Triton TA1200BS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

tritontools.com
TA 1200BS
Belt Sander 76mm / 3"
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB D
NL I
F ESP
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 2 15/04/2015 17:06
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido
42
E
Índice / Características técnicas
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
Características técnicas 52
Características del producto 53
Descripción de los símbolos 53
Instrucciones de seguridad 54
Aplicaciones 55
Desembalaje 55
Antes de usar 55
Funcionamiento 58
Accesorios 58
Mantenimiento 59
Reciclaje 59
Solución de problemas 60
Garantía 61
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso.
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por
algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras
de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de
herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y
disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo
de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto.
Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso
normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.
Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu
Modelo: TA1200BS TA1200BS
Tensión: EU - 220 – 240 V CA, 50 Hz
SDA - 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
AUS - 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
JPN - 100 – 110 V CA, 50/60 Hz
EUA - 120 V CA, 60 Hz
Potencia de entrada: 1200 W (1,6 CV)
Velocidad sin carga: 200 – 450 min-1
Clase de protección:
Superficie de lijado: 76 x 150 mm (3” x 6")
Dimensiones de la banda de lija: 76 x 533 mm (3" x 21")
Peso: 4,8 kg (10,6 lbs)
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica L
PA
: 90 dB(A)
Potencia acústica L
WA
: 101 dB(A)
Incertidumbre k: 3 dB
Vibración ponderada a
h
: 2,2 m/s²
Incertidumbre k: 1,5 m/s²
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 42 15/04/2015 17:06
43
E
Características del producto / Descripción de los símbolos
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Empuñadura auxiliar
2. Salida de extracción de polvo
3. Botón de bloqueo
4. Empuñadura principal
5. Tapa de la correa de transmisión
6. Perilla de ajuste de la banda de lija
7. Ajuste de la empuñadura
8. Indicador de encendido
9. Interruptor de encendido/apagado
10. Bolsa para polvo
11. Rodillo frontal
12. Palanca de tensión de la banda de lija
13. Rodillo de accionamiento
14. Perilla de control de velocidad
15. Abrazaderas de montaje invertido
16. Tornillo de tope
17. Tope
18. Marco de lijado (Se vende por separado, producto TBSIS)
19. Perilla de ajuste de profundidad
20. Perillas de sujeción del marco
Accesorios incluidos:
Banda de lija de grano 80 (montada)
Correa de transmisión de repuesto (no mostrada)
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lea el manual de instrucciones
¡Peligro!
Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)
Protección medioambiental
Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben
desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las
baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en
contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de
gestión de residuos.
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 43 15/04/2015 17:06
44
E
44 Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias
de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas
no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del
alcance de los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada
por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica
alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de
trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un
accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que
contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su
alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de
corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si
modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se
incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El
contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de
alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice
una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares
húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o
disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección
ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones
auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte
herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido,
podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en
equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el
pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación
de polvo.
Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de
forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya
sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la
apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de
su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su
uso.
e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare
la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual
de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo
que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito
distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso.
Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico
autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y
homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda,
se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con
dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 44 15/04/2015 17:06
45
E
Instrucciones de seguridad / Aplicaciones / Desembalaje / Antes de usar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras
aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el cable de
alimentación. Las partes metálicas de esta herramienta que entren en contacto
con un cable bajo tensión pueden provocar descargas eléctricas al usuario.
ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un
tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con
la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta.
a) Lleve siempre mascara antipolvo con grado de protección mínimo FFP2,
gafas de seguridad y protecciones para los oídos.
b) Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras personas que se
encuentren alrededor del área de trabajo vayan equipadas con equipo de
protección adecuado.
c) Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca),
puesto que el polvo que se produzca es tóxico y puede provocar reacciones
extremas en algunas personas.
d) NUNCA utilice esta herramienta con materiales que contengan asbestos.
Consulta a una persona especializada en caso de duda.
e) No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto porcentaje de
magnesio.
f) Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamientos que puedan
haber sido aplicados al material que esté lijando. Muchos tratamientos
pueden causar polvo tóxico o dañino. Si está trabajando en un edificio
construido antes de 1960, existe la posibilidad de que las pinturas
contengan una base de plomo.
g) El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es
particularmente peligroso para los niños, para las mujeres embarazadas
y para las personas con una alta presión sanguínea. No permita que estas
personas se acerquen al área de trabajo, incluso si llevan prendas de
protección adecuadas.
h) Siempre que resulte posible, use un sistema de extracción de polvo por
aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos.
i) Tenga mucha precaución cuando use esta herramienta para lijar madera
y metal. Las chispas que genera el lijado de metal pueden provocar la
ignición del serrín. Limpie siempre esta herramienta para evitar el riesgo
de incendio.
j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente
entre pausas o al acabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión.
Nunca tire el polvo en un fuego. Las partículas de aceite y agua junto con
el polvo pueden generar una explosión. Deshágase siempre del polvo y
otros materiales de acuerdo con la normativa de reciclaje vigente.
k) Las superficies de trabajo y la misma lijadora pueden calentarse mucho
durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o ceniza),
en la superficie de trabajo, pare y deje que se enfríe el material. No
toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que hayan terminado de
enfriarse.
l) No toque el disco o la banda de lija en movimiento.
m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie.
n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El contacto del agua
con la carcasa del motor puede provocar descargas eléctricas al usuario.
o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiar cualquier
accesorio.
p) Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta herramienta con
precaución. Si no está seguro de cómo utilizar esta herramienta de forma
correcta, no la utilice.
APLICACIONES
DESEMBALAJE
Lijadora de banda para trabajos medianos y pesados en maderas blandas,
maderas macizas y materiales similares.
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de
alimentación antes de instalar cambiar cualquier accesorio.
Esta lijadora se suministra completamente montada y puede utilizarse una
vez la haya sacado de la caja.
INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO
Utilice una aspiradora o un sistema de extracción de polvo con esta
lijadora.
Si no dispone de aspiradora, conecte la
bolsa para polvo en la salida de extracción
de polvo (2).
1. Coloque el conector de bayoneta
empujándolo y girándolo hasta que esté
sujeto firmemente. Asegúrese que la
cremallera de la bolsa esté cerrada.
2. Para retirar la bolsa para polvo, sáquela
hacia fuera girando el conector de bayoneta.
ADVERTENCIA: Nunca retire la bolsa para polvo cuando esté lijando piezas
metálicas. Los restos de partículas metálicas calientes podrían generar un
incendio. Para realizar esta tarea, retire el recipiente y conecte la lijadora
a un sistema de extracción de polvo. Limpie siempre la herramienta
adecuadamente cuando pase de lijar madera a lijar metal y viceversa.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están
en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su
sustitución antes de utilizar esta herramienta.
ANTES DE USAR
SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA ADECUADO
Puede adquirir bandas de lija de diferentes granos a través de su
distribuidor Triton. Los granos más utilizados son: grueso (grano 40),
medio (grano 80 y 100) y fino (grano 120).
Use el grado grueso para acabados gruesos, el grado medio para suavizar
la superficie y el grado fino para los acabados.
Se recomienda hacer una prueba en un trozo de material desechable para
determinar el grado óptimo del papel de lija que utilizar.
Utilice siempre papel de lija de alta calidad para lograr un acabado
perfecto.
Nota: Después de utilizarla lijadora de banda, use una lijadora orbital para
obtener un mejor acabado de la superficie. Se recomienda utilizar una lijadora
orbital cuando desee pintar la pieza de trabajo o cuando el grano de la madera
no sea visible.
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 45 15/04/2015 17:06
46
E
46 Antes de usar / Funcionamiento
MONTAJE DE LA BANDA DE LIJA
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de
alimentación antes de instalar una banda de lija.
1. Levante la palanca de tensión de la banda de lija (12) y retire la banda.
2. Compruebe que la nueva banda de lija esté en buenas condiciones.
3. Deslice la banda nueva a través de los rodillos y asegúrese de que la
dirección de la banda esté colocada en la misma dirección que la flecha
marcada en la lijadora.
4. Baje la palanca de tensión de la banda de lija (12) para tensar la banda de
lija.
5. Enchufe la lijadora a la toma de corriente, sujete la lijadora firmemente,
pulse el interruptor de encendido/apagado (9) y deje que la banda gire
durante un breve período de tiempo.
6. Mientras la banda de lija esté girando, perilla de ajuste de la banda de lija
(6) para alinear la correa con el centro del rodillo de accionamiento (13).
Repita el proceso hasta que la banda de lija quede correctamente alineada.
Gire ligeramente la perilla y sostenga el gatillo durante unos segundos para
ajustar correctamente la banda de lija. Haga funcionar la lijadora durante
un minuto más o menos y asegúrese de que esté correctamente alineada
antes de utilizar la lijadora.
ENCENDIDO Y APAGADO
Nota: La luz de neón de encendido se iluminará cuando haya corriente
eléctrica.
1. Apriete el interruptor de encendido/apagado (9) hacia arriba para hacer
encender la lijadora.
2. Apriete el interruptor de encendido/apagado y presione el botón de
bloqueo (3) para activar el modo de funcionamiento continuo.
3. Apriete y suelte el interruptor de encendido/apagado para detener la
lijadora.
AJUSTE DE VELOCIDAD
La velocidad se puede ajustar para
adaptarse al material de la pieza de trabajo.
Para ajustar la velocidad, mueva la perilla de
control de velocidad (14) hasta alcanzar la
velocidad requerida.
LIJADO
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección
adecuada cuando utilice esta herramienta,
incluido protección ocular, protección auditiva y
guantes de protección.
Nota: Siempre que sea posible, utilice siempre
abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar
la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta
para lijar magnesio.
Nota: Asegúrese siempre de que la banda de lija esté en buenas condiciones.
1. Enchufe la herramienta a la toma de corriente.
2. Apriete el interruptor de encendido/apagado (9) y deje que la banda de lija
alcance la velocidad requerida antes de comenzar a lijar.
ADVERTENCIA: No siga utilizando la lijadora con
una banda de lija que esté demasiado gastada
o dañada.
ADVERTENCIA: No utilice la misma banda de lija
para madera y metal. Las partículas metálicas
se incrustan en la banda y se friccionarán en
una superficie de madera.
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA
1. Tire hacia abajo del ajuste de la empuñadura (7), presione o tire de la
empuñadura hasta colocarla en la posición deseada.
2. Vuelva a colocar nuevamente el ajuste de la empuñadura en posición de
bloqueo.
FUNCIONAMIENTO
3. Apriete el botón de bloqueo (3) para activar el modo de funcionamiento
continuo.
4. Apoye la lijadora sobre la pieza de trabajo presionando ligeramente.
5. Lije la pieza de trabajo con movimientos superpuestos siempre
paralelamente al grano de la madera
6. Para eliminar la pintura o suavizar madera muy rugosa, lije
transversalmente con el grano en ángulo de 45° en ambas direccione, a
continuación realice el acabado paralelo al grano.
7. Levante la lijadora de la pieza de trabajo antes de apagarla.
8. Recuerde mantener las manos alejadas de la banda, dado que ésta
continuará moviéndose durante un breve período de tiempo después de
soltar el interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para mayor eficacia, vacíe la bolsa para el polvo cuando esté medio
llena.
ADVERTENCIA: No use la bolsa para polvo cuando lije metal. Las partículas
de metal calientes pueden provocar un incendio al entrar en contacto con
el aserrín o la bolsa para polvo. Utilice un adaptador para conectar una
aspiradora doméstica o un sistema de extracción de polvo en la lijadora. El
adaptador debe colocarse en la salida de extracción de polvo (2).
VACIAR LA BOLSA PARA POLVO
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de
alimentación antes de vaciar la bolsa para polvo.
1. Para retirar la bolsa de polvo, gírela y tire hacia fuera para desenganchar el
conector de bayoneta.
2. Abra la bolsa para polvo, vacíela y límpiela. Vuelva a colocar la bolsa en
la salida para la extracción de polvo (ver
“Instalación de un sistema de extracción de
polvo”).
Nota: Tenga precaución cuando lije materiales
que contengan substancias nocivas tales
cómo pintura, barnices, revestimientos, etc.
Recicle siempre estas substancias en puntos de
reciclaje adecuados, según la normativa vigente.
ADVERTENCIA: Para mayor eficacia, vacíe la
bolsa para el polvo cuando esté medio llena.
Nota: Limpie siempre la herramienta adecuadamente cuando pase de lijar
madera a lijar metal y viceversa.
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 46 15/04/2015 17:06
47
E
Funcionamiento / Accesorios
COMO UTILIZAR EL CONJUNTO DE ABRAZADERAS DE
INVERSIÓN
El juego de abrazaderas montaje invertido permite utilizar la lijadora
de banda Triton de 76 mm en posición invertida. La lijadora sólo debe
utilizarse en posición invertida cuando esté sujeta de forma segura sobre
una superficie sólida y plana.
1. Empuje la empuñadura auxiliar (1)
completamente hacia adelante.
2. Invierta la lijadora y colóquela sobre
una superficie sólida y plana. Asegúrese
de que la parte inferior sea plana y que
haya suficiente espacio para colocar las
abrazaderas de montaje invertido.
3. Cloque las abrazaderas de montaje invertido
(15) en la lijadora. Asegúrese de que la
sección vertical roscada de cada abrazadera está apretada contra el borde
de la pieza de trabajo.
4. Apriete las tuercas de mariposa para que la lijadora esté bien sujeta a la
superficie de trabajo.
5. Coloque el tope (17) en su posición utilizando el tornillo del tope (16).
6. El tope puede fijarse en una posición elevada o casi al nivel de la banda de
lija. Asegúrese de que el tope no está en contacto con la banda de lija.
7. Coloque el sistema de extracción de polvo o una bolsa para polvo.
8. Encienda la lijadora y utilice el botón de bloqueo para mantener la lijadora
en funcionamiento continuo.
9. Mientras la herramienta esté funcionando, compruebe que la banda está
completamente fija y alienada. Si es necesario, apague la lijadora y vuelva
a colocar la banda de lija de nuevo.
ADVERTENCIA: NO utilice la lijadora invertida si no está sujeta firmemente a
la pieza de trabajo.
Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles
a través de su distribuidor Triton más cercano. Las escobillas de
recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor Triton o en www.
toolsparesonline.com.
MONTAJE DEL MARCO DE LIJADO OPCIONAL (TBSIS)
El marco de lijado para la lijadora de banda
Triton le ayudará a controlar la profundidad
de lijado y a prevenir cortes inclinados y la
formación de ranuras.
1. Utilice las abrazaderas de montaje invertido
(suministradas con la lijadora) para fijar la
lijadora de banda en posición invertida en una
superficie sólida y nivelada.
2. Coloque el marco de lijado (18) por encima de
la lijadora de manera que la superficie
lija del marco esté orientada hacia usted.
Los agujeros de sujeción presentes en el
marco corresponderán con los agujeros
de sujeción presentes en la lijadora.
3. Introduzca las perillas de sujeción del
marco (20) por los agujeros de sujeción
en el lado del marco y gírelos para fijar el
marco, sin apretar demasiado.
4. Introduzca las perillas de sujeción de la
placa de profundidad (19) y alinee las
marcas milimétricas de calibrado con
la ranura de indicación presente en la
máquina a la posición requerida. NOTA:
para la profundidad de lijado mínima,
alinee la ranura con la marca milimétrica
más alejada de la superficie del marco
(véase más arriba).
5. Con un nivel de burbuja, verifique que el
marco esté bien horizontal y apriete las perillas firmemente.
UTILIZACIÓN DEL MARCO DE LIJADO
Se recomienda lijar siempre contra-grano de la madera.
Coloque la lijadora en posición 10 o las 11 de un reloj, y pase la lijadora
lentamente por la superficie de la pieza de trabajo haciendo movimientos
de vaivén. Acabe lijando en sentido al grano de la madera.
ACCESORIOS
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 47 15/04/2015 17:06
48
E
48 Mantenimiento / Reciclaje
MANTENIMIENTO
RECICLAJE
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a
su mantenimiento o limpieza.
INSPECCIÓN GENERAL
Compruebe regularmente que los tornillos estén bien apretados. Con el
paso del tiempo, la vibración podría aflojarlos.
Compruebe que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. Si
necesita sustituir el cable de alimentación, la tarea debe ser realizada por
un servicio técnico Triton autorizado.
LIMPIEZA
Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las
partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen.
Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta, si
dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio
para limpiar los orificios de ventilación.
Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar piezas de plástico.
LUBRICACIÓN
Aplique regularmente lubricante en las partes y piezas móviles.
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando
las normas de reciclaje indicadas en su país.
No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con
la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de
herramientas correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
Nota: Esta herramienta se suministra con una correa de transmisión de
repuesto. Existen correas de transmisión disponibles a través de su distribuidor
Triton o en www.toolsparesonline.com.
1. Utilice un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la tapa de la
correa de transmisión (5.
2. Deslice la correa desgastada de la polea más grande y retírela.
3. Limpie el polvo y los restos de suciedad.
4. Coloque la correa nueva sobre la polea de accionamiento superior y
deslícela sobre la polea más grande, haga girar la correa hasta que los
dientes de la correa estén correctamente engranados en la polea.
5. Coloque nuevamente la tapa de la correa de accionamiento y apriete los
tornillos.
ALMACENAJE
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del
alcance de los niños.
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 48 15/04/2015 17:06
49
E
Garantía
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La luz LED de color rojo no se ilumina y la batería
(4) no carga
Batería mal colocada Refit battery correctly
Cargador de batería no enchufado Recheck mains connection
Batería prácticamente descargada
La batería no ha sido cargada completamente Wait until Green LED is illuminated
La batería ha sido cargada más de 100 veces y ha
disminuido su capacidad
This is normal for batteries. Contact your Triton
dealer to purchase a replacement battery
No puedo encender el taladro, el gatillo (5) no
se mueve
El interruptor de avance/retroceso (2) está
colocado en la posición central (bloqueo)
Slide the Forward/Reverse Switch either to the
left or right
El taladro no se enciende al pulsar el gatillo
Batería descargada
Recharge Battery or replace with a fully charged
Battery
Batería defectuosa Replace Battery
Taladro averiado
Contact your Triton dealer or authorised service
centre
Los tornillos no se introducen completamente en
la pieza de trabajo
Par de torsión insuficiente
Insert fully using hand tool or pre-drill holes so
less torque is required
Batería baja
Recharge Battery or replace with a fully charged
Battery
Los tornillos se introducen demasiado en la pieza
de trabajo
Velocidad de rotación demasiado alta. Disminuya
la presión en el gatillo (5)
Practise may be required with a scrap piece of
material
Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una
vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir
de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto
en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se
hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido.
Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal,
daños accidentales o por mal uso de esta herramienta.
* Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de
la fecha de compra.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales.
Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e
introduzca sus datos personales.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación
contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades.
Sus datos no serán cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TA1200BS
Número de serie:__________________
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTÍA
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 49 15/04/2015 17:06
CERTIFICATION MARKS
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Triton Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 330125
Descrizione: Levigatrice a Nastro 76 mm
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva macchine 2006/42/CE
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN IEC 60745-1:2006
• EN 60745-2-4:2003+A11:2007
• EN 55014-1+A2:2011
• EN 55014-2+A2:2008
• EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Organismo informato: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China
La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools
Data: 23/04/2014
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Triton Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 330125
Descripción: Lijadora de banda 76 mm
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2004/108/CE
• Directiva de baja tensión 2006/42/CE
• Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE
• Directiva RoHS 2004/95/UE
• EN IEC 60745-1:2006
• EN 60745-2-4:2003+A11:2007
• EN 55014-1+A2:2011
• EN 55014-2+A2:2008
• EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Organismo notificado: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China
La documentación técnica se conserva en: Triton Tools
Fecha: 23/04/14
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
CEーク基準適合宣言書 
署名者 MrDarrellMorris
適合性認証機関 TritonTools
す。
ド: 330125
象: トサ
す:  
機械指令2006/42/EC 
低電圧電気機器指令2006/95/EC 
EMC指令(電磁波環境両立性2004/108/EC
RoHS改正指令(特定有害物質の使用制限)2011/65/EU
ENIEC60745-1:2006
EN60745-2-4:2003+A11:2007
EN55014-1+A2:2011
EN55014-2+A2:2008
EN61000-3-2+A2:2009
EN61000-3-3:2008
関: JiangsuTUVProductServiceLtd,Shanghai,China
技術文書の保管先TritonTools
日:04/04/14
名:
 
MrDarrellMorris
最高経営責任者 
所:
PowerboxInternationalLimited 会社番号06897059 登録
CentralHouse,ChurchStreet,Yeovil,SomersetBA201HH,
UnitedKingdom 
330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 59 15/04/2015 17:06

Transcripción de documentos

Belt Sander GB Operating and Safety Instructions NL Bedienings- en veiligheidsvoorschriften F Instructions d’utilisation et consignes de sécurité 76mm / 3" TA 1200BS D Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung I Istruzioni per l’uso e la sicurezza ESP Instrucciones de uso y de seguridad tritontools.com 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 2 15/04/2015 17:06 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido ÍNDICE Características técnicas 52 Características del producto 53 Descripción de los símbolos 53 Instrucciones de seguridad 54 Aplicaciones 55 Desembalaje 55 Antes de usar 55 Funcionamiento 58 Accesorios 58 Mantenimiento 59 Reciclaje 59 Solución de problemas 60 Garantía 61 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: TA1200BS TA1200BS Tensión: EU - 220 – 240 V CA, 50 Hz SDA - 220 – 240 V CA, 50/60 Hz AUS - 220 – 240 V CA, 50/60 Hz JPN - 100 – 110 V CA, 50/60 Hz EUA - 120 V CA, 60 Hz Potencia de entrada: 1200 W (1,6 CV) Velocidad sin carga: 200 – 450 min-1 Clase de protección: Superficie de lijado: 76 x 150 mm (3” x 6") Dimensiones de la banda de lija: 76 x 533 mm (3" x 21") Peso: 4,8 kg (10,6 lbs) Información sobre ruido y vibración: Presión acústica LPA: 90 dB(A) Potencia acústica LWA: 101 dB(A) Incertidumbre k: 3 dB Vibración ponderada ah: 2,2 m/s² Incertidumbre k: 1,5 m/s² Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar. E ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración. Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu 42 Índice / Características técnicas 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 42 15/04/2015 17:06 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Empuñadura auxiliar 14. Perilla de control de velocidad 2. Salida de extracción de polvo 15. Abrazaderas de montaje invertido 3. Botón de bloqueo 16. Tornillo de tope 4. Empuñadura principal 17. Tope 5. Tapa de la correa de transmisión 18. Marco de lijado (Se vende por separado, producto TBSIS) 6. Perilla de ajuste de la banda de lija 19. Perilla de ajuste de profundidad 7. Ajuste de la empuñadura 20. Perillas de sujeción del marco 8. Indicador de encendido Accesorios incluidos: 9. Interruptor de encendido/apagado • Banda de lija de grano 80 (montada) 10. Bolsa para polvo • Correa de transmisión de repuesto (no mostrada) 11. Rodillo frontal 12. Palanca de tensión de la banda de lija 13. Rodillo de accionamiento DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad Lea el manual de instrucciones Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) Protección medioambiental Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de gestión de residuos. ¡Peligro! Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente. E Características del producto / Descripción de los símbolos 43 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 43 15/04/2015 17:06 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediatamente. c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso. Mantenimiento y reparación a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. 44 Instrucciones de seguridad 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 44 15/04/2015 17:06 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el cable de alimentación. Las partes metálicas de esta herramienta que entren en contacto con un cable bajo tensión pueden provocar descargas eléctricas al usuario. ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano puede provocar la pérdida de control de la herramienta. a) Lleve siempre mascara antipolvo con grado de protección mínimo FFP2, gafas de seguridad y protecciones para los oídos. b) Es responsabilidad del usuario asegurarse de que otras personas que se encuentren alrededor del área de trabajo vayan equipadas con equipo de protección adecuado. c) Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca), puesto que el polvo que se produzca es tóxico y puede provocar reacciones extremas en algunas personas. d) NUNCA utilice esta herramienta con materiales que contengan asbestos. Consulta a una persona especializada en caso de duda. e) No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto porcentaje de magnesio. f) Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamientos que puedan haber sido aplicados al material que esté lijando. Muchos tratamientos pueden causar polvo tóxico o dañino. Si está trabajando en un edificio construido antes de 1960, existe la posibilidad de que las pinturas contengan una base de plomo. g) El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particularmente peligroso para los niños, para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presión sanguínea. No permita que estas personas se acerquen al área de trabajo, incluso si llevan prendas de protección adecuadas. h) Siempre que resulte posible, use un sistema de extracción de polvo por aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos. i) Tenga mucha precaución cuando use esta herramienta para lijar madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal pueden provocar la ignición del serrín. Limpie siempre esta herramienta para evitar el riesgo de incendio. j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente entre pausas o al acabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión. Nunca tire el polvo en un fuego. Las partículas de aceite y agua junto con el polvo pueden generar una explosión. Deshágase siempre del polvo y otros materiales de acuerdo con la normativa de reciclaje vigente. k) Las superficies de trabajo y la misma lijadora pueden calentarse mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o ceniza), en la superficie de trabajo, pare y deje que se enfríe el material. No toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que hayan terminado de enfriarse. l) No toque el disco o la banda de lija en movimiento. m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie. n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El contacto del agua con la carcasa del motor puede provocar descargas eléctricas al usuario. o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiar cualquier accesorio. p) Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta herramienta con precaución. Si no está seguro de cómo utilizar esta herramienta de forma correcta, no la utilice. APLICACIONES Lijadora de banda para trabajos medianos y pesados en maderas blandas, maderas macizas y materiales similares. DESEMBALAJE • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta. ANTES DE USAR ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de alimentación antes de instalar cambiar cualquier accesorio. SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA ADECUADO • E sta lijadora se suministra completamente montada y puede utilizarse una vez la haya sacado de la caja. • P uede adquirir bandas de lija de diferentes granos a través de su distribuidor Triton. Los granos más utilizados son: grueso (grano 40), medio (grano 80 y 100) y fino (grano 120). INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO • U se el grado grueso para acabados gruesos, el grado medio para suavizar la superficie y el grado fino para los acabados. • U tilice una aspiradora o un sistema de extracción de polvo con esta lijadora. • S e recomienda hacer una prueba en un trozo de material desechable para determinar el grado óptimo del papel de lija que utilizar. • S i no dispone de aspiradora, conecte la bolsa para polvo en la salida de extracción de polvo (2). • U tilice siempre papel de lija de alta calidad para lograr un acabado perfecto. 1. Coloque el conector de bayoneta empujándolo y girándolo hasta que esté sujeto firmemente. Asegúrese que la cremallera de la bolsa esté cerrada. Nota: Después de utilizarla lijadora de banda, use una lijadora orbital para obtener un mejor acabado de la superficie. Se recomienda utilizar una lijadora orbital cuando desee pintar la pieza de trabajo o cuando el grano de la madera no sea visible. E 2. Para retirar la bolsa para polvo, sáquela hacia fuera girando el conector de bayoneta. ADVERTENCIA: Nunca retire la bolsa para polvo cuando esté lijando piezas metálicas. Los restos de partículas metálicas calientes podrían generar un incendio. Para realizar esta tarea, retire el recipiente y conecte la lijadora a un sistema de extracción de polvo. Limpie siempre la herramienta adecuadamente cuando pase de lijar madera a lijar metal y viceversa. Instrucciones de seguridad / Aplicaciones / Desembalaje / Antes de usar 45 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 45 15/04/2015 17:06 MONTAJE DE LA BANDA DE LIJA ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de alimentación antes de instalar una banda de lija. 1. Levante la palanca de tensión de la banda de lija (12) y retire la banda. 2. Compruebe que la nueva banda de lija esté en buenas condiciones. 3. Deslice la banda nueva a través de los rodillos y asegúrese de que la dirección de la banda esté colocada en la misma dirección que la flecha marcada en la lijadora. ADVERTENCIA: No siga utilizando la lijadora con una banda de lija que esté demasiado gastada o dañada. ADVERTENCIA: No utilice la misma banda de lija para madera y metal. Las partículas metálicas se incrustan en la banda y se friccionarán en una superficie de madera. 4. Baje la palanca de tensión de la banda de lija (12) para tensar la banda de lija. 5. Enchufe la lijadora a la toma de corriente, sujete la lijadora firmemente, pulse el interruptor de encendido/apagado (9) y deje que la banda gire durante un breve período de tiempo. 6. Mientras la banda de lija esté girando, perilla de ajuste de la banda de lija (6) para alinear la correa con el centro del rodillo de accionamiento (13). Repita el proceso hasta que la banda de lija quede correctamente alineada. Gire ligeramente la perilla y sostenga el gatillo durante unos segundos para ajustar correctamente la banda de lija. Haga funcionar la lijadora durante un minuto más o menos y asegúrese de que esté correctamente alineada antes de utilizar la lijadora. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA 1. Tire hacia abajo del ajuste de la empuñadura (7), presione o tire de la empuñadura hasta colocarla en la posición deseada. 2. Vuelva a colocar nuevamente el ajuste de la empuñadura en posición de bloqueo. FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO Nota: La luz de neón de encendido se iluminará cuando haya corriente eléctrica. 3. Apriete el botón de bloqueo (3) para activar el modo de funcionamiento continuo. 4. Apoye la lijadora sobre la pieza de trabajo presionando ligeramente. 1. Apriete el interruptor de encendido/apagado (9) hacia arriba para hacer encender la lijadora. 5. Lije la pieza de trabajo con movimientos superpuestos siempre paralelamente al grano de la madera 2. Apriete el interruptor de encendido/apagado y presione el botón de bloqueo (3) para activar el modo de funcionamiento continuo. 6. Para eliminar la pintura o suavizar madera muy rugosa, lije transversalmente con el grano en ángulo de 45° en ambas direccione, a continuación realice el acabado paralelo al grano. 3. Apriete y suelte el interruptor de encendido/apagado para detener la lijadora. 7. Levante la lijadora de la pieza de trabajo antes de apagarla. 8. Recuerde mantener las manos alejadas de la banda, dado que ésta continuará moviéndose durante un breve período de tiempo después de soltar el interruptor de encendido/apagado. Nota: Para mayor eficacia, vacíe la bolsa para el polvo cuando esté medio llena. AJUSTE DE VELOCIDAD • L a velocidad se puede ajustar para adaptarse al material de la pieza de trabajo. • P ara ajustar la velocidad, mueva la perilla de control de velocidad (14) hasta alcanzar la velocidad requerida. LIJADO E ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Nota: Siempre que sea posible, utilice siempre abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta para lijar magnesio. Nota: Asegúrese siempre de que la banda de lija esté en buenas condiciones. 1. Enchufe la herramienta a la toma de corriente. ADVERTENCIA: No use la bolsa para polvo cuando lije metal. Las partículas de metal calientes pueden provocar un incendio al entrar en contacto con el aserrín o la bolsa para polvo. Utilice un adaptador para conectar una aspiradora doméstica o un sistema de extracción de polvo en la lijadora. El adaptador debe colocarse en la salida de extracción de polvo (2). VACIAR LA BOLSA PARA POLVO ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de alimentación antes de vaciar la bolsa para polvo. 1. Para retirar la bolsa de polvo, gírela y tire hacia fuera para desenganchar el conector de bayoneta. 2. Abra la bolsa para polvo, vacíela y límpiela. Vuelva a colocar la bolsa en la salida para la extracción de polvo (ver “Instalación de un sistema de extracción de polvo”). Nota: Tenga precaución cuando lije materiales que contengan substancias nocivas tales cómo pintura, barnices, revestimientos, etc. Recicle siempre estas substancias en puntos de reciclaje adecuados, según la normativa vigente. ADVERTENCIA: Para mayor eficacia, vacíe la bolsa para el polvo cuando esté medio llena. Nota: Limpie siempre la herramienta adecuadamente cuando pase de lijar madera a lijar metal y viceversa. 2. Apriete el interruptor de encendido/apagado (9) y deje que la banda de lija alcance la velocidad requerida antes de comenzar a lijar. 46 Antes de usar / Funcionamiento 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 46 15/04/2015 17:06 COMO UTILIZAR EL CONJUNTO DE ABRAZADERAS DE INVERSIÓN • E l juego de abrazaderas montaje invertido permite utilizar la lijadora de banda Triton de 76 mm en posición invertida. La lijadora sólo debe utilizarse en posición invertida cuando esté sujeta de forma segura sobre una superficie sólida y plana. 1. Empuje la empuñadura auxiliar (1) completamente hacia adelante. 2. Invierta la lijadora y colóquela sobre una superficie sólida y plana. Asegúrese de que la parte inferior sea plana y que haya suficiente espacio para colocar las abrazaderas de montaje invertido. 3. Cloque las abrazaderas de montaje invertido (15) en la lijadora. Asegúrese de que la sección vertical roscada de cada abrazadera está apretada contra el borde de la pieza de trabajo. 4. Apriete las tuercas de mariposa para que la lijadora esté bien sujeta a la superficie de trabajo. 5. Coloque el tope (17) en su posición utilizando el tornillo del tope (16). 6. El tope puede fijarse en una posición elevada o casi al nivel de la banda de lija. Asegúrese de que el tope no está en contacto con la banda de lija. 7. Coloque el sistema de extracción de polvo o una bolsa para polvo. 8. Encienda la lijadora y utilice el botón de bloqueo para mantener la lijadora en funcionamiento continuo. 9. Mientras la herramienta esté funcionando, compruebe que la banda está completamente fija y alienada. Si es necesario, apague la lijadora y vuelva a colocar la banda de lija de nuevo. ADVERTENCIA: NO utilice la lijadora invertida si no está sujeta firmemente a la pieza de trabajo. MONTAJE DEL MARCO DE LIJADO OPCIONAL (TBSIS) • E l marco de lijado para la lijadora de banda Triton le ayudará a controlar la profundidad de lijado y a prevenir cortes inclinados y la formación de ranuras. 1. Utilice las abrazaderas de montaje invertido (suministradas con la lijadora) para fijar la lijadora de banda en posición invertida en una superficie sólida y nivelada. 2. Coloque el marco de lijado (18) por encima de la lijadora de manera que la superficie lija del marco esté orientada hacia usted. Los agujeros de sujeción presentes en el marco corresponderán con los agujeros de sujeción presentes en la lijadora. 3. Introduzca las perillas de sujeción del marco (20) por los agujeros de sujeción en el lado del marco y gírelos para fijar el marco, sin apretar demasiado. 4. Introduzca las perillas de sujeción de la placa de profundidad (19) y alinee las marcas milimétricas de calibrado con la ranura de indicación presente en la máquina a la posición requerida. NOTA: para la profundidad de lijado mínima, alinee la ranura con la marca milimétrica más alejada de la superficie del marco (véase más arriba). 5. Con un nivel de burbuja, verifique que el marco esté bien horizontal y apriete las perillas firmemente. UTILIZACIÓN DEL MARCO DE LIJADO • Se recomienda lijar siempre contra-grano de la madera. • C oloque la lijadora en posición 10 o las 11 de un reloj, y pase la lijadora lentamente por la superficie de la pieza de trabajo haciendo movimientos de vaivén. Acabe lijando en sentido al grano de la madera. ACCESORIOS • E xisten gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Triton más cercano. Las escobillas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor Triton o en www. toolsparesonline.com. E Funcionamiento / Accesorios 47 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 47 15/04/2015 17:06 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su mantenimiento o limpieza. SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN GENERAL Nota: Esta herramienta se suministra con una correa de transmisión de repuesto. Existen correas de transmisión disponibles a través de su distribuidor Triton o en www.toolsparesonline.com. • C ompruebe regularmente que los tornillos estén bien apretados. Con el paso del tiempo, la vibración podría aflojarlos. 1. Utilice un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la tapa de la correa de transmisión (5. • C ompruebe que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. Si necesita sustituir el cable de alimentación, la tarea debe ser realizada por un servicio técnico Triton autorizado. 2. Deslice la correa desgastada de la polea más grande y retírela. LIMPIEZA • M antenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. • U tilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta, si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación. • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar piezas de plástico. 3. Limpie el polvo y los restos de suciedad. 4. Coloque la correa nueva sobre la polea de accionamiento superior y deslícela sobre la polea más grande, haga girar la correa hasta que los dientes de la correa estén correctamente engranados en la polea. 5. Coloque nuevamente la tapa de la correa de accionamiento y apriete los tornillos. ALMACENAJE • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. LUBRICACIÓN • Aplique regularmente lubricante en las partes y piezas móviles. RECICLAJE Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. • No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje. • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente. E 48 Mantenimiento / Reciclaje 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 48 15/04/2015 17:06 SOLU La luz LED (4) no carga Batería prá No puedo e se mueve El taladro n Los tornillos la pieza de Los tornillos de trabajo GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e introduzca sus datos personales. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. E Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta. Fecha de compra: ___ / ___ / ____ * Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Modelo: TA1200BS Se aplican los términos y condiciones. Número de serie:__________________ Esto no afecta a sus derechos legales. Conserve su recibo como prueba de compra. Garantía 49 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 49 15/04/2015 17:06 CERTIFICATION MARKS Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris come autorizzato da: Triton Tools Dichiara che il prodotto: Codice di identificazione: 330125 Descrizione: Levigatrice a Nastro 76 mm Si conforma alle seguenti direttive • Direttiva macchine 2006/42/CE • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE • EN IEC 60745-1:2006 • EN 60745-2-4:2003+A11:2007 • EN 55014-1+A2:2011 • EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Organismo informato: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools Data: 23/04/2014 Firma: CEマーク基準適合宣言書  署名者: Mr Darrell Morris 適合性認証機関: Triton Tools 次のとおり宣言します。 識別コード: 330125 宣言の対象: ベルトサンダー 下記の各指令および基準に適合しています:  • 機械指令 2006/42/EC   • 低電圧電気機器指令 2006/95/EC  • EMC指令(電磁波環境両立性)2004/108/EC • RoHS改正指令(特定有害物質の使用制限) 2011/65/EU • EN IEC 60745-1:2006 • EN 60745-2-4:2003+A11:2007 • EN 55014-1+A2:2011 • EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 通知機関: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China 技術文書の保管先: Triton Tools 発行日:04/04/14 署名: Signor Darrell Morris Amministratore Delegato Nome e indirizzo del fabbricante: Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.   Mr Darrell Morris 最高経営責任者   製造事業社名および住所: Powerbox International Limited 会社番号 06897059 登録住 所:Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom  Declaración de conformidad CE El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: Triton Tools Declara que el producto: Código de identificación: 330125 Descripción: Lijadora de banda 76 mm Está en conformidad con las directivas: • Directiva de máquinas 2004/108/CE • Directiva de baja tensión 2006/42/CE • Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE • Directiva RoHS 2004/95/UE • EN IEC 60745-1:2006 • EN 60745-2-4:2003+A11:2007 • EN 55014-1+A2:2011 • EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Organismo notificado: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China La documentación técnica se conserva en: Triton Tools Fecha: 23/04/14 Firma: Mr Darrell Morris Director General Nombre y dirección del fabricante: Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. 330125_Z1MANPRO1_14/04/14.indd 59 15/04/2015 17:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Triton TA1200BS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para