Nice Automation Moonlight El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I UWAGI W ZAKRESIE
BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga! Instalacja produktu winna być przeprowadzona
przez wykwalifikowany personel, z zachowaniem zasad
obowiązujących na danym terenie oraz zaleceń zawartych w
niniejszym podręczniku. Jest sprawą istotną, aby dochować
następujących warunków:
Należy upewnić się, czy napięcie zasilania wyrobu jest takie
samo jak występujące na sytkach centralki, służących do
podłączenia lampy sygnalizacyjnej.
Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych dobrze jest
wyłączyć napięcie elektryczne w centralce.
OPIS PRODUKTU ORAZ JEGO PRZEZNACZENIE
Moonlight jest linią świateł pulsujących do automatyki bram,
drzwi garażowych, szlabanów; i jakiekolwiek inne zastoso-
wanie jest niewłaściwe i zabronione.
KONTROLE PRZED ZAINSTALOWANIEM
Sprawdzić, czy wybrane miejsce zapewnia użytkownikowi
pełną i daleką widoczność lampy sygnalizacyjnej.
Sprawdzić, czy miejsce wybrane do zainstalowania umożliwi
w przyszłości łatwy dostęp w celu dokonania konserwacji (na
przykład wymianę żarówki).
Sprawdzić, czy podłoże wybrane do zainstalowania jest
trwałe i czy może tym samym zapewnić trwałe mocowanie.
INSTALOWANIE PRODUKTU
W celu zainstalowania produktu nalezy wykonać kilka kroków
roboczych postępując według kolejności numeracji znajdującej
się na Rys. A.-B. Produkt może zostać zamocowany albo
na płaszczyźnie poziomej, albo na pionowej ścianie. Uwaga!
Niemontować produktu w innych od pozycji wskazanych na
rysunku Rys. C.
Uwaga! podczas wykonywania podłączenia przewodów elek-
trycznych przestrzegać wskazań gracznych widocznych na
obydwu stykach (
= Lampa;
= Antena).
WYMIANA ŻARÓWKI
Aby wymienić spaloną żarówkę należy postąpić następująco i
według jak przedstawiono na Rys. A-B.
a) odłączyć od lampy sygnalizacyjnej zasilanie elektryczne;
b) przy pomocy śrubokręta wcisnąć dwa elementy zaznaczone
znakiem
i ściągnąć przeźroczystą pokrywkę;
c) wyciągnąć pokrywkę umiejscowienia żarówki przesuwając ją
w kierunku na zewnątrz i wymienić żarówkę na taką samą;
d) poskładać lampę sygnalizacyjną wykonując kolejno
czynności 10, 11 i 12 z Rys. A-B.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Niniejsze urządzenie jest integralną częścią automatyki, dlatego
też powinno zostać zlikwidowane razem z nim. Zarówno ope-
racje montażu jak również i demontażu po zakończeniu eks-
ploatacji urządzenia, powinny być wykonywane przez personel
wykwalikowany. Niniejsze urządzenie składa się z różnych rod-
zajów materiałów: niektóre z nich mogą być ponownie używane,
inne nadają się do wyrzucenia. Należy zgromadzić niezbędne
informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem
lub utylizacją materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi
dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.
Uwaga! - niektóre części urządzenia mogą zawierać substan-
cje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli zostaną
rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony
obok, zabrania się wyrzucania urządzenia
razem z odpadami domowymi. Należy
więc przeprowadzić “selektywną zbiórkę
odpadów”, zgodnie z me to dami przewid-
zianymi przez przepisy obowiązujące na
Wa szym terytorium lub oddać urządzenie do
sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwiwa-
lentnego urządzenia.
Uwaga! - lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za
nielegalną likwidację niniejszego urządzenia.
UWAGI: • (*) Lampa w kolorze pomarańczowym. • Wszystkie podane charakterystyki techniczne dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej
20°C 5°C). Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili kiedy będzie uważała to za
niezbędne, ale utrzymując tą samą funkcjonalność i cel użytkowania.
DANE TECHNICZNE
Model: ML - MLT* ML/V1 - MLT/V1* ML24 - MLT24T* MLB - MLBT*
Zasilanie: 230V
50/60Hz 120V 50/60Hz 24V DC lub 50/60Hz 12V DC lub 50/60Hz
Lampa: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
Żarówka: Tak Tak Tak Nie
Częstotliwość: 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz
Maksymalny cykl pracy: 33% (5’ ton, 10’ toff) 33% (5’ ton, 10’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff)
Stopień zabezpieczenia: IP44 IP44 IP44 IP44
Temperatura pracy: -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C
Kolor: Pomarańczowy / Biały Pomarańczowy / Biały Pomarańczowy / Biały Pomarańczowy / Biały
Wymiary (L, P, H mm): 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196
ESPAÑOL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Atención! El producto debe ser instalado por personal cuali-
cado, respetando las leyes y normas vigentes en el territorios
y las instrucciones contenidas en este manual. Es importante
respetar las siguientes advertencias:
Controle que la tensión de alimentación del producto sea
aquella presente en los bornes de la Central, dedicados a la
conexión de la luz intermitente.
Antes de hacer las conexiones eléctricas es oportuno regular
la tensión eléctrica en la Central.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
Moonlight es una línea de luces intermitentes para automati-
zar cancelas, portones de garaje y accionadores de barreras;
cualquier otro uso está prohibido y es inadecuado.
CONTROLES ANTES DE LA INSTALACIÓN
Controle que el lugar escogido para la instalación garantice al
usuario una visibilidad absoluta y una larga vida útil de la luz
intermitente.
Controle que la posición escogida para la instalación permita
en un futuro un acceso fácil para el mantenimiento (por ejem-
plo: la sustitución de la bombilla).
Controle que la supercie escogida para la instalación sea
sólida y que pueda garantizar una jación estable.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Para instalar el producto, respete los pasos siguiendo el orden
de la numeración presente en la Fig. A-B. El producto puede
jarse tanto sobre una supercie horizontal, como sobre una
pared vertical. Atención: no monte el producto en posiciones
diferentes de aquellas indicadas en la Fig. C.
– Atención: al conectar los cables eléctricos, respete las indi-
caciones grácas de los dos bornes (
= Lámpara;
=
Antena).
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Para sustituir la bombilla quemada, proceda de la siguiente
manera, tomando como referencia las Figs. A-B:
a) corte la alimentación eléctrica de la luz intermitente;
b) con un destornillador, empuje primero hacia adentro los dos
encastres identicados por los símbolos
y extraiga la
tapa transparente;
c) extraiga del interior de la tapa el soporte de la bombilla, des-
plazándolo hacia fuera y sustituya la bombilla quemada con
una con las mismas características;
d) por último ensamble la luz intermitente efectuando los pasos
10, 11 y 12 de las Figs. A-B.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte integrante del automatismo y, por
consiguiente, deberá ser eliminado junto con éste.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al nal
de la vida útil de este producto las operaciones de desguace
deberán ser llevadas a cabo por personal experto.
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algu-
nos pueden reciclarse, otros deben ser eliminados. Infórmese
sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las
normativas vigentes locales para esta categoría de productos.
¡ATENCIÓN! – algunas piezas del producto pueden contener
sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abando-
nara en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudi-
ciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana.
Tal como indicado por el símbolo de aquí
al lado, está prohibido arrojar este producto
en los residuos urbanos. Realice la “recogi-
da selectiva” para la eliminación, según los
métodos previstos por las normativas vigen-
tes locales, o bien entregue el producto al
vendedor cuando compre un nuevo produc-
to equivalente.
¡ATENCIÓN! – las normas locales vigentes pueden prever san-
ciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este
producto.
NOTE: (*) Lámpara de color naranja. Todas las características técnicas indicadas se reeren a una temperatura de 20°C (± 5°C).
Nice S.p.a. se reserva el derecho de modicar los productos en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo
uso previsto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo: ML - MLT* ML/V1 - MLT/V1* ML24 - MLT24T* MLB - MLBT*
Alimentación: 230V
50/60Hz 120V 50/60Hz 24V DC o 50/60Hz 12V DC o 50/60Hz
Bombilla: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
Luz intermitente interior: Si Si Si No
Frecuencia antena: 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz
Ciclo máx. funcionamiento: 33% (5’ ton, 10’ toff) 33% (5’ ton, 10’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff)
Clase de protección: IP44 IP44 IP44 IP44
Temperatura funcionamiento: -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C
Color: Naranja / Blanco Naranja / Blanco Naranja / Blanco Naranja / Blanco
Medidas (L, P, H mm): 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196
DEUTSCH
SICHERHEITSMAßNAHMEN UND HINWEISE
Achtung! die Installation des Produktes muss von qualiziertem
Personal unter Einhaltung der territorial gültigen Gesetze und
Vorschriften sowie der Anweisungen im vorliegenden Handbuch
ausgeführt werden. Wichtig: folgende Hinweise einhalten:
Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Produktes die-
selbe ist wie an den Klemmen der Steuerung zum Anschluss
der Blinkleuchte.
• Vor Durchführung der elektrischen Anschlüsse muss die
Spannung zur Steuerung abgeschaltet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Moonlight ist eine Blinkleuchtenlinie für die Automatisierung
von Toren, Garagentoren und Schrankenhebern; jeder andere
Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION
Prüfen, dass die für die Installation gewählte Umgebung dem
Benutzer beste Sicht der Blinkleuchte auch von größerer Ent-
fernung aus gewährleistet.
Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position zukünf-
tig einen leichten Zugriff für Wartungsarbeiten ermöglicht (wie
z.B. Ersatz der Glühbirne).
Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position solide
ist und daher eine stabile Befestigung garantieren kann.
INSTALLATION DES PRODUKTES
Um das Produkt zu installieren, die verschiedenen Schritte in
Abb. A-B der Reihe nach (so wie nummeriert) ausführen. Das
Produkt kann sowohl auf einer horizontalen Fläche als auch auf
einer vertikalen Wand befestigt werden. Achtung: das Produkt
nur in die auf Abb. C gezeigten Positionen montieren.
– Achtung: die graphischen Hinweise auf den beiden Klemmen
beim Anschluss der Elektrokabel beachten!
(
= Leuchte;
= Antenne).
ERSATZ DER GLÜHBIRNE
Wie folgt für den Ersatz der durchgebrannten Glühbