Triton Tools TSPS450 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en veiligheids-
voorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e la
sicurezza
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
76mm / 3"
Oscillating
Spindle Sander
TSP S450
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 1 18/09/2014 08:44
34
E
INDICE
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un
funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido
Características técnicas 34
Nomenclatura 34
Seguridad 35
Símbolos 37
Montaje 37
Funcionamiento 38
Servicio y mantenimiento 39
Garantía 39
NOMENCLATURA
1. Almacenamiento de insertos de mesa
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Cubierta del motor
4. Parte superior de la mesa
5. Husillo
6. Tuerca de bloqueo del husillo
7. Arandela inferior del husillo
8. Almacenamiento del husillo
9. Arandelas superiores del husillo (x3)
10. Inserto de mesa (x6)
11. Rodillo de lijado (x6)
12. Tambor de goma (x5)
13. Orificio recolector de polvo
14. Llave
Indice / Características técnicas / Nomenclatura
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Número de producto: TSPS450
Tensión: UE - 220-240V, 50Hz, 450W
SA - 220-240V, 50Hz, 450W
AU - 220-240V, 50Hz, 450W
USA - 120V, 60Hz, 3.5A
JP - 100V, 50-60Hz, 3.5A
Velocidad en vacío: 2.000 min
-1
Oscilaciones: 58/min
Longitud de recorrido: 16 mm
Diámetro de los rodillos de lija: 13 mm, 19 mm, 26 mm, 38 mm, 51 mm y 76 mm
Orificio recolector de polvo: 38 mm
Tamaño de la mesa: 370 mm x 295 mm
Dimensiones del husillo: 12,7 mm y 1,5 mm
Aislamiento: doble aislamiento
Peso neto: 14,6 kg
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica L
PA
: 76 dB(A)
Potencia acústica L
WA
: 89 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 34 18/09/2014 08:45
35
E
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones. El no respetar
estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
referencia futura.
La expresión “herramienta eléctrica” en todas la
advertencias se reera a su herramienta eléctrica
alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
b) No maneje herramientas ectricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas
que estén presentes mientras esté trabajando
con una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
coincidir con el tomacorriente. No modifique
nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a
tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use
nunca el cable de alimentacn para transportar
la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el
exterior, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta
eléctrica en lugares húmedos, use un suministro
protegido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manngase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido con cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre
protección ocular. El uso de equipamientos de
seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro y protecciones
auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de enchufar la herramienta. Si se transportan
las herramientas con el dedo en el interruptor o
se enchufan con el interruptor en la posición de
encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una
parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales.
e) No adopte posturas forzadas. Manngase en
posicn firme y en equilibrio en todo momento.
De este modo, podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de sistemas de extracción y recolección de polvo,
aserese de que esn conectados y se usen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo a
realizar. La herramienta correcta funcionará mejor
y con más seguridad a la velocidad para la que se ha
diseñado.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de seguridad
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 35 18/09/2014 08:45
36
E
b) No use la herramienta ectrica si el interruptor no
la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o el paquete de batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios
o almacenamiento de la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no es
usando fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con ellas o
estas instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta ectrica, los accesorios y
las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la forma prevista para el tipo espefico de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para operaciones distintas
de aquellas para las que fue diseñada podría causar
une situación peligrosa.
5) Servicio y reparaciones
a) Haga que su herramienta eléctrica reciba
servicio de un técnico de reparaciones calificado,
utilizando únicamente piezas de recambio
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
LIJADORAS DE HUSILLO
Las advertencias, precauciones e instrucciones que
aparecen en este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador
debe entender que el sentido común y la cautela son
factores que no se pueden construir en este producto,
sino que deben proporcionarse por el operador.
No haga funcionar la lijadora de husillo antes de que
esté completamente montada y antes de haber leído y
comprendido las siguientes instrucciones y etiquetas de
advertencia presentes en la lijadora de husillo.
1. Compruebe el estado de la lijadora de husillo. En el
caso de que falte cualquier parte, esté doblada o no
funcione adecuadamente, reemplace la pieza antes de
usar la lijadora.
2. Determine el tipo de trabajo que va a llevar a cabo
antes de poner en funcionamiento la lijadora de husillo.
3. Asegure su trabajo. Apoye la pieza de trabajo de forma
segura sobre la mesa, y sosténgala con las dos manos.
4. Esté al tanto de la dirección de avance. Introduzca
la pieza de trabajo en el rodillo de lija en contra del
sentido de giro del rodillo de lija.
5. Siempre mantenga las manos fuera de la trayectoria
de la lijadora y lejos de los rodillos de lijado. Evite
posiciones de la mano donde un resbalón repentino
podría hacer que su mano se mueva hacia el husillo. No
intente alcanzar nada que esté por debajo de la pieza
de trabajo o cerca del rodillo de lija, mientras que el
husillo está girando.
6. Desconecte la lijadora después de apagar el interruptor
de encendido. Espere a que el husillo deje de girar
antes de realizar el mantenimiento. La lijadora debe
estar desconectada cuando no se esté utilizando o
cuando se cambian los insertos, rodillos de lijado,
tambores de goma u otros artículos.
7. Asegúrese de que no haya clavos u objetos extraños en
el área de la pieza que va a lijarse.
8. Nunca utilice esta lijadora para lijar en húmedo.
El incumplimiento con lo anterior podría producir
descargas eléctricas, causando daños graves o más
serios.
9. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas cuando realice
el servicio de mantenimiento de esta lijadora de husillo.
10. Asegúrese de que el husillo ha llegado a detenerse por
completo antes de tocar la pieza de trabajo.
11. Tome precauciones al lijar superficies pintadas. NO
SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo. Es
muy difícil de controlar el polvo contaminado, y podría
causar envenenamiento por plomo.
Al lijar pintura:
Proteja sus pulmones. Utilice una máscara contra el
polvo o respirador.
No permita que niños o mujeres embarazadas
permanezcan en el área de trabajo hasta que el trabajo
de lijado de pintura haya terminado y se haya realizado
la limpieza.
No coma, ni beba, ni fume en un área donde las
superficies pintadas se estén lijando.
Utilice un sistema de recolección de polvo cuando sea
posible. Selle el área de trabajo con plástico. No limpie
el polvo de pintura que esté fuera del área de trabajo.
Limpie el área cuando haya terminado con el trabajo de
pintura y lijado.
Instrucciones generales de seguridad
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 36 18/09/2014 08:45
37
E
SIMBOLOS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura casera. Están sujetos
al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección
ocular y respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes
de haber leído y entendido el manual del
usuario.
ADVERTENCIA
Doble aislamiento para una protección
adicional
MONTAJE
Asegúrese siempre de que la herramienta
esté apagada y desconectada de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier ajuste o instalación
o retirar accesorios.
MONTAJE EN EL BANCO
Si la lijadora de husillo se va a utilizar en una posición de
forma permanente se recomienda que la fije de forma
segura a una superficie de trabajo rígida.
Utilice los orificios en la base de la lijadora de husillo
como una plantilla para marcar y perforar cuatro
agujeros en la supercie que desea utilizar como
superficie de montaje.
Fije la lijadora de husillo
en posición con grandes
pernos, tuercas y arandelas
(no suministrados).
Si la lijadora de husillo
está destinada a ser más
portátil, fije un tablero a
la base que pueda fijarse
fácilmente y quitarse de
varias superficies de montaje
Si utiliza pernos asegúrese de que sean lo suficiente
largos como para penetrar en el banco de trabajo o
tablero para ofrecer una solución segura.
EXTRACCIÓN DE POLVO
Se recomienda que la lijadora de husillo se utilice con un
sistema de extracción de polvo para un entorno de trabajo
más limpio y seguro.
1. Conecte la manguera del sistema de extracción de
polvo al orificio recolector de polvo (13) y asegúrese de
que está fijada de forma segura.
2. Para una mayor eficiencia, active el sistema de
extracción de polvo antes de poner en marcha la
lijadora de husillo.
SELECCIÓN DE UN INSERTO DE MESA
Si no se utiliza el inserto de mesa correcto con su rodillo
de lija correspondiente, podría resultar en un pellizco en
los dedos o que la pieza se empuje hacia abajo entre el
inserto y el rodillo de lija.
El rodillo de lija debe encajar perfectamente en el recorte
central del inserto de mesa.
Utilice la siguiente tabla para determinar cual es el inserto
de mesa correcto y la arandela superior del husillo a
utilizar con los rodillos de lijado.
COMO COLOCAR UN RODILLO DE LIJA
Nota: Todos los rodillos de lijado, excepto el más pequeño
de 13 mm encajan y pueden colocarse por encima de un
tambor de goma correspondiente (12).
Diámetro de
rodillo de lija
Diámetro del
agujero central
del inserto de
mesa
Tamaño de
la arandela
superior del
husillo
13 mm 13 mm Piccola
19 mm 19 mm Media
26 mm 26 mm Media
38 mm 38 mm Grande
51 mm 51 mm Grande
76 mm 76 mm Grande
Simbolos / Montaje
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 37 18/09/2014 08:45
38
E
1. Coloque la arandela inferior
del husillo (12) sobre el
husillo (4) con el lado de la
aleta mirando hacia arriba
(ver imagen IV).
2. Seleccione el rodillo de
lija correcto (11) según el
trabajo que va a realizar.
Seleccione el tambor de
goma correspondiente (12),
(excepto cuando utilice el rodillo de lija de 13 mm).
El tambor de lijado se utiliza SIN rodillo de lija.
3. Seleccione el inserto de
mesa correspondiente (10)
en conformidad con la tabla
anterior (ver “Selección de
un inserto de mesa”).
4. Coloque el inserto en la
mesa (10) sobre el husillo (5)
y sobre la arandela inferior
del husillo. Asegúrese de
que el inserto esté al ras
con la mesa.
5. Coloque el tambor de goma
(12) sobre el husillo.
6. Deslice el rodillo de lija (11)
sobre el tambor de goma
(12).
7. Coloque la arandela
superior del husillo (9) sobre
el husillo (5).
Utilice la arandela de gran
tamaño con los tambores de
goma de 76 mm, 51 mm y
38 mm,
Use la arandela mediana
con los tambores de goma
de 26 mm y 19 mm,
Use la arandela pequeña
con el rodillo de lija de 13
mm.
8. Coloque la tuerca de
bloqueo del husillo (6) sobre
el husillo (5). Apriete la
tuerca lo suficiente como
para expandir el tambor de
goma (12) contra el rodillo
de lija (11). No apriete
demasiado. Cuando el
rodillo de lija es
completamente desgastado es posible darle la vuelta
y maximizar su vida de servicio mediante el uso de la
arena restante.
No utilice un rodillo de lija que esté demasiado
desgastado. Esto podría resultar en un calentamiento
excesivo y daños al tambor de goma. La garantía no
cubrirá daños en los tambores que se hayan producido
por utilizar rodillos desgastados.
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO Y APAGADO
La lijadora de husillo oscilante
se puede encender y apagar
mediante el interruptor (1)
situado en la cara frontal de la
herramienta.
Para encender la lijadora,
pulse el interruptor hacia
arriba.
Para apagar la lijadora,
pulse el interruptor hacia abajo.
LIJADO
ADVERTENCIA: No lije metal con esta lijadora. Lijar
metal puede causar chispas que pueden incendiar la
madera y partículas de polvo en la lijadora o en el taller.
NOTA: El husillo gira en sentido en contra de las agujas
del reloj.
1. Compruebe que la máquina esté montada de forma
segura en la mesa de trabajo y que la tuerca de
bloqueo del husillo (6) esté bien fijada con el rodillo
de lija y el inserto adecuados, de acuerdo con las
orientaciones proporcionadas en la sección 'Montaje'.
2. Asegúrese de llevar puesto todo el equipo de seguridad
necesario, incluyendo mascarilla y gafas de seguridad,
a continuación ponga en marcha el sistema de
extracción de polvo (si está disponible).
3. Encienda la lijadora y deje que el motor de alcance la
velocidad máxima.
4. Introduzca la pieza poco a poco, CONTRA el sentido de
giro, en el rodillo de lija.
No fuerce la pieza de trabajo, ni aplique una fuerza
excesiva,
Únicamente guíe la pieza de trabajo contra la dirección
de giro, o de lo contrario la fuerza de giro del rodillo de
lijado hará que la pieza de trabajo se desplace o rebote
fuera del rodillo de lija.
5. Cuando termine, apague la máquina y desconéctela de
la red eléctrica.
Montaje / Funcionamiento
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 38 18/09/2014 08:45
39
E
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA. Asegúrese siempre de que la
herramienta esté apagada y el enchufe retirado del
punto de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o
procedimiento de mantenimiento.
Si la herramienta se ha deteriorado, debe de ser
reparada e inspeccionada por una persona cualificada
antes de todo uso.
Le herramienta debe de ser reparada por una persona
cualificada usando únicamente piezas de recambio
idénticas para garantizar la seguridad del aparato.
INSPECCIÓN GENERAL
Compruebe regularmente que todos los tornillos de
fijación están apretados. Pueden vibrar y aojarse a lo
largo del tiempo.
MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Si el cable de alimentación necesita sustitución, la
tarea debe ser realizada por el fabricante, el agente del
fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar
poner en riesgo la seguridad.
LIMPIEZA
1. Elimine el polvo y la suciedad con regularidad. Aspire o
retire con frecuencia el polvo de la lijadora y de todas
sus piezas y de la cubierta del motor.
2. Periódicamente retire el inserto y la arandela inferior
del husillo y elimine la acumulación de polvo.
3. Vuelva a lubricar todas las partes en movimiento a
intervalos regulares.
4. Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas
de plástico.
Se recomienda utilizar un paño humedecido con un
detergente suave. El agua no deberá entrar jamás en
contacto con la unidad.
Servicio y Mantenimiento / Garantia
Las herramientas Triton disponen de un período de
garantía de 3 años una vez haya registrado el producto
en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha
de compra. Si durante ese período apareciera algún
defecto en el producto debido a la fabricación o
materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la
reparación o sustitución del producto adquirido. Está
garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de
uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta
herramienta.
* Registre el producto online en un plazo de 30
días contados a partir de la fecha de compra.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales. ves to be
defecti
Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones
(salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir
información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán
cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TSPS450
Número de serie__________________
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTIA
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 39 18/09/2014 08:45
CERTIFICATION MARKS
Conforms to relevant EU legislation
and safety standards.
Conforms to relevant Australian
legislation and safety standards.
Conforms to relevant USA legislation
and safety standards.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Triton Tools
Declares that
Identification code: TSPS450
Description: Oscillating Spindle Sander
Conforms to the following directives and standards:
Machinery Directive 2006/42/EC • Low Voltage Directive
2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC • RoHS Directive
2011/65/EU • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009
• EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009
• EN61000-3-3:2008
Notified body: Jiangsu TUV, China
The technical documentation is kept by: Triton Tools
Date: 21/01/13
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059.
Registered address: Central House, Church Street, Yeovil,
Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Triton Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: TSPS450
Beschrijving: Oscillerende schuurmachine
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
Machinerichtlijn 2006/42/EG •Richtlijn laagspanning
2006/95/EG • Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/
EG • RoHS-richtlijn 2002/95/EG • EN61029-1:2009
• EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008
Keuringsinstantie: Jiangsu TUV, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door:
Triton Tools
Datum: 21-01-2013
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer
06897059. Geregistreerd adres: Central House, Church
Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Triton Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : TSPS450
Description: Ponceuse à cylindre oscillant
Est conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur les
basses tensions 2006/95/CE • Directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE •Directive RoHS 2011/65/UE
• EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009
• EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009
• EN61000-3-3:2008
Organisme notifié : Jiangsu TUV, China
La documentation technique est conservée par : Triton
Tools
Date : 21/01/13
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant
agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise
06897059. Adresse légale : Central House, Church Street,
Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Triton Tools
Erkrt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: TSPS450
Produktbeschreibung: Oszillierende Spindelschleifmaschine
Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie
2011/65/EU • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009
• EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009
• EN61000-3-3:2008
Benannte Stelle: Jiangsu TUV, China
Techn. Unterlagen bei: Triton Tools
Datum: 21.01.2013
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer
06897059. Eingetragene Anschrift: Central House, Church
Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Triton Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: TSPS450
Descrizione: Levigatrice a Mandrino Oscillante
Si conforma alle seguenti direttive
Direttiva macchine 2006/42/CE • Direttiva bassa tensione
2006/95/CE • Direttiva compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE • EN61029-1:2009
• EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008
Organismo informato: Jiangsu TUV, China
La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools
Data: 21/01/2013
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059.
Indirizzo registrato:.
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
Regno Unito.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Triton Tools
Declara que el producto:
Código de identificacn: TSPS450
Descripción: Lijadora de husillo oscilante
Está en conformidad con las directivas:
Directiva de máquinas 2004/108/CE • Directiva de baja
tensión 2006/42/CE • Compatibilidad electromagnética 2006/95/
CE • Directiva RoHS 2004/95/UE • EN61029-1:2009
• EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008
Organismo notificado: Jiangsu TUV, China
La documentación técnica se conserva en: Triton Tools
Fecha: 21/01/13
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059.
Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil,
Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
TSPS400_Z1MANPRO2.indd 40 18/09/2014 08:45

Transcripción de documentos

Oscillating Spindle Sander 76mm / 3" Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni per l'uso e la sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad TSP S450 www.tritontools.com TSPS400_Z1MANPRO2.indd 1 18/09/2014 08:44 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido INDICE Características técnicas Nomenclatura Seguridad Símbolos Montaje Funcionamiento Servicio y mantenimiento Garantía 34 34 35 37 37 38 39 39 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de producto: TSPS450 Tensión: UE - 220-240V, 50Hz, 450W SA - 220-240V, 50Hz, 450W AU - 220-240V, 50Hz, 450W USA - 120V, 60Hz, 3.5A JP - 100V, 50-60Hz, 3.5A Velocidad en vacío: 2.000 min-1 Oscilaciones: 58/min Longitud de recorrido: 16 mm Diámetro de los rodillos de lija: 13 mm, 19 mm, 26 mm, 38 mm, 51 mm y 76 mm Orificio recolector de polvo: 38 mm Tamaño de la mesa: 370 mm x 295 mm Dimensiones del husillo: 12,7 mm y 1,5 mm Aislamiento: doble aislamiento Peso neto: 14,6 kg Información sobre ruido y vibración: Presión acústica LPA: 76 dB(A) Potencia acústica LWA: 89 dB(A) Incertidumbre K: 3 dB NOMENCLATURA E 1. Almacenamiento de insertos de mesa 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Cubierta del motor 4. Parte superior de la mesa 5. Husillo 6. Tuerca de bloqueo del husillo 7. Arandela inferior del husillo 34 8. Almacenamiento del husillo 9. Arandelas superiores del husillo (x3) 10. Inserto de mesa (x6) 11. Rodillo de lijado (x6) 12. Tambor de goma (x5) 13. Orificio recolector de polvo 14. Llave Indice / Características técnicas / Nomenclatura TSPS400_Z1MANPRO2.indd 34 18/09/2014 08:45 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para referencia futura. La expresión “herramienta eléctrica” en todas la advertencias se refiera a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes. b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan las herramientas con el dedo en el interruptor o se enchufan con el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que se ha diseñado. E Instrucciones generales de seguridad 35 TSPS400_Z1MANPRO2.indd 35 18/09/2014 08:45 b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de aquellas para las que fue diseñada podría causar une situación peligrosa. 5) Servicio y reparaciones a) Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. E ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LIJADORAS DE HUSILLO Las advertencias, precauciones e instrucciones que aparecen en este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la cautela son factores que no se pueden construir en este producto, sino que deben proporcionarse por el operador. No haga funcionar la lijadora de husillo antes de que esté completamente montada y antes de haber leído y comprendido las siguientes instrucciones y etiquetas de advertencia presentes en la lijadora de husillo. 36 1. Compruebe el estado de la lijadora de husillo. En el caso de que falte cualquier parte, esté doblada o no funcione adecuadamente, reemplace la pieza antes de usar la lijadora. 2. Determine el tipo de trabajo que va a llevar a cabo antes de poner en funcionamiento la lijadora de husillo. 3. Asegure su trabajo. Apoye la pieza de trabajo de forma segura sobre la mesa, y sosténgala con las dos manos. 4. Esté al tanto de la dirección de avance. Introduzca la pieza de trabajo en el rodillo de lija en contra del sentido de giro del rodillo de lija. 5. Siempre mantenga las manos fuera de la trayectoria de la lijadora y lejos de los rodillos de lijado. Evite posiciones de la mano donde un resbalón repentino podría hacer que su mano se mueva hacia el husillo. No intente alcanzar nada que esté por debajo de la pieza de trabajo o cerca del rodillo de lija, mientras que el husillo está girando. 6. Desconecte la lijadora después de apagar el interruptor de encendido. Espere a que el husillo deje de girar antes de realizar el mantenimiento. La lijadora debe estar desconectada cuando no se esté utilizando o cuando se cambian los insertos, rodillos de lijado, tambores de goma u otros artículos. 7. Asegúrese de que no haya clavos u objetos extraños en el área de la pieza que va a lijarse. 8. Nunca utilice esta lijadora para lijar en húmedo. El incumplimiento con lo anterior podría producir descargas eléctricas, causando daños graves o más serios. 9. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas cuando realice el servicio de mantenimiento de esta lijadora de husillo. 10. Asegúrese de que el husillo ha llegado a detenerse por completo antes de tocar la pieza de trabajo. 11. Tome precauciones al lijar superficies pintadas. NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo. Es muy difícil de controlar el polvo contaminado, y podría causar envenenamiento por plomo. Al lijar pintura: • Proteja sus pulmones. Utilice una máscara contra el polvo o respirador. • No permita que niños o mujeres embarazadas permanezcan en el área de trabajo hasta que el trabajo de lijado de pintura haya terminado y se haya realizado la limpieza. • No coma, ni beba, ni fume en un área donde las superficies pintadas se estén lijando. • Utilice un sistema de recolección de polvo cuando sea posible. Selle el área de trabajo con plástico. No limpie el polvo de pintura que esté fuera del área de trabajo. • Limpie el área cuando haya terminado con el trabajo de pintura y lijado. Instrucciones generales de seguridad TSPS400_Z1MANPRO2.indd 36 18/09/2014 08:45 SIMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario. ADVERTENCIA Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria Doble aislamiento para una protección adicional Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes MONTAJE Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste o instalación o retirar accesorios. MONTAJE EN EL BANCO Si la lijadora de husillo se va a utilizar en una posición de forma permanente se recomienda que la fije de forma segura a una superficie de trabajo rígida. • Utilice los orificios en la base de la lijadora de husillo como una plantilla para marcar y perforar cuatro agujeros en la superficie que desea utilizar como superficie de montaje. Fije la lijadora de husillo en posición con grandes pernos, tuercas y arandelas (no suministrados). • Si la lijadora de husillo está destinada a ser más portátil, fije un tablero a la base que pueda fijarse fácilmente y quitarse de varias superficies de montaje • Si utiliza pernos asegúrese de que sean lo suficiente largos como para penetrar en el banco de trabajo o tablero para ofrecer una solución segura. EXTRACCIÓN DE POLVO Se recomienda que la lijadora de husillo se utilice con un sistema de extracción de polvo para un entorno de trabajo más limpio y seguro. 1. Conecte la manguera del sistema de extracción de polvo al orificio recolector de polvo (13) y asegúrese de que está fijada de forma segura. 2. Para una mayor eficiencia, active el sistema de extracción de polvo antes de poner en marcha la lijadora de husillo. SELECCIÓN DE UN INSERTO DE MESA Si no se utiliza el inserto de mesa correcto con su rodillo de lija correspondiente, podría resultar en un pellizco en los dedos o que la pieza se empuje hacia abajo entre el inserto y el rodillo de lija. Diámetro de rodillo de lija Diámetro del agujero central del inserto de mesa Tamaño de la arandela superior del husillo 13 mm 13 mm Piccola 19 mm 19 mm Media 26 mm 26 mm Media 38 mm 38 mm Grande 51 mm 51 mm Grande 76 mm 76 mm Grande El rodillo de lija debe encajar perfectamente en el recorte central del inserto de mesa. Utilice la siguiente tabla para determinar cual es el inserto de mesa correcto y la arandela superior del husillo a utilizar con los rodillos de lijado. COMO COLOCAR UN RODILLO DE LIJA Nota: Todos los rodillos de lijado, excepto el más pequeño de 13 mm encajan y pueden colocarse por encima de un tambor de goma correspondiente (12). E Simbolos / Montaje 37 TSPS400_Z1MANPRO2.indd 37 18/09/2014 08:45 1. Coloque la arandela inferior del husillo (12) sobre el husillo (4) con el lado de la aleta mirando hacia arriba (ver imagen IV). 2. Seleccione el rodillo de lija correcto (11) según el trabajo que va a realizar. Seleccione el tambor de goma correspondiente (12), (excepto cuando utilice el rodillo de lija de 13 mm). El tambor de lijado se utiliza SIN rodillo de lija. 3. Seleccione el inserto de mesa correspondiente (10) en conformidad con la tabla anterior (ver “Selección de un inserto de mesa”). 4. Coloque el inserto en la mesa (10) sobre el husillo (5) y sobre la arandela inferior del husillo. Asegúrese de que el inserto esté al ras con la mesa. 5. Coloque el tambor de goma (12) sobre el husillo. 6. Deslice el rodillo de lija (11) sobre el tambor de goma (12). 7. Coloque la arandela superior del husillo (9) sobre el husillo (5). • Utilice la arandela de gran tamaño con los tambores de goma de 76 mm, 51 mm y 38 mm, • Use la arandela mediana con los tambores de goma de 26 mm y 19 mm, • Use la arandela pequeña con el rodillo de lija de 13 mm. 8. Coloque la tuerca de bloqueo del husillo (6) sobre el husillo (5). Apriete la tuerca lo suficiente como para expandir el tambor de goma (12) contra el rodillo de lija (11). No apriete demasiado. Cuando el rodillo de lija esté completamente desgastado es posible darle la vuelta y maximizar su vida de servicio mediante el uso de la arena restante. No utilice un rodillo de lija que esté demasiado desgastado. Esto podría resultar en un calentamiento excesivo y daños al tambor de goma. La garantía no cubrirá daños en los tambores que se hayan producido por utilizar rodillos desgastados. FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO La lijadora de husillo oscilante se puede encender y apagar mediante el interruptor (1) situado en la cara frontal de la herramienta. • Para encender la lijadora, pulse el interruptor hacia arriba. • Para apagar la lijadora, pulse el interruptor hacia abajo. LIJADO • ADVERTENCIA: No lije metal con esta lijadora. Lijar metal puede causar chispas que pueden incendiar la madera y partículas de polvo en la lijadora o en el taller. • NOTA: El husillo gira en sentido en contra de las agujas del reloj. E 38 1. Compruebe que la máquina esté montada de forma segura en la mesa de trabajo y que la tuerca de bloqueo del husillo (6) esté bien fijada con el rodillo de lija y el inserto adecuados, de acuerdo con las orientaciones proporcionadas en la sección 'Montaje'. 2. A segúrese de llevar puesto todo el equipo de seguridad necesario, incluyendo mascarilla y gafas de seguridad, a continuación ponga en marcha el sistema de extracción de polvo (si está disponible). 3. Encienda la lijadora y deje que el motor de alcance la velocidad máxima. 4. Introduzca la pieza poco a poco, CONTRA el sentido de giro, en el rodillo de lija. • No fuerce la pieza de trabajo, ni aplique una fuerza excesiva, • Únicamente guíe la pieza de trabajo contra la dirección de giro, o de lo contrario la fuerza de giro del rodillo de lijado hará que la pieza de trabajo se desplace o rebote fuera del rodillo de lija. 5. Cuando termine, apague la máquina y desconéctela de la red eléctrica. Montaje / Funcionamiento TSPS400_Z1MANPRO2.indd 38 18/09/2014 08:45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA. Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el enchufe retirado del punto de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o procedimiento de mantenimiento. • Si la herramienta se ha deteriorado, debe de ser reparada e inspeccionada por una persona cualificada antes de todo uso. • Le herramienta debe de ser reparada por una persona cualificada usando únicamente piezas de recambio idénticas para garantizar la seguridad del aparato. INSPECCIÓN GENERAL Compruebe regularmente que todos los tornillos de fijación están apretados. Pueden vibrar y aflojarse a lo largo del tiempo. MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Si el cable de alimentación necesita sustitución, la tarea debe ser realizada por el fabricante, el agente del fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar poner en riesgo la seguridad. LIMPIEZA 1. Elimine el polvo y la suciedad con regularidad. Aspire o retire con frecuencia el polvo de la lijadora y de todas sus piezas y de la cubierta del motor. 2. Periódicamente retire el inserto y la arandela inferior del husillo y elimine la acumulación de polvo. 3. Vuelva a lubricar todas las partes en movimiento a intervalos regulares. 4. Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda utilizar un paño humedecido con un detergente suave. El agua no deberá entrar jamás en contacto con la unidad. GARANTIA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Fecha de compra: ___ / ___ / ____ Modelo: TSPS450 Número de serie__________________ Conserve su recibo como prueba de compra. Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta. * Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Se aplican los términos y condiciones. Esto no afecta a sus derechos legales. ves to be defecti E Servicio y Mantenimiento / Garantia 39 TSPS400_Z1MANPRO2.indd 39 18/09/2014 08:45 CERTIFICATION MARKS Conforms to relevant EU legislation and safety standards. Conforms to relevant Australian legislation and safety standards. CE DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned: Mr Darrell Morris EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING as authorised by: Triton Tools De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Declares that Gemachtigd door: Triton Tools Identification code: TSPS450 Verklaart dat Description: Oscillating Spindle Sander Identificatienummer: TSPS450 Conforms to the following directives and standards: Beschrijving: Oscillerende schuurmachine • Machinery Directive 2006/42/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC • RoHS Directive 2011/65/EU • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Voldoet aan de volgende richtlijnen: Notified body: Jiangsu TUV, China The technical documentation is kept by: Triton Tools Date: 21/01/13 Signed: Conforms to relevant USA legislation and safety standards. • Machinerichtlijn 2006/42/EG •Richtlijn laagspanning 2006/95/EG • Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/ EG • RoHS-richtlijn 2002/95/EG • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Keuringsinstantie: Jiangsu TUV, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: Triton Tools Datum: 21-01-2013 Handtekening: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné : Mr Darrell Morris Autorisé par : Triton Tools Déclare que le produit : Code d’identification : TSPS450 Description: Ponceuse à cylindre oscillant Est conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur les basses tensions 2006/95/CE • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE •Directive RoHS 2011/65/UE • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Organisme notifié : Jiangsu TUV, China La documentation technique est conservée par : Triton Tools Date : 21/01/13 Signature : Mr Darrell Morris Mr Darrell Morris Darrell Morris Managing Director Algemeen directeur Name and address of the manufacturer: Naam en adres van fabrikant: Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé : Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom. Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris El abajo firmante: Mr Darrell Morris Bevollmächtigt durch: Triton Tools come autorizzato da: Triton Tools Autorizado por: Triton Tools Erklärt hiermit, dass das Produkt: Dichiara che il prodotto: Declara que el producto: Ident.-Nr.: TSPS450 Codice di identificazione: TSPS450 Código de identificación: TSPS450 Produktbeschreibung: Oszillierende Spindelschleifmaschine Descrizione: Levigatrice a Mandrino Oscillante Descripción: Lijadora de husillo oscilante Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Si conforma alle seguenti direttive Está en conformidad con las directivas: • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Benannte Stelle: Jiangsu TUV, China Techn. Unterlagen bei: Triton Tools Datum: 21.01.2013 Unterzeichnet von: • Direttiva macchine 2006/42/CE • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Organismo informato: Jiangsu TUV, China La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools Data: 21/01/2013 Firma: Directeur général • Directiva de máquinas 2004/108/CE • Directiva de baja tensión 2006/42/CE • Compatibilidad electromagnética 2006/95/ CE • Directiva RoHS 2004/95/UE • EN61029-1:2009 • EN55014-1/A1:2009 • EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009 • EN61000-3-3:2008 Organismo notificado: Jiangsu TUV, China La documentación técnica se conserva en: Triton Tools Fecha: 21/01/13 Firma: Signor Darrell Morris Mr. Darrell Morris Amministratore Delegato Mr Darrell Morris Geschäftsführender Direktor Nome e indirizzo del fabbricante: Director General Name und Anschrift des Herstellers: Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Nombre y dirección del fabricante: Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien TSPS400_Z1MANPRO2.indd 40 Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito. Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. 18/09/2014 08:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Triton Tools TSPS450 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario