Schumacher PID-200 Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario
00-99-000722/1006
Inversor de Potencia PID-200
Convierte Potencia de Batería CC
en Potencia Doméstica CA
Incluye Enchufe para Accesorio de 12 Voltios y
Puerta USB
MANUAL DEL DUEÑO
PRECAUCIÓN:
Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones
de Operación y sígalos en cada uso de este producto.
Schumacher Electric Corporation
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a:
Customer Service Returns
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson
Hoopeston, IL 60942-0280
¿Preguntas? Llame al Customer Service:
1-800-621-5485
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Guarde Estas Instrucciones
Antes de usar su PID-200, lea y entienda este Manual del
Dueño.
Mantenga el inversor bien ventilado para dispersar debida-
mente el calor generado mientras esté en uso. Asegúrese
de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la
tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del
inversor.
Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna
fuente potencial de humos inamables, gases o ropa.
Mantenga el inversor seco.
NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o
la humedad.
NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dis-
positivo que se está operando ni ninguna otra supercie
que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia
están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen
capacidad de conducir la electricidad, lo que puede causar
lesiones serias.
No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de
calor, radiadores, u otras fuentes de calor.
No exponga el inversor directamente al sol. La temperatura
de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F.
No lo use cerca de un compartimiento de motor abierto.
3
Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacor-
riente de accesorio de batería de 12 voltios. Asegúrese
que la conexión del enchufe CA esté bien apretada.
No modique el receptáculo CA de ninguna manera.
Use solamente fusible de 25 amperios.
Este dispositivo no incluye Disyuntor de Circuito por Falla
a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un tomacor-
riente 02822 GFCI de Coleman Cable.
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o
los cordones asociados con accesorios vendidos con este
producto, puede exponerle al plomo, un producto químico
conocido en el estado de California como causa de cáncer
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese
las manos después de manejarlo.
ANTES DE USAR EL INVERSOR PID-200
Es importante saber el vataje continuo del dispositivo
que se piensa usar con el inversor. El PID-200 tiene que
usarse con dispositivos que requieren 200 vatios o menos.
Si el vataje no está marcado en el dispositivo, se puede
hacer un cálculo multiplicando la corriente de entrada CA
(Amperios) por el voltaje CA (110V).
Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores
eléctricos requieren potencia adicional para encenderse
(conocido comúnmente como “potencia de encender o
de pico”). El PID-200 puede proveer un aumento momen-
4
táneo en vataje; sin embargo, hasta los dispositivos con
régimen menor que el ximo de 200 vatios pueden
exceder la capacidad de aumento del inversor y causar
un cierre automático por sobrecarga. Asegúrese de que
el dispositivo que se está usando sea compatible con un
inversor de onda sinusoidal modicada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo usar el Enchufe de Accesorio de 12 voltios:
1. Ponga el inversor sobre una supercie plana. Asegúrese
de que se encuentren fácilmente accesibles el
tomacorriente CA, el conmutador ON/OFF y la puerta
USB. El cable y el enchufe de accesorio de 12 voltios
deben dirigirse hacia el tomacorriente del accesorio de
12 voltios.
IMPORTANTE: Mantenga el inversor bien ventilado y
alejado de líquidos y humedad en todo momento.
2. Asegúrese de que el conmutador ON (I) y OFF (O) esté
en la posición OFF (O).
3. Al ser necesario, quite el encendedor de su tomacorriente.
Empuje el enchufe de potencia de 12 voltios rmemente
dentro del tomacorriente de accesorio de 12 voltios. La
luz indicadora LED debe brillar en VERDE, conrmando
que el inversor recibe potencia.
4. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté OFF.
Enchufe el cordón de potencia del dispositivo dentro del
tomacorriente CA del inversor.
5
5. Ponga el interruptor del inversor en la posición ON (I).
Encienda el dispositivo.
6. Para desconectar, invierta los pasos anteriores.
Cómo usar la Puerta USB:
1. Siga los pasos 1 a 3 bajo Cómo conectar el Inversor
PID-200 con Enchufe de Accesorio de 12 Voltios.
2. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté en OFF.
Enchufe el cordón de potencia del dispositivo rmemente
dentro de la puerta USB del inversor.
3. Ponga el conmutador del inversor en posición ON (I).
Encienda el dispositivo.
4. Para desconectar, invierta los pasos anteriores.
FUENTE DE POTENCIA
Una batería normal de automóvil o marino a plena carga
provee un amplio surtido de potencia al inversor por
aproximadamente 3 horas cuando el motor está apagado.
El verdadero tiempo que el inversor funciona depende de
la edad y la condición de la batería así como cuánta poten-
cia el dispositivo operándose con el inversor demanda de
la batería.
Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo
enchufado en el inversor y el inversor mismo. Para man-
tener la potencia de la batería, haga que el motor funcione
por aproximadamente 10 minutos cada 2 a 3 horas para
6
recargar la batería. Si bien el PID-200 recibe amperaje
muy bajo cuando no está en uso, debe quedar desenchu-
fado para evitar desgaste a la batería.
EJEMPLOS DE USOS
Tipo de Dispositivo Vataje Estimado
Teléfonos Celulares, Tocadores
MP 3, Cámaras Grabadoras
10 vatios
Luz de Trabajo Portátil 25 vatios
TV Blanco/Negro 12" 30 vatios
Tocador de CDs/DVDs 35 vatios
Radio/Reloj 50 vatios
Grabadora de video 60 vatios
Computador Portátil 75 vatios
Sistema de Estéreo 100 vatios
Consola de Juegos (Xbox) 100 vatios
TV Colores 19" 160 vatios
7
PANTALLA DIGITAL
Luces LED indican estado de la Pantalla Digital.
La Pantalla Digital identica el estado actual del PID-200.
VOLTAJE DE ENTRADA: Voltaje de la batería del vehículo.
VOLTAJE DE SALIDA: Voltaje proporcionado al disposi-
tivo por el tomacorriente CA.
POTENCIA DE SALIDA: Potencia o voltaje proporcionado
al dispositivo enchufado en el inversor.
Una alarma auditiva suena cuando se muestran las
siguientes razones. Para apagar la alarma, oprima el con-
mutador en OFF (O).
El inversor no funciona. Vea la garantía y llame al Cus-
tomer Service 1-800-621-5485 (Horas 7 a.m. a 4:30 p.m.
Hora Central).
El voltaje de la batería del vehículo es s de 15,5
voltios.
La demanda continua de carga del dispositivo so-
brepasa los 200 vatios. Use un dispositivo que requiere
menos de 200 vatios continuos.
8
El inversor está sobrecalentado y automáticamente se
apaga por un período de 1-3 minutos para enfriarse.
Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado.
El voltaje de la batería del vehículo es menos de 10,5
voltios.
Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o sobre-
carga en el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: La Alarma Suena
Causa/Solución
1. El dispositivo tiene cortocircuito o requiere
demasiada potencia de sobretensión.
Encienda y apague la potencia del inversor varias veces.
Si el problema persiste, use inversor más grande o
dispositivo más pequeño.
Quite el dispositivo defectuoso.
Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-621-
5485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central).
2. El inversor se apaga.
Batería de 12 voltios muy baja.
Recargue/reemplace batería baja.
9
3. La pantalla muestra Voltaje de Entrada entre 10,7 y
11,3 voltios.
Batería de 12 voltios muy baja.
Recargue/reemplace batería baja.
4. Voltaje de 12 voltios muy alto.
Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace al
alternador o sistema de carga.
Use una batería de tamaño y régimen apropiados.
Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos, el
inversor se reenciende automáticamente.
5. El dispositivo requiere más de 200 vatios de potencia
continua.
Encienda y apague la potencia del inversor varias
veces.
Si el problema persiste, use inversor más grande o
dispositivo más pequeño.
6. El inversor está muy Caliente.
Aumente la ventilación al inversor.
Mueva el inversor a un área más fresca. Reduzca el
consumo de potencia del dispositivo.
PROBLEMA: El Inversor no Se Enciende
Causa/Solución
1. Mal contacto en los terminales.
Desenchufe y reinserte el PID-200.
10
2. El fusible se ha quemado.
Un fusible quemado es normalmente causado por
polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor. Para
reemplazarlo, póngase en contacto con un técnico de
servicio calicado quien hará diagnóstico del inversor y
reemplazará el fusible con el reemplazo apropiado.
3. El Inversor puede ser defectuoso.
Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-621-
5485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central).
ESPECIFICACIONES
Potencia Continua Máxima ................................200 Vatios
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) .....400 Vatios
Requisito de Corriente sin Carga ...................... <.36 Amps
Forma de Onda ..................... Onda Sinusoidal Modicada
Rango de Voltaje de Entrada ...................... 11 – 15,5V CC
Alarma de Batería Baja .......................... 10,7V – 11,3V CC
Voltaje de Salida ...................................... 110V – 125V CA
Cierre por Batería Baja ..........................10,2V – 10,8V CC
Cierre por Batería Alta ...........................15,0V – 16,0V CC
Ecacia Óptima ........................................... >90% máxima
Tomacorrientes CA ..................... Uno, 110V CA 3 Clavijas
Puerta USB .................................................................. Una
11
Cable de 36” con enchufe de accesorio de 12 voltios ....Uno
Fusible ..........................................................Uno, 25 Amps
GARANTÍA LIMITADA
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defec-
tos en materiales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal
uso, por el período de dos años desde la fecha de venta al usuario
original o comprador consumidor. Si su inversor no funciona bien
o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a
defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo
reemplazaremos.
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La
duración de cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado
a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito especíco hecha con respecto a su unidad, se limita al
período de la garantía expresa declarada arriba.
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba
de compra, a la fábrica o a un agente designado:
Schumacher Electric Corporation
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280
Hoopeston, IL 60942-0280
Tel.: 800-621-5485
(Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro
transporte hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su
inversor con transporte prepagado si la reparación está cubierta por
12
la garantía. Su inversor debe estar debidamente empacado para
evitar daños durante el transporte, puesto que no seremos respon-
sables por ningún daño tal.
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será
responsable por daños consecuentes o incidentales. Algunos esta-
dos no permiten limitaciones en el período de la garana limitada
o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no
se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos legales
especícos y usted puede también tener otros derechos que varían
de estado en estado.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL DUEÑO Inversor de Potencia PID-200 Convierte Potencia de Batería CC en Potencia Doméstica CA Incluye Enchufe para Accesorio de 12 Voltios y Puerta USB PRECAUCIÓN: Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones de Operación y sígalos en cada uso de este producto. Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A. Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a: Customer Service Returns P.O. Box 280, 1025 E. Thompson Hoopeston, IL 60942-0280 ¿Preguntas? Llame al Customer Service: 1-800-621-5485 00-99-000722/1006 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Guarde Estas Instrucciones Antes de usar su PID-200, lea y entienda este Manual del Dueño. • Mantenga el inversor bien ventilado para dispersar debidamente el calor generado mientras esté en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del inversor. • Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de humos inflamables, gases o ropa. • Mantenga el inversor seco. • NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o la humedad. • NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dispositivo que se está operando ni ninguna otra superficie que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen capacidad de conducir la electricidad, lo que puede causar lesiones serias. • No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de calor, radiadores, u otras fuentes de calor. • No exponga el inversor directamente al sol. La temperatura de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F. • No lo use cerca de un compartimiento de motor abierto.  • Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacorriente de accesorio de batería de 12 voltios. Asegúrese que la conexión del enchufe CA esté bien apretada. • No modifique el receptáculo CA de ninguna manera. • Use solamente fusible de 25 amperios. • Este dispositivo no incluye Disyuntor de Circuito por Falla a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un tomacorriente 02822 GFCI de Coleman Cable. ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o los cordones asociados con accesorios vendidos con este producto, puede exponerle al plomo, un producto químico conocido en el estado de California como causa de cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese las manos después de manejarlo. Antes de Usar el Inversor PID-200 Es importante saber el vataje continuo del dispositivo que se piensa usar con el inversor. El PID-200 tiene que usarse con dispositivos que requieren 200 vatios o menos. Si el vataje no está marcado en el dispositivo, se puede hacer un cálculo multiplicando la corriente de entrada CA (Amperios) por el voltaje CA (110V). Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores eléctricos requieren potencia adicional para encenderse (conocido comúnmente como “potencia de encender o de pico”). El PID-200 puede proveer un aumento momen táneo en vataje; sin embargo, hasta los dispositivos con régimen menor que el máximo de 200 vatios pueden exceder la capacidad de aumento del inversor y causar un cierre automático por sobrecarga. Asegúrese de que el dispositivo que se está usando sea compatible con un inversor de onda sinusoidal modificada. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo usar el Enchufe de Accesorio de 12 voltios: 1. Ponga el inversor sobre una superficie plana. Asegúrese de que se encuentren fácilmente accesibles el tomacorriente CA, el conmutador ON/OFF y la puerta USB. El cable y el enchufe de accesorio de 12 voltios deben dirigirse hacia el tomacorriente del accesorio de 12 voltios. IMPORTANTE: Mantenga el inversor bien ventilado y alejado de líquidos y humedad en todo momento. 2. Asegúrese de que el conmutador ON (I) y OFF (O) esté en la posición OFF (O). 3. Al ser necesario, quite el encendedor de su tomacorriente. Empuje el enchufe de potencia de 12 voltios firmemente dentro del tomacorriente de accesorio de 12 voltios. La luz indicadora LED debe brillar en VERDE, confirmando que el inversor recibe potencia. 4. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté OFF. Enchufe el cordón de potencia del dispositivo dentro del tomacorriente CA del inversor.  5. Ponga el interruptor del inversor en la posición ON (I). Encienda el dispositivo. 6. Para desconectar, invierta los pasos anteriores. Cómo usar la Puerta USB: 1. Siga los pasos 1 a 3 bajo Cómo conectar el Inversor PID-200 con Enchufe de Accesorio de 12 Voltios. 2. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté en OFF. Enchufe el cordón de potencia del dispositivo firmemente dentro de la puerta USB del inversor. 3. Ponga el conmutador del inversor en posición ON (I). Encienda el dispositivo. 4. Para desconectar, invierta los pasos anteriores. FUENTE DE POTENCIA Una batería normal de automóvil o marino a plena carga provee un amplio surtido de potencia al inversor por aproximadamente 3 horas cuando el motor está apagado. El verdadero tiempo que el inversor funciona depende de la edad y la condición de la batería así como cuánta potencia el dispositivo operándose con el inversor demanda de la batería. Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo enchufado en el inversor y el inversor mismo. Para mantener la potencia de la batería, haga que el motor funcione por aproximadamente 10 minutos cada 2 a 3 horas para  recargar la batería. Si bien el PID-200 recibe amperaje muy bajo cuando no está en uso, debe quedar desenchufado para evitar desgaste a la batería. EJEMPLOS DE USOS Tipo de Dispositivo Teléfonos Celulares, Tocadores MP 3, Cámaras Grabadoras Vataje Estimado 10 vatios Luz de Trabajo Portátil 25 vatios TV Blanco/Negro 12" 30 vatios Tocador de CDs/DVDs 35 vatios Radio/Reloj 50 vatios Grabadora de video 60 vatios Computador Portátil 75 vatios Sistema de Estéreo 100 vatios Consola de Juegos (Xbox) 100 vatios TV Colores 19" 160 vatios  pantalla digital Luces LED – indican estado de la Pantalla Digital. La Pantalla Digital identifica el estado actual del PID-200. VOLTAJE DE ENTRADA: Voltaje de la batería del vehículo. VOLTAJE DE SALIDA: Voltaje proporcionado al dispositivo por el tomacorriente CA. POTENCIA DE SALIDA: Potencia o voltaje proporcionado al dispositivo enchufado en el inversor. Una alarma auditiva suena cuando se muestran las siguientes razones. Para apagar la alarma, oprima el conmutador en OFF (O). El inversor no funciona. Vea la garantía y llame al Customer Service 1-800-621-5485 (Horas 7 a.m. a 4:30 p.m. Hora Central). El voltaje de la batería del vehículo es más de 15,5 voltios. La demanda continua de carga del dispositivo sobrepasa los 200 vatios. Use un dispositivo que requiere menos de 200 vatios continuos.  El inversor está sobrecalentado y automáticamente se apaga por un período de 1-3 minutos para enfriarse. Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado. El voltaje de la batería del vehículo es menos de 10,5 voltios. Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o sobrecarga en el dispositivo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: La Alarma Suena Causa/Solución 1. El dispositivo tiene cor tocircuito o requiere demasiada potencia de sobretensión. Encienda y apague la potencia del inversor varias veces. Si el problema persiste, use inversor más grande o dispositivo más pequeño. Quite el dispositivo defectuoso. Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-6215485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central). 2. El inversor se apaga. Batería de 12 voltios muy baja. Recargue/reemplace batería baja.  3. La pantalla muestra Voltaje de Entrada entre 10,7 y 11,3 voltios. Batería de 12 voltios muy baja. Recargue/reemplace batería baja. 4. Voltaje de 12 voltios muy alto. Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace al alternador o sistema de carga. Use una batería de tamaño y régimen apropiados. Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos, el inversor se reenciende automáticamente. 5. El dispositivo requiere más de 200 vatios de potencia continua. Encienda y apague la potencia del inversor varias veces. Si el problema persiste, use inversor más grande o dispositivo más pequeño. 6. El inversor está muy Caliente. Aumente la ventilación al inversor. Mueva el inversor a un área más fresca. Reduzca el consumo de potencia del dispositivo. PROBLEMA: El Inversor no Se Enciende Causa/Solución 1. Mal contacto en los terminales. Desenchufe y reinserte el PID-200.  2. El fusible se ha quemado. Un fusible quemado es normalmente causado por polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor. Para reemplazarlo, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado quien hará diagnóstico del inversor y reemplazará el fusible con el reemplazo apropiado. 3. El Inversor puede ser defectuoso. Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-6215485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central). ESPECIFICACIONES Potencia Continua Máxima.................................200 Vatios Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico)......400 Vatios Requisito de Corriente sin Carga....................... <.36 Amps Forma de Onda...................... Onda Sinusoidal Modificada Rango de Voltaje de Entrada....................... 11 – 15,5V CC Alarma de Batería Baja........................... 10,7V – 11,3V CC Voltaje de Salida....................................... 110V – 125V CA Cierre por Batería Baja...........................10,2V – 10,8V CC Cierre por Batería Alta............................15,0V – 16,0V CC Eficacia Óptima............................................ >90% máxima Tomacorrientes CA...................... Uno, 110V CA 3 Clavijas Puerta USB................................................................... Una 10 Cable de 36” con enchufe de accesorio de 12 voltios.....Uno Fusible...........................................................Uno, 25 Amps Garantía Limitada Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en materiales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de dos años desde la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor. Si su inversor no funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo reemplazaremos. La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico hecha con respecto a su unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada arriba. Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra, a la fábrica o a un agente designado: Schumacher Electric Corporation Warranty Service Department 1025 E. Thompson, P.O. Box 280 Hoopeston, IL 60942-0280 Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central) Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte prepagado si la reparación está cubierta por 11 la garantía. Su inversor debe estar debidamente empacado para evitar daños durante el transporte, puesto que no seremos responsables por ningún daño tal. Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será responsable por daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten limitaciones en el período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado en estado. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schumacher PID-200 Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas