Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de Videoportero electrónico inalámbrico
Modelo n° VL-SWD501EX
VL-SWD501UEX
Español
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro.
La guía de instalación se proporciona por separado.
Tabla de Contenido
1. Introducción
6.4
Introducción
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Composición del modelo .......................................3
Información sobre los accesorios ..........................3
Información general ...............................................4
Procesos de funcionamiento e iconos ...................4
Marcas comerciales y marcas comerciales
registradas .............................................................5
Abreviaturas ..........................................................5
6.5
6.6
7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
7.1
2. Información importante
Información importante
2.1
2.2
2.3
2.4
Para su seguridad .................................................6
Instrucciones importantes de seguridad ................7
Para conseguir un funcionamiento óptimo ............7
Otros datos importantes ........................................8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Cómo utilizar las tarjetas SD (vendidas por
separado) ............................................................10
Controles .............................................................10
Pantallas ..............................................................12
Colocación de las pilas ........................................14
Carga del control secundario ..............................14
Montaje en pared ................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora ....................15
Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de
pantalla y ajustes de la posición de
ampliación ...........................................................15
Operaciones de llamadas entrantes
8.1
8.2
4.1
4.2
4.3
4.4
Cómo contestar llamadas ....................................17
Cómo transferir llamadas del portero
electrónico ...........................................................17
Controlando el exterior con el portero
electrónico ...........................................................18
Conversación entre el control principal y el control
secundario ...........................................................18
5. Grabación/Reproducción
Grabación/Reproducción
5.1
5.2
5.3
Grabación de imagen y audio .............................19
Cómo grabar imágenes y conversaciones del
portero electrónico ...............................................20
Cómo reproducir imágenes grabadas (solo en el
control principal) ..................................................20
6. Cómo utilizar la cámara
Cómo utilizar la cámara
6.1
6.2
6.3
2
Cómo conectarse a una cámara .........................23
Controlando el exterior con la cámara ................23
Cuando se activan los sensores de la
cámara ................................................................24
Cuando se recibe otra llamada entrante - control
principal ...............................................................30
Cuando se recibe otra llamada entrante - control
secundario ...........................................................31
9. Funciones adicionales
Funciones adicionales
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
4. Hablando/Controlando
Hablando/Controlando
Cómo realizar la conexión con los bloqueos
eléctricos .............................................................29
8. Operaciones de llamadas entrantes
3. Preparación
Preparación
Cómo apagar la detección del sensor de la cámara
durante periodos específicos de tiempo (solo para el
control principal) ..................................................24
Cómo grabar imágenes de la cámara y
conversaciones ...................................................25
Cómo cambiar los ajustes de la cámara .............26
Cómo cambiar el modo en que se muestran las
imágenes (ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y recorte/
inclinación) ..........................................................33
Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones
y el control ...........................................................33
Ajustes del tono de llamada ................................35
Lista de ajustes de funciones - control
principal ...............................................................35
Lista de ajustes de las funciones - control
secundario ...........................................................38
10. Información general
Información general
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Cómo registrar controles secundarios .................40
Cómo utilizar repetidores ....................................40
Cómo cancelar controles secundarios, cámaras y
repetidores ..........................................................41
Cómo utilizar tarjetas SD (formateado/copia de
datos/reproducción de imágenes) .......................42
Limpieza ..............................................................43
Especificaciones ..................................................43
11. Resolución de problemas
Resolución de problemas
11.1
11.2
11.3
Resolución de problemas ....................................45
Mensajes de error - control principal ...................50
Mensajes de error - control secundario ...............51
12. Índice analítico
12.1 Índice analítico.............................................52
1. Introducción
1.1 Composición del modelo
1. . Introducción
Composición del modelo
Estación de control principal
(Control principal*1)
Estación de control inalámbrico
(Control secundario*1)
VL-SWD501EX
VL-MWD501EX
VL-WD613EX
VL-V554EX
VL-SWD501UEX
VL-MWD501EX
VL-WD613EX
VL-V554UEX
*1
Estación de la puerta
(Portero electrónico*1)
Nombres de productos utilizados en este manual.
Imagen del producto
VL-MWD501EX
VL-WD613EX
VL-V554EX (montura en superficie)/
VL-V554UEX (marco empotrado)
R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión.
Atención:
R Antes de intentar conectar o utilizar este producto, lea la etiqueta que encontrará en la parte trasera del control
principal.
1.2 Información sobre los accesorios
1.2.1 Accesorios incluidos
Para el control secundario
Accesorio
Adaptador de CA/
PNLV226CE*1
Cantidad
*1
Adaptador de CA/
PNLV226E*1
1
1
Pilas recargables
2
Cargador
1
Deseche correctamente el adaptador de CA que no vaya a utilizar.
Nota:
R En la Guía de instalación proporcionada se describen los accesorios para la instalación del control principal y el portero
electrónico.
R Necesitará los siguientes elementos adicionales (adquiridos localmente) para instalar el cargador en la pared.
– Tornillos ´ 2 (para el montaje en pared):
Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso total de los
objetos que se vayan a montar.
1.2.2 Accesorios adicionales/repuestos
Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic más cercano para obtener más información.
3
1. Introducción
A partir de noviembre de 2013
Número de pedido
Número de dispositivos que se pueden
conectar
HHR-4MVE*1
Tipo de batería:
– Níquel e hidruro metálico (Ni-MH)
– 2 x AAA (R03) para cada unidad portátil
-
Accesorio
Pilas recargables
Estación de la puerta (llamado portero electrónico)
VL-V554EX (montura en superficie)
Control secundario
VL-WD613EX
Máx. 6 (incluidos los dispositivos proporcionados)
Cámara con sensor inalámbrica (llamada cámara)
VL-WD812EX
Máx. 4
Repetidor DECT (llamado repetidor)
VL-FKD2EX
Máx. 2
*1
VL-V554UEX (marco empotrado)
Máx. 2 (incluidos los dispositivos proporcionados)
Es posible que las pilas de repuesto tengan distinta capacidad que las pilas que se incluyen con el producto.
1.3 Información general
R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) cumple con los requisitos
imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en:
http://www.ptc.panasonic.eu
Datos de contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Para futuras consultas
Le recomendamos que mantenga un control de la siguiente información, ya que le puede ser útil para las reparaciones bajo la
garantía.
N.º de serie
Fecha de la compra
(en la parte trasera del control principal)
Nombre y dirección del distribuidor
Adjunte aquí su recibo de compra.
1.4 Procesos de funcionamiento e iconos
n Este manual proporciona procedimientos de funcionamiento para el producto. Estos procedimientos de funcionamiento pueden
entenderse del siguiente modo:
Ejemplo del control principal:
®
En el menú superior del control principal, toque
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara].
Significado
En el menú superior del control principal, toque
4
,
, [Registrar/cancelar], [Registrar] y después [Cámara].
1. Introducción
–
–
Las palabras escritas entre corchetes ([ ]) indican botones táctiles.
Las palabras escritas entre comillas (" ") indican elementos o mensajes que se muestran en la pantalla y que no se pueden
seleccionar.
Ejemplo del control secundario:
)®
(
: "Tono de llamada" ®
(
)
Significado
Pulse el botón redondo en el centro del botón multifunción (
abajo el botón multifunción (
), y pulse el botón redondo (
), seleccione "Tono de llamada" pulsando hacia arriba o hacia
).
–
Las palabras escritas entre comillas " " indican ajustes, elementos y mensajes que se muestran en la pantalla.
–
Las palabras o iconos que aparezcan entre paréntesis "( )" tras los botones multifunción (
,
o
) representan
palabras o iconos que se muestran en la pantalla sobre los botones multifunción.
n Los iconos se utilizan de la siguiente manera en este manual.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al control principal.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al control secundario.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere a la cámara.
: Indica que la información o el procedimiento se refiere al repetidor.
1.5 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
R El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
R Mac OS, QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en
otros países.
R Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
R El software del control secundario se basa en parte del trabajo de Independent JPEG Group.
R Todas las demás marcas comerciales identificadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
1.6 Abreviaturas
En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas.
R El sistema operativo Microsoft® Windows® XP se describe como Windows XP.
R El sistema operativo Microsoft® Windows Vista® se describe como Windows Vista.
R El sistema operativo Microsoft® Windows® 7 se describe como Windows 7.
R El sistema operativo Microsoft® Windows® 8 se describe como Windows 8.
R SDXC/SDHC/miniSDHC/microSDHC/tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria miniSD/tarjeta de memoria microSD se
describen como tarjeta SD.
5
2. Información importante
2.1 Para su seguridad
2. . Información importante
Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad,
lea esta sección con atención antes de utilizar el producto para
asegurarse de que lo utiliza correctamente y de forma segura.
AVISO
Cómo evitar fuegos y descargas eléctricas
R Utilice solo la fuente de alimentación que se indica en el
producto. Si no está seguro del tipo de alimentación del
que dispone en casa, pregunte a su distribuidor o a la
empresa eléctrica local.
R Utilice solo la unidad de alimentación especificada y el
adaptador de CA.
R No intente desmontar ni modificar este producto. Para
reparaciones, póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador
de CA con las manos humedas.
R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador
de CA durante una tormenta eléctrica.
R No utilice el producto (excepto el portero electrónico) en
zonas que estén expuestas a la lluvia, la humedad, el vapor
o humos de aceites o en zonas en las que haya una
cantidad de polvo excesiva.
R No realice ninguna acción (como fabricar, doblar, estirar,
agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer a
superficies de calor o colocar objetos pesados en el cable
de alimentación o el adaptador de CA) que puedan dañar
el cable de alimentación o el adaptador de CA. Si utiliza
este producto con un cable de alimentación o un adaptador
de CA dañado podría causar descargas eléctricas,
cortocircuitos o fuego. Para reparaciones, póngase en
contacto con un centro de reparaciones autorizado.
R No sobrecargue la salida de corriente ni el cableado por
encima de los niveles especificados. Si lo hace, realizando
demasiadas conexiones en una misma salida de corriente,
puede generar una fuente de calor capaz de provocar un
incendio.
R No coloque nunca objetos de metal en el interior del
producto. No derrame nunca líquidos sobre el producto
(excluyendo el portero electrónico).
Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se
humedece, apague el interruptor general o desenchufe el
producto y póngase en contacto con un centro de
reparaciones autorizado.
R No utilice un horno microondas o un dispositivo similar,
como una cocina electromagnética, para acelerar el
proceso de secado de las piezas del producto.
R Introduzca completamente el adaptador de CA en la salida
de corriente. Si no lo hace, podría causar una descarga
eléctrica o generar un calor excesivo que podría causar un
fuego. No utilice adaptadores de CA ni tomas de corriente
dañados.
R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de CA,
desconéctelo antes de la salida de corriente, y después
límpielo con un paño seco. El polvo acumulado puede
6
causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc., y
llegar a provocar un fuego.
R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o ruidos
inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado,
apague el interruptor general o desconecte el producto de
la salida de corriente. Estas condiciones pueden llegar a
causar un fuego o una descarga eléctrica. Confirme que
ya no sale humo del producto y póngase en contacto con
un centro de reparaciones autorizado.
R Sostenga el dispositivo principal del adaptador de CA (no
por las partes metálicas) mientras lo desconecta. Si
desconecta el adaptador de CA mientras lo sostiene por el
cable o el conector del cable, podría causar un fuego, una
descarga eléctrica o causar daños personales.
Cómo evitar accidentes
R Las tarjetas SD pueden representar un peligro de
ahogamiento. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Si sospecha que un niño ha podido tragar una tarjeta SD,
vaya inmediatamente a ver a un médico.
R No utilice el producto en instalaciones sanitarias si las
normativas publicadas en dichas instalaciones lo prohíben.
Es posible que los hospitales o las instalaciones sanitarias
utilicen equipos que se vean afectados por la energía
externa de radiofrecuencia (RF).
R No instale ni utilice este producto cerca de dispositivos
controlados automáticamente, como por ejemplo puertas
automáticas o alarmas contra incendios. Las ondas de
radio que emite este producto pueden hacer que estos
dispositivos fallen y causen un accidente.
R Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como marcapasos o audífonos para determinar
si disponen de la protección adecuada ante energía de
radiofrecuencia externa (RF). (El producto funciona en el
intervalo de frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la
potencia de transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW
(máx.)).
ATENCIÓN
Cómo evitar accidentes, heridas y daños en sus
pertenencias
R No utilice el producto en zonas inestables o en zonas en
las que se puedan producir vibraciones intensas. Si lo
hace, podría hacer que el producto se caiga, lo que podría
causar daños en el mismo o causarle heridas.
R No coloque sus oídos cerca del altavoz, ya que los sonidos
fuertes que emite podría causarle deficiencia auditiva.
R No coloque monedas u otros objetos metálicos en el
cargador. Los objetos metálicos pueden calentarse, lo que
puede provocar quemaduras.
R No coloque tarjetas magnéticas u otros dispositivos que
almacenen datos de forma magnética (por ejemplo,
tarjetas de crédito) cerca del cargador. Si lo hace, es
posible que las tarjetas o dispositivos ya no se puedan
utilizar.
2. Información importante
Pilas del control secundario
Cómo evitar fugas, generación de calor, roturas o
accidentes
R Le recomendamos que utilice las pilas que se mencionan
en página 4. UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03)
recargables.
R No mezcle pilas nuevas y usadas.
R No abra ni rompa las pilas. Los electrolitos que pueden salir
de las pilas son corrosivos y pueden causar quemaduras
o heridas en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y puede
ser dañino si se ingiere.
R Cargue las baterías que se incluyen con el producto o que
están marcadas para utilizarlas únicamente en el producto,
según las instrucciones y las limitaciones que se
establecen en este manual.
R No caliente las pilas ni las arroje al fuego para desecharlas.
R No toque los extremos de las pilas ( , ) con objetos
metálicos.
R Trate las pilas con cuidado. No permita que materiales
conductores, como anillos, pulseras o llaves toquen las
pilas, ya que se podría originar un cortocircuito y hacer que
las pilas o el material conductor se sobrecaliente y pueda
causar quemaduras.
R Para cargar las pilas, utilice solo el cargador y el adaptador
de CA especificados. Si no sigue estas instrucciones,
podría causar que las pilas se hinchen y exploten.
2.2 Instrucciones importantes de
seguridad
Siempre se deben tomar las precauciones básicas de
seguridad al utilizar este producto, para así reducir el riesgo de
causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.
1. No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca
de una bañera, un recipiente para lavar, el fregadero, el
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina,
etc.
2. Utilice solo la unidad de alimentación, el adaptador de CA
y las pilas que se mencionan en este manual.
No deseche las pilas ni la batería arrojándolas a un fuego.
Podrían explotar. Compruebe la normativa local por si
existen instrucciones de eliminación especiales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2.3 Para conseguir un
funcionamiento óptimo
Ubicación/evitar ruidos (control principal/control
secundario)
El control principal, el control secundario y otras unidades
compatibles de Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí. (El producto funciona en el intervalo de
frecuencia de 1,88 GHz a 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de radiofrecuencia es de 250 mW (máx.)).
R Para obtener una cobertura máxima (100 m aprox.) y
comunicaciones sin ruidos, instale su control principal:
– en un lugar accesible, en alto y centrado, sin
obstáculos entre el control secundario y el principal, y
en un lugar interior.
– lejos de dispositivos electrónicos como televisores,
radios, ordenadores, dispositivos inalámbricos o
teléfonos inalámbricos digitales.
– en la orientación contraria a los transmisores de
radiofrecuencia, por ejemplo antenas externas de
estaciones de telefonía móvil. (Evite instalar el control
principal cerca de una ventana).
R La cobertura y la calidad del sonido depende de las
condiciones medioambientales locales.
R No coloque el cargador cerca del televisor, altavoces u
otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Si
lo hace, es posible que el cargador no cargue el producto.
Entorno (control principal/control secundario)
R Mantenga la unidad (control principal y control secundario)
lejos de dispositivos que generen ruido eléctrico, como
lámparas fluorescentes y motores.
R No debería exponer la unidad a la luz directa del sol.
R Se debe mantener la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc.. No debería colocarse en
habitaciones en las que la temperatura sea inferior a 0 °C
o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R No instale el producto en lugares en los que pueden
producirse cambios de temperatura repentinos. Si lo hace,
es posible que se origine condensación en el producto y
se produzca una avería.
R Aunque el control principal y el control secundario se
utilicen con una distancia entre ellos de 100 m, los
obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que haya
ruido, que las transmisiones se interrumpan, las imágenes
se distorsionen y que se produzcan tasas lentas de
refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen:
– Puertas o persianas de metal.
– Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de
aluminio.
– Paredes de cemento o paredes hechas de láminas de
hierro galvanizadas.
– Si el control secundario se utiliza en un edificio distinto
o en otra parte de la casa, por ejemplo en otra planta
de la que se ha instalado el control principal.
– Muchas paredes.
– Ventanas con doble acristalamiento.
R Algunos tipos de audífonos pueden recibir ruido de
comunicaciones inalámbricas entre el control principal, el
control secundario y otras unidades compatibles de
Panasonic.
R Si utiliza la unidad cerca de dispositivos eléctricos, es
posible que se produzcan interferencias. Aléjese de los
dispositivos eléctricos.
R En zonas rodeadas por fuertes campos magnéticos, es
posible que se produzcan alteraciones en la imagen o el
sonido de la unidad.
7
2. Información importante
2.4 Otros datos importantes
–
R El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo principal
de desconexión. Asegúrese de que la salida de corriente
está cerca del producto y se puede acceder a ella
fácilmente.
Atención:
R Riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por otras
del tipo incorrecto. Siga las instrucciones para
desechar las pilas usadas.
Escuchas
Este producto utiliza tecnología inalámbrica digital, por lo que
es raro que una llamada sea interceptada. No obstante, es
posible que se intercepten llamadas por otro dispositivo, ya que
este producto también se comunica a través de ondas de radio.
R "Escuchas" significa que otro dispositivo intercepta un
mensaje de radio de forma intencionada o no, usando a un
receptor.
Intimidad y derechos de imagen
Al instalar o utilizar el portero electrónico, tenga en cuenta los
derechos de los demás con referencia a la intimidad.
R Se dice que por "intimidad" se entiende la capacidad de un
individuo o un grupo para evitar que información sobre ellos
mismos llegue a otras personas que no sean aquellas a las
que ellos han decidido dar la información. Por "Derechos
de imagen" se entiende el derecho a que no se tome la
imagen de uno ni se utilice dicha imagen
indiscriminadamente sin consentimiento.
control secundario se puede borrar y restaurarlas a los
valores de fábrica una vez realizada la reparación.
Si no es posible realizar algunas operaciones debido
a una avería en el control principal o el control
secundario, póngase en contacto con el
establecimiento donde realizó la compra para tomar las
medidas necesarias.
Nota para el desecho, transferencia o devolución del
producto
R Este producto puede almacenar información privada o
confidencial.
Para proteger su intimidad o confidencialidad, le
recomendamos que borre la información (las imágenes
grabadas) de la memoria antes de desechar, transferir o
devolver el producto.
Es posible borrar de una vez todas las imágenes grabadas
al iniciar el control principal o el control secundario.*1
R Retire la tarjeta SD del control principal.
– Consulte página 10 para consultar la información
sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta SD.
*1
Control principal: lleve a cabo [Iniciar ajustes + Eliminar
imagen] en [Ajustes de inicialización]. (® página 38)
Control secundario: lleve a cabo "Inicialización". (®
página 39)
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
A
B
C
Información personal
La memoria interna del control principal y las tarjetas SD
guardan información personal (grabaciones de imágenes y
audio de visitas, etc..). Panasonic no asume ninguna
responsabilidad por aquellos daños inesperados causados por
la exposición de la información grabada.
R Descargo de responsabilidad
Los datos grabados pueden alterarse o borrarse como
resultado de una utilización incorrecta, exposición a
electricidad estática, accidentes, averías reparaciones u
otras causas. Panasonic no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto
causado por la pérdida o alteración de las imágenes
grabadas.
Cómo solicitar la reparación del producto
R Antes de enviar el producto a reparar, asegúrese de
realizar una copia de seguridad en una tarjeta SD de los
datos grabados en la memoria interna del control principal.
Después, borre todos los datos de la memoria interna. Una
vez que haya realizado la copia de seguridad de los datos,
asegúrese de sacar la tarjeta SD del control principal.
R Tras realizar la copia de seguridad de los datos, inicie los
ajustes del control principal y el control secundario.*1 (Toda
la información guardada en la memoria interna se borra
cuando se inician los ajustes).
– Aunque el producto se envíe a reparar sin haber
iniciado los ajustes, la memoria (incluyendo los datos
grabados y los ajustes) del control principal y del
8
Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de las
personas y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por
favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
2. Información importante
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte
con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un
símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Otros
R Se prohíbe desmontar o modificar este producto. Póngase
en contacto con el distribuidor donde adquirió este
producto para llevar a cabo cualquier reparación.
R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse este
producto.
R Para la imagen grabada:
Es posible que se pierda la imagen grabada cuando:
– No se utiliza correctamente el producto
– Se produce una descarga eléctrica o interferencia en
las ondas de radio
– Se corta el suministro eléctrico durante el uso
R Panasonic no es responsable de los daños producidos
debido a factores externos como fallos en el suministro
eléctrico.
R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico,
retírelos de la pared para evitar que se caigan. (Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener información
sobre cómo retirar el producto).
9
3. Preparación
3. . Preparación
3.1 Cómo utilizar las tarjetas SD
(vendidas por separado)
1 Tras confirmar que la pantalla del control principal está
apagada, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD
(A).
Las tarjetas SD se pueden utilizar con el control principal para
grabar imágenes y llamadas desde el portero electrónico y la
cámara. (® página 19)
Si no se utiliza una tarjeta SD, se utilizará la memoria interna
del control principal para guardar las imágenes. Si así fuese,
solo se podrán grabar las imágenes del portero electrónico, ya
que la capacidad de la memoria es limitada. Por lo tanto, le
recomendamos que utilice una tarjeta SD para guardar las
imágenes.
Consulte página 43 para obtener más información sobre
las tarjetas SD que puede utilizar.
A
B
R Inserte la tarjeta SD con la esquina marcada (B) hacia
arriba hasta que haga clic.
R El indicador de tarjeta SD parpadeará y el control
principal se inicia para confirmar la información de la
imagen grabada.
3.1.1 Precauciones sobre las tarjetas SD
2 Confirme que se muestra "La tarjeta SD está preparada."
R El indicador de tarjeta SD (® página 11) parpadea
cuando se están leyendo datos de la tarjeta SD o se
están escribiendo datos en ella.
No retire la tarjeta SD, no pulse el botón RESET (®
página 11) ni apague el control principal mientras el
indicador de tarjeta SD está parpadeando. Si lo hace, es
posible que los datos se corrompan.
Cómo retirar las tarjetas SD
Una vez que haya confirmado que el indicador de tarjeta SD
está apagado, empuje hacia dentro la tarjeta SD y retírela.
R Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en
otros dispositivos deben formatearse en el control principal antes de utilizarlas. (® página 42)
3.2 Controles
R Cuando el interruptor de bloqueo de
escritura (A) esté en posición de
"BLOQUEO", la tarjeta SD no se puede formatear y no se podrán grabar o
borrar las imágenes ni el audio.
A
R Le recomendamos que realice una copia de seguridad
de los datos importantes en un PC o en otro dispositivo.
Los datos contenidos en las tarjetas SD se pueden corromper o borrar si las tarjetas se averían o si se exponen
a ondas electromagnéticas o electricidad estática.
Desecho o transferencia de las tarjetas SD
R Los usuarios son los únicos responsables de la gestión
de los datos contenidos en la tarjeta SD.
El formateado o eliminación de los datos de las tarjetas
SD con el control principal, un PC u otro dispositivo solo
cambia la información de la gestión del archivo y no elimina completamente todos los datos guardados en las
tarjetas SD. Al desechar o transferir tarjetas SD, le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta o bien
que utilice software disponible en el mercado para eliminar completamente todos los datos de las tarjetas SD.
3.1.2 Cómo insertar las tarjetas SD
Importante:
R No toque los contactos de metal de la tarjeta SD.
en la pantalla.
R El indicador de tarjeta SD se apagará y la pantalla se
apagará de forma automática.
3.2.1 Portero electrónico
D
E
A
B
C
F
G
Cubierta de la lente
Indicadores LED (para iluminación)
Placa para nombre (accesorio incluido)
R Puede colocarse si se requiere al instalar el portero
electrónico.
Micrófono
Lente de la cámara
Altavoz
Botón e indicador de llamada (rojo)
R El indicador se ilumina en rojo cuando el dispositivo
está encendido.
10
3. Preparación
Calidad de la imagen del portero electrónico
La calidad de las imágenes del portero electrónico puede variar
dependiendo de factores como el entorno de la instalación y la
hora a la que se están viendo las imágenes.
Para obtener más información, consulte página 45.
Botón de apagado
.
En este manual aparece representado como
Botón de reajuste
Si el control principal no funciona correctamente, pulse el
botón RESET con un objeto puntiagudo para reajustar el
control principal. (Las imágenes grabadas y los ajustes
configurados no se verán afectados).
3.2.2 Control principal
3.2.3 Control secundario
D
A
E
E
F
G
B
H
C
D
A
F
I
B
G
C
H
I
J
Pantalla (panel táctil) (® página 12)
J
Indicador de notificación (azul)
R Parpadea cuando hay una notificación. (®
página 13)
– Cuando se toca la pantalla, se muestra el menú
superior y el indicador deja de parpadear.
Pantalla (® página 13)
Botones multifunción
Altavoz
B
Botón e indicador de conversación (azul)
En este manual aparece representado como
A
.
R El indicador parpadea cuando hay una llamada
entrante desde el portero electrónico o desde el control
secundario y se ilumina cuando hay una llamada.
R Si se muestra en la pantalla el botón táctil
,
también será posible contestar a las llamadas tocando
este botón.
A Iconos de teclas de función (® página 14)
Muestra las funciones que pueden utilizarse con
,
Ranura para tarjeta SD (panel lateral) (® página 10)
y
Muestra u oculta los botones e iconos táctiles mostrados
.
sobre las imágenes.
B
Micrófono
información (® página 13). Las flechas que se muestran
Indicador de tarjeta SD (azul)
en
R Parpadea cuando se escriben datos en una tarjeta SD
o se leen datos de la misma. (® página 10)
el botón.
se muestra en pantallas como la pantalla de
indican la dirección en la que es posible utilizar
11
3. Preparación
R Es posible modificar el volumen en la pantalla de
información pulsando
hacia arriba o hacia abajo.
(control) (® página 18, 24)
El menú superior es la pantalla que se muestra cuando toca la
pantalla de reposo (negra). (Solo se muestra una vez que se
han configurado la fecha y la hora, consulte página 15.)
Pantalla para visualizar imagen
Indicador de carga (® página 14)
C
Antena (integrada)
R No tape la antena cuando utilice el control secundario.
(Si lo hace puede debilitar las ondas de radio).
Altavoz
(página) (® página 17, 18)
B
(apagado)
"Tiene avisos" se muestra cuando hay notificaciones.
Toque [Comprobar] para ver el contenido de la notificación.
(conversación) (® página 17)
Botones táctiles (en la pantalla los botones se muestran en
Micrófono
azul oscuro)
3.3 Pantallas
3.3.1 Control principal - panel táctil y pantalla de
información
Importante:
R Toque la pantalla solo con los dedos.
R No utilice la pantalla con objetos que tengan extremos
duros o puntiagudos (por ejemplo, bolígrafos), objetos
afilados o las uñas.
R No toque ni presione la pantalla con una fuerza
excesiva.
R No utilice láminas de protección para pantallas LCD
que se pueden encontrar en comercios. Es posible que
el panel táctil no funcione correctamente si utiliza
láminas de protección.
R Si se producen cambios repentinos de temperatura,
como al encender una estufa o un dispositivo de
refrigeración, el interior de la pantalla puede aparecer
borrosa y no funcionar correctamente. En este caso,
espere 1 o 2 horas antes de intentar utilizar la pantalla.
12
Botones del menú superior
Botón
Lista de imágenes
grabadas
Acción
Muestra la lista de imágenes grabadas.
(® página 20)
R "Nuevo" se muestra cuando hay
mensajes que aún no se han visto.
Llama al control secundario. (® página 18)
20 de Febrero
de 2014
A
B
Lista de imágenes
grabadas
Iconos de información del estado (® página 13)
Controla el portero electrónico o la cámara. (® página 18, 24)
Menú superior
ヒビホパパ モヮ
Los botones táctiles cambian según la pantalla y las
acciones que se estén realizando.
R Toque los botones que aparecen en la pantalla para
realizar las distintas operaciones.
– Cuando toca un botón, suena un "bip" y el botón
aparece ahora en color naranja.
– Es posible silenciar el sonido del control principal
en los ajustes [Sonido táctil]. (® página 38)
– Consulte página 12 para obtener más
información sobre los botones del menú superior.
– Consulte página 13 para obtener más
información sobre los botones que se muestran en
la pantalla para visualizar imagen.
Muestra el menú de ajustes. (® página 26, 35)
3. Preparación
Botón
Acción
Icono
Significado
Muestra los siguientes menús de información:
A
B
Indica que las imágenes se están grabando. (® página 20)
Indica que los indicadores LED del portero electrónico están encendidos. (®
página 34)
C
R Toque el botón del menú al que desea acceder.
A Muestra las notificaciones del control principal y de la cámara.
B Muestra la información sobre la
grabación (dónde se guardará, memoria disponible, etc.).
C Muestra si los sensores se han
habilitado y si puede conectarse la
cámara.
Indica que el modo "Pulse para hablar"
está activado. (® página 17)
Indica que el bloqueo de protección de
escritura de esta tarjeta SD está en la posición "LOCK" o que se ha insertado una
tarjeta SD en la que no se puede grabar.
(® página 10)
3.3.2 Control secundario - Pantalla del control
Pantalla de información
Botones principales en la pantalla para visualizar imagen
Botón
Acción
Responde o inicia una llamada con el visitante que se muestra en la pantalla.
A
Controla el visitante que se muestra en la
pantalla. (Es posible controlar tanto el sonido como las imágenes).
Muestra los menús.
B
Modifica la pantalla de pantalla panorámica a visualización de imagen completa.
(® página 33)
La pantalla de información se muestra cuando el control
secundario se retira del cargador o bien cuando se pulsa
Graba la imagen que se muestra en la
pantalla. (® página 20, 25)
,
o
mientras la pantalla está
Vuelve a la pantalla anterior.
apagada.
Desbloquea el bloqueo eléctrico de la
puerta. (® página 29)
Pantalla de conversación/control
Desbloquea el bloqueo eléctrico de la
compuerta del vehículo. (® página 29)
Transfiere llamadas desde el control principal al control secundario. (® página 17)
Iconos de información del estado
Icono
,
Significado
Indica qué portero electrónico está llamando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica qué cámara está llamando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica que el control principal está realizando una llamada.
Indica que el control principal está realizando un control.
A
ƪンユヤ
ƪンユヤ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
B
Iconos de información del estado
Icono
Significado
Nivel de la batería. (® página 15)
Estado: cuantas más barras se muestren, más fuerte será la señal entre el
control secundario y el control principal.
13
3. Preparación
Icono
Significado
Sin cobertura.
Indica el número del control secundario
que se está utilizando.
Indica que el volumen del tono de llamada del portero electrónico está silenciado.
Indica que el volumen del tono de llamada de la cámara está silenciado.
Indica qué portero electrónico está llamando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica qué cámara está llamando, controlando o en una llamada.
("1" indica el número del dispositivo).
Indica que hay una llamada del portero
electrónico cuando se realiza una llamada, control o durante el transcurso de
una llamada con otro dispositivo. (® página 32)
Nota:
R Utilice las pilas recargables proporcionadas (SOLO
Ni-MH). Para la sustitución, le recomendamos que utilice
las pilas recargables Panasonic que se indican en
página 4.
R Limpie los extremos de las pilas ( , ) con un paño seco.
R Evite tocar los extremos de las pilas ( , ) o los
contactos de la unidad.
3.5 Carga del control secundario
Conecte el cargador solo con el adaptador de CA Panasonic
proporcionado (® página 3).
Conexiones del adaptador de CA
Indica que hay una llamada de la cámara
cuando se está realizando una llamada,
control o una llamada con otro dispositivo. (® página 32)
A
Indica que el modo "Pulse para hablar"
está activado. (® página 17)
*1
Indica que las imágenes se están grabando. (® página 20)
Indica que los indicadores LED del portero electrónico están encendidos ("Activada"). (® página 34)
B
Iconos de teclas de función
Icono
Acción
Muestra los menús.
Ejecuta el elemento o la acción seleccionada.
Vuelve a la pantalla anterior.
Desbloquea el bloqueo eléctrico. (® página 29)
Cambia la pantalla a ampliación de pantalla. (® página 33)
Cambia la pantalla a pantalla panorámica. (® página 33)
3.4 Colocación de las pilas
–
–
–
14
UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA (R03) recargables.
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso o Ni-Cd.
Confirme que la polaridad es la correcta ( , ).
*1
Presione el conector con firmeza.
R Conecte el cargador a la salida de corriente, y después,
coloque el control secundario en el cargador para cargarlo.
La carga normalmente tarda unas 8 horas en completarse.
A Indicador de carga
– durante la carga: encendido
– cuando la carga se ha completado: apagado
B Gancho
R Es posible que la carga lleve más tiempo en las siguientes
situaciones:
– cuando la temperatura de funcionamiento es baja,
(® página 44)
– cuando se retira el control secundario del cargador o
se utiliza durante la carga,
– cuando no hay cobertura para la señal del control
secundario (
). (® página 14)
3. Preparación
R El control secundario no se sobrecarga aunque se deje
continuamente en el cargador.
Nivel de la batería
Icono
Nivel de la batería
Alto
Medio
Bajo
Es necesario cargarlo
R Consulte página 44 para obtener una guía de los tiempos
de funcionamiento del control secundario.
Nota:
R Si el control secundario no está en el cargador o bien el
adaptador de CA está desconectado durante 1 semana o
más, retire las pilas para mantener el rendimiento de las
mismas y evitar que las pilas se descarguen.
– Recargue las pilas antes de volver a utilizar el control
secundario.
3.6 Montaje en pared
Nota:
R Asegúrese de que la pared y el método de fijación sean lo
bastante resistentes para soportar el peso de la unidad.
R Coloque los tornillos (adquiridos localmente) en la pared.
25 mm
Cambio del idioma, la fecha y la hora
Es posible modificar el idioma y la fecha y la hora desde el
botón de ajustes en el menú superior. (® página 35)
Nota:
R El idioma del control secundario (incluido el idioma de los
controles secundarios adicionales registrados) se
adaptarán automáticamente al ajuste de idioma del control
principal.
R Es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren
si hay un corte de electricidad. En este caso, vuelva a
configurar los ajustes.
R Es posible que la hora se desincronice unos 60 segundos
al mes.
3.8 Ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y ajustes de la
posición de ampliación
–
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
Puede configurar cómo se muestran en un principio las
imágenes del portero electrónico en el control principal y en el
control secundario.
Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla
Puede seleccionar entre los 3 ajustes siguientes cómo se
muestran las imágenes inicialmente cuando llegan visitas o
cuando se realiza un control.
Ampliación de pantalla*1
(Las imágenes se amplían 2
veces más que en la pantalla panorámica).
Pantalla panorámica*2 (configuración por defecto)
3.7 Ajuste del idioma, la fecha y la
hora
–
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
Cuando se utiliza el control principal por primera vez, se
muestra la pantalla de selección de idioma. Siga los pasos que
se indican a continuación para configurar el idioma, la fecha y
la hora. (El indicador de notificación parpadeará si estos
ajustes no se han configurado).
1 Toque el idioma que desee utilizar y, a continuación, toque
[Siguiente].
2 Configure la fecha y la hora pulsando [+] y [–].
3 Toque [Aceptar] para completar el ajuste.
R Sonará un "bip" y la pantalla se apagará.
15
3. Preparación
Visualización de imagen completa (solo en el control
principal)
*1
*2
La calidad de la imagen es menor en comparación con las
imágenes de la pantalla panorámica o la visualización de
imagen completa, ya que se utiliza un zoom digital.
La parte superior e inferior de las imágenes de la pantalla
panorámica del control principal se cortan al compararlas
con las imágenes de la visualización de imagen completa.
Ajustes de la posición de ampliación
Puede configurar qué partes de las imágenes se amplían
cuando se muestren imágenes ampliadas. Ajuste la posición
para que las personas o los objetos que desea ver se muestren
centrados en la pantalla.
Ajustes:
1. En el menú superior, toque
®
®
[Ajustes iniciales].
2. Configuración de los ajustes de pantalla panorámica/
ampliación de pantalla:
A
Toque [Ajustes panorámicos/ampliación] y a continuación seleccione el portero electrónico que
desea configurar.
B
Toque [Cuando los visitantes entran] o [Al controlar] y después seleccione el método de visualización (Ampliación, Panorámico o Todo).
R Sonará un "bip" y los ajustes se modificarán.
C
Para finalizar la operación, pulse
.
Configuración de los ajustes de la posición de
ampliación:
A
[Ajustes de posición de zoom] ® seleccione el
portero electrónico que desea configurar.
(La imagen actual del portero electrónico se muestra en la pantalla panorámica).
B
Toque la posición que desea para la ampliación y
después toque [Aceptar] tras confirmar la posición
seleccionada.
R Sonará un "bip", se mostrará "Configurado" y
la pantalla se apagará automáticamente.
Nota:
R Cuando se selecciona [Ampliación] para [Ajustes
panorámicos/ampliación]:
16
–
Ajuste la posición de la ampliación para que las
personas o los objetos que desea ver se muestren
centrados en la pantalla. (® página 16)
– Si se graban las imágenes, solo se grabarán las zonas
mostradas al realizar la ampliación de la imagen.
R La ampliación de pantalla se apagará automáticamente si
no se han completado los ajustes en unos 90 segundos.
En este caso, los ajustes no se guardarán y deberán
realizarse de nuevo.
4. Hablando/Controlando
4.1 Cómo contestar llamadas
4. . Hablando/Controlando
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
Si recibe una llamada desde un portero electrónico, el control
principal y el control secundario sonarán y mostrarán una
imagen del portero electrónico. Puede contestar las llamadas
realizando las siguientes operaciones.
2 Para hablar con el visitante:
Hable mientras mantiene pulsado
–
1 Pulse
y hable con el visitante.
R Hable por turnos con el visitante (permanezca dentro
de una distancia de unos 50 cm del micrófono).
– Si usted y el visitante hablan a la vez, no se oirán.
– Tiempo de conversación: hasta aproximadamente
90 segundos.
2 Para finalizar la operación, pulse
.
Funciones disponibles mientras habla o cuando hay una
llamada entrante
– Control de los visitantes (solo llamada entrante)
: Toque
: Pulse
–
–
–
–
–
.
Para escuchar al visitante:
Nota:
R El modo "Pulse para hablar" se cancela cuando termina la
llamada.
4.2 Cómo transferir llamadas del
portero electrónico
Puede transferir una llamada del portero electrónico entre el
control principal y el control secundario.
R Si utiliza varios controles secundarios, puede transferir una
llamada del portero electrónico entre los controles
secundarios.
Para transferir llamadas
: Mientras habla con el visitante en el portero
electrónico, toque
.
4.1.1 Modo "Pulse para hablar"
Si a usted o al visitante les resulta difícil escuchar al otro debido
al ruido, puede utilizar el modo "Pulse para hablar" para hacer
que sea más fácil escuchar la conversación. Hable por turnos
: Mientras habla con el visitante en el portero
electrónico, pulse
modo de conversación y el modo de recepción. (Puede utilizar
esta función de la misma forma con el control principal o con
el control secundario).
1 Pulse y mantenga pulsado
durante unos 2
segundos durante una llamada hasta que suene un "bip".
(o
) en la pantalla.
.
R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden
seleccionar:
: Seleccione el dispositivo.*1 ®
(
)
*1
Para mostrar en la página todos los dispositivos,
seleccione "Llam todos juntos".
2. Envíe un mensaje al otro destinatario.
3. Cuando este conteste, pídale que conteste la llamada del
portero electrónico. Realice los siguientes pasos para
transferir la llamada al destinatario al que ha enviado el
mensaje.
: Toque [Transferir a sub monitor].
para cambiar entre el
con el visitante pulsando
.
R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos,
seleccione el dispositivo. Para mostrar en la página
todos los dispositivos, pulse [Llamar todos juntos].
Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
Hable utilizando el modo "Pulse para hablar" (®
página 17)
Transfiera llamadas (® página 17)
Desbloquee los bloqueos eléctricos (® página 29)
R Se mostrará
.
Suelte
1.
Nota:
R La pantalla se apagará si no contesta una llamada en 30
segundos.
R Las llamadas entrantes se graban automáticamente en el
control principal. (® página 20)
.
: Pulse
.
Para recibir llamadas
–
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse
para hablar con la persona que envía el mensaje.
17
4. Hablando/Controlando
2. Cuando se muestre la imagen del portero electrónico,
hable con el visitante.
–
Nota:
R El sonido de su entorno no se escuchará en el portero
electrónico.
R Tiempo de control:
.
3. Para finalizar la operación, pulse
Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
Nota:
R El visitante no puede escuchar las voces durante el envío
de mensajes.
R Para hablar con el visitante si la persona a la que ha
enviado el mensaje no contesta:
: Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3
minutos si realiza otras operaciones durante el control)
: Unos 3 minutos
: Toque [Hablar con el vistante].
: Pulse
4.4 Conversación entre el control
principal y el control secundario
.
Es posible realizar llamadas internas entre el control principal
y el control secundario.
– Si utiliza varios controles secundarios, puede realizar
llamadas internas entre los controles secundarios.
4.3 Controlando el exterior con el
portero electrónico
Puede controlar los sonidos e imágenes desde el portero
electrónico.
1
: En el menú superior, toque
Para realizar llamadas
1.
.
: En el menú superior, toque
.
R Cuando pueden seleccionarse múltiples dispositivos,
seleccione el dispositivo. Para llamar a todos los
dispositivos, pulse [Llamar todos juntos].
R Si se muestran varios dispositivos, toque el número del
portero electrónico que desea controlar con (A) y a
continuación la imagen (B).
Ejemplo: Cuando hay porteros electrónicos y cámaras.
: Pulse
Toque la pantalla para controlar
ヒ
ヒ
.
R Cuando existen distintos dispositivos que se pueden
seleccionar:
: Seleccione el dispositivo.*1 ®
ヒ
A
: Pulse
ビ
ヒ
ビ
ピ
Para llamar a todos los dispositivos, seleccione
"Llam todos juntos".
2. Envíe un mensaje al otro destinatario.
3. Hable con la persona a la que ha enviado el mensaje.
B
.
4. Para finalizar la operación, pulse
: Seleccione el destinatario. ®
para hablar con la parte que está
controlando.
.
Funciones disponibles mientras realiza el control
– Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
– Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
18
.
Para recibir llamadas
(
2 Se muestran las imágenes del portero electrónico.
3 Para finalizar la operación, pulse
)
*1
フ
R Cuando se muestran distintos dispositivos:
R Pulse
(
)
–
Esta operación es la misma para el control principal y el
control secundario.
1. Cuando se reciba una llamada interna, pulse
para hablar con la persona que envía el mensaje.
Nota:
R El envío de mensajes termina tras unos 30 segundos y las
llamadas internas finalizan automáticamente tras 90
segundos aproximadamente.
5. Grabación/Reproducción
5.1 Grabación de imagen y audio
5. . Grabación/Reproducción
La cantidad de contenido de audio e imagen que pueden grabarse dependerá de donde el contenido se está guardando (memoria
interna o tarjeta SD).
Para poder aprovechar toda la capacidad del producto, le recomendamos que utilice una tarjeta SD como destino de la grabación.
– Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, automáticamente se convierte en el destino de grabación por defecto.
(No es posible seleccionar el destino de grabación).
– Consulte página 10 para obtener más información sobre las tarjetas SD compatibles y cómo utilizarlas.
Destino de grabación
Tarjeta SD (2 GB - 64 GB)
Memoria interna
(cuando no se ha insertado una tarjeta SD)
3.000*1
50
Número máximo de imágenes
Tipo de imagen grabada
Grabaciones de las llamadas entrantes (grabación automática)
Contenido de
cada grabación
Grabaciones del control (grabaciones manuales)
Grabaciones de voz
*1
*2
Imágenes del portero
electrónico y llamadas
(® página 20)
Imágenes de la cámara y
llamadas
(® página 25)
Solo imágenes del portero electrónico
(® página 20)
Vídeo: máx. 30 segundos aproximadamente
Series de imágenes grabadas a intervalos de 1
segundo y audio: máx.
30 segundos aproximadamente
Imágenes fijas: máx. 8
Vídeo y audio: máx.
90 segundos aproximadamente*2
Series de imágenes grabadas a intervalos de 1
segundo y audio: máx.
90 segundos aproximadamente*2
No se pueden grabar
Difiere según la capacidad de la tarjeta SD. Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad y el número de
imágenes que se pueden grabar en las tarjetas SD.
Consulte página 36 para obtener información sobre los ajustes de grabación de audio en [Grabar llamadas] para el portero
electrónico y la cámara.
Nota:
R Las imágenes grabadas de la memoria interna se pueden copiar a tarjetas SD. (® página 42)
R Las imágenes grabadas en tarjetas SD se pueden reproducir en un PC. (® página 42)
Guía sobre la capacidad de la tarjeta SD y la grabación
La siguiente tabla le ofrece una guía aproximada del número de imágenes que se pueden grabar según en qué dispositivo se
hayan tomado las imágenes y el tamaño de la tarjeta SD utilizada cuando se utilizan los ajustes por defecto (para [Grabar
llamadas] se selecciona [Deshabilitar] (® página 36)).
Unidad: número de imágenes grabadas
Tipo de imagen
grabada
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
48 GB
64 GB
Solo imágenes del
portero electrónico
125
255
520
1.040
2.090
3.000
3.000
Solo imágenes de
la cámara
2.300
3.000
3.000
3.000
3.000
3.000
3.000
Nota:
R Si utiliza una cámara, le recomendamos que utilice una tarjeta SD con una capacidad de 4 GB o más.
R El número de imágenes que se pueden grabar mostrado en la tabla es solo una guía y puede diferir del número real de
imágenes que se pueden grabar.
R Ya que las tarjetas SD contienen datos como información de gestión del sistema de archivos, no es posible utilizar toda la
capacidad para guardar datos. Si se guardan otros datos en una tarjeta SD, se reduce el número de imágenes y vídeos que
se pueden guardar.
19
5. Grabación/Reproducción
5.2 Cómo grabar imágenes y
conversaciones del portero
electrónico
Las imágenes de los controles con la cámara también se
pueden grabar siguiendo los mismos procedimientos.
1 Siga los siguientes pasos cuando se muestren imágenes
de los controles.
R Mientras se graba, se muestra
5.2.1 Grabación automática de las imágenes de las
llamadas entrantes
Si hay una llamada entrante, independientemente de si la
llamada se responde o no, las imágenes se guardan
automáticamente unos 2 segundos después de recibir la
llamada. (Consulte página 19 para obtener más información
sobre los contenidos grabados).
Cuando no se contestan las llamadas:
Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y
el indicador de notificación del control principal parpadea.
Nota:
R Cuando haya una llamada entrante de otro portero
electrónico durante una conversación o durante el control
con un portero electrónico (® página 30), termine la
llamada o el control para mostrar y guardar la imagen de
la llamada entrante.
R Cuando haya varios porteros electrónicos y se produzca
una llamada entrante de otro portero electrónico, mientras
se recibe una llamada entrante, el número de imágenes
grabadas (8 imágenes) y la longitud de los vídeos grabados
(unos 30 segundos) se reducen.
Cuando la memoria interna o la memoria de la tarjeta SD
está llena (actualización automática de la imagen)
Cuando la memoria está llena, no es necesario borrar las
imágenes manualmente para poder grabar nuevas imágenes,
ya que las imágenes existentes, empezando por la más
antigua, se borrarán de forma automática.
– Las imágenes que no se hayan visualizado también se
borrarán.
– Consulte página 13 para obtener más información sobre
cómo comprobar el estado de grabación de la memoria
interna o de la tarjeta SD.
5.2.2 Grabación de imágenes y audio hasta el final
de las llamadas (Grabar llamadas)
Para utilizar esta función se debe insertar una tarjeta SD en el
control principal y se debe configurar [Grabar llamadas]
correctamente (® página 36).
En este caso, cuando se contestan llamadas de un portero
electrónico, las llamadas se pueden grabar desde el inicio
hasta el final en 1 archivo de vídeo que incluye datos de audio.
(La longitud máxima del vídeo es de unos 120 segundos).
5.2.3 Grabación manual de las imágenes
controladas
Las imágenes de los controles se pueden grabar manualmente
con el control principal y con el control secundario. (Consulte
página 19 para obtener más información sobre los contenidos
grabados).
20
: Toque
:
(
(
en la pantalla.
.
)®
: "Grabar" ®
)
Nota:
R Ya que existe un retraso entre las operaciones realizadas
y el momento en el que realmente comienza la grabación,
cuando se graban imágenes con un control secundario, es
posible que existan diferencias entre los contenidos de las
imágenes de los controles y las imágenes grabadas.
5.3 Cómo reproducir imágenes
grabadas (solo en el control
principal)
Si existen imágenes grabadas recientemente que no se han
visualizado aún, el indicador de notificación parpadea y se
muestra "Nuevo" en la pantalla.
1 En el menú superior, toque [Lista de imágenes grabadas].
R En el calendario semanal se muestra una lista de las
imágenes grabadas cada día.
– Para ver una lista de las imágenes grabadas de
otro día, toque el botón de la fecha deseada. De
este modo se mostrarán las imágenes grabadas
de ese día.
–
Toque
–
grabadas con la cámara.
Consulte página 21 y 22 para obtener
información sobre cómo navegar en esta pantalla
y reproducir imágenes.
para ver una lista de las imágenes
2 Toque la imagen que desee ver.
R Toque
para ver todas las imágenes después
de la fecha seleccionada.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R Una vez que se muestre la lista de imágenes grabadas, el
indicador de notificación dejará de parpadear cuando se
muestre el menú superior y desaparezca "Nuevo" en dicho
menú.
5. Grabación/Reproducción
5.3.1 Navegación por la lista de imágenes
grabadas y pantallas de reproducción de
imágenes
Pantalla de lista de imágenes grabadas
A
ビパバヒパ ビヒバヒパ ビビバヒパ ビピバヒパ ビフバヒパ ビブバヒパ ビプバヒパ
ヷㄊ
ヴ
ュㄐ
ロㄖ
ヮ
ヮㄊ
ルㄖ
ヒパホパパチモヮ
Botones de funcionamiento en la pantalla de la lista de
imágenes grabadas
Botón
Acción
/
Ir a la semana anterior o siguiente.
/
Ir a la página anterior o siguiente (solo se
muestra cuando hay 7 imágenes grabadas o más).
パホビビチヱヮ
Conmuta la memoria (memoria interna o
tarjeta SD) desde la que se muestran las
imágenes grabadas.
Va a la lista de imágenes del portero electrónico.
Pantalla de reproducción de imágenes
Va a la lista de imágenes de la cámara.
B
ビピチㄅㄆチヰㄕㄖㄓㄆチチヒパホフピチモヮ
Reproduce las imágenes de la fecha seleccionada y todas las imágenes grabadas tras esa fecha.
Borra todas las imágenes del día seleccionado.
R Para borrar:
C
Toque
Número del dispositivo de grabación
Fecha y hora de la grabación
Le permite buscar imágenes utilizando el
calendario (esto es útil para buscar una
imagen específica cuando hay muchas
imágenes grabadas).
R Si lo toca, se mostrará un calendario
como el que encontrará a continuación. Toque el botón de la fecha de
las imágenes que desea ver.
Hora a la que la imagen se ha reproducido
Pantalla y otro iconos
Icono
® confirme el men-
saje y después toque [Sí].
Significado
Indica que hay una imagen que no se ha
visualizado, y qué imágenes no se han
visualizado.
Se muestran cuando se visualizan las
imágenes de un portero electrónico.
o
se muestra en la pantalla
cuando se visualizan las imágenes de
una cámara.
Indica que una imagen grabada en la tarjeta SD se está visualizando o reproduciendo.
Indica que hay audio grabado (se muestra en la posición inicial de las llamadas
grabadas en la pantalla de reproducción).
Se muestra cuando se reproducen imágenes.
Botones de funcionamiento en la pantalla de reproducción
Botón
Acción
/
Salta a la imagen siguiente o a la anterior.
Pausa las imágenes.
Se muestra cuando las imágenes que se
están reproduciendo se detienen.
Cuando se graba audio con una imagen,
el audio se reproduce desde el inicio de
las llamadas grabadas.
Se muestra cuando se silencia el audio.
(® página 22)
Vuelve a la pantalla de la lista de imágenes grabadas.
Se muestra cuando el interruptor de bloqueo de escritura de la tarjeta SD está en
la posición "BLOQUEO". (® página 10)
Le permite borrar imágenes y ajustar el
brillo y el volumen. (® página 22)
21
5. Grabación/Reproducción
Botón
/
Acción
/
Cambia entre la pantalla panorámica,
imagen completa y la ampliación de pantalla. (® página 33)
R También es posible ampliar la imagen de la pantalla tocando la imagen.
Reproduce las imágenes detenidas.
Salta al fotograma (imagen) siguiente o
al anterior.
/
5.3.2 Funciones del menú cuando se reproducen
las imágenes
Se pueden realizar las siguientes operaciones utilizando el
botón
que se muestra al reproducir imágenes.
Cómo borrar imágenes individuales:
Es posible borrar 1 imagen por vez.
R Toque [Borrar], compruebe el mensaje que aparecerá en
la pantalla y después toque [Sí].
Cómo cambiar el brillo de la pantalla:
R Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más
oscuro) o [+] (más claro).
Cómo cambiar el volumen de las imágenes reproducidas:
Es posible cambiar el volumen al reproducir las imágenes.
R Toque [Volumen] y después ajuste el volumen tocando [–]
(volumen más bajo) o [+] (volumen más alto).
– Para silenciar el audio, toque [–] hasta que aparezca
.
Nota:
R Se puede utilizar el ajuste [Borrar todas las imágenes] para
borrar todas las imágenes guardadas en el destino
seleccionado (memoria interna o tarjeta SD) en una sola
operación. (® página 36)
22
6. Cómo utilizar la cámara
6.1 Cómo conectarse a una cámara
6. . Cómo utilizar la cámara
Al conectarse con una cámara (accesorios adicionales, ®
página 4), puede controlar las imágenes exteriores con la
cámara y el control principal y el control secundario pueden
recibir notificaciones con sonidos e imágenes cuando se
activen los sensores de la cámara.
– Consulte los manuales de la cámara para obtener
información detallada sobre cómo utilizar la cámara.
– Es necesario disponer de una tarjeta SD para grabar las
imágenes de la cámara.
Nota:
R La calidad de imagen de las imágenes de la cámara puede
ser inferior a la calidad de imagen de las imágenes del
portero electrónico.
3
: Para finalizar la operación, pulse
6.1.2 Imágenes enviadas desde la cámara
Intervalos de grabación de imagen de la cámara
La cámara graba imágenes (una serie de imágenes) y las envía
al control principal. El control principal y el control secundario
muestran las imágenes actualizando continuamente las
imágenes fijas una por una. (Los datos de vídeo no se envían
desde la cámara.)
Imágenes grabadas debido a las detecciones del sensor
El tiempo de grabación de la 1ª imagen cambia dependiendo
de si [Grabación antes de la detección] (® página 27) está
configurado en [1 segundo antes] o [2 segundos antes].
6.1.1 Cómo registrar la cámara en el control
principal
Grabar a partir de 1
segundo antes de la
detección
Registre la cámara tras conectarla a la alimentación.
– Registre 1 cámara cada vez. No es posible registrar varias
cámaras al mismo tiempo.
– Estas operaciones corresponden a los modelos de cámara
VL-WD812EX. Consulte los manuales de la cámara si
fuese necesario.
1
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Cámara] ® el
número de la cámara que va a registrar.
R Después, utilice la cámara y complete los pasos
descritos a continuación en los siguientes 5 minutos.
2
¯
1ª imagen
1 segundo antes de
la detección
2ª imagen
Justo después de la detección
botón de registro de la cara posterior de la cámara.
R El indicador luminoso de la cámara (C) parpadea en verde
durante el proceso de registro.
Una vez se ha completado el
registro, suena un "bip" y el indicador luminoso se ilumina en
verde.
A
3ª imagen
1 segundo después de la detección
4ª imagen
2 segundos después de la detección
5ª imagen
Aprox. entre 4 y 5 segundos después de la
detección
¯
¯
R Las imágenes a partir de la 6ª imagen se graban en
intervalos de aproximadamente 1 segundo.
R Pueden producirse los siguientes problemas cuando está
oscuro.
– La primera imagen es oscura. (Los indicadores LED no
se encienden porque aún no se ha realizado ninguna
detección.)
– Los objetos pueden aparecer borrosos en las
imágenes.
A
B
C
2 segundos antes de
la detección
¯
: Con la cámara conectada a la corriente, pulse el
R El botón de registro está tras la
cubierta del botón de registro
(A).
Abra la cubierta del botón de registro y utilice la parte más fina
de la herramienta para retirar la
cubierta del sensor (accesorio
incluido con el producto) para
mantener pulsado el botón (B)
durante unos 3 segundos. Una
vez lo haya hecho, asegúrese
de cerrar bien la cubierta del
botón de registro.
Grabar a partir de 2
segundos antes de
la detección
¯
®
: En el menú superior, toque
.
Se han grabado imágenes durante el control
Las imágenes se graban en intervalos de aproximadamente 1
segundo a partir del inicio del control.
6.2 Controlando el exterior con la
cámara
Puede controlar los sonidos e imágenes desde la cámara.
– El sonido de su entorno no se escuchará en la cámara.
23
6. Cómo utilizar la cámara
1
: Desde el menú superior, toque
ya
continuación, la imagen.
R Si se muestra la pantalla de selección de la cámara,
toque el número de la cámara con la que desea
controlar y a continuación la imagen.
®
:
: Toque
–
realizar el control. ®
(
El tiempo de control es de unos 90 segundos
(puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras
operaciones durante el control).
: Pulse
: Seleccione la cámara con la que desea
para hablar con la parte que está
controlando.
3 Para finalizar la operación, pulse
Nota:
R Tiempo de control:
: Unos 90 segundos (puede ampliarse hasta 3
minutos si realiza otras operaciones durante el control)
–
: Unos 3 minutos
R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las
imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una
luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active
el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea
necesario. (® página 27)
6.3 Cuando se activan los sensores
de la cámara
Cuando se activa el sensor de una cámara, se notifica al control
principal y al control secundario de la siguiente forma.
1 Cuando se activa un sensor, suena el tono de llamada y
las imágenes de la cámara se muestran durante unos 30
segundos.
R Cómo hablar con la persona al otro lado de la
cámara:
Pulse
.
R Cómo controlar (imágenes y audio) a la otra parte
sin hablar:
24
® [Sonido de advertencia]
: Toque
® [Reproducir sonido].
:
.
Funciones disponibles mientras realiza el control
– Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
– Ajuste de las opciones de audio y de pantalla (®
página 33)
– Haga que la cámara emita un sonido de aviso (®
página 24)
– Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
–
.
– El tiempo de control es de unos 3 minutos.
R Cómo hacer que la cámara emita un sonido de
aviso:
)
2 Se muestran las imágenes de la cámara.
R Pulse
.
(
(
)®
: "Aviso" ®
)
Funciones disponibles cuando se activa un sensor
– Ajuste de las opciones de la pantalla panorámica/
ampliación de pantalla y de recorte/inclinación (®
página 33)
– Modifique los ajustes de brillo (® página 34)
– Grabación de las imágenes controladas (® página 20)
Nota:
R Las imágenes resultantes de cuando los sensores de la
cámara se activan de forma automática, se graban en la
tarjeta SD. (® página 25)
R Una vez que el sensor se ha activado, no es posible realizar
la siguiente activación del sensor hasta unos 10 segundos
después de que se hayan mostrado todas las imágenes de
la primera activación. (Es posible seleccionar el periodo de
tiempo durante el que no se van a realizar detecciones.
® página 26)
R En aquellas situaciones en las que sea difícil ver las
imágenes, por ejemplo en la oscuridad o cuando hay una
luz de fondo, cambie el ajuste de la cámara [Brillo] y active
el ajuste [Compensación de retroiluminación] según sea
necesario. (® página 27)
R Es posible modificar el volumen y los tipos de sonidos
utilizados por el ajuste [Sonido de advertencia]. (®
página 28)
6.4 Cómo apagar la detección del
sensor de la cámara durante periodos
específicos de tiempo (solo para el
control principal)
Las detecciones del sensor de la cámara se pueden apagar
durante periodos específicos de tiempo si fuese necesario.
– Cuando se apaga la detección del sensor de la cámara, no
se envían notificaciones al control principal ni al control
secundario y las imágenes no se graban automáticamente.
– Cuando se dispone de varias cámaras, se apagan las
detecciones del sensor de todas las cámaras.
6. Cómo utilizar la cámara
1 En el menú superior, toque
®
Activada Desactivada
.
2 Toque la hora a la que desea apagar la detección del
sensor.
R Sonará un pitido y "Desactivada" aparecerá resaltado
en amarillo cuando hayan finalizado los ajustes.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
Cómo volver a activar la detección del sensor
Cuando se desactiva la detección del sensor, se volverá a
encender automáticamente una vez haya pasado la hora
especificada. Puede activar de nuevo la detección del sensor
en cualquier momento siguiendo los siguientes pasos.
1. En el menú superior, toque
®
Activada Desactivada
para
hacer que la detección del sensor vuelva a activarse.
2. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R Es posible controlar el estado de las detecciones del
sensor en el menú de información de la cámara. (®
página 13)
(® página 30, 31), termine la llamada o el control para
mostrar y guardar la imagen de la llamada entrante.
R Cuando haya varias cámaras, y se active el sensor de otra
cámara mientras se recibe una llamada entrante, el tiempo
de grabación de las imágenes de la cámara (unos 30
segundos como máximo) puede reducirse.
6.5.2 Cómo grabar imágenes y audio hasta el final
de las llamadas (Grabar llamadas)
Para utilizar esta función, se debe insertar una tarjeta SD en el
control principal y [Grabar llamadas] debe ajustarse a
[Habilitar] (® página 36). Con esta función, se pueden grabar
las llamadas desde el inicio hasta el final en 1 archivo de vídeo
que contendrá datos de audio (duración máxima de unos 120
segundos).
6.5.3 Cómo grabar manualmente imágenes y
reproducir imágenes grabadas
Las operaciones son las mismas para las imágenes del portero
electrónico.
– Cómo grabar manualmente imágenes de un control. (®
página 20)
– Cómo reproducir las imágenes grabadas. (® página 20)
6.5 Cómo grabar imágenes de la
cámara y conversaciones
Es posible grabar en una tarjeta SD las imágenes de la cámara
con datos de audio. (Incluidas las imágenes del portero
electrónico, se pueden guardar un máximo de 3.000
imágenes).
6.5.1 Cómo grabar automáticamente imágenes
cuando los sensores se activan
Cuando se activa un sensor, se graban automáticamente*2 en
una tarjeta SD las imágenes de 1 o 2 segundos*1 antes de la
detección. (® página 19)
*1
*2
La hora a la que comienza la grabación antes de la
detección depende del ajuste [Grabación antes de la
detección]. (® página 27)
Cuando se realiza una llamada tras producirse la
activación de un sensor, también se grabará el audio del
control principal o del control secundario.
Cuando no se contestan las llamadas:
Las imágenes se guardan como imágenes no comprobadas y
el indicador de notificación del control principal parpadea para
indicar que hay imágenes no comprobadas.
Nota:
R Cuando hay varias cámaras, es posible que se reciban
varias llamadas entrantes a la vez. En este caso, se da
prioridad y se graba la llamada entrante más reciente.
R Cuando haya una llamada entrante de otra cámara durante
una conversación o durante el control con una cámara
25
6. Cómo utilizar la cámara
6.6 Cómo cambiar los ajustes de la cámara
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza la cámara.
Cómo cambiar los ajustes (utilizando el control principal)
1. En el menú superior del control principal, toque
®
® [Dispositivos conectados] ® [Cámara].
2. Seleccione el número (1 - 4) de la cámara que desea configurar.
3. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste.
R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función.
4. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 90 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
Nombre del elemento: Ajustes del sensor
Nombre de la función
Contenidos del ajuste y otros datos
Selección del sensor
Solo sensor de calor, <Calor+detección de movimiento>, Solo el sensor externo, Todos los
sensores, Desactivada (desactiva todos los sensores)
Detección de sensor térmico*1
<Solo noche>, Siempre
R Selecciona el periodo de tiempo para la detección del sensor de calor.
– Cuando se selecciona [Solo noche], el sensor de calor funciona según los ajustes de
[Interruptor de día y de noche] (® página 26).
Detección de movimiento*1
Solo día, <Siempre>
R Selecciona el periodo de tiempo para la detección de movimiento.
– Cuando se selecciona [Solo día], la detección de movimiento funciona según los ajustes
de [Interruptor de día y de noche] (® página 26).
Interruptor de día y de noche
<Auto>, Temporizador
R Selecciona si se ajusta automáticamente los ajustes del conmutador de día y noche o si se
ajusta manualmente a una hora determinada.
– Este ajuste está activo cuando los ajustes [Detección de sensor térmico] o [Detección
de movimiento] están en [Solo noche] o [Solo día].
Auto: La cámara cambia automáticamente entre los modos de día y noche según el brillo del
entorno.
Temporizador: Le permite configurar la hora para la noche.
(Tras seleccionar [Temporizador], ajuste la hora con [+] y [–], y después toque [Aceptar]).
Tiempo sin detección
<10 segundos>, 30 segundos, 60 segundos
R Selecciona la hora después de que el sensor detecte una imagen o después de que se
muestre una imagen obtenida en el control hasta que el sensor pueda realizar detecciones
de nuevo.
– Seleccione un periodo de tiempo prolongado si no desea que el sensor realice detecciones con frecuencia.
Sensibilidad del sensor de
calor
Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja, No detectar
R Si resulta difícil que el sensor realice detecciones, seleccione [Alta sensibilidad]. Si realiza
detecciones con demasiada frecuencia, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensibilidad muy
baja].
Sensibilidad detección movimiento
Alta sensibilidad, <Normal>, Sensibilidad baja, Sensibilidad muy baja
R Si desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Alta sensibilidad]. Si no
desea detectar pequeños cambios de movimiento, seleccione [Sensibilidad baja] o [Sensibilidad muy baja].
26
6. Cómo utilizar la cámara
Nombre de la función
Intervalo detección de movimiento
Contenidos del ajuste y otros datos
R Selecciona la distancia (zona) para la detección de movimiento.
– Al seleccionar zonas en las que no desea que se detecte el movimiento en X, puede
limitar las zonas en las que sí se puede detectar.
Configuración
1. Toque las zonas en las que no quiere que se detecte el movimiento
hasta que se muestre X en dichas zonas. (Toque otra vez para borrar
X.)
2. Toque [Configurar].
Grabación antes de la detección
<1 segundo antes>, 2 segundos antes
R Seleccione para iniciar la grabación 1 o 2 segundos antes de que el sensor realice una
detección.
Consulte página 23 para obtener información sobre los intervalos de grabación y las grabaciones de detección del sensor.
Comprobar sensores
Sensor de calor, Detección de movimiento, Sensor externo
R Puede comprobar las operaciones para cada sensor al configurar la cámara o en cualquier
otro momento.
– Seleccione el tipo de sensor que desea comprobar, actívelo y después confirme si se
han realizado las detecciones correctamente. (Consulte la Guía de instalación de la
cámara para obtener más información sobre cómo comprobar los sensores).
Prueba de grabación
R Confirme si las imágenes se han grabado correctamente antes y después de que las imágenes se graben debido a detecciones del sensor. (Consulte la Guía de instalación de la
cámara para obtener más información).
Sensor externo
<Hacer contacto>, Contacto de apertura
R Si utiliza sensores disponibles en comercios, seleccione el tipo de puntos de contacto que
utiliza el sensor.
– Seleccione el tipo de punto de contacto según el sensor externo utilizado y su función.
*1
Cuando [Interruptor de día y de noche] se ajusta a [Temporizador], los periodos de tiempo configurados se muestran sobre
los botones de ajuste [Solo noche] y [Solo día].
Nombre del elemento: Ajustes de pantalla
Nombre de la función
Contenidos del ajuste y otros datos
Brillo
-3, -2, -1, <0>, +1, +2, +3
R Ajusta el brillo de las imágenes de la cámara. (Cuanto más alto ajuste el brillo, más brillante
será la imagen).
– Realice ajustes cuando las imágenes sean muy oscuras o demasiado brillantes.
Compensación de retroiluminación
Activada, <Desactivada>
R Cuando se selecciona [Activada], se realiza una compensación de la luz de fondo. No obstante, según el fondo del sujeto, es posible que la compensación de la luz de fondo no sea
efectiva.
Iluminación automática
Cuando el sensor se activa: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar
Al controlar: Habilitar, <Solo cuando está oscuro>, Deshabilitar
Prevención de color poco
uniforme
Activada, <Desactivada>
R Normalmente utilice este ajuste en [Desactivada]. Utilice este ajuste en [Activada] solo si el
color de las imágenes de la cámara no es uniforme. (Si se utiliza en [Activada], es posible
que la calidad de la imagen se reduzca en la oscuridad).
Nombre del elemento: Ajustes de sonido
Nombre de la función
Sonido de activación del
sensor
Contenidos del ajuste y otros datos
Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c
Volumen: <Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
R Seleccione el tipo y el volumen del sonido que desea que haga la cámara cuando se produce
una detección del sensor.
27
6. Cómo utilizar la cámara
Nombre de la función
Contenidos del ajuste y otros datos
Sonido de advertencia
Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c
Volumen: <Alto>, Normal, Bajo
R Al utilizar el control principal o el control secundario durante la realización de un control u
otras acciones, puede hacer que la cámara emita un sonido de advertencia. Seleccione el
tipo y el volumen del sonido.
Volumen de la voz del propietario
Alto, <Normal>, Bajo
R Seleccione el volumen del sonido que emite la cámara al hablar o al llamar a los visitantes.
Sensibilidad del micro de la
cámara
<Alta>, Normal, Baja
R Si se recoge demasiado sonido, seleccione [Normal] o [Baja].
Nombre del elemento: Otros ajustes
Nombre de la función
Contenidos del ajuste y otros datos
Indicador luminoso
<Siempre>, Durante la transmisión, Desactivada
R Selecciona cómo se ilumina el indicador luminoso.
– Si se selecciona [Durante la transmisión], el indicador solo se ilumina cuando el control
principal o el control secundario están hablando o realizando un control con la cámara.
Historial de detección de la
cámara
R Muestra el historial de detección del sensor. (Muestra las últimas 24 entradas).
Ajustes de inicialización
Sí, No
R Devuelve los ajustes de la cámara a los ajustes de fábrica.
– La cámara permanecerá registrada en el control principal aunque se reinicien sus ajustes. (La información de registro no se borra).
28
7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
7. . Cómo utilizar el bloqueo eléctrico
7.1 Cómo realizar la conexión con los
bloqueos eléctricos
Solo puede abrir los bloqueos eléctrico desde el portero
electrónico al que están asociados.
Si conecta un bloqueo eléctrico al control principal, puede abrir
una puerta o verja con el control principal o el control
secundario. También puede seleccionar durante cuánto tiempo
permanece abierta la puerta o la verja.
Para utilizar bloqueos eléctricos, deben configurarse en el
control principal.
R Es posible conectar un máximo de 4 bloqueos eléctricos al
control principal.
R Para obtener información más detallada sobre las
conexiones, consulte el manual que se incluye con el
bloqueo eléctrico y la Guía de instalación de este producto.
7.1.1 Cómo configurar los bloqueos eléctricos
–
Esta operación solo se puede realizar en el control
principal.
1 En el menú superior, toque
®
®
[Dispositivos conectados] ® [Bloqueo eléctrico] ® el
portero electrónico que va a configurar.
R También es posible configurar [Desbloquear sonido del
zumbador]. (® página 37)
2 Toque el bloqueo eléctrico que va a configurar y a
continuación toque el tiempo de desbloqueo.
3 Para finalizar la operación, pulse
.
7.1.2 Cómo desbloquear los bloqueos eléctricos
1 Durante una conversación o mientras realiza un control con
el portero electrónico:
: Toque
:
(
o
.
)
R Cuando hay 2 bloqueos eléctricos conectados al
mismo portero electrónico:
: Seleccione el bloqueo eléctrico que desea
desbloquear. ®
(
)
Apertura de otra puerta o compuerta:
R Tras abrir la puerta o la verja, puede abrir otra puerta
o
u otra verja si toca
secundario:
(control
).
Nota:
R Solo puede abrir la puerta o la verja mientras está hablando
o realizando un control.
R Si utiliza varios bloqueos eléctricos con distintos porteros
electrónicos:
29
8. Operaciones de llamadas entrantes
8.1 Cuando se recibe otra llamada entrante - control principal
8. . Operaciones de llamadas entrantes
Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara mientras se habla, se lleva a cabo un
control o cuando se recibe una llamada entrante con el control principal, sonará el tono de llamada y se recibirán las notificaciones
como se indica a continuación.
Ejemplo: Cuando hay una llamada entrante desde el portero electrónico 2
mientras se mantiene una conversación
con el portero electrónico 1.
Ejemplo: Cuando hay llamadas entrantes desde el portero electrónico 1 y la
cámara 2 mientras se está llevando a
cabo un control con la cámara 1.
B
C
D
ヒ
ヒ
Ejemplo: Cuando hay una llamada entrante desde un portero electrónico o
desde una cámara durante una llamada
interna.
Llamada del interfono
ヒ
A
A
Volumen del receptor
E
Pantalla principal
Botón del portero electrónico que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el
portero electrónico 2)
–
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal.
Botón de la cámara que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde la cámara 2)
–
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante en la pantalla principal.
Pantalla secundaria que indica que hay una llamada entrante (el ejemplo muestra una llamada entrante desde el portero
electrónico 1)
–
Si toca este botón, puede mostrar la imagen de la llamada entrante de la pantalla secundaria en la pantalla principal.
Botón de notificación de llamada entrante
Nueva llamada
entrante de
Acción siguiente
Cómo recibir una llamada entrante desde un
portero electrónico
Portero electrónico
La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior.
Cámara
En la pantalla principal se muestra la llamada entrante desde el portero electrónico y la nueva llamada entrante desde la cámara se muestra en la pantalla
secundaria*1.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria.
Cómo hablar o realizar
un control con un portero electrónico
Portero electrónico
El número del portero electrónico del que viene la llamada entrante se muestra en el botón táctil (B).
R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Cámara
La llamada entrante de la cámara se muestra en la pantalla secundaria*1.
R Si mantiene una conversación con el portero electrónico:
– Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes
mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede
continuar hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes).
R Si está realizando un control con el portero electrónico:
– Cuando se toca la pantalla secundaria, dicha pantalla cambia a la
nueva llamada entrante de la cámara y finaliza el control que se está
realizando.
Acción actual
30
8. Operaciones de llamadas entrantes
Acción actual
Cómo recibir una llamada entrante desde una
cámara
Cómo hablar o realizar
un control con una cámara
Cómo transferir llamadas del portero electrónico
Durante una llamada interna
*1
*2
Nueva llamada
entrante de
Acción siguiente
Portero electrónico
La llamada entrante actual de la cámara se muestra en la pantalla secundaria
y la nueva llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla
principal.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria.
Cámara
La pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza la llamada anterior.
Portero electrónico
La llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla secundaria (D).
R Si mantiene una conversación con la cámara:
– Si toca D, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar hablando
en la llamada original cuando cambien las imágenes).
R Si está realizando un control con la cámara:
– Si toca D, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante del portero
electrónico y finaliza el control que se está realizando.
Cámara
La llamada entrante se puede visualizar tocando el botón de la cámara
(C)*2.
R Si se toca C, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Portero electrónico
Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla
del portero electrónico. Se muestra el número del portero electrónico
desde el que se recibe la llamada entrante en un botón táctil como B.
R Si se toca B, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada o el control actual.
Cámara
Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, se cancela la transferencia y la pantalla vuelve a la pantalla
del portero electrónico. La llamada entrante de la cámara se muestra en
la pantalla secundaria*1.
R Si toca la pantalla secundaria, podrá cambiar entre las imágenes mostradas en la pantalla principal y la pantalla secundaria. (Puede continuar
hablando en la llamada original cuando cambien las imágenes).
Portero electrónico
o cámara
Se muestra el botón de notificación de llamada entrante (E).
R Si se toca E, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante y finaliza
la llamada interna actual.
Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en la
pantalla secundaria.
Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en el
botón de la cámara.
Nota:
R Es posible apagar la pantalla secundaria tocando
.
8.2 Cuando se recibe otra llamada entrante - control secundario
Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o una cámara durante una conversación, control o recepción
de una llamada con el control secundario, se recibirán las notificaciones como se indica a continuación.
31
8. Operaciones de llamadas entrantes
Acción actual
Cómo recibir una llamada entrante desde un
portero electrónico o
desde una cámara
Nueva llamada
entrante de
Portero electrónico
o cámara
Acción siguiente
Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara, y
o
parpadea. (Consulte página 13 para obtener más infor-
mación sobre la pantalla).
R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde el portero electrónico, finaliza la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva llamada y se muestra en la pantalla.
R Cuando se recibe una llamada entrante desde el portero electrónico y
desde la cámara, se da prioridad a la llamada del portero electrónico y
se muestra en la pantalla.
R Cuando se reciben varias llamadas entrantes desde las cámaras, finaliza
la llamada entrante original, se da prioridad a la nueva llamada y se
muestra en la pantalla.
Para hablar con el visitante por el portero electrónico:
.
R Pulse
Para realizar un control con el portero electrónico o con la cámara:
®
R
Cómo mantener una
conversación o control
con un portero electrónico o cámara, o bien durante una llamada interna
Portero electrónico
o cámara
: Seleccione el dispositivo. ®
)
Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara y se muestra
en la pantalla el icono del dispositivo de la llamada entrante.
(Consulte página 13 para obtener más información sobre la pantalla).
Para contestar la llamada entrante:
R Pulse
.
–
Finaliza la llamada o el control original y cambia la imagen que se
muestra en la pantalla.
–
Pulse
para hablar con el visitante por el portero electró-
nico o por la cámara.
32
(
9. Funciones adicionales
9. . Funciones adicionales
9.1 Cómo cambiar el modo en que se muestran las imágenes (ajustes de
pantalla panorámica/ampliación de pantalla y recorte/inclinación)
Cuando se muestran las imágenes del portero electrónico y de la cámara, es posible cambiar entre las pantallas panorámicas y
de ampliación y también es posible modificar la posición de la ampliación utilizando las operaciones de recorte e inclinación.
Operación
Pantalla panorámica ® ampliación de
pantalla
Toque la posición que desea ampliar.
(
Visualización de imagen completa ® ampliación de pantalla
–
Ampliación de pantalla ® pantalla panorámica
(
Visualización de imagen completa ® pantalla panorámica
–
Pantalla panorámica ® Visualización de
imagen completa
–
Recorte/inclinación
–
)
)
Toque la posición que desea visualizar.
Consulte página 15 para obtener una imagen de cómo se visualizaría la pantalla panorámica, la ampliación de pantalla y la
pantalla de imagen completa.
Nota:
R La calidad de la imagen de la ampliación de pantalla es peor que la pantalla panorámica o que la visualización de imagen
completa debido al uso del zoom digital.
R Si se graban imágenes en formato de ampliación de pantalla, solo se grabarán las zonas mostradas en la pantalla.
R Al utilizar el control principal, se pueden utilizar las operaciones de recorte e inclinación, pantalla panorámica, ampliación de
pantalla y visualización de imagen completa incluso al reproducir imágenes grabadas.
R Incluso si la pantalla cambia, volverá a los ajustes configurados cuando se muestre la siguiente imagen.
– Para modificar el modo en que se muestran inicialmente las llamadas entrantes de portero electrónico y las imágenes de
control, cambie los ajustes [Ajustes panorámicos/ampliación] o [Ajustes de posición de zoom]. (® página 15)
– Las imágenes de llamadas entrantes, las imágenes de los controles y las imágenes grabadas con la cámara inicialmente
solo se pueden visualizar en la pantalla panorámica.
9.2 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones y el control
Es posible configurar los siguientes ajustes de audio y de pantalla para hablar y realizar controles con los porteros electrónicos y
las cámaras.
Estado
Cómo hablar o realizar un control con un
portero electrónico
Cómo hablar o realizar un control con
una cámara
*1
Es posible modificar los ajustes de
sonido
Es posible modificar los ajustes de
pantalla
R Volumen de recepción de las llamadas entrantes
R Volumen de la voz del propietario
(salida al portero electrónico)*1
R Función del cambiador de voz (hace
que la salida de la voz hacia el portero electrónico suene más profunda)
R Iluminación de los indicadores LED
del portero electrónico (apagado/
encendido manual)*2
R Compensación de la luz de fondo
del portero electrónico*2
R Volumen de recepción de las llamadas entrantes
R Ajustes de brillo*3
R Ajustes de brillo*2
Este es el volumen que se escucha fuera en el portero electrónico al hablar. (Solo es posible modificar este ajuste en el
control principal).
33
9. Funciones adicionales
*2
*3
También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante del portero electrónico.
También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante de la cámara.
Configuración (Configure los ajustes como se indica a continuación mientras habla o realiza un control).
® [Sonido] o [Visualización]*1 ® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente).
: Toque
*1
[Sonido] y [Visualización] no se muestran al hablar o realizar un control con una cámara.
:
(
) ® configure los ajustes que desea modificar (consulte la tabla siguiente).
Cómo modificar el volumen de recepción de las
llamadas entrantes
Cómo modificar el volumen de la voz del propietario (salida hacia el
portero electrónico)*1
Toque [Volumen del receptor] y después ajuste el volumen tocando [–] (volumen más
bajo) o [+] (volumen más alto).
: "Volumen" ®
)®
(
: Ajuste el volumen.
Toque [Volumen de la voz del propietario] y después ajuste el volumen tocando [Bajo] o [Normal].
Toque [Cambiador de voz] ® [Activada].
Cómo utilizar la modificación de voz*1
: "Cambiador voz" ®
(
)
Toque [Iluminación] y después toque [Activada] o [Desactivada].
Cómo encender o apagar los indicadores LED
del portero electrónico*1
: "Iluminación" ®
)®
(
: Seleccione el ajuste que necesite.
Toque [Compensación de retroiluminación] y después ajuste la compensación de la luz de fondo
con [–], [Desactivada], o [+].
Cómo utilizar la compensación de la luz de fondo
para las imágenes del
portero electrónico*1
: "Luz fondo" ®
)®
(
:
Ajusta la compensación de la luz de fondo.
R [–]: se utiliza cuando las caras
aparecen demasiado claras
(hace las imágenes más oscuras)
R [Desactivada]: desconecta la
compensación de la luz de
fondo
R [+]: se utiliza cuando las caras
aparecen demasiado oscuras
(hace las imágenes más claras)
Toque [Brillo], y después ajuste el brillo tocando [–] (más oscuro) o [+] (más claro).
Cómo cambiar el brillo
de la pantalla
*1
34
: "Brillo" ®
(
)®
: Ajuste el brillo.
Solo puede configurarse cuando se está hablando o controlando con un portero electrónico.
9. Funciones adicionales
9.3 Ajustes del tono de llamada
9.3.1 Ajustes del tipo de tono de llamada
Puede modificar el tono de llamada que se escucha cuando recibe llamadas del portero electrónico o la cámara. (El tono de
llamada de las llamadas internas no se puede modificar).
– Para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes, consulte página 36 para el control principal y
página 38 para el control secundario.
9.3.2 Ajustes del volumen del tono de llamada
Es posible modificar el volumen del tono de llamada para las llamadas del portero electrónico, las llamadas de la cámara y los
mensajes.
: Consulte página 36.
: Lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1 Cuando se muestre la pantalla de información, seleccione el elemento para modificar el volumen con
(
2
).
: Ajuste el volumen.*1
3 Para finalizar la operación, pulse
*1
y después pulse
.
Para silenciar el sonido, pulse y mantenga pulsado
hasta que aparezca
. (No es posible apagar el volumen de
los mensajes).
–
.
Para activar el sonido de nuevo, pulse
9.4 Lista de ajustes de funciones - control principal
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control principal.
Cómo modificar los ajustes
1. En el menú superior, toque
®
.
2. Toque el nombre del elemento, el nombre de la función y los contenidos del ajuste.
R Es posible que tenga que volver a realizar estas operaciones dependiendo de la función.
3. Para finalizar la operación, pulse
.
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 90 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
35
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Ajustes iniciales
Menú secundario
1
Ajustes
2
3
Ajustes de la fecha y la
hora*1
–
–
2013-1-1 0:00
Formato de visualización
de hora
–
–
<12h>, 24h
Ajuste día para primer día
semana
–
–
Domingo, <Lunes>
Ajustes de posición de
zoom
Portero electrónico 1 - 2
–
Ajustes panorámicos/ampliación
Portero electrónico 1 - 2
Frec. de fuente de alimentación
–
–
<50 Hz>, 60 Hz
R Para evitar que se muestren manchas o un color
irregular en la pantalla, elija la frecuencia de alimentación adecuada para su zona.
Seleccionar idioma*1
–
–
<English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Nederlands
*1
Cuando los visitantes entran/Al
controlar
–
Ampliación, <Panorámico>, Todo
Para obtener
más detalles,
consulte página 15.
Cuando utilice en producto por primera vez, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para configurar este ajuste.
(® página 15)
Nombre del elemento: Tono de llamada
Menú secundario
1
Ajustes
2
Volumen de llamada
Tono de llamada
Portero electrónico
<Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
Cámara
<Alto>, Normal, Bajo, Silenciar
Página
<Alto>, Normal, Bajo
Portero electrónico 1
<Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4
<Normal>, Repetir
Portero electrónico 2
Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4
<Normal>, Repetir
Cámara 1 - 4
<Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D
Nombre del elemento: Grabar/Reproducir
Menú secundario
1
Ajustes
2
Grabar llamadas
Portero electrónico 1 - 2/Cámara 1
-4
Habilitar, <Deshabilitar>
R Si desea grabar imágenes y audio hasta el final de las llamadas (®
página 20, 25) seleccione [Habilitar].
Borrar todas las imágenes
Memoria interna
Sí, No
Tarjeta SD
Sí, No
36
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Tarjeta SD
Menú secundario
1
Ajustes
2
Formatear
–
Sí, No
Copiar a tarjeta SD
–
Sí, No
Para obtener más detalles, consulte
página 42.
Nombre del elemento: Dispositivos conectados
Menú secundario
1
2
Cámara
Conexión del portero
electrónico*1
Bloqueo eléctrico
Conexiones del repetidor
Ajustes
3
–
–
Para obtener más detalles, consulte página 26.
Portero electrónico 1
–
<Dispositivo conectado>, Detección automática, El
dispositivo no está conectado
Portero electrónico 2
–
Dispositivo conectado, <Detección automática>, El
dispositivo no está conectado
Portero electrónico 1 - 2
Cerradura eléctrica/Cerradura
eléc. de portal de
vehículos
Desbloquear sonido del zumbador
–
<Activada>, Desactivada
Los repetidores
están conectados por separado:
Repetidor 1 - 2
–
<Estación de control secundaria>, Cámara
<Sin conexión>, Desbloquear 1
segundo - Desbloquear 7 seg.
Los repetidores
están conectados juntos:
Repetidor(conectados)
Iluminación automática
*1
Portero electrónico 1 - 2
Cuando los visitantes entran/Al
controlar
Para obtener
más detalles,
consulte página 29.
Consulte página 40 para
obtener más información sobre cómo conectar los repetidores.
<Habilitar>, Deshabilitar
R Con este ajuste, puede seleccionar si desea encender automáticamente los indicadores LED
cuando la zona que rodea al portero electrónico
esté oscura.
Seleccione [El dispositivo no está conectado] para los porteros electrónicos que ya no se utilicen.
Nombre del elemento: Registrar/cancelar
Menú secundario
1
Registrar
Cancelar
2
Estación de control secundaria/
Cámara/Repetidor
Ajustes
Método de registro: Estación de control secundaria y Repetidor ® página 40 y 41, Cámara ® página 23
Método de cancelación: Estación de control secundaria, Cámara y Repetidor ® página 41
37
9. Funciones adicionales
Nombre del elemento: Otro
Menú secundario
1
Ajustes
2
Sonido táctil
–
<Activada>, Desactivada
Ajustes de inicialización*1
–
Iniciar ajustes + Eliminar imagen, Solo ajustes de inicialización
R Seleccione [Iniciar ajustes + Eliminar imagen] al desechar, transferir o
devolver el producto.
Modo de demostración
–
No utilice este ajuste a menos que se esté utilizando el producto en un
escaparate.
Activada, Es necesaria una tarjeta SD especial, <Desactivada>
*1
Los siguientes ajustes no se han iniciado.
– Ajustes [Frec. de fuente de alimentación], [Seleccionar idioma], [Bloqueo eléctrico], [Conexiones del repetidor] y
[Cámara].
– Información de registro de los dispositivos registrados en el control principal. (Todos los dispositivos permanecen
registrados en el control principal tras el inicio).
9.5 Lista de ajustes de las funciones - control secundario
Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza el control secundario.
Cómo modificar los ajustes
1. En la pantalla de información, pulse
(
).
2.
: Seleccione el nombre de la función. ®
3.
: Seleccione los contenidos del ajuste. ®
R Para ajustar "Contraste", utilice
(
)
(
y después pulse
)
(
).
(Sí). (El inicio se habrá completado cuando la pantalla se apague).
R Para ejecutar "Inicialización", pulse
.
4. Para finalizar la operación, pulse
Nota:
R La pantalla de función de ajuste se cierra automáticamente si se recibe una llamada entrante o si no se realiza ninguna acción
durante unos 60 segundos.
R En la tabla siguiente, < > indica los ajustes por defecto.
Menú secundario
1
Tono de llamada
Ajustes
2
Portero electr. 1
<Sonido 1>, Sonido 2, Sonido 3, Sonido 4
<Normal>, Repetir
Portero electr. 2
Sonido 1, <Sonido 2>, Sonido 3, Sonido 4
<Normal>, Repetir
Cámara 1 - 4
<Sonido A>, Sonido B, Sonido C, Sonido D
Sonido de teclas
–
<Activada>, Desactivada
Contraste
–
El contraste puede ajustarse a 5 niveles diferentes (configuración por defecto: nivel 3) Si le resulta difícil ver la pantalla del monitor, ajuste el contraste
en caso necesario.
38
9. Funciones adicionales
Menú secundario
1
2
Ajustes
Registrar
–
Sí, No
R Se utiliza al registrar controles secundarios en el control principal.
– El control secundario incluido en el producto está ya registrado en
el control principal.
– Consulte página 40 para obtener más información sobre cómo
volver a registrar controles secundarios cancelados.
Inicialización
–
Sí, No
R El control secundario sigue registrado en el control principal aunque se
reinicien los ajustes. (La información de registro no se borra).
39
10. Información general
10. . Información general
utilizados. Una vez que se han registrado los dispositivos
en el control principal (® página 41), consulte la Primeros
pasos del repetidor para obtener más información sobre
los lugares de instalación adecuados.
10.1 Cómo registrar controles
secundarios
Es posible registrar y utilizar controles secundarios adicionales
(accesorios adicionales, ® página 4).
10.1.1 Cómo registrar un control secundario en el
control principal
1
: En el menú superior, toque
®
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Estación de
control secundaria] ® seleccione el número del control
secundario que desea registrar.
R Después, utilice el control secundario y complete los
siguientes pasos en un periodo de unos 2 minutos.
2
*1:
Ejemplo de alcance de señal e instalación del repetidor
Cómo utilizar cada repetidor conectado por separado
Esta configuración amplía las señales a zonas alejadas del
control principal. Dado que las señales se envían a través del
control principal, es posible conectar distintos tipos de
dispositivos a cada repetidor. (Por ejemplo, se pueden
conectar controles secundarios a un repetidor y cámaras a
otro). Esto resulta útil si se quiere conectar distintos tipos de
dispositivos en distancias cortas.
Si no se utilizan repetidores:
Cuando se muestre "Por favor, registre el
dispositivo." en la pantalla del control secundario, pulse
)®
(
(Sí).
R "Registro completado" se muestra en la pantalla.
3
*1
: Pulse
.
Para volver a registrar controles secundarios cancelados:
)®
(
®
: "Registrar" ®
(
)
Si se utilizan repetidores:
(Sí)
10.2 Cómo utilizar repetidores
Si el control secundario o la cámara se utilizan lejos del control
principal o si hay obstáculos (® página 7) entre el control
secundario o la cámara y el control principal, es posible que se
produzcan los siguientes problemas. En estos casos, el uso de
un repetidor (accesorio adicional, ® página 4) puede mejorar
las transmisiones entre los dispositivos.
– las llamadas con el control secundario se cortan y las
imágenes aparecen distorsionadas
– las imágenes de la cámara aparecen distorsionadas o no
se reciben las notificaciones de los sensores de la cámara
–
Cuando se muestra
para el control secundario o el
indicador luminoso de la cámara parpadea en rojo, el
control principal no puede conectarse al control secundario
o a la cámara
Nota:
R Es posible utilizar hasta 2 repetidores. Se puede utilizar un
único repetidor para enviar señales a varios controles
secundarios o cámaras. No obstante, el mismo repetidor
no puede enviar señales a los controles secundarios y a
las cámaras.
R El alcance de la señal es distinto dependiendo de factores
como la estructura de las habitaciones o los tipos de pared
40
Cómo utilizar 2 repetidores juntos
Esta configuración amplía la señal a zonas alejadas del control
principal mediante el envío de señales directamente entre los
repetidores. Dado que las señales se envían entre repetidores,
se debe conectar el mismo tipo de dispositivo en ambos
repetidores (todos los controles secundarios o todas las
cámaras). Esto resulta útil si se quiere conectar el mismo tipo
de dispositivos en distancias largas.
10. Información general
Si no se utilizan repetidores:
5
: Conecte el repetidor que desea registrar a la
alimentación y a continuación pulse PROGRAM (A)
durante unos 3 segundos.
R El ID indicador (B) parpadea en color verde.
Si se utilizan repetidores:
A
B
R El indicador se ilumina cuando se completa el registro.
(Dependiendo del estado de la señal, es posible que
el indicador no se ilumine en verde. Si así fuera,
consulte la Primeros pasos del repetidor.)
6
10.2.1 Cómo registrar un repetidor en el control
principal
1
: En el menú superior, toque
®
® [Registrar/cancelar] ® [Registrar] ® [Repetidor] ®
seleccione el número del repetidor que va a registrar.
2 Cómo registrar el primer repetidor:
Vaya al paso 3.
Cómo registrar el segundo repetidor:
Seleccione el método de conexión dependiendo de cómo
desee utilizar el repetidor. (® página 40)
R Si selecciona [Conectados juntos], vaya al paso 5.
3 Toque [Siguiente].
4 Seleccione el dispositivo al que desee conectar el
repetidor.
R Después, utilice el repetidor y complete los siguientes
pasos en un periodo de unos 2 minutos.
: Pulse
.
Nota:
R Si se utilizan dispositivos en distintos edificios o en
distancias largas, es posible que los cortes de imagen o la
imagen distorsionada no mejore aunque se utilice un
repetidor.
10.3 Cómo cancelar controles
secundarios, cámaras y repetidores
–
La cancelación solo se puede llevar a cabo en el control
principal.
1 En el menú superior, toque
®
®
[Registrar/cancelar] ® [Cancelar] ® seleccione el tipo de
dispositivo que desea cancelar.
2 Seleccione en la lista mostrada en la pantalla el dispositivo
que desea cancelar.
R Cómo cancelar los repetidores:
Cuando 2 repetidores están conectados entre sí, solo
es posible cancelar el que esté más lejos del control
principal.
3 Confirme el mensaje y a continuación toque [Sí].
R Sonará un pitido y se mostrará "Cancelación
completada".
4 Para finalizar la operación, pulse
.
Importante:
R Para evitar realizar operaciones incorrectas, retire las
pilas de los controles secundarios cancelados.
41
10. Información general
Windows® 8, también se pueden reproducir los vídeos con
Windows Media® Player).
10.4 Cómo utilizar tarjetas SD
(formateado/copia de datos/
reproducción de imágenes)
Sistemas operativos compatibles*1:
Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8/Mac
OS® X
Formateado:
Las tarjetas SD que se hayan formateado en un PC o en otros
dispositivos deben formatearse en el control principal antes de
utilizarlas.
Cómo copiar imágenes grabadas (memoria interna ®
tarjetas SD)
Se pueden copiar a la vez como máximo 50 imágenes
guardadas en el control principal.
R Los datos copiados se guardan en la carpeta "BACKUP"
en la carpeta "PRIVATE" de la tarjeta SD (® página 43).
Si los datos se copian de nuevo a la misma tarjeta SD,
todos los datos registrados que ya se hayan guardado en
la carpeta "BACKUP" se sobrescribirán.
R Los datos copiados solo pueden reproducirse en un PC y
no pueden reproducirse en el control principal.
Operaciones (solo el control principal)
1 Inserte en la ranura para tarjeta SD la tarjeta SD que desea
formatear o en la que desea copiar los datos grabados.
(® página 10)
2 En el menú superior, toque
®
®
[Tarjeta SD].
3 Al formatear:
Toque [Formatear], confirme el mensaje y después toque
[Sí].
Al copiar los datos grabados:
Toque [Copiar a tarjeta SD], confirme el mensaje y después
toque [Sí].
Importante:
R El indicador de tarjeta SD parpadea mientras se
está realizando el formateo o la copia. No retire la
tarjeta SD ni pulse el botón RESET (® página 11)
cuando el indicador está parpadeando.
4 Para finalizar la operación, pulse
.
R Retire la tarjeta SD cuando sea necesario.
10.4.1 Cómo reproducir imágenes en un PC
Si inserta una tarjeta SD en una ranura para tarjetas SD en un
PC o en un lector de tarjetas SD conectado a un PC, las
imágenes que se guardan en la tarjeta SD (imágenes fijas y
vídeos) podrán reproducirse en un PC.
– Para visualizar las imágenes fijas (formato JPEG) utilice un
software que sea compatible con JPEG.
– Se pueden reproducir vídeos (formato Motion JPEG) con
QuickTime Player. (En los PC con Windows® 7 o
42
*1
Es posible que las imágenes y los vídeos no se puedan
reproducir correctamente dependiendo de la
compatibilidad entre el visor de imágenes o el software de
vídeo y el sistema operativo.
Cómo reproducir imágenes:
Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC.
10.4.2 Estructura de carpetas de la tarjeta SD y
formatos de archivos
Cuando se inserta una tarjeta SD en el control principal, se
crean las carpetas en la tarjeta SD. Los datos guardados
directamente en la tarjeta SD y los datos copiados de la
memoria interna a la tarjeta SD se guardan en carpetas
distintas.
R No modifique el nombre de las carpetas ni borre las
carpetas con el PC. (Si lo hace, no se podrá reproducir los
datos con el control principal).
R Los siguientes 3 tipos de archivos se guardan en la tarjeta
SD.
– JPG: imágenes fijas (formato JPEG)
– MOV: vídeos (formato Motion JPEG)
– TXT: datos de grabación (formato de texto)
Estructura de carpetas de las imágenes grabadas y
formatos de archivos al guardar datos directamente en la
tarjeta SD
Estructura de carpetas
Ejemplo:
DCIM/100_D501
A
Número de carpeta (100 a 129)
R Si se utilizan tarjetas SD con datos guardados de otros
dispositivos, estarán disponibles los números de
carpetas 100 a 999.
Formato de archivo
Ejemplo:
DRI_0001.JPEG
A
B
Nombre del dispositivo desde el que se grabó la imagen
R DR1 - DR2: Portero electrónico 1 - 2
R CM1 - CM4: Cámara 1 - 4
Número de archivo
R Se guarda 1 imagen grabada para cada número.
R En cada carpeta se crean los números de archivos
desde 0001 a 0100.
10. Información general
Estructura de carpetas y tipos de archivos de los datos
copiados desde la memoria interna del control principal a
la tarjeta SD
Estructura de carpetas
Ejemplo:
PRIVATE/PANA_GRP/DOOR/BACKUP/20141013
A
Fecha de grabación (Ejemplo: 13 de octubre de 2014)
Formato de archivo
Ejemplo:
B
13450000.TXT
A
10.6 Especificaciones
Control principal (VL-MWD501EX)
Fuente de alimentación
Unidad de alimentación (VL-PS240)
24 V CC, 0.5 A
Consumo eléctrico
En reposo: aprox. 1,4 W
Durante el funcionamiento: aprox.
10 W
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 180´165´21
(sin incluir los salientes)
Masa (peso)
Aprox. 470 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Pantalla
Pantalla panorámica a color de
aprox. 5 pulgadas
Método de conversación
Manos libres
Método de instalación
Montaje en pared (soporte de montaje incluido)
Intervalo de frecuencia
1,88 GHz a 1,90 GHz
Salida opcional
(contacto A)
Carga tasada:
24 V AC/DC, 0,3 A o inferior
Carga mínima aplicable:
5 V CC, 0,001 A
(Potencia cuando hay una llamada
desde el portero electrónico (® página 17).)
C
Hora de grabación (Ejemplo: 13:45)
Contador (00 - 49)
Número de grabación para cada archivo grabado
R 00: indica los archivos que contienen información de
grabación
R 01 - 08: indica el número de la imagen entre 8 imágenes
10.5 Limpieza
Limpie el producto con un paño suave y seco.
Si hubiese demasiada suciedad, limpie el producto con un paño
suave ligeramente humedo.
Importante:
R No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, polvo abrillantador, jabón en polvo, benceno,
disolvente, cera, petróleo o agua hirviendo. Tampoco
pulverice sobre el producto insecticida, limpiador de
cristales o espray para el pelo. Si lo hace puede causar
un cambio en el color o en la calidad del producto.
Cómo limpiar el cargador:
Por seguridad, desconecte el cargador de la alimentación
antes de limpiarlo.
Cómo limpiar el control secundario:
Para evitar conectar por error el control secundario, retire las
pilas antes de limpiarlo.
Cómo limpiar el panel táctil del control principal:
En el menú superior, toque
–
®
.
Se mostrará la pantalla "Limpieza del panel táctil" durante
aproximadamente 90 segundos. Durante este tiempo
puede limpiar el control principal. (Pulse
–
cuando haya terminado).
Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel táctil y
asegúrese de no arañar la superficie.
R Tarjetas SD compatibles
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas SD, que cumplen
con los estándares SD (recomendamos tarjetas SD
fabricadas por Panasonic).
– Tipos de tarjetas SD compatibles*1
Tarjeta de memoria SD*2: 2 GB
Tarjeta de memoria SDHC*3: 4 GB - 32 GB
Tarjeta de memoria SDXC: 48 GB y 64 GB
– Formato
Tarjeta de memoria SD: FAT16
Tarjeta de memoria SDHC: FAT32
Tarjeta de memoria SDXC: exFAT
*1
*2
*3
Consulte página 19 para obtener una guía de la capacidad
y el número de grabaciones que se pueden realizar con
las tarjetas SD.
También es posible utilizar tarjetas miniSD y microSD. Sin
embargo, se hará necesario el uso de un adaptador.
También es posible utilizar tarjetas miniSDHC y
microSDHC. Sin embargo, se hará necesario el uso de un
adaptador.
43
10. Información general
Unidad de alimentación (VL-PS240) (solo para uso en el
interior)
Fuente de alimentación
Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A,
50/60 Hz
Salida: 24 V CC, 0,6 A
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 116´100´54 (sin incluir los
salientes)
Masa (peso)
Aprox. 230 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Método de instalación
Conexión a raíl DIN
Portero electrónico (VL-V554EX/VL-V554UEX)
Fuente de alimentación
Alimentación proporcionada por el
control principal
20 V CC, 0,23 A
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
VL-V554EX: aprox. 169´118´30
(sin incluir los salientes)
VL-V554UEX: aprox. 169´118
´16,5 (sin incluir las secciones incrustadas en la pared)
Masa (peso)
VL-V554EX: aprox. 405 g
VL-V554UEX: aprox. 345 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
-10 °C a +50 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Ángulo de visión
Horizontalmente: aprox. 170°
Verticalmente: aprox. 115°
Método de instalación
VL-V554EX: montura en superficie
(base de montaje incluida)
VL-V554UEX: marco empotrado
(caja para empotrar incluida)
Iluminación mínima requerida
1 lx
(a una distancia aprox. de 50 cm
desde la lente de la cámara)
Método de iluminación
Indicadores LED
Clasificación IP
Clasificación IK
*1
Control secundario (VL-WD613EX)
n Dispositivo principal
Fuente de alimentación
Pilas Ni-MH recargables (AAA ´ 2)
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 173´52´30
(sin incluir los salientes)
Masa (peso)
Aprox. 160 g (incluidas las pilas)
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Pantalla
Pantalla a color de aprox. 2,2 pulgadas
Intervalo de frecuencia
1,88 GHz a 1,90 GHz
Método de conversación
Manos libres
Tiempo de grabación*1
Uso en reposo: aprox. 80 horas
Tiempo de carga*2
Aprox. 8 horas
Alcance de la
transmisión
Aprox. 100 m (distancia dentro del
campo visual directo desde el control principal)
*1
*2
Cuando se utiliza totalmente cargado con una
temperatura de funcionamiento de 20 °C.
Cuando la temperatura de funcionamiento es de 20 °C. El
tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura
de funcionamiento es inferior.
n Cargador
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (PNLV226CE/
PNLV226E)
Entrada: 220-240 V CA, 0,1 A,
50/60 Hz
Salida: 5,5 V CC, 0,5 A
Consumo eléctrico
En reposo: aprox. 0,4 W
(cuando el control secundario no
está colocado en el cargador)
Durante la carga: aprox. 1,4 W
IP54*1
Dimensiones
(mm) (alto ´ ancho
´ fondo)
Aprox. 43´81´76
(sin incluir los salientes)
Conforme a la calificación IK07
Masa (peso)
Aprox. 70 g (sin incluir el adaptador
de CA)
Entorno de funcionamiento
Temperatura ambiente: aprox.
0 °C a +40 °C
Humedad relativa (sin condensación): hasta 90 %
Solo se garantiza la resistencia al agua si el portero
electrónico se instala correctamente según las
instrucciones detalladas en la Guía de instalación y se
toman las medidas adecuadas para la protección contra
el agua.
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
44
11. Resolución de problemas
11.1 Resolución de problemas
11. . Resolución de problemas
Pantalla del control (imágenes del portero electrónico)
Problema
Causa y solución
Página
Las imágenes aparecen distorsionadas.
R Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas debido a las características de la lente de la cámara. Esto no es una avería.
-
El fondo aparece en color
verdoso.
R Durante la noche o cuando no hay mucha luz en la zona del portero electrónico, las luces o los objetos blancos cercanos al portero electrónico pueden
aparecer en color verdoso. Esto no es una avería.
-
Por la noche las imágenes
son oscuras y las caras no
se pueden identificar.
R [Iluminación automática] está ajustado a [Deshabilitar].
→ Cambie el ajuste a [Habilitar].
37
R Incluso cuando los indicadores LED están encendidos, ya que la luz de los
indicadores LED no puede iluminar los extremos de la zona visible (las zonas
junto al portero electrónico), es posible que las caras de las personas nos se
puedan identificar incluso cuando están cerca del portero electrónico.
→ Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente al
portero electrónico.
-
Las imágenes de caras de la
gente son oscuras.
R Es posible que las caras de las personas aparezcan oscura si hay una excesiva luz solar o una luz de fondo fuerte en la zona cercana al portero electrónico.
→ Utilice la función de compensación de la luz de fondo.
34
Las imágenes aparecen con
suciedad o no son claras.
R Las imágenes no están
enfocadas.
R Hay suciedad en la superficie de la lente del portero electrónico.
→ Limpie la lente con un paño seco y suave.
43
Las imágenes aparecen en
blanco o negro.
R El brillo de la pantalla no está bien ajustado.
→ Ajuste el brillo cuando se muestren las imágenes.
Las imágenes aparecen en
blanco o aparecen líneas o
círculos blancos en la pantalla.
R Una luz intensa como la luz del sol está brillando sobre la lente del portero
electrónico y hace que sea difícil ver las imágenes en la pantalla. (Esto no es
una avería).
→ Es posible que este problema se reduzca si coloca el portero electrónico
lejos de la luz solar directa o si cambia el ángulo de instalación del portero
electrónico.
-
Las imágenes parpadean.
R Existen luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes cerca del
portero electrónico.
→ Es posible que luces de CA (corriente alterna) como luces fluorescentes
causen el parpadeo en entornos oscuros. (Esto no es una avería).
-
R Hay agua condensada en la superficie de la lente del portero electrónico.
→ Espere a que se evapore la condensación.
34
Las imágenes de la zona
que desea visualizar en la
ampliación de pantalla no se
muestran correctamente.
R Modifique el ajuste de la posición de ampliación a una posición adecuada.
→ Configure los ajustes [Ajustes de posición de zoom].
Las imágenes mostradas en
el control secundario aparecen distorsionadas o se reproducen lentamente. (Tardan 5 segundos o más en
mostrarse).
R Está tapando la antena del control secundario con su mano.
→ No la tape.
12
R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto
como una pared que obstaculiza la señal.
→ Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona
en la que no haya obstáculos.
7
15
45
11. Resolución de problemas
Pantalla del control (imágenes de la cámara)
Problema
Causa y solución
Página
Aunque haya gente, no se
les puede ver a todos o solo
se les ve parcialmente.
R Es posible que no pueda ver a gente correctamente con la cámara en los
siguientes casos:
– cuando la persona se está moviendo cerca de los extremos de la zona
del sensor,
– cuando la persona se mueve lenta o rápidamente delante de la cámara.
– Cuando la persona se mueve muy cerca de la cámara (aprox. 1 m).
-
Las imágenes aparecen con
suciedad o no son claras
(desenfocadas).
R Hay suciedad en la superficie de la cubierta de la lente de la cámara.
→ Limpie la cubierta de la lente con un paño seco y suave.
Las imágenes no se muestran con el brillo correcto.
R El brillo en la zona en la que está instalada la cámara cambia con rapidez.
→ Espere 1 segundo. El brillo se ajustará automáticamente.
-
Las imágenes están borrosas y es difícil distinguir las
caras de las personas u
otros objetos.
R Cuando se visualizan imágenes de zonas oscuras, debido a las características
del sensor de imágenes de la cámara, es posible que sea difícil distinguir las
caras de las personas. (Esto no es una avería).
→ Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
Los objetos aparecen borrosos en las imágenes.
R Es posible que las imágenes aparezcan borrosas cuando el sujeto se mueve.
(Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una
avería).
R Es muy común que las imágenes de objetos aparezcan borrosas cuando se
visualizan imágenes de zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro.
→ Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
R Es posible que aparezcan puntos blancos o de color claro en las imágenes
cuando se están visualizando zonas oscuras o si el objeto en sí es oscuro.
(Esta es una característica del sensor de imágenes de la cámara y no es una
avería).
→ Le recomendamos que instale luces adicionales en la zona adyacente a
la cámara. (En esta situación los indicadores LED de la cámara no emiten
suficiente luz para iluminar la zona).
-
R Las luces de CA (corriente alterna) del tipo luces fluorescentes pueden causar
que el color de la imagen sea irregular o que la imagen parpadee.
→ Si ajusta [Prevención de color poco uniforme] a [Activada] es posible que
se reduzca el color irregular y el parpadeo. (Sin embargo, esto puede
reducir la calidad de las imágenes con zonas oscuras).
27
Causa y solución
Página
Aparecen puntos blancos o
de color claro en las imágenes.
Las imágenes tienen un color irregular.
-
Tono de llamada
Problema
No suena el tono de llamada
del portero electrónico o de
la cámara.
46
R El volumen del tono de llamada está silenciado.
→ Active el sonido del tono de llamada.
35
R Las pilas del control secundario están descargadas.
→ Cargue las pilas.
14
11. Resolución de problemas
Llamadas (llamadas del portero electrónico, de la cámara y llamadas internas)
Problema
Causa y solución
Página
El sonido se corta o desaparece.
R Los alrededores del control principal, el control secundario o el portero electrónico son ruidosos y hacen que el sonido se corte o desaparezca.
→ Intente utilizar el modo "Pulse para hablar".
17
R Si está hablando con el control secundario o con la cámara:
Está tapando la antena (® página 12) del control secundario con su mano.
→ No la tape.
-
R Si está hablando con el control secundario o con la cámara:
El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o
hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal.
→ Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal
o a una zona en la que no haya obstáculos.
Si no se puede mover el control secundario o la cámara a otro sitio, es
posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio
adicional).
7
40
No se pueden escuchar las
llamadas debido al ruido o a
los acoples.
R Es posible que se produzca ruido o acoples cuando los interlocutores están
demasiado cerca uno del otro.
→ Aléjese de la otra persona.
-
El visitante no puede escuchar su voz pero sí se puede
escuchar la del visitante.
R Está utilizando el modo "Pulse para hablar". (En el control principal se muestra
y
en el control secundario).
→ Cuando se utiliza el modo "Pulse para hablar", el visitante puede oír su
17
.
voz únicamente mientras usted pulsa
Control secundario (carga)
Problema
parpadea y suenan 2
"bip" cortos.
Aunque coloque el control
secundario en el cargador,
el indicador de carga no se
ilumina.
Causa y solución
Página
R El nivel de la batería es muy bajo.
→ Cargue las pilas inmediatamente.
R El adaptador de CA está desconectado de la salida de corriente.
→ Conecte el adaptador de CA la salida de corriente.
R El control secundario no está colocado correctamente en el cargador.
→ Sustituya el control secundario con cuidado. (El indicador de carga se
ilumina en rojo).
14
R Las pilas son nuevas o están descargadas.
→ Coloque el control secundario en el cargador y espere unos minutos.
El indicador de carga no se
apaga una vez que se han
cargado las pilas durante
unas 8 horas.
R Si el control secundario se extrae del cargador o se utiliza durante la carga,
es posible que el tiempo de carga se prolongue.
-
R El tiempo de carga puede aumentar cuando la temperatura de funcionamiento
es inferior a 20 °C
-
R El tiempo de carga se prolonga cuando se apaga la alimentación del control
principal o se muestra
en el control secundario.
→ Asegúrese de que la alimentación del control principal está conectada y
cargue el control secundario en una zona cerca del control principal en la
que se muestre
parpadea tras utilizar el
control secundario solo 2 o 3
veces tras la carga.
7
14
para la pantalla de la señal del control secundario.
R Limpie los extremos de las pilas ( y
nuevo.
R Es el momento de sustituir las pilas.
) con un paño seco y cárguelas de
14
47
11. Resolución de problemas
Problema
Causa y solución
Página
El control secundario, el
adaptador de CA o el cargador están calientes.
R Esto es normal. (Es posible se esté algo más caliente en verano que en invierno).
→ Si está muy caliente, desconecte el adaptador de CA de la salida de corriente y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
-
Cámara (operaciones del sensor)
Problema
Es posible realizar los controles con la cámara pero no
se reciben notificaciones del
sensor.
Los sensores no realizan detecciones.
R La detección de movimiento y la detección de
calor no funcionan
Causa y solución
Página
R La cámara (detección del sensor) se apaga.
→ Toque
®
Activada Desactivada
.
24
R El ajuste [Selección del sensor] de la cámara está en [Desactivada] (no realizar
detecciones).
→ Ajuste [Selección del sensor] a cualquier opción que no sea [Desactivada].
26
Detección de movimiento/sensor de calor
R Los sensores no funcionan cuando [Selección del sensor] está ajustado a
[Desactivada] o [Solo el sensor externo].
→ Compruebe los ajustes.
26
La detección de movimiento no funciona
R La detección de movimiento no funciona durante la noche cuando [Detección
de movimiento] está ajustado a [Solo día].
→ Compruebe los ajustes.
26
R Es posible que no se realicen detecciones cuando el objeto realiza pequeños
movimientos.
→ Cambie el ajuste [Sensibilidad detección movimiento] a una sensibilidad
mayor.
26
R Es difícil realizar detecciones en la oscuridad.
→ Utilice el sensor de calor para las detecciones o coloque luces para iluminar la zona adyacente al objeto.
-
El sensor de calor no funciona
R El sensor de calor no funciona durante el día cuando [Detección de sensor
térmico] está en [Solo noche].
→ Compruebe los ajustes.
26
R Es posible que no se realicen detecciones en las siguientes situaciones:
– cuando haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que
puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal
– cuando hay nieve en la superficie del sensor de calor
– cuando la gente se mueve hacia la cámara
R Es difícil realizar detecciones cuando la temperatura exterior es cercana a la
temperatura corporal. También resulta difícil realizar detecciones cuando la
gente lleva puesta prendas gruesas.
→ Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad mayor.
48
26
11. Resolución de problemas
Problema
Causa y solución
Los sensores no funcionan
correctamente.
R Los sensores se activan
cada vez que pasa un
coche (a una distancia
de más de 5 m)
R Los sensores se activan
cuando no hay gente
cerca de la cámara.
Detección de movimiento/sensor de calor
R En las siguientes situaciones, los sensores se activan al detectar cambios en
la temperatura y movimiento de objetos:
– cuando un coche entra en la zona de detección, (Cuando un coche o la
luz de los faros de un coche entra en la zona de detección, se detecta
movimiento. Las altas temperaturas del silenciador o del capó de un coche
pueden hacer que se activen los sensores a una distancia de 5 m o más).
– cuando el viento mueve objetos que están en la zona de detección, como
ramas de árboles o ropas tendidas en el exterior.
– cuando animales pequeños como perros o gatos entran en la zona de
detección,
– cuando llueve o nieva.
Página
→ Ajuste el ángulo de la cámara para que no esté orientada hacia la carretera.
-
→ Si utiliza la detección de movimiento, ajuste la zona de detección con el ajuste
[Intervalo detección de movimiento]. Para evitar que se detecte la luz de los
faros de un coche por la noche, ajuste [Detección de movimiento] a [Solo
día].
26
27
→ Si utiliza el sensor de calor, puede utilizar el indicador del sensor de calor para
ajustar el ángulo del sensor y el tapón para el sensor de área para ajustar la
zona de detección. (Consulte los manuales de la cámara para obtener más
información).
-
Solo el sensor de calor
R Es posible que el sensor de calor realice detecciones incorrectas en las siguientes ubicaciones:
– en lugares en los que la cámara pueda estar expuesta a la luz del sol
directa
– cerca de dispositivos de calefacción o refrigeración que puedan causar
cambios rápidos de temperatura
– en un lugar grasiento o húmedo
– bajo las luces exteriores o en otras zonas que puedan calentarse
– cerca del fuego o de calefactores
– en lugares donde la cámara pueda estar expuesta a la interferencia de
dispositivos magnéticos
– en lugares donde haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal
– lugares en los que haya dispositivos que emitan una potente luz, como
luces fluorescentes que puedan afectar a la temperatura
– cerca de dispositivos que emitan ondas de radio, como teléfonos móviles
-
R Cuando la temperatura del aire exterior es baja, la zona de detección (5 m
aprox.) se amplía y se pueden realizar demasiadas detecciones.
→ Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad menor.
26
El sensor de calor tiene problemas para realizar detecciones.
R La superficie del sensor de calor está sucia.
→ Limpie la superficie del sensor de calor con un paño suave y seco.
No se puede detectar a la
gente que se mueve hacia la
parte delantera de la cámara.
R Debido a las características de los sensores, es posible que la cámara no
pueda detectar a gente que se mueva hacia ella.
→ Lleve a cabo las siguientes operaciones.
– Cambie la posición de la cámara para que los objetos pasen por los
lados. (Es más fácil detectar objetos que se mueven hacia los lados
delante de la cámara).
– Si desea detectar objetos que se muevan hacia la cámara, utilice un
sensor externo disponible en comercios. (Consulte los manuales de
la cámara para obtener más información).
-
-
49
11. Resolución de problemas
Otros
Problema
Causa y solución
Página
R "Modo de demostración" se muestra en la
pantalla.
R El tono de llamada suena regularmente.
R No puede habar o realizar llamadas.
R El ajuste de función [Modo de demostración] está configurado en el control
principal.
→ En [Otro] en los ajustes de función, en la opción [Modo de demostración] seleccione [Desactivada].
El producto no funciona con
las operaciones correctas.
El producto no funciona correctamente.
R Lleve a cabo las siguientes operaciones.
–
: Pulse el botón RESET en la parte inferior del control principal con
38
11
un objeto puntiagudo. (Las imágenes grabadas y los ajustes configurados
no se verán afectados).
–
: Retire la batería e insértela de nuevo. (Las imágenes grabadas y los
-
ajustes configurados no se verán afectados).
El control principal no funciona correctamente.
R No se muestra nada en
el control.
R El tono de llamada no
suena.
R No se pueden escuchar
las voces.
R Compruebe la conexión a la alimentación.
Las notificaciones de detección de la cámara no llegan
al control secundario.
R El control secundario está demasiado lejos del control principal o hay un objeto
como una pared que obstaculiza la señal.
→ Mueva el control secundario más cerca del control principal o a una zona
en la que no haya obstáculos.
7
R Las pilas del control secundario están descargadas.
→ Cargue las pilas.
14
R Cuando el panel táctil no responde.
– El panel táctil está sucio. Limpie el panel táctil.
– Si limpiarlo no ayuda, ajuste el panel táctil.
43
-
R Cuando responde un botón que no se ha tocado.
– Es necesario ajustar el panel táctil.
-
Cuando toca el panel táctil
del control principal:
R el panel táctil no responde
R responde un botón que
no se ha tocado
R Si la corriente está conectada, es posible que exista un problema con el cableado eléctrico.
→ Póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.
-
Cómo ajustar el panel táctil
1. Mientras pulsa
en el control principal, pulse
3 veces.
2. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla y toque las marcas "+"
(en 5 sitios) con el dedo.
3. Toque [Aceptar].
11.2 Mensajes de error - control principal
Cuando se utilizan dispositivos por primera vez o cuando se registran dispositivos
Pantalla
"No es posible registrar"
50
Causa y solución
Página
R El registro ha fallado porque no se ha completado en el periodo de tiempo
especificado.
→ Compruebe que los dispositivos que se tienen que registrar están correctamente conectados y que reciben corriente e inténtelo de nuevo.
23
40
41
11. Resolución de problemas
Conexiones de la cámara
Pantalla
Causa y solución
Página
"No puede conectar a la cámara"
R La cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como
una pared de cemento que obstaculiza la señal.
→ Coloque la cámara más cerca del control principal o en una zona en la
que no haya obstáculos. Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es
posible que la señal mejore con la instalación de un repetidor (accesorio
adicional).
7
"No puede transmitir"
11.3 Mensajes de error - control secundario
Pantalla
Causa y solución
"No es posible conectar a la
estación de control principal"
R El control secundario o la cámara está demasiado lejos del control principal o
hay un objeto como una pared que obstaculiza la señal.
→ Mueva el control secundario o la cámara más cerca del control principal
o a una zona en la que no haya obstáculos.
Si no se puede mover la cámara a otro sitio, es posible que la señal mejore
con la instalación de un repetidor (accesorio adicional).
"No se puede conectar a la
cámara 1"
Página
7
(Cuando hay varias cámaras, es posible que el número de la cámara no sea 1).
"El registro falló"
R No se ha completado el registro en el control principal. Coloque el control
secundario más cerca del control principal e intente registrarlo de nuevo.
-
51
12. Índice analítico
12.1 Índice analítico
A
Accesorios: 3
Ajustes de iluminación (cámara): 27
Ajustes de iluminación (portero electrónico)
Encendido/apagado manual: 34
Iluminación automática: 37
Ajustes de la fecha y la hora: 15
Ajustes de las funciones - cámara
Ajustes de inicialización: 28
Brillo: 27
Compensación de retroiluminación: 27
Comprobar sensores: 27
Detección de movimiento: 26
Detección de sensor térmico: 26
Grabación antes de la detección: 27
Historial de detección de la cámara: 28
Iluminación automática: 27
Indicador luminoso: 28
Interruptor de día y de noche: 26
Intervalo detección de movimiento: 27
Prevención de color poco uniforme: 27
Prueba de grabación: 27
Selección del sensor: 26
Sensibilidad del micro de la cámara: 28
Sensibilidad del sensor de calor: 26
Sensibilidad detección movimiento: 26
Sensor externo: 27
Sonido de activación del sensor: 27
Sonido de advertencia: 28
Tiempo sin detección: 26
Volumen de la voz del propietario: 28
Ajustes de las funciones - control principal
Ajuste día para primer día semana: 36
Ajustes de inicialización: 38
Ajustes de la fecha y la hora: 15, 36
Ajustes de posición de zoom: 15, 36
Ajustes panorámicos/ampliación: 15, 36
Bloqueo eléctrico: 37
Borrar todas las imágenes: 36
Cámara: 37
Cancelar: 37
Conexión del portero electrónico: 37
Conexiones del repetidor: 37
Copiar a tarjeta SD: 37, 42
Formatear: 37, 42
Formato de visualización de hora: 36
Frec. de fuente de alimentación: 36
Grabar llamadas: 36
Iluminación automática: 37
Modo de demostración: 38
Registrar: 37
Seleccionar idioma: 15, 36
Sonido táctil: 38
Tono de llamada: 36
Volumen de llamada: 36
ajustes de las funciones - control principal
Bloqueo eléctrico: 29
Ajustes de las funciones - control secundario
Contraste: 38
52
Inicialización: 39
Registrar: 39, 40
Sonido de teclas: 38
Tono de llamada: 38
Altavoz: 10, 11, 12
Ampliación de pantalla: 15, 33
Antena: 12
B
Bloqueo eléctrico: 29
Borrar todas las imágenes: 36
Botón de llamada: 10
Botones multifunción: 11
Brillo ajustes
Brillo de la imagen: 22
Brillo de la imagen de la cámara: 27
Brillo de la pantalla: 34
C
Cámara con sensor inalámbrica: 4
Cambiador voz: 34
Cancelar: 41
Carga: 14
Cargador: 3, 14
Cómo agregar dispositivos (Registrar)
Cámara: 23
Estación de control secundaria: 40
Repetidor: 41
Cómo modificar el volumen
Volumen al reproducir imágenes: 22
Volumen de la voz del propietario: 34
Volumen de llamada: 35
Volumen del receptor: 34
Cómo transferir llamadas (portero electrónico): 17
Cómo utilizar una cámara: 23
Cómo cancelar dispositivos: 41
Compensación de retroiluminación (cámara): 27
Compensación de retroiluminación (portero electrónico): 34
Configuración de inicialización
Cámara: 28
Control principal: 38
Control secundario: 39
Contraste: 38
Control principal: 11
Controlando: 18, 23
Controlando con el portero electrónico: 18
Controlando con la cámara: 23
Cubierta de la lente: 10
D
Detecciones del sensor
Sensores de la cámara: 24, 25
E
Especificaciones: 43
Estación de control inalámbrico: 3
Estación de control principal: 3
Estación de la puerta: 3, 4
12. Índice analítico
G
R
Grabación de imágenes y audio (portero electrónico y cámara)
Actualización automática de las imágenes grabadas: 20
Grabación automática: 20, 25
Grabación manual: 20, 25
Grabar llamadas: 20, 25
Grabación de llamadas (llamadas de la cámara): 25
Grabación de llamadas (llamadas de portero electrónico): 20
Grabar llamadas: 20, 25, 36
Hora: 15
Reajuste: 11, 50
Recorte/inclinación: 33
Registrar (cómo agregar dispositivos)
Cámara: 23
Estación de control secundaria: 40
Repetidor: 41
Repetidor: 40
Repetidor DECT: 4
Reproducción
Imágenes y audio grabados del portero electrónico y la
cámara: 20
RESET botón: 11, 50
I
S
H
Imágenes (grabación)
Actualización automática de la imagen: 20
Borrado: 21, 22
Búsqueda: 21
Reproducción: 20
Indicador de carga: 12
Indicador de conversación: 11
Indicador de notificación: 11
Indicador de tarjeta SD: 11
Indicadores LED: 10
Información sobre la cámara: 13
Seleccionar idioma: 15, 36
Sonido de teclas: 38
T
Lente de la cámara: 10
Limpieza: 43
Llamadas internas: 18
Tapa de la batería: 3
Tarjetas SD: 10
Cómo copiar (memoria interna ® tarjetas SD): 42
Cómo insertar las tarjetas SD: 10
Cómo retirar las tarjetas SD: 10
Estructura de carpetas: 42
Formatear: 42
Formatos de archivos: 42
Información sobre la grabación: 13
Interruptor de bloqueo de escritura: 10
Número de grabaciones: 19
Tono de llamada (cómo cambiar el tipo de tono): 35
M
V
L
Menú superior: 12
Micrófono: 10, 11, 12
Modelos compatibles: 3
Montaje en pared: 15
Visualización de imagen completa: 15, 33
Volumen: 34
Volumen de la voz del propietario: 28, 34
Volumen de llamada: 35
N
Nivel de la batería: 15
P
Página: 12
Cómo transferir llamadas del portero electrónico: 17
Llamadas internas: 18
Panel táctil: 11
Pantalla: 11
Pantalla de información: 13
Pantalla de nivel de la batería: 13
Pantalla de notificación: 13, 15
Pantalla panorámica: 15, 33
Pantalla panorámica/ampliación de pantalla: 15, 33
Pilas (carga): 14
Portero electrónico: 10
Pulse para hablar: 17
53