Danfoss HC6000 Series Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación
TP7000 + RF
GB
Installation Instructions
User Instructions
Instructions d’installation
Instructions d’utilisateur
Installationsanweisungen
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
Brugervejleding
Electronic 7 day programmable room thermostat
Installatie handleiding
Instructies voor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’utente
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
®
Certification Mark
2
INDEX
Installation Instructions 3-6
User Instructions 7-13
Instructions d’installation 14-17
Instructions d’utilisateur 18-23
Installationsanweisungen 24-27
Inbetriebnahme-Instruktion 28-33
Instrucciones de instalación 34-37
Instrucciones del usuario 38-43
Instruktions vejledning 44-47
Brugervejleding 48-53
Installatie handleiding 54-57
Instructies voor Gebruik 58-63
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 64-67
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 68-73
Instrukcja instalacji 74-77
Instrukcja Użytkownika 78-83
Montavimo instrukcijos 84-87
Informacija Vartotojui 88-93
Instruzioni per l’uso 94-97
Instruzioni per l’utente 98-103
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
PL
LT
I
34
Instrucciones de instalación
Nota importante RF: Asegurar que la línea de visión entre el transmisor
y el termostato no haya quedado obstaculizada por objetos grandes
metálicos tales como calderas u otros aparatos grandes ya que estos
impedirían la comunicación entre el termostato y el receptor.
Especifi caciones
Caracteristicas TP7000-RF
TP7000
TP7000A
TP7000M
TP7000MA
TP7000M RF
Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V. 230v, 50 Hz 24v, 50Hz
Respaldo de batería
Para carga de bateria
1 min.
Célula recargable (ver nota)
Contacto de salida N/A SPDT
Rango del contacto N/A 3(1) A, 10-230 V
Frecuencia del transmisor,
(solo modelos RF)
433.92 MHz N/A
Rango del transmisor,
(solo modelos RF)
30m,
máximo
N/A
Rango de los impulsos N/A 2.5Kv
Dimensiones en mm 138 ancho x 88 alto x 28 profundo
Prueba de presión
de bola
75°C
Rango de temperatura 5-30°C
Norma de fabricación EN 60730-2-7 (EN300220 for RF)
Situación de polución Grado 2
Exactitud en la hora ± 1 min.
Precisión de temperatura ±1°C
Nota: La unidad debe alimentarse durante 6 dias antes de que la bateria de respaldo
esté disponible.
Observe que:
Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista
cualificado o por un instalador de calefacción competente y deberá
instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado
de la IEEE.
Instrucciones de instalación
ES
35
Instalación
Ajustes del instalador
En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la
unidad.
Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber
un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la
izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fi n de montar el
módulo enchufable.
Antes de montar la unidad, asegurarse de que los 4 conmutadores
DIL situados en la parte trasera de la unidad han sido movidos
hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo). El preajuste
de Fábrica es de 7-días, con Arranque Óptimo y control Crono-
proporcional en OFF.
NOTA
Utilizar Crono 3 para sistemas de alta inercia térmica, por ejemplo para calderas de
hierro fundido que están situadas sobre el suelo.
Utilizar Crono 6 para sistemas de baja inercia térmica, por ejemplo para calderas de
bajo contenido de agua y calderas combi.
Todos los modelos
Sw
1
Programa 5/2 dias Programa 7 dias
Sw
2
Sw
3
Control crono-proporcional Control todo/ nada
TP7000, A, B, AB, M, MA, RF y A-RF. Modelos con opción de 3/6 ciclos por hora
Sw
4
Instrucciones de instalación
ES
36
1
234567
ELECTRONICS
COM
ON
OFF
Cableado (solo versiones de conexión permanente)
7-días: cada día puede programarse con diferentes horas y
temperaturas.
5/2 días: un ajuste de horas & temperaturas para días laborables, y otro
ajuste para los fi nes de semana.
Control de arranque óptimo: función que enciende la calefacción
antes de la hora programada con el “Evento 1” para asegurarse de que la
temperatura requerida se alcance a la hora establecida.
Crono-proporcional : confi guración de ahorro de energía en la cual
la caldera se enciende a intervalos periódicos para mantener una
temperatura establecida, obteniéndose una temperatura ambiente
constante para el usuario.
Optimización de arranque
-4˚C
-3˚C
-2˚C
-1˚C
A
B
C
120
min.
90
min.
60
min.
30
min.
Event
1
time (
0)
D
Ajuste Sw2 a OSC ON (pg.34)
Seleccione OPTIMISER CURVE en
modo de programación
A - Valor del ajuste 1
B - Desviación sobre el ajuste
C - Tiempo de arranque antes
del ajuste
D - Ajuste de la curva de
optimización
SENSOR
REMOTO
Solo modelos A
Instrucciones de instalación
ES
B
C
M
24V models only
24V
L
N
M
230V models only
230V
37
1. TP7000-RF - Oprimir el botón RESET
(restablecer) alojado en un entrante, utilizando un
objeto no-metálico, para restablecer la unidad.
2. Oprimir el botón LEARN (enterado) alojado
en un entrante y mantenerlo oprimido
durante 3 segundos, utilizando un objeto no-
metálico. NOTA: El termostato transmite ahora
de modo continuo durante 5 minutos.
3. RX1 - Oprimir los botones PROG y CH1 y
mantenerlos oprimidos durante 3 segundos
hasta que la luz verde dé un destello.
4. RX2 (si es aplicable)
Stat 1 – ejecutar los pasos 1-3
Stat 2 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir
PROG y CH2 en el RX2
RX3 (si es aplicable)
Stat 1 - ejecutar los pasos 1-3
Stat 2 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir
PROG y CH2 en el RX3
Stat 3 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir
PROG y CH3 en el RX3
5. TP7000-RF- Oprimir o para restituir la
unidad a su funcionamiento normal.
Instrucciones de puesta en marcha
Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un
paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la
fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1).
Para sintonizar el receptor RX en la frecuencia de la señal del termostato,
seguir los pasos 1-5 indicados a continuación.
LEARN
RESET
Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF)
RX1 & 2 (3055 12/01)
COM
RX3 (3056 12/01)
RX1 & RX2
RX3
N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2
con la alimentación de la red
Instrucciones de instalación
ES
RX1
38
Instrucciones del usuario
Su cronotermostato de temperatura
ambiente interior programable
El TP7000 permite que usted programe hasta 6 combinaciones
diferentes de ajustes de horas y temperaturas para cada día de la
semana, proporcionando una completa fl exibilidad. Tiene diversas
confi guraciones de ahorro de energía y permite varias cancelaciones
útiles para el usuario, incluyendo un modo de funcionamiento en
vacaciones de 99 días.
Programas Preestablecidos
Su TP7000 se entrega ya programado con una combinación de horas y
temperaturas de funcionamiento que a menudo satisfacen a la mayoría
de las personas.
Si usted desea cambiar cualquiera de estos ajustes previos, lo puede
hacer siguiendo las instrucciones indicadas en las páginas 40-41. En
primer lugar, seguir los pasos indicados en la página 39 para ajustar la
hora y la fecha correctas.
Antes de comenzar
Abrir la tapa frontal de su programador.
Utilizando un objeto no-metálico, oprimir
el botón RESET (restablecer) alojado en
un entrante, hasta que oiga un clic y la
pantalla se borre.
Dias de la semana (Lun- Vier)
Fin de Semana (Sab-Dom)
Evento
Hora Temp °C
Evento
Hora
Temp °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
RESET
Instrucciones del usuario
ES
39
Visualización de las temperaturas (°C/°F)
Pulse y mantenga presionado DAY y COPY
(durante 2-3 segundos) hasta que cambie la
visualización.
Visualización del Reloj (12/24 hr)
Pulse y mantenga presionado NEXT y DAY
hasta que cambie la visualización (aparecerá AM
o PM en el modo de 12 horas).
Ajustar el reloj y la fecha
Pulse PROG para iniciar la programación.
DÍA - pulse DAY hasta que aparezca el día
correcto (1=lunes).
HORA - pulse + y – para cambiar la hora.
Esta visualización aparecerá en pantalla SÓLO si la
función OSC ha sido habilitada por su instalador.
Utilizar los botones + o – para seleccionar el
período de OSC. Las opciones son 0:30 (30
mins.), 1:00 (1 hora), 1:30 y 2:00.
El período recomendado es de 0:30. Si se
selecciona 0:00 la función queda desactivada.
Establecimiento del Período de OSC,
si está habilitada (ver página 36)
Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo
indicado en la página 38, no necesita hacer nada más. Para aceptar los
programas pre-establecidos cerrar la tapa frontal y después de 2 minutos
los preajustes serán aceptados automáticamente (y el signo de dos
puntos centelleará).
Preferencias de visualización en Pantalla
Aceptación de los programas pre-establecidos
Instrucciones del usuario
ES
40
La unidad está ahora en el modo de RUN
(funcionamiento), (el signo de dos puntos
centellea en la pantalla) y la calefacción
funcionará de acuerdo con los programas pre-
establecidos.
a) Pulse PROG hasta que se ilumine el Evento
1, después pulse DAY para pasar del día
actual al Día 1.
b) Cambie la hora y la temperatura de la
siguiente forma:
i) Utilice los pulsadores + y – para cambiar
la hora (pulse y mantenga presionado
para cambiar en incrementos de
10min.).
ii) Utilice los pulsadores y para cambiar
la temperatura en pasos de 0,5°C (1°F).
iii) Pulse NEXT para pasar al siguiente
Evento.
iv) Repita los pasos i, ii y iii anteriores para
los Eventos 2, 3, 4, 5 y 6.
Modo 7 días
(eventos independientes para cada día de la semana)
1
Antes de que usted cambie los programas
preestablecidos
Su instalador habrá ajustado su unidad para funcionar en el modo de 7-
días o en el modo de 5/2 días. Para saber en qué modo está ajustada su
unidad, oprimir PROG hasta que “Evento 1” centellea en la pantalla.
Esta unidad está en el modo de 7-días y puede usted
programar diferentes ajustes para cada día de la
semana (ver páginas 40-41).
Esta unidad está en el modo de 5/2 días y puede
usted programar una combinación de ajustes para los
días laborables y otra combinación de ajustes para los
nes de semana (ver página 41).
1
1 2 3 4 5
Instrucciones del usuario
ES
41
c) Cuando los 6 eventos sean correctos,
pulse DAY para programar los eventos
del Día 2.
(Si desea repetir el programa del día
anterior, simplemente pulse COPY).
d) Repita los pasos b y c anteriores para
programar (o COPIAR) eventos para
los Días 3, 4, 5, 6 y 7.
Volver al Modo FUNCIONAR (RUN) -
oprimir PROG hasta que el signo de dos
puntos centellea en la pantalla.
Pulse PROG hasta que se ilumine el
Evento 1, a continuación pulse DAY
hasta que aparezca en la pantalla Día
1-5.
Siga los pasos b y c anteriores para
programar horas y temperaturas para
los días de semana.
Pulse DAY para programar eventos
para el fi n de semana (Día 6-7) o pulse
COPY para repetir el programa de los
días de semana.
Volver al Modo FUNCIONAR (RUN) -
oprimir PROG hasta que el signo de dos
puntos centellea en la pantalla.
Modo días 5/2
(una serie de eventos para los días de semana, y otra para los fi nes de
semana)
1 2 3 4 5
Instrucciones del usuario
ES
42
Para pasar al modo Termostato
Pulse y mantenga presionados
simultáneamente los pulsadores y
hasta que aparezcan en la pantalla los
puntos intermitentes y la temperatura
por defecto (8°C).
Pulse y para cambiar la temperatura
según se requiera.
(Si todavía no está en el Modo Termostato,
oprimir los botones y y mantenerlos
oprimidos a la vez hasta que la pantalla cambie
mostrando el signo de dos puntos centelleando
y la temperatura de 8°C).
