Transcripción de documentos
Système d'intercom vidéo
Modèle Série VL-SVN511
Français
Mode d’emploi
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
For the VL-SVN511EX/FX models only
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
http://www.panasonic.com
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure.
Ce système est un système auxiliaire. Il n'est pas conçu pour assurer une protection complète contre les pertes matérielles.
Panasonic ne peut être tenu responsable dans le cas où des pertes matérielles surviendraient pendant que le système est en
cours d'utilisation.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015
PNQX7650ZA C0915MM0
Le Guide d'installation est fourni séparément.
Notizen
34
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de Videoportero
Modelo n° Serie VL-SVN511
Español
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Este sistema es un sistema auxiliar; no está diseñado para ofrecer una protección completa ante robos. Panasonic no se hará
responsable en caso de que se produzca un robo mientras este sistema esté en funcionamiento.
La guía de instalación se proporciona por separado.
Tabla de Contenidos
1. Introducción
Introducción
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Composición del modelo .......................................3
Información sobre los accesorios ..........................3
Accesorios adicionales/repuestos .........................3
Información general ...............................................4
Símbolos, expresiones y estilos ............................5
Marcas comerciales y marcas comerciales
registradas .............................................................5
2. Información importante
Información importante
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Para su seguridad .................................................6
Instrucciones importantes de seguridad ................6
Precauciones de seguridad ...................................7
Para conseguir un funcionamiento óptimo ............7
Otros datos importantes ........................................7
3. Preparación
Preparación
3.1
3.2
3.3
3.4
Controles ...............................................................9
Cómo utilizar la pantalla ......................................10
Ajuste del idioma, la fecha y la hora ....................11
Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de
pantalla y ajustes de la posición de
ampliación ...........................................................11
4. Cómo hablar y cómo realizar un
control
Cómo hablar y cómo realizar un control
4.1
4.2
Cómo responder a las llamadas del portero
electrónico ...........................................................13
Controlando el exterior con el portero
electrónico ...........................................................13
5. Grabación y reproducción
Grabación y reproducción
5.1
5.2
Grabar imágenes del portero electrónico ............14
Cómo reproducir imágenes grabadas .................14
6. Cómo utilizar bloqueos eléctricos y
dispositivos
Cómo utilizar bloqueos eléctricos y dispositivos
6.1
6.2
6.3
Cómo utilizar bloqueos eléctricos ........................16
Cómo utilizar los sensores ..................................16
Integración de un PBX de Panasonic ..................16
7. Funciones adicionales
Funciones adicionales
7.1
7.2
7.3
7.4
2
Cómo acercar y alejar la imagen (pantalla
panorámica/ampliación de pantalla, recorte/
inclinación) ..........................................................18
Ajustes de sonido y pantalla para las llamadas y el
control ..................................................................18
Ajustes del tono de llamada ................................18
Lista de ajustes de funciones ..............................19
8. Wi-Fi, dispositivos móviles y correo
electrónico
Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Conexiones de red ..............................................23
Cómo introducir texto ..........................................23
Cómo conectarse a la red Wi-Fi ..........................23
Cómo utilizar dispositivos móviles .......................24
Cómo utilizar las funciones de correo
electrónico ...........................................................25
9. Información general
Información general
9.1
9.2
Limpieza ..............................................................27
Especificaciones ..................................................27
10. Resolución de problemas
Resolución de problemas
10.1
10.2
Resolución de problemas ....................................28
Mensajes de error ...............................................30
11. Índice analítico
11.1 Índice analítico.............................................32
1. Introducción
1.1 Composición del modelo
1. . Introducción
Composición del modelo
VL-SVN511
*1
Estación de control principal
(Control principal*1)
VL-MVN511
Estación de la puerta
(Portero electrónico*1)
VL-V555
Nombres de productos utilizados en este manual.
R En este manual, el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, "EX" en "VL-SVN511EX") se omite a menos que sea
necesario.
R Cuando los sufijos se utilicen para describir modelos (por ejemplo, "modelos AZ"), los sufijos hacen referencia a todos los
modelos de la serie.
Imagen del producto
VL-MVN511
VL-V555
R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión.
Atención:
R Antes de intentar conectar o utilizar este producto, lea la etiqueta que encontrará en la parte trasera del control
principal.
1.2 Información sobre los accesorios
1.2.1 Accesorios incluidos
Nota:
R En la Guía de instalación proporcionada se describen los accesorios para la instalación del control principal y el portero
electrónico.
1.3 Accesorios adicionales/repuestos
Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic más cercano para obtener más información.
A partir de noviembre de 2015
Accesorio
Número de pedido
Estación de la puerta
VL-V555 (montura en superficie)
(nombrado como "portero electrónico" en este documento)
VL-V554*1 (montura en superficie)
VL-V554U*1 (marco a ras)
VL-V566*3,*4(montura en superficie)
Número de dispositivos que se
pueden conectar
Máx. 2 (incluidos los dispositivos
proporcionados)
VL-V522L*3,*4 (montura en superficie)
Estación del recibidor*2
*1
*2
*3
VL-V590*3,*4 (para complejos de apartamentos)
Solo modelos EX y AZ
Cuando se utilice en un recibidor, consulte el Guía de instalación para obtener más detalles.
Solo modelos AZ
3
1. Introducción
*4
Las especificaciones para el VL-V566, el VL-V522L y el VL-V590 varían de las especificaciones para el portero electrónico
proporcionado. Por lo general, las funciones indicadas en este manual como disponibles para el portero electrónico están
disponibles para el portero electrónico proporcionado, VL-V566, VL-V522L y VL-V590. Sin embargo, las siguientes funciones
no están disponibles para el VL-V566, el VL-V522L y el VL-V590.
– VL-V590: Control del exterior con el portero electrónico (página 13)
– VL-V566/VL-V590: Ajustes de iluminación de los indicadores LED del portero electrónico (página 18)
– VL-V566/VL-V590: Ajustes de compensación de la luz de fondo del portero electrónico (página 18)
– VL-V566/VL-V522L/VL-V590: Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla y ajustes de la posición de
ampliación (página 11)
1.3.1 Compatible con sistemas PBX de Panasonic (solo modelos AZ)
Esta unidad se puede utilizar con los sistemas PBX de Panasonic (página 16). Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener más información.
Compatible con sistemas PBX de Panasonic*1
– Series KX-TDA30/TDA100/TDA100D/TDA200/TDA600
– Series KX-TDE100/TDE200/TDE600
– Series KX-NS300/NS500/NS700/NS1000
– Series KX-NSX1000/NSX2000
*1
A partir de noviembre de 2015.
1.4 Información general
R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo.
Para Europa
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-SVN511EX/VL-SVN511FX) cumple con los requisitos
imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en:
http://www.ptc.panasonic.eu
Datos de contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información sobre diseño ecológico
Información sobre diseño ecológico prevista en el Reglamento (UE) (CE) n.º 1275/2008 modificado por el Reglamento (UE) n.º
801/2013. Desde el 1 de enero de 2015.
Visite: www.ptc.panasonic.eu
Haga clic en [Downloads]
a Información sobre productos relacionada con la energía (Pública)
El consumo de energía en modo de reposo y de guía se especifica en el sitio web anterior.
4
1. Introducción
1.5 Símbolos, expresiones y estilos
En este documento se utilizan los siguientes símbolos, expresiones y estilos.
Elemento
Cómo se expresa
Ejemplo
Texto mostrado en la pantalla del producto
El texto se muestra con una fuente
especial que suele aparecer entre
comillas
“Ajustes iniciales”
Iconos mostrados en la pantalla del producto
Se utilizan ilustraciones de iconos en
blanco y negro
Botones con impresiones
Se muestra una impresión en el botón que suele ir entre corchetes gruesos
Teclas programables (página 9)
Se utiliza una ilustración en blanco y
negro del icono de la tecla programable correspondiente
Tecla de navegación (página 9)
Tanto si se hace referencia por su
nombre como por su ilustración en
blanco y negro
M
N
R "Utilice la tecla de navegación para seleccionar..."
R "Pulse
para seleccionar..."
R "Seleccione..."
Texto mostrado por la aplicación del dispositivo móvil
El texto aparece entre paréntesis
[Registrar]
Procesos
Suelen aparecer abreviados. El verbo se puede omitir.
Menú superior ® seleccione
®
.
(Significado: Desde el menú superior, utilice la tecla de
en la pantalla y, a
navegación para seleccionar
continuación, pulse la tecla programable debajo del
".)
icono de la tecla programable
1.6 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
R
R
R
R
R
El software de este producto se basa en parte del trabajo de Independent JPEG Group.
Wi-Fi, WPA y WPA2 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Todas las demás marcas comerciales identificadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
5
2. Información importante
2.1 Para su seguridad
2. . Información importante
Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad,
lea esta sección con atención antes de utilizar el producto para
asegurarse de que lo utiliza correctamente y de forma segura.
AVISO
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en el
producto. Si no está seguro del tipo de alimentación del
que dispone en casa, pregunte a su distribuidor o a la
empresa eléctrica local.
R Utilice solo la unidad de alimentación especificada y el
cable de CA.
R No intente desmontar ni modificar este producto. Para
reparaciones, póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el cable de
CA con las manos húmedas.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el cable de
CA durante una tormenta eléctrica.
R No utilice el producto (excepto el portero electrónico) en
zonas que estén expuestas a la lluvia, la humedad, el vapor
o humos de aceites o en zonas en las que haya una
cantidad de polvo excesiva.
R No realice ninguna acción (como ensamblar, doblar,
estirar, agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer
a superficies de calor o colocar objetos pesados en el cable
de alimentación) que puedan dañar el cable de
alimentación. Si utiliza este producto con un cable de
alimentación dañado podrían producir descargas
eléctricas, cortocircuitos o un incendio. Para reparaciones,
póngase en contacto con un centro de reparaciones
autorizado.
R No sobrecargue la salida de corriente ni el cableado por
encima de los niveles especificados. Si lo hace, realizando
demasiadas conexiones en una misma salida de corriente,
puede generar una fuente de calor capaz de provocar un
incendio.
R No coloque nunca objetos de metal en el interior del
producto. No derrame nunca líquidos sobre el producto
(excluyendo el portero electrónico).
Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se
humedece, apague el interruptor general o desenchufe el
producto y póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R Introduzca completamente la clavija del cable de CA en la
salida de corriente. Si no lo hace, podría causar una
descarga eléctrica o generar un calor excesivo que podría
causar un fuego. No utilice clavijas de cable de CA ni tomas
de corriente dañados.
R Limpie con frecuencia el polvo, etc., de la clavija del cable
de CA, desconéctela antes de la salida de corriente, y
después límpiela con un paño seco. El polvo acumulado
puede causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc.,
y llegar a provocar un fuego.
6
R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o ruidos
inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado,
apague el interruptor general o desconecte el producto de
la salida de corriente. Estas condiciones pueden llegar a
causar un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que
ya no sale humo del producto y póngase en contacto con
un centro de reparaciones autorizado.
R Cuando desconecte el producto de la salida de corriente,
coja la clavija del cable de CA y tire de ella hacia fuera de
la salida de corriente. No tire directamente del cable de CA,
ya que podría dañar el cable y provocar fuego, descargas
eléctricas o daños personales.
Cómo evitar accidentes
R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las
normativas publicadas en dichas instalaciones lo prohíben.
Es posible que los hospitales o las instalaciones sanitarias
utilicen equipos que se vean afectados por la energía
externa de radiofrecuencia (RF).
R No instale ni utilice este producto cerca de dispositivos
controlados automáticamente, como por ejemplo puertas
automáticas o alarmas contra incendios. Las ondas de
radio que emite este producto pueden hacer que estos
dispositivos fallen y causen un accidente.
R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como marcapasos o audífonos para determinar
si disponen de la protección adecuada ante energía de
radiofrecuencia externa (RF). (El producto funciona en el
intervalo de frecuencia de 2,412 GHz a 2,472 GHz con una
potencia de transmisión de 100 mW (máx.).)
ATENCIÓN
Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus
pertenencias
R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas en
las que se puedan producir vibraciones intensas. Si lo
hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que podría
causar daños en el mismo o causarle heridas.
2.2 Instrucciones importantes de
seguridad
Siempre se deben tomar las precauciones básicas de
seguridad al utilizar este producto, para así reducir el riesgo de
causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.
1. No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca
de una bañera, un recipiente para lavar, el fregadero, el
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina,
etc.
2. Utilice solo la unidad de alimentación y el cable de CA que
se mencionan en este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2. Información importante
2.3 Precauciones de seguridad
R Este producto puede utilizar una red inalámbrica para
intercambiar información entre dispositivos (por ejemplo,
ordenadores personales, dispositivos móviles, etc). Puesto
que las señales inalámbricas puede extenderse más allá
del área en la que esté usando el producto, incluso
atravesando obstáculos como paredes. Es necesario
tomar las siguientes precauciones cuando utilice el
producto conectado a la red inalámbrica.
Si utiliza este producto conectado a Internet, adopte
las medidas de seguridad apropiadas (como el cifrado)
según las instrucciones proporcionadas con el router
inalámbrico. En función de las especificaciones del router
inalámbrico, sus ajustes de seguridad pueden ser
vulnerables a ataques malintencionados.
R
R
R
R
Si no realiza los ajustes de seguridad adecuados, es
posible que sufra los siguientes daños causados por
terceros con malas intenciones:
– Intercepción de contenidos de comunicación (como
imágenes, información vía correo electrónico, ID,
contraseñas, etc.)
– Robo de información
– Falsificación de contenidos de comunicación
Configure el router inalámbrico que conecta su dispositivo
móvil a este producto para utilizar el cifrado para toda la
comunicación inalámbrica.
Cuando envíe el producto a reparar, tome nota de cualquier
información importante guardada en el producto, ya que es
posible que esta información se borre o se cambie como
parte del proceso de reparación.
Las comunicaciones pueden interrumpirse según las
condiciones de la red y la calidad de la señal inalámbrica.
Panasonic no se hace responsable en caso de pérdida de
propiedad causada por la ausencia de las medidas de
seguridad apropiadas o los problemas de seguridad
relacionados con las redes inalámbricas.
2.4 Para conseguir un
funcionamiento óptimo
Ubicación/cómo evitar ruidos
El control principal utiliza ondas de radio para comunicarse.
R Cuando utilice el producto con una red inalámbrica,
confirme que todos los dispositivos móviles se encuentran
dentro del alcance del router inalámbrico.
R Instale el control principal lejos de dispositivos electrónicos
como televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos o teléfonos inalámbricos digitales.
R Instale el control principal en la orientación contraria a los
transmisores de radiofrecuencia, por ejemplo antenas
externas de estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el
control principal cerca de una ventana).
R La cobertura y la calidad del sonido depende de las
condiciones medioambientales locales.
Entorno
R Mantenga la unidad (control principal) alejada de
dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas
fluorescentes y motores.
R No debería exponer la unidad a la luz directa del sol.
R Se debe mantener la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc.. No debería colocarse en
habitaciones en las que la temperatura sea inferior a 0 °C
o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R No instale el producto en lugares en los que pueden
producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo hace,
es posible que se origine condensación en el producto y
se produzca una avería.
R Los obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que
haya ruido, que las transmisiones se interrumpan, las
imágenes se distorsionen y que se produzcan tasas lentas
de refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen:
– Puertas o persianas de metal.
– Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de
aluminio.
– Paredes de cemento o paredes hechas de láminas de
hierro galvanizadas.
– Si el dispositivo móvil o el router inalámbrico se utiliza
en un edificio distinto o en otra parte de la casa, por
ejemplo en otra planta de la que se ha instalado el
control principal.
– Muchas paredes.
– Ventanas con doble acristalamiento.
R Algunos tipos de audífonos pueden recibir ruido de
comunicaciones inalámbricas entre el control principal y
otras unidades compatibles de Panasonic.
R Si utiliza la unidad cerca de dispositivos eléctricos, es
posible que se produzcan interferencias. Aléjese de los
dispositivos eléctricos.
R En zonas rodeadas por fuertes campos magnéticos, es
posible que se produzcan alteraciones en la imagen o el
sonido de la unidad.
2.5 Otros datos importantes
R La clavija del cable de CA se utiliza como el dispositivo
principal de desconexión. Asegúrese de que la salida de
corriente está cerca del producto y se puede acceder a ella
fácilmente.
Intimidad y derechos de imagen
Al instalar o utilizar el portero electrónico, tenga en cuenta los
derechos de los demás con referencia a la intimidad.
R Se dice que por "intimidad" se entiende la capacidad de un
individuo o un grupo para evitar que información sobre ellos
mismos llegue a otras personas que no sean aquellas a las
que ellos han decidido dar la información. Por "Derechos
de imagen" se entiende el derecho a que no se tome la
imagen de uno ni se utilice dicha imagen
indiscriminadamente sin consentimiento.
7
2. Información importante
Información personal
La memoria interna del control principal guarda información
personal (grabaciones de imágenes y audio de visitas, etc.).
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por aquellos
daños inesperados causados por la exposición de la
información grabada.
R Descargo de responsabilidad
Los datos grabados pueden alterarse o borrarse como
resultado de una utilización incorrecta, exposición a
electricidad estática, accidentes, averías reparaciones u
otras causas. Panasonic no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto
causado por la pérdida o alteración de las imágenes
grabadas.
Cómo solicitar la reparación del producto
R Inicie los ajustes del control principal antes de enviarlo a
reparar. De este modo se eliminará toda la información
guardada en el control principal.*1
R Aunque el producto se envíe a reparar sin haber iniciado
los ajustes, la memoria (incluyendo los datos grabados y
los ajustes) del control principal se puede borrar y
restaurarse a los valores de fábrica una vez realizada la
reparación.
R Si no es posible realizar algunas operaciones debido a una
avería en el control principal, póngase en contacto con el
establecimiento donde realizó la compra para tomar las
medidas necesarias.
Nota para el desecho, transferencia o devolución del
producto
R Este producto puede almacenar información privada o
confidencial.
Para proteger su intimidad o confidencialidad, le
recomendamos que borre la información (las imágenes
grabadas) de la memoria antes de desechar, transferir o
devolver el producto.
Es posible borrar de una vez todas las imágenes grabadas
al iniciar el control principal.*1
*1
Control principal: lleve a cabo “Configuración de
fábrica” en “Ajustes de inicialización”.
(página 21)
Eliminación de aparatos viejos (solo para la Unión Europea
y países con sistemas de reciclado)
1
Este símbolo (A) en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos, consulte las normas de recogida aplicables
de acuerdo con su legislación nacional.
Al desechar estos aparatos correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier efecto
8
negativo potencial sobre la salud de las personas y el medio
ambiente. Para obtener más información sobre la recogida y
el reciclado de aparatos viejos, póngase en contacto con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea
Este símbolo (A) solo es válido dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con sus
autoridades locales o distribuidor y pregunte por el método
correcto de eliminación.
Otros
R Se prohíbe desmontar o modificar este producto. Póngase
en contacto con el distribuidor donde adquirió este
producto para llevar a cabo cualquier reparación.
R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse este
producto.
R Para la imagen grabada:
Es posible que se pierda la imagen grabada cuando:
– No se utiliza correctamente el producto
– Se produce una descarga eléctrica o interferencia en
las ondas de radio
– Se corta el suministro eléctrico durante el uso
R Panasonic no es responsable de los daños producidos
debido a factores externos como fallos en el suministro
eléctrico.
R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico,
retírelos de la pared para evitar que se caigan. (Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener información
sobre cómo retirar el producto).
3. Preparación
3.1.2 Control principal
3.1 Controles
3. . Preparación
3.1.1 Portero electrónico
D
E
A
B
C
F
G
Cubierta de la lente
A
B
C
F
G
D
H
E
I
Indicadores LED
Se utilizan para iluminar la cara del visitante o la zona
delante del portero electrónico para que pueda verse en la
oscuridad.
Placa para nombre (accesorio incluido)
J
Puede colocarse si se requiere al instalar el portero
electrónico.
Pantalla (página 10)
Micrófono
Teclas programables
Lente de la cámara
Botón e indicador de llamada (rojo)
Le permite seleccionar los elementos mostrados justo
encima de cada tecla programable.
Se indica en este documento por el icono que se muestra
encima de cada tecla programable (página 10).
Se ilumina en rojo cuando el dispositivo está encendido.
Indicador de notificación (azul)
Altavoz
Calidad de la imagen del portero electrónico
La calidad de las imágenes del portero electrónico puede
cambiar según el entorno de instalación, los ajustes, las
condiciones de iluminación, la hora del día, etc.
Para obtener más información, consulte página 28.
Parpadea cuando hay una notificación (página 10).
Cuando se muestra el menú superior, el indicador deja de
parpadear.
Altavoz
Botón para TALK (M
N)
Micrófono
Botón de monitor (
)
Tecla de navegación
Se utiliza para seleccionar los elementos que se muestran
en la pantalla, modificar los ajustes, etc.
Botón de OFF (M
N)
Botón de RESET
Si el control principal no funciona correctamente, pulse el
botón MRESETN con un objeto puntiagudo para reajustar el
control principal. (Las imágenes grabadas y los ajustes
configurados no se verán afectados).
9
3. Preparación
Elementos del menú superior
3.2 Cómo utilizar la pantalla
Menú superior
El menú superior es la pantalla que se muestra cuando pulsa
las teclas programables, la tecla de navegación o el botón de
apagado. (Se muestra solo si se ha configurado la fecha y la
hora. Véase página 11.)
1
Aviso
Lista imág. grabadas
2
4
Ver información
Modificar a justes
3
5
Aviso
Muestra notificaciones.
Este elemento solo está disponible cuando hay nuevas
notificaciones.
Lista imág. Grabadas
Muestra la lista de imágenes grabadas (página 14).
R Cuando hay nuevas imágenes grabadas, el indicador de
notificación parpadea.
Ver información
Muestra el historial de detecciones del sensor y la información
Wi-Fi.
Modificar ajustes
Muestra el menú de ajustes (página 19).
Iconos de estado
Indica la intensidad de la señal de la red inalámbrica.
Indica que el control principal no está conectado a la red inalámbrica.
6
Iconos de estado (página 10)
Indica que la función de notificación por correo
electrónico está activada.
Imagen grabada
Indica que la función de notificación por correo
electrónico está desactivada.
“Nuevo” se muestra cuando hay nuevas imágenes
grabadas (es decir, no reproducidas).
Indica qué portero electrónico está llamando,
controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
1
Indica las flechas de la tecla de navegación que están
disponibles en la pantalla actual.
Indica que hay una llamada del portero electrónico cuando se llama, se realiza un control o
durante el transcurso de una llamada con otro
dispositivo.
Elementos del menú superior
Iconos de teclas de función
Indica el elemento que se seleccionará cuando pulse la
tecla programable justo debajo de cada icono. Los iconos
que se muestran varían según la pantalla y la operación
actual.
Indica que el control principal está realizando
una llamada.
*1
Teclas programables
Seleccionan los elementos que se muestran justo encima
de cada tecla programable.
Indica que el control principal está realizando
un control.
Indica que las imágenes se están grabando
(página 14).
Pantalla para visualizar imagen
1
1
Indica que el portero electrónico está hablando
con una extensión PBX.
Indica que los indicadores LED del portero electrónico están encendidos (página 18).
P
Indica que el modo "Pulse para hablar" está activado (página 13).
*1
2
Iconos de estado (página 10)
Iconos de la tecla programable (se ha explicado
anteriormente)
10
Solo modelos AZ
3. Preparación
Modo panorámico
(seleccionado por defecto)
3.3 Ajuste del idioma, la fecha y la
hora
Cuando utilice el control principal por primera vez, se le pedirá
que configure el idioma, la fecha y la hora de la pantalla.
R El indicador de notificación parpadeará si estos ajustes no
se han configurado.
R El ajuste de idioma está disponible solo para modelos EX
y FX.
1 Pulse el botón M
N para encender la pantalla.
2 Utilice la tecla de navegación (
) para seleccionar el
idioma deseado.
3 Pulse la tecla programable debajo del icono
de
la tecla programable.
de nuevo.
4 Pulse
5 Configure la fecha y la hora.
R Pulse el lado izquierdo o derecho de la tecla de
navegación (
) para seleccionar un elemento (por
ejemplo, año, mes, día, etc.).
R Pulse el lado superior o inferior de la tecla de
) para cambiar la configuración.
navegación (
6 Cuando termine, pulse
.
R Sonará un "bip" y la pantalla se apagará.
Cambio del idioma, la fecha y la hora
Si lo desea, puede cambiar el ajuste de idioma, la fecha y la
hora más adelante. Desde el menú superior, utilice la tecla de
vaya a “Modificar ajustes” ®
navegación y
“Ajustes iniciales”.
Nota:
R Es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren
si hay un corte de electricidad. En este caso, vuelva a
configurar los ajustes.
R Es posible que la hora se desincronice (unos 60 segundos
al mes).
3.4 Ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y ajustes de la
posición de ampliación
Puede configurar cómo se muestran en un principio las
imágenes del portero electrónico en el control principal. Las
imágenes se pueden mostrar en modo panorámico o en modo
de ampliación. Puede elegir distintos ajustes para cuando le
llame un visitante y para cuando usted esté realizando un
control.
Las imágenes no están ampliadas. Se muestra toda la
imagen de la cámara.
Modo de ampliación
Las imágenes están ampliadas. Las imágenes se
muestran el doble de grandes que en la pantalla panorámica.
Nota:
R La función de ampliación utiliza un zoom digital. Como
consecuencia, la calidad de las imágenes ampliadas es
menor que la de las imágenes de una pantalla panorámica.
R Puede cambiar entre los modos panorámico y de
ampliación y ajustar la posición de la ampliación mientras
realiza un control o una llamada. Véase página 18.
Cómo seleccionar el modo panorámico o de ampliación
1. Menú superior ® seleccione
®
.
2. Seleccione “Ajustes iniciales” ®
.
3. Seleccione “Ajustes panorámicos/ampliación” ®
.
R Si hay varios porteros electrónicos, seleccione el
.
portero electrónico que desee configurar ®
4. Seleccione el ajuste deseado ®
.
– “Cuando los visitantes entran”: Sus ajustes
se utilizarán cuando responda a llamadas de visitantes.
– “Al controlar”: Sus ajustes se utilizarán cuando
esté realizando un control.
5. Seleccione el modo de visualización deseado ®
.
R Sonará un "bip" y los ajustes se modificarán.
N.
6. Pulse M
Nota:
R Si selecciona “Ampliación”, ajuste la posición de la
ampliación para que las personas o los objetos que desea
ver se muestren centrados en la pantalla.
R Cuando las imágenes se graben en el modo de ampliación,
solo se grabará la zona ampliada.
Cómo seleccionar la posición de la ampliación (posición
de recorte/inclinación)
Puede seleccionar la zona de la imagen que desea mostrar
cuando se visualicen las imágenes ampliadas.
1. Menú superior ® seleccione
®
2. Seleccione “Ajustes iniciales” ®
.
.
11
3. Preparación
3. Seleccione “Ajustes de posición de zoom” ®
.
R Si hay varios porteros electrónicos, seleccione el
portero electrónico que desee configurar ®
R Se muestra una imagen ampliada del portero
electrónico.
.
4. Seleccione la posición de la ampliación deseada ®
.
R Sonará un "bip", los ajustes se modificarán y la pantalla
se apagará.
Nota:
R Si no realiza ninguna operación durante 90 segundos
mientras cambia este ajuste, el ajuste se cancelará y la
pantalla se apagará.
12
4. Cómo hablar y cómo realizar un control
4. . Cómo hablar y cómo realizar un control
4.1 Cómo responder a las llamadas
del portero electrónico
4.2 Controlando el exterior con el
portero electrónico
Si recibe una llamada desde un portero electrónico, el control
principal sonará y mostrará una imagen del portero electrónico.
Para responder la llamada
Pulse M
N.
R Hable a unos 50 cm del micrófono.
R Hable por turnos con el visitante. Si usted y el visitante
hablan a la vez, no se oirán.
R Puede hablar unos 90 segundos.
Para finalizar la llamada
N.
Pulse M
Puede controlar los sonidos e imágenes desde el portero
electrónico.
1 Pulse
.
R Si hay varios porteros electrónicos, seleccione el
portero electrónico deseado ®
.
R Se muestran las imágenes del portero electrónico.
2 Controle el sonido y la imagen.
R Puede hablar a la parte que está controlando pulsando
M
N.
Nota:
R La pantalla se apagará si no contesta una llamada en 30
segundos.
R Las imágenes visualizadas se graban automáticamente en
el control principal (página 14).
3 Pulse M
Funciones disponibles durante las llamadas entrantes
Funciones disponibles mientras realiza el control
–
Función de control (página 13)
–
–
–
–
Nota:
R El sonido de su entorno no se escuchará en el portero
electrónico.
R Puede realizar un control durante unos 3 minutos.
–
–
Funciones disponibles mientras habla
Ajustar las opciones de la pantalla panorámica/ampliación
de pantalla y de recorte/inclinación (página 18)
Encender o apagar la guía de funcionamiento
(página 18)
Ajustar las opciones de audio y de pantalla (página 18)
Uso del modo "Pulse para hablar" (página 13)
N.
–
–
Grabar imágenes del portero electrónico (página 14)
Ajustar las opciones de la pantalla panorámica/ampliación
de pantalla y de recorte/inclinación (página 18)
Encender o apagar la guía de funcionamiento
(página 18)
Ajustar las opciones de audio y de pantalla (página 18)
Modo "Pulse para hablar"
Si a usted o al visitante les resulta difícil escuchar al otro debido
al ruido, el modo "Pulse para hablar" puede hacer que sea más
fácil escuchar la conversación.
1. Mientras esté hablando, active el modo "Pulse para
N durante unos
hablar" pulsando y manteniendo M
2 segundos.
R Sonará un pitido y se mostrará
2. Para hablar con el visitante
Hable mientras mantiene pulsado M
Para escuchar al visitante
Suelte M
N.
.
N.
Nota:
R El modo "Pulse para hablar" se cancela cuando termina la
llamada.
13
5. Grabación y reproducción
5. . Grabación y reproducción
5.1 Grabar imágenes del portero
electrónico
El control principal puede grabar imágenes del portero
electrónico (imágenes fijas). Se pueden guardar imágenes de
hasta 50 llamadas del portero electrónico o sesiones de control.
Cada vez que se graben nuevas imágenes, estas se guardarán
en un conjunto de hasta 8 imágenes.
2 Seleccione “Imágenes no reproducidas” (para
nuevas imágenes) o “Imágenes reproducidas” (para
.
imágenes que se han reproducido) ®
R Se muestra el conjunto de imágenes más reciente del
tipo seleccionado.
3 Observe los conjuntos de imágenes y las imágenes.
R Las siguientes operaciones están disponibles.
Observa conjuntos de imágenes,
desde las más recientes a las más
antiguas
5.1.1 Cómo grabar automáticamente (grabar una
llamada recibida)
Observa los conjuntos de imágenes, desde las más antiguas a las
más recientes
Cuando le llame un visitante, el control principal graba 8
imágenes automáticamente (tanto si responde a la llamada
como si no). La grabación empieza unos 2 segundos después
de que reciba la llamada.
Observa imágenes dentro de un
conjunto de imágenes
Reproduce todas las imágenes en
un conjunto de imágenes de forma
continua
Cuando no responde a una llamada
Las imágenes grabadas se guardarán como imágenes no
reproducidas, y el indicador de notificación parpadeará.
Pausa la reproducción continua
Cuando hay varios porteros electrónicos
R Cuando esté hablando o realizando un control y haya una
llamada entrante desde otro portero electrónico, las
imágenes de la llamada entrante no se mostrarán ni se
grabarán. Para mostrar y grabar las llamadas entrantes,
debe detener la llamada entrante o finalizar el control.
R Si hay una llamada entrante desde otro portero electrónico
al mismo tiempo que recibe una llamada entrante, el
número de imágenes grabadas de la primera persona que
llame (8 imágenes) se reduce.
Cuando la memoria está llena (actualización automática de
la imagen)
Cuando la memoria está llena, las nuevas imágenes sustituyen
automáticamente a las imágenes más antiguas. Esto se
produce incluso si las imágenes más antiguas son imágenes
no reproducidas.
5.1.2 Cómo grabar manualmente (grabar mientras
se realiza un control)
Mientras está realizando un control, pulse
. Se
grabarán hasta 8 imágenes.
R Mientras se graba, se muestra
en la pantalla.
4 Pulse M
N.
Nota:
R El indicador de notificación deja de parpadear cuando se
muestra el menú superior.
R “Nuevo” desaparece del menú superior de la pantalla
cuando aparece “Imágenes no reproducidas” en
“Lista imág. Grabadas”.
5.2.1 Pantalla de reproducción de imágenes
Pantalla de reproducción de imágenes
A
1
B
[4] 22 de Diciembre de 2015 9:18
C
D
Número de dispositivo
5.2 Cómo reproducir imágenes
grabadas
Cuando hay nuevas imágenes grabadas (es decir, no
reproducidas), el indicador de notificación (página 9)
parpadeará y se mostrará “Nuevo” en el menú superior
(página 10).
Número de conjunto de imagen
Posición de la imagen dentro de un conjunto de imágenes
Fecha y hora de la grabación
Iconos de estado
Indica que la imagen no se ha reproducido.
1 Menú superior ®
®
.
R Se muestra la pantalla “Lista imág. Grabadas”.
14
1
Indica el número del portero electrónico que grabó
la imagen.
5. Grabación y reproducción
Indica que la imagen está protegida (es decir, no
se puede eliminar)
Teclas programables disponibles
Reproduce todas las imágenes en un conjunto
de imágenes de forma continua
Pausa la reproducción continua
Vuelve a la pantalla anterior
Muestra el menú de opciones
5.2.2 Opciones disponibles cuando se reproducen
las imágenes
Mientras se reproducen las imágenes, puede pulsar
para mostrar el menú de opciones y modificar los
siguientes ajustes.
Para apagar la guía de uso
®
.
R Mientras que la guía está apagada, las respectivas
funciones de las teclas programables no funcionan. Pulse
cualquier tecla programable para volver a mostrar
brevemente la guía. Durante este tiempo, las teclas
programables funcionan como de costumbre.
Para encender la guía de uso
Pulse cualquier tecla programable para visualizar la guía ®
®
.
Para encender y apagar la protección
® seleccione “Proteger” (para encender la
protección) o “Quitar protección” (para apagar la
.
protección) ®
R Cuando se seleccione “Proteger” , la imagen no se
puede eliminar.
R Se pueden proteger un máximo de 20 conjuntos de
imágenes.
Para eliminar la imagen actual
® seleccione “Borrar” ®
®
.
R Puede utilizar “Borrar todas las imágenes” para
eliminar todas las imágenes de una vez. Véase
página 21.
Para ajustar el brillo de la pantalla
® seleccione “Brillo” ® ajuste el brillo.
15
6. Cómo utilizar bloqueos eléctricos y dispositivos
6.1 Cómo utilizar bloqueos eléctricos
6. . Cómo utilizar bloqueos eléctricos y dispositivos
Si conecta un bloqueo eléctrico al control principal, puede abrir
una puerta o verja con el control principal. También puede
seleccionar la longitud de las señales de control de tiempo que
se envían para desbloquear la puerta o la verja. (El tiempo que
la puerta o verja permanece abierta depende de las
especificaciones de cada bloqueo eléctrico).
R Es posible conectar un máximo de 2 bloqueos eléctricos al
control principal. Cuando utilice un portero electrónico
adicional, el número máximo de bloqueos eléctricos que
pueden conectarse al portero electrónico depende del tipo
de portero. Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener más información.
R Para obtener información más detallada sobre las
conexiones, consulte las instrucciones de funcionamiento
que se incluyen con el bloqueo eléctrico y la Guía de
instalación de este producto.
6.1.1 Cómo configurar los bloqueos eléctricos
1 Menú superior ®
®
.
2 Seleccione “Dispositivos conectados” ®
3 Seleccione “Bloqueo eléctrico” ®
4 Seleccione el portero electrónico (“Portero
.
electrónico 1” o “Portero electrónico 2”) al que
.
desee asignar el bloqueo eléctrico ®
.
5 Seleccione el tipo de bloqueo eléctrico ®
6 Seleccione el dispositivo al que esté conectado el bloqueo
.
7 Seleccione el tiempo de desbloqueo ®
N.
8 Pulse M
.
Ajustes del bloqueo eléctrico
Las opciones que se muestran a continuación están
disponibles.
“Desbloquear sonido del zumbador”:
Determina si el portero electrónico emitirá un timbre cuando el
bloqueo eléctrico esté abierto. Véase página 20.
“Ver extensión después de desbloquear”:
Determina si se amplía el tiempo de visualización de la imagen
del portero electrónico cuando el bloqueo eléctrico está abierto.
Véase página 20.
6.1.2 Cómo abrir bloqueos eléctricos
1 Pulse
mientras habla o realiza un control.
R Si hay 2 bloqueos eléctricos disponibles, seleccione el
® pulse
bloqueo eléctrico que va a abrir ®
para abrir otro bloqueo eléctrico.
Nota:
R Solo puede abrir la puerta o la verja mientras está hablando
o realizando un control.
16
6.2 Cómo utilizar los sensores
Si conecta sensores (como una alarma contra incendios,
botones de llamada, etc.) al control principal, puede recibir
notificaciones en el control principal si se activan los sensores.
R Es posible conectar un máximo de 2 sensores al control
principal.
R Para obtener información más detallada sobre las
conexiones, consulte las instrucciones de funcionamiento
que se incluyen con el sensor y la Guía de instalación de
este producto.
6.2.1 Cómo detener una alarma
Cuando se activa un sensor conectado, el control principal
emite una alarma y muestra un mensaje indicando el sensor
que se activó.
La alarma suena durante 3 minutos.
1 Para detener una alerta, pulse M
.
eléctrico ®
R Al utilizar varios bloqueos eléctricos con distintos porteros
electrónicos, solo puede utilizar los bloqueos desde el
portero electrónico al que están conectados.
N.
R La alarma no se puede detener durante los primeros 5
segundos.
Nota:
R Cuando instale o realice el mantenimiento de los sensores
conectados, compruebe que el control principal puede
recibir alarmas correctamente desde los sensores.
R Si se activa un sensor cuando esté realizando un control o
una llamada, el control principal finaliza el control o la
llamada.
R El control principal no puede recibir llamadas del portero
electrónico mientras esté sonando la alarma.
6.3 Integración de un PBX de
Panasonic
Esta función está disponible solo para los modelos AZ.
Conectar el control principal a un PBX le permite utilizar las
extensiones PBX para responder a llamadas del portero
electrónico.
Utilice solo un PBX de Panasonic (página 4).
R Para obtener información más detallada sobre las
conexiones, consulte las instrucciones de funcionamiento
que se incluyen con el PBX y la Guía de instalación de este
producto.
Nota:
R Si responde a una llamada del portero electrónico con una
extensión PBX, la imagen de la cámara del portero
electrónico se mostrará en el control principal y se mostrará
para indicar que una extensión PBX está realizando
una llamada.
R Mientras que se muestre
, no podrá responder
llamadas utilizando el control principal.
6. Cómo utilizar bloqueos eléctricos y dispositivos
R La pantalla se apagará cuando finalice la llamada entre el
portero electrónico y la extensión PBX, o después de 3
minutos.
R Si responde una llamada del portero electrónico con el
control principal, la llamada seguirá sonando en la
extensión entre 15 y 30 segundos. Una vez que usted
responda la llamada, el usuario de la extensión no podrá
responder la llamada ni unirse a ella, incluso si la extensión
está sonando.
Si se utilizan dos porteros electrónicos (sin incluir una
estación del recibidor opcional; página 3)
Desde la extensión PBX, solo podrá llamar al portero
electrónico desde el que recibió la última llamada o con el que
habló.
17
7. Funciones adicionales
7. . Funciones adicionales
7.1 Cómo acercar y alejar la imagen
(pantalla panorámica/ampliación de
pantalla, recorte/inclinación)
Cuando esté llamando o realizando un control, puede visualizar
las imágenes en modo panorámico o en modo de ampliación.
Durante el modo de ampliación, puede cambiar la posición de
la ampliación (también llamada "recorte/inclinación").
Para cambiar del modo panorámico al modo de ampliación
Pulse
.
Para cambiar del modo de ampliación al modo panorámico
.
Pulse
Para cambiar la posición de la ampliación
Utilice la tecla de navegación.
Nota:
R Consulte la página 11 para ver ejemplos del modo
panorámico y del modo de ampliación.
R La función de ampliación utiliza un zoom digital. Como
consecuencia, la calidad de las imágenes ampliadas es
menor que la de las imágenes de una pantalla panorámica.
R Cuando las imágenes se graben en el modo de ampliación,
solo se grabará la zona ampliada.
R Si configura estos ajustes, dichos ajustes se cancelarán la
próxima vez que muestre una imagen. Para cambiar la
forma en que se muestran en un principio las imágenes del
portero electrónico en el control principal, consulte la
página 11.
7.2 Ajustes de sonido y pantalla para
las llamadas y el control
para
Mientras realiza un control o habla, puede pulsar
mostrar el menú de opciones y modificar los ajustes de sonido
y de la pantalla.
Para ajustar el volumen de la llamada entrante*1
® “Sonido” ®
® “Volumen del
receptor” ® ajuste el volumen.
Para ajustar el volumen que se oye en el portero
electrónico*1
® “Sonido” ®
® “Volumen de la voz
del propietario” ® seleccione el ajuste deseado.
Para utilizar el cambiador de voz*1
® “Sonido” ®
® “Cambiador de
voz” ® seleccione el ajuste deseado.
R Cuando se selecciona “En”, la voz que se oye en el portero
electrónico suena más profunda.
Para apagar la guía de uso
®
.
R Mientras que la guía está apagada, las respectivas
funciones de las teclas programables no funcionan. Pulse
cualquier tecla programable para volver a mostrar
brevemente la guía. Durante este tiempo, las teclas
programables funcionan como de costumbre.
18
Para encender la guía de uso
Pulse cualquier tecla programable para visualizar la guía ®
®
.
Para ajustar el brillo de la pantalla
® “Visualización” ®
® “Brillo”
® seleccione el ajuste deseado.
Para ajustar la compensación de la luz de fondo
® “Visualización” ®
®
“Compensación de retroiluminación” ® seleccione el
ajuste deseado.
Para encender o apagar los indicadores LED
® “Visualización” ®
®
“Iluminación” ® seleccione el ajuste deseado.
se muestra cuando los indicadores LED están
encendidos.
*1 Estos ajustes no pueden cambiarse durante una llamada
entrante.
R
7.3 Ajustes del tono de llamada
7.3.1 Ajustes del tipo de tono de llamada y de
volumen
Puede cambiar el tipo de tono de llamada y el volumen que se
oye durante una llamada entrante.
– Para obtener más información sobre cómo configurar los
ajustes, consulte la página 19.
7. Funciones adicionales
7.4 Lista de ajustes de funciones
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control principal.
1 Menú superior ®
®
.
2 Seleccione el elemento deseado ®
.
R Si fuese necesario, repita este paso para ir al ajuste deseado.
3 Seleccione el ajuste deseado ®
N.
4 Pulse M
.
Nota:
R Si no realiza ninguna operación durante 90 segundos mientras cambia estos ajustes, o si se recibe una llamada entrante, el
ajuste se cancelará y la pantalla se apagará.
R En la siguiente tabla, los ajustes por defecto se indican mediante < >.
R Mientras cambia los ajustes, “U” se muestra a la izquierda del elemento seleccionado actualmente.
Nombre del elemento: “Ajustes iniciales”
Menú secundario
Ajustes
1
2
3
Ajustes de la fecha
y la hora*1
–
–
Ajustes de posición
de zoom
Portero electrónico 1 - 2
–
Ajustes panorámicos/ampliación
Portero electrónico 1 - 2
Cuando los
visitantes
entran/Al controlar
Frec. de fuente de
alimentación
–
–
<50 Hz>, 60 Hz
– Para evitar que se muestren manchas o un color
irregular en la pantalla, elija la frecuencia de alimentación adecuada para su zona.
Seleccionar idioma*1, *2
–
–
Modelos EX
<English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Nederlands
Modelos FX
<English>, Polski, Română, Magyar
*1
*2
2015-1-1 0:00
–
Ampliación, <Panorámico>
Para obtener
más detalles,
consulte página 11.
Cuando utilice el producto por primera vez, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para configurar este ajuste
(página 11).
Solo modelos EX y FX
Nombre del elemento: “Tono de llamada”
Menú secundario
1
Volumen de llamada
Tono de llamada
2
Ajustes
–
<Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
Portero electrónico 1
<Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3
<Normal>, Repetir
Portero electrónico 2
Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3
<Normal>, Repetir
19
7. Funciones adicionales
Nombre del elemento: “Dispositivos conectados”
Menú secundario
Ajustes
1
2
3
4
Conexión del portero electrónico*1
Portero electrónico 1
–
–
<Dispositivo conectado>, Detección automática, El dispositivo no
está conectado
Portero electrónico 2
–
–
Dispositivo conectado,
<Detección automática>,
El dispositivo no está
conectado
Portero electrónico 1 - 2
Cerradura
eléctrica/Cerradura eléc.
de portal de
vehículos
Conectar a la
caja de relés
(1)/Conectar a
la caja de
relés (2)/Conectar al
portero electrónico/<Sin
conexión>
<Desbloquear 1 segundo> - Desbloquear 7 seg.
Desbloquear
sonido del
zumbador
–
–
Ver extensión
después de
desbloquear
–
–
Habilitar, <Deshabilitar>
Portero electrónico 1 - 2
Cuando los
visitantes
entran/Al controlar
–
<Habilitar>, Deshabilitar
–
–
–
Dispositivo conectado,
<El dispositivo no está
conectado>
Bloqueo eléctrico
Iluminación automática*3
Conexión del vestíbulo*2
*1
*2
*3
<En>, Apagado
Seleccione “El dispositivo no está conectado” para los porteros electrónicos que ya no se utilicen.
Solo modelos AZ
Con este ajuste, puede seleccionar si desea encender automáticamente los indicadores LED cuando la zona que rodea al
portero electrónico esté oscura.
Nombre del elemento: “Red”
Menú secundario
1
Estado actual*1
20
Para obtener
más detalles,
consulte página 16.
2
Ajustes
Información sobre el
wifi
–
Información sobre la
configuración IP
–
Confirmación de configuración de email
–
7. Funciones adicionales
Menú secundario
1
Configuración sencilla (WPS)*2
Wi-Fi
Configuración manual
–
Ajustes de IP*3
Ajustes de correo
electrónico
Selección de notificaciones
Notificación por correo electrónico
*4
*5
*6
*7
–
Buscar y seleccionar/Entrada de SSID y clave de
seguridad
Automática (DHCP)/ Manual (Estática)
En, <Apagado>
Registro del email
del servidor*4
–
Baja del email del
servidor*5
–
Dirección para notificaciones por
email*6
–
Portero electrónico
1 - 2, Sensor 1 - 2
Restablecimiento
de red*7
*1
*2
*3
Ajustes
2
<En>, Apagado
–
–
Muestra el estado de conexión de la red inalámbrica
Configuración sencilla de Wi-Fi
Si desea utilizar la dirección IP especificada para el control principal, seleccione “Manual (Estática)” y configure la
información según sea necesario.
Configure la información del servidor de correo electrónico (página 25).
Elimina la información del servidor de correo electrónico
Configure la dirección de correo electrónico a la que desea enviar la notificación (página 26).
“Información sobre el wifi”, “Ajustes de IP” y “Ajustes de correo electrónico” se iniciarán.
Nombre del elemento: “Registrar/cancelar”
Menú secundario
1
Registrar
Ajustes
2
Smartphone 1 - 4
–
–
Cancelar
–
Nombre del elemento: “Otro”
Menú secundario
Ajustes
1
Indicador de notificación parpadeante
<Habilitar>, Deshabilitar
Borrar todas las
imágenes
Borrar todas las imágenes/ Borrar las imágenes no protegidas
Ajustes de inicialización
Configuración por defecto*1/Configuración de fábrica
– Seleccione “Configuración de fábrica” al desechar, transferir o devolver el producto.
21
7. Funciones adicionales
Menú secundario
1
Modo de demostración
*1
22
Ajustes
En, <Apagado>
No utilice este ajuste a menos que se esté utilizando el producto en un escaparate.
Los siguientes ajustes no se han iniciado.
– Ajustes “Frec. de fuente de alimentación”, “Seleccionar idioma” y “Bloqueo eléctrico”.
– Información de registro de los dispositivos registrados en el control principal. (Todos los dispositivos permanecen
registrados en el control principal tras el inicio).
8. Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
8.1 Conexiones de red
8. . Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
El control principal puede conectarse a varios dispositivos por Wi-Fi y por Internet, lo que le permite recibir notificaciones incluso
cuando esté fuera de casa. También puede utilizar la aplicación dedicada [Sistema de portero electrónico] y acceder a las
funciones del control principal utilizando sus dispositivos móviles, como smartphones y tablets.
A continuación, se ilustra cómo se puede conectar el control principal a sus dispositivos por Wi-Fi y por Internet.
Red Wi-Fi
Internet
Control principal
Internet
Módem
Router
inalámbrico
Dispositivos móviles
Nota:
R El control principal debe estar conectado a la red Wi-Fi para conectarse a los otros dispositivos y a Internet (página 23).
R Para utilizar la aplicación [Sistema de portero electrónico] con sus dispositivos móviles, debe registrarlos en el control
principal (página 25). Puede registrar hasta 4 dispositivos móviles.
R Es necesario conectarse a Internet para utilizar estas funciones.
R La pantalla de entrada de texto varía según el elemento
que esté configurando.
8.2 Cómo introducir texto
Cuando configure los ajustes de red, podrá utilizar la tecla de
navegación y el teclado de la pantalla para introducir texto.
Pantalla de entrada de texto (ejemplo)
>>>>>SSID and security key input
A
[ 0]
SSID
C
Cómo introducir texto
1. Seleccione el caracter deseado ®
.
R Repita este paso para los caracteres que sean
necesarios.
2. Seleccione
®
.
Cómo editar texto
B
D
E
F
G
Área de entrada de texto
Vuelve a la pantalla anterior
Número de caracteres introducidos
Cambia a la siguiente pantalla
Cambia entre entrada de texto en mayúscula y en
minúscula
Borra caracteres
Confirme la entrada o la acción seleccionada
1. Seleccione el área de entrada de texto.
2. Seleccione la posición del cursor deseada.
3. Cambia el texto como desee.
8.3 Cómo conectarse a la red Wi-Fi
El control principal se conecta a Internet utilizando su red Wi-Fi.
Puede configurar manualmente los ajustes Wi-Fi o utilizar un
método simplificado (llamado WPS).
Configuración simplificada (Configuración sencilla
(WPS))
Este procedimiento requiere un router inalámbrico que sea
compatible con WPS. Si su router inalámbrico es compatible
con WPS, asegúrese de que la función está encendida y
localice su botón WPS antes de iniciar este procedimiento. El
botón WPS suele tener la etiqueta "WPS" o dos flechas
curvadas en ella.
1. Menú superior ®
®
.
23
8. Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
2. Seleccione “Red” ®
.
3. Seleccione “Wi-Fi” ®
8.4 Cómo utilizar dispositivos
móviles
.
4. Seleccione “Configuración sencilla (WPS)” ®
.
5. Pulse el botón WPS de su router inalámbrico en 2 minutos.
6. Pulse
en el control principal.
Funciones principales
– Responder a las llamadas del portero electrónico
– Realizar un control de las imágenes del portero electrónico
– Configurar los ajustes de notificación del correo electrónico
Nota:
R Las operaciones pueden variar en función de su router
inalámbrico. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se incluyen con el
router inalámbrico.
Configuración manual
Si su router inalámbrico no es compatible con WPS, puede
configurar manualmente los ajustes Wi-Fi del control principal.
Puede buscar redes Wi-Fi disponibles o introducir
manualmente el SSID (nombre de la red inalámbrica).
1. Menú superior ®
®
2. Seleccione “Red” ®
3. Seleccione “Wi-Fi” ®
.
.
.
4. Seleccione “Configuración manual” ®
.
5. Para buscar redes Wi-Fi disponibles
a. Seleccione “Buscar y seleccionar” ®
R El control principal muestra las redes Wi-Fi
disponibles.
–
.
Dispositivos móviles compatibles
– iPhone 5 o posterior, iPad (iOS 7.0 o posterior)
– Smartphones y tablets Android (Android 4.0 o versiones
posteriores)
Nota:
R Para utilizar la aplicación [Sistema de portero
electrónico] con sus dispositivos móviles, debe
registrarlos en el control principal. Puede registrar hasta 4
dispositivos móviles.
R Los dispositivos móviles pueden conectarse al control
principal únicamente si están conectados a la misma red
Wi-Fi que el control principal.
R Para obtener la información más reciente sobre la
aplicación [Sistema de portero electrónico] y los
dispositivos compatibles, visite la siguiente página web.
indica la intensidad de la señal de la red
inalámbrica.
indica que la red inalámbrica está
protegida.
.
b. Seleccione la red Wi-Fi deseada ®
–
c. Confirme el SSID ®
.
d. Si es necesario, introduzca la clave de seguridad para
la red Wi-Fi ® seleccione
®
.
Para introducir directamente el SSID
a. Seleccione “Entrada de SSID y clave de
seguridad” ®
.
b. Introduzca el SSID ® seleccione
.
®
c. Seleccione el tipo de seguridad ®
.
d. Si es necesario, introduzca la clave de seguridad para
la red Wi-Fi ® seleccione
®
.
Nota:
R Consulte la página 23 para obtener información sobre
cómo introducir texto.
R Las operaciones pueden variar en función de su router
inalámbrico. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se incluyen con el
router inalámbrico.
24
La aplicación [Sistema de portero electrónico] le permite
utilizar su dispositivo móvil como una extensión del control
principal.
http://panasonic.net/pcc/support/intercom/
smartphone/
8.4.1 Descripción general de la preparación del
dispositivo móvil
1 Conecte el control principal a su red Wi-Fi (página 23).
2 Active la función Wi-Fi del dispositivo móvil y conéctelo a
la misma red Wi-Fi que el control principal.
R Consulte las instrucciones de funcionamiento que se
incluyen con su dispositivo móvil para obtener
información sobre cómo conectarse a redes Wi-Fi.
3 Descargue e instale la aplicación [Sistema de portero
electrónico].
R Visite la siguiente página web para obtener más
información.
http://panasonic.net/pcc/support/intercom/
smartphone/
4 Registre su dispositivo móvil en el control principal
(página 25).
8. Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
8.4.2 Cómo registrar su dispositivo móvil en el
control principal
Para obtener más información sobre cómo registrar
dispositivos móviles, consulte las instrucciones de
funcionamiento para la aplicación [Sistema de portero
electrónico].
El control principal puede enviar una imagen del portero
electrónico por correo electrónico cuando alguien pulse el
botón de llamada y enviar un mensaje de correo electrónico
cuando se active el sensor conectado al portero electrónico.
Funcionamiento del dispositivo móvil
1. Inicie la aplicación [Sistema de portero electrónico].
2. Lea el acuerdo de licencia que se muestra y pulse
[Aceptar].
¯
Funcionamiento del control principal
1. Menú superior ®
®
3. Seleccione “Registrar” ®
.
¯
Funcionamiento del dispositivo móvil
Realice esta operación en 2 minutos.
¯
Funcionamiento del control principal
8.4.3 Cómo cancelar el dispositivo móvil desde el
control principal
Si no va a utilizar más la aplicación [Sistema de portero
electrónico], le recomendamos que cancele el dispositivo
móvil desde el control principal.
.
Seleccione “Registrar/cancelar” ®
.
.
Seleccione el número de registro del dispositivo móvil ®
.
5 Pulse M
N.
–
–
1. Compruebe mediante el mensaje mostrado que se ha
N.
completado el registro ® M
Seleccione “Cancelar” ®
–
–
1. Lea el mensaje que se muestra y pulse [Registrar].
®
1 Conecte el control principal a su red Wi-Fi (página 23).
2 Reúna la siguiente información.
.
4. Seleccione el número de registro del dispositivo móvil
®
.
Menú superior ®
8.5.1 Descripción general de la preparación de las
funciones por correo electrónico
–
.
2. Seleccione “Registrar/cancelar” ®
1
2
3
4
8.5 Cómo utilizar las funciones de
correo electrónico
La dirección de correo electrónico (la suya) que desee
utilizar para enviar mensajes de correo electrónico
desde el control principal. Tenga en cuenta que no se
pueden utilizar direcciones exclusivas de teléfonos
móviles.
El nombre del servidor de correo electrónico (suele
empezar con "SMTP") asociado a la dirección de
correo electrónico
El número de puerto SMTP utilizado para enviar
correos electrónicos
El tipo de cifrado utilizado por el servidor de correo
electrónico (como TLS/SSL, o ninguno)
El nombre de usuario y la clave de seguridad de la
autenticación SMTP utilizada por el servidor de correo
electrónico (no es necesario para todos los servidores
de correo electrónico)
3 Registre el servidor de correo electrónico y las direcciones
de correo electrónico para notificaciones (página 25).
Nota:
R El control principal debe conectarse a un router Wi-Fi que
esté conectado a Internet para utilizar la función de correo
electrónico.
R Es posible que no se reciban los mensajes enviados desde
el control principal si la cuenta de correo de destino los trata
como correo no deseado. Configure la cuenta de correo
electrónico para poder recibir correos desde el control
principal.
R Puede que el correo electrónico no se envíe en función del
estado de la red.
R También puede configurar las funciones de correo
electrónico utilizando la aplicación [Sistema de portero
electrónico] .
8.5.2 Cómo registrar el servidor de correo
electrónico
®
.
1 Menú superior ®
.
2 Seleccione “Red” ®
3 Seleccione “Ajustes de correo electrónico” ®
.
4 Seleccione “Registro del email del servidor”
®
.
25
8. Wi-Fi, dispositivos móviles y correo electrónico
5 Introduzca la dirección de correo electrónico del remitente
®
® seleccione
.
6 Introduzca la dirección del servidor SMTP ® seleccione
®
.
7 Introduzca el número de puerto ® seleccione
®
.
.
8 Seleccione el tipo de seguridad ®
9 Seleccione si desea utilizar la autenticación SMTP o no
®
.
10 Si seleccionó “Apagado”
Continúe hasta el siguiente paso.
Si seleccionó “En”
a. Introduzca el nombre de la cuenta ® seleccione
®
.
b. Introduzca la contraseña ® seleccione
®
.
R Consulte la página 23 para introducir texto.
11 Confirme el mensaje ®
.
R Se enviará un mensaje de prueba a la dirección de
correo electrónico especificada. Confirme que ha
recibido el mensaje en la dirección de correo
electrónico especificada.
Nota:
R Consulte la página 23 para obtener información sobre
cómo introducir texto.
8.5.3 Cómo registrar las direcciones de correo
electrónico para notificaciones
Puede registrar hasta 4 direcciones de correo electrónico para
recibir notificaciones desde el control principal.
®
.
1 Menú superior ®
.
2 Seleccione “Red” ®
3 Seleccione “Ajustes de correo electrónico” ®
.
4 Seleccione “Dirección para notificaciones por
email” ®
.
5 Seleccione un número de ubicación de la memoria ®
.
6 Introduzca la dirección de correo electrónico ® seleccione
®
.
R Consulte la página 23 para obtener información sobre
cómo introducir texto.
7 Confirme el mensaje ®
.
R Se enviará un mensaje de prueba a la dirección de
correo electrónico especificada.
26
8 Confirme que ha recibido el mensaje en la dirección de
.
correo electrónico especificada ®
R La dirección de correo electrónico se ha registrado y
“Notificación por correo electrónico” se
ha activado automáticamente.
R Para registrar más cuentas de correo electrónico,
repita este procedimiento desde el paso 4.
8.5.4 Cómo activar/desactivar las notificaciones
por correo electrónico
“Notificación por correo electrónico” se activa
automáticamente cuando se registra el servidor y las
direcciones de correo electrónico. Si no desea que le envíen
notificaciones, por ejemplo cuando está en casa, siga los
siguientes pasos para desactivar las notificaciones.
®
.
1 Menú superior ®
.
2 Seleccione “Red” ®
3 Seleccione “Ajustes de correo electrónico” ®
.
4 Seleccione “Notificación por correo
electrónico” ®
.
5 Seleccione “Apagado” ®
.
R Seleccione “En” para activar las notificaciones.
Nota:
R El estado de la función de notificación por correo
electrónico se muestra en el menú superior, consulte
"Iconos de estado" en la página 10.
R Puede cambiar el ajuste mediante el siguiente
procedimiento:
Menú superior ®
8.5.5 Cómo seleccionar dispositivos para activar
las notificaciones por correo electrónico
Puede seleccionar qué dispositivos, porteros electrónicos o
sensores activarán las notificaciones por correo electrónico.
®
.
1 Menú superior ®
.
2 Seleccione “Red” ®
3 Seleccione “Selección de notificaciones” ®
.
4 Seleccione el dispositivo deseado ®
5 Seleccione “En” ®
.
R Seleccione “Apagado” para desactivar las
notificaciones para el dispositivo seleccionado.
9. Información general
Método de instalación
9.1 Limpieza
9. . Información general
Limpie el producto con un paño suave y seco.
Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño
húmedo.
Importante:
R No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno,
disolvente, cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco
pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de
cristales o espray para el pelo. Si lo hace puede causar
un cambio en el color o en la calidad del producto.
9.2 Especificaciones
Control principal (VL-MVN511)
Fuente de alimentación
Unidad de alimentación (VL-PS240/
VL-PS241)
24 V CC, 0.5 A
Consumo eléctrico
En reposo: aprox. 1,8 W
Durante el funcionamiento: aprox.
10 W
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
VL-PS240: Conexión a raíl DIN
Caja de relés (VL-RLY1)
Fuente de alimentación
Alimentación proporcionada por el
control principal
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 92´78´38 (sin incluir los salientes)
Masa (peso)
Aprox. 130 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Método de instalación
Conexión a raíl DIN
Portero electrónico (VL-V555)
Fuente de alimentación
Alimentación proporcionada por el
control principal
Aprox. 169´118´30 (sin incluir los
salientes)
Aprox. 186´161´23,5
(sin incluir los salientes)
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Masa (peso)
Aprox. 395 g
Masa (peso)
Aprox. 485 g
Entorno de funcionamiento
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Temperatura ambiente: aprox.
-15 °C a +55 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Ángulo de visión
Horizontalmente: aprox. 170°
Verticalmente: aprox. 130°
Pantalla
Aprox. 12,7 cm (pantalla a color de
5 pulgadas)
Método de instalación
Montaje en pared (base de montaje
incluida)
Método de habla
Manos libres
Método de instalación
Montaje en pared (soporte de montaje incluido)
Iluminación mínima requerida
1 lx
(a una distancia aprox. de 50 cm
desde la lente de la cámara)
Método de transmisión inalámbrica
IEEE 802.11 b/g/n
Método de iluminación
Indicadores LED
Clasificación IP
IP54*1
Cifrado
WPA/WPA2, WEP
Clasificación IK
Conforme a la calificación IK07
Unidad de alimentación (VL-PS240/VL-PS241) (solo para
uso en el interior)
Fuente de alimentación
Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A,
50/60 Hz
Salida: 24 V CC, 0,6 A
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
VL-PS240: aprox. 116´100´54
VL-PS241: aprox. 104´100´54
(sin incluir los salientes)
Masa (peso)
VL-PS240: aprox. 230 g
VL-PS241: aprox. 215 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
*1
Solo se garantiza la resistencia al agua si el portero
electrónico se instala correctamente según las
instrucciones detalladas en la Guía de instalación y se
toman las medidas adecuadas para la protección contra
el agua.
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
27
10. Resolución de problemas
10.1 Resolución de problemas
10. . Resolución de problemas
Pantalla del control (imágenes del portero electrónico)
Problema
Causa y solución
Página
Las imágenes aparecen distorsionadas.
R Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas debido a las características de la lente de la cámara. Esto no es una avería.
–
El fondo aparece en color
verdoso.
R Durante la noche o cuando no hay mucha luz en la zona del portero electrónico, las luces o los objetos blancos cercanos al portero electrónico pueden
aparecer en color verdoso. Esto no es una avería.
–
Por la noche las imágenes
son oscuras y las caras no
se pueden identificar.
R “Iluminación automática” está ajustado a “Deshabilitar”.
→ Cambie el ajuste a “Habilitar”.
20
R Incluso cuando los indicadores LED están encendidos, ya que la luz de los
indicadores LED no puede iluminar los extremos de la zona visible (las zonas
junto al portero electrónico), es posible que las caras de las personas no se
puedan identificar incluso cuando están cerca del portero electrónico.
→ Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente al
portero electrónico.
–
Las imágenes de caras de la
gente son oscuras.
R Es posible que las caras de las personas aparezcan oscura si hay una excesiva luz solar o una luz de fondo fuerte en la zona cercana al portero electrónico.
→ Utilice la función de compensación de la luz de fondo.
18
Las imágenes aparecen con
suciedad o no son claras.
R Las imágenes no están
enfocadas.
R Hay suciedad en la superficie de la lente del portero electrónico.
→ Limpie la lente con un paño seco y suave.
27
R Hay agua condensada en la superficie de la lente del portero electrónico.
→ Espere a que se evapore la condensación.
–
Las imágenes aparecen en
blanco o negro.
R El brillo de la pantalla no está bien ajustado.
→ Ajuste el brillo cuando se muestren las imágenes.
15
Las imágenes aparecen en
blanco o aparecen líneas o
círculos blancos en la pantalla.
R Una luz intensa como la luz del sol está brillando sobre la lente del portero
electrónico y hace que sea difícil ver las imágenes en la pantalla. (Esto no es
una avería).
→ Es posible que este problema se reduzca si coloca el portero electrónico
lejos de la luz solar directa o si cambia el ángulo de instalación del portero
electrónico.
–
Las imágenes parpadean.
R Existen luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes cerca del
portero electrónico.
→ Es posible que luces de CA (corriente alterna) como luces fluorescentes
causen el parpadeo en entornos oscuros. (Esto no es una avería).
–
Las imágenes de la zona
que desea visualizar en la
ampliación de pantalla no se
muestran correctamente.
R Modifique el ajuste de la posición de ampliación a una posición adecuada.
→ Configure los ajustes “Ajustes de posición de zoom”.
11
Tono de llamada
Problema
No suena el tono de llamada
del portero electrónico.
28
Causa y solución
R El volumen del tono de llamada está silenciado.
→ Active el sonido del tono de llamada.
Página
19
10. Resolución de problemas
Dispositivo móvil
Problema
Causa y solución
Página
Los dispositivos móviles no
pueden registrarse.
R El control principal y/o su dispositivo móvil no está conectado al router inalámbrico.
→ Tanto el control principal como sus dispositivos móviles deben estar conectados a su dispositivo móvil.
Control principal: Complete los ajustes Wi-Fi.
Su dispositivo móvil: Active la función Wi-Fi y conéctese al router inalámbrico al que está conectado el control principal. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su router inalámbrico y de sus dispositivos móviles.
R El control principal y/o su dispositivo móvil está fuera del alcance de su router
inalámbrico.
→ Confirme que su router inalámbrico está encendido y que tanto el control
principal como su dispositivo móvil se encuentran dentro del alcance del
router inalámbrico. (El dispositivo móvil no podrá conectarse al sistema
cuando se encuentre fuera del alcance del router inalámbrico al que está
conectado el control principal, como por ejemplo cuando no esté en casa.)
R El control principal y su dispositivo móvil no están conectados al mismo router
inalámbrico.
→ Confirme que tanto el control principal como su dispositivo móvil están
conectados al mismo router inalámbrico.
R Cuando todo lo anterior no resuelve el problema
→ Pruebe “Restablecimiento de red” y, a continuación, vuelva a configurar “Wi-Fi” .
23, 25
Los dispositivos móviles no
pueden conectarse al sistema.
Sistema de portero electrónico no funciona correctamente pese a que la red inalámbrica y el registro del dispositivo están confirmados.
R Consulte la sección de resolución de problemas de las instrucciones de funcionamiento de la app Sistema de portero electrónico.
–
Función de correo electrónico
Problema
Causa y solución
Página
El correo electrónico de
prueba no puede entregarse.
R El servidor y la dirección de correo electrónico no se han configurado correctamente.
→ Confirme estos ajustes en “Ajustes de correo electrónico” y
vuelva a configurarlos según sea necesario.
25
La notificación por correo
electrónico no se pudo entregar pese a que los ajustes
del correo electrónico están
confirmados.
R El router inalámbrico está apagado o el control principal se encuentra fuera
del alcance del router inalámbrico.
→ Confirme que el router inalámbrico está encendido y que el control principal se encuentra dentro alcance del router inalámbrico.
R El ajuste“Notificación por correo electrónico” está “Apagado”.
→ Cambie los ajustes de “Notificación por correo
electrónico” a “En”.
R Hay un error con los ajustes de red, como los ajustes de “Registro del
email del servidor” .
→ Compruebe que la bandera de entrada del correo electrónico del remitente
está configurada en “Registro del email del servidor” para ver
si hay mensajes que no se pudieron entregar.
25
Quiero desactivar temporalmente las notificaciones por
correo electrónico (por
ejemplo, cuando estoy en
casa).
R Cambie los ajustes de “Notificación por correo electrónico” a
“Apagado”.
26
29
10. Resolución de problemas
Otros
Problema
Causa y solución
R “Modo de
demostración” se
muestra en la pantalla.
R El tono de llamada suena regularmente.
R No puede habar o realizar llamadas.
R La función “Modo de demostración” está activada.
→ Ajuste “Modo de demostración” para “Apagado”.
El producto no funciona con
las operaciones correctas.
El producto no funciona correctamente.
R Lleve a cabo las siguientes operaciones.
– Pulse el botón MRESETN en la parte inferior del control principal con un
objeto puntiagudo. (Las imágenes grabadas y los ajustes configurados no
se verán afectados).
El control principal no funciona correctamente.
R No se muestra nada en
el control.
R El tono de llamada no
suena.
R No se pueden escuchar
las voces.
R Compruebe la conexión a la alimentación.
Página
22
R Si la corriente está conectada, es posible que exista un problema con el cableado eléctrico.
→ Póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.
9
–
10.2 Mensajes de error
Cuando se utilizan dispositivos por primera vez o cuando se registran dispositivos
Pantalla
Causa y solución
Página
La dirección IP está
duplicada
R La misma dirección IP del control principal es utilizada por otro dispositivo.
→ Confirme la dirección IP actual del control principal (página 20) y, a continuación, vuelva a configurarla para que no coincida con otras direcciones
IP (página 21).
21
La red no está disponible Compruebe la
conexión del router
inalámbrico
R Su router inalámbrico no funciona correctamente.
→ Confirme que su router inalámbrico está encendido.
Error de conexión
R Hay un problema con la conexión de red inalámbrica.
→ Acérquese al router inalámbrico y, a continuación, vuelva a conectarlo.
R El procedimiento de configuración no se completó en el tiempo especificado.
→ Prepare toda la información necesaria para la configuración y, a continuación, complete los ajustes en el tiempo especificado.
23
No se puede conectar
al servidor
Compruebe los ajustes
R Los contenidos configurados para los ajustes del servidor de correo electrónico no son correctos.
→ Compruebe los contenidos configurados y, a continuación, corríjalos.
R El router inalámbrico no está conectado a Internet.
→ Compruebe su router inalámbrico y conéctelo a la red.
–
No se puede conectar
al servidor
R El router inalámbrico no está conectado a Internet.
→ Compruebe su router inalámbrico y conéctelo a la red.
23
No puede registrarse
Registrar el servidor
de correo electrónico
R “Dirección para notificaciones por email” no se puede configurar cuando el “Registro del email del servidor” no está configurado.
→ Configure el “Registro del email del servidor”.
25
30
–
10. Resolución de problemas
Pantalla
Causa y solución
Página
Error de autenticación Compruebe el tipo de seguridad y los
ajustes de la autenticación SMTP
R El tipo de ajuste de seguridad (“TLS”, “SSL” o “Ninguno”) no está configurado correctamente.
→ Establezca los ajustes correctamente en “Tipo de seguridad”.
R Los ajustes de la autenticación SMTP no están configurados correctamente.
→ Establezca los ajustes correctamente en “Autenticación SMTP”.
25
Error de autenticación Verifique el
nombre de cuenta o
contraseña
R Los ajustes de la autenticación SMTP (“Nombre de cuenta” o
“Contraseña”) no están configurados correctamente.
→ Establezca los ajustes de la autenticación SMTP correctamente en
“Autenticación SMTP”.
21
No puede registrarse
R El procedimiento de registro no se completó en el tiempo especificado.
→ Confirme el siguiente estado y vuelva a intentarlo.
– El router inalámbrico está encendido.
– El control principal y su dispositivo móvil están conectados a su router
inalámbrico.
25
xx
31
11. Índice analítico
11.1 Índice analítico
A
Accesorios: 3
Ajustes de correo electrónico: 21
Dirección para notificaciones por email: 21, 26
Notificación por correo electrónico: 21, 26
Registro del email del servidor: 25
Registro del servidor de email anular registro: 21
Registro del servidor de email registro: 21
Selección de notificaciones: 26
Ajustes de iluminación
Activación/desactivación manual: 18
Iluminación automática: 20
Ajustes de la fecha y la hora: 11
Ajustes de las funciones
Ajustes de correo electrónico: 21
Ajustes de inicialización: 21
Ajustes de IP: 21
Ajustes de la fecha y la hora: 11, 19
Ajustes de posición de zoom: 11, 19
Ajustes panorámicos/ampliación: 11, 19
Bloqueo eléctrico: 16, 20
Cancelar: 21
Conexión del portero electrónico: 20
Conexión del vestíbulo: 20
Eliminación de todas las imágenes: 21
Estado actual: 20
Frec. de fuente de alimentación: 19
Iluminación automática: 20
Modo de demostración: 21, 22
Registrar: 21
Restablecimiento de red: 21
Selección de notificaciones: 21
Seleccionar idioma: 11, 19
Tono de llamada: 19
Volumen de llamada: 19
Wi-Fi: 21
Ajustes de red: 20
Ajustes de correo electrónico: 20, 21, 25
Ajustes de IP: 20, 21
Dispositivos móviles: 24
Estado actual: 20
Información sobre el wifi: 20
Restablecimiento de red: 21
Selección de notificaciones: 21
Wi-Fi: 21, 23
Altavoz: 9
Ampliación de pantalla: 11, 18
Apagado de la guía: 18
B
Bloqueo eléctrico: 16
Botón de llamada: 9
Botón de reinicio: 9, 30
Brillo
Brillo de la imagen: 15
Brillo de la pantalla: 18
32
C
Cambiador de voz: 18
Cancelar
Dispositivos móviles: 25
Cómo cambiar el volumen
Volumen de la voz del propietario: 18
Volumen del receptor: 18
Cómo grabar imágenes
Grabación automática: 14
Grabación manual: 14
Cómo introducir texto: 23
Cómo reproducir imágenes grabadas: 14
Compensación de retroiluminación: 18
Conexión del vestíbulo: 20
Conexiones de red: 23
Configuración de inicialización: 21
Control principal: 9
Controlando: 13
Controlando con el portero electrónico: 13
Cubierta de la lente: 9
E
Eliminación de todas las imágenes: 21
Encendido de la guía: 18
Especificaciones: 27
Estación de control principal: 3
Estación de la puerta: 3
Estación del recibidor: 3
F
Funciones de correo electrónico: 25
G
Grabación de imágenes
Actualización automática de las imágenes grabadas: 14
H
Hora: 11
I
Imágenes (grabación)
Actualización automática de la imagen: 14
Borrado: 15
Eliminación de todas las imágenes: 21
Reproducción: 14
Indicador de notificación: 9
Indicadores LED: 9
Integración de dispositivo móvil: 24
Integración de un PBX: 16
L
Lente de la cámara: 9
Limpieza: 27
11. Índice analítico
M
Menú superior: 10
Micrófono: 9
Modelos compatibles: 3
P
Pantalla: 9
Pantalla de notificación: 10
Pantalla panorámica: 11, 18
Pantalla panorámica/ampliación de pantalla: 11, 18
Portero electrónico: 9
Pulse para hablar: 13
R
Recorte/inclinación: 18
Registrar (añadir dispositivos)
Dispositivos móviles: 21, 25
Reiniciar: 9, 30
Restablecimiento de red: 21
S
Seleccionar idioma: 11, 19
T
Tecla de navegación: 9
Teclas programables: 9
V
Volumen de la voz del propietario: 18
Volumen del receptor: 18
Volumen que se oye en el portero electrónico: 18
W
Wi-Fi: 21
Configuración manual: 21
WPS: 21
33
Notas
34
Inhoud
1. Inleiding
Inleiding
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Model .....................................................................3
Accessoires ...........................................................3
Aanvullende/vervangende accessoires .................3
Algemene informatie .............................................4
Symbolen, weergaven en stijlen ............................5
Handelsmerken en gedeponeerde
merken ..................................................................5
2. Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Voor uw veiligheid .................................................6
Belangrijke veiligheidsinstructies ...........................6
Veiligheidswaarschuwingen ..................................6
Voor de beste prestaties .......................................7
Andere belangrijke informatie ................................7
3. Voorbereiding
Voorbereiding
3.1
3.2
3.3
3.4
Bediening ..............................................................9
Het display bedienen ...........................................10
De taal en de datum en tijd instellen ...................11
Instellingen breedbeeld/zoom en
zoompositie .........................................................11
4. Spreken en monitoring
Spreken en monitoring
4.1
4.2
Oproepen van de deurtelefoon
beantwoorden ......................................................13
De buitenomgeving monitoren met de
deurtelefoon ........................................................13
5. Opnemen en afspelen
Opnemen en afspelen
5.1
5.2
Beelden van de deurtelefoon opnemen ..............14
Opgenomen beelden afspelen ............................14
6. Elektrische sloten en andere
apparaten gebruiken
Elektrische sloten en andere apparaten gebruiken
6.1
6.2
6.3
Elektrische sloten gebruiken ...............................16
Sensoren gebruiken ............................................16
Integratie met Panasonic PBX ............................16
7. Extra functies
Extra functies
7.1
7.2
7.3
7.4
2
In- en uitzoomen (breedbeeld/zoom, verschuiving/
kanteling) .............................................................18
Beeld- en geluidsinstellingen voor oproepen en
monitoring ............................................................18
Instellingen voor het belsignaal ...........................18
Lijst met functie-instellingen ................................19
8. Wi-Fi, mobiele apparaten en e-mail
Wi-Fi, mobiele apparaten en e-mail
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Netwerkverbindingen ...........................................22
Tekst invoeren .....................................................22
Verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk ..........22
Mobiele apparaten gebruiken ..............................23
E-mailfuncties gebruiken .....................................24
9. Algemene informatie
Algemene informatie
9.1
9.2
Reinigen ..............................................................26
Specificaties ........................................................26
10. Problemen oplossen
Problemen oplossen
10.1
10.2
Problemen oplossen ............................................27
Foutberichten ......................................................29
11. Index
11.1 Index............................................................31
1. Inleiding
1.5 Symbolen, weergaven en stijlen
In dit document worden de volgende symbolen, weergaven en stijlen gebruikt.
Item
Weergave
Voorbeeld
Tekst op het display van het
product
Tekst wordt met een speciaal lettertype weergegeven, meestal tussen
aanhalingstekens
“Initiële instellingen”
Pictogrammen op het display van het product
Zwart-witte illustratie van pictogram
Knoppen met opdruk
Knopopdruk wordt weergegeven,
meestal tussen dikke haken
Softtoetsen (pagina 9)
Zwart-witte illustratie van het pictogram van de softtoets
Navigatietoets (pagina 9)
Hiernaar wordt verwezen met de
naam of een zwart-witte illustratie
R "Gebruik de navigatietoets voor selectie van..."
Tekst die wordt weergegeven door app op mobiel apparaat
Tekst staat tussen haken
[Registreren]
Procedures
Meestal in beknopte stijl geschreven.
Het werkwoord kan zijn weggelaten.
Hoofdmenu ® selecteer
M
N
R "Druk op
voor selectie van..."
R "Selecteer..."
®
.
(Betekent: Gebruik de navigatietoets in het hoofdmenu
op het display te selecteren en druk vervolgens
om
op de softtoets onder het pictogram van de softtoets
.)
1.6 Handelsmerken en gedeponeerde merken
R
R
R
R
R
De software van dit product is deels gebaseerd op het werk van de Independent JPEG Group.
Wi-Fi, WPA en WPA2 zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
iPhone en iPad zijn handelsmerken van Apple Inc., die in de Verenigde Staten en andere landen zijn gedeponeerd.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
Alle andere handelsmerken die hier worden genoemd zijn eigendom van de desbetreffende eigenaren.
5
3. Voorbereiding
4. Selecteer de gewenste zoompositie ®
.
R U hoort een toon, de instellingen worden gewijzigd en
het display wordt uitgeschakeld.
Opmerking:
R Als u langer dan 90 seconden geen bewerking uitvoert
tijdens het wijzigen van deze instelling, wordt de instelling
geannuleerd en gaat het scherm uit.
12
7. Extra functies
7.4 Lijst met functie-instellingen
U kunt de instellingen afstemmen op de manier waarop de hoofdmonitor wordt gebruikt.
1 Hoofdmenu ®
®
.
2 Selecteer het gewenste item ®
.
R Herhaal deze stap zo vaak als nodig is om naar de gewenste instelling te navigeren.
3 Selecteer de gewenste instelling ®
N.
4 Druk op M
.
Opmerking:
R Als u langer dan 90 seconden geen bewerking uitvoert tijdens het wijzigen van deze instellingen of als een inkomende oproep
wordt ontvangen, wordt de instelling geannuleerd en gaat het scherm uit.
R In de volgende tabel worden standaardinstellingen aangegeven met < >.
R Tijdens het wijzigen van instellingen wordt “U” links van het huidig geselecteerde item weergegeven.
Itemnaam: “Initiële instellingen”
Submenu
1
Instellingen tijd
en datum*1
2
3
–
–
Instellingen zoompositie
Deurtelefoon
1-2
–
Instellingen
groothoek/zoom
Deurtelefoon
1-2
Wanneer bezoekers komen/
Tijdens monitoring
Instellingen
2015-1-1 0:00
–
Zoom, <Groothoek>
Zie voor meer
informatie pagina 11.
Voedingsfrequentie
–
–
<50 Hz>, 60 Hz
– Om een vlekkerig beeld of onregelmatige kleuren
te voorkomen moet u de juiste voedingsfrequentie
kiezen voor uw land.
Taal selecteren*1, *2
–
–
EX-modellen
<English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Nederlands
FX-modellen
<English>, Polski, Română, Magyar
*1
*2
Wanneer u het product voor de eerste keer gebruikt, moet u de aanwijzingen op het scherm volgen om deze instelling te
configureren (pagina 11).
Alleen EX- en FX-modellen
Itemnaam: “Belsignaal”
Submenu
1
Volume belsignaal
Belsignaal
2
–
Instellingen
<Hard>, Normaal, Zacht, Dempen
Deurtelefoon
1
<Geluid 1>, Geluid 2, Geluid 3
<Normaal>, Herhalen
Deurtelefoon
2
Geluid 1, <Geluid 2>, Geluid 3
<Normaal>, Herhalen
19
7. Extra functies
Itemnaam: “Verbonden apparaten”
Submenu
1
2
Deurtelefoonverbinding*1
4
Deurtelefoon
1
–
–
<Apparaat verbonden>,
Automatische detectie,
Apparaat niet verbonden
Deurtelefoon
2
–
–
Apparaat verbonden, <Automatische detectie>,
Apparaat niet verbonden
Deurtelefoon
1-2
Elektrisch slot
Automatische verlichting*3
Elektrisch
deurslot/
Elektrisch
hekslot
Verbinding
maken met relaiskast (1)/
Verbinding
maken met relaiskast (2)/
Verbinding
maken met de
deurtelefoon/
<Geen verbinding>
<1 sec. ontgrend.> - 7
sec. ontgrend.
Geluid bij
ontgrendelen
–
–
<Aan>, Uit
Uitbreiding
weergeven na
ontgrendeling
–
–
Inschakelen,
<Uitschakelen>
Deurtelefoon
1-2
Wanneer bezoekers komen/
Tijdens monitoring
–
<Inschakelen>, Uitschakelen
–
–
Apparaat verbonden, <Apparaat niet verbonden>
–
Halverbinding*2
*1
*2
*3
Instellingen
3
Zie voor meer
informatie pagina 16.
Selecteer “Apparaat niet verbonden” voor deurtelefoons die niet meer worden gebruikt.
Alleen AZ-modellen
Met deze instelling bepaalt u of de LED-lampjes al dan niet automatisch worden ingeschakeld wanneer het donker is in de
buurt van de deurtelefoon.
Itemnaam: “Netwerk”
Submenu
1
Huidige status*1
Wifi
2
Wifi-informatie
–
Informatie IP-configuratie
–
Bevestiging e-mailinstelling
–
Gemakkelijke instelling (WPS)*2
–
Handmatige instelling
20
Instellingen
Zoeken en selecteren/Invoer SSID en beveiligingssleutel
7. Extra functies
Submenu
1
–
IP-instellingen*3
E-mailinstellingen
Meldingsselectie
E-mailmelding
*4
*5
*6
*7
Automatisch (DHCP)/ Handmatig (statisch)
Aan, <Uit>
Registratie bij
e-mailserver*4
–
Registratie bij
e-mailserver opheffen*5
–
Adres voor e-mailmelding*6
–
Deurtelefoon 1 - 2,
Sensor 1 - 2
Initialisatie van
het netwerk*7
*1
*2
*3
Instellingen
2
<Aan>, Uit
–
–
Hiermee wordt de status van de verbinding met het draadloze netwerk aangegeven
Eenvoudige Wi-Fi-configuratie
Als u uw opgegeven IP-adres wilt gebruiken voor de hoofdmonitor, selecteert u “Handmatig (statisch)” en stelt u de
vereiste informatie in.
Hiermee wordt de informatie voor de e-mailserver ingesteld (pagina 24).
Hiermee wordt de informatie voor de e-mailserver verwijderd
Hiermee wordt het e-mailadres ingesteld waarnaar u de melding wilt sturen (pagina 25).
“Wifi-informatie”, “IP-instellingen” en “E-mailinstellingen” worden geïnitialiseerd.
Itemnaam: “Registreren/Annuleren”
Submenu
1
Registreren
Annuleren
Instellingen
2
Smartphone 1 - 4
–
–
–
Itemnaam: “Overig”
Submenu
Instellingen
1
Meldindicator laten knipperen
<Inschakelen>, Uitschakelen
Alle beelden verwijderen
Alle beelden verwijderen/ Niet-beschermde beelden verwijderen
Instellingen initialiseren
Standaardinstelling*1/Fabrieksinstelling
– Selecteer “Fabrieksinstelling” voordat u het product weggooit, overdraagt of terugstuurt.
Demostand
Aan, <Uit>
Gebruik deze instelling alleen wanneer het product wordt gebruikt als demomodel in een winkel.
*1
De volgende instellingen worden niet geïnitialiseerd.
– De instellingen “Voedingsfrequentie”, “Taal selecteren” en “Elektrisch slot”.
– Registratiegegevens van apparaten die bij de hoofdmonitor zijn geregistreerd. (Alle apparaten zijn ook na initialisatie nog
steeds bij de hoofdmonitor geregistreerd.)
21
9. Algemene informatie
Relaiskast (VL-RLY1)
9.1 Reinigen
9. . Algemene informatie
Veeg het product af met een zachte, droge doek.
Als het product erg vies is, kunt u een vochtige doek gebruiken.
Belangrijk:
R Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol,
schuurmiddelen, poederzeep, benzine, thinner, was of
olie bevatten en gebruik geen kokend water. Spuit geen
insecticiden, glasreiniger of haarlak op het product. Dit
kan leiden tot een wijziging in de kleur of kwaliteit van
het product.
9.2 Specificaties
Hoofdmonitor (VL-MVN511)
Voeding
Voeding aangeleverd door hoofdmonitor
Afmetingen (mm)
(hoogte ´ breedte
´ diepte)
Circa 92´78´38 (zonder uitstekende delen)
Gewicht
Circa 130 g
Gebruiksomgeving
Omgevingstemperatuur: circa 0 °C
tot +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend): max. 90 %
Installatie
Bevestiging op DIN-rail
Deurtelefoon (VL-V555)
Voeding
Voeding aangeleverd door hoofdmonitor
Circa 169´118´30 (zonder uitstekende delen)
Stand-by: circa 1,8 W
Tijdens gebruik: circa 10 W
Afmetingen (mm)
(hoogte ´ breedte
´ diepte)
Gewicht
Circa 395 g
Afmetingen (mm)
(hoogte ´ breedte
´ diepte)
Circa 186´161´23,5
(zonder uitstekende delen)
Gebruiksomgeving
Gewicht
Circa 485 g
Omgevingstemperatuur: circa
-15 °C tot +55 °C
Relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend): max. 90 %
Gebruiksomgeving
Omgevingstemperatuur: circa 0 °C
tot +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend): max. 90 %
Kijkhoek
Horizontaal: circa 170°
Verticaal: circa 130°
Installatie
Wandmontage (montagebasis
meegeleverd)
Display
Ong. 12,7 cm (breedbeeldkleurendisplay van 5 inch)
Min. vereiste verlichting
Spreken
Handsfree
1 lx
(binnen circa 50 cm van cameralens)
Installatie
Wandmontage (montagebeugel
meegeleverd)
Verlichting
LED-lampjes
IP-waarde
IP54*1
IK-waarde
Compatibel met IK07
Voeding
Stroomverbruik
Voedingseenheid (VL-PS240/
VL-PS241)
24 V DC, 0,5 A
Draadloze overdrachtsmethode
IEEE 802.11 b/g/n
Versleuteling
WPA/WPA2, WEP
Voedingseenheid (VL-PS240/VL-PS241) (alleen voor
gebruik binnenshuis)
Voeding
In: 220-240 V AC, 0,2 A, 50/60 Hz
Uit: 24 V DC, 0,6 A
Afmetingen (mm)
(hoogte ´ breedte
´ diepte)
VL-PS240: circa 116´100´54
VL-PS241: circa 104´100´54
(zonder uitstekende delen)
Gewicht
VL-PS240: circa 230 g
VL-PS241: circa 215 g
Gebruiksomgeving
Omgevingstemperatuur: circa 0 °C
tot +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend): max. 90 %
Installatie
VL-PS240: bevestiging op DIN-rail
26
*1
De waterbestendigheid wordt alleen gegarandeerd als de
deurtelefoon correct is geïnstalleerd volgens de
aanwijzingen in de Installatiehandleiding en afdoende
beschermende maatregelen zijn getroffen tegen water.
Opmerking:
R Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.
11. Index
Instellingen tijd en datum: 11, 19
Instellingen zoompositie: 11, 19
IP-instellingen: 21
Meldingsselectie: 21
Registreren: 21
Taal selecteren: 11, 19
Voedingsfrequentie: 19
Volume belsignaal: 19
Wifi: 20
11.1 Index
A
Accessoires: 3
Alle beelden verwijderen: 21
Annuleren
Mobiele apparaten: 24
B
H
Beelden (opnemen)
Afspelen: 14
Alle beelden verwijderen: 21
Automatisch beelden bijwerken: 14
Verwijderen: 15
Beelden opnemen
Automatische opname: 14
Handmatig opnemen: 14
Opgenomen beelden automatisch bijwerken: 14
Belknop: 9
Breedbeeld: 11
Breedbeeld/zoom: 11, 18
Halverbinding: 20
Handleiding aan: 18
Handleiding uit: 18
Helderheid
Helderheid van beeld: 15
Helderheid van scherm: 18
Hoofdmenu: 10
Hoofdmonitor: 9
Hoofdmonitorstation: 3
C
Cameralens: 9
D
Deurstation: 3
Deurtelefoon: 9
Display: 9
E
Elektrisch slot: 16
E-mailfuncties: 24
E-mailinstellingen: 21
Adres voor e-mailmelding: 21, 25
E-mailmelding: 21, 25
Meldingsselectie: 25
Registratie bij e-mailserver: 24
Registratie bij e-mailserver registratie: 21
Registratie bij e-mailserver registratie ongedaan
maken: 21
F
Functie-instellingen
Alle beelden verwijderen: 21
Annuleren: 21
Automatische verlichting: 20
Belsignaal: 19
Demostand: 21
Deurtelefoonverbinding: 20
Elektrisch slot: 16, 20
E-mailinstellingen: 21
Halverbinding: 20
Huidige status: 20
Initialisatie van het netwerk: 21
Instellingen groothoek/zoom: 11, 19
Instellingen initialiseren: 21
I
Indrukken om te spreken: 13
Initialisatie van het netwerk: 21
Instellingen initialiseren: 21
Instellingen tijd en datum: 11
Integratie mobiel apparaat: 23
L
LED-lampjes: 9
Lensafdekking: 9
Lobbystation: 3
Luidspreker: 9
M
Meldingenscherm: 10
Meldingsindicator: 9
Microfoon: 9
Monitoring: 13
Monitoring met de deurtelefoon: 13
N
Navigatietoets: 9
Netwerkinstellingen: 20
E-mailinstellingen: 20, 21, 24
Huidige status: 20
Initialisatie van het netwerk: 21
IP-instellingen: 20, 21
Meldingsselectie: 21
Mobiele apparaten: 23
Wifi: 20, 22
Wifi-informatie: 20
Netwerkverbindingen: 22
O
Ondersteunde modellen: 3
Opgenomen beelden afspelen: 14
31
11. Index
P
PBX-integratie: 16
R
Registreren (apparaten toevoegen)
Mobiele apparaten: 21, 24
Reinigen: 26
Reset: 9, 29
Reset-knop: 9, 29
S
Softtoetsen: 9
Specificaties: 26
Stemvervormer: 18
T
Taal selecteren: 11, 19
Tegenlichtcompensatie: 18
Tekst invoeren: 22
Tijd: 11
V
Verlichtingsinstellingen
Automatische verlichting: 20
Handmatig aan/uit: 18
Verschuiving/kanteling: 18
Volledig-beeldweergave: 18
Volume: 18
Volume hoorbaar bij deurtelefoon: 18
Volume stem eigenaar: 18
Volume wijzigen
Volume ontvanger: 18
Volume stem eigenaar: 18
W
Wifi: 20
Handmatig: 20
WPS: 20
Z
Zoomweergave: 11, 18
32
Système d'intercom vidéo
Modèle Série VL-SVN511
Français
Mode d’emploi
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
For the VL-SVN511EX/FX models only
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
http://www.panasonic.com
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure.
Ce système est un système auxiliaire. Il n'est pas conçu pour assurer une protection complète contre les pertes matérielles.
Panasonic ne peut être tenu responsable dans le cas où des pertes matérielles surviendraient pendant que le système est en
cours d'utilisation.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015
PNQX7650ZA C0915MM0
Le Guide d'installation est fourni séparément.