Triton TRPUL Guía del usuario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
Guía del usuario
tritontools.com
TRP UL
750W / 6.5A
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
I
F
ESP
Unlimited
Rebate Planer
837520_Z1MANPRO2.indd 2 16/07/2014 14:19
44
E
Características técnicas
Índice
Características técnicas 44
Características del producto 45
Descripción de los símbolos 46
Instrucciones de seguridad 47
Desembalaje 48
Antes de usar 48
Instrucciones de funcionamiento 49
Mantenimiento 50
Reciclaje 50
Garantía 51
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma
segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve
este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Traducción del manual original
Código del producto: TRPUL
Tensión: EU: 220-240V~ 50Hz
SDA: 220-240V~ 50Hz
AUS: 220-240V~ 50Hz
JPN: 100V~ 50/60Hz
EUA: 120V~ 60Hz
Potencia de entrada: EU: 750W
SDA: 750W
AUS: 750W
JPN: 6.5A
EUA: 6.5A
Velocidad variable: 5.000 – 15.500 min
-1
Cuchillas: 3 hojas deslizantes reversibles 82 mm estándar
Anchura de cepillado: 82 mm (3
1
4")
Profundidad de corte: 0 – 3mm (0 –
1
8")
Expulsión de virutas izquierda o derecha:
Ranuras de biselado en V: 1
Soporte: Automático
Peso neto: 3,9 kg
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica L
PA
: 87,1 dB(A)
Potencia acústica L
WA
: 98,1 dB(A)
Incertidumbre k: 3 dB(A)
Vibración ponderada a
h
(empuñadura principal): 9.326 m/s
2
Vibración ponderada a
h
(empuñadura auxiliar): 7.727 m/s
2
Incertidumbre: 1,5 m/s
2
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso.
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por
algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras
de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de
herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y
disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo
de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto.
Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso
normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.
Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu
837520_Z1MANPRO2.indd 44 16/07/2014 14:20
45
E
Características del producto
1. Perilla de ajuste de profundidad
2. Empuñadura frontal
3. Palanca de liberación del protector del tambor
4. Indicador de encendido
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Botón de desbloqueo
7. Empuñadura principal
8. Cable de alimentación
9. Interruptor desviador de polvo
10. Salida de extracción de polvo
11. Base posterior
12. Llave
13. Llave hexagonal
14. Cuchillas reversibles
15. Tornillos de sujeción
16. Tambor de cepillado
17. Protector del tambor
18. Bolsa recoge virutas
19. Soporte posterior
20. Correa de transmisión de repuesto (no incluida)
21. Adaptador para recoger polvo/virutas
22. Perilla de ajuste de la guía paralela
23. Guía paralela
24. Tambor de lijado con rodillo de lija (cuchillas de lija de
recambio disponible por separado: Producto Nº TRPSS)
25. Ajuste de velocidad
26. Botón de bloqueo del husillo
Descripción de los símbolos
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con
la basura casera. Esn sujetos al principio de recogida
selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o
distribuidor sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y
respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y la
legislación correspondiente. (solo modelo europeo)
ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y
entendido el manual del usuario.
ADVERTENCIA
Doble aislamiento para protección adicional.
¡No tocar! Desenchufe la herramienta antes de acceder al
protector. Mantenga a las personas y niños alejados de la
zona de trabajo. Las distracciones pueden causar la pérdida
de control de la herramienta. Las personas deben situarse a
una distancia de seguridad de la zona de trabajo.
837520_Z1MANPRO2.indd 45 16/07/2014 14:20
46
E
Instrucciones de seguridad relativas
a las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias
de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas
no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del
alcance de los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada
por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica
alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de
trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un
accidente
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que
contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su
alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de
corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si
modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se
incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El
contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de
alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice
una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares
húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial
o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda,
se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con
dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté
utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales
graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección
ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones
auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte
herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido,
podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en
equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el
pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación
de polvo
Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de
forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya
sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la
apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de
su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su
uso.
e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare
la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual
de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo
que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito
distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva
Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente
protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de
30 mA o inferior.
Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico
autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y
homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su
herramienta eléctrica.
837520_Z1MANPRO2.indd 46 16/07/2014 14:20
47
E
Instrucciones de seguridad para
cepillos eléctricos
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la herramienta de la red eléctrica y
deje que se detenga completamente antes de cambiar una cuchilla o realizar
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que las cuchillas se detengan
completamente antes de dejar la herramienta. La cuchilla podría engancharse
en la superficie y provocar la pérdida de control de la herramienta.
ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un
tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con
la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta.
ADVERTENCIA: Se recomienda utilizar siempre mascarilla de protección
anti-polvo y un sistema de extracción de polvo. Los cepillos eléctricos generan
grandes cantidades de polvo y algunos materiales pueden contener polvo
tóxico.
a)
Antes de comenzar la tarea, asegúrese de que la superficie de trabajo
esté libre de clavos y tornillos. Podría dañar la cuchilla y ser peligroso.
b) Asegúrese de objetos tales como cuerdas, trapos y bayetas estén
fuera del área de trabajo para evitar que se puedan quedar atascados en
el mecanismo del cepillo eléctrico.
c) Maneje las cuchillas con mucha precaución.
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la herramienta de la red eléctrica
antes de cambiar una cuchilla o colocar algún accesorio.
d) Asegúrese que los tornillos de sujeción de la cuchilla estén bien
apretados antes de comenzar la tarea.
e) Antes de utilizar el cepillo eléctrico, enciéndalo y déjelo funcionando
durante un corto periodo de tiempo. Compruebe que no vibre o se
balancee, esto indicará que la cuchilla está mal colocada.
f) Asegúrese de que la herramienta alcance su velocidad máxima antes
de comenzar a cortar.
g) Sujete siempre la herramienta con ambas manos.
h) Asegúrese de que el cepillo se encuentre como mínimo a 200 mm de
distancia de su cuerpo.
i) Los restos de virutas al cortar maderas húmedas pueden atascar la
salida de extracción de polvo. Desenchufe la herramienta y limpie los
restos de virutas regularmente.
ADVERTENCIA: Nunca coloque los dedos dentro de la salida de extracción
de polvo.
j) Desconecte la herramienta de la red eléctrica cuando no la esté
utilizando.
k) Cuando no utilice esta herramienta por un largo periodo de tiempo,
desconéctela de la red eléctrica y apóyela sobre un bloque de madera
para evitar dañar las cuchillas.
l) Sustituya todas las cuchillas al mismo tiempo, de lo contrario no
obtendrá un buen funcionamiento y podría dañar la herramienta.
Instrucciones de seguridad para
lijadoras
ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras
aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el
cable de alimentación. Las partes metálicas de esta herramienta que
entren en contacto con un cable bajo tensión pueden provocar descargas
eléctricas al usuario.
ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un
tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo
con la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta.
a) Lleve siempre mascara antipolvo con grado de protección mínimo
FFP2, gafas de seguridad y protecciones para los oídos.
b) Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras personas que
se encuentren alrededor del área de trabajo vayan equipadas con
equipo de protección adecuado.
c) Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca),
puesto que el polvo que se produzca es tóxico y puede provocar
reacciones extremas en algunas personas.
d) NUNCA utilice esta herramienta con materiales que contengan
asbestos. Consulta a una persona especializada en caso de duda.
e) No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto porcentaje de
magnesio.
f) Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamientos que
puedan haber sido aplicados al material que esté lijando. Muchos
tratamientos pueden causar polvo tóxico o dañino. Si está trabajando
en un edificio construido antes de 1960, existe la posibilidad de que
las pinturas contengan una base de plomo.
g) El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es
particularmente peligroso para los niños, para las mujeres
embarazadas y para las personas con una alta presión sanguínea. No
permita que estas personas se acerquen al área de trabajo, incluso si
llevan prendas de protección adecuadas.
h) Siempre que resulte posible, use un sistema de extracción de polvo
por aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos.
i) Tenga mucha precaución cuando use esta herramienta para lijar
madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal pueden
provocar la ignición del serrín. Limpie siempre esta herramienta para
evitar el riesgo de incendio.
j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo,
especialmente entre pausas o al acabar la tarea. El polvo puede
provocar una explosión. Nunca tire el polvo en un fuego. Las
partículas de aceite y agua junto con el polvo pueden generar una
explosión. Deshágase siempre del polvo y otros materiales de
acuerdo con la normativa de reciclaje vigente.
k) Las superficies de trabajo y la misma lijadora pueden calentarse
mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras
(humo o ceniza), en la superficie de trabajo, pare y deje que se enfríe
el material. No toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que
hayan terminado de enfriarse.
l) No toque el disco o la banda de lija en movimiento.
m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie.
n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El contacto del
agua con la carcasa del motor puede provocar descargas eléctricas
al usuario.
o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiar cualquier
accesorio.
p) Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible
eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta
herramienta con precaución. Si no está seguro de cómo utilizar esta
herramienta de forma correcta, no la utilice.
837520_Z1MANPRO2.indd 47 16/07/2014 14:20
48
E
Aplicaciones
Cepillo eléctrico para utilizar en trabajos ligeros y medios en maderas blandas
y duras. Este cepillo dispone de profundidad de corte ajustable para realizar
rebajes de profundidad ilimitada. También puede compatible con tareas de
lijado utilizando el tambor de lijado suministrado.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en
buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes
de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y desenchufada de la
alimentación antes de instalar o retirar cualquier accesorio.
Sustitución de las cuchillas
Retire siempre completamente el tambor de cepillado antes de instalar
cuchillas nuevas. Para su propia seguridad, no se recomienda retirar las
cuchillas mientras el tambor esté todavía instalado en el cepillo eléctrico.
Esta herramienta dispone de cuchillas reversibles. Puede darle la vuelta
a las cuchillas cuando estén desgastadas. Cuando haya utilizado ambos
lados de la cuchilla, debe desecharla y reemplazarla por otra nueva.
Existen cuchillas de repuestos disponibles a través de su distribuidor Triton
(producto TRPPB).
Sustitución del tambor de cepillado (1-5)
1. Coloque la cepillo eléctrico con el motor mirando hacia abajo.
2. Levante la palanca de liberación (3) para elevar el protector del tambor
(17) y tener acceso al tambor de cepillado (16)
3. Inserte la parte corta de la llave hexagonal (13) en la cabeza del tornillo
situado en el centro del tambor.
4. Pulse el botón de bloqueo del husillo (26) y gire el tambor
hasta que quede bloqueado. Nota: El tambor dispone de 2
posiciones de bloqueo.
5. Mantenga la posición de bloqueo y afloje el tornillo.
6. Retire completamente el tambor. ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy
afiladas, tenga cuidado al manipularlas.
Sustitución de las cuchillas (6-7)
1. Coloque el tambor en un tornillo de banco, para acceder a las cuchillas
(14) colóquela mirando hacia arriba en el tornillo de banco.
2. Asegúrese de proteger el tambor con un paño o similar.
3. Utilice la llave (12) y afloje los tres tornillos del interior de la cuchilla lo
suficientemente como para poder sacar la cuchilla.
4. Retire la cuchilla con mucho cuidado.
Instalación de las cuchillas (8)
Las cuchillas tienen un borde cortante a ambos lados y son reversibles. Si
un lado de la cuchilla está gastado o dañado, retire la cuchilla o póngala al
revés.
IMPORTANTE: Se recomienda cambiar las tres cuchillas a la vez para no
dañar la herramienta y evitar un mal funcionamiento de la misma.
Utilice siempre cuchillas con las mismas dimensiones y peso, de lo
contrario el tambor puede vibrar y dañar la cepillo eléctrico.
La calidad del acabado dependerá de la instalación de las cuchillas.
Asegúrese de que la cuchilla esté limpia y libre de residuos.
1. Deslice la cuchilla en la ranura del tambor de tal forma que:
El borde de corte de la cuchilla está mirando hacia arriba.
El borde de la cuchilla debería estar en el lado opuesto de los tornillos de
sujeción. La parte plana de la cuchilla debería mirar hacia los tornillos de
sujeción.
2. Asegúrese de que la cuchilla quede correctamente centrada en la
ranura. Esto es esencial para que el cepillo eléctrico pueda funcionar
correctamente y prevenir el riesgo de contacto con el protector del tambor.
3. Vuelva a colocar la cuchilla y asegúrese de que esté mirando hacia el lado
correcto.
4. Apriete los tornillos de sujeción (15) de esta forma:
a. Apriete los tornillos laterales y después el tornillo central.
b. Asegúrese de que los 3 tornillos quedan igualmente apretados.
5. Afloje el tornillo del banco de trabajo y repita el procedimiento para 2
cuchillas restantes.
Re-instalación del tambor de cepillado
1. Coloque el cepillo de lado.
2. Levante el protector del tambor (17).
3. Deslice el tambor (16) en su ranura correspondiente.
4. Pulse el botón de bloqueo del husillo (26) y gire el tambor hasta que quede
bloqueado. Siga presionando el botón hasta que esté correctamente
colocado. Nota: El tambor de cepillado tiene 2 posiciones de bloqueo.
5. Vuelva a insertar la arandela grande, ajuste su posición hasta que quede
alineada con el husillo.
6. Inserte la arandela pequeña dentro del tornillo hexagonal.
ADVERTENCIA: Si las arandelas no están colocadas en el sentido correcto el
tambor no quedará fijo.
7. Use la llave (13) y apriete los tornillos de sujeción para fijar correctamente
el tambor.
8. Libere el botón de bloqueo del husillo y cierre el protector del tambor.
Instalación correcta de las cuchillas
Las cuchillas deben ajustarse correctamente o la pieza de trabajo acabará
rugosa y no uniforme. Las cuchillas deben estar montadas de forma que el
borde de corte esté absolutamente nivelado, es decir, paralelo a la superficie
de la base posterior (b).
Muescas en la superficie
Quiere decir que borde de alguna de las cuchillas no está colocado
paralelamente a la superficie de la base posterior.
Muesca al comienzo
Quiere decir que una de las cuchillas no está colocada correctamente con la
superficie de la base posterior.
Montaje del tambor de lijado
Esta herramienta viene suministrada con un tambor de lijado (24) Triton
y un rodillo de lija. Podrá convertir el cepillo eléctrico en una lijadora
sustituyendo el tambor de cepillado por el tambor de lijado.
Existen rodillos de lija disponibles a través de su distribuidor Triton
(producto TRPPS).
Utilice el rodillo d elija para lijar en materiales como madera, metal
plástico o similares.
Nunca use esta herramienta para lijar acero o magnesio.
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
837520_Z1MANPRO2.indd 48 16/07/2014 14:20
49
E
Montaje del rodillo de lija
El tambor de lijado contiene dos partes. Separe las dos partes para poder
montar o retirar el rodillo de lija.
1. Asegúrese que las arandelas de sellado estén colocadas correctamente.
2. Deslice rodillo de lija en la parte más larga del tambor de cepillado (Nota:
Solamente se puede introducir de esta manera)
3. Introduzca la parte más pequeña del tambor de cepillado en la rodillo de
lija hasta que queden correctamente alineado con la punta del borde más
grande.
Montaje del tambor de lijado en la herramienta
Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la red eléctrica
antes de instalar o retirar el tambor de lijado.
Para montar o retirar el tambor de lijado, sigua el mismo procedimiento
explicado anteriormente en la sección “sustitución del tambor de cepillado”
y “re-instalación del tambor de cepillado”.
Guía paralela (13)
1. Coloque la guía paralela (23) usando la perilla de ajuste de la guía paralela
(22).
2. Cuando está ajustada formando ángulos rectos con la base del cepillo, la
guía sirve para ayudar a controlar la acción de cepillado.
Funcionamiento
Encendido y apagado
ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el
interruptor de gatillo de encendido y apagado (5) y el botón de desbloqueo (5)
funcionen correctamente.
1. Conecte la herramienta a la red eléctrica, pulse interruptor de gatillo y a
continuación el botón de desbloqueo.
2. Manteniendo el botón de desbloqueo pulsado, apriete con el dedo el
interruptor de gatillo hasta que el cepillo eléctrico se ponga en marcha.
3. Suelte el dedo del interruptor de gatillo para parar la herramienta.
4. Para reiniciar la herramienta es necesario mantener pulsado a la vez el
interruptor de gatillo y el botón de desbloqueo.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que después de apagar la herramienta, la
cuchilla de cepillado seguirá funcionado durante un corto periodo de tiempo.
Espere hasta que el motor se haya parado completamente antes de depositar
esta herramienta en una superficie, de lo contrario podría dañar las cuchillas o
la pieza de trabajo. Si quiere dejar la herramienta hacia un lado, asegúrese de
que el lado del motor no esté en contacto con la superficie.
5. Cuando no use esta herramienta durante un largo periodo de tiempo,
ponga la perilla de ajuste de profundidad en la posición “p” y deje la
herramienta encima de un trozo de madera. Asegúrese de tener el soporte
posterior colocado.
Ajuste de la velocidad
La velocidad del tambor puede ajustarse para adaptarse al material que se
está cepillando o lijando.
Use el ajuste de velocidad (25) para ajustar la velocidad deseada.
Nota: Para el cepillado se recomienda tener el cepillo funcionando a la
velocidad máxima para obtener el resultado de cepillado más limpio posible.
Durante el lijado, las velocidades deberían ajustarse de 1 a 6. A la velocidad
máxima, la herramienta vibrará y será difícil de controlar.
Ajuste de la profundidad de corte
1. Gire la perilla de ajuste de profundidad (1) en sentido horario para un corte
más profundo y en sentido antihorario para un corte menos profundo.
2. Las calibraciones del indicador de profundidad de corte le indicará la
profundidad de corte. Por ejemplo, cuando el indicador marque “1” querrá
decir que la profundidad de corte será de 1 mm aproximadamente.
3. Si necesita determinar de forma precisa la profundidad de corte, pruebe
con un trozo de madera sobrante, mida la diferencia de grosor y realice el
ajuste si es necesario.
Cepillado
1. Coloque la parte frontal del cepillo en la pieza de trabajo, asegúrese de que
la cuchilla de lijado no esté en contacto con la pieza de trabajo.
2. Enchufe la herramienta y espere a que las cuchillas alcancen su velocidad
máxima.
3. Mueva el cepillo eléctrico suavemente, presione ligeramente la parte
delantera al comienzo del cepillado y presione en la parte posterior al final
del ciclo.
Nota: Como característica adicional, esta herramienta dispone de una
empuñadura frontal que le ayudará a controlar mejor la herramienta cuando
realice trabajos de cepillado y lijado. La empuñadura frontal es ideal para usar
en cepillados verticales.
4. Coloque el cepillo en el borde de la pieza de trabajo sin inclinarla hacia
abajo.
Nota: El cepillado será más fácil si usted inclina ligeramente la pieza de trabajo
y realiza el cepillado hacia abajo.
5. La velocidad y el ajuste de profundidad de corte determinaran la
calidad del resultado final. Para cepillados rápidos puede incrementar
la profundidad de corte, de todas formas para conseguir un acabado de
calidad deberá reducir el ajuste de profundidad de corte y realizar un
cepillado más lento y suave.
ADVERTENCIA: Usar esta herramienta a velocidades demasiado rápidas
puede dañar las cuchillas de la cepillo eléctrico y la pieza de trabajo. Usar esta
herramienta a velocidades muy lentas puede llegar a quemar y dañar la pieza
de trabajo. La velocidad adecuada dependerá del tipo de material a cortar.
Antes de realizar el cepillado, se aconseja practicar con un trozo de material
desechable.
ADVERTENCIA: Utilice siempre esta herramienta con las dos manos.
ADVERTENCIA: Cuando sea posible sujete la pieza de trabajo con unas
mordazas o en un banco de trabajo.
6. Entre varias operaciones puede dejar la herramienta en una superficie
plana con el soporte posterior (19) colocado, así evitará que las cuchillas
estén en contacto directo con la superficie. Asegúrese de que el soporte
posterior esté ajustado en posición automática.
Corte biselado (i - ii)
1. Para realizar un corte biselado tal como se muestra en la fig. 1, primero
alinee la ranura en “V” (fig. 2) en la base (22) de la cepillo eléctrico con el
borde esquinero de la pieza de trabajo.
2. Pase el cepillo a lo largo del borde esquinero.
Fig. 1. Borde esquinero.
Fig. 2. Alineación de la ranura en “V”
Rebaje ilimitado
Este cepillo eléctrico dispone de capacidad de rebaje ilimitada. Cuando vaya
a utilizar esta herramienta para obtener un rebaje completo, deberá seguir las
instrucciones de seguridad descritas a continuación.
1. Agarre la empuñadura frontal (2) y con el dedo pulgar pulse hacia abajo
la palanca de liberación (3) para retirar el protector del tambor (17) y
descubrir el tambor de cepillado (16). De esta forma podrá realizar rebajes
ilimitados.
2. Deslice la cepillo eléctrico a lo largo dem la pieza de trabajo.
3. Cuando haya acabado de cepillar la zona de trabajo, deje de presionar la
palanca de liberación (3) y asegúrese de que el protector del tambor cubra
el tambor de cepillado.
ADVERTENCIA: No levante el protector del tambor cuando no está haciendo
rebajes ilimitados.
ADVERTENCIA: Si el protector del tambor no cierra completamente, deje de
usar esta herramienta y llévela a un servicio de reparación cualificado. Si
usa esta herramienta con cuchillas en mal estado el fabricante no se hará
responsable de los posibles daños causados.
Nota: No presione excesivamente la palanca de liberación, podría romper el
protector del tambor.
837520_Z1MANPRO2.indd 49 16/07/2014 14:20
50
E
Lijado
Para utilizar el cepillo en modo de lijadora, coloque el tambor de lijado y el
rodillo de lija adecuado para esta herramienta. Vea la sección “Montaje del
tambor de lijado”.
Puede adquirir cuchillas de recambio (Producto TRPSS) a través de su
distribuidor Triton más cercano.
Lleve siempre gafas de protección, mascarilla y protección auditiva.
1. Asegúrese de que el tambor de lijado esté en buen estado y correctamente
fijado.
2. IMPORTANTE: Compruebe que el indicador de la perilla de ajuste de
profundidad (1) esté en la posición “0”.
3. Use el ajuste de velocidad variable (25) de 1-6 durante el lijado. Nunca en
“Max” porque esto hará que la lijadora vibre.
4. Suelte el botón de desbloqueo (6) y apriete el interruptor de gatillo (5)
y deje que el motor alcance su velocidad máxima antes de entrar en
contacto con la pieza de trabajo.
5. Comience el lijado con movimientos paralelos superpuestos.
6. Ajuste el control de velocidad según se requiera.
7. Para quitar pintura en maderas duras, lije primero en ángulos de 45º en
ambas direcciones. Finalmente acabe con movimientos paralelos.
8. Levante la lijadora de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Recuerde que después de apagar la herramienta el tambor seguirá girando
por un periodo corto de tiempo. Mantenga las manos siempre alejadas del
tambor.
Nota: Para conseguir un acabado más fino, después del lijar con un tambor de
cepillado, se recomienda utilizar una lijadora oscilante.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Inspección general
Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación
estén bien apretados. Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y
asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por
un servicio técnico Triton autorizado.
Sustitución de la correa de transmisión
Se recomienda llevar guantes de piel para cambiar la correa por si entrara en
contacto con las cuchillas.
1. Para sustituir la correa de transmisión saque en primer lugar los cinco
tornillos que fijan la cubierta de la correa de transmisión en el lado
izquierdo del cepillo eléctrico visto desde la parte posterior.
2. Retire la correa dañada y utilice un cepillo suave para limpiar las poleas y
la zona circundante.
Nota: Lleve protección ocular cuando limpie la zona de las poleas.
3. Con los cuatro perfiles en “V” continuos en el interior, ponga la nueva correa
sobre la polea inferior.
Monte la mitad del otro extremo de la correa en la polea superior y a
continuación enrolle la correa en su lugar mientras hace girar la polea.
4. Compruebe que la correa se desplace de forma uniforme haciendo girar la
correa manualmente.
5. Vuelva a colocar la cubierta y los cinco tornillos de fijación.
6. Vuelva a enchufarlo y haga funcionar el cepillo eléctrico durante uno o dos
minutos para asegurarse de que el motor y la correa estén funcionando
correctamente
Limpieza
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie
esta herramienta.
Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden
dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.
Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Se
recomienda utilizar un paño humedecido con un detergente suave.
Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta esté completamente seca antes de
utilizarla.
Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y
limpio para limpiar los orificios de ventilación.
Lubricación
Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del
alcance de los niños.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando
las normas de reciclaje indicadas en su país.
No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura
convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de
herramientas correctamente.
837520_Z1MANPRO2.indd 50 16/07/2014 14:20
51
E
Garantía
Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo
indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre
nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros.
Recordatorio de compra
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TGEOS Conserve su recibo como prueba de compra. art pr
Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años
una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a
partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún
defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos,
Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido.
Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal,
daños accidentales o por mal uso de esta herramienta.
* Registre el producto online en un plazo de 30
días contados a partir de la fecha de compra.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales. ves to be defecti
Organismo notificado: TÜV Product Service Ltd.
La documentación técnica se conserva en: Triton Tools
Fecha: 30/06/14
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Triton Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: TRPUL
Descripción: Cepillo eléctrico de rebaje ilimitado
Está en conformidad con las directivas:
Directiva de máquinas 2004/108/CE
Directiva de baja tensión 2006/42/CE
Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1+A11:2010 • EN 60745-2-4+A11:2011
• EN 60745-2-14+A2:2010 • EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1+A1:2009 EN 55014-2+A2:2008
837520_Z1MANPRO2.indd 51 16/07/2014 14:20

Transcripción de documentos

Unlimited Rebate Planer GB 750W / 6.5A TRP UL Operating and Safety Instructions NL Bedienings- en veiligheidsvoorschriften F Instructions d’utilisation et consignes de sécurité D Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung I Istruzioni per l’uso e la sicurezza ESP Instrucciones de uso y de seguridad tritontools.com 837520_Z1MANPRO2.indd 2 16/07/2014 14:19 Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente. Índice Características técnicas 44 Características del producto 45 Descripción de los símbolos 46 Instrucciones de seguridad 47 Desembalaje 48 Antes de usar 48 Instrucciones de funcionamiento 49 Mantenimiento 50 Reciclaje 50 Garantía 51 Características técnicas Código del producto: Tensión: EU: 220-240V~ 50Hz SDA: 220-240V~ 50Hz AUS: 220-240V~ 50Hz JPN: 100V~ 50/60Hz EUA: 120V~ 60Hz Potencia de entrada: EU: 750W SDA: 750W AUS: 750W JPN: 6.5A EUA: 6.5A  Velocidad variable: 5.000 – 15.500 min-1 Cuchillas: 3 hojas deslizantes reversibles 82 mm estándar Anchura de cepillado: 82 mm (3 1⁄4") Profundidad de corte: 0 – 3mm (0 – 1⁄8") TRPUL Expulsión de virutas izquierda o derecha: Sí Ranuras de biselado en V: 1 Soporte: Automático Peso neto: 3,9 kg Información sobre ruido y vibración: Presión acústica LPA: Potencia acústica LWA: Incertidumbre k: Vibración ponderada ah (empuñadura principal): Vibración ponderada ah (empuñadura auxiliar): Incertidumbre: 87,1 dB(A) 98,1 dB(A) 3 dB(A) 9.326 m/s2 7.727 m/s2 1,5 m/s2 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora. E ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar. ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración. Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu 44 837520_Z1MANPRO2.indd 44 16/07/2014 14:20 Características del producto Descripción de los símbolos 1. Perilla de ajuste de profundidad 2. Empuñadura frontal 3. Palanca de liberación del protector del tambor 4. Indicador de encendido Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Botón de desbloqueo 7. Empuñadura principal Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria 8. Cable de alimentación 9. Interruptor desviador de polvo 10. Salida de extracción de polvo 11. Base posterior Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente. (solo modelo europeo) 12. Llave 13. Llave hexagonal 14. Cuchillas reversibles ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario. 15. Tornillos de sujeción 16. Tambor de cepillado ADVERTENCIA 17. Protector del tambor 18. Bolsa recoge virutas 19. Soporte posterior Doble aislamiento para protección adicional. 20. Correa de transmisión de repuesto (no incluida) 21. Adaptador para recoger polvo/virutas 22. Perilla de ajuste de la guía paralela 23. Guía paralela 24. Tambor de lijado con rodillo de lija (cuchillas de lija de recambio disponible por separado: Producto Nº TRPSS) ¡No tocar! Desenchufe la herramienta antes de acceder al protector. Mantenga a las personas y niños alejados de la zona de trabajo. Las distracciones pueden causar la pérdida de control de la herramienta. Las personas deben situarse a una distancia de seguridad de la zona de trabajo. 25. Ajuste de velocidad 26. Botón de bloqueo del husillo E 45 837520_Z1MANPRO2.indd 45 16/07/2014 14:20 Instrucciones de seguridad relativas a las herramientas eléctricas E ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediatamente. c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. Mantenimiento y reparación a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. 46 837520_Z1MANPRO2.indd 46 16/07/2014 14:20 Instrucciones de seguridad para cepillos eléctricos Instrucciones de seguridad para lijadoras ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la herramienta de la red eléctrica y deje que se detenga completamente antes de cambiar una cuchilla o realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el cable de alimentación. Las partes metálicas de esta herramienta que entren en contacto con un cable bajo tensión pueden provocar descargas eléctricas al usuario. ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que las cuchillas se detengan completamente antes de dejar la herramienta. La cuchilla podría engancharse en la superficie y provocar la pérdida de control de la herramienta. ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta. ADVERTENCIA: Se recomienda utilizar siempre mascarilla de protección anti-polvo y un sistema de extracción de polvo. Los cepillos eléctricos generan grandes cantidades de polvo y algunos materiales pueden contener polvo tóxico. a) Antes de comenzar la tarea, asegúrese de que la superficie de trabajo esté libre de clavos y tornillos. Podría dañar la cuchilla y ser peligroso. b) Asegúrese de objetos tales como cuerdas, trapos y bayetas estén fuera del área de trabajo para evitar que se puedan quedar atascados en el mecanismo del cepillo eléctrico. c) Maneje las cuchillas con mucha precaución. ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la herramienta de la red eléctrica antes de cambiar una cuchilla o colocar algún accesorio. d) Asegúrese que los tornillos de sujeción de la cuchilla estén bien apretados antes de comenzar la tarea. e) Antes de utilizar el cepillo eléctrico, enciéndalo y déjelo funcionando durante un corto periodo de tiempo. Compruebe que no vibre o se balancee, esto indicará que la cuchilla está mal colocada. ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta. a) Lleve siempre mascara antipolvo con grado de protección mínimo FFP2, gafas de seguridad y protecciones para los oídos. b) Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras personas que se encuentren alrededor del área de trabajo vayan equipadas con equipo de protección adecuado. c) Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca), puesto que el polvo que se produzca es tóxico y puede provocar reacciones extremas en algunas personas. d) NUNCA utilice esta herramienta con materiales que contengan asbestos. Consulta a una persona especializada en caso de duda. e) No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto porcentaje de magnesio. f) Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamientos que puedan haber sido aplicados al material que esté lijando. Muchos tratamientos pueden causar polvo tóxico o dañino. Si está trabajando en un edificio construido antes de 1960, existe la posibilidad de que las pinturas contengan una base de plomo. g) Sujete siempre la herramienta con ambas manos. g) El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particularmente peligroso para los niños, para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presión sanguínea. No permita que estas personas se acerquen al área de trabajo, incluso si llevan prendas de protección adecuadas. h) Asegúrese de que el cepillo se encuentre como mínimo a 200 mm de distancia de su cuerpo. h) Siempre que resulte posible, use un sistema de extracción de polvo por aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos. i) Los restos de virutas al cortar maderas húmedas pueden atascar la salida de extracción de polvo. Desenchufe la herramienta y limpie los restos de virutas regularmente. i) Tenga mucha precaución cuando use esta herramienta para lijar madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal pueden provocar la ignición del serrín. Limpie siempre esta herramienta para evitar el riesgo de incendio. f) Asegúrese de que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de comenzar a cortar. ADVERTENCIA: Nunca coloque los dedos dentro de la salida de extracción de polvo. j) Desconecte la herramienta de la red eléctrica cuando no la esté utilizando. k) Cuando no utilice esta herramienta por un largo periodo de tiempo, desconéctela de la red eléctrica y apóyela sobre un bloque de madera para evitar dañar las cuchillas. l) Sustituya todas las cuchillas al mismo tiempo, de lo contrario no obtendrá un buen funcionamiento y podría dañar la herramienta. j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente entre pausas o al acabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión. Nunca tire el polvo en un fuego. Las partículas de aceite y agua junto con el polvo pueden generar una explosión. Deshágase siempre del polvo y otros materiales de acuerdo con la normativa de reciclaje vigente. k) Las superficies de trabajo y la misma lijadora pueden calentarse mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o ceniza), en la superficie de trabajo, pare y deje que se enfríe el material. No toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que hayan terminado de enfriarse. l) No toque el disco o la banda de lija en movimiento. m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie. n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El contacto del agua con la carcasa del motor puede provocar descargas eléctricas al usuario. o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiar cualquier accesorio. p) Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta herramienta con precaución. Si no está seguro de cómo utilizar esta herramienta de forma correcta, no la utilice. E 47 837520_Z1MANPRO2.indd 47 16/07/2014 14:20 Aplicaciones Cepillo eléctrico para utilizar en trabajos ligeros y medios en maderas blandas y duras. Este cepillo dispone de profundidad de corte ajustable para realizar rebajes de profundidad ilimitada. También puede compatible con tareas de lijado utilizando el tambor de lijado suministrado. Desembalaje • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta. Antes de usar Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y desenchufada de la alimentación antes de instalar o retirar cualquier accesorio. Sustitución de las cuchillas 2. Asegúrese de que la cuchilla quede correctamente centrada en la ranura. Esto es esencial para que el cepillo eléctrico pueda funcionar correctamente y prevenir el riesgo de contacto con el protector del tambor. 3. Vuelva a colocar la cuchilla y asegúrese de que esté mirando hacia el lado correcto. 4. Apriete los tornillos de sujeción (15) de esta forma: a. Apriete los tornillos laterales y después el tornillo central. b. Asegúrese de que los 3 tornillos quedan igualmente apretados. 5. Afloje el tornillo del banco de trabajo y repita el procedimiento para 2 cuchillas restantes. Re-instalación del tambor de cepillado 1. Coloque el cepillo de lado. 2. Levante el protector del tambor (17). 3. Deslice el tambor (16) en su ranura correspondiente. 4. Pulse el botón de bloqueo del husillo (26) y gire el tambor hasta que quede bloqueado. Siga presionando el botón hasta que esté correctamente colocado. Nota: El tambor de cepillado tiene 2 posiciones de bloqueo. • R etire siempre completamente el tambor de cepillado antes de instalar cuchillas nuevas. Para su propia seguridad, no se recomienda retirar las cuchillas mientras el tambor esté todavía instalado en el cepillo eléctrico. 5. Vuelva a insertar la arandela grande, ajuste su posición hasta que quede alineada con el husillo. • E sta herramienta dispone de cuchillas reversibles. Puede darle la vuelta a las cuchillas cuando estén desgastadas. Cuando haya utilizado ambos lados de la cuchilla, debe desecharla y reemplazarla por otra nueva. ADVERTENCIA: Si las arandelas no están colocadas en el sentido correcto el tambor no quedará fijo. • E xisten cuchillas de repuestos disponibles a través de su distribuidor Triton (producto TRPPB). Sustitución del tambor de cepillado (1-5) 1. Coloque la cepillo eléctrico con el motor mirando hacia abajo. 2. Levante la palanca de liberación (3) para elevar el protector del tambor (17) y tener acceso al tambor de cepillado (16) 3. Inserte la parte corta de la llave hexagonal (13) en la cabeza del tornillo situado en el centro del tambor. 6. Inserte la arandela pequeña dentro del tornillo hexagonal. 7. Use la llave (13) y apriete los tornillos de sujeción para fijar correctamente el tambor. (a) 8. Libere el botón de bloqueo del husillo y cierre el protector del tambor. Instalación correcta de las cuchillas Las cuchillas deben ajustarse correctamente o la pieza de trabajo acabará rugosa y no uniforme. Las cuchillas deben estar montadas de forma que el borde de corte esté absolutamente nivelado, es decir, paralelo a la superficie de la base posterior (b). 4. Pulse el botón de bloqueo del husillo (26) y gire el tambor hasta que quede bloqueado. Nota: El tambor dispone de 2 posiciones de bloqueo. (a) 5. Mantenga la posición de bloqueo y afloje el tornillo. 6. Retire completamente el tambor. ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy afiladas, tenga cuidado al manipularlas. Sustitución de las cuchillas (6-7) 1. Coloque el tambor en un tornillo de banco, para acceder a las cuchillas (14) colóquela mirando hacia arriba en el tornillo de banco. Muescas en la superficie (b) (a) (b) (a) Quiere decir que borde de alguna de las cuchillas no está colocado paralelamente a la superficie de la base posterior. 2. Asegúrese de proteger el tambor con un paño o similar. 3. Utilice la llave (12) y afloje los tres tornillos del interior de la cuchilla lo suficientemente como para poder sacar la cuchilla. 4. Retire la cuchilla con mucho cuidado. Muesca al comienzo Instalación de las cuchillas (8) Quiere decir que una de las cuchillas(a) no está colocada correctamente con la (b) superficie de la base posterior. (a) • Las cuchillas tienen un borde cortante a ambos lados y son reversibles. Si un lado de la cuchilla está gastado o dañado, retire la cuchilla o póngala al revés. • IMPORTANTE: Se recomienda cambiar las tres cuchillas a la vez para no dañar la herramienta y evitar un mal funcionamiento de la misma. E • Utilice siempre cuchillas con las mismas dimensiones y peso, de lo contrario el tambor puede vibrar y dañar la cepillo eléctrico. • La calidad del acabado dependerá de la instalación de las cuchillas. Asegúrese de que la cuchilla esté limpia y libre de residuos. 1. Deslice la cuchilla en la ranura del tambor de tal forma que: • El borde de corte de la cuchilla está mirando hacia arriba. • El borde de la cuchilla debería estar en el lado opuesto de los tornillos de sujeción. La parte plana de la cuchilla debería mirar hacia los tornillos de sujeción. (a) (b) Montaje del tambor de lijado (a) un tambor de lijado • E sta herramienta viene suministrada con (b) (24) Triton y un rodillo de lija. Podrá convertir(a) el cepillo eléctrico en una (b)lijadora sustituyendo el tambor de cepillado por el tambor de lijado. • E xisten rodillos de lija disponibles a través de su distribuidor Triton (producto TRPPS). • U tilice el rodillo d elija para lijar en materiales como madera, metal plástico o similares. • Nunca use esta herramienta para lijar acero o magnesio. 48 837520_Z1MANPRO2.indd 48 16/07/2014 14:20 Montaje del rodillo de lija Cepillado El tambor de lijado contiene dos partes. Separe las dos partes para poder montar o retirar el rodillo de lija. 1. Coloque la parte frontal del cepillo en la pieza de trabajo, asegúrese de que la cuchilla de lijado no esté en contacto con la pieza de trabajo. 1. Asegúrese que las arandelas de sellado estén colocadas correctamente. 2. Enchufe la herramienta y espere a que las cuchillas alcancen su velocidad máxima. 2. Deslice rodillo de lija en la parte más larga del tambor de cepillado (Nota: Solamente se puede introducir de esta manera) 3. Introduzca la parte más pequeña del tambor de cepillado en la rodillo de lija hasta que queden correctamente alineado con la punta del borde más grande. Montaje del tambor de lijado en la herramienta • A segúrese de que la herramienta esté desconectada de la red eléctrica antes de instalar o retirar el tambor de lijado. • P ara montar o retirar el tambor de lijado, sigua el mismo procedimiento explicado anteriormente en la sección “sustitución del tambor de cepillado” y “re-instalación del tambor de cepillado”. Guía paralela (13) 1. Coloque la guía paralela (23) usando la perilla de ajuste de la guía paralela (22). 2. Cuando está ajustada formando ángulos rectos con la base del cepillo, la guía sirve para ayudar a controlar la acción de cepillado. Funcionamiento Encendido y apagado ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el interruptor de gatillo de encendido y apagado (5) y el botón de desbloqueo (5) funcionen correctamente. 1. Conecte la herramienta a la red eléctrica, pulse interruptor de gatillo y a continuación el botón de desbloqueo. 2. Manteniendo el botón de desbloqueo pulsado, apriete con el dedo el interruptor de gatillo hasta que el cepillo eléctrico se ponga en marcha. 3. Suelte el dedo del interruptor de gatillo para parar la herramienta. 4. Para reiniciar la herramienta es necesario mantener pulsado a la vez el interruptor de gatillo y el botón de desbloqueo. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que después de apagar la herramienta, la cuchilla de cepillado seguirá funcionado durante un corto periodo de tiempo. Espere hasta que el motor se haya parado completamente antes de depositar esta herramienta en una superficie, de lo contrario podría dañar las cuchillas o la pieza de trabajo. Si quiere dejar la herramienta hacia un lado, asegúrese de que el lado del motor no esté en contacto con la superficie. 5. Cuando no use esta herramienta durante un largo periodo de tiempo, ponga la perilla de ajuste de profundidad en la posición “p” y deje la herramienta encima de un trozo de madera. Asegúrese de tener el soporte posterior colocado. Ajuste de la velocidad La velocidad del tambor puede ajustarse para adaptarse al material que se está cepillando o lijando. Use el ajuste de velocidad (25) para ajustar la velocidad deseada. Nota: Para el cepillado se recomienda tener el cepillo funcionando a la velocidad máxima para obtener el resultado de cepillado más limpio posible. Durante el lijado, las velocidades deberían ajustarse de 1 a 6. A la velocidad máxima, la herramienta vibrará y será difícil de controlar. Ajuste de la profundidad de corte 1. Gire la perilla de ajuste de profundidad (1) en sentido horario para un corte más profundo y en sentido antihorario para un corte menos profundo. 2. Las calibraciones del indicador de profundidad de corte le indicará la profundidad de corte. Por ejemplo, cuando el indicador marque “1” querrá decir que la profundidad de corte será de 1 mm aproximadamente. 3. Si necesita determinar de forma precisa la profundidad de corte, pruebe con un trozo de madera sobrante, mida la diferencia de grosor y realice el ajuste si es necesario. 3. Mueva el cepillo eléctrico suavemente, presione ligeramente la parte delantera al comienzo del cepillado y presione en la parte posterior al final del ciclo. Nota: Como característica adicional, esta herramienta dispone de una empuñadura frontal que le ayudará a controlar mejor la herramienta cuando realice trabajos de cepillado y lijado. La empuñadura frontal es ideal para usar en cepillados verticales. 4. Coloque el cepillo en el borde de la pieza de trabajo sin inclinarla hacia abajo. Nota: El cepillado será más fácil si usted inclina ligeramente la pieza de trabajo y realiza el cepillado hacia abajo. 5. La velocidad y el ajuste de profundidad de corte determinaran la calidad del resultado final. Para cepillados rápidos puede incrementar la profundidad de corte, de todas formas para conseguir un acabado de calidad deberá reducir el ajuste de profundidad de corte y realizar un cepillado más lento y suave. ADVERTENCIA: Usar esta herramienta a velocidades demasiado rápidas puede dañar las cuchillas de la cepillo eléctrico y la pieza de trabajo. Usar esta herramienta a velocidades muy lentas puede llegar a quemar y dañar la pieza de trabajo. La velocidad adecuada dependerá del tipo de material a cortar. Antes de realizar el cepillado, se aconseja practicar con un trozo de material desechable. ADVERTENCIA: Utilice siempre esta herramienta con las dos manos. ADVERTENCIA: Cuando sea posible sujete la pieza de trabajo con unas mordazas o en un banco de trabajo. 6. Entre varias operaciones puede dejar la herramienta en una superficie plana con el soporte posterior (19) colocado, así evitará que las cuchillas estén en contacto directo con la superficie. Asegúrese de que el soporte posterior esté ajustado en posición automática. Corte biselado (i - ii) 1. Para realizar un corte biselado tal como se muestra en la fig. 1, primero alinee la ranura en “V” (fig. 2) en la base (22) de la cepillo eléctrico con el borde esquinero de la pieza de trabajo. 2. Pase el cepillo a lo largo del borde esquinero. Fig. 1. Borde esquinero. Fig. 2. Alineación de la ranura en “V” Rebaje ilimitado Este cepillo eléctrico dispone de capacidad de rebaje ilimitada. Cuando vaya a utilizar esta herramienta para obtener un rebaje completo, deberá seguir las instrucciones de seguridad descritas a continuación. 1. Agarre la empuñadura frontal (2) y con el dedo pulgar pulse hacia abajo la palanca de liberación (3) para retirar el protector del tambor (17) y descubrir el tambor de cepillado (16). De esta forma podrá realizar rebajes ilimitados. 2. Deslice la cepillo eléctrico a lo largo dem la pieza de trabajo. 3. Cuando haya acabado de cepillar la zona de trabajo, deje de presionar la palanca de liberación (3) y asegúrese de que el protector del tambor cubra el tambor de cepillado. ADVERTENCIA: No levante el protector del tambor cuando no está haciendo rebajes ilimitados. E ADVERTENCIA: Si el protector del tambor no cierra completamente, deje de usar esta herramienta y llévela a un servicio de reparación cualificado. Si usa esta herramienta con cuchillas en mal estado el fabricante no se hará responsable de los posibles daños causados. Nota: No presione excesivamente la palanca de liberación, podría romper el protector del tambor. 49 837520_Z1MANPRO2.indd 49 16/07/2014 14:20 Lijado Limpieza Para utilizar el cepillo en modo de lijadora, coloque el tambor de lijado y el rodillo de lija adecuado para esta herramienta. Vea la sección “Montaje del tambor de lijado”. ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie esta herramienta. Puede adquirir cuchillas de recambio (Producto TRPSS) a través de su distribuidor Triton más cercano. • Lleve siempre gafas de protección, mascarilla y protección auditiva. 1. Asegúrese de que el tambor de lijado esté en buen estado y correctamente fijado. • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda utilizar un paño humedecido con un detergente suave. • Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta. 2. IMPORTANTE: Compruebe que el indicador de la perilla de ajuste de profundidad (1) esté en la posición “0”. • Asegúrese de que la herramienta esté completamente seca antes de utilizarla. 3. Use el ajuste de velocidad variable (25) de 1-6 durante el lijado. Nunca en “Max” porque esto hará que la lijadora vibre. • Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación. 4. Suelte el botón de desbloqueo (6) y apriete el interruptor de gatillo (5) y deje que el motor alcance su velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Lubricación 5. Comience el lijado con movimientos paralelos superpuestos. • Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles. 6. Ajuste el control de velocidad según se requiera. Almacenaje 7. Para quitar pintura en maderas duras, lije primero en ángulos de 45º en ambas direcciones. Finalmente acabe con movimientos paralelos. • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. 8. Levante la lijadora de la superficie de trabajo antes de apagarla. Reciclaje • Recuerde que después de apagar la herramienta el tambor seguirá girando por un periodo corto de tiempo. Mantenga las manos siempre alejadas del tambor. Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. Nota: Para conseguir un acabado más fino, después del lijar con un tambor de cepillado, se recomienda utilizar una lijadora oscilante. • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje. Mantenimiento • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Inspección general • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton autorizado. Sustitución de la correa de transmisión Se recomienda llevar guantes de piel para cambiar la correa por si entrara en contacto con las cuchillas. 1. Para sustituir la correa de transmisión saque en primer lugar los cinco tornillos que fijan la cubierta de la correa de transmisión en el lado izquierdo del cepillo eléctrico visto desde la parte posterior. 2. Retire la correa dañada y utilice un cepillo suave para limpiar las poleas y la zona circundante. Nota: Lleve protección ocular cuando limpie la zona de las poleas. 3. Con los cuatro perfiles en “V” continuos en el interior, ponga la nueva correa sobre la polea inferior. Monte la mitad del otro extremo de la correa en la polea superior y a continuación enrolle la correa en su lugar mientras hace girar la polea. 4. Compruebe que la correa se desplace de forma uniforme haciendo girar la correa manualmente. E 5. Vuelva a colocar la cubierta y los cinco tornillos de fijación. 6. Vuelva a enchufarlo y haga funcionar el cepillo eléctrico durante uno o dos minutos para asegurarse de que el motor y la correa estén funcionando correctamente 50 837520_Z1MANPRO2.indd 50 16/07/2014 14:20 Garantía Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos personales. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. Recordatorio de compra Fecha de compra: Modelo: TGEOS ___ / ___ / ____ Conserve su recibo como prueba de compra. art pr Declaración de conformidad CE El abajo firmante: Mr Darrell Morris Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta. * Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Se aplican los términos y condiciones. Esto no afecta a sus derechos legales. ves to be defecti Organismo notificado: TÜV Product Service Ltd. La documentación técnica se conserva en: Triton Tools Autorizado por: Triton Tools Fecha: 30/06/14 Declara que el producto: Firma: Código de identificación: TRPUL Descripción: Cepillo eléctrico de rebaje ilimitado E Está en conformidad con las directivas: • Directiva de máquinas 2004/108/CE • Directiva de baja tensión 2006/42/CE Mr Darrell Morris • Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE Director General • Directiva RoHS 2011/65/UE • EN 60745-1+A11:2010 • EN 60745-2-4+A11:2011 • EN 60745-2-14+A2:2010 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1+A1:2009 EN 55014-2+A2:2008 Nombre y dirección del fabricante: Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. 51 837520_Z1MANPRO2.indd 51 16/07/2014 14:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Triton TRPUL Guía del usuario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
Guía del usuario