Abus TVAC16000B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
This user guide contains important information on starting operation and using the
device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other
persons.
Keep this user guide to consult later!
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na
stronie 34.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og
håndtering.
Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
I indholdsfortegnelsenside 63 findes der en liste over indholdet med angivelse af de
pågældende sidetal.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la
página 92.
English
Polski
Dansk
Español
88
TVAC16000B
Manual de instrucciones
Versione 01/2013
Manual de instrucciones original en español.
Guardar para futuras consultas.
89
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha
comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden
consultar en la página del fabricante (ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany).
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán:
La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su
entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa.
Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no
destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no
autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido
de esta documentación.
90
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que
es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los
daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se extingue el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente
100-240 V CA de tensión alterna, 50 60 Hz (con la fuente de alimentación: 5 / 12 V CC)
Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3. Líquidos
Proteja el aparato para que no pueda penetrar ningún líquido.
4. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
5. Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. Al caer, aunque
sea desde poca altura, el aparato puede resultar dañado.
Monte el producto de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen del aparato.
Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de
instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia
directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido
de -10° - +50°C.
91
Español
7. Transmisión inalámbrica
La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones
concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay
obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150m, aunque dentro de
edificios será bastante menor.
Las siguientes condiciones del entorno pueden reducir la cobertura, así como la frecuencia de imágenes
por segundo:
antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes,
aparatos con frecuencia de transmisión igual o similar
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así evitar
que se derrita el recubrimiento de plástico.
La fuente de alimentación del videoportero se tiene que proteger de la humedad y el agua.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una tormenta),
utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los
aparatos estén desenchufados del circuito de red y del circuito de baja tensión.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la
red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino
también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
defecto.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Frío o calor excesivo
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Orientación de la cámara en dirección al sol, pudiendo resultar destruido el sensor
Instalación de la cámera sobre superficies inestables
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
92
Español
Indice
1. Uso adecuado ......................................................................................................................... 93
2. Volumen de entrega ................................................................................................................ 93
3. Características y funciones ...................................................................................................... 93
4. Descripción del aparato ........................................................................................................... 94
4.1 Descripción del monitor .................................................................................................... 94
4.2 Descripción de la estación de acoplamiento ..................................................................... 94
4.3 Descripción de la cámara ................................................................................................. 95
5. Instalación ............................................................................................................................... 96
5.1 Instalación del monitor ...................................................................................................... 96
5.2 Emparejamiento de la cámara y el monitor ....................................................................... 96
5.3 Conectar a la red la estación de acoplamiento ................................................................. 97
5.4 Montaje de la cámara ....................................................................................................... 97
6. Utilización ................................................................................................................................ 98
6.1 Menú principal .................................................................................................................. 98
6.2 Vista en directo ................................................................................................................. 99
6.3 Lista de eventos ............................................................................................................. 102
6.3.1 Lista de las grabaciones .......................................................................................... 102
6.3.2 Ver grabación .......................................................................................................... 102
6.3.3 Borrar grabaciones .................................................................................................. 103
6.4 Configuración ................................................................................................................. 104
6.4.1 Configuración de la cámara ..................................................................................... 104
6.4.2 Ajustes de grabación ............................................................................................... 105
6.4.3 Configuración de la red ........................................................................................... 107
6.4.4 Configuración del alarma ......................................................................................... 109
6.4.5 Configuración del sistema ....................................................................................... 110
7. Acceso remoto vía app .......................................................................................................... 113
8. Manutenzione e pulizia .......................................................................................................... 115
8.1 Manutenzione ................................................................................................................. 115
8.2 Pulizia ............................................................................................................................. 115
9. Smaltimento .......................................................................................................................... 115
10. Datos técnicos ....................................................................................................................... 116
93
Español
1. Uso adecuado
Con este monitor RF con pantalla táctil de 7" y la cámara de radiofrecuencia por infrarrojos para exteriores se
puede transmitir a distancias medianas y grandes señales de vídeo por radiofrecuencia y representarlas sin
problemas.
La transmisión por radiofrecuencia de la señal supone una ventaja si no se pueden tender cables. La cámara
transmite la señal de vídeo de forma inalámbrica al monitor RF. La conversión digital de las señales permite
reducir fallos e interferencias.
Tan pronto como el sensor PIR de la cámara detecte un movimiento, comienza la grabación en la tarjeta SD.
Con el monitor se pueden comunicar hasta 4 cámaras (TVAC16010) y representarlas en vista cuádruple.
Por lo demás, puede ver la imagen en directo de las cámaras cuando el monitor está en la estación de
acoplamiento y ésta está conectada a Internet.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Monitor LCD de 7" con estación
de acoplamiento
1 cámara RF por infrarrojos
para exteriores
2,4 GHz con soporte de la
cámara y material de montaje
Cable de red
2 fuentes de alimentación con
adaptador EU, AU y UK 5
VCC/1A
3. Características y funciones
Juego completo compuesto de cámara RF por infrarrojos para exteriores, monitor y estación de
acoplamiento (docking)
Cámara compacta para exteriores IP66 con función de visión nocturna por infrarrojos y resolución de
640 x 480 píxeles
Acceso móvil mediante app
Acceso remoto mediante LAN a través de la estación de acoplamiento (docking) y carga simultánea de
la batería del monitor
Monitor LCD de color de 7” con altavoces integrados (funcionamiento con batería)
Transmisión de vídeo y audio mediante radiocomunicación digital cifrada
Puede ampliarse con hasta 4 cámaras inalámbricas
Manejo sencillo con la pantalla táctil intuitiva
94
Español
4. Descripción del aparato
4.1 Descripción del monitor
4.2 Descripción de la estación de acoplamiento
Tecla de encendido y apagado
Antena
Base plegable
Ranura para tarjetas SD
Tecla reset
Alimentación de tensión 5 VCC/1A
Puerto de acoplamiento
para el monitor
Puerto LAN
Alimentación de tensión
5 VCC/1A
95
Español
4.3 Descripción de la cámara
Significado de los LED:
LED
Estado
Significado
LED de alimentación
Encendido (rojo)
Cámara encendida
Apagado
Cámara apagada
LED de conexión
Parpadeante
La cámara está en “Pairing-Mode”
Encendido (verde)
La cámara tiene conexión con el
monitor
Apagado
La cámara está en Standby
Antena
Objetivo fijo
LED de alimentación
LED de conexión
LED IR
Fotocelda
Soporte de la cámara
Micrófono
Botón de emparejamiento
Conexión a tensión de
alimentación
5 VCC / 1A
96
Español
5. Instalación
5.1 Instalación del monitor
1. Conecte la fuente de alimentación al monitor.
2. Encienda el aparato. Pulse para ello aproximadamente 5 segundos la tecla de encendido y apagado.
Atención:
Tenga en cuenta que el monitor debe cargarse al menos durante 8 horas la primera vez
que se vaya a usar SIN tensión de alimentación externa.
La autonomía en funcionamiento con la batería es de aprox. 1,5 horas.
Atención:
La batería integrada le permite usar el monitor de forma flexible.
Cuando parpadea el símbolo de la batería , ésta se deberá recargar. Asegúrese de
que la batería esté siempre lo suficientemente cargada para garantizar una grabación sin
pérdidas.
5.2 Emparejamiento de la cámara y el monitor
Para conectar una cámara con un monitor proceda como sigue:
1. Conecte la cámara y el monitor a las fuentes de alimentación.
2. Seleccione en el menú del monitor “Cámara”, seguidamente “Emparejamiento” y la cámara que desee
(1-4). El sistema comienza una cuenta atrás de 60 segundos.
3. Durante los 60 segundos pulse la tecla PAIRING en el cable de la cámara hasta que el LED verde DE
CONEXIÓN en la parte delantera de la cámara empiece a parpadear.
4. Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma
permanente.
Atención:
Tenga en cuenta que la conexión puede tardar hasta 60 segundos en establecerse.
97
Español
5.3 Conectar a la red la estación de acoplamiento
Para conectar la estación de acoplamiento a Internet, proceda de la forma siguiente:
1. Conecte el cable de red con su enrutador y la estación de acoplamiento.
2. No se conecte a la red hasta que no haya realizado todos los ajustes necesarios en el monitor.
Los ajustes de red se describen en 6.4.3.
3. Tras haber configurado la red, pulse sobre el símbolo de red del submenú y, seguidamente, sobre
“Con. con Internet”.
Para que la alimentación de corriente tenga lugar sin problemas, la fuente de alimentación
debe estar conectada a la estación de acoplamiento.
5.4 Montaje de la cámara
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios de fijación en
la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y fije el soporte con
los tornillos.
Atención:
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la cobertura de transmisión sea suficiente
para llegar al lugar elegido.
Para ello, enrosque ya al principio la antena suministrada.
Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para fijar la posición que desee. A continuación, afloje el tornillo
lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo para fijar la posición
establecida.
98
Español
Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara.
6. Utilización
Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante por lo menos 5 segundos.
6.1 Menú principal
Vista en directo
Lista de eventos
Configuración
Una grabación en desarrollo se para en cuanto se va al menú principal.
99
Español
6.2 Vista en directo
Symbolerklärung
Indicación de las tarjetas SD
No hay ninguna tarjeta SD
Consejo: Antes de extraer la tarjeta SD, apague siempre el
aparato.
Tenga en cuenta que el aparato no tiene ninguna función de
memoria circular. Tan pronto como una tarjeta SD está llena ya
no se pueden guardar más grabaciones. Si desea grabar largos
períodos en la tarjeta SD, se deberá comprar una tarjeta mayor.
La tarjeta SD ha sido
detectada y está casi vacía
Tarjeta SD llena
Indicación de batería
Batería completamente
cargada
La autonomía funcionando con la batería es de aprox. 1,5
horas.
Batería casi vacía
Cargue la batería del monitor en cuanto aparezca el símbolo y
parpadee
Estado conexión a Internet
Establecimiento de
conexión
Se establece una conexión a Internet.
Conexión lograda
Se ha establecido la conexión con la red.
Interrupción en la conexión
Se ha interrumpido la conexión con la red.
Acceso remoto activo
Cuando aparece este símbolo se accede a la imagen en directo
a través de la app.
Intranet
Este símbolo aparece cuando el monitor está conectado la red y
usted no desea ninguna conexión a Internet.
100
Español
Timer

Se ha guardado el horario
Este símbolo aparece cuando tiene lugar una grabación
programada
Estado de la grabación
Parpadeo en rojo: aparato
grabando
Pulsando directamente sobre el símbolo REC, se inicia una
grabación manual. Vuelva a elegirlo para detener la grabación.
Luz roja constante:
El aparato no graba.
Número de cámara y recepción de la cámara
Recepción de la cámara
muy buena
La cobertura depende de las condiciones del entorno (por
ejemplo, antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta
tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.). Antes de
instalar la cámara compruebe si la cobertura es suficiente.
Sin recepción
Detección de movimiento
Grabación por detección de
movimiento
La duración máxima de grabación es de 2 minutos
Abrir y cerrar el submenú
>Abrir submenú
<Cerrar submenú
Pulsando suavemente las teclas de flecha se abre y se cierra el
submenú.
Vista de imagen
Zoom
Al pulsar suavemente en la vista individual sobre el cristal de
ampliación aparecen cinco campos sobre la imagen.
Cuando se pulsa sobre uno de los campos marcados, éste se
amplía.
Con el símbolo de “pantalla completa” se sale de la vista
ampliada.
Pantalla completa
Aquí se vuelve a la vista de pantalla completa
Submenú
Conexión con la red
La descripción del funcionamiento del submenú se encuentra en
la tabla de la página siguiente.
Modo de cámara
Volumen
Menú principal
Aquí se vuelve al menú principal
101
Español
Conexión con la red
Solo se dispone de esta opción cuando el monitor está en la
estación de acoplamiento y el cable de red está conectado tanto
a dicha estación como también al enrutador.
Toque suavemente el símbolo de red y elija si el objeto se ha de
conectar a Internet o si solo se debe cargar el aparato.
Atención: Configure previamente la red. Consulte para ello
el punto 6.4.3.
Si el monitor está conectado a Internet, entonces no es posible
la configuración ni el manejo. Para acceder al menú principal
debe desconectarse de Internet.
Modo de cámara
Seleccione el modo de visualización que desee tocando
suavemente SCAN, QUAD o una cámara (Cam1-4).
SCAN
Visualización secuencial de todas las cámaras
durante 5 segundos
QUAD
Vista cuádruple
CAM1-4
Vista a pantalla completa en cada cámara
Si se ha programado 1 cámara, la imagen de la cámara se
visualiza a pantalla completa.
Si se han programado 2 4 cámaras, tras 2 minutos el sistema,
en el modo SCAN o en la vista a pantalla completa, salta
automáticamente al modo QUAD. Aquí se pueden ver un
máximo de cuatro cámaras al mismo tiempo.
Tenga en cuenta que el aparato en el modo de vista a
pantalla completa puede grabar con una cámara o, en el modo
QUAD, con 2-4 cámaras, y la grabación se detiene tan pronto
como se salga de esta vista o se pase al menú principal.
El sistema puede grabar al mismo tiempo con varias cámaras.
Tenga en cuenta que cuando hay varias cámaras
encendidas, empeora la resolución y no es posible realizar
ninguna grabación de sonido.
Ajuste del volumen de la alarma y de la voz
Ajuste el volumen de la alarma (símbolo de campana) o de la
cámara (símbolo de altavoz) pulsando “+” y “-”.
La alarma suena cuando se ha ajustado el temporizador o un
recordatorio a una hora determinada.
102
Español
6.3 Lista de eventos
En la lista de eventos se visualizan todas las grabaciones. Las grabaciones están clasificadas por fecha.
6.3.1 Lista de las grabaciones
Tocando suavemente la fecha con fondo verde, se accede a la lista de grabaciones. Las grabaciones se
guardan en subcarpetas que tienen como nombre la fecha de grabación.
Las grabaciones se guardan como archivos separados y tienen como nombre la hora de grabación.
6.3.2 Ver grabación
Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.
103
Español
Explicación de los símbolos
Vista en directo
Cambio a la vista en directo
Volver
Aquí se vuelve al menú principal.
Cámara
Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las
grabaciones. Seleccione la cámara con “A” para poder ver las
grabaciones de todas las cámaras.
Día de la semana
Aquí se ve el día de la semana.
Día
Un campo con fondo verde significa que hay una grabación en el
día actual. Tocando suavemente con el dedo se accede a la
“Lista de las grabaciones”.
Cambio de mes
Pulse las teclas de flecha para cambiar de mes.
Borrar archivo
Atención:
Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No
es necesario confirmar antes.
Cámara
Muestra la grabación de la cámara en cuestión.
A105859-1.mp4
Archivo de
grabación
A=AM
10:58:59 = hora
1 = cámara 1
10-10-2012
Día de la grabación
0:20
Duración de la grabación
- / +
Regulación del volumen +/-
 / 
Grabación siguiente / anterior
Parada
/ II
Reproducción / pausa
6.3.3 Borrar grabaciones
Hay tres formas de borrar archivos en la tarjeta SD:
1. Tocando suavemente sobre el símbolo en la lista de eventos
2. Formateando la tarjeta SD en el monitor bajo el punto de menú “Sistema” > “Formatear tarjeta de
memoria”
3. Borrando la tarjeta SD del ordenador
Atención:
Tenga en cuenta que el aparato no tiene ninguna función de memoria circular. No se pueden
sobreescribir datos antiguos. Tan pronto como una tarjeta SD está llena ya no se pueden
guardar más grabaciones.
Por ello controle regularmente la capacidad de la memoria de su tarjeta SD.
Para asegurar los datos, pase las grabaciones a un ordenador / disco duro externo o borre las
grabaciones antiguas.
Atención:
Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No es necesario confirmar antes.
104
Español
6.4 Configuración
Bajo el punto de menú “Configuración” se puede elegir entre los siguientes puntos:
6.4.1 Configuración de la cámara
Elegir cámara para emparejar
1. Elija la cámara que desee (1-4). El sistema
comienza una cuenta atrás de 60 segundos.
2. Durante los 60 segundos pulse la tecla
PAIRING en el cable de la cámara hasta que
el LED verde DE CONEXIÓN en la parte
delantera de la cámara empiece a parpadear.
Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina
el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma
permanente.
105
Español
Mostrar / ocultar cámara
Utilice las teclas para mostrar una cámara o
pulse la tecla para ocultarla.
Si no ha programado cuatro cámaras, oculte las
demás cámaras.
Luminosidad de la cámara
Ajuste la luminosidad que desee entre -2 (oscuro)
y 2 (luminoso).
6.4.2 Ajustes de grabación
106
Español
Detección de movimiento
Aquí se puede ajustar la sensibilidad de la
detección de movimiento en función de la cámara.
Se puede elegir entre “Bajo”, “Alto” y “Desact.”.
Alta: detección de movimiento con alta
sensibilidad
Baja: detección de movimiento con baja
sensibilidad
Desactivado: Detección de movimiento
desactivado. En este caso no se graba cuando se
detecta movimiento.
Aviso de alarma por correo electrónico
Puede hacer que le envíen una alarma por correo
electrónico tan pronto como la cámara detecte un
movimiento.
Para ello, proceda de la siguiente forma:
1. Seleccione “Activado”.
Con “Desactivado” se vuelve a desactivar la
función y ya no recibirá ninguna notificación
por correo electrónico cuando se detecte
movimiento.
2. Introduzca el servidor SMPT (servidor de
salida de correo) de su proveedor de correo
electrónico.
Por ejemplo, mail.gmx.net oder
smtp.gmail.com, etc.
3. Introduzca el puerto que corresponda.
Por ejemplo, 465.
El servidor de salida de correo y el puerto
correspondiente lo encontrará en la página de
Internet de su proveedor de correo electrónico.
4. Introduzca seguidamente su dirección de
correo electrónico.
5. Introduzca la contraseña de su cuenta de
correo electrónico
6. Introduzca la dirección de correo electrónico a
la que se haya de enviar la alarma.
No es necesario que ambas direcciones de
correo electrónico coincidan.
7. Cuando se detecta movimiento, se recibe un
correo electrónico con la siguiente línea de
asunto
“Motion detected by your security system”.
Para que se garantice esta función, el monitor
debe estar en la estación de acoplamiento y
conectado a Internet.
Tenga en cuenta que solo recibe un correo
electrónico informándole de que se ha detectado
movimiento. No recibe ninguna imagen ni vista en
directo. Seguidamente puede ver la grabación en
la tarjeta SD o ir a la vista en directo a través de la
app.
Si no recibe ningún correo electrónico, mire si
se encuentra en la carpeta de spam.
107
Español
Grabación con temporizador
Puede programar una hora de grabación para
grabar a una hora determinada.
Puede programar hasta 5 grabaciones.
1. Seleccione primero el número de la cámara.
2. Programe la hora de comienzo y de
finalización. Utilice para ello las teclas de
flecha.
3. Elija en el calendario la fecha que desee.
4. Toque suavemente con el dedo sobre
“Guardar” para guardar la grabación o sobre
“Borrar” para cancelarlo.
5. En cuanto haya programado una grabación
por temporizador, visualizará el símbolo
durante la grabación.
6.4.3 Configuración de la red
Configuración de Internet
Para poder establecer una conexión con Internet
y para poder acceder a la cámara con la app,
conecte la estación de acoplamiento al enrutador
por medio del cable de red.
Elija entre IP estático y DHCP.
Seguidamente confirme con “OK”.
Información:
Una dirección IP es una dirección en redes de
ordenadores que se asigna a equipos conectados
a la red para así direccionarlos y poder acceder a
ellos.
DHCP:
Un DHCP es una dirección IP dinámica que se
asigna automáticamente.
IP estát.:
Los datos para un IP estático los encontrará en la
configuración de su enrutador.
108
Español
Código de seguridad
El código estándar de seguridad es: 123456
Por motivos de seguridad cambie el código y
asigne una nueva contraseña (máx. 8 dígitos).
Para ello toque suavemente el campo con fondo
blanco y se abre un teclado.
Seguidamente confirme con “OK”.
El código de seguridad lo necesitará más tarde
cuando desee acceder a las cámaras a través de
la app.
Información sobre la red
Aquí podrá obtener toda la información para la
red activa.
Más tarde deberá introducir el código DID con la
app.
109
Español
6.4.4 Configuración del alarma
Duración
Aquí se puede elegir la duración que se desee
para la alarma.
La duración de la alarma se puede ajustar
individualmente: 2 segundos, 10 segundos, 30
segundos o sin alarma.
Pulse cualquier tecla para desconectar el
sonido de alarma en caso de alarma.
Melodía
Aquí puede elegir entre tres melodías
diferentes.
110
Español
6.4.5 Configuración del sistema
Modo de ahorro de energía
Aquí se puede activar o desactivar tras dos
minutos la desconexión automática de la
pantalla.
Si está activado el modo de ahorro de energía,
la batería dura aproximadamente media hora
más.
Bloqueo automático
Si está activado el bloqueo automático, tras
unos minutos el monitor deja de reaccionar a
la función táctil. Vuelva a encender el monitor
pulsando la tecla de encendido y apagado.
Configurar hora // alarma
Introduzca la hora a la que desee recibir el
recordatorio.
Pulse “Guardar” y pase suavemente el dedo
por la hora en el campo de la derecha hasta
que aparezca √.
El sistema suena a la hora programada y
aparece el siguiente símbolo.
Pulse ligeramente sobre “OK” para
silenciar la alarma.
111
Español
Tiempo // Configurar fecha y hora
Aquí se puede ajustar la fecha y la hora.
Seguidamente guarde las entradas.
Nota:
AM = 00:00 11:59
PM = 12:00 23:59
Programar temporizador
Tiene la posibilidad de programar un
temporizador / cuenta atrás.
Ajuste la hora pulsando las teclas de flecha.
Tras confirmar con “Start”, el temporizador
empieza la cuenta atrás y, una vez
transcurrido este tiempo, suena la alarma
y aparece el siguiente símbolo.
Pulse ligeramente sobre “OK” para
silenciar la alarma.
Formatear tarjeta de memoria
Si desea su tarjeta de memoria, podrá hacerlo
en el PC o directamente en el monitor.
Pulse “Inicio” y confirme con “OK”.
Interrumpa el proceso pulsando “Cancelar”.
112
Español
Actualización del sistema
Utilice siempre el firmware más actual del
sistema. La versión más actual la podrá
descargar en nuestra página de Internet
www.abus.com (número de artículo
TVAC16000B). Para ello, proceda como sigue:
1. Retire la tarjeta del monitor e introdúzcala
en un lector de tarjetas SD conectado a
su PC.
2. Descargue la carpeta. Guarde en la
tarjeta SD el archivo procedente de la
carpeta.
3. Vuelva a extraer la tarjeta SD del lector de
tarjetas SD y vuelva a insertarla en el
monitor.
4. Vaya a la configuración del sistema,
actualización del sistema, pulse “Inicio”
y se instala el último firmware.
Restablecer los ajustes por defecto / seleccionar idioma / Hz
Aquí se puede elegir el idioma y la frecuencia
de red.
Tan pronto como se cambie el idioma, se
restablecen los ajustes por defecto. Tan pronto
como confirme con “OK”, el sistema se apaga
automáticamente.
Pulse “Cancelar” para cancelar el proceso.
Cuando se ha apagado el sistema, inícielo otra
vez con la tecla de encendido y apagado.
Al final se le solicitará calibrar la pantalla. Siga
las instrucciones.
Atención:
Sus grabaciones se graban siempre con sonido, tenga en cuenta la cláusula de la página 89
para no incurrir en situaciones ilegales.
113
Español
7. Acceso remoto vía app
Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" tiene usted la posibilidad de conectarse en directo a sus
cámaras. La app para este equipo se puede adquirir en la App Store bajo el nombre “TVAC16000”.
Si se encuentra fuera y desea acceder a la imagen en directo, proceda de la siguiente forma:
Conexión con la red
Asegúrese de que el monitor esté en la estación de acoplamiento, el
soporte esté conectado a Internet, haya conexión con Internet y
se hayan realizado todos los ajustes de red y de su enrutador
relevantes expuestos en 6.4.3.
App “TVAC16000
Descargue la app “TVAC16000” e instálela en su teléfono inteligente.
Añadir sistema
Abra la app en su móvil y pulse suavemente el símbolo para
añadir su sistema TVAC16000.
Introducir información del sistema
1. Seguidamente introduzca en “System Name” el nombre para su
sistema que se vaya a visualizar en el móvil.
2. Introduzca ahora el número DID de 15 dígitos.
Este número lo encontrará en la información de red de su monitor,
en el adhesivo del producto o pinche en la función de búsqueda
“Search” y se le mostrarán todos los equipos que se encuentran
en la cercanía.
3. Introduzca seguidamente su contraseña.
La contraseña es el código de seguridad que, asimismo,
encontrará en la información sobre la red de su monitor.
Si todavía no ha cambiado su contraseña en el monitor, la
contraseña estándar es: 123456.
4. Seguidamente guarde los ajustes con “Save” y “Yes”.
En cuanto cambie su contraseña en el monitor, también deberá
cambiarla aquí pues de no hacerlo, no podrá acceder a las
cámaras.
114
Español
Estado de la conexión
Si ha añadido su sistema, aparecerá el nombre de su sistema y el
estado actual de la conexión.
Toque suavemente sobre la pantalla para acceder a la vista en directo.
Nombre del sistema
Por ejemplo, sistema 1
Estado de la conexión
Connected = está conectado a su sistema
Disconnected = no hay conexión con el sistema
Añadir sistema
Aquí se puede añadir otro sistema.
Información sobre el sistema
Aquí se accede a la información sobre el sistema.
Pulse sobre “Cancel” y seguidamente sobre
para volver a la vista en directo
Eliminar el sistema
Si desea eliminar el sistema, confirme con “Yes” o
cancele con “No”.
Actualización de la conexión
Se actualiza la conexión.
Información de firmware / código PIN
Aquí puede ver la versión actual del firmware del
sistema y guardar un código PIN. En puede
consultar cómo añadir un código PIN.
Vista en directo
Ahora se ve la imagen en directo de la cámara que desee y puede
elegir la cámara que corresponda.
Selección de cámara
Elija la cámara que desee.
Captura de pantalla
Aquí se puede hacer una captura de pantalla de la
imagen en directo. Seguidamente la imagen se
guarda en las fotos de su móvil.
Volver
Aquí se vuelve al estado de conexión. Se muestra
siempre la última captura de pantalla.
116
Español
10. Datos técnicos
Cámara
Monitor de 7"
Número de LEDs de infrarrojos
25
-
Duración de la batería
-
1,5 horas
Tipo de batería
-
de polímero de iones de litio,
3,7 V / 1800 mA
Resolución
640 x 480 píxeles
800 x 480 píxeles
Sensor de imagen
1/4" CMOS
-
Ángulo de visión
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
-
Frecuencia
2,4 GHz
-
Cobertura
150 metros*
Filtro de IR basculante
-
Entradas de la cámara
-
4
Temperatura máx. de servicio
-10°C a +50°C
Modulación
FHSS
Monitor
-
LCD de 7"
Conexión a red
-
RJ45
Objetivo
3,6 cm (objetivo fijo)
-
Alcance función de visión
nocturna
máx 8m
-
Clase de protección IP
66
-
Potencia de emisión
15 +/-2 dBm
Sensibilidad
-80 dBm
Alimentación de corriente
continua
5 V CC
Soporte de memoria
-
tarjeta de memoria, máx. 32 GB
Idioma pantalla
alemán, inglés, español,
holandés, francés, portugués,
italiano, chino, japonés
Consumo de corriente
máx. 500 mA
máx. 800 mA
Homologaciones
CE
* La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de telefonía
móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor.
Capacidad de memoria
Capacidad de memoria
Una cámara
(480x272)
Varias cámaras
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minutos
130 minutos
2 GB
400 minutos
260 minutos
8 GB
1.600 minutos
1.040 minutos
16 GB
3.200 minutos
2.080 minutos
32 GB
6.400 minutos
4.160 minutos
117
GB
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
PL
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego
rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
DK
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.
ES
Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
© Copyright 01/2013 by ABUS Security-Center

Transcripción de documentos

This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later! For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości! Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 34. Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug! I indholdsfortegnelsen på side 63 findes der en liste over indholdet med angivelse af de pågældende sidetal. Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y para la utilización. Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas. Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite. El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 92. English Polski Dansk Español TVAC16000B Manual de instrucciones Versione 01/2013 Manual de instrucciones original en español. Guardar para futuras consultas. 88 Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden consultar en la página del fabricante (ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany). Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo expuesto en este manual de instrucciones. Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de utilización y seguridad. Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del correspondiente propietario. Todos los derechos reservados. Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado. Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán: La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa. Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas. Exención de responsabilidad Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual. ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso. ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido de esta documentación. 89 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización. Indicaciones importantes de seguridad En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los daños resultantes. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En tales casos se extingue el derecho de garantía. Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad. Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad 1. Alimentación de corriente 100-240 V CA de tensión alterna, 50 – 60 Hz (con la fuente de alimentación: 5 / 12 V CC) Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o instalación. 2. Sobrecarga Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 3. Líquidos Proteja el aparato para que no pueda penetrar ningún líquido. 4. Limpieza Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos. Para ello se ha de desenchufar el aparato. 5. Accesorios Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro y daños en el aparato. 6. Lugar de instalación Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. Al caer, aunque sea desde poca altura, el aparato puede resultar dañado. Monte el producto de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen del aparato. Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones. No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia directa del sol. Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido de -10° - +50°C. 90 Español 7. Transmisión inalámbrica La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150m, aunque dentro de edificios será bastante menor. Las siguientes condiciones del entorno pueden reducir la cobertura, así como la frecuencia de imágenes por segundo: antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, aparatos con frecuencia de transmisión igual o similar Advertencias Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento. 1. 2. 3. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el enchufe de red.  No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.  Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.  Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.  La fuente de alimentación del videoportero se tiene que proteger de la humedad y el agua. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:  No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.  No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.  A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una tormenta), utilice una protección contra sobretensión. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor. Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los aparatos estén desenchufados del circuito de red y del circuito de baja tensión. En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado, encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otras personas. Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún defecto. Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:         Agua o humedad excesiva del aire Frío o calor excesivo Radiación directa del sol Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables Fuertes vibraciones Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces Orientación de la cámara en dirección al sol, pudiendo resultar destruido el sensor Instalación de la cámera sobre superficies inestables Desembalaje Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo. Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto. 91 Español Indice 1. Uso adecuado ......................................................................................................................... 93 2. Volumen de entrega ................................................................................................................ 93 3. Características y funciones ...................................................................................................... 93 4. Descripción del aparato ........................................................................................................... 94 5. 6. 4.1 Descripción del monitor .................................................................................................... 94 4.2 Descripción de la estación de acoplamiento ..................................................................... 94 4.3 Descripción de la cámara ................................................................................................. 95 Instalación ............................................................................................................................... 96 5.1 Instalación del monitor ...................................................................................................... 96 5.2 Emparejamiento de la cámara y el monitor ....................................................................... 96 5.3 Conectar a la red la estación de acoplamiento ................................................................. 97 5.4 Montaje de la cámara ....................................................................................................... 97 Utilización ................................................................................................................................ 98 6.1 Menú principal .................................................................................................................. 98 6.2 Vista en directo................................................................................................................. 99 6.3 Lista de eventos ............................................................................................................. 102 6.3.1 Lista de las grabaciones .......................................................................................... 102 6.3.2 Ver grabación .......................................................................................................... 102 6.3.3 Borrar grabaciones .................................................................................................. 103 6.4 Configuración ................................................................................................................. 104 6.4.1 Configuración de la cámara ..................................................................................... 104 6.4.2 Ajustes de grabación ............................................................................................... 105 6.4.3 Configuración de la red ........................................................................................... 107 6.4.4 Configuración del alarma ......................................................................................... 109 6.4.5 Configuración del sistema ....................................................................................... 110 7. Acceso remoto vía app .......................................................................................................... 113 8. Manutenzione e pulizia .......................................................................................................... 115 9. 8.1 Manutenzione ................................................................................................................. 115 8.2 Pulizia............................................................................................................................. 115 Smaltimento .......................................................................................................................... 115 10. Datos técnicos ....................................................................................................................... 116 92 Español 1. Uso adecuado Con este monitor RF con pantalla táctil de 7" y la cámara de radiofrecuencia por infrarrojos para exteriores se puede transmitir a distancias medianas y grandes señales de vídeo por radiofrecuencia y representarlas sin problemas. La transmisión por radiofrecuencia de la señal supone una ventaja si no se pueden tender cables. La cámara transmite la señal de vídeo de forma inalámbrica al monitor RF. La conversión digital de las señales permite reducir fallos e interferencias. Tan pronto como el sensor PIR de la cámara detecte un movimiento, comienza la grabación en la tarjeta SD. Con el monitor se pueden comunicar hasta 4 cámaras (TVAC16010) y representarlas en vista cuádruple. Por lo demás, puede ver la imagen en directo de las cámaras cuando el monitor está en la estación de acoplamiento y ésta está conectada a Internet. Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”. 2. Volumen de entrega Monitor LCD de 7" con estación de acoplamiento 1 cámara RF por infrarrojos para exteriores 2,4 GHz con soporte de la cámara y material de montaje Cable de red 2 fuentes de alimentación con adaptador EU, AU y UK 5 VCC/1A 3. Características y funciones         Juego completo compuesto de cámara RF por infrarrojos para exteriores, monitor y estación de acoplamiento (docking) Cámara compacta para exteriores IP66 con función de visión nocturna por infrarrojos y resolución de 640 x 480 píxeles Acceso móvil mediante app Acceso remoto mediante LAN a través de la estación de acoplamiento (docking) y carga simultánea de la batería del monitor Monitor LCD de color de 7” con altavoces integrados (funcionamiento con batería) Transmisión de vídeo y audio mediante radiocomunicación digital cifrada Puede ampliarse con hasta 4 cámaras inalámbricas Manejo sencillo con la pantalla táctil intuitiva 93 Español 4. Descripción del aparato 4.1 Descripción del monitor               Tecla de encendido y apagado Antena Base plegable Ranura para tarjetas SD Tecla reset Alimentación de tensión 5 VCC/1A 4.2 Descripción de la estación de acoplamiento     94  Puerto de acoplamiento para el monitor  Puerto LAN  Alimentación de tensión 5 VCC/1A Español 4.3 Descripción de la cámara                  LED de conexión  Objetivo fijo LED de alimentación LED de conexión LED IR Fotocelda Soporte de la cámara Micrófono Botón de emparejamiento Conexión a tensión de alimentación 5 VCC / 1A    Significado de los LED: LED LED de alimentación  Antena Estado Encendido (rojo) Apagado Parpadeante Encendido (verde) Apagado 95 Significado Cámara encendida Cámara apagada La cámara está en “Pairing-Mode” La cámara tiene conexión con el monitor La cámara está en Standby Español 5. Instalación 5.1 Instalación del monitor 1. 2. Conecte la fuente de alimentación al monitor. Encienda el aparato. Pulse para ello aproximadamente 5 segundos la tecla de encendido y apagado. Atención: Tenga en cuenta que el monitor debe cargarse al menos durante 8 horas la primera vez que se vaya a usar SIN tensión de alimentación externa. La autonomía en funcionamiento con la batería es de aprox. 1,5 horas. Atención: La batería integrada le permite usar el monitor de forma flexible. Cuando parpadea el símbolo de la batería , ésta se deberá recargar. Asegúrese de que la batería esté siempre lo suficientemente cargada para garantizar una grabación sin pérdidas. 5.2 Emparejamiento de la cámara y el monitor Para conectar una cámara con un monitor proceda como sigue: 1. Conecte la cámara y el monitor a las fuentes de alimentación. 2. Seleccione en el menú del monitor “Cámara”, seguidamente “Emparejamiento” y la cámara que desee (1-4). El sistema comienza una cuenta atrás de 60 segundos. 3. Durante los 60 segundos pulse la tecla PAIRING en el cable de la cámara hasta que el LED verde DE CONEXIÓN en la parte delantera de la cámara empiece a parpadear. 4. Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma permanente. Atención: Tenga en cuenta que la conexión puede tardar hasta 60 segundos en establecerse. 96 Español 5.3 Conectar a la red la estación de acoplamiento Para conectar la estación de acoplamiento a Internet, proceda de la forma siguiente: 1. Conecte el cable de red con su enrutador y la estación de acoplamiento. 2. No se conecte a la red hasta que no haya realizado todos los ajustes necesarios en el monitor. Los ajustes de red se describen en 6.4.3. 3. Tras haber configurado la red, pulse sobre el símbolo de red “Con. con Internet”. del submenú y, seguidamente, sobre Para que la alimentación de corriente tenga lugar sin problemas, la fuente de alimentación debe estar conectada a la estación de acoplamiento. 5.4 Montaje de la cámara Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios de fijación en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y fije el soporte con los tornillos. Atención: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la cobertura de transmisión sea suficiente para llegar al lugar elegido. Para ello, enrosque ya al principio la antena suministrada. Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para fijar la posición que desee. A continuación, afloje el tornillo lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo para fijar la posición establecida. 97 Español Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara. 6. Utilización Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante por lo menos 5 segundos. 6.1 Menú principal      Vista en directo Lista de eventos Configuración   Una grabación en desarrollo se para en cuanto se va al menú principal. 98 Español 6.2 Vista en directo                Symbolerklärung Indicación de las tarjetas SD  No hay ninguna tarjeta SD Consejo: Antes de extraer la tarjeta SD, apague siempre el aparato. La tarjeta SD ha sido detectada y está casi vacía Tenga en cuenta que el aparato no tiene ninguna función de memoria circular. Tan pronto como una tarjeta SD está llena ya no se pueden guardar más grabaciones. Si desea grabar largos períodos en la tarjeta SD, se deberá comprar una tarjeta mayor. Tarjeta SD llena Indicación de batería  Batería completamente cargada La autonomía funcionando con la batería es de aprox. 1,5 horas. Batería casi vacía Cargue la batería del monitor en cuanto aparezca el símbolo y parpadee Estado conexión a Internet  Establecimiento de conexión Se establece una conexión a Internet. Conexión lograda Se ha establecido la conexión con la red. Interrupción en la conexión Se ha interrumpido la conexión con la red. Acceso remoto activo Cuando aparece este símbolo se accede a la imagen en directo a través de la app. Intranet Este símbolo aparece cuando el monitor está conectado la red y usted no desea ninguna conexión a Internet. 99 Español Timer   Se ha guardado el horario Este símbolo aparece cuando tiene lugar una grabación programada Estado de la grabación  Parpadeo en rojo: aparato grabando Luz roja constante: El aparato no graba. Pulsando directamente sobre el símbolo REC, se inicia una grabación manual. Vuelva a elegirlo para detener la grabación. Número de cámara y recepción de la cámara  Recepción de la cámara muy buena Sin recepción La cobertura depende de las condiciones del entorno (por ejemplo, antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.). Antes de instalar la cámara compruebe si la cobertura es suficiente. Detección de movimiento  Grabación por detección de movimiento La duración máxima de grabación es de 2 minutos Abrir y cerrar el submenú  >Abrir submenú <Cerrar submenú Pulsando suavemente las teclas de flecha se abre y se cierra el submenú. Vista de imagen Al pulsar suavemente en la vista individual sobre el cristal de ampliación aparecen cinco campos sobre la imagen. Cuando se pulsa sobre uno de los campos marcados, éste se amplía. Con el símbolo de “pantalla completa” se sale de la vista ampliada.  Zoom Pantalla completa Aquí se vuelve a la vista de pantalla completa Submenú Conexión con la red  Modo de cámara La descripción del funcionamiento del submenú se encuentra en la tabla de la página siguiente. Volumen Menú principal Aquí se vuelve al menú principal 100 Español Conexión con la red Solo se dispone de esta opción cuando el monitor está en la estación de acoplamiento y el cable de red está conectado tanto a dicha estación como también al enrutador. Toque suavemente el símbolo de red y elija si el objeto se ha de conectar a Internet o si solo se debe cargar el aparato. Atención: Configure previamente la red. Consulte para ello el punto 6.4.3. Si el monitor está conectado a Internet, entonces no es posible la configuración ni el manejo. Para acceder al menú principal debe desconectarse de Internet. Modo de cámara Seleccione el modo de visualización que desee tocando suavemente SCAN, QUAD o una cámara (Cam1-4). SCAN QUAD CAM1-4 Visualización secuencial de todas las cámaras durante 5 segundos Vista cuádruple Vista a pantalla completa en cada cámara Si se ha programado 1 cámara, la imagen de la cámara se visualiza a pantalla completa. Si se han programado 2 – 4 cámaras, tras 2 minutos el sistema, en el modo SCAN o en la vista a pantalla completa, salta automáticamente al modo QUAD. Aquí se pueden ver un máximo de cuatro cámaras al mismo tiempo. Tenga en cuenta que el aparato en el modo de vista a pantalla completa puede grabar con una cámara o, en el modo QUAD, con 2-4 cámaras, y la grabación se detiene tan pronto como se salga de esta vista o se pase al menú principal. El sistema puede grabar al mismo tiempo con varias cámaras. Tenga en cuenta que cuando hay varias cámaras encendidas, empeora la resolución y no es posible realizar ninguna grabación de sonido. Ajuste del volumen de la alarma y de la voz Ajuste el volumen de la alarma (símbolo de campana) o de la cámara (símbolo de altavoz) pulsando “+” y “-”. La alarma suena cuando se ha ajustado el temporizador o un recordatorio a una hora determinada. 101 Español 6.3 Lista de eventos En la lista de eventos se visualizan todas las grabaciones. Las grabaciones están clasificadas por fecha.       6.3.1 Lista de las grabaciones Tocando suavemente la fecha con fondo verde, se accede a la lista de grabaciones. Las grabaciones se guardan en subcarpetas que tienen como nombre la fecha de grabación. Las grabaciones se guardan como archivos separados y tienen como nombre la hora de grabación.     6.3.2 Ver grabación Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.  102 Español Explicación de los símbolos  Vista en directo Cambio a la vista en directo  Volver Aquí se vuelve al menú principal.  Cámara Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las grabaciones. Seleccione la cámara con “A” para poder ver las grabaciones de todas las cámaras.  Día de la semana Aquí se ve el día de la semana.  Día Un campo con fondo verde significa que hay una grabación en el día actual. Tocando suavemente con el dedo se accede a la “Lista de las grabaciones”.  Cambio de mes Pulse las teclas de flecha para cambiar de mes.  Borrar archivo Atención: Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No es necesario confirmar antes.  Cámara Muestra la grabación de la cámara en cuestión. A105859-1.mp4 Archivo de grabación A=AM 10:58:59 = hora 1 = cámara 1 10-10-2012 Día de la grabación Duración de la grabación Regulación del volumen +/Grabación siguiente / anterior Parada Reproducción / pausa 0:20 - / +  /    / II 6.3.3 Borrar grabaciones Hay tres formas de borrar archivos en la tarjeta SD: 1. Tocando suavemente sobre el símbolo en la lista de eventos Atención: Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No es necesario confirmar antes. 2. 3. Formateando la tarjeta SD en el monitor bajo el punto de menú “Sistema” > “Formatear tarjeta de memoria” Borrando la tarjeta SD del ordenador Atención: Tenga en cuenta que el aparato no tiene ninguna función de memoria circular. No se pueden sobreescribir datos antiguos. Tan pronto como una tarjeta SD está llena ya no se pueden guardar más grabaciones. Por ello controle regularmente la capacidad de la memoria de su tarjeta SD. Para asegurar los datos, pase las grabaciones a un ordenador / disco duro externo o borre las grabaciones antiguas. 103 Español 6.4 Configuración Bajo el punto de menú “Configuración” se puede elegir entre los siguientes puntos: 6.4.1 Configuración de la cámara    Elegir cámara para emparejar     1. Elija la cámara que desee (1-4). El sistema comienza una cuenta atrás de 60 segundos. 2. Durante los 60 segundos pulse la tecla PAIRING en el cable de la cámara hasta que el LED verde DE CONEXIÓN en la parte delantera de la cámara empiece a parpadear. Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma permanente. 104 Español  Mostrar / ocultar cámara Utilice las teclas  para mostrar una cámara o pulse la tecla  para ocultarla. Si no ha programado cuatro cámaras, oculte las demás cámaras.  Luminosidad de la cámara Ajuste la luminosidad que desee entre -2 (oscuro) y 2 (luminoso). 6.4.2 Ajustes de grabación     105   Español  Detección de movimiento Aquí se puede ajustar la sensibilidad de la detección de movimiento en función de la cámara. Se puede elegir entre “Bajo”, “Alto” y “Desact.”. Alta: detección de movimiento con alta sensibilidad Baja: detección de movimiento con baja sensibilidad Desactivado: Detección de movimiento desactivado. En este caso no se graba cuando se detecta movimiento.  Aviso de alarma por correo electrónico Puede hacer que le envíen una alarma por correo electrónico tan pronto como la cámara detecte un movimiento. Para ello, proceda de la siguiente forma: 1. Seleccione “Activado”. Con “Desactivado” se vuelve a desactivar la función y ya no recibirá ninguna notificación por correo electrónico cuando se detecte movimiento. 2. Introduzca el servidor SMPT (servidor de salida de correo) de su proveedor de correo electrónico. Por ejemplo, mail.gmx.net oder smtp.gmail.com, etc. 3. Introduzca el puerto que corresponda. Por ejemplo, 465. 4. 5. 6. 7. El servidor de salida de correo y el puerto correspondiente lo encontrará en la página de Internet de su proveedor de correo electrónico. Introduzca seguidamente su dirección de correo electrónico. Introduzca la contraseña de su cuenta de correo electrónico Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se haya de enviar la alarma. No es necesario que ambas direcciones de correo electrónico coincidan. Cuando se detecta movimiento, se recibe un correo electrónico con la siguiente línea de asunto “Motion detected by your security system”. Para que se garantice esta función, el monitor debe estar en la estación de acoplamiento y conectado a Internet. Tenga en cuenta que solo recibe un correo electrónico informándole de que se ha detectado movimiento. No recibe ninguna imagen ni vista en directo. Seguidamente puede ver la grabación en la tarjeta SD o ir a la vista en directo a través de la app. Si no recibe ningún correo electrónico, mire si se encuentra en la carpeta de spam. 106 Español  Grabación con temporizador Puede programar una hora de grabación para grabar a una hora determinada. Puede programar hasta 5 grabaciones. 1. Seleccione primero el número de la cámara. 2. Programe la hora de comienzo y de finalización. Utilice para ello las teclas de flecha. 3. Elija en el calendario la fecha que desee. 4. Toque suavemente con el dedo sobre “Guardar” para guardar la grabación o sobre “Borrar” para cancelarlo. 5. En cuanto haya programado una grabación por temporizador, visualizará el símbolo  durante la grabación. 6.4.3 Configuración de la red        Configuración de Internet Para poder establecer una conexión con Internet y para poder acceder a la cámara con la app, conecte la estación de acoplamiento al enrutador por medio del cable de red. Elija entre IP estático y DHCP. Seguidamente confirme con “OK”. Información: Una dirección IP es una dirección en redes de ordenadores que se asigna a equipos conectados a la red para así direccionarlos y poder acceder a ellos. DHCP: Un DHCP es una dirección IP dinámica que se asigna automáticamente. IP estát.: Los datos para un IP estático los encontrará en la configuración de su enrutador. 107 Español  Código de seguridad El código estándar de seguridad es: 123456 Por motivos de seguridad cambie el código y asigne una nueva contraseña (máx. 8 dígitos). Para ello toque suavemente el campo con fondo blanco y se abre un teclado. Seguidamente confirme con “OK”. El código de seguridad lo necesitará más tarde cuando desee acceder a las cámaras a través de la app.  Información sobre la red Aquí podrá obtener toda la información para la red activa. Más tarde deberá introducir el código DID con la app. 108 Español 6.4.4 Configuración del alarma      Duración Aquí se puede elegir la duración que se desee para la alarma. La duración de la alarma se puede ajustar individualmente: 2 segundos, 10 segundos, 30 segundos o sin alarma. Pulse cualquier tecla para desconectar el sonido de alarma en caso de alarma.  Melodía Aquí puede elegir entre tres melodías diferentes. 109 Español 6.4.5  Configuración del sistema            Modo de ahorro de energía Aquí se puede activar o desactivar tras dos minutos la desconexión automática de la pantalla. Si está activado el modo de ahorro de energía, la batería dura aproximadamente media hora más.  Bloqueo automático Si está activado el bloqueo automático, tras unos minutos el monitor deja de reaccionar a la función táctil. Vuelva a encender el monitor pulsando la tecla de encendido y apagado.  Configurar hora // alarma Introduzca la hora a la que desee recibir el recordatorio. Pulse “Guardar” y pase suavemente el dedo por la hora en el campo de la derecha hasta que aparezca √. El sistema suena a la hora programada y aparece el siguiente símbolo. Pulse ligeramente sobre “OK” para silenciar la alarma. 110 Español Tiempo // Configurar fecha y hora Aquí se puede ajustar la fecha y la hora. Seguidamente guarde las entradas. Nota: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Programar temporizador Tiene la posibilidad de programar un temporizador / cuenta atrás. Ajuste la hora pulsando las teclas de flecha. Tras confirmar con “Start”, el temporizador empieza la cuenta atrás y, una vez transcurrido este tiempo, suena la alarma y aparece el siguiente símbolo. Pulse ligeramente sobre “OK” para silenciar la alarma.  Formatear tarjeta de memoria Si desea su tarjeta de memoria, podrá hacerlo en el PC o directamente en el monitor. Pulse “Inicio” y confirme con “OK”. Interrumpa el proceso pulsando “Cancelar”. 111 Español  Actualización del sistema Utilice siempre el firmware más actual del sistema. La versión más actual la podrá descargar en nuestra página de Internet www.abus.com (número de artículo TVAC16000B). Para ello, proceda como sigue: 1. Retire la tarjeta del monitor e introdúzcala en un lector de tarjetas SD conectado a su PC. 2. Descargue la carpeta. Guarde en la tarjeta SD el archivo procedente de la carpeta. 3. Vuelva a extraer la tarjeta SD del lector de tarjetas SD y vuelva a insertarla en el monitor. 4. Vaya a la configuración del sistema, actualización del sistema, pulse “Inicio” y se instala el último firmware.  Restablecer los ajustes por defecto / seleccionar idioma / Hz Aquí se puede elegir el idioma y la frecuencia de red. Tan pronto como se cambie el idioma, se restablecen los ajustes por defecto. Tan pronto como confirme con “OK”, el sistema se apaga automáticamente. Pulse “Cancelar” para cancelar el proceso. Cuando se ha apagado el sistema, inícielo otra vez con la tecla de encendido y apagado. Al final se le solicitará calibrar la pantalla. Siga las instrucciones. Atención: Sus grabaciones se graban siempre con sonido, tenga en cuenta la cláusula de la página 89 para no incurrir en situaciones ilegales. 112 Español 7. Acceso remoto vía app Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" tiene usted la posibilidad de conectarse en directo a sus cámaras. La app para este equipo se puede adquirir en la App Store bajo el nombre “TVAC16000”. Si se encuentra fuera y desea acceder a la imagen en directo, proceda de la siguiente forma:  Conexión con la red Asegúrese de que el monitor esté en la estación de acoplamiento, el soporte esté conectado a Internet, haya conexión con Internet se hayan realizado todos los ajustes de red y de su enrutador relevantes expuestos en 6.4.3.  y App “TVAC16000” Descargue la app “TVAC16000” e instálela en su teléfono inteligente.  Añadir sistema Abra la app en su móvil y pulse suavemente el símbolo añadir su sistema TVAC16000.  para Introducir información del sistema 1. Seguidamente introduzca en “System Name” el nombre para su sistema que se vaya a visualizar en el móvil. 2. Introduzca ahora el número DID de 15 dígitos. Este número lo encontrará en la información de red de su monitor, en el adhesivo del producto o pinche en la función de búsqueda “Search” y se le mostrarán todos los equipos que se encuentran en la cercanía. 3. Introduzca seguidamente su contraseña. La contraseña es el código de seguridad que, asimismo, encontrará en la información sobre la red de su monitor. Si todavía no ha cambiado su contraseña en el monitor, la contraseña estándar es: 123456. 4. Seguidamente guarde los ajustes con “Save” y “Yes”. En cuanto cambie su contraseña en el monitor, también deberá cambiarla aquí pues de no hacerlo, no podrá acceder a las cámaras. 113 Español  Estado de la conexión Si ha añadido su sistema, aparecerá el nombre de su sistema y el estado actual de la conexión. Toque suavemente sobre la pantalla para acceder a la vista en directo. Nombre del sistema Por ejemplo, sistema 1 Estado de la conexión Connected = está conectado a su sistema Disconnected = no hay conexión con el sistema Añadir sistema Aquí se puede añadir otro sistema. Información sobre el sistema Aquí se accede a la información sobre el sistema. Pulse sobre “Cancel” y seguidamente sobre para volver a la vista en directo Eliminar el sistema Si desea eliminar el sistema, confirme con “Yes” o cancele con “No”. Actualización de la conexión Se actualiza la conexión. Información de firmware / código PIN Aquí puede ver la versión actual del firmware del sistema y guardar un código PIN. En  puede consultar cómo añadir un código PIN.  Vista en directo Ahora se ve la imagen en directo de la cámara que desee y puede elegir la cámara que corresponda. Selección de cámara Elija la cámara que desee. Captura de pantalla Aquí se puede hacer una captura de pantalla de la imagen en directo. Seguidamente la imagen se guarda en las fotos de su móvil. Volver Aquí se vuelve al estado de conexión. Se muestra siempre la última captura de pantalla. 114 Español 10. Datos técnicos Número de LEDs de infrarrojos Duración de la batería Tipo de batería Resolución Sensor de imagen Ángulo de visión Frecuencia Cobertura Filtro de IR basculante Entradas de la cámara Temperatura máx. de servicio Modulación Monitor Conexión a red Objetivo Alcance función de visión nocturna Clase de protección IP Potencia de emisión Sensibilidad Alimentación de corriente continua Soporte de memoria Idioma pantalla Consumo de corriente Homologaciones Cámara 25 - Monitor de 7" 1,5 horas de polímero de iones de litio, 3,7 V / 1800 mA 640 x 480 píxeles 800 x 480 píxeles 1/4" CMOS 60° (Horizontal) / 43° (Vertical) 2,4 GHz 150 metros* Sí 4 -10°C a +50°C FHSS LCD de 7" RJ45 3,6 cm (objetivo fijo) máx 8m 66 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V CC tarjeta de memoria, máx. 32 GB alemán, inglés, español, holandés, francés, portugués, italiano, chino, japonés máx. 800 mA CE - máx. 500 mA * La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.). En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor. Capacidad de memoria Capacidad de memoria 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB Una cámara (480x272) 200 minutos 400 minutos 1.600 minutos 3.200 minutos 6.400 minutos Varias cámaras (320x240 QVGA) 130 minutos 260 minutos 1.040 minutos 2.080 minutos 4.160 minutos 116 GB Imprint These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. PL Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone DK Redaktionel note Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering. ES Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo. © Copyright 01/2013 by ABUS Security-Center 117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Abus TVAC16000B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario