FSC1.6Q

FEIN FSC1.6Q, FSC 1.6 Q, FSC 2.0 Q, FSC2.0Q Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el FEIN FSC1.6Q Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
33
es
es
Manual original de OSCILADOR A RED.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
Símbolo Definición
Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio
y las instrucciones generales de seguridad.
No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados.
Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas.
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario,
podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.
Al trabajar protegerse los ojos.
Al trabajar utilizar un protector acústico.
Al trabajar protegerse del polvo.
Al trabajar utilizar una protección para las manos.
Área de agarre
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad
Europea.
Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves
o mortales.
Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y
eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado
N° de oscilaciones mínimo
N° de oscilaciones máximo
ADVERTENCIA
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
P
1
W W Potencia absorbida
P
2
W W Potencia útil
U V V Tensión nominal
f Hz Hz Frecuencia
n
S
/min, min
-1
, rpm, r/min /min Nº de oscilaciones en vacío
° ° Ángulo de oscilación
kg kg Peso según EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Nivel de presión sonora
L
wA
dB dB Nivel de potencia acústica
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 33 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
34
es
Para su seguridad.
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de seguridad
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído
con detenimiento y haber entendido íntegramente
estas instrucciones de servicio, así como las “Ins-
trucciones generales de seguridad” (nº de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc-
trica:
Herramienta eléctrica portátil para uso con útiles y acce-
sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en
lugares cubiertos.
FSC1.6X/FSC1.6Q:
para cortar franjas de adhesivo de poliuretano en el
acristalado de turismos, camiones y autobuses
para serrado de chapas de carrocería y para despren-
der materiales de protección de los bajos
para lijado de piezas de carrocería
FSC2.0Q:
para serrar madera (máx. 78 mm), plástico, plástico
reforzado con fibra de vidrio y para serrar chapas
(máx. 1 mm)
para vaciar juntas de azulejos y para escofinar o raspar
adhesivos de azulejos o restos de moqueta
corte de materiales de sellado elásticos (silicona o
acrilo) en fachadas y para dar aspereza a los flancos de
las juntas
trabajos de lijado o escofinado de pequeñas superfi-
cies
Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili-
zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dis-
pongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos
según norma ISO 8528 para la clase de ejecución G2.
Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el
coeficiente de distorsión máximo del 10 % establecido
en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del
grupo utilizado por Ud.
Instrucciones de seguridad especiales.
Sujete el aparato por las áreas de agarre aisladas al rea-
lizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El con-
tacto con conductores bajo tensión puede hacer que las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Utilice unas mordazas u otros dispositivos adecuados
para asegurar y soportar convenientemente la pieza
sobre una base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza
de trabajo con la mano, o presionándola contra su
cuerpo, ésta se encuentra en una posición inestable y
puede hacerle perder el control.
Agarre la herramienta eléctrica de forma segura, sin
exponer su cuerpo a un contacto con el útil, especial-
mente si al trabajar, el útil queda orientado hacia el área
de la empuñadura. El contacto con los filos o cantos agu-
dos puede acarrear una lesión.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
de protección o un mandil especial adecuado para prote-
gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir pro-
yectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
protección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil-
trar las partículas producidas al trabajar. La exposición
prolongada al ruido puede provocar sordera.
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo,
contra otras personas, ni contra animales. Podría acci-
dentarse con los útiles afilados o muy calientes.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta
eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña-
do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas
autoadhesivas.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la
herramienta eléctrica empleando herramientas que no
sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de
metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-
carga eléctrica.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están daña-
dos el cable de red y el enchufe.
Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica
a través de un interruptor diferencial (RCD) con una
corriente de disparo máxima de 30 mA.
L
pCpeak
dB dB Valor máx. de nivel sonoro
K... Inseguridad
m/s
2
m/s
2
Valor de vibraciones emitidas según EN 60745
(suma vectorial de tres direcciones)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema
internacional de unidades SI.
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
35
es
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material
se genera polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo
como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten-
gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de
madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base
de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la
madera y antifouling para embarcaciones puede provocar
en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos
reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de
material en polvo depende de la frecuencia de exposición
al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para
el polvo producido en combinación con un equipo de
protección personal y cuide que esté bien ventilado el
puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que
contengan amianto sean procesados por especialistas.
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la
mezcla de sustancias químicas con material en polvo
caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una
explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó-
sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra-
mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente
antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones
de trabajo del fabricante del material y las prescripciones
vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
sido determinado según el procedimiento de medición
fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base
de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisionalmente la emi-
sión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la
herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese
deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio-
nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en
los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun-
cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la emisión de vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-
plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Emisión de vibraciones
Indicaciones para el manejo.
Cambio de útil FSC1.6Q/FSC2.0Q (ver página 5).
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente
previstos o recomendados por FEIN para esta herra-
mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean
originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y dete-
rioro de la herramienta eléctrica.
Utilice la protección 3 21 74 011 00 0 para no lesio-
nar sus manos al cambiar útiles con bordes afila-
dos.
Presione firmemente hasta el tope el elemento de
sujeción. Seguidamente cierre la palanca de suje-
ción.
Preste atención a no magullar sus manos y dedos al
abatir hacia atrás la palanca de sujeción. El muelle
de la palanca de sujeción hace que ésta se recupere
bruscamente.
Indicaciones de manejo adicionales.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica
conectada contra la pieza de trabajo.
Afile con la piedra de afilar tanto las cuchillas usadas como
las nuevas antes de cada uso.
Síntoma de un excesivo desgaste de las cuchillas es el
aumento considerable de la fuerza de avance necesaria,
en combinación con una reducida progresión en el tra-
bajo.
La posición de montaje del útil puede irse variando en
pasos de 30° para poder sujetarlo en la posición de tra-
bajo más propicia.
Guíe las cuchillas rectas, dobladas y acodadas perpendicu-
larmente a la brida de la luna (ver página 11-12, Cuchillas
A–D).
En las cuchillas en forma de U prestar atención a guiar el
brazo de la cuchilla paralelamente a la luna del vehículo
(ver página 12, Cuchillas E F).
La cuchilla para raspar sirve para desprender los restos de
adhesivo de la brida de la luna o de la propia luna. Antes
de volver a pegar la luna del vehículo rebaje la franja de
adhesivo existente cortándola a una altura aprox. de
2 mm (ver página 12, Cuchillas G).
Vibraciones
Clasificación de los útiles FEIN
según clase de vibraciones
Aceleración
ponderada*
VC0 < 2,5 m/s
2
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
2
VC3 < 10 m/s
2
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
K3 m/s
2
* Estos valores están basados en un ciclo de trabajo compuesto
por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual duración.
La clase de vibraciones que le ha sido asignada al útil puede Ud.
determinarla según la hoja adjunta 3 41 30 213 06 2.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
36
es
Reparación y servicio técnico.
En caso de trabajar metales bajo unas condicio-
nes extremas puede llegar a depositarse polvo
conductor de corriente en el interior de la
herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del
aislamiento de protección de la herramienta eléctrica.
Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléc-
trica soplando aire comprimido seco y exento de aceite
por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta
eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta
eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas
siguientes:
Útil, elemento de sujeción (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con su herramienta eléc-
trica puede que no corresponda en su totalidad al mate-
rial descrito o mostrado en estas instrucciones de
servicio.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad
que este producto cumple con las disposiciones pertinen-
tes detalladas en la última página de estas instrucciones de
servicio.
Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protección del medio ambiente,
eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
/