Transcripción de documentos
ENGLISH
ÍNDICE
Comprobante de compra y registro del producto ......................................... 40
Seguridad de la batidora con base........................................................... 41
Medidas de seguridad importantes ........................................................... 41
Requisitos eléctricos ................................................................................ 42
Garantía de la batidora con base KitchenAid®............................................ 43
ESPAÑOL
Garantía de reemplazo sin dificultades en los
50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ...................... 44
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ..................................... 44
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico .................................... 45
Cómo obtener el servicio de garantía una vez que ésta haya expirado –
Todos los lugares.................................................................................... 45
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ........................................ 45
Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos .................................... 46
Solución de problemas............................................................................ 47
Características de la batidora con base con cabeza reclinable...................... 48
Cómo ensamblar su batidora con base con cabeza reclinable ...................... 49
Cómo utilizar su vertedor antisalpicaduras .................................................. 51
Cómo utilizar sus accesorios KitchenAid® ................................................... 52
Tiempo de mezclado .............................................................................. 52
Características de la batidora con base con cabeza reclinable...................... 53
Cuidado y limpieza................................................................................ 53
Distancia entre el batidor y el bol .............................................................. 54
Guía para el control de la velocidad ......................................................... 55
Consejos útiles para mezclar .................................................................... 56
Claras de huevo ........................................................................ 57
Crema batida ........................................................................... 57
Accesorios ............................................................................................ 58
Instrucciones generales ............................................................................ 59
Entremeses y platos de entrada............................................................... 114
Panes con levadura y panes rápidos ....................................................... 118
Repostería y glaseados ......................................................................... 127
Pasteles y postres ................................................................................. 132
Galletas, barras, y dulces ...................................................................... 136
Índice de recetas ................................................................................. 143
2
ifc,001-019PIL1588200 Sec1:2
11/10/09 10:01:43 AM
ENGLISH
COMPROBANTE DE COMPRA Y
REGISTRO DEL PRODUCTO
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de
compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el
servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar su batidora con base, complete y envíe por correo su tarjetade
registro del producto incluida con la unidad.
ESPAÑOL
Esta tarjeta nos permitirá comunicarnos con usted en el improbable caso de
notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía.
Complete la siguiente información para su registro personal:
Número del modelo ___________________________________________________
Número de serie______________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________
____________________________________________________________________
40
040-059PIL1348700 40
10/2/07 8:30:39 AM
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en
este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a
continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Si no sigue las
instrucciones, usted
puede morir o sufrir una
lesión grave.
ESPAÑOL
Su seguridad y la seguridad
de los demás es muy importante.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le
dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque la batidora
con base en agua ni en otro líquido.
3. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está
siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos.
4. Desenchufe la batidora con base cuando no esté en uso, antes de colocarle
o quitarle las piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas móviles. Para reducir los riesgos de lesiones
a personas y/o de daños a la batidora, mantenga las manos, el cabello, la
vestimenta, las espátulas y otros utensilios alejados de la batidora con base
cuando ésta esté en funcionamiento.
Continúa en la página siguiente
41
040-059PIL1348700 41
10/2/07 8:30:39 AM
ENGLISH
6. No utilice la batidora con base con un cable o un enchufe dañado, luego
de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma.
Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más
cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Llame
al Centro de satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390
(1-800-807-6777 en Canada) para obtener más información.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
ESPAÑOL
8. No utilice la batidora con base en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
10. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador de la
batidora con base antes de lavarla.
11. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
La potencia en vatios para su batidora
con base está impresa en una etiqueta
debajo de la base de la batidora.
También se menciona en la banda
decorativa.
Si el cable del suministro eléctrico
es demasiado corto, solicite a un
electricista o a un técnico calificado
que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Peligro de
Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico
de extensión.
No seguir estas
instrucciones puede
ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
42
040-059PIL1348700 42
10/2/07 8:30:39 AM
Duración de la
garantía:
KitchenAid
pagará por:
KitchenAid no
pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canadá: el reemplazo
de su batidora con base
sin dificultades. Consulte
la siguiente página para
obtener los detalles
sobre cómo realizar el
reemplazo.
O
En Puerto Rico: Los
costos de los repuestos
y del trabajo de
reparación para corregir
los defectos en los
materiales y la mano de
obra. El servicio técnico
debe ser provisto por
un Centro de servicio
técnico de KitchenAid
autorizado. Para solicitar
un servicio técnico, siga
las instrucciones de la
página 45.
A. Las reparaciones
cuando la batidora
con base sea
utilizada con otro fin
que no sea el uso
doméstico normal de
una familia.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de
repuestos o de
mano de obra de
reparación de la
batidora con base
cuando haya sido
utilizada fuera del
país en donde fue
comprada.
ESPAÑOL
GARANTÍA DE LA
BATIDORA CON BASE KITCHENAID®
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD
O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER
IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE
APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de
otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
43
040-059PIL1348700 43
10/2/07 8:30:40 AM
ENGLISH
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN
LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN
EL DISTRITO DE COLUMBIA
ESPAÑOL
Confiamos tanto en que la calidad
de nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid, que
si la batidora con base presentara
alguna falla durante el primer año, le
enviaremos un reemplazo sin cargo
idéntico o comparable a su domicilio
y arreglaremos la devolución de
la batidora con base original. El
reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su batidora con base KitchenAid®
presentara alguna falla durante el
primer año, simplemente llame gratis a
nuestro Centro de satisfacción al cliente
KitchenAid al 1-800 -541-6390, de
lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los sábados, de
10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor
su dirección completa para el envío. (No
se aceptan números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su batidora con base, utilice la
caja y los materiales de embalaje
para embalar la batidora con base
original. En la caja, escriba su nombre
y dirección en un papel junto con la
copia del comprobante de compra
(recibo de compra, ticket de la tarjeta
de crédito, etc.).
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN
DIFICULTADES EN CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad
de nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si
su batidora con base presentara alguna
falla durante el primer año, KitchenAid
Canada la reemplazará por una
idéntica o comparable. El reemplazo
de su unidad también estará cubierto
por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
caja, escriba su nombre y dirección
postal en un papel junto con la copia
el comprobante de compra (recibo
de compra, ticket de la tarjeta de
crédito, etc.) La batidora con base de
reemplazo se le entregará de forma
prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame de
manera gratuita a nuestro Centro de
interacción con el cliente al
1- 800 -807- 6777.
Si su batidora con base KitchenAid®
presentara alguna falla durante el
primer año, lleve la batidora con
base o mándela con envío por cobrar
a un Centro de servicio técnico
KitchenAid Canada autorizado. En la
O escríbanos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
44
040-059PIL1348700 44
10/2/07 8:30:40 AM
Su batidora con base KitchenAid® tiene
garantía limitada de un año a partir
de la fecha de compra. KitchenAid
pagará los repuestos y la mano de
obra para corregir defectos en los
materiales y en la mano de obra.
El servicio técnico debe ser provisto
por un Centro de servicio técnico de
KitchenAid autorizado.
Lleve la batidora con base o mándela
con envío asegurado de prepago
a un Centro de servicio técnico de
KitchenAid autorizado. La batidora
con base reparada se le entregará de
forma prepogada y asegurada. Si no
queda satisfecho con el servicio, llame
de manera gratuita al 1-800-541-6390
para averiguar la ubicación del Centro
de servicio técnico más cercano.
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
EN PUERTO RICO
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA UNA VEZ QUE ÉSTA HAYA
EXPIRADO – TODOS LOS LUGARES
Antes de llamar al servicio técnico,
revise la sección de Solución de
problemas en la página 47.
O comuníquese con un Centro de
servicio técnico autorizado cercano a
su domicilio.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800 -541- 6390.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita al
1- 800-807- 6777.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085- 0218
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
TÉCNICO EN OTROS LUGARES
Consulte a su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró
la batidora con base para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024 -17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31- 00
(Industrias Birtman)
45
040-059PIL1348700 45
10/2/07 8:30:40 AM
ENGLISH
CÓMO REALIZAR UN PEDIDO
DE ACCESORIOS Y REPUESTOS
ESPAÑOL
Para solicitar accesorios o repuestos
para su batidora con base en los 50
estados de los Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541- 6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o
los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085- 0218
Para solicitar accesorios o
repuestos para su batidora con
base en Canadá,
llame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su batidora con base en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31- 00
(Industrias Birtman)
46
040-059PIL1348700 46
10/2/07 8:30:41 AM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Es posible que la batidora con
base se caliente durante su uso.
Cuando la batidora funciona con
cargas pesadas durante tiempos
de mezclado prolongados, es
posible que no pueda tocar de
manera confortable la parte
superior de la batidora. Esto
es normal.
2. Es posible que la batidora con
base emita un fuerte olor acre,
especialmente cuando es nueva.
Esto es común en los motores
eléctricos.
3. Si el batidor plano choca con
el bol, detenga la batidora
con base. Consulte la sección
“Distancia entre el batidor y el
bol” en la página 54.
Si el problema no se resuelve con
los pasos dados en esta sección,
comuníquese con KitchenAid o con el
Centro de servicio técnico autorizado:
EE.UU./Puerto Rico:
1- 800 -541-6390
Canadá: 1- 800 -807- 6777
México: 01-800- 024-17-17
(JV Distribuciones)
ESPAÑOL
Lea lo siguiente antes de llamar a su
servicio técnico.
O
01-800-902-31-0 0
(Industrias Birtman)
Para obtener más detalles, consulte
la sección de Garantía KitchenAid y
servicio técnico en la página 43.
No devuelva la batidora a la tienda
donde la compró, ellos no brindan el
servicio técnico.
Conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de
compra. El comprobante de compra
le asegurará el servicio técnico bajo
garantía.
Si su batidora con base falla o no
funciona, verifique lo siguiente:
- ¿La batidora con base está
enchufada?
- ¿El fusible del circuito de la
batidora con base funciona bien?
Si tiene una caja del interruptor
de circuitos, asegúrese de que el
circuito esté cerrado.
- Apague la batidora con base
durante 10 ó 15 segundos y
luego enciéndala nuevamente. Si
la batidora continúa sin funcionar,
déjela enfriar durante 30 minutos
antes de encenderla nuevamente.
47
040-059PIL1348700 47
10/2/07 8:30:41 AM
ENGLISH
CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
Cabeza con
motor
Perilla de
control de la
velocidad
Centro de conexión
para accesorios
Perilla para accesorios
ESPAÑOL
Palanca de ajuste del
cabezal con motor
(no se muestra)
Eje del batidor
Batidor plano
Tornillo para
ajustar la
altura del
batidor
Batidor de
alambre
Gancho
amasador
Placa de
sujeción del bol
Bol de acero
inoxidable de
4.26 ó 4.73 L
(41⁄ 2 ó 5 cuartos
de galón)
NOTA: Esta foto muestra la batidora con base serie Artisan®. Es posible que las
características de su modelo de batidora varíen ligeramente.
48
040-059PIL1348700 48
10/2/07 8:30:41 AM
CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
Peligro de
Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico
de extensión.
No seguir estas
instrucciones puede
ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
Off
(Apagado)
On
(Encendido)
Para colocar el bol
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrás.
4. Coloque el bol sobre la placa
de sujeción.
5. Gire el bol suavemente hacia
la derecha.
6. Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de
3 terminales.
ESPAÑOL
E
Para quitar el bol
1. Haga girar la perilla de control de
la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrás.
4. Gire el bol hacia la izquierda.
Clavija
Para colocar el batidor plano, el
batidor de alambre o el gancho
amasador
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrás.
4. Deslice el batidor sobre el eje del
batidor y presione hacia arriba
tanto como sea posible.
5. Gire el batidor hacia la derecha y
engánchelo en la clavija del eje.
6. Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Para quitar el batidor plano, el
batidor de alambre o el gancho
amasador
1. Haga girar la perilla de control de
la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrás.
4. Presione el batidor hacia arriba
tanto como sea posible y gírelo
hacia la izquierda.
5. Saque el batidor del eje
del batidor.
Continúa en la página siguiente
49
040-059PIL1348700 49
10/2/07 8:30:44 AM
ENGLISH
CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
ESPAÑOL
Para operar la perilla de control de
la velocidad
La palanca de control de la velocidad
siempre debe colocarse en la velocidad
más baja para encenderse y luego,
se debe mover gradualmente a la
velocidad más alta deseada para evitar
salpicaduras de los ingredientes fuera
del bol. Consulte la página 55 para
obtener más información sobre la Guía
para el control de la velocidad.
Para trabar el cabezal con motor
1. Asegúrese de que el cabezal con
motor esté completamente abajo.
2. Coloque la palanca de ajuste en
LOCK (TRABAR).
3. Antes de mezclar, pruebe si
está trabado intentando elevar
el cabezal.
Control de la velocidad
Lock
(Trabar)
Unlock
(Destrabar)
Para destrabar el cabezal con motor
1. Coloque la palanca de ajuste en
UNLOCK (DESTRABAR).
NOTA: Cuando se utiliza la batidora,
el cabezal con motor siempre debe
mantenerse en la posición
LOCK (TRABAR).
50
040-059PIL1348700 50
10/2/07 8:30:45 AM
CÓMO UTILIZAR SU VERTEDOR
ANTISALPICADURAS*
Para quitar el vertedor
antisalpicaduras
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Levante la parte delantera del
protector de vertido, aléjela del
borde del bol y jale
hacia adelante.
4. Quite el accesorio y el bol.
Canal de
descarga
ESPAÑOL
Para colocar el vertedor
antisalpicaduras
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Coloque el batidor plano, el
gancho amasador o el batidor
de alambre y el bol
(vea la página 49).
4. Desde el frente de la batidora,
deslice el vertedor antisalpicaduras
sobre el bol hasta que el protector
quede centrado. El borde inferior
del protector debe encajar dentro
del bol.
Para utilizar el vertedor
antisalpicaduras
1. Para obtener los mejores
resultados, gire el protector para
que el cabezal con motor cubra
la abertura en forma de “u” en el
protector. Si usted se coloca de
frente a la batidora, el vertedor
estará a la derecha del centro de
conexión para accesorios.
2. Vierta los ingredientes en el bol a
través del vertedor.
* Si se incluye el vertedor antisalpicaduras.
51
040-059PIL1348700 51
10/2/07 8:30:46 AM
ENGLISH
CÓMO UTILIZAR SUS
ACCESORIOS KITCHENAID®
Batidor plano para mezclas de
normales a espesas:
ESPAÑOL
pasteles
galletas
glaseados con crema
panes rápidos
caramelos
pastel de carne
galletas dulces
puré de papas
masa para tartas
Batidor de alambre para las mezclas
que necesitan que se incorpore aire:
huevos
pasteles
esponjosos
claras de huevo
pasteles de ángel
crema espesa
mayonesa
merengue italiano
algunos tipos
o cocido
de caramelos
Gancho amasador para mezclar y
amasar masas con levadura:
panes
pastel de café
panecillos
bolos
TIEMPO DE MEZCLADO
Su batidora con base KitchenAid® mezclará más rápidamente y mejor que la
mayoría de las otras batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de
mezclado de la mayoría de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los
paquetes debe adaptarse para evitar batir más de lo necesario. En los pasteles,
por ejemplo, el tiempo de batido es posible que sea la mitad que si se utilizan
otras batidoras con base.
52
040-059PIL1348700 52
10/2/07 8:30:52 AM
CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora
antes de tocar los
batidores.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar fracturas
de huesos, cortaduras o
magulladuras.
El bol y el batidor están diseñados para
mezclar exhaustivamente sin necesidad
de raspar frecuentemente. El raspar el
bol una o dos veces mientras se está
mezclando es suficiente. Apague la
batidora antes de raspar el bol.
ESPAÑOL
NOTA: No raspe el bol mientras
la batidora con base está en
funcionamiento.
Es posible que la batidora con base
se caliente durante su uso. Cuando
la batidora funciona con cargas
pesadas durante tiempos de mezclado
prolongados, es posible que no pueda
tocar de manera confortable la parte
superior de la batidor. Esto es normal.
CUIDADO Y LIMPIEZA
El tazón, el batidor plano y el gancho
para masa blanco pueden lavarse en
una lavavajillas automática. También
los puede lavar muy bien con agua
jabonosa caliente y enjuagarlos
perfectamente antes de secarlos. El
batidor de alambre, el gancho para
masa pulido y el batidor plano pulido
debe lavarlos a mano y secarlos
inmediatamente. No lave el batidor
de alambre, el gancho de masa
pulido y el batidor plano pulido en
lavavajillas. No guarde los batidores
colocados en el eje de la batidora.
NOTA: Siempre asegúrese de
desenchufar la batidora con base
antes de limpiarla. Limpie la batidora
con base con un trapo suave y
húmedo. No utilice limpiadores de
uso doméstico ni comerciales. No la
sumerja en agua. Limpie el eje del
batidor frecuentemente y quite todo
residuo que se hubiera acumulado.
53
040-059PIL1348700 53
10/2/07 8:30:53 AM
ENGLISH
DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL
Su batidora con base se ajusta en la
fábrica para que el batidor plano no
toque el fondo del bol. Si por algún
motivo el batidor plano choca con el
fondo del bol o está muy lejos de éste,
puede corregir el espacio fácilmente.
ESPAÑOL
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energía.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrás.
4. Gire el tornillo (A) LEVEMENTE
en sentido antihorario (hacia la
izquierda) para elevar el batidor
plano o en sentido horario (hacia
la derecha) para bajar el
batidor plano.
5. Ajuste para que el batidor plano
no toque la superficie del bol. Si
ajusta demasiado el tornillo, es
posible que no pueda trabar el
cabezal con motor cuando éste
se baja.
NOTA: Cuando el batidor plano está
debidamente ajustado, no golpea ni
el fondo ni los laterales del bol. Si el
batidor plano o el batidor de alambre
se ajustan de manera que golpean el
bol, el revestimiento del batidor puede
desprenderse o los alambres del
batidor pueden desgastarse.
A
54
040-059PIL1348700 54
10/2/07 8:30:54 AM
GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD
DESCRIPCIÓN
Para revolver lentamente, ligar, hacer puré, iniciar
todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir
harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir
líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas.
Utilice con el accesorio fabricador de helados.
2
MEZCLAR
Para mezclar lentamente, hacer puré, revolver más
LENTAMENTE rápidamente. Utilice para hacer mezclas espesas y
caramelos, para comenzar a hacer puré de papas
o de otras verduras, para desmenuzar la materia
grasa en la harina, para hacer mezclas poco
espesas y líquidas que salpican fácilmente y para
mezclar y amasar masas con levadura. Utilice con
el accesorio abrelatas.
4
MEZCLAR,
BATIR
6
BATIR, HACER Para batir a velocidad media rápida (para hacer
CREMAS
cremas). Utilice para finalizar las mezclas para
pasteles, donas y otras mezclas. Velocidad alta
para mezclas para pasteles. Utilice con el accesorio
exprimidor de cítricos.
8
BATIR O
Para batir crema, claras de huevos y merengues
MEZCLAR,
italianos o cocidos.
RÁPIDAMENTE
10
MEZCLAR
Para mezclar rápidamente pequeñas cantidades de
RÁPIDAMENTE crema o claras de huevos. Utilice con el accesorio
fabricador de pastas y el molino de granos.
ESPAÑOL
VELOCIDAD USO
Stir
REVOLVER
Para hacer mezclas semiespesas como por ejemplo
galletas dulces. Utilice para ligar azúcar y materia
grasa y para añadir azúcar a las claras de huevo
para hacer merengues. Velocidad media para
mezclas para pasteles. Utilice con: molino de
alimentos, rebandor/rallador de rotor, colador de
frutas y vegetales.
NOTA: Es posible que la batidora no mantenga
las velocidades rápidas con cargas pesadas, por
ejemplo, cuando se utiliza el accesorio fabricador
de pastas y el molino de granos. Esto es normal.
NOTA: La palanca de control de la velocidad puede ubicarse entre las
velocidades que se mencionan en el cuadro anterior para obtener las velocidades
3, 5, 7 y 9 en caso que sea necesario un ajuste más sutil.
Use la Velocidad 2 cuando prepare masa con levadura - el uso de cualquier otra
velocidad puede dañar la batidora.
55
040-059PIL1348700 55
10/2/07 8:30:54 AM
ENGLISH
CONSEJOS ÚTILES PARA MEZCLAR
ESPAÑOL
Cómo convertir su receta para
la batidora
Las instrucciones de mezclado para las
recetas de este libro pueden guiarlo
para convertir sus recetas favoritas y
así poder prepararlas con su batidora
con base KitchenAid®. Busque recetas
similares a las suyas y luego, adapte
sus recetas para utilizarlas con los
procedimientos de las recetas de
KitchenAid.
Por ejemplo, el método de “mezclado
rápido” es ideal para pasteles simples
como el pastel amarillo rápido y el
pastel blanco fácil que se incluyen en
este libro. Este método consiste en ligar
los ingredientes secos con la mayoría
o todos los ingredientes líquidos en un
solo paso.
Los pasteles más elaborados (con
crema y frutos) deben prepararse
utilizando el método tradicional de
mezclado para pasteles. Con este
método, el azúcar y la materia grasa,
la mantequilla o margarina se mezclan
bien (adquieren una consistencia
cremosa) antes de que se añadan otros
ingredientes.
Es posible que los tiempos de batido
cambien para todos los pasteles ya
que su batidora con base KitchenAid®
funciona más rápido que otras
batidoras. En general, mezclar un
pastel con la batidora con base
KitchenAid® llevará aproximadamente
la mitad del tiempo que se requiere
para la mayoría de las recetas
tradicionales y de las que no vienen en
los paquetes.
Para determinar el tiempo de mezclado
ideal, observe la mezcla o la masa
y mezcle sólo hasta que adquiera
el aspecto deseado que se describe
en su receta, como por ejemplo
“homogénea y cremosa”.
Cómo añadir ingredientes
Siempre añada los ingredientes lo
más cerca del lateral del bol como
sea posible, no directamente en el
batidor en movimiento. El protector de
vertido puede utilizarse para añadir los
ingredientes de manera más fácil.
NOTA: Si los ingredientes del fondo
del bol no se mezclan bien es porque
la distancia entre el batidor y el bol no
es la adecuada. Consulte la sección
“Distancia entre el batidor y el bol” en
la página 54.
Mezclas para pasteles
Cuando prepara mezclas para
pasteles que vienen en los paquetes,
utilice la velocidad 2 para una
velocidad baja, la velocidad 4 para
una velocidad media y la velocidad
6 para una velocidad alta. Para
obtener los mejores resultados, mezcle
durante el tiempo especificado en las
instrucciones del paquete.
Cómo añadir nueces, uvas pasas o
frutas confitadas
Para las pautas sobre cómo añadir
estos ingredientes, siga cada receta en
particular. En general, los materiales
sólidos deben incorporarse en los
últimos segundos del mezclado a
velocidad “revolver”. La mezcla debe
ser lo suficientemente espesa como
para evitar que las frutas secas o
confitadas se depositen en el fondo del
molde durante el horneado. Las frutas
pegajosas deben espolvorearse con
harina para que se distribuyan mejor en
la mezcla.
Mezclas líquidas
Las mezclas que contienen grandes
cantidades de ingredientes líquidos
deben mezclarse a velocidades
más lentas para evitar salpicaduras.
Incremente la velocidad sólo después
de que la mezcla se haya espesado.
Para seleccionar las mejores
velocidades de mezclado, utilice la
Guía para el control de la velocidad
de la página 55.
56
040-059PIL1348700 56
10/2/07 8:30:55 AM
CLARAS DE HUEVO
CANTIDAD
VELOCIDAD
1 clara de huevo ... GRADUALMENTE
hasta 10
Pico Suave
Las puntas de los picos caen cuando
se quita el batidor de alambre.
2+ claras de huevo...GRADUALMENTE
hasta 8
Casi rígido
Cuando se quita el batidor de
alambre, se forman picos puntiagudos,
pero las claras están suaves
Puntos de batido
Con su batidora KitchenAid®, las
claras de huevo se baten rápidamente.
Por lo tanto, tenga cuidado para no
batir más de lo necesario. Esta lista le
indica qué esperar.
Espumoso
Burbujas de aire grandes y disparejas.
Comienza a tomar forma
Las burbujas de aire son sutiles y
compactas. El producto es blanco.
ESPAÑOL
Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el
bol y el batidor de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta
la velocidad designada y bata hasta obtener el punto deseado. Vea el
siguiente cuadro.
Rígido pero no seco
Cuando se quita el batidor de
alambre, se forman picos puntiagudos
y rígidos. Las claras tienen color y
brillo uniformes.
Rígido y seco
Cuando se quita el batidor de
alambre, se forman picos
puntiagudos y rígidos.
Aparentemente, las claras tienen
pequeñas manchitas y son opacas.
CREMA BATIDA
Vierta crema batida fría en un bol frío. Coloque el bol y el batidor de alambre.
Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata
hasta obtener el punto deseado. Vea el siguiente cuadro.
CANTIDAD
VELOCIDAD
⁄ - 3⁄4 de taza ...... GRADUALMENTE
(60 ml - 175 ml)
hasta 10
Comienza a espesarse
La crema es espesa y tiene la
consistencia de la natilla.
1+ tazas .............. GRADUALMENTE
(235 ml +)
hasta 8
Conserva su forma
Cuando se quita el batidor, la
crema forma picos suaves. Puede
incorporarse a otros ingredientes
cuando se hacen postres y salsas.
14
Puntos de batido
Observe la crema con atención
mientras bate. Debido a que su
batidora KitchenAid® bate tan rápido,
sólo hay unos pocos segundos entre
los puntos de batido. Busque estas
características:
Rígido
Cuando se quita el batidor de
alambre, la crema forma picos rígidos
y puntiagudos. Utilice como cobertura
para tortas y postres, como relleno
57
040-059PIL1348700 57
10/2/07 8:30:55 AM
ENGLISH
ACCESORIOS
Información general
Los accesorios KitchenAid® están diseñados para garantizar una larga vida
útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios
son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al
accesorio. La cubierta del eje y del centro de conexión es estrecha para garantizar
un ajuste preciso, aun luego de un uso y desgaste prolongado. Los accesorios
KitchenAid® no precisan una unidad de potencia adicional para funcionar ya que
poseen una incorporada.
ESPAÑOL
Perilla para
accesorios
Centro de
conexión
Eje de potencia para
accesorios‡
Conector del
centro de
conexión para
accesorios
Ranura
Clavija‡
Cubierta del eje
para accesorios‡
‡No son parte de la batidora.
58
040-059PIL1348700 58
10/2/07 8:30:55 AM
Para conectar
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora o
desconecte la energía.
3. Afloje la perilla para accesorios
girándola a la izquierda y quite
o levante la cubierta abisagrada
del centro de conexión para
accesorios.
4. Inserte la cubierta del eje
para accesorios en el centro
de conexión para accesorios
asegurándose de que el eje
de potencia para accesorios
encaje en el conector del
centro de conexión cuadrado.
Es posible que sea necesario
girar el accesorio hacia atrás
y hacia adelante. Cuando el
accesorio se encuentre en la
posición adecuada, la clavija del
accesorio encajará en la ranura
que se encuentra sobre el borde
del centro de conexión.
5. Ajuste la perilla para accesorios
girándola en sentido horario
hasta que el accesorio esté
completamente afirmado en
la batidora.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES GENERALES
Peligro de
Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico
de extensión.
No seguir estas
instrucciones puede
ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
6. Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de
3 terminales.
Para quitar
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posición
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora o
desconecte la energía.
3. Afloje la perilla para accesorios
girándola a la izquierda. Gire el
accesorio levemente hacia atrás y
hacia adelante mientras que jala
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar la cubierta
del centro de conexión para
accesorios. Ajuste la perilla para
accesorios girándola a
la derecha.
59
040-059PIL1348700 59
10/2/07 8:30:56 AM
2/6/09
1:57 PM
Page 77
ENGLISH
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700
CAKES AND FROSTINGS
77
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 114
ESPAÑOL
TARTALETAS DE HONGO-CEBOLLA
RE N D I M I E NT O: 24 TARTALETAS
4 onzas de queso crema light
3 cucharadas de mantequilla
o margarina, divididas
3
⁄4 taza más 1 cucharadita de
harina para todo uso
8 onzas de hongos frescos,
picados en trozos grandes
⁄2 taza de cebolla verde picada
1 huevo
1
⁄4 cucharadita de hojas de tomillo
secas
1
⁄2 taza de queso suizo rayado
1
Coloque el queso crema y 2 cucharadas de mantequilla en el tazón para mezclar.
Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón. Agregue
3
⁄4 taza de harina. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente
1 minuto, o hasta que los ingredientes se mezclen bien. Forme una bola con la
mezcla. Envuélvala en papel encerado y refrigérela durante 1 hora. Limpie el tazón
para mezclar y la batidora.
Divida la masa refrigerada en 24 porciones. Presione cada porción dentro de un
molde de muffin en miniatura (engrasado, si se desea).
Mientras tanto, derrita la cucharada de mantequilla restante en una sartén de
10 pulgadas sobre fuego medio. Agregue los hongos y las cebollas. Cocine
y revuelva hasta que se suavice. Quite del calor. Deje que se enfríe un poco.
Coloque el huevo, la cucharada de harina restante, y el tomillo en el tazón para
mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
6 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Agregue la mezcla de queso
con hongos refrigerados mientras la revuelve. Colocar con una cuchara en los
moldecitos de muffin con revestimiento de repostería. Hornee a 375°F de
15 a 20 minutos, o hasta que la mezcla de huevo se infle y se dore. Sirva caliente.
POR PORCIÓN: (2 TARTALETAS) APROXIMADAMENTE 98 CAL, 4 G PRO, 8 G CARB,
6 G GRASA, 33 MG COL, 83 MG SOD
114
ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 115
ESPAÑOL
BOLITAS DE QUESO CON NUECES
RE N D I MIE NT O: 24 P O RCIO N ES
1 taza de queso fuerte Cheddar
rayado
1 taza de queso suizo rayado
1 paquete (8 onzas) de queso
crema light
2 cucharadas de cebollines frescos
picados
2 cucharitas de salsa
Worcestershire
1
⁄4 cucharita de paprika
1
⁄2 cucharita de polvo de ajo
1
⁄4 taza de nueces (pacanas)
bien picadas
Coloque todos los ingredientes, exceptuando las nueces, en el tazón para mezclar.
Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y
mezcle durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que los ingredientes se
mezclen bien.
Sobre papel encerado, convierta la mezcla en una bola. Ruede la bola sobre las
nueces picadas. Envuélvala en papel encerado. Refrigere hasta la hora de servir.
Sirva con una variedad de galletas saladas o legumbres crudas.
POR PORCIÓN: (2 CUCHARADAS) APROXIMADAMENTE 65 CAL, 4 G PRO, 1 G CARB,
5 G GRASA, 13 MG COL, 109 MG SOD
®
FOR THE WAY IT’S MADE.TM
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 116
ESPAÑOL
BOCADILLOS DE ALBÓNDIGA
RE N D I M I ENT O: 30 ALBÓ N DIGAS
1
2
1
⁄3
1
⁄3
2
3
⁄4
1
⁄2
libra de carne molida
yemas de huevo
taza de migajas de pan seco
taza de queso parmesano
cucharadas de perejil picado
cucharita de sal de ajo
cucharita de orégano
⁄4 cucharita de pimienta
2 cucharadas de aceitunas
rellenas picadas
1
⁄4 taza de aceite de oliva
Salsa de Barbacoa Espesa (se
incluye la receta a
continuación)
1
Coloque la carne molida, las yemas de huevo, las migajas de pan, el queso
parmesano, el perejil, la sal de ajo, el orégano, la pimienta y las aceitunas en el
tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle durante 1 minuto.
Forme la mezcla en 30 bolitas de 1 pulgada y fríalas en aceite de oliva hasta
que se doren bien. Escurra las bolitas en toallas de papel. Caliente la Salsa de
Barbacoa Espesa y viértala sobre las albóndigas. Sírvalas calientes desde el
hornillo de mesa.
SALSA DE BARBACOA ESPESA
RE N D I M I E NT O: 2 TAZAS
1 ⁄4
1
1
2
1
tazas de azúcar morena
taza de ketchup
cucharada de mostaza seca
cucharadas de salsa
Worcestershire
2
1
1
⁄2
1
1
⁄8
cucharadas de vinagre
taza de café fuerte
taza de cebolla bien picada
cucharita de sal
cucharita de pimienta
Combine todos los ingredientes en una cacerola pesada. Mézclelos bien y
cocínelos a fuego medio durante 10 minutos, revolviendo de vez en cuando.
Reduzca la temperatura y hierva a fuego lento durante 30 minutos. Enfríe la salsa
y guárdela cubierta en el refrigerador hasta que la necesite.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 108 CAL, 4 G PRO, 12 G CARB, 5 G GRASA,
25 MG COL, 240 MG SOD
116
ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 117
ESPAÑOL
PASTA BÁSICA DE FIDEOS DE HUEVO
RE N D I MIE NT O: 1 1 ⁄ 4 LIBRAS DE M ASA
4 huevos grandes
(7⁄8 taza de huevos)
1 cucharada de agua
31⁄2 tazas de harina tamizada
para todo propósito
Coloque los huevos, el agua y la harina en el tazón para mezclar. Coloque el
tazón y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
30 segundos.
Quite el batidor plano e instale el gancho para masa. Pase a la Velocidad
2 y amase durante 2 minutos.
Amase la masa a mano por un tiempo de 30 segundos a 1 minuto. Tápela con
una toalla seca y deje que repose por 15 minutos antes de extrudirla a través de la
Máquina de Pasta, antes de aplanarla en los Rodillos para Pasta, o antes de
aplanarla y cortarla a mano.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 94 CAL, 4 G PRO, 17 G CARB, 1 G GRASA,
42 MG COL, 14 MG SOD
SUGERENCIA: Para Cocinar Pasta, agregue 1 cucharada de sal y 1 cucharada
de aceite a 6 cuartos de agua hirviendo. Gradualmente, agregue pasta y siga
cocinando a un punto de ebullición bajo hasta que la pasta quede “al dente” o
ligeramente firme al morderla. La pasta flota hacia la superficie del agua a medida
que se cocina, de modo que revuélvala de vez en cuando para hacer que se
cocine uniformemente. Al terminar de cocinar la pasta, escúrrala en un colador.
Para Spaghetti, fideos planos y macarrón, cocine toda la receta tal como se
describe arriba.
Para Lasaña, cocine la mitad de la receta a la vez.
ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA
117
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 118
ESPAÑOL
PAN BLANCO BÁSICO
RE N D I M I ENT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A )
⁄2
3
2
3
1
taza de leche baja en grasa
cucharadas de azúcar
cucharitas de sal
cucharadas de mantequilla o
margarina
2 paquetes de levadura
seca activa
11⁄2 tazas de agua caliente
(105°F a 115°F)
5 a 6 tazas de harina para todo
propósito
Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en una cacerola pequeña.
Caliente a fuego bajo hasta que la mantequilla se derrita y el azúcar se disuelva.
Enfríe hasta que la mezcla quede tibia.
Disuelva la levadura en agua caliente en el tazón para mezclar que haya sido
enjuagado con agua caliente. Agregue la mezcla de leche tibia y 41⁄2 tazas de
harina. Instale el tazón y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Continúe usando la Velocidad 2, agregue la harina restante, 1⁄2 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazón,
por aproximadamente 2 minutos. Amase usando la Velocidad 2 por 2 minutos más,
o hasta que la masa sea suave y elástica. La masa se sentirá un poco pegajosa al
tocarla.
Coloque la masa en el tazón engrasado, volteándola para engrasar la parte
superior. Tápela. Déjela crecer en un lugar cálido y sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora o hasta que se duplique el volumen.
Presione la masa con el puño y divídala a la mitad. Tome cada mitad y déle forma
de barra, tal como se indica en la página 120, y colóquela en moldes para pan
engrasados de 81⁄2⫻41⁄2⫻21⁄2 pulgadas. Tápela. Deje que crezca en un lugar
cálido y sin corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora, o hasta que se
duplique el volumen.
Hornee a 400°F hasta que se dore, durante aproximadamente 30 minutos. Retire el
pan de los moldes inmediatamente y deje que se enfríen sobre una rejilla.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 95 CAL, 3 G PRO, 18 G CARB, 1 G GRASA,
0 MG COL, 148 MG SOD
VARIACIONES DE PAN BLANCO BÁSICO
Pan de Canela: Prepare la masa, divídala y ruede cada mitad hasta formar un
rectángulo, tal como se indica para el Pan Blanco Básico en la página 118.
Mezcle 1⁄2 taza de azúcar y 2 cucharitas de canela en un tazón pequeño. Unte
cada rectángulo con 1 cucharada de mantequilla o margarina suavizada. Rocíe
con la mitad de la mezcla de azúcar. Termine de rodar y de darle forma a las
barras. Colóquelas en moldes para barras de pan bien engrasados de
81⁄2⫻41⁄2⫻21⁄2 pulgadas. Tápelas. Deje que crezcan en un lugar cálido y sin
corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora o hasta que se duplique el
volumen. Si lo desea, cepille las partes superiores con clara de huevo batida.
Hornee a 375°F de 40 a 45 minutos, o hasta que se doren. Sáquelas de los
moldes inmediatamente y deje que se enfríen sobre una rejilla.
Rendimiento: 32 porciones (16 rebanadas por barra)
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 111 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G GRASA,
0 MG COL, 152 MG SOD
118
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
2/6/09
2:01 PM
Page 119
Panecillos en Sesenta Minutos: Aumente la levadura a 3 paquetes y el azúcar
a 1⁄4 taza. Mezcle y amase la masa tal como se indica para el Pan Blanco
Básico en la página 118. Coloque la masa en el tazón engrasado, volteándola
para engrasar la parte superior. Tápela. Deje que crezca en un lugar cálido y sin
corrientes de aire, durante aproximadamente 15 minutos. Voltee la masa
colocándola sobre una superficie con una capa delgada de harina. Déle la forma
que desea (lea las siguientes sugerencias). Tápela.
Deje que crezca en un horno un poco caliente (90°F) por aproximadamente
15 minutos. Hornee a 425°F durante 12 minutos, o hasta que se dore. Quite el
pan de los moldes inmediatamente y deje que se enfríe sobre una rejilla.
Florituras: Divida la masa a la mitad y ruede cada mitad hasta formar un
rectángulo de 12⫻9 pulgadas. Corte 12 tiras iguales de aproximadamente
1 pulgada de ancho. Ruede cada tira apretándola hasta formar un rollo,
metiendo los extremos por debajo. Coloque las tiras en bandejas para hornear
engrasadas con una separación de aproximadamente 2 pulgadas entre cada
tira.
Hojas de Trébol: Divida la masa en 24 trozos iguales. Forme una bola con
cada trozo y colóquela en la sartén para muffins engrasada. Con tijeras, corte
cada bola a la mitad, y luego en cuartas partes.
Rendimiento: 24 porciones (1 pan por porción)
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 130 CAL, 4 G PRO, 25 G CARB, 2 G GRASA,
0 MG COL, 198 MG SOD
SUGERENCIAS PARA HACER PAN
Hacer pan con una mezcladora con base es muy diferente de hacer pan a mano.
Por lo tanto, es necesario practicar antes de poder sentirse completamente cómodo
con el nuevo proceso. Para su conveniencia, ofrecemos estas sugerencias para ayudarle a acostumbrarse a hacer pan a la manera de KitchenAid.
• Comience con una receta fácil, como por ejemplo Pan Blanco Básico (página
118), hasta que esté familiarizado con el uso del gancho de masa.
• SIEMPRE use el gancho de masa para mezclar y amasar masas de levadura.
• NUNCA exceda la Velocidad 2 al usar el gancho de masa.
• NUNCA use recetas que requieran más de 8 tazas de harina para todo
propósito o 6 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 41⁄2 cuartos.
• NUNCA use recetas que requieran más de 10 tazas de harina para todo
propósito o 6 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 5 cuartos.
• NUNCA use recetas que requieran más de 12 tazas de harina para todo
propósito u 8 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 6 cuartos.
• Use un termómetro para dulces u otro termómetro de cocina para asegurarse de
que los líquidos estén a la temperatura especificada en la receta. Los líquidos a
una temperatura mayor podrían matar la levadura, mientras que los líquidosa
temperaturas menores retardarán el crecimiento de la levadura.
• Caliente todos los ingredientes hasta alcanzar la temperatura ambiente para
garantizar el levantamiento apropiado de la masa. Si se debe disolver la
levadura en el tazón, siempre caliente primero el tazón enjuagándolo con agua
no muy caliente.
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
119
ESPAÑOL
114-139PIL:114-139PIL1348700
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 120
ESPAÑOL
• Deje que el pan se levante en un lugar cálido, 80°F a 85°F, sin corrientes de
aire, a menos que la receta especifique lo contrario.
• Estos son algunos métodos de levantamiento alternativos que puede usar: (1)
Coloque el tazón de masa encima de un anaquel de alambre sobre una sartén
con agua no muy caliente. (2) Coloque el tazón sobre el anaquel superior de un
horno frío sobre una sartén de agua caliente encima del anaquel inferior. (3)
Encienda el horno a 400°F por 1 minuto, y luego apáguelo; coloque el tazón en
el anaquel de en medio del horno y cierre la puerta.
• Cubra siempre el tazón con una toalla para retener el calor y proteger la masa
contra las corrientes de aire.
• Los tiempos de levantamiento podrían variar debido a la temperatura y a la
humedad de su cocina. El volumen de la masa se ha duplicado cuando las
marcas de indentación permanecen después de presionar la masa ligeramente
con los dedos.
• La mayoría de las recetas para pan dan un rango para la cantidad de harina
que se debe usar. Se ha agregado suficiente harina a la masa cuando la masa
se adhiere al gancho y limpia los lados del tazón. Si la masa es pegajosa o la
humedad es alta, agregue lentamente más harina, aproximadamente 1⁄2 taza a
la vez, pero NUNCA exceda la capacidad de harina recomendada. Amase
después de cada adición hasta que la harina se haya impregnado
completamente en la masa. Si se agrega demasiada harina, esto resultará en
una barra de pan seca.
• Es posible que algunos tipos de masa, especialmente aquellos hechos con
harinas de grano integral, no formen una bola en el gancho. Sin embargo, se
podrá amasar siempre y cuando el gancho entre en contacto con la masa.
• Es posible que de vez en cuando algunas recetas grandes y masas suaves trepen
sobre el collar del gancho. Normalmente, esto indica que la masa es pegajosa y
que se debe agregar más harina. Mientras más pronto se agregue toda la
harina, la probabilidad de que la masa trepe el gancho será menor. Para estas
recetas, trate de comenzar con todas las tazas de harina en el proceso de
mezclado inicial menos la última taza. Luego agregue la harina restante lo más
rápidamente posible.
• Al terminar, los panes con yema tendrán un color café dorado oscuro. Además,
la mayoría de las barras de pan se habrán separado de los costados de sus
moldes, y la parte superior de estas barras emitirá un sonido hueco al darle
golpecillos. Las barras y los bollos de pan recién horneados deben ser
colocados en anaqueles inmediatamente después de sacarlos del horno para
evitar que se humedezcan.
MANERA DE FORMAR UNA BARRA DE PAN
1. Divida la masa a la mitad. Sobre una superficie con una capa delgada de
harina, enrolle cada mitad hasta formar un rectángulo de aproximadamente 9⫻14
pulgadas. Use un rodillo para hacer que la masa sea uniforme y eliminar las
burbujas de gas.
2. Comenzando en el extremo corto, ruede la masa dejándola apretada. Punce la
masa para sellar la juntura.
3. Punce los extremos y voltéela. Coloque el lado con la juntura hacia abajo, en un
molde para barras de pan. Siga las instrucciones en la receta para levantar y
hornear.
120
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 121
ESPAÑOL
PAN DE TRIGO CON GRANO INTEGRAL
RE N D I MIE NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBA NA D A S POR BA R R A )
⁄3 taza más 1 cucharada de
azúcar morena, dividido
2 tazas de agua caliente
(105°F a 115°F)
2 paquetes de levadura seca
activa
1
5 a 6 tazas de harina de trigo
integral
3
⁄4 taza de leche en polvo
2 cucharitas de sal
1
⁄3 taza de aceite
Disuelva 1 cucharada de azúcar morena en agua caliente en un tazón pequeño.
Agregue la levadura y deje que la mezcla se asiente.
Coloque 4 tazas de harina, leche en polvo, 1⁄3 taza de azúcar morena, y sal en el
tazón para mezclar. Instale el tazón y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a
la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 15 segundos. Continuando en
la Velocidad 2, agregue gradualmente la mezcla de levadura y aceite a la mezcla
de harina y mezcle durante aproximadamente 11⁄2 minutos más. Pare y raspe el
tazón, en caso de ser necesario.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 1⁄2 taza a la vez, y
mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho* y limpie los lados del tazón,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente 2 minutos
más.
Coloque la masa en el tazón engrasado, volteando para engrasar la parte superior.
Tápela. Deje que se levante en un lugar cálido sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora, o hasta que se duplique su volumen.
Presione la masa con el puño y divídala a la mitad. Tome cada mitad y déle forma
de barra, tal como se indica en la página 120. Colóquela en una sartén para pan
engrasada de 81⁄2⫻41⁄2⫻21⁄2 pulgadas. Tápela. Deje que se levante en un lugar
cálido y sin corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora, o hasta que se
duplique el volumen.
Hornee a 400°F por 15 minutos. Reduzca la temperatura del horno a 350°F
y hornee 30 minutos más. Quite inmediatamente el pan de los moldes y deje que
se enfríe en anaqueles de alambre.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 112 CAL, 4 G PRO, 19 G CARB, 3 G GRASA,
2 MG COL, 146 MG SOD
*Nota: Es posible que la masa no forme una bola en el gancho. Sin embargo, se podrá amasar
siempre y cuando el gancho entre en contacto con la masa. No agregue más de la cantidad
máxima de harina especificada o esto resultará en una barra seca.
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
121
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 122
ESPAÑOL
PAN BLANCO DE MEZCLA RÁPIDA
Y LEVANTAMIENTO EN FRÍO
RE N D I M I E NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A )
6 a 7 tazas de harina para todo
propósito
2 cucharadas de azúcar
31⁄2 cucharitas de sal
3 paquetes de levadura
seca activa
1
⁄4 taza de mantequilla
o margarina, suavizada
2 tazas de agua muy caliente
(120°F a 130°F)
Coloque 51⁄2 tazas de harina, azúcar, sal, levadura y mantequilla en el tazón
para mezclar. Instale el tazón y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 20 segundos. Gradualmente,
agregue agua caliente y mezcle durante aproximadamente 11⁄2 minutos más.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 1⁄2 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazón,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente
2 minutos más.
Cubra la masa con una envoltura plástica y una toalla. Deje que repose durante
20 minutos.
Divida la masa a la mitad. Con cada mitad, forme una barra tal como se describe
en la página 120. Colóquelas en moldes para barras de pan de 81⁄2⫻41⁄2⫻21⁄2
pulgadas. Cepille cada barra con aceite y cúbrala con una envoltura de plástico,
dejando floja la envoltura. Refrigere las barras de 2 a 12 horas.
Cuando esté listo para hornear, retire la envoltura de la masa cuidadosamente. Deje
que permanezca a temperatura ambiente durante 10 minutos más. Perfore las
burbujas de gas que se hayan formado. Hornee a 400°F de 35 a 40 minutos.
Saque inmediatamente los panes de los moldes y deje que se enfríen en anaqueles
de alambre.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 110 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G GRASA,
0 MG COL, 251 MG SOD
122
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
2/6/09
2:01 PM
Page 123
Instrucciones Generales para Preparar y Amasar Masa de Levadura
con el Método de Mezclado Rápido
El término “Mezclado Rápido” describe un método para hornear pan que requiere
mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de agregar líquido, en
vez del método tradicional de disolver la levadura en un líquido caliente.
1. Coloque la levadura y todos los demás ingredientes secos exceptuando
1 a 2 tazas de harina en un tazón para mezclar.
2. Instale el tazón y el gancho de masa. Pase a la Velocidad 2 y mezcle hasta
combinar los ingredientes secos, durante aproximadamente 15 segundos.
3. Continuando en la Velocidad 2, agregue gradualmente* los ingredientes líquidos a la mezcla de harina y mezcle por 1 a 2 minutos adicionales.
4. Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante 1⁄2 taza a la vez,
hasta que se forme la masa. Mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y
limpie los lados del tazón, aproximadamente 2 minutos.
5. Cuando la masa se adhiera al gancho, amase en la Velocidad 2 hasta que la
masa quede suave y elástica, durante 2 minutos.
6. Retire el gancho de masa y el tazón de la mezcladora, y luego retire la masa
del gancho y del tazón. Siga las instrucciones en la receta para levantar, formar, y
hornear.
*Nota: Si los ingredientes líquidos son agregados muy rápidamente en el Paso 3, estos formarán
un charco alrededor del gancho de masa y retardarán el proceso de mezclado.
SUGERENCIA: El método de Mezcla Rápida podría ser más rápido y fácil para
las personas sin mucha experiencia para hacer pan. Dicho método tolera las
temperaturas un poco más porque la levadura es mezclada con los ingredientes
secos en vez de mezclarla con el líquido caliente.
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
123
ESPAÑOL
114-139PIL:114-139PIL1348700
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 124
ESPAÑOL
MASA PARA PIZZA CRUJIENTE
RE N D I M I ENT O: 4 P O RCIO N ES ( 1 ⁄ 4 P IZZA P OR PORCIÓN)
1 paquete de levadura seca activa
1 taza de agua caliente (105°F a
115°F)
1
⁄2 cucharita de sal
2 cucharitas de aceite de oliva
21⁄2 a 31⁄2 tazas de harina para todo
propósito
1 cucharada de harina de maíz
Disuelva la levadura en agua caliente en un tazón para mezclar calentado.
Agregue sal, aceite de oliva, y 21⁄2 tazas de harina. Instale el tazón y el gancho
de masa en la mezcladora. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 1 minuto.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 1⁄2 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazón,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente
2 minutos más.
Coloque la masa en el tazón engrasado, volteando para engrasar la parte superior.
Tápela. Deje que se levante en un lugar cálido sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora, o hasta que se duplique su volumen. Presione la masa
con el puño hacia abajo.
Cepille una sartén de 14 pulgadas para pizza con aceite. Rocíe con harina de
maíz. Presione la masa a través de la parte inferior del molde, formando un collar
alrededor del borde para los productos en la superficie. Agregue productos en la
superficie según lo desee. Hornee a 450°F de 15 a 20 minutos.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 373 CAL, 11 G PRO, 74 G CARB, 3 G GRASA,
0 MG COL, 271 MG SOD
124
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 125
ESPAÑOL
POPOVERS
RE N D I MIE NT O: 8 P O P O V ERS
2 huevos
1 taza de leche
1 cucharada de mantequilla o
margarina, derretida
1 taza de harina para todo
propósito
1
⁄4 cucharita de sal
Coloque los huevos, la leche, la mantequilla, la harina y la sal en el tazón para
mezclar. Instale el tazón y la batidora de alambre en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante 15 segundos. Pare y raspe el tazón. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante 15 segundos más.
Engrase y enharine 8 moldes para natillas y llénelos hasta la mitad con la mezcla.
Coloque los moldes en la bandeja para hornear galletas. Coloque la hoja
de galletas en un horno frío y ajuste la temperatura a 450°F. Hornee durante
15 minutos; reduzca la temperatura a 350°F y hornee de 20 a 25 minutos más.
Saque la hoja del horno y haga un corte de ranura en el lado de cada popover.
Sirva inmediatamente.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 103 CAL, 4 G PRO, 13 G CARB, 3 G GRASA,
59 MG COL, 115 MG SOD
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
125
ESPAÑOL
BISCUITS DE POLVO PARA HORNEAR
RENDIMIENTO: DA 16 BISCUITS
2 tazas de harina para todo
propósito
1 cucharada de polvo para
hornear 1⁄2 cucharita de sal
⁄ taza de mantequilla
3 cucharadas de manteca
Aproximadamente 3⁄4 de taza
de leche
14
Precaliente el horno a 450°F. Engrase el molde para hornear.
Vierta la harina, el polvo para hornear y la sal en un tazón mediano, Usando una
mezcladora de repostería o 2 cuchillos, corte la mantequilla y la manteca hasta
que la mezcla tenga el aspecto de migajas gruesas. Vierta suficiente leche para
que la masa quede suave.
Voltee la mezcla colocándola sobre una superficie con una capa delgada de
harina. Amase la mezcla ligeramente. Ruede cada trozo hasta dejarlo con un
espesor de 1⁄2 pulg. Corte los trozos de biscuit con un cortador de 2 pulgadas.
Colóquelos en el molde para hornear engrasado.
Hornéelos de 8 a 10 minutos o hasta que se doren.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 135 CAL, 3 G PRO, 17 G CARB, 6 G GRASA,
1 MG COL, 183 MG SOD
126
PANES CON LEVADURA Y PANES RÁPIDOS
126,136PIL1462901 126
1/29/09 10:05:23 AM
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 127
ESPAÑOL
PASTEL BLANCO SENCILLO
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES
2 tazas de harina para todo
propósito
11⁄2 tazas de azúcar
3 cucharitas de polvo para
hornear
⁄2
⁄2
1
1
4
1
1
cucharita de sal
taza de manteca
taza de leche baja en grasa
cucharita de vainilla
claras de huevo
Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón.
Agregue las claras de huevo. Pase a la Velocidad 6 y mezcle durante
aproximadamente 1 minuto, o hasta que la mezcla esté suave y esponjosa.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasados y con harina. Hornee a 350°F de 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfríe
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfríen
completamente en una rejilla. Decórelos/báñelos con glaseado si así lo desea.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 267 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 9 G GRASA,
2 MG COL, 183 MG SOD
REPOSTERÍA Y GLASEADOS
127
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 128
ESPAÑOL
PASTEL AMARILLO RÁPIDO
RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES
21⁄4 tazas de harina para todo
propósito
11⁄3 tazas de azúcar
3 cucharitas de polvo para
hornear
1
⁄2 cucharita de sal
⁄2
⁄2
1
1
2
1
1
cucharita de sal
taza de manteca
taza de leche baja en grasa
cucharita de vainilla
huevos
Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón.
Agregue los huevos. Continuando en la Velocidad 2, mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazón. Pase a la Velocidad
6 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasadas y con harina. Hornee a 350°F por 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfríe
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfríen
completamente en una rejilla. Decórelos/báñelos con glaseado si así lo desea.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 272 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 10 G GRASA,
37 MG COL, 175 MG SOD
128
REPOSTERÍA Y GLASEADOS
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 129
ESPAÑOL
GLASEADO DE CHOCOLATE
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL
D E 2 C APAS O DE 13⫻9⫻2 P U LGADAS)
1 taza de mantequilla suavizada
2 cucharadas de jarabe de maíz
light
4 tazas de azúcar en polvo
2 cuadrados (de 1 onza cada
uno) de chocolate sin endulzar
y derretido
Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora
plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y mezcle durante aproximadamente
11⁄2 minutos, o hasta que la masa esté cremosa. Pare y raspe el tazón. Agregue el
jarabe de maíz. Pase a la Velocidad 2 y mezcle bien. Pare y raspe el tazón.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue azúcar
en polvo, mezclando hasta que se combine totalmente. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón. Pase a la
Velocidad 2. Agregue lentamente el chocolate derretido y mezcle durante
aproximadamente 11⁄2 minutos. Pare y raspe el tazón. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 325 CAL, 1 G PRO, 44 G CARB, 18 G GRASA,
41 MG COL, 160 MG SOD
REPOSTERÍA Y GLASEADOS
129
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 130
ESPAÑOL
PASTEL DE CHOCOLATE
RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES
2 tazas de harina para todo
propósito
11⁄3 tazas de azúcar
1 cucharita de polvo para hornear
1
⁄2 cucharita de bicarbonato de
sodio
1
⁄2 cucharita de sal
⁄2
1
1
2
2
1
taza de manteca
taza de leche baja en grasa
cucharita de vainilla
huevos
cuadrados (de 1 onza cada uno)
de chocolate sin endulzar y
derretido
Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón.
Agregue los huevos y el chocolate. Continuando en la Velocidad 2, mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazón. Pase a la Velocidad 6 y
mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasadas y con harina. Hornee a 350°F de 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfríe
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfríen
completamente en el anaquel de alambre. Decórelos/báñelos con glaseado si así
lo desea.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 285 CAL, 4 G PRO, 41 G CARB, 12 G GRASA,
37 MG COL, 185 MG SOD
130
REPOSTERÍA Y GLASEADOS
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 131
ESPAÑOL
GLASEADO DE BUTTERCREAM
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL
D E 2 C APAS O DE 13⫻9⫻2 P U LGADAS)
⁄3 taza de mantequilla suavizada
⁄4 taza de crema o leche
evaporada
1 cucharita de vainilla
1
1
⁄4 cucharita de sal
4 tazas de azúcar pulverizada,
dividida
Leche con poca grasa (low-fat),
si es necesario
1
Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar. Coloque el tazón y el batidor
plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y bata durante aproximadamente
1 minuto, o hasta que la mezcla quede cremosa. Pare y raspe el tazón. Agregue
crema, vainilla, sal, y 1 taza de azúcar pulverizada. Pase a la Velocidad de
Mezclado (Stir Speed) y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pare y
raspe el tazón. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 11⁄2
minutos, o hasta que la masa esté bien mezclada. Pare y raspe el tazón.
Pase a la Velocidad de Mezclado. Gradualmente, agregue las 3 tazas de azúcar
pulverizada y mezcle bien. Pare y raspe el tazón, en caso de ser necesario.
Agregue la leche, 1 cucharita a la vez, en caso de ser necesario. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que la mezcla
quede uniforme.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 208 CAL, 0 G PRO, 40 G CARB, 6 G GRASA,
16 MG COL, 99 MG SOD
REPOSTERÍA Y GLASEADOS
131
132-133PIL1588200
11/10/09
10:30 AM
Page 132
ESPAÑOL
PASTEL DE LIMA DE LOS CAYOS
RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL
2 tazas de azúcar, divididas
⁄4 taza más 2 cucharadas de
maizena
1
⁄4 cucharita de sal
1
⁄2 taza de jugo de lima fresco
1
⁄2 taza de agua fría
3 huevos, separados
2 cucharadas de mantequilla
1
11⁄2 tazas de agua hirviendo
1 cucharita de cáscara rallada
de lima fresca
Colorante verde para comida
(opcional)
1
⁄4 cucharita de crémor tártaro
Costra para pastel de
9 pulgadas
1. Combine 11⁄2 taza de azúcar, la maizena y la sal en una cacerola de 2 cuartos.
Agregue el jugo de lima, el agua y las yemas de huevo; mezcle bien los
ingredientes. Agregue mantequilla y agregue gradualmente agua hirviendo. Haga
que la mezcla hierva a fuego moderado y cocine por 3 minutos, revolviendo
constantemente. Vierta la cáscara de lima y el colorante verde para comida mientras
revuelve. Retire la mezcla del fuego y deje que se enfríe por 20 minutos.
2. Bata las claras de los huevos con la mezcladora eléctrica a velocidad alta hasta
que queden espumosas. Agregue crémor tártaro y bata hasta que se formen
piquitos suaves. Continuando a velocidad alta, agregue gradualmente el azúcar
restante, batiendo hasta que se formen piquitos duros.
3. Vierta el relleno enfriado en la costra del pastel. Apile levemente merengue en
el relleno y úntelo hasta los bordes. Hornee a 350°F durante 15 minutos, o hasta
que se dore un poco. Permita que se enfríe por completo antes de servirlo.
POR PORCIÓN: (1⁄8 PASTEL) APROXIMADAMENTE 398 CAL, 4 G PRO, 69 G CARB,
12 G GRASA, 91 MG COL, 240 MG SOD
132
PASTELES Y POSTRES
132-133PIL1588200
11/10/09
10:31 AM
Page 133
ESPAÑOL
DACQUOISE DE ALMENDRA
RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL ( 8 P U LGADAS)
6 onzas de almendras
blanqueadas y molidas
1 taza de azúcar glasé
11⁄2 cucharadas de maizena
6 claras de huevo
1
⁄8 cucharita de sal
1
⁄4 cucharita de crémor tártaro
3 cucharadas de azúcar
11⁄4 cucharitas de vainilla
1
⁄4 cucharita de extracto de
almendra
Relleno de Chocolate
Buttercream (receta
a continuación)
1. Combine las almendras, el azúcar glasé y la maizena; coloque la mezcla a un
lado.
2. Coloque las claras de huevo en un tazón. Instale el tazón y el batidor de
alambre en la mezcladora. Ajuste en la Velocidad 6 y bata hasta que la mezcla
quede espumosa. Agregue la sal y el crémor tártaro y siga batiendo hasta que se
formen piquitos suaves. Espolvoree el azúcar, la vainilla, y el extracto de almendra,
batiendo hasta que se formen piquitos duros. Reduzca a la Velocidad de Mezclado
y agregue rápidamente la mezcla de almendra, mezclando sólo hasta combinar los
ingredientes.
3. Usando una bolsa de pastelería con una punta regular grande (1⁄2 pulgada),
transfiera la mezcla a moldes para hornear engrasados y con capa de harina para
formar 3 círculos (8 pulgadas). Hornee a 250°F durante 35 a 45 minutos. Retire de
los moldes y deje que se enfríen en papel de aluminio. Rellene y glasee con Relleno
de Chocolate Buttercream.
RELLENO DE CHOCOLATE BUTTERCREAM
2 yemas de huevo
1 taza de azúcar glasé
2 cuadritos (1 onza cada uno) de
chocolate semidulce, derretido
⁄4 taza (11⁄2 barras) de
mantequilla o margarina,
suavizada
1
⁄2 cucharita de vainilla
3
1. Coloque las yemas de huevo en el tazón. Instale el tazón y el batidor de alambre
en la mezcladora. Ajuste a la Velocidad 6 y bata por 2 minutos. Pare y raspe el
tazón.
2. Cambie a la Velocidad 4 y agregue gradualmente el azúcar glasé, el
chocolate, la mantequilla y la vainilla; siga batiendo hasta que la masa quede
esponjosa, durante aproximadamente 5 minutos.
POR PORCIÓN: (1⁄8 PASTEL) APROXIMADAMENTE 491 CAL, 9 G PRO, 45 G CARB,
33 G GRASA, 102 MG COL, 272 MG SOD
PASTELES Y POSTRES
133
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 134
ESPAÑOL
REPOSTERÍA DE PASTEL KITCHENAID
RE N D I M I ENT O: 8 P O RCIO N ES ( DO S CO ST R A S D E 8 O 9 PULGA D A S)
2 ⁄4 tazas de harina para todo
propósito
3
⁄4 cucharadita de sal
1
⁄2 taza de manteca, bien fría
1
2 cucharadas de mantequilla
o margarina, bien fría
5 a 6 cucharadas de agua helada
Coloque la harina y la sal en el tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora
plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad para Revolver y mezcle durante
aproximadamente 15 segundos. Corte la manteca y la mantequilla en trozos
y agregue los trozos a la mezcla de harina. Pase a la Velocidad para Revolver
y mezcle hasta que las partículas de manteca sean del tamaño de guisantes
pequeños, de 30 a 45 segundos.
Continuando con la Velocidad para Revolver, agregue agua, 1 cucharada a la
vez, mezclando hasta que los ingredientes se humedezcan y la masa comience a
adquirir una textura consistente. Divida la masa a la mitad. Dé palmaditas a cada
mitad hasta convertirla en una bola uniforme y aplánela un poco. Envuélvala en
envoltura plástica. Enfríela en el refrigerador por 15 minutos.
Ruede una mitad de la masa hasta que haya un espesor de 1⁄8 pulg entre las hojas
de papel encerado. Doble la repostería en cuartos. Colóquela en un plato para
pastel de 8 o 9 pulgadas y desdoble, presionando firmemente contra la parte
inferior y los lados.
Para Pastel de Una Costra: Doble el borde por debajo. Ondule según lo desee.
Agregue el relleno para pastel deseado. Hornee siguiendo las instrucciones.
Para Pastel de Dos Costras: Recorte la repostería hasta emparejarla con el borde
del plato para pastel. Usando la segunda mitad de la masa, ruede otra costra para
repostería. Agregue el relleno para pastel deseado. Coloque encima la segunda
costra para repostería. Selle el borde. Ondule según lo desee. Corte ranuras para
que escape el vapor. Hornee siguiendo las instrucciones.
Para Base de Repostería Horneada: Doble el borde por debajo. Ondule según
lo desee. Punce los lados y la parte inferior con un tenedor. Hornee a 450°F de
8 a 10 minutos, o hasta que se dore un poco. Deje que se enfríe completamente
sobre una rejilla y rellene.
Método Alterno para Base de Repostería Horneada: Doble el borde por debajo.
Ondule según lo desee. Cubra la base con papel de aluminio. Rellene con pesas
para pastel o frijoles secos. Hornee a 450°F de 10 a 12 minutos, o hasta que los
bordes se doren un poco. Retire las pesas para pastel y el aluminio. Deje que se
enfríe completamente en una rejilla y rellene.
POR PORCIÓN (UNA COSTRA): APROXIMADAMENTE 134 CAL, 2 G PRO,
13 G CARB, 8 G GRASA, 0 MG COL, 118 MG SOD
POR PORCIÓN (DOS COSTRAS): APROXIMADAMENTE 267 CAL, 4 G PRO,
27 G CARB, 16 G GRASA, 0 MG COL, 236 MG SOD
134
PASTELES Y POSTRES
2/6/09
2:01 PM
Page 135
TARTA DE MANZANA RÚSTICA
RE N D I MIE NT O: 8 P O RCIO N ES
21⁄2 libras de manzanas verdes para
tarta (aproximadamente 6
manzanas grandes), peladas y
en rebanadas delgadas
2 cucharadas de jugo de limón
1
⁄4 taza de azúcar granulada
⁄3
⁄2
1
⁄2
1
⁄4
1
1
1
taza de azúcar morena light
taza de harina
cucharita de canela
taza de mantequilla suavizada
costra de pastel sin hornear
de 9 pulgadas (consulte
la página 134)
Combine las manzanas, el limón y el azúcar granulada. Coloque la mezcla
a un lado.
Coloque todos los ingredientes restantes exceptuando la costra de pastel en el
tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle hasta que la mezcla quede migajosa. Coloque la
mezcla a un lado.
Ruede la repostería hasta formar un círculo de 13 pulgadas. Transfiera a una hoja
para hornear (no importa si la repostería cuelga sobre el borde de la hoja para
hornear).
Coloque cuidadosamente las manzanas en el centro de la repostería, dejando un
borde de masa de 2 pulgadas en todos los lados. Rocíe las manzanas con la
mezcla de azúcar y canela. Doble la repostería sobre el relleno, doblando según
sea necesario para envolver bien alrededor de las manzanas. Presione
cuidadosamente la masa contra el relleno, reforzando la forma.
Hornee a 400°F hasta que la repostería se dore y las manzanas se suavicen,
durante aproximadamente 30 minutos. Enfríe la tarta en la bandeja para hornear
sobre una rejilla durante 10 minutos; sírvala caliente.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 452 CAL, 5 G PRO, 60 G CARB, 21 G GRASA,
23 MG COL, 290 MG SOD
PASTELES Y POSTRES
135
ESPAÑOL
114-139PIL:114-139PIL1348700
ESPAÑOL
GALLETAS DE MANTEQUILLA DE MANÍ
RENDIMIENTO: DA 36 PORCIONES (1 GALLETA POR PORCIÓN)
⁄
⁄
12
12
taza de mantequilla de maní
taza de mantequilla regular
o margarina, suavizada
⁄ taza de azúcar granulada
⁄ taza de azúcar morena
1 huevo
12
12
⁄
⁄
12
12
cucharita de vainilla
cucharita de bicarbonato de
sodio
1⁄4 cucharita de sal
11⁄4 tazas de harina para todo
propósito
Coloque la mantequilla de maní y la mantequilla regular en el tazón para mezclar.
Coloque el tazón y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad
6 y bata durante aproximadamente 1 minuto hasta que la mezcla quede uniforme.
Pare y raspe el tazón. Agregue el azúcar, el huevo y la vainilla. Pase a la
Velocidad 4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazón.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue
todos los ingredientes restantes a la mezcla de azúcar y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos.
Ruede la masa hasta formar bolitas de 1 pulgada. Coloque las bolitas con una
separación de 2 pulgadas sobre moldes para hornear sin engrasar. Presiónelas
con un tenedor hasta aplanarlas usando un patrón entrecruzado hasta dejarlas con
un espesor de 1⁄4 pulg.
Hornéelas a 375°F hasta que se doren, durante aproximadamente de 10 a 12
minutos. Quite inmediatamente las galletas de los moldes para hornear y deje que
se enfríen en anaqueles de alambre.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 83 CAL, 2 G PRO, 10 G CARB, 4 G GRASA,
6 MG COL, 81 MG SOD
136
GALLETAS, BARRAS, Y DULCES
126,136PIL1462901 Sec1:136
1/29/09 10:05:48 AM
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 137
ESPAÑOL
GALLETAS CHOCOLATE CHIP
RE N D I MIE NT O: 54 P O RCIO N ES ( 1 GALLETA POR PORCIÓN)
1 taza de azúcar granulada
1 taza de azúcar morena
1 taza de mantequilla o
margarina, suavizada
2 huevos
11⁄2 cucharitas de vainilla
1 cucharita de bicarbonato de
sodio
1 cucharita de sal
3 tazas de harina para todo
propósito
12 onzas de pepitas (chips) de
chocolate semidulce
Coloque los azúcares, la mantequilla, los huevos y la vainilla en el tazón para
mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazón. Pase
a la Velocidad 4 y bata durante aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el
tazón.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue el
bicarbonato de sodio, la sal, y la harina a la mezcla de azúcar y mezcle durante
aproximadamente 2 minutos. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazón. Agregue las pepitas de
chocolate. Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed) 2 y mezcle durante
aproximadamente 15 segundos.
Vierta cucharitas redondeadas sobre las bandejas para hornear engrasadas con
una separación de aproximadamente 2 pulgadas entre cada galleta. Hornee
a 375°F de 10 a 12 minutos. Quite las galletas de las bandejas para hornear
inmediatamente y deje que se enfríen sobre una rejilla.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 117 CAL, 1 G PRO, 17 G CARB, 5 G GRASA,
8 MG COL, 106 MG SOD
VARIACIONES
Se pueden reemplazar las pepitas de chocolate con dos tazas de pasas,
coco o nuez picada.
GALLETAS, BARRAS, Y DULCES
137
114-139PIL:114-139PIL1348700
2/6/09
2:01 PM
Page 138
ESPAÑOL
FUDGE BROWNIES (MORENITOS)
RE N D I M I ENT O: 36 P O RCIO N ES ( 1 BRO WNIE POR PORCIÓN)
1 taza de margarina o
mantequilla, suavizada y
dividida
4 cuadrados (de 1 onza cada uno)
de chocolate sin endulzar
2 tazas de azúcar
1 cucharita de vainilla
3 huevos
1 taza de harina para todo
propósito
1
⁄2 cucharita de sal
1 taza de nueces picadas, puede
usar pacanas o nuez de
Castilla
Derrita 1⁄2 taza de margarina y el chocolate en una sartén pequeña a fuego bajo;
coloque la sartén a un lado para que se enfríe.
Coloque la 1⁄2 taza de margarina restante, el azúcar, y la vainilla en el tazón para
mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pase a la Velocidad 6 y
mezcle durante aproximadamente 2 minutos. Pase a la Velocidad 4. Agregue los
huevos, uno a la vez, mezclando durante aproximadamente 15 segundos después
de agregar cada uno. Pare y raspe el tazón.
Agregue la mezcla de chocolate enfriada. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazón. Agregue todos los
ingredientes restantes. Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed) y mezcle bien
durante aproximadamente 30 segundos.
Vierta la mezcla en un molde para hornear de 13⫻9⫻2 pulgadas engrasado y
con harina. Hornee a 350°F por 45 minutos. Enfríela en el molde sobre una rejilla
y córtela.
POR PORCIÓN: APROXIMADAMENTE 143 CAL, 2 G PRO, 16 G CARB, 9 G GRASA,
18 MG COL, 93 MG SOD
138
GALLETAS, BARRAS, Y DULCES
2/6/09
2:01 PM
Page 139
MENTAS CREMOSAS SIN COCINAR
RE N D I MIE NT O: 7 DO CEN AS DE DU LCES
1 paquete (3 onzas) de queso
crema light
1
⁄4 cucharita de extracto de menta
2 gotas de color verde para
comida (o el color que
prefiera)
41⁄4 a 41⁄2 tazas de azúcar en polvo
Azúcar superfina
Coloque el queso crema, el extracto de menta y el color de para comida en el
tazón para mezclar. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos, o hasta que
se suavice la mezcla. Continuando en la Velocidad 2, agregue gradualmente
azúcar en polvo y mezcle durante aproximadamente 11⁄2 minutos, o hasta que la
mezcla se endurezca bastante.
Para hacer las mentas, sumerja moldes para dulce flexibles individualmente en el
azúcar superfina. Agregue la mezcla de menta presionándola. Viértala sobre papel
encerado cubierto con azúcar superfina. Repita este proceso hasta usar toda la
mezcla. O: Use la mezcla para formar bolas de 3⁄4 pulg., usando 1 cucharita para
cada bola. Ruede las bolas en el azúcar superfina. Colóquelas en papel encerado
cubierto con azúcar superfina. Aplane las bolas ligeramente con el pulgar para
formar tortitas con un espesor de 1⁄4 pulg. Si lo desea, presione la parte trasera de
un tenedor ligeramente sobre las tortitas para formar muescas.
Cubra herméticamente las mentas y almacénelas en el refrigerador. Las mentas
también pueden ser congeladas.
POR PORCIÓN: (2 MENTAS) APROXIMADAMENTE 54 CAL, 0 G PRO, 13 G CARB,
0 G GRASA, 1 MG COL, 12 MG SOD
GALLETAS, BARRAS, Y DULCES
139
ESPAÑOL
114-139PIL:114-139PIL1348700
140-142PIL1462901:140-142PIL
2/6/09
2:04 PM
Page 142
ESPAÑOL
LOS ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA SE VENDEN POR SEPARADO
PARA MÁS INFORMACIÓN, LLAME AL 800-541-6390 • WWW.KITCHENAID.COM
MÁQUINA DE HELADOS
Modelo: KICA
El accesorio para la
Máquina de Helados
produce una variedad
de postres congelados
así como helados
frescos, puros y con
consistencia suave. Al
almacenarlo de 2 a 4
horas en un envase a
prueba de aire en el
congelador, el helado con consistencia
suave se convertirá en helado con
consistencia dura. Hace un máximo de
2 cuartos de galón de postres
congelados en un período de 20 a 30
minutos.
MÁQUINA DE RAVIOLI
Modelo: KRAV
Ya sea que usted
prefiera carne, queso
o espinaca, nuestros
rodillos con diseño
especial perforarán y
sellarán sus rellenos
favoritos para
preparar pasta
perfecta hecha en
casa en cualquier
momento.
Incluye: Rodillo ancho para crear 3 filas
de ravioli, cuchara para rellenar, cepillo
de limpieza
142
JUEGO DE RODILLO DE
PASTA Y CORTADOR
Modelo: KPRA
Hacer pasta fresca
como la que se
come en los
restaurantes jamás
ha sido más fácil.
Haga hojas
perfectas y
uniformes de pasta
en poco tiempo.
Y, a diferencia de
los rodillos de mano, usted tendrá ambas
manos libres para guiar la masa a través
de la máquina. Haga toneladas de
tortellini o pilas de pierogi en cuestión de
minutos, o use las cuchillas del cortador
para hacer fettuccini o spaghetti en su
propia casa.
Incluye: Accesorio de rodillo, cortador
de fettuccini, cortador de spaghetti
MOLINO DE GRANOS
Modelo: GMA
Maximice el
contenido nutricional
y personalice las
texturas de los
granos en su dieta
moliéndolos frescos
en casa. Muela su
propia harina de
trigo o de maíz y
evite los aditivos usados en los productos
comerciales. Perfecto para preparar
ingredientes para pan de trigo integral
o de granos múltiples. Tiene ajustes para
moler que incluyen desde fino a
grueso.wheat or multi-grain bread. Adjusts
from coarse to fine grind.
ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA
Pan Blanco Básico.............................118
Almond Dacquois e ..............................79
Pan Blanco de Mezcla Rápida
y Levantamiento en Frio..................122
Baking Powder Biscuits ........................72
Basic Egg Noodle Pasta.......................63
Basic White Bread ..............................64
Buttercream Fr osting ............................76
Chocolate Cak e ..................................76
Chocolate Chip Cookies ......................83
Chocolate Frosting ..............................75
Creamy No-Cook Mints .......................86
Crusty Pizza Dough .............................70
Easy White Cake ................................73
Fudge Br ownies ..................................84
Pan de Trigo con Grano Integral .........121
Pasta Básica de Fideos de Huevo........117
Pastel Amarillo Rápido.......................128
Pastel Blanco Sencillo ........................127
Pastel de Chocolate ...........................130
Pastel de Lima de los Cayos ...............132
Popovers ..........................................125
Repostería de Pastel KitchenAid ..........134
Tarta de Manzana Rústica ..................135
Tartaletas de Hongo-Cebolla ..............114
Key Lime Pie .......................................78
FRANÇAIS
KitchenAid Pie Pastry ...........................80
Biscuits à Levure Chimique ................100
Meatball Hors D’Oeuvres .....................62
Biscuits au Beurre d’ Arachide ............110
Mushroom-Onion Tartlets ......................60
Biscuits aux Pèpites de Chocolat .........111
Nutty Cheeseball ................................61
Boule de Fromage aux Noix .................89
Peanut Butter Cookies ..........................82
Boulettes de Viande en Hors D’Œuvre ...90
Popovers ............................................71
Carrés au Chocolat Fondant ...............112
Quick Yellow Cake ..............................74
Dacquoise aux Amandes ...................107
Rapid Mix Cool Rise White Bread .........68
Gâteau au Chocolat ..........................104
Rustic Apple Tart .................................81
Gâteau Blanc Facile ..........................101
Tangy Barbecue Sauce ........................62
Gâteau Jaune Rapide ........................102
Whole Grain Wheat Bread ..................67
Glaçage à la Crème au Beurre ...........105
ESPAÑOL
Glaçage au Chocolat ........................103
Biscuits de Polvo para Hornear ...........126
Bocadillos de Albóndiga ....................116
Bolitas de Queso con Nueces .............115
Dacquoise de Almendra ....................133
Fudge Brownies (Morenitos) ...............138
Galletas Chocolate Chip ....................137
Galletas de Mantequilla de Maní ........136
Glaseado de Buttercream...................131
Glaseado de Chocolate .....................129
Masa Para Pizza Crujiente .................124
Mentas Cremosas Sin Cocinar ............139
INDEX
ENGLISH
Menthes Crémeuses Sans Cuisson .......113
Nouilles aux Œufs de Base ..................91
Pain Blanc à Levée Rapide à Froid ........96
Pain Blanc de Base..............................92
Pain de Blé Entier ................................95
Pâte à Pizza Croustillante.....................98
Pâte à Tarte KitchenAid ......................108
Popovers ............................................99
Tarte à la Lime ..................................106
Tarte Paysanne aux Pommes ...............109
Tartelettes aux Champignons
et aux Oignons . . . . . . . . . . . . . . . . 88
143
143,144PIL1462901 143
1/29/09 10:07:01 AM