Black & Decker BLC10650MB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BLC10650MB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
13
PEAANDPOTATOBISQUE
1 small onion, chopped
2 medium cloves garlic, minced
2 tbsp. butter or margarine
4 cups chicken broth or stock
2 cups cubed peeled potatoes
½ tsp. ground ginger
½ tsp. salt
¼ tsp. black pepper
cups frozen peas
¼ cup loosely packed parsley leaves
½ cup heavy cream
In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until
tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil. Cover
and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until potatoes are
tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes.
Spoon about cups soup mixture into blender jar. Cover and remove lid cap;
replace it ajar with open side facing away. Cover lid with cloth. Blend on STIR
until creamy and smooth; pour into measuring cup. Repeat with remaining
mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in cream. Heat, stirring;
do not allow bisque to boil.
Serve with a dollop of sour cream, if desired. Garnish with additional chopped
parsley.
Makes about cups.
MEDIDASIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al
centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas
o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre
que la licuadora no esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
15
16
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
ENCHUFEPOLARIZADO
(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLEELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate
las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
TORNILLODESEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, porfavornotratederemoverlacubiertaexterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,debesustituirseporpersonal
calificadooenAméricaLatinaporelcentrodeservicioautorizado.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro
de la tapa.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
Estesímboloseencuentrajuntoainformaciónque
requiereatenciónespecial.
† 1. Tapón(ParteNo.BLC12650-01)
† 2. Tapa(ParteNo.BLC12650-02)
† 3. Jarra(ParteNo.BLC12650-03)
4. Asa
† 5. Cuchillas(ParteNo.BLC12650-05)
† 6. Junta(ParteNo.BLC12650-04)
† 7. Basedelajarra(ParteNo.BLC12650-06)
8. Botonespararegularlavelocidad
9. Basedelalicuadora
10. Botóndepulso/deapagado(PULSE/OFF)
†Reemplazableporelconsumidor/removible
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
ff
Chop
B
l
end
S
tir
A
erat
e
Puree
Of
f
Low
C
le
a
n
Grate
G
rin
d
Smoo
thie
Liquef
y
Puls e
H
i
CUPS OZS
2
4
3
5
6
7
8
9
10
1
17
18
Comousar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOSPRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas en la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
ENSAMBLAJEDELAJARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie
de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las
cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en
sentido horario hasta que quede herméticamente
colocada (A).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
licuadora.
7. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento
situado bajo la base de la licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora en
posición desbloqueada y gírela en sentido horario
hasta bloquearla en posición sobre la base (B).
9. La licuadora ya está lista para el uso.
INSTRUCCIONESDEUSO
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar
alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una
mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee realizar.
6. Para moler granos de café o frutos secos,
o para batir mezclas espesas presione el
botón de pulso (PULSE) durante varios
segundos y seguidamente suéltelo. Repita
la operación hasta que el alimento haya
adquirido la consistencia deseada. Si suelta
el botón de pulso (PULSE), la licuadora se
apagará automáticamente (C).
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la
licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer
los ingredientes a través de la abertura (D).
Importante:Noretirelatapamientraslalicuadoraesté
enfuncionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan
parado por completo antes de intentar retirar la jarra
de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
TRUCOSYTÉCNICASPARABATIR
Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm pulgada) antes de
introducirlos en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla
es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para
apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para rebañar las
paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia las cuchillas.
Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.
Importante:Duranteeluso,elaparatosiempredebepermanecertapado.
Precaución:Nocoloquelajarrasobrelabasedelalicuadorasielmotorestá
encendido.
El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml
(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y
licores (E).
Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o
moler granos de café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
CUPS OZS
A
ff
Stir
Off
Puls e
B
CUPS OZS
D
CUPS OZS
E
Clean
Grate
Grind
Smoothie
Liquefy
Chop
Blend
Stir
Aerate
Puree
Low
Hi
ff
Off
Pulse
ff
ff
Off
Pulse
C
19
20
Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves. Espere
a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el modo de
pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
Utilice el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para empezar a batir cuando
desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda a obtener
una textura más suave.
La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas de
potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o leche, picar
frutos secos o moler granos de café.
Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de
apagado (PULSE/ OFF).
Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite
el tapón y déjelo entreabierto de tal forma que el
lado abierto esté alejado de usted. Cubra la tapa
con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la
velocidad más baja posible. No mezcle más de
600 a 720 ml (de a 3 tazas) al mismo tiempo (F).
NO introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:
Grandes trozos de alimentos congelados
Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
Otras operaciones desaconsejadas:
No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la tapa
sobre la jarra.
No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos menos
alimentos contiene).
No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.
No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de
10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF);
deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.
No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera
ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y siga
batiendo.
No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
Operaciones no recomendadas para la licuadora:
Montar nata
Batir claras de huevo
Amasar
Hacer puré de patatas
Picar carnes
Exprimir frutas y hortalizas
CUPS OZS
F
21
22
Cuidadoylimpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución:Lascuchillasestánafiladasydebenmanejarseconsumocuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque la
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta
superior.
Consejopráctico:
Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota
de líquido lavavajillas en la jarra.
Coloque la tapa y mezcle en modo LIMPIAR (CLEAN) durante unos 30
segundos.
Tire el líquido y aclare con abundante agua.
Importante:
•Nointroduzcalaspiezasdelajarraenlíquidoshirviendo.
•Nosumerjalabasedelalicuadoraenlíquido;límpielaconunpaño
humedecidoysequebien.
•Retirelasmanchasrebeldesfrotandoconunpañohumedecidoyunproducto
noabrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido
y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas
o los acabados de la licuadora.
SELECCIÓNDELAVELOCIDAD
Pulso/Apagado Para mezclas espesas
(PULSE/OFF)
Remover(STIR) Reconstituir zumos congelados, mezclas para beber
y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer mezclas tipo pudin
Hacer puré de líquidos calientes
Espumar(AERATE) Espumar sopas y bebidas
Hacerpuré(PUREE) Elaborar papillas infantiles hacer puré de frutas
y hortalizas
Trocear(CHOP) Trocear frutas y hortalizas
Trocear carnes preparadas
Mezclar(BLEND) Mezclar salsas
Preparar salsas
Eliminar grumos de las salsas
Limpiar(CLEAN) Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua
caliente para limpiar la licuadora
Rallar(GRATE) Para rallar quesos duros y hortalizas
Hacer azúcar glas
Moler(GRIND) Picar nueces, finas o en trozos grandes
Moler granos de café y especias, rallar chocolate
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes preparadas
Licuar(LIQUEFY) Mezclar bebidas proteínicas
Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de yogur
Batidos(SMOOTHIE) Elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
Alta/Baja(HI/LOW) Seleccione para cambiar de velocidad entre
alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (LOW) – bon pulsado
23
24
RECETAS
GRANIZADODEYOGURCONBAYASSILVESTRES
480 ml (2 tazas) de zumo de piña
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos.
Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
PIÑACOLADACONARÁNDANOSROJOS
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca
160 ml de (²/
³
taza) de preparado para piña colada congelado
1 plátano maduro troceado
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. Sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas)
DELICIADEPERAYFRESA
360 ml (1½ taza) de néctar de pera
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión
480 ml (2 tazas) de fresas frescas
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de
inmediato.
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
La base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobre
separa de la jarra. vacío. la licuadora y gírela
hacia la izquierda
hasta que se separe
de su base.
La base de la jarra Le falta la junta o ésta Verifique que la jarra
pierde líquido. no está debidamente esté armada
colocada. correctamente.
El aparato no El aparato no está Verifique que el
se enciende. conectado. aparato esté conectado
a un enchufe que
funciona.
La mezcla parece No hay suficiente Apague la licuadora
no licuarse líquido en la mezcla o y vuelva a distribuir
hay demasiado hielo. los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a la
mezcla y utilice la
función de pulso para
ayudar a que se licue.
Las hierbas o el La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de
pan quedan en las y las cuchillas no están tque la jarra, las
paredes de la jarra secos. cuchillas y los
y no se pican. alimentos que se van
picar estén secos.
La jarra se separa Se giró la jarra Al retirar la jarra
de la base cuando mientras se la retiraba de la base de la
se retira de la de la base de la licuadora, álcela
licuadora. El licuadora. hacia arriba, no la
líquido se derrama gire.
sobre el mostrador.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
25
26
REFRESCODEMANGOYFRAMBUESA
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios
segundos. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y termine con
el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la ramita de menta.
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
DESAYUNOENUNVASO
240 ml (1 taza) de leche
120 ml taza) de yogur natural
120 ml taza) de mantequilla de cacahuete cremosa
1 plátano troceado
60 ml taza) de germen de trigo
60 ml taza) de cacahuetes
15 ml (1 cucharada) de miel
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de
añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el
hielo. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta obtener una mezcla
cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y
sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).
SALSADEMANGOYMAÍZ
120 ml taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm pulgada)
120 ml taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
El zumo de una lima
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado
1 mango grande troceado
120 ml taza) de hojas de cilantro fresco
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los
ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y realice
varias pulsaciones (PULSE) hasta que las verduras se hayan picado y mezclado
bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca en el
frigorífico hasta el momento de servir.
Sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
VINAGRETABALSÁMICADETOMATE
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm pulgada)
2 dientes de ajo grandes
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm pulgada)
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico
1 ml cucharadita) de sal
1 ml cucharadita) de pimienta negra
160 ml (²/
³
taza) de aceite de oliva
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.
Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los ingredientes.
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (STIR), incorpore el aceite
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya
quedado perfectamente ligada.
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas
como espárragos o brécol.
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).
27
28
SOPADEGUISANTESYPATATA
1 cebolla pequeña picada
2 dientes de ajo medianos picados
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas
3 ml cucharadita) de jengibre molido
3 ml cucharadita) de sal
1 ml cucharadita) de pimienta negra
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados
60 ml taza) de hojas de perejil sueltas
120 ml taza) de nata para montar
En una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego medio
hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el jengibre, la sal y
la pimienta. Lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje a fuego lento durante
8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga cocinando hasta que las patatas
estén tiernas. Retire del fuego y deje reposar al menos 5 minutos.
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y retire
el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que el lado
abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata en el modo
“Remover” (STIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave. Vierta en una jarra
de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar. Vuelva a verter la sopa
en la cacerola e incorpore la nata para montar. Caliente la mezcla sin dejar de
remover; no deje que hierva.
Si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con perejil
picado.
Para preparar aproximadamente 1,5 l (6½ tazas).
IMPORTANTESMISESENGARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou
de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui présente un probme de fonctionnement, qui est tom par
terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
réglage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de
la région. On peut également composer le numéro sans frais inscrit
sur la page couverture du présent guide.
L'utilisation d'accessoires (y compris des récipients pour la mise en
conserve) non recommans ni vendus par le fabricant présente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un
comptoir.
Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lorsque
l'appareil fonctionne afin d’éviter les risques de blessures graves
ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque
l’appareil ne fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le récipient
convenablement afin de réduire les risques de blessures.
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mélange de liquides
chauds (lorsque le couvercle comporte un bouchon).
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
CONSERVERCESMESURES.
PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
45
46
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
ElSalvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
mx
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. [email protected]
2007/11-15-64E/S/F
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importadopor:
APPLICADEMEXICO,S.DER.L.DEC.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Delinteriormarquesincosto
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
Comercializadopor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
ServicioyReparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
ServicioalConsumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
/