Transcripción de documentos
English
This user guide contains important information on starting operation and using the device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later!
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5.
Polski
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na
stronie 26.
Dansk
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering.
Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
I indholdsfortegnelsen på side 47 findes der en liste over indholdet med angivelse af de
pågældende sidetal.
Español
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página
68.
TVAC80020B
Manual de instrucciones
Versión 10/2014
Manual de instrucciones original en alemán.
Guardar para futuras consultas.
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la
declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán:
La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su
entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa.
Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no
destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no
autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido
de esta documentación.
65
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que
es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los
daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se extingue el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1.
Alimentación de corriente
100-240 V CA de tensión alterna, 50 – 60 Hz (con la fuente de alimentación: 5 / 12 V CC)
Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2.
Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3.
Líquidos
Proteja el aparato para que no pueda penetrar ningún líquido.
4.
Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
5.
Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6.
Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. Al caer, aunque
sea desde poca altura, el aparato puede resultar dañado.
Monte el producto de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen del aparato.
Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de
instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia
directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido
de -10° - 50°C.
66
Español
7.
Transmisión inalámbrica
La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones
concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay
obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150m, aunque dentro de
edificios será bastante menor.
Las siguientes condiciones del entorno pueden reducir la cobertura, así como la frecuencia de imágenes
por segundo:
antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes,
aparatos con frecuencia de transmisión igual o similar
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
1.
2.
3.
Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así evitar
que se derrita el recubrimiento de plástico.
La fuente de alimentación del videoportero se tiene que proteger de la humedad y el agua.
Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una tormenta),
utilice una protección contra sobretensión.
Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los
aparatos estén desenchufados del circuito de red y del circuito de baja tensión.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la
red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino
también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
defecto.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Frío o calor excesivo
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Orientación de la cámara del videoportero en dirección al sol, pudiendo resultar destruido el sensor
Instalación del videoportero sobre superficies inestables
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
67
Español
Índice
1.
Uso adecuado ........................................................................................................................................... 69
2.
Volumen de entrega ................................................................................................................................. 69
3.
Características y funciones .................................................................................................................... 69
4.
Indicaciones y FAQs ................................................................................................................................ 69
5.
Descripción del aparato .......................................................................................................................... 70
6.
7.
8.
9.
5.1
Descripción de la parte delantera del monitor ................................................................................... 70
5.2
Descripción de la parte trasera del monitor ....................................................................................... 71
5.3
Descripción de las conexiones del monitor ........................................................................................ 71
5.4
Descripción del videoportero.............................................................................................................. 72
5.5
Descripción de las conexiones de cable ............................................................................................ 73
Instalación................................................................................................................................................. 74
6.1
Instalación del videoportero ............................................................................................................... 74
6.2
Montaje del videoportero .................................................................................................................... 75
6.3
Instalación del monitor ....................................................................................................................... 76
Utilización ................................................................................................................................................. 77
7.1
Imagen en directo .............................................................................................................................. 77
7.2
Menú principal .................................................................................................................................... 78
7.3
Configuración de la cámara ............................................................................................................... 79
7.4
Configuración de grabación ............................................................................................................... 79
7.5
Lista de eventos ................................................................................................................................. 80
7.6
Configuración del sistema .................................................................................................................. 81
Mantenimiento y limpieza........................................................................................................................ 82
8.1
Mantenimiento .................................................................................................................................... 82
8.2
Limpieza ............................................................................................................................................. 82
Gestión de residuo ................................................................................................................................... 82
10. Consejos para la solución de averías .................................................................................................... 83
11. Datos técnicos .......................................................................................................................................... 84
68
Español
1. Uso adecuado
Videoportero digital inalámbrico compuesto de una carcasa resistente a la intemperie y un monitor LCD de
3,5", cada uno de ellos con un intercomunicador y una fuente de alimentación. Puede instalarlo
adicionalmente al lado del timbre y conectarlo al aparato de apertura de la puerta. El monitor LCD de 3,5
pulgadas de color es portátil, de forma que no necesita desplazarse hasta el telefonillo. El micrófono
integrado le permite hablar cómodamente con las personas que están llamando y abrir la puerta desde el
monitor. La tecnología de transmisión digital garantiza una recepción sin interferencias. Después de tocar
el timbre, se graban las imágenes en la tarjeta de memoria (no está incluida).
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Monitor LCD de 3,5
Videoportero digital con carcasa
resistente a la intemperie
Fuentes de alimentación
Accesorios
3. Características y funciones
Videoportero con cámara integrada y monitor LCD de 3,5" de color portátil gracias a la batería
integrada
Se puede conectar de forma práctica el cableado del altavoz del timbre de la vivienda a videoportero
Trasmisión cifrada de la señal entre el videoportero y el monitor
Se puede abrir la puerta pulsando una tecla del monitor
Después de tocar el timbre, se graban imágenes en la tarjeta de memoria del monitor y se pueden
ver cómodamente en un ordenador personal
El micrófono integrado en el monitor permite hablar con las personas que se encuentran fuera
Videoportero para el área externa protegida (clase de protección IP55)
Videoportero con pilas para su uso en caso de corte de corriente
Cámara diurna/nocturna con LEDs de infrarrojos integrados
4. Indicaciones y FAQs
En la página de Internet www.abus.com/plug-and-play encontrará indicaciones importantes y FAQs
sobre éste y muchos otros productos. En el punto 10 de estas instrucciones encontrará información para
solucionar averías.
69
Español
5. Descripción del aparato
5.1 Descripción de la parte delantera del monitor
Indicación de la carga de la batería
Indicación de batería
Rojo:
Verde:
Apagado:
batería con poca carga
cargando
batería completamente cargada
Indicación del estado del aparato
Azul:
Apagado:
Parpadea 3 veces por segundo:
Parpadea 1 vez por segundo:
aparato encendido
aparato apagado
aparato grabando
nueva grabación en la memoria
II
▲
Imagen en directo:
En el menú:
clic directo a la lista de eventos
cambiar entre puntos de menú
◄
Vol-
Imagen en directo:
En el menú:
bajar el volumen
cambiar entre puntos de menú
►
Vol+
Imagen en directo:
En el menú:
subir el volumen
cambiar entre puntos de menú
Stand-by:
Imagen en directo:
En el menú:
encender el monitor
apagar el monitor
cambiar entre puntos de menú
función para hablar
confirmar la configuración y los
cambios
iniciar y parar la grabación
borrar la grabación
¡solo es posible con tarjeta de
memoria!
abrir la puerta
salir del submenú
El sistema cierra el menú
automáticamente después de un
minuto de espera.
PWR / REC
Tasto OK
Imagen en directo:
En el menú:
Imagen en directo:
En el menú:
/ Del
Imagen en directo:
En el menú:
/ ESC
70
Español
5.2 Descripción de la parte trasera del monitor
Antena
Base
5.3 Descripción de las conexiones del monitor
Tensión de alimentación
Salida AV
Ranura para tarjetas de
memoria
Tecla de encendido/apagado y
tecla de menú
5 V CC / 1A (CC, 14,5 x 4,8 mm)
salida para visualizar la imagen del monitor en otro dispositivo
mediante un cable RCA (no incluido)
ranura para utilizar una tarjeta de memoria de hasta 32 GB
encender y apagar el monitor
imagen en directo: abrir y cerrar menús
71
Español
5.4 Descripción del videoportero
11
Antena
LED de infrarrojos
Fotocelda
Altavoz
Micrófono
Lente
Carcasa de sujeción
Timbre
Botón de
emparejamiento
Tecla reset
Barra de conectores
11
al tocar el timbre, se activa el monitor
para conectar el monitor con el videoportero, se debe
pulsar la tecla de emparejamiento. En el apartado 5.3
figuran más detalles.
tecla reset para reiniciar el videoportero
conexión del timbre
DCalimentación de corriente
DC+
UNLOCKconexión para abrir la puerta
UNLOCK+
72
Español
5.5 Descripción de las conexiones de cable
Terminal con cable de conexión para abrir la puerta eléctricos
Terminales
Extremos de los cables
aislados
para conectar la puerta eléctricos
para conectar a la barra de conectores del videoportero
Conector redondo con cable de conexión para la fuente de alimentación
Conector redondo
Extremo del cable aislado
rojo
Extremo del cable aislado
negro
se conecta con el cable de conexión de la fuente de
alimentación
para conectar a la barra de conectores del videoportero
(“DC+”)
para conectar a la barra de conectores del videoportero
(“DC-”)
Fuente de alimentación del monitor
Conector de fuente de red
Clavija redonda
conector a la corriente
para conectar al monitor
Fuente de alimentación del videoportero
Conector de fuente de red
Clavija redonda
conector a la corriente
para conectar al conector redondo
73
Español
6. Instalación
6.1 Instalación del videoportero
Proceda de la siguiente manera para instalar el videoportero:
I.
Preparación
1.
Abra la tapa trasera del videoportero y coloque las pilas 6 AA. Asegúrese de colocar los polos en el lado
correcto.
A continuación, los LED se iluminan durante 5 segundos.
El videoportero ya se puede usar.
2.
3.
Atención:
Las pilas con poca carga pueden ser causa de un funcionamiento incorrecto, cambie las pilas.
Atención:
Si se encuentra en modo con pilas, pulse primero la tecla de llamada para poder poner en
funcionamiento el videoportero.
II.
Conectar el videoportero
74
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Abra la tapa trasera del videoportero.
Introduzca el cable rojo del conector redondo en el terminal “DC+” de la barra de conectores.
El cable de conexión negro del conector redondo debe estar introducido en el terminal “DC-”.
Ambos cables de conexión del terminal deben estar conectados a “UNLOCK” y a los conectores que
están diseñados para los dos cables de la apertura de la puerta de su vivienda.
El conector redondo solo admite la conexión de una clavija redonda con fuente de alimentación.
Conecte la fuente de alimentación a la corriente.
Los dos terminales superiores son para conectar el altavoz del timbre.
Atención:
Tenga en cuenta que se trata de un contacto de relé sin tensión, por lo que no se puede
conectar un timbre sin tensión de alimentación separada.
Atención:
Tiene la posibilidad de conectar el dispositivo de apertura de la puerta directamente al
videoportero o conectar el transformador de apertura de la puerta ya instalado a través de un
relé.
Atención:
Tenga en cuenta que solo se pueden controlar dispositivos de apertura de corriente continua y
nunca de corriente alterna.
Más información: www.abus.com TVAC80020
6.2 Montaje del videoportero
1.
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte del videoportero. Marque los orificios para
taladrar en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y
fije el soporte con los tornillos.
Atención:
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la distancia de transmisión sea suficiente
para llegar al lugar elegido.
Atención:
Antes de conectar el aparato, conecte el videoportero al monitor.
2.
3.
Sujete la carcasa del videoportero con los cuatro tornillos adjuntos.
Coloque el videoportero en la carcasa y sujételo con los tornillos antirrobo adjuntos. El destornillador
necesario está también incluido.
75
Español
6.3 Instalación del monitor
1.
2.
3.
Conecte la fuente de red al monitor.
Encienda el aparato. Para ello, pulse de tecla de encendido y apagado.
El monitor solo se puede conectar al videoportero.
Para ello, proceda como sigue:
Seleccione en el punto del menú “Camera Setup” del monitor el submenú “Pairing” y pulse la tecla de
emparejamiento en el videoportero.
Atención:
Tenga en cuenta que el monitor debe cargarse al menos durante 8 horas cuando se va a
usar SIN tensión de alimentación.
La autonomía funcionando con la batería es de aprox. 3,5 horas.
Atención:
La batería adjunta le permite usar el monitor LCD de forma flexible.
Cuando el LED de la batería se ilumina de color rojo, se debe cargar la batería. Asegúrese
de que la batería está siempre lo suficientemente cargada para garantizar una grabación
sin pérdidas.
Modo de proceder para visualizar la imagen del monitor en otro dispositivo
4.
5.
Conecte la clavija al conector AV OUT del monitor.
Conecte el conector RCA en el monitor como muestra la imagen.
76
Español
7. Utilización
Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante 2 segundos.
Cada vez que se enciende, el monitor cambia a la imagen en directo y selecciona la vista configurada por
última vez.
Si aparece el icono
normalidad.
, el monitor ha detectado correctamente la tarjeta de memoria y funciona con
7.1 Imagen en directo
Indicación de señal
Indicación de estar grabando a las personas en la puerta
Indicación de batería del videoportero
Amarillo: batería cargada
Rojo:
batería con poca carga
Indicación de grabación: parpadea durante la grabación
No hay tarjeta de memoria
Full SD
Tarjeta de memoria llena
Err SD
No se detecta la tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria bloqueada
El contenido de la tarjeta de memoria se sobrescribe cuando está
llena
Indicación de tarjetas de memoria
NO SIGNAL
Capacidad de tarjetas de memoria
No hay conexión entre el videoportero y el monitor
Función para hablar
01:12:45
Hora de grabación
2011 05 01
14:30:11
Indicación de fecha y hora
77
Español
7.2 Menú principal
Pulse la tecla MENU para abrir el menú principal. Puede moverse entre puntos del menú con las teclas de
flecha.
Atención:
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los iconos dejan de aparecer tras diez segundos en el monitor.
Puede seleccionar entre los siguientes puntos:
Configuración de la cámara:
Camera Brightness = brillo de la cámara
Pairing = añadir videoportero
Configuración de grabación
Visiting Record = se graban las personas que se
encuentran fuera
SD Card Format = espacio de memoria en la
tarjeta de memoria
SD Card Overwrite = búfer circular de la tarjeta
de memoria
Lista de eventos:
Las grabaciones se guardan en subcarpetas que
tienen como nombre la fecha de grabación.
Las grabaciones se guardan como archivos
separados y tienen como nombre la hora de
grabación.
Configuración del sistema:
Time Setting = configuración de fecha y hora
Software Version = versión de software
TV-Format = resolución de la imagen
Factory Default = restaurar la configuración de
fábrica
78
Español
7.3 Configuración de la cámara
Camera Brightness = brillo de la cámara
Para modificar el brillo de la cámara, pulse la
tecla OK en el punto de menú “Camera
Brightness”.
Aparece una barra de selección del 0 al 9.
Con las teclas ◄►puede modificar la
configuración y confirmarla con la tecla OK.
Pairing = añadir videoportero
La conexión entre el videoportero y el monitor
se establece en el punto de menú “Pairing”.
Para ello, pulse la tecla OK.
El sistema busca una conexión con el
videoportero y muestra durante 60 segundos
una flecha circular.
Pulse durante este intervalo de tiempo la tecla
PAIRING del videoportero.
Una vez establecida la conexión, el monitor
cambia a la imagen en directo.
7.4 Configuración de grabación
Visiting Record = se graban las personas que
se encuentran fuera
Pulse la tecla OK para cambiar entre ON
(encendido) y OFF (apagado). Cuando lo pone
en OFF, no se graba a las personas en la tarjeta
de memoria cuando tocan el timbre.
SD Card Format = espacio de memoria en la
tarjeta de memoria
Indica el espacio de memoria disponible y libre
en la tarjeta de memoria.
79
Español
Utilice las teclas ◄► para activar el búfer
circular (ON) o desactivarlo (OFF).
Confirme la selección pulsando la tecla OK.
El búfer circular está activado por defecto.
Atención: al alcanzar la capacidad de
memoria, el monitor sigue grabando y borra
las grabaciones más antiguas de la tarjeta de
memoria.
La indicación de capacidad de la tarjeta de
memoria parpadea con 0.0 G en rojo.
SD Card Overwrite = búfer circular de la tarjeta
de memoria
7.5 Lista de eventos
Event List = lista de eventos
Utilice las teclas de flecha para moverse entre
las carpetas. Pulse la tecla OK para seleccionar
la carpeta deseada.
Seleccione en la subcarpeta el archivo de
grabación y reprodúzcalo pulsando la tecla OK.
Pulse las teclas ▲ o ▼ para avanzar o
retroceder en pasos de 2x, 4x, 8x o 16x.
Tenga en cuenta que la grabación manual tiene
una duración máxima de 10 minutos. Si se
supera, se crea un archivo nuevo.
Borrar archivos
Pulse la tecla DEL para acceder al modo de
borrado.
El archivo o la carpeta actual parpadean. Con
las teclas ◄► puede seleccionar uno o todos
los archivos.
Pulse la tecla OK para confirmar su selección.
Seleccione
para borrar la selección.
Para cancelar el borrado, seleccione
.
Atención:
Sus grabaciones se graban siempre con sonido, tenga en cuenta la cláusula de la página 62
para no incurrir en situaciones ilegales. Para modificar el volumen al reproducir, utilice las
teclas “Vol-” para bajar el volumen y “Vol+” para subirlo.
80
Español
7.6 Configuración del sistema
Time setting = configuración de fecha y hora
Pulse la tecla ► para cambiar entre año, mes,
día, horas y minutos.
Utilice las teclas ▲▼ para adaptar los valores.
Confirme la entrada pulsando la tecla OK.
Software Version = versión de software
Indica la versión de software del videoportero y
del monitor.
TV-Format = resolución de la imagen
Seleccione con las teclas ◄► el formato de
imagen deseado.
Puede elegir entre NTSC y PAL. Confirme la
selección pulsando la tecla OK.
Tenga en cuenta que el formato puede influir en
la resolución.
Set to Factory Default =
restaurar la configuración de fábrica
Pulse la tecla OK para restaurar la configuración
de fábrica.
Confirme la selección con
. Para cancelar el
proceso, pulse
.
Atención:
Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria
no se formatea durante el proceso.
81
Español
8. Mantenimiento y limpieza
8.1 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que
pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
El aparato presenta daños visibles.
El aparato no funciona.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
8.2 Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede humedecer
con agua templada.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
9. Gestión de residuo
Atención: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los
aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger el
medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas
establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La
eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de recogida
oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la gestión de
materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de
materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del
producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el
medio ambiente.
82
Español
10. Consejos para la solución de averías
N.° Pregunta
Respuesta
1
¿Qué significa “emparejar” el
videoportero y el monitor y cómo
funciona?
2
¿Cuál podría ser la causa cuando
el monitor muestra “NO SIGNAL”
en vez de la imagen?
3
¿Cuáles pueden ser los motivos
por los que el aparato no graba?
Compruebe los siguientes puntos si su aparato no graba:
1. ¿Ha introducido una tarjeta SD?
2. ¿La tarjeta SD está bloqueada? (Lock/Unlock?)
3. ¿Ha formateado la tarjeta SD? Ésta debe formatearse
antes de usarla por primera vez.
4. La función de grabación cuando se detecta
movimiento (Motion Detection) ha sido desconectada
en el menú. Vaya al menú “Record settings / Motion
Detection” y seleccione entre “OFF, 5 Sec, 10 Sec, 15
Sec”.
4
¿Es posible la grabación
continua?
5
¿Es posible integrar el
videoportero en un timbre
existente?
¿Es posible combinar otras
cámaras inalámbricas con la
instalación?
¿Pueden utilizarse varios
monitores al mismo tiempo?
¿Es posible un funcionamiento
continuo con pilas?
Normalmente, el aparato graba durante 60 segundos una
vez accionado el timbre.
Si desea grabar durante más tiempo, deberá pulsar la
tecla REC.
Sí. Es posible conectar el videoportero al cableado del
timbre existente. Puede descargar los esquemas
eléctricos del cableado del timbre en www.abus.com.
No. No es posible por motivos técnicos.
6
7
8
A través del emparejamiento se establece una
comunicación por radio cifrada y exclusiva entre el
videoportero y el monitor. Proceda de la siguiente manera
para emparejar el videoportero y el monitor:
En el monitor, seleccione en el punto de menú “Camera
Setup” el subpunto “Pairing”. El sistema comienza una
cuenta atrás de 60 segundos. Pulse durante este
intervalo de tiempo la tecla Pairing del videoportero.
Compruebe lo siguiente si no hay ninguna señal:
1. ¿El videoportero está conectado a la red?
2. ¿Están emparejados entre sí el videoportero y el
monitor (véase la pregunta 1)?
3. ¿El videoportero está dentro del alcance del monitor?
Éste es de máx. 30 m.
4. ¿La señal entre el videoportero y el monitor está
averiada?
No. Un videoportero solo puede emparejarse
directamente con un monitor.
No es posible ni recomendable el funcionamiento
continuo con pilas porque éstas tienen unas 6 horas de
duración. Éstas están indicadas únicamente para la
alimentación de emergencia.
83
Español
11. Datos técnicos
Código de referencia
Frecuencia
Modulación
Potencia de emisión
Sensibilidad
Cobertura
Alimentación de corriente
continua
Consumo de corriente
Videoportero
Monitor LCD de 3,5"
2,4 GHz
GFSK
13 dBm
-75 dBm
150 m*
15V CC / 1,5 A
5V CC / 1 A
máx. 180mA
máx. 650 mA
batería de polímero de iones
de litio, 3,7 V / 1800 mA
1
--
Tipo de batería
pila de litio 6 AA 1,5 V
Canales de transmisión
Ángulo de visión
Objetivo
Resolución
Número de LEDs de infrarrojos
Sensor de imagen
Alcance función de visión
nocturna
Señal de vídeo
Señal de audio
1
85° (H) / 65° (V)
1,8 mm
640 x 480 píxeles (VGA)
9 LEDs de infrarrojos
1/4‘‘ CMOS
Salidas
Soporte de memoria
Clase de protección IP
Duración de la batería
Dimensiones
Peso neto
Temperatura máx. de servicio
*
---
0,8 m
--
--dispositivo para abrir la puerta:
12 V
1,0 V p-p, 75 ohmios
1,0 V p-p, 600 ohmios
-IP 55
máx. 6 horas
(A x H x P): 85 x 169 x 36 mm
0,205 kg
-10°C - 40°C
conector de 3,5 mm (vídeo)
tarjeta de memoria, máx. 32
GB
-máx. 4 horas
(A x H x P): 133 x 87 x 27 mm
0,2 kg
-10°C - 40°C
La cobertura depende de las condiciones del entorno (por ejemplo, antenas de telefonía móvil,
postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor.
84
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego
rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.
Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
© Copyright 10/2014 by ABUS Security-Center