PRR 250 ES

Bosch PRR 250 ES El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch PRR 250 ES El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español | 23
Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
Le ponçage
Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte
que toute la surface abrasive repose sur le matériau à tra-
vailler et l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une
pression modérée.
Toujours exercer une pression uniforme pour prolonger la
durée de vie des accessoires de ponçage.
Une pression excessive sur la pièce n’améliore pas les per-
formances de ponçage mais accélère l’usure de l’outil élec-
troportatif et de l’accessoire.
Après avoir utilisé un accessoire de ponçage sur du métal,
ne plus l’utiliser pour d’autres matériaux.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]osch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]h.com
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 23 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
24 | Español
2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
ca.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
vo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las
herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 24 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
Español | 25
Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para la herramienta
amoladora de rodillo
Indicaciones de seguridad comunes para el lijado con pa-
pel de lija y los trabajos con cepillos de alambre
Esta herramienta eléctrica sirve para el uso como lija-
dora con papel de lija y cepillo de alambre. Observe to-
das las indicaciones de seguridad, las instrucciones,
las representaciones y los datos, que se obtienen con la
herramienta eléctrica. Si no se observan las siguientes
instrucciones, puede generarse una descarga eléctrica, un
fuego y/o graves lesiones.
Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir o
tronzar. Las aplicaciones, para las cuales no se ha previsto
la herramienta eléctrica, pueden causar peligros y lesio-
nes.
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
bricante haya previsto o recomendado especialmente
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
implica que su utilización resulte segura.
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
llegar a romperse y salir despedidos.
No emplee útiles dañados. Antes de cada aplicación,
sírvase controlar los útiles como los manguitos para
amolar y los rodillos de discos respecto a desportilladu-
ras y fisuras, el vástago receptor respecto a fisuras,
desgaste o desgaste excesivo, las escobillas de alam-
bre respecto a alambres sueltos o quebrados. En el ca-
so de una caída de la herramienta eléctrica o el útil, ve-
rifique si está dañado o utilice un útil en buenas
condiciones. Una vez que ha controlado y colocado el
útil, manténgase, junto con las personas que se en-
cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del útil
giratorio y deje funcionar la herramienta eléctrica du-
rante un minuto con el máximo número de revolucio-
nes. En la mayoría de las veces, los útiles dañados se rom-
pen en este tiempo de prueba.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,
guantes de protección o un mandil especial adecuado
para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-
dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-
za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-
dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-
rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-
ra.
Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Podrían ser
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del
útil.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
der el control sobre la herramienta eléctrica.
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con
cepillos de alambre
Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
den desprenderse también durante un uso normal. No
fuerce las
púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
cilmente tela delgada y/o la piel.
Instrucciones de seguridad adicionales
Use unas gafas de protección.
Utilice guantes de protección.
Desconecte la herramienta eléctrica cuando se inte-
rrumpe la alimentación de corriente, p. ej. por falta de
corriente o al sacar el enchufe de la red. Así, se impide
una reanudación incontrolada.
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 25 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
26 | Español
2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
aisladas, ya que el útil de amolar puede tocar el propio
cable de la red. El daño de un cable bajo tensión puede po-
ner bajo tensión las piezas metálicas del aparato y originar
una descarga o sacudida eléctrica.
Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar
en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico
comporta un mayor riesgo de electrocución.
Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herra-
mienta eléctrica estando ésta conectada, y antes de
desconectarla, sepárela primero de la pieza. En caso
contrario, la herramienta eléctrica podría moverse brusca-
mente.
No toque nunca el útil de amolar en funcionamiento.
Existe peligro de lesión.
Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-
dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales
combustibles que se encuentren cerca. Al lijar metales
se proyectan chispas.
No use útiles de amolar desgastados, desgarrados o
embotados. Los útiles de amolar dañados pueden rom-
perse, salir lanzados y herir a alguien.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre
el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando
tras un uso intenso de la herramienta.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del pro-
ducto
Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
ve.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica está destinada para el lijado y cepi-
llado en seco de madera, plástico, metal, emplaste-cimiento
(p. ej. yeso) así como superficies pintadas. La herramienta es
especialmente adecuada para el lijado o el rectificado de su-
perficies desiguales.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Husillo amolador
2 Caperuza de aspiración de polvo
3 Boquilla de aspiración
4 Tornillo de apriete para el montaje de la caperuza de as-
piración de polvo
5 Empuñadura (zona de agarre aislada)
6 Interruptor de conexión/desconexión
7 Rueda preselectora de revoluciones
8 Vástago de inserción para el manguito para amolar
9 Manguito para amolar
10 Rodillo de discos
11 Alojamiento SDS
12 Resorte de alojamiento SDS
13 Botón de accionamiento SDS para el desbloqueo del útil
de amolar
14 Brazo de la herramienta
15 Ranura de fijación de la caperuza de aspiración de polvo
16 Ranura de encastre
17 Manguera de aspiración*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Amoladora de rodillo PRR 250 ES
Nº de artículo
3 603 CB5 0..
Preselección de revoluciones
Potencia absorbida nominal
W250
Revoluciones en vacío n
0
min
-1
1600 –3000
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,3
Clase de protección
/II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 26 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
Español | 27
Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Amolar con manguito para amolar:
a
h
=7,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Amolar con rodillo de discos (60 mm):
a
h
=6,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Amolar con rodillo de discos (10 mm):
a
h
=6,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Trabajar con cepillo de alambre: a
h
=2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.02.2013
Montaje
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Cambiar útiles de amolar
Con el alojamiento SDS 11 del husillo 1 puede cambiar el útil
de amolar en forma sencilla y cómoda, sin la utilización de he-
rramientas adicionales.
Al estar desconectada la herramienta eléctrica, el Sistema
Autolock bloquea el husillo para amolar. En un husillo para
amolar fijo, puede calar y extraer mejor los útiles de amolar.
Los rodillos de discos 10, los cilindros abrasivos o los cepillos
de alambre se pueden calar directamente en el husillo para
amolar 1.
Los manguitos para amolar 9 se deben calar primero sobre el
vástago receptor 8.
Montar el útil de amolar (ver figura A)
Sostenga el útil de amolar de manera que los resortes de
alojamiento SDS 12 del husillo 1 señalen hacia afuera.
Sírvase deslizar el útil de amolar girándolo sobre el husillo
1 hasta que encastre en forma perceptible.
Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta-
mente sujeto.
Montar los manguitos para amolar (ver figura B)
Gire el manguito para amolar 9 sobre el vástago de inser-
ción 8, hasta que los discos de goma queden totalmente
cubiertos.
Desmontar el útil de amolar (ver figuras C1 C2)
Oprima el botón de accionamiento SDS 13 para el desblo-
queo y tire el útil de amolar del husillo para amolar 1.
Caperuza de aspiración de polvo
Observación: En los trabajos con cepillos de alambre, em-
plee siempre la caperuza de aspiración de polvo suministra-
da.
Montar la caperuza de aspiración de polvo (ver figura D)
En contra de una leve resistencia, cale la caperuza de aspi-
ración de polvo 2 hasta el tope en las dos ranuras de fija-
ción 15 del brazo del útil 14.
Apriete el tornillo inmovilizador 4.
La caperuza de aspiración de polvo está ahora firmemente
montada sobre el brazo del útil.
Ajustar la caperuza de aspiración de polvo (ver figura E)
Ajuste la caperuza de aspiración de polvo 2 de manera
que el polvo o las chispas no se guíen en dirección del
operador.
La caperuza de aspiración de polvo 2 puede cubrir el husillo
amolador en diferentes ángulos. Para ello sirven las ranuras
de retención 16.
Tras el montaje de la caperuza de aspiración de polvo 2 gí-
rela en dirección del asidero, según la aplicación y la forma
de la pieza de trabajo 5.
La caperuza de aspiración de polvo encastra en tres posicio-
nes.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 27 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
28 | Español
2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Aspiración externa (ver figura F)
Inserte la manguera de aspiración (diámetro 19 mm, acce-
sorio especial) en la boquilla de aspiración 3. Conecte la
manguera de aspiración a un aspirador (accesorio espe-
cial).
Una relación de los elementos para la conexión a diversos as-
piradores la encuentra al final de estas instrucciones de ma-
nejo.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Operación
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Conexión/desconexión
–Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia
delante el interruptor de conexión/desconexión 6 de ma-
nera que aparezca “1” en el interruptor.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta
eléctrica cuando vaya a utilizarla.
–Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje
hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión 6 de
manera que aparezca “0” en el interruptor.
Compruebe los útiles de amolar antes del uso. El útil de
amolar debe estar montado correctamente y poder gi-
rar libremente. Realice una marcha de prueba de como
mínimo 1 minuto sin carga. No utilice útiles de amolar
dañados, excéntricos o que vibran. Los útiles de amolar
dañados pueden estallar y originar lesiones.
Selección del útil de amolar
Seleccione el útil de amolar según la forma de la superficie a
trabajar y del material a amolar. Adapte la granulación al de-
seado mecanizado del material.
Instrucciones para la operación
El rendimiento de mecanizado y la calidad de la superficie de-
penden esencialmente de la selección del útil de amolar, el
número de revoluciones preseleccionado y la presión de apli-
cación.
Solamente los útiles de amolar en perfectas condiciones ofre-
cen una buena prestación de amolado y preservan la herra-
mienta eléctrica.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Preselección de las revoluciones
La rueda preselectora de revoluciones 7 le permite seleccio-
nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa-
rato.
El nº de revoluciones precisado depende del material y condi-
ciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo proban-
do.
Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente
orientativos.
Útil de amolar Forma de la
superficie
Grano
Manguito para amolar
recto
plano
Mediana
Fino
Extra fino
80
120
240
Rodillo de discos (60 mm)
arqueado
desigual
Mediana
Fino
Extra fino
80
120
240
Rodillo de discos
(10 mm/5 mm)
ranurado
Mediana
Fino
80
120
Cilindro flexible para
amolar (60 mm/10 mm)
arqueado
flexible
Mediana
Fino
80
120
Vástago de inserción/ man-
guito para amolar cónico
Mediana
Fino
80
120
1 –2 bajo número de revoluciones
3 –4 mediano número de revoluciones
5 –6 alto número de revoluciones
Aplicación Grano
(Lijado basto/
lijado fino)
Número de
revoluciones
Lijado superficial de
pintura
180/240 2/3
Retoque de pintura
120/240 4/5
Decapado de pintura
40/60 5
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 28 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
Español | 29
Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones
deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-
nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
Lijado
Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda la
superficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe la herra-
mienta eléctrica sobre la misma ejerciendo una presión de
aplicación moderada.
Preste atención a una presión de aplicación uniforme para
aumentar la vida útil de los útiles de amolar.
Un aumento excesivo de la presión de aplicación no condu-
cen a un aumento de la prestación de amolado, sino a un
desgaste más pronunciado de la herramienta eléctrica y de
los útiles de amolar.
No utilice un útil de amolar, con el cual se ha mecanizado
metal, para otros materiales.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato.
Servicio técnico y atención al cliente
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Madera blanda 40/240 5/6
Madera dura
60/240 5/6
Chapado
180/240 2 –4
Aluminio
80/240 4/5
Acero
40/240 5
Desoxidación de acero
40/120 6
Acero inoxidable
80/240 5
Piedra
80/240 5/6
Aplicación Grano
(Lijado basto/
lijado fino)
Número de
revoluciones
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 29 Tuesday, April 30, 2013 2:21 PM
/