Pulse DAY (la pantalla mostrará una maleta y
:00).
Pulse + y – para introducir el número de días
de vacaciones (máx. 99).
Utilizar los botones y para cambiar la
temperatura constante, si es necesario.
Cuando haya transcurrido el número de
días seleccionado, la unidad volverá al
funcionamiento normal, controlada de acuerdo
con los programas establecidos por usted.
NOTA: Oprimir los botones y a la vez para
salir del modo de “vacaciones si es necesario.
Para programar el Modo Vacaciones
(estando en Modo Termostato)
El TP7000 se puede convertir para controlar a una temperatura constante
seleccionada por el usuario, en lugar de seguir el programa establecido.
!
NOTA: la unidad permanecerá en el modo termostato hasta que los
botones y se presionen juntos de nuevo.
El TP7000 puede controlarse a una temperatura baja constante mientras
usted está fuera por vacaciones, volviendo a los ajustes programados por
usted después de un número especifi cado de días (máximo 99 días).
Instrucciones del usuario
ES
43
Anulaciones de usuario
Para aumentar o disminuir temporalmente
la temperatura programada.
pulse o para aumentar o reducir la
temperatura.
Ampliar el evento 1 (06:30, 20°C) para que
dure todo el día (para que la calefacción
permanezca a una temperatura constante
todo el día).
– oprimir el botón una vez tal como se
indica.
Para prolongar la temperatura establecida
en ese momento durante 1, 2 ó 3 horas.
– pulse el pulsador una vez para 1 hora
más, dos veces para 2 horas más, 3 veces
para 3 horas más y pulse 4 veces para
eliminar la anulación.
Para cambiar la visualización principal en
la pantalla LCD para mostrar la hora o la
temperatura del ambiente interior actual.
pulse NEXT & COPY simultáneamente.
Las pilas durarán más de dos años. Se
encenderá un indicador de pilas gastadas
en la pantalla de cristal líquido. El usuario
dispone de 15 días para cambiar las pilas
con pilas alcalinas de primera calidad.
Cambiar las pilas (no en el TP7000M)
2
Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que
utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente
frío. El TP7000 permite varias posibles cancelaciones por el usuario, las
cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato.
Instrucciones del usuario
ES

Transcripción de documentos

TP7000 + RF Electronic 7 day programmable room thermostat ® Certification Mark Installation Instructions User Instructions NL Installatie handleiding Instructies voor Gebruik F Instructions d’installation Instructions d’utilisateur GR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò D Installationsanweisungen Inbetriebnahme-Instruktion PL Instrukcja instalacji Instrukcja Użytkownika ES Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario LT Montavimo instrukcijos Informacija Vartotojui DK Instruktions vejledning Brugervejleding GB I Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’utente INDEX GB 3-6 7-13 F Instructions d’installation Instructions d’utilisateur 14-17 18-23 D Installationsanweisungen 24-27 Inbetriebnahme-Instruktion 28-33 ES Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario 34-37 38-43 DK Instruktions vejledning Brugervejleding 44-47 48-53 NL Installatie handleiding Instructies voor Gebruik 54-57 58-63 GR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 64-67 68-73 PL Instrukcja instalacji Instrukcja Użytkownika 74-77 78-83 LT Montavimo instrukcijos 84-87 Informacija Vartotojui 88-93 Instruzioni per l’uso 94-97 I 2 Installation Instructions User Instructions Instruzioni per l’utente 98-103 Instrucciones de instalación ES Instrucciones de instalación Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualificado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE. Especificaciones Caracteristicas TP7000-RF TP7000 TP7000A Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V. Respaldo de batería Para carga de bateria 1 min. TP7000M TP7000MA TP7000M RF 230v, 50 Hz 24v, 50Hz Célula recargable (ver nota) Contacto de salida N/A SPDT Rango del contacto N/A 3(1) A, 10-230 V 433.92 MHz N/A Rango del transmisor, (solo modelos RF) 30m, máximo N/A Rango de los impulsos N/A 2.5Kv Frecuencia del transmisor, (solo modelos RF) Dimensiones en mm Prueba de presión de bola 138 ancho x 88 alto x 28 profundo 75°C Rango de temperatura 5-30°C Norma de fabricación EN 60730-2-7 (EN300220 for RF) Situación de polución Grado 2 Exactitud en la hora ± 1 min. Precisión de temperatura ±1°C Nota: La unidad debe alimentarse durante 6 dias antes de que la bateria de respaldo esté disponible. Nota importante RF: Asegurar que la línea de visión entre el transmisor y el termostato no haya quedado obstaculizada por objetos grandes metálicos tales como calderas u otros aparatos grandes ya que estos impedirían la comunicación entre el termostato y el receptor. 34 Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fin de montar el módulo enchufable. Instrucciones de instalación ES Antes de montar la unidad, asegurarse de que los 4 conmutadores DIL situados en la parte trasera de la unidad han sido movidos hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo). El preajuste de Fábrica es de 7-días, con Arranque Óptimo y control Cronoproporcional en OFF. Ajustes del instalador Todos los modelos 1 Sw 2 Sw Sw3 Programa 5/2 dias     Programa 7 dias       Control crono-proporcional            Control todo/ nada TP7000, A, B, AB, M, MA, RF y A-RF. Modelos con opción de 3/6 ciclos por hora 4 Sw           ,           , NOTA Utilizar Crono 3 para sistemas de alta inercia térmica, por ejemplo para calderas de hierro fundido que están situadas sobre el suelo. Utilizar Crono 6 para sistemas de baja inercia térmica, por ejemplo para calderas de bajo contenido de agua y calderas combi. 35 Instrucciones de instalación ES 7-días: cada día puede programarse con diferentes horas y temperaturas. 5/2 días: un ajuste de horas & temperaturas para días laborables, y otro ajuste para los fines de semana. Control de arranque óptimo: función que enciende la calefacción antes de la hora programada con el “Evento 1” para asegurarse de que la temperatura requerida se alcance a la hora establecida. Crono-proporcional : configuración de ahorro de energía en la cual la caldera se enciende a intervalos periódicos para mantener una temperatura establecida, obteniéndose una temperatura ambiente constante para el usuario. Optimización de arranque Ajuste Sw2 a OSC ON (pg.34) Seleccione OPTIMISER CURVE en modo de programación A -1˚C D A - Valor del ajuste 1 B - Desviación sobre el ajuste C - Tiempo de arranque antes del ajuste D - Ajuste de la curva de optimización B -2˚C -3˚C -4˚C 120 min. 90 min. 60 min. C Cableado (solo versiones de conexión permanente) ELECTRONICS 1 2 3 COM ON OFF M 24V models only 36 M 230V models only C B 24V 4 N L 230V 5 6 7 SENSOR REMOTO Solo modelos A 30 min. Event 1 time (0) Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) RX3 RX3 (3056 12/01) RX1 & 2 (3055 12/01) RX1 & RX2 COM N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red Instrucciones de puesta en marcha Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1). Instrucciones de instalación ES Para sintonizar el receptor RX en la frecuencia de la señal del termostato, seguir los pasos 1-5 indicados a continuación. 1. TP7000-RF - Oprimir el botón RESET (restablecer) alojado en un entrante, utilizando un objeto no-metálico, para restablecer la unidad. 2. Oprimir el botón LEARN (enterado) alojado en un entrante y mantenerlo oprimido durante 3 segundos, utilizando un objeto nometálico. NOTA: El termostato transmite ahora de modo continuo durante 5 minutos. RESET LEARN RX1 3. RX1 - Oprimir los botones PROG y CH1 y mantenerlos oprimidos durante 3 segundos hasta que la luz verde dé un destello. 4. RX2 (si es aplicable) Stat 1 – ejecutar los pasos 1-3 Stat 2 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir PROG y CH2 en el RX2 RX3 (si es aplicable) Stat 1 - ejecutar los pasos 1-3 Stat 2 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir PROG y CH2 en el RX3 Stat 3 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir PROG y CH3 en el RX3 5. TP7000-RF- Oprimir o para restituir la unidad a su funcionamiento normal. 37 Instrucciones del usuario ES Instrucciones del usuario Su cronotermostato de temperatura ambiente interior programable El TP7000 permite que usted programe hasta 6 combinaciones diferentes de ajustes de horas y temperaturas para cada día de la semana, proporcionando una completa flexibilidad. Tiene diversas configuraciones de ahorro de energía y permite varias cancelaciones útiles para el usuario, incluyendo un modo de funcionamiento en vacaciones de 99 días. Programas Preestablecidos Su TP7000 se entrega ya programado con una combinación de horas y temperaturas de funcionamiento que a menudo satisfacen a la mayoría de las personas. Dias de la semana (Lun- Vier) Fin de Semana (Sab-Dom) Evento Hora Temp °C Evento Hora Temp °C 1 06:30 20 1 07:30 20 2 08:30 15 2 09:30 20 3 11:30 20 3 11:30 20 4 13:30 15 4 13:30 20 5 16:30 21 5 16:30 21 6 22:30 15 6 22:30 15 Si usted desea cambiar cualquiera de estos ajustes previos, lo puede hacer siguiendo las instrucciones indicadas en las páginas 40-41. En primer lugar, seguir los pasos indicados en la página 39 para ajustar la hora y la fecha correctas. Antes de comenzar Abrir la tapa frontal de su programador. Utilizando un objeto no-metálico, oprimir el botón RESET (restablecer) alojado en un entrante, hasta que oiga un “clic” y la pantalla se borre. 38 RESET Visualización de las temperaturas (°C/°F) Pulse y mantenga presionado DAY y COPY (durante 2-3 segundos) hasta que cambie la visualización. Visualización del Reloj (12/24 hr) Pulse y mantenga presionado NEXT y DAY hasta que cambie la visualización (aparecerá AM o PM en el modo de 12 horas). Ajustar el reloj y la fecha ES Instrucciones del usuario Preferencias de visualización en Pantalla Pulse PROG para iniciar la programación. DÍA - pulse DAY hasta que aparezca el día correcto (1=lunes). HORA - pulse + y – para cambiar la hora. Establecimiento del Período de OSC, si está habilitada (ver página 36) Esta visualización aparecerá en pantalla SÓLO si la función OSC ha sido habilitada por su instalador. Utilizar los botones + o – para seleccionar el período de OSC. Las opciones son 0:30 (30 mins.), 1:00 (1 hora), 1:30 y 2:00. El período recomendado es de 0:30. Si se selecciona 0:00 la función queda desactivada. Aceptación de los programas pre-establecidos Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo indicado en la página 38, no necesita hacer nada más. Para aceptar los programas pre-establecidos cerrar la tapa frontal y después de 2 minutos los preajustes serán aceptados automáticamente (y el signo de dos puntos centelleará). 39 Instrucciones del usuario ES La unidad está ahora en el modo de RUN (funcionamiento), (el signo de dos puntos centellea en la pantalla) y la calefacción funcionará de acuerdo con los programas preestablecidos. Antes de que usted cambie los programas preestablecidos Su instalador habrá ajustado su unidad para funcionar en el modo de 7días o en el modo de 5/2 días. Para saber en qué modo está ajustada su unidad, oprimir PROG hasta que “Evento 1” centellea en la pantalla. 1 12345 Esta unidad está en el modo de 7-días y puede usted programar diferentes ajustes para cada día de la semana (ver páginas 40-41). Esta unidad está en el modo de 5/2 días y puede usted programar una combinación de ajustes para los días laborables y otra combinación de ajustes para los fines de semana (ver página 41). Modo 7 días (eventos independientes para cada día de la semana) a) Pulse PROG hasta que se ilumine el Evento 1, después pulse DAY para pasar del día actual al Día 1. b) Cambie la hora y la temperatura de la siguiente forma: i) Utilice los pulsadores + y – para cambiar la hora (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 10min.). ii) Utilice los pulsadores y para cambiar la temperatura en pasos de 0,5°C (1°F). iii) Pulse NEXT para pasar al siguiente Evento. 40 iv) Repita los pasos i, ii y iii anteriores para los Eventos 2, 3, 4, 5 y 6. 1 c) Cuando los 6 eventos sean correctos, pulse DAY para programar los eventos del Día 2. Instrucciones del usuario ES (Si desea repetir el programa del día anterior, simplemente pulse COPY). d) Repita los pasos b y c anteriores para programar (o COPIAR) eventos para los Días 3, 4, 5, 6 y 7. Volver al Modo FUNCIONAR (RUN) oprimir PROG hasta que el signo de dos puntos centellea en la pantalla. Modo días 5/2 (una serie de eventos para los días de semana, y otra para los fines de semana) Pulse PROG hasta que se ilumine el Evento 1, a continuación pulse DAY hasta que aparezca en la pantalla Día 1-5. Siga los pasos b y c anteriores para programar horas y temperaturas para los días de semana. Pulse DAY para programar eventos para el fin de semana (Día 6-7) o pulse COPY para repetir el programa de los días de semana. 12345 Volver al Modo FUNCIONAR (RUN) oprimir PROG hasta que el signo de dos puntos centellea en la pantalla. 41 Instrucciones del usuario ES Para pasar al modo Termostato El TP7000 se puede convertir para controlar a una temperatura constante seleccionada por el usuario, en lugar de seguir el programa establecido. Pulse y mantenga presionados simultáneamente los pulsadores y hasta que aparezcan en la pantalla los puntos intermitentes y la temperatura por defecto (8°C). Pulse y para cambiar la temperatura según se requiera. ! NOTA: la unidad permanecerá en el modo termostato hasta que los botones y se presionen juntos de nuevo. Para programar el Modo Vacaciones (estando en Modo Termostato) El TP7000 puede controlarse a una temperatura baja constante mientras usted está fuera por vacaciones, volviendo a los ajustes programados por usted después de un número especificado de días (máximo 99 días). (Si todavía no está en el Modo “Termostato”, oprimir los botones y y mantenerlos oprimidos a la vez hasta que la pantalla cambie mostrando el signo de dos puntos centelleando y la temperatura de 8°C). Pulse DAY (la pantalla mostrará una maleta y :00). Pulse + y – para introducir el número de días de vacaciones (máx. 99). Utilizar los botones y para cambiar la temperatura constante, si es necesario. Cuando haya transcurrido el número de días seleccionado, la unidad volverá al funcionamiento normal, controlada de acuerdo con los programas establecidos por usted. NOTA: Oprimir los botones y a la vez para salir del modo de “vacaciones” si es necesario. 42 Anulaciones de usuario Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP7000 permite varias posibles cancelaciones por el usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato. Para aumentar o disminuir temporalmente la temperatura programada. – pulse o para aumentar o reducir la temperatura. Ampliar el evento 1 (06:30, 20°C) para que dure todo el día (para que la calefacción permanezca a una temperatura constante todo el día). – oprimir el botón una vez tal como se indica. Para prolongar la temperatura establecida en ese momento durante 1, 2 ó 3 horas. – pulse el pulsador una vez para 1 hora más, dos veces para 2 horas más, 3 veces para 3 horas más y pulse 4 veces para eliminar la anulación. Instrucciones del usuario ES 2 Para cambiar la visualización principal en la pantalla LCD para mostrar la hora o la temperatura del ambiente interior actual. – pulse NEXT & COPY simultáneamente. Cambiar las pilas (no en el TP7000M) Las pilas durarán más de dos años. Se encenderá un indicador de pilas gastadas en la pantalla de cristal líquido. El usuario dispone de 15 días para cambiar las pilas con pilas alcalinas de primera calidad. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Danfoss HC6000 Series Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación