Kenwood DPX303MBT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el
punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special
handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou
entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized
change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
JS_KWD_KDC_X702_KN_S_9.indd iJS_KWD_KDC_X702_KN_S_9.indd i 7/14/2017 2:20:09 PM7/14/2017 2:20:09 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en
este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
La clasificación USB para los cables USB de la parte trasera de la unidad se indica en una etiqueta.
( 42)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
( 41)
. Apague
la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de visualización
y cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes iniciales
Sintonizador HD Radio
TM
6
RADIO 8
CD/USB/iPod/ANDROID 10
AUX 13
Pandora® 13
iHeartRadio® 15
Spotify 16
Radio SiriusXM® 17
BLUETOOTH® 20
AJUSTES DE AUDIO 29
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 32
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 33
REFERENCIAS 36
Mantenimiento
Más información
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 39
ESPECIFICACIONES 43
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 2JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 2 14/7/2017 11:40:40 AM14/7/2017 11:40:40 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse .
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
*
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
DISP
repetidamente.
( 38, 39)
*
Para : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
Placa frontal
Cómo reinicializar
Fijar
Desmontar
ESPAÑOL
Ventanilla de visualizaciónRueda de volumen
Botón de liberación
Nota: El área resaltada de la placa frontal parpadea cuando la unidad entra en el estado de búsqueda.
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth.
( 21)
Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad.
(Para
/ / )
Cable USB 2 de la parte trasera de la unidad.
Cable auxiliar de la parte trasera de la unidad.
Reinicialice la unidad en menos
de 5 segundos después de
haber extraído el placa frontal.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 3 14/7/2017 11:40:40 AM14/7/2017 11:40:40 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado a
[YES]
,
5
), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” VOLUME KNOB
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ENG]
(inglés) o
[SPA]
(español)
y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona
[ENG]
para la configuración inicial.
Entonces, (excepto
) en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
pulse la rueda.
1
2
PUNTOS BÁSICOS
Para En el mando a distancia
Encender la unidad
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen
Pulse o .
Pulse y mantenga pulsado para aumentar
continuamente el volumen a 15.
Pulse
AT T
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
SRC
repetidamente.
Mando a distancia (RC-406)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a
opción.
Retire la hoja aislante cuando se utilice por
primera vez.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto
(DO lo exponga a la luz solar brillante.)
: Las funciones del mando a distancia no están disponibles.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 4JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 4 14/7/2017 11:40:41 AM14/7/2017 11:40:41 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE FORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a
[FUNCTION]
...
ON
:La iluminación de la zona LCD DISPLAY cambia a color blanco.;
OFF
:La iluminación de la zona LCD DISPLAY permanece en el ajuste de color de
[COLOR
SELECT]
.
( 32)
La iluminación de la zona KEY cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION]
, independientemente del ajuste de
[EASY MENU]
.
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 32.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
FM3/AM).;
MIX
:Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
3
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Habilita PANDORA 1/PANDORA 2/PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 13)
IHEART SRC
ON
:Habilita IHEARTRADIO 1/IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 15)
SPOTIFY SRC
ON
:Habilita SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/SPOTIFY en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 16)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 13)
CD READ
1
: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;
2
: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE HD
(para / )
F/W UPDATE
xxxx/
F/W UPDATE
Vxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET YES
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
NO
:Se cancela.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
(Excepto para )
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para
[FUNCTION]
y la información de la música, si
corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH]
.
ESPANOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 5JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 5 14/7/2017 11:40:42 AM14/7/2017 11:40:42 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Registrar un ID para el mando a distancia para uso marino
(para )
Aplicable solo cuando se conecta la unidad de mando a distancia para uso marino
Kenwood (KCA-RC55MR, accesorio opcional) a esta unidad.
Para la conexión,
42, Conexión de componentes externos
.
Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones
suministrado con la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood.
Preparativos:
Pulse repetidamente para acceder a STANDBY y, a continuación, pulse la rueda
de volumen para acceder a
[FUNCTION].
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM]
[REMOTE SETTING]
[REMOTE ID SET]
Se muestra la lista de ID del mando a distancia.
[YES]
indica que este ID ya está registrado.
[NO]
indica que este ID está disponible.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible
[REMOTE ID1]
/
[REMOTE ID2]
/
[REMOTE ID3]
y, a continuación, pulse la rueda
.
Aparece “REGISTERING” en la ventanilla de visualización.
Para registrar, en la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood:
• Pulse
ENTER
para registrar como
[REMOTE ID1]
.
• Pulse
SRC
para registrar como
[REMOTE ID2]
.
• Pulse
DISP
para registrar como
[REMOTE ID3]
.
Una vez registrada la ID, aparece “COMPLETED”.
Para eliminar la ID registrada
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM]
[REMOTE SETTING]
[REMOTE ID DELETE]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la ID que desea eliminar
[
ID1 DELETE]
/[
ID2 DELETE]
/[
ID3 DELETE]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen y seleccione
[YES]
para eliminar la ID
seleccionada y, a continuación, utilice
[NO]
para cancelar.
Pulse y mantenga pulsado para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Sintonizador HD Radio™
(para /
)
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar HD RADIO.
2 Pulse repetidamente (o pulse / en el mando a
distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/ en el mando a distancia) para
buscar una emisora o un canal.
Para cambiar el método de búsqueda con S
/
T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.
AUTO2
: Busca una emisora o un canal presintonizado.
MANUAL
: Busca de manera manual una emisora o un canal de radio.
Para guardar una emisora o un canal
: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado
: Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
) en el
mando a distancia).
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como emisiones de HD Radio.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 6JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 6 14/7/2017 11:40:43 AM14/7/2017 11:40:43 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintonizador HD Radio™
(para / )
Sintonización de acceso directo
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Selección de un canal multicast de HD Radio
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.
Este servicio recibe el nombre de “multicasting (multidifusión)”. Durante la recepción de
canales HD Radio multidifusión....
Pulse S/T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).
A
parece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión.
Recibir un mensaje de alerta de emergencia
Puede recibir un mensaje de alerta de emergencia mientras escucha otra fuente o
mientras está en STANDBY, a través de Emisión de HD Radio.
Activar la recepción del mensaje de alerta de emergencia
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[TUNER SETTING]
y, a
continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[EMERGENCY ALERT]
y,
a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ON]
y, a continuación, pulse
la rueda.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para desactivar la recepción del mensaje de alerta de emergencia, seleccione
[OFF]
en
el paso 4.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Recibir un mensaje de alerta de emergencia
Cuando se recibe un mensaje de alerta de emergencia, éste aparecerá y permanecerá
en la pantalla hasta que el usuario ejecute la función “Ignore”.
Pulse (o pulse
SRC
en el mando a distancia) para ignorar el mensaje de
alerta.
Un mismo mensaje de alerta de emergencia no vuelve a interrumpir durante 12 horas.
Visualizar los mensajes de alerta de emergencia recibidos
Los mensajes de alerta de emergencia recibidos se guardan en la Lista de mensajes de
alerta para que usted pueda comprobarlos posteriormente. Mientras escucha la fuente
HD RADIO...
1 Pulse para visualizar la lista de mensajes de alerta.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje.
3 Pulse la rueda de volumen para visualizar la información relacionada
con el mensaje.
4 Para salir, pulse de nuevo .
Si la lista está vacía, aparecerá “NO LIST.
Esta función permite almacenar hasta cuatro mensajes en la lista.
Para borrar la lista de mensajes, ajuste
[FACTORY RESET]
a
[YES]
.
( 5)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
( 8)
y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 7 14/7/2017 11:40:43 AM14/7/2017 11:40:43 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
(para / / )
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse repetidamente (o pulse / en el mando a
distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/ en el mando a distancia) para
buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL
: Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Sintonizador HD Radio™
(para / )
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
IF BAND
AUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
WIDE
:Sujeto a interferencias de las
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
AUTO MEMORY YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET TYPE]
.
( 5)
RECEIVE MODE
Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.
AUTO
:Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones
digitales.;
DIGITAL
:Sintoniza emisiones digitales solamente.;
ANALOG
:Sintoniza
emisiones analógicas solamente.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 8JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 8 14/7/2017 11:40:44 AM14/7/2017 11:40:44 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse
S
/
T
para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
RADIO
(para / / )
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas
sobre religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLS ROCK
(rock clásico),
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
SOFT RCK
(rock
suave),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R & B
(ritmos y blues),
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves),
REL MUSC
(música religiosa),
MUSC ESP
(música española),
HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
[MONO SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/
FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez
que active la función de información sobre el tráfico.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 9JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 9 14/7/2017 11:40:44 AM14/7/2017 11:40:44 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Fuente seleccionable:
/ / : CD/USB 1/USB 2/iPod 1/iPod 2/ANDROID 1/ANDROID 2
/ : CD/USB/iPod USB/ANDROID
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
.
Pulse
.
Retroceder/avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Seleccionar una carpeta
*
5
Pulse J/K.
Pulse
/ .
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC,
iPod o ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALL RANDOM
.
*
7
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Siga las instrucciones para instalar
la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo
Android. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
ESPAÑOL
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
CD
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
Cable USB
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
Cable USB 1 de la parte
trasera de la unidad
(terminal de entrada USB).
/
/
:
También se puede conectar
al cable USB 2 desde la parte
trasera de la unidad
(terminal de entrada USB).
Lado de la etiqueta
M
Expulsa el disco
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 10JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 10 14/7/2017 11:40:44 AM14/7/2017 11:40:44 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[BROWSE MODE]
.
*
5
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*
6
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
*
7
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod 1/iPod 2/iPodUSB.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso desde esta unidad.
MODE OFF
: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID 1/ANDROID 2/
ANDROID.
BROWSE MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB 1/USB 2/USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes CD, USB 1, USB 2, USB,
ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo para fuentes iPod 1, iPod 2, iPod USB,
ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID)
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado.
( 12, [SKIP SEARCH])
Pulsando y manteniendo pulsado
S
/
T
realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuentes iPod 1, iPod 2,
iPod USB, ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para una fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda
de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 11 14/7/2017 11:40:45 AM14/7/2017 11:40:45 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Para una fuente ANDROID 1/ANDROID 2/ANDROID
1 Pulse J/K para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
***
:
Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse
5
.
(No aplicable para
la fuente BT AUDIO.)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Búsqueda directa de música
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse para realizar la búsqueda de música.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No aplicable para fuentes iPod 1, iPod 2, iPodUSB, ANDROID 1, ANDROID 2 y
ANDROID.
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de
entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
( 27)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha una fuente iPod 1, iPod 2, iPodUSB, ANDROID1,
ANDROID2 o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 12 14/7/2017 11:40:45 AM14/7/2017 11:40:45 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
para
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L (disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Cable auxiliar desde la
parte trasera de la unidad.
Pandor
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA 1/PANDORA 2/
PANDORA.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
/ / : También se
puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad.
Cable USB 1 de la parte trasera
de la unidad.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 13JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 13 14/7/2017 11:40:45 AM14/7/2017 11:40:45 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandor
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DELETE]
y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SORT BY DATE]
o
[SORT BY A-Z]
y,
a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea
eliminary, a continuación, pulse la rueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
y, a continuación, pulse
la rueda.
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar
abajo
*
Pulse J/K.
Pulse
/ .
*
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[NEW STATION]
y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[FROM ARTIST]
o
[FROM TRACK]
y, a continuación, pulse la rueda.
Una nueva emisora se crea en base al artista o a la canción actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1a5).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
5
).
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SORT BY DATE]
: Según la fecha de registro
[SORT BY A-Z]
: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para
seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia)
para confirmar.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 14 14/7/2017 11:40:45 AM14/7/2017 11:40:45 AM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/
iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO 1/
IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Omitir una pista para
personalizar una
emisora
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar
abajo
Pulse
J/K.
( No disponible )
Crear una emisora
nueva/personalizada
Pulse
1.
( No disponible )
Buscar una emisora
en vivo
1 Pulse 2 para
comenzar el
escaneo.
2 Pulse 2 otra vez
para escuchar la
emisora.
( No disponible )
Busque y sintonice la emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para
seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia)
para confirmar.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético
girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
3
,
4
o
5
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones numéricos
(
3
,
4
o
5
).
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
/ / : También se
puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad.
Cable USB 1 de la parte trasera
de la unidad.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 15 14/7/2017 11:40:45 AM14/7/2017 11:40:45 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y,
a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/
SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
S
*
4
/ T. Pulse S
*
4
/ .
Pulgar arriba o pulgar
abajo
*
3
Pulse J/K.
Pulse
/ .
Iniciar la radio Pulse y mantenga
pulsado
5.
( No disponible )
Repetir
reproducción
*
5
Pulse
repetidamente.
REPEAT ALL
/
REPEAT
ONE
*
4
/
REPEAT OFF
( No disponible )
Reproducción
aleatoria
*
5
Pulse
repetidamente.
*
4
SHUFFLE ON
/
SHUFFLE
OFF
( No disponible )
*
3
Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista
actual.
*
4
Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*
5
Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o Your Library
(Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de Your Music (Tu Música)” o Your
Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
/ / : También se
puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad.
Cable USB 1 de la parte trasera
de la unidad.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 16JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 16 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de
140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias,
entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se
requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más
información, visite <www.siriusxm.com>.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en
el mercado).
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el
canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite <www.siriusxm.com>
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM y comenzar la
actualización.
Spotify
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a
continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por
Spotify.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J/K en el mando a distancia) para
seleccionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia)
para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Radio SiriusXM®
Puerto de expansión
en el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM
Antena
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 17JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 17 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
Radio SiriusXM®
Comience a escuchar
1
Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación,
pulse la rueda.
(o)
Pulse S/T para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S/T
.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal
bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código
de acceso.
( 19)
Para cambiar el método de sintonización con S/T
: Pulse .
Cada vez que pulse
, el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL
(búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la
banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse para comenzar la búsqueda.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de tecla (canal o
repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Seleccionar un canal
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Cambiar de canal
rápidamente
Pulse y mantenga
pulsado
S/T.
Pulse y mantenga
pulsado S/ .
Guardar un canal de la
banda actual
Pulse y mantenga
pulsado uno de los
botones numéricos
(
1a6).
( No disponible )
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Pulse uno de los botones numéricos (
1a6).
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
.
Pulse
.
Saltar hacia atrás/
hacia adelante
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga
pulsado
S/T.
Pulse y mantenga
pulsado S/ .
Pasar al modo en vivo
Pulse
1.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 18JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 18 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*.
El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de
difusión en segundo plano.
La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador
para vehículos SiriusXM.
*
El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como
SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la
banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias,
charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
La reproducción comienza desde el principio de la canción si
[TUNE START]
está
ajustado en
[ON]
( 20)
para la mayoría de los canales de música almacenados como
SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos
(
1 a 6).
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de
los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración de los
primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la
exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
S/T
.
Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S/T
para mover la posición de ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S/T
para mover la posición de ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5
Repita los pasos
1
a
4
para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
configuración de bloqueo de canales.
LOCK SETTING MATURE CH
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;
USER DEFINED
:Selecciona los canales individuales que el usuario desea
bloquear.;
OFF
:Se cancela.
Radio SiriusXM®
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 19 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
aptX codec (Qualcomm® aptX™) (para / /
)
Conecte el micrófono
BLUETOOTH®
Ajuste el ángulo del micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
Radio SiriusXM®
CHANNEL EDIT
*
1
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse
la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a
continuación, pulse la rueda.
La “L antecede al número de canal.
3
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
CHANNEL CLEAR
*
1
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
TUNE START
*
2
ON
:Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a
reproducir desde el principio de la canción.;
OFF
:Se cancela.
SIGNAL LEVEL
Muestra la intensidad (
NO SIGNAL
/
WEAK
/
GOOD
/
STRONG)
de la recepción
actual de la señal.
BUFFER USAGE
Muestra el uso de la memoria (
0%
a
100%
) del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los
valores predeterminados.;
NO
:Se cancela.
*
1
Solo se visualiza cuando
[USER DEFINED]
está seleccionado.
*
2
Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con
SmartFavorites.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 20JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 20 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/
KDC-BT7
**HD/KMR-D7**BT/KDC-X5**/KDC-BT5**U) en el dispositivo
Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX Nombre del
dispositivo
“PRESS” VOLUME KNOB”.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el
número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la
búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece
automáticamente.
Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la
unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
25, [DEVICE DELETE]
.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la
vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco
dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
( 27)
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad
después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente
si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de
entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el
nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.
( 26)
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android
( 10)
y la opción
[BROWSE MODE]
seleccionada.
( 11)
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 21JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 21 14/7/2017 11:40:46 AM14/7/2017 11:40:46 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
La zona KEY se ilumina en verde y parpadea.
Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada.
( 24)
Durante una llamada:
La zona LCD DISPLAY se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
( 32)
y
la zona KEY se ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del
teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una
llamada
Pulse
o la rueda de
volumen o uno de los
botones numéricos
(
1 a 6).
Pulse
.
Rechazar una
llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
BLUETOOTH®
Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque
(NFC)
(para / / )
La comunicación de campo cercano (NFC) permite una comunicación inalámbrica de
corto alcance entre la unidad y los dispositivos remotos, tales como smartphones.
Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca de la N-Mark situada en
la unidad (lado derecho del panel), la unidad y el dispositivo remoto se emparejarán y
quedarán conectados por BLUETOOTH automáticamente.
1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
remoto.
2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad
(lado derecho del panel).
El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado.
La intensidad de la señal NFC puede variar según el tipo de dispositivo remoto en
uso. Para una señal NFC más fuerte, el usuario deberá tener en cuenta la posición de
la antena NFC del dispositivo remoto y tocar la antena NFC con el logotipo de NFC.
Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto cerca de la N-Mark
situada en la unidad.
Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con
NFC a la vez.
KEY
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 22 14/7/2017 11:40:47 AM14/7/2017 11:40:47 AM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra
llamada entrante y
dejar en espera la
llamada actual
Pulse
. Pulse .
Rechazar otra
llamada entrante
Pulse
.
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada
actual y activar la
llamada en espera
Pulse
.
Pulse
.
Pase de la llamada
actual a la llamada en
espera y viceversa
Pulse
. Pulse .
Ajustar el volumen
del teléfono
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de
volumen durante una
llamada.
Pulse
o
.
Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las
fuentes.
Cambiar entre los
modos manos libres y
conversación privada
Pulse
durante una
llamada.
Las operaciones pueden
variar dependiendo del
dispositivo Bluetooth
conectado.
( No disponible )
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN LEVEL –10
a
LEVEL +10
(
LEVEL –4
):La sensibilidad del micrófono aumenta a
medida que aumenta el número.
NR LEVEL LEVEL –5
a
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta
que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL
LEVEL –5
a
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de
eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Realice los ajustes para recibir una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
( 24
) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 23JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 23 14/7/2017 11:40:47 AM14/7/2017 11:40:47 AM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Predeterminado:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
a
30
:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo
seleccionado (en segundos).;
OFF
:Se cancela.
BATTERY/SIGNAL* AUTO
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad
detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.;
OFF
:Se cancela.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante
marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su
teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar
al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para
indicar el estado de la llamada anterior.
Pulse
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética
(si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJKLMN).
Para pasar al otro menú (OPQRSTUVWXYZ1
), pulse
J / K
.
Gire la rueda de volumen o pulse
S/T
para seleccionar la primera letra
que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
para realizar la
búsqueda con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad
cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL.
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal
como la “Ú” se muestra como “U”.)
NUMBER DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S/T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o usando el mando a distancia)
1
Pulse los botones numéricos (
0
a
9
) para ingresar el número de teléfono.
2
Pulse para llamar.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 24 14/7/2017 11:40:47 AM14/7/2017 11:40:47 AM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono.
( Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz)
BATTERY LVL LOW
/
MID
/
FULL
*
:Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL
/
SIGNAL LVL LOW
/
MID
/
MAX
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento
de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
,
o
[NUMBER DIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en el
paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY si no hay ningún contacto guardado.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
*
delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de
audio con Bluetooth a la vez.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse la
rueda.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 25 14/7/2017 11:40:47 AM14/7/2017 11:40:47 AM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
RECONNECT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo
Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada
USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del
dispositivo conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth
y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/
KDC-BT7
**HD/KMR-D7**BT/KDC-X5**/KDC-BT5**U) en el dispositivo
Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CONNECT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free
Profile)
AUDIO CONNECT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio
(A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PHONEBOOK DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
para apagar la
unidad.
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de
audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para
seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Seleccione un grupo
o carpeta
Pulse
J / K.
Pulse
/ .
Omisión hacia atrás/
hacia delante
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga
pulsado
S/T.
Pulse y mantenga
pulsado S/ .
Repetir reproducción
Pulse
repetidamente.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
( No disponible )
Reproducción
aleatoria
Pulse y mantenga
pulsado
para
seleccionar
ALL RANDOM
.
Pulse para
seleccionar
RANDOM OFF
.
( No disponible )
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 26 14/7/2017 11:40:48 AM14/7/2017 11:40:48 AM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Seleccionar un
archivo de una
carpeta/lista
Consulte el apartado
“Seleccionar un archivo
de una carpeta/lista” que
aparece en la página 11.
( No disponible )
Cambiar entre los
dispositivos de audio
Bluetooth conectados
Pulse
5.*
( No disponible )
*
Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el
dispositivo conectado.
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del
terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3
Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
REMOTE APP
SELECT
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
IOS YES
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del
terminal de entrada USB conectado.;
NO
:Se cancela.
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod 1/iPod 2/iPod USB si su iPhone/iPod
está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través
del terminal de entrada USB.
Se cambia de la fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB a la fuente iPod BT.
ANDROID YES
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
NO
: Se cancela.
ANDROID LIST
*
Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a
través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la
aplicación.
ANDROID CONNECTED
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para
usar la aplicación.
*
Se visualiza sólo cuando
[ANDROID]
de
[SELECT]
se ajusta a
[YES]
.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 27 14/7/2017 11:40:48 AM14/7/2017 11:40:48 AM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
( 21)
3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está
conectada a través del terminal de entrada USB.
( 15)
Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
( 21)
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/
iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está
conectada a través del terminal de entrada USB.
( 16)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB.
( 10)
Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente
iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPod 1/iPod 2/iPod USB. Pulse
para seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de
Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Pandora, iHeartRadio e Spotify) en el dispositivo iPhone/
iPod/Android a través de Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
( 21)
3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/
iPod) o PANDORA BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está
conectada a través del terminal de entrada USB.
( 13)
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 28JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 28 14/7/2017 11:40:48 AM14/7/2017 11:40:48 AM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse AUDIO para acceder directamente a
[AUDIO CONTROL]
.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
a
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajusta el nivel de salida del
subwoofer.
MANUAL EQ
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están
preestablecidos para cada selección.
62.5HZ LEVEL LEVEL LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el
volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
100 HZ/160 HZ/250 HZ/
400 HZ/630 HZ/1 KHZ/
1.6KHZ/2.5KHZ/4 KHZ/
6.3KHZ/10 KHZ/16 KHZ
LEVEL
LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse
para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes creados en
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Selecciona su nivel de refuerzo
de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
FADER REAR 15
a
FRONT15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
BALANCE LEFT 15
a
RIGHT15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo
y derecho.
VOLUME OFFSET LEVEL –15
a
LEVEL +6
(
LEVEL 0
):Preajuste el nivel de volumen inicial de
cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECONSTRA
(Reconstrucción del
sonido)
(No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPACE ENHANCER
(No aplicable para la fuente RADIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
OFF
:Se cancela.
SOUND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
OFF
:Se cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del
sonido emitido por los altavoces.;
OFF
:Se cancela.
DRIVE EQ ON
: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo
o el rido producido por los neumáticos.;
OFF
:Se cancela.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 29JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 29 14/7/2017 11:40:48 AM14/7/2017 11:40:48 AM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
SPEAKER SIZE
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del
altavoz seleccionado.
FRONT SIZE 3.5"
/
4"
/
4.75"
/
5"
/
6.5"
/
6.75"
/
7"
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo.
TWEETER SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
:Selecciona, dependiendo del rango de
tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
REAR 3.5"
/
4"
/
4.75"
/
5"
/
6.5"
/
6.75"
/
7"
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
:
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
SUBWOOFER 6.5"
/
8"
/
10"
/
12"
/
15" OVER
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz
tweeter.
GAIN LEFT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
GAIN RIGHT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
FRONT HPF FRONT - HPF
FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
: Ajusta la frecuencia
de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto).;
THROUGH
:
Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
FRONT - HPF
SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
: Ajusta la pendiente de cruce.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[FRONT - HPF FRQ]
.)
FRONT - HPF
GAIN
–8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
REAR HPF REAR - HPF FRQ
(Consulte los ajustes
FRONT HPF
.)
REAR - HPF SLOPE
REAR - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
SW LPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
:
Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).;
THROUGH
: Todas las señales se envían al subwoofer.
SW LPF SLOPE –6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
: Ajusta la pendiente
de cruce.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de
[THROUGH]
para
[SW LPF FRQ]
.)
SW LPF PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces,
para lograr un desempeño óptimo.
SW LPF GAIN –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
DTA SETTINGS
Para los ajustes,
31, Ajustes de la alineación del tiempo digital
.
CAR SETTINGS
El siguiente elemento solo se puede seleccionar si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
( 29)
:
[SUB-W LEVEL]
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
[SUBWOOFER LPF]
de
[X ’ OVER]
[SUBWOOFER]
de
[DISTANCE]
y
[GAIN]
en
[DTA SETTINGS]
El siguiente elemento solo se puede seleccionar si se seleccionó un ajuste distinto de
[NONE]
para
[TWEETER]
,
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
:
[TWEETER]
,
[REAR HPF]
,
[SUBWOOFER LPF]
de
[X ’ OVER]
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 30JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 30 14/7/2017 11:40:48 AM14/7/2017 11:40:48 AM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información,
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de
[DTA SETTINGS]
.
Predeterminado:
XX
DTA SETTINGS
POSITION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
:Sin compensación;
FRONT RIGHT
: Asiento delantero derecho;
FRONT LEFT
:Asiento delantero izquierdo;
FRONT ALL
:Asiento delantero
DISTANCE 0FT
a
20.01FT
:Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
GAIN –8DB
a
0DB
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
DTA RESET YES
:Restablece los ajustes (
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición seleccionada en
[POSITION]
a sus valores predeterminados.;
NO
:Se cancela.
CAR SETTINGS
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Selecciona el tipo de vehículo.;
OFF
: Sin compensación.
REAR - SP
LOCATION
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia
mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
DOOR
/
REAR DECK
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione el altavoz que desea
ajustar:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
:
Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si se seleccionó previamente
un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 30)
Solo se puede seleccionar
[REAR - SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
si se seleccionó previamente un
ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 30)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de
retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
calculada en el paso
3
para cada uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL]
como la posición de escucha
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 31JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 31 14/7/2017 11:40:49 AM14/7/2017 11:40:49 AM
32
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.
Si
[DIMMER TIME]
está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la
siguiente tabla)
, y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
Seleccione el color para
ALL ZONE
,
LCD DISPLAY
y
KEY
por separado.
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/colores preajustados*
Predeterminado:
/ / /
: VARIABLE SCAN
:
INITIAL COLOR
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]
. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
a
9
) y, a continuación, pulse la rueda.
DIMMER
Oscurece la iluminación.
ON
:El dimmer está activado.;
OFF
:Se cancela.
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[OFF]
y, a continuación,
pulse la rueda.
(Predeterminado:
[ON]
:
PM6:00
;
[OFF]
:
AM6:00
)
BRIGHTNESS
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
LEVEL 0
a
LEVEL 31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o
un desplazamiento único.;
OFF
:Se cancela.
*
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 32JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 32 14/7/2017 11:40:49 AM14/7/2017 11:40:49 AM
ESPAÑOL
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN POWER ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND TO
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 36)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
(Para )
“SET ERROR”/
“DELETE ERROR”
La configuración/eliminación del ID del mando a distancia ha
resultado infructuosa. Apague la unidad, vuélvala a encender y
realice la operación otra vez.
( 6)
Sintonizador HD
Radio™/ Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB/iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M
para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si
con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad.
( 3)
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
CD/USB/iPod
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
“LOADING” aparece al acceder
al modo búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 5)
, algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean
compatibles.
( 37)
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
problema, póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PROTECTED” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“UNSUPPORTED DEVICE”
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad
y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos
compatibles.
( 37)
Vuelva a conectar el dispositivo.
“UNRESPONSIVE DEVICE” Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el
dispositivo y vuelva a conectarlo.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB a esta unidad.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 33JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 33 14/7/2017 11:40:49 AM14/7/2017 11:40:49 AM
34
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
CD/USB/iPod
La fuente no cambia a
“USB” cuando se conecta un
dispositivo USB mientras
escucha cualquier otra fuente.
Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague
la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la
alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se
soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice
la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por el
dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en
[HAND MODE]
, arranque la aplicación de cualquier reproductor
de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en
[HAND MODE]
, vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de
medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 37)
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE]
.
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo
Android.
( 10)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 37)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 37)
Síntoma Solución
ANDROID
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo
Android.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Pandora
ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva
a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de
su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a
conectividad a red insuficiente.
“THUMBS N/A El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
disponible.
iHeartRadio
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión
web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán
disponibles.
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 34JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 34 14/7/2017 11:40:49 AM14/7/2017 11:40:49 AM
ESPAÑOL
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el
dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
“CONNECTING
Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está
conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por
favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el
dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no
ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a
continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
Radio SiriusXM®
“CHANLOCKED ENTER CODE:” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código
de bloqueo correcto.
( 19)
“CHUNSUBSCRIBED” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al
1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá.
( 17)
“CHANUNAVAILABLE” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHECKANTENNA Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado
a la unidad.
“NO SIGNAL Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
( 19)
“NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL TuneScan ha sido cancelado.
Síntoma Solución
Bluetooth®
No se detecta ningún dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No es posible el emparejamiento
de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en
el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento.
( 21)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono.
( 20)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 23)
La calidad del sonido del teléfono
es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de
señal.
El método de llamada de voz no
funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 35JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 35 14/7/2017 11:40:49 AM14/7/2017 11:40:49 AM
36
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
Síntoma Solución
Bluetooth®
“DEVICE FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo
después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 25, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de
voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
“SWITCHING NG Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de
teléfono.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 36JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 36 14/7/2017 11:40:50 AM14/7/2017 11:40:50 AM
ESPAÑOL
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
A través de USB:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
A través de Bluetooth:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
REFERENCIAS
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
Pandora está disponible sólo en algunos países.
Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected].
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Spotify
La aplicación Spotify es compatible con:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
iPod touch (5th y 6th generation)
Android OS 4.0.3 o superior
Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 37JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 37 14/7/2017 11:40:50 AM14/7/2017 11:40:50 AM
38
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
/ / :
Dispositivo remoto compatible para la función NFC:
Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x).
Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación
“NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita disponible en Google Play.)
Acerca de la Tecnología HD Radio™
Junto a las emisoras principales tradicionales existen canales FM locales adicionales.
Estos canales HD2/HD3 ofrecen música original nueva, así como cortes profundos en
el género tradicional.
Sonido digital de calidad CD. La tecnología HD Radio permite que las emisoras de
radio locales puedan emitir señales digitales claras. La banda AM suena como la FM
actual, y la FM suena como un CD.
La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del
artista, ID de la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia
auditiva.
La alerta de emergencia proporciona al público mensajes de importancia vital para
salvar vidas durante situaciones de emergencia.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
DISP
, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información
(por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de la fuente Información en pantalla
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha)*
HD RADIO
(Para
/ )
(Para emisoras digitales solamente)
Nombre de la emisora (Fecha)* Título de la canción (Artista) Título de la canción
(Título del álbum)
Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
(Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (Fecha)* Radio texto+ (R.TEXT+/Artista) Radio texto+
(R.TEXT+/Título del álbum)
Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
RADIO
(Para
/ / )
Frecuencia (Fecha)*
(Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (Fecha)* Radio texto (Fecha)* Radio texto+ (R.TEXT+)
Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
CD o USB 1/
USB 2/USB
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista
(Fecha)*
Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la
canción (Fecha)*
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo
(Fecha)*
Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo)
*
:
( 39)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 38JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 38 14/7/2017 11:40:50 AM14/7/2017 11:40:50 AM
ESPAÑOL
39
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Nombre de la fuente Información en pantalla
iPod 1/iPod 2/iPod USB/
iPod BT o ANDROID 1/
ANDROID 2/ANDROID
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 11)
:
Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Nombre del álbum)
Título de la canción (Fecha)*
Tiempo de reproducción (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
PANDORA 1/PANDORA 2/
PANDORA/PANDORA BT
Nombre de la emisora (Fecha)*
Emisora de radio/compartida (Fecha)*
Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Título del álbum) Título de
la canción (Fecha)*
Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO 1/
IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO
Nombre de la emisora (Fecha)*
Título de la canción (Artista) Título de la
canción (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Título del contexto (Fecha)*
Título de la canción (Artista) Título de la
canción (Nombre del álbum)
Título de la canción (Fecha)* Tiempo de
reproducción (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
SIRIUS XM Número de canal (Estado)
Nombre del canal (Estado) Nombre del artista
(Estado)
Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado)
Nombre de la categoría (Estado) Fecha (Estado) (vuelta al comienzo)
BT AUDIO Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Nombre del álbum)
Título de la canción (Fecha)*
Tiempo de reproducción (Fecha)*
(vuelta al comienzo)
AUX Nombre de la fuente (Fecha)*
*
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si
[BATTERY/SIGNAL]
está
configurada en
[AUTO]
.
( 24)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que
entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 39JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 39 14/7/2017 11:40:51 AM14/7/2017 11:40:51 AM
40
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prepare el cableado necesario.
( 41)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados
de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo
de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la
dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de
montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los
tornillos (suministrado/disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos
puede dañar la unidad.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 41)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4
Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
5
Pulse para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.
( 3)
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
(F)
Tornillos (suministrados para
/ )
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 40JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 40 14/7/2017 11:40:52 AM14/7/2017 11:40:52 AM
ESPAÑOL
41
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
(12 V
350 mA)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual
de navegación
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo
para evitar daños en la unidad.
IMPORTANTE :
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible
en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta
tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para
automóviles.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
(Para / /
/ )
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(Para
)
Para la unidad del mando a distancia para uso marino Kenwood
(accesorio opcional)
Para obtener la información más reciente sobre los accesorios de uso
marino, visite <http://www.kenwood.com/usa/car/marine/>
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 41JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 41 14/7/2017 11:40:53 AM14/7/2017 11:40:53 AM
42
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Terminales de salida
MIC (terminal de entrada de micrófono)
( 20)
Puerto de expansión (12 V 500mA)
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
( 17)
(Para )
Para la unidad del mando a distancia para uso marino Kenwood, KCA-RC55MR (accesorio opcional)
( 6)
(Para / / )
Cable USB 2 (5 V CC
1,5 A)
Cable auxiliar
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión de componentes externos
Cable USB 1 (5 V CC 1,5 A)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 42JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 42 14/7/2017 11:40:53 AM14/7/2017 11:40:53 AM
ESPAÑOL
43
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación señal a ruido (1 kHz)
/ : 110 dB
/ /
: 105 dB
Gama dinámica 90dB
Separación de canales 85dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac
USB
Estándar USB USB1.1/USB2.0 Alta velocidad
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación
5 V CC
1,5A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac, .m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96kHz/24bits)
Sintonizador
(
/ )
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil 7,2dBf (0,63V/75)
(Relación señal/ruido=30dB, Dev 22,5 kHz)
Sensibilidad de silenciamiento 15,2dBf (1,58V/75)
(DINS/N=46dB, Dev 40 kHz)
Respuesta de frecuencia
(±3 dB)
Emisión de HD Radio: 20 Hz—20 kHz
Emisión Convencional: 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido Emisión de HD Radio: 75 dB (STEREO)
Emisión Convencional: 68 dB (MONO)
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
Respuesta de frecuencia
(±3 dB)
Emisión de HD Radio: 40 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido Emisión de HD Radio: 70 dB (STEREO)
Sintonizador ( /
/ )
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil 8,2dBf (0,71V/75) (Relación señal/ruido=26dB)
Sensibilidad de silenciamiento 17,2dBf (2,0V/75) (DIN S/N=46dB)
Respuesta de frecuencia
(±3 dB)
30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido 64 dB (MONO)
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 43JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 43 14/7/2017 11:40:53 AM14/7/2017 11:40:53 AM
44
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Audio
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
/ /
: 5 000mV/10k
: 4 000mV/10k
: 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de
funcionamiento
–10°C—+60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm
(7-3/16 pulgada×2-1/16 pulgada×6-1/4 pulgada)
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
/ : 1,4kg (3,0lbs)
: 1,4kg (3,1lbs)
: 1,4kg (2,9lbs)
: 1,3kg (2,9lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Bluetooth
Versión Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft)
Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 44JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 44 14/7/2017 11:40:53 AM14/7/2017 11:40:53 AM

Transcripción de documentos

CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Location : Top Plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate i JS_KWD_KDC_X702_KN_S_9.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7/14/2017 2:20:09 PM CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Sintonizador HD RadioTM RADIO este manual. ADVERTENCIA • No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. • No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. 6 8 CD/USB/iPod/ANDROID 10 AUX 13 Pandora® 13 iHeartRadio® 15 Spotify 16 Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. • La clasificación USB para los cables USB de la parte trasera de la unidad se indica en una etiqueta. ( 42) • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 41). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. Radio SiriusXM® 17 BLUETOOTH® 20 AJUSTES DE AUDIO 29 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 32 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 REFERENCIAS 36 Cómo leer este manual INSTALACIÓN/CONEXIÓN 39 • • • • ESPECIFICACIONES 43 Mantenimiento Más información 2 Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del . Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. ( 5) [XX] indica los elementos seleccionados. ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:40 AM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Fijar Rueda de volumen Ventanilla de visualización Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. ( 21) Botón de liberación Cable auxiliar de la parte trasera de la unidad. Desmontar Cómo reinicializar Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad. / / (Para Cable USB 2 de la parte trasera de la unidad. ) Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído el placa frontal. Nota: El área resaltada de la placa frontal parpadea cuando la unidad entra en el estado de búsqueda. Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.* Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. ( 38, 39) * Para repetidamente. : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático). ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 14/7/2017 11:40:40 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES PUNTOS BÁSICOS Mando a distancia (RC-406) Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción. Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) 1 Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. : Las funciones del mando a distancia no están disponibles. Cómo cambiar la batería Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [SPA] (español) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. Entonces, (excepto ) en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 En el mando a distancia Encender la unidad Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Pulse o . • Pulse y mantenga pulsado continuamente el volumen a 15. para aumentar Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. 4 Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, Para Seleccionar una fuente Pulse SRC repetidamente. Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, pulse la rueda. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:41 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX DISPLAY EASY MENU Cuando se acceda a [FUNCTION]... ON: La iluminación de la zona LCD DISPLAY cambia a color blanco. ; OFF: La iluminación de la zona LCD DISPLAY permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 32) • La iluminación de la zona KEY cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU]. • Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 32. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/ FM3/AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA 1/PANDORA 2/PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 13) IHEART SRC ON: Habilita IHEARTRADIO 1/IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 15) SPOTIFY SRC ON: Habilita SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/SPOTIFY en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 16) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 13) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/UPDATE HD (para F/W UPDATE xxxx/ F/W UPDATE Vxx FACTORY RESET / ) YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela. CLOCK CLOCK DISPLAY (Excepto para ) ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. ENGLISH Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. ESPANOL independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 14/7/2017 11:40:42 AM Sintonizador HD Radio™ (para PROCEDIMIENTOS INICIALES / ) Registrar un ID para el mando a distancia para uso marino (para ) Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como emisiones de HD Radio. • Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>. Aplicable solo cuando se conecta la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood (KCA-RC55MR, accesorio opcional) a esta unidad. • Para la conexión, 42, Conexión de componentes externos. • Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood. Preparativos: Pulse repetidamente para acceder a STANDBY y, a continuación, pulse la rueda de volumen para acceder a [FUNCTION]. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [SYSTEM] [REMOTE SETTING] [REMOTE ID SET] Se muestra la lista de ID del mando a distancia. • [YES] indica que este ID ya está registrado. • [NO] indica que este ID está disponible. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible [REMOTE ID1]/ [REMOTE ID2]/[REMOTE ID3] y, a continuación, pulse la rueda. Aparece “REGISTERING” en la ventanilla de visualización. Para registrar, en la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood: • Pulse ENTER para registrar como [REMOTE ID1]. • Pulse SRC para registrar como [REMOTE ID2]. • Pulse DISP para registrar como [REMOTE ID3]. Una vez registrada la ID, aparece “COMPLETED”. Para eliminar la ID registrada 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [SYSTEM] [REMOTE SETTING] [REMOTE ID DELETE] Búsqueda de una emisora 1 Pulse 2 Pulse repetidamente para seleccionar HD RADIO. repetidamente (o pulse / en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / en el mando a distancia) para buscar una emisora o un canal. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Busca de manera automática una emisora o un canal de radio. AUTO2 : Busca una emisora o un canal presintonizado. MANUAL : Busca de manera manual una emisora o un canal de radio. • Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia). 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la ID que desea eliminar [ID1 DELETE]/[ID2 DELETE]/[ID3 DELETE] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen y seleccione [YES] para eliminar la ID seleccionada y, a continuación, utilice [NO] para cancelar. • Pulse y mantenga pulsado para salir. • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 6 . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:43 AM Sintonizador HD Radio™ (para / ) Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse para realizar la búsqueda de una emisora o un canal. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Selección de un canal multicast de HD Radio Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de “multicasting (multidifusión)”. Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión.... Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8). Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión. Recibir un mensaje de alerta de emergencia Puede recibir un mensaje de alerta de emergencia mientras escucha otra fuente o mientras está en STANDBY, a través de Emisión de HD Radio. Activar la recepción del mensaje de alerta de emergencia 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER SETTING] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EMERGENCY ALERT] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] y, a continuación, pulse la rueda. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Recibir un mensaje de alerta de emergencia Cuando se recibe un mensaje de alerta de emergencia, éste aparecerá y permanecerá en la pantalla hasta que el usuario ejecute la función “Ignore”. • Pulse (o pulse SRC en el mando a distancia) para ignorar el mensaje de alerta. Un mismo mensaje de alerta de emergencia no vuelve a interrumpir durante 12 horas. Visualizar los mensajes de alerta de emergencia recibidos Los mensajes de alerta de emergencia recibidos se guardan en la Lista de mensajes de alerta para que usted pueda comprobarlos posteriormente. Mientras escucha la fuente HD RADIO... 1 Pulse para visualizar la lista de mensajes de alerta. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje. 3 Pulse la rueda de volumen para visualizar la información relacionada con el mensaje. 4 Para salir, pulse de nuevo . • Si la lista está vacía, aparecerá “NO LIST”. • Esta función permite almacenar hasta cuatro mensajes en la lista. • Para borrar la lista de mensajes, ajuste [FACTORY RESET] a [YES]. ( 5) Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 8) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Para desactivar la recepción del mensaje de alerta de emergencia, seleccione [OFF] en el paso 4. • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 14/7/2017 11:40:43 AM Sintonizador HD Radio™ (para / ) RADIO (para / / ) Predeterminado: XX TUNER SETTING IF BAND AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. AUTO MEMORY RECEIVE MODE YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 5) Define el modo de recepción del receptor de HD Radio. AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ; DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; ANALOG: Sintoniza emisiones analógicas solamente. Búsqueda de una emisora 1 Pulse 2 Pulse repetidamente para seleccionar RADIO. repetidamente (o pulse / en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / en el mando a distancia) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia). Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. 8 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:44 AM RADIO (para / / ) Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • [MONO SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ TUNER SETTING AUTO MEMORY Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH] SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 5) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. FM2/FM3. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre el tráfico. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 14/7/2017 11:40:44 AM CD/USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Lado de la etiqueta M Expulsa el disco Fuente seleccionable: • / • / USB Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad (terminal de entrada USB). CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) / : También se puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad (terminal de entrada USB). KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 Para En la placa frontal En el mando a distancia Pulse Pulse Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S/ . Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Pulse S / Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K. Pulse Repetir reproducción*6 Pulse . repetidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF Reproducción aleatoria*6 Pulse . . / . : CD de audio : Archivo MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC : iPod o ANDROID repetidamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID ANDROID*3 Cable USB*2 (disponible en el mercado) 10 : CD/USB 1/USB 2/iPod 1/iPod 2/ANDROID 1/ANDROID 2 : CD/USB/iPod USB/ANDROID Reproducción/pausa iPod/iPhone / / Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM.*7 *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:44 AM CD/USB/iPod/ANDROID *4 *5 *6 *7 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID. Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID 1/ANDROID 2/ ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB 1/USB 2/USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB 1, USB 2, USB, ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod 1, iPod 2, iPod USB, ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( 12, [SKIP SEARCH]) • Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10%. Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod 1, iPod 2, iPod USB, ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Para una fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. • Seleccione “ * ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9. 3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. • Podrá introducir hasta tres caracteres. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 14/7/2017 11:40:45 AM CD/USB/iPod/ANDROID Para una fuente ANDROID 1/ANDROID 2/ANDROID 1 Pulse J / K para ingresar a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. ^A^: Letras mayúsculas (A a Z) _A_: Letras minúsculas (a a z) -0-: Números (0 a 9) ***: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para Predeterminado: XX la fuente BT AUDIO.) • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . . USB MUSIC DRIVE 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse para realizar la búsqueda de música. DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia) SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%: Mientras escucha una fuente iPod 1, iPod 2, iPod USB, ANDROID 1, ANDROID 2 o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No aplicable para fuentes iPod 1, iPod 2, iPod USB, ANDROID 1, ANDROID 2 y ANDROID. Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. ( 27) 12 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:45 AM AUX Pandora® Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] para [SOURCE SELECT]. ( 5) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Reproductor de audio portátil Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad. Cable auxiliar desde la parte trasera de la unidad. KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. / / : También se puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA 1/PANDORA 2/ PANDORA. El programa de difusión se inicia automáticamente. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 14/7/2017 11:40:45 AM Pandora® Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse Saltar una pista Pulse T. Pulse Pulgar arriba o pulgar abajo* Pulse J / K. Pulse . Pulse Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. • El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. . . / Para marcar la información sobre la canción actual . Eliminación de emisoras Mientras escucha PANDORA... * Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Crear y guardar una emisora nueva 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM ARTIST] o [FROM TRACK] y, a continuación, pulse la rueda. Una nueva emisora se crea en base al artista o a la canción actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 5). 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DELETE] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY DATE] o [SORT BY A-Z] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a continuación, pulse la rueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . . Buscar una emisora registrada 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [SORT BY DATE]: Según la fecha de registro [SORT BY A-Z]: Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia) para confirmar. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 14 . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:45 AM iHeartRadio® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad. Para En la placa frontal Pulse Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T. Pulse Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse J / K. ( No disponible ) Crear una emisora nueva/personalizada Pulse 1. ( No disponible ) Buscar una emisora en vivo 1 Pulse 2 para KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 / / : También se puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad. 3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO 1/ IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. En el mando a distancia Reproducción/pausa . Pulse comenzar el escaneo. 2 Pulse 2 otra vez para escuchar la emisora. . . ( No disponible ) Busque y sintonice la emisora 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia) para confirmar. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3, 4 o 5). Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (3, 4 o 5). ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 14/7/2017 11:40:45 AM Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify. • Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Cable USB 1 de la parte trasera de la unidad. KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse Saltar una pista Pulse S*4/ T. Pulse S*4/ Pulgar arriba o pulgar abajo*3 Pulse J / K. Pulse Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5. ( No disponible ) Repetir reproducción*5 Pulse repetidamente. REPEAT ALL/REPEAT ONE*4/REPEAT OFF ( No disponible ) Reproducción aleatoria*5 Pulse repetidamente.*4 SHUFFLE ON/SHUFFLE ( No disponible ) . Pulse . . / . OFF / / : También se puede conectar al cable USB 2 desde la parte trasera de la unidad. 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/ SPOTIFY. El programa de difusión se inicia automáticamente. *1 *2 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. *4 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium. *5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. 16 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:46 AM Radio SiriusXM® Spotify Buscar una canción o una emisora 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la canción o la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia) para confirmar. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite <www.siriusxm.com>. Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena . Sintonizador para vehículos SiriusXM Puerto de expansión en el panel posterior 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para usuarios en los EE. UU.: En línea: Visite <www.siriusxm.com> Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm> Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 14/7/2017 11:40:46 AM Radio SiriusXM® Comience a escuchar 1 Pulse 2 Pulse 3 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUS XM. repetidamente para seleccionar una banda. . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 19) Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse . Cada vez que pulse , el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal. 3 Pulse para comenzar la búsqueda. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. 18 Modo de tecla SiriusXM Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal) Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición. Cuando se selecciona el modo de tecla Canal... Para En la placa frontal En el mando a distancia Seleccionar un canal Pulse S / T. Pulse S / Cambiar de canal rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / Guardar un canal de la banda actual Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). ( No disponible ) Seleccionar un canal guardado de la banda actual Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). . . Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición... Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse Pulse Saltar hacia atrás/ hacia adelante Pulse S / T. Pulse S / Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / Pasar al modo en vivo Pulse 1. . . . . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:46 AM Radio SiriusXM® SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano. • La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM. * El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite. • La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] ( 20) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). TuneScan™ Ajustes de SiriusXM 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX SIRIUS XM CHANNEL LOCK CODE SET Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado. Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada. Para desbloquear los ajustes: 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual. • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T. • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La LOCK SETTING MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; OFF: Se cancela. reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 14/7/2017 11:40:46 AM Radio SiriusXM® CHANNEL EDIT*1 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . CHANNEL CLEAR*1 YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. TUNE START*2 ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ; OFF: Se cancela. SIGNAL LEVEL Muestra la intensidad (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG) de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE Muestra el uso de la memoria (0% a 100%) del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados. ; NO: Se cancela. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) – aptX codec (Qualcomm® aptX™) (para ) / Conecte el micrófono *1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado. *2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. / MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. 20 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:46 AM BLUETOOTH® Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth 1 Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD/KMR-D7**BT/KDC-X5**/KDC-BT5**U) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB”. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 26) – La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 10) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada. ( 11) Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. • Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal. • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 25, [DEVICE DELETE]. • Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. ( 27) • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 14/7/2017 11:40:46 AM BLUETOOTH® Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque (NFC) (para / / ) BLUETOOTH — Teléfono móvil La comunicación de campo cercano (NFC) permite una comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los dispositivos remotos, tales como smartphones. Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca de la N-Mark situada en la unidad (lado derecho del panel), la unidad y el dispositivo remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH automáticamente. 1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo remoto. 2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad (lado derecho del panel). El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado. KEY Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante: • La zona KEY se ilumina en verde y parpadea. • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 24) Durante una llamada: • La zona LCD DISPLAY se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] ( 32) y la zona KEY se ilumina en verde. • Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. • La intensidad de la señal NFC puede variar según el tipo de dispositivo remoto en uso. Para una señal NFC más fuerte, el usuario deberá tener en cuenta la posición de la antena NFC del dispositivo remoto y tocar la antena NFC con el logotipo de NFC. • Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad. • Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con NFC a la vez. 22 Para En la placa frontal En el mando a distancia Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Pulse . Rechazar una llamada Pulse . Pulse . Finalizar una llamada Pulse . Pulse . Primera llamada entrante... ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:47 AM BLUETOOTH® Para En la placa frontal En el mando a distancia Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse Mejorar la calidad de voz Pulse . Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . . Pulse . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Pulse . MIC GAIN LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –4): La sensibilidad del micrófono aumenta a NR LEVEL LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta ECHO CANCEL LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de Mientras habla con la primera llamada entrante... . . Predeterminado: XX Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15]) . Gire la rueda de volumen durante una llamada. medida que aumenta el número. Pulse que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. . Pulse o • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. . Pulse durante una llamada. • Las operaciones pueden ( No disponible ) variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Realice los ajustes para recibir una llamada para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 24) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 14/7/2017 11:40:47 AM BLUETOOTH® Predeterminado: XX CALL HISTORY (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. PHONE BOOK (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJKLMN). • Para pasar al otro menú (OPQRSTUVWXYZ1 ), pulse J / K. • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. • La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL. • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como la “Ú” se muestra como “U”.) NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. SETTINGS AUTO ANSWER 1 a 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ; OFF: Se cancela. BATTERY/SIGNAL* AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”. • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 24 . Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o usando el mando a distancia) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. 2 Pulse para llamar. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:47 AM BLUETOOTH® VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) BATTERY LVL LOW/MID/FULL*: Muestra la carga de la batería. Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. NO SIGNAL/SIGNAL LVL LOW/MID/MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz para activar la función de reconocimiento 1 Pulse y mantenga pulsado de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal . Predeterminado: XX inteligente de iPhone. BT MODE Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. • Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. PIN CODE EDIT (0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25 14/7/2017 11:40:47 AM BLUETOOTH® RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ BLUETOOTH — Audio Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; NO: Se cancela. Modo de prueba Bluetooth Reproductor de audio a través de Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD/KMR-D7**BT/KDC-X5**/KDC-BT5**U) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CONNECT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUDIO CONNECT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PHONEBOOK DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado unidad. 26 para apagar la 1 Pulse repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K. Pulse Omisión hacia atrás/ hacia delante Pulse S / T. Pulse S / Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / Repetir reproducción Pulse repetidamente. ALL REPEAT, FILE REPEAT, . En el mando a distancia Pulse . / . . . ( No disponible ) REPEAT OFF Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM. • Pulse para seleccionar RANDOM OFF. ( No disponible ) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:48 AM BLUETOOTH® Para En la placa frontal En el mando a distancia Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 11. ( No disponible ) Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Predeterminado: XX REMOTE APP SELECT YES: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; NO: Se cancela. Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod 1/iPod 2/iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación. • La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB a la fuente iPod BT. ANDROID YES: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ; NO: Se cancela. Pulse 5.* ( No disponible ) * Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. IOS ANDROID LIST* Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. STATUS Muestra el estado del dispositivo seleccionado. IOS CONNECTED: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. IOS NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. ANDROID CONNECTED: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth. ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. * Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES]. . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27 14/7/2017 11:40:48 AM BLUETOOTH® Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse repetidamente para seleccionar iPod BT. • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. ( 10) • Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod 1/iPod 2/iPod USB. Pulse para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth. Escuchar iHeartRadio Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 21) 3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente. • Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 15) Escuchar Spotify Radio Internet a través de Bluetooth Puede escuchar radio Internet (Pandora, iHeartRadio e Spotify) en el dispositivo iPhone/ iPod/Android a través de Bluetooth de esta unidad. • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Escuchar Pandora Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 21) 3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/ Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 21) 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/ iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente. • Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 16) iPod) o PANDORA BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente. • Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 13) 28 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 28 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:48 AM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse AUDIO para acceder directamente a [AUDIO CONTROL]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o usando el mando a distancia) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . AUDIO CONTROL 62.5HZ LEVEL Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ].) BASS BOOST LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LEVEL1/LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. FADER REAR 15 a FRONT15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y BALANCE LEFT 15 a RIGHT15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo VOLUME OFFSET LEVEL –15 a LEVEL +6 (LEVEL 0): Preajuste el nivel de volumen inicial de y derecho. LEVEL –50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. MANUAL EQ NATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/USER: delantero. Predeterminado: XX SUB-W LEVEL PRESET EQ Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección. LEVEL cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND EFFECT LEVEL –9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND RECONSTRA (No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Reconstrucción del sonido) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. SPACE ENHANCER (No aplicable para la fuente RADIO.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SOUND REALIZER LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela. STAGE EQ LOW/MIDDLE/HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. DRIVE EQ ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. 100 HZ/160 HZ/250 HZ/ 400 HZ/630 HZ/1 KHZ/ 1.6KHZ/2.5KHZ/4 KHZ/ 6.3KHZ/10 KHZ/16 KHZ LEVEL LEVEL –9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse Q FACTOR 1.35/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad. para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 29 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 29 14/7/2017 11:40:48 AM AJUSTES DE AUDIO SPEAKER SIZE FRONT Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. SIZE SMALL/MIDDLE/LARGE: Selecciona, dependiendo del rango de REAR - HPF FRQ REAR - HPF SLOPE (Consulte los ajustes FRONT HPF.) 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. TWEETER REAR HPF REAR - HPF GAIN SUBWOOFER LPF SW LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/ 100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. SW LPF SLOPE –6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].) SW LPF PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. SW LPF GAIN –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del subwoofer. tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. REAR 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. SUBWOOFER 6.5"/8"/10"/12"/15" OVER: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. X ' OVER TWEETER FRONT HPF FRQ 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter. DTA SETTINGS GAIN LEFT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda. CAR SETTINGS GAIN RIGHT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha. FRONT - HPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/ 120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ; THROUGH: FRONT - HPF SLOPE –6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente de cruce. • El siguiente elemento solo se puede seleccionar si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] ( 29): – [SUB-W LEVEL] – [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE] – [SUBWOOFER LPF] de [X ’ OVER] – [SUBWOOFER] de [DISTANCE] y [GAIN] en [DTA SETTINGS] • El siguiente elemento solo se puede seleccionar si se seleccionó un ajuste distinto de [NONE] para [TWEETER], [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]: – [TWEETER], [REAR HPF], [SUBWOOFER LPF] de [X ’ OVER] Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. FRONT - HPF GAIN 30 (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [FRONT - HPF FRQ].) Para los ajustes, 31, Ajustes de la alineación del tiempo digital. –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 30 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:48 AM AJUSTES DE AUDIO • Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea Ajustes de la alineación del tiempo digital ajustar: La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo. • Para obtener más información, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]. FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER: Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. ( 30) • Solo se puede seleccionar [REAR - SP LOCATION] de [CAR SETTINGS] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE]. ( 30) Predeterminado: XX Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] DTA SETTINGS POSITION Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). ALL: Sin compensación ; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho ; FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo ; FRONT ALL: Asiento delantero DISTANCE 0FT a 20.01FT: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un GAIN –8DB a 0DB: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) DTA RESET YES: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; NO: Se cancela. CAR SETTINGS Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV/ MINIVAN(LONG): Selecciona el tipo de vehículo. ; OFF: Sin compensación. REAR - SP LOCATION Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia). • DOOR/REAR DECK: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV]. • 2ND ROW/3RD ROW: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente. 1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia. 2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces. 3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces. 4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces. 5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 31 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 31 14/7/2017 11:40:49 AM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo Predeterminado: XX DISPLAY COLOR SELECT Seleccione el color para ALL ZONE, LCD DISPLAY y KEY por separado. 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* Predeterminado: / / / : VARIABLE SCAN : INITIAL COLOR Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/G/B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 a 9) y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer. • Si [DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes DIMMER Oscurece la iluminación. ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON]: PM6:00; [OFF]: AM6:00) BRIGHTNESS 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 LEVEL 0 a LEVEL 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada. TEXT SCROLL AUTO/ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . * Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED 32 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 32 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:49 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General Síntoma Solución Síntoma • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN POWER ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando . Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. Aparece “PROTECTING SEND TO SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la Limpie los conectores. ( 36) No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles. ( 37) “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Sintonizador HD Radio™/ Radio Reinicialice la unidad. ( 3) (Para “SET ERROR”/ “DELETE ERROR” La configuración/eliminación del ID del mando a distancia ha resultado infructuosa. Apague la unidad, vuélvala a encender y realice la operación otra vez. ( 6) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PROTECTED” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “UNSUPPORTED DEVICE” • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad Conecte firmemente la antena. escucha la radio. El disco no puede ser expulsado. CD/USB/iPod El receptor no funciona en absoluto. ) número limitado de símbolos. • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. pantalla no es correcta. CD/USB/iPod Solución El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. El sonido no se escucha. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. ( 37) • Vuelva a conectar el dispositivo. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. “UNRESPONSIVE DEVICE” Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo y vuelva a conectarlo. “USB HUB IS NOT SUPPORTED” El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 33 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 33 14/7/2017 11:40:49 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Fracasó la creación de la nueva emisora. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “ADD ERROR” • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “STATION LIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 37) No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. ANDROID “NO MUSIC” • El sonido no se escucha • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 10) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 37) iHeartRadio apropiado. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 37) 34 Solución Reproducción intermitente o con saltos de sonido. “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente. • Aparece “USB ERROR”. “iPod ERROR” ANDROID Síntoma El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. Pandora CD/USB/iPod • La fuente no cambia a Solución “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. No se pudo seleccionar iHeartRadio. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 34 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:49 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Síntoma Solución El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. ( 3) “CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está No es posible el emparejamiento de Bluetooth. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en conectado a la unidad cabezal. Por favor espere. • Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. “CHAN LOCKED ENTER CODE:” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 19) “CH UNSUBSCRIBED” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. ( 17) “CHAN UNAVAILABLE” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 21) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. • Ajuste la posición del micrófono. ( 20) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 23) La calidad del sonido del teléfono es baja. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de El método de llamada de voz no funciona. • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos señal. Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 19) “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. bullicio. • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y Bluetooth® Spotify Radio SiriusXM® Solución “DISCONNECTED” No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 35 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 35 14/7/2017 11:40:49 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma “DEVICE FULL” Solución Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. Bluetooth® ( 25, DEVICE DELETE) “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. “HF ERROR XX”/ “BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo manipular los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. 36 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 36 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:50 AM REFERENCIAS Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles • Discos que no son redondos. • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Acerca del iPod/iPhone • A través de USB: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus • A través de Bluetooth: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Acerca del dispositivo Android • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0. • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Pandora • Pandora está disponible sólo en algunos países. Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected]. Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Acerca de Spotify • La aplicación Spotify es compatible con: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior) – iPod touch (5th y 6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior • Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 37 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 37 14/7/2017 11:40:50 AM REFERENCIAS Acerca de Bluetooth • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • / / : Dispositivo remoto compatible para la función NFC: Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x). Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación “NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita disponible en Google Play.) Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente Nombre de la fuente (Fecha)* HD RADIO (Para Acerca de la Tecnología HD Radio™ / ) (Para emisoras digitales solamente) Nombre de la emisora (Fecha)* Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)* (vuelta al comienzo) • Junto a las emisoras principales tradicionales existen canales FM locales adicionales. Estos canales HD2/HD3 ofrecen música original nueva, así como cortes profundos en el género tradicional. • Sonido digital de calidad CD. La tecnología HD Radio permite que las emisoras de (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) radio locales puedan emitir señales digitales claras. La banda AM suena como la FM actual, y la FM suena como un CD. Nombre de la emisora (Fecha)* Radio texto+ (R.TEXT+/Artista) Radio texto+ (R.TEXT+/Título del álbum) Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)* (vuelta al comienzo) • La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva. Información en pantalla STANDBY RADIO (Para / / ) Frecuencia (Fecha)* • La alerta de emergencia proporciona al público mensajes de importancia vital para salvar vidas durante situaciones de emergencia. (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (Fecha)* Radio texto (Fecha)* Radio texto+ (R.TEXT+) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha)* Frecuencia (Fecha)* (vuelta al comienzo) CD o USB 1/ USB 2/USB (Para CD-DA) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha)* Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) * : ( 39) 38 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 38 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:50 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN REFERENCIAS Nombre de la fuente iPod 1/iPod 2/iPod USB/ iPod BT o ANDROID 1/ ANDROID 2/ANDROID Advertencia Información en pantalla Cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE] ( 11): Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) PANDORA 1/PANDORA 2/ PANDORA/PANDORA BT Nombre de la emisora (Fecha)* Emisora de radio/compartida (Fecha)* Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) IHEARTRADIO 1/ IHEARTRADIO 2/IHEARTRADIO Nombre de la emisora (Fecha)* Título de la canción (Artista) canción (Fecha)* (vuelta al comienzo) SPOTIFY 1/SPOTIFY 2/SPOTIFY/ SPOTIFY BT Título del contexto (Fecha)* Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) SIRIUS XM Número de canal (Estado) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Fecha (Estado) (vuelta al comienzo) BT AUDIO Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha)* Tiempo de reproducción (Fecha)* (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente (Fecha)* • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Título de la * La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATTERY/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. ( 24) Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco • • • • • • después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 39 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 39 14/7/2017 11:40:51 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (B) Placa embellecedora Prepare el cableado necesario. ( 41) Gancho en el lado superior (C) Manguito de montaje (D) Mazo de conductores Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. (E) Herramienta de extracción (F) Tornillos (suministrados para / ) Cómo desmontar la unidad Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 41) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. ( 3) 40 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 40 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:52 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Terminal de la antena Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Fusible (10 A) Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Gris Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) (12 V 350 mA) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Verde Púrpura Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo Negro (Cable de conexión a masa) (Para / / / ) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección (Para ) Para la unidad del mando a distancia para uso marino Kenwood (accesorio opcional) Para obtener la información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite <http://www.kenwood.com/usa/car/marine/> Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Batería ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 41 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 41 14/7/2017 11:40:53 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión de componentes externos MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 20) (Para ) Para la unidad del mando a distancia para uso marino Kenwood, KCA-RC55MR (accesorio opcional) ( 6) Terminales de salida Puerto de expansión (12 V 500 mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) ( 17) 42 (Para Cable USB 2 (5 V CC / 1,5 A) Cable USB 1 (5 V CC 1,5 A) / ) Cable auxiliar ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 42 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:53 AM ESPECIFICACIONES ( AM 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Diodo láser GaAIAs Sensibilidad útil 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) (Relación señal/ruido = 30 dB, Dev 22,5 kHz) Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Sensibilidad de silenciamiento 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) (DIN S/N = 46 dB, Dev 40 kHz) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±3 dB) Emisión de HD Radio: Emisión Convencional: 20 Hz — 20 kHz 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido Emisión de HD Radio: Emisión Convencional: 75 dB (STEREO) 68 dB (MONO) Relación señal a ruido (1 kHz) / : 110 dB / : 105 dB / 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) Gama dinámica Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Respuesta de frecuencia (±3 dB) Emisión de HD Radio: 40 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido Emisión de HD Radio: 70 dB (STEREO) Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) (Relación señal/ruido = 26 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) (DIN S/N = 46 dB) USB / / 0,01 % Gama de frecuencias Sensibilidad de silenciamiento Sintonizador ( 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 40 dB Sensibilidad útil AM Respuesta de frecuencia (±1 dB) Separación estéreo (1 kHz) ) FM Gama de frecuencias Reproductor de CD Sintonizador / ) FM 90 dB WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Estándar USB USB 1.1/USB 2.0 Alta velocidad Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 1,5 A Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Relación señal a ruido 64 dB (MONO) AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” Separación estéreo (1 kHz) 40 dB WAV decodificado PCM lineal Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 43 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 43 14/7/2017 11:40:53 AM Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ 44 General Potencia de salida Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) / / : 5 000 mV/10 kΩ : 4 000 mV/10 kΩ : 2 500 mV/10 kΩ Audio Versión Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada) Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Banda 6: Banda 7: Banda 8: Banda 9: Banda 10: Banda 11: Banda 12: Banda 13: Audio Auxiliar Bluetooth ESPECIFICACIONES / : 1,4 kg (3,0 lbs) : 1,4 kg (3,1 lbs) : 1,4 kg (2,9 lbs) : 1,3 kg (2,9 lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB ESPAÑOL JS_KWD_KDC_X702_KN_EN_SP.indd 44 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 14/7/2017 11:40:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kenwood DPX303MBT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para