Kenwood KDC-BT330U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized
change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful
interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the
instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special
handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao
revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_S_4.indd iJS_KWD_KDC_BT368U_KN_S_4.indd i 19/5/2016 8:48:17 AM19/5/2016 8:48:17 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal.
( 3)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de
control de antena conectado
( 30)
. Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo
bajo.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no de
be ex
ponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajust
e del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO 5
CD/USB/iPod/ANDROID 7
AUX 9
Pandora® 10
iHeartRadio® 11
BLUETOOTH® 12
AJUSTES DE AUDIO 19
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 21
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 22
REFERENCIAS 25
Mantenimiento
Más información
ESPECIFICACIONES 27
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 28
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 2JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 2 1/6/2016 9:39:15 AM1/6/2016 9:39:15 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Encender la unidad
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
o .
Pulse y mantenga pulsado para aumentar
continuamente el volumen a 15.
Pulse
AT T
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
repetidamente.
Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
DISP
repetidamente.
( 26)
( No disponible )
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a
distancia adquirido a opción.
Parpadea cuando la unidad entra en estado de
búsqueda.
Se ilumina cuando
se establece
la conexión
Bluetooth.
( 12)
ESPAÑOL
Ventanilla de visualización
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
Rueda de volumen
Botón de liberación
Ranura de carga
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 3 1/6/2016 9:39:16 AM1/6/2016 9:39:16 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado a
[YES]
,
5
),
en la pantalla se muestra:
“SEL LANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ENG]
(inglés) o
[SPA]
(español)
y, a continuación, púlsela.
Se selecciona
[ENG]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y luego
púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
púlsela.
1
2
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE FORMAT]
y luego
púlsela.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y
luego púlsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE SET]
y luego púlsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a
[FUNCTION]
...
ON
:La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.;
OFF
:La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 22)
La iluminación de la ZONE 2 cambia a color blanco cuando se introduce
[FUNCTION]
,
independientemente del ajuste de
[EASY MENU]
.
Para la información sobre identificación de la ZONE, consulte la ilustración de la página 21.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda
(FM1/FM2/FM3/AM).;
MIX
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido
independientemente de la banda seleccionada.
3
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 4JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 4 1/6/2016 9:39:17 AM1/6/2016 9:39:17 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 10)
IHEART SRC
ON
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 11)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 9)
CD READ
1
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2
:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
FACTORY RESET YES
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
NO
:Se cancela.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para
[FUNCTION]
y la información de la música,
si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH]
.
ESPANOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse / en el mando a
distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/ en el mando a distancia) para
buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL
: Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
) en el mando a distancia).
Sintonización de acceso directo
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 5JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 5 1/6/2016 9:39:17 AM1/6/2016 9:39:17 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET TYPE]
.
( 4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse
S
/
T
para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
Tipo de programa disponible para PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLS ROCK
(rock clásico),
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
SOFT RCK
(rock suave),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R & B
(ritmos y blues),
SOFT R&B
(ritmos y blues
suaves),
REL MUSC
(música religiosa),
MUSC ESP
(música española),
HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
[MONO SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/
FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín
de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la
próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 6JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 6 1/6/2016 9:39:18 AM1/6/2016 9:39:18 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
.
Pulse
.
Retroceder/avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Seleccionar una carpeta
*
5
Pulse J/K.
Pulse
/ .
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALL RANDOM
.
*
7
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android.
( 25)
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[BROWSE MODE]
.
( 8)
*
5
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*
6
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
( 8)
*
7
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Lado de la etiqueta
M
Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
Cable Micro USB 2.0
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio
opcional)
*
1
o accesorio del
iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 7 1/6/2016 9:39:18 AM1/6/2016 9:39:18 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso desde esta unidad.
MODE OFF
: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado.
( 9, [SKIP SEARCH])
Pulsando y manteniendo pulsado
S
/
T
realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse J/K para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
***
: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse
5
. (
No aplicable
para la fuente BT AUDIO.
)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 8JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 8 1/6/2016 9:39:18 AM1/6/2016 9:39:18 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Búsqueda directa de música
(usando el mando a distancia)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse para realizar la búsqueda de música.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No aplicable para fuentes iPod y ANDROID.
Ajustes para utilizar la aplicación
La aplicación ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para
automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB).
Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
( 18)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector
en “L (disponible en el mercado)
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 9JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 9 1/6/2016 9:39:18 AM1/6/2016 9:39:18 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandor
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar
abajo
*
3
Pulse J/K.
Pulse
/ .
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio del iPod/iPhone
*
2
Cree y almacene una emisora nueva
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[NEW STATION]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[FROM TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1 a 5).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
5
).
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
[SORT BY DATE]
: Según la fecha de registro
[SORT BY A-Z]
: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para
seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia)
para confirmar.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
A
parece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 10JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 10 1/6/2016 9:39:19 AM1/6/2016 9:39:19 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar abajo
Pulse
J/K.
( No disponible )
Crear una emisora nueva/
personalizada
Pulse
1.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
1 Pulse 2 para comenzar
el escaneo.
2 Pulse 2 otra vez para
escuchar la emisora.
( No disponible )
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio del iPod/iPhone
*
2
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DEL]
y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SORT BY A-Z]
o
[SORT BY DATE]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que
desea eliminary, a continuación, pulse la rueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
y luego
púlsela.
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Pandor
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 11 1/6/2016 9:39:19 AM1/6/2016 9:39:19 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Busque y sintonice la emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a
distancia) para seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a
distancia) para confirmar.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en
orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
3
,
4
o
5
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones
numéricos (
3
,
4
o
5
).
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT3
**
U/
KDC-BT3
*
) en el dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo
“PRESS”
“VOLUME KNOB.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
Jack de entrada de
micrófono
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 12 1/6/2016 9:39:19 AM1/6/2016 9:39:19 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las
indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
16
,
[DEVICE DELETE]
.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/
iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del
dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.
( 16)
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android
( 7)
y la opción
[BROWSE MODE]
seleccionada
( 8)
.
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad
contesta automáticamente la llamada.
( 15)
Durante una llamada:
La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
( 22)
y ZONE 2 se ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth
se interrumpe.
Las siguientes operaciones
( 14)
pueden diferir o no estar
disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 13JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 13 1/6/2016 9:39:19 AM1/6/2016 9:39:19 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen
o uno de los botones numéricos
(
1 a 6).
Pulse
.
Rechazar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Pulse
.
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Pulse
. Pulse .
Rechazar otra llamada
entrante
Pulse
.
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pulse
.
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
. Pulse .
Ajustar el volumen
del teléfono
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
( No disponible )
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
Pulse
durante una
llamada.
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
( No disponible )
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN LEVEL –10
a
LEVEL +10
(
LEVEL –4
):La sensibilidad del
micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL LEVEL –5
a
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajuste el nivel de
reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una
conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL LEVEL –5
a
LEVEL +5
(
LEVEL 0
):Ajuste el tiempo de
retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante
una conversación telefónica sea mínimo.
Realice los ajustes para recibir una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
( 15)
y, a continuación, púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 14 1/6/2016 9:39:20 AM1/6/2016 9:39:20 AM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Predeterminado:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
a
30
:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado
(en segundos).;
OFF
:Se cancela.
BATT/SIGNAL
*
AUTO
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un
dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.;
OFF
:Se cancela. Se muestra la
hora del reloj.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante
marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su
teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece (nombre del primer dispositivo).
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al
otro teléfono.
Aparece (nombre del segundo dispositivo).
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para
indicar el estado de la llamada anterior.
Pulse
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética
(si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
*
), pulse
J / K
.
Gire la rueda de volumen o pulse
S / T
para seleccionar la primera letra
que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
*
para realizar la
búsqueda con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad
cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento.
(Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
NUMBER DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o usando el mando a distancia)
1
Pulse los botones numéricos (
0
a
9
) para ingresar el número de teléfono.
2
Pulse para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar
las funciones del teléfono.
( 16, Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 15 1/6/2016 9:39:20 AM1/6/2016 9:39:20 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el
teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
, o
[NUMBER DIAL]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en
el paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
*
delante del nombre del dispositivo.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio
con Bluetooth a la vez.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego púlsela.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth
conectado en último término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.
Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo
conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico y etc.).;
NO
:Se cancela.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 16JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 16 1/6/2016 9:39:20 AM1/6/2016 9:39:20 AM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible
entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth
emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de
esta unidad (KDC-BT3
**
U/KDC-BT3
*
) en
el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar
el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres
(HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de
Distribución de Audio
(A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la
guía telefónica
(PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga
pulsado
para apagar la unidad.
BLUETOOTH — Audio
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en el mando a distancia).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción/pausa
Pulse
. Pulse
.
Seleccione un grupo o
carpeta
Pulse
J / K.
Pulse
/ .
Omisión hacia atrás/
omisión hacia delante
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
Repetir reproducción
Pulse
repetidamente.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
( No disponible )
Reproducción aleatoria
Pulse y mantenga pulsado
para seleccionar
ALL RANDOM
.
Pulse para seleccionar
RANDOM OFF
.
( No disponible )
Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccionar
un archivo de una carpeta/lista que
aparece en la página 8.
( No disponible )
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Cambio fácil
Puede cambiar fácilmente entre los dispositivos de audio Bluetooth emparejados.
Pulse el botón numérico 5 para cambiar al siguiente dispositivo disponible en la lista de emparejamiento.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 17JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 17 1/6/2016 9:39:20 AM1/6/2016 9:39:20 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Pulse repetidas veces para seleccionar iPod o BT AUDIO.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está
conectado a través del terminal de entrada USB
( 7)
.
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Puede escuchar Pandora en el iPhone/iPod touch/dispositivo Android a través de la conexión
Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2
Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. ( 12)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada
a través del terminal de entrada USB.
( 10)
Escuchar iHeartRadio
Puede escuchar iHeartRadio en el iPhone/iPod touch/dispositivo Android a través de la conexión
Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a
través del terminal de entrada USB.
( 11)
Ajustes para utilizar la aplicación
La aplicación ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor
para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth
o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de
Bluetooth).
Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
REMOTE APP
SELECT IOS
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a
través del terminal de entrada USB conectado.
ANDROID
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través
de Bluetooth.
ANDROID LIST
*
:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod
conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para
usar la aplicación.
ANDROID CONNECTED
: Puede usar la aplicación mediante el
smartphone Android conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo
Android para usar la aplicación.
*
Se visualiza sólo cuando
[SELECT]
se ajusta a
[ANDROID]
.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 18JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 18 1/6/2016 9:39:21 AM1/6/2016 9:39:21 AM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
a
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
MANUAL EQ
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos
para cada selección (
BAND1 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
).
BAND1 LEVEL
LEVEL
LEVEL–9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse para cada
fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
BAND2 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
LEVEL–9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse para cada
fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes creados en
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Selecciona su nivel de refuerzo de
graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y
bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
FADER POSITION REAR 15
a
POSITION FRONT15
(
POSITION 0
): Ajusta el
balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE POSITION LEFT 15
a
POSITION RIGHT15
(
POSITION 0
):Ajusta el balance
de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET LEVEL –15
a
LEVEL +6
(
LEVEL 0
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada
fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
(No aplicable para la fuente TUNER ni para la fuente AUX.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPACE ENHANCE
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
OFF
:Se cancela.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
OFF
:Se cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido
emitido por los altavoces.;
OFF
:Se cancela.
DRIVE EQ ON
: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el
rido producido por los neumáticos.;
OFF
:Se cancela.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 19 1/6/2016 9:39:21 AM1/6/2016 9:39:21 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
SPEAKER SIZE
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz
seleccionado.
FRONT SIZE 3.5”
/
4”
/
4.75”
/
5”
/
6.5”
/
6.75”
/
7”
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el
rendimiento óptimo.
TWEETER SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
:Selecciona, dependiendo del rango de
tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
REAR 3.5”
/
4”
/
4.75”
/
5”
/
6.5”
/
6.75”
/
7”
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
: Selecciona,
dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
SUBWOOFER 6.5”
/
8”
/
10”
/
12”
/
15” OVER
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado,
el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ:
Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter.
GAIN LEFT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
GAIN RIGHT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
FRONT HPF F - HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ:
Ajusta la frecuencia de
cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto)
.
;
THROUGH
: Todas
las señales se envían a los altavoces seleccionados.
F - HPF SLOPE –6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB:
Ajusta la pendiente de cruce.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[F - HPF FRQ]
.)
F - HPF GAIN –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte los ajustes
FRONT HPF
.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF SW LPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
:
Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).;
THROUGH
: Todas las señales se envían al subwoofer.
SW LPF SLOPE –6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB:
Ajusta la pendiente
de cruce.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto
de
[THROUGH]
para
[SW LPF FRQ]
.)
SW LPF PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces,
para lograr un desempeño óptimo.
SW LPF GAIN –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
DTA SETTINGS
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información, consulte la ilustración en la página 21.
POSITION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
:Sin compensación;
FRONT RIGHT:
Asiento delantero derecho;
FRONT LEFT
:Asiento delantero izquierdo;
FRONT ALL
:Asiento delantero
DISTANCE 0FT
a
20.01FT
:Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
GAIN –8DB
a
0DB
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
DTA RESET YES
:Restablece los ajustes (
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición seleccionada en
[POSITION]
a sus valores predeterminados.;
NO
:Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 20JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 20 1/6/2016 9:39:21 AM1/6/2016 9:39:21 AM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
CAR SETTINGS
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Selecciona el tipo de
vehículo.;
OFF
: Sin compensación.
R-SP LOCATION
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de
escucha seleccionada (punto de referencia).
DOOR
/
REAR DECK
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
/
[SUBWOOFER LPF]
de
[X ‘ OVER]
solo se puede seleccionar cuando
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
.
• [TWEETER]
,
[REAR HPF]
y
[SUBWOOFER LPF]
de
[X ‘ OVER]
se pueden seleccionar solo si una configuración distinta a
[NONE]
se selecciona para
[TWEETER]
,
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
Solo se puede ajustar
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
para
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si se
seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
o
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
Solo se puede seleccionar
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTING]
si se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
o
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia
cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de
referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y
los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
calculada en el paso
3
para cada uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL]
como la posición de escucha.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o
desactivar el dimmer.
Si
[DIMMER TIME]
( 22)
está ajustado, se cancela al pulsar y
mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
elemento
( 22)
y, a continuación, púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento que desee o siga las instrucciones indicadas
en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 21JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 21 1/6/2016 9:39:21 AM1/6/2016 9:39:21 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Predeterminado:
XX
DISPLAY
COLOR SELECT
Seleccione el color para
ALL ZONE
,
ZONE 1
y
ZONE 2
por separado.
1
Selecciona una zona.
( 21)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ colores preajustados
*
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]
. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER
Oscurece la iluminación.
ON
:El dimmer está activado.;
OFF
:Se cancela.
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y luego presione la
rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[OFF]
y luego presione la
rueda.
(Predeterminado:
[ON]
:
PM 6:00
;
[OFF]
:
AM 6:00
)
BRIGHTNESS
1
Selecciona una zona.
( 21)
2
LEVEL 0
a
LEVEL 31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona
seleccionada.
TEXT SCROLL SCROLL AUTO
/
SCROLL ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la
información en pantalla o un desplazamiento único.;
SCROLL OFF
:Se cancela.
*
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 25)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB/iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M
para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si
con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad.
( 3)
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
“LOADING aparece al acceder al modo
búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 22 1/6/2016 9:39:21 AM1/6/2016 9:39:21 AM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
CD/USB/iPod
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 5)
, algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles.
( 25)
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR”
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en
[HAND MODE]
, arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la
reproducción.
Si está en
[HAND MODE]
, vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 26)
Síntoma Solución
ANDROID
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE]
.
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android.
( 7)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de
control apropiado.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 26)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
BROWSE MODE
].
( 26)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Pandora
ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 23JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 23 1/6/2016 9:39:22 AM1/6/2016 9:39:22 AM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
iHeartRadio
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
( 12)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono.
( 12)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 14)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
Síntoma Solución
Bluetooth®
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“DEVICE FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo
después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 16, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO DEVICE” La unidad no buscó el dispositivo Bluetooth registrado. Verifique la
conexión Bluetooth e intente volver a conectar.
“NO INFO”/“NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 24 1/6/2016 9:39:22 AM1/6/2016 9:39:22 AM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta
unidad.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
A través de USB:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus
A través de Bluetooth:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 25 1/6/2016 9:39:22 AM1/6/2016 9:39:22 AM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con
AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
Pandora está disponible sólo en algunos países.
Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se
encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos
los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a
esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
DISP
, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la
emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de
la fuente
Información en pantalla
STANDBY
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
*
TUNER
Frecuencia (Fecha/Reloj)
*
(Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)
*
Radio texto (Fecha/Reloj)
*
Radio texto+ (R.TEXT+) Título
(Artista)
Título (Fecha/Reloj)
*
Frecuencia (Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
CD o USB
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta)
Nombre del archivo (Fecha/Reloj)
*
Tiempo de reproducción
(Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
iPod o ANDROID
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 8)
:
Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
PANDORA
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)
*
Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj)
*
Título de la pista
(Artista)
Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
Tiempo de reproducción
(Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)
*
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
BT AUDIO
Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)
*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)
*
(vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
*
*
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si
[BATT/SIGNAL]
está configurada en
[AUTO]
.
( 15)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 26 1/6/2016 9:39:22 AM1/6/2016 9:39:22 AM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
8,2 dBf (0,71V/75)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
17,2 dBf (2,0V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90dB
Separación de canales 85dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 Alta velocidad
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24bit /48 kHz (resolución de muestreo
reducida a 16 bit)
Bluetooth
Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR/Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft)
Perfil HFP (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 27 1/6/2016 9:39:24 AM1/6/2016 9:39:24 AM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de la batería del
automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 30)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
( 29)
4
Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
5
Pulse para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad.
( 3)
ESPECIFICACIONES
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C—+60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×159mm
(7-3/16 pulgada×2-1/8 pulgada×6-1/4 pulgada)
Peso 1,3kg (2,87 lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 28JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 28 1/6/2016 9:39:24 AM1/6/2016 9:39:24 AM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Prepare el cableado necesario.
( 30)
Salpicadero del automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener el
manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de
extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a
ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se
muestra a continuación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de
montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/
disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede
dañar la unidad.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 29JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 29 1/6/2016 9:39:24 AM1/6/2016 9:39:24 AM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Jack de entrada de micrófono
( 12)
Salida posterior/frontal/subwoofer
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para la
dirección)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de
la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el
manual de navegación
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al
chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
IMPORTANTE :
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de
cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil
y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 30JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 30 1/6/2016 9:39:25 AM1/6/2016 9:39:25 AM

Transcripción de documentos

CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Location : Top Plate Informação sobre a eliminação de pilhas FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate i JS_KWD_KDC_BT368U_KN_S_4.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/5/2016 8:48:17 AM CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución 5 CD/USB/iPod/ANDROID 7 AUX 9 Pandora® 10 iHeartRadio® 11 BLUETOOTH® 12 AJUSTES DE AUDIO 19 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 21 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 REFERENCIAS IMPORTANTE 25 Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. • La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3) • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 30). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Mantenimiento Más información ESPECIFICACIONES 27 INSTALACIÓN/CONEXIÓN 28 2 Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del . • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. ( 5) • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 2 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:15 AM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Rueda de volumen Mando a distancia (RC-406) Ranura de carga Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción. Ventanilla de visualización Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. ( 12) Botón de liberación Fijar Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Desmontar Cómo reinicializar Cómo cambiar la batería Para En la placa frontal En el mando a distancia Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse o . • Pulse y mantenga pulsado para aumentar continuamente el volumen a 15. Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. ( 26) repetidamente. Pulse SRC repetidamente. ( No disponible ) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 3 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 3 1/6/2016 9:39:16 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego púlsela. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y luego púlsela. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día  Mes  Año o Mes  Día  Año 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES],  5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [SPA] (español) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora  Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 4 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 3 . . Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse repetidas veces para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX DISPLAY EASY MENU Cuando se acceda a [FUNCTION]... ON: La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco. ; OFF: La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 22) • La iluminación de la ZONE 2 cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU]. • Para la información sobre identificación de la ZONE, consulte la ilustración de la página 21. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:17 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 10) IHEART SRC ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 9) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. FACTORY RESET YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela. CLOCK CLOCK DISPLAY ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. ENGLISH Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. ESPANOL Búsqueda de una emisora 1 Pulse 2 Pulse repetidas veces para seleccionar TUNER. repetidamente (o pulse / en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T (o pulse S /  en el mando a distancia) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el mando a distancia). Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 5 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 5 1/6/2016 9:39:17 AM RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . HIP HOP Predeterminado: XX TUNER SETTING AUTO MEMORY Tipo de programa disponible para PTY SEARCH SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • [MONO SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/FM3. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. CLOCK TIME SYNC 6 ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:18 AM CD/USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD M Expulsa el disco Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse Pulse Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S /  . Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Pulse S /  Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K. Pulse Repetir reproducción*6 Pulse iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 . . . / . repetidamente. TRACK REPEAT/ALL REPEAT : CD de audio FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : iPod o ANDROID Reproducción aleatoria*6 Pulse repetidamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID ANDROID*3 Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado) Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM.*7 *3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 25) *4 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 8) *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID. *6 Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 8) *7 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 7 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 7 1/6/2016 9:39:18 AM CD/USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE]. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 8 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda por Salto (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( 9, [SKIP SEARCH]) • Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10%. Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Para fuente iPod 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. • Seleccione “ ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9. 3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. • Podrá introducir hasta tres caracteres. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. * Para fuente ANDROID 1 Pulse J / K para ingresar a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. ^A^: Letras mayúsculas (A a Z) _A_: Letras minúsculas (a a z) -0-: Números (0 a 9) : Carácter distinto de A a Z y 0 a 9 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. *** • Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.) • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:18 AM AUX CD/USB/iPod/ANDROID Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse para realizar la búsqueda de música. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). • Para cancelar, pulse o DIRECT. • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No aplicable para fuentes iPod y ANDROID. Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Ajustes para utilizar la aplicación La aplicación ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB). • Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. ( 18) Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX USB MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 9 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 9 1/6/2016 9:39:18 AM Pandora® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Cree y almacene una emisora nueva 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 5). Terminal de entrada USB Buscar una emisora registrada 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse Saltar una pista Pulse T. Pulse Pulgar arriba o pulgar abajo*3 Pulse J / K. Pulse . *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. 10 En el mando a distancia Pulse . Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . / continuación, púlsela. [SORT BY DATE]: Según la fecha de registro [SORT BY A-Z]: Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia) para confirmar. . . Para marcar la información sobre la canción actual Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. • El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:19 AM iHeartRadio® Pandora® Eliminación de emisoras Mientras escucha PANDORA... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY A-Z] o [SORT BY DATE] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a continuación, pulse la rueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB . KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T. Pulse . En el mando a distancia Pulse . . Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse J / K. ( No disponible ) Crear una emisora nueva/ personalizada Pulse 1. ( No disponible ) Buscar una emisora en vivo 1 Pulse 2 para comenzar el escaneo. 2 Pulse 2 otra vez para ( No disponible ) escuchar la emisora. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 11 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 11 1/6/2016 9:39:19 AM BLUETOOTH® iHeartRadio® BLUETOOTH — Conexión Busque y sintonice la emisora 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la emisora deseada. en el mando a distancia) para confirmar. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) . Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3, 4 o 5). Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (3, 4 o 5). Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Ajuste el ángulo del micrófono Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth 1 Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (“KDC-BT3**U”/ * “KDC-BT3 ”) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING”  “PASS XXXXXX”  Nombre del dispositivo  “PRESS”  “VOLUME KNOB”. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. 12 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:19 AM BLUETOOTH® Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal. BLUETOOTH — Teléfono móvil • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total. • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 16, [DEVICE DELETE]. • Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Recibir una llamada Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 16) – La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 7) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada ( 8). Cuando se recibe una llamada entrante: • ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea. • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 15) Durante una llamada: • La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] ( 22) y ZONE 2 se ilumina en verde. • Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones ( 14) pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 13 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 13 1/6/2016 9:39:19 AM BLUETOOTH® Para En la placa frontal En el mando a distancia Mejorar la calidad de voz Pulse . . Pulse . Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . . Pulse . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Primera llamada entrante... Contestar una llamada o la rueda de volumen Pulse o uno de los botones numéricos (1 a 6). Rechazar una llamada Pulse Finalizar una llamada Pulse . Predeterminado: XX Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse . Pulse . Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse . Pulse . retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse Pulse . Realice los ajustes para recibir una llamada para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento . Pulse . Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada 14 LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. Mientras tiene dos llamadas activas... Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15]) MIC GAIN NR LEVEL reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. ECHO CANCEL . Gire la rueda de volumen durante una llamada. • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Pulse durante una llamada. • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el nivel de LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el tiempo de ( 15) y, a continuación, púlsela. ( No disponible ) 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . . ( No disponible ) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:20 AM BLUETOOTH® Predeterminado: XX PHONE BOOK SETTINGS AUTO ANSWER 1 a 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ; OFF: Se cancela. BATT/SIGNAL* AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. Se muestra la * * hora del reloj. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realizar una llamada • La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. cuando se realiza el emparejamiento. • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece (“nombre del primer dispositivo”). • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece (“nombre del segundo dispositivo”). 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K. • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o usando el mando a distancia) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. 2 Pulse para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( 16, Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) CALL HISTORY (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. BATT LOW/MID/FULL*: Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 15 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 15 1/6/2016 9:39:20 AM BLUETOOTH® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz para activar la función de 1 Pulse y mantenga pulsado reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: XX BT MODE PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE * 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. PIN CODE EDIT (0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. INITIALIZE 16 Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. • Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. . YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; NO: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:20 AM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (“KDC-BT3 U”/“KDC-BT3 ”) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. ** * Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Reproductor de audio a través de Bluetooth 1 Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en el mando a distancia). 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Seleccione un grupo o carpeta Omisión hacia atrás/ omisión hacia delante Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción . Pulse Pulse J / K. Pulse Pulse Pulse S / T. Pulse S /  Pulse y mantenga pulsado Pulse y mantenga pulsado S /  . S / T. Pulse repetidamente. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Reproducción aleatoria Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM. • Pulse para seleccionar RANDOM OFF. Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 8. . / . . ( No disponible ) ( No disponible ) ( No disponible ) Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Cambio fácil Puede cambiar fácilmente entre los dispositivos de audio Bluetooth emparejados. Pulse el botón numérico 5 para cambiar al siguiente dispositivo disponible en la lista de emparejamiento. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 17 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 17 1/6/2016 9:39:20 AM BLUETOOTH® Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Ajustes para utilizar la aplicación La aplicación ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth). • Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX REMOTE APP SELECT IOS: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ANDROID: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ANDROID LIST*: Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. STATUS Muestra el estado del dispositivo seleccionado. IOS CONNECTED: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. IOS NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. ANDROID CONNECTED: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth. ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. * Se visualiza sólo cuando [SELECT] se ajusta a [ANDROID]. 18 Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Pulse repetidas veces para seleccionar iPod o BT AUDIO. • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB ( 7). Radio Internet a través de Bluetooth Escuchar Pandora Puede escuchar Pandora en el iPhone/iPod touch/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. ( 12) 3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA. La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente. • Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 10) Escuchar iHeartRadio Puede escuchar iHeartRadio en el iPhone/iPod touch/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 5) 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. 3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente. • Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 11) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:21 AM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... PRESET EQ NATURAL/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/USER: 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ].) 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee BASS BOOST o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LEVEL1/LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; . OFF: Se cancela. (o usando el mando a distancia) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. FADER POSITION REAR 15 a POSITION FRONT15 (POSITION 0):  Ajusta el BALANCE POSITION LEFT 15 a POSITION RIGHT15 (POSITION 0): Ajusta el balance VOLUME OFFSET LEVEL –15 a LEVEL +6 (LEVEL 0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada balance de salida de los altavoces trasero y delantero. . Predeterminado: XX AUDIO CONTROL SUB-W LEVEL MANUAL EQ de salida de los altavoces izquierdo y derecho. fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) LEVEL –50 a LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL). SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) BAND1 LEVEL LEVEL LEVEL–9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) BAND2 LEVEL a BAND13 LEVEL LEVEL–9 a LEVEL +9 (LEVEL 0): Ajusta el volumen a programarse para cada Q FACTOR 1.35/1.50/2.00: Ajusta el factor de calidad. fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) (No aplicable para la fuente TUNER ni para la fuente AUX.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. SPACE ENHANCE (No aplicable para la fuente TUNER.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SND REALIZER LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela. STAGE EQ LOW/MIDDLE/HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. DRIVE EQ ON:  Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 19 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 19 1/6/2016 9:39:21 AM AJUSTES DE AUDIO SPEAKER SIZE FRONT Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. SIZE R - HPF FRQ R - HPF SLOPE 3.5”/4”/4.75”/5”/6.5”/6.75”/7”/4×6/5×7/6×8/6×9/ 7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. TWEETER REAR HPF R - HPF GAIN SUBWOOFER LPF SW LPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/ 100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. SW LPF SLOPE –6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente SMALL/MIDDLE/LARGE: Selecciona, dependiendo del rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. REAR 3.5”/4”/4.75”/5”/6.5”/6.75”/7”/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].) SUBWOOFER 6.5”/8”/10”/12”/15” OVER: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. SW LPF PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selecciona la fase de la X ' OVER TWEETER FRONT HPF FRQ 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter. GAIN LEFT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda. GAIN RIGHT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha. F - HPF FRQ 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/ 120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ; THROUGH: Todas salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. SW LPF GAIN DTA SETTINGS (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [F - HPF FRQ].) F - HPF GAIN Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). ALL: Sin compensación ; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho ; FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo ; FRONT ALL: Asiento delantero DISTANCE 0FT a 20.01FT: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un GAIN –8DB a 0DB: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. DTA RESET 20 –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del subwoofer. La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo. Para obtener más información, consulte la ilustración en la página 21. POSITION las señales se envían a los altavoces seleccionados. F - HPF SLOPE –6DB/–12DB/–18DB/–24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Consulte los ajustes FRONT HPF.) YES: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; NO: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:21 AM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE AUDIO CAR SETTINGS Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. CAR TYPE COMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV/MINIVAN(LONG): Selecciona el tipo de vehículo. ; OFF: Sin compensación. R-SP LOCATION Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia). • DOOR/REAR DECK: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV]. • 2ND ROW/3RD ROW: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. • [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]/[SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] solo se puede seleccionar cuando [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]. • [TWEETER], [REAR HPF] y [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] se pueden seleccionar solo si una configuración distinta a [NONE] se selecciona para [TWEETER], [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. • Solo se puede ajustar [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] para [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] o [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. • Solo se puede seleccionar [R-SP LOCATION] de [CAR SETTING] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] o [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente. 1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia. 2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces. 3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces. 4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces. 5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el dimmer. • Si [DIMMER TIME] ( 22) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 22) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 21 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 21 1/6/2016 9:39:21 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Predeterminado: XX Síntoma DISPLAY Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/G/B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. BRIGHTNESS Oscurece la iluminación. ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [ON]: PM 6:00; [OFF]: AM 6:00) General 1 Selecciona una zona. ( 21) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/ colores preajustados* DIMMER Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. CD/USB/iPod SCROLL AUTO/SCROLL ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; SCROLL OFF: Se cancela. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la Limpie los conectores. ( 25) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se Conecte firmemente la antena. escucha la radio. El disco no puede ser expulsado. 1 Selecciona una zona. ( 21) 2 LEVEL 0 a LEVEL 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona * Colores preajustados: RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1/ BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2/ GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED 22 Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. pantalla no es correcta. seleccionada. TEXT SCROLL • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. Radio COLOR SELECT Solución El sonido no se escucha. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando . Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:21 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANDROID Solución No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 25) “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Síntoma Solución No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. limitado de símbolos. • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. ANDROID • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 26) El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 26) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR”/ “NA DEVICE” • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Fracasó la creación de la nueva emisora. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “ADD ERROR” “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. “STATION LIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. • El sonido no se escucha • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 26) Pandora CD/USB/iPod Síntoma “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 23 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 23 1/6/2016 9:39:22 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución No se pudo seleccionar iHeartRadio. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. ( 3) No es posible el emparejamiento de Bluetooth. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el Solución No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. ( 16, DEVICE DELETE) dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 12) Bluetooth® Síntoma Bluetooth® iHeartRadio Síntoma “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. • Ajuste la posición del micrófono. ( 12) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 14) La calidad del sonido del teléfono es baja. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El método de llamada de voz no funciona. • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NO DEVICE” La unidad no buscó el dispositivo Bluetooth registrado. Verifique la conexión Bluetooth e intente volver a conectar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio “HF ERROR XX”/ “BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. 24 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:22 AM REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos Conector (en el reverso de la • No toque la superficie de grabación del disco. placa frontal) • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles • Discos que no son redondos. • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Acerca del iPod/iPhone • A través de USB: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus • A través de Bluetooth: Made for – iPod touch (5th y 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 25 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 25 1/6/2016 9:39:22 AM REFERENCIAS Acerca del dispositivo Android • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Pandora • Pandora está disponible sólo en algunos países. Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected]. Nombre de la fuente Información en pantalla STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)* TUNER Frecuencia (Fecha/Reloj)* (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* Radio texto (Fecha/Reloj)* Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)* Frecuencia (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) CD o USB Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) iPod o ANDROID Cuando se selecciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE] ( 8): Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) PANDORA Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj)* Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) IHEARTRADIO Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Fecha/Reloj)* BT AUDIO Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) Título de la pista (Fecha/Reloj)* AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)* Acerca de Bluetooth • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. Título de la pista (Fecha/Reloj)* (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. (Para CD-DA) * La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. ( 15) 26 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 26 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:22 AM ESPECIFICACIONES Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Sistema de archivos FAT12/16/32 Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz  1,5 A Corriente máxima de alimentación 5 V CC  MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Archivos AAC-LC “.aac” Relación señal a ruido (MONO) 64 dB AAC decodificado Separación estéreo (1 kHz) 40 dB WAV decodificado PCM lineal 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24bit /48 kHz (resolución de muestreo reducida a 16 bit) AM Gama de frecuencias Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) Reproductor de CD USB 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 29 dBμ (28,2 μV) Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR/Bluetooth 3.0 2,402 GHz — 2,480 GHz GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Bluetooth Diodo láser Gama de frecuencias Auxiliar  Sintonizador FM Gama de frecuencias Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 27 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 27 1/6/2016 9:39:24 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN ESPECIFICACIONES 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Acción tonal Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Banda 6: Banda 7: Banda 8: Banda 9: Banda 10: Banda 11: Banda 12: Banda 13: General  Audio 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada× 6-1/4 pulgada) Peso 1,3 kg (2,87 lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. 28 Advertencia Potencia de salida máxima • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco • • • • • • después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 30) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). ( 29) 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. ( 3) ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 28 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:24 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (A) Placa frontal ( 30) Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil (B) Placa embellecedora Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. (C) Manguito de montaje Cuando instale sin el manguito de montaje Cómo desmontar la unidad 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/ disponibles en el mercado). extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a (D) Mazo de conductores ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a continuación. Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. (E) Herramienta de extracción ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 29 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 29 1/6/2016 9:39:24 AM INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Salida posterior/frontal/subwoofer Terminal de la antena Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Fusible (10 A) Jack de entrada de micrófono ( 12) Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Gris Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Verde Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Púrpura Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Batería 30 ESPAÑOL JS_KWD_KDC_BT368U_KN_SP.indd 30 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/6/2016 9:39:25 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenwood KDC-BT330U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para