Amana NAV6800AWW, NAV2330AWW, NAV3330AWW, NAV5800AWW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana NAV6800AWW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sbcuritb
use
++
....................... 13-14
Fonctionnement .................... 15
Employer les commandes ......... 16-18
Caractbristiques spbciales ........... 19
Entretien .......................... 20
Remisage de la machine _ laver ...... 20
Recherche des pannes ........... 21-22
Garantie et service aprbs-vente ...... 23
Guia de uso y cuidado .............. 24
ora
Seguridad ..................... 25-26
Sugerencias para la operaci6n ........ 27
Usar los controles ............... 28-30
Caracteristicas especiales ........... 31
Cuidado y limpieza ................. 32
Almacenamiento de la lavadora ...... 32
Localizaci6n y soluci6n de averias.. 33-34
Garantia y servicio ................. 35
Seguridud
Ahora debe conocer las
instruccioens de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop0sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci0n y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodomOstico.
Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
1,
2.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomOstico.
AI igual que con cualquier equipo que utiliza
electricidad y que tiene piezas m0viles, existen ciertos
riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y
ejercer siempre cuidado cuando Io usa.
3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde
estar_ expuesto a las inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que
pueda soportar el peso.
5.
Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de
manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del
electrodomOstico en un tomacorriente que no est6
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c0digo
nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci0n
para la puesta a tierra de este electrodomOstico.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave artfculos que han sido previamente
limpiados, lavados, sumergidos o manchados con
gasolina, solventes de limpiar en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas pues pueden
emitir vapores inflamables o producir una explosion.
Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar
cualquier artfculo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un
agente de limpieza o que est6 saturado con Ifquidos
o s01idosinflamables, no debe ser colocado en la
lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos
o s01idosy sus vapores hayan sido eliminados.
Estos articulos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosSn, algunos Ifquidos
de limpieza domOsticos, algunos quitamanchas, agua
ras, ceras y quitaceras.
No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr0geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema del agua
25
Seguridad
caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes
de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora
y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto
eliminar4 cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido
a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo.
Z No coloque la mano dentro del electrodomOstico
cuando la tina o el agitador estOn en movimiento.
8. No permita que los ni_os o animales domOsticos
jueguen dentro, delante o en el electrodomOstico. Es
necesaria una supervisi6n estricta cuando el
electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o
animales domOsticos.
9. No altere los controles.
10.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningt_n servicio a menos haya sido
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon de alimentaciOn antes de intentar
reparar su lavadora.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,
debe ser colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo
13.
14.
15.
16.
17
18.
completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar
fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos.
No lave ni seque artfculos que est4n sucios con aceite
vegetal o de cocinar. Estosartfculos pueden contener un
poco de aceite despuOs del lavado. Debido a 6sto, la
tela puede ahumarse o encenderse por si sola.
No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 4cidos
(tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado.
Se pueden formar vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a
lavar a continuaci6n y causar irritaci6n a la piel.
Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento del
lavado.
Las mangueras de admisiOn del agua est4n sujetas a
da_o y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique
periOdicamente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reempl4celas cada cinco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
$ugerenciosporoIooperocion
27
Detergent
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, aseg_rese de a_adir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 15.5 °C C60°F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.]
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener la
mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos inarrugables o prendas delicadas,
lanas lavables o artfculos de tejido holgado, nunca
coloque el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste
MEDIUM (MEDIO]. Esto minimizar_ el encogimiento, la
producciOn de arrugas y la tension en las costuras de las
prendas.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Sugerencias adicionales
Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente
distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima
la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la
ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue
interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que fue interrumpido
Esta lavadora ha sido dise_ada de modo que no agitar_ ni
centrifugar_ cuando la tapa est6 abierta. Sin embargo, se
seguir_ Ilenando con la tapa abierta a fin de que haya
agua disponible para pretratar las manchas o diluir el
suavizador de tela.
Usarloscontroles
Seleccione tamafio de la carga
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa.
En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar
un ajuste espedfico o en cualquier parte entre los ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despuOs de
que comienza la agitaci0n. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar) y luego vuOlvalo a
colocar en el ajuste deseado.
Mini (mini) 1/4 de la capacidad
Small (pequeho) 1/4 - 1/3 de la capacidad
(modelos selectos)
Medium (rnediano) 1/3 - 1/2 de la capacidad
Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Super Plus (nivelm_ximo) 3/4 de la capacidad - Ilena
Las caracteristicas de control y los estilos varfansegOnel modelo.
Recuerde
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Medium
Large
i;!ili_iii_:iii !iiiii_,':i_Super
i!ii[!iii_iiiW!i[ii!ii!i_ ,;iiii[iiiiiiJilili!iiiii'iiiii!i::_ Plus
i;ii_iiitiiiiiiiiii:_ii[ii:iiii_iii:iiii!iiiiii_i_iii!iilI reset
Load Size
WATER LEVEL
Seleccione Extra Rinse
(enjuague adicional)
Proporciona un enjuague adicional al final del ciclo para
eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma,
perfumes, etc.
Extra Rinse
W_]rm Warm
Warm Cold
Selecciones des temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, frfa,
o tibia para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos) para
enjuagar.
Automatic Temperature Control [([el control autom_itico
de la temperatura) (A.T.C.)] (modelos selectos) le
ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para
limpieza. Para ahorrar energfa, esta lavadora regular_ las
temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua
frfa a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua.
cont.
Hot Cold
Cold
%
Temperature
WASH/RINSE
Recuerde
Eldetergenteno sedisuelvebienen el aguade lavadocon
temperaturamanorqua 15.5°C (60°F),y porIotanto no
lirnpiar_adecuadarnentela ropa.
28
Usarloscontroles
[cont.)
Las caracteristicas de control y los estilos varfan segOn el modelo.
Hot/CoHd Ropa bHancay ropa de coHores
(caliente/frfa) s6Hidosmuy sucia
Warm/Warm Ropa de coHormoderadamente
(.tibia/tibia) SHcia
Ropa de coHormoderadamente
Warm/CoHd
sucia; Hamayorla de Haropa
(tibia/frfa)
unarrugabHe
CoHd/CoHd Ropa de coHoresbdHHantes,
(frfa/frfa) Higeramentesucia; HanasHavabHes
Estos ajustes tienen controm
autom_tico de matemperatura (A,ToC,):
ATC Hot/CoHd,
ATCWarm/CoHd
CControlautom_tico de
temperatura caliente/frfa,
tibia/frfa)
ATCCoN/CoN
(Control autom_tico de
temperatura fria/frfa)
Ahorra energia agregando agua
fria aHagua caHientedellcaHentador=
Proporciona HimpiezaOptimaa
temperaturas m_s bajas=
Puede agregar agua caHienteaH
agua fria que va entrando a medida
que HaHavadorase Hen& Esto
asegura que eHagua estar_ Ho
suficientemente tibia para activar
eHdetergente de forma apropiada=
A.T.C. A,T,C,
Warm Cold
Cold Cold
A,T.C,
Hot Cold
Cold Cold
%¸i¸!%
Temperature
WASH/RINSE
Automatic Temperature Control
SePal - fin de ciclo
(modelos selectos)
El avisador de fin de ciclo sonar_ una vez cuando se ha
completado el ciclo.
Signal
END OF CYCLE
29
Usarloscontroles
Seleccione emciclo
Para seieccionar un cbHo,presione ei disco de controi y
h_igaio girar hada hasta que ei indicador apunte ei nivei dell
sueio necesit6 de iavado que desea.
Quick Wash (lavado
r_pido) (modelos selectos)
Este ciclo est_ destinado a refrescar las
ropas. El ciclo 'Quick Wash' debe
usarse solamente para cargas de ropa
pequefias que esten un poco sucias o
casi limpias y un nivel de agua mfnimo.
No use m_s de una cucharadita de
detergente.
QUICK
WASH
Off
Spir
Rinse
ULTRA
HANDWASH
Ultra Handwash
(ultralavado a mano)
(modelos selectos)
Remojo y agitacion intermitente mas
lenta para lavado suave de los articulos
mas delicados.
Handwash
(lavado a mano)
Remojo y agitacion intermitente lenta
para telas delicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcci0n de la ropa.
Heavy
NormaE
Spin '
Rinse
HANDWASH
REGULAR
.ighb
Off Exl.r'a
Rinse
Rinse
{Spin
Regular
(regular)
Se usa para telas comunes, fuertes. Los
ciclos disponibles son:
HEAVY (sucio) : aproximadamente 15
minutos de tiempo de lavado.
NORMAL (normal) :
aproximadamente 12 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio) :
aproximadamente 9 minutos de tiempo
de lavado.
Normal
Light
NO LRON
FABRtCS
Rinse
No Iron Fabrics
(telas de planchado
permanente)
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan tales como
camisas de vestir, pantalones de vestir.
NORMAL (normal) :
aproximadamente 12 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (leve) : aproximadamente 9
minutos de tiempo de lavado.
Ja e disco de contro para
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cuaiquier
momento presionando el disco de control Pot Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un cicio. El disco de control debe
estar PRESIONADO (e,nia posici6n off, apagado} cuando
cambie ei ajuste.
3O
Caracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador
El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el
surtidor.
Surtidor de suavizante de telas
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo:
1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la
parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de
Ilenado.
2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea,a_ada agua tibia.
Nota
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
Nota
No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto
causar_ que el surtidor se descargue antes de tiempo.
Nunca vierta suavizante de telas directamente en la
carga. Dejar_ marcas y manchas.
Use el surtidor s01opara suavizantes Ifquidos de tela.
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
Vacfe el suavizador de telas Ifquido en una
taza y diluya con agua tibia.
Quick Faucet (gave rapida)
(modelos selectos)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la
posiciOn "On".
Quick
Faucet
31
CuidadoYlimpieza
Cierre las Ilaves del agua despu6s de terminar el lavado del
dfa. Esto cortar4 el suministro de agua a la lavadora y evitar4
la improbable posibilidad de producir da_o a causa de
escape de agua.
Use un paso suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan haber ocurrido.
Limpie Io siguiente segun se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paso suave y humedo y
con limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o
esponjas de limpiar.
Gabinete: Lavecon agua y jabOn y agregue una cera para
electrodom6sticos, si se desea.
Filtro de la pelusas: Este es un filtro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. El filtro est4 ubicado bajo el
agitador en el rondo de
la tina. Durante el
lavado y la porciOn del
enjuague del ciclo, las
pelusas se acumulan
en el filtro. Luego
durante el ciclo de
centrifugado y desag0e
el filtro se limpia
autom4ticamente.
Dispensador de suavizante de telas:
Si es necesario limpiar el dispensador:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior
del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de
los lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es __
necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha
espuma.
Interior: Los depOsitos del agua dura pueden ser quitados,
si es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
El interior de la lavadora debe ser limpiado periOdicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o
el uso de agua frfa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de
cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2,
3.
4.
Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la
lavadora.
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
Repita el proceso si es necesario.
Almacenamlentodelalavadora
A fin de evitar da_o a la lavadora, es necesario sacar
completamente el agua que queda en la manguera yen los
componentes internos antes del almacenamiento. Prepare la
lavadora para el almacenamiento como sigue:
Seleccione 'Regular' (ciclo Regular), Light 01omuy sucio)
y agregue una taza de blanqueador de cloro O vinagre
blanco en la tina Ilena de agua sin ropa. Haga funcionar
la lavadora a trav6s de un ciclo completo.
Recuerde
No mezcle el blanqueador y el vinagre en el mismo
lavado. Se pueden formar vapores peligrosos.
Cierre las Ilaves del agua y desconecte las mangueras de
entrada del agua.
Mueva la perilla de control de ciclo a 'Spin'
(Centrifugado) y baje la manguera de desagiJe para
eliminar cualquier agua que puede haber quedado dentro
de ella.
Desenchufe la lavadora del suministro el6ctrico y deje la
lavadora con la tapa abierta para que el aire circule
dentro de la tina.
32
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua .
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admisiOn.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegurese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Las pausas son normales. Esperey vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn
del desag0e, Ilame a reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Si la altura del desag0e es m4s de 15 pies, puede que no salga toda el agua.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa no est4 distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de
la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est4 nivelada. Asegurese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tama_o de la carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal o, si la altura del desag0e es m4s de seis pies.
Enchufe el cordon en un tomacorriente el6ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora. Si est4 equipada con botones, asegurese de que han sido
completamente oprimidos.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitar4 ni centrifugar4 a menos que la tapa est6 cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo o el perfodo de remojo. Espere brevemente y puede que
contint_e funcionando.
Asegt_rese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas.
Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desagee est6 correctamente insertado y
asegurado en el recept4culo de desagee.
Eviteel remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evitecargar demasiado la lavadora.
33
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
_r
La lavadora tiene ruido
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza hasta
"OFF" (APAGADO)
Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaciOn.
Los pisos d6biles pueden causar vibracid)n y movimiento.
Asegt_rese que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Lossonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegt_rese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct&
A medida que la lavadora se est_ Ilenando con agua, usted observar_ que entrando en la
tina pasa agua apenas caliente y/o apenas frfa cuando se ha seleccionado temperatura de
lavado frfa o caliente. Esto es una funcid)n normal del control autom_tico de la temperatura
ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica), el agua frfa
del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa.
Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones
de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie
la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del
agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua
caliente a 120°F (49°C) en la Ilave.Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y
la velocidad de recuperaciOn.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
Laopcid)n Extra Rinse (enjuague adicional) est_ seleccionada.
34
Garu,daVservido
Estas garantias no cubren
Io siguiente:
1. Condiciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante o por un t6cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anular_n si los nQmeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Da_os resultantes o incidentales sufridos por una persona
como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusi6n anterior.
Para obtener el servicio
de garantia
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su area,
comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el
electrodom6stico; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente
de Maytag ServicessMAmana Customer Assistance. Si no recibe un
servicio de garantia satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR:': Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-84.3-0304 EE.UU.
1-866-587-2002 CANADA
Las guias del usuario, los manuales de servicio y los
catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag Services sM.
Remarque
Cuando se corrlunique con el Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag Services sMcon relaci6n a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono;
b. El nOmero de modelo y el nt]mero de serie I:se
encuentran en la parte posterior central del panel de
control) de su electrodomestico;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom6stico;
d. Una descripci6n clara del problema que experimenta;
e. Un comprobante de compra.
Form No. C/02/04 Part No. 2201045 www.amana.com Litho U.S.A. 2004 Maytag Appliances Sales Co.
/