Breitling Colt Chronograph II Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario
3
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
8RPOPERBV"SXGTXJLNJOUT
1
2
4
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
8RPOPERBV"SXGTXJLXBSPD
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
/JOUTOBATRGMLB
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
4GLUOFOBATRGMLB
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
:BSPDBATRGMLB
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
8RPOPERBV"SGLUOFOBASTRGMLB
Compteur 1/10 seconde
1/10 seconds totalizer
1/10-Sekunden-Zähler
Totalizzatore 1/10 secondo
Contador 1/10 segundo
Contador de 1/10 segundo
4XGTXJLSGLUOF
A
B
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
OPQLBSCRPS
Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop (início/paragem)
OPQLBSTBRTSTPQ
Lunette
Bezel
Lünette
Lunetta
Bisel
Lunete
1CPFPL

PUESTA EN MARCHA
AJUSTE DE LA FECHA PUESTA EN HORA
 1?-@;>:588->8-/;>;:-0141>91@5/50-01:18?1:@50;
/;:@>->5;-8-?-3A6-?
 '5>-> 01 8- /;>;:- 4-?@- ?A <;?5/5U: E 35>-> 8-?
-3A6-? 4-/5- 018-:@1 4-?@- =A1 -<->1F/- 8- 21/4-
01?1-0-/AE;/-9.5;?1121/@Z--9105-:;/41
 '5>-> 01 8- /;>;:- 4-?@- ?A <;?5/5U:  E -6A?@-> 8-
4;>-E1895:A@;
 <>1@-> 8- /;>;:- 4-?@- ?A <;?5/5U:  21/@A-:0;
A:-8531>-<>1?5U:35>->8-?A-B191:@11:18?1:@50;
018-?-3A6-?E?13A50-91:@1-@;>:588->8-4-?@-=A1
?1<>;0AF/-A:-<1=A1T->1?5?@1:/5- ¡No forzar!
SU CRONÓMETRO BREITLING
(:/>;:U91@>;1?A:5:?@>A91:@;4;>->5;01-8@-<>1/5?5U:=A14-?A<1>-0;
@;0;? 8;? @1?@? 59<A1?@;? <;> 18 "& ;:@>;8 "25/5-8 &A5F; 01 >;:U
91@>;?A:;>3-:5?9;:1A@>;15:01<1:051:@1=A1?;91@1-<>A1.--/-0-
91/-:5?9;5:05B50A-891:@1?13Z:8-?:;>9-?B531:@1?1:8-9-@1>5-
-<>A1.-01/1>@525/-/5U:-=A1?;:?;91@50;?8;?/>;:U91@>;?01<A8?1>-
/;:;?/58-0;>01/A->F;
/;:?5?@11:;.?1>B->/-0-91/-:5?9;0A>-:@1
0Q-? E :;/41?1: B->5-? <;?5/5;:1? E - 3>-0;? 01 @19<1>-@A>- 0521
>1:@1?]]]#->-=A1A:91/-:5?9;<A10--//101>-8@Q@A8;01
/>;:U91@>; 01.1 /A9<85>  />5@1>5;? 9AE 1?@>5/@;? 1:@>1 188;? :; ?;.>1
<-?->A:-0521>1:/5-019->/4-05->5-01_?13A:0;?-8-T;1=A5B-81:@1
-A:-<>1/5?5U:-:A-801_?13A:0;?-0521>1:/5-019-
>/4-018/-85.>1
&
(#%$(%',^ =A1-8.1>3-?A>18;6%'! /A9<81/;:/>1/1?1?@-?1D5
31:/5-?E-=A1?A<>1/5?5U:?1?5@Z-1:_?13A:0;?-8-T;
!;01.1/;:2A:05>?118@N>95:;`/>;:U91@>;a/;:1801`/>;:U3>-2;a?@1
Z8@59;1?A:>18;6/;9<85/-0;0;@-0;01A:91/-:5?9;-05/5;:-8=A1<1>
95@1 9105> 8- 0A>-/5U: 01 A: 01@1>95:-0; 21:U91:; (: />;:U3>-2; :;
59<85/- 2;>F;?-91:@1 8- ;.@1:/5U: 018 /1>@5
25/-0; 01 />;:U91@>; <1>;
@;0;?8;?/>;:U3>-2;?
%'! ;?@1:@-:18/;05/5-0;@Q@A8;01/>;:U91@>;

II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON TIEMPO INTERMEDIO
 #>1?5;:-> 18 <A8?-0;> A <->- <;:1> 1: 9->/4- 18
/>;:U3>-2; - -3A6- 3 121/@Z- 8- 9105/5U: 01 8;?
?13A:0;?
 #->-/;:;/1>A:@519<;5:@1>9105;?5:5:@1>>A9<5>
8-91050-018@519<;@;@-8<>1?5;:->18<A8?-0;>B
 #->- B;8B1> -8-5:05/-/5U:018@519<;1:/A>?;01
9105/5U:<>1?5;:->18<A8?-0;>B8--3A6-3 019105
/5U:018;??13A:0;?E1:/-?;:1/1?->
5;8--3A6-2
019105/5U:018;?95:A@;?`>1/A<1>-:a 18@519<;
91050;
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
 #>1?5;:-> 18 <A8?-0;> A <->- <;:1> 1: 9->/4- 18
/>;:U3>-2; - -3A6- 3 121/@Z- 8- 9105/5U: 01 8;?
?13A:0;?
 :@1>>A9<5> 8-91050-<>1?5;:-:0; :A1B-91:@1 18
<A8?-0;>A-9105/5U:?1121/@Z-1:4;>-?/;:@-
0;>195:A@;?-3A6-2?13A:0;?-3A6-3E

-
01?13A:0;/;:@-0;>4
 #->-B;8B1>-8-<;?5/5U:/1>;<>1?5;:->18<A8?-0;>B

AJUSTE DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
&501?<AN?01A:/-9.5;01<58-;A:-9-:5<A8-/5U:1>>U:1-8--3A6-018
/;:@-0;>:;BA18B1:;>9-891:@1-?A<;?5/5U:/1>;<>;/101>018-2;>9-
?53A51:@1
 Contador de las horas desincronizado: /;8;/->8-/;>;:-
1:<;?5/5U:E<>1?5;:->18<A8?-0;>A 4-?@-=A18-
-3A6-BA18B--?A<;?5/5U:5:5/5-8
 Contador de minutos desincronizado: /;8;/->8-/;>;:-
1:<;?5/
5U:E<>1?5;:->18<A8?-0;>B 4-?@-=A18-
-3A6-BA18B--?A<;?5/5U:5:5/5-8
 Contador de segundos desincronizado: /;8;/->8-/;>;:-
1:<;?5/5U:E<>1?5;:->18<A8?-0;>A 4-?@-=A18-
-3A6-BA18B--?A<;?5/5U:5:5/5-8
 Contador de
1
/
10
a
de segundo desincronizado: /;8;/->8-
/;>;:-1:<;?5/5U:E<>1?5;:->18<A8?-0;>B 4-?@-
=A18--3A6-BA18B--?A<;?5/5U:5:5/5-8
A
B
23
III. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
 #>1?5;:->18<A8?-0;>A <->-<;:1>1:9->/4-18/>;
:U3>-2;--3A6-3 121/@Z-8-9105/5U:1:?13A:0;?
 #->-5:@1>>A9<5>8-9105/5U:<>1?5;:->:A1B-91:@1
18<A8?-0;>A#->->1-:A0->8-9105/5U:<>1?5;:->
18<A8?-0;>A?@-;<1>-/5U:<1>95@18--/A9A8-/5U:
01B->5;?@519<;?/;>@;?
 #->-B;8B1>-8-<;?5/5U:/1>;<>1?5;:->18<A8?-0;>B
A:-B1F>1-85F-0
-8-9105/5U:25:-8

PARTICULARIDADES
CAMBIO PIDO DE HUSO HORARIO
&A />;:U91@>; >15@85:3 881B- A:- -3A6- 01 8-? 4;>-?
=A1<1>95@118/-9.5;>H<50;014A?;4;>->5;-/;>>1/
/5U:?1121/@Z-<;>5:/>191:@;?01_4;>-
 5>->8-/;>;:-1:?1:@50;5:B1>?;01>;@-/5U:4;>->5-
4-?@-?A<;?5/5U:-/;>>1//5U:018-4;>-1:?1:@50;
/>1/51:@1;01/>1/51:@1E<;>/;:?53A51:@1018-21/4-
-9105-:;/41:; -8@1>- 1: -.?
;8A@;8
-<>1/5?5U:018
95:A@;;018?13A:0;
 /;:@5:A-/5U:1:>;?/->/A50-0;?-91:@18-/;>;:-
/;:?5?@19-01<>;@1//5U:
BRÚJULA SOLAR
&A/>;:U91@>;
%'! <A10153A-891:@1A@585F->?1/;9;.>Z6A8-?;8->
8;=A1<1>95@5>H01@1>95:->8-05>1//5U:!;>@1&A>#->-8-?>135;:1?=A1
4-3-:A?;018-4;>-01B1>-:;?1>H:1/1?->5;>1?@->A:-4;>-/A-:0;?1
;>51:@-18>18;6
Utilización en el Hemisferio Norte
">51:@-> /;: <>1/5?5U:8- -3A6-01 8-? 4;>-?1: 05>1/
/5U: 018 &;8 ".?1>B-:0; 8- 1?21>- 018 >18;6 18 <A:@;
?5@A-0;-910
5-05?@-:/5-1:@>18-4;>-8;/-8E9105;
0Q-5:05/-18&A>951:@>-?=A11:181D@>19;;<A1?@;
-<->1/15:05/-0;18!;>@1
Utilización en el Hemisferio Sur
">51:@->/;:<>1/5?5U:18Q:05/1?5@A-0;-8-?41:8-
1?21>- 1: 05>1//5U: 018 &;8 ".?1>B-:0; 8- 1?21>- 018
>18;618<A:@;?5@A-0;-9105-05?@-:/5-1:@>18-4;>-
8;/-8 E 9105;0Q- 5:05/- 18 !;>@1 951:@>-? =A1 1: 18
1D@>19;;<A1?@;-<->1/15:05/-0
;18&A>
S
N

RECOMENDACIONES
-?<58-?E/;9<;:1:@1?A?-0;? :; 01.1:@5>->?1
1:8-.-?A>-01.1:>1/5/8->?1/;>>1/@-91:@1#->-
188;81>1/;91:0-9;?=A18;?881B1-?A<A:@;01
B1:@- 1 1?@1 9;0; /;:@>5.A5>H - 8- <>;@1//5U:
0189105;-9.51:@1E018-?-8A0
MANTENIMIENTO
&A/>;:U91@>;%'! 1?A:5:?@>A91:@;9AE<1>21//5;:-0;=A1-82A:
/5;:->019-:1>-<1>9-:1:@101.14-/1>2>1:@1-@;0;@5<;01-3>1?5;:1?
E?5@A-/5;:1?8Q95@11:@>;018>1?@>5:350;B;8A91:01A:-/-6-01>18;6
A:-9A8@5@A0 01 /;9<;:1:@1? /;:@>5.AE1: - 3->-:@5F-> @;0-? 8-? 2A:/5;
:1?&A-//5U:91/H:5/-31:1>-A:01?3-?@15:1B5@-.81=A1?U8;<A101?1>
?A.?-:-0;/;:A:1:3>-?1<1
>5U05/;E8-?A?@5@A/5U:018-?<51F-?A?-0-?
;9;@;0;5:?@>A91:@;01<>1/5?5U:?A>18;601.1>H?1>;.61@;01A:9-:
@1:5951:@;-01/A-0;=A1813->-:@5/1A:2A:/5;:-951:@;U<@59;-8;8->3;
018 @519<; &1>1/;951:0- >1-85F-> 1?@1 ?1>B5/5; /-0- 0;? -T;? 951:@>-?
=A18->1B5?5U:01?A>18;601.1>H121/@A->?1/-0-/5:/;-T;?&A/;:/1?5;
:->5;-A@;>5F-0;
%'! @1:0>H18<8-/1>01;/A<->?101?A/-?;
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
891/-:5?9;01?A/>;:U91@>;1?@H<>;@1350;9105-:@1A:-/-6-/;9<816-
<>;B5?@- 01 6A:@-? =A1 3->-:@5F-: ?A 41>91@5/50-0 - -//5U: 01 -31:@1?
1D@1>:;?@-81?/;9;18?A0;>18-3A-/8;>-0-;?-8-0-8;?/;?9N@5/;?<1>
2A91?;<->@Q/A8-?01<;8B;B-:<>;3>1?5B-91:@101@1>5;>-:0;8-?6A:@-?
<;>8;=A1N?@-?01.1>H:?1>>13A8->91:@1/-9.5-0-?&54-/1A?;018>18;6
012;>
9-5:@1:?5B-1:A:9105;-/AH@5/;?1>1/;951:0-<>;/101>-A:?1>
B5/5; 01 9-:@1:5951:@; A:- B1F -8 -T; : A?; :;>9-8 1?@- ;<1>-/5U:

<;0>H121/@A->?1/-0-0;?-T;??595?9;?1>1/;951:0-<>;/101>/-0-
-T;-A:/;:@>;8018-1?@-:=A150-0>1-85F-0-<;>A:/;:/1?5;:->5;-A@;>5
F-0;
%'!
;? 9;018;?
%'! <>1?1:@-: 0521>1:@1? 3>-0;? 01 1?@-:=A150-0 8
:5B18 01 1?@-:=A150-0 1D<>1?-0; 1: 91@>;? 1? A: B-8;> 5:05/-@5B; E :;
/;:?@5@AE1<;>@-:@;A:-:;>9--.?;8A@-015:91>?5U:-/;>;:-E8;?<A8
?-0;>1?:;01.1>H:1::5:
3Z:/-?;-//5;:->?101.-6;018-3A-;/A-:0;18
>18;61?@H9;6-0;8/A-0>;?53A51:@15:05/-8-?/;:05/5;:1?1:=A1<A101
A
@585F->?118>18;6019-:1>->-/5;:-81:2A:/5U:01?A3>-0;011?@-:=A150-0
RECOMENDACIONES ÚTILES
-?/;>>1-?
%'! ?12-.>5/-:/;:<5181?018-9H?-8@-/-850-0;9;
@;0;?8;?;.61@;?01<51825:-/-8F-0;3A-:@1?1@/?A0A>-/5U:B->Q-1:
2A:/5U:018-?/;:05/5;:1?01
A?;8-3A-8;?/;?9N@5/;?E18?A0;>-/181>-:
P
ACTIVIDADES GRADO DE ESTANQUEIDAD
3bares/30M/100FT 5bares/50M/165FT 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+
Salpicaduras
Ducha, natación, deportes náuticos de superficie
Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling»
Submarinismo
✔✔
18<>;/1?;0101@1>5;>-/5U::/51>@-?-/@5B50-01?=A159<85/-:A:/;:@-/@;
2>1/A1:@1/;:18-3A-;8-4A910-01?<>121>5.814-/1>A?;01A:.>-F-81@1
91@H85/;;?5:@N@5/;
%'!
-?/-6-?E8;?.>-F-81@1?91@H85/;?
%'! ?1/;:?@>AE1:-<->@5>018-?
916;>1?-81-/5;:1?E3->-:@5F-:>;.A?@1FE/;:2;>@1:8-9AT1/-&1>1/;
951:0-859<5->8;?<1>5U05/-91:@1/;:A:/1<588;E1:6A-3->8;?-/;:@5:A
-/5U:
/;:-3A-0A8/1<>5:/5<-891:@1/-0-B1F=A1?1?A91>6-:1:-3A-?-8-0-;
/8;>-0-#->-8;?>18;61?<>;B5?@;?01/;>>1-01<518?1@1:0>H/A50-0;01:;
4A9101/1>18/A1>;
DEBERÁ EVITARSE
;9;@;0;;.61@;01B-8;>8;?/>;:U91@>;?
%'! 91>1/1:A:/A50-0;
9AE1?<1/5-8#;>188;1?/;:B1:51:@1<>;@131>8;?/;:@>-8;?59<-/@;?E:;
1D<;:1>8;?-8--//5U:01<>;0A/@;?=AQ95/;??;8B1:@1?;3-?1?<1
853>;?;?
-?Q/;9;-8;?/-9<;?9-3:N@5/;?&A/>;:U91@>;1?@H<1:?-0;<->-2A:
/5;:->012;>9-U<@59--@19<1>-@A>-?/;9<>1:050-?1:@>1]E]

Transcripción de documentos

1 Compteur des heures du chronographe Chronograph’s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas do cronógrafo A Хронограф – счетчик часов 2 Compteur des minutes du chronographe Chronograph’s minutes totalizer Chronograph-Minutenzähler Totalizzatore dei minuti del cronografo Contador de minutos del cronógrafo Contador dos minutos do cronógrafo Хронограф – счетчик минут 3 Aiguille des secondes du chronographe Chronograph’s seconds hand Chronograph-Sekundenzeiger Lancetta dei secondi del cronografo Aguja de segundos del cronógrafo Ponteiro dos segundos do cronógrafo Хронограф – секундная стрелка 4 Compteur 1/10 seconde 1/10 seconds totalizer 1/10-Sekunden-Zähler Totalizzatore 1/10 secondo Contador 1/10 segundo Contador de 1/10 segundo счетчик 1/10 секунд Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start/Stop (início/paragem) Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Poussoir Reset Pushpiece Reset Drücker Reset Pulsante Reset Pulsador Reset Botão Reset (reposição) Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Kнопка старт / стоп B Kнопка сбросa Часовая cтрелка Минутная cтрелка Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos секундная cтрелка Lunette Bezel Lünette Lunetta Bisel Lunete Ободок SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia. AJUSTE DE LA FECHA – PUESTA EN HORA La prueba de certificación a que son sometidos los cronómetros de pulsera con oscilador de cuarzo consiste en observar cada mecanismo durante 11 días y 11 noches, en varias posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir 7 criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria de ±0,07 segundos al año equivalente a una precisión anual de ±25 segundos. La diferencia de marcha del calibre SUPerQUartz™ que alberga su reloj BreitLing cumple con creces estas exigencias, ya que su precisión se sitúa en ±15 segundos al año. no debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos BreitLing ostentan el codiciado título de cronómetro. 52 1. Desatornillar la corona de hermeticidad en el sentido contrario a las agujas. 2. tirar de la corona hasta su posición 2 y girar las agujas hacia delante hasta que aparezca la fecha deseada, cuyo cambio se efectúa a medianoche. 3. tirar de la corona hasta su posición 3 y ajustar la hora y el minuto. 4. apretar la corona hasta su posición 1. efectuando una ligera presión, girarla suavemente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar! 53 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA I. MEDIDA 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición de los segundos. DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición de los segundos. DE UN TIEMPO CORTO CON TIEMPO INTERMEDIO 2. Para conocer un tiempo intermedio sin interrumpir la medida del tiempo total presionar el pulsador B. 2. interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medición se efectúa en horas (contador 1), minutos (aguja 2), segundos (aguja 3) y 1/10a de segundo (contador 4). 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B. 54 3. Para volver a la indicación del tiempo en curso de medición, presionar el pulsador B: la aguja 3 de medición de los segundos y, en caso necesario, la aguja 2 de medición de los minutos «recuperan» el tiempo medido. 55 III. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. 2. Para interrumpir la medición, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el pulsador A. esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos. 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Si después de un cambio de pila o una manipulación errónea, la aguja del contador no vuelve normalmente a su posición cero, proceder de la forma siguiente: 1. Contador de las horas desincronizado: colocar la corona en posición 2 y presionar el pulsador A hasta que la aguja vuelva a su posición inicial. 2. Contador de minutos desincronizado: colocar la corona en posición 2 y presionar el pulsador B hasta que la aguja vuelva a su posición inicial. 3. Contador de segundos desincronizado: colocar la corona en posición 3 y presionar el pulsador A hasta que la aguja vuelva a su posición inicial. 4. Contador de 1/10a de segundo desincronizado: colocar la corona en posición 3 y presionar el pulsador B hasta que la aguja vuelva a su posición inicial. 56 A 57 2 B 3 PARTICULARIDADES BRÚJULA SOLAR CAMBIO RÁPIDO DE HUSO HORARIO Su cronómetro Breitling lleva una aguja de las horas que permite el cambio rápido de huso horario. La corrección se efectúa por incrementos de ±1 hora: 1. girar la corona en sentido inverso de rotación horaria hasta su posición 2. La corrección de la hora en sentido creciente o decreciente, y por consiguiente de la fecha a medianoche, no altera en absoluto la precisión del minuto o del segundo. 2. a continuación, enroscar cuidadosamente la corona con sistema de protección. Su cronómetro BreitLing puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el Hemisferio Norte Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte. Utilización en el Hemisferio Sur Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el Sur. 58 59 S N RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO Las pilas y componentes usados no deben tirarse en la basura, deben reciclarse correctamente. Para ello, le recomendamos que los lleve a su punto de venta. De este modo contribuirá a la protección del medio ambiente y de la salud. Su cronómetro BreitLing es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como todo instrumento de precisión, su reloj deberá ser objeto de un mantenimiento adecuado que le garantice un funcionamiento óptimo a lo largo del tiempo. Se recomienda realizar este servicio cada dos años, mientras que la revisión de su reloj deberá efectuarse cada cinco años. Su concesionario autorizado BreitLing tendrá el placer de ocuparse de su caso. CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD el mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, por lo que éstas deberán ser regularmente cambiadas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda proceder a un servicio de mantenimiento una vez al año. en uso normal, esta operación 60 61 podrá efectuarse cada dos años. asimismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado BreitLing. el proceso de deterioración. en ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético BreitLing. Los modelos BreitLing presentan diferentes grados de estanqueidad. el nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. el cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad: Las cajas y los brazaletes metálicos BreitLing se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero. ACTIVIDADES GRADO DE ESTANQUEIDAD 3bares/30M/100FT 5bares/50M/165FT DEBERÁ EVITARSE Salpicaduras Ducha, natación, deportes náuticos de superficie Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» P Submarinismo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+ ✔ Como todo objeto de valor, los cronómetros BreitLing merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C. RECOMENDACIONES ÚTILES Las correas BreitLing se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. el agua, los cosméticos y el sudor aceleran 62 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Breitling Colt Chronograph II Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario