Genesis GMSDB1512L Guía del usuario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Guía del usuario
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
48
SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE DESLIZABLE DE
305 mm (12 PULG.)
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
Modelo: ------------------------------------------------- GMSDB1512L
Alimentación eléctrica: --------------------------------- 120V~AC, 60HZ, 15 A
Velocidad en vacío: ------------------------------------- 3,800 RPM
Tamaño de la hoja: ------------------------------------- 305mm (12” pulg.)
Tamaño del eje: ----------------------------------------- 16mm (5/8 pulg.)
Corte en bisel: ------------------------------------------ 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha
Corte en Inglete: ---------------------------------------- 0-50° la izquierda, 0-50° la derecha
Capacidad de corte (Moldura de base vertical contra la guía):--------------------hasta 140mm (5-1/2 pulg.)
Capacidad de corte (Moldura de vértice vertical encajado – en posición): ------- hasta 159mm (6-1/4 pulg.)
Capacidad de corte @ 90° ------------------------------H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 plug. x 13-3/8 plug.)
Capacidad de corte @ 45° ----------------------------- H 90 mm x L 240 mm (3-1/2 plug. x 9-3/8 plug. )
Capacidad de corte @ 0° Inglete & 45° Bisel: --------- H 55 mm x L 340 mm (2-1/8 plug. x 13-3/8 plug.)
Capacidad de corte @ 45° Inglete & 45° Bisel:--------- H 55 mm x L 240 mm (2-1/8 plug. X 9-3/8 plug.)
Peso Neto: ---------------------------------------------- 50 Lbs
Láser: Láser Class II, Longitud de onda: 650 nm, máx de salida <1.0 mw, EN60825-1:1994
Incluye: Sierra, una hoja de carburo 80T, abrazadera de sujeción, bolsa para polvo, alas de extensión, y llave para
hoja de sierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo
cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando
sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas
de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales.
Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la
norma ANSI Z87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad
importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está
involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo procedente de pinturas de base de plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de
seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración
partículas microscópicas.
UTILICE SUS GAFAS
LA PREVISIÒN ES MEJOR QUE
NO TENER VISIÒN
DE SEGURIDAD
49
Español
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal
despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra
(tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de
corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada.
No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de
tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está en contacto con tierra.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni
para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan
el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de
extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en
exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la
herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales serias.
Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las
circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección
auditiva
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el
cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes
de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor
puesto es causa común de accidentes.
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
50
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio
para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni
ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la
pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más
seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control
de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada
efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio
utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no
está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar
los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones
personales.
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y
de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si
hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o
no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales
al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más
fáciles de controlar.
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza
de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección
de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de
rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No
abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio
está en contacto con la pieza de trabajo.
51
Español
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada
y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando
sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el
contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel
podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de
poder se mantiene.
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de
limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser
apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o
tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted
debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones
inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la
herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable
de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de
extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre
mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios
indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo
requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W”
en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de
utilizarlo.
Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
52
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA SIERRA
INGLETEADORA
ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
No opere esta sierra ingleteadora hasta que esté ensamblada e instalada de acuerdo con las
instrucciones.
Si usted no está completamente familiarizado con la operación de sierras
ingleteadoras, solicite guía a su supervisor, instructor, u otra persona calificada.
Antes de operar, monte la herramienta de manera segura en una superficie de soporte estable.
Idealmente, sujete firmemente o emperne su sierra ingleteadora a un banco de trabajo, mesa o soporte de
herramienta, a aproximadamente la altura de la cadera.
Utilice las cubiertas protectoras todas las veces que sea posible. Verifique que las
cubiertas protectoras están correctamente posicionadas, aseguradas, y funcionando apropiadamente
Sólo utilice hojas para sierra de corte transversal. Sólo utilice ángulos de enganche de 0o
o negativos al utilizar hojas con puntas de carburo. Importante: no utilice hojas ranuradas delgadas u hojas
con gargantas profundas. Éstas pueden torcerse fácilmente y hacer contacto con la cubierta protectora o la
mesa de la sierra ingleteadora.
Sólo utilice hojas que sean del tamaño y tipo correctos especificados para esta herramienta.
Asegúrese de utilizar una hoja afilada que gire libremente y que no tenga vibración.
Inspeccione las hojas en cuanto a grietas u otros daños, antes de operar.
Reemplace inmediatamente una hoja agrietada o dañada.
Limpie la hoja y las arandelas-bridas de la hoja antes de operar. Revise
nuevamente en busca de cualquier daño y apriete firmemente la tuerca del eje.
Sólo utilice las bridas de hoja especificadas para esta herramienta.
Mantenga sus manos fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de
trabajo que se está cortando provoca que sus manos estén a una distancia menor de 7-1/4” de la hoja de la
sierra, la pieza de trabajo debe ser sujetada en su sitio antes de realizar el corte.
Mantenga las ranuras de aire del motor limpias y libres de fragmentos, polvo, u otras
obstrucciones que pudieran interferir con el flujo del aire de enfriamiento hacia el motor.
Antes de cortar, verifique que todas las manijas de ajuste de la sierra están apretadas, incluso si la mesa
está posicionada en uno de los topes positivos. No olvide apretar la manija de ajuste de bisel montada en la
parte posterior.
Nunca aplique lubricantes a la hoja cuando está girando.
Nunca utilice hojas de sierra clasificadas para operación a menos de 5,000
rpm.
Nunca arranque la herramienta con la pieza de trabajo contra la hoja.
Antes de iniciar el corte, permita que el motor alcance la velocidad total.
Siempre mantenga las cubiertas protectoras de la hoja en su sitio y utilícelas a todo
momento.
Nunca se extienda usted alrededor o detrás de la hoja de la sierra.
Nunca asegure el interruptor en la posición “on”.
Nunca intente recortar piezas pequeñas.
Nunca corte metales ferrosos ni mampostería. Esta sierra ingleteadora está diseñada para
cortar madera y productos similares a la madera.
No realice operaciones de corte sin agarrar la herramienta con las manos.
Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y la mesa. Cuando sea posible, utilice prensas de sujeción
para sujetar la pieza de trabajo.
53
Español
Las piezas de trabajo largas o anchas deben ser soportadas apropiadamente.
Importante: después de realizar el corte, libere el interruptor de energía y permita que la
hoja se detenga por completo antes de regresar la sierra a una posición levantada.
Apague la sierra y permita que la hoja se detenga por completo antes de limpiar el
área de la hoja o retirar los desechos y virutas encontrados en la trayectoria de la hoja. Las hojas que siguen
girando por inercia son peligrosas.
Apague la sierra y permita que la hoja se detenga por completo antes de retirar o
desasegurar la pieza de trabajo, cambiar el ángulo de la pieza de trabajo, o cambiar el ángulo de la hoja.
Nunca realice trabajos de disposición, ensamble o ajuste en la mesa o el área de trabajo de
la sierra, mientras la máquina está en funcionamiento.
Apague la máquina y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de instalar o retirar
accesorios, antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones.
Desconecte la máquina de la fuente energía y limpie el área de trabajo antes de
abandonar la máquina.
Si cualquier pieza está faltando o su sierra ingleteadora está dañada, o falla de
cualquier manera, o cualquier componente eléctrico no funciona apropiadamente, coloque el interruptor en la
posición “off y retire el enchufe fuera de la fuente de energía. Reemplace la pieza faltante, dañada o con falla,
antes de reanudar la operación.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
54
GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN CARPINTERIA
Pieza de Trabajo -El pedazo de madera en el cual se está realizando el corte.
Dedos Antiretroceso-Dispositivo que al instalarlo y mantenerlo en forma debida evita que la pieza de
trabajo sea lanzada hacia atrás, hacia la parte delantera de la sierra cuando se está efectuando un corte al hilo..
Eje - El eje en el cual se instala una hoja o una herramienta cortante.
Corte en Bisel-Un corte que se efectúa con la hoja inclinada
Corte de Inglete Compuesto-Un corte sencillo hecho con un ángulo de inglete y un ángulo de bisel
Corte Transversal-Un corte hecho a través del grano de la pieza de trabajo.
Ranura-Un corte no completo que produce una ranura o muesca de lados cuadrados en la madera
Tabla con Canto Biselado- Un dispositivo que ayuda a controlar la pieza de trabajo guiándola
firmemente contra la mesa o la guía cuando se efectúa un corte al hilo..
Las manos libres - Realización de un corte sin utilizar una valla, miter calibre, calendarios, mantenga
pulsada la abrazadera, o de otro tipo de dispositivo adecuado para mantener la pieza de trabajo de torsión
durante el corte - no se recomienda.
Goma -Una savia pegajosa proveniente de la madera
Inclinación - Desalineamiento de la hoja.. Inclinación causar vinculante, soborno, uso excesivo de la fuerza
quema la pieza de trabajo o de fragmentación
Entalla -La cantidad de material que saca la hoja en un corte completo o la ranura producida por la hoja en
un corte parcial o incomplete
Retroceso -Cuando la madera es lanzada hacia atrás, hacia la parte delantera de la sierra. Se refiere al
cierre del corte en la pieza de trabajo apretando la hoja o ejerciendo esfuerzo en la hoja.
Borde de Entrada -El borde de una pieza de trabajo que durante un corte al hilo es empujado primero
hacia la herramienta cortante.
Corte de Inglete - Un corte hecho con la madera en cualquier ángulo que no sea de 90 grados en relación
con la hoja.
Moldeo -Un corte no completo que produce una forma especial en la madera usado para unión o decoración.
Cortes Incompletos - Cualquier operación de corte en la cual la hoja no pasa completamente a través
del grosor de la pieza de trabajo.
Bloques Empujadores -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra, excepto
durante operaciones de corte al hilo en maderas angostas, en cuyo caso debe usarse un empujador. Además
ayuda a mantener las manos del operador alejadas de la hoja.
Empujador -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra a fin de ayudar a
mantener las manos del operador alejadas de la hoja.
Rebajo -Una ranura en el borde de una madera.
Resina -Una savia pegajosa que se ha endurecido.
Corte al Hilo -Una operación de corte o conformado efectuado a lo largo del hilo de la madera o del grano
de la pieza de trabajo.
Guía de Corte al Hilo -Guía ajustable usada para cortes al hilo para mantener la pieza de trabajo
paralela a la hoja de la sierra.
RPM - Revoluciones por minuto. El número de vueltas que completa un objeto que gira en un minuto. Se usa
para medir la velocidad de la hoja.
Trayecto de la Hoja -El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En elación con la pieza
de trabajo, es el área que será o ha sido cortada con la hoja.
55
Español
SU SIERRA INGLETEADORA
1. Mango
2. Interruptores de bloqueo de
apagado
3. Gatillo Del Interruptor
4. Interruptor de láser
5. Mango de transporte
6. Protección superior de la hoja
7. Protección inferior de la hoja
8. Motor
9. Bolsa para polvo
10. Riel de deslizamiento
11. Perilla de fijación de la riel de
deslizamiento
12. Guía de inglete corredizo
13. Guía de inglete fijo
14. Extensión de la mesa
15. Botón de bloqueo de la extensión
16. Base
17. Mesa de ingletes
18. Puntero de ángulo de inglete
19. Placa de Garganta
20. Palanca de retención
21. Pie de Support
22. Manija de fijaciòn de inglete
23. Láser
24. Clavija de bloqueo de la cabeza
25. Manija de fijaciòn de bisel
26. Escala de biseles
27. La hoja de sierra
28. Botón de bloqueo del eje
29. Escala de ingletes
30. Prensa de sujeción de trabajo
24
27
30
26
25
28
29
1
20
19
2
7
3
9
8
6
5
13
12
11
10
17
15
14
18
14
21
22
13
12
23
16
FIG 1
4
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
56
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo
incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha
sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripcion Cant. Descripcion Cant.
DESEMBALAJE
1. Eliminar todas las piezas sueltas de la caja.
2. Retire el material de embalaje alrededor de la sierra.
3. Uso del mango de transporte (4) levante cuidadosamente la sierra a partir de la caja y colocarlo en un nivel de
superficie de trabajo.
4. La sierra ha sido enviado con la sierra cabeza bloqueado en la posición abajo. Para liberar la sierra cabeza,
empuje en la parte superior de la sierra cabeza, tire del la pasador de bloqueado (24), girar un cuarto de vuelta
y dejar ir, Levante lentamente la cabeza de sierra.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: NO conecte su sierra ingleteadora compuesta a la fuente
de energía hasta que la máquina esté completamente ensamblada, todos los ajustes
necesarios estén hechos, y usted haya leído y entendido todo el manual del operario.
ADVERTENCIA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente de
energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales graves.
Su sierra ingleteadora viene de fábrica completamente ajustado y requiere de menor importancia para preparar la
asamblea sierra para la operación.
MONTAJE DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la sierra ingletadora está bien
montado en un banco de trabajo o una posición de inglete aprobado. La inobservancia de
esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.
La sierra ingletadora debe estar permanentemente montado en una superficie firme de apoyo, tales como banco de
trabajo. Cuatro orificios de los pernos se han proporcionado en la base de la sierra para este propósito. Cada uno
de los cuatro orificios de montaje debe estar firmemente fijado con 3/8 pulgadas tornillos, arandelas y las tuercas
hexagonales (no incluido). Después de forma segura el montaje de la sierra, revise con cuidado la mesa de trabajo
para asegurarse de que ningún movimiento puede ocurrir durante el uso. Si alguno de vuelco, deslizamiento o
caminar se nota. Asegure la mesa de trabajo en el suelo antes de la operación.
MANIJA DE FIJACIÒN DE INGLETE (FIG 2)
Para instalar el manija de fijaciòn de inglete(1), atornille el extremo
roscado de manija de fijaciòn de inglete en el orificio roscado en el
grupo control. Gire a la derecha para apretar.
PUERTO DE POLVO Y LA BOLSA DE POLVO
(FIG 3)
La sierra tiene un 2-5/16 pulg puerto de polvo (1) en la parte
trasera del protector de la hoja superior. Un sistema de recolección
de polvo se puede conectar a este puerto para ayudar a eliminar el
aserrín de la zona de trabajo.
FIG 2
1
Sierra ingleteadora 1
Manija de fijaciòn de inglete 1
Bolsa para polvo 1
Extensión de la mesa 2
Prensa de sujeción de trabajo 1
Llave de Allen 3
Manual del usuario 1
57
Español
Se suministra una bolsa para polvo (2) para utilizar con su sierra ingleteadora. Está instalada sobre el conducto de
polvo, ubicado en la parte trasera de la cubierta protectora superior de la hoja. Apriete los dos sujetadores metálicos
para abrir la boca de la bolsa y deslice sobre el conducto de polvo. Libere la presión sobre los sujetadores, y el anillo
metálico en la abertura de la bolsa debe asegurar dentro de las ranuras del conducto de polvo.
La bolsa para polvo debe revisarse frecuentemente y si está llena más de la mitad de su capacidad, retire la bolsa
simplemente invirtiendo el procedimiento de instalación. Deseche el polvo de corte acumulado en la bolsa para
polvo y luego reinstale la bolsa para polvo antes de reanudar la operación de la sierra ingleteadora.
EXTENSIONES DE MESA (FIG 4)
La sierra incluye dos extensiones de la mesa. (1). Se puede instalar
ya sea en el izquierdo o el lado derecho de la base de la sierra.
Para instalar las extensiones de la mesa
1. Afloje el botón de bloqueo de extensión (2).
2. Insertar los extremos de las extensiones de la mesa en los
orificios (3) en el lado de la base y ajustar las extensiones a la
longitud deseada.
3. Asegure las extensiones apretando el botón de bloqueo de la
extensión.
La extensión incluye un bloque de tope (4) instalado en el otro lado
de la extensión. El bloque de parada es útil como un tope para
hacer cortes repetitivos a la misma longitud.
Para utilizar el bloque de tope
1. Afloje el 2 tornillos de seguridad (5).
2. Levante el bloque de tope y vuelva a apretar los 2 tornillos de
seguridad.
3. Ajustar la extensión a la posición para la longitud de corte
deseada.
4. Hacer un corte de prueba en material de desecho y medir la
longitud de la pieza de trabajo.
5. Haga los ajustes necesarios.
PRENSA DE SUJECIÓN DE TRABAJO
(FIG 5)
ADVERTENCIA: En algunas
operaciones, la prensa de sujeción de trabajo
podría interferir con la operación de la cubierta
protectora de la hoja. Antes de iniciar cualquier
operación de corte, siempre verifique que no hay
interferencia con la cubierta protectora de la hoja
para reducir el riesgo de lesiones personales
graves.
Esta sierra ingleteadora esté equipada con una prensa de sujeción de trabajo (1). La prensa de sujeción de trabajo
puede colocarse en los orificios de montaje suministrados ubicados en la base detrás de la guía de ingletes, a
la derecha e izquierda de la cabeza de corte. Inserte la columna de la abrazadera (3) en el orificio de montaje
(2). Con el botón de bloqueo abrazadera (4) para asegurar rápidamente la abrazadera en su posición. Utilice
la pinza apriete el tornillo (5) para asegurar piezas de trabajo contra la mesa de ingletes según sea necesario,
especialmente piezas pequeñas.
La prensa de sujeción de trabajo proporciona mayor control sujetando la pieza de trabajo a la guía o la mesa de
la sierra. Esta prensa también evita que la pieza de trabajo se mueva lentamente hacia la hoja de la sierra. Esta
prensa es muy útil al cortar ingletes compuestos.
NOTA: Dependiendo de la operación de corte y del tamaño de la pieza de trabajo, podría ser necesario utilizar
una mordaza en “C” en vez de la prensa de sujeción de trabajo para asegurar la pieza de trabajo antes de realizar
el corte.
FIG 3
1
2
FIG 4
2
1
3
4
5
3
FIG 5
4
3
2
1
5
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
58
REEMPLAZO DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG 6, 7, 8, 9)
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta,
verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía.
ADVERTENCIA: Sólo utilice hojas
para sierra con diámetro de 12 pulg y que estén
clasificadas para velocidades iguales o superiores
a la RPM nominal indicada en la placa de datos de
esta sierra ingleteadora.
ADVERTENCIA: Sólo utilice hojas
diseñadas para operaciones de corte transversal.
ADVERTENCIA: No utilice hojas
ranuradas delgadas con gargantas profundas que
podrían torcerse y hacer contacto con las cubiertas
protectoras de la hoja o producir cortes de calidad
deficiente en la pieza de trabajo.
Para reemplazar la hoja
1. Desenchufe la sierra
2. Afloje el tornillo Phillips (1) en la portada el perno.
3. Levante el protector de la hoja inferior (3) y la tapa del perno
de la hoja (2) para exponer el perno de la hoja.
4. Presione el botón de bloqueo del eje (7) y gire la hoja hasta
que los bloqueos de eje.
5. Utilizando la llave Allen (4) siempre, afloje el perno de la hoja
(5) girando en sentido horario. Retire el perno de la hoja.
6. Retire la brida de la hoja exterior (6).
7. Retire la hoja vieja de la sierra.
NOTA: Una arandela de la hoja puede ser el uso de la hoja con
el agujero de eje mayor que 5/8 pulgadas.
8. Montar la nueva hoja con cuidado sobre el eje, asegurándose
de que la flecha de dirección en la superficie de la hoja
coincide con la flecha en el protector de la hoja superior.
9. Vuelva a colocar la brida de la hoja exterior y el perno de la
hoja.
10. Oprima y mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje
mientras se aprieta el tornillo de fijación lámina de forma
segura con la llave suministrada en sentido antihorario.
11. Baje el protector de la hoja inferior y la cubierta del perno de
la hoja a su posición original.
12. Vuelva a apretar el tornillo Phillips que sujeta la tapa perno de
la hoja.
13. Asegúrese de que el bloqueo del eje ha publicado y la hoja gire
libremente antes de enchufar la herramienta y hacer un corte.
ALINEACIÓN POR LÁSER (FIG 11)
ADVERTENCIA: Luz láser no mire fijamente la abertura del láser, o la reflexión
procedente de una superficie como de espejo.
ADVERTENCIA: Evite la exposición – la luz láser es emitida desde la abertura
ubicada en la cubierta protectora trasera. El uso de controles o ajustes, o la realización
de procedimientos diferentes a los especificados aquí, podría resultar en exposición
peligrosa a la luz láser.
ADVERTENCIA: NO desensamble el módulo láser
FIG 6
1
2
3
FIG 8
4
FIG 9
6
5
FIG 7
7
59
Español
ADVERTENCIA: EL uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos
diferentes a los especificados aquí podría resultar en exposición peligrosa a la radiación.
Su sierra de ingletes está equipado con un láser incorporado (1). Ninguna de las baterías es necesaria para el
funcionamiento del láser. El láser puede ser activado cuando la sierra está conectada a una fuente de alimentación.
El láser interruptor ON / OFF (4-FIG 1) está situado en la parte superior del mango.
La alineación del láser se realizó en fábrica y está ajustada para el centro de la hoja o la línea trazada. Podría
requerirse ajuste antes de uso inicial debido a los efectos del transporte y la manipulación. Además, usted puede
ajustar la línea proyectada por el láser según su agrado. Usted podría desear que el láser esté a la derecha o
izquierda de la hoja, o en línea recta sobre una línea de corte trazada. La manera como usted decida finalmente
en última instancia, para alinear el láser en relación con la hoja de la sierra de corte de la ruta determinará cómo
alinear la línea de corte.
En cada lado del láser, hay 2 tornillos de cabeza Phillips (2)
que, cuando se aflojan, permiten movimiento hacia la izquierda
y derecha. El tornillo en el área de la abertura del láser también
permite movimiento hacia la izquierda/derecha, pero lo más
importante es que afectará la rectitud de la línea láser. Debe saberse
que pequeños ajustes pueden producir cambios dramáticos en la
trayectoria del láser. Con paciencia y práctica, usted podrá colocar
la línea láser en la posición ideal para su estilo de alineación de la
hoja con la línea de corte.
PARA AJUSTAR PIE DE SUPPORT
Al hacer para cortes por deslizamiento, gire el pie de support (21-FIG 1) derecha o izquierda la cantidad de apoyo
necesitado.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG 12)
ADVERTENCIA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente
de energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales
graves.
NOTA: La sierra de inglete debe venir debidamente ajustado para la profundidad de corte durante el uso de
la hoja de instalación de fábrica para un funcionamiento normal.
La carrera hacia abajo o profundidad de corte, de la hoja de la sierra puede controlarse para evitar contacto con
las superficies metálicas de la sierra ingleteadora, para garantizar que la hoja corta completamente al través la
pieza de trabajo, y permite valores de profundidad de corte para operaciones especiales.
Para ajustar la profundidad de corte de la hoja de la sierra ingleteadora
NOTA: Ésta se ajusta en fábrica y usualmente no requiere
ajuste. (Esta sierra no viene con las herramientas necesarias para
el siguiente procedimiento.)
1. Encuentre la profundidad de corte de ajuste tornillo de montaje
(1+2) en la sierra y el brazo derecho en el lado izquierdo de la
bolsa para polvo.
2. Si el brazo de la sierra está asegurado en la posición abajo,
libérelo girando un cuarto de giro la clavija de bloqueo.
3. Afloje la tuerca de la jamba (2) de las agujas del reloj varias
vueltas. Utilizando la llave Allen de 5 mm, afloje o apriete
para ajustar el tornillo de tope (1). Agujas del reloj aumentará
la profundidad de corte; contrahorario rotación menor es la
profundidad de corte.
4. A medida que baja la hoja de la sierra, gire la hoja para verificar que ésta no hace contacto con las superficies
metálicas de la máquina y permitirá a través de corte de piezas de trabajo de descanso contra la valla.
5. Re-apriete la tuerca de jamba mientras sostiene el tornillo de ajuste en su sitio con la llave.
6. Antes de cada uso de la sierra ingleteadora, con la sierra desenchufada, baje la hoja y gírela manualmente
para confirmar que la hoja no hace contacto con las superficies de la sierra ingleteadora.
FIG 11
2
1
2
FIG 12
1
2
3
4
5
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
60
Conjunto de control auxiliar de profundidad
NOTA: Esto es útil para realizar acanalados, o para crear empalmes a media madera.
Usted necesitará experimentar y hacer varios cortes de prueba hasta determinar la profundidad de corte apropiada.
Por lo tanto, le recomendamos que practique en madera de desecho con las mismas dimensiones de espesor,
antes de comenzar a cortar la madera para su proyecto.
1. Encuentre la auxiliar de control de profundidad de la asamblea (3+4) en la sierra y el brazo derecho en el lado
izquierdo de la bolsa para polvo.
2. Si el brazo de la sierra está asegurado en la posición abajo, libérelo girando un cuarto de giro la clavija de
bloqueo.
3. Gire el tope de profundidad de corte de placas (5) a la posición izquierda.
4. Afloje la tuerca de jamba (4) a la izquierda varias vueltas.
5. Utilice una llave allen 5mm para encender el auxiliar de control de profundidad de la saeta (3). En sentido
horario se reducirá el importe de los viajes y la profundidad de corte, las agujas del reloj aumentará la cantidad
de viajes y la profundidad de corte.
6. Baje completamente la cabeza de corte. El auxiliar de control de la profundidad de pernos se pondrá en
contacto con el tope de profundidad de corte de placas. Verificar si es la profundidad de corte deseada. Si no es
así, repita el paso 5.
7. Una vez que han alcanzado la profundidad de corte deseada, apriete la tuerca de jamba (4) mientras mantiene
el control de la profundidad auxiliares saeta en el lugar.
8. Para desactivar el auxiliar de control de profundidad, una simple rotación de la placa de tope de profundidad de
corte (5) a la posición de la derecha.
POSICIONAMIENTO EN ÁNGULO RECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA CON
RESPECTO A LA GUÍA (FIG 13, 14)
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta,
verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No
desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente
lesiones personales graves.
1. Desenchufe la sierra ingleteadora.
2. Ponga la riel de deslizamiento en la posición más atrás.
Bloqueo de la riel apretando el Perilla de Fijación de la riel de
deslizamiento.
3. Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la mesa de ingletes
y pasar de 0 ° posición de detención de inglete.
(NOTA: Verifique si el indicador rojo (1) puntos a 0 ° en
la escala de ingletes. Si no es así, afloje el tornillo indicador
de inglete, ajuste el puntero para apuntar con precisión a 0 °
marca de la escala, apriete el tornillo del indicador.)
4. Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete.
5. Hale hacia abajo completamente el brazo de la sierra y mueva
la clavija de bloqueo a la posición de transporte, asegurando la
hoja y el brazo en la posición abajo.
6. Coloque una pequeña escuadra (3) de construcción de marcos
o tri-escuadra escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque
una pata de la escuadra contra la guía y deslice la otra pata
de la escuadra contra una parte plana de la hoja de la sierra.
(Verifique que la escuadra hace contacto con la parte plana de
la hoja de la sierra y no con los dientes de la hoja)
7. Verifique que el borde de la escuadra y la hoja de la sierra están paralelos a lo largo de toda la plaza del borde.
8. Si la parte delantera o trasera de la hoja hace ángulo con respecto a la escuadra, se requiere ajuste de la guía.
9. Utilizando la llave Allen de siempre, afloje los cuatro pernos (4) que sujetan la guía a la mesa estacionaria de la
sierra.
10. Mientras sostiene una pata de la escuadra contra la guía, mueva lentamente la guía hacia la izquierda o derecha
hasta que la hoja de la sierra esté paralela con la escuadra.
FIG 14
4
4
2
3
1
FIG 13
61
Español
11. Apriete cuidadosamente la guía a los tornillos de la mesa y revise nuevamente la alineación de hoja con
respecto a la guía como en los pasos 6 y 7.
AJUSTES DE LOS TOPES DE BISEL DE 0° Y 45° (FIG 15, 16, 17)
NOTA: Ésta se ajusta en fábrica y usualmente no requiere
ajuste. (Esta sierra no viene con las herramientas necesarias para
el siguiente procedimiento.)
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier trabajo en la herramienta, verifique que
la herramienta está apagada y desenchufada de
la fuente de energía. No desenchufar la sierra
podría resultar en arranque accidental, causando
posiblemente lesiones personales graves.
Para ajustar el tope de bisel positivo para 0°
1. Desenchufe la sierra ingleteadora.
2. Ponga la riel de deslizamiento en la posición más atrás.
Bloqueo de la riel apretando el Perilla de Fijación de la riel de
deslizamiento.
3. Alinee la mesa de ingletes hasta y asegure el brazo de la
sierra en la posición abajo, en la posición de transporte.
4. Afloje la manija de bloqueo del bisel (5) en la parte trasera de
la sierra, levante el bisel de 0 ° bloque de tope (2), establezca
el brazo de la sierra a 0 º del tope de bisel (hoja de 90 ° a la
mesa de ingletes).
5. Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa de
ingletes y la parte plana de la hoja de la sierra (verificando
que la escuadra no esté haciendo contacto con ningún diente
de la hoja).
6. Gire lentamente y manualmente la hoja verificando la
alineación de la escuadra con la hoja en varios puntos. El
borde de la escuadra y la hoja deben estar paralelos; sin
embargo, si la parte superior o inferior de la hoja hace ángulo
con respecto al borde de la escuadra, se requiere un ajuste.
7. Localice el bisel de 0 ° detener el perno de ajuste (b) en el
lado izquierdo del de 0 º bloque de tope de bisel (2).
8. Utilice una llave Allen de 4 mm para ajustar el bisel de 0 ° detener el perno de ajuste (b) y para que la cuchilla
esté alineado con la escuadra.
9. Si es necesario, afloje la flecha indicadora del ángulo de bisel y ajústela para que señale de manera precisa
la línea de 0°, luego reapriete el tornillo.
Para ajustar el tope de bisel 45 ° a izquierda: Siga las instrucciones para el ajuste del tope de bisel de 0 °,
a excepción de la posición del brazo de la sierra a un bisel de 45 ° a la izquierda. El 45 ° a la izquierda del tope de
bisel perno de ajuste (6) se encuentra en el lado derecho de los nudillos de bisel. (FIG 17)
Para ajustar el tope de bisel 45 ° hacia la derecha: RGire 0 º Bloque del tope de bisel (2) lejos de la posición
hacia arriba. Siga las instrucciones para el ajuste del tope de bisel de 0 °, a excepción de la posición del brazo de
la sierra a un bisel de 45 ° a la derecha. El 45 ° a la derecha del tope de bisel perno de ajuste (7) está situado en el
lado izquierdo de nudillo bisel. (FIG 17)
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta,
verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No
desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Siempre utilice gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral cuando opere herramientas. De no hacerlo, podría dar lugar a
lanzamiento de objetos a los ojos que resulta en lesiones graves.
6
7
8
5
FIG 17
2
1
3
4
5
FIG 15
2
1
FIG 16
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
62
TRANSPORTE DE LA SIERRA
1. Siempre verifique que la cabeza de la sierra está en la posición abajo y que está asegurada..
2 Verifique que la mesa de ingletes está asegurada en la posición de ingletes totalmente a la derecha, Bisel está
bloqueado en posición de 0 °
3. Ponga la guìa Telescópica en la posición más atrás. Bloqueo de la guìa apretando el Perilla de Fijación de la
guìa telescópica.
4. Sólo levante la sierra por el asa de transporte o exterior fundición.
ADVERTENCIA: Siempre transporte la sierra ingleteadora en la posición abajo
asegurada, transportando la sierra mediante la manija de transporte ubicada en el brazo de
corte. NO levante ni transporte la sierra ingleteadora utilizando la manija con interruptor,
hacerlo así podría causar desalineamiento de los valores de ajuste de inglete y de bisel.
ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO DE LA CABEZA DE CORTE
(FIG 18)
Cuando se guarda o transporta la sierra ingleteadora, la cabeza de
corte debe asegurarse en la posición abajo.
Para asegurar la cabeza de corte en la posición abajo
1. Baje completamente la cabeza de corte.
2. Tire hacia atrás el clavija de bloqueo (1) hacia el exterior de su
aparcados "Desbloquear" posición (a).
3. Gire el pasador de bloqueo un 1/4 de vuelta y, a continuación,
suéltelo para "Bloquear" posición (b).
Para desasegurar la cabeza de corte
1. Presione levemente hacia abajo sobre la cabeza de corte.
2. Tire hacia atrás el clavija de bloqueo (1) hacia el exterior de su
"Bloqueo" la posición (b).
3. Gire el pasador de bloqueo de 1/4 de vuelta, a continuación,
suelte en el estacionado o "Desbloquear" la posición (b).
4. Levante lentamente la cabeza de corte hacia la posición de
trabajo.
ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA
INGLETEADORA (FIG 19)
NOTA: La sierra está equipado con interruptores de bloqueo de apagado en ambos lados del mango para
proporcionar con extra de forma segura.
Para arrancar su sierra ingleteadora, sujete firmemente el asa superior de la sierra, utilice el pulgar para
pulsar el interruptores de bloqueo de apagado (2 o 3), y luego oprima el gatillo (1).
Para detener la sierra ingleteadora, libere completamente el gatillo del interruptor
ADVERTENCIA: Después de realizar un corte, libere el gatillo del interruptor
para activar el freno eléctrico de la hoja. Mantenga abajo la cabeza de corte hasta que la
hoja se detenga completamente antes de levantar la cabeza de corte a la posición arriba
o posición de arranque. Una hoja en rotación puede ser peligrosa.
ADVERTENCIA: La fuerza de torsión resultante de la activación del freno
eléctrico de la hoja podría aflojar el perno del eje. Revise ocasionalmente el perno del eje
y apriételo si es necesario.
ÁREA DE PELIGRO DE LA MESA (FIG 20)
Sobre la mesa estacionaria, en cada lado de la mesa de ingletes
giratoria, hay un símbolo de advertencia “manos” que está
fundido en la mesa. El área entre los dos símbolos de “mano” está
designada como una “zona peligrosa” y el operario de la sierra
ingleteadora nunca debe colocar sus manos dentro de esta área
mientras la sierra ingleteadora está en funcionamiento.
FIG 19
2
3
1
FIG 20
FIG 18
a
b
1
63
Español
ADVERTENCIA: Mantenga sus manos fuera de la “zona de peligro” y afuera de
la trayectoria de la hoja de la sierra. Antes de realizar un corte con la sierra ingleteadora,
utilice la prensa de sujeción de trabajo suministrada u otros medios de sujeción para
sujetar la pieza trabajo en su sitio.
GIRADO DE LA MESA DE INGLETES
(FIG 21)
Esta sierra ingletadora con precisión cortará cualquier ángulo de la
recta de 90° a 50° a la izquierda y a la derecha. Para girar la tabla
de inglete, afloje la manija de bloqueo de inglete (1) una o dos
vueltas en sentido contrario, Utilice el pulgar para presionar hacia
abajo la palanca de distensión (2) para liberar, a continuación,
gire la mesa de ingletes al ángulo deseado utilizando la manija de
bloqueo de inglete (1). Cuando el ángulo deseado, gire el manija de
bloqueo de inglete (1) en sentido horario para bloquear la mesa de
ingletes en su lugar..
NOTA: Esta sierra ingleteadora viene con 9 positivos, pulsa en
las paradas, de 0 ° para 90 ° de corte, la izquierda 15 °, 22,5 °, 30
°, 45 °, a la derecha-15 °, 22,5 °, 30 °, 45 ° para un rápido ajuste
de común ángulos de ingletes.
PRECAUCIÓN: Antes de cortar con la sierra
ingleteadora, siempre apriete la manija de fijación
para asegurar la mesa de ingletes en su posición.
FLECHA INDICADORA Y ESCALA (FIG 21)
Un indicador en forma de flecha (3) está ubicado en el extremo delantero de la placa de inserción de la sierra
ingleteadora. Cada línea en la escala de ingletes (4) representa 1°. Cuando se gira la mesa de ingletes, la flecha
indicadora se mueve de una línea a la siguiente a lo largo de la escala de ingletes, cambiando el ángulo de corte
en un 1 grado.
GUÍA DE INGLETES DESLIZAMIENTO (FIG 22)
La sierra tiene la guía de inglete izquierda y derecha. Cada guía de inglete consiste en una guía de inglete fijo (1) en
la parte inferior y una guía de inglete deslizante (2) en la parte superior. La función de deslizamiento permite tanto
las guías de inglete (izquierda y derecha) para ser trasladado al hacer cortes en bisel o compuesto.
Para deslizar la guía de inglete deslizamiento, aflojar el tornillo de guía (3), deslice la guía hasta la posición deseada,
vuelva a apretar el tornillo de la guía para asegurar la guía de inglete deslizamiento. Pre-marcados 0 °, 30 ° y 45 °
en la guía de inglete deslizamiento indicar la posición cerca de seguridad para cortes en bisel en ese ángulo.
INCLINACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE PARA CORTE DE BISELES
(FIG 23)
La sierra de inglete compuesto está equipada con un cabezal de corte que se puede inclinar 45 º izquierda y derecha.
Para la cabeza de corte de bisel izquierdo, afloje la manija de bloqueo del bisel (1) en la parte trasera de la sierra
ingletadora, incline el brazo de corte a la izquierda en el ángulo deseado, y luego apriete la manija de bloqueo de
bisel.
Para la cabeza de corte de bisel DERECHO, incline el 0 º bloque
de tope (2) lejos de la posición hacia arriba. Afloje la manija de
bloqueo del bisel (1), inclinar el brazo derecho a la corte en el
ángulo deseado, y luego apriete la manija de bloqueo de bisel.
Cada línea en la escala de bisel (3) representa un grado de
movimiento. El ajuste del ángulo está indicado por un indicador
estacionario rojo y la posición del ángulo de bisel del brazo de corte
está determinada por la posición del indicador rojo a una línea en
la escala de bisel.
Existen posiciones con parada a 90 °, 45 ° y 45 ° IZQUIERDA y DERECHA para ajustes rápidos.
FIG 21
4
3
2
1
FIG 22
2
1
3
FIG 23
1
2
3
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
64
ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO
EL RIEL DE DESLIZAMIENTO (FIG 24)
Gira la perilla de bloqueo de riel deslizante (1) hacia la derecha para
bloquear el carril (2) y evitar que se desplaza hacia delante o hacia
atrás. Girando el perilla de bloqueo la izquierda se afloje el bloqueo
de las guías de deslizamiento, lo que permite los viajes de la cabeza
de la sierra y el sistema riel.
CORTES REALIZADOS CON UNA SIERRA
INGLETEADORA DESLIZANTE (FIG 25)
La sierra ingleteadora deslizante tiene capacidades de corte
mucho mayores que una sierra ingleteadora convencional. Este
tipo de sierra también se utiliza de una manera un poco diferente.
La siguiente ilustración (FIG 25) muestra la manera apropiada de
cortar utilizando el riel de deslizamiento.
Posición "a" muestra la cabeza de la sierra en la posición atrás.
Si se requiere cortar un pedazo de madera pequeño y angosto, el
usuario sólo debe presionar hacia abajo sobre la cabeza de corte
con la sierra en funcionamiento para cortar la pieza.
La posición "b" muestra ahora el cabezal de la sierra en la posición
más adelantada. Esta es la posición de partida para el corte amplio
stock hasta 13-3/8 pulgadas.
Con la motosierra en marcha y la hoja a toda velocidad, empuje la cabeza de la sierra hacia abajo en el material de
manera lenta y constante, como lo demuestran en la posición "c"
Una vez que la sierra ha cortado a través del espesor inicial del material, de manera constante empujar la cabeza de
la sierra lejos de ti, mientras que la sierra está cortando para completar el corte como se muestra en la posición "d".
APLICACIÓN
OPERACIONES TÍPICAS CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste o durante la configuración
previa al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está desconectada de la
fuente de energía. No desconectar o no desenchufar la máquina podría causar arranque
accidental, lo que resultaría en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:Antes de realizar cualquier operación de corte, verifique que la
sierra ingleteadora está sujetada o empernad a de manera segura a un banco de trabajo o
una superficie de trabajo apropiada. No hacerlo así podría resultar en pérdida del control
de la máquina y/o resultar en lesiones personales.
ADVERTENCIA: Si sostener de manera segura la pieza de trabajo provoca que
su mano esté en la “zona de peligro” de la máquina, sujete la pieza de trabajo mediante
prensa de sujeción y mueva su mano(s) a una posición segura antes de realizar el corte.
Sin importar el tipo de corte que se va realizar con su sierra ingleteadora compuesta, se utilizan los siguientes pasos
de ajuste básicos, a menos que se especifique de otra manera.
1. Revise y confirme que el brazo de corte (posición de bisel) y la mesa giratoria (posición de inglete) están en los
valores de ajuste correctos y que las manijas de ajuste relacionadas están aseguradas firmemente en su sitio.
2. Marque la posición del corte deseado sobre la superficie de la pieza de trabajo para garantizar la alineación
apropiada de la hoja y el láser.
3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, alinee la hoja y/o la luz láser con la línea de corte, luego
posiciónela firmemente contra la guía y sosténgala o sujétela firmemente en su sitio mediante prensa de sujeción.
Si utiliza una mano para sostener la pieza de trabajo en su sitio, asegúrese de tener la mano fuera de la “zona de
peligro”. ¡Nunca intente realizar cortes sin agarrar la herramienta con las manos ni cortar una pieza de trabajo
que no está sostenida firmemente contra la guía o la mesa!
FIG 25
a
b
c
d
FIG 24
1
2
65
Español
4. Encienda la sierra, permitiendo que la hoja alcance su velocidad plena. Baje lentamente la cabeza de corte hacia
la pieza de trabajo y realice el corte a una velocidad constante.
5. Al terminar el corte, libere el gatillo del interruptor y permita que la hoja se detenga por completo antes de
levantar la hoja y sacar la cabeza de corte fuera del corte realizado.
CORTE TRANSVERSAL A INGLETE
Los cortes transversales son cortes realizados transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo, con
un corte recto que se realiza con el bisel mediante hoja y la mesa de ingletes ajustados ambos en 0°. Un corte
transversal a inglete se realiza cuando la mesa de ingletes está ajustada en un ángulo diferente a 0°.
1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseado. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la
línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada.
2. Desbloquear la mesa de ingletes aflojando el perilla de bloqueo de ingletes
3. Utilice la manija de mesa de inglets para girar la mesa, a la izquierda o derecha, hasta el ángulo de corte deseado.
4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser.
5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz
láser. Luego asegure la pieza de trabajo en su sitio, sosteniéndola ya sea a mano para piezas grandes o mediante
dispositivos de sujeción para piezas pequeñas.
6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la
sierra y realice el corte.
CORTE DE BISELES
Un corte de bisel se realiza cortando transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en
ángulo o inclinada con respecto a la pieza de trabajo. Cuando se realiza un corte de bisel recto, la mesa de ingletes
se ajusta en la posición de 0° y la hoja en ángulo y ajustada en una posición entre 0° y 45° izquierda y derecha.
1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseada. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la
línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada.
2. Ajuste y asegure en su sitio la mesa de ingletes giratoria en 0°.
3. Afloje la manija de fijación de bisel y mueva el brazo de corte hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel deseado
según es indicado por la flecha indicadora de la escala de biseles. Apriete la manija de fijación de bisel
4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser.
5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz
láser. Luego asegure en su sitio la pieza de trabajo, sosteniéndola a mano o mediante un dispositivo de sujeción.
6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la
sierra y realice el corte.
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Un inglete compuesto es un corte realizado utilizando al mismo tiempo un valor de inglete y un valor de bisel. Este
tipo de corte se utiliza comúnmente para marcos de fotografías, cajas con lados en ángulo, cortes para armazones
de techos, y molduras de ribete.
Los valores de inglete compuesto están conformados por ángulos de inglete y de bisel que son interdependientes,
por lo tanto, los cortes precisos deseados pueden ser difíciles de obtener. Cuando se cambia un ángulo de inglete,
se afecta el valor del ángulo de bisel y viceversa. Podrían requerirse numerosos ajustes y cortes de prueba para
obtener el resultado deseado. Cuando se requieren cortes compuestos en proyectos, usualmente se suministran los
valores de ajuste, tomados de manuales especializados con valores de ajuste pre-calculados, tablas publicadas, etc.
También puede referirse a "Corte de Inglete Compuesto" carta incluida en el manual.
1. Ajuste el ángulo de bisel y el ángulo de inglete según se describió anteriormente y asegurando firmemente las
respectivas manijas de ajuste.
2. Para los cortes iniciales, utilice el material de desecho para realizar cortes de prueba para confirmar que los
ángulos de bisel y de inglete están ajustados correctamente.
3. Después de confirmar que los valores de bisel y de inglete están correctos, realice los cortes de inglete compuesto
según se describió en las secciones separadas anteriores para los cortes de bisel y de inglete
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
66
CORTE DE MOLDURAS DE BASE (FIG 26)
La moldura de base puede cortarse utilizando dos métodos: colocando verticalmente contra la guía, u horizontalmente,
colocando sobre la mesa de ingletes. Utilizar el método vertical está limitado por las capacidades de altura de su
sierra ingleteadora compuesta.
Corte plano u horizontal
1. Coloque horizontalmente el respaldo de la moldura de base
sobre la mesa de ingletes con la parte inferior de la moldura de
base colocada contra la guía.
2. Ajuste el ángulo de inglete en 0°.
3. Encienda el láser y ajuste el bisel de hoja en el ángulo deseado,
tal como 45° para una mitad de esquinas de 90°.
4. Alinee la línea de corte ubicada sobre la pieza de trabajo con la
hoja y la luz láser.
5. Confirme los valores de ajuste de la sierra, encienda la sierra y
realice el corte según se describió anteriormente.
Corte Vertical (FIG 26)
1. Coloque verticalmente la moldura de base con el respaldo de
la moldura contra la guía y el fondo de la moldura asentándose
sobre la mesa de ingletes.
2. Ajuste el ángulo de bisel en 0°.
3. Encienda el láser y ajuste la mesa de ingletes en el ángulo
deseado, tal como 45° para una mitad de esquinas de 90°.
4. Alinee la línea de corte ubicada sobre la pieza de trabajo con la
hoja y la luz láser.
5. Confirme los valores de ajuste de la sierra, encienda la sierra y
realice el corte según se describió anteriormente.
CORTES DE MOLDURA DE VÉRTICE
(FIG 27, 28, 29)
Su sierra de ingletes compuestos es la herramienta ideal para
cortar molduras de vértice, las cuales hacen puente entre la pared
y el cielo raso. El estilo más común de mol 38° donde ésta se
encuentra con la pared. Para instalación con esquinas de encaje
estrecho donde las piezas derecha e izquierda se encuentran, se
requieren valores de ángulo de bisel y de inglete extremadamente
precisos.
Hay dos métodos para el corte de molduras de vértice 1) Corte moldura en vértice sobre la mesa de ingletes. 2) Corte
moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete.
Corte de moldura en vértice sobre la mesa de ingletes (FIG 27)
Desde los rincones más comunes cuando se utiliza la medida molduras de corona de 90 ° en el interior y el exterior,
las siguientes instrucciones serán para el corte de 52 ° / 38 ° moldura en vértice para adaptarse a ángulos de 90 °
con la moldura en posición horizontal sobre la mesa de la sierra.
ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO
Lado izquierdo,
1. Borde superior de la moldura contra la guía
2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62°
3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda
4. Guarde el extremo izquierdo del corte
Lado izquierdo
1. Borde superior de la moldura contra la guía
2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62°
3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda
4. Guarde el extremo derecho del corte
Lado derecho
1. Borde inferior de la moldura contra la guía
2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62°
3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda
4. Guarde el extremo izquierdo del corte
Lado derecho
1. Borde superior de la moldura contra la guía
2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62°
3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda
4. Guarde el extremo derecho del corte
FIG 26
FIG 27
FIG 28
ÁNGULO INTERNO
ÁNGULO EXTERNO
52°
38°
TECHO
PARED
67
Español
NOTA: Cuando se cortan mientras que las esquinas en las cuales usted estará trabajando raramente miden
exactamente 90°. Por lo tanto, prepárese para hacer numerosos cortes de práctica con molduras de desperdicio para
ayudar a afinar los valores de ajuste de su sierra.
Para el corte de moldura en vértice plana para la otra esquina del 90 °, por favor consulte la sección "Ángulos de
inglete de la moldura de vértice".
Corte de moldura en vértice vertical en ángulo contra la
guía de inglete (FIG 29 )
Utilice siempre una valla moldura en vértice cuando se corta
moldura en vértice en ángulo contra la guía de inglete. Cuando
moldura en vértice de corte en ángulo contra la guía de inglete no
requiere ajustes de bisel. Pequeños cambios en el ángulo de inglete
se puede hacer sin afectar el ángulo de bisel. Cuando se utiliza este
método, la sierra puede ser rápida y fácilmente ajustado para las
esquinas que no son 90 ° (cuadrado).
Al cortar moldura en vértice en este método, la parte inferior de la
moldura va en contra de la guía de inglete. Piense en la mesa de la
sierra es el techo, y la guía como la pared. Angulares "Flats" en la
parte posterior de la moldura debe descansar directamente sobre
la guía y la base de la sierra.
Para el corte de moldura en vértice de la esquina de 90 °. Ver la
siguiente instrucción
ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO
Lado izquierdo:
1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45°
2) Guarde el extremo derecho del corte
Lado izquierdo
1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45°
2) Guarde el extremo derecho del corte
Lado derecho
1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45°
2) Guarde el extremo izquierdo del corte
Lado derecho
1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45°
2) Guarde el extremo izquierdo del corte
CORTE DE PIEZAS DE TRABAJO COMBADAS
NOTA: Se recomienda no cortar materiales combados.
Algunas veces no hay otra opción sino utilizar una pieza de material combado. Para cortar piezas de trabajo
combadas, verifique que ésta esté posicionada sobre la mesa de la sierra ingleteadora con el lado convexo contra
la guía. NO coloque el lado cóncavo de la pieza de trabajo contra la guía de la sierra ingleteadora; en el momento
de ser cortada ésta colapsará cerca de la finalización del corte, pellizcando la hoja
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones personales graves y posible
golpe de retroceso, nunca coloque la parte cóncava del material arqueado o combado
contra la guía..
FIG 29
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
68
ÁNGULOS DE INGLETE DE LA MOLDURA DE VÉRTICE
TYPO 38°/52° 45°/45° TYPO 38°/52° 45°/45°
Ángulo de la
pared
Inglete/Bisel Inglete/Bisel Ángulo de la
pared
Inglete/Bisel Inglete/Bisel
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
42.93/41.08
42.39/40.79
41.85/40.50
41.32/40.20
40.79/39.90
40.28/39.61
39.76/39.30
39.25/39.00
38.74/38.69
38.24/38.39
37.74/38.08
37.24/37.76
36.75/37.45
36.27/37.13
35.79/36.81
35.31/36.49
34.83/36.17
34.36/35.85
33.90/35.52
33.43/35.19
32.97/34.86
32.52/34.53
32.07/34.20
31.62/33.86
31.17/33.53
30.73/33.19
30.30/32.85
29.86/32.51
29.43/32.17
29.00/31.82
28.58/31.48
28.16/31.13
27.74/30.78
27.32/30.43
26.91/30.08
26.50/29.73
26.09/29.38
25.69/29.02
25.29/28.67
24.78/28.31
46.89/36.13
46.35/35.89
45.81/35.64
45.28/35.40
44.75/35.15
44.22/34.89
43.70/34.64
43.18/34.38
42.66/34.12
42.15/33.86
41.64/33.60
41.13/33.33
40.62/33.07
40.12/32.80
39.62/32.53
39.13/32.25
38.63/31.98
38.14/31.70
37.66/31.42
37.17/31.14
36.69/30.86
36.21/30.57
35.74/30.29
35.26/30.00
34.79/29.71
34.33/29.42
33.86/29.13
33.40/28.83
32.94/28.54
32.48/28.24
32.02/27.94
31.58/27.64
31.13/27.34
30.68/27.03
30.24/26.73
29.80/26.42
29.36/26.12
28.92/25.81
28.48/25.50
28.05/25.19
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
24.49/27.95
24.10/27.59
23.71/27.23
23.32/26.87
22.93/26.51
22.55/26.15
22.17/25.78
21.79/25.42
21.42/25.05
21.04/24.68
20.67/24.31
20.30/23.94
19.93/23.57
19.57/23.20
19.20/22.83
18.84/22.46
18.48/22.09
18.13/21.71
17.77/21.34
17.42/20.96
17.06/20.59
16.71/20.21
16.37/19.83
16.02/19.45
15.67/19.07
15.33/18.69
14.99/18.31
14.65/17.93
14.30/17.55
13.97/17.17
13.63/16.79
13.30/16.40
12.96/16.02
12.63/15.64
12.30/15.25
11.97/14.87
11.64/14.48
11.31/14.09
10.99/13.71
10.66/13.32
27.62/24.87
27.19/24.56
26.77/24.24
26.34/23.93
25.92/23.61
25.50/23.29
25.08/22.97
24.66/22.65
24.25/22.33
23.84/22.01
23.43/21.68
23.02/21.36
22.61/21.03
22.21/20.70
21.80/20.38
21.40/20.05
21.00/19.72
20.61/19.39
20.21/19.06
19.81/18.72
19.42/18.39
19.03/18.06
18.64/17.72
18.25/17.39
17.86/17.05
17.48/16.71
17.09/16.38
16.71/16.04
16.32/15.70
15.94/15.36
15.56/15.02
15.19/14.68
14.81/14.34
14.43/14.00
14.06/13.65
13.68/13.31
13.31/12.97
12.94/12.62
12.57/12.28
12.20/11.93
69
Español
CORTE DE INGLETE COMPUESTO
Para ayudar en la toma de la configuración correcta, el Corte de Inglete Compuesto de tabla de ajuste de abajo
es de siempre. Desde cortes compuestos son los más difíciles de obtener la precisión, hacer cortes de prueba en
material de desecho antes de hacer el corte requerido.
4 5 6 7 8 9 10
M-45.00°
B- 0.00°
M-36.00°
B- 0.00°
M-30.00°
B- 0.00°
M-25.71°
B- 0.00°
M-22.50°
B- 0.00°
M-20.00°
B- 0.00°
M-18.00°
B- 0.00°
M-44.89°
B- 3.53°
M-35.90°
B- 2.94°
M-29.91°
B- 2.50°
M-25.63°
B- 2.17°
M-22.42°
B- 1.91°
M-19.93°
B- 1.71°
M-17.94°
B- 1.54°
10°
M-44.56°
B- 7.05°
M-35.58°
B- 5.86°
M-29.62°
B- 4.98°
M-25.37°
B- 4.32°
M-22.19°
B- 3.81°
M-19.72°
B- 3.40°
M-17.74°
B- 3.08°
15°
M-44.01°
B- 10.55°
M-35.06°
B- 8.75°
M-29.15°
B- 7.44°
M-24.95°
B- 6.45°
M-21.81°
B- 5.68°
M-19.37°
B- 5.08°
M-17.42°
B- 4.59°
20°
M-43.22°
B- 14.00°
M-34.32°
B- 11.60°
M-28.48°
B- 8.53°
M-24.35°
B- 8.53°
M-21.27°
B- 7.52°
M-18.88°
B- 6.72°
M-16.98°
B- 6.07°
25°
M-42.19°
B- 17.39°
M-33.36°
B- 14.38°
M-27.62°
B- 12.20°
M-23.56°
B- 10.57°
M-20.58°
B- 9.31°
M-18.26°
B- 8.31°
M-16.98°
B- 7.50°
30°
M-40.89°
B- 20.70°
M-32.18°
B- 17.09°
M-26.57°
B- 14.48°
M-22.64°
B- 12.53°
M-19.73°
B- 11.03°
M-17.50°
B- 9.85°
M-15.72°
B- 8.89°
35°
M-39.32°
B- 23.93°
M-30.76°
B- 19.70°
M-25.31°
B- 16.67°
M-21.53°
B- 14.41°
M-18.74°
B- 12.68°
M-16.60°
B- 11.31°
M-14.90°
B- 10.21°
40°
M-37.45°
B- 27.03°
M-29.10°
B- 22.20°
M-23.86°
B- 18.75°
M-20.25°
B- 16.19°
M-17.60°
B- 14.24°
M-15.58°
B- 12.70°
M-13.98°
B- 11.46°
45°
M-35.26°
B- 30.00°
M-27.19°
B- 24.56°
M-22.21°
B- 20.70°
M-18.80°
B- 17.87°
M-16.32°
B- 15.70°
M-14.43°
B- 14.00°
M-12.94°
B- 12.62°
50°
M-32.73°
B- 32.80°
M-25.03°
B- 26.76°
M-20.36°
B- 22.52°
M-17.20°
B- 19.41°
M-14.91°
B- 17.05°
M-13.17°
B- 15.19°
M-11.80°
B- 13.69°
55°
M-29.84°
B- 35.40°
M-22.62°
B- 28.78°
M-18.32°
B- 24.18°
M-15.44°
B- 20.82°
M-13.36°
B- 18.27°
M-11.79°
B- 16.27°
M-10.56°
B- 14.66°
60°
M-26.57°
B- 37.76°
M-19.96°
B- 30.60°
M-16.10°
B- 25.66°
M-13.54°
B- 22.07°
M-11.70°
B- 19.35°
M-10.31°
B- 17.23°
M-9.23°
B- 15.52°
65°
M-22.91°
B- 39.86°
M-17.07°
B- 32.19°
M-13.71°
B- 26.95°
M-11.50°
B- 23.16°
M-9.93°
B- 20.29°
M-8.74°
B- 18.06°
M-7.82°
B- 16.26°
70°
M-18.88°
B- 41.64°
M-13.95°
B- 33.53°
M-11.17°
B- 28.02°
M-9.35°
B- 24.06°
M-8.06°
B- 21.08°
M-7.10°
B- 18.75°
M-6.34°
B- 16.88°
75°
M-14.51°
B- 43.08°
M-10.65°
B- 34.59°
M-8.50°
B- 28.88°
M-7.10°
B- 24.78°
M-6.12°
B- 21.69°
M-5.38°
B- 19.29°
M-4.81°
B- 17.37°
80°
M-9.85°
B- 44.14°
M-7.19°
B- 35.37°
M-5.73°
B- 29.50°
M-4.78°
B- 25.30°
M-4.11°
B- 22.14°
M-3.62°
B- 19.68°
M-3.23°
B- 17.72°
85°
M-4.98°
B- 44.78°
M-3.62°
B- 35.84°
M-2.88°
B- 29.87°
M-2.40°
B- 25.61°
M- 2.07°
B- 22.41°
M-1.82°
B- 19.92°
M-1.62°
B- 17.93°
90°
M-0.00°
B- 45.00°
M-0.00°
B- 36.00°
M-0.00°
B- 30.00°
M-0.00°
B- 25.71°
M-0.00°
B- 22.50°
M-0.00°
B- 20.00°
M-0.00°
B- 18.00°
Lados
Pendiente
Español
Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm
Manual del Operario GMSDB1512L
70
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste o durante la configuración
previa al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está desconectada de la
fuente de energía. No desconectar o no desenchufar la máquina podría causar arranque
accidental, lo que resultaría en lesiones personales graves.
REEMPLAZO DE DE LA CORREA (FIG 30)
La sierra está accionado por un motor accionado por correa.
Revise periódicamente el desgaste de la banda y reemplazarlo
cuando sea necesario.
Proceda de la siguiente, cuando el reemplazo se requiere:
1. Desconecte la sierra.
2. Tire de la cabeza de la sierra hacia abajo y bloquearlo para
estar en posición de transporte.
3. Utilizando un destornillador Phillips para quitar los tornillos de
la cubierta de la correa (1). Levante la cubierta de la vivienda
y dejar de lado.
4. Afloje los 6 tornillos de ajuste (2) mediante el uso de llave Allen
de 5mm.
5. Afloje el tornillo de fijación (3) en la carcasa del motor mediante llave Allen de 4 mm hasta que haya suficiente
holgura en el cinturón (4) para que sea retirada de las poleas.
6. Coloque la nueva correa alrededor de las poleas. (Groove se volvió hacia el interior)
7. Vuelva a apretar el tornillo de fijación (3).
8 Compruebe tensión de la correa apretando el cinturón. Ejerciendo una ligera presión, el cinturón debe desviar
aproximadamente 1/4 pulg. NOTA: Si la tensión de la correa no es correcto, ajustar el tornillo de ajuste hasta
que la tensión es la correcta
9. Una vez que tensión de la correa es correcta, vuelva a apretar los tornillos de ajuste.
10. Vuelva a instalar la cubierta de la correa.
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes,
compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas
y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por
consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos
de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar
la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
FIG 30
2
3
1
4
71
Español
Notes
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea
de ayuda para las posibles soluciones.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Transcripción de documentos

SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE DESLIZABLE DE 305 mm (12 PULG.) Manual del Operario ESPECIFICACIONES: • Modelo: ------------------------------------------------- GMSDB1512L • Alimentación eléctrica: --------------------------------- 120V~AC, 60HZ, 15 A • Velocidad en vacío: ------------------------------------- 3,800 RPM • Tamaño de la hoja: ------------------------------------- 305mm (12” pulg.) • Tamaño del eje: ----------------------------------------- 16mm (5/8 pulg.) • Corte en bisel: ------------------------------------------ 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha • Corte en Inglete: ---------------------------------------- 0-50° la izquierda, 0-50° la derecha • Capacidad de corte (Moldura de base vertical contra la guía):--------------------hasta 140mm (5-1/2 pulg.) • Capacidad de corte (Moldura de vértice vertical encajado – en posición): ------- hasta 159mm (6-1/4 pulg.) • Capacidad de corte @ 90° ------------------------------H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° ----------------------------- H 90 mm x L 240 mm (3-1/2 plug. x 9-3/8 plug. ) • Capacidad de corte @ 0° Inglete & 45° Bisel: --------- H 55 mm x L 340 mm (2-1/8 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° Inglete & 45° Bisel:--------- H 55 mm x L 240 mm (2-1/8 plug. X 9-3/8 plug.) • Peso Neto: ---------------------------------------------- 50 Lbs • Láser: Láser Class II, Longitud de onda: 650 nm, máx de salida <1.0 mw, EN60825-1:1994 Incluye: Sierra, una hoja de carburo 80T, abrazadera de sujeción, bolsa para polvo, alas de extensión, y llave para hoja de sierra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665 ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la DE SEGURIDAD herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales. LA PREVISIÒN ES MEJOR QUE Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la NO TENER VISIÒN norma ANSI Z87.1 Español UTILICE SUS GAFAS 48 Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • Plomo procedente de pinturas de base de plomo, • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva Español • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. 49 • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Español • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete • Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo. 50 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. SERVICIO • Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies (a plena carga) 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.0 12 10 8 8 6 6 Español • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. 51 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA SIERRA INGLETEADORA ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. • No opere esta sierra ingleteadora hasta que esté ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. • Si usted no está completamente familiarizado con la operación de sierras ingleteadoras, solicite guía a su supervisor, instructor, u otra persona calificada. • Antes de operar, monte la herramienta de manera segura en una superficie de soporte estable. Idealmente, sujete firmemente o emperne su sierra ingleteadora a un banco de trabajo, mesa o soporte de herramienta, a aproximadamente la altura de la cadera. • Utilice las cubiertas protectoras todas las veces que sea posible. Verifique que las cubiertas protectoras están correctamente posicionadas, aseguradas, y funcionando apropiadamente • Sólo utilice hojas para sierra de corte transversal. Sólo utilice ángulos de enganche de 0o o negativos al utilizar hojas con puntas de carburo. Importante: no utilice hojas ranuradas delgadas u hojas con gargantas profundas. Éstas pueden torcerse fácilmente y hacer contacto con la cubierta protectora o la mesa de la sierra ingleteadora. • Sólo utilice hojas que sean del tamaño y tipo correctos especificados para esta herramienta. • Asegúrese de utilizar una hoja afilada que gire libremente y que no tenga vibración. • Inspeccione las hojas en cuanto a grietas u otros daños, antes de operar. Reemplace inmediatamente una hoja agrietada o dañada. • Limpie la hoja y las arandelas-bridas de la hoja antes de operar. Revise nuevamente en busca de cualquier daño y apriete firmemente la tuerca del eje. • Sólo utilice las bridas de hoja especificadas para esta herramienta. • Mantenga sus manos fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que se está cortando provoca que sus manos estén a una distancia menor de 7-1/4” de la hoja de la sierra, la pieza de trabajo debe ser sujetada en su sitio antes de realizar el corte. • Mantenga las ranuras de aire del motor limpias y libres de fragmentos, polvo, u otras obstrucciones que pudieran interferir con el flujo del aire de enfriamiento hacia el motor. • Antes de cortar, verifique que todas las manijas de ajuste de la sierra están apretadas, incluso si la mesa está posicionada en uno de los topes positivos. No olvide apretar la manija de ajuste de bisel montada en la parte posterior. Español • Nunca aplique lubricantes a la hoja cuando está girando. • Nunca utilice hojas de sierra clasificadas para operación a menos de 5,000 rpm. • Nunca arranque la herramienta con la pieza de trabajo contra la hoja. • Antes de iniciar el corte, permita que el motor alcance la velocidad total. • Siempre mantenga las cubiertas protectoras de la hoja en su sitio y utilícelas a todo momento. • Nunca se extienda usted alrededor o detrás de la hoja de la sierra. • Nunca asegure el interruptor en la posición “on”. • Nunca intente recortar piezas pequeñas. • Nunca corte metales ferrosos ni mampostería. Esta sierra ingleteadora está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera. • No realice operaciones de corte sin agarrar la herramienta con las manos. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y la mesa. Cuando sea posible, utilice prensas de sujeción para sujetar la pieza de trabajo. 52 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L • Las piezas de trabajo largas o anchas deben ser soportadas apropiadamente. • Importante: después de realizar el corte, libere el interruptor de energía y permita que la hoja se detenga por completo antes de regresar la sierra a una posición levantada. • Apague la sierra y permita que la hoja se detenga por completo antes de limpiar el área de la hoja o retirar los desechos y virutas encontrados en la trayectoria de la hoja. Las hojas que siguen girando por inercia son peligrosas. • Apague la sierra y permita que la hoja se detenga por completo antes de retirar o desasegurar la pieza de trabajo, cambiar el ángulo de la pieza de trabajo, o cambiar el ángulo de la hoja. • Nunca realice trabajos de disposición, ensamble o ajuste en la mesa o el área de trabajo de la sierra, mientras la máquina está en funcionamiento. • Apague la máquina y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de instalar o retirar accesorios, antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. • Desconecte la máquina de la fuente energía y limpie el área de trabajo antes de abandonar la máquina. • Si cualquier pieza está faltando o su sierra ingleteadora está dañada, o falla de cualquier manera, o cualquier componente eléctrico no funciona apropiadamente, coloque el interruptor en la posición “off” y retire el enchufe fuera de la fuente de energía. Reemplace la pieza faltante, dañada o con falla, antes de reanudar la operación. ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 53 GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN CARPINTERIA Pieza de Trabajo -El pedazo de madera en el cual se está realizando el corte. Dedos Antiretroceso-Dispositivo que al instalarlo y mantenerlo en forma debida evita que la pieza de trabajo sea lanzada hacia atrás, hacia la parte delantera de la sierra cuando se está efectuando un corte al hilo.. Eje - El eje en el cual se instala una hoja o una herramienta cortante. Corte en Bisel-Un corte que se efectúa con la hoja inclinada Corte de Inglete Compuesto-Un corte sencillo hecho con un ángulo de inglete y un ángulo de bisel Corte Transversal-Un corte hecho a través del grano de la pieza de trabajo. Ranura-Un corte no completo que produce una ranura o muesca de lados cuadrados en la madera Tabla con Canto Biselado- Un dispositivo que ayuda a controlar la pieza de trabajo guiándola firmemente contra la mesa o la guía cuando se efectúa un corte al hilo.. Las manos libres - Realización de un corte sin utilizar una valla, miter calibre, calendarios, mantenga pulsada la abrazadera, o de otro tipo de dispositivo adecuado para mantener la pieza de trabajo de torsión durante el corte - no se recomienda. Goma -Una savia pegajosa proveniente de la madera Inclinación - Desalineamiento de la hoja.. Inclinación causar vinculante, soborno, uso excesivo de la fuerza quema la pieza de trabajo o de fragmentación Entalla -La cantidad de material que saca la hoja en un corte completo o la ranura producida por la hoja en un corte parcial o incomplete Retroceso -Cuando la madera es lanzada hacia atrás, hacia la parte delantera de la sierra. Se refiere al cierre del corte en la pieza de trabajo apretando la hoja o ejerciendo esfuerzo en la hoja. Borde de Entrada -El borde de una pieza de trabajo que durante un corte al hilo es empujado primero hacia la herramienta cortante. Corte de Inglete - Un corte hecho con la madera en cualquier ángulo que no sea de 90 grados en relación con la hoja. Moldeo -Un corte no completo que produce una forma especial en la madera usado para unión o decoración. Cortes Incompletos - Cualquier operación de corte en la cual la hoja no pasa completamente a través del grosor de la pieza de trabajo. Bloques Empujadores -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra, excepto durante operaciones de corte al hilo en maderas angostas, en cuyo caso debe usarse un empujador. Además ayuda a mantener las manos del operador alejadas de la hoja. Empujador -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra a fin de ayudar a Español mantener las manos del operador alejadas de la hoja. Rebajo -Una ranura en el borde de una madera. Resina -Una savia pegajosa que se ha endurecido. Corte al Hilo -Una operación de corte o conformado efectuado a lo largo del hilo de la madera o del grano de la pieza de trabajo. Guía de Corte al Hilo -Guía ajustable usada para cortes al hilo para mantener la pieza de trabajo paralela a la hoja de la sierra. RPM - Revoluciones por minuto. El número de vueltas que completa un objeto que gira en un minuto. Se usa para medir la velocidad de la hoja. Trayecto de la Hoja -El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En elación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada con la hoja. 54 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L SU SIERRA INGLETEADORA 4 5 2 6 1 3 8 9 7 10 11 12 12 23 13 13 14 14 22 15 27 16 17 19 18 20 21 24 28 29 25 26 30 1. Mango 2. Interruptores de bloqueo de apagado 3. Gatillo Del Interruptor 4. Interruptor de láser 5. Mango de transporte 6. Protección superior de la hoja 7. Protección inferior de la hoja 8. Motor 9. Bolsa para polvo 10. Riel de deslizamiento 11. Perilla de fijación de la riel de deslizamiento 12. Guía de inglete corredizo 13. Guía de inglete fijo 14. Extensión de la mesa 15. Botón de bloqueo de la extensión 16. Base 17. Mesa de ingletes 18. Puntero de ángulo de inglete 19. Placa de Garganta 20. Palanca de retención 21. Pie de Support 22. Manija de fijaciòn de inglete 23. Láser 24. Clavija de bloqueo de la cabeza 25. Manija de fijaciòn de bisel 26. Escala de biseles 27. La hoja de sierra 28. Botón de bloqueo del eje 29. Escala de ingletes 30. Prensa de sujeción de trabajo Español FIG 1 55 DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN Descripcion Sierra ingleteadora Manija de fijaciòn de inglete Bolsa para polvo Extensión de la mesa Cant. 1 1 1 2 Descripcion Prensa de sujeción de trabajo Llave de Allen Manual del usuario Cant. 1 3 1 DESEMBALAJE 1. Eliminar todas las piezas sueltas de la caja. 2. Retire el material de embalaje alrededor de la sierra. 3. Uso del mango de transporte (4) levante cuidadosamente la sierra a partir de la caja y colocarlo en un nivel de superficie de trabajo. 4. La sierra ha sido enviado con la sierra cabeza bloqueado en la posición abajo. Para liberar la sierra cabeza, empuje en la parte superior de la sierra cabeza, tire del la pasador de bloqueado (24), girar un cuarto de vuelta y dejar ir, Levante lentamente la cabeza de sierra. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: NO conecte su sierra ingleteadora compuesta a la fuente de energía hasta que la máquina esté completamente ensamblada, todos los ajustes necesarios estén hechos, y usted haya leído y entendido todo el manual del operario. ADVERTENCIA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente de energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales graves. Su sierra ingleteadora viene de fábrica completamente ajustado y requiere de menor importancia para preparar la asamblea sierra para la operación. MONTAJE DE LA SIERRA Español ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la sierra ingletadora está bien montado en un banco de trabajo o una posición de inglete aprobado. La inobservancia de esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves. La sierra ingletadora debe estar permanentemente montado en una superficie firme de apoyo, tales como banco de trabajo. Cuatro orificios de los pernos se han proporcionado en la base de la sierra para este propósito. Cada uno de los cuatro orificios de montaje debe estar firmemente fijado con 3/8 pulgadas tornillos, arandelas y las tuercas hexagonales (no incluido). Después de forma segura el montaje de la sierra, revise con cuidado la mesa de trabajo para asegurarse de que ningún movimiento puede ocurrir durante el uso. Si alguno de vuelco, deslizamiento o caminar se nota. Asegure la mesa de trabajo en el suelo antes de la operación. MANIJA DE FIJACIÒN DE INGLETE (FIG 2) Para instalar el manija de fijaciòn de inglete(1), atornille el extremo roscado de manija de fijaciòn de inglete en el orificio roscado en el grupo control. Gire a la derecha para apretar. PUERTO DE POLVO Y LA BOLSA DE POLVO (FIG 3) La sierra tiene un 2-5/16 pulg puerto de polvo (1) en la parte trasera del protector de la hoja superior. Un sistema de recolección de polvo se puede conectar a este puerto para ayudar a eliminar el aserrín de la zona de trabajo. 56 FIG 2 1 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L Se suministra una bolsa para polvo (2) para utilizar con su sierra ingleteadora. Está instalada sobre el conducto de polvo, ubicado en la parte trasera de la cubierta protectora superior de la hoja. Apriete los dos sujetadores metálicos para abrir la boca de la bolsa y deslice sobre el conducto de polvo. Libere la presión sobre los sujetadores, y el anillo metálico en la abertura de la bolsa debe asegurar dentro de las ranuras del conducto de polvo. La bolsa para polvo debe revisarse frecuentemente y si está llena más de la mitad de su capacidad, retire la bolsa simplemente invirtiendo el procedimiento de instalación. Deseche el polvo de corte acumulado en la bolsa para polvo y luego reinstale la bolsa para polvo antes de reanudar la operación de la sierra ingleteadora. EXTENSIONES DE MESA (FIG 4) La sierra incluye dos extensiones de la mesa. (1). Se puede instalar ya sea en el izquierdo o el lado derecho de la base de la sierra. FIG 3 1 2 Para instalar las extensiones de la mesa 1. Afloje el botón de bloqueo de extensión (2). 2. Insertar los extremos de las extensiones de la mesa en los orificios (3) en el lado de la base y ajustar las extensiones a la longitud deseada. 3. Asegure las extensiones apretando el botón de bloqueo de la extensión. La extensión incluye un bloque de tope (4) instalado en el otro lado de la extensión. El bloque de parada es útil como un tope para hacer cortes repetitivos a la misma longitud. FIG 4 Para utilizar el bloque de tope 1. Afloje el 2 tornillos de seguridad (5). 2. Levante el bloque de tope y vuelva a apretar los 2 tornillos de seguridad. 3. Ajustar la extensión a la posición para la longitud de corte deseada. 4. Hacer un corte de prueba en material de desecho y medir la longitud de la pieza de trabajo. 5. Haga los ajustes necesarios. 4 3 5 1 3 2 PRENSA DE SUJECIÓN DE TRABAJO (FIG 5) 4 3 2 5 1 FIG 5 Esta sierra ingleteadora esté equipada con una prensa de sujeción de trabajo (1). La prensa de sujeción de trabajo puede colocarse en los orificios de montaje suministrados ubicados en la base detrás de la guía de ingletes, a la derecha e izquierda de la cabeza de corte. Inserte la columna de la abrazadera (3) en el orificio de montaje (2). Con el botón de bloqueo abrazadera (4) para asegurar rápidamente la abrazadera en su posición. Utilice la pinza apriete el tornillo (5) para asegurar piezas de trabajo contra la mesa de ingletes según sea necesario, especialmente piezas pequeñas. La prensa de sujeción de trabajo proporciona mayor control sujetando la pieza de trabajo a la guía o la mesa de la sierra. Esta prensa también evita que la pieza de trabajo se mueva lentamente hacia la hoja de la sierra. Esta prensa es muy útil al cortar ingletes compuestos. Español ADVERTENCIA: En algunas operaciones, la prensa de sujeción de trabajo podría interferir con la operación de la cubierta protectora de la hoja. Antes de iniciar cualquier operación de corte, siempre verifique que no hay interferencia con la cubierta protectora de la hoja para reducir el riesgo de lesiones personales graves. NOTA: Dependiendo de la operación de corte y del tamaño de la pieza de trabajo, podría ser necesario utilizar una mordaza en “C” en vez de la prensa de sujeción de trabajo para asegurar la pieza de trabajo antes de realizar el corte. 57 REEMPLAZO DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG 6, 7, 8, 9) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. ADVERTENCIA: Sólo utilice hojas para sierra con diámetro de 12 pulg y que estén clasificadas para velocidades iguales o superiores a la RPM nominal indicada en la placa de datos de esta sierra ingleteadora. FIG 6 3 ADVERTENCIA: Sólo utilice hojas diseñadas para operaciones de corte transversal. ADVERTENCIA: No utilice hojas ranuradas delgadas con gargantas profundas que podrían torcerse y hacer contacto con las cubiertas protectoras de la hoja o producir cortes de calidad deficiente en la pieza de trabajo. 1 2 FIG 7 Para reemplazar la hoja 1. Desenchufe la sierra 2. Afloje el tornillo Phillips (1) en la portada el perno. 3. Levante el protector de la hoja inferior (3) y la tapa del perno de la hoja (2) para exponer el perno de la hoja. 4. Presione el botón de bloqueo del eje (7) y gire la hoja hasta que los bloqueos de eje. 5. Utilizando la llave Allen (4) siempre, afloje el perno de la hoja (5) girando en sentido horario. Retire el perno de la hoja. 6. Retire la brida de la hoja exterior (6). 7. Retire la hoja vieja de la sierra. 7 FIG 8 NOTA: Una arandela de la hoja puede ser el uso de la hoja con Español el agujero de eje mayor que 5/8 pulgadas. 8. Montar la nueva hoja con cuidado sobre el eje, asegurándose de que la flecha de dirección en la superficie de la hoja coincide con la flecha en el protector de la hoja superior. 9. Vuelva a colocar la brida de la hoja exterior y el perno de la hoja. 10. Oprima y mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje mientras se aprieta el tornillo de fijación lámina de forma segura con la llave suministrada en sentido antihorario. 11. Baje el protector de la hoja inferior y la cubierta del perno de la hoja a su posición original. 12. Vuelva a apretar el tornillo Phillips que sujeta la tapa perno de la hoja. 13. Asegúrese de que el bloqueo del eje ha publicado y la hoja gire libremente antes de enchufar la herramienta y hacer un corte. 4 FIG 9 ALINEACIÓN POR LÁSER (FIG 11) 5 ADVERTENCIA: Luz láser – no mire fijamente la abertura del láser, o la reflexión procedente de una superficie como de espejo. ADVERTENCIA: Evite la exposición – la luz láser es emitida desde la abertura ubicada en la cubierta protectora trasera. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí, podría resultar en exposición peligrosa a la luz láser. ADVERTENCIA: NO desensamble el módulo láser 58 6 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L ADVERTENCIA: EL uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí podría resultar en exposición peligrosa a la radiación. Su sierra de ingletes está equipado con un láser incorporado (1). Ninguna de las baterías es necesaria para el funcionamiento del láser. El láser puede ser activado cuando la sierra está conectada a una fuente de alimentación. El láser interruptor ON / OFF (4-FIG 1) está situado en la parte superior del mango. La alineación del láser se realizó en fábrica y está ajustada para el centro de la hoja o la línea trazada. Podría requerirse ajuste antes de uso inicial debido a los efectos del transporte y la manipulación. Además, usted puede ajustar la línea proyectada por el láser según su agrado. Usted podría desear que el láser esté a la derecha o izquierda de la hoja, o en línea recta sobre una línea de corte trazada. La manera como usted decida finalmente en última instancia, para alinear el láser en relación con la hoja de la sierra de corte de la ruta determinará cómo alinear la línea de corte. En cada lado del láser, hay 2 tornillos de cabeza Phillips (2) que, cuando se aflojan, permiten movimiento hacia la izquierda y derecha. El tornillo en el área de la abertura del láser también permite movimiento hacia la izquierda/derecha, pero lo más importante es que afectará la rectitud de la línea láser. Debe saberse que pequeños ajustes pueden producir cambios dramáticos en la trayectoria del láser. Con paciencia y práctica, usted podrá colocar la línea láser en la posición ideal para su estilo de alineación de la hoja con la línea de corte. FIG 11 2 1 2 PARA AJUSTAR PIE DE SUPPORT Al hacer para cortes por deslizamiento, gire el pie de support (21-FIG 1) derecha o izquierda la cantidad de apoyo necesitado. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG 12) ADVERTENCIA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente de energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales graves. NOTA: La sierra de inglete debe venir debidamente ajustado para la profundidad de corte durante el uso de la hoja de instalación de fábrica para un funcionamiento normal. La carrera hacia abajo o profundidad de corte, de la hoja de la sierra puede controlarse para evitar contacto con las superficies metálicas de la sierra ingleteadora, para garantizar que la hoja corta completamente al través la pieza de trabajo, y permite valores de profundidad de corte para operaciones especiales. Para ajustar la profundidad de corte de la hoja de la sierra ingleteadora NOTA: Ésta se ajusta en fábrica y usualmente no requiere FIG 12 1. Encuentre la profundidad de corte de ajuste tornillo de montaje (1+2) en la sierra y el brazo derecho en el lado izquierdo de la bolsa para polvo. 3 2. Si el brazo de la sierra está asegurado en la posición abajo, 4 libérelo girando un cuarto de giro la clavija de bloqueo. 3. Afloje la tuerca de la jamba (2) de las agujas del reloj varias 1 5 2 vueltas. Utilizando la llave Allen de 5 mm, afloje o apriete para ajustar el tornillo de tope (1). Agujas del reloj aumentará la profundidad de corte; contrahorario rotación menor es la profundidad de corte. 4. A medida que baja la hoja de la sierra, gire la hoja para verificar que ésta no hace contacto con las superficies metálicas de la máquina y permitirá a través de corte de piezas de trabajo de descanso contra la valla. 5. Re-apriete la tuerca de jamba mientras sostiene el tornillo de ajuste en su sitio con la llave. 6. Antes de cada uso de la sierra ingleteadora, con la sierra desenchufada, baje la hoja y gírela manualmente para confirmar que la hoja no hace contacto con las superficies de la sierra ingleteadora. Español ajuste. (Esta sierra no viene con las herramientas necesarias para el siguiente procedimiento.) 59 Conjunto de control auxiliar de profundidad NOTA: Esto es útil para realizar acanalados, o para crear empalmes a media madera. Usted necesitará experimentar y hacer varios cortes de prueba hasta determinar la profundidad de corte apropiada. Por lo tanto, le recomendamos que practique en madera de desecho con las mismas dimensiones de espesor, antes de comenzar a cortar la madera para su proyecto. 1. Encuentre la auxiliar de control de profundidad de la asamblea (3+4) en la sierra y el brazo derecho en el lado izquierdo de la bolsa para polvo. 2. Si el brazo de la sierra está asegurado en la posición abajo, libérelo girando un cuarto de giro la clavija de bloqueo. 3. Gire el tope de profundidad de corte de placas (5) a la posición izquierda. 4. Afloje la tuerca de jamba (4) a la izquierda varias vueltas. 5. Utilice una llave allen 5mm para encender el auxiliar de control de profundidad de la saeta (3). En sentido horario se reducirá el importe de los viajes y la profundidad de corte, las agujas del reloj aumentará la cantidad de viajes y la profundidad de corte. 6. Baje completamente la cabeza de corte. El auxiliar de control de la profundidad de pernos se pondrá en contacto con el tope de profundidad de corte de placas. Verificar si es la profundidad de corte deseada. Si no es así, repita el paso 5. 7. Una vez que han alcanzado la profundidad de corte deseada, apriete la tuerca de jamba (4) mientras mantiene el control de la profundidad auxiliares saeta en el lugar. 8. Para desactivar el auxiliar de control de profundidad, una simple rotación de la placa de tope de profundidad de corte (5) a la posición de la derecha. POSICIONAMIENTO EN ÁNGULO RECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA CON RESPECTO A LA GUÍA (FIG 13, 14) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves. 1. Desenchufe la sierra ingleteadora. 2. Ponga la riel de deslizamiento en la posición más atrás. Bloqueo de la riel apretando el Perilla de Fijación de la riel de deslizamiento. 3. Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la mesa de ingletes y pasar de 0 ° posición de detención de inglete. Español 60 (NOTA: Verifique si el indicador rojo (1) puntos a 0 ° en 2 3 1 FIG 13 la escala de ingletes. Si no es así, afloje el tornillo indicador de inglete, ajuste el puntero para apuntar con precisión a 0 ° marca de la escala, apriete el tornillo del indicador.) 4. Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete. 5. Hale hacia abajo completamente el brazo de la sierra y mueva la clavija de bloqueo a la posición de transporte, asegurando la hoja y el brazo en la posición abajo. 6. Coloque una pequeña escuadra (3) de construcción de marcos 4 4 o tri-escuadra escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque una pata de la escuadra contra la guía y deslice la otra pata FIG 14 de la escuadra contra una parte plana de la hoja de la sierra. (Verifique que la escuadra hace contacto con la parte plana de la hoja de la sierra y no con los dientes de la hoja) 7. Verifique que el borde de la escuadra y la hoja de la sierra están paralelos a lo largo de toda la plaza del borde. 8. Si la parte delantera o trasera de la hoja hace ángulo con respecto a la escuadra, se requiere ajuste de la guía. 9. Utilizando la llave Allen de siempre, afloje los cuatro pernos (4) que sujetan la guía a la mesa estacionaria de la sierra. 10. Mientras sostiene una pata de la escuadra contra la guía, mueva lentamente la guía hacia la izquierda o derecha hasta que la hoja de la sierra esté paralela con la escuadra. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L 11. Apriete cuidadosamente la guía a los tornillos de la mesa y revise nuevamente la alineación de hoja con respecto a la guía como en los pasos 6 y 7. AJUSTES DE LOS TOPES DE BISEL DE 0° Y 45° (FIG 15, 16, 17) NOTA: Ésta se ajusta en fábrica y usualmente no requiere ajuste. (Esta sierra no viene con las herramientas necesarias para el siguiente procedimiento.) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves. 1 2 FIG 15 3 5 4 Para ajustar el tope de bisel positivo para 0° 1. Desenchufe la sierra ingleteadora. 2. Ponga la riel de deslizamiento en la posición más atrás. Bloqueo de la riel apretando el Perilla de Fijación de la riel de 1 2 deslizamiento. 3. Alinee la mesa de ingletes hasta 0° y asegure el brazo de la sierra en la posición abajo, en la posición de transporte. 4. Afloje la manija de bloqueo del bisel (5) en la parte trasera de la sierra, levante el bisel de 0 ° bloque de tope (2), establezca FIG 16 el brazo de la sierra a 0 º del tope de bisel (hoja de 90 ° a la mesa de ingletes). 5. Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa de 5 ingletes y la parte plana de la hoja de la sierra (verificando que la escuadra no esté haciendo contacto con ningún diente de la hoja). 6. Gire lentamente y manualmente la hoja verificando la alineación de la escuadra con la hoja en varios puntos. El borde de la escuadra y la hoja deben estar paralelos; sin 6 embargo, si la parte superior o inferior de la hoja hace ángulo 7 con respecto al borde de la escuadra, se requiere un ajuste. 8 FIG 17 7. Localice el bisel de 0 ° detener el perno de ajuste (b) en el lado izquierdo del de 0 º bloque de tope de bisel (2). 8. Utilice una llave Allen de 4 mm para ajustar el bisel de 0 ° detener el perno de ajuste (b) y para que la cuchilla esté alineado con la escuadra. 9. Si es necesario, afloje la flecha indicadora del ángulo de bisel y ajústela para que señale de manera precisa la línea de 0°, luego reapriete el tornillo. a excepción de la posición del brazo de la sierra a un bisel de 45 ° a la izquierda. El 45 ° a la izquierda del tope de bisel perno de ajuste (6) se encuentra en el lado derecho de los nudillos de bisel. (FIG 17) Para ajustar el tope de bisel 45 ° hacia la derecha: RGire 0 º Bloque del tope de bisel (2) lejos de la posición hacia arriba. Siga las instrucciones para el ajuste del tope de bisel de 0 °, a excepción de la posición del brazo de la sierra a un bisel de 45 ° a la derecha. El 45 ° a la derecha del tope de bisel perno de ajuste (7) está situado en el lado izquierdo de nudillo bisel. (FIG 17) FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Siempre utilice gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral cuando opere herramientas. De no hacerlo, podría dar lugar a lanzamiento de objetos a los ojos que resulta en lesiones graves. Español Para ajustar el tope de bisel 45 ° a izquierda: Siga las instrucciones para el ajuste del tope de bisel de 0 °, 61 TRANSPORTE DE LA SIERRA 1. Siempre verifique que la cabeza de la sierra está en la posición abajo y que está asegurada.. 2 Verifique que la mesa de ingletes está asegurada en la posición de ingletes totalmente a la derecha, Bisel está bloqueado en posición de 0 ° 3. Ponga la guìa Telescópica en la posición más atrás. Bloqueo de la guìa apretando el Perilla de Fijación de la guìa telescópica. 4. Sólo levante la sierra por el asa de transporte o exterior fundición. ADVERTENCIA: Siempre transporte la sierra ingleteadora en la posición abajo asegurada, transportando la sierra mediante la manija de transporte ubicada en el brazo de corte. NO levante ni transporte la sierra ingleteadora utilizando la manija con interruptor, hacerlo así podría causar desalineamiento de los valores de ajuste de inglete y de bisel. ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO DE LA CABEZA DE CORTE (FIG 18) Cuando se guarda o transporta la sierra ingleteadora, la cabeza de corte debe asegurarse en la posición abajo. Para asegurar la cabeza de corte en la posición abajo 1. Baje completamente la cabeza de corte. 2. Tire hacia atrás el clavija de bloqueo (1) hacia el exterior de su aparcados "Desbloquear" posición (a). 3. Gire el pasador de bloqueo un 1/4 de vuelta y, a continuación, suéltelo para "Bloquear" posición (b). Para desasegurar la cabeza de corte 1. Presione levemente hacia abajo sobre la cabeza de corte. 2. Tire hacia atrás el clavija de bloqueo (1) hacia el exterior de su "Bloqueo" la posición (b). 3. Gire el pasador de bloqueo de 1/4 de vuelta, a continuación, suelte en el estacionado o "Desbloquear" la posición (b). 4. Levante lentamente la cabeza de corte hacia la posición de trabajo. FIG 18 a b 1 FIG 19 2 1 3 ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA INGLETEADORA (FIG 19) NOTA: La sierra está equipado con interruptores de bloqueo de apagado en ambos lados del mango para proporcionar con extra de forma segura. Para arrancar su sierra ingleteadora, sujete firmemente el asa superior de la sierra, utilice el pulgar para pulsar el interruptores de bloqueo de apagado (2 o 3), y luego oprima el gatillo (1). Español Para detener la sierra ingleteadora, libere completamente el gatillo del interruptor 62 ADVERTENCIA: Después de realizar un corte, libere el gatillo del interruptor para activar el freno eléctrico de la hoja. Mantenga abajo la cabeza de corte hasta que la hoja se detenga completamente antes de levantar la cabeza de corte a la posición arriba o posición de arranque. Una hoja en rotación puede ser peligrosa. ADVERTENCIA: La fuerza de torsión resultante de la activación del freno eléctrico de la hoja podría aflojar el perno del eje. Revise ocasionalmente el perno del eje y apriételo si es necesario. ÁREA DE PELIGRO DE LA MESA (FIG 20) FIG 20 Sobre la mesa estacionaria, en cada lado de la mesa de ingletes giratoria, hay un símbolo de advertencia “manos” que está fundido en la mesa. El área entre los dos símbolos de “mano” está designada como una “zona peligrosa” y el operario de la sierra ingleteadora nunca debe colocar sus manos dentro de esta área mientras la sierra ingleteadora está en funcionamiento. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L ADVERTENCIA: Mantenga sus manos fuera de la “zona de peligro” y afuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Antes de realizar un corte con la sierra ingleteadora, utilice la prensa de sujeción de trabajo suministrada u otros medios de sujeción para sujetar la pieza trabajo en su sitio. GIRADO DE LA MESA DE INGLETES (FIG 21) Esta sierra ingletadora con precisión cortará cualquier ángulo de la recta de 90° a 50° a la izquierda y a la derecha. Para girar la tabla de inglete, afloje la manija de bloqueo de inglete (1) una o dos vueltas en sentido contrario, Utilice el pulgar para presionar hacia abajo la palanca de distensión (2) para liberar, a continuación, gire la mesa de ingletes al ángulo deseado utilizando la manija de bloqueo de inglete (1). Cuando el ángulo deseado, gire el manija de bloqueo de inglete (1) en sentido horario para bloquear la mesa de ingletes en su lugar.. 4 3 2 FIG 21 1 2 3 NOTA: Esta sierra ingleteadora viene con 9 positivos, pulsa en las paradas, de 0 ° para 90 ° de corte, la izquierda 15 °, 22,5 °, 30 °, 45 °, a la derecha-15 °, 22,5 °, 30 °, 45 ° para un rápido ajuste de común ángulos de ingletes. PRECAUCIÓN: Antes de cortar con la sierra ingleteadora, siempre apriete la manija de fijación para asegurar la mesa de ingletes en su posición. FIG 22 1 FLECHA INDICADORA Y ESCALA (FIG 21) Un indicador en forma de flecha (3) está ubicado en el extremo delantero de la placa de inserción de la sierra ingleteadora. Cada línea en la escala de ingletes (4) representa 1°. Cuando se gira la mesa de ingletes, la flecha indicadora se mueve de una línea a la siguiente a lo largo de la escala de ingletes, cambiando el ángulo de corte en un 1 grado. GUÍA DE INGLETES DESLIZAMIENTO (FIG 22) La sierra tiene la guía de inglete izquierda y derecha. Cada guía de inglete consiste en una guía de inglete fijo (1) en la parte inferior y una guía de inglete deslizante (2) en la parte superior. La función de deslizamiento permite tanto las guías de inglete (izquierda y derecha) para ser trasladado al hacer cortes en bisel o compuesto. Para deslizar la guía de inglete deslizamiento, aflojar el tornillo de guía (3), deslice la guía hasta la posición deseada, vuelva a apretar el tornillo de la guía para asegurar la guía de inglete deslizamiento. Pre-marcados 0 °, 30 ° y 45 ° en la guía de inglete deslizamiento indicar la posición cerca de seguridad para cortes en bisel en ese ángulo. La sierra de inglete compuesto está equipada con un cabezal de corte que se puede inclinar 45 º izquierda y derecha. Para la cabeza de corte de bisel izquierdo, afloje la manija de bloqueo del bisel (1) en la parte trasera de la sierra ingletadora, incline el brazo de corte a la izquierda en el ángulo deseado, y luego apriete la manija de bloqueo de bisel. Para la cabeza de corte de bisel DERECHO, incline el 0 º bloque de tope (2) lejos de la posición hacia arriba. Afloje la manija de bloqueo del bisel (1), inclinar el brazo derecho a la corte en el ángulo deseado, y luego apriete la manija de bloqueo de bisel. Cada línea en la escala de bisel (3) representa un grado de movimiento. El ajuste del ángulo está indicado por un indicador estacionario rojo y la posición del ángulo de bisel del brazo de corte está determinada por la posición del indicador rojo a una línea en la escala de bisel. 2 Español INCLINACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE PARA CORTE DE BISELES (FIG 23) 1 3 FIG 23 Existen posiciones con parada a 90 °, 45 ° y 45 ° IZQUIERDA y DERECHA para ajustes rápidos. 63 ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO EL RIEL DE DESLIZAMIENTO (FIG 24) Gira la perilla de bloqueo de riel deslizante (1) hacia la derecha para bloquear el carril (2) y evitar que se desplaza hacia delante o hacia atrás. Girando el perilla de bloqueo la izquierda se afloje el bloqueo de las guías de deslizamiento, lo que permite los viajes de la cabeza de la sierra y el sistema riel. CORTES REALIZADOS CON UNA SIERRA INGLETEADORA DESLIZANTE (FIG 25) 2 FIG 24 1 a b La sierra ingleteadora deslizante tiene capacidades de corte mucho mayores que una sierra ingleteadora convencional. Este tipo de sierra también se utiliza de una manera un poco diferente. La siguiente ilustración (FIG 25) muestra la manera apropiada de cortar utilizando el riel de deslizamiento. Posición "a" muestra la cabeza de la sierra en la posición atrás. Si se requiere cortar un pedazo de madera pequeño y angosto, el usuario sólo debe presionar hacia abajo sobre la cabeza de corte con la sierra en funcionamiento para cortar la pieza. La posición "b" muestra ahora el cabezal de la sierra en la posición más adelantada. Esta es la posición de partida para el corte amplio stock hasta 13-3/8 pulgadas. d c FIG 25 Con la motosierra en marcha y la hoja a toda velocidad, empuje la cabeza de la sierra hacia abajo en el material de manera lenta y constante, como lo demuestran en la posición "c" Una vez que la sierra ha cortado a través del espesor inicial del material, de manera constante empujar la cabeza de la sierra lejos de ti, mientras que la sierra está cortando para completar el corte como se muestra en la posición "d". APLICACIÓN OPERACIONES TÍPICAS CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste o durante la configuración previa al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está desconectada de la fuente de energía. No desconectar o no desenchufar la máquina podría causar arranque accidental, lo que resultaría en lesiones personales graves. Español ADVERTENCIA:Antes de realizar cualquier operación de corte, verifique que la sierra ingleteadora está sujetada o empernad a de manera segura a un banco de trabajo o una superficie de trabajo apropiada. No hacerlo así podría resultar en pérdida del control de la máquina y/o resultar en lesiones personales. 64 ADVERTENCIA: Si sostener de manera segura la pieza de trabajo provoca que su mano esté en la “zona de peligro” de la máquina, sujete la pieza de trabajo mediante prensa de sujeción y mueva su mano(s) a una posición segura antes de realizar el corte. Sin importar el tipo de corte que se va realizar con su sierra ingleteadora compuesta, se utilizan los siguientes pasos de ajuste básicos, a menos que se especifique de otra manera. 1. Revise y confirme que el brazo de corte (posición de bisel) y la mesa giratoria (posición de inglete) están en los valores de ajuste correctos y que las manijas de ajuste relacionadas están aseguradas firmemente en su sitio. 2. Marque la posición del corte deseado sobre la superficie de la pieza de trabajo para garantizar la alineación apropiada de la hoja y el láser. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, alinee la hoja y/o la luz láser con la línea de corte, luego posiciónela firmemente contra la guía y sosténgala o sujétela firmemente en su sitio mediante prensa de sujeción. Si utiliza una mano para sostener la pieza de trabajo en su sitio, asegúrese de tener la mano fuera de la “zona de peligro”. ¡Nunca intente realizar cortes sin agarrar la herramienta con las manos ni cortar una pieza de trabajo que no está sostenida firmemente contra la guía o la mesa! Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L 4. Encienda la sierra, permitiendo que la hoja alcance su velocidad plena. Baje lentamente la cabeza de corte hacia la pieza de trabajo y realice el corte a una velocidad constante. 5. Al terminar el corte, libere el gatillo del interruptor y permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar la hoja y sacar la cabeza de corte fuera del corte realizado. CORTE TRANSVERSAL A INGLETE Los cortes transversales son cortes realizados transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo, con un corte recto que se realiza con el bisel mediante hoja y la mesa de ingletes ajustados ambos en 0°. Un corte transversal a inglete se realiza cuando la mesa de ingletes está ajustada en un ángulo diferente a 0°. 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseado. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Desbloquear la mesa de ingletes aflojando el perilla de bloqueo de ingletes 3. Utilice la manija de mesa de inglets para girar la mesa, a la izquierda o derecha, hasta el ángulo de corte deseado. 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure la pieza de trabajo en su sitio, sosteniéndola ya sea a mano para piezas grandes o mediante dispositivos de sujeción para piezas pequeñas. 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte. CORTE DE BISELES Un corte de bisel se realiza cortando transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo o inclinada con respecto a la pieza de trabajo. Cuando se realiza un corte de bisel recto, la mesa de ingletes se ajusta en la posición de 0° y la hoja en ángulo y ajustada en una posición entre 0° y 45° izquierda y derecha. 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseada. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Ajuste y asegure en su sitio la mesa de ingletes giratoria en 0°. 3. Afloje la manija de fijación de bisel y mueva el brazo de corte hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel deseado según es indicado por la flecha indicadora de la escala de biseles. Apriete la manija de fijación de bisel 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure en su sitio la pieza de trabajo, sosteniéndola a mano o mediante un dispositivo de sujeción. 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte. CORTE DE INGLETES COMPUESTOS Los valores de inglete compuesto están conformados por ángulos de inglete y de bisel que son interdependientes, por lo tanto, los cortes precisos deseados pueden ser difíciles de obtener. Cuando se cambia un ángulo de inglete, se afecta el valor del ángulo de bisel y viceversa. Podrían requerirse numerosos ajustes y cortes de prueba para obtener el resultado deseado. Cuando se requieren cortes compuestos en proyectos, usualmente se suministran los valores de ajuste, tomados de manuales especializados con valores de ajuste pre-calculados, tablas publicadas, etc. También puede referirse a "Corte de Inglete Compuesto" carta incluida en el manual. 1. Ajuste el ángulo de bisel y el ángulo de inglete según se describió anteriormente y asegurando firmemente las respectivas manijas de ajuste. 2. Para los cortes iniciales, utilice el material de desecho para realizar cortes de prueba para confirmar que los ángulos de bisel y de inglete están ajustados correctamente. 3. Después de confirmar que los valores de bisel y de inglete están correctos, realice los cortes de inglete compuesto según se describió en las secciones separadas anteriores para los cortes de bisel y de inglete Español Un inglete compuesto es un corte realizado utilizando al mismo tiempo un valor de inglete y un valor de bisel. Este tipo de corte se utiliza comúnmente para marcos de fotografías, cajas con lados en ángulo, cortes para armazones de techos, y molduras de ribete. 65 CORTE DE MOLDURAS DE BASE (FIG 26) La moldura de base puede cortarse utilizando dos métodos: colocando verticalmente contra la guía, u horizontalmente, colocando sobre la mesa de ingletes. Utilizar el método vertical está limitado por las capacidades de altura de su sierra ingleteadora compuesta. Corte plano u horizontal 1. Coloque horizontalmente el respaldo de la moldura de base sobre la mesa de ingletes con la parte inferior de la moldura de base colocada contra la guía. 2. Ajuste el ángulo de inglete en 0°. 3. Encienda el láser y ajuste el bisel de hoja en el ángulo deseado, tal como 45° para una mitad de esquinas de 90°. 4. Alinee la línea de corte ubicada sobre la pieza de trabajo con la hoja y la luz láser. 5. Confirme los valores de ajuste de la sierra, encienda la sierra y realice el corte según se describió anteriormente. FIG 26 Corte Vertical (FIG 26) 1. Coloque verticalmente la moldura de base con el respaldo de la moldura contra la guía y el fondo de la moldura asentándose sobre la mesa de ingletes. 2. Ajuste el ángulo de bisel en 0°. 3. Encienda el láser y ajuste la mesa de ingletes en el ángulo deseado, tal como 45° para una mitad de esquinas de 90°. 4. Alinee la línea de corte ubicada sobre la pieza de trabajo con la hoja y la luz láser. 5. Confirme los valores de ajuste de la sierra, encienda la sierra y realice el corte según se describió anteriormente. FIG 27 CORTES DE MOLDURA DE VÉRTICE (FIG 27, 28, 29) 52° TECHO 38° PARED Su sierra de ingletes compuestos es la herramienta ideal para cortar molduras de vértice, las cuales hacen puente entre la pared y el cielo raso. El estilo más común de mol 38° donde ésta se encuentra con la pared. Para instalación con esquinas de encaje estrecho donde las piezas derecha e izquierda se encuentran, se requieren valores de ángulo de bisel y de inglete extremadamente precisos. FIG 28 ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Hay dos métodos para el corte de molduras de vértice 1) Corte moldura en vértice sobre la mesa de ingletes. 2) Corte moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete. Español Corte de moldura en vértice sobre la mesa de ingletes (FIG 27) 66 Desde los rincones más comunes cuando se utiliza la medida molduras de corona de 90 ° en el interior y el exterior, las siguientes instrucciones serán para el corte de 52 ° / 38 ° moldura en vértice para adaptarse a ángulos de 90 ° con la moldura en posición horizontal sobre la mesa de la sierra. ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Lado izquierdo, 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte Lado izquierdo 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo derecho del corte Lado derecho 1. Borde inferior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte Lado derecho 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo derecho del corte Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L NOTA: Cuando se cortan mientras que las esquinas en las cuales usted estará trabajando raramente miden exactamente 90°. Por lo tanto, prepárese para hacer numerosos cortes de práctica con molduras de desperdicio para ayudar a afinar los valores de ajuste de su sierra. Para el corte de moldura en vértice plana para la otra esquina del 90 °, por favor consulte la sección "Ángulos de inglete de la moldura de vértice". Corte de moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete (FIG 29 ) Utilice siempre una valla moldura en vértice cuando se corta moldura en vértice en ángulo contra la guía de inglete. Cuando moldura en vértice de corte en ángulo contra la guía de inglete no requiere ajustes de bisel. Pequeños cambios en el ángulo de inglete se puede hacer sin afectar el ángulo de bisel. Cuando se utiliza este método, la sierra puede ser rápida y fácilmente ajustado para las esquinas que no son 90 ° (cuadrado). Al cortar moldura en vértice en este método, la parte inferior de la moldura va en contra de la guía de inglete. Piense en la mesa de la sierra es el techo, y la guía como la pared. Angulares "Flats" en la parte posterior de la moldura debe descansar directamente sobre la guía y la base de la sierra. FIG 29 Para el corte de moldura en vértice de la esquina de 90 °. Ver la siguiente instrucción ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Lado izquierdo: 1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45° 2) Guarde el extremo derecho del corte Lado izquierdo 1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45° 2) Guarde el extremo derecho del corte Lado derecho 1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45° 2) Guarde el extremo izquierdo del corte Lado derecho 1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45° 2) Guarde el extremo izquierdo del corte CORTE DE PIEZAS DE TRABAJO COMBADAS NOTA: Se recomienda no cortar materiales combados. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones personales graves y posible golpe de retroceso, nunca coloque la parte cóncava del material arqueado o combado contra la guía.. Español Algunas veces no hay otra opción sino utilizar una pieza de material combado. Para cortar piezas de trabajo combadas, verifique que ésta esté posicionada sobre la mesa de la sierra ingleteadora con el lado convexo contra la guía. NO coloque el lado cóncavo de la pieza de trabajo contra la guía de la sierra ingleteadora; en el momento de ser cortada ésta colapsará cerca de la finalización del corte, pellizcando la hoja 67 Español ÁNGULOS DE INGLETE DE LA MOLDURA DE VÉRTICE 68 TYPO 38°/52° 45°/45° TYPO 38°/52° 45°/45° Ángulo de la pared Inglete/Bisel Inglete/Bisel Ángulo de la pared Inglete/Bisel Inglete/Bisel 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 42.93/41.08 42.39/40.79 41.85/40.50 41.32/40.20 40.79/39.90 40.28/39.61 39.76/39.30 39.25/39.00 38.74/38.69 38.24/38.39 37.74/38.08 37.24/37.76 36.75/37.45 36.27/37.13 35.79/36.81 35.31/36.49 34.83/36.17 34.36/35.85 33.90/35.52 33.43/35.19 32.97/34.86 32.52/34.53 32.07/34.20 31.62/33.86 31.17/33.53 30.73/33.19 30.30/32.85 29.86/32.51 29.43/32.17 29.00/31.82 28.58/31.48 28.16/31.13 27.74/30.78 27.32/30.43 26.91/30.08 26.50/29.73 26.09/29.38 25.69/29.02 25.29/28.67 24.78/28.31 46.89/36.13 46.35/35.89 45.81/35.64 45.28/35.40 44.75/35.15 44.22/34.89 43.70/34.64 43.18/34.38 42.66/34.12 42.15/33.86 41.64/33.60 41.13/33.33 40.62/33.07 40.12/32.80 39.62/32.53 39.13/32.25 38.63/31.98 38.14/31.70 37.66/31.42 37.17/31.14 36.69/30.86 36.21/30.57 35.74/30.29 35.26/30.00 34.79/29.71 34.33/29.42 33.86/29.13 33.40/28.83 32.94/28.54 32.48/28.24 32.02/27.94 31.58/27.64 31.13/27.34 30.68/27.03 30.24/26.73 29.80/26.42 29.36/26.12 28.92/25.81 28.48/25.50 28.05/25.19 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 24.49/27.95 24.10/27.59 23.71/27.23 23.32/26.87 22.93/26.51 22.55/26.15 22.17/25.78 21.79/25.42 21.42/25.05 21.04/24.68 20.67/24.31 20.30/23.94 19.93/23.57 19.57/23.20 19.20/22.83 18.84/22.46 18.48/22.09 18.13/21.71 17.77/21.34 17.42/20.96 17.06/20.59 16.71/20.21 16.37/19.83 16.02/19.45 15.67/19.07 15.33/18.69 14.99/18.31 14.65/17.93 14.30/17.55 13.97/17.17 13.63/16.79 13.30/16.40 12.96/16.02 12.63/15.64 12.30/15.25 11.97/14.87 11.64/14.48 11.31/14.09 10.99/13.71 10.66/13.32 27.62/24.87 27.19/24.56 26.77/24.24 26.34/23.93 25.92/23.61 25.50/23.29 25.08/22.97 24.66/22.65 24.25/22.33 23.84/22.01 23.43/21.68 23.02/21.36 22.61/21.03 22.21/20.70 21.80/20.38 21.40/20.05 21.00/19.72 20.61/19.39 20.21/19.06 19.81/18.72 19.42/18.39 19.03/18.06 18.64/17.72 18.25/17.39 17.86/17.05 17.48/16.71 17.09/16.38 16.71/16.04 16.32/15.70 15.94/15.36 15.56/15.02 15.19/14.68 14.81/14.34 14.43/14.00 14.06/13.65 13.68/13.31 13.31/12.97 12.94/12.62 12.57/12.28 12.20/11.93 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L CORTE DE INGLETE COMPUESTO Para ayudar en la toma de la configuración correcta, el Corte de Inglete Compuesto de tabla de ajuste de abajo es de siempre. Desde cortes compuestos son los más difíciles de obtener la precisión, hacer cortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte requerido. 0° 5° 10° 15° 20° 25° 30° 35° 40° 45° 50° 55° 60° 65° 70° 75° 80° 85° 90° 4 M-45.00° B- 0.00° M-44.89° B- 3.53° M-44.56° B- 7.05° M-44.01° B- 10.55° M-43.22° B- 14.00° M-42.19° B- 17.39° M-40.89° B- 20.70° M-39.32° B- 23.93° M-37.45° B- 27.03° M-35.26° B- 30.00° M-32.73° B- 32.80° M-29.84° B- 35.40° M-26.57° B- 37.76° M-22.91° B- 39.86° M-18.88° B- 41.64° M-14.51° B- 43.08° M-9.85° B- 44.14° M-4.98° B- 44.78° M-0.00° B- 45.00° 5 M-36.00° B- 0.00° M-35.90° B- 2.94° M-35.58° B- 5.86° M-35.06° B- 8.75° M-34.32° B- 11.60° M-33.36° B- 14.38° M-32.18° B- 17.09° M-30.76° B- 19.70° M-29.10° B- 22.20° M-27.19° B- 24.56° M-25.03° B- 26.76° M-22.62° B- 28.78° M-19.96° B- 30.60° M-17.07° B- 32.19° M-13.95° B- 33.53° M-10.65° B- 34.59° M-7.19° B- 35.37° M-3.62° B- 35.84° M-0.00° B- 36.00° 6 M-30.00° B- 0.00° M-29.91° B- 2.50° M-29.62° B- 4.98° M-29.15° B- 7.44° M-28.48° B- 8.53° M-27.62° B- 12.20° M-26.57° B- 14.48° M-25.31° B- 16.67° M-23.86° B- 18.75° M-22.21° B- 20.70° M-20.36° B- 22.52° M-18.32° B- 24.18° M-16.10° B- 25.66° M-13.71° B- 26.95° M-11.17° B- 28.02° M-8.50° B- 28.88° M-5.73° B- 29.50° M-2.88° B- 29.87° M-0.00° B- 30.00° 7 M-25.71° B- 0.00° M-25.63° B- 2.17° M-25.37° B- 4.32° M-24.95° B- 6.45° M-24.35° B- 8.53° M-23.56° B- 10.57° M-22.64° B- 12.53° M-21.53° B- 14.41° M-20.25° B- 16.19° M-18.80° B- 17.87° M-17.20° B- 19.41° M-15.44° B- 20.82° M-13.54° B- 22.07° M-11.50° B- 23.16° M-9.35° B- 24.06° M-7.10° B- 24.78° M-4.78° B- 25.30° M-2.40° B- 25.61° M-0.00° B- 25.71° 8 M-22.50° B- 0.00° M-22.42° B- 1.91° M-22.19° B- 3.81° M-21.81° B- 5.68° M-21.27° B- 7.52° M-20.58° B- 9.31° M-19.73° B- 11.03° M-18.74° B- 12.68° M-17.60° B- 14.24° M-16.32° B- 15.70° M-14.91° B- 17.05° M-13.36° B- 18.27° M-11.70° B- 19.35° M-9.93° B- 20.29° M-8.06° B- 21.08° M-6.12° B- 21.69° M-4.11° B- 22.14° M- 2.07° B- 22.41° M-0.00° B- 22.50° 9 M-20.00° B- 0.00° M-19.93° B- 1.71° M-19.72° B- 3.40° M-19.37° B- 5.08° M-18.88° B- 6.72° M-18.26° B- 8.31° M-17.50° B- 9.85° M-16.60° B- 11.31° M-15.58° B- 12.70° M-14.43° B- 14.00° M-13.17° B- 15.19° M-11.79° B- 16.27° M-10.31° B- 17.23° M-8.74° B- 18.06° M-7.10° B- 18.75° M-5.38° B- 19.29° M-3.62° B- 19.68° M-1.82° B- 19.92° M-0.00° B- 20.00° 10 M-18.00° B- 0.00° M-17.94° B- 1.54° M-17.74° B- 3.08° M-17.42° B- 4.59° M-16.98° B- 6.07° M-16.98° B- 7.50° M-15.72° B- 8.89° M-14.90° B- 10.21° M-13.98° B- 11.46° M-12.94° B- 12.62° M-11.80° B- 13.69° M-10.56° B- 14.66° M-9.23° B- 15.52° M-7.82° B- 16.26° M-6.34° B- 16.88° M-4.81° B- 17.37° M-3.23° B- 17.72° M-1.62° B- 17.93° M-0.00° B- 18.00° Español Lados Pendiente 69 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste o durante la configuración previa al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está desconectada de la fuente de energía. No desconectar o no desenchufar la máquina podría causar arranque accidental, lo que resultaría en lesiones personales graves. REEMPLAZO DE DE LA CORREA (FIG 30) La sierra está accionado por un motor accionado por correa. Revise periódicamente el desgaste de la banda y reemplazarlo cuando sea necesario. FIG 30 Proceda de la siguiente, cuando el reemplazo se requiere: 1. Desconecte la sierra. 2. Tire de la cabeza de la sierra hacia abajo y bloquearlo para estar en posición de transporte. 3 3. Utilizando un destornillador Phillips para quitar los tornillos de la cubierta de la correa (1). Levante la cubierta de la vivienda 1 2 y dejar de lado. 4 4. Afloje los 6 tornillos de ajuste (2) mediante el uso de llave Allen de 5mm. 5. Afloje el tornillo de fijación (3) en la carcasa del motor mediante llave Allen de 4 mm hasta que haya suficiente holgura en el cinturón (4) para que sea retirada de las poleas. 6. Coloque la nueva correa alrededor de las poleas. (Groove se volvió hacia el interior) 7. Vuelva a apretar el tornillo de fijación (3). 8 Compruebe tensión de la correa apretando el cinturón. Ejerciendo una ligera presión, el cinturón debe desviar aproximadamente 1/4 pulg. NOTA: Si la tensión de la correa no es correcto, ajustar el tornillo de ajuste hasta que la tensión es la correcta 9. Una vez que tensión de la correa es correcta, vuelva a apretar los tornillos de ajuste. 10. Vuelva a instalar la cubierta de la correa. LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Español ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. 70 Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1512L Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: Notes GARANTÍA DE DOS AÑOS: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Español Printed in China, on recycled paper 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Genesis GMSDB1512L Guía del usuario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Guía del usuario