Panasonic VLSWD501UEX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
VL-SWD501EX
VL-SWD501UEX
Sistema de Videoportero electrónico inalámbrico
Instrucciones de funcionamiento
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro.
La guía de instalación se proporciona por separado.
Modelo n°
1. Introducción
Introducción
1.1 Composición del modelo .......................................3
1.2 Información sobre los accesorios ..........................3
1.3 Información general ...............................................4
1.4 Procesos de funcionamiento e iconos ...................4
1.5 Marcas comerciales y marcas comerciales
registradas .............................................................5
1.6 Abreviaturas ..........................................................5
2. Información importante
Información importante
2.1 Para su seguridad .................................................6
2.2 Instrucciones importantes de seguridad ................7
2.3 Para conseguir un funcionamiento óptimo ............7
2.4 Otros datos importantes ........................................8
3. Preparación
Preparación
3.1 Cómo utilizar las tarjetas SD (vendidas por
separado) ............................................................10
3.2 Controles .............................................................10
3.3 Pantallas ..............................................................12
3.4 Colocación de las pilas ........................................14
3.5 Carga del control secundario ..............................14
3.6 Montaje en pared ................................................15
3.7 Ajuste del idioma, la fecha y la hora ....................15
3.8 Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de
pantalla y ajustes de la posición de
ampliación ...........................................................15
4. Hablando/Controlando
Hablando/Controlando
4.1 Cómo contestar llamadas ....................................17
4.2 Cómo transferir llamadas del portero
electrónico ...........................................................17
4.3 Controlando el exterior con el portero
electrónico ...........................................................18
4.4 Conversación entre el control principal y el control
secundario ...........................................................18
5. Grabación/Reproducción
Grabación/Reproducción
5.1 Grabación de imagen y audio .............................19
5.2 Cómo grabar imágenes y conversaciones del
portero electrónico ...............................................20
5.3 Cómo reproducir imágenes grabadas (solo en el
control principal) ..................................................20
6. Cómo utilizar la cámara
Cómo utilizar la cámara
6.1 Cómo conectarse a una cámara .........................23
6.2 Controlando el exterior con la cámara ................23
6.3 Cuando se activan los sensores de la
cámara ................................................................24
6.4 Cómo apagar la detección del sensor de la cámara
durante periodos específicos de tiempo (solo para el
control principal) ..................................................24
6.5 Cómo grabar imágenes de la cámara y
conversaciones ...................................................25
6.6 Cómo cambiar los ajustes de la cámara .............26
7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
7.1 Cómo realizar la conexión con los bloqueos
eléctricos .............................................................29
8. Operaciones de llamadas entrantes
Operaciones de llamadas entrantes
8.1 Cuando se recibe otra llamada entrante - control
principal ...............................................................30
8.2 Cuando se recibe otra llamada entrante - control
secundario ...........................................................31
9. Funciones adicionales
Funciones adicionales
9.1 Cómo cambiar el modo en que se muestran las
imágenes (ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y recorte/
inclinación) ..........................................................33
9.2 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones
y el control ...........................................................33
9.3 Ajustes del tono de llamada ................................35
9.4 Lista de ajustes de funciones - control
principal ...............................................................35
9.5 Lista de ajustes de las funciones - control
secundario ...........................................................38
10. Información general
Información general
10.1 Cómo registrar controles secundarios .................40
10.2 Cómo utilizar repetidores ....................................40
10.3 Cómo cancelar controles secundarios, cámaras y
repetidores ..........................................................41
10.4 Cómo utilizar tarjetas SD (formateado/copia de
datos/reproducción de imágenes) .......................42
10.5 Limpieza ..............................................................43
10.6 Especificaciones ..................................................43
11. Resolución de problemas
Resolución de problemas
11.1 Resolución de problemas ....................................45
11.2 Mensajes de error - control principal ...................50
11.3 Mensajes de error - control secundario ...............51
12. Índice analítico
12.1 Índice analítico.............................................52
2
Tabla de Contenido
1.1 Composición del modelo
Composición del mode-
lo
Estación de control princi-
pal
(Control principal
*1
)
Estación de control inalám-
brico
(Control secundario
*1
)
Estación de la puerta
(Portero electrónico
*1
)
VL-SWD501EX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX
VL-SWD501UEX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554UEX
*1 Nombres de productos utilizados en este manual.
Imagen del producto
VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX (montura en superficie)/
VL-V554UEX (marco empotrado)
R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión.
Atención:
R Antes de intentar conectar o utilizar este producto, lea la etiqueta que encontrará en la parte trasera del control
principal.
1.2 Información sobre los accesorios
1.2.1 Accesorios incluidos
Para el control secundario
Accesorio
Adaptador de CA/
PNLV226CE
*1
Adaptador de CA/
PNLV226E
*1
Pilas recargables Cargador
Cantidad 1 1 2 1
*1 Deseche correctamente el adaptador de CA que no vaya a utilizar.
Nota:
R En la Guía de instalación proporcionada se describen los accesorios para la instalación del control principal y el portero
electrónico.
R Necesitará los siguientes elementos adicionales (adquiridos localmente) para instalar el cargador en la pared.
Tornillos ´ 2 (para el montaje en pared):
Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso total de los
objetos que se vayan a montar.
1.2.2 Accesorios adicionales/repuestos
Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic más cercano para obtener más información.
3
1. . Introducción
1. Introducción
A partir de noviembre de 2013
Accesorio Número de pedido
Número de dispositivos que se pueden
conectar
Pilas recargables
HHR-4MVE
*1
Tipo de batería:
Níquel e hidruro metálico (Ni-MH)
2 x AAA (R03) para cada unidad por-
tátil
-
Estación de la puerta (llamado por-
tero electrónico)
VL-V554EX (montura en superficie)
Máx. 2 (incluidos los dispositivos propor-
cionados)
VL-V554UEX (marco empotrado)
Control secundario VL-WD613EX Máx. 6 (incluidos los dispositivos propor-
cionados)
Cámara con sensor inalámbrica (lla-
mada cámara)
VL-WD812EX Máx. 4
Repetidor DECT (llamado repetidor) VL-FKD2EX Máx. 2
*1 Es posible que las pilas de repuesto tengan distinta capacidad que las pilas que se incluyen con el producto.
1.3 Información general
R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) cumple con los requisitos
imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en:
http://www.ptc.panasonic.eu
Datos de contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Para futuras consultas
Le recomendamos que mantenga un control de la siguiente información, ya que le puede ser útil para las reparaciones bajo la
garantía.
N.º de serie Fecha de la compra
(en la parte trasera del control principal)
Nombre y dirección del distribuidor
Adjunte aquí su recibo de compra.
1.4 Procesos de funcionamiento e iconos
n Este manual proporciona procedimientos de funcionamiento para el producto. Estos procedimientos de funcionamiento pueden
entenderse del siguiente modo:
Ejemplo del control principal:
En el menú superior del control principal, toque
® ® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara].
Significado
En el menú superior del control principal, toque
, , [Registrar/cancelar], [Registrar] y después [Cámara].
4
1. Introducción
Las palabras escritas entre corchetes ([ ]) indican botones táctiles.
Las palabras escritas entre comillas (" ") indican elementos o mensajes que se muestran en la pantalla y que no se pueden
seleccionar.
Ejemplo del control secundario:
( ) ® : "Tono de llamada" ® ( )
Significado
Pulse el botón redondo en el centro del botón multifunción (
), seleccione "Tono de llamada" pulsando hacia arriba o hacia
abajo el botón multifunción (
), y pulse el botón redondo ( ).
Las palabras escritas entre comillas " " indican ajustes, elementos y mensajes que se muestran en la pantalla.
Las palabras o iconos que aparezcan entre paréntesis "( )" tras los botones multifunción (
, o ) representan
palabras o iconos que se muestran en la pantalla sobre los botones multifunción.
n Los iconos se utilizan de la siguiente manera en este manual.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al control principal.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al control secundario.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere a la cámara.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al repetidor.
1.5 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
R El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
R Mac OS, QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en
otros países.
R Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
R El software del control secundario se basa en parte del trabajo de Independent JPEG Group.
R Todas las demás marcas comerciales identificadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
1.6 Abreviaturas
En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas.
R El sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
XP se describe como Windows XP.
R El sistema operativo Microsoft
®
Windows Vista
®
se describe como Windows Vista.
R El sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
7 se describe como Windows 7.
R El sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
8 se describe como Windows 8.
R SDXC/SDHC/miniSDHC/microSDHC/tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria miniSD/tarjeta de memoria microSD se
describen como tarjeta SD.
5
1. Introducción
2.1 Para su seguridad
Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad,
lea esta sección con atención antes de utilizar el producto para
asegurarse de que lo utiliza correctamente y de forma segura.
AVISO
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en el
producto. Si no está seguro del tipo de alimentación del
que dispone en casa, pregunte a su distribuidor o a la
empresa eléctrica local.
R Utilice solo la unidad de alimentación especificada y el
adaptador de CA.
R No intente desmontar ni modificar este producto. Para
reparaciones, póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador
de CA con las manos humedas.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador
de CA durante una tormenta eléctrica.
R No utilice el producto (excepto el portero electrónico) en
zonas que estén expuestas a la lluvia, la humedad, el vapor
o humos de aceites o en zonas en las que haya una
cantidad de polvo excesiva.
R No realice ninguna acción (como fabricar, doblar, estirar,
agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer a
superficies de calor o colocar objetos pesados en el cable
de alimentación o el adaptador de CA) que puedan dañar
el cable de alimentación o el adaptador de CA. Si utiliza
este producto con un cable de alimentación o un adaptador
de CA dañado podría causar descargas eléctricas,
cortocircuitos o fuego. Para reparaciones, póngase en
contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R No sobrecargue la salida de corriente ni el cableado por
encima de los niveles especificados. Si lo hace, realizando
demasiadas conexiones en una misma salida de corriente,
puede generar una fuente de calor capaz de provocar un
incendio.
R No coloque nunca objetos de metal en el interior del
producto. No derrame nunca líquidos sobre el producto
(excluyendo el portero electrónico).
Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se
humedece, apague el interruptor general o desenchufe el
producto y póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No utilice un horno microondas o un dispositivo similar,
como una cocina electromagnética, para acelerar el
proceso de secado de las piezas del producto.
R Introduzca completamente el adaptador de CA en la salida
de corriente. Si no lo hace, podría causar una descarga
eléctrica o generar un calor excesivo que podría causar un
fuego. No utilice adaptadores de CA ni tomas de corriente
dañados.
R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de CA,
desconéctelo antes de la salida de corriente, y después
límpielo con un paño seco. El polvo acumulado puede
causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc., y
llegar a provocar un fuego.
R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o ruidos
inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado,
apague el interruptor general o desconecte el producto de
la salida de corriente. Estas condiciones pueden llegar a
causar un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que
ya no sale humo del producto y póngase en contacto con
un centro de reparaciones autorizado.
R Sostenga el dispositivo principal del adaptador de CA (no
por las partes metálicas) mientras lo desconecta. Si
desconecta el adaptador de CA mientras lo sostiene por el
cable o el conector del cable, podría causar un fuego, una
descarga eléctrica o causar daños personales.
Cómo evitar accidentes
R Las tarjetas SD pueden representar un peligro de
ahogamiento. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Si sospecha que un niño ha podido tragar una tarjeta SD,
vaya inmediatamente a ver a un médico.
R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las
normativas publicadas en dichas instalaciones lo prohíben.
Es posible que los hospitales o las instalaciones sanitarias
utilicen equipos que se vean afectados por la energía
externa de radiofrecuencia (RF).
R No instale ni utilice este producto cerca de dispositivos
controlados automáticamente, como por ejemplo puertas
automáticas o alarmas contra incendios. Las ondas de
radio que emite este producto pueden hacer que estos
dispositivos fallen y causen un accidente.
R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como marcapasos o audífonos para determinar
si disponen de la protección adecuada ante energía de
radiofrecuencia externa (RF). (El producto funciona en el
intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la
potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW
(máx.)).
ATENCIÓN
Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus
pertenencias
R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas en
las que se puedan producir vibraciones intensas. Si lo
hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que podría
causar daños en el mismo o causarle heridas.
R No coloque sus oídos cerca del altavoz, ya que los sonidos
fuertes que emite podría causarle deficiencia auditiva.
R No coloque monedas u otros objetos metálicos en el
cargador. Los objetos metálicos pueden calentarse, lo que
puede provocar quemaduras.
R No coloque tarjetas magnéticas u otros dispositivos que
almacenen datos de forma magnética (por ejemplo,
tarjetas de crédito) cerca del cargador. Si lo hace, es
posible que las tarjetas o dispositivos ya no se puedan
utilizar.
6
2. . Información importante
2. Información importante
Pilas del control secundario
Cómo evitar fugas, generación de calor, roturas o
accidentes
R Le recomendamos que utilice las pilas que se mencionan
en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03)
recargables.
R No mezcle pilas nuevas y usadas.
R No abra ni rompa las pilas. Los electrolitos que pueden salir
de las pilas son corrosivos y pueden causar quemaduras
o heridas en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y puede
ser dañino si se ingiere.
R Cargue las baterías que se incluyen con el producto o que
están marcadas para utilizarlas únicamente en el producto,
según las instrucciones y las limitaciones que se
establecen en este manual.
R No caliente las pilas ni las arroje al fuego para desecharlas.
R No toque los extremos de las pilas (
, ) con objetos
metálicos.
R Trate las pilas con cuidado. No permita que materiales
conductores, como anillos, pulseras o llaves toquen las
pilas, ya que se podría originar un cortocircuito y hacer que
las pilas o el material conductor se sobrecaliente y pueda
causar quemaduras.
R Para cargar las pilas, utilice solo el cargador y el adaptador
de CA especificados. Si no sigue estas instrucciones,
podría causar que las pilas se hinchen y exploten.
2.2 Instrucciones importantes de
seguridad
Siempre se deben tomar las precauciones básicas de
seguridad al utilizar este producto, para así reducir el riesgo de
causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.
1. No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca
de una bañera, un recipiente para lavar, el fregadero, el
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina,
etc.
2. Utilice solo la unidad de alimentación, el adaptador de CA
y las pilas que se mencionan en este manual.
No deseche las pilas ni la batería arrojándolas a un fuego.
Podrían explotar. Compruebe la normativa local por si
existen instrucciones de eliminación especiales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2.3 Para conseguir un
funcionamiento óptimo
Ubicación/evitar ruidos (control principal/control
secundario)
El control principal, el control secundario y otras unidades
compatibles de Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí. (El producto funciona en el intervalo de
frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)).
R Para obtener una cobertura máxima (100 m aprox.) y
comunicaciones sin ruidos, instale su control principal:
en un lugar accesible, en alto y centrado, sin
obstáculos entre el control secundario y el principal, y
en un lugar interior.
lejos de dispositivos electrónicos como televisores,
radios, ordenadores, dispositivos inalámbricos o
teléfonos inalámbricos digitales.
en la orientación contraria a los transmisores de
radiofrecuencia, por ejemplo antenas externas de
estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el control
principal cerca de una ventana).
R La cobertura y la calidad del sonido depende de las
condiciones medioambientales locales.
R No coloque el cargador cerca del televisor, altavoces u
otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Si
lo hace, es posible que el cargador no cargue el producto.
Entorno (control principal/control secundario)
R Mantenga la unidad (control principal y control secundario)
lejos de dispositivos que generen ruido eléctrico, como
lámparas fluorescentes y motores.
R No debería exponer la unidad a la luz directa del sol.
R Se debe mantener la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc.. No debería colocarse en
habitaciones en las que la temperatura sea inferior a 0 °C
o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R No instale el producto en lugares en los que pueden
producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo hace,
es posible que se origine condensación en el producto y
se produzca una avería.
R Aunque el control principal y el control secundario se
utilicen con una distancia entre ellos de 100 m, los
obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que haya
ruido, que las transmisiones se interrumpan, las imágenes
se distorsionen y que se produzcan tasas lentas de
refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen:
Puertas o persianas de metal.
Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de
aluminio.
Paredes de cemento o paredes hechas de láminas de
hierro galvanizadas.
Si el control secundario se utiliza en un edificio distinto
o en otra parte de la casa, por ejemplo en otra planta
de la que se ha instalado el control principal.
Muchas paredes.
Ventanas con doble acristalamiento.
R Algunos tipos de audífonos pueden recibir ruido de
comunicaciones inalámbricas entre el control principal, el
control secundario y otras unidades compatibles de
Panasonic.
R Si utiliza la unidad cerca de dispositivos eléctricos, es
posible que se produzcan interferencias. Aléjese de los
dispositivos eléctricos.
R En zonas rodeadas por fuertes campos magnéticos, es
posible que se produzcan alteraciones en la imagen o el
sonido de la unidad.
7
2. Información importante
2.4 Otros datos importantes
R El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo principal
de desconexión. Asegúrese de que la salida de corriente
está cerca del producto y se puede acceder a ella
fácilmente.
Atención:
R Riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por otras
del tipo incorrecto. Siga las instrucciones para
desechar las pilas usadas.
Escuchas
Este producto utiliza tecnología inalámbrica digital, por lo que
es raro que una llamada sea interceptada. No obstante, es
posible que se intercepten llamadas por otro dispositivo, ya que
este producto también se comunica a través de ondas de radio.
R "Escuchas" significa que otro dispositivo intercepta un
mensaje de radio de forma intencionada o no, usando a un
receptor.
Intimidad y derechos de imagen
Al instalar o utilizar el portero electrónico, tenga en cuenta los
derechos de los demás con referencia a la intimidad.
R Se dice que por "intimidad" se entiende la capacidad de un
individuo o un grupo para evitar que información sobre ellos
mismos llegue a otras personas que no sean aquellas a las
que ellos han decidido dar la información. Por "Derechos
de imagen" se entiende el derecho a que no se tome la
imagen de uno ni se utilice dicha imagen
indiscriminadamente sin consentimiento.
Información personal
La memoria interna del control principal y las tarjetas SD
guardan información personal (grabaciones de imágenes y
audio de visitas, etc..). Panasonic no asume ninguna
responsabilidad por aquellos daños inesperados causados por
la exposición de la información grabada.
R Descargo de responsabilidad
Los datos grabados pueden alterarse o borrarse como
resultado de una utilización incorrecta, exposición a
electricidad estática, accidentes, averías reparaciones u
otras causas. Panasonic no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto
causado por la pérdida o alteración de las imágenes
grabadas.
Cómo solicitar la reparación del producto
R Antes de enviar el producto a reparar, asegúrese de
realizar una copia de seguridad en una tarjeta SD de los
datos grabados en la memoria interna del control principal.
Después, borre todos los datos de la memoria interna. Una
vez que haya realizado la copia de seguridad de los datos,
asegúrese de sacar la tarjeta SD del control principal.
R Tras realizar la copia de seguridad de los datos, inicie los
ajustes del control principal y el control secundario.
*1
(Toda
la información guardada en la memoria interna se borra
cuando se inician los ajustes).
Aunque el producto se envíe a reparar sin haber
iniciado los ajustes, la memoria (incluyendo los datos
grabados y los ajustes) del control principal y del
control secundario se puede borrar y restaurarlas a los
valores de fábrica una vez realizada la reparación.
Si no es posible realizar algunas operaciones debido
a una avería en el control principal o el control
secundario, póngase en contacto con el
establecimiento donde realizó la compra para tomar las
medidas necesarias.
Nota para el desecho, transferencia o devolución del
producto
R Este producto puede almacenar información privada o
confidencial.
Para proteger su intimidad o confidencialidad, le
recomendamos que borre la información (las imágenes
grabadas) de la memoria antes de desechar, transferir o
devolver el producto.
Es posible borrar de una vez todas las imágenes grabadas
al iniciar el control principal o el control secundario.
*1
R Retire la tarjeta SD del control principal.
Consulte página 10 para consultar la información
sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta SD.
*1 Control principal: lleve a cabo [Iniciar ajustes + Eliminar
imagen] en [Ajustes de inicialización]. (® página 38)
Control secundario: lleve a cabo "Inicialización". (®
página 39)
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
ABC
Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de las
personas y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por
favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
8
2. Información importante
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte
con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un
símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Otros
R Se prohíbe desmontar o modificar este producto. Póngase
en contacto con el distribuidor donde adquirió este
producto para llevar a cabo cualquier reparación.
R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse este
producto.
R Para la imagen grabada:
Es posible que se pierda la imagen grabada cuando:
No se utiliza correctamente el producto
Se produce una descarga eléctrica o interferencia en
las ondas de radio
Se corta el suministro eléctrico durante el uso
R Panasonic no es responsable de los daños producidos
debido a factores externos como fallos en el suministro
eléctrico.
R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico,
retírelos de la pared para evitar que se caigan. (Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener información
sobre cómo retirar el producto).
9
2. Información importante
3.1 Cómo utilizar las tarjetas SD
(vendidas por separado)
Las tarjetas SD se pueden utilizar con el control principal para
grabar imágenes y llamadas desde el portero electrónico y la
cámara. (® página 19)
Si no se utiliza una tarjeta SD, se utilizará la memoria interna
del control principal para guardar las imágenes. Si así fuese,
solo se podrán grabar las imágenes del portero electrónico, ya
que la capacidad de la memoria es limitada. Por lo tanto, le
recomendamos que utilice una tarjeta SD para guardar las
imágenes.
Consulte página 43 para obtener más información sobre
las tarjetas SD que puede utilizar.
3.1.1 Precauciones sobre las tarjetas SD
R El indicador de tarjeta SD (® página 11) parpadea
cuando se están leyendo datos de la tarjeta SD o se
están escribiendo datos en ella.
No retire la tarjeta SD, no pulse el botón RESET (®
página 11) ni apague el control principal mientras el
indicador de tarjeta SD está parpadeando. Si lo hace, es
posible que los datos se corrompan.
R Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en
otros dispositivos deben formatearse en el control prin-
cipal antes de utilizarlas. (® página 42)
R Cuando el interruptor de bloqueo de
escritura (A) esté en posición de
"BLOQUEO", la tarjeta SD no se pue-
de formatear y no se podrán grabar o
borrar las imágenes ni el audio.
A
R Le recomendamos que realice una copia de seguridad
de los datos importantes en un PC o en otro dispositivo.
Los datos contenidos en las tarjetas SD se pueden co-
rromper o borrar si las tarjetas se averían o si se exponen
a ondas electromagnéticas o electricidad estática.
Desecho o transferencia de las tarjetas SD
R Los usuarios son los únicos responsables de la gestión
de los datos contenidos en la tarjeta SD.
El formateado o eliminación de los datos de las tarjetas
SD con el control principal, un PC u otro dispositivo solo
cambia la información de la gestión del archivo y no eli-
mina completamente todos los datos guardados en las
tarjetas SD. Al desechar o transferir tarjetas SD, le re-
comendamos que destruya físicamente la tarjeta o bien
que utilice software disponible en el mercado para eli-
minar completamente todos los datos de las tarjetas SD.
3.1.2 Cómo insertar las tarjetas SD
Importante:
R No toque los contactos de metal de la tarjeta SD.
1 Tras confirmar que la pantalla del control principal está
apagada, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD
(A).
A
B
R Inserte la tarjeta SD con la esquina marcada (B) hacia
arriba hasta que haga clic.
R El indicador de tarjeta SD parpadeará y el control
principal se inicia para confirmar la información de la
imagen grabada.
2 Confirme que se muestra "La tarjeta SD está preparada."
en la pantalla.
R El indicador de tarjeta SD se apagará y la pantalla se
apagará de forma automática.
Cómo retirar las tarjetas SD
Una vez que haya confirmado que el indicador de tarjeta SD
está apagado, empuje hacia dentro la tarjeta SD y retírela.
3.2 Controles
3.2.1 Portero electrónico
A
B
C
D
E
F
G
Cubierta de la lente
Indicadores LED (para iluminación)
Placa para nombre (accesorio incluido)
R Puede colocarse si se requiere al instalar el portero
electrónico.
Micrófono
Lente de la cámara
Altavoz
Botón e indicador de llamada (rojo)
R El indicador se ilumina en rojo cuando el dispositivo
está encendido.
10
3. . Preparación
3. Preparación
Calidad de la imagen del portero electrónico
La calidad de las imágenes del portero electrónico puede variar
dependiendo de factores como el entorno de la instalación y la
hora a la que se están viendo las imágenes.
Para obtener más información, consulte página 45.
3.2.2 Control principal
A
B
C
D
E
F
G
I
H
J
Pantalla (panel táctil) (® página 12)
Indicador de notificación (azul)
R Parpadea cuando hay una notificación. (®
página 13)
Cuando se toca la pantalla, se muestra el menú
superior y el indicador deja de parpadear.
Altavoz
Botón e indicador de conversación (azul)
En este manual aparece representado como
.
R El indicador parpadea cuando hay una llamada
entrante desde el portero electrónico o desde el control
secundario y se ilumina cuando hay una llamada.
R Si se muestra en la pantalla el botón táctil
,
también será posible contestar a las llamadas tocando
este botón.
Ranura para tarjeta SD (panel lateral) (® página 10)
Muestra u oculta los botones e iconos táctiles mostrados
sobre las imágenes.
Micrófono
Indicador de tarjeta SD (azul)
R Parpadea cuando se escriben datos en una tarjeta SD
o se leen datos de la misma. (® página 10)
Botón de apagado
En este manual aparece representado como .
Botón de reajuste
Si el control principal no funciona correctamente, pulse el
botón RESET con un objeto puntiagudo para reajustar el
control principal. (Las imágenes grabadas y los ajustes
configurados no se verán afectados).
3.2.3 Control secundario
A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
Pantalla (® página 13)
Botones multifunción
A Iconos de teclas de función (® página 14)
Muestra las funciones que pueden utilizarse con
,
y .
B
se muestra en pantallas como la pantalla de
información (® página 13). Las flechas que se muestran
en
indican la dirección en la que es posible utilizar
el botón.
11
3. Preparación
R Es posible modificar el volumen en la pantalla de
información pulsando
hacia arriba o hacia abajo.
(control) (® página 18, 24)
Indicador de carga (® página 14)
Antena (integrada)
R No tape la antena cuando utilice el control secundario.
(Si lo hace puede debilitar las ondas de radio).
Altavoz
(página) (® página 17, 18)
(apagado)
(conversación) (® página 17)
Micrófono
3.3 Pantallas
3.3.1 Control principal - panel táctil y pantalla de
información
Importante:
R Toque la pantalla solo con los dedos.
R No utilice la pantalla con objetos que tengan extremos
duros o puntiagudos (por ejemplo, bolígrafos), objetos
afilados o las uñas.
R No toque ni presione la pantalla con una fuerza
excesiva.
R No utilice láminas de protección para pantallas LCD
que se pueden encontrar en comercios. Es posible que
el panel táctil no funcione correctamente si utiliza
láminas de protección.
R Si se producen cambios repentinos de temperatura,
como al encender una estufa o un dispositivo de
refrigeración, el interior de la pantalla puede aparecer
borrosa y no funcionar correctamente. En este caso,
espere 1 o 2 horas antes de intentar utilizar la pantalla.
Menú superior
ヒビホパパヒビホパパ
モヮモヮモヮ
B
A
Lista de imágenes
grabadas
20
de
Febrero
de 2014
El menú superior es la pantalla que se muestra cuando toca la
pantalla de reposo (negra). (Solo se muestra una vez que se
han configurado la fecha y la hora, consulte página 15.)
Pantalla para visualizar imagen
C
B
"Tiene avisos" se muestra cuando hay notificaciones.
Toque [Comprobar] para ver el contenido de la notificación.
Botones táctiles (en la pantalla los botones se muestran en
azul oscuro)
Los botones táctiles cambian según la pantalla y las
acciones que se estén realizando.
R Toque los botones que aparecen en la pantalla para
realizar las distintas operaciones.
Cuando toca un botón, suena un "bip" y el botón
aparece ahora en color naranja.
Es posible silenciar el sonido del control principal
en los ajustes [Sonido táctil]. (® página 38)
Consulte página 12 para obtener más
información sobre los botones del menú superior.
Consulte página 13 para obtener más
información sobre los botones que se muestran en
la pantalla para visualizar imagen.
Iconos de información del estado (® página 13)
Botones del menú superior
Botón Acción
Lista de imágenes
grabadas
Muestra la lista de imágenes grabadas.
(® página 20)
R "Nuevo" se muestra cuando hay
mensajes que aún no se han visto.
Controla el portero electrónico o la cá-
mara. (® página 18, 24)
Llama al control secundario. (® pági-
na 18)
Muestra el menú de ajustes. (® pági-
na 26, 35)
12
3. Preparación
Botón Acción
Muestra los siguientes menús de infor-
mación:
ABC
R Toque el botón del menú al que de-
sea acceder.
A Muestra las notificaciones del con-
trol principal y de la cámara.
B Muestra la información sobre la
grabación (dónde se guardará, me-
moria disponible, etc.).
C Muestra si los sensores se han
habilitado y si puede conectarse la
cámara.
Botones principales en la pantalla para visualizar imagen
Botón Acción
Responde o inicia una llamada con el vi-
sitante que se muestra en la pantalla.
Controla el visitante que se muestra en la
pantalla. (Es posible controlar tanto el so-
nido como las imágenes).
Muestra los menús.
Modifica la pantalla de pantalla panorá-
mica a visualización de imagen completa.
(® página 33)
Graba la imagen que se muestra en la
pantalla. (® página 20, 25)
Vuelve a la pantalla anterior.
Desbloquea el bloqueo eléctrico de la
puerta. (® página 29)
Desbloquea el bloqueo eléctrico de la
compuerta del vehículo. (® página 29)
Transfiere llamadas desde el control prin-
cipal al control secundario. (® pági-
na 17)
Iconos de información del estado
Icono Significado
Indica qué portero electrónico está lla-
mando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica qué cámara está llamando, con-
trolando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica que el control principal está reali-
zando una llamada.
Indica que el control principal está reali-
zando un control.
Icono Significado
Indica que las imágenes se están gra-
bando. (® página 20)
Indica que los indicadores LED del por-
tero electrónico están encendidos. (®
página 34)
Indica que el modo "Pulse para hablar"
está activado. (® página 17)
Indica que el bloqueo de protección de
escritura de esta tarjeta SD está en la po-
sición "LOCK" o que se ha insertado una
tarjeta SD en la que no se puede grabar.
(® página 10)
3.3.2 Control secundario - Pantalla del control
Pantalla de información
A
B
La pantalla de información se muestra cuando el control
secundario se retira del cargador o bien cuando se pulsa
, , o mientras la pantalla está
apagada.
Pantalla de conversación/control
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
ƪ
ƪ
ンユヤ
ンユヤ
ƪ
ンユヤ
A
B
Iconos de información del estado
Icono Significado
Nivel de la batería. (® página 15)
Estado: cuantas más barras se mues-
tren, más fuerte será la señal entre el
control secundario y el control principal.
13
3. Preparación
Icono Significado
Sin cobertura.
Indica el número del control secundario
que se está utilizando.
Indica que el volumen del tono de lla-
mada del portero electrónico está silen-
ciado.
Indica que el volumen del tono de lla-
mada de la cámara está silenciado.
Indica qué portero electrónico está lla-
mando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica qué cámara está llamando, con-
trolando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica que hay una llamada del portero
electrónico cuando se realiza una llama-
da, control o durante el transcurso de
una llamada con otro dispositivo. (® pá-
gina 32)
Indica que hay una llamada de la cámara
cuando se está realizando una llamada,
control o una llamada con otro disposi-
tivo. (® página 32)
Indica que el modo "Pulse para hablar"
está activado. (® página 17)
Indica que las imágenes se están gra-
bando. (® página 20)
Indica que los indicadores LED del por-
tero electrónico están encendidos ("Ac-
tivada"). (® página 34)
Iconos de teclas de función
Icono Acción
Muestra los menús.
Ejecuta el elemento o la acción selec-
cionada.
Vuelve a la pantalla anterior.
Desbloquea el bloqueo eléctrico. (® pá-
gina 29)
Cambia la pantalla a ampliación de pan-
talla. (® página 33)
Cambia la pantalla a pantalla panorámi-
ca. (® página 33)
3.4 Colocación de las pilas
UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03) recargables.
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso o Ni-Cd.
Confirme que la polaridad es la correcta (
, ).
Nota:
R Utilice las pilas recargables proporcionadas (SOLO
Ni-MH). Para la sustitución, le recomendamos que utilice
las pilas recargables Panasonic que se indican en
página 4.
R Limpie los extremos de las pilas (
, ) con un paño seco.
R Evite tocar los extremos de las pilas (
, ) o los
contactos de la unidad.
3.5 Carga del control secundario
Conecte el cargador solo con el adaptador de CA Panasonic
proporcionado (® página 3).
Conexiones del adaptador de CA
A
*1
B
*1 Presione el conector con firmeza.
R Conecte el cargador a la salida de corriente, y después,
coloque el control secundario en el cargador para cargarlo.
La carga normalmente tarda unas 8 horas en completarse.
A Indicador de carga
durante la carga: encendido
cuando la carga se ha completado: apagado
B Gancho
R Es posible que la carga lleve más tiempo en las siguientes
situaciones:
cuando la temperatura de funcionamiento es baja,
(® página 44)
cuando se retira el control secundario del cargador o
se utiliza durante la carga,
cuando no hay cobertura para la señal del control
secundario (
). (® página 14)
14
3. Preparación
R El control secundario no se sobrecarga aunque se deje
continuamente en el cargador.
Nivel de la batería
Icono Nivel de la batería
Alto
Medio
Bajo
Es necesario cargarlo
R Consulte página 44 para obtener una guía de los tiempos
de funcionamiento del control secundario.
Nota:
R Si el control secundario no está en el cargador o bien el
adaptador de CA está desconectado durante 1 semana o
más, retire las pilas para mantener el rendimiento de las
mismas y evitar que las pilas se descarguen.
Recargue las pilas antes de volver a utilizar el control
secundario.
3.6 Montaje en pared
Nota:
R Asegúrese de que la pared y el método de fijación sean lo
bastante resistentes para soportar el peso de la unidad.
R Coloque los tornillos (adquiridos localmente) en la pared.
25 mm
3.7 Ajuste del idioma, la fecha y la
hora
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
Cuando se utiliza el control principal por primera vez, se
muestra la pantalla de selección de idioma. Siga los pasos que
se indican a continuación para configurar el idioma, la fecha y
la hora. (El indicador de notificación parpadeará si estos
ajustes no se han configurado).
1 Toque el idioma que desee utilizar y, a continuación, toque
[Siguiente].
2 Configure la fecha y la hora pulsando [+] y [–].
3 Toque [Aceptar] para completar el ajuste.
R Sonará un "bip" y la pantalla se apagará.
Cambio del idioma, la fecha y la hora
Es posible modificar el idioma y la fecha y la hora desde el
botón de ajustes en el menú superior. (® página 35)
Nota:
R El idioma del control secundario (incluido el idioma de los
controles secundarios adicionales registrados) se
adaptarán automáticamente al ajuste de idioma del control
principal.
R Es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren
si hay un corte de electricidad. En este caso, vuelva a
configurar los ajustes.
R Es posible que la hora se desincronice unos 60 segundos
al mes.
3.8 Ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y ajustes de la
posición de ampliación
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
Puede configurar cómo se muestran en un principio las
imágenes del portero electrónico en el control principal y en el
control secundario.
Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla
Puede seleccionar entre los 3 ajustes siguientes cómo se
muestran las imágenes inicialmente cuando llegan visitas o
cuando se realiza un control.
Ampliación de pantalla
*1
(Las imágenes se amplían 2
veces más que en la panta-
lla panorámica).
Pantalla panorámica
*2
(configuración por defecto)
15
3. Preparación
Visualización de imagen completa (solo en el control
principal)
*1 La calidad de la imagen es menor en comparación con las
imágenes de la pantalla panorámica o la visualización de
imagen completa, ya que se utiliza un zoom digital.
*2 La parte superior e inferior de las imágenes de la pantalla
panorámica del control principal se cortan al compararlas
con las imágenes de la visualización de imagen completa.
Ajustes de la posición de ampliación
Puede configurar qué partes de las imágenes se amplían
cuando se muestren imágenes ampliadas. Ajuste la posición
para que las personas o los objetos que desea ver se muestren
centrados en la pantalla.
Ajustes:
1. En el menú superior, toque
® ®
[Ajustes iniciales].
2. Configuración de los ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla:
A Toque [Ajustes panorámicos/ampliación] y a con-
tinuación seleccione el portero electrónico que
desea configurar.
B Toque [Cuando los visitantes entran] o [Al contro-
lar] y después seleccione el método de visualiza-
ción (Ampliación, Panorámico o Todo).
R Sonará un "bip" y los ajustes se modificarán.
C Para finalizar la operación, pulse
.
Configuración de los ajustes de la posición de
ampliación:
A
[Ajustes de posición de zoom] ® seleccione el
portero electrónico que desea configurar.
(La imagen actual del portero electrónico se mues-
tra en la pantalla panorámica).
B Toque la posición que desea para la ampliación y
después toque [Aceptar] tras confirmar la posición
seleccionada.
R Sonará un "bip", se mostrará "Configurado" y
la pantalla se apagará automáticamente.
Nota:
R Cuando se selecciona [Ampliación] para [Ajustes
panorámicos/ampliación]:
Ajuste la posición de la ampliación para que las
personas o los objetos que desea ver se muestren
centrados en la pantalla. (® página 16)
Si se graban las imágenes, solo se grabarán las zonas
mostradas al realizar la ampliación de la imagen.
R La ampliación de pantalla se apagará automáticamente si
no se han completado los ajustes en unos 90 segundos.
En este caso, los ajustes no se guardarán y deberán
realizarse de nuevo.
16
3. Preparación
4.1 Cómo contestar llamadas
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
Si recibe una llamada desde un portero electrónico, el control
principal y el control secundario sonarán y mostrarán una
imagen del portero electrónico. Puede contestar las llamadas
realizando las siguientes operaciones.
1 Pulse y hable con el visitante.
R Hable por turnos con el visitante (permanezca dentro
de una distancia de unos 50 cm del micrófono).
Si usted y el visitante hablan a la vez, no se oirán.
Tiempo de conversación: hasta aproximadamente
90 segundos.
2 Para finalizar la operación, pulse
.
Funciones disponibles mientras habla o cuando hay una
llamada entrante
Control de los visitantes (solo llamada entrante)
: Toque .
: Pulse .
Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
Hable utilizando el modo "Pulse para hablar" (®
página 17)
Transfiera llamadas (® página 17)
Desbloquee los bloqueos eléctricos (® página 29)
Nota:
R La pantalla se apagará si no contesta una llamada en 30
segundos.
R Las llamadas entrantes se graban automáticamente en el
control principal. (® página 20)
4.1.1 Modo "Pulse para hablar"
Si a usted o al visitante les resulta difícil escuchar al otro debido
al ruido, puede utilizar el modo "Pulse para hablar" para hacer
que sea más fácil escuchar la conversación. Hable por turnos
con el visitante pulsando
para cambiar entre el
modo de conversación y el modo de recepción. (Puede utilizar
esta función de la misma forma con el control principal o con
el control secundario).
1 Pulse y mantenga pulsado
durante unos 2
segundos durante una llamada hasta que suene un "bip".
R Se mostrará
(o ) en la pantalla.
2 Para hablar con el visitante:
Hable mientras mantiene pulsado
.
Para escuchar al visitante:
Suelte
.
Nota:
R El modo "Pulse para hablar" se cancela cuando termina la
llamada.
4.2 Cómo transferir llamadas del
portero electrónico
Puede transferir una llamada del portero electrónico entre el
control principal y el control secundario.
R Si utiliza varios controles secundarios, puede transferir una
llamada del portero electrónico entre los controles
secundarios.
Para transferir llamadas
1.
: Mientras habla con el visitante en el portero
electrónico, toque
.
R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos,
seleccione el dispositivo. Para mostrar en la página
todos los dispositivos, pulse [Llamar todos juntos].
: Mientras habla con el visitante en el portero
electrónico, pulse
.
R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden
seleccionar:
: Seleccione el dispositivo.
*1
® ( )
*1
Para mostrar en la página todos los dispositivos,
seleccione "Llam todos juntos".
2. Envíe un mensaje al otro destinatario.
3. Cuando este conteste, pídale que conteste la llamada del
portero electrónico. Realice los siguientes pasos para
transferir la llamada al destinatario al que ha enviado el
mensaje.
: Toque [Transferir a sub monitor].
: Pulse .
Para recibir llamadas
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse
para hablar con la persona que envía el mensaje.
17
4. . Hablando/Controlando
4. Hablando/Controlando
2. Cuando se muestre la imagen del portero electrónico,
hable con el visitante.
3. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R El visitante no puede escuchar las voces durante el envío
de mensajes.
R Para hablar con el visitante si la persona a la que ha
enviado el mensaje no contesta:
: Toque [Hablar con el vistante].
: Pulse .
4.3 Controlando el exterior con el
portero electrónico
Puede controlar los sonidos e imágenes desde el portero
electrónico.
1
: En el menú superior, toque .
R Si se muestran varios dispositivos, toque el número del
portero electrónico que desea controlar con (A) y a
continuación la imagen (B).
Ejemplo: Cuando hay porteros electrónicos y cámaras.
Toque la pantalla para controlar
ビピフ
ヒヒ
A B
: Pulse .
R Cuando se muestran distintos dispositivos:
: Seleccione el destinatario. ® ( )
2 Se muestran las imágenes del portero electrónico.
R Pulse
para hablar con la parte que está
controlando.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
Funciones disponibles mientras realiza el control
Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
Nota:
R El sonido de su entorno no se escuchará en el portero
electrónico.
R Tiempo de control:
: Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3
minutos si realiza otras operaciones durante el control)
: Unos 3 minutos
4.4 Conversación entre el control
principal y el control secundario
Es posible realizar llamadas internas entre el control principal
y el control secundario.
Si utiliza varios controles secundarios, puede realizar
llamadas internas entre los controles secundarios.
Para realizar llamadas
1.
: En el menú superior, toque .
R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos,
seleccione el dispositivo. Para llamar a todos los
dispositivos, pulse [Llamar todos juntos].
: Pulse .
R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden
seleccionar:
: Seleccione el dispositivo.
*1
® ( )
*1
Para llamar a todos los dispositivos, seleccione
"Llam todos juntos".
2. Envíe un mensaje al otro destinatario.
3. Hable con la persona a la que ha enviado el mensaje.
4. Para finalizar la operación, pulse
.
Para recibir llamadas
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse
para hablar con la persona que envía el mensaje.
Nota:
R El envío de mensajes termina tras unos 30 segundos y las
llamadas internas finalizan automáticamente tras 90
segundos aproximadamente.
18
4. Hablando/Controlando
5.1 Grabación de imagen y audio
La cantidad de contenido de audio e imagen que pueden grabarse dependerá de donde el contenido se está guardando (memoria
interna o tarjeta SD).
Para poder aprovechar toda la capacidad del producto, le recomendamos que utilice una tarjeta SD como destino de la grabación.
Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, automáticamente se convierte en el destino de grabación por defecto.
(No es posible seleccionar el destino de grabación).
Consulte página 10 para obtener más información sobre las tarjetas SD compatibles y cómo utilizarlas.
Destino de grabación Tarjeta SD (2 GB - 64 GB)
Memoria interna
(cuando no se ha inser-
tado una tarjeta SD)
Número máximo de imágenes
3.000
*1
50
Tipo de imagen grabada Imágenes del portero
electrónico y llamadas
(® página 20)
Imágenes de la cámara y
llamadas
(® página 25)
Solo imágenes del porte-
ro electrónico
(® página 20)
Contenido de
cada graba-
ción
Grabaciones de las lla-
madas entrantes (gra-
bación automática)
Vídeo: máx. 30 se-
gundos aproximada-
mente
Series de imágenes gra-
badas a intervalos de 1
segundo y audio: máx.
30 segundos aproxima-
damente
Imágenes fijas: máx. 8
Grabaciones del con-
trol (grabaciones ma-
nuales)
Grabaciones de voz
Vídeo y audio: máx.
90 segundos aproxi-
madamente
*2
Series de imágenes gra-
badas a intervalos de 1
segundo y audio: máx.
90 segundos aproxima-
damente
*2
No se pueden grabar
*1 Difiere según la capacidad de la tarjeta SD. Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad y el número de
imágenes que se pueden grabar en las tarjetas SD.
*2 Consulte página 36 para obtener información sobre los ajustes de grabación de audio en [Grabar llamadas] para el portero
electrónico y la cámara.
Nota:
R Las imágenes grabadas de la memoria interna se pueden copiar a tarjetas SD. (® página 42)
R Las imágenes grabadas en tarjetas SD se pueden reproducir en un PC. (® página 42)
Guía sobre la capacidad de la tarjeta SD y la grabación
La siguiente tabla le ofrece una guía aproximada del número de imágenes que se pueden grabar según en qué dispositivo se
hayan tomado las imágenes y el tamaño de la tarjeta SD utilizada cuando se utilizan los ajustes por defecto (para [Grabar
llamadas] se selecciona [Deshabilitar] (® página 36)).
Unidad: número de imágenes grabadas
Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
Tipo de imagen
grabada
Solo imágenes del
portero electróni-
co
125 255 520 1.040 2.090 3.000 3.000
Solo imágenes de
la cámara
2.300 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000
Nota:
R Si utiliza una cámara, le recomendamos que utilice una tarjeta SD con una capacidad de 4 GB o más.
R El número de imágenes que se pueden grabar mostrado en la tabla es solo una guía y puede diferir del número real de
imágenes que se pueden grabar.
R Ya que las tarjetas SD contienen datos como información de gestión del sistema de archivos, no es posible utilizar toda la
capacidad para guardar datos. Si se guardan otros datos en una tarjeta SD, se reduce el número de imágenes y vídeos que
se pueden guardar.
19
5. . Grabación/Reproducción
5. Grabación/Reproducción
5.2 Cómo grabar imágenes y
conversaciones del portero
electrónico
5.2.1 Grabación automática de las imágenes de las
llamadas entrantes
Si hay una llamada entrante, independientemente de si la
llamada se responde o no, las imágenes se guardan
automáticamente unos 2 segundos después de recibir la
llamada. (Consulte página 19 para obtener más información
sobre los contenidos grabados).
Cuando no se contestan las llamadas:
Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y
el indicador de notificación del control principal parpadea.
Nota:
R Cuando haya una llamada entrante de otro portero
electrónico durante una conversación o durante el control
con un portero electrónico (® página 30), termine la
llamada o el control para mostrar y guardar la imagen de
la llamada entrante.
R Cuando haya varios porteros electrónicos y se produzca
una llamada entrante de otro portero electrónico, mientras
se recibe una llamada entrante, el número de imágenes
grabadas (8 imágenes) y la longitud de los vídeos grabados
(unos 30 segundos) se reducen.
Cuando la memoria interna o la memoria de la tarjeta SD
está llena (actualización automática de la imagen)
Cuando la memoria está llena, no es necesario borrar las
imágenes manualmente para poder grabar nuevas imágenes,
ya que las imágenes existentes, empezando por la más
antigua, se borrarán de forma automática.
Las imágenes que no se hayan visualizado también se
borrarán.
Consulte página 13 para obtener más información sobre
cómo comprobar el estado de grabación de la memoria
interna o de la tarjeta SD.
5.2.2 Grabación de imágenes y audio hasta el final
de las llamadas (Grabar llamadas)
Para utilizar esta función se debe insertar una tarjeta SD en el
control principal y se debe configurar [Grabar llamadas]
correctamente (® página 36).
En este caso, cuando se contestan llamadas de un portero
electrónico, las llamadas se pueden grabar desde el inicio
hasta el final en 1 archivo de vídeo que incluye datos de audio.
(La longitud máxima del vídeo es de unos 120 segundos).
5.2.3 Grabación manual de las imágenes
controladas
Las imágenes de los controles se pueden grabar manualmente
con el control principal y con el control secundario. (Consulte
página 19 para obtener más información sobre los contenidos
grabados).
Las imágenes de los controles con la cámara también se
pueden grabar siguiendo los mismos procedimientos.
1 Siga los siguientes pasos cuando se muestren imágenes
de los controles.
R Mientras se graba, se muestra
en la pantalla.
: Toque .
: ( ) ® : "Grabar" ®
( )
Nota:
R Ya que existe un retraso entre las operaciones realizadas
y el momento en el que realmente comienza la grabación,
cuando se graban imágenes con un control secundario, es
posible que existan diferencias entre los contenidos de las
imágenes de los controles y las imágenes grabadas.
5.3 Cómo reproducir imágenes
grabadas (solo en el control
principal)
Si existen imágenes grabadas recientemente que no se han
visualizado aún, el indicador de notificación parpadea y se
muestra "Nuevo" en la pantalla.
1 En el menú superior, toque [Lista de imágenes grabadas].
R En el calendario semanal se muestra una lista de las
imágenes grabadas cada día.
Para ver una lista de las imágenes grabadas de
otro día, toque el botón de la fecha deseada. De
este modo se mostrarán las imágenes grabadas
de ese día.
Toque
para ver una lista de las imágenes
grabadas con la cámara.
Consulte página 21 y 22 para obtener
información sobre cómo navegar en esta pantalla
y reproducir imágenes.
2 Toque la imagen que desee ver.
R Toque
para ver todas las imágenes después
de la fecha seleccionada.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R Una vez que se muestre la lista de imágenes grabadas, el
indicador de notificación dejará de parpadear cuando se
muestre el menú superior y desaparezca "Nuevo" en dicho
menú.
20
5. Grabación/Reproducción
5.3.1 Navegación por la lista de imágenes
grabadas y pantallas de reproducción de
imágenes
Pantalla de lista de imágenes grabadas
ヒパホパパチモヮ パホビビチヱヮ
ビパバヒパ
ロㄖ
ビフバヒパ
ヷㄊ
ビブバヒパ
ヴ㄂
ビプバヒパ
ュㄐ
ビヒバヒパ
ヮ㄂
ビビバヒパ
ヮㄊ
ビピバヒパ
ルㄖ
A
Pantalla de reproducción de imágenes
B
C
ビピチㄅㄆチヰ㄄ㄕㄖ㄃ㄓㄆチチヒパホフピチモヮ
Número del dispositivo de grabación
Fecha y hora de la grabación
Hora a la que la imagen se ha reproducido
Pantalla y otro iconos
Icono Significado
Indica que hay una imagen que no se ha
visualizado, y qué imágenes no se han
visualizado.
Se muestran cuando se visualizan las
imágenes de un portero electrónico.
o se muestra en la pantalla
cuando se visualizan las imágenes de
una cámara.
Indica que una imagen grabada en la tar-
jeta SD se está visualizando o reprodu-
ciendo.
Indica que hay audio grabado (se mues-
tra en la posición inicial de las llamadas
grabadas en la pantalla de reproducción).
Se muestra cuando se reproducen imá-
genes.
Se muestra cuando las imágenes que se
están reproduciendo se detienen.
Se muestra cuando se silencia el audio.
(® página 22)
Se muestra cuando el interruptor de blo-
queo de escritura de la tarjeta SD está en
la posición "BLOQUEO". (® página 10)
Botones de funcionamiento en la pantalla de la lista de
imágenes grabadas
Botón Acción
/
Ir a la semana anterior o siguiente.
/
Ir a la página anterior o siguiente (solo se
muestra cuando hay 7 imágenes graba-
das o más).
Conmuta la memoria (memoria interna o
tarjeta SD) desde la que se muestran las
imágenes grabadas.
Va a la lista de imágenes del portero elec-
trónico.
Va a la lista de imágenes de la cámara.
Reproduce las imágenes de la fecha se-
leccionada y todas las imágenes graba-
das tras esa fecha.
Borra todas las imágenes del día selec-
cionado.
R Para borrar:
Toque
® confirme el men-
saje y después toque [Sí].
Le permite buscar imágenes utilizando el
calendario (esto es útil para buscar una
imagen específica cuando hay muchas
imágenes grabadas).
R Si lo toca, se mostrará un calendario
como el que encontrará a continua-
ción. Toque el botón de la fecha de
las imágenes que desea ver.
Botones de funcionamiento en la pantalla de reproducción
Botón Acción
/
Salta a la imagen siguiente o a la anterior.
Pausa las imágenes.
Cuando se graba audio con una imagen,
el audio se reproduce desde el inicio de
las llamadas grabadas.
Vuelve a la pantalla de la lista de imáge-
nes grabadas.
Le permite borrar imágenes y ajustar el
brillo y el volumen. (® página 22)
21
5. Grabación/Reproducción
Botón Acción
/ /
Cambia entre la pantalla panorámica,
imagen completa y la ampliación de pan-
talla. (® página 33)
R También es posible ampliar la ima-
gen de la pantalla tocando la imagen.
Reproduce las imágenes detenidas.
/
Salta al fotograma (imagen) siguiente o
al anterior.
5.3.2 Funciones del menú cuando se reproducen
las imágenes
Se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando el
botón
que se muestra al reproducir imágenes.
Cómo borrar imágenes individuales:
Es posible borrar 1 imagen por vez.
R Toque [Borrar], compruebe el mensaje que aparecerá en
la pantalla y después toque [Sí].
Cómo cambiar el brillo de la pantalla:
R Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más
oscuro) o [+] (más claro).
Cómo cambiar el volumen de las imágenes reproducidas:
Es posible cambiar el volumen al reproducir las imágenes.
R Toque [Volumen] y después ajuste el volumen tocando [–]
(volumen más bajo) o [+] (volumen más alto).
Para silenciar el audio, toque [–] hasta que aparezca
.
Nota:
R Se puede utilizar el ajuste [Borrar todas las imágenes] para
borrar todas las imágenes guardadas en el destino
seleccionado (memoria interna o tarjeta SD) en una sola
operación. (® página 36)
22
5. Grabación/Reproducción
6.1 Cómo conectarse a una cámara
Al conectarse con una cámara (accesorios adicionales, ®
página 4), puede controlar las imágenes exteriores con la
cámara y el control principal y el control secundario pueden
recibir notificaciones con sonidos e imágenes cuando se
activen los sensores de la cámara.
Consulte los manuales de la cámara para obtener
información detallada sobre cómo utilizar la cámara.
Es necesario disponer de una tarjeta SD para grabar las
imágenes de la cámara.
Nota:
R La calidad de imagen de las imágenes de la cámara puede
ser inferior a la calidad de imagen de las imágenes del
portero electrónico.
6.1.1 Cómo registrar la cámara en el control
principal
Registre la cámara tras conectarla a la alimentación.
Registre 1 cámara cada vez. No es posible registrar varias
cámaras al mismo tiempo.
Estas operaciones corresponden a los modelos de cámara
VL-WD812EX. Consulte los manuales de la cámara si
fuese necesario.
1
: En el menú superior, toque ®
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara] ® el
número de la cámara que va a registrar.
R Después, utilice la cámara y complete los pasos
descritos a continuación en los siguientes 5 minutos.
2 : Con la cámara conectada a la corriente, pulse el
botón de registro de la cara posterior de la cámara.
R El botón de registro está tras la
cubierta del botón de registro
(A).
Abra la cubierta del botón de re-
gistro y utilice la parte más fina
de la herramienta para retirar la
cubierta del sensor (accesorio
incluido con el producto) para
mantener pulsado el botón (B)
durante unos 3 segundos. Una
vez lo haya hecho, asegúrese
de cerrar bien la cubierta del
botón de registro.
A
A
B
R El indicador luminoso de la cá-
mara (C) parpadea en verde
durante el proceso de registro.
Una vez se ha completado el
registro, suena un "bip" y el in-
dicador luminoso se ilumina en
verde.
C
3 : Para finalizar la operación, pulse .
6.1.2 Imágenes enviadas desde la cámara
Intervalos de grabación de imagen de la cámara
La cámara graba imágenes (una serie de imágenes) y las envía
al control principal. El control principal y el control secundario
muestran las imágenes actualizando continuamente las
imágenes fijas una por una. (Los datos de vídeo no se envían
desde la cámara.)
Imágenes grabadas debido a las detecciones del sensor
El tiempo de grabación de la 1ª imagen cambia dependiendo
de si [Grabación antes de la detección] (® página 27) está
configurado en [1 segundo antes] o [2 segundos antes].
Grabar a partir de 1
segundo antes de la
detección
Grabar a partir de 2
segundos antes de
la detección
¯
1ª ima-
gen
1 segundo antes de
la detección
2 segundos antes de
la detección
¯
2ª ima-
gen
Justo después de la detección
¯
3ª ima-
gen
1 segundo después de la detección
¯
4ª ima-
gen
2 segundos después de la detección
¯
5ª ima-
gen
Aprox. entre 4 y 5 segundos después de la
detección
R Las imágenes a partir de la 6ª imagen se graban en
intervalos de aproximadamente 1 segundo.
R Pueden producirse los siguientes problemas cuando está
oscuro.
La primera imagen es oscura. (Los indicadores LED no
se encienden porque aún no se ha realizado ninguna
detección.)
Los objetos pueden aparecer borrosos en las
imágenes.
Se han grabado imágenes durante el control
Las imágenes se graban en intervalos de aproximadamente 1
segundo a partir del inicio del control.
6.2 Controlando el exterior con la
cámara
Puede controlar los sonidos e imágenes desde la cámara.
El sonido de su entorno no se escuchará en la cámara.
23
6. . Cómo utilizar la cámara
6. Cómo utilizar la cámara
1 : Desde el menú superior, toque y a
continuación, la imagen.
R Si se muestra la pantalla de selección de la cámara,
toque el número de la cámara con la que desea
controlar y a continuación la imagen.
: ® : Seleccione la cámara con la que desea
realizar el control. ®
( )
2 Se muestran las imágenes de la cámara.
R Pulse
para hablar con la parte que está
controlando.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
Funciones disponibles mientras realiza el control
Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
Haga que la cámara emita un sonido de aviso (®
página 24)
Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
Nota:
R Tiempo de control:
: Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3
minutos si realiza otras operaciones durante el control)
: Unos 3 minutos
R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las
imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una
luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active
el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea
necesario. (® página 27)
6.3 Cuando se activan los sensores
de la cámara
Cuando se activa el sensor de una cámara, se notifica al control
principal y al control secundario de la siguiente forma.
1 Cuando se activa un sensor, suena el tono de llamada y
las imágenes de la cámara se muestran durante unos 30
segundos.
R Cómo hablar con la persona al otro lado de la
cámara:
Pulse
.
R Cómo controlar (imágenes y audio) a la otra parte
sin hablar:
: Toque .
El tiempo de control es de unos 90 segundos
(puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras
operaciones durante el control).
: Pulse .
El tiempo de control es de unos 3 minutos.
R Cómo hacer que la cámara emita un sonido de
aviso:
: Toque ® [Sonido de advertencia]
® [Reproducir sonido].
: ( ) ® : "Aviso" ®
( )
Funciones disponibles cuando se activa un sensor
Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
Modifique los ajustes de brillo (® página 34)
Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
Nota:
R Las imágenes resultantes de cuando los sensores de la
cámara se activan de forma automática, se graban en la
tarjeta SD. (® página 25)
R Una vez que el sensor se ha activado, no es posible realizar
la siguiente activación del sensor hasta unos 10 segundos
después de que se hayan mostrado todas las imágenes de
la primera activación. (Es posible seleccionar el periodo de
tiempo durante el que no se van a realizar detecciones.
® página 26)
R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las
imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una
luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active
el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea
necesario. (® página 27)
R Es posible modificar el volumen y los tipos de sonidos
utilizados por el ajuste [Sonido de advertencia]. (®
página 28)
6.4 Cómo apagar la detección del
sensor de la cámara durante periodos
específicos de tiempo (solo para el
control principal)
Las detecciones del sensor de la cámara se pueden apagar
durante periodos específicos de tiempo si fuese necesario.
Cuando se apaga la detección del sensor de la cámara, no
se envían notificaciones al control principal ni al control
secundario y las imágenes no se graban automáticamente.
Cuando se dispone de varias cámaras, se apagan las
detecciones del sensor de todas las cámaras.
24
6. Cómo utilizar la cámara
1 En el menú superior, toque ®
Activada
Desactivada
.
2 Toque la hora a la que desea apagar la detección del
sensor.
R Sonará un pitido y "Desactivada" aparecerá resaltado
en amarillo cuando hayan finalizado los ajustes.
3 Para finalizar la operación, pulse .
Cómo volver a activar la detección del sensor
Cuando se desactiva la detección del sensor, se volverá a
encender automáticamente una vez haya pasado la hora
especificada. Puede activar de nuevo la detección del sensor
en cualquier momento siguiendo los siguientes pasos.
1. En el menú superior, toque
®
Desactivada
Activada
para
hacer que la detección del sensor vuelva a activarse.
2. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R Es posible controlar el estado de las detecciones del
sensor en el menú de información de la cámara. (®
página 13)
6.5 Cómo grabar imágenes de la
cámara y conversaciones
Es posible grabar en una tarjeta SD las imágenes de la cámara
con datos de audio. (Incluidas las imágenes del portero
electrónico, se pueden guardar un máximo de 3.000
imágenes).
6.5.1 Cómo grabar automáticamente imágenes
cuando los sensores se activan
Cuando se activa un sensor, se graban automáticamente
*2
en
una tarjeta SD las imágenes de 1 o 2 segundos
*1
antes de la
detección. (® página 19)
*1 La hora a la que comienza la grabación antes de la
detección depende del ajuste [Grabación antes de la
detección]. (® página 27)
*2 Cuando se realiza una llamada tras producirse la
activación de un sensor, también se grabará el audio del
control principal o del control secundario.
Cuando no se contestan las llamadas:
Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y
el indicador de notificación del control principal parpadea para
indicar que hay imágenes no comprobadas.
Nota:
R Cuando hay varias cámaras, es posible que se reciban
varias llamadas entrantes a la vez. En este caso, se da
prioridad y se graba la llamada entrante más reciente.
R Cuando haya una llamada entrante de otra cámara durante
una conversación o durante el control con una cámara
(® página 30, 31), termine la llamada o el control para
mostrar y guardar la imagen de la llamada entrante.
R Cuando haya varias cámaras, y se active el sensor de otra
cámara mientras se recibe una llamada entrante, el tiempo
de grabación de las imágenes de la cámara (unos 30
segundos como máximo) puede reducirse.
6.5.2 Cómo grabar imágenes y audio hasta el final
de las llamadas (Grabar llamadas)
Para utilizar esta función, se debe insertar una tarjeta SD en el
control principal y [Grabar llamadas] debe ajustarse a
[Habilitar] (® página 36). Con esta función, se pueden grabar
las llamadas desde el inicio hasta el final en 1 archivo de vídeo
que contendrá datos de audio (duración máxima de unos 120
segundos).
6.5.3 Cómo grabar manualmente imágenes y
reproducir imágenes grabadas
Las operaciones son las mismas para las imágenes del portero
electrónico.
Cómo grabar manualmente imágenes de un control. (®
página 20)
Cómo reproducir las imágenes grabadas. (® página 20)
25
6. Cómo utilizar la cámara
6.6 Cómo cambiar los ajustes de la cámara
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza la cámara.
Cómo cambiar los ajustes (utilizando el control principal)
1. En el menú superior del control principal, toque
® ® [Dispositivos conectados] ® [Cámara].
2. Seleccione el número (1 - 4) de la cámara que desea configurar.
3. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste.
R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función.
4. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 90 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
Nombre del elemento: Ajustes del sensor
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Selección del sensor Solo sensor de calor, <Calor+detección de movimiento>, Solo el sensor externo, Todos los
sensores, Desactivada (desactiva todos los sensores)
Detección de sensor térmi-
co
*1
<Solo noche>, Siempre
R Selecciona el periodo de tiempo para la detección del sensor de calor.
Cuando se selecciona [Solo noche], el sensor de calor funciona según los ajustes de
[Interruptor de día y de noche] (® página 26).
Detección de movimien-
to
*1
Solo día, <Siempre>
R Selecciona el periodo de tiempo para la detección de movimiento.
Cuando se selecciona [Solo día], la detección de movimiento funciona según los ajustes
de [Interruptor de día y de noche] (® página 26).
Interruptor de día y de no-
che
<Auto>, Temporizador
R Selecciona si se ajusta automáticamente los ajustes del conmutador de día y noche o si se
ajusta manualmente a una hora determinada.
Este ajuste está activo cuando los ajustes [Detección de sensor térmico] o [Detección
de movimiento] están en [Solo noche] o [Solo día].
Auto: La cámara cambia automáticamente entre los modos de día y noche según el brillo del
entorno.
Temporizador: Le permite configurar la hora para la noche.
(Tras seleccionar [Temporizador], ajuste la hora con [+] y [–], y después toque [Aceptar]).
Tiempo sin detección <10 segundos>, 30 segundos, 60 segundos
R Selecciona la hora después de que el sensor detecte una imagen o después de que se
muestre una imagen obtenida en el control hasta que el sensor pueda realizar detecciones
de nuevo.
Seleccione un periodo de tiempo prolongado si no desea que el sensor realice detec-
ciones con frecuencia.
Sensibilidad del sensor de
calor
Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja, No detectar
R Si resulta difícil que el sensor realice detecciones, seleccione [Alta sensibilidad]. Si realiza
detecciones con demasiada frecuencia, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensibilidad muy
baja].
Sensibilidad detección mo-
vimiento
Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja
R Si desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Alta sensibilidad]. Si no
desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensi-
bilidad muy baja].
26
6. Cómo utilizar la cámara
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Intervalo detección de mo-
vimiento
R Selecciona la distancia (zona) para la detección de movimiento.
Al seleccionar zonas en las que no desea que se detecte el movimiento en X, puede
limitar las zonas en las que sí se puede detectar.
Configuración
1. Toque las zonas en las que no quiere que se detecte el movimiento
hasta que se muestre X en dichas zonas. (Toque otra vez para borrar
X.)
2. Toque [Configurar].
Grabación antes de la de-
tección
<1 segundo antes>, 2 segundos antes
R Seleccione para iniciar la grabación 1 o 2 segundos antes de que el sensor realice una
detección.
Consulte página 23 para obtener información sobre los intervalos de grabación y las graba-
ciones de detección del sensor.
Comprobar sensores Sensor de calor, Detección de movimiento, Sensor externo
R Puede comprobar las operaciones para cada sensor al configurar la cámara o en cualquier
otro momento.
Seleccione el tipo de sensor que desea comprobar, actívelo y después confirme si se
han realizado las detecciones correctamente. (Consulte la Guía de instalación de la
cámara para obtener más información sobre cómo comprobar los sensores).
Prueba de grabación R Confirme si las imágenes se han grabado correctamente antes y después de que las imá-
genes se graben debido a detecciones del sensor. (Consulte la Guía de instalación de la
cámara para obtener más información).
Sensor externo <Hacer contacto>, Contacto de apertura
R Si utiliza sensores disponibles en comercios, seleccione el tipo de puntos de contacto que
utiliza el sensor.
Seleccione el tipo de punto de contacto según el sensor externo utilizado y su función.
*1 Cuando [Interruptor de día y de noche] se ajusta a [Temporizador], los periodos de tiempo configurados se muestran sobre
los botones de ajuste [Solo noche] y [Solo día].
Nombre del elemento: Ajustes de pantalla
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Brillo -3, -2, -1, <0>, +1, +2, +3
R Ajusta el brillo de las imágenes de la cámara. (Cuanto más alto ajuste el brillo, más brillante
será la imagen).
Realice ajustes cuando las imágenes sean muy oscuras o demasiado brillantes.
Compensación de retroilu-
minación
Activada, <Desactivada>
R Cuando se selecciona [Activada], se realiza una compensación de la luz de fondo. No obs-
tante, según el fondo del sujeto, es posible que la compensación de la luz de fondo no sea
efectiva.
Iluminación automática Cuando el sensor se activa: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar
Al controlar: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar
Prevención de color poco
uniforme
Activada, <Desactivada>
R Normalmente utilice este ajuste en [Desactivada]. Utilice este ajuste en [Activada] solo si el
color de las imágenes de la cámara no es uniforme. (Si se utiliza en [Activada], es posible
que la calidad de la imagen se reduzca en la oscuridad).
Nombre del elemento: Ajustes de sonido
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Sonido de activación del
sensor
Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c
Volumen: <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
R Seleccione el tipo y el volumen del sonido que desea que haga la cámara cuando se produce
una detección del sensor.
27
6. Cómo utilizar la cámara
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Sonido de advertencia Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c
Volumen: <Alto>, Normal, Bajo
R Al utilizar el control principal o el control secundario durante la realización de un control u
otras acciones, puede hacer que la cámara emita un sonido de advertencia. Seleccione el
tipo y el volumen del sonido.
Volumen de la voz del pro-
pietario
Alto, <Normal>, Bajo
R Seleccione el volumen del sonido que emite la cámara al hablar o al llamar a los visitantes.
Sensibilidad del micro de la
cámara
<Alta>, Normal, Baja
R Si se recoge demasiado sonido, seleccione [Normal] o [Baja].
Nombre del elemento: Otros ajustes
Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos
Indicador luminoso <Siempre>, Durante la transmisión, Desactivada
R Selecciona cómo se ilumina el indicador luminoso.
Si se selecciona [Durante la transmisión], el indicador solo se ilumina cuando el control
principal o el control secundario están hablando o realizando un control con la cámara.
Historial de detección de la
cámara
R Muestra el historial de detección del sensor. (Muestra las últimas 24 entradas).
Ajustes de inicialización Sí, No
R Devuelve los ajustes de la cámara a los ajustes de fábrica.
La cámara permanecerá registrada en el control principal aunque se reinicien sus ajus-
tes. (La información de registro no se borra).
28
6. Cómo utilizar la cámara
7.1 Cómo realizar la conexión con los
bloqueos eléctricos
Si conecta un bloqueo eléctrico al control principal, puede abrir
una puerta o verja con el control principal o el control
secundario. También puede seleccionar durante cuánto tiempo
permanece abierta la puerta o la verja.
Para utilizar bloqueos eléctricos, deben configurarse en el
control principal.
R Es posible conectar un máximo de 4 bloqueos eléctricos al
control principal.
R Para obtener información más detallada sobre las
conexiones, consulte el manual que se incluye con el
bloqueo eléctrico y la Guía de instalación de este producto.
7.1.1 Cómo configurar los bloqueos eléctricos
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
1 En el menú superior, toque
® ®
[Dispositivos conectados] ® [Bloqueo eléctrico] ® el
portero electrónico que va a configurar.
R También es posible configurar [Desbloquear sonido del
zumbador]. (® página 37)
2 Toque el bloqueo eléctrico que va a configurar y a
continuación toque el tiempo de desbloqueo.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
7.1.2 Cómo desbloquear los bloqueos eléctricos
1 Durante una conversación o mientras realiza un control con
el portero electrónico:
: Toque o .
: ( )
R Cuando hay 2 bloqueos eléctricos conectados al
mismo portero electrónico:
: Seleccione el bloqueo eléctrico que desea
desbloquear. ®
( )
Apertura de otra puerta o compuerta:
R Tras abrir la puerta o la verja, puede abrir otra puerta
u otra verja si toca
o (control
secundario:
).
Nota:
R Solo puede abrir la puerta o la verja mientras está hablando
o realizando un control.
R Si utiliza varios bloqueos eléctricos con distintos porteros
electrónicos:
Solo puede abrir los bloqueos eléctrico desde el portero
electrónico al que están asociados.
29
7. . Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
8.1 Cuando se recibe otra llamada entrante - control principal
Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara mientras se habla, se lleva a cabo un
control o cuando se recibe una llamada entrante con el control principal, sonará el tono de llamada y se recibirán las notificaciones
como se indica a continuación.
Ejemplo: Cuando hay una llamada en-
trante desde el portero electrónico 2
mientras se mantiene una conversación
con el portero electrónico 1.
Ejemplo: Cuando hay llamadas entran-
tes desde el portero electrónico 1 y la
cámara 2 mientras se está llevando a
cabo un control con la cámara 1.
Ejemplo: Cuando hay una llamada en-
trante desde un portero electrónico o
desde una cámara durante una llamada
interna.
A
B
C D
A
Volumen del receptor
Llamada del interfono
E
Pantalla principal
Botón del portero electrónico que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el
portero electrónico 2)
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal.
Botón de la cámara que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde la cámara 2)
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal.
Pantalla secundaria que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el portero
electrónico 1)
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante de la pantalla secundaria en la pantalla principal.
Botón de notificación de llamada entrante
Acción actual
Nueva llamada
entrante de
Acción siguiente
Cómo recibir una llama-
da entrante desde un
portero electrónico
Portero electrónico La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior.
Cámara En la pantalla principal se muestra la llamada entrante desde el portero elec-
trónico y la nueva llamada entrante desde la cámara se muestra en la pantalla
secundaria
*1
.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mos-
tradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria.
Cómo hablar o realizar
un control con un porte-
ro electrónico
Portero electrónico El número del portero electrónico del que viene la llamada entrante se mues-
tra en el botón táctil (B).
R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Cámara
La llamada entrante de la cámara se muestra en la pantalla secundaria
*1
.
R Si mantiene una conversación con el portero electrónico:
Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes
mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede
continuar hablando en la llamada original cuando cambien las imá-
genes).
R Si está realizando un control con el portero electrónico:
Cuando se toca la pantalla secundaria, dicha pantalla cambia a la
nueva llamada entrante de la cámara y finaliza el control que se está
realizando.
30
8. . Operaciones de llamadas entrantes
8. Operaciones de llamadas entrantes
Acción actual
Nueva llamada
entrante de
Acción siguiente
Cómo recibir una llama-
da entrante desde una
cámara
Portero electrónico La llamada entrante actual de la cámara se muestra en la pantalla secundaria
y la nueva llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla
principal.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mos-
tradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria.
Cámara La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior.
Cómo hablar o realizar
un control con una cá-
mara
Portero electrónico La llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla secun-
daria (D).
R Si mantiene una conversación con la cámara:
Si toca D, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pan-
talla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar hablando
en la llamada original cuando cambien las imágenes).
R Si está realizando un control con la cámara:
Si toca D, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante del portero
electrónico y finaliza el control que se está realizando.
Cámara La llamada entrante se puede visualizar tocando el botón de la cámara
(C)
*2
.
R Si se toca C, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Cómo transferir llama-
das del portero electró-
nico
Portero electrónico Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla
del portero electrónico. Se muestra el número del portero electrónico
desde el que se recibe la llamada entrante en un botón táctil como B.
R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Cámara Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla
del portero electrónico. La llamada entrante de la cámara se muestra en
la pantalla secundaria
*1
.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mos-
tradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar
hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes).
Durante una llamada in-
terna
Portero electrónico
o cámara
Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada interna actual.
*1 Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en la
pantalla secundaria.
*2 Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en el
botón de la cámara.
Nota:
R Es posible apagar la pantalla secundaria tocando
.
8.2 Cuando se recibe otra llamada entrante - control secundario
Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o una cámara durante una conversación, control o recepción
de una llamada con el control secundario, se recibirán las notificaciones como se indica a continuación.
31
8. Operaciones de llamadas entrantes
Acción actual
Nueva llamada
entrante de
Acción siguiente
Cómo recibir una llama-
da entrante desde un
portero electrónico o
desde una cámara
Portero electrónico
o cámara
Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara, y
o parpadea. (Consulte página 13 para obtener más infor-
mación sobre la pantalla).
R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde el portero electró-
nico, finaliza la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva lla-
mada y se muestra en la pantalla.
R Cuando se recibe una llamada entrante desde el portero electrónico y
desde la cámara, se da prioridad a la llamada del portero electrónico y
se muestra en la pantalla.
R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde las cámaras, finaliza
la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva llamada y se
muestra en la pantalla.
Para hablar con el visitante por el portero electrónico:
R Pulse
.
Para realizar un control con el portero electrónico o con la cámara:
R
® : Seleccione el dispositivo. ® ( )
Cómo mantener una
conversación o control
con un portero electróni-
co o cámara, o bien du-
rante una llamada inter-
na
Portero electrónico
o cámara
Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara y se muestra
en la pantalla el icono del dispositivo de la llamada entrante.
(Consulte página 13 para obtener más información sobre la pantalla).
Para contestar la llamada entrante:
R Pulse .
Finaliza la llamada o el control original y cambia la imagen que se
muestra en la pantalla.
Pulse
para hablar con el visitante por el portero electró-
nico o por la cámara.
32
8. Operaciones de llamadas entrantes
9.1 Cómo cambiar el modo en que se muestran las imágenes (ajustes de
pantalla panorámica/ampliación de pantalla y recorte/inclinación)
Cuando se muestran las imágenes del portero electrónico y de la cámara, es posible cambiar entre las pantallas panorámicas y
de ampliación y también es posible modificar la posición de la ampliación utilizando las operaciones de recorte e inclinación.
Operación
Pantalla panorámica ® ampliación de
pantalla
Toque la posición que desea ampliar.
( )
Visualización de imagen completa ® am-
pliación de pantalla
Ampliación de pantalla ® pantalla pano-
rámica
( )
Visualización de imagen completa ® pan-
talla panorámica
Pantalla panorámica ® Visualización de
imagen completa
Recorte/inclinación Toque la posición que desea visualizar.
Consulte página 15 para obtener una imagen de cómo se visualizaría la pantalla panorámica, la ampliación de pantalla y la
pantalla de imagen completa.
Nota:
R La calidad de la imagen de la ampliación de pantalla es peor que la pantalla panorámica o que la visualización de imagen
completa debido al uso del zoom digital.
R Si se graban imágenes en formato de ampliación de pantalla, solo se grabarán las zonas mostradas en la pantalla.
R Al utilizar el control principal, se pueden utilizar las operaciones de recorte e inclinación, pantalla panorámica, ampliación de
pantalla y visualización de imagen completa incluso al reproducir imágenes grabadas.
R Incluso si la pantalla cambia, volverá a los ajustes configurados cuando se muestre la siguiente imagen.
Para modificar el modo en que se muestran inicialmente las llamadas entrantes de portero electrónico y las imágenes de
control, cambie los ajustes [Ajustes panorámicos/ampliación] o [Ajustes de posición de zoom]. (® página 15)
Las imágenes de llamadas entrantes, las imágenes de los controles y las imágenes grabadas con la cámara inicialmente
solo se pueden visualizar en la pantalla panorámica.
9.2 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones y el control
Es posible configurar los siguientes ajustes de audio y de pantalla para hablar y realizar controles con los porteros electrónicos y
las cámaras.
Estado
Es posible modificar los ajustes de
sonido
Es posible modificar los ajustes de
pantalla
Cómo hablar o realizar un control con un
portero electrónico
R Volumen de recepción de las llama-
das entrantes
R Volumen de la voz del propietario
(salida al portero electrónico)
*1
R Función del cambiador de voz (hace
que la salida de la voz hacia el por-
tero electrónico suene más profun-
da)
R Iluminación de los indicadores LED
del portero electrónico (apagado/
encendido manual)
*2
R Compensación de la luz de fondo
del portero electrónico
*2
R Ajustes de brillo
*2
Cómo hablar o realizar un control con
una cámara
R Volumen de recepción de las llama-
das entrantes
R Ajustes de brillo
*3
*1 Este es el volumen que se escucha fuera en el portero electrónico al hablar. (Solo es posible modificar este ajuste en el
control principal).
33
9. . Funciones adicionales
9. Funciones adicionales
*2 También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante del portero electrónico.
*3 También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante de la cámara.
Configuración (Configure los ajustes como se indica a continuación mientras habla o realiza un control).
: Toque ® [Sonido] o [Visualización]
*1
® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente).
*1 [Sonido] y [Visualización] no se muestran al hablar o realizar un control con una cámara.
: ( ) ® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente).
Cómo modificar el volu-
men de recepción de las
llamadas entrantes
Toque [Volumen del receptor] y después ajuste el volumen tocando [–] (volumen más
bajo) o [+] (volumen más alto).
: "Volumen" ® ( ) ® : Ajuste el volumen.
Cómo modificar el volu-
men de la voz del pro-
pietario (salida hacia el
portero electrónico)
*1
Toque [Volumen de la voz del propietario] y después ajuste el volumen tocando [Ba-
jo] o [Normal].
Cómo utilizar la modifi-
cación de voz
*1
Toque [Cambiador de voz] ® [Activada].
: "Cambiador voz" ® ( )
Cómo encender o apa-
gar los indicadores LED
del portero electrónico
*1
Toque [Iluminación] y después toque [Activada] o [Desactivada].
: "Iluminación" ® ( ) ® : Seleccione el ajuste que necesite.
Cómo utilizar la compen-
sación de la luz de fondo
para las imágenes del
portero electrónico
*1
Toque [Compensación de retroiluminación] y des-
pués ajuste la compensación de la luz de fondo
con [–], [Desactivada], o [+].
R [–]: se utiliza cuando las caras
aparecen demasiado claras
(hace las imágenes más os-
curas)
R [Desactivada]: desconecta la
compensación de la luz de
fondo
R [+]: se utiliza cuando las caras
aparecen demasiado oscuras
(hace las imágenes más cla-
ras)
: "Luz fondo" ® ( ) ® :
Ajusta la compensación de la luz de fondo.
Cómo cambiar el brillo
de la pantalla
Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más oscuro) o [+] (más claro).
: "Brillo" ® ( ) ® : Ajuste el brillo.
*1 Solo puede configurarse cuando se está hablando o controlando con un portero electrónico.
34
9. Funciones adicionales
9.3 Ajustes del tono de llamada
9.3.1 Ajustes del tipo de tono de llamada
Puede modificar el tono de llamada que se escucha cuando recibe llamadas del portero electrónico o la cámara. (El tono de
llamada de las llamadas internas no se puede modificar).
Para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes, consulte página 36 para el control principal y
página 38 para el control secundario.
9.3.2 Ajustes del volumen del tono de llamada
Es posible modificar el volumen del tono de llamada para las llamadas del portero electrónico, las llamadas de la cámara y los
mensajes.
: Consulte página 36.
: Lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1 Cuando se muestre la pantalla de información, seleccione el elemento para modificar el volumen con
y después pulse
( ).
2
: Ajuste el volumen.
*1
3 Para finalizar la operación, pulse
.
*1
Para silenciar el sonido, pulse y mantenga pulsado
hasta que aparezca . (No es posible apagar el volumen de
los mensajes).
Para activar el sonido de nuevo, pulse
.
9.4 Lista de ajustes de funciones - control principal
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control principal.
Cómo modificar los ajustes
1. En el menú superior, toque
® .
2. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste.
R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función.
3. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 90 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
35
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Ajustes iniciales
Menú secundario
Ajustes
1 2 3
Ajustes de la fecha y la
hora
*1
2013-1-1 0:00
Formato de visualización
de hora
<12h>, 24h
Ajuste día para primer día
semana
Domingo, <Lunes>
Ajustes de posición de
zoom
Portero electróni-
co 1 - 2
Para obtener
más detalles,
consulte pági-
na 15.
Ajustes panorámicos/am-
pliación
Portero electróni-
co 1 - 2
Cuando los visi-
tantes entran/Al
controlar
Ampliación, <Panorámico>, Todo
Frec. de fuente de alimen-
tación
<50 Hz>, 60 Hz
R Para evitar que se muestren manchas o un color
irregular en la pantalla, elija la frecuencia de ali-
mentación adecuada para su zona.
Seleccionar idioma
*1
<English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Ne-
derlands
*1 Cuando utilice en producto por primera vez, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para configurar este ajuste.
(® página 15)
Nombre del elemento: Tono de llamada
Menú secundario
Ajustes
1 2
Volumen de llamada Portero electróni-
co
<Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
Cámara <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
Página <Alto>, Normal, Bajo
Tono de llamada Portero electróni-
co 1
<Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir
Portero electróni-
co 2
Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir
Cámara 1 - 4 <Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D
Nombre del elemento: Grabar/Reproducir
Menú secundario
Ajustes
1 2
Grabar llamadas Portero electróni-
co 1 - 2/Cámara 1
- 4
Habilitar, <Deshabilitar>
R Si desea grabar imágenes y audio hasta el final de las llamadas (®
página 20, 25) seleccione [Habilitar].
Borrar todas las imáge-
nes
Memoria interna Sí, No
Tarjeta SD Sí, No
36
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Tarjeta SD
Menú secundario
Ajustes
1 2
Formatear Sí, No
Para obtener más detalles, consulte
página 42.
Copiar a tarjeta SD Sí, No
Nombre del elemento: Dispositivos conectados
Menú secundario
Ajustes
1 2 3
Cámara Para obtener más detalles, consulte página 26.
Conexión del portero
electrónico
*1
Portero electróni-
co 1
<Dispositivo conectado>, Detección automática, El
dispositivo no está conectado
Portero electróni-
co 2
Dispositivo conectado, <Detección automática>, El
dispositivo no está conectado
Bloqueo eléctrico Portero electróni-
co 1 - 2
Cerradura eléctri-
ca/Cerradura
eléc. de portal de
vehículos
<Sin conexión>, Desbloquear 1
segundo - Desbloquear 7 seg.
Para obtener
más detalles,
consulte pági-
na 29.
Desbloquear soni-
do del zumbador
<Activada>, Desactivada
Conexiones del repetidor Los repetidores
están conecta-
dos por separa-
do:
Repetidor 1 - 2
Los repetidores
están conecta-
dos juntos:
Repetidor(conec-
tados)
<Estación de control secunda-
ria>, Cámara
Consulte pági-
na 40 para
obtener más in-
formación so-
bre cómo co-
nectar los repe-
tidores.
Iluminación automática Portero electróni-
co 1 - 2
Cuando los visi-
tantes entran/Al
controlar
<Habilitar>, Deshabilitar
R Con este ajuste, puede seleccionar si desea en-
cender automáticamente los indicadores LED
cuando la zona que rodea al portero electrónico
esté oscura.
*1 Seleccione [El dispositivo no está conectado] para los porteros electrónicos que ya no se utilicen.
Nombre del elemento: Registrar/cancelar
Menú secundario
Ajustes
1 2
Registrar Estación de con-
trol secundaria/
Cámara/Repeti-
dor
Método de registro: Estación de control secundaria y Repetidor ® pági-
na 40 y 41, Cámara ® página 23
Cancelar Método de cancelación: Estación de control secundaria, Cámara y Repeti-
dor ® página 41
37
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Otro
Menú secundario
Ajustes
1 2
Sonido táctil <Activada>, Desactivada
Ajustes de inicialización
*1
Iniciar ajustes + Eliminar imagen, Solo ajustes de inicialización
R Seleccione [Iniciar ajustes + Eliminar imagen] al desechar, transferir o
devolver el producto.
Modo de demostración No utilice este ajuste a menos que se esté utilizando el producto en un
escaparate.
Activada, Es necesaria una tarjeta SD especial, <Desactivada>
*1 Los siguientes ajustes no se han iniciado.
Ajustes [Frec. de fuente de alimentación], [Seleccionar idioma], [Bloqueo eléctrico], [Conexiones del repetidor] y
[Cámara].
Información de registro de los dispositivos registrados en el control principal. (Todos los dispositivos permanecen
registrados en el control principal tras el inicio).
9.5 Lista de ajustes de las funciones - control secundario
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control secundario.
Cómo modificar los ajustes
1. En la pantalla de información, pulse ( ).
2. : Seleccione el nombre de la función. ® ( )
3.
: Seleccione los contenidos del ajuste. ® ( )
R Para ajustar "Contraste", utilice
y después pulse ( ).
R Para ejecutar "Inicialización", pulse
(Sí). (El inicio se habrá completado cuando la pantalla se apague).
4. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 60 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
Menú secundario
Ajustes
1 2
Tono de llamada Portero electr. 1 <Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir
Portero electr. 2 Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir
Cámara 1 - 4 <Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D
Sonido de teclas <Activada>, Desactivada
Contraste El contraste puede ajustarse a 5 niveles diferentes (configuración por de-
fecto: nivel 3) Si le resulta difícil ver la pantalla del monitor, ajuste el contraste
en caso necesario.
38
9. Funciones adicionales
Menú secundario
Ajustes
1 2
Registrar Sí, No
R Se utiliza al registrar controles secundarios en el control principal.
El control secundario incluido en el producto está ya registrado en
el control principal.
Consulte página 40 para obtener más información sobre cómo
volver a registrar controles secundarios cancelados.
Inicialización Sí, No
R El control secundario sigue registrado en el control principal aunque se
reinicien los ajustes. (La información de registro no se borra).
39
9. Funciones adicionales
10.1 Cómo registrar controles
secundarios
Es posible registrar y utilizar controles secundarios adicionales
(accesorios adicionales, ® página 4).
10.1.1 Cómo registrar un control secundario en el
control principal
1 : En el menú superior, toque ®
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Estación de
control secundaria] ® seleccione el número del control
secundario que desea registrar.
R Después, utilice el control secundario y complete los
siguientes pasos en un periodo de unos 2 minutos.
2
*1
: Cuando se muestre "Por favor, registre el
dispositivo." en la pantalla del control secundario, pulse
( ) ® (Sí).
R "Registro completado" se muestra en la pantalla.
3 : Pulse .
*1 Para volver a registrar controles secundarios cancelados:
( ) ® : "Registrar" ® ( )
®
(Sí)
10.2 Cómo utilizar repetidores
Si el control secundario o la cámara se utilizan lejos del control
principal o si hay obstáculos (® página 7) entre el control
secundario o la cámara y el control principal, es posible que se
produzcan los siguientes problemas. En estos casos, el uso de
un repetidor (accesorio adicional, ® página 4) puede mejorar
las transmisiones entre los dispositivos.
las llamadas con el control secundario se cortan y las
imágenes aparecen distorsionadas
las imágenes de la cámara aparecen distorsionadas o no
se reciben las notificaciones de los sensores de la cámara
Cuando se muestra
para el control secundario o el
indicador luminoso de la cámara parpadea en rojo, el
control principal no puede conectarse al control secundario
o a la cámara
Nota:
R Es posible utilizar hasta 2 repetidores. Se puede utilizar un
único repetidor para enviar señales a varios controles
secundarios o cámaras. No obstante, el mismo repetidor
no puede enviar señales a los controles secundarios y a
las cámaras.
R El alcance de la señal es distinto dependiendo de factores
como la estructura de las habitaciones o los tipos de pared
utilizados. Una vez que se han registrado los dispositivos
en el control principal (® página 41), consulte la Primeros
pasos del repetidor para obtener más información sobre
los lugares de instalación adecuados.
Ejemplo de alcance de señal e instalación del repetidor
Cómo utilizar cada repetidor conectado por separado
Esta configuración amplía las señales a zonas alejadas del
control principal. Dado que las señales se envían a través del
control principal, es posible conectar distintos tipos de
dispositivos a cada repetidor. (Por ejemplo, se pueden
conectar controles secundarios a un repetidor y cámaras a
otro). Esto resulta útil si se quiere conectar distintos tipos de
dispositivos en distancias cortas.
Si no se utilizan repetidores:
Si se utilizan repetidores:
Cómo utilizar 2 repetidores juntos
Esta configuración amplía la señal a zonas alejadas del control
principal mediante el envío de señales directamente entre los
repetidores. Dado que las señales se envían entre repetidores,
se debe conectar el mismo tipo de dispositivo en ambos
repetidores (todos los controles secundarios o todas las
cámaras). Esto resulta útil si se quiere conectar el mismo tipo
de dispositivos en distancias largas.
40
10. . Información general
10. Información general
Si no se utilizan repetidores:
Si se utilizan repetidores:
10.2.1 Cómo registrar un repetidor en el control
principal
1 : En el menú superior, toque ®
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Repetidor] ®
seleccione el número del repetidor que va a registrar.
2 Cómo registrar el primer repetidor:
Vaya al paso 3.
Cómo registrar el segundo repetidor:
Seleccione el método de conexión dependiendo de cómo
desee utilizar el repetidor. (® página 40)
R Si selecciona [Conectados juntos], vaya al paso 5.
3 Toque [Siguiente].
4 Seleccione el dispositivo al que desee conectar el
repetidor.
R Después, utilice el repetidor y complete los siguientes
pasos en un periodo de unos 2 minutos.
5 : Conecte el repetidor que desea registrar a la
alimentación y a continuación pulse PROGRAM (A)
durante unos 3 segundos.
R El
ID
indicador (B) parpadea en color verde.
A
B
R El indicador se ilumina cuando se completa el registro.
(Dependiendo del estado de la señal, es posible que
el indicador no se ilumine en verde. Si así fuera,
consulte la Primeros pasos del repetidor.)
6 : Pulse .
Nota:
R Si se utilizan dispositivos en distintos edificios o en
distancias largas, es posible que los cortes de imagen o la
imagen distorsionada no mejore aunque se utilice un
repetidor.
10.3 Cómo cancelar controles
secundarios, cámaras y repetidores
La cancelación solo se puede llevar a cabo en el control
principal.
1 En el menú superior, toque ® ®
[Registrar/cancelar] ® [Cancelar] ® seleccione el tipo de
dispositivo que desea cancelar.
2 Seleccione en la lista mostrada en la pantalla el dispositivo
que desea cancelar.
R Cómo cancelar los repetidores:
Cuando 2 repetidores están conectados entre sí, solo
es posible cancelar el que esté más lejos del control
principal.
3 Confirme el mensaje y a continuación toque [Sí].
R Sonará un pitido y se mostrará "Cancelación
completada".
4
Para finalizar la operación, pulse .
Importante:
R Para evitar realizar operaciones incorrectas, retire las
pilas de los controles secundarios cancelados.
41
10. Información general
10.4 Cómo utilizar tarjetas SD
(formateado/copia de datos/
reproducción de imágenes)
Formateado:
Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en otros
dispositivos deben formatearse en el control principal antes de
utilizarlas.
Cómo copiar imágenes grabadas (memoria interna ®
tarjetas SD)
Se pueden copiar a la vez como máximo 50 imágenes
guardadas en el control principal.
R Los datos copiados se guardan en la carpeta "BACKUP"
en la carpeta "PRIVATE" de la tarjeta SD (® página 43).
Si los datos se copian de nuevo a la misma tarjeta SD,
todos los datos registrados que ya se hayan guardado en
la carpeta "BACKUP" se sobrescribirán.
R Los datos copiados solo pueden reproducirse en un PC y
no pueden reproducirse en el control principal.
Operaciones (solo el control principal)
1 Inserte en la ranura para tarjeta SD la tarjeta SD que desea
formatear o en la que desea copiar los datos grabados.
(® página 10)
2 En el menú superior, toque
® ®
[Tarjeta SD].
3 Al formatear:
Toque [Formatear], confirme el mensaje y después toque
[Sí].
Al copiar los datos grabados:
Toque [Copiar a tarjeta SD], confirme el mensaje y después
toque [Sí].
Importante:
R El indicador de tarjeta SD parpadea mientras se
está realizando el formateo o la copia. No retire la
tarjeta SD ni pulse el botón RESET (® página 11)
cuando el indicador está parpadeando.
4 Para finalizar la operación, pulse
.
R Retire la tarjeta SD cuando sea necesario.
10.4.1 Cómo reproducir imágenes en un PC
Si inserta una tarjeta SD en una ranura para tarjetas SD en un
PC o en un lector de tarjetas SD conectado a un PC, las
imágenes que se guardan en la tarjeta SD (imágenes fijas y
vídeos) podrán reproducirse en un PC.
Para visualizar las imágenes fijas (formato JPEG) utilice un
software que sea compatible con JPEG.
Se pueden reproducir vídeos (formato Motion JPEG) con
QuickTime Player. (En los PC con Windows
®
7 o
Windows
®
8, también se pueden reproducir los vídeos con
Windows Media
®
Player).
Sistemas operativos compatibles
*1
:
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/Windows
®
7/Windows
®
8/Mac
OS
®
X
*1 Es posible que las imágenes y los vídeos no se puedan
reproducir correctamente dependiendo de la
compatibilidad entre el visor de imágenes o el software de
vídeo y el sistema operativo.
Cómo reproducir imágenes:
Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC.
10.4.2 Estructura de carpetas de la tarjeta SD y
formatos de archivos
Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, se
crean las carpetas en la tarjeta SD. Los datos guardados
directamente en la tarjeta SD y los datos copiados de la
memoria interna a la tarjeta SD se guardan en carpetas
distintas.
R No modifique el nombre de las carpetas ni borre las
carpetas con el PC. (Si lo hace, no se podrá reproducir los
datos con el control principal).
R Los siguientes 3 tipos de archivos se guardan en la tarjeta
SD.
JPG: imágenes fijas (formato JPEG)
MOV: vídeos (formato Motion JPEG)
TXT: datos de grabación (formato de texto)
Estructura de carpetas de las imágenes grabadas y
formatos de archivos al guardar datos directamente en la
tarjeta SD
Estructura de carpetas
Ejemplo:
DCIM/100_D501
A
Número de carpeta (100 a 129)
R Si se utilizan tarjetas SD con datos guardados de otros
dispositivos, estarán disponibles los números de
carpetas 100 a 999.
Formato de archivo
Ejemplo:
DRI_0001.JPEG
A B
Nombre del dispositivo desde el que se grabó la imagen
R DR1 - DR2: Portero electrónico 1 - 2
R CM1 - CM4: Cámara 1 - 4
Número de archivo
R Se guarda 1 imagen grabada para cada número.
R En cada carpeta se crean los números de archivos
desde 0001 a 0100.
42
10. Información general
Estructura de carpetas y tipos de archivos de los datos
copiados desde la memoria interna del control principal a
la tarjeta SD
Estructura de carpetas
Ejemplo:
PRIVATE/PANA_GRP/DOOR/BACKUP/20141013
A
Fecha de grabación (Ejemplo: 13 de octubre de 2014)
Formato de archivo
Ejemplo:
13450000.TXT
A C
B
Hora de grabación (Ejemplo: 13:45)
Contador (00 - 49)
Número de grabación para cada archivo grabado
R 00: indica los archivos que contienen información de
grabación
R 01 - 08: indica el número de la imagen entre 8 imágenes
10.5 Limpieza
Limpie el producto con un paño suave y seco.
Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño
suave ligeramente humedo.
Importante:
R No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno,
disolvente, cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco
pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de
cristales o espray para el pelo. Si lo hace puede causar
un cambio en el color o en la calidad del producto.
Cómo limpiar el cargador:
Por seguridad, desconecte el cargador de la alimentación
antes de limpiarlo.
Cómo limpiar el control secundario:
Para evitar conectar por error el control secundario, retire las
pilas antes de limpiarlo.
Cómo limpiar el panel táctil del control principal:
En el menú superior, toque
® .
Se mostrará la pantalla "Limpieza del panel táctil" durante
aproximadamente 90 segundos. Durante este tiempo
puede limpiar el control principal. (Pulse
cuando haya terminado).
Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel táctil y
asegúrese de no arañar la superficie.
10.6 Especificaciones
Control principal (VL-MWD501EX)
Fuente de alimen-
tación
Unidad de alimentación (VL-PS240)
24 V CC, 0.5 A
Consumo eléctri-
co
En reposo: aprox. 1,4 W
Durante el funcionamiento: aprox.
10 W
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 180´165´21
(sin incluir los salientes)
Masa (peso) Aprox. 470 g
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensa-
ción): hasta 90 %
Pantalla Pantalla panorámica a color de
aprox. 5 pulgadas
Método de conver-
sación
Manos libres
Método de instala-
ción
Montaje en pared (soporte de mon-
taje incluido)
Intervalo de fre-
cuencia
1,88 GHz a 1,90 GHz
Salida opcional
(contacto A)
Carga tasada:
24 V AC/DC, 0,3 A o inferior
Carga mínima aplicable:
5 V CC, 0,001 A
(Potencia cuando hay una llamada
desde el portero electrónico (® pá-
gina 17).)
R Tarjetas SD compatibles
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas SD, que cumplen
con los estándares SD (recomendamos tarjetas SD
fabricadas por Panasonic).
Tipos de tarjetas SD compatibles
*1
Tarjeta de memoria SD
*2
: 2 GB
Tarjeta de memoria SDHC
*3
: 4 GB - 32 GB
Tarjeta de memoria SDXC: 48 GB y 64 GB
Formato
Tarjeta de memoria SD: FAT16
Tarjeta de memoria SDHC: FAT32
Tarjeta de memoria SDXC: exFAT
*1 Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad
y el número de grabaciones que se pueden realizar con
las tarjetas SD.
*2 También es posible utilizar tarjetas miniSD y microSD. Sin
embargo, se hará necesario el uso de un adaptador.
*3 También es posible utilizar tarjetas miniSDHC y
microSDHC. Sin embargo, se hará necesario el uso de un
adaptador.
43
10. Información general
Unidad de alimentación (VL-PS240) (solo para uso en el
interior)
Fuente de alimen-
tación
Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A,
50/60 Hz
Salida: 24 V CC, 0,6 A
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 116´100´54 (sin incluir los
salientes)
Masa (peso) Aprox. 230 g
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensa-
ción): hasta 90 %
Método de instala-
ción
Conexión a raíl DIN
Portero electrónico (VL-V554EX/VL-V554UEX)
Fuente de alimen-
tación
Alimentación proporcionada por el
control principal
20 V CC, 0,23 A
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
VL-V554EX: aprox. 169´118´30
(sin incluir los salientes)
VL-V554UEX: aprox. 169´118
´16,5 (sin incluir las secciones in-
crustadas en la pared)
Masa (peso) VL-V554EX: aprox. 405 g
VL-V554UEX: aprox. 345 g
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura ambiente: aprox.
-10 °C a +50 °C
Humedad relativa (sin condensa-
ción): hasta 90 %
Ángulo de visión Horizontalmente: aprox. 170°
Verticalmente: aprox. 115°
Método de instala-
ción
VL-V554EX: montura en superficie
(base de montaje incluida)
VL-V554UEX: marco empotrado
(caja para empotrar incluida)
Iluminación míni-
ma requerida
1 lx
(a una distancia aprox. de 50 cm
desde la lente de la cámara)
Método de ilumi-
nación
Indicadores LED
Clasificación IP
IP54
*1
Clasificación IK Conforme a la calificación IK07
*1 Solo se garantiza la resistencia al agua si el portero
electrónico se instala correctamente según las
instrucciones detalladas en la Guía de instalación y se
toman las medidas adecuadas para la protección contra
el agua.
Control secundario (VL-WD613EX)
n Dispositivo principal
Fuente de alimen-
tación
Pilas Ni-MH recargables (AAA ´ 2)
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 173´52´30
(sin incluir los salientes)
Masa (peso) Aprox. 160 g (incluidas las pilas)
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensa-
ción): hasta 90 %
Pantalla Pantalla a color de aprox. 2,2 pul-
gadas
Intervalo de fre-
cuencia
1,88 GHz a 1,90 GHz
Método de conver-
sación
Manos libres
Tiempo de graba-
ción
*1
Uso en reposo: aprox. 80 horas
Tiempo de carga
*2
Aprox. 8 horas
Alcance de la
transmisión
Aprox. 100 m (distancia dentro del
campo visual directo desde el con-
trol principal)
*1 Cuando se utiliza totalmente cargado con una
temperatura de funcionamiento de 20 °C.
*2 Cuando la temperatura de funcionamiento es de 20 °C. El
tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura
de funcionamiento es inferior.
n Cargador
Fuente de alimen-
tación
Adaptador de CA (PNLV226CE/
PNLV226E)
Entrada: 220-240 V CA, 0,1 A,
50/60 Hz
Salida: 5,5 V CC, 0,5 A
Consumo eléctri-
co
En reposo: aprox. 0,4 W
(cuando el control secundario no
está colocado en el cargador)
Durante la carga: aprox. 1,4 W
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 43´81´76
(sin incluir los salientes)
Masa (peso) Aprox. 70 g (sin incluir el adaptador
de CA)
Entorno de funcio-
namiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensa-
ción): hasta 90 %
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
44
10. Información general
11.1 Resolución de problemas
Pantalla del control (imágenes del portero electrónico)
Problema Causa y solución Página
Las imágenes aparecen dis-
torsionadas.
R Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas debido a las caracte-
rísticas de la lente de la cámara. Esto no es una avería.
-
El fondo aparece en color
verdoso.
R Durante la noche o cuando no hay mucha luz en la zona del portero electró-
nico, las luces o los objetos blancos cercanos al portero electrónico pueden
aparecer en color verdoso. Esto no es una avería.
-
Por la noche las imágenes
son oscuras y las caras no
se pueden identificar.
R [Iluminación automática] está ajustado a [Deshabilitar].
Cambie el ajuste a [Habilitar].
37
R Incluso cuando los indicadores LED están encendidos, ya que la luz de los
indicadores LED no puede iluminar los extremos de la zona visible (las zonas
junto al portero electrónico), es posible que las caras de las personas nos se
puedan identificar incluso cuando están cerca del portero electrónico.
Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente al
portero electrónico.
-
Las imágenes de caras de la
gente son oscuras.
R Es posible que las caras de las personas aparezcan oscura si hay una exce-
siva luz solar o una luz de fondo fuerte en la zona cercana al portero electró-
nico.
Utilice la función de compensación de la luz de fondo.
34
Las imágenes aparecen con
suciedad o no son claras.
R Las imágenes no están
enfocadas.
R Hay suciedad en la superficie de la lente del portero electrónico.
Limpie la lente con un paño seco y suave.
43
R Hay agua condensada en la superficie de la lente del portero electrónico.
Espere a que se evapore la condensación.
-
Las imágenes aparecen en
blanco o negro.
R El brillo de la pantalla no está bien ajustado.
Ajuste el brillo cuando se muestren las imágenes.
34
Las imágenes aparecen en
blanco o aparecen líneas o
círculos blancos en la pan-
talla.
R Una luz intensa como la luz del sol está brillando sobre la lente del portero
electrónico y hace que sea difícil ver las imágenes en la pantalla. (Esto no es
una avería).
Es posible que este problema se reduzca si coloca el portero electrónico
lejos de la luz solar directa o si cambia el ángulo de instalación del portero
electrónico.
-
Las imágenes parpadean. R Existen luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes cerca del
portero electrónico.
Es posible que luces de CA (corriente alterna) como luces fluorescentes
causen el parpadeo en entornos oscuros. (Esto no es una avería).
-
Las imágenes de la zona
que desea visualizar en la
ampliación de pantalla no se
muestran correctamente.
R Modifique el ajuste de la posición de ampliación a una posición adecuada.
Configure los ajustes [Ajustes de posición de zoom].
15
Las imágenes mostradas en
el control secundario apare-
cen distorsionadas o se re-
producen lentamente. (Tar-
dan 5 segundos o más en
mostrarse).
R Está tapando la antena del control secundario con su mano.
No la tape.
12
R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto
como una pared que obstaculiza la señal.
Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona
en la que no haya obstáculos.
7
45
11. . Resolución de problemas
11. Resolución de problemas
Pantalla del control (imágenes de la cámara)
Problema Causa y solución Página
Aunque haya gente, no se
les puede ver a todos o solo
se les ve parcialmente.
R Es posible que no pueda ver a gente correctamente con la cámara en los
siguientes casos:
cuando la persona se está moviendo cerca de los extremos de la zona
del sensor,
cuando la persona se mueve lenta o rápidamente delante de la cámara.
Cuando la persona se mueve muy cerca de la cámara (aprox. 1 m).
-
Las imágenes aparecen con
suciedad o no son claras
(desenfocadas).
R Hay suciedad en la superficie de la cubierta de la lente de la cámara.
Limpie la cubierta de la lente con un paño seco y suave.
-
Las imágenes no se mues-
tran con el brillo correcto.
R El brillo en la zona en la que está instalada la cámara cambia con rapidez.
Espere 1 segundo. El brillo se ajustará automáticamente.
-
Las imágenes están borro-
sas y es difícil distinguir las
caras de las personas u
otros objetos.
R Cuando se visualizan imágenes de zonas oscuras, debido a las características
del sensor de imágenes de la cámara, es posible que sea difícil distinguir las
caras de las personas. (Esto no es una avería).
Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
Los objetos aparecen borro-
sos en las imágenes.
R Es posible que las imágenes aparezcan borrosas cuando el sujeto se mueve.
(Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una
avería).
R Es muy común que las imágenes de objetos aparezcan borrosas cuando se
visualizan imágenes de zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro.
Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
Aparecen puntos blancos o
de color claro en las imáge-
nes.
R Es posible que aparezcan puntos blancos o de color claro en las imágenes
cuando se están visualizando zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro.
(Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una
avería).
Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
Las imágenes tienen un co-
lor irregular.
R Las luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes pueden causar
que el color de la imagen sea irregular o que la imagen parpadee.
Si ajusta [Prevención de color poco uniforme] a [Activada] es posible que
se reduzca el color irregular y el parpadeo. (Sin embargo, esto puede
reducir la calidad de las imágenes con zonas oscuras).
27
Tono de llamada
Problema Causa y solución Página
No suena el tono de llamada
del portero electrónico o de
la cámara.
R El volumen del tono de llamada está silenciado.
Active el sonido del tono de llamada.
35
R Las pilas del control secundario están descargadas.
Cargue las pilas.
14
46
11. Resolución de problemas
Llamadas (llamadas del portero electrónico, de la cámara y llamadas internas)
Problema Causa y solución Página
El sonido se corta o desapa-
rece.
R Los alrededores del control principal, el control secundario o el portero elec-
trónico son ruidosos y hacen que el sonido se corte o desaparezca.
Intente utilizar el modo "Pulse para hablar".
17
R Si está hablando con el control secundario o con la cámara:
Está tapando la antena (® página 12) del control secundario con su mano.
No la tape.
-
R Si está hablando con el control secundario o con la cámara:
El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o
hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal.
Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal
o a una zona en la que no haya obstáculos.
Si no se puede mover el control secundario o la cámara a otro sitio, es
posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio
adicional).
7
40
No se pueden escuchar las
llamadas debido al ruido o a
los acoples.
R Es posible que se produzca ruido o acoples cuando los interlocutores están
demasiado cerca uno del otro.
Aléjese de la otra persona.
-
El visitante no puede escu-
char su voz pero se puede
escuchar la del visitante.
R Está utilizando el modo "Pulse para hablar". (En el control principal se muestra
y en el control secundario).
Cuando se utiliza el modo "Pulse para hablar", el visitante puede oír su
voz únicamente mientras usted pulsa
.
17
Control secundario (carga)
Problema Causa y solución Página
parpadea y suenan 2
"bip" cortos.
R El nivel de la batería es muy bajo.
Cargue las pilas inmediatamente.
14
Aunque coloque el control
secundario en el cargador,
el indicador de carga no se
ilumina.
R El adaptador de CA está desconectado de la salida de corriente.
Conecte el adaptador de CA la salida de corriente.
R El control secundario no está colocado correctamente en el cargador.
Sustituya el control secundario con cuidado. (El indicador de carga se
ilumina en rojo).
R Las pilas son nuevas o están descargadas.
Coloque el control secundario en el cargador y espere unos minutos.
El indicador de carga no se
apaga una vez que se han
cargado las pilas durante
unas 8 horas.
R Si el control secundario se extrae del cargador o se utiliza durante la carga,
es posible que el tiempo de carga se prolongue.
-
R El tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura de funcionamiento
es inferior a 20 °C
-
R El tiempo de carga se prolonga cuando se apaga la alimentación del control
principal o se muestra
en el control secundario.
Asegúrese de que la alimentación del control principal está conectada y
cargue el control secundario en una zona cerca del control principal en la
que se muestre
para la pantalla de la señal del control secundario.
7
14
parpadea tras utilizar el
control secundario solo 2 o 3
veces tras la carga.
R Limpie los extremos de las pilas (
y ) con un paño seco y cárguelas de
nuevo.
R Es el momento de sustituir las pilas.
14
47
11. Resolución de problemas
Problema Causa y solución Página
El control secundario, el
adaptador de CA o el carga-
dor están calientes.
R Esto es normal. (Es posible se esté algo más caliente en verano que en in-
vierno).
Si está muy caliente, desconecte el adaptador de CA de la salida de co-
rriente y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
-
Cámara (operaciones del sensor)
Problema Causa y solución Página
Es posible realizar los con-
troles con la cámara pero no
se reciben notificaciones del
sensor.
R La cámara (detección del sensor) se apaga.
Toque
®
Desactivada
Activada
.
24
R El ajuste [Selección del sensor] de la cámara está en [Desactivada] (no realizar
detecciones).
Ajuste [Selección del sensor] a cualquier opción que no sea [Desactiva-
da].
26
Los sensores no realizan de-
tecciones.
R La detección de movi-
miento y la detección de
calor no funcionan
Detección de movimiento/sensor de calor
R Los sensores no funcionan cuando [Selección del sensor] está ajustado a
[Desactivada] o [Solo el sensor externo].
Compruebe los ajustes.
26
La detección de movimiento no funciona
R La detección de movimiento no funciona durante la noche cuando [Detección
de movimiento] está ajustado a [Solo día].
Compruebe los ajustes.
26
R Es posible que no se realicen detecciones cuando el objeto realiza pequeños
movimientos.
Cambie el ajuste [Sensibilidad detección movimiento] a una sensibilidad
mayor.
26
R Es difícil realizar detecciones en la oscuridad.
Utilice el sensor de calor para las detecciones o coloque luces para ilu-
minar la zona adyacente al objeto.
-
El sensor de calor no funciona
R El sensor de calor no funciona durante el día cuando [Detección de sensor
térmico] está en [Solo noche].
Compruebe los ajustes.
26
R Es posible que no se realicen detecciones en las siguientes situaciones:
cuando haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que
puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal
cuando hay nieve en la superficie del sensor de calor
cuando la gente se mueve hacia la cámara
R Es difícil realizar detecciones cuando la temperatura exterior es cercana a la
temperatura corporal. También resulta difícil realizar detecciones cuando la
gente lleva puesta prendas gruesas.
Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad ma-
yor.
26
48
11. Resolución de problemas
Problema Causa y solución Página
Los sensores no funcionan
correctamente.
R Los sensores se activan
cada vez que pasa un
coche (a una distancia
de más de 5 m)
R Los sensores se activan
cuando no hay gente
cerca de la cámara.
Detección de movimiento/sensor de calor
R En las siguientes situaciones, los sensores se activan al detectar cambios en
la temperatura y movimiento de objetos:
cuando un coche entra en la zona de detección, (Cuando un coche o la
luz de los faros de un coche entra en la zona de detección, se detecta
movimiento. Las altas temperaturas del silenciador o del capó de un coche
pueden hacer que se activen los sensores a una distancia de 5 m o más).
cuando el viento mueve objetos que están en la zona de detección, como
ramas de árboles o ropas tendidas en el exterior.
cuando animales pequeños como perros o gatos entran en la zona de
detección,
cuando llueve o nieva.
Ajuste el ángulo de la cámara para que no esté orientada hacia la carretera. -
Si utiliza la detección de movimiento, ajuste la zona de detección con el ajuste
[Intervalo detección de movimiento]. Para evitar que se detecte la luz de los
faros de un coche por la noche, ajuste [Detección de movimiento] a [Solo
día].
26
27
Si utiliza el sensor de calor, puede utilizar el indicador del sensor de calor para
ajustar el ángulo del sensor y el tapón para el sensor de área para ajustar la
zona de detección. (Consulte los manuales de la cámara para obtener más
información).
-
Solo el sensor de calor
R Es posible que el sensor de calor realice detecciones incorrectas en las si-
guientes ubicaciones:
en lugares en los que la cámara pueda estar expuesta a la luz del sol
directa
cerca de dispositivos de calefacción o refrigeración que puedan causar
cambios rápidos de temperatura
en un lugar grasiento o húmedo
bajo las luces exteriores o en otras zonas que puedan calentarse
cerca del fuego o de calefactores
en lugares donde la cámara pueda estar expuesta a la interferencia de
dispositivos magnéticos
en lugares donde haya objetos reflectantes que estén delante de la cá-
mara y que puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal
lugares en los que haya dispositivos que emitan una potente luz, como
luces fluorescentes que puedan afectar a la temperatura
cerca de dispositivos que emitan ondas de radio, como teléfonos móviles
-
R Cuando la temperatura del aire exterior es baja, la zona de detección (5 m
aprox.) se amplía y se pueden realizar demasiadas detecciones.
Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad me-
nor.
26
El sensor de calor tiene pro-
blemas para realizar detec-
ciones.
R La superficie del sensor de calor está sucia.
Limpie la superficie del sensor de calor con un paño suave y seco.
-
No se puede detectar a la
gente que se mueve hacia la
parte delantera de la cáma-
ra.
R Debido a las características de los sensores, es posible que la cámara no
pueda detectar a gente que se mueva hacia ella.
Lleve a cabo las siguientes operaciones.
Cambie la posición de la cámara para que los objetos pasen por los
lados. (Es más fácil detectar objetos que se mueven hacia los lados
delante de la cámara).
Si desea detectar objetos que se muevan hacia la cámara, utilice un
sensor externo disponible en comercios. (Consulte los manuales de
la cámara para obtener más información).
-
49
11. Resolución de problemas
Otros
Problema Causa y solución Página
R "Modo de demostra-
ción" se muestra en la
pantalla.
R El tono de llamada sue-
na regularmente.
R No puede habar o reali-
zar llamadas.
R El ajuste de función [Modo de demostración] está configurado en el control
principal.
En [Otro] en los ajustes de función, en la opción [Modo de demostra-
ción] seleccione [Desactivada].
38
El producto no funciona con
las operaciones correctas.
El producto no funciona co-
rrectamente.
R Lleve a cabo las siguientes operaciones.
: Pulse el botón RESET en la parte inferior del control principal con
un objeto puntiagudo. (Las imágenes grabadas y los ajustes configurados
no se verán afectados).
: Retire la batería e insértela de nuevo. (Las imágenes grabadas y los
ajustes configurados no se verán afectados).
11
-
El control principal no fun-
ciona correctamente.
R No se muestra nada en
el control.
R El tono de llamada no
suena.
R No se pueden escuchar
las voces.
R Compruebe la conexión a la alimentación.
-
R Si la corriente está conectada, es posible que exista un problema con el ca-
bleado eléctrico.
Póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.
Las notificaciones de detec-
ción de la cámara no llegan
al control secundario.
R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto
como una pared que obstaculiza la señal.
Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona
en la que no haya obstáculos.
7
R Las pilas del control secundario están descargadas.
Cargue las pilas.
14
Cuando toca el panel táctil
del control principal:
R el panel táctil no respon-
de
R responde un botón que
no se ha tocado
R Cuando el panel táctil no responde.
El panel táctil está sucio. Limpie el panel táctil.
Si limpiarlo no ayuda, ajuste el panel táctil.
43
-
R Cuando responde un botón que no se ha tocado.
Es necesario ajustar el panel táctil.
-
Cómo ajustar el panel táctil
1. Mientras pulsa
en el control principal, pulse 3 veces.
2. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla y toque las marcas "+"
(en 5 sitios) con el dedo.
3. Toque [Aceptar].
11.2 Mensajes de error - control principal
Cuando se utilizan dispositivos por primera vez o cuando se registran dispositivos
Pantalla Causa y solución Página
"No es posible registrar" R El registro ha fallado porque no se ha completado en el periodo de tiempo
especificado.
Compruebe que los dispositivos que se tienen que registrar están correc-
tamente conectados y que reciben corriente e inténtelo de nuevo.
23
40
41
50
11. Resolución de problemas
Conexiones de la cámara
Pantalla Causa y solución Página
"No puede conectar a la cá-
mara"
R La cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como
una pared de cemento que obstaculiza la señal.
Coloque la cámara más cerca del control principal o en una zona en la
que no haya obstáculos. Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es
posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio
adicional).
7
"No puede transmitir"
11.3 Mensajes de error - control secundario
Pantalla Causa y solución Página
"No es posible conectar a la
estación de control princi-
pal"
R El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o
hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal.
Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal
o a una zona en la que no haya obstáculos.
Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es posible que la señal mejore
con la instalación de un repetidor (accesorio adicional).
7
"No se puede conectar a la
cámara 1"
(Cuando hay varias cáma-
ras, es posible que el núme-
ro de la cámara no sea 1).
"El registro falló" R No se ha completado el registro en el control principal. Coloque el control
secundario más cerca del control principal e intente registrarlo de nuevo.
-
51
11. Resolución de problemas
12.1 Índice analítico
A
Accesorios: 3
Ajustes de iluminación (cámara): 27
Ajustes de iluminación (portero electrónico)
Encendido/apagado manual: 34
Iluminación automática: 37
Ajustes de la fecha y la hora: 15
Ajustes de las funciones - cámara
Ajustes de inicialización: 28
Brillo: 27
Compensación de retroiluminación: 27
Comprobar sensores: 27
Detección de movimiento: 26
Detección de sensor térmico: 26
Grabación antes de la detección: 27
Historial de detección de la cámara: 28
Iluminación automática: 27
Indicador luminoso: 28
Interruptor de día y de noche: 26
Intervalo detección de movimiento: 27
Prevención de color poco uniforme: 27
Prueba de grabación: 27
Selección del sensor: 26
Sensibilidad del micro de la cámara: 28
Sensibilidad del sensor de calor: 26
Sensibilidad detección movimiento: 26
Sensor externo: 27
Sonido de activación del sensor: 27
Sonido de advertencia: 28
Tiempo sin detección: 26
Volumen de la voz del propietario: 28
Ajustes de las funciones - control principal
Ajuste día para primer día semana: 36
Ajustes de inicialización: 38
Ajustes de la fecha y la hora: 15, 36
Ajustes de posición de zoom: 15, 36
Ajustes panorámicos/ampliación: 15, 36
Bloqueo eléctrico: 37
Borrar todas las imágenes: 36
Cámara: 37
Cancelar: 37
Conexión del portero electrónico: 37
Conexiones del repetidor: 37
Copiar a tarjeta SD: 37, 42
Formatear: 37, 42
Formato de visualización de hora: 36
Frec. de fuente de alimentación: 36
Grabar llamadas: 36
Iluminación automática: 37
Modo de demostración: 38
Registrar: 37
Seleccionar idioma: 15, 36
Sonido táctil: 38
Tono de llamada: 36
Volumen de llamada: 36
ajustes de las funciones - control principal
Bloqueo eléctrico: 29
Ajustes de las funciones - control secundario
Contraste: 38
Inicialización: 39
Registrar: 39, 40
Sonido de teclas: 38
Tono de llamada: 38
Altavoz: 10, 11, 12
Ampliación de pantalla: 15, 33
Antena: 12
B
Bloqueo eléctrico: 29
Borrar todas las imágenes: 36
Botón de llamada: 10
Botones multifunción: 11
Brillo ajustes
Brillo de la imagen: 22
Brillo de la imagen de la cámara: 27
Brillo de la pantalla: 34
C
Cámara con sensor inalámbrica: 4
Cambiador voz: 34
Cancelar: 41
Carga: 14
Cargador: 3, 14
Cómo agregar dispositivos (Registrar)
Cámara: 23
Estación de control secundaria: 40
Repetidor: 41
Cómo modificar el volumen
Volumen al reproducir imágenes: 22
Volumen de la voz del propietario: 34
Volumen de llamada: 35
Volumen del receptor: 34
Cómo transferir llamadas (portero electrónico): 17
Cómo utilizar una cámara: 23
Cómo cancelar dispositivos: 41
Compensación de retroiluminación (cámara): 27
Compensación de retroiluminación (portero electrónico): 34
Configuración de inicialización
Cámara: 28
Control principal: 38
Control secundario: 39
Contraste: 38
Control principal: 11
Controlando: 18, 23
Controlando con el portero electrónico: 18
Controlando con la cámara: 23
Cubierta de la lente: 10
D
Detecciones del sensor
Sensores de la cámara: 24, 25
E
Especificaciones: 43
Estación de control inalámbrico: 3
Estación de control principal: 3
Estación de la puerta: 3, 4
52
12. Índice analítico
G
Grabación de imágenes y audio (portero electrónico y cámara)
Actualización automática de las imágenes grabadas: 20
Grabación automática: 20, 25
Grabación manual: 20, 25
Grabar llamadas: 20, 25
Grabación de llamadas (llamadas de la cámara): 25
Grabación de llamadas (llamadas de portero electrónico): 20
Grabar llamadas: 20, 25, 36
H
Hora: 15
I
Imágenes (grabación)
Actualización automática de la imagen: 20
Borrado: 21, 22
Búsqueda: 21
Reproducción: 20
Indicador de carga: 12
Indicador de conversación: 11
Indicador de notificación: 11
Indicador de tarjeta SD: 11
Indicadores LED: 10
Información sobre la cámara: 13
L
Lente de la cámara: 10
Limpieza: 43
Llamadas internas: 18
M
Menú superior: 12
Micrófono: 10, 11, 12
Modelos compatibles: 3
Montaje en pared: 15
N
Nivel de la batería: 15
P
Página: 12
Cómo transferir llamadas del portero electrónico: 17
Llamadas internas: 18
Panel táctil: 11
Pantalla: 11
Pantalla de información: 13
Pantalla de nivel de la batería: 13
Pantalla de notificación: 13, 15
Pantalla panorámica: 15, 33
Pantalla panorámica/ampliación de pantalla: 15, 33
Pilas (carga): 14
Portero electrónico: 10
Pulse para hablar: 17
R
Reajuste: 11, 50
Recorte/inclinación: 33
Registrar (cómo agregar dispositivos)
Cámara: 23
Estación de control secundaria: 40
Repetidor: 41
Repetidor: 40
Repetidor DECT: 4
Reproducción
Imágenes y audio grabados del portero electrónico y la
cámara: 20
RESET botón: 11, 50
S
Seleccionar idioma: 15, 36
Sonido de teclas: 38
T
Tapa de la batería: 3
Tarjetas SD: 10
Cómo copiar (memoria interna ® tarjetas SD): 42
Cómo insertar las tarjetas SD: 10
Cómo retirar las tarjetas SD: 10
Estructura de carpetas: 42
Formatear: 42
Formatos de archivos: 42
Información sobre la grabación: 13
Interruptor de bloqueo de escritura: 10
Número de grabaciones: 19
Tono de llamada (cómo cambiar el tipo de tono): 35
V
Visualización de imagen completa: 15, 33
Volumen: 34
Volumen de la voz del propietario: 28, 34
Volumen de llamada: 35
53
12. Índice analítico

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento Sistema de Videoportero electrónico inalámbrico Modelo n° VL-SWD501EX VL-SWD501UEX Español Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro. La guía de instalación se proporciona por separado. Tabla de Contenido 1. Introducción 6.4 Introducción 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Composición del modelo .......................................3 Información sobre los accesorios ..........................3 Información general ...............................................4 Procesos de funcionamiento e iconos ...................4 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas .............................................................5 Abreviaturas ..........................................................5 6.5 6.6 7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico Cómo utilizar el bloqueo eléctrico 7.1 2. Información importante Información importante 2.1 2.2 2.3 2.4 Para su seguridad .................................................6 Instrucciones importantes de seguridad ................7 Para conseguir un funcionamiento óptimo ............7 Otros datos importantes ........................................8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Cómo utilizar las tarjetas SD (vendidas por separado) ............................................................10 Controles .............................................................10 Pantallas ..............................................................12 Colocación de las pilas ........................................14 Carga del control secundario ..............................14 Montaje en pared ................................................15 Ajuste del idioma, la fecha y la hora ....................15 Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla y ajustes de la posición de ampliación ...........................................................15 Operaciones de llamadas entrantes 8.1 8.2 4.1 4.2 4.3 4.4 Cómo contestar llamadas ....................................17 Cómo transferir llamadas del portero electrónico ...........................................................17 Controlando el exterior con el portero electrónico ...........................................................18 Conversación entre el control principal y el control secundario ...........................................................18 5. Grabación/Reproducción Grabación/Reproducción 5.1 5.2 5.3 Grabación de imagen y audio .............................19 Cómo grabar imágenes y conversaciones del portero electrónico ...............................................20 Cómo reproducir imágenes grabadas (solo en el control principal) ..................................................20 6. Cómo utilizar la cámara Cómo utilizar la cámara 6.1 6.2 6.3 2 Cómo conectarse a una cámara .........................23 Controlando el exterior con la cámara ................23 Cuando se activan los sensores de la cámara ................................................................24 Cuando se recibe otra llamada entrante - control principal ...............................................................30 Cuando se recibe otra llamada entrante - control secundario ...........................................................31 9. Funciones adicionales Funciones adicionales 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 4. Hablando/Controlando Hablando/Controlando Cómo realizar la conexión con los bloqueos eléctricos .............................................................29 8. Operaciones de llamadas entrantes 3. Preparación Preparación Cómo apagar la detección del sensor de la cámara durante periodos específicos de tiempo (solo para el control principal) ..................................................24 Cómo grabar imágenes de la cámara y conversaciones ...................................................25 Cómo cambiar los ajustes de la cámara .............26 Cómo cambiar el modo en que se muestran las imágenes (ajustes de pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y recorte/ inclinación) ..........................................................33 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones y el control ...........................................................33 Ajustes del tono de llamada ................................35 Lista de ajustes de funciones - control principal ...............................................................35 Lista de ajustes de las funciones - control secundario ...........................................................38 10. Información general Información general 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Cómo registrar controles secundarios .................40 Cómo utilizar repetidores ....................................40 Cómo cancelar controles secundarios, cámaras y repetidores ..........................................................41 Cómo utilizar tarjetas SD (formateado/copia de datos/reproducción de imágenes) .......................42 Limpieza ..............................................................43 Especificaciones ..................................................43 11. Resolución de problemas Resolución de problemas 11.1 11.2 11.3 Resolución de problemas ....................................45 Mensajes de error - control principal ...................50 Mensajes de error - control secundario ...............51 12. Índice analítico 12.1 Índice analítico.............................................52 1. Introducción 1.1 Composición del modelo 1. . Introducción Composición del modelo Estación de control principal (Control principal*1) Estación de control inalámbrico (Control secundario*1) VL-SWD501EX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX VL-SWD501UEX VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554UEX *1 Estación de la puerta (Portero electrónico*1) Nombres de productos utilizados en este manual. Imagen del producto VL-MWD501EX VL-WD613EX VL-V554EX (montura en superficie)/ VL-V554UEX (marco empotrado) R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión. Atención: R Antes de intentar conectar o utilizar este producto, lea la etiqueta que encontrará en la parte trasera del control principal. 1.2 Información sobre los accesorios 1.2.1 Accesorios incluidos Para el control secundario Accesorio Adaptador de CA/ PNLV226CE*1 Cantidad *1 Adaptador de CA/ PNLV226E*1 1 1 Pilas recargables 2 Cargador 1 Deseche correctamente el adaptador de CA que no vaya a utilizar. Nota: R En la Guía de instalación proporcionada se describen los accesorios para la instalación del control principal y el portero electrónico. R Necesitará los siguientes elementos adicionales (adquiridos localmente) para instalar el cargador en la pared. – Tornillos ´ 2 (para el montaje en pared): Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso total de los objetos que se vayan a montar. 1.2.2 Accesorios adicionales/repuestos Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic más cercano para obtener más información. 3 1. Introducción A partir de noviembre de 2013 Número de pedido Número de dispositivos que se pueden conectar HHR-4MVE*1 Tipo de batería: – Níquel e hidruro metálico (Ni-MH) – 2 x AAA (R03) para cada unidad portátil - Accesorio Pilas recargables Estación de la puerta (llamado portero electrónico) VL-V554EX (montura en superficie) Control secundario VL-WD613EX Máx. 6 (incluidos los dispositivos proporcionados) Cámara con sensor inalámbrica (llamada cámara) VL-WD812EX Máx. 4 Repetidor DECT (llamado repetidor) VL-FKD2EX Máx. 2 *1 VL-V554UEX (marco empotrado) Máx. 2 (incluidos los dispositivos proporcionados) Es posible que las pilas de repuesto tengan distinta capacidad que las pilas que se incluyen con el producto. 1.3 Información general R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) cumple con los requisitos imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en: http://www.ptc.panasonic.eu Datos de contacto del representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Para futuras consultas Le recomendamos que mantenga un control de la siguiente información, ya que le puede ser útil para las reparaciones bajo la garantía. N.º de serie Fecha de la compra (en la parte trasera del control principal) Nombre y dirección del distribuidor Adjunte aquí su recibo de compra. 1.4 Procesos de funcionamiento e iconos n Este manual proporciona procedimientos de funcionamiento para el producto. Estos procedimientos de funcionamiento pueden entenderse del siguiente modo: Ejemplo del control principal: ® En el menú superior del control principal, toque ® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara]. Significado En el menú superior del control principal, toque 4 , , [Registrar/cancelar], [Registrar] y después [Cámara]. 1. Introducción – – Las palabras escritas entre corchetes ([ ]) indican botones táctiles. Las palabras escritas entre comillas (" ") indican elementos o mensajes que se muestran en la pantalla y que no se pueden seleccionar. Ejemplo del control secundario: )® ( : "Tono de llamada" ® ( ) Significado Pulse el botón redondo en el centro del botón multifunción ( abajo el botón multifunción ( ), y pulse el botón redondo ( ), seleccione "Tono de llamada" pulsando hacia arriba o hacia ). – Las palabras escritas entre comillas " " indican ajustes, elementos y mensajes que se muestran en la pantalla. – Las palabras o iconos que aparezcan entre paréntesis "( )" tras los botones multifunción ( , o ) representan palabras o iconos que se muestran en la pantalla sobre los botones multifunción. n Los iconos se utilizan de la siguiente manera en este manual. : Indica que la información o el procedimiento se refiere al control principal. : Indica que la información o el procedimiento se refiere al control secundario. : Indica que la información o el procedimiento se refiere a la cámara. : Indica que la información o el procedimiento se refiere al repetidor. 1.5 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas R El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. R Mac OS, QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. R Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. R El software del control secundario se basa en parte del trabajo de Independent JPEG Group. R Todas las demás marcas comerciales identificadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. 1.6 Abreviaturas En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas. R El sistema operativo Microsoft® Windows® XP se describe como Windows XP. R El sistema operativo Microsoft® Windows Vista® se describe como Windows Vista. R El sistema operativo Microsoft® Windows® 7 se describe como Windows 7. R El sistema operativo Microsoft® Windows® 8 se describe como Windows 8. R SDXC/SDHC/miniSDHC/microSDHC/tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria miniSD/tarjeta de memoria microSD se describen como tarjeta SD. 5 2. Información importante 2.1 Para su seguridad 2. . Información importante Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad, lea esta sección con atención antes de utilizar el producto para asegurarse de que lo utiliza correctamente y de forma segura. AVISO Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en el producto. Si no está seguro del tipo de alimentación del que dispone en casa, pregunte a su distribuidor o a la empresa eléctrica local. R Utilice solo la unidad de alimentación especificada y el adaptador de CA. R No intente desmontar ni modificar este producto. Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador de CA con las manos humedas. R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador de CA durante una tormenta eléctrica. R No utilice el producto (excepto el portero electrónico) en zonas que estén expuestas a la lluvia, la humedad, el vapor o humos de aceites o en zonas en las que haya una cantidad de polvo excesiva. R No realice ninguna acción (como fabricar, doblar, estirar, agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer a superficies de calor o colocar objetos pesados en el cable de alimentación o el adaptador de CA) que puedan dañar el cable de alimentación o el adaptador de CA. Si utiliza este producto con un cable de alimentación o un adaptador de CA dañado podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos o fuego. Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R No sobrecargue la salida de corriente ni el cableado por encima de los niveles especificados. Si lo hace, realizando demasiadas conexiones en una misma salida de corriente, puede generar una fuente de calor capaz de provocar un incendio. R No coloque nunca objetos de metal en el interior del producto. No derrame nunca líquidos sobre el producto (excluyendo el portero electrónico). Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se humedece, apague el interruptor general o desenchufe el producto y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R No utilice un horno microondas o un dispositivo similar, como una cocina electromagnética, para acelerar el proceso de secado de las piezas del producto. R Introduzca completamente el adaptador de CA en la salida de corriente. Si no lo hace, podría causar una descarga eléctrica o generar un calor excesivo que podría causar un fuego. No utilice adaptadores de CA ni tomas de corriente dañados. R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de CA, desconéctelo antes de la salida de corriente, y después límpielo con un paño seco. El polvo acumulado puede 6 causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc., y llegar a provocar un fuego. R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o ruidos inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado, apague el interruptor general o desconecte el producto de la salida de corriente. Estas condiciones pueden llegar a causar un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que ya no sale humo del producto y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R Sostenga el dispositivo principal del adaptador de CA (no por las partes metálicas) mientras lo desconecta. Si desconecta el adaptador de CA mientras lo sostiene por el cable o el conector del cable, podría causar un fuego, una descarga eléctrica o causar daños personales. Cómo evitar accidentes R Las tarjetas SD pueden representar un peligro de ahogamiento. Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si sospecha que un niño ha podido tragar una tarjeta SD, vaya inmediatamente a ver a un médico. R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las normativas publicadas en dichas instalaciones lo prohíben. Es posible que los hospitales o las instalaciones sanitarias utilicen equipos que se vean afectados por la energía externa de radiofrecuencia (RF). R No instale ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente, como por ejemplo puertas automáticas o alarmas contra incendios. Las ondas de radio que emite este producto pueden hacer que estos dispositivos fallen y causen un accidente. R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico personal, como marcapasos o audífonos para determinar si disponen de la protección adecuada ante energía de radiofrecuencia externa (RF). (El producto funciona en el intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)). ATENCIÓN Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus pertenencias R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas en las que se puedan producir vibraciones intensas. Si lo hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que podría causar daños en el mismo o causarle heridas. R No coloque sus oídos cerca del altavoz, ya que los sonidos fuertes que emite podría causarle deficiencia auditiva. R No coloque monedas u otros objetos metálicos en el cargador. Los objetos metálicos pueden calentarse, lo que puede provocar quemaduras. R No coloque tarjetas magnéticas u otros dispositivos que almacenen datos de forma magnética (por ejemplo, tarjetas de crédito) cerca del cargador. Si lo hace, es posible que las tarjetas o dispositivos ya no se puedan utilizar. 2. Información importante Pilas del control secundario Cómo evitar fugas, generación de calor, roturas o accidentes R Le recomendamos que utilice las pilas que se mencionan en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03) recargables. R No mezcle pilas nuevas y usadas. R No abra ni rompa las pilas. Los electrolitos que pueden salir de las pilas son corrosivos y pueden causar quemaduras o heridas en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y puede ser dañino si se ingiere. R Cargue las baterías que se incluyen con el producto o que están marcadas para utilizarlas únicamente en el producto, según las instrucciones y las limitaciones que se establecen en este manual. R No caliente las pilas ni las arroje al fuego para desecharlas. R No toque los extremos de las pilas ( , ) con objetos metálicos. R Trate las pilas con cuidado. No permita que materiales conductores, como anillos, pulseras o llaves toquen las pilas, ya que se podría originar un cortocircuito y hacer que las pilas o el material conductor se sobrecaliente y pueda causar quemaduras. R Para cargar las pilas, utilice solo el cargador y el adaptador de CA especificados. Si no sigue estas instrucciones, podría causar que las pilas se hinchen y exploten. 2.2 Instrucciones importantes de seguridad Siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto, para así reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. 1. No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, un recipiente para lavar, el fregadero, el lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 2. Utilice solo la unidad de alimentación, el adaptador de CA y las pilas que se mencionan en este manual. No deseche las pilas ni la batería arrojándolas a un fuego. Podrían explotar. Compruebe la normativa local por si existen instrucciones de eliminación especiales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2.3 Para conseguir un funcionamiento óptimo Ubicación/evitar ruidos (control principal/control secundario) El control principal, el control secundario y otras unidades compatibles de Panasonic utilizan ondas de radio para comunicarse entre sí. (El producto funciona en el intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)). R Para obtener una cobertura máxima (100 m aprox.) y comunicaciones sin ruidos, instale su control principal: – en un lugar accesible, en alto y centrado, sin obstáculos entre el control secundario y el principal, y en un lugar interior. – lejos de dispositivos electrónicos como televisores, radios, ordenadores, dispositivos inalámbricos o teléfonos inalámbricos digitales. – en la orientación contraria a los transmisores de radiofrecuencia, por ejemplo antenas externas de estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el control principal cerca de una ventana). R La cobertura y la calidad del sonido depende de las condiciones medioambientales locales. R No coloque el cargador cerca del televisor, altavoces u otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Si lo hace, es posible que el cargador no cargue el producto. Entorno (control principal/control secundario) R Mantenga la unidad (control principal y control secundario) lejos de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. R No debería exponer la unidad a la luz directa del sol. R Se debe mantener la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc.. No debería colocarse en habitaciones en las que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos. R No instale el producto en lugares en los que pueden producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo hace, es posible que se origine condensación en el producto y se produzca una avería. R Aunque el control principal y el control secundario se utilicen con una distancia entre ellos de 100 m, los obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que haya ruido, que las transmisiones se interrumpan, las imágenes se distorsionen y que se produzcan tasas lentas de refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen: – Puertas o persianas de metal. – Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de aluminio. – Paredes de cemento o paredes hechas de láminas de hierro galvanizadas. – Si el control secundario se utiliza en un edificio distinto o en otra parte de la casa, por ejemplo en otra planta de la que se ha instalado el control principal. – Muchas paredes. – Ventanas con doble acristalamiento. R Algunos tipos de audífonos pueden recibir ruido de comunicaciones inalámbricas entre el control principal, el control secundario y otras unidades compatibles de Panasonic. R Si utiliza la unidad cerca de dispositivos eléctricos, es posible que se produzcan interferencias. Aléjese de los dispositivos eléctricos. R En zonas rodeadas por fuertes campos magnéticos, es posible que se produzcan alteraciones en la imagen o el sonido de la unidad. 7 2. Información importante 2.4 Otros datos importantes – R El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo principal de desconexión. Asegúrese de que la salida de corriente está cerca del producto y se puede acceder a ella fácilmente. Atención: R Riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por otras del tipo incorrecto. Siga las instrucciones para desechar las pilas usadas. Escuchas Este producto utiliza tecnología inalámbrica digital, por lo que es raro que una llamada sea interceptada. No obstante, es posible que se intercepten llamadas por otro dispositivo, ya que este producto también se comunica a través de ondas de radio. R "Escuchas" significa que otro dispositivo intercepta un mensaje de radio de forma intencionada o no, usando a un receptor. Intimidad y derechos de imagen Al instalar o utilizar el portero electrónico, tenga en cuenta los derechos de los demás con referencia a la intimidad. R Se dice que por "intimidad" se entiende la capacidad de un individuo o un grupo para evitar que información sobre ellos mismos llegue a otras personas que no sean aquellas a las que ellos han decidido dar la información. Por "Derechos de imagen" se entiende el derecho a que no se tome la imagen de uno ni se utilice dicha imagen indiscriminadamente sin consentimiento. control secundario se puede borrar y restaurarlas a los valores de fábrica una vez realizada la reparación. Si no es posible realizar algunas operaciones debido a una avería en el control principal o el control secundario, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra para tomar las medidas necesarias. Nota para el desecho, transferencia o devolución del producto R Este producto puede almacenar información privada o confidencial. Para proteger su intimidad o confidencialidad, le recomendamos que borre la información (las imágenes grabadas) de la memoria antes de desechar, transferir o devolver el producto. Es posible borrar de una vez todas las imágenes grabadas al iniciar el control principal o el control secundario.*1 R Retire la tarjeta SD del control principal. – Consulte página 10 para consultar la información sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta SD. *1 Control principal: lleve a cabo [Iniciar ajustes + Eliminar imagen] en [Ajustes de inicialización]. (® página 38) Control secundario: lleve a cabo "Inicialización". (® página 39) Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas A B C Información personal La memoria interna del control principal y las tarjetas SD guardan información personal (grabaciones de imágenes y audio de visitas, etc..). Panasonic no asume ninguna responsabilidad por aquellos daños inesperados causados por la exposición de la información grabada. R Descargo de responsabilidad Los datos grabados pueden alterarse o borrarse como resultado de una utilización incorrecta, exposición a electricidad estática, accidentes, averías reparaciones u otras causas. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto causado por la pérdida o alteración de las imágenes grabadas. Cómo solicitar la reparación del producto R Antes de enviar el producto a reparar, asegúrese de realizar una copia de seguridad en una tarjeta SD de los datos grabados en la memoria interna del control principal. Después, borre todos los datos de la memoria interna. Una vez que haya realizado la copia de seguridad de los datos, asegúrese de sacar la tarjeta SD del control principal. R Tras realizar la copia de seguridad de los datos, inicie los ajustes del control principal y el control secundario.*1 (Toda la información guardada en la memoria interna se borra cuando se inician los ajustes). – Aunque el producto se envíe a reparar sin haber iniciado los ajustes, la memoria (incluyendo los datos grabados y los ajustes) del control principal y del 8 Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de las personas y el medio ambiente que, de lo contrario, podría producirse por un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. 2. Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Otros R Se prohíbe desmontar o modificar este producto. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto para llevar a cabo cualquier reparación. R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse este producto. R Para la imagen grabada: Es posible que se pierda la imagen grabada cuando: – No se utiliza correctamente el producto – Se produce una descarga eléctrica o interferencia en las ondas de radio – Se corta el suministro eléctrico durante el uso R Panasonic no es responsable de los daños producidos debido a factores externos como fallos en el suministro eléctrico. R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico, retírelos de la pared para evitar que se caigan. (Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre cómo retirar el producto). 9 3. Preparación 3. . Preparación 3.1 Cómo utilizar las tarjetas SD (vendidas por separado) 1 Tras confirmar que la pantalla del control principal está apagada, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD (A). Las tarjetas SD se pueden utilizar con el control principal para grabar imágenes y llamadas desde el portero electrónico y la cámara. (® página 19) Si no se utiliza una tarjeta SD, se utilizará la memoria interna del control principal para guardar las imágenes. Si así fuese, solo se podrán grabar las imágenes del portero electrónico, ya que la capacidad de la memoria es limitada. Por lo tanto, le recomendamos que utilice una tarjeta SD para guardar las imágenes. Consulte página 43 para obtener más información sobre las tarjetas SD que puede utilizar. A B R Inserte la tarjeta SD con la esquina marcada (B) hacia arriba hasta que haga clic. R El indicador de tarjeta SD parpadeará y el control principal se inicia para confirmar la información de la imagen grabada. 3.1.1 Precauciones sobre las tarjetas SD 2 Confirme que se muestra "La tarjeta SD está preparada." R El indicador de tarjeta SD (® página 11) parpadea cuando se están leyendo datos de la tarjeta SD o se están escribiendo datos en ella. No retire la tarjeta SD, no pulse el botón RESET (® página 11) ni apague el control principal mientras el indicador de tarjeta SD está parpadeando. Si lo hace, es posible que los datos se corrompan. Cómo retirar las tarjetas SD Una vez que haya confirmado que el indicador de tarjeta SD está apagado, empuje hacia dentro la tarjeta SD y retírela. R Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en otros dispositivos deben formatearse en el control principal antes de utilizarlas. (® página 42) 3.2 Controles R Cuando el interruptor de bloqueo de escritura (A) esté en posición de "BLOQUEO", la tarjeta SD no se puede formatear y no se podrán grabar o borrar las imágenes ni el audio. A R Le recomendamos que realice una copia de seguridad de los datos importantes en un PC o en otro dispositivo. Los datos contenidos en las tarjetas SD se pueden corromper o borrar si las tarjetas se averían o si se exponen a ondas electromagnéticas o electricidad estática. Desecho o transferencia de las tarjetas SD R Los usuarios son los únicos responsables de la gestión de los datos contenidos en la tarjeta SD. El formateado o eliminación de los datos de las tarjetas SD con el control principal, un PC u otro dispositivo solo cambia la información de la gestión del archivo y no elimina completamente todos los datos guardados en las tarjetas SD. Al desechar o transferir tarjetas SD, le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta o bien que utilice software disponible en el mercado para eliminar completamente todos los datos de las tarjetas SD. 3.1.2 Cómo insertar las tarjetas SD Importante: R No toque los contactos de metal de la tarjeta SD. en la pantalla. R El indicador de tarjeta SD se apagará y la pantalla se apagará de forma automática. 3.2.1 Portero electrónico D E A B C F G Cubierta de la lente Indicadores LED (para iluminación) Placa para nombre (accesorio incluido) R Puede colocarse si se requiere al instalar el portero electrónico. Micrófono Lente de la cámara Altavoz Botón e indicador de llamada (rojo) R El indicador se ilumina en rojo cuando el dispositivo está encendido. 10 3. Preparación Calidad de la imagen del portero electrónico La calidad de las imágenes del portero electrónico puede variar dependiendo de factores como el entorno de la instalación y la hora a la que se están viendo las imágenes. Para obtener más información, consulte página 45. Botón de apagado . En este manual aparece representado como Botón de reajuste Si el control principal no funciona correctamente, pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo para reajustar el control principal. (Las imágenes grabadas y los ajustes configurados no se verán afectados). 3.2.2 Control principal 3.2.3 Control secundario D A E E F G B H C D A F I B G C H I J Pantalla (panel táctil) (® página 12) J Indicador de notificación (azul) R Parpadea cuando hay una notificación. (® página 13) – Cuando se toca la pantalla, se muestra el menú superior y el indicador deja de parpadear. Pantalla (® página 13) Botones multifunción Altavoz B Botón e indicador de conversación (azul) En este manual aparece representado como A . R El indicador parpadea cuando hay una llamada entrante desde el portero electrónico o desde el control secundario y se ilumina cuando hay una llamada. R Si se muestra en la pantalla el botón táctil , también será posible contestar a las llamadas tocando este botón. A Iconos de teclas de función (® página 14) Muestra las funciones que pueden utilizarse con , Ranura para tarjeta SD (panel lateral) (® página 10) y Muestra u oculta los botones e iconos táctiles mostrados . sobre las imágenes. B Micrófono información (® página 13). Las flechas que se muestran Indicador de tarjeta SD (azul) en R Parpadea cuando se escriben datos en una tarjeta SD o se leen datos de la misma. (® página 10) el botón. se muestra en pantallas como la pantalla de indican la dirección en la que es posible utilizar 11 3. Preparación R Es posible modificar el volumen en la pantalla de información pulsando hacia arriba o hacia abajo. (control) (® página 18, 24) El menú superior es la pantalla que se muestra cuando toca la pantalla de reposo (negra). (Solo se muestra una vez que se han configurado la fecha y la hora, consulte página 15.) Pantalla para visualizar imagen Indicador de carga (® página 14) C Antena (integrada) R No tape la antena cuando utilice el control secundario. (Si lo hace puede debilitar las ondas de radio). Altavoz (página) (® página 17, 18) B (apagado) "Tiene avisos" se muestra cuando hay notificaciones. Toque [Comprobar] para ver el contenido de la notificación. (conversación) (® página 17) Botones táctiles (en la pantalla los botones se muestran en Micrófono azul oscuro) 3.3 Pantallas 3.3.1 Control principal - panel táctil y pantalla de información Importante: R Toque la pantalla solo con los dedos. R No utilice la pantalla con objetos que tengan extremos duros o puntiagudos (por ejemplo, bolígrafos), objetos afilados o las uñas. R No toque ni presione la pantalla con una fuerza excesiva. R No utilice láminas de protección para pantallas LCD que se pueden encontrar en comercios. Es posible que el panel táctil no funcione correctamente si utiliza láminas de protección. R Si se producen cambios repentinos de temperatura, como al encender una estufa o un dispositivo de refrigeración, el interior de la pantalla puede aparecer borrosa y no funcionar correctamente. En este caso, espere 1 o 2 horas antes de intentar utilizar la pantalla. 12 Botones del menú superior Botón Lista de imágenes grabadas Acción Muestra la lista de imágenes grabadas. (® página 20) R "Nuevo" se muestra cuando hay mensajes que aún no se han visto. Llama al control secundario. (® página 18) 20 de Febrero de 2014 A B Lista de imágenes grabadas Iconos de información del estado (® página 13) Controla el portero electrónico o la cámara. (® página 18, 24) Menú superior ヒビホパパ モヮ Los botones táctiles cambian según la pantalla y las acciones que se estén realizando. R Toque los botones que aparecen en la pantalla para realizar las distintas operaciones. – Cuando toca un botón, suena un "bip" y el botón aparece ahora en color naranja. – Es posible silenciar el sonido del control principal en los ajustes [Sonido táctil]. (® página 38) – Consulte página 12 para obtener más información sobre los botones del menú superior. – Consulte página 13 para obtener más información sobre los botones que se muestran en la pantalla para visualizar imagen. Muestra el menú de ajustes. (® página 26, 35) 3. Preparación Botón Acción Icono Significado Muestra los siguientes menús de información: A B Indica que las imágenes se están grabando. (® página 20) Indica que los indicadores LED del portero electrónico están encendidos. (® página 34) C R Toque el botón del menú al que desea acceder. A Muestra las notificaciones del control principal y de la cámara. B Muestra la información sobre la grabación (dónde se guardará, memoria disponible, etc.). C Muestra si los sensores se han habilitado y si puede conectarse la cámara. Indica que el modo "Pulse para hablar" está activado. (® página 17) Indica que el bloqueo de protección de escritura de esta tarjeta SD está en la posición "LOCK" o que se ha insertado una tarjeta SD en la que no se puede grabar. (® página 10) 3.3.2 Control secundario - Pantalla del control Pantalla de información Botones principales en la pantalla para visualizar imagen Botón Acción Responde o inicia una llamada con el visitante que se muestra en la pantalla. A Controla el visitante que se muestra en la pantalla. (Es posible controlar tanto el sonido como las imágenes). Muestra los menús. B Modifica la pantalla de pantalla panorámica a visualización de imagen completa. (® página 33) La pantalla de información se muestra cuando el control secundario se retira del cargador o bien cuando se pulsa Graba la imagen que se muestra en la pantalla. (® página 20, 25) , o mientras la pantalla está Vuelve a la pantalla anterior. apagada. Desbloquea el bloqueo eléctrico de la puerta. (® página 29) Pantalla de conversación/control Desbloquea el bloqueo eléctrico de la compuerta del vehículo. (® página 29) Transfiere llamadas desde el control principal al control secundario. (® página 17) Iconos de información del estado Icono , Significado Indica qué portero electrónico está llamando, controlando o en una llamada. ("1" indica el número del dispositivo). Indica qué cámara está llamando, controlando o en una llamada. ("1" indica el número del dispositivo). Indica que el control principal está realizando una llamada. Indica que el control principal está realizando un control. A ƪンユヤ ƪンユヤ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ B Iconos de información del estado Icono Significado Nivel de la batería. (® página 15) Estado: cuantas más barras se muestren, más fuerte será la señal entre el control secundario y el control principal. 13 3. Preparación Icono Significado Sin cobertura. Indica el número del control secundario que se está utilizando. Indica que el volumen del tono de llamada del portero electrónico está silenciado. Indica que el volumen del tono de llamada de la cámara está silenciado. Indica qué portero electrónico está llamando, controlando o en una llamada. ("1" indica el número del dispositivo). Indica qué cámara está llamando, controlando o en una llamada. ("1" indica el número del dispositivo). Indica que hay una llamada del portero electrónico cuando se realiza una llamada, control o durante el transcurso de una llamada con otro dispositivo. (® página 32) Nota: R Utilice las pilas recargables proporcionadas (SOLO Ni-MH). Para la sustitución, le recomendamos que utilice las pilas recargables Panasonic que se indican en página 4. R Limpie los extremos de las pilas ( , ) con un paño seco. R Evite tocar los extremos de las pilas ( , ) o los contactos de la unidad. 3.5 Carga del control secundario Conecte el cargador solo con el adaptador de CA Panasonic proporcionado (® página 3). Conexiones del adaptador de CA Indica que hay una llamada de la cámara cuando se está realizando una llamada, control o una llamada con otro dispositivo. (® página 32) A Indica que el modo "Pulse para hablar" está activado. (® página 17) *1 Indica que las imágenes se están grabando. (® página 20) Indica que los indicadores LED del portero electrónico están encendidos ("Activada"). (® página 34) B Iconos de teclas de función Icono Acción Muestra los menús. Ejecuta el elemento o la acción seleccionada. Vuelve a la pantalla anterior. Desbloquea el bloqueo eléctrico. (® página 29) Cambia la pantalla a ampliación de pantalla. (® página 33) Cambia la pantalla a pantalla panorámica. (® página 33) 3.4 Colocación de las pilas – – – 14 UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03) recargables. NO utilice pilas alcalinas, de manganeso o Ni-Cd. Confirme que la polaridad es la correcta ( , ). *1 Presione el conector con firmeza. R Conecte el cargador a la salida de corriente, y después, coloque el control secundario en el cargador para cargarlo. La carga normalmente tarda unas 8 horas en completarse. A Indicador de carga – durante la carga: encendido – cuando la carga se ha completado: apagado B Gancho R Es posible que la carga lleve más tiempo en las siguientes situaciones: – cuando la temperatura de funcionamiento es baja, (® página 44) – cuando se retira el control secundario del cargador o se utiliza durante la carga, – cuando no hay cobertura para la señal del control secundario ( ). (® página 14) 3. Preparación R El control secundario no se sobrecarga aunque se deje continuamente en el cargador. Nivel de la batería Icono Nivel de la batería Alto Medio Bajo Es necesario cargarlo R Consulte página 44 para obtener una guía de los tiempos de funcionamiento del control secundario. Nota: R Si el control secundario no está en el cargador o bien el adaptador de CA está desconectado durante 1 semana o más, retire las pilas para mantener el rendimiento de las mismas y evitar que las pilas se descarguen. – Recargue las pilas antes de volver a utilizar el control secundario. 3.6 Montaje en pared Nota: R Asegúrese de que la pared y el método de fijación sean lo bastante resistentes para soportar el peso de la unidad. R Coloque los tornillos (adquiridos localmente) en la pared. 25 mm Cambio del idioma, la fecha y la hora Es posible modificar el idioma y la fecha y la hora desde el botón de ajustes en el menú superior. (® página 35) Nota: R El idioma del control secundario (incluido el idioma de los controles secundarios adicionales registrados) se adaptarán automáticamente al ajuste de idioma del control principal. R Es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren si hay un corte de electricidad. En este caso, vuelva a configurar los ajustes. R Es posible que la hora se desincronice unos 60 segundos al mes. 3.8 Ajustes de pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y ajustes de la posición de ampliación – Esta operación solo se puede realizar en el control principal. Puede configurar cómo se muestran en un principio las imágenes del portero electrónico en el control principal y en el control secundario. Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla Puede seleccionar entre los 3 ajustes siguientes cómo se muestran las imágenes inicialmente cuando llegan visitas o cuando se realiza un control. Ampliación de pantalla*1 (Las imágenes se amplían 2 veces más que en la pantalla panorámica). Pantalla panorámica*2 (configuración por defecto) 3.7 Ajuste del idioma, la fecha y la hora – Esta operación solo se puede realizar en el control principal. Cuando se utiliza el control principal por primera vez, se muestra la pantalla de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para configurar el idioma, la fecha y la hora. (El indicador de notificación parpadeará si estos ajustes no se han configurado). 1 Toque el idioma que desee utilizar y, a continuación, toque [Siguiente]. 2 Configure la fecha y la hora pulsando [+] y [–]. 3 Toque [Aceptar] para completar el ajuste. R Sonará un "bip" y la pantalla se apagará. 15 3. Preparación Visualización de imagen completa (solo en el control principal) *1 *2 La calidad de la imagen es menor en comparación con las imágenes de la pantalla panorámica o la visualización de imagen completa, ya que se utiliza un zoom digital. La parte superior e inferior de las imágenes de la pantalla panorámica del control principal se cortan al compararlas con las imágenes de la visualización de imagen completa. Ajustes de la posición de ampliación Puede configurar qué partes de las imágenes se amplían cuando se muestren imágenes ampliadas. Ajuste la posición para que las personas o los objetos que desea ver se muestren centrados en la pantalla. Ajustes: 1. En el menú superior, toque ® ® [Ajustes iniciales]. 2. Configuración de los ajustes de pantalla panorámica/ ampliación de pantalla: A Toque [Ajustes panorámicos/ampliación] y a continuación seleccione el portero electrónico que desea configurar. B Toque [Cuando los visitantes entran] o [Al controlar] y después seleccione el método de visualización (Ampliación, Panorámico o Todo). R Sonará un "bip" y los ajustes se modificarán. C Para finalizar la operación, pulse . Configuración de los ajustes de la posición de ampliación: A [Ajustes de posición de zoom] ® seleccione el portero electrónico que desea configurar. (La imagen actual del portero electrónico se muestra en la pantalla panorámica). B Toque la posición que desea para la ampliación y después toque [Aceptar] tras confirmar la posición seleccionada. R Sonará un "bip", se mostrará "Configurado" y la pantalla se apagará automáticamente. Nota: R Cuando se selecciona [Ampliación] para [Ajustes panorámicos/ampliación]: 16 – Ajuste la posición de la ampliación para que las personas o los objetos que desea ver se muestren centrados en la pantalla. (® página 16) – Si se graban las imágenes, solo se grabarán las zonas mostradas al realizar la ampliación de la imagen. R La ampliación de pantalla se apagará automáticamente si no se han completado los ajustes en unos 90 segundos. En este caso, los ajustes no se guardarán y deberán realizarse de nuevo. 4. Hablando/Controlando 4.1 Cómo contestar llamadas 4. . Hablando/Controlando Esta operación es la misma para el control principal y el control secundario. Si recibe una llamada desde un portero electrónico, el control principal y el control secundario sonarán y mostrarán una imagen del portero electrónico. Puede contestar las llamadas realizando las siguientes operaciones. 2 Para hablar con el visitante: Hable mientras mantiene pulsado – 1 Pulse y hable con el visitante. R Hable por turnos con el visitante (permanezca dentro de una distancia de unos 50 cm del micrófono). – Si usted y el visitante hablan a la vez, no se oirán. – Tiempo de conversación: hasta aproximadamente 90 segundos. 2 Para finalizar la operación, pulse . Funciones disponibles mientras habla o cuando hay una llamada entrante – Control de los visitantes (solo llamada entrante) : Toque : Pulse – – – – – . Para escuchar al visitante: Nota: R El modo "Pulse para hablar" se cancela cuando termina la llamada. 4.2 Cómo transferir llamadas del portero electrónico Puede transferir una llamada del portero electrónico entre el control principal y el control secundario. R Si utiliza varios controles secundarios, puede transferir una llamada del portero electrónico entre los controles secundarios. Para transferir llamadas : Mientras habla con el visitante en el portero electrónico, toque . 4.1.1 Modo "Pulse para hablar" Si a usted o al visitante les resulta difícil escuchar al otro debido al ruido, puede utilizar el modo "Pulse para hablar" para hacer que sea más fácil escuchar la conversación. Hable por turnos : Mientras habla con el visitante en el portero electrónico, pulse modo de conversación y el modo de recepción. (Puede utilizar esta función de la misma forma con el control principal o con el control secundario). 1 Pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos durante una llamada hasta que suene un "bip". (o ) en la pantalla. . R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden seleccionar: : Seleccione el dispositivo.*1 ® ( ) *1 Para mostrar en la página todos los dispositivos, seleccione "Llam todos juntos". 2. Envíe un mensaje al otro destinatario. 3. Cuando este conteste, pídale que conteste la llamada del portero electrónico. Realice los siguientes pasos para transferir la llamada al destinatario al que ha enviado el mensaje. : Toque [Transferir a sub monitor]. para cambiar entre el con el visitante pulsando . R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos, seleccione el dispositivo. Para mostrar en la página todos los dispositivos, pulse [Llamar todos juntos]. Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (® página 33) Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (® página 33) Hable utilizando el modo "Pulse para hablar" (® página 17) Transfiera llamadas (® página 17) Desbloquee los bloqueos eléctricos (® página 29) R Se mostrará . Suelte 1. Nota: R La pantalla se apagará si no contesta una llamada en 30 segundos. R Las llamadas entrantes se graban automáticamente en el control principal. (® página 20) . : Pulse . Para recibir llamadas – Esta operación es la misma para el control principal y el control secundario. 1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse para hablar con la persona que envía el mensaje. 17 4. Hablando/Controlando 2. Cuando se muestre la imagen del portero electrónico, hable con el visitante. – Nota: R El sonido de su entorno no se escuchará en el portero electrónico. R Tiempo de control: . 3. Para finalizar la operación, pulse Grabación de las imágenes controladas (® página 20) Nota: R El visitante no puede escuchar las voces durante el envío de mensajes. R Para hablar con el visitante si la persona a la que ha enviado el mensaje no contesta: : Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras operaciones durante el control) : Unos 3 minutos : Toque [Hablar con el vistante]. : Pulse 4.4 Conversación entre el control principal y el control secundario . Es posible realizar llamadas internas entre el control principal y el control secundario. – Si utiliza varios controles secundarios, puede realizar llamadas internas entre los controles secundarios. 4.3 Controlando el exterior con el portero electrónico Puede controlar los sonidos e imágenes desde el portero electrónico. 1 : En el menú superior, toque Para realizar llamadas 1. . : En el menú superior, toque . R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos, seleccione el dispositivo. Para llamar a todos los dispositivos, pulse [Llamar todos juntos]. R Si se muestran varios dispositivos, toque el número del portero electrónico que desea controlar con (A) y a continuación la imagen (B). Ejemplo: Cuando hay porteros electrónicos y cámaras. : Pulse Toque la pantalla para controlar ヒ ヒ . R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden seleccionar: : Seleccione el dispositivo.*1 ® ヒ A : Pulse ビ ヒ ビ ピ Para llamar a todos los dispositivos, seleccione "Llam todos juntos". 2. Envíe un mensaje al otro destinatario. 3. Hable con la persona a la que ha enviado el mensaje. B . 4. Para finalizar la operación, pulse : Seleccione el destinatario. ® para hablar con la parte que está controlando. . Funciones disponibles mientras realiza el control – Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (® página 33) – Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (® página 33) 18 . Para recibir llamadas ( 2 Se muestran las imágenes del portero electrónico. 3 Para finalizar la operación, pulse ) *1 フ R Cuando se muestran distintos dispositivos: R Pulse ( ) – Esta operación es la misma para el control principal y el control secundario. 1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse para hablar con la persona que envía el mensaje. Nota: R El envío de mensajes termina tras unos 30 segundos y las llamadas internas finalizan automáticamente tras 90 segundos aproximadamente. 5. Grabación/Reproducción 5.1 Grabación de imagen y audio 5. . Grabación/Reproducción La cantidad de contenido de audio e imagen que pueden grabarse dependerá de donde el contenido se está guardando (memoria interna o tarjeta SD). Para poder aprovechar toda la capacidad del producto, le recomendamos que utilice una tarjeta SD como destino de la grabación. – Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, automáticamente se convierte en el destino de grabación por defecto. (No es posible seleccionar el destino de grabación). – Consulte página 10 para obtener más información sobre las tarjetas SD compatibles y cómo utilizarlas. Destino de grabación Tarjeta SD (2 GB - 64 GB) Memoria interna (cuando no se ha insertado una tarjeta SD) 3.000*1 50 Número máximo de imágenes Tipo de imagen grabada Grabaciones de las llamadas entrantes (grabación automática) Contenido de cada grabación Grabaciones del control (grabaciones manuales) Grabaciones de voz *1 *2 Imágenes del portero electrónico y llamadas (® página 20) Imágenes de la cámara y llamadas (® página 25) Solo imágenes del portero electrónico (® página 20) Vídeo: máx. 30 segundos aproximadamente Series de imágenes grabadas a intervalos de 1 segundo y audio: máx. 30 segundos aproximadamente Imágenes fijas: máx. 8 Vídeo y audio: máx. 90 segundos aproximadamente*2 Series de imágenes grabadas a intervalos de 1 segundo y audio: máx. 90 segundos aproximadamente*2 No se pueden grabar Difiere según la capacidad de la tarjeta SD. Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad y el número de imágenes que se pueden grabar en las tarjetas SD. Consulte página 36 para obtener información sobre los ajustes de grabación de audio en [Grabar llamadas] para el portero electrónico y la cámara. Nota: R Las imágenes grabadas de la memoria interna se pueden copiar a tarjetas SD. (® página 42) R Las imágenes grabadas en tarjetas SD se pueden reproducir en un PC. (® página 42) Guía sobre la capacidad de la tarjeta SD y la grabación La siguiente tabla le ofrece una guía aproximada del número de imágenes que se pueden grabar según en qué dispositivo se hayan tomado las imágenes y el tamaño de la tarjeta SD utilizada cuando se utilizan los ajustes por defecto (para [Grabar llamadas] se selecciona [Deshabilitar] (® página 36)). Unidad: número de imágenes grabadas Tipo de imagen grabada Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB Solo imágenes del portero electrónico 125 255 520 1.040 2.090 3.000 3.000 Solo imágenes de la cámara 2.300 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000 Nota: R Si utiliza una cámara, le recomendamos que utilice una tarjeta SD con una capacidad de 4 GB o más. R El número de imágenes que se pueden grabar mostrado en la tabla es solo una guía y puede diferir del número real de imágenes que se pueden grabar. R Ya que las tarjetas SD contienen datos como información de gestión del sistema de archivos, no es posible utilizar toda la capacidad para guardar datos. Si se guardan otros datos en una tarjeta SD, se reduce el número de imágenes y vídeos que se pueden guardar. 19 5. Grabación/Reproducción 5.2 Cómo grabar imágenes y conversaciones del portero electrónico Las imágenes de los controles con la cámara también se pueden grabar siguiendo los mismos procedimientos. 1 Siga los siguientes pasos cuando se muestren imágenes de los controles. R Mientras se graba, se muestra 5.2.1 Grabación automática de las imágenes de las llamadas entrantes Si hay una llamada entrante, independientemente de si la llamada se responde o no, las imágenes se guardan automáticamente unos 2 segundos después de recibir la llamada. (Consulte página 19 para obtener más información sobre los contenidos grabados). Cuando no se contestan las llamadas: Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y el indicador de notificación del control principal parpadea. Nota: R Cuando haya una llamada entrante de otro portero electrónico durante una conversación o durante el control con un portero electrónico (® página 30), termine la llamada o el control para mostrar y guardar la imagen de la llamada entrante. R Cuando haya varios porteros electrónicos y se produzca una llamada entrante de otro portero electrónico, mientras se recibe una llamada entrante, el número de imágenes grabadas (8 imágenes) y la longitud de los vídeos grabados (unos 30 segundos) se reducen. Cuando la memoria interna o la memoria de la tarjeta SD está llena (actualización automática de la imagen) Cuando la memoria está llena, no es necesario borrar las imágenes manualmente para poder grabar nuevas imágenes, ya que las imágenes existentes, empezando por la más antigua, se borrarán de forma automática. – Las imágenes que no se hayan visualizado también se borrarán. – Consulte página 13 para obtener más información sobre cómo comprobar el estado de grabación de la memoria interna o de la tarjeta SD. 5.2.2 Grabación de imágenes y audio hasta el final de las llamadas (Grabar llamadas) Para utilizar esta función se debe insertar una tarjeta SD en el control principal y se debe configurar [Grabar llamadas] correctamente (® página 36). En este caso, cuando se contestan llamadas de un portero electrónico, las llamadas se pueden grabar desde el inicio hasta el final en 1 archivo de vídeo que incluye datos de audio. (La longitud máxima del vídeo es de unos 120 segundos). 5.2.3 Grabación manual de las imágenes controladas Las imágenes de los controles se pueden grabar manualmente con el control principal y con el control secundario. (Consulte página 19 para obtener más información sobre los contenidos grabados). 20 : Toque : ( ( en la pantalla. . )® : "Grabar" ® ) Nota: R Ya que existe un retraso entre las operaciones realizadas y el momento en el que realmente comienza la grabación, cuando se graban imágenes con un control secundario, es posible que existan diferencias entre los contenidos de las imágenes de los controles y las imágenes grabadas. 5.3 Cómo reproducir imágenes grabadas (solo en el control principal) Si existen imágenes grabadas recientemente que no se han visualizado aún, el indicador de notificación parpadea y se muestra "Nuevo" en la pantalla. 1 En el menú superior, toque [Lista de imágenes grabadas]. R En el calendario semanal se muestra una lista de las imágenes grabadas cada día. – Para ver una lista de las imágenes grabadas de otro día, toque el botón de la fecha deseada. De este modo se mostrarán las imágenes grabadas de ese día. – Toque – grabadas con la cámara. Consulte página 21 y 22 para obtener información sobre cómo navegar en esta pantalla y reproducir imágenes. para ver una lista de las imágenes 2 Toque la imagen que desee ver. R Toque para ver todas las imágenes después de la fecha seleccionada. 3 Para finalizar la operación, pulse . Nota: R Una vez que se muestre la lista de imágenes grabadas, el indicador de notificación dejará de parpadear cuando se muestre el menú superior y desaparezca "Nuevo" en dicho menú. 5. Grabación/Reproducción 5.3.1 Navegación por la lista de imágenes grabadas y pantallas de reproducción de imágenes Pantalla de lista de imágenes grabadas A ビパバヒパ ビヒバヒパ ビビバヒパ ビピバヒパ ビフバヒパ ビブバヒパ ビプバヒパ ヷㄊ ヴ㄂ ュㄐ ロㄖ ヮ㄂ ヮㄊ ルㄖ ヒパホパパチモヮ Botones de funcionamiento en la pantalla de la lista de imágenes grabadas Botón Acción / Ir a la semana anterior o siguiente. / Ir a la página anterior o siguiente (solo se muestra cuando hay 7 imágenes grabadas o más). パホビビチヱヮ Conmuta la memoria (memoria interna o tarjeta SD) desde la que se muestran las imágenes grabadas. Va a la lista de imágenes del portero electrónico. Pantalla de reproducción de imágenes Va a la lista de imágenes de la cámara. B ビピチㄅㄆチヰ㄄ㄕㄖ㄃ㄓㄆチチヒパホフピチモヮ Reproduce las imágenes de la fecha seleccionada y todas las imágenes grabadas tras esa fecha. Borra todas las imágenes del día seleccionado. R Para borrar: C Toque Número del dispositivo de grabación Fecha y hora de la grabación Le permite buscar imágenes utilizando el calendario (esto es útil para buscar una imagen específica cuando hay muchas imágenes grabadas). R Si lo toca, se mostrará un calendario como el que encontrará a continuación. Toque el botón de la fecha de las imágenes que desea ver. Hora a la que la imagen se ha reproducido Pantalla y otro iconos Icono ® confirme el men- saje y después toque [Sí]. Significado Indica que hay una imagen que no se ha visualizado, y qué imágenes no se han visualizado. Se muestran cuando se visualizan las imágenes de un portero electrónico. o se muestra en la pantalla cuando se visualizan las imágenes de una cámara. Indica que una imagen grabada en la tarjeta SD se está visualizando o reproduciendo. Indica que hay audio grabado (se muestra en la posición inicial de las llamadas grabadas en la pantalla de reproducción). Se muestra cuando se reproducen imágenes. Botones de funcionamiento en la pantalla de reproducción Botón Acción / Salta a la imagen siguiente o a la anterior. Pausa las imágenes. Se muestra cuando las imágenes que se están reproduciendo se detienen. Cuando se graba audio con una imagen, el audio se reproduce desde el inicio de las llamadas grabadas. Se muestra cuando se silencia el audio. (® página 22) Vuelve a la pantalla de la lista de imágenes grabadas. Se muestra cuando el interruptor de bloqueo de escritura de la tarjeta SD está en la posición "BLOQUEO". (® página 10) Le permite borrar imágenes y ajustar el brillo y el volumen. (® página 22) 21 5. Grabación/Reproducción Botón / Acción / Cambia entre la pantalla panorámica, imagen completa y la ampliación de pantalla. (® página 33) R También es posible ampliar la imagen de la pantalla tocando la imagen. Reproduce las imágenes detenidas. Salta al fotograma (imagen) siguiente o al anterior. / 5.3.2 Funciones del menú cuando se reproducen las imágenes Se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando el botón que se muestra al reproducir imágenes. Cómo borrar imágenes individuales: Es posible borrar 1 imagen por vez. R Toque [Borrar], compruebe el mensaje que aparecerá en la pantalla y después toque [Sí]. Cómo cambiar el brillo de la pantalla: R Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más oscuro) o [+] (más claro). Cómo cambiar el volumen de las imágenes reproducidas: Es posible cambiar el volumen al reproducir las imágenes. R Toque [Volumen] y después ajuste el volumen tocando [–] (volumen más bajo) o [+] (volumen más alto). – Para silenciar el audio, toque [–] hasta que aparezca . Nota: R Se puede utilizar el ajuste [Borrar todas las imágenes] para borrar todas las imágenes guardadas en el destino seleccionado (memoria interna o tarjeta SD) en una sola operación. (® página 36) 22 6. Cómo utilizar la cámara 6.1 Cómo conectarse a una cámara 6. . Cómo utilizar la cámara Al conectarse con una cámara (accesorios adicionales, ® página 4), puede controlar las imágenes exteriores con la cámara y el control principal y el control secundario pueden recibir notificaciones con sonidos e imágenes cuando se activen los sensores de la cámara. – Consulte los manuales de la cámara para obtener información detallada sobre cómo utilizar la cámara. – Es necesario disponer de una tarjeta SD para grabar las imágenes de la cámara. Nota: R La calidad de imagen de las imágenes de la cámara puede ser inferior a la calidad de imagen de las imágenes del portero electrónico. 3 : Para finalizar la operación, pulse 6.1.2 Imágenes enviadas desde la cámara Intervalos de grabación de imagen de la cámara La cámara graba imágenes (una serie de imágenes) y las envía al control principal. El control principal y el control secundario muestran las imágenes actualizando continuamente las imágenes fijas una por una. (Los datos de vídeo no se envían desde la cámara.) Imágenes grabadas debido a las detecciones del sensor El tiempo de grabación de la 1ª imagen cambia dependiendo de si [Grabación antes de la detección] (® página 27) está configurado en [1 segundo antes] o [2 segundos antes]. 6.1.1 Cómo registrar la cámara en el control principal Grabar a partir de 1 segundo antes de la detección Registre la cámara tras conectarla a la alimentación. – Registre 1 cámara cada vez. No es posible registrar varias cámaras al mismo tiempo. – Estas operaciones corresponden a los modelos de cámara VL-WD812EX. Consulte los manuales de la cámara si fuese necesario. 1 ® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara] ® el número de la cámara que va a registrar. R Después, utilice la cámara y complete los pasos descritos a continuación en los siguientes 5 minutos. 2 ¯ 1ª imagen 1 segundo antes de la detección 2ª imagen Justo después de la detección botón de registro de la cara posterior de la cámara. R El indicador luminoso de la cámara (C) parpadea en verde durante el proceso de registro. Una vez se ha completado el registro, suena un "bip" y el indicador luminoso se ilumina en verde. A 3ª imagen 1 segundo después de la detección 4ª imagen 2 segundos después de la detección 5ª imagen Aprox. entre 4 y 5 segundos después de la detección ¯ ¯ R Las imágenes a partir de la 6ª imagen se graban en intervalos de aproximadamente 1 segundo. R Pueden producirse los siguientes problemas cuando está oscuro. – La primera imagen es oscura. (Los indicadores LED no se encienden porque aún no se ha realizado ninguna detección.) – Los objetos pueden aparecer borrosos en las imágenes. A B C 2 segundos antes de la detección ¯ : Con la cámara conectada a la corriente, pulse el R El botón de registro está tras la cubierta del botón de registro (A). Abra la cubierta del botón de registro y utilice la parte más fina de la herramienta para retirar la cubierta del sensor (accesorio incluido con el producto) para mantener pulsado el botón (B) durante unos 3 segundos. Una vez lo haya hecho, asegúrese de cerrar bien la cubierta del botón de registro. Grabar a partir de 2 segundos antes de la detección ¯ ® : En el menú superior, toque . Se han grabado imágenes durante el control Las imágenes se graban en intervalos de aproximadamente 1 segundo a partir del inicio del control. 6.2 Controlando el exterior con la cámara Puede controlar los sonidos e imágenes desde la cámara. – El sonido de su entorno no se escuchará en la cámara. 23 6. Cómo utilizar la cámara 1 : Desde el menú superior, toque ya continuación, la imagen. R Si se muestra la pantalla de selección de la cámara, toque el número de la cámara con la que desea controlar y a continuación la imagen. ® : : Toque – realizar el control. ® ( El tiempo de control es de unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras operaciones durante el control). : Pulse : Seleccione la cámara con la que desea para hablar con la parte que está controlando. 3 Para finalizar la operación, pulse Nota: R Tiempo de control: : Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras operaciones durante el control) – : Unos 3 minutos R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea necesario. (® página 27) 6.3 Cuando se activan los sensores de la cámara Cuando se activa el sensor de una cámara, se notifica al control principal y al control secundario de la siguiente forma. 1 Cuando se activa un sensor, suena el tono de llamada y las imágenes de la cámara se muestran durante unos 30 segundos. R Cómo hablar con la persona al otro lado de la cámara: Pulse . R Cómo controlar (imágenes y audio) a la otra parte sin hablar: 24 ® [Sonido de advertencia] : Toque ® [Reproducir sonido]. : . Funciones disponibles mientras realiza el control – Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (® página 33) – Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (® página 33) – Haga que la cámara emita un sonido de aviso (® página 24) – Grabación de las imágenes controladas (® página 20) – . – El tiempo de control es de unos 3 minutos. R Cómo hacer que la cámara emita un sonido de aviso: ) 2 Se muestran las imágenes de la cámara. R Pulse . ( ( )® : "Aviso" ® ) Funciones disponibles cuando se activa un sensor – Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (® página 33) – Modifique los ajustes de brillo (® página 34) – Grabación de las imágenes controladas (® página 20) Nota: R Las imágenes resultantes de cuando los sensores de la cámara se activan de forma automática, se graban en la tarjeta SD. (® página 25) R Una vez que el sensor se ha activado, no es posible realizar la siguiente activación del sensor hasta unos 10 segundos después de que se hayan mostrado todas las imágenes de la primera activación. (Es posible seleccionar el periodo de tiempo durante el que no se van a realizar detecciones. ® página 26) R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea necesario. (® página 27) R Es posible modificar el volumen y los tipos de sonidos utilizados por el ajuste [Sonido de advertencia]. (® página 28) 6.4 Cómo apagar la detección del sensor de la cámara durante periodos específicos de tiempo (solo para el control principal) Las detecciones del sensor de la cámara se pueden apagar durante periodos específicos de tiempo si fuese necesario. – Cuando se apaga la detección del sensor de la cámara, no se envían notificaciones al control principal ni al control secundario y las imágenes no se graban automáticamente. – Cuando se dispone de varias cámaras, se apagan las detecciones del sensor de todas las cámaras. 6. Cómo utilizar la cámara 1 En el menú superior, toque ® Activada Desactivada . 2 Toque la hora a la que desea apagar la detección del sensor. R Sonará un pitido y "Desactivada" aparecerá resaltado en amarillo cuando hayan finalizado los ajustes. 3 Para finalizar la operación, pulse . Cómo volver a activar la detección del sensor Cuando se desactiva la detección del sensor, se volverá a encender automáticamente una vez haya pasado la hora especificada. Puede activar de nuevo la detección del sensor en cualquier momento siguiendo los siguientes pasos. 1. En el menú superior, toque ® Activada Desactivada para hacer que la detección del sensor vuelva a activarse. 2. Para finalizar la operación, pulse . Nota: R Es posible controlar el estado de las detecciones del sensor en el menú de información de la cámara. (® página 13) (® página 30, 31), termine la llamada o el control para mostrar y guardar la imagen de la llamada entrante. R Cuando haya varias cámaras, y se active el sensor de otra cámara mientras se recibe una llamada entrante, el tiempo de grabación de las imágenes de la cámara (unos 30 segundos como máximo) puede reducirse. 6.5.2 Cómo grabar imágenes y audio hasta el final de las llamadas (Grabar llamadas) Para utilizar esta función, se debe insertar una tarjeta SD en el control principal y [Grabar llamadas] debe ajustarse a [Habilitar] (® página 36). Con esta función, se pueden grabar las llamadas desde el inicio hasta el final en 1 archivo de vídeo que contendrá datos de audio (duración máxima de unos 120 segundos). 6.5.3 Cómo grabar manualmente imágenes y reproducir imágenes grabadas Las operaciones son las mismas para las imágenes del portero electrónico. – Cómo grabar manualmente imágenes de un control. (® página 20) – Cómo reproducir las imágenes grabadas. (® página 20) 6.5 Cómo grabar imágenes de la cámara y conversaciones Es posible grabar en una tarjeta SD las imágenes de la cámara con datos de audio. (Incluidas las imágenes del portero electrónico, se pueden guardar un máximo de 3.000 imágenes). 6.5.1 Cómo grabar automáticamente imágenes cuando los sensores se activan Cuando se activa un sensor, se graban automáticamente*2 en una tarjeta SD las imágenes de 1 o 2 segundos*1 antes de la detección. (® página 19) *1 *2 La hora a la que comienza la grabación antes de la detección depende del ajuste [Grabación antes de la detección]. (® página 27) Cuando se realiza una llamada tras producirse la activación de un sensor, también se grabará el audio del control principal o del control secundario. Cuando no se contestan las llamadas: Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y el indicador de notificación del control principal parpadea para indicar que hay imágenes no comprobadas. Nota: R Cuando hay varias cámaras, es posible que se reciban varias llamadas entrantes a la vez. En este caso, se da prioridad y se graba la llamada entrante más reciente. R Cuando haya una llamada entrante de otra cámara durante una conversación o durante el control con una cámara 25 6. Cómo utilizar la cámara 6.6 Cómo cambiar los ajustes de la cámara Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza la cámara. Cómo cambiar los ajustes (utilizando el control principal) 1. En el menú superior del control principal, toque ® ® [Dispositivos conectados] ® [Cámara]. 2. Seleccione el número (1 - 4) de la cámara que desea configurar. 3. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste. R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función. 4. Para finalizar la operación, pulse . Nota: R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción durante unos 90 segundos. R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto. Nombre del elemento: Ajustes del sensor Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Selección del sensor Solo sensor de calor, <Calor+detección de movimiento>, Solo el sensor externo, Todos los sensores, Desactivada (desactiva todos los sensores) Detección de sensor térmico*1 <Solo noche>, Siempre R Selecciona el periodo de tiempo para la detección del sensor de calor. – Cuando se selecciona [Solo noche], el sensor de calor funciona según los ajustes de [Interruptor de día y de noche] (® página 26). Detección de movimiento*1 Solo día, <Siempre> R Selecciona el periodo de tiempo para la detección de movimiento. – Cuando se selecciona [Solo día], la detección de movimiento funciona según los ajustes de [Interruptor de día y de noche] (® página 26). Interruptor de día y de noche <Auto>, Temporizador R Selecciona si se ajusta automáticamente los ajustes del conmutador de día y noche o si se ajusta manualmente a una hora determinada. – Este ajuste está activo cuando los ajustes [Detección de sensor térmico] o [Detección de movimiento] están en [Solo noche] o [Solo día]. Auto: La cámara cambia automáticamente entre los modos de día y noche según el brillo del entorno. Temporizador: Le permite configurar la hora para la noche. (Tras seleccionar [Temporizador], ajuste la hora con [+] y [–], y después toque [Aceptar]). Tiempo sin detección <10 segundos>, 30 segundos, 60 segundos R Selecciona la hora después de que el sensor detecte una imagen o después de que se muestre una imagen obtenida en el control hasta que el sensor pueda realizar detecciones de nuevo. – Seleccione un periodo de tiempo prolongado si no desea que el sensor realice detecciones con frecuencia. Sensibilidad del sensor de calor Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja, No detectar R Si resulta difícil que el sensor realice detecciones, seleccione [Alta sensibilidad]. Si realiza detecciones con demasiada frecuencia, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensibilidad muy baja]. Sensibilidad detección movimiento Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja R Si desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Alta sensibilidad]. Si no desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensibilidad muy baja]. 26 6. Cómo utilizar la cámara Nombre de la función Intervalo detección de movimiento Contenidos del ajuste y otros datos R Selecciona la distancia (zona) para la detección de movimiento. – Al seleccionar zonas en las que no desea que se detecte el movimiento en X, puede limitar las zonas en las que sí se puede detectar. Configuración 1. Toque las zonas en las que no quiere que se detecte el movimiento hasta que se muestre X en dichas zonas. (Toque otra vez para borrar X.) 2. Toque [Configurar]. Grabación antes de la detección <1 segundo antes>, 2 segundos antes R Seleccione para iniciar la grabación 1 o 2 segundos antes de que el sensor realice una detección. Consulte página 23 para obtener información sobre los intervalos de grabación y las grabaciones de detección del sensor. Comprobar sensores Sensor de calor, Detección de movimiento, Sensor externo R Puede comprobar las operaciones para cada sensor al configurar la cámara o en cualquier otro momento. – Seleccione el tipo de sensor que desea comprobar, actívelo y después confirme si se han realizado las detecciones correctamente. (Consulte la Guía de instalación de la cámara para obtener más información sobre cómo comprobar los sensores). Prueba de grabación R Confirme si las imágenes se han grabado correctamente antes y después de que las imágenes se graben debido a detecciones del sensor. (Consulte la Guía de instalación de la cámara para obtener más información). Sensor externo <Hacer contacto>, Contacto de apertura R Si utiliza sensores disponibles en comercios, seleccione el tipo de puntos de contacto que utiliza el sensor. – Seleccione el tipo de punto de contacto según el sensor externo utilizado y su función. *1 Cuando [Interruptor de día y de noche] se ajusta a [Temporizador], los periodos de tiempo configurados se muestran sobre los botones de ajuste [Solo noche] y [Solo día]. Nombre del elemento: Ajustes de pantalla Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Brillo -3, -2, -1, <0>, +1, +2, +3 R Ajusta el brillo de las imágenes de la cámara. (Cuanto más alto ajuste el brillo, más brillante será la imagen). – Realice ajustes cuando las imágenes sean muy oscuras o demasiado brillantes. Compensación de retroiluminación Activada, <Desactivada> R Cuando se selecciona [Activada], se realiza una compensación de la luz de fondo. No obstante, según el fondo del sujeto, es posible que la compensación de la luz de fondo no sea efectiva. Iluminación automática Cuando el sensor se activa: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar Al controlar: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar Prevención de color poco uniforme Activada, <Desactivada> R Normalmente utilice este ajuste en [Desactivada]. Utilice este ajuste en [Activada] solo si el color de las imágenes de la cámara no es uniforme. (Si se utiliza en [Activada], es posible que la calidad de la imagen se reduzca en la oscuridad). Nombre del elemento: Ajustes de sonido Nombre de la función Sonido de activación del sensor Contenidos del ajuste y otros datos Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c Volumen: <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar R Seleccione el tipo y el volumen del sonido que desea que haga la cámara cuando se produce una detección del sensor. 27 6. Cómo utilizar la cámara Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Sonido de advertencia Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c Volumen: <Alto>, Normal, Bajo R Al utilizar el control principal o el control secundario durante la realización de un control u otras acciones, puede hacer que la cámara emita un sonido de advertencia. Seleccione el tipo y el volumen del sonido. Volumen de la voz del propietario Alto, <Normal>, Bajo R Seleccione el volumen del sonido que emite la cámara al hablar o al llamar a los visitantes. Sensibilidad del micro de la cámara <Alta>, Normal, Baja R Si se recoge demasiado sonido, seleccione [Normal] o [Baja]. Nombre del elemento: Otros ajustes Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Indicador luminoso <Siempre>, Durante la transmisión, Desactivada R Selecciona cómo se ilumina el indicador luminoso. – Si se selecciona [Durante la transmisión], el indicador solo se ilumina cuando el control principal o el control secundario están hablando o realizando un control con la cámara. Historial de detección de la cámara R Muestra el historial de detección del sensor. (Muestra las últimas 24 entradas). Ajustes de inicialización Sí, No R Devuelve los ajustes de la cámara a los ajustes de fábrica. – La cámara permanecerá registrada en el control principal aunque se reinicien sus ajustes. (La información de registro no se borra). 28 7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico 7. . Cómo utilizar el bloqueo eléctrico 7.1 Cómo realizar la conexión con los bloqueos eléctricos Solo puede abrir los bloqueos eléctrico desde el portero electrónico al que están asociados. Si conecta un bloqueo eléctrico al control principal, puede abrir una puerta o verja con el control principal o el control secundario. También puede seleccionar durante cuánto tiempo permanece abierta la puerta o la verja. Para utilizar bloqueos eléctricos, deben configurarse en el control principal. R Es posible conectar un máximo de 4 bloqueos eléctricos al control principal. R Para obtener información más detallada sobre las conexiones, consulte el manual que se incluye con el bloqueo eléctrico y la Guía de instalación de este producto. 7.1.1 Cómo configurar los bloqueos eléctricos – Esta operación solo se puede realizar en el control principal. 1 En el menú superior, toque ® ® [Dispositivos conectados] ® [Bloqueo eléctrico] ® el portero electrónico que va a configurar. R También es posible configurar [Desbloquear sonido del zumbador]. (® página 37) 2 Toque el bloqueo eléctrico que va a configurar y a continuación toque el tiempo de desbloqueo. 3 Para finalizar la operación, pulse . 7.1.2 Cómo desbloquear los bloqueos eléctricos 1 Durante una conversación o mientras realiza un control con el portero electrónico: : Toque : ( o . ) R Cuando hay 2 bloqueos eléctricos conectados al mismo portero electrónico: : Seleccione el bloqueo eléctrico que desea desbloquear. ® ( ) Apertura de otra puerta o compuerta: R Tras abrir la puerta o la verja, puede abrir otra puerta o u otra verja si toca secundario: (control ). Nota: R Solo puede abrir la puerta o la verja mientras está hablando o realizando un control. R Si utiliza varios bloqueos eléctricos con distintos porteros electrónicos: 29 8. Operaciones de llamadas entrantes 8.1 Cuando se recibe otra llamada entrante - control principal 8. . Operaciones de llamadas entrantes Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara mientras se habla, se lleva a cabo un control o cuando se recibe una llamada entrante con el control principal, sonará el tono de llamada y se recibirán las notificaciones como se indica a continuación. Ejemplo: Cuando hay una llamada entrante desde el portero electrónico 2 mientras se mantiene una conversación con el portero electrónico 1. Ejemplo: Cuando hay llamadas entrantes desde el portero electrónico 1 y la cámara 2 mientras se está llevando a cabo un control con la cámara 1. B C D ヒ ヒ Ejemplo: Cuando hay una llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara durante una llamada interna. Llamada del interfono ヒ A A Volumen del receptor E Pantalla principal Botón del portero electrónico que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el portero electrónico 2) – Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal. Botón de la cámara que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde la cámara 2) – Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal. Pantalla secundaria que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el portero electrónico 1) – Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante de la pantalla secundaria en la pantalla principal. Botón de notificación de llamada entrante Nueva llamada entrante de Acción siguiente Cómo recibir una llamada entrante desde un portero electrónico Portero electrónico La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior. Cámara En la pantalla principal se muestra la llamada entrante desde el portero electrónico y la nueva llamada entrante desde la cámara se muestra en la pantalla secundaria*1. R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. Cómo hablar o realizar un control con un portero electrónico Portero electrónico El número del portero electrónico del que viene la llamada entrante se muestra en el botón táctil (B). R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada o el control actual. Cámara La llamada entrante de la cámara se muestra en la pantalla secundaria*1. R Si mantiene una conversación con el portero electrónico: – Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes). R Si está realizando un control con el portero electrónico: – Cuando se toca la pantalla secundaria, dicha pantalla cambia a la nueva llamada entrante de la cámara y finaliza el control que se está realizando. Acción actual 30 8. Operaciones de llamadas entrantes Acción actual Cómo recibir una llamada entrante desde una cámara Cómo hablar o realizar un control con una cámara Cómo transferir llamadas del portero electrónico Durante una llamada interna *1 *2 Nueva llamada entrante de Acción siguiente Portero electrónico La llamada entrante actual de la cámara se muestra en la pantalla secundaria y la nueva llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla principal. R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. Cámara La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior. Portero electrónico La llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla secundaria (D). R Si mantiene una conversación con la cámara: – Si toca D, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes). R Si está realizando un control con la cámara: – Si toca D, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante del portero electrónico y finaliza el control que se está realizando. Cámara La llamada entrante se puede visualizar tocando el botón de la cámara (C)*2. R Si se toca C, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada o el control actual. Portero electrónico Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E). R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla del portero electrónico. Se muestra el número del portero electrónico desde el que se recibe la llamada entrante en un botón táctil como B. R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada o el control actual. Cámara Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E). R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla del portero electrónico. La llamada entrante de la cámara se muestra en la pantalla secundaria*1. R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes). Portero electrónico o cámara Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E). R Si se toca E, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada interna actual. Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en la pantalla secundaria. Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en el botón de la cámara. Nota: R Es posible apagar la pantalla secundaria tocando . 8.2 Cuando se recibe otra llamada entrante - control secundario Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o una cámara durante una conversación, control o recepción de una llamada con el control secundario, se recibirán las notificaciones como se indica a continuación. 31 8. Operaciones de llamadas entrantes Acción actual Cómo recibir una llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara Nueva llamada entrante de Portero electrónico o cámara Acción siguiente Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara, y o parpadea. (Consulte página 13 para obtener más infor- mación sobre la pantalla). R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde el portero electrónico, finaliza la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva llamada y se muestra en la pantalla. R Cuando se recibe una llamada entrante desde el portero electrónico y desde la cámara, se da prioridad a la llamada del portero electrónico y se muestra en la pantalla. R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde las cámaras, finaliza la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva llamada y se muestra en la pantalla. Para hablar con el visitante por el portero electrónico: . R Pulse Para realizar un control con el portero electrónico o con la cámara: ® R Cómo mantener una conversación o control con un portero electrónico o cámara, o bien durante una llamada interna Portero electrónico o cámara : Seleccione el dispositivo. ® ) Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara y se muestra en la pantalla el icono del dispositivo de la llamada entrante. (Consulte página 13 para obtener más información sobre la pantalla). Para contestar la llamada entrante: R Pulse . – Finaliza la llamada o el control original y cambia la imagen que se muestra en la pantalla. – Pulse para hablar con el visitante por el portero electró- nico o por la cámara. 32 ( 9. Funciones adicionales 9. . Funciones adicionales 9.1 Cómo cambiar el modo en que se muestran las imágenes (ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla y recorte/inclinación) Cuando se muestran las imágenes del portero electrónico y de la cámara, es posible cambiar entre las pantallas panorámicas y de ampliación y también es posible modificar la posición de la ampliación utilizando las operaciones de recorte e inclinación. Operación Pantalla panorámica ® ampliación de pantalla Toque la posición que desea ampliar. ( Visualización de imagen completa ® ampliación de pantalla – Ampliación de pantalla ® pantalla panorámica ( Visualización de imagen completa ® pantalla panorámica – Pantalla panorámica ® Visualización de imagen completa – Recorte/inclinación – ) ) Toque la posición que desea visualizar. Consulte página 15 para obtener una imagen de cómo se visualizaría la pantalla panorámica, la ampliación de pantalla y la pantalla de imagen completa. Nota: R La calidad de la imagen de la ampliación de pantalla es peor que la pantalla panorámica o que la visualización de imagen completa debido al uso del zoom digital. R Si se graban imágenes en formato de ampliación de pantalla, solo se grabarán las zonas mostradas en la pantalla. R Al utilizar el control principal, se pueden utilizar las operaciones de recorte e inclinación, pantalla panorámica, ampliación de pantalla y visualización de imagen completa incluso al reproducir imágenes grabadas. R Incluso si la pantalla cambia, volverá a los ajustes configurados cuando se muestre la siguiente imagen. – Para modificar el modo en que se muestran inicialmente las llamadas entrantes de portero electrónico y las imágenes de control, cambie los ajustes [Ajustes panorámicos/ampliación] o [Ajustes de posición de zoom]. (® página 15) – Las imágenes de llamadas entrantes, las imágenes de los controles y las imágenes grabadas con la cámara inicialmente solo se pueden visualizar en la pantalla panorámica. 9.2 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones y el control Es posible configurar los siguientes ajustes de audio y de pantalla para hablar y realizar controles con los porteros electrónicos y las cámaras. Estado Cómo hablar o realizar un control con un portero electrónico Cómo hablar o realizar un control con una cámara *1 Es posible modificar los ajustes de sonido Es posible modificar los ajustes de pantalla R Volumen de recepción de las llamadas entrantes R Volumen de la voz del propietario (salida al portero electrónico)*1 R Función del cambiador de voz (hace que la salida de la voz hacia el portero electrónico suene más profunda) R Iluminación de los indicadores LED del portero electrónico (apagado/ encendido manual)*2 R Compensación de la luz de fondo del portero electrónico*2 R Volumen de recepción de las llamadas entrantes R Ajustes de brillo*3 R Ajustes de brillo*2 Este es el volumen que se escucha fuera en el portero electrónico al hablar. (Solo es posible modificar este ajuste en el control principal). 33 9. Funciones adicionales *2 *3 También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante del portero electrónico. También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante de la cámara. Configuración (Configure los ajustes como se indica a continuación mientras habla o realiza un control). ® [Sonido] o [Visualización]*1 ® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente). : Toque *1 [Sonido] y [Visualización] no se muestran al hablar o realizar un control con una cámara. : ( ) ® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente). Cómo modificar el volumen de recepción de las llamadas entrantes Cómo modificar el volumen de la voz del propietario (salida hacia el portero electrónico)*1 Toque [Volumen del receptor] y después ajuste el volumen tocando [–] (volumen más bajo) o [+] (volumen más alto). : "Volumen" ® )® ( : Ajuste el volumen. Toque [Volumen de la voz del propietario] y después ajuste el volumen tocando [Bajo] o [Normal]. Toque [Cambiador de voz] ® [Activada]. Cómo utilizar la modificación de voz*1 : "Cambiador voz" ® ( ) Toque [Iluminación] y después toque [Activada] o [Desactivada]. Cómo encender o apagar los indicadores LED del portero electrónico*1 : "Iluminación" ® )® ( : Seleccione el ajuste que necesite. Toque [Compensación de retroiluminación] y después ajuste la compensación de la luz de fondo con [–], [Desactivada], o [+]. Cómo utilizar la compensación de la luz de fondo para las imágenes del portero electrónico*1 : "Luz fondo" ® )® ( : Ajusta la compensación de la luz de fondo. R [–]: se utiliza cuando las caras aparecen demasiado claras (hace las imágenes más oscuras) R [Desactivada]: desconecta la compensación de la luz de fondo R [+]: se utiliza cuando las caras aparecen demasiado oscuras (hace las imágenes más claras) Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más oscuro) o [+] (más claro). Cómo cambiar el brillo de la pantalla *1 34 : "Brillo" ® ( )® : Ajuste el brillo. Solo puede configurarse cuando se está hablando o controlando con un portero electrónico. 9. Funciones adicionales 9.3 Ajustes del tono de llamada 9.3.1 Ajustes del tipo de tono de llamada Puede modificar el tono de llamada que se escucha cuando recibe llamadas del portero electrónico o la cámara. (El tono de llamada de las llamadas internas no se puede modificar). – Para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes, consulte página 36 para el control principal y página 38 para el control secundario. 9.3.2 Ajustes del volumen del tono de llamada Es posible modificar el volumen del tono de llamada para las llamadas del portero electrónico, las llamadas de la cámara y los mensajes. : Consulte página 36. : Lleve a cabo el siguiente procedimiento. 1 Cuando se muestre la pantalla de información, seleccione el elemento para modificar el volumen con ( 2 ). : Ajuste el volumen.*1 3 Para finalizar la operación, pulse *1 y después pulse . Para silenciar el sonido, pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca . (No es posible apagar el volumen de los mensajes). – . Para activar el sonido de nuevo, pulse 9.4 Lista de ajustes de funciones - control principal Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control principal. Cómo modificar los ajustes 1. En el menú superior, toque ® . 2. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste. R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función. 3. Para finalizar la operación, pulse . Nota: R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción durante unos 90 segundos. R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto. 35 9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Ajustes iniciales Menú secundario 1 Ajustes 2 3 Ajustes de la fecha y la hora*1 – – 2013-1-1 0:00 Formato de visualización de hora – – <12h>, 24h Ajuste día para primer día semana – – Domingo, <Lunes> Ajustes de posición de zoom Portero electrónico 1 - 2 – Ajustes panorámicos/ampliación Portero electrónico 1 - 2 Frec. de fuente de alimentación – – <50 Hz>, 60 Hz R Para evitar que se muestren manchas o un color irregular en la pantalla, elija la frecuencia de alimentación adecuada para su zona. Seleccionar idioma*1 – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Nederlands *1 Cuando los visitantes entran/Al controlar – Ampliación, <Panorámico>, Todo Para obtener más detalles, consulte página 15. Cuando utilice en producto por primera vez, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para configurar este ajuste. (® página 15) Nombre del elemento: Tono de llamada Menú secundario 1 Ajustes 2 Volumen de llamada Tono de llamada Portero electrónico <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar Cámara <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar Página <Alto>, Normal, Bajo Portero electrónico 1 <Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir Portero electrónico 2 Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir Cámara 1 - 4 <Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D Nombre del elemento: Grabar/Reproducir Menú secundario 1 Ajustes 2 Grabar llamadas Portero electrónico 1 - 2/Cámara 1 -4 Habilitar, <Deshabilitar> R Si desea grabar imágenes y audio hasta el final de las llamadas (® página 20, 25) seleccione [Habilitar]. Borrar todas las imágenes Memoria interna Sí, No Tarjeta SD Sí, No 36 9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Tarjeta SD Menú secundario 1 Ajustes 2 Formatear – Sí, No Copiar a tarjeta SD – Sí, No Para obtener más detalles, consulte página 42. Nombre del elemento: Dispositivos conectados Menú secundario 1 2 Cámara Conexión del portero electrónico*1 Bloqueo eléctrico Conexiones del repetidor Ajustes 3 – – Para obtener más detalles, consulte página 26. Portero electrónico 1 – <Dispositivo conectado>, Detección automática, El dispositivo no está conectado Portero electrónico 2 – Dispositivo conectado, <Detección automática>, El dispositivo no está conectado Portero electrónico 1 - 2 Cerradura eléctrica/Cerradura eléc. de portal de vehículos Desbloquear sonido del zumbador – <Activada>, Desactivada Los repetidores están conectados por separado: Repetidor 1 - 2 – <Estación de control secundaria>, Cámara <Sin conexión>, Desbloquear 1 segundo - Desbloquear 7 seg. Los repetidores están conectados juntos: Repetidor(conectados) Iluminación automática *1 Portero electrónico 1 - 2 Cuando los visitantes entran/Al controlar Para obtener más detalles, consulte página 29. Consulte página 40 para obtener más información sobre cómo conectar los repetidores. <Habilitar>, Deshabilitar R Con este ajuste, puede seleccionar si desea encender automáticamente los indicadores LED cuando la zona que rodea al portero electrónico esté oscura. Seleccione [El dispositivo no está conectado] para los porteros electrónicos que ya no se utilicen. Nombre del elemento: Registrar/cancelar Menú secundario 1 Registrar Cancelar 2 Estación de control secundaria/ Cámara/Repetidor Ajustes Método de registro: Estación de control secundaria y Repetidor ® página 40 y 41, Cámara ® página 23 Método de cancelación: Estación de control secundaria, Cámara y Repetidor ® página 41 37 9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Otro Menú secundario 1 Ajustes 2 Sonido táctil – <Activada>, Desactivada Ajustes de inicialización*1 – Iniciar ajustes + Eliminar imagen, Solo ajustes de inicialización R Seleccione [Iniciar ajustes + Eliminar imagen] al desechar, transferir o devolver el producto. Modo de demostración – No utilice este ajuste a menos que se esté utilizando el producto en un escaparate. Activada, Es necesaria una tarjeta SD especial, <Desactivada> *1 Los siguientes ajustes no se han iniciado. – Ajustes [Frec. de fuente de alimentación], [Seleccionar idioma], [Bloqueo eléctrico], [Conexiones del repetidor] y [Cámara]. – Información de registro de los dispositivos registrados en el control principal. (Todos los dispositivos permanecen registrados en el control principal tras el inicio). 9.5 Lista de ajustes de las funciones - control secundario Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control secundario. Cómo modificar los ajustes 1. En la pantalla de información, pulse ( ). 2. : Seleccione el nombre de la función. ® 3. : Seleccione los contenidos del ajuste. ® R Para ajustar "Contraste", utilice ( ) ( y después pulse ) ( ). (Sí). (El inicio se habrá completado cuando la pantalla se apague). R Para ejecutar "Inicialización", pulse . 4. Para finalizar la operación, pulse Nota: R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción durante unos 60 segundos. R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto. Menú secundario 1 Tono de llamada Ajustes 2 Portero electr. 1 <Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir Portero electr. 2 Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4 <Normal>, Repetir Cámara 1 - 4 <Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D Sonido de teclas – <Activada>, Desactivada Contraste – El contraste puede ajustarse a 5 niveles diferentes (configuración por defecto: nivel 3) Si le resulta difícil ver la pantalla del monitor, ajuste el contraste en caso necesario. 38 9. Funciones adicionales Menú secundario 1 2 Ajustes Registrar – Sí, No R Se utiliza al registrar controles secundarios en el control principal. – El control secundario incluido en el producto está ya registrado en el control principal. – Consulte página 40 para obtener más información sobre cómo volver a registrar controles secundarios cancelados. Inicialización – Sí, No R El control secundario sigue registrado en el control principal aunque se reinicien los ajustes. (La información de registro no se borra). 39 10. Información general 10. . Información general utilizados. Una vez que se han registrado los dispositivos en el control principal (® página 41), consulte la Primeros pasos del repetidor para obtener más información sobre los lugares de instalación adecuados. 10.1 Cómo registrar controles secundarios Es posible registrar y utilizar controles secundarios adicionales (accesorios adicionales, ® página 4). 10.1.1 Cómo registrar un control secundario en el control principal 1 : En el menú superior, toque ® ® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Estación de control secundaria] ® seleccione el número del control secundario que desea registrar. R Después, utilice el control secundario y complete los siguientes pasos en un periodo de unos 2 minutos. 2 *1: Ejemplo de alcance de señal e instalación del repetidor Cómo utilizar cada repetidor conectado por separado Esta configuración amplía las señales a zonas alejadas del control principal. Dado que las señales se envían a través del control principal, es posible conectar distintos tipos de dispositivos a cada repetidor. (Por ejemplo, se pueden conectar controles secundarios a un repetidor y cámaras a otro). Esto resulta útil si se quiere conectar distintos tipos de dispositivos en distancias cortas. Si no se utilizan repetidores: Cuando se muestre "Por favor, registre el dispositivo." en la pantalla del control secundario, pulse )® ( (Sí). R "Registro completado" se muestra en la pantalla. 3 *1 : Pulse . Para volver a registrar controles secundarios cancelados: )® ( ® : "Registrar" ® ( ) Si se utilizan repetidores: (Sí) 10.2 Cómo utilizar repetidores Si el control secundario o la cámara se utilizan lejos del control principal o si hay obstáculos (® página 7) entre el control secundario o la cámara y el control principal, es posible que se produzcan los siguientes problemas. En estos casos, el uso de un repetidor (accesorio adicional, ® página 4) puede mejorar las transmisiones entre los dispositivos. – las llamadas con el control secundario se cortan y las imágenes aparecen distorsionadas – las imágenes de la cámara aparecen distorsionadas o no se reciben las notificaciones de los sensores de la cámara – Cuando se muestra para el control secundario o el indicador luminoso de la cámara parpadea en rojo, el control principal no puede conectarse al control secundario o a la cámara Nota: R Es posible utilizar hasta 2 repetidores. Se puede utilizar un único repetidor para enviar señales a varios controles secundarios o cámaras. No obstante, el mismo repetidor no puede enviar señales a los controles secundarios y a las cámaras. R El alcance de la señal es distinto dependiendo de factores como la estructura de las habitaciones o los tipos de pared 40 Cómo utilizar 2 repetidores juntos Esta configuración amplía la señal a zonas alejadas del control principal mediante el envío de señales directamente entre los repetidores. Dado que las señales se envían entre repetidores, se debe conectar el mismo tipo de dispositivo en ambos repetidores (todos los controles secundarios o todas las cámaras). Esto resulta útil si se quiere conectar el mismo tipo de dispositivos en distancias largas. 10. Información general Si no se utilizan repetidores: 5 : Conecte el repetidor que desea registrar a la alimentación y a continuación pulse PROGRAM (A) durante unos 3 segundos. R El ID indicador (B) parpadea en color verde. Si se utilizan repetidores: A B R El indicador se ilumina cuando se completa el registro. (Dependiendo del estado de la señal, es posible que el indicador no se ilumine en verde. Si así fuera, consulte la Primeros pasos del repetidor.) 6 10.2.1 Cómo registrar un repetidor en el control principal 1 : En el menú superior, toque ® ® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Repetidor] ® seleccione el número del repetidor que va a registrar. 2 Cómo registrar el primer repetidor: Vaya al paso 3. Cómo registrar el segundo repetidor: Seleccione el método de conexión dependiendo de cómo desee utilizar el repetidor. (® página 40) R Si selecciona [Conectados juntos], vaya al paso 5. 3 Toque [Siguiente]. 4 Seleccione el dispositivo al que desee conectar el repetidor. R Después, utilice el repetidor y complete los siguientes pasos en un periodo de unos 2 minutos. : Pulse . Nota: R Si se utilizan dispositivos en distintos edificios o en distancias largas, es posible que los cortes de imagen o la imagen distorsionada no mejore aunque se utilice un repetidor. 10.3 Cómo cancelar controles secundarios, cámaras y repetidores – La cancelación solo se puede llevar a cabo en el control principal. 1 En el menú superior, toque ® ® [Registrar/cancelar] ® [Cancelar] ® seleccione el tipo de dispositivo que desea cancelar. 2 Seleccione en la lista mostrada en la pantalla el dispositivo que desea cancelar. R Cómo cancelar los repetidores: Cuando 2 repetidores están conectados entre sí, solo es posible cancelar el que esté más lejos del control principal. 3 Confirme el mensaje y a continuación toque [Sí]. R Sonará un pitido y se mostrará "Cancelación completada". 4 Para finalizar la operación, pulse . Importante: R Para evitar realizar operaciones incorrectas, retire las pilas de los controles secundarios cancelados. 41 10. Información general Windows® 8, también se pueden reproducir los vídeos con Windows Media® Player). 10.4 Cómo utilizar tarjetas SD (formateado/copia de datos/ reproducción de imágenes) Sistemas operativos compatibles*1: Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8/Mac OS® X Formateado: Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en otros dispositivos deben formatearse en el control principal antes de utilizarlas. Cómo copiar imágenes grabadas (memoria interna ® tarjetas SD) Se pueden copiar a la vez como máximo 50 imágenes guardadas en el control principal. R Los datos copiados se guardan en la carpeta "BACKUP" en la carpeta "PRIVATE" de la tarjeta SD (® página 43). Si los datos se copian de nuevo a la misma tarjeta SD, todos los datos registrados que ya se hayan guardado en la carpeta "BACKUP" se sobrescribirán. R Los datos copiados solo pueden reproducirse en un PC y no pueden reproducirse en el control principal. Operaciones (solo el control principal) 1 Inserte en la ranura para tarjeta SD la tarjeta SD que desea formatear o en la que desea copiar los datos grabados. (® página 10) 2 En el menú superior, toque ® ® [Tarjeta SD]. 3 Al formatear: Toque [Formatear], confirme el mensaje y después toque [Sí]. Al copiar los datos grabados: Toque [Copiar a tarjeta SD], confirme el mensaje y después toque [Sí]. Importante: R El indicador de tarjeta SD parpadea mientras se está realizando el formateo o la copia. No retire la tarjeta SD ni pulse el botón RESET (® página 11) cuando el indicador está parpadeando. 4 Para finalizar la operación, pulse . R Retire la tarjeta SD cuando sea necesario. 10.4.1 Cómo reproducir imágenes en un PC Si inserta una tarjeta SD en una ranura para tarjetas SD en un PC o en un lector de tarjetas SD conectado a un PC, las imágenes que se guardan en la tarjeta SD (imágenes fijas y vídeos) podrán reproducirse en un PC. – Para visualizar las imágenes fijas (formato JPEG) utilice un software que sea compatible con JPEG. – Se pueden reproducir vídeos (formato Motion JPEG) con QuickTime Player. (En los PC con Windows® 7 o 42 *1 Es posible que las imágenes y los vídeos no se puedan reproducir correctamente dependiendo de la compatibilidad entre el visor de imágenes o el software de vídeo y el sistema operativo. Cómo reproducir imágenes: Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC. 10.4.2 Estructura de carpetas de la tarjeta SD y formatos de archivos Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, se crean las carpetas en la tarjeta SD. Los datos guardados directamente en la tarjeta SD y los datos copiados de la memoria interna a la tarjeta SD se guardan en carpetas distintas. R No modifique el nombre de las carpetas ni borre las carpetas con el PC. (Si lo hace, no se podrá reproducir los datos con el control principal). R Los siguientes 3 tipos de archivos se guardan en la tarjeta SD. – JPG: imágenes fijas (formato JPEG) – MOV: vídeos (formato Motion JPEG) – TXT: datos de grabación (formato de texto) Estructura de carpetas de las imágenes grabadas y formatos de archivos al guardar datos directamente en la tarjeta SD Estructura de carpetas Ejemplo: DCIM/100_D501 A Número de carpeta (100 a 129) R Si se utilizan tarjetas SD con datos guardados de otros dispositivos, estarán disponibles los números de carpetas 100 a 999. Formato de archivo Ejemplo: DRI_0001.JPEG A B Nombre del dispositivo desde el que se grabó la imagen R DR1 - DR2: Portero electrónico 1 - 2 R CM1 - CM4: Cámara 1 - 4 Número de archivo R Se guarda 1 imagen grabada para cada número. R En cada carpeta se crean los números de archivos desde 0001 a 0100. 10. Información general Estructura de carpetas y tipos de archivos de los datos copiados desde la memoria interna del control principal a la tarjeta SD Estructura de carpetas Ejemplo: PRIVATE/PANA_GRP/DOOR/BACKUP/20141013 A Fecha de grabación (Ejemplo: 13 de octubre de 2014) Formato de archivo Ejemplo: B 13450000.TXT A 10.6 Especificaciones Control principal (VL-MWD501EX) Fuente de alimentación Unidad de alimentación (VL-PS240) 24 V CC, 0.5 A Consumo eléctrico En reposo: aprox. 1,4 W Durante el funcionamiento: aprox. 10 W Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo) Aprox. 180´165´21 (sin incluir los salientes) Masa (peso) Aprox. 470 g Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 % Pantalla Pantalla panorámica a color de aprox. 5 pulgadas Método de conversación Manos libres Método de instalación Montaje en pared (soporte de montaje incluido) Intervalo de frecuencia 1,88 GHz a 1,90 GHz Salida opcional (contacto A) Carga tasada: 24 V AC/DC, 0,3 A o inferior Carga mínima aplicable: 5 V CC, 0,001 A (Potencia cuando hay una llamada desde el portero electrónico (® página 17).) C Hora de grabación (Ejemplo: 13:45) Contador (00 - 49) Número de grabación para cada archivo grabado R 00: indica los archivos que contienen información de grabación R 01 - 08: indica el número de la imagen entre 8 imágenes 10.5 Limpieza Limpie el producto con un paño suave y seco. Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño suave ligeramente humedo. Importante: R No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno, disolvente, cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de cristales o espray para el pelo. Si lo hace puede causar un cambio en el color o en la calidad del producto. Cómo limpiar el cargador: Por seguridad, desconecte el cargador de la alimentación antes de limpiarlo. Cómo limpiar el control secundario: Para evitar conectar por error el control secundario, retire las pilas antes de limpiarlo. Cómo limpiar el panel táctil del control principal: En el menú superior, toque – ® . Se mostrará la pantalla "Limpieza del panel táctil" durante aproximadamente 90 segundos. Durante este tiempo puede limpiar el control principal. (Pulse – cuando haya terminado). Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel táctil y asegúrese de no arañar la superficie. R Tarjetas SD compatibles Se pueden utilizar las siguientes tarjetas SD, que cumplen con los estándares SD (recomendamos tarjetas SD fabricadas por Panasonic). – Tipos de tarjetas SD compatibles*1 Tarjeta de memoria SD*2: 2 GB Tarjeta de memoria SDHC*3: 4 GB - 32 GB Tarjeta de memoria SDXC: 48 GB y 64 GB – Formato Tarjeta de memoria SD: FAT16 Tarjeta de memoria SDHC: FAT32 Tarjeta de memoria SDXC: exFAT *1 *2 *3 Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad y el número de grabaciones que se pueden realizar con las tarjetas SD. También es posible utilizar tarjetas miniSD y microSD. Sin embargo, se hará necesario el uso de un adaptador. También es posible utilizar tarjetas miniSDHC y microSDHC. Sin embargo, se hará necesario el uso de un adaptador. 43 10. Información general Unidad de alimentación (VL-PS240) (solo para uso en el interior) Fuente de alimentación Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz Salida: 24 V CC, 0,6 A Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo) Aprox. 116´100´54 (sin incluir los salientes) Masa (peso) Aprox. 230 g Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 % Método de instalación Conexión a raíl DIN Portero electrónico (VL-V554EX/VL-V554UEX) Fuente de alimentación Alimentación proporcionada por el control principal 20 V CC, 0,23 A Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo) VL-V554EX: aprox. 169´118´30 (sin incluir los salientes) VL-V554UEX: aprox. 169´118 ´16,5 (sin incluir las secciones incrustadas en la pared) Masa (peso) VL-V554EX: aprox. 405 g VL-V554UEX: aprox. 345 g Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. -10 °C a +50 °C Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 % Ángulo de visión Horizontalmente: aprox. 170° Verticalmente: aprox. 115° Método de instalación VL-V554EX: montura en superficie (base de montaje incluida) VL-V554UEX: marco empotrado (caja para empotrar incluida) Iluminación mínima requerida 1 lx (a una distancia aprox. de 50 cm desde la lente de la cámara) Método de iluminación Indicadores LED Clasificación IP Clasificación IK *1 Control secundario (VL-WD613EX) n Dispositivo principal Fuente de alimentación Pilas Ni-MH recargables (AAA ´ 2) Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo) Aprox. 173´52´30 (sin incluir los salientes) Masa (peso) Aprox. 160 g (incluidas las pilas) Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 % Pantalla Pantalla a color de aprox. 2,2 pulgadas Intervalo de frecuencia 1,88 GHz a 1,90 GHz Método de conversación Manos libres Tiempo de grabación*1 Uso en reposo: aprox. 80 horas Tiempo de carga*2 Aprox. 8 horas Alcance de la transmisión Aprox. 100 m (distancia dentro del campo visual directo desde el control principal) *1 *2 Cuando se utiliza totalmente cargado con una temperatura de funcionamiento de 20 °C. Cuando la temperatura de funcionamiento es de 20 °C. El tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura de funcionamiento es inferior. n Cargador Fuente de alimentación Adaptador de CA (PNLV226CE/ PNLV226E) Entrada: 220-240 V CA, 0,1 A, 50/60 Hz Salida: 5,5 V CC, 0,5 A Consumo eléctrico En reposo: aprox. 0,4 W (cuando el control secundario no está colocado en el cargador) Durante la carga: aprox. 1,4 W IP54*1 Dimensiones (mm) (alto ´ ancho ´ fondo) Aprox. 43´81´76 (sin incluir los salientes) Conforme a la calificación IK07 Masa (peso) Aprox. 70 g (sin incluir el adaptador de CA) Entorno de funcionamiento Temperatura ambiente: aprox. 0 °C a +40 °C Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 % Solo se garantiza la resistencia al agua si el portero electrónico se instala correctamente según las instrucciones detalladas en la Guía de instalación y se toman las medidas adecuadas para la protección contra el agua. Nota: R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 44 11. Resolución de problemas 11.1 Resolución de problemas 11. . Resolución de problemas Pantalla del control (imágenes del portero electrónico) Problema Causa y solución Página Las imágenes aparecen distorsionadas. R Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas debido a las características de la lente de la cámara. Esto no es una avería. - El fondo aparece en color verdoso. R Durante la noche o cuando no hay mucha luz en la zona del portero electrónico, las luces o los objetos blancos cercanos al portero electrónico pueden aparecer en color verdoso. Esto no es una avería. - Por la noche las imágenes son oscuras y las caras no se pueden identificar. R [Iluminación automática] está ajustado a [Deshabilitar]. → Cambie el ajuste a [Habilitar]. 37 R Incluso cuando los indicadores LED están encendidos, ya que la luz de los indicadores LED no puede iluminar los extremos de la zona visible (las zonas junto al portero electrónico), es posible que las caras de las personas nos se puedan identificar incluso cuando están cerca del portero electrónico. → Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente al portero electrónico. - Las imágenes de caras de la gente son oscuras. R Es posible que las caras de las personas aparezcan oscura si hay una excesiva luz solar o una luz de fondo fuerte en la zona cercana al portero electrónico. → Utilice la función de compensación de la luz de fondo. 34 Las imágenes aparecen con suciedad o no son claras. R Las imágenes no están enfocadas. R Hay suciedad en la superficie de la lente del portero electrónico. → Limpie la lente con un paño seco y suave. 43 Las imágenes aparecen en blanco o negro. R El brillo de la pantalla no está bien ajustado. → Ajuste el brillo cuando se muestren las imágenes. Las imágenes aparecen en blanco o aparecen líneas o círculos blancos en la pantalla. R Una luz intensa como la luz del sol está brillando sobre la lente del portero electrónico y hace que sea difícil ver las imágenes en la pantalla. (Esto no es una avería). → Es posible que este problema se reduzca si coloca el portero electrónico lejos de la luz solar directa o si cambia el ángulo de instalación del portero electrónico. - Las imágenes parpadean. R Existen luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes cerca del portero electrónico. → Es posible que luces de CA (corriente alterna) como luces fluorescentes causen el parpadeo en entornos oscuros. (Esto no es una avería). - R Hay agua condensada en la superficie de la lente del portero electrónico. → Espere a que se evapore la condensación. 34 Las imágenes de la zona que desea visualizar en la ampliación de pantalla no se muestran correctamente. R Modifique el ajuste de la posición de ampliación a una posición adecuada. → Configure los ajustes [Ajustes de posición de zoom]. Las imágenes mostradas en el control secundario aparecen distorsionadas o se reproducen lentamente. (Tardan 5 segundos o más en mostrarse). R Está tapando la antena del control secundario con su mano. → No la tape. 12 R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal. → Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona en la que no haya obstáculos. 7 15 45 11. Resolución de problemas Pantalla del control (imágenes de la cámara) Problema Causa y solución Página Aunque haya gente, no se les puede ver a todos o solo se les ve parcialmente. R Es posible que no pueda ver a gente correctamente con la cámara en los siguientes casos: – cuando la persona se está moviendo cerca de los extremos de la zona del sensor, – cuando la persona se mueve lenta o rápidamente delante de la cámara. – Cuando la persona se mueve muy cerca de la cámara (aprox. 1 m). - Las imágenes aparecen con suciedad o no son claras (desenfocadas). R Hay suciedad en la superficie de la cubierta de la lente de la cámara. → Limpie la cubierta de la lente con un paño seco y suave. Las imágenes no se muestran con el brillo correcto. R El brillo en la zona en la que está instalada la cámara cambia con rapidez. → Espere 1 segundo. El brillo se ajustará automáticamente. - Las imágenes están borrosas y es difícil distinguir las caras de las personas u otros objetos. R Cuando se visualizan imágenes de zonas oscuras, debido a las características del sensor de imágenes de la cámara, es posible que sea difícil distinguir las caras de las personas. (Esto no es una avería). → Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten suficiente luz para iluminar la zona). - Los objetos aparecen borrosos en las imágenes. R Es posible que las imágenes aparezcan borrosas cuando el sujeto se mueve. (Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una avería). R Es muy común que las imágenes de objetos aparezcan borrosas cuando se visualizan imágenes de zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro. → Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten suficiente luz para iluminar la zona). - R Es posible que aparezcan puntos blancos o de color claro en las imágenes cuando se están visualizando zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro. (Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una avería). → Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten suficiente luz para iluminar la zona). - R Las luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes pueden causar que el color de la imagen sea irregular o que la imagen parpadee. → Si ajusta [Prevención de color poco uniforme] a [Activada] es posible que se reduzca el color irregular y el parpadeo. (Sin embargo, esto puede reducir la calidad de las imágenes con zonas oscuras). 27 Causa y solución Página Aparecen puntos blancos o de color claro en las imágenes. Las imágenes tienen un color irregular. - Tono de llamada Problema No suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara. 46 R El volumen del tono de llamada está silenciado. → Active el sonido del tono de llamada. 35 R Las pilas del control secundario están descargadas. → Cargue las pilas. 14 11. Resolución de problemas Llamadas (llamadas del portero electrónico, de la cámara y llamadas internas) Problema Causa y solución Página El sonido se corta o desaparece. R Los alrededores del control principal, el control secundario o el portero electrónico son ruidosos y hacen que el sonido se corte o desaparezca. → Intente utilizar el modo "Pulse para hablar". 17 R Si está hablando con el control secundario o con la cámara: Está tapando la antena (® página 12) del control secundario con su mano. → No la tape. - R Si está hablando con el control secundario o con la cámara: El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal. → Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal o a una zona en la que no haya obstáculos. Si no se puede mover el control secundario o la cámara a otro sitio, es posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio adicional). 7 40 No se pueden escuchar las llamadas debido al ruido o a los acoples. R Es posible que se produzca ruido o acoples cuando los interlocutores están demasiado cerca uno del otro. → Aléjese de la otra persona. - El visitante no puede escuchar su voz pero sí se puede escuchar la del visitante. R Está utilizando el modo "Pulse para hablar". (En el control principal se muestra y en el control secundario). → Cuando se utiliza el modo "Pulse para hablar", el visitante puede oír su 17 . voz únicamente mientras usted pulsa Control secundario (carga) Problema parpadea y suenan 2 "bip" cortos. Aunque coloque el control secundario en el cargador, el indicador de carga no se ilumina. Causa y solución Página R El nivel de la batería es muy bajo. → Cargue las pilas inmediatamente. R El adaptador de CA está desconectado de la salida de corriente. → Conecte el adaptador de CA la salida de corriente. R El control secundario no está colocado correctamente en el cargador. → Sustituya el control secundario con cuidado. (El indicador de carga se ilumina en rojo). 14 R Las pilas son nuevas o están descargadas. → Coloque el control secundario en el cargador y espere unos minutos. El indicador de carga no se apaga una vez que se han cargado las pilas durante unas 8 horas. R Si el control secundario se extrae del cargador o se utiliza durante la carga, es posible que el tiempo de carga se prolongue. - R El tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura de funcionamiento es inferior a 20 °C - R El tiempo de carga se prolonga cuando se apaga la alimentación del control principal o se muestra en el control secundario. → Asegúrese de que la alimentación del control principal está conectada y cargue el control secundario en una zona cerca del control principal en la que se muestre parpadea tras utilizar el control secundario solo 2 o 3 veces tras la carga. 7 14 para la pantalla de la señal del control secundario. R Limpie los extremos de las pilas ( y nuevo. R Es el momento de sustituir las pilas. ) con un paño seco y cárguelas de 14 47 11. Resolución de problemas Problema Causa y solución Página El control secundario, el adaptador de CA o el cargador están calientes. R Esto es normal. (Es posible se esté algo más caliente en verano que en invierno). → Si está muy caliente, desconecte el adaptador de CA de la salida de corriente y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. - Cámara (operaciones del sensor) Problema Es posible realizar los controles con la cámara pero no se reciben notificaciones del sensor. Los sensores no realizan detecciones. R La detección de movimiento y la detección de calor no funcionan Causa y solución Página R La cámara (detección del sensor) se apaga. → Toque ® Activada Desactivada . 24 R El ajuste [Selección del sensor] de la cámara está en [Desactivada] (no realizar detecciones). → Ajuste [Selección del sensor] a cualquier opción que no sea [Desactivada]. 26 Detección de movimiento/sensor de calor R Los sensores no funcionan cuando [Selección del sensor] está ajustado a [Desactivada] o [Solo el sensor externo]. → Compruebe los ajustes. 26 La detección de movimiento no funciona R La detección de movimiento no funciona durante la noche cuando [Detección de movimiento] está ajustado a [Solo día]. → Compruebe los ajustes. 26 R Es posible que no se realicen detecciones cuando el objeto realiza pequeños movimientos. → Cambie el ajuste [Sensibilidad detección movimiento] a una sensibilidad mayor. 26 R Es difícil realizar detecciones en la oscuridad. → Utilice el sensor de calor para las detecciones o coloque luces para iluminar la zona adyacente al objeto. - El sensor de calor no funciona R El sensor de calor no funciona durante el día cuando [Detección de sensor térmico] está en [Solo noche]. → Compruebe los ajustes. 26 R Es posible que no se realicen detecciones en las siguientes situaciones: – cuando haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal – cuando hay nieve en la superficie del sensor de calor – cuando la gente se mueve hacia la cámara R Es difícil realizar detecciones cuando la temperatura exterior es cercana a la temperatura corporal. También resulta difícil realizar detecciones cuando la gente lleva puesta prendas gruesas. → Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad mayor. 48 26 11. Resolución de problemas Problema Causa y solución Los sensores no funcionan correctamente. R Los sensores se activan cada vez que pasa un coche (a una distancia de más de 5 m) R Los sensores se activan cuando no hay gente cerca de la cámara. Detección de movimiento/sensor de calor R En las siguientes situaciones, los sensores se activan al detectar cambios en la temperatura y movimiento de objetos: – cuando un coche entra en la zona de detección, (Cuando un coche o la luz de los faros de un coche entra en la zona de detección, se detecta movimiento. Las altas temperaturas del silenciador o del capó de un coche pueden hacer que se activen los sensores a una distancia de 5 m o más). – cuando el viento mueve objetos que están en la zona de detección, como ramas de árboles o ropas tendidas en el exterior. – cuando animales pequeños como perros o gatos entran en la zona de detección, – cuando llueve o nieva. Página → Ajuste el ángulo de la cámara para que no esté orientada hacia la carretera. - → Si utiliza la detección de movimiento, ajuste la zona de detección con el ajuste [Intervalo detección de movimiento]. Para evitar que se detecte la luz de los faros de un coche por la noche, ajuste [Detección de movimiento] a [Solo día]. 26 27 → Si utiliza el sensor de calor, puede utilizar el indicador del sensor de calor para ajustar el ángulo del sensor y el tapón para el sensor de área para ajustar la zona de detección. (Consulte los manuales de la cámara para obtener más información). - Solo el sensor de calor R Es posible que el sensor de calor realice detecciones incorrectas en las siguientes ubicaciones: – en lugares en los que la cámara pueda estar expuesta a la luz del sol directa – cerca de dispositivos de calefacción o refrigeración que puedan causar cambios rápidos de temperatura – en un lugar grasiento o húmedo – bajo las luces exteriores o en otras zonas que puedan calentarse – cerca del fuego o de calefactores – en lugares donde la cámara pueda estar expuesta a la interferencia de dispositivos magnéticos – en lugares donde haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal – lugares en los que haya dispositivos que emitan una potente luz, como luces fluorescentes que puedan afectar a la temperatura – cerca de dispositivos que emitan ondas de radio, como teléfonos móviles - R Cuando la temperatura del aire exterior es baja, la zona de detección (5 m aprox.) se amplía y se pueden realizar demasiadas detecciones. → Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad menor. 26 El sensor de calor tiene problemas para realizar detecciones. R La superficie del sensor de calor está sucia. → Limpie la superficie del sensor de calor con un paño suave y seco. No se puede detectar a la gente que se mueve hacia la parte delantera de la cámara. R Debido a las características de los sensores, es posible que la cámara no pueda detectar a gente que se mueva hacia ella. → Lleve a cabo las siguientes operaciones. – Cambie la posición de la cámara para que los objetos pasen por los lados. (Es más fácil detectar objetos que se mueven hacia los lados delante de la cámara). – Si desea detectar objetos que se muevan hacia la cámara, utilice un sensor externo disponible en comercios. (Consulte los manuales de la cámara para obtener más información). - - 49 11. Resolución de problemas Otros Problema Causa y solución Página R "Modo de demostración" se muestra en la pantalla. R El tono de llamada suena regularmente. R No puede habar o realizar llamadas. R El ajuste de función [Modo de demostración] está configurado en el control principal. → En [Otro] en los ajustes de función, en la opción [Modo de demostración] seleccione [Desactivada]. El producto no funciona con las operaciones correctas. El producto no funciona correctamente. R Lleve a cabo las siguientes operaciones. – : Pulse el botón RESET en la parte inferior del control principal con 38 11 un objeto puntiagudo. (Las imágenes grabadas y los ajustes configurados no se verán afectados). – : Retire la batería e insértela de nuevo. (Las imágenes grabadas y los - ajustes configurados no se verán afectados). El control principal no funciona correctamente. R No se muestra nada en el control. R El tono de llamada no suena. R No se pueden escuchar las voces. R Compruebe la conexión a la alimentación. Las notificaciones de detección de la cámara no llegan al control secundario. R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal. → Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona en la que no haya obstáculos. 7 R Las pilas del control secundario están descargadas. → Cargue las pilas. 14 R Cuando el panel táctil no responde. – El panel táctil está sucio. Limpie el panel táctil. – Si limpiarlo no ayuda, ajuste el panel táctil. 43 - R Cuando responde un botón que no se ha tocado. – Es necesario ajustar el panel táctil. - Cuando toca el panel táctil del control principal: R el panel táctil no responde R responde un botón que no se ha tocado R Si la corriente está conectada, es posible que exista un problema con el cableado eléctrico. → Póngase en contacto con un centro de reparación autorizado. - Cómo ajustar el panel táctil 1. Mientras pulsa en el control principal, pulse 3 veces. 2. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla y toque las marcas "+" (en 5 sitios) con el dedo. 3. Toque [Aceptar]. 11.2 Mensajes de error - control principal Cuando se utilizan dispositivos por primera vez o cuando se registran dispositivos Pantalla "No es posible registrar" 50 Causa y solución Página R El registro ha fallado porque no se ha completado en el periodo de tiempo especificado. → Compruebe que los dispositivos que se tienen que registrar están correctamente conectados y que reciben corriente e inténtelo de nuevo. 23 40 41 11. Resolución de problemas Conexiones de la cámara Pantalla Causa y solución Página "No puede conectar a la cámara" R La cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como una pared de cemento que obstaculiza la señal. → Coloque la cámara más cerca del control principal o en una zona en la que no haya obstáculos. Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio adicional). 7 "No puede transmitir" 11.3 Mensajes de error - control secundario Pantalla Causa y solución "No es posible conectar a la estación de control principal" R El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal. → Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal o a una zona en la que no haya obstáculos. Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio adicional). "No se puede conectar a la cámara 1" Página 7 (Cuando hay varias cámaras, es posible que el número de la cámara no sea 1). "El registro falló" R No se ha completado el registro en el control principal. Coloque el control secundario más cerca del control principal e intente registrarlo de nuevo. - 51 12. Índice analítico 12.1 Índice analítico A Accesorios: 3 Ajustes de iluminación (cámara): 27 Ajustes de iluminación (portero electrónico) Encendido/apagado manual: 34 Iluminación automática: 37 Ajustes de la fecha y la hora: 15 Ajustes de las funciones - cámara Ajustes de inicialización: 28 Brillo: 27 Compensación de retroiluminación: 27 Comprobar sensores: 27 Detección de movimiento: 26 Detección de sensor térmico: 26 Grabación antes de la detección: 27 Historial de detección de la cámara: 28 Iluminación automática: 27 Indicador luminoso: 28 Interruptor de día y de noche: 26 Intervalo detección de movimiento: 27 Prevención de color poco uniforme: 27 Prueba de grabación: 27 Selección del sensor: 26 Sensibilidad del micro de la cámara: 28 Sensibilidad del sensor de calor: 26 Sensibilidad detección movimiento: 26 Sensor externo: 27 Sonido de activación del sensor: 27 Sonido de advertencia: 28 Tiempo sin detección: 26 Volumen de la voz del propietario: 28 Ajustes de las funciones - control principal Ajuste día para primer día semana: 36 Ajustes de inicialización: 38 Ajustes de la fecha y la hora: 15, 36 Ajustes de posición de zoom: 15, 36 Ajustes panorámicos/ampliación: 15, 36 Bloqueo eléctrico: 37 Borrar todas las imágenes: 36 Cámara: 37 Cancelar: 37 Conexión del portero electrónico: 37 Conexiones del repetidor: 37 Copiar a tarjeta SD: 37, 42 Formatear: 37, 42 Formato de visualización de hora: 36 Frec. de fuente de alimentación: 36 Grabar llamadas: 36 Iluminación automática: 37 Modo de demostración: 38 Registrar: 37 Seleccionar idioma: 15, 36 Sonido táctil: 38 Tono de llamada: 36 Volumen de llamada: 36 ajustes de las funciones - control principal Bloqueo eléctrico: 29 Ajustes de las funciones - control secundario Contraste: 38 52 Inicialización: 39 Registrar: 39, 40 Sonido de teclas: 38 Tono de llamada: 38 Altavoz: 10, 11, 12 Ampliación de pantalla: 15, 33 Antena: 12 B Bloqueo eléctrico: 29 Borrar todas las imágenes: 36 Botón de llamada: 10 Botones multifunción: 11 Brillo ajustes Brillo de la imagen: 22 Brillo de la imagen de la cámara: 27 Brillo de la pantalla: 34 C Cámara con sensor inalámbrica: 4 Cambiador voz: 34 Cancelar: 41 Carga: 14 Cargador: 3, 14 Cómo agregar dispositivos (Registrar) Cámara: 23 Estación de control secundaria: 40 Repetidor: 41 Cómo modificar el volumen Volumen al reproducir imágenes: 22 Volumen de la voz del propietario: 34 Volumen de llamada: 35 Volumen del receptor: 34 Cómo transferir llamadas (portero electrónico): 17 Cómo utilizar una cámara: 23 Cómo cancelar dispositivos: 41 Compensación de retroiluminación (cámara): 27 Compensación de retroiluminación (portero electrónico): 34 Configuración de inicialización Cámara: 28 Control principal: 38 Control secundario: 39 Contraste: 38 Control principal: 11 Controlando: 18, 23 Controlando con el portero electrónico: 18 Controlando con la cámara: 23 Cubierta de la lente: 10 D Detecciones del sensor Sensores de la cámara: 24, 25 E Especificaciones: 43 Estación de control inalámbrico: 3 Estación de control principal: 3 Estación de la puerta: 3, 4 12. Índice analítico G R Grabación de imágenes y audio (portero electrónico y cámara) Actualización automática de las imágenes grabadas: 20 Grabación automática: 20, 25 Grabación manual: 20, 25 Grabar llamadas: 20, 25 Grabación de llamadas (llamadas de la cámara): 25 Grabación de llamadas (llamadas de portero electrónico): 20 Grabar llamadas: 20, 25, 36 Hora: 15 Reajuste: 11, 50 Recorte/inclinación: 33 Registrar (cómo agregar dispositivos) Cámara: 23 Estación de control secundaria: 40 Repetidor: 41 Repetidor: 40 Repetidor DECT: 4 Reproducción Imágenes y audio grabados del portero electrónico y la cámara: 20 RESET botón: 11, 50 I S H Imágenes (grabación) Actualización automática de la imagen: 20 Borrado: 21, 22 Búsqueda: 21 Reproducción: 20 Indicador de carga: 12 Indicador de conversación: 11 Indicador de notificación: 11 Indicador de tarjeta SD: 11 Indicadores LED: 10 Información sobre la cámara: 13 Seleccionar idioma: 15, 36 Sonido de teclas: 38 T Lente de la cámara: 10 Limpieza: 43 Llamadas internas: 18 Tapa de la batería: 3 Tarjetas SD: 10 Cómo copiar (memoria interna ® tarjetas SD): 42 Cómo insertar las tarjetas SD: 10 Cómo retirar las tarjetas SD: 10 Estructura de carpetas: 42 Formatear: 42 Formatos de archivos: 42 Información sobre la grabación: 13 Interruptor de bloqueo de escritura: 10 Número de grabaciones: 19 Tono de llamada (cómo cambiar el tipo de tono): 35 M V L Menú superior: 12 Micrófono: 10, 11, 12 Modelos compatibles: 3 Montaje en pared: 15 Visualización de imagen completa: 15, 33 Volumen: 34 Volumen de la voz del propietario: 28, 34 Volumen de llamada: 35 N Nivel de la batería: 15 P Página: 12 Cómo transferir llamadas del portero electrónico: 17 Llamadas internas: 18 Panel táctil: 11 Pantalla: 11 Pantalla de información: 13 Pantalla de nivel de la batería: 13 Pantalla de notificación: 13, 15 Pantalla panorámica: 15, 33 Pantalla panorámica/ampliación de pantalla: 15, 33 Pilas (carga): 14 Portero electrónico: 10 Pulse para hablar: 17 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Panasonic VLSWD501UEX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para