Transcripción de documentos
CYCLONE® 600-WATT
BLENDER
LICUADORA
de 600 WATTS
Care Line:
Customer
USA
1-800-231-9786
Mexico
01-800 714-2503
Accessories/Parts (USA)
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo
❍ BLC12600B
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la
cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales.
❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
❍ No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o
daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que
la licuadora no esté en funcionamiento.
❍ Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❍ A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
18
❍ Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❍ Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del
centro de la tapa.
❍ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o
de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que
se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios.
(Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de
extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el
aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
Este símbolo se encuentra junto a información
que requiere atención especial.
19
1. Tapón
2. Tapa
3. Jarra Perfect Pour™ 6 tazas / 48 oz. / 1 420 ml
4. Asa
5. Cuchillas
6. Junta
7. Base de la jarra
8. Botones para regular la velocidad
9. Pantalla
10. Botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)
11. Base de la licuadora
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas
en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la
superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con
las cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada (A).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca
arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
licuadora.
A
7. Extraiga el cable de alimentación de su
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora
en posición desbloqueada y gírela en sentido
horario hasta bloquearla en posición sobre la
base (B).
9. La licuadora ya está lista para el uso.
ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
B
USO DE LA LICUADORA
Importante:
• Si el producto se sobrecalienta, desenchúfelo, espere 30 segundos y
luego enchúfelo otra vez. Si vuelve a pasar, repita los mismos pasos.
• Si la licuadora funciona por más de 2 minutos, el motor se apaga.
Si esto ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la
licuadora comience a funcionar de nuevo.
• Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el cable
y espere 5 segundos hasta que la licuadora se reajuste. Para las
funciones de velocidad alta (HIGH) y baja (LOW), presione cualquier
botón de velocidad para reanudar la función.
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
2. Coloque los alimentos que va a licuar dentro de la jarra, comenzando con
los líquidos.
20
21
D
E
8. Destape el tapón para añadir ingredientes mientras
la licuadora esté andando y déjelos caer por la
abertura (D).
Importante: No retire el tapón mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
9. Cuando termine, presione el botón de pulso/de
apagado (PULSE/OFF). Asegure que las cuchillas se
detengan por completo antes de retirar la jarra de la
base.
10. Use ambas manos para retirar la jarra, agarre el
asa con una y con la otra gire la base ligeramente
en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta
que abra, luego levántela para separarla. (E)
11. Retire la tapa para verter.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté
en uso.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
• Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de
introducirlos en la licuadora.
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
22
• Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la
mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de
plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos
empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.
Importante: Durante el uso, el aparato siempre debe permanecer tapado.
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor
está encendido.
• El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml
(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y
licores (F).
• Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o
moler granos de café, asegúrese de que la jarra
esté completamente seca.
F
ESPAÑOL
3. Coloque la tapa y asegure que el tapón esté ubicado en su lugar.
4. Coloque la jarra sobre la base de la licuadora.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente. La palabra ON (ENCENDIDO) aparece en
la pantalla digital hasta que la licuadora se desenchufa.
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Mantenga una mano
sobre la tapa al licuar alimentos sólidos que sean duros, cómo el hielo, el queso,
las nueces y los granos de café, para mantenerla en su lugar.
6. Seleccione la velocidad mas apropiada para la función que desee realizar.
(Vea GUÍA DE VELOCIDADES en la página 25.) La licuadora comienza a andar
inmediatamente. La palabra HIGH (ALTA) o LOW (BAJA) se hará visible en la
pantalla digital dependiendo de la velocidad seleccionada.
7. Para mezclas espesas, cómo licuados de fruta,
batidos y bebidas de proteína, oprima el botón
PULSE varias veces hasta que comience el proceso
de licuado. No oprima el botón de pulso (PULSE) por
más 5 segundos a la vez y deje que las cuchillas se
detengan por completo antes de oprimir el botón
PULSE nuevamente. Esto ayuda a romper el hielo
(C).
C
• Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves.
Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el
modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
• Utilice el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para empezar a batir
cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda
a obtener una textura más suave.
• La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o
leche, picar frutos secos o moler granos de café.
• Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de
apagado (PULSE/ OFF).
•
G
Cuando desee mezclar ingredientes calientes,
quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y
utilice la velocidad más baja posible. No mezcle
más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo
tiempo (G).
23
24
GUÍA DE VELOCIDADES
PULSE/OFF
(PULSO/APAGADO)
• Use para mezclas espesas
STIR
(REVOLVER)
• Use para reconstituir jugos congelados,
bebidas instantáneas y sopas condensadas
• Preparar aderezos para ensaladas
• Hacer puré de líquidos calientes
CLEAN
(LIMPIAR)
• Combine una gota de líquido de lavar platos y
agua caliente para limpiar la licuadora
MIX
(MEZCLAR)
• Use para mezclar pudines o postres
• Combinar las mezclas o masas para hacer
panqueques o waffles
BLEND
(COMBINAR)
• Preparar salsas
• Sacar los grumos de las salsas
AERATE (ESPUMAR)
• Espumar sopas y bebidas
BEAT (BATIR)
• Batir huevos para tortillas y flanes
SALSA
• Preparar salsas
CHOP
(PICAR)
• Picar frutas y vegetales
• Picar carnes cocinadas
• Picar nueces, en trozos gruesos o finos
GRATE
(RALLAR)
•
•
•
•
PUREE
(HACER PURE)
• Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales
• Mezclar bebidas de proteína
SMOOTHIE
(LICUADO DE
FRUTA)
• Preparar batidos, licuados de frutas
o malteadas
LIQUEFY (LICUAR)
• Licuar bebidas congeladas
HIGH/LOW (ALTA/
BAJA)
• Seleccione para cambiar de velocidad entre
Alta y Baja
• La palabra correspondiente a la velocidad en
uso aparecerá en la pantalla digital
ESPAÑOL
• NO introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:
• Grandes trozos de alimentos congelados
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en
crudo
• Huesos
• Salami o chorizo curado
• Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
• Otras operaciones desaconsejadas:
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la
tapa sobre la jarra.
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos
menos alimentos contiene).
• No oprima el botón de pulso (PULSE) por más de 10 segundos a la vez;
libere el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF), permita que la licuadora
se detenga por completo, luego continúe.
• No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra
y siga batiendo.
• No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
• Operaciones no recomendadas para la licuadora:
• Montar nata
• Batir claras de huevo
• Amasar
• Hacer puré de patatas
• Picar carnes
• Exprimir frutas y hortalizas
Rallar quesos duros y coco
Hacer azúcar extra fina
Hacer migas de galletas dulces, cereales o pan
Moler granos de café, especias y chocolate
25
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Use ambas manos para retirar la jarra, agarre el asa con una y con la otra
gire la base ligeramente en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta
que abra, luego levántela para separarla.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
la jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la
cesta superior.
Consejos prácticos:
• Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota
de líquido lavavajillas en la jarra.
• Coloque la tapa y mezcle en modo LIMPIAR (CLEAN) durante unos
30 segundos.
• Tire el líquido y aclare con abundante agua.
Importante:
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto
no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La base no se separa
de la jarra.
Se ha producido un
vacío.
Coloque la jarra sobre
la licuadora y gírela
hacia la izquierda hasta
que se separe de su
base.
La base de la jarra
pierde líquido.
Le falta la junta o ésta
no está debidamente
colocada.
Verifique que la
jarra esté armada
correctamente.
El aparato no se
enciende.
El aparato no está
conectado.
Verifique que el aparato
esté conectado a un
enchufe que funciona.
La mezcla parece no
licuarse
No hay suficiente
líquido en la mezcla o
hay demasiado hielo.
Apague la licuadora
y vuelva a distribuir
los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a
la mezcla y utilice
la función de pulso
(PULSE) para ayudar a
que se licue.
Las hierbas o el pan
quedan en las paredes
de la jarra y no se
pican.
La jarra, los alimentos
y las cuchillas no están
secos.
Asegúrese siempre
de que la jarra,
las cuchillas y los
alimentos que se van
picar estén secos.
La jarra se separa
de la base cuando se
retira de la licuadora.
El líquido se derrama
sobre el mostrador.
Se giró la jarra
mientras se la retiraba
de la base de la
licuadora.
Al retirar la jarra de la
base de la licuadora,
álcela hacia arriba, no
la gire.
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
27
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
480 ml (2 tazas) de zumo de piña
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos.
Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
PIÑA COLADA CON ARÁNDANOS ROJOS
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca
160 ml de (²/³ taza) de preparado para piña colada congelado
1 plátano maduro troceado
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. Sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas).
DELICIA DE PERA Y FRESA
360 ml (1½ taza) de néctar de pera
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión
480 ml (2 tazas) de fresas frescas
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de
inmediato.
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).
28
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios
segundos. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y
termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la
ramita de menta.
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
ESPAÑOL
RECETAS
DESAYUNO EN UN VASO
240 ml (1 taza) de leche
120 ml (½ taza) de yogur natural
120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa
1 plátano troceado
60 ml (¼ taza) de germen de trigo
60 ml (¼ taza) de cacahuetes
15 ml (1 cucharada) de miel
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos
después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y
empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta
obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Apague la licuadora y sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).
29
SOPA DE GUISANTES Y PATATA
120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
El zumo de una lima
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado
1 mango grande troceado
120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar
los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y
realice varias pulsaciones (PULSE) hasta que las verduras se hayan picado y
mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca
en el frigorífico hasta el momento de servir.
Sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 1,1L (4½ tazas).
1 cebolla pequeña picada
2 dientes de ajo medianos picados
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas
3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido
3 ml (½ cucharadita) de sal
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados
60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas
120 ml (½ taza) de nata para montar
En una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego
medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el
jengibre, la sal y la pimienta. Lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje
a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga
cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje reposar
al menos 5 minutos.
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y
retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que el
lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata en el
modo “Remover” (STIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave. Vierta
en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar. Vuelva
a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar. Caliente la
mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva.
Si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con
perejil picado.
Para preparar aproximadamente 1,5L (6½ tazas).
VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
2 dientes de ajo grandes
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico
1 ml (¼ cucharadita) de sal
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
160 ml (²/³ taza) de aceite de oliva
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.
Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los ingredientes.
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (STIR), incorpore el aceite
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya
quedado perfectamente ligada.
ESPAÑOL
SALSA DE MANGO Y MAÍZ
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas
como espárragos o brécol.
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).
30
31
32
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
ESPAÑOL
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
33
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
[email protected]
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
[email protected]
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
34
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Código de fecha / Date Code
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
[email protected]
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
ESPAÑOL
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
600 W 120 V~ 60 Hz
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
35