Black & Decker BL3000S Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
1
MODEL/MODELO
BL3000S
POWERFUL 475-WATT DIE-CAST
BLENDER
POTENTE LICUADORA
DE 475 WATTS EN BASE METÁLICA
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
12
13
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
❍
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍
Evite el contacto con las piezas móviles.
❍
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍
No use este aparato a la intemperie.
❍
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
❍
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
❍
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
ESPAÑOL
❍
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍
Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la
tapa de dos piezas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
Este símbolo se encuentra junto a información
que requiere atención especial.
14
15
ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapa con taza medidora (Pieza No 081176)
2. Tapa (Pieza No 081175MZ149)
3. Jarra de vidrio Perfect Pour™ (48-oz. / 1.4 l) (Pieza No 99013)
4. Asa
5. Junta (Pieza No 09146-1)
6. Cuchillas (Pieza No 77982)
7. Base de la jarra (Pieza No 03517MZ148)
8. Sistema de estabilidad con cierre
9. Base de la licuadora
10. Guardacable
11. Panel de control
Nota: † Reemplazable por el consumidor/removible
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PARA COMENZAR
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la
superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque las cuchillas y la junta
en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo.
3. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en
sentido horario hasta que quede herméticamente
colocada (B).
4. Coloque la tapa con taza medidora en la jarra de
la licuadora.
5. Extraiga el cable de alimentación de su
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.
Nota: No enchufe el cable.
6. Coloque la jarra en la base de la licuadora y
verifique que esté encajada firmemente en su
lugar. (La jarra no debe extenderse más de
1/8
de pulgada por encima del borde en la parte
superior de la base) (C).
7. La licuadora ya está lista para el uso.
USO DE LA LICUADORA
Importante:
Si el producto se sobrecalienta, desenchúfelo, espere 30 segundos y
luego enchúfelo otra vez. Si vuelve a pasar, repita los mismos pasos.
Si la licuadora funciona por más de 2 minutos, el motor se apaga. Si esto
ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la licuadora
comience a funcionar de nuevo.
La función de pulso (PULSE) para de funcionar depues de 20 segundos.
Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el cable y
espere 5 segundos hasta que la licuadora se reajuste.
La función para triturar el hielo (ICE CRUSH) funciona 2 segundos
prendida y 2 segundos apagada para un total de 7 ciclos o 28 segundos.
A
B
C
16
17
ESPAÑOL
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra, comenzando con
los líquidos.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que la taza medidora esté en su lugar.
4. Coloque la jarra sobre la base de la licuadora.
5. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar
alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una
mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
6. Seleccione la velocidad que necesite (vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES).
7. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione
el botón de pulso (PULSE) varias veces para comenzar a licuar. Presione el
botón de pulso (PULSE) por no más de 5 segundos a la vez. Esto ayuda a
triturar el hielo y a distribuir los ingredientes.
8. Quite la taza medidora para agregar ingredientes
mientras la licuadora está en funcionamiento;
para ello, deje caer los ingredientes a través de la
abertura (D).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
9. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan
parado por completo antes de intentar retirar la jarra
de la base de la licuadora.
10. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
11. Retire la tapa para verter.
12. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada.
Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar los
líquidos primero.
Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté
muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF) para apagar
el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados
de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la
tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor
esté andando.
La taza medidora de la tapa sostiene hasta
1.5 onzas de líquido; puede usarse cómo medida
y para añadir ingredientes cómo jugos, leche,
crema y licor (E).
Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces
o moler café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
Al usar la función de pulso (PULSE) hágalo por
intervalos cortos. No debe usar esta función por
más de 2 minutos.
Use el botón de pulso (PULSE) para comenzar el proceso de licuado al
preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una
textura más suave.
La función de pulso (PULSE) es beneficiosa cuando se necesitan
pequeños arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o
licuados de frutas; moler nueces o granos de café.
Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente
a una más rápida si es necesario.
Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF) en
cualquier momento.
Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen
al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a
licuar, retire la taza medidora de la tapa y cubra el agujero
con un paño. Use solamente la velocidad más baja (MIX) y no
licue más de a 3 tazas a la vez.
NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora:
o Pedazos grandes de alimentos congelados
o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas
o Huesos
o Salami, salchichón o salchichas duras
o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
Otras prohibiciones importantes:
o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
o No sobrellene la licuadora. (Cuanto menor es la cantidad de
ingredientes, más efectiva es la licuadora.)
o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora
o No use la función de pulso (PULSE) por más de 5 segundos a la vez.
Libere el botón de pulso (PULSE); permita que la licuadora descanse
brevemente y luego continúe.
D
E
18
19
ESPAÑOL
GUÍA DE VELOCIDADES
MIX (Mezclar)
Preparar salsas
Sacar los grumos de las salsas
Use para reconstituir jugos congelados,
bebidas instantáneas y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer puré de líquidos calientes
BLEND (Combinar)
Use para mezclar pudines o postres
Combinar las mezclas o masas para hacer
panqueques o wafles
Batir huevos para tortillas y flanes
PULSE/OFF (Pulso/
Apagado)
Usar para mezclas espesas
ICE CRUSH (Triturar
hielo)
Para triturar hielo
CHOP (Picar)
Picar frutas y vegetales
Picar carnes cocinadas
Picar nueces, en trozos gruesos o finos
SMOOTHIE (Bebidas
de frutas)
Para preparar bebidas de frutas y batidos
o No deje que la licuadora funcionar por más de 30 segundos cuando
esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté
mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
o No use la jarra si está rajada o astillada.
Trabajos no recomendables para la licuadora:
o Batir crema
o Batir claras de huevo
o Mezclar maza
o Hacer puré de papas
o Moler carnes
o Extraer jugo de frutas y vegetales
20
21
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La jarra no se separa
de la parte de abajo.
Se ha formado un
vacío.
Coloque la jarra sobre la
licuadora y gire contrario
a las manecillas del reloj
hasta que la jarra se separe
de la parte de abajo.
Gotea líquido por la
parte de abajo de la
jarra.
Falta la junta o
no está colocada
correctamente.
Revise que la jarra está
ensamblada de forma
correcta.
El aparato no
enciende.
El aparato está
desenchufado.
Revise que el aparato
esté enchufado a un
tomacorriente que trabaje.
La mezcla no parece
licuarse bien.
La mezcla no tiene
suficiente líquido o
tiene mucho hielo.
Apague la licuadora y use
una espátula de goma para
redistribuir los alimentos;
añada algún líquido y
presione la función de pulso
(PULSE)para ayudar el
proceso de licuado.
Se pegan las hierbas
o el pan a los lados de
la licuadora y no se
pican bien.
La jarra, los
alimentos que
está licuando y la
cuchilla no están
secas.
Siempre asegúrese de que
la jarra, la cuchilla, y los
alimentos estén secos.
Al picar los alimentos
salen muy pequeñitos
o aguados.
Los alimentos se
están procesando
de más.
Use el ciclo de pulso (Pulse)
en incrementos de tiempo
más cortos.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y la taza medidora.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la
cesta superior.
Importante:
No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un
producto no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
LIMPIEZA RÁPIDA
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido
para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo
de mezclar (MIX) alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague bien
la jarra.
ALMACENAMIENTO
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en
el inferior de la base de la licuadora.
22
23
ESPAÑOL
SALSA DE MANGO Y MAÍZ
½ taza de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm pulgada)
½ taza de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
El zumo de una lima
1½ taza de tomate troceado
1 mango grande troceado
½ taza de hojas de cilantro fresco
1 taza de granos de maíz en lata
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la
licuadora. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5
segundos para picar los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate,
el mango y el cilantro, y realice varias pulsaciones (PULSE) hasta que las
verduras se hayan picado y mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y
añada el maíz. Tape e introduzca en el frigorífico hasta el momento de servir.
Sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 4½ tazas.
RECETAS
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
480 ml (2 tazas) de zumo de piña
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos.
Usando la función de los batidos de fruitas (SMOOTHIE), bata hasta que la
mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA
taza de zumo de piña y mango
1½ taza de sorbete de frambuesa
taza de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios
segundos. Usando la velocidad 10, bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y termine
con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la ramita de
menta.
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
24
25
ESPAÑOL
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red
de servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
26
27
ESPAÑOL
475 W 120 V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 5574
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx

Transcripción de documentos

POWERFUL 475-WATT DIE-CAST BLENDER POTENTE LICUADORA DE 475 WATTS EN BASE METÁLICA Customer Care Line: USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica Model/Modelo ❍ BL3000S 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ Evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar. ❍ Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. ❍ Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado. Este símbolo se encuentra junto a información que requiere atención especial. 12 13 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar           A C † 1. Tapa con taza medidora (Pieza No 081176) † 2. Tapa (Pieza No 081175MZ149) † 3. Jarra de vidrio Perfect Pour™ (48-oz. / 1.4 l) (Pieza No 99013) 4. Asa † 5. Junta (Pieza No 09146-1) † 6. Cuchillas (Pieza No 77982) † 7. Base de la jarra (Pieza No 03517MZ148) 8. Sistema de estabilidad con cierre 9. Base de la licuadora 10. Guardacable 11. Panel de control Nota: † Reemplazable por el consumidor/removible 14 Este producto es para uso doméstico solamente. PARA COMENZAR • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien. ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie de trabajo. 2. Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo. 3. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que quede herméticamente colocada (B). 4. Coloque la tapa con taza medidora en la jarra de la licuadora. 5. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la licuadora. B Nota: No enchufe el cable. 6. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que esté encajada firmemente en su lugar. (La jarra no debe extenderse más de 1/8 de pulgada por encima del borde en la parte superior de la base) (C). 7. La licuadora ya está lista para el uso. ESPAÑOL  USO DE LA LICUADORA Importante: • Si el producto se sobrecalienta, desenchúfelo, espere 30 segundos y luego enchúfelo otra vez. Si vuelve a pasar, repita los mismos pasos. • Si la licuadora funciona por más de 2 minutos, el motor se apaga. Si esto ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la licuadora comience a funcionar de nuevo. • La función de pulso (PULSE) para de funcionar depues de 20 segundos. Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el cable y espere 5 segundos hasta que la licuadora se reajuste. • La función para triturar el hielo (ICE CRUSH) funciona 2 segundos prendida y 2 segundos apagada para un total de 7 ciclos o 28 segundos. 15 16 E • • • • • • • La taza medidora de la tapa sostiene hasta 1.5 onzas de líquido; puede usarse cómo medida y para añadir ingredientes cómo jugos, leche, crema y licor (E). • Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler café, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. • Al usar la función de pulso (PULSE) hágalo por intervalos cortos. No debe usar esta función por más de 2 minutos. Use el botón de pulso (PULSE) para comenzar el proceso de licuado al preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una textura más suave. La función de pulso (PULSE) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de frutas; moler nueces o granos de café. Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente a una más rápida si es necesario. Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF) en cualquier momento. • Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire la taza medidora de la tapa y cubra el agujero con un paño. Use solamente la velocidad más baja (MIX) y no licue más de 2½ a 3 tazas a la vez. NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora: o Pedazos grandes de alimentos congelados o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas o Huesos o Salami, salchichón o salchichas duras o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de colocarlos dentro de la licuadora) Otras prohibiciones importantes: o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra. o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora. o No sobrellene la licuadora. (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes, más efectiva es la licuadora.) o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora o No use la función de pulso (PULSE) por más de 5 segundos a la vez. Libere el botón de pulso (PULSE); permita que la licuadora descanse brevemente y luego continúe. ESPAÑOL 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF). 2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra, comenzando con los líquidos. 3. Coloque la tapa y asegúrese de que la taza medidora esté en su lugar. 4. Coloque la jarra sobre la base de la licuadora. 5. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar. Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva. 6. Seleccione la velocidad que necesite (vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES). 7. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el botón de pulso (PULSE) varias veces para comenzar a licuar. Presione el botón de pulso (PULSE) por no más de 5 segundos a la vez. Esto ayuda a triturar el hielo y a distribuir los ingredientes. 8. Quite la taza medidora para agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura (D). Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en funcionamiento. 9. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan D parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora. 10. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba. 11. Retire la tapa para verter. 12. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR • Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada. • Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar los líquidos primero. • Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando. Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso. Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté andando. 17 18 GUÍA DE VELOCIDADES MIX (Mezclar) • Preparar salsas • Sacar los grumos de las salsas • Use para reconstituir jugos congelados, bebidas instantáneas y sopas condensadas • Preparar aderezos para ensaladas • Hacer puré de líquidos calientes BLEND (Combinar) • Use para mezclar pudines o postres • Combinar las mezclas o masas para hacer panqueques o wafles • Batir huevos para tortillas y flanes PULSE/OFF (Pulso/ Apagado) • Usar para mezclas espesas ICE CRUSH (Triturar hielo) • Para triturar hielo CHOP (Picar) • Picar frutas y vegetales • Picar carnes cocinadas • Picar nueces, en trozos gruesos o finos SMOOTHIE (Bebidas de frutas) • Para preparar bebidas de frutas y batidos ESPAÑOL o No deje que la licuadora funcionar por más de 30 segundos cuando esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es necesario, y luego continúe licuando. o No use la jarra si está rajada o astillada. • Trabajos no recomendables para la licuadora: o Batir crema o Batir claras de huevo o Mezclar maza o Hacer puré de papas o Moler carnes o Extraer jugo de frutas y vegetales 19 Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica. 3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte. 4. Retire la junta y las cuchillas. Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado. 5. Retire la tapa y la taza medidora. 6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior. Importante: • No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo. • No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño humedecido y seque bien. • Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto no abrasivo. Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los acabados. LIMPIEZA RÁPIDA Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo de mezclar (MIX) alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague bien la jarra. ALMACENAMIENTO Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la licuadora. 20 Resolución de problemas o fallas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La jarra no se separa de la parte de abajo. Se ha formado un vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gire contrario a las manecillas del reloj hasta que la jarra se separe de la parte de abajo. Gotea líquido por la parte de abajo de la jarra. Falta la junta o no está colocada correctamente. Revise que la jarra está ensamblada de forma correcta. El aparato no enciende. El aparato está desenchufado. Revise que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que trabaje. La mezcla no parece licuarse bien. La mezcla no tiene suficiente líquido o tiene mucho hielo. Apague la licuadora y use una espátula de goma para redistribuir los alimentos; añada algún líquido y presione la función de pulso (Pulse)para ayudar el proceso de licuado. Se pegan las hierbas o el pan a los lados de la licuadora y no se pican bien. La jarra, los alimentos que está licuando y la cuchilla no están secas. Siempre asegúrese de que la jarra, la cuchilla, y los alimentos estén secos. Al picar los alimentos salen muy pequeñitos o aguados. Los alimentos se están procesando de más. Use el ciclo de pulso (Pulse) en incrementos de tiempo más cortos. ESPAÑOL Cuidado y limpieza 21 GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES 480 ml (2 tazas) de zumo de piña 240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres 240 ml (1 taza) de mango troceado congelado 240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos. Usando la función de los batidos de fruitas (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas). REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA 1½ taza de zumo de piña y mango 1½ taza de sorbete de frambuesa 1½ taza de melocotones troceados congelados Agua con gas fría Ramitas de menta Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios segundos. Usando la velocidad 10, bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la ramita de menta. Para elaborar de 4 a 6 bebidas. 22 SALSA DE MANGO Y MAÍZ ½ taza de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada) ½ taza de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada) 2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos 2 dientes de ajo grandes El zumo de una lima 1½ taza de tomate troceado 1 mango grande troceado ½ taza de hojas de cilantro fresco 1 taza de granos de maíz en lata Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (Pulse) de 5 segundos para picar los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y realice varias pulsaciones (Pulse) hasta que las verduras se hayan picado y mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca en el frigorífico hasta el momento de servir. Sirva acompañada de tortilla de maíz. Para preparar aproximadamente 4½ tazas. ESPAÑOL RECETAS 23 24 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ESPAÑOL ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 25 Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 26 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code ESPAÑOL Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx 475 W 120 V~ 60 Hz es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker BL3000S Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas