximal des tissus, i] faut
choisir la vitesse appropriee de lavage et d'essorage
correspondant au type de charge, _ l'aide du bouton de
vitesse de ]avage/essorage
Cycle Regular [pour tissus ordinaires)
Ce cycle procure jusqu'_ 16 minutes. S_lectionner le r_glage
Regular Wash/Spin Speed
Permanent Press [vetements infroissables)
Ce cycle est pr6vu pour des tissus robustes n_,cessitant une
vitesse d'essorage plus lente pour r_duire Ies faux plis,
comme pour les chemises et pantalons habiil_s,
Choisissez le Perm Press Wash/Spin Speed [r_gfage de
vitesse de lavage/essorage antifroissement),
Cycle Delicates (pour tricots et
tissus d_licats)
Procure une vitesse d'agitation tente eLune vitesse
d'essorage normale pour les tricots et les tissus delicats,
Choisissez le Delicate Wash/Spin Speed (r_glage de
vitesse de ]avage/essorage pour linge delicat), Pour le lavage
de tissus fragiles 8tiquet_s lavables & la main, choisissez le
Handwash Wash/Spin Speed [r_glage de vitesse de
lavage/essorage pour ]avage manuel), Ce reglage procure
un trempage et une agitation lente par intermittence avec
essorage lent
20
Utilisationdescommandes-
I i i_rl
modelesquatrevitesse"
I'1'1'111.................................................
Selection des
options (sirond_sire]
Extra Rinse [rin£_age suppl_mentaire)
Lorsque le bouton est a la position On [marche), un tin,age
supplementaire suit le cycles Regular [tissus norma0,
Permanent Press (vetements infroissables_)et Delicates
[delicats] pour en]ever compl_tement les additifs des
detergents a lessive, la mousse de savon, tes par[urns, etc.
End of Cycle Signal [signal - fin de cycle,
cerl[ains modeles]
Le signal sonore de fin de cycle est _mis une fois apr_s
t'achevement du cycfe Le signal de fin de cycle peut 6tre
annul_ en inerrant te s_lecteur sur Off (.arret).
Tirer le selecteur pour mettre
en marche
la laveuse peut etre arret_e _ tout moment en poussant sur
le selec[euE I1est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r@eter route pattie
d'un cycle Le s_lecteur dolt etre enfonc_ (position arret)
lorsque le reglage est modifi&
Remarque : Ne pas tourner le selecteur darts le
sens contraire des aiguilles d'une montre car la minutefie
pourrait se trouver endommagee..
21
Utilisationdescommandes-
modeleselectroniques
Los caracteristiques des commandos et le style varient selon le modele,
.,_¢ _r. _
_v_: _,-:, t _" _,, ,t__ _k,_._ _._r,
_Jt:¢i: _*.'l_:t ,:,'_
=+ ! :: ;:
M_
Pour commencer
1, Ajoutez du detergent et des additifs darts la
machine.
2,,Chargez la laveuse
3, Fermez le couvercleo
a Choisissez le cycle et les options convenant _ la
charge.
5 Appuyez sur le selecteur de cycle,
6 Le voyant de remplissage s'allume et la laveuse
commence a se remplir,
I emarque : Le couvercte dolt 6tre bien ferm6
pour que los commandos de la laveuse soient
op6rationnelles
S lection de la temperature de
lavage/rin£age de I'eau
La temperature de lavage de l'eau peut _tre chaude, tilde ou
froide, tandis que la temperature de ringage de l'eau pout
_tre tiede (certains modeles3 ou froide Le tableau pr_sente
ci-dessous sert de guide
Automatic Temperature Control (A.T.C.) (la commande
automatique de temperature) _tabfit la temperature de
lavage optimale Pour_conomiser F_nergie, cette laveuse
module los temperatures de I'eau de lavage en melangeant
l'eau froide e[ !'eau chaude afin d'obtenir la temperature
appropriee de Feau
S lection du niveau d'eau
Regler ]e s_lecteur sur te reglage correspondant _ ta
grosseur de ta charge Cette selection devrait fournir le
niveau d'eau suffisante permettre le circulation de la charge
au cours de l'agitation
1tpout s'averer necessaire, en raison de l'@aisseur de
certains tissus, de r_gler le niveau d'eau apres le debut de
l'agitation Pour rSgter le niveau d'eau, placer le selecteur sur
la position reset [nouveau reglage), puis te positionner en
face de la quantit_ d'eau d_sir_e
Mini (extra-petiO
Small (p_tit)
Medium (moyen)
Large (clove)
Super (_ros)
1/4plein
1/4 - 1/3
1/3 - 1/2
1/2 - 2/3
3/4 - ptein
Cold/Cold Articles aux couleurs vives, peu sales;
(ffoide lraide) tainages lavables,
(certains mode-les)
R6glage par le systeme de commande
automatique de temperature :
t_conomise de !'_nergie en ajoutant
ATC Hot/Cold, de l'eau froide a de I'eau chaude
ATC Warm/Cold partir du chauffe-eao, Donne un
(CATEauchaude/Eau ffoide
Eautiede!EauIroide) lavage optimal a des tempCratures
plus basses,
De l'eau chaude peut etre ajoutee
ATC Cold/Cold ]'eau froide iors du remplissage de la
(CATEaufroidet laveuse Ceci assure que I'eausera
CATEaufroide) suffisammen[ tilde pour bien activer
]e detergent
Remarque: Pour des resultats optimums, le linge
doll circuler librement
cont.
22
Utilisationdescommundes-
modeleselectronique
S lection du niveau de salet
Votre laveuse est 6quipee d'un niveau r_glable de ta
salet&
SELECTION DU TYPE DE CHARGE
NIVEAU DE ....
: SALETI_ : .... :
Light _peusate)
"Normal (normale)
Heavy Ctr_ssale)
ExtraHeavy
(extr_mementsale)
S'utilise pour le l!,n,,geleg_remen[ sale,,.........
S'ufilise pour le linge moyennement
sale Ce r6glage convient a la majorit_
du linge. .....
S'utilise pour le linge tr_s encrass&
Pour te linge robuste tach_ et tr6s
sale
Choix de tissu
Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge en
tournant le s6Jecteurjusqu'_] ce que le voyant correspondant
au tissu souhait_ s'allume
VITESSE DE
LAVAG E/
ESSORAGE
Quick Wash
[lavaqe rapide)
Gentle/Fast
(douce/rapide)
Hand Wash
Oava,qe manuel)
Ex Gentle/Slow
(ex douce/lente)
Delicates
Gentle/Slew
(douce/lente)
Permanent Press
(v_ternents
infroissabtes)
Medium/Slow
(moyenllente)
Regular
(normale)
MediumfFast
(rnoyennelrapide)
CHOIX DE TISSU : :
Pour tes v_tements peu sales ou
froiss6s que vous desirez rapidement
Trempage et agitation par intermittence.
Pour ta laine, la sole et les autres tissus
tavables 9 la main seulement
Pour les tissus transparents, les
soutiens-gorge et la lingerie n6cessitant
des vitesses d'agitation et d'essorage
3tus lentes en raison du type de tissu,,
Pour les tissus synthetiques et les
lavez et porLez, et les v_tements peu
normalement salis, necessitant une
vitesse d'essorage plus lente pour
reduire tes faux plis_
Pour la majorit8 des tissus robustes y
compris coten, linge de maison et
v6tements normalement salis
n6cessitant une extraction maximale
de I'eau
23
Utilisationdescommandes-
too@loselectronique
Soak Only (trempage seulement)
33 minutes environ de p6riodes de trempage altern_es avec
une breve agitation & vitesse lente ,4 la fin du cycle, remettez
manuellement te s61ecteursur un cycle de tavage ou
d'essorage pour vidanger ta laveuse Evitezun trempage
prolong_
Spin Only (essorage seulement)
Donne un essorage pour extraire plus d'eau du linge
Rinse and Spin [rin(}age et essorage)
S'utilise pour fe linge qui n'a besoin que d'atre rinc_ ou pour
ajouter de I'adoucissant (s'ajoutant Iors du ringage} au [inge
Power Off (arr_t)
Pour annuler te cycle et arr_ter la laveuse, toumer le
s61ecteur sur Power Off (Arr60 et enfoncer le s61ecteur
S lection des
options (sii,o.d_sire)
Extra Rinse [rin_age supp!_mentaire) ;_._;_t_,_;.
Lorsque le bouton de selection d'options est
la position On (marche), une p6riode
additionnelle de ringage est ajout_e _ la fin
tousles cycles ce qui permet une meilteure
elimination des additifs des detergents a lessive,
de la mousse de savon, des parfums, ere
End of Cycle Signal
(signal - fin de cycle)
Le signal sonore de fin de cycle est 6mis une
5i'.£1t
fois apr_s I'ach6vement du cycle,,En certains
modules te signal de fin de cycle peut _,tre annule en
mettant le bouton sur Off (arre0
i_jrt
PermPress
Cycle Status
Nlise en marche de la laveuse
Pour mettre la laveuse en marche, appuyez sur le s_iecteur
de cycle
Changement de cycle
Si un cycle inapproprie a et_ choisi accidentellement :
I Appuyez sur le s_lecteur
2 Tournez le selecteur au cycle voulu
3 Choisissez les options desirees du cycle
4 Appuyez sur le selecteur Le t_moin de lavage
s'arr_te de clignoter et le nouveau cycle d_marre
Annulation d'un cycle
Pour annuler un cycle :
1. Appuyez sur le selecteur.
2.Toumer te s_lecteur sur Power Off [Arre0 et enfoncer le
setecteur.
Pour vidanger la laveose :
I Choisissez le cycle d'option Rinse & Spin
(rin?age et essorage) ou Spin Only (essorage
seulemen0
2 Appuyez sur le selecteur Le temoin d'essorage
s'altume et le fin?age ou I'essorage comrnence.
24
Caracteristiquesspeciales
Distributeur de javellisant
iiquide
Le distributeur dilue autoraatiquement le javellisant liquide
avant qu'it atteigne te tinge Pour I'utiliser, preceder comme
suit :
I Mesurer ta quantite de javeltisant liquide avec soin en
suivant tes instructions sur le recipient
2 Verser ie javeilisant liquide dans te distributeur de
javellisant avant d'ajouter le linge. Eviter les
eclaboussures ou le debordement du distributeur.
Verser le javellisant liquide dans
ie distributeur de javellisant°
Remarques:
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilue
directement sur le linge ou dans la cure Ce produit
chimique est puissant et peut endommager les tissus,
en les dechiran[ ou decolorant, s'il n'est pas utilise
correctement
Lorsqu'un javeltisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilise, le verser dans la cure avec le
d_tergent Ne pas verser de javellisant sans chlore
dans le distributeur de javellisant
Distributeur d'assouplissant (
Ce distributeur ajoute I'adoucissant liquide au moment voulu
du cycle
Pour I'utiliser, preceder comme suit :
] Verser la quantite voulue de liquide dans le distributeur,
jusqu'au rep6re de remplissage seulement
2. Sife liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiede
S'il devient n_cessaire de nettoyer le distributeur :
I Retirez le distributeur du haut de l'agitateu_
2 Trempezqe pendant une heure dans l'evier ou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de detergent
liquide pour la vaissetle
3 Mettez tes mains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour deloger les dep6ts des
c6tes du distfibuteur
Le rincer a I'eau chaude
Repetez au besoin le processus
Remettre le distributeur sur J'_--_:._-._',-,_',,
,[F_ .....,, ,, _/
,".><
4,
5
6.
I'agitateur.
N'utilisez #as de iiquide pour la
vaisselle _ I'int_rieur de la laveuse,
it y aurait risque d'un exces de mousse.
Filtre charpie auto-
nettoyant
Le filtre _ charpie auto,nettoyant ne n6cessite
aucun entretien.
L'eaude lavage et de ringage est filtree et refiitr_e
continuellement pour retenir fa charpie laissee par la plupart
des tissus durant le cycle d'agitation avant d'etre deposee de
nouveau sur le linge La conception des trous perces dans la
cure de lavage et le debit d'eau produit par I'agitateur
permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve
interieure de lavage et la cure exterieure La charpie est
automatiquement evacuee de la laveuse pendant te cycle
d'essorage.
Essorage s curitaire
Si pour une raison quelconque ie couvercle de la laveuse est
ouvert pendant le cycle d'essorage ou la periode
d'extraction, l'essorage sera interrompu immediatement pour
votre securite. Si la taveuse ne s'arrete pas, appeler
immediatement un technicien. Lorsque le couvercie est
referm& I'essorage se poursuit automatiquement
25
Caracteristiquesspeciales
Compensateur de charge
d s quilibr e pendant
I'essorage
Cette machine a laver est congue pour contenir des charges
desequilibrees sans s'arreter ou interrompre le cycle de
lavage
Pour cette raison, fe cycle sera toujours complete, Si des
tissus plus @ais contenus dans les charges desequifibrees
renferment un surplus d'humidite f] la fin du cycle,
redistribuer le linge dans ta faveuse et regler de nouveau le
selecteur pour terminer I'essorage
Dispositif de protection contre
los surcharges
Un dispositif de protection int_gr_ arrete automatiquement
le moteur de la laveuse en cas de surcharge Cela peut se
produire dans t'un des cas suivants :
Charge trop lourde dans la laveuse _ lavec
Surplus d'appareils menagers branches dans la ligne de Ia
laveuse _ laver
Faible tension sur ta ligne
Couvercle ouvert et ferme 9 repetition
Le dispositif de protection contre les surcharges permet de
remettre en marche la laveuse Iorsque ie moteur a refroidi
une temperature de fonctionnement securitaire
Si le moteur s'arrete souvent, appeter ie technicien,
,ll,ett,ovogeetentre!|en
1 Apres le favage, laisser le couvercle ouvert jusqu'a ce
que l'interieur soit sec
2 Verifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pus de
noeuds ou dentortillements
3 la laveuse ne dolt pas etre instailee ou Ia temperature
descend sous fe point de congelation car ceta pourrait
endommager la taveuse
4, Essuyer de temps 9 autre rexterieur de la laveuse avec
une _ponge ou un lingo propre et humide Ne pus polir
tes parties en plastique
5 Une lubrification ) vie est effectuee & I'usine ; la laveuse
ne necessite donc aucune huile ou graisse
6 Ne pus deposer d'artictes Iourds ou tranchants sur le
dessus de la laveuse
7 Ledessus de la laveuse ne dolt pus etre utilise pour
detacher los vetements Certains detachants, pour la
rouilfe, entre autres, abimeront le fini+
8. Enlever les _pingles, tes ceintures et autres objets
tranchants des vetements afin de prevenir les
egratignures sur les parties interieures
9 Lesvetements ne doivent pas etre ranges duns la
laveuse
10. Lesjavellisants, detergents+ solvants et autres produits
qui sont renverses sur le dessus de la laveuse et y
demeurent ternissent le fini Enlever toutes tes
eclaboussures avec un linge douce et humide
I ] Sivous fermez votre maison durant l'hiver, demandez
un technicien de rider l'eau de la laveuse Debrancher le
cordon d'alimentation de ta prise de courant et ies
boyaux des robinets
Nettoyage de I'int rieur
Nettoyer periodiquement I'interieur de fa laveuse pour retirer
toutes safetes, odeurs ou bacteries qui resteraient dans la
laveuse par suite du lavage du iinge Nous recommandons
de suivre fes etapes suivantes tousles 60 - 120jours pour
nettoyer et rafraichir l'interieur de la laveuse, La fr_quence
laquelle la laveuse dolt etre nettoyee et rafraichie d@end de
facteurs tels qu'utilisation, quantite de salete ou bacteries
passant par la Iaveuse, ou encore l'utilisation d'eau froide
Pour nettoyer et rafmichir l'int_rieur de la taveuse :
1 Ajouter une quantite mesur_e de javellisant dans le
distributeur de javellisant, en suivant les instructions
donn_es sur te paqueL
2 Ajouter 1/4 tasse de detergent darts la cuve
3, Faire faire a la laveuse un cycle complet sans linge avec
de I'eau tres chaude
4 Repeter au besoin le processus
26
ilecherchedespannes
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N'essore pas, ne se
vidange pas
Linge mouill_
S'arr_te
Fuit
Est bruyante
Brancher la taveuse sur une prise murale sous tension,
Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur
. Mett,re le select,eur sur le cycle voulu et met[re la laveuse en marche
Ouwir les deux robinet,s a fond
Redresser les boyaux darrivee
Debrancher les boyaux et nettoyer fes filtres Les filtres des boyaux pourraient, et,rebouches
- Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur
S'assurer que te couvercle est bien ferme
Mettre te selecteur sur le cycle voulu et met[re ta laveuse en marche
Les pauses sont normales Attendre pour voir si la laveuse vase remettre en marche
Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur,
- Redresser ies boyaux,.¢liminer les boyaux ne pouvant plus etre redresses. Si revacuation est
bouchee, appeler le service apreswente
Fermer te couvercte et mettre ta laveuse en marche Pour des raisons de securite, ressorage
ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert
Btocage cause par une quantite trop abondante de mousse Relaver sans detergent Utiliser
une quantite correcte de detergent 9 mousse reduite
. La charge est desequilibree Redistribuer le linge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en
marche,. Verifier que la laveuse est de niveau S'assurer que le niveau d'eau choisi est.
suffisant pour la quantite de linge lavee.
Une vitesse d'essorage normate est recommandee pour du linge lourd comme jeans et,
serviettes,
Brancher la laveusesur une prise murale sous tension
Verifier le fusible ou reenctencher le disjoncteu_
Fermer fe couvercle et mett,re la taveuse en marche Pour des raisons de securite, l'agitation
_ et I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
C'est peut-etre simplement une pause du cycle de lavage..Attendre quelques minutes ; il est
possible que la faveuse se remette en marche
Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres
S'assurer que rextremite du boyau d'evacuation est inseree correctement et bien fixee sur le
systeme d'evacuation
Trempage prolonge ; faire tremper 30 minutes maximum
Eviter de trop mettre de linge.
Verifier que la laveuse a ere raise de niveau tel qu'indique darts le manuel de mise en
service..
Les planchers peu sofides peuvent produire des vibrations et, le deplacement de la faveus'e..
Des bruits de fonct,ionnement varient selon ia vitesse de l'agitation
27
Ilecherchedespunnes
Se remplit d'eau b une
temperature incorrecte
Le s_lecteur passe
automatiquement b un
r_glage au-delb de
Off [arr_t)
Ouvrir les deux robinets a fond
Si la laveuse est dotee d'un selecLeur de temperature, verifier que celui-ci est bien place sur
une temperature et non pas entre deux reglages
S'assurer que la temperature setectionnee est ta bonne
Lors du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l'eau chaude, soit de
i'eau froide entre dans la cure. alors que vous avez ciloisi des temperatures d'eau de tavage
froide ou tilde, Ceci est une fonction normale de la commande automatique de temperature
(_certainsmodules), la laveuse determinant la temperature de l'eau
Site reglage Auto Temperature Control (contr(Ne automatique de la temperature, certains
modeles) a ete selectionn& l'eau froide peut paraftre plus chaude par rapport a i'eau du
robinet,
S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords darfivee d'eau vouius
S'assurer que I'alimentationen eau est correctement regtee, Faire passer de l'eau sous forte
pression dans ies conduites avant de remplir ia laveuse
Verifier le chauffe-eau il doit _tre r_g!_ pour assurer une eau chaude # 49 °C [120 °F) au
robinet Egatement v_rifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidit6 de chauffage une fois
qu'il a ere vid_
. Deconnecter les boyaux et nettoyer ]es filtres Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouci]es
Un Extra Rinse Crin?age supplementaire, certains mod&les) a ere selectionn_
28
Gorontieetserviceopres-vente
Garantie de la laveuse
Garantie totale d'un an
Pendant un C1_]an _ partir de la date de I°achat d'origine,
route piece qui vient _ _tre d_fectueuse dens des
conditions normales d'utilisation domestique sere r_par_e
ou rernptac_e gratuitemenL
Garantie limit_e
Apres fa premiere annee suivant la date de l'achat d'origine
et pendant los p_riodes enumerees ci-dessous, los pieces
indiquees ci-apres qui se rev_leraient d_fectueuses dans
des conditions normales d'utilisation domestique seront
r_parees ou remplacees gratuitement pour ce qui est de ia
piece elle-m_rne; il revient au client de 3rendre _ sa charge
les autres frais, y compds les frais de main.-d'_euvre, de
kilom_trage, de d_p[acement, de transport et si besoin est,
les frais relatifs au diagnostic.
Deuxi_me annie : -routes tes pi_ces,
De la troisi_me _ la cinquibme annie : Toutes les
pieces de l'eesembie de transmission.
De la tmisi&me annie &vie :Panier interieur in0xydabla.
Ga_ntie limit_e additionnelle centre
la rouille b coeur :
Si ]a caisse ext_rieure y compris le dessus et]e couvercle
font I'objet de perforation par la rouilte au cours de la
premiere annee suivant la date de I'achat d'origine, elle
sara r_par_e ou remplac_e gratuiteraent. Apr_s ia premiere
ann6e et jusqu'b 'a fin de la cinquieme annie, elsesere
r_par_e ou remplacee gratuitement pour ce qui est de {a
piece elte-m_me, tous los sutres frais, y compris ceux de
main-d'ceuvre, de kiFom_trage, de d_placement,+de
transport etles frais relatifs au diagnostic (si besoin est),
etant _ la charge du c]ienL
A noter: Carte garantie totale et ta garantie limit_e
s'appfiquent quand la faveuse se trouve aux I_tats-Unis ou
au Canada. S! elte se trouve dens una autre pattie du
monde, ella nest couverte qua par ia garantie limit_e,=y
compris en ce qui concerne les=pieces se rev_lant
d_fectueuses au cours des premieres deux ann_eS_
Ne sont pas couverts par cos garanties :
I Les dommages ou derangements dus _ ce qui suit :
a Installation, tivraison ou entretien defectueux.
b Tout reparation, modification, alteration ou ajustement non autoris_
par te fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree.
c Mauvais emploi, emploi abusi[ accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle
dr Courant etectrique tension, alimentation electrique ou en gaz
incorrectes+
e R_glage inappropde de route commande
2 Les garanties sent hUllOSsiles num_ros de serie odginaux ant eta
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les life.
3 Les ampoules.
4 Los produits achetes a des fins commerciales ou industrielies
5. Los frais de depannage ou de visite pour :
a+ Corriger des erreurs d'instaliation
b+Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement
c. Assurer le transport de t'appareil jusqu'a i'entrepdse de service
apr_s-vente et son retou[
6 Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la
suite dune quelconque violation de cos garanties
Certains etats ou provinces ne permettent pas l'exctusion ou la limitation
de responsabilit_ ence qui concerne les dommages directs ou indirects
l_exclusion ci-dessus peut en consequence nepas s'appliquer _ votre cas+
(
Si un service apr_s-vente est n_cessaire
I1faut dabord consulter Is section recherche des pannes du guide
d'utitisation et d'entretien ou appeler le service & la clientele de Maytag en
composant le 1-800-688-9900 aux E-U ou le 1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les ptestations de garantie
Pour Ioca]iser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant ou voos avez achete
rappareit; ou appelez Maytag Servicess_+,Service _ la clientL,le Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de ]a garantie, veuillez ecrire
ou t_Iephoner a :
Maytag Servicess_'
A l'attention du CAIR * Center
I_0, Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
i_.-U, 1-800_-688-9900
Canada 1-800-688-2002
R_sidents canadiens
Ce[te garantie ne couvre qua tes apparei][s_lectromenagers
misen service au Canada et !_omol0gues par des
organismes de v_rification appr0pries eu certifies
conformes au× directives de I'Associatien canadienne de
t]ormalisation, saul en:ce qui concerne les appareils
transforms au Canada _ la suite dun changement de
r_sidence _ partir des _tats-Uni& I
Losgaranties sp#cifiques ci-dessus sent lesSEULES
garanties acc_rd#es par le fabricanL Cette garande vous
donne des droits juridiques sp#€ffiques et vaus pouvez
egalement b_n_ficier d'autres droits qui variant d'une
province #:l'autre.
Remarque : Lots de tout contact aupr_s de Maytag Servicess_+,
Service ala clientele et concemant un probieme, veuillez fournir
f'information suivante :
a Vos nora, adresse et numero de telephone ;
b Numero de modele et numero de serie (au dos et au centre du
tableau de commandos) de rappareil ;
c Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description claire du probl_me observ_ ;
e. Preuve d'achaL
Les guides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service et tes catalogues de pieces sent disponibles aupres de Maytag
Servicessin,Service _ ]a clientele,
29
MAV-2
Tabla de materias
lnstrucciones importantes
de seguridad .......... 29-30
Sugerencias para
la operaci6n ........... 35-36
Uso de los controles
Modelos con
cuatro ve!ocidades ........... 41-42
Nlodeios electr6nicos ........ 41-42
::,
: t
<it
Cuidado y limpieza ........ 44
Localizaci6n y soluci6n
de averias ............. 45-46
Gamntia y servicio ......... 47
Camcteristicas
especiales ............. 43_44
Instruccionesi mp_ortantesdeseguridad
Instalador:. Deje esta gufa con el electrodom_stico.
Cliente: Lea y conserve esta guia para futuras
referencias. Conserve el recibo de cornpra y/o el cheque
canoe[ado come comprobante de compra.
Ntimero de modeto
Ndmero de sefie
Fecha de compra
Si tiene preguntas llame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EEUU.
1-800-688-2002 Canad_
[De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hera del Este)
Internet: http://www.mayt ag.com
En nuestro esfuerzo continue para mejorar la calidad y el
rendimien[o de nuestros productos, puede ser necesario
hacer Cambios a este electrodom_stico sin necesidad de
revisar es[a gufa.
Si desea obtener m_is informaci6n sobre el servicio,
ver la bltima piigina.
Ahora debe conocer ias
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en esta guia no tienen et prop6sito
de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurdr_
Se debe usar el sentido comLin, precauci6n y cuidado
cuando se instale, se efectt_e mantenimiento o se use el
electrodomestJco.
Siempre comuniquese con el fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condic_ones que no entienda
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peligros o prdcticaS no seguras que
PODR|AN causar lesi6n personal grave o mortal.:
No aeada al agua de lavado gasolina; S0lVentesde: :: ; :
limpieza en seco. ni otras sustancias
explosivas. Estas sustancias desprenden
podrian inflamar o explotar, : :: :: :
NO lave artfcui0S previamente timpiad0s; lavad_sl
sumergidos 0 manchados Congas01lna_solventes
]impieza en Sec0; aceite_Cerasi solventes
alcohol, trementina u otros materiales inflamables o:: ::;::[:
explosives. EstaSsustancias quedan retenidasen ios : ::
artfculos yes posible que desprendan vap0reS que se
pueden inflamar o expl0tar, i: : ::
ObServe
limpieza productos para quitarmancliaS etc;
productos deben estar c aslficados come no : ;:
inflamables'; utitfcel0s de acuerdo €ob
det fabricanLe en un _ireabien Ventilada o ai aire
Enjuague minUCi0Sai_ente
con/engan eStas sustaHoiaS:anteS de ponerlas en
lavad0r& AlgUn0S de estos _roduct6S, p0_:ejempi0
pr0ductos para quitar nianCbas de 6xid01da_ar_h:
componentes y el acabado de la
Mantenga el drea airededor y debajo de id:ia_aaora iibr_: ::
: de matedales Combustibles tales Come peiuSa;#apeil
trap0s, gasolina y 0tros Vap0res y fqdid0s nfiaieal3
iEL HIDROGENO GASEOSO
ciertas condiciones; en un siStema :deagua Caiienteque : ;i
no se Iia usado durante dos Senlanas 0
puede producir hidr6geno gaseoSo! Siei
caliente no Se ha
usar la lavadora abra redes los gdfos de agua caiiente ; :::
durante varies min:ut0S:Esto _ermiti#_ ia iiberaci6n aei :
hidr6geno gaseoS0que
Debido a que este gases inftam&biei:Cuando
procediniiento n0:fumd ni use una
: : : : ; :
: matedaleS contaminados con acei[e vegetaJ se iavan:
inadeCUadamentel la
€ontribuir a que 0curra urm r&ac_i6n q :::
(combusti6n esp0nt_nea) que '
inflamaCi6n: re_
suceder con rods I
de ropa en i_
de secado o cuando las prendas se d0blan
: mientras est_n
PRECAUCI()N Pel'igroS
31
Instruccionesimporianiesdeseguridad
Para]reducir;ei:r esgO de incendio, exptosi6n, deScarga: :::;
: et_Ctdda:o lesiones personales al usar su lavadora, Siga :
:!aspieca uCiones b_sicas de seg uridad, entre elias !as
:s!gu enteS:i : : : :: :
1 Lea todas tas instrucciones antes de usar el
electrodom_stico
2 AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad
y que tiene piezas m6viles, existen ciertos riesgos
potenciales Para usar este electrodom@sticocon
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodomestico y
ejercer siempre cuidado cuando to usa
3 No instale ni almacene este electrodom_stico deride
estar_ expuesto a tas inclemencias del tiempo
4.. tnstale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda
soportar el peso
5. Este electrodomestico debe ser puesto a tierra de manera
apropiada Nunca enchufe el cord6n del
electrodom_stico en un tomacorriente que no est@
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con et c6digo
nacionai y local Vea las instrucciones de instalaci6n para
la puesta a tierra de este electrodom@stico..
6 Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:
a. No love artfcu!os que han side previamente limpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina,
solventes de timpiar en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores
inflamables o producir una exptosi6n Love a mane y
cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo que
contenga estas sustancias.
Cualquier material en e! cual se haya usado un agente
de timpieza o que este saturado con liquidos o sOtidos
inflamables, no debe ser cotocado en la lavadora hasta
que todos los restos de estos liquidos o s61idosy sus
vapores hayan side eliminados
Estosarticulos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, atgunos Ifquidos
de limpieza domesticos, algunos quitamanchas,
aguarr_s ras, ceras y quitaceras
b No agregue gasolina, solventes de favado en seco ni
otras sustancias inftamables o explosivas al agua del
lavado Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
side usado durante dos semanas o m_s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO Si el sistema del agua
caliente no ha side usado durante tal perfodo, antes de
usar una lavadora o una combinaci6n de lavadora y
secador& abra todas las Itaves del agua caliente y deje
que el agua escurra durante varies minutes. Esto
etiminar_ cuaiquier gas hidr6geno acumulado Debido
a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo
d No lave ni seque artfculos que est_n sucios con aceite
vegetal o de cocinar Estos artfculos pueden contener
algo de aceite despu6s de ser lavados Debido al
aceite remanente, la tela puede echar humo o
prenderse fuego per si sota
7 No coloque la mane dentro del electrodom_stico cuando
la tina o el agitador est_ en movimiento
8 No permita que los niSos o animales domesticos jueguen
encima, dentro o delante del electrodom6stico Es
necesaria una supervisi6n estricta cuando el
efectrodomestico es usado cerca de los nifios o animales
domesticos,
9 No altere los controfes
10 No repare ni reemplace ninguna pieza de ta lavadora ni
intente efectuar ninglJn servicio a menos que haya side
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci6n per el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas
1] Desenchufe el cord6n electrico antes de intentar reparar
su lavadora La reparaci6n debe ser efectuada solamente
per personal de servicio calificado
12 El agitador no debe ser sacado Si et agitador se retira,
debe ser colocado nuevamente oprimi_ndolo hacia bajo
completamente y apretando el tomillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada
13 Mantenga redes los aditivos det lavado, tales come
detergentes, blanqueador, etc fuera del alcance de los
niSos, preferibtemente en on armario con Ilave Use los
aditivos del tavado solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante Observe todas las
advertencias en lasetiquetas de los envases,
14 Mantenga el area atrededor y debajo de la lavadora sin
acumulaci6n de materiales combustibles, tales come
pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y
liquidos inflamables,
15, No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cidos (tales
come vinagre o desoxidantes] en el mismo lavado Se
pueden formar vapores peligrosos
]6 No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio Se
pueden pegar particulas en fas ropas que se vayan a
lavar a continuaci6n y causar irritacion a la piel
]7 Paraacabados de telas resistentes alas llamas - siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
prenda El lavado inapropiado puede eliminar el acabado
18 Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiente del lavado,
19 Las mangueras de admisi6n det agua est_n sujetas a
daBo y deterioro con el paso del tiempo Revise
peri6dicamente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reempl_celas cada cinco aries
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32
$u eren¢iuspuruluoperuciGn
Detergente
Uti_ice detergente Iiquido o granutar para lavar ropa Para
obtener los mejores resultados, aseg_rese de afiadir
el detergente a la lavadom ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tonga una
tempemtura mayor que 16° C (60 ° F).
Use fa cantidad de detergente adecuada para el tamaSo
de ta carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua Utilice rods detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias
Si el agua es suave o la carga estd ligeramente sucia,
utilice menos detergente (Consulte las instrucciones de1
fabdcante}
Quite el detergente que caiga en ]a lavadora
Colocaci6n de la carga de ropa
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavadoantes de aSadir la carga
. Coioque en la tina de la lavadora ta ropa seca, desdobrada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de odficios en
et caso de una carga completa
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas,
. Mezcie prendas pequefias y grandes para obtener la
mejor circulaci6n, Lave por separado los artlculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores
- Cuando laveardculos de planchado permanente o de .........
hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
Cmediano),.Esto reducir_ at minimo el encogimiento,
arrugado y los tirones de las costura&
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar goipeada.
33
SugerenciusperuiuoperuciGn
Sugerencias adicionales
* Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de
manera no uniforme duratne en centrJfugado Si esto
sucede, optima la perilfa de control, abra la tapa, vuelva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la
tavadora en marcha El centrifugado continuar_ desde el
punto en que fue interrumpido
La lavadora se detendrd brevemente a trav_s de cada
cicfo Estas pausas son normales
La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ fevantada Sin
embargo, se puede llenar cicto de centrifugado, con la
tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el
pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de
ropa.
Si usted abre ta tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr_ Cuando se cierre la tapa y la tavadora se vuelva
a poner en marcha, ]a favadora continuar_ el cic!o en el
punto en que rue interrumpido,
34
gsorloscontroles-
modelosconcuotrovelocidndes
Selecci0n del nivel del agua
Determine et ajuste de acuerdo con el tama_o de ia carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la _opa se mueva libremente durante la
agitaci6n Enalgunos modelos, el infinite water level [control
infinito de nivel del agua) ta perrnite seleccionar un ajuste
especifico o cualquier punto intermedio,,
Esposibfe que sea necesario, como per ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar et nivel del agua despu_s de
que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta 'reset' (reajustar) y luego vuelvalo a
colocar en el ajuste deseado
tnflni[e W.ater Lave7 Wash/Rinse Temp
'Mini' {mini) 114 Ilena
'Smalr (peque_a) 1/4 - 1/3
'Medium' {mediano) 1/3 - 1/2
'Large' _orande) 1/2 - 2/3
'Super' (extragrandeJ 3//4- !lena
[ Nora: Los articulos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados.
Selecci0n de las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fria para lavar, y agua fria o tibia (modetos selectos) pare
enjuagar Utilice la siguiente tabla como gufa,
Automatic Temperature Control [A.T.C.) (control
autom_tico de la temperatura, modelos selectos) le
ofrece la temperatura de agua de lavado 6ptima para
limpieza Para ahorrar energia, el control autom_tico de la
[empertura regulars1las ternperaturas del agua mezclando
agua caliente con agua frfa a fin de Iograr ta temperatura
apropiada del ague. (
Ti PO DE CARGA:::
L V OOme UE
Estosajustes tienen control automdtico de ia temperatura:
'ATC Hot/Cold'
'ATC Warm/Warm'
'ATC Warm/Cold'
(control autom_tico de)
temperature calien[e/frfa
[ibiattibia, [ibia/fria)
'ATC Cold/Cold'
(control autom_tico de
temperature friatfrfa)
Ahorra energfa agregando agua
fria at agua ca!iente deI calentador,
Proporciona limpieza 6ptima a
temperaturas m_s bajas.
Puede agregar ague caliente al
agua fria que va entrando a medida
que la lavadora se flena Esto
asegura que el agua este io
suficientemente tibia para activar
el detergente de forma apropiada.
'Hot/Cold' Ropa blanca y ropa de colores
(catiente/fria) no deste_ibles muy sucia
'Warm/_arm' .... Ropa de color moderadamente .....
(modelos selec_.os)
(iibiattlbia)
'Warm/Cold'
(tibiatfria)
sucia; Ropa deticada
'Cold/Cold'
(fda/frfa)
Rope de color moderadamente
sucia; la mayoria de la ropa
inarrugable
Ropa de cotores brillantes,
ligeramente sucia; lanas lavabtes
35
Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo
Exl_ R f_s?,
Permane_,_: Press
_i¸ 3t_,
Selecci n del tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
ve!ocidad de centrifu ado de las cuales puede seleccionar,
'Regular'
'Normal/Fast'
regular
normal/alta
'Perm Press'
'Normal/Slow'
planchado permante
norma_ller_to
'Delicate'
'Gentle/S_ow'
delicados
lenta/baja
'Handwash'
'Ex Gentle/Slow'
lavado a mano
extra lenta/baja
Telas resistentes que necesitan la
m_xima extraccit_nde agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama
Telas resistentes que necesitan una
velocidad de centrifugado menor
debido a que se arrugan tales como
camisas de vestir, pantalones de vestir
Telas delicadas que necesitan una
velocidad de centrifugado menor
debido a la construcciSn de la ropa
Agitaci6n intermitente tenta y remojo
3ara lavar cuidadosamente los
wt/culos m_s delicados
Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que I6" C C60° F), y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa
Selecci6ndelciclo
Para seleccionar un ciclo, presione ei disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
al nivet del suciedad necesario para la cargade ropa.
Importante: Parael cuidado5primo de lastefas,debe seieccionar
el ciclo de lavadoyla velocidadde centrifugadoadecuadospara el
tipo de cargausandola per_lladelavado/centrifugado
'Regular' (cicio regular)
Permite velocidades normates de agitaciSn y de centrifugado
para lavar ropa de afgodSn y ropa muy sucia Para obtener la
mdxima limpieza ajuste el disco en el nt]mero a 'Extra
Heavy'.
'Permanent Press' Cplanchado permante)
Permite una agitaci_n normal y centrifugado lento para
proteger las telas inarrugabtes
'Delicates' (ropa delicada)
Permite velocidades lentas de agitaciSn y de centrifugado
para la ropa delicada y tejida
36
Usarloscontroles-
modelosconcuatrovelocidades
Selecci6n las opciones
(si se desea)
Extra Rinse (enjuague adicional)
Cuando la periila est_ en ta posici6n 'On' (Encendido), se
realizara un enjuague adicionat al final dei ciclo 'Regular'
(regular), 'Permanent Press' (planchado permante), o
'Delicates (_ropadelicada) par eliminar mejor los aditivos de
lavanderia,espuma de jab6n, perfumes, etc.
SePal - fin de ciclo (modelos selectos)
La serial de fin de ciclo sonar;_ cuando se haya completado
el ciclo La sepal de fin de ciclo puede ser cancelada
cotocando el interruptor Signal en la posici6n 'Off'
[apagado]
Tire del disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control Por Io [anto, es
posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, pasar por
alto o repetir cualquier parte de un ciclo El disco de control
debe estar presionado (posici6n de apagado) cuando
cambie el ajuste
i Nora: No intente girar el disco de control hacia la 1izquierda, de 1ocontrario da5ar_ el [emporizador
37
Usarloscontroles
modeloselectr6nicos
Las caracteristicas de control y los estifos yah'ansegEtnel modelo
,_:, _:,_ _ _t ¸ ,_ ,_ _,_- =_,_
1
Para comenzar
1, Afiada el detergente y los aditivos a la lavadora,
2 Cargue la lavadora.
3. Cierre la tapa
4, Etija el ciclo adecuado y las opciones para la carga.
5, Optima la perilla de selecci6n del cicloo
& La luz indicadora de Ilenado se encender_ y la
lavadora comenzar_ a Ilenarse_
I Nota: La tapa debe estar completamente cerrada |
]
para poder Uso de los controles de la lavador&
1
Selecci6n del nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de ta carga
de rop& Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciSn.
Esposibte que sea necesario, como por ejempto en et caso
de telas voluminosas, ajustar el niveFdel agua despu6s de
que comienza la agitaciSn Para ajustar el nivel del agua,
gire e_control basra 'reset' Creajustar)y luego vu61valo a
colocar en el ajuste deseado..
' :NIVELDELAGUA;
'Mini' (minO
'Small' (peq.e_o_
'Medium' 0_ediano)
'Large' _r'and)
'Super' (ex[ragrande)
1/4 Ilena
1/4 - 1/3
1/3- 112
1/2 - 213
3//4 - Ilena
Nota: Los articulos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados
Selecci6n de la temperatura de
lavadoy enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua fr[a o tibia para enjuagar Utilice la
siguiente tabla como gu/a
Automatic Temperature Control (A,T.C.) (control
automdtico de la temperatura) le ofrece la temperatura
de agua de lavado6prima para limpieza Para ahorrar
energia, esta lavadoraregularQ las temperaturas del agua
mezciando agua caliente con agua fria a fin de lograr ta
temperatura aprepiada del agua
'Cold/Cold' Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) tigeramente sucia; lanas tavables
Estosajustes tienen control autom_tico de la temperature:
'ATC Hot/Cold',
'ATCWarm/Cold'
(control autom_tico de)
temperatura caliente/fria,
Ubiaifda)
'ATC Cold/Cold'
('control autom_tico de
temperatura frialfria)
Ahorra energia agregando agua
[rfaa] agua caliente del calentador
Proporciona limpieza 5prima a
temperaturas m_s bajas
Puede agregar agua caliente ai
agua frfa que va entrando a medi_la
que la lavadora se tlena Esto
asegura que e! agua estar_ Io
suficientemente tibia para activar
el detergente de forma apropiada
I Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que 16' C (60" FJ,y por 1o
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa
cont.
38
Usarloscontroles
modeloselectr6nicos
Seleccione del nivel de
suciedad
Su lavadora tiene ta opci6n de elegir el nivel de
suciedad de la ropa.
NIVEL DE
SUClEDAD
'Light'
0igera)
'Normal'
(normal)
'Heavy'
(sucia)
'Extra Heavy'
(muy sucia)
Use para lavar cargas de ropa
levemente sucia.
Use para lavar cargas de ropa
moderadamente sucia Este ajuste
es el apropiado para la mayoria de
las cargas de ropa.. ..........
Use para lavar cargas de ropa muy
sucias.
,,, ,,,, ,,, ,,,, ,,,, ,,
Use este ciclo para lavar cargas de
ropa resistente manchada y muy
sucia
Selecci6n del tipo de tela
Etija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando ta perilla
de selecci6n del ciclo hasta que se encienda la luz
indicadora para el tipo de teta
LAVADO/
VELOCIDAD
..... DE
CENTRIFUGADO
'Quick Wash'
[lavado r_pido)
'Gentle/Fast'
(suave/r_pido}
'Hand Wash'
Oavadoa mano)
'Ex. Gentle/Slow'
(extra suave/lento)
SELECCION DEL
:i TIPO DETELA i
Para artfcuios de ropa ligeramente
sucios o arrugados que se
necesiten con urgencia
Proporciona agitaci6n intermitente
y remojo Para lana, seda y otras
telas que s61odeben set tavadas a
mano
'Delicates' Para telas di_fanas, sostenes y (
(ropa delicada) lenceria que necesiten
'Gentle/Slow' velocidades de agitaci6n y
(suave/ientoJ centrifugado m_s lentas debido
a la fabficaci6n de la ropa
'Perm Press'
[planchado permante)
'Medium/Slow'
Ontermedioilento)
'Regular"
'Medium/Fast'
Ontermedio/r_pido)
Para telas de "lavar y usar" y
sinteticas y ropa levemente
sucia que necesiten vetocidades
de centrifugado m_s lentas para
reducir las arrugas,,
Para la mayoria de lasteias
resistentes como el algod6n, la
ropa de cama y los articulos de
ropa con suciedad normal que
necesiten una extracci6n m_xima
del agua
39
Soak Only IS610 remnjo, modelos selectos)
Proporciona aproximadamente 33 minutos de periodos
alternados de remojo con agitaciones breves a baja
velocidad AI finalizar el ciclo, la perilla de selecciSn det ciclo
debe ser girada manualmente a un cicto de lavado o de
centrifugado para drenar el agua de ta lavadora. Evite
perfodos largos de remojo
Spin Only (s61ocentrifugado)
Proporciona un centdfugado para remover una mayor
cantidad de agua de la ropa
Rinse & Spin (enjuaguey centrifugado)
Use para cargas que necesiten enjuague solameete o para
aradir suavizante durante el enjuague
Power Off (apagado)
Para cancelar el ciclo y apagar Ia lavadora, gire el disco de
selecciSn de ciclo a Power Off y optima el disco
quick Wash
FIt 0:_=1: -i_,e
Cycle Status :'_'_:,_'o,""'_,o_'_'
Selecci6n de epciones
[si se desea)
Extra Rinse
(enjuague adicional)
Cuando el interruptor est_ en la posici6n
'O.' [Encendido), se realizar4 un enjuague
adicional al final de [odos los cictos, para
etiminar mejor los aditivos de lavandeffa,
espuma de jab6n, perfumes, etc
i
End of Cycle Signal
(Serial - fin de ciclo)
La serial de fin de ciclo sonar_ cuando se haya
completado el cicIo La seBal de fin de ciclo puede ser
eancelado (modelos seleetos] cotocando el interruptor en la
posici6n 'Off' (apagado)
Encienda la lavadora
Para encender la lavadora, oprima la perilla de
selecci6n del ciclo
Cambio de ciclo
Si se seleccion6 accidentalmente un ciclo
incorrecto:
I,,Oprima la peri!la de selecci6n del ciclo,
2, Gire la perilta de selecci6n del ciclo a la posici6n
deseada.
Programe las opciones deseadas para el ciclo,
4_ Optima la perilla de selecci6n del ciclo. Las luces
indicadoras de lavado dejan de destellar y e! nuevo
cic!o se inici&
Anulaci6n de un ciclo
Para anular un ciclo:
t. Oprima la perilia de selecci6n del cicloo
2. Gire ta perilla de selecci6n del ciclo a la posici6n
'Power Off' (apagado) y oprima la perilla,
Pare drenar el agua de la lavadora:
I Seleccione el ciclo 'Rinse & Spin' (enjuague y
centrifugado) o 'Spin Only' (s61o centrifugado)_
20prima la perilla de selecci6n del ciclo, La luz
indicadora de centrifugado se enciende y la
lavadora inicia et enjuague o el centrifugado,
40
CaracteristicasesP,eciales
Surtidor de blanqueador Ifquido
El surtidor diluye automaticamente el blanqueador de cIoro
liquido antes de que _ste entre en contacto con la carga de
ropa Siga estos pasos para usar el surtidor:
1 Mida cuidadosamente et blanqueador de cloro liquido,
siguiendo las instrucciones del envase
2 Vierta el btanqueador de cloro liquido en el surtidor
de blanqueador antes de colocar la carga de ropa.
Evite salpicar o Itenaren exceso el surtidor,
Surtidor de liquidos
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante
liquido de telas en el memento adecuado durante el cicto
Siga estos pasos para usar el surtidor:
] Vierta una cantidad medida del suavizante en el surtidor,
solamente hasta la rinea de Ilenado
2, Si el suavizante no Ilega hasta esta line& aSada agua
tibia
VJerta el blanqueador de cioro Ifquido
en el surtidor de btanqueador.
Notas:
Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de ta
]avadora Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede dafiar las telas; per
ejemplo, puede rornperlas o decoloradas
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore vi_rtalo en ta tina de lavade junto con el
detergente No vierta btanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador
Si es necesario iimpiar el surtidor:
1 Retire el dispensador del agitador
2 Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de tavar plates durante una hera
3 Coloque las manes sobre les partes superior e inferior del
dispensador y agftelo para aflojar el material acumulado
4 Enjuague con agua limpia y caliente
5 Repita el proceso si es necessario
6 Reinstate el dispensador en el ""'...,,
agitador
No use detergente iiquido de lavar
platos dentro de la tavadora pues se
puede formar mucha espuma
Sistema autom tico de
filtrado de pelusa
El sistema de filtrado de pelusa no requiere
iimpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
mayoria de las telas durarite el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa El diseSo de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador separan
la petusa de la ropay la atrapan entre la canasta de lavado
interna y la tina externa Durante el cicto de centrifugado, la
pelusa sale autom_ticamente de la lavadora
Centrifugdo de seguridad
Si per alguna raz6n levanta la tapa de ia lavadora durante el
perfodo de centrifugado o de extracci6n, fa lavadora dejar_i
de funcionar inmediatamente Esto es para su seguridad
personal Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame
inmediatamente a un t6cnico de servicio Cuando bale la
tapa la lavadora autom_ticamente comenzar_ a funcionar
otra vez,
41
Caracleristicasespeciales
Compensador de carga en
caso de centrifugado
desequilibrado
Su nueva tavadora est_ dise_ada para corregir cargas
desequitibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el
ciclo de lavado
Per esta raz6n siempre se completar_ el ciclo Si en afguna
ocasi6n las telas pesadas de una carga desequilibradas
contienen humedad excesiva a] final del cicle, redistribuya la
ropa en la lavadora y vuetva a ajustar la perilla de control a
centrifugado.,
Protector de sobrecarga
Un protector integrado autom_ticamente apaga el motor de
la lavadera en case de una sobrecarga Esto puede ocurrir
cuaedo:
La carga que se est_ lavando es muy pesada
Demasiados electrodom6sticos est_n conectados en la
tfnea de la cual se alimenta su lavadora
. Hay bajo voltaje en la tinea el6ctrica
. Se levanta y baja repetidamente la tapa
El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude
su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta alcanzar
una temperatura de funcionamiento segura
Si el motor se detiene repetidamente llame a su tdcnico de
servicio
::Cuidado Ylimpieza
t Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior,
2 Revise las mangueras para asegurarse de que no estdn
torcidas ni dobladas
3 La lavadora no se debe instalar en tugares con
temperaturas menores que el punto de congefaciOn ya
que se podrfa dafiar
4, Ocasionalmente timpie et exterior de Ia tavadora con
una esponja o pa_o limpio y hCimedo No use cera de
lustrar en las piezas de pl_stico
5 En la f_brica se hace una lubricaci6n que dura toda la
vida dtil de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitar_ aceitarla ni engrasarla,
6 No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
7 Nunca debe utilizar la superficie superior de fa lavadora
para quitar manchas de sus prendas Algunos productos
para quitar manchas, come per ejemplo los que se usan
para manchas de 6xido, da_ar_n el acabado
8 Quite alfileres, hebiltas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar fas partes internas
de la lavadora.
9 No debe atmacenar ropa en la lavadora
10 Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc, que se
derraman y permanecen en la superficie de fa lavadora
dafiar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un patio suave y humedo.
1t Siva a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
tecnico de servicio que drene la lavadora Desenchufe el
cable electrico det tomacorriente y desconecte fas
mangueras de los grifos,
Limpieza del interior
E1interior de la lavadoradebe ser limpiado periddicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residues de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de factores tales come el use, ta cantidad
de suciedad, tierra o bactedas que pase per su tavadora, o el
use de agua frfa, Si no se siguen estas instrucciones se
pueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendo
olores desagradables y/o manchas permanentes en la
lavadora o la carga de ropa
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1,, Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el surtidor del blanqueador, siguiendo tas
instrucciones del envase
2 Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora
3 Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo
complete usando agua caliente,
4 Repita el proceso si es necesario
42
Localizaci6n
soluciondeaverias
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua
La ropa queda mojada
La iavadora se detiene
Hay escape de agua
Funcionamiento midoso
Enchufe el cord6n en un tomacorriente eldctrico con corriente
- Vefifique et fusible o reponga et disyuntor
- Gire la peritla de control al cicto apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora
Abra ambas liaves comptetamente
Enderece tas mangueras de admisi6n
. Desconecte las mangueras y lave las mallas Las malias de filtrado de tas mangueras pueden
estar obstruidas
. Verifique el fusible o reponga el disyuntor
Aseg[_rese de que la tapa est_ bien cerrada
Gire la perilla de control ai cicto apropiado y ponga en marcha la tavadora
Las pausas son normales Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar
Verifique el fusible o reponga el disyunto_,
Enderece las mangueras de desagLie Elimine tas mangueras [orcida& Si hay una restricci6n
del desag[Je de ta residencia, llame a un t{_ncnico de servicio de desagi3es,
Cierre la tapa y ponga en marcha la tavadora Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni
agita a menos que la tapa est6 cerrada
Bloqueo per espuma - causado per exceso de espuma Vuelva a tavar sin detergente Use la
cantidad correc[a de un detergente que forme poca espuma
La ropa no estd distribuida uniformemente Vuetva a distribuir ]a ropa, cierre la tapa y ponga
en marcha la tavadora Vefifique si la lavadora estd nivelada Aseg_rese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tamaSo de la carga de ropa
Para las cargas pesadas, tafes come vaqueros o toalias, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal
Enchufe el cord6n en un tomacorfiente el_ctrico con corriente
Verifique et fusible o reponga el disyuntor
. Cierre la tapa y ponga en marcba la lavador& Para su seguridad, la iavadora no centrifuga ni
agita a menos que ta tapa est_ cerrada
Puede ser una pausa del ciclo Espere unos mementos para vet si contin_ia funcionando
Asegdrese de que ias conexiones de la manguera est_n herm6ticas
Asegurese de que el extreme de la manguera de desagee est_ correctamente insertado y
asegurado en e! recept_culo de desagQe
Evite el remoje prolongado - remoje durante 30 minutes o menos
° Evite cargar demasiado la lavadora
Aseg8rese de que la lavadora est_ debidamente nive_adacomo se describe en el manual de
instataci6n,_
Los pisos d6biles pueden causar vibraei6n y movimiento
, Los sonidos del funcionamiente variar_n de acuerdo con la velocidad de agitacJ6n,
43
LocalizationVsoiaciondeavedas
La lavadora se llena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La periila de control de .
ciclo avanza mds alld
de 'OFF' (apagado)
Abra ambas llaves completamente
Si estd equipada con una perilta sefectora de temperatura, asegLirese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajusteso
Asegurese de que ta selecci6n de temperatura sea correcta
Mientras se llena la lavadora, podra observar ta entrada de s6to agua catiente o s61oagua
frfa en la tina cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes Esta es
una funci6n normal del control autom_tico de temperatura (modelos selectos) durante la
medici6n de temperatura deI agua que realiza la lavadora
Si se selecciona el control autom_tico de fa temperatura (mode!os selectos), el agua frfa
puede estar m_s tibia que el agua de fa Ilave
AsegUrese de que las mangueras esten conectadas alas Ilaves y tas conexiones de admisi6n
correctas Asegurese de que el suministro del agua est_ regulado correctamente Deje correr
agua dentro de la tuberia del agua antes de Ilenar ta lavadora.,
Verifique el calefactor del agua<Debe estar ajustado para entregar de agua caiiente a 120° F
[49° C) como minimo en la llave Tambien verifique la capacidad del calefactor del agua y la
vefocidad de recuperaci6n
Desconecte las mangueras y limpie las matlas Las mallas de filtrado de las mangueras
pueden estar obstruidas
La opci6n 'Extra Rinse' (modelos selectos) estA seleccionada
44
GarandaVservicio
Garantfa: de la iavadora
Un aria de garantia total
Durante un (t) a_o a partir de la fecha Original de
compra, cualquier pieza que falle durante el usa normal
en su begat se reparar,9 o remplazara sin costa alguno.
Garantia limitada
Despu_s del palmer a_o a partir dela fecha de compra
odginal al per rnenor, basra los ueriodos qua se indican
a continuacidn, {as piezas designadas que fallen durante
el usa domestico se reparar_n o reemplaza_n
gratuitamente; el propietario deberd pagar todos los
arras gastos, inctuyendo mane de obra,
millaje/kiiometraje, transporte castes de viaje y costa del
diagnSstico, si es necesario.
Segundo aria: Todas las plazas.
Bel tercem al quinto a_o: Todas las plazas del
conjunto de la transmisi6n.
Desde el tercer aria basra el fin de la vide dtil: El
canasta de lavado interior.
Garantia limitada adicional de par vide centre:
Si el gabinete exterior, inciuyendo la parte superior y la
tapa, se oxide dumnte el primer aSoa partir de la fecha
de comPra al par:manor, se reparar_ o reemplazard
gratuitamente. DespOts del primer laaSo la pieza se
reparard o reempiazar_ gratuitamente; el propietario
deber_ pager redes tos arras gast0s, incluyendo mane
de obra miHaje/kflometraje, transporte castes de viaje y
caste del diagn6stico, si es necesa rio.
Note: La garantfa total y la garanti'a limitada se apfiean
cuando el efectrodom_stico se encuentre en Estados
Unidos o en Canadd. Ebselectr6dom_sticbsqLlese .........
encuentren en otro ]ugar sotamente est_n cubiertoS par
[a garant[a fimitada, inclusivelas piezas
durant.e los primates dos asos.
i
! !
Lo que no cubren estas garantias:
I Situaciones y defies resuttantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a tnstalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiado
b Cuaiquier reparaci6n, modificaci6n, atteraci6n o ajuste no autorizado
par ei fabdcante o par un centre de servicio autodzado
c Mat usa, abuse, accidentes, usa irrazonable o hechos fortuitos
d Corriente, voltaje, suministro el_ctdco o suministro de gas
Jncorrec[os
e Ajuste incorrecto de cuaiquiera de los controle
2 Las garantias quedan hulas si los n0meros de serie originales hart
side [etirados, alterados o no son f_cilmente tegibies
3 Bombilias.
4 Los productos comprados para usa comercial o industrial
5, El costa de] servicio o flamada de servicio pare:
a Corregir errores de instalaci6n.
b Instruir al usuario sabre eJ usa correcto de{ producto,
c Transporter eI electrodom6stico al establecimiento de servicio y et
retomo del producto al cliente
6 Los dafios consecuentes o incidentales sufddos par cualquier persona
coma resultado del incumplimiento de esta garantia
En algunos estados no se permite la exciusi6n o !imitaciSn de daSos
consecuentes o incidentales, par Io tanto la limitaci6n o exclusiSn antedor
puede no aplicarse en su case.
Si necesita servicio
Vea primero la secci6n de localizaciSn y soluciSn de averias en la guta de
usa y cuidado o Hame al atenci6n al cliente al 1-800-688-9900 en EEUU or
al 1-800-688-2002 en Canad_
Pare obtener servicio bajo la gamntia
Pare ubicar una compafiia de servicio autodzado en su localidad, pSngase
en contacto con e[ distribuidor donde adquiri6 su electrodomestico o flame
a Maytag Servicess_',atenciSn at cliente Si no recibe servicio satisfactorio
bajo la garantia, par favor flame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIW Center
EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE,UU,: 1-800-688-9900
Canadd: 1-800-688-2002
<i:¸ _!:;
:::ca_adfi debid0:a Un Cambio de resider_cia desde:
EstadOsUnidOs IlaCia ca:fled& :: ::
las::l_tNICAs garantfaS qua Ofrece :::::
garantfas le _tOrgan derechos legaleS=especffico_'__uede
tambi#nteher btrosderechOS:lOs cu#le_ varianen=tre :
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services s**,atenci6n
al cliente acerca de un problem& par favor incluya la siguiente
informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de telefono
b Los n0meros de modelo y de serie (an la pane posterior central
del panel de control) de su electrodomestico
c. Nombre y direcci6n del distribuidor y la fecha de compra
d. Una descripci6n clara del probtema qua est_ experimentande
e. Comprobante de compra
Las guias de usa y cuidado, los manuales de se_vicioy la informaciSn sabre piezas pueden solicitarse
a Maytag Servicess"_,atenci6n al cliente.
Form No,. A/07/03 Part No. 35-6811 www,.maytag.eom Lithe U,SAo ,_2003 Maytag Appliances Sales Co_

Transcripción de documentos

ORDER # Y2205350 MAV-2 / & C re =, _ / :_i_i ¸ 2 Table of Contents Important Safety Instructions Operating Tips ........... Using the Controls 4 Speed Select Models ....... Electronic Control Models ....... Special Features ........ 1-2 3-4 _i= Care & Cleaning ........... 11 Troubleshooting ........... 12 Service & Warranty 10-11 Part No,12205350 13 Guide d'utilisation et d'entretien .............. Guia de uso y cuidado Form Not A/'06/05 ........ 5-6 7-9 wwwmaytag,com Litho U_S,A- c2005 14 ..... Maytag Appliances 30 Sates Co Important SafetvInstructions Installer'- Please leave this guide with this appliance. Do not add gasofine, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. water. These substances ignite or explode. give off vapors that could Do not wash articles which have been previously Cleaned, washed, soaked, or spotted with: gasoline, dry-cleaning solvents, oil, waxes, chemical solvents, Model Number Serial Number alcohol, turpentine, or other flammable or explosive materials. These substances will be retained in Date of Purchase articles, and articles which still contain these If you have questions, call: flammable or explosive substances that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada Observe these precautions outdoors. Thoroughly rinse articles by hand before placing them in the washer. Some of these products using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, when using cleaning fluids, spot or stain removers, etc. These products should be labeled nonflammable; Use according to manufacturers directions in a well ventilated area or L1VIon:-FrL8am-Spm Eastern Time] Internet: http://www.maytag.com U.S. Customers give off vapors call 1-800-688-2080. - rust removers for example - will damage components and the finish of the washer. In our continuing effort to improve the quality and perfornlance of our appliances, it may be necessary ta make changes to the appliance without revising this guide, Keep area around and underneath washer free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable vapors and liquids. For service information, see page 13. HYDROGEN conditions, What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating hydrogen gas may be produced in a hot in each faucet for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As this gas is flammable, do not smoke or use an open flame d ufing this time. appliance. Recognize Safety Symbols, Labels Recent studies have shown that if vegetable oil contaminated materials are incompletely washedl a carry-over and buildup of the oil may contribute to a chemical reaction (spontaneous combustion) Could Cause a load tb catch fire by itself. This be more likely to happen if the load were left dryer after tumbling stopped or if items were and stacked while Warm. Words, WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. 1 Under certain water system that has not been used for two weeks or more. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all the hot water faucets and let the water flow from Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand I::cAuTioN GAS IS EXPLOSIVE! :_ HaZards or' unsafe pr_ctice_ which €OuEo :: :::::= :: that would in the folded important,,,Safety instructions accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time ::To reauce,thefisk of fi_el explosionl e!eCtriC Sh0ckl : ::: or _ers_nai inju_ when using your Washer, foll0W::::: basic safe_ #recautionsl including the foliowingi 1 Read alt instructions d Be not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil.. These items may contain some oil after laundering Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself before using the appliance. 2 As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazard& To use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it 3 Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather 4.. Install and level washer on a floor that can support the weigllt 5 This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national codes.. See installation instructions for grounding ti_is appliance. 6 To avoid the possibility of fire or explosion: a Do not wash items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cLeaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or' explode Hand wash and line dry any items containing these substances Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the washer until all traces of these liquids or solids and their fumes have been removed These items include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid houselloid cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water These substances give off vapors that could ignite or explode Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes This wilt release any SAVE THESE 7 IBo net reach into the appliance if the tub or agitator is moving 8 Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets 9 13o not tamper with controls 10 Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out 11 Unplug power supply cord before attempting to service your washer Service is to be done only by qualified service personnel 12 The agitator should not be removed if the agitator is removed, it must be replaced by pushing down completely and the locking screw tightened before the washer is operated. 13. Keep ail laundry aids such as detergents, bleach, etc, out of the reach of children, prefe[ably in a locked cabinet Use laundry aids only as directed by the manufacturer. Observe all warnings on container labels 14 Keep the area around and underneath washer free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable vapors and liquids 15. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids [such as vinegar or rust remove0 in the same wash Hazardous fumes can form 16 Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin irritation 17 For flame resistant finishes - follow garment manufacturer's instructions carefully improper laundering could remove the finish t8 Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment. 19 Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and replace them every five years INSTRUCTIONS 2 Operolin9 Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent,, For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 60 ° F. " Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manufacturer's instructions.) • Wipe up any detergent spills on the washer. Loading • For best results add the detergent before adding the load to the washtub • Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load • Do not wrap large items like sheets around the agitator • Mix large and small items for best circulation Wash bulky items like blankets separately. • When laundering wrinkle free items or items of delicate construction, washable woolens or loosely knit items, never use less than the MEDIUM water level setting This will minimize shrinkage, and pulling of seams • Close lid carefully to avoid slamming wrinkling Oper°tjn _Ti_ ps Additional tips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub if this happens, push in the control dial, open the lid, redistribute the load, close the lid and restart the washer, The spin will resume at the point it was interrupted,, • The washer will pause briefly throughout These pauses are normal,, each cycle, • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open,, It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener, - If you open the lid during a spin cycle, the washer will stop When the lid is closed and the washer is restarted, the washer will continue the cycle at the point it was interrupted° Usin9theControls - 4 SpeedSelect Models qllll'"l'll In" Ill' ( Select Water Level Determine ]!!!lL Inlini[_ Water Levei WashtRinse Temp the selected setting based on ctothes load _.f r size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation,, On select models, the tnfinite Water Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between. i_4j : :'_1_' '_1_ C:4_ It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins To adjust the water level, turn the control to reset and then back to the desired setting.. wATE. LEVEL Sml.Q Note: Mini 1/4 Full Small 1/4 - 1/3 Medium 113- 112 Large 1/2 - 2/3 Super 3/4 - Full Items must circulate freely for best results, WASH/RINSE :: : These settings feature Automatic Temperature Control: ATC Hot/Cold, ATC Warm/Cold P,TC Warm/Warn3 ATC Cold/Cold Select Wash/Rinse i LOAD _PE Saves energy by adding cold water to the hot water from your water heater. Provides optimum cleaning at lower temperatures. May add hot water to the incoming cold water as the washer fills. This assures that the water will be warm enough to properly activate detergent, Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or' cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. Select Wash/Spin Speed Your washer has selectable wash and spin speed combinations° Hot/Cold White and heavily soiled, color-fast items. Warm/Warm Moderately soiled, colored items; Delicate items. (select models) Warm/Cold Moderately soiled, colored items; most permanent Cold/Cold Automatic press items, Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens. Temperature Control CA.T.C.) (select models) provides the optimal wash water temperature for cleaning_ To save energy, this washer will regulate wash water temperatures by mixing hot and cold water to reach the proper water temperature. Regular Normal/Fast Petal Press Normal/Slow Sturdy fabrics needing maximum water extraction like jeans, towels and bedding. Sturdy fabrics needing a slower spin speed to reduce wrinkling, such as dress shirts and dress pants. Delicate Gentle/Slow Delicate fabrics needing slower spin speed because of clothing construction. Hand Wash Intermittent slow agitation and soak to gently wash the most delicate items,. Ex. Gentle/Slow do notwater dissolve well or clean wee60 ° F, i detergents Note: In wash temperatures below Cycles and options vary bY model _.,_,,..,,., , Wa:._h,_'Spin Sp=_ed .... Regular :/ .......... % _: Delrcate5 Permanent ........ If! ,,,,,,,._,,.,,,,_,._,:, Press Select Cycle Select Options To select a cycle, push the control dial in and turn it to the right [clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load. Extra Rinse (if desired,) appropriate wash and spin speed for the toad type must be selected using the wash/Spin Speed knob.. When the switch or knob is in the On position, an additional rinse at the end of the Regular, Permanent Press and De!icates cycles is provided to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc Regular End of Cycle IMPORTANT: For optimum fabric care, the Cycle This cycle provides up to 16 minutes of agitation,. Select the Regular Wash/Spin Speed setting, Perm This cycle is designed for sturdy fabrics needing a slower spin speed to reduce wrinkling, such as dress shirts and dress pants° Press Wash/Spin Speed setting. gelicates (select models) The end of cycle signal will sound once the cycle is completed,, On select models, the end of cycle signal can be canceled by setting the switch to Off, Press Select the Permanent Signal Cycle This cycle is designed for items requiring delicate wash action Select the Delicate Wash/Spin Speed setting. When washing delicate fabrics labeled hand wash, select the I-landwash Wash/Spin Speed setting This setting provides intermittent with a slow spin. slow agitation and soak Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control diaI in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.. The control dia! must be pushed in (off position) when you change the setting. Note: Do not attempt to turn the control dia! counterclockwise. Damage to the timer will result. Usin9theControls - |lectronic Control Models Extra 9i n_e In_ni_:e Wa_er Level Getting Started 1 Add detergent and additives to tile washer 2 Load the washer. 3. Close the lid. 4. Select the appropriate cycle and options for the load. 5. Press the cycle selector' dial. 6 The Fill indicator light will illuminate and the washer will start to fill1 ! Note: The lid must be completely closed in order to operate the washer controls. t 1 Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine Your washer gives you a choice of hot, warm or cold the selected setting based on clothes load size,. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation.. water for washing and cold water for rinsing chart below as a guide. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the Infinite Water Level control to Automatic Temperature Control (A.T.C.) provides the optimal wash water temperature for cleaning To reset and then back to the desired setting LEVEE smiNG Mini save energy, this washer will regulate wash water temperatures by mixing hot and cold water to reach the proper water temperature; i I/4 Full Small 1/4- 1/3 Medium 1/3- 1/2 Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens. Cold/Cold Large 1/2 - 2/3 These settings feature Automatic Temperature Control: Super 3/4 - Full ISaves energy by adding cold water ATC But/Cold ATe Warm/Cold Note: Use the Items must circulate freely for best results. ATC Cold/Cold to the hot water from your water heater. Provides optimum cleaning at lower temperatures. May add hot water to the incoming cold water as the washer fills.. This assures that the water will be warm enough to properly activate detergent Note: In wash water temperatures detergents below 60° F, do not dissolve well or clean well Cycles and options vary by model Fabric Selection !'geJl I :_ele_ieJn ,_,_ 'E ,',Z.C l,_l!! t-r+tll : < F;l:t I.i HI ;I,V i]'t: i:f s :_77 7 ;i;i!ii: _ ::,_, Fabric Selection Soil Selection Your washer has selectable I SOIL SELECTION Light Normal tleavy Extra Heavy soil level settings, LOAD TYPE Use for cleaning .... lightly soiled loads. Use for cleaning moderately soiled loads, This setting will be appropriate for most loads. Use for cleaning heavily soiled loads Use for cleaning stained, heavily soiled sturdy loads, Select the appropriate fabric cycle for the type of load by turning the cycle selector dial until the indicator light by the desired fabric selection is illuminated, FABRIC SELECTION Quick Wash Gentle/Fast Handwash Ex.,Gentle!Slow Delicates Gentle/Slow Perm Press Medium/Slow : :: LOAD TYPE For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly,, Provides intermittent agitation and soak,, For wool, silk, and other hand-wash-only fabrics. For sheer fabrics, bras and lingerie needing sloweragitation and spin speeds because of clothing construction, For "wash and wear" and synthetic fabrics and lightly to normally soiled garments needing a slower spin speed to reduce wrinkling, Regular Medium/Fast For most sturdy fabrics including cottons, linens and normally soiled garments needing maximum water extraction, Cont UsingtheControls - Electronic Control Models 'l'lll'l 'll............................. Soak Only Provides approximately 33 minutes of alternating periods of soaking with brief agitation at slow speed,. At the end of the cycle, the cycle selector dial must be manually set to a wash cycle or spin cycle to dram the washe_ Avoid extended soaking qm'llUlm I I lllll'Hllllll ....... ii Select Options (if desired) Extra Rinse When the knob is in the On position, laundry additives, suds, perfumes, Spin Only Provides a spin to remove more water from the load1 an additional rinse at the end of all cycles is provided to more completely remove • ;i; ¸ etc End of Cycle Signal The end of cycle signal will sound once the Rinse & Spin Use for loads that need rinsing only or to add rinseadded fabric softener to a load.. Power cycle is completed, On select models, the end of cycle signal can be canceled by setting the switch to Off. : ,_ Off 2_t To cancel the cycle and turn off the washer, turn the Cycle Selector dial to Power' Off and push the dial in. Start the Washer Fabric Selection To start the washer, press the cycle Changing selector dial a Cycle If an incorrect selected: cycle has been accidentally 1,. Press the cycle selector 2 Turn the cycle selector dial dial to the desired cycle, 3 Set the desired options for the cycle 4: Press the cycle selector dial; The Wash indicator lights stop flashing and the new cycle start& Canceling To cancel Cycle Status a Cycle a cycle: 1.Press the cycle selector _,,, dial 2. Turn the cycle selector dial to Power Off and push the dial in.. To drain the washer: t Select the Rinse and Spin or Spin Only cycle. 2 Press the cycle selector dial. The Spin light illuminates and the washer starts the rinse or spin, Special Feature_ _ _s Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. To use, follow these steps: The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle 1, Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle ],, Pour a measured amount of fabric softener into 2r Pour liquid chlorine bleach into bleach dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser., Dispenser To use, follow these steps: the dispenser to fill line only, Z If fabric softener If it is necessary comes below line, add warm water, to clean the dispenser: ]., Pull the dispenser off of the top of the agitator /,....... 2, Soak for one hour in sink or container :7, :: - and dishwashing in hot water liquid,. 3, Hold hands over top and bottom of dispenser and shake to loosen buildup, , • '.!............ :) , ., 4,, Rinse with clean, hot water° 5. Repeat process if necessary, & Replace dispenser on agitator Do not use dishwashing liquid inside the washer. Oversudsing can Pour liquid chlorine bleach into bleach dispenser. Notes: • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto tile load or into the wash tub It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as tearing or color loss, if not used properly • If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach, pour it into the wash tub with your detergent Do not pour non-chlorine bleaches into z....... %, "'; : !_ 1€;".,".,"h_,J V,,_, k ', \_<,,. ! i i r" fi ? ;.j- -_3._.,:_-- occur, Automatic Lint Filtering System The Lint Filtering System does not require cleaning. Wash and rinse water is filtered and re-filtered continuously to trap lint shed by most fabrics during the agitation cycle before it can be redeposited on the wash load The engineered hole design on the wash basket in conjunction with water flow produced by the agitator, traps lint away from the clothes between the inner wash basket and the outer tub. Lint is automatically cycle, flushed from the washer during the spin the bleach dispenser Safety Spin tf for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop This is for your personal safety, If your washer does not stop, call your service technician immediately, automatically When the lid is closed, the operation resume will 10 Special Features Unbalanced Spin Load Compensator Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance loads should ever contain excessive moisture at the completion of the cycle, redistribute the clothes in the washer and reset the control dial for the final spin period. Overload Protector ( A built-in protector automatically shuts off the washer motor in case of an overload. This can occur if: • The load being washed is too heavy • Too many appliances are plugged operating your washer • A low voltage condition into the line exists on the line_ • Lid is opened and closed repeatedly. The overload protector permits the washer to start again when the motor has cooled to a safe operating temperature. If the motor stops repeatedly, call your sewice technician. Care& Cleanin 1 After washing, is dry_ leave the lid open until the interior 2 Check hoses to be sure there are no kinks or knots.. 3_ Your washer should not be installed where temperatures will go below freezing, as damage to the washer could result.. 4.. To clean, occasionally wipe exterior with a clean damp sponge or cloth. De nat use polish on plastic parts. 5. Lifetime lubrication is done at the factory, so your washer never needs to be oiled or greased. 6. De net lay hen W or sharp objects on top of your wast]er. Z The top of the washer should not be used for removing stains from garments.. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish Clean the interior of the washer periodically every 60 to 120 days to clean and freshen your washer interior The frequency with which the washer should be cleaned and freshened depends on factors such as usage, the amount of dirt, soil or bacteria being run through your washer, or the use of cold wate[. Failure to follow these instructions may result in unsatisfactory conditions, including unpleasant odor and/or permanent stains on the washer or washload To clean and freshen the washer' interior: 1_ Add a measured amount of chlorine bleach dispenser, following 8 Remove pins, buckles or other sharp objects from clothes to prevent scratching interior parts. 3v Run the washer through hot water. 9. Clothes should not be stored in washer. & Repeat the process if necessary of your washer that are allowed to remain will remove the glossy finish. Remove all spills with a damp, soft cloth. ] 1. tf you close your home for the winter, have a service technician drain the washer. Unplug cord from electrical outlet and disconnect hoses from faucets. bleach to the package direction& Add 1/4 cup of detergent to the tub solvents, etc_ spilled on the top to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew or bacteria residue that may remain in the washer as a result of washing clothe& We recommend taking the following steps 2 10 Bleach, detergent, 1] Cleaning the Interior a complete cycle using ( !Foubleshoot)ng Won't Fill • Plug Cord into live electrical outlet • Check fuse or reset circuit breaker • Turn tbe control dial to proper cycle and restart the washer • Turn both faucets on fully • Straighten inlet hoses • Disconnect hoses and clean screens, Hose filter screens may be plugged. Won't Agitate • Check fuse or reset circuit breaker. • Make sure the lid is completely closed • Turn the control diaf to proper cycle and restart the washer. • Pauses are normal, Wait and see if the washer wilt start again, Won't Spin or Drain • Check fuse or reset circuit breaker. • Straigllten drain I_oses Eliminate kinked hoses If there is a home drain restriction, call for drain service • Close lid and restart the washer For your safety, washer wil! not spin unless the lid is closed • Suds lock - caused by too much suds Rewash without detergent Use correct amount of a lowsudsing detergent, Load is Wet Unevenly distributed load Redistribute the load, close timelid and restart the washer, Check for leveling Be sure water fevel is acceptable for load size A normal spin speed is recommended for hea_ loads like jeans or towels, Stops Plug cord into live electrical outlet.. Check fuse or reset circuit breaker o Close lid and restart the washer For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed • This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start Leaks Water - Make sure hose connections are tight • Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility • Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less. • Avoid overloading. Is Noisy - Be sure washer is leveled properly as outlined in installation manual • Weak floors can cause vibration and walking., • Operating sounds will vary depending on agitation speed Fills with the Wrong Temperature Water • Turn both faucets on fully • If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a temperature setting and not between settings • Make sure temperature selection is correct • While the washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water entering the tub when cold or warm wash temperatures are selected This is a normal function of tile Automatic Temperature Control (select models) feature as timewasher determines timetemperature of the water • if Auto Temperature Control [select models) is selected, cold water may feel warmer than cold water from the tap. • Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections Be sure water supply is regulated correctly Flush water line before filling washer. • Check the water beater It should be set to deliver a minimum ]20 ° F C49° C) hot water at the tap Also check water heater capacity and recovery rate. • Disconnect hoses and clean screens Hose filter screens may be plugged Cycle Selector Advances Through Off • Extra Rinse [select models) is selected For further assistance_carl Maytag CustomerAssistance tuff-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada, :: : U.S.customersusing TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080, t2 Service & Warranty Washer Warranty Full One-Year Warranty Forone (1) year from the date e[ original retail purchase, any Dart which fails in normal home use will he repaired or replaced free of charge. Limited Warranty After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which fail in normal horn e use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including Fabor.mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required. Second Year - All parts. Third Through Fifth Year - All parts of tile transmissionassembly. Third Through Lifetime - The inner wash basket. Additional Limited Warranty Against RustThrough - Should an exterior cabinet including the top and lid, rust through during the one=year period Starting from the date of retail purchase repair or replacement will be made free of charge. After the first and through tile fifth year, repair or replacement will be made free of charge for the part itself, with the owner paying all Other costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required. Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the appFiance iS located in the United States or Canada. Appliances located elsewhere are covered by the limited warranty only, including parts which fai! during the first two years. Canadian Residents is Not Covered By These Warranties: t Conditions and damages resulting from any of tile following: a. improper installation, delivery, or maintenance b Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c Misuse, abuse, accidents, unreasonable use or acts of God. d Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply e improper setting of any control 2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined 3 Light bulbs. 4 Products purchased for commercial or industrial use. 5 The cost of service or service call to: a.. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product c Transport the appliance to the servicer and back. 6.Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply if You Need Service Firstsee the Troubleshootingsection in your Use and Care Guide or( call Customer Service at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada To Obtain Warranty Service To locate an authorized service company in your area contact tile dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServieesSM;Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: Maytag Services TM Attn: CAIR_ Center PC Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 U.S.A. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been I sted with tile canadian t/.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. Standards Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada: Note: The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that: vary from state to state. t3 What When contacting Maytag ServicessM,Customer Assistance about a service problem, please include the following: a. Your name, address and telephone number b. Model number and serial number (found on the back center of the control panel) of your appliance. c. Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased. d A clear description of the problem you are having e Proof of purchase Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Customer Assistance, MAYTAG • 403 W. 4th Street N. * P.O. BOX39 • Newton, Iowa 50208 MAV-2 G_s / ,,:" ;_i '¸*:i! ..... Table des matibres lmportantes consignes de s_curit_ .......... 15-16 Fonctionnement !7-18 .,...... Nettoyage et entretien ..... Recherche des pannes .. 27-28 Garantie Utilisation et service aprbs-vente des commandes Modbles b quatre vitesses ... Modbles _lectroniques ..... ............... 29 19-21 22-24 Gu{a de uso y cuidado Caractbristiques sp_ciales 26 25-26 ..... 30 impor!__anles - onsig. esdese_ curiie Installateur : Veuillez laisser le present guide avec rappareiL Client : Veuillez lire le pr6sent guide et le conserver pour reference future. Conservez aussi les re_us de cuisse et les cheques oblit_res _ titre de preuve d'achat. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage _]sec ou route autre substance inflammable ou explosive f'eau de lavage. Ces substances produisent, des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exp!oser. Ne pus laver d'artictes qui ont auparavant _te nettoyes, laves, trempds ou detaches § l'aide d'essence, de s01vants de nettoyage a sec, d'huiles, de cires, de solvants chimiques, d'alcooL de terdbenthine ou d'autres produits exp!osifs ou inflammables. Ces substances resteront incrustees dans les articles, et ceux-ci produisent des vapeurs qui peuven[ s'enflammer ou exploser. Num6ro de modele Num6ro de serie Date d'achat Pour route question, contacter : En raison de nos efforts constants d'am6lioration de la Suivre ces precautions tors de l'utilisation de produits nettoyants liquides, de detachants, etc. Ces produits doivent porter la mention {{ ininflammable _>.: Utiliser conformement aux directives du fabricant duns un endroit bien aer6 ou _ I'ext_rieur. Rincer _ fond les articles _ la main avant de les mettre dans la laveuse. qualite de nos appareils 61ectro-menagers it se peut qu'une machine _ laver soit modifiee sans que le guide soit revis& Certains produits - ceux qui enfevent la roUille par exemple - peuvent endommager les pieces et la finition de la laveUse. Pour ie service apr_s-vente, voir page 29. I_viter route accumulation de materiaux Combustibles, tels ServiCe-clientS Maytag ]-800-688-2002 Canada L'lundiau vendredi, 8 h _ 20 h heure de l'Es0 Site Inteme[: http://www.maytag.com que la charpie, le papier, les chiffons, l'essence et autres vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et autour de ce!te-cL Ce qu'il faut savoir des consignes propos de s curit6 Les consignes de securit6 et ]es raises en garde presentees dans ce guide ne couvrent pas [ou[es les situations possibles Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lots de I'installation. de I'entretien e[ de I'utiiisation de rappareil Lorsque survient un probl_me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le lubricant Reconnaissez les tiquettes, ou symboles sur la securite phrases AVERTISSEMENTRisques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme la mort. ATTENTION-; POURRAIENT 15 Risques:ou :pra{iques:nS_ s_res: _ui resUlteren blesSures:mineure&;i:::;: :' : L'HYDROGF:NE EST UN GAZ EXPLOSIF ! Duns certaines conditions, i! peut y avoir production dlhydrogene darts un systeme de chauffage d'eau qui nest pas utilis_ pendant 2 semaines ou davantage S le systeme de chauffage d'eau n'a pas ete utilise pendant une telle dur_e, ouvrir tous les robinetsd eau chaude et laissercouler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliSer la laveuse. Ceci _limine toute acCumUlatiOn d'hydrogene. Ce gaz etant inflammable, ne pas ruiner ni utiliser de flamme vive pendant cette Procedure, DeS etudes recentes ont demontre que:;S:iles substances contaminees d'huile Vegetale ne sont pas completement nettoyee& une accumulation d huile peut provoquer une reaction chimique (combustion spontanee) qui pourrait causer un incendie. Cela risque davantage de survenir Iorsque les vetements sont laisses duns la secheuse apreS que le tambour air cesse de tourner ou que:les articles sont plies et empiles avant quela chaleur ne s'e soit dissipee. Imporionies consignes desecurii6 d Ne pas laver ou secher d'articles tach_s d'huile vegetale ou de cuisson Cos articles pourraient etre encore impregnes d'huile apres ia lessive Pour cette raison, ie tissu pourrait emettre des fum{_esou prendre feu de fui-meme P0u:r r_duire JeSdsqueS d'incendie, d'exp!oSionl ;: : :i ; d'6ieC{rocution ou de biessureS lots de i'utilisati0n de cot appare su vre es preoaut ons d'usage dont les su va lies 1 Lire toutes tes instructions avant d'utiliser la taveuse 7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la laveuse si l'agitateur ou cuve est en mouvement 2. Comme avec tout equipement fonctionnant 9 I'electricite et comportant des pieces mobiles, il existe toujours des possibitites de danger. Pour utiliser cette machine darts les meitteures conditions de securite, roperateur dolt se familiariser avec los instructions de fonctionnement de f'appareil et user de prudence pendant son utilisation. 8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jouer sur rappareil, b Hnterieur ou en face de cetuicL Une supervision etroite est necessaire torsque l'appareil est utilis_ a proximite d'enfants ou d'animaux familiers 3 Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un endroit o0 elle est exposee aux intemperies 4 Installer la laveuse et ta mettre de niveau sur un plancher pouvant supporter son poids. 5 Cot appareil dolt &tre correctement mis _ la terre Ne jamais brancher ]e cable efectrique d'une laveuse sur une prise murale non raise _ ta terre conformement aux codes locaux et nationaux Voir les instructions d'installation pour la raise a la terre de cette machine 6 Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion : a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6tO nettoyes ou tav{_s_ raide d'essence, de solvants de nettoyage a sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibes ou _clabousses, car cos substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser Laver 9 la main et secher _ l'air tout article contenant cos substances Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont ere utilises ou qui est sature de liquides ou solides inflammables ne dolt pas etre mis dans la taveuse avant que toute trace et route vapeur de ces liquides ou sofides ne soient completement eliminees Ces produits comprennent racetone, l'alcool denature, l'essence, le keros_ne, certains produits de nettoyage menagers, los detachants, la terebenthine, los cires et les decapants de cite b Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage sec ou toute autre substance inflammable ou explosive _ l'eau de lavage Ces substances produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser c Darts certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogene dans un syst_me de chauffage d'eau qui n'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus L'HYDROGt_NE EST UN GAZ EXPLOSIF Si fe systeme de chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telle duree, ouvrir tous los robinets d'eau chaude et laisser couler f'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre laveuse ou votre ensemble laveuse-secheuse Ceci elimine route accumulation d'hydrog_ne Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme vive pendant cette procedure CONSERVER CES 9 Ne pas modifier los mecanismes de commande 10 Ne pas r_parer ou remplacer une piece de la laveuse ou proceder 9 un d@annage, saul siles instructions publiees le recommandent et que la personne effectuant fa reparation les comprend et possede les connaissances voulues pour les ex_cuter 11 Debrancher le cordon d'alimentation 61ectrique avant d'essayer de r@arer ta laveuse.. Les reparations ne doivent etre effectuees que par du personnel quafifie 12 L'agitateur ne doit pas etre retire. S'il est retire, le replacer en l'enfon?ant a fond, puts serrer la vis de blocage avant de faire fonctionner la laveuse 13 Conserver tousles produits de lessive, los detergents, les produits de blanchiment, etc, hors de portee des enfants, et de preference dans une armoire fermee cl_ N'utiliser ces produits que selon les directives du fabricant Observer tous los avertissements paraissant sur los etiquettes des differents produits. 14. S'assurer que toute ]a zone autour de la taveuse et en dessous, soit degagee de toute accumulation de mat_riaux combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable. 15. Ne pas melanger de javelfisant et d'ammoniaque ou d'acides 0ets que du vinaigre ou du produit pour enlever la rouille) pour une meme charge de lingo Des vapeurs nocives peuvent se former 16 Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la laveuse De petites particules peuvent se coller sur le linge lave par la suite et provoquer des irritations cutanees. t7. Apprets resistants aux ffammes - suivre attentivement les instructions du fabricant du vetement. Un vetement incorrectement lave ou seche pourrait perdre son appret ignifuge 18 Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de lavage t9 Les tuyaux d'afimentation se det_riorent progressivement Inspecter les tuyaux ) intervalle regulier; rechercher dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices d'usure Remplacer les tuyaux apr_s 5 ans de service INSTRUCTIONS 16 I:onctionnemen! D tergent / . Ut,iliser du detergent liquide ou en poudre Pour des resultats optimums, ajouter suffisamment de detergent darts la laveuse #,VAN]" de ia remplir et regter la temperature de I'eau & plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantite de detergent qui convient a ta charge, au degr_ de safe[_ et _ ia durete de l'eau Utiliser plus de dettergent si i'eau est dure et que ta charge est. t,res sale S] I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de detergent, (Voir les instructions du fabricant,) • Essuyer la faveuse si eElese trouve eclabouss_e de d_,tergen[ Chargement • Pour des r_sult,ats optimums, me[ire du detergent dans ta cuve avant, d'ajouter le linge . Me[[,re le linge sec, non pile sans te tasser dans ta laveuse, en remplissant le panier jusqu'au rang superieur de trous pour une charge maximum \ . Ne pas enrouter de grands articles t,elsque des draps aut,our de l'agitat,eur • Pour une meilieure circulation, melanger les petits et, les grands articles, Laver les articles volumineux comme les couvertures s_parement, • Lots du lavage d'articles infroissables, fragites, de tainages lavables ou d'articles en tricot _ mailles 19ches, ne jamais utiliser un niveau d'eau inferieur au reglage MEDIUM (moyen) IIs auront moins tendance _ r_tr{_cir, _ se froisser et, les coutures t,iendront mieux • Refermer soigneusement, le couvercle pour qu'it ne claque pas 17 / Fonctionnemen Conseils supplementaires . I1est possible que la charge puisse etre d6sequilibree pendant l'essorage. Si cela se produit, pousser sur ie selecteur, ouvrir le couvercle, r_equilibrer la charge, fermer ]e couvercie et mettre ta taveuse en marche L'essorage reprend au point ou il s'6tait interrompu • Cette laveuse est conque pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert Toutefois, elle se remplit et l'agitation a lieu m6me si le couvercte est ouvert pour que l'eau soit disponible pour permettre te pr_lavage des taches ou fa dilution de l'adoucissant • Cette machine effectue des pauses 9 plusieurs reprises au cours d'un cycle de Iavage, Ces pauses momentan_es font pattie de son fonctionnement normal " Si le couvercte est ouvert au cours d'un cyc]e d'essorage, la laveuse s'arrete,. Une lois le couvercte ferme et la laveuse en marche, le cycle reprend la ou il avait ete interrompu 18 Udlisadon des€ommandes ,m,o,deles d quatrevitesse i ii!Hl,i, i IIIIU ,,11 ,lllltl tl I Ir,tiniL_ Water Level Selection du niveau d'eau Wa+_h/RinseTamp Regler ]e selecteur sur le regtage correspondant _+la grosseur de la charge Cette selection devrait fournir le niveau d'eau suffisante pour permettre Ia circulation de la charge au cours de ragitation '_. -trl II peut s'averer necessaire, en raison de l'@aisseur de certains tissus, de regler te niveau d'eau apr++sle debut de I'agitation, Pour regler le niveau d'eau, placer le selecteur sur la position reset [nouveau r6glage], puis Fepositionner en face de la quantit6 d'eau desiree+ Mini (e×tm+peti++] Small Medium (_em] (moyen) Large (emv+) Super _ros) circular librement. I doit Remarque: Pour des resultats 1/4 plein 1/3 - 1/2 1/2 - 2/3 3/4 -plein optimums, le linge de i'eau de lavage/rin age La temperature de I'eau de tavage peut _tre chaude, tilde ou froide, tandis que la temperature de l'eau de rinqage peut _tre tiede ou froide (certains modeles] Le tableau presente ci-dessous sert de guide. Hot/Cold _chaude/froide] Warm/Warm Blancs et couleurs ben teint tr_s sales. Articles de'"€'o'u"ieur'n_'o'cl6r_mentsales [tibde/ti_de) [certains modblesJ Warm/Cold [tiede/froide) Cold/Cold [froidetfroide] 19 _L Automatic Temperature Control [A+T.C.) [la commande automatique de temperature, certains modbles} etablit la temperature de lavage optimale Pour economiser I'energie, cette faveuse Module les temperatures de I'eau de lavage en melangeant reau froide et I'eau chaude afin d'obtenir la temperature appropri6e de l'eau 1/4 - 1/3 Selection de la temperature : ..__., Articles de coufeur moderement sales ; la plupart des articles _ pli permanent. Articles aux couteurs vives, peu sales ; lainages lavables Rdglage par le syst_me de commande automatique de temperature : ATC Hot/Cold, ATC Warm/Warm, ATC Warm/Cold (CAT Eau chaude/Eau froide, Eau ti_de/Eau tiede, Eau ti_defEau f_olde ATC Cold/Cold [CAT Eau froide/ Eau froide] I+cono'nise de i +nergie en ajoutant de I'eau froide & de I'eau chaude partir du chauffe-eau+ Donne un lavage optimal ++des temperatures plus basses De I'eau chaude peut +tre ajoutde I'eau froide lors du remplissage de la laveuse Ceci assure que l'eau sara suffisamment tilde pour bien activer te detergent. froide pour dissoudre les detergents en poudre etles Remarque: A mains de 16 °C [60 °F], I'eau est trap active[ -'_ Les caract_ristiques des commandes et te style varient selon Ie module. J Was_,.'_Spir_ Sp=.ec Permaner_t Selectionner Press le cycle de lavage/essorage la laveuse est programmee pour effectuer combinaisons de ¢itesse de ]avage et d'essorage VITESSE DE LAVAG E1 ESSORAGE Regular (normalw) Norrnal/Fast (normale/rapide) Perm Press (vE_emet_ls inl_'oissables) Normal/Slow O_ormale/lente) Delicate [delicat} Gentle/Slow (douceilente} Handwasli (}avagemanuel) EX, Gentle/Slow {extra*deuceilente) : CHOIX DE TISSU Tissus robustes necessitant un essorage maximum : jeans, serviettes, articles de literie. Tissus robustes necessitant un essorage _ moindre vitesse qui minimisera le froissement : chemises, pantalons e!_gants Tissus fragites, couvertures ou draps necessitant une attention particuliere Action intermittente d'agitation tente et de trempage pour les tissus delicats Selection du cycle Pour s_lectionner un cycle, pousser sur te s_iecteur ten position arr_t) et le tourner vers la droite (dans fe sens des aiguitles d'une montre) jusqu'9 ce que la fleche soit vis-a-vis le niveau de salet8 requis Important: Pour un entretien maximal des tissus, i] faut choisir la vitesse appropriee de lavage et d'essorage correspondant au type de charge, _ l'aide du bouton de vitesse de ]avage/essorage Cycle Regular [pour tissus ordinaires) Ce cycle procure jusqu'_ 16 minutes. S_lectionner le r_glage Regular Wash/Spin Speed Permanent Press [vetements infroissables) Ce cycle est pr6vu pour des tissus robustes n_,cessitant une vitesse d'essorage plus lente pour r_duire Ies faux plis, comme pour les chemises et pantalons habiil_s, Choisissez le Perm Press Wash/Spin Speed [r_gfage de vitesse de lavage/essorage antifroissement), Cycle tissus Delicates (pour tricots et d_licats) Procure une vitesse d'agitation tente eL une vitesse d'essorage normale pour les tricots et les tissus delicats, Choisissez le Delicate Wash/Spin Speed (r_glage de vitesse de ]avage/essorage pour linge delicat), Pour le lavage de tissus fragiles 8tiquet_s lavables & la main, choisissez le Handwash Wash/Spin Speed [r_glage de vitesse de lavage/essorage pour ]avage manuel), Ce reglage procure un trempage et une agitation lente par intermittence avec essorage lent 20 Utilisation descommandes I i i_rl modelesquatrevitesse" I'1'1'111 ................................................. Selection des options (sirond_sire] Extra Rinse [rin£_age suppl_mentaire) Tirer le selecteur en marche Lorsque le bouton est a la position On [marche), un tin,age supplementaire suit le cycles Regular [tissus norma0, Permanent Press (vetements infroissables_) et Delicates [delicats] pour en]ever compl_tement les additifs des detergents a lessive, la mousse de savon, tes par[urns, etc. la laveuse peut etre arret_e _ tout moment en poussant sur le selec[euE I1est alors possible d'obtenir un trempage sans agitation ou de raccourcir, sauter ou r@eter route pattie d'un cycle Le s_lecteur dolt etre enfonc_ (position arret) lorsque le reglage est modifi& End of Cycle Signal modeles] [signal - fin de cycle, cerl[ains Le signal sonore de fin de cycle est _mis une fois apr_s t'achevement du cycfe Le signal de fin de cycle peut 6tre annul_ en inerrant te s_lecteur sur Off (.arret). 21 Remarque pour mettre : Ne pas tourner le selecteur darts le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minutefie pourrait se trouver endommagee.. Utilisation descommandes modeles electroniques Los caracteristiques des commandos et le style varient selon le modele, _Jt:¢i: _*.'l_:t ,:,'_ .,_¢ _v_: _,-:, t _" _r. _ _,, ,t_ _ =+ _k,_._ ! :: ;: _._r, M_ Pour commencer 1, Ajoutez du detergent machine. et des additifs darts la S lection a Choisissez le cycle et les options convenant 6 Le voyant de remplissage commence a se remplir, pour que los commandos _ la de cycle, s'allume et la laveuse de la laveuse soient I op6rationnelles emarque : Le couvercte dolt 6tre bien ferm6 S lection du niveau d'eau Regler ]e s_lecteur sur te reglage correspondant _ ta grosseur de ta charge Cette selection devrait fournir le niveau d'eau suffisante permettre le circulation de la charge au cours de l'agitation 1tpout s'averer necessaire, en raison de l'@aisseur de certains tissus, de r_gler le niveau d'eau apres le debut de l'agitation Pour rSgter le niveau d'eau, placer le selecteur sur la position reset [nouveau reglage), puis te positionner en face de la quantit_ d'eau d_sir_e La temperature de lavage de l'eau peut _tre chaude, tilde ou froide, tandis que la temperature de ringage de l'eau pout _tre tiede (certains modeles3 ou froide Le tableau pr_sente ci-dessous sert de guide Automatic Temperature Control (A.T.C.) (la commande automatique de temperature) _tabfit la temperature de lavage optimale Pour _conomiser F_nergie, cette laveuse module los temperatures de I'eau de lavage en melangeant l'eau froide e[ !'eau chaude afin d'obtenir la temperature appropriee de Feau Cold/Cold (ffoide lraide) (certains mode-les) Small (p_tit) Medium (moyen) Articles aux couleurs vives, peu sales; tainages lavables, R6glage par le systeme de commande automatique de temperature : ATC Hot/Cold, ATC Warm/Cold (CATEauchaude/Eau ffoide Eautiede!Eau Iroide) ATC Cold/Cold (CATEaufroidet CATEaufroide) Mini (extra-petiO de lavage/rin£age de I'eau 2,, Chargez la laveuse 3, Fermez le couvercleo charge. 5 Appuyez sur le selecteur de la temperature 1/4plein t_conomise de !'_nergie en ajoutant de l'eau froide a de I'eau chaude partir du chauffe-eao, Donne un lavage optimal a des tempCratures plus basses, De l'eau chaude peut etre ajoutee ]'eau froide iors du remplissage de la laveuse Ceci assure que I'eau sera suffisammen[ tilde pour bien activer ]e detergent 1/4 - 1/3 1/3 - 1/2 Large (clove) 1/2 - 2/3 Super (_ros) 3/4 - ptein Remarque: Pour des resultats optimums, le linge doll circuler librement cont. 22 Utilisation descommundes modeles electronique S lection du niveau de salet Choix de tissu Votre laveuse est 6quipee d'un niveau r_glable de ta salet& Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge en tournant le s6Jecteur jusqu'_] ce que le voyant correspondant au tissu souhait_ s'allume SELECTION DU NIVEAU DE : SALETI_ TYPE DE CHARGE .... : .... : Light _peusate) S'utilise pour le l!,n,,ge leg_remen[ sale,,......... "Normal (normale) S'ufilise pour le linge moyennement sale Ce r6glage convient a la majorit_ du linge. ..... Heavy Ctr_ssale) S'utilise pour le linge tr_s encrass& Extra Heavy Pour te linge robuste tach_ et tr6s (extr_mementsale) sale VITESSE DE LAVAG E/ ESSORAGE Quick Wash [lavaqe rapide) Gentle/Fast (douce/rapide) Hand Wash Oava,qe manuel) Ex Gentle/Slow CHOIX DE TISSU : : Pour tes v_tements peu sales ou froiss6s que vous desirez rapidement Trempage et agitation par intermittence. Pour ta laine, la sole et les autres tissus tavables 9 la main seulement (ex douce/lente) Delicates Gentle/Slew (douce/lente) Permanent Press (v_ternents infroissabtes) Medium/Slow (moyenllente) Regular (normale) MediumfFast (rnoyennelrapide) 23 Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge et la lingerie n6cessitant des vitesses d'agitation et d'essorage 3tus lentes en raison du type de tissu,, Pour les tissus synthetiques et les lavez et porLez, et les v_tements peu normalement salis, necessitant une vitesse d'essorage plus lente pour reduire tes faux plis_ Pour la majorit8 des tissus robustes y compris coten, linge de maison et v6tements normalement salis n6cessitant une extraction maximale de I'eau Utilisation descommandes too@los electronique Soak Only (trempage seulement) 33 minutes environ de p6riodes de trempage altern_es avec une breve agitation & vitesse lente ,4 la fin du cycle, remettez manuellement te s61ecteur sur un cycle de tavage ou d'essorage pour vidanger ta laveuse Evitez un trempage prolong_ S lection des options (sii,o. d_sire) Extra Rinse [rin_age supp!_mentaire) Donne un essorage pour extraire plus d'eau du linge Lorsque le bouton de selection d'options est la position On (marche), une p6riode additionnelle de ringage est ajout_e _ la fin tousles cycles ce qui permet une meilteure elimination des additifs des detergents a lessive, de la mousse de savon, des parfums, ere Rinse and Spin End of Cycle Signal Spin Only (essorage seulement) [rin(}age et essorage) S'utilise pour fe linge qui n'a besoin que d'atre rinc_ ou pour ajouter de I'adoucissant (s'ajoutant Iors du ringage} au [inge Power Off (arr_t) Pour annuler te cycle et arr_ter la laveuse, toumer le s61ecteur sur Power Off (Arr60 et enfoncer le s61ecteur ;_._;_ t_,_;. i_jrt (signal - fin de cycle) Le signal sonore de fin de cycle est 6mis une 5i'.£1t fois apr_s I'ach6vement du cycle,, En certains modules te signal de fin de cycle peut _,tre annule en mettant le bouton sur Off (arre0 Nlise en marche de la laveuse Perm Press Pour mettre la laveuse en marche, appuyez sur le s_iecteur de cycle Changement de cycle Si un cycle inapproprie a et_ choisi accidentellement : I Appuyez sur le s_lecteur 2 Tournez le selecteur au cycle voulu 3 Choisissez les options desirees du cycle 4 Appuyez sur le selecteur Le t_moin de lavage s'arr_te de clignoter et le nouveau cycle d_marre Annulation d'un cycle Pour annuler un cycle : Cycle Status 1. Appuyez sur le selecteur. 2. Toumer te s_lecteur sur Power Off [Arre0 et enfoncer le setecteur. Pour vidanger la laveose : I Choisissez le cycle d'option Rinse & Spin (rin?age et essorage) ou Spin Only (essorage seulemen0 2 Appuyez sur le selecteur Le temoin d'essorage s'altume et le fin?age ou I'essorage comrnence. 24 Caracteristiques speciales Distributeur de javellisant iiquide Le distributeur dilue autoraatiquement le javellisant liquide avant qu'it atteigne te tinge Pour I'utiliser, preceder comme suit : Distributeur d'assouplissant ( Ce distributeur ajoute I'adoucissant liquide au moment voulu du cycle Pour I'utiliser, preceder comme suit : ] Verser la quantite voulue de liquide dans le distributeur, I Mesurer ta quantite de javeltisant liquide avec soin en suivant tes instructions sur le recipient 2 Verser ie javeilisant liquide dans te distributeur de javellisant avant d'ajouter le linge. Eviter les eclaboussures ou le debordement du distributeur. jusqu'au rep6re de remplissage seulement 2. Sife liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiede S'il devient n_cessaire de nettoyer le distributeur : I Retirez le distributeur du haut de l'agitateu_ 2 Trempezqe pendant une heure dans l'evier ou dans un recipient dans une solution d'eau chaude et de detergent liquide pour la vaissetle 3 Mettez tes mains sur le dessus et le dessous du 4, 5 6. distributeur et secouez-le, pour deloger les dep6ts des c6tes du distfibuteur Le rincer a I'eau chaude Repetez au besoin le processus Remettre le distributeur sur I'agitateur. N'utilisez #as de iiquide pour la vaisselle _ I'int_rieur de la laveuse, it y aurait risque d'un exces de mousse. Verser le javellisant liquide dans ie distributeur de javellisant° Remarques: Ne jamais verser de javellisant liquide non dilue directement sur le linge ou dans la cure Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les dechiran[ ou decolorant, s'il n'est pas utilise correctement Lorsqu'un javeltisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilise, le verser dans la cure avec le d_tergent Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant Filtre charpie J'_--_:._-. _',-,_ ',, ,[F_ .....,, ,, _/ ,".>< auto- nettoyant Le filtre _ charpie auto,nettoyant aucun entretien. ne n6cessite L'eau de lavage et de ringage est filtree et refiitr_e continuellement pour retenir fa charpie laissee par la plupart des tissus durant le cycle d'agitation avant d'etre deposee de nouveau sur le linge La conception des trous perces dans la cure de lavage et le debit d'eau produit par I'agitateur permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve interieure de lavage et la cure exterieure La charpie est automatiquement evacuee de la laveuse pendant te cycle d'essorage. Essorage s curitaire Si pour une raison quelconque ie couvercle de la laveuse est ouvert pendant le cycle d'essorage ou la periode d'extraction, l'essorage sera interrompu immediatement pour votre securite. Si la taveuse ne s'arrete pas, appeler immediatement un technicien. Lorsque le couvercie est referm& I'essorage se poursuit automatiquement 25 Caracteristiques speciales Compensateur d s quilibr e I'essorage de charge pendant Cette machine a laver est congue pour contenir des charges desequilibrees sans s'arreter ou interrompre le cycle de lavage Pour cette raison, fe cycle sera toujours complete, Si des tissus plus @ais contenus dans les charges desequifibrees renferment un surplus d'humidite f] la fin du cycle, redistribuer le linge dans ta faveuse et regler de nouveau le selecteur pour terminer I'essorage Dispositif de protection contre los surcharges Un dispositif de protection int_gr_ arrete automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge Cela peut se produire dans t'un des cas suivants : • Charge trop lourde dans la laveuse _ lavec • Surplus d'appareils menagers branches dans la ligne de Ia laveuse _ laver • Faible tension sur ta ligne • Couvercle ouvert et ferme 9 repetition Le dispositif de protection contre les surcharges permet de remettre en marche la laveuse Iorsque ie moteur a refroidi une temperature de fonctionnement securitaire Si le moteur s'arrete souvent, appeter ie technicien, ,ll,ett,ovoge etentre!|e n 1 Apres le favage, laisser le couvercle ouvert jusqu'a ce que l'interieur soit sec 2 Verifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pus de noeuds ou dentortillements 3 la laveuse ne dolt pas etre instailee ou Ia temperature descend sous fe point de congelation car ceta pourrait endommager la taveuse 4, Essuyer de temps 9 autre rexterieur de la laveuse avec une _ponge ou un lingo propre et humide Ne pus polir tes parties en plastique 5 Une lubrification ) vie est effectuee & I'usine ; la laveuse ne necessite donc aucune huile ou graisse 6 Ne pus deposer d'artictes Iourds ou tranchants sur le dessus de la laveuse 7 Le dessus de la laveuse ne dolt pus etre utilise pour detacher los vetements Certains detachants, pour la rouilfe, entre autres, abimeront le fini+ 8. Enlever les _pingles, tes ceintures et autres objets tranchants des vetements afin de prevenir les egratignures sur les parties interieures Nettoyage de I'int rieur Nettoyer periodiquement I'interieur de fa laveuse pour retirer toutes safetes, odeurs ou bacteries qui resteraient dans la laveuse par suite du lavage du iinge Nous recommandons de suivre fes etapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour nettoyer et rafraichir l'interieur de la laveuse, La fr_quence laquelle la laveuse dolt etre nettoyee et rafraichie d@end de facteurs tels qu'utilisation, quantite de salete ou bacteries passant par la Iaveuse, ou encore l'utilisation d'eau froide Pour nettoyer et rafmichir l'int_rieur de la taveuse : 1 Ajouter une quantite mesur_e de javellisant dans le distributeur de javellisant, en suivant les instructions donn_es sur te paqueL 2 Ajouter 1/4 tasse de detergent darts la cuve 3, Faire faire a la laveuse un cycle complet sans linge avec de I'eau tres chaude 4 Repeter au besoin le processus 9 Les vetements ne doivent pas etre ranges duns la laveuse 10. Les javellisants, detergents+ solvants et autres produits qui sont renverses sur le dessus de la laveuse et y demeurent ternissent le fini Enlever toutes tes eclaboussures avec un linge douce et humide I] Si vous fermez votre maison durant l'hiver, demandez un technicien de rider l'eau de la laveuse Debrancher le cordon d'alimentation de ta prise de courant et ies boyaux des robinets 26 ilecherche despannes Ne se remplit pas • Brancher la taveuse sur une prise murale sous tension, • Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur . Mett,re le select,eur sur le cycle voulu et met[re la laveuse en marche • Ouwir les deux robinet,s a fond • Redresser les boyaux darrivee • Debrancher les boyaux et nettoyer fes filtres Les filtres des boyaux pourraient, et,re bouches Ne produit pas d'agitation - Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur • S'assurer que te couvercle est bien ferme • Mettre te selecteur sur le cycle voulu et met[re ta laveuse en marche • Les pauses sont normales Attendre pour voir si la laveuse vase remettre en marche • Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur, N'essore pas, ne se vidange pas - Redresser ies boyaux,. ¢liminer les boyaux ne pouvant plus etre redresses. Si revacuation est bouchee, appeler le service apreswente • Fermer te couvercte et mettre ta laveuse en marche Pour des raisons de securite, ressorage ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert • Btocage cause par une quantite trop abondante de mousse Relaver sans detergent Utiliser une quantite correcte de detergent 9 mousse reduite Linge mouill_ . La charge est desequilibree Redistribuer le linge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche,. Verifier que la laveuse est de niveau S'assurer que le niveau d'eau choisi est. suffisant pour la quantite de linge lavee. • Une vitesse d'essorage normate est recommandee pour du linge lourd comme jeans et, serviettes, S'arr_te • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension • Verifier le fusible ou reenctencher le disjoncteu_ _ • Fermer fe couvercle et mett,re la taveuse en marche Pour des raisons de securite, l'agitation et I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • C'est peut-etre simplement une pause du cycle de lavage..Attendre quelques minutes ; il est possible que la faveuse se remette en marche Fuit • Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres • S'assurer que rextremite du boyau d'evacuation est inseree correctement et bien fixee sur le systeme d'evacuation • Trempage prolonge ; faire tremper 30 minutes maximum • Eviter de trop mettre de linge. Est bruyante • Verifier que la laveuse a ere raise de niveau tel qu'indique darts le manuel de mise en service.. • Les planchers peu sofides peuvent produire des vibrations et, le deplacement de la faveus'e.. • Des bruits de fonct,ionnement varient selon ia vitesse de l'agitation 27 Ilecherche despunnes Se remplit d'eau b une temperature incorrecte Ouvrir les deux robinets a fond Si la laveuse est dotee d'un selecLeur de temperature, verifier que celui-ci est bien place sur une temperature et non pas entre deux reglages • S'assurer que la temperature setectionnee est ta bonne • Lors du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l'eau chaude, soit de i'eau froide entre dans la cure. alors que vous avez ciloisi des temperatures d'eau de tavage froide ou tilde, Ceci est une fonction normale de la commande automatique de temperature (_certainsmodules), la laveuse determinant la temperature de l'eau • Site reglage Auto Temperature Control (contr(Ne automatique de la temperature, certains modeles) a ete selectionn& l'eau froide peut paraftre plus chaude par rapport a i'eau du robinet, • S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords darfivee d'eau vouius S'assurer que I'alimentation en eau est correctement regtee, Faire passer de l'eau sous forte pression dans ies conduites avant de remplir ia laveuse • Verifier le chauffe-eau il doit _tre r_g!_ pour assurer une eau chaude # 49 °C [120 °F) au robinet Egatement v_rifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidit6 de chauffage une fois qu'il a ere vid_ . Deconnecter les boyaux et nettoyer ]es filtres Les filtres des boyaux pourraient 6tre bouci]es Le s_lecteur passe automatiquement b un r_glage au-delb de Off [arr_t) • Un Extra Rinse Crin?age supplementaire, certains mod&les) a ere selectionn_ 28 Gorontie etservice opres-vente Garantie de la laveuse Ne sont pas couverts par cos garanties : I Les dommages ou derangements dus _ ce qui suit : Garantie a Installation, tivraison ou entretien defectueux. b Tout reparation, modification, alteration ou ajustement non autoris_ par te fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree. c Mauvais emploi, emploi abusi[ accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle dr Courant etectrique tension, alimentation electrique ou en gaz incorrectes+ totale d'un an Pendant un C1_]an _ partir de la date de I°achat d'origine, route piece qui vient _ _tre d_fectueuse dens des conditions normales d'utilisation domestique sere r_par_e ou rernptac_e gratuitemenL Garantie limit_e e R_glage inappropde de route commande Apres fa premiere annee suivant la date de l'achat d'origine et pendant los p_riodes enumerees ci-dessous, los pieces indiquees ci-apres qui se rev_leraient d_fectueuses dans des conditions normales d'utilisation domestique seront r_parees ou remplacees gratuitement pour ce qui est de ia piece elle-m_rne; il revient au client de 3rendre _ sa charge les autres frais, y compds les frais de main.-d'_euvre, de kilom_trage, de d_p[acement, de transport et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic. Deuxi_me annie 3 Les ampoules. 4 Los produits achetes a des fins commerciales ou industrielies 5. Los frais de depannage ou de visite pour : a+ De la tmisi&me annie & vie :Panier interieur in0xydabla. Ga_ntie limit_e additionnelle centre la rouille b coeur : Si ]a caisse ext_rieure y compris le dessus et]e couvercle font I'objet de perforation par la rouilte au cours de la premiere annee suivant la date de I'achat d'origine, elle sara r_par_e ou remplac_e gratuiteraent. Apr_s ia premiere ann6e et jusqu'b 'a fin de la cinquieme annie, else sere r_par_e ou remplacee gratuitement pour ce qui est de {a piece elte-m_me, tous los sutres frais, y compris ceux de main-d'ceuvre, de kiFom_trage, de d_placement,+de transport etles frais relatifs au diagnostic (si besoin est), etant _ la charge du c]ienL A noter: Carte garantie totale et ta garantie limit_e s'appfiquent quand la faveuse se trouve aux I_tats-Unis ou au Canada. S! elte se trouve dens una autre pattie du monde, ella nest couverte qua par ia garantie limit_e, =y compris en ce qui concerne les=pieces se rev_lant d_fectueuses au cours des premieres deux ann_eS_ canadiens Ce[te garantie ne couvre qua tes apparei][s _lectromenagers misen service au Canada et !_omol0gues par des organismes de v_rification appr0pries eu certifies conformes au× directives de I'Associatien canadienne de t]ormalisation, saul en:ce qui concerne les appareils transforms au Canada _ la suite dun changement de r_sidence _ partir des _tats-Uni& I Los garanties sp#cifiques ci-dessus sent les SEULES garanties acc_rd#es par le fabricanL Cette garande vous donne des droits juridiques sp#€ffiques et vaus pouvez egalement b_n_ficier d'autres droits qui variant d'une province #:l'autre. Corriger des erreurs d'instaliation b+ Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil correctement c. Assurer le transport de t'appareil jusqu'a i'entrepdse de service apr_s-vente et son retou[ : -routes tes pi_ces, De la troisi_me _ la cinquibme annie : Toutes les pieces de l'eesembie de transmission. R_sidents 2 Les garanties sent hUllOSsiles num_ros de serie odginaux ant eta enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les life. 6 Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la suite dune quelconque violation de cos garanties Certains etats ou provinces ne permettent pas l'exctusion ou la limitation de responsabilit_ ence qui concerne les dommages directs ou indirects l_exclusion ci-dessus peut en consequence nepas s'appliquer _ votre cas+ Si un service apr_s-vente est n_cessaire I1faut dabord consulter Is section recherche des pannes du guide d'utitisation et d'entretien ou appeler le service & la clientele de Maytag en composant le 1-800-688-9900 aux E-U ou le 1-800-688-2002 au Canada. Pour obtenir les ptestations de garantie Pour Ioca]iser une agence agreee de service apres-vente dans votre region, prenez contact avec le detaillant ou voos avez achete rappareit; ou appelez Maytag Services s_+,Service _ la clientL,le Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de ]a garantie, veuillez ecrire ou t_Iephoner a : Maytag Services s_' A l'attention du CAIR * Center I_0, Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 i_.-U, 1-800_-688-9900 Canada 1-800-688-2002 Remarque : Lots de tout contact aupr_s de Maytag Services s_+, Service ala clientele et concemant un probieme, veuillez fournir f'information suivante : a Vos nora, adresse et numero de telephone ; b Numero de modele et numero de serie (au dos et au centre du tableau de commandos) de rappareil ; c Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete; d. Description claire du probl_me observ_ ; e. Preuve d'achaL Les guides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service et tes catalogues de pieces sent disponibles aupres de Maytag Servicessin,Service _ ]a clientele, 29 ( MAV-2 ::, • <it Tabla de materias lnstrucciones de seguridad importantes .......... Sugerencias la operaci6n para ........... : t Cuidado ............. 44 45-46 35-36 41-42 41-42 Camcteristicas especiales ........ Localizaci6n y soluci6n de averias ............. Gamntia Uso de los controles Modelos con cuatro ve!ocidades ........... Nlodeios electr6nicos ........ y limpieza 29-30 43_44 y servicio ......... 47 Instrucciones i mp_ortantesde seguridad Instalador:. Deje esta gufa con el electrodom_stico. Cliente: Lea y conserve esta guia para futuras referencias. Conserve el recibo de corn pra y/o el cheque canoe[ado come comprobante de compra. Ntimero de modeto Ndmero de sefie Fecha de compra Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EEUU. 1-800-688-2002 Canad_ [De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hera del Este) Internet: http://www.mayt ag.com En nuestro esfuerzo continue para mejorar la calidad y el rendimien[o de nuestros productos, puede ser necesario hacer Cambios a este electrodom_stico sin necesidad de revisar es[a gufa. Si desea obtener m_is informaci6n sobre el servicio, ver la bltima piigina. Ahora debe conocer ias instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en esta guia no tienen et prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurdr_ Se debe usar el sentido comLin, precauci6n y cuidado cuando se instale, se efectt_e mantenimiento o se use el electrodomestJco. Siem pre comuniquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condic_ones que no entienda Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas ADVERTENCIA - Peligros o prdcticaS no seguras que PODR|AN causar lesi6n personal grave o mortal.: PRECAUCI()N 31 Pel'igroS No aeada al agua de lavado gasolina; S0lVentes de: limpieza en seco. ni otras sustancias explosivas. Estas sustancias desprenden podrian inflamar o explotar, : :: : : : :: ; : NO lave artfcui0S previamente timpiad0s; lavad_sl sumergidos 0 manchados Con gas01lna_solventes ]impieza en Sec0; aceite_Cerasi solventes alcohol, trementina u otros materiales inflamables o:: ::;::[: explosives. EstaS sustancias quedan retenidasen ios : :: artfculos yes posible que desprendan vap0reS que se pueden inflamar o expl0tar, i: : :: ObServe limpieza productos para quitarmancliaS etc; productos deben estar c aslficados come no inflamables'; utitfcel0s de acuerdo €ob det fabricanLe en un _irea bien Ventilada o ai aire Enjuague minUCi0Sai_ente con/engan eStas sustaHoiaS:anteS de ponerlas en lavad0r& AlgUn0S de estos _roduct6S, p0_:ejempi0 pr0ductos para quitar nianCbas de 6xid01da_ar_h: componentes y el acabado de la : ;: Mantenga el drea airededor y debajo de id:ia_aaora iibr_: :: : de matedales Combustibles tales Come peiuSa; #apeil trap0s, gasolina y 0tros Vap0res y fqdid0s nfiaieal3 iEL HIDROGENO GASEOSO ciertas condiciones; en un siStema :de agua Caiienteque no se Iia usado durante dos Senlanas 0 puede producir hidr6geno gaseoSo! Siei : ;i caliente no Se ha usar la lavadora abra redes los gdfos de agua caiiente ; ::: durante varies min:ut0S:Esto _ermiti#_ ia iiberaci6n aei : hidr6geno gaseoS0 que Debido a que este gas es inftam&biei:Cuando procediniiento n0:fumd ni use una : : : : ; : : matedaleS contaminados con acei[e vegetaJ se inadeCUadamentel la €ontribuir a que 0curra urm r&ac_i6n q (combusti6n esp0nt_nea) que ' inflamaCi6n: re_ suceder con rods I de ropa en de secado o cuando las prendas se d0blan : mientras est_n iavan: ::: i_ Instrucciones imporianies deseguridad a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo Para]reducir;ei:r esgO de incendio, exptosi6n, deScarga: :::; : et_Ctdda:o lesiones personales al usar su lavadora, Siga : :!as pieca uCiones b_ sicas de seg uridad, entre elias !as :s!gu enteS:i : : : :: : 1 Lea todas tas instrucciones antes de usar el electrodom_stico 2 AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas m6viles, existen ciertos riesgos potenciales Para usar este electrodom@sticocon seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodomestico y ejercer siempre cuidado cuando to usa 3 No instale ni almacene este electrodom_stico deride estar_ expuesto a tas inclemencias del tiempo 4.. tnstale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso 5. Este electrodomestico debe ser puesto a tierra de manera apropiada Nunca enchufe el cord6n del electrodom_stico en un tomacorriente que no est@ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con et c6digo nacionai y local Vea las instrucciones de instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom@stico.. 6 Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n: a. No love artfcu!os que han side previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de timpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una exptosi6n Love a mane y cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas sustancias. Cualquier material en e! cual se haya usado un agente de timpieza o que este saturado con liquidos o sOtidos inflamables, no debe ser cotocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos liquidos o s61idosy sus vapores hayan side eliminados Estos articulos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, atgunos Ifquidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, aguarr_s ras, ceras y quitaceras b No agregue gasolina, solventes de favado en seco ni otras sustancias inftamables o explosivas al agua del lavado Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha side usado durante dos semanas o m_s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO Si el sistema del agua caliente no ha side usado durante tal perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaci6n de lavadora y secador& abra todas las Itaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varies minutes. Esto etiminar_ cuaiquier gas hidr6geno acumulado Debido d No lave ni seque artfculos que est_n sucios con aceite vegetal o de cocinar Estos artfculos pueden contener algo de aceite despu6s de ser lavados Debido al aceite remanente, la tela puede echar humo o prenderse fuego per si sota 7 No coloque la mane dentro del electrodom_stico cuando la tina o el agitador est_ en movimiento 8 No permita que los niSos o animales domesticos jueguen encima, dentro o delante del electrodom6stico Es necesaria una supervisi6n estricta cuando el efectrodomestico es usado cerca de los nifios o animales domesticos, 9 No altere los controfes 10 No repare ni reemplace ninguna pieza de ta lavadora ni intente efectuar ninglJn servicio a menos que haya side recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n per el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas 1] Desenchufe el cord6n electrico antes de intentar reparar su lavadora La reparaci6n debe ser efectuada solamente per personal de servicio calificado 12 El agitador no debe ser sacado Si et agitador se retira, debe ser colocado nuevamente oprimi_ndolo hacia bajo completamente y apretando el tomillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada 13 Mantenga redes los aditivos det lavado, tales come detergentes, blanqueador, etc fuera del alcance de los niSos, preferibtemente en on armario con Ilave Use los aditivos del tavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases, 14 Mantenga el area atrededor y debajo de la lavadora sin acumulaci6n de materiales combustibles, tales come pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y liquidos inflamables, 15, No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cidos (tales come vinagre o desoxidantes] en el mismo lavado Se pueden formar vapores peligrosos ]6 No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio Se pueden pegar particulas en fas ropas que se vayan a lavar a continuaci6n y causar irritacion a la piel ]7 Para acabados de telas resistentes alas llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda El lavado inapropiado puede eliminar el acabado 18 Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiente del lavado, 19 Las mangueras de admisi6n det agua est_n sujetas a daBo y deterioro con el paso del tiempo Revise peri6dicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl_celas cada cinco aries CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 32 $u eren¢ius puruluoperuciGn Detergente • Uti_ice detergente Iiquido o granutar para lavar ropa Para obtener los mejores resultados, aseg_rese de afiadir el detergente a la lavadom ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tonga una tempemtura mayor que 16 ° C (60 ° F). • Use fa cantidad de detergente adecuada para el tamaSo de ta carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua Utilice rods detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias Si el agua es suave o la carga estd ligeramente sucia, utilice menos detergente (Consulte las instrucciones de1 fabdcante} • Quite el detergente que caiga en ]a lavadora Colocaci6n de la carga de ropa • Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de aSadir la carga . Coioque en la tina de la lavadora ta ropa seca, desdobrada y de manera holgada, hasta la ilia superior de odficios en et caso de una carga completa • No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas, . Mezcie prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaci6n, Lave por separado los artlculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores - Cuando lave ardculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM Cmediano),.Esto reducir_ at minimo el encogimiento, arrugado y los tirones de las costura& • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar goipeada. 33 ......... Sugerencius peruiuoperuciGn Sugerencias adicionales * Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme duratne en centrJfugado Si esto sucede, optima distribuir la perilfa de control, tavadora en marcha El centrifugado punto en que fue interrumpido • La lavadora se detendrd cicfo abra la tapa, vuelva a la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la brevemente Estas pausas son normales continuar_ desde el a trav_s de cada • La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ fevantada Sin embargo, se puede llenar cicto de centrifugado, con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. • Si usted abre ta tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr_ Cuando se cierre la tapa y la tavadora se vuelva a poner en marcha, ]a favadora continuar_ el cic!o en el punto en que rue interrumpido, 34 gsorloscontroles modelos concuotrovelocidndes tnflni[e W.ater Lave7 Selecci0n del nivel del agua Wash/Rinse Temp Determine et ajuste de acuerdo con el tama_o de ia carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la _opa se mueva libremente durante la agitaci6n En algunos modelos, el infinite water level [control infinito de nivel del agua) ta perrnite seleccionar un ajuste especifico o cualquier punto intermedio,, Es posibfe que sea necesario, como per ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar et nivel del agua despu_s de que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta 'reset' (reajustar) y luego vuelvalo a colocar en el ajuste deseado 'Mini' 'Smalr {mini) (peque_a) 'Medium' {mediano) 'Large' 'Super' 114 Ilena _orande) (extragrandeJ 1/4 - 1/3 1/3 - 1/2 Automatic Temperature Control [A.T.C.) (control autom_tico de la temperatura, modelos selectos) le ofrece la temperatura de agua de lavado 6ptima para limpieza Para ahorrar energia, el control autom_tico de la [empertura regulars1las ternperaturas del agua mezclando agua caliente con agua frfa a fin de Iograr ta temperatura apropiada del ague. 1/2 - 2/3 3//4 - !lena [ obtener Nora: los Losmejores articulosresultados. deben moverse libremente para L V OOme UE Estos ajustes tienen 'ATC Hot/Cold' 'ATC Warm/Warm' 'ATC Warm/Cold' (control autom_tico de) temperature calien[e/frfa [ibiattibia, [ibia/fria) Selecci0n de las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia (modetos selectos) pare enjuagar Utilice la siguiente tabla como gufa, 'Hot/Cold' (catiente/fria) 'Warm/_arm' (modelos selec_.os) (iibiattlbia) 'Warm/Cold' (tibiatfria) 'Cold/Cold' (fda/frfa) 35 Ropa blanca y ropa de colores no deste_ibles muy sucia .... Ropa de color moderadamente ..... sucia; Ropa deticada Rope de color moderadamente sucia; la mayoria de la ropa inarrugable Ropa de cotores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavabtes 'ATC Cold/Cold' (control autom_tico de temperature friatfrfa) Ti PO DE CARGA::: control automdtico de ia temperatura: Ahorra energfa agregando agua fria at agua ca!iente deI calentador, Proporciona limpieza 6ptima a temperaturas m_s bajas. Puede agregar ague caliente al agua fria que va entrando a medida que la lavadora se flena Esto asegura que el agua este io suficientemente tibia para activar el detergente de forma apropiada. ( Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo Exl_ R f_s?, _i̧ 3t_, Permane_,_: Press Selecci n del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y ve!ocidad de centrifu ado de las cuales puede seleccionar, Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione ei disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte al nivet del suciedad necesario para la cargade ropa. Importante: Parael cuidado5primo de las tefas,debe seieccionar el ciclo de lavadoy la velocidad de centrifugado adecuadospara el tipo de carga usando la per_llade lavado/centrifugado 'Regular' 'Normal/Fast' regular normal/alta 'Perm Press' 'Normal/Slow' planchado permante norma_ller_to 'Delicate' 'Gentle/S_ow' delicados Telas resistentes que necesitan la m_xima extraccit_n de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama Telas resistentes que necesitan una velocidad de centrifugado menor debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una velocidad de centrifugado menor debido a la construcciSn de la ropa lenta/baja 'Handwash' 'Ex Gentle/Slow' lavado a mano 'Regular' (cicio regular) Permite velocidades normates de agitaciSn y de centrifugado para lavar ropa de afgodSn y ropa muy sucia Para obtener la mdxima limpieza ajuste el disco en el nt]mero a 'Extra Heavy'. 'Permanent Press' Cplanchado permante) Permite una agitaci_n normal y centrifugado lento para proteger las telas inarrugabtes 'Delicates' (ropa delicada) Permite velocidades lentas de agitaciSn y de centrifugado para la ropa delicada y tejida Agitaci6n intermitente tenta y remojo 3ara lavar cuidadosamente los wt/culos m_s delicados extra lenta/baja lavado con temperatura menor que I6" C C60° F), y por Io Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa 36 Usarloscontroles modelos concuatrovelocidades Selecci6n las opciones (si se desea) Extra Rinse (enjuague adicional) Cuando la periila est_ en ta posici6n 'On' (Encendido), se realizara un enjuague adicionat al final dei ciclo 'Regular' (regular), 'Permanent Press' (planchado permante), o 'Delicates (_ropadelicada) par eliminar mejor los aditivos de lavanderia,espuma de jab6n, perfumes, etc. SePal Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control Por Io [anto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo El disco de control debe estar presionado (posici6n de apagado) cuando cambie el ajuste - fin de ciclo (modelos selectos) La serial de fin de ciclo sonar;_ cuando se haya completado el ciclo La sepal de fin de ciclo puede ser cancelada cotocando el interruptor Signal en la posici6n 'Off' [apagado] 37 Tire del disco de control para comenzar i izquierda, Nora: No deintente 1ocontrario girar da5ar_ el disco elde[emporizador control hacia la 1 Usarloscontroles modelos electr6nicos Las caracteristicas de control y los estifos yah'ansegEtnel modelo 1 ,_:, _:,_ _ _t ¸ ,_ ,_ _,_- • =_,_ Para comenzar 1, Afiada el detergente y los aditivos a la lavadora, 2 Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa 4, Etija el ciclo adecuado y las opciones para la carga. 5, Optima la perilla de selecci6n del cicloo & La luz indicadora de Ilenado se encender_ y la lavadora comenzar_ a Ilenarse_ Selecci6n de la temperatura lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua fr[a o tibia para enjuagar Utilice la siguiente tabla como gu/a ] I para Nota:poder La tapa debe completamente cerrada Uso de los estar controles de la lavador& de 1 | Automatic Temperature Control (A,T.C.) (control automdtico de la temperatura) le ofrece la temperatura de agua de lavado 6prima para limpieza Para ahorrar energia, esta lavadora regularQ las temperaturas del agua mezciando agua caliente con agua fria a fin de lograr ta temperatura aprepiada del agua Selecci6n del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de ta carga de rop& Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciSn. Es posibte que sea necesario, como por ejempto en et caso de telas voluminosas, ajustar el niveFdel agua despu6s de que comienza la agitaciSn Para ajustar el nivel del agua, gire e_ control basra 'reset' Creajustar) y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado.. ' :NIVELDELAGUA; 'Mini' 'Small' 'Medium' 'Large' 'Super' (minO (peq.e_o_ 1/4 Ilena 1/4 - 1/3 1/3- _r'and) 1/2 - 213 Ropa de colores brillantes, tigeramente sucia; lanas tavables Estosajustes tienen control autom_tico de la temperature: 'ATC Hot/Cold', Ahorra energia agregando agua 'ATC Warm/Cold' [rfa a] agua caliente del calentador (control autom_tico de) Proporciona limpieza 5prima a temperatura caliente/fria, temperaturas m_s bajas Ubiaifda) 'ATC Cold/Cold' 0_ediano) (ex[ragrande) 'Cold/Cold' (fria/fria) ('control autom_tico de temperatura frialfria) Puede agregar agua caliente ai agua frfa que va entrando a medi_la que la lavadora se tlena Esto asegura que e! agua estar_ Io suficientemente tibia para activar el detergente de forma apropiada 112 3//4 - Ilena Nota: Los articulos deben moverse libremente para lavado con temperatura menor que 16' C (60" FJ,y por 1o I tanto Nota:no limpiar_ El detergente no se disuelve bien en el agua de adecuadamente la ropa cont. obtener los mejores resultados 38 Usarloscontroles modelos electr6nicos Seleccione del nivel de Selecci6n del tipo de tela suciedad Su lavadora tiene ta opci6n de elegir el nivel de suciedad de la ropa. LAVADO/ VELOCIDAD NIVEL DE SUClEDAD 'Light' 0igera) 'Normal' (normal) 'Heavy' (sucia) 'Extra Heavy' (muy sucia) Etija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando ta perilla de selecci6n del ciclo hasta que se encienda la luz indicadora para el tipo de teta Use para lavar cargas de ropa levemente sucia. Use para lavar cargas de ropa moderadamente sucia Este ajuste es el apropiado para la mayoria de las cargas de ropa.. .......... Use para lavar cargas de ropa muy sucias. ,,, ,,,, ,,, ,,,, ,,,, ,, Use este ciclo para lavar cargas de ropa resistente manchada y muy sucia :i DEL TIPO DETELA i ..... DE CENTRIFUGADO 'Quick Wash' [lavado r_pido) 'Gentle/Fast' Para artfcuios de ropa ligeramente sucios o arrugados que se necesiten con urgencia (suave/r_pido} 'Hand Wash' Oavado a mano) 'Ex. Gentle/Slow' (extra suave/lento) Proporciona agitaci6n intermitente y remojo Para lana, seda y otras telas que s61odeben set tavadas a mano 'Delicates' (ropa delicada) 'Gentle/Slow' (suave/ientoJ Para telas di_fanas, sostenes y ( lenceria que necesiten velocidades de agitaci6n y centrifugado m_s lentas debido a la fabficaci6n de la ropa 'Perm Press' [planchado permante) 'Medium/Slow' Ontermedioilento) 'Regular" 'Medium/Fast' Ontermedio/r_pido) 39 SELECCION Para telas de "lavar y usar" y sinteticas y ropa levemente sucia que necesiten vetocidades de centrifugado m_s lentas para reducir las arrugas,, Para la mayoria de las teias resistentes como el algod6n, la ropa de cama y los articulos de ropa con suciedad normal que necesiten una extracci6n m_xima del agua Soak Only IS610 remnjo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de periodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad AI finalizar el ciclo, la perilla de selecciSn det ciclo debe ser girada manualmente a un cicto de lavado o de centrifugado para drenar el agua de ta lavadora. Evite perfodos largos de remojo Spin Only (s61o centrifugado) Proporciona un centdfugado para remover una mayor cantidad de agua de la ropa Rinse & Spin (enjuague y centrifugado) Use para cargas que necesiten enjuague solameete o para aradir suavizante durante el enjuague Power Off (apagado) Para cancelar el ciclo y apagar Ia lavadora, gire el disco de selecciSn de ciclo a Power Off y optima el disco Selecci6n de epciones [si se desea) Extra Rinse (enjuague adicional) Cuando el interruptor est_ en la posici6n 'O.' [Encendido), se realizar4 un enjuague adicional al final de [odos los cictos, para etiminar mejor los aditivos de lavandeffa, espuma de jab6n, perfumes, etc i End of Cycle Signal (Serial - fin de ciclo) La serial de fin de ciclo sonar_ cuando se haya completado el cicIo La seBal de fin de ciclo puede ser eancelado (modelos seleetos] cotocando el interruptor en la posici6n 'Off' (apagado) Encienda la lavadora Para encender la lavadora, oprima la perilla de selecci6n del ciclo Cambio de ciclo Si se seleccion6 accidentalmente un ciclo incorrecto: I,,Oprima la peri!la de selecci6n 2, Gire la perilta de selecci6n deseada. del ciclo, del ciclo a la posici6n 3° Programe las opciones deseadas para el ciclo, quick Wash 4_ Optima la perilla de selecci6n del ciclo. Las luces indicadoras de lavado dejan de destellar y e! nuevo cic!o se inici& Anulaci6n FIt Cycle Status 0:_=1: -i_,e :'_'_: ,_'o," "'_,o _'_' de un ciclo Para anular un ciclo: t. Oprima la perilia de selecci6n del cicloo 2. Gire ta perilla de selecci6n del ciclo a la posici6n 'Power Off' (apagado) y oprima la perilla, Pare drenar el agua de la lavadora: I Seleccione el ciclo 'Rinse & Spin' (enjuague y centrifugado) o 'Spin Only' (s61o centrifugado)_ 20prima la perilla de selecci6n del ciclo, La luz indicadora de centrifugado se enciende y la lavadora inicia et enjuague o el centrifugado, 40 Caracteristicas esP,eciales Surtidor de blanqueador Ifquido Surtidor El surtidor diluye automaticamente el blanqueador de cIoro liquido antes de que _ste entre en contacto con la carga de ropa Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante liquido de telas en el memento adecuado durante el cicto 1 Mida cuidadosamente et blanqueador de cloro liquido, siguiendo las instrucciones del envase 2 Vierta el btanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Itenar en exceso el surtidor, de liquidos Siga estos pasos para usar el surtidor: ] Vierta una cantidad medida del suavizante en el surtidor, solamente hasta la rinea de Ilenado 2, Si el suavizante no Ilega hasta esta line& aSada agua tibia Si es necesario iimpiar el surtidor: 1 Retire el dispensador del agitador 2 Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de tavar plates durante una hera 3 Coloque las manes sobre les partes superior e inferior del dispensador y agftelo para aflojar el material acumulado 4 Enjuague con agua limpia y caliente 5 Repita el proceso si es necessario 6 Reinstate el dispensador en el agitador ""'...,, No use detergente iiquido de lavar platos dentro de la tavadora pues se puede formar mucha espuma VJerta el blanqueador de cioro Ifquido en el surtidor de btanqueador. Notas: Sistema autom tico filtrado de pelusa El sistema • Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de ta ]avadora Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dafiar las telas; per ejemplo, puede rornperlas o decoloradas • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore vi_rtalo en ta tina de lavade junto con el detergente No vierta btanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador de de filtrado de pelusa no requiere iimpieza. El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la mayoria de las telas durarite el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa El diseSo de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador separan la petusa de la ropay la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa Durante el cicto de centrifugado, la pelusa sale autom_ticamente de la lavadora Centrifugdo de seguridad Si per alguna raz6n levanta la tapa de ia lavadora durante el perfodo de centrifugado o de extracci6n, fa lavadora dejar_i de funcionar inmediatamente Esto es para su seguridad personal Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame inmediatamente a un t6cnico de servicio Cuando bale la tapa la lavadora autom_ticamente comenzar_ a funcionar otra vez, 41 Caracleristicas especiales Compensador de carga en Protector de sobrecarga caso de centrifugado Un protector integrado autom_ticamente apaga el motor de la lavadera en case de una sobrecarga Esto puede ocurrir desequilibrado Su nueva tavadora est_ dise_ada para corregir cargas desequitibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado Per esta raz6n siempre se completar_ el ciclo Si en afguna ocasi6n las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva a] final del cicle, redistribuya la ropa en la lavadora y vuetva a ajustar la perilla de control a centrifugado., cuaedo: • La carga que se est_ lavando es muy pesada • Demasiados electrodom6sticos est_n conectados en la tfnea de la cual se alimenta su lavadora . Hay bajo voltaje en la tinea el6ctrica . Se levanta y baja repetidamente la tapa El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura Si el motor se detiene repetidamente llame a su tdcnico de servicio ::Cuidado Ylimpieza t Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior, 2 Revise las mangueras para asegurarse de que no estdn torcidas ni dobladas 3 La lavadora no se debe instalar en tugares con temperaturas menores que el punto de congefaciOn ya que se podrfa dafiar 4, Ocasionalmente timpie et exterior de Ia tavadora con una esponja o pa_o limpio y hCimedo No use cera de lustrar en las piezas de pl_stico 5 En la f_brica se hace una lubricaci6n que dura toda la vida dtil de la lavadora, de manera que usted nunca necesitar_ aceitarla ni engrasarla, 6 No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. Limpieza del interior E1interior de la lavadora debe ser limpiado periddicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residues de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de factores tales come el use, ta cantidad de suciedad, tierra o bactedas que pase per su tavadora, o el use de agua frfa, Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendo olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o la carga de ropa Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1,, Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el surtidor del blanqueador, siguiendo tas instrucciones del envase 7 Nunca debe utilizar la superficie superior de fa lavadora para quitar manchas de sus prendas Algunos productos para quitar manchas, come per ejemplo los que se usan para manchas de 6xido, da_ar_n el acabado 2 Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora 3 8 Quite alfileres, hebiltas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar fas partes internas de la lavadora. Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo complete usando agua caliente, 4 Repita el proceso si es necesario 9 No debe atmacenar ropa en la lavadora 10 Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc, que se derraman y permanecen en la superficie de fa lavadora dafiar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un patio suave y humedo. 1t Siva a desocupar su casa durante el invierno, pida a un tecnico de servicio que drene la lavadora Desenchufe el cable electrico det tomacorriente y desconecte fas mangueras de los grifos, 42 Localizaci6n solucion de averias La lavadora no se Ilena • Enchufe el cord6n en un tomacorriente eldctrico con corriente - Vefifique et fusible o reponga et disyuntor - Gire la peritla de control al cicto apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora • Abra ambas liaves comptetamente • Enderece tas mangueras de admisi6n . Desconecte las mangueras y lave las mallas Las malias de filtrado de tas mangueras pueden estar obstruidas La lavadora no agita . Verifique el fusible o reponga el disyuntor • Aseg[_rese de que la tapa est_ bien cerrada • Gire la perilla de control ai cicto apropiado y ponga en marcha la tavadora • Las pausas son normales Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar La lavadora no centrifuga ni desagua Verifique el fusible o reponga el disyunto_, • Enderece las mangueras de desagLie Elimine tas mangueras [orcida& Si hay una restricci6n del desag[Je de ta residencia, llame a un t{_ncnico de servicio de desagi3es, Cierre la tapa y ponga en marcha la tavadora Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a menos que la tapa est6 cerrada Bloqueo per espuma - causado per exceso de espuma Vuelva a tavar sin detergente Use la cantidad correc[a de un detergente que forme poca espuma La ropa queda mojada • La ropa no estd distribuida uniformemente Vuetva a distribuir ]a ropa, cierre la tapa y ponga en marcha la tavadora Vefifique si la lavadora estd nivelada Aseg_rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamaSo de la carga de ropa • Para las cargas pesadas, tafes come vaqueros o toalias, se recomienda la velocidad de centrifugado normal La iavadora se detiene • Enchufe el cord6n en un tomacorfiente el_ctrico con corriente • Verifique et fusible o reponga el disyuntor . Cierre la tapa y ponga en marcba la lavador& Para su seguridad, la iavadora no centrifuga ni agita a menos que ta tapa est_ cerrada • Puede ser una pausa del ciclo Espere unos mementos para vet si contin_ia funcionando Hay escape de agua • Asegdrese de que ias conexiones de la manguera est_n herm6ticas • Asegurese de que el extreme de la manguera de desagee est_ correctamente insertado y asegurado en e! recept_culo de desagQe • Evite el remoje prolongado - remoje durante 30 minutes o menos ° Evite cargar demasiado la lavadora Funcionamiento midoso • Aseg8rese de que la lavadora est_ debidamente nive_adacomo se describe en el manual de instataci6n,_ • Los pisos d6biles pueden causar vibraei6n y movimiento , Los sonidos del funcionamiente variar_n de acuerdo con la velocidad de agitacJ6n, 43 Localization Vsoiacion deavedas La lavadora se llena • Abra ambas llaves completamente pero con temperatura incorrecta del agua • Si estd equipada con una perilta sefectora de temperatura, asegLirese de que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajusteso • Asegurese de que ta selecci6n de temperatura sea correcta • Mientras se llena la lavadora, podra observar ta entrada de s6to agua catiente o s61o agua frfa en la tina cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes Esta es una funci6n normal del control autom_tico de temperatura (modelos selectos) durante la medici6n de temperatura deI agua que realiza la lavadora • Si se selecciona el control autom_tico de fa temperatura (mode!os selectos), el agua frfa puede estar m_s tibia que el agua de fa Ilave • AsegUrese de que las mangueras esten conectadas alas Ilaves y tas conexiones de admisi6n correctas Asegurese de que el suministro del agua est_ regulado correctamente Deje correr agua dentro de la tuberia del agua antes de Ilenar ta lavadora., • Verifique el calefactor del agua<Debe estar ajustado para entregar de agua caiiente a 120° F [49° C) como minimo en la llave Tambien verifique la capacidad del calefactor del agua y la vefocidad de recuperaci6n • Desconecte las mangueras y limpie las matlas Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas La periila de control de ciclo avanza mds alld . La opci6n 'Extra Rinse' (modelos selectos) estA seleccionada de 'OFF' (apagado) 44 Garanda Vservicio Lo que no cubren estas garantias: Garantfa: de la iavadora Un aria de garantia I Situaciones y defies resuttantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: total a tnstalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiado b Cuaiquier reparaci6n, modificaci6n, atteraci6n o ajuste no autorizado par ei fabdcante o par un centre de servicio autodzado c Mat usa, abuse, accidentes, usa irrazonable o hechos fortuitos d Corriente, voltaje, suministro el_ctdco o suministro de gas Durante un (t) a_o a partir de la fecha Original de compra, cualquier pieza que falle durante el usa normal en su begat se reparar,9 o remplazara sin costa alguno. Garantia Jncorrec[os limitada Despu_s del palmer a_o a partir dela fecha de compra odginal al per rnenor, basra los ueriodos qua se indican a continuacidn, {as piezas designadas que fallen durante el usa domestico se reparar_n o reemplaza_n gratuitamente; el propietario deberd pagar todos los arras gastos, inctuyendo mane de obra, millaje/kiiometraje, transporte castes de viaje y costa del diagnSstico, si es necesario. Segundo aria: Todas las plazas. Bel tercem al quinto a_o: Todas las plazas del conjunto de la transmisi6n. 2 Las garantias quedan hulas si los n0meros de serie originales hart side [etirados, alterados o no son f_cilmente tegibies 3 Bombilias. 4 Los productos comprados para usa comercial o industrial 5, El costa de] servicio o flamada de servicio pare: a Corregir errores de instalaci6n. b Instruir al usuario sabre eJ usa correcto de{ producto, c Transporter eI electrodom6stico al establecimiento de servicio y et retomo del producto al cliente 6 Los dafios consecuentes o incidentales sufddos par cualquier persona coma resultado del incumplimiento de esta garantia Desde el tercer aria basra el fin de la vide dtil: El canasta de lavado interior. En algunos estados no se permite la exciusi6n o !imitaciSn de daSos consecuentes o incidentales, par Io tanto la limitaci6n o exclusiSn antedor puede no aplicarse en su case. Garantia limitada adicional de par vide centre: Si el gabinete exterior, inciuyendo la parte superior y la tapa, se oxide dumnte el primer aSo a partir de la fecha de comPra al par:manor, se reparar_ o reemplazard gratuitamente. DespOts del primer laaSo la pieza se reparard o reempiazar_ gratuitamente; el propietario Si necesita servicio Vea primero la secci6n de localizaciSn y soluciSn de averias en la guta de usa y cuidado o Hame al atenci6n al cliente al 1-800-688-9900 en EE UU or al 1-800-688-2002 en Canad_ deber_ pager redes tos arras gast0s, incluyendo mane de obra miHaje/kflometraje, transporte castes de viaje y caste del diagn6stico, si es necesa rio. Pare obtener servicio bajo la gamntia Note: La garantfa total y la garanti'a limitada se apfiean cuando el efectrodom_stico se encuentre en Estados Unidos o en Canadd. Ebselectr6dom_sticbsqLlese ......... encuentren en otro ]ugar sotamente est_n cubiertoS par [a garant[a fimitada, inclusivelas piezas durant.e los primates dos asos. i ! e Ajuste incorrecto de cuaiquiera de los controle Pare ubicar una compafiia de servicio autodzado en su localidad, pSngase en contacto con e[ distribuidor donde adquiri6 su electrodomestico o flame a Maytag Services s_',atenciSn at cliente Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantia, par favor flame o escriba a: Maytag Services sM Attn: CAIW Center EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE,UU,: 1-800-688-9900 Canadd: ! 1-800-688-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services s**,atenci6n <i:¸ _!:; :::ca_adfi debid0:a Un Cambio de resider_cia desde: EstadOs UnidOs IlaCia ca:fled& :: :: las::l_tNICAs garantfaS qua Ofrece ::::: garantfas le _tOrgan derechos legaleS=especffico_'__uede tambi#nteher btrosderechOS:lOs cu#le_ varianen=tre : al cliente acerca de un problem& par favor incluya la siguiente informaci6n: a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de telefono b Los n0meros de modelo y de serie (an la pane posterior central del panel de control) de su electrodomestico c. Nombre y direcci6n del distribuidor y la fecha de compra d. Una descripci6n clara del probtema qua est_ experimentande e. Comprobante de compra Las guias de usa y cuidado, los manuales de se_vicio y la informaciSn sabre piezas pueden solicitarse a Maytag Servicess"_,atenci6n al cliente. Form No,. A/07/03 Part No. 35-6811 www,.maytag.eom Lithe U,SAo ,_2003 Maytag Appliances Sales Co_
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MAV-2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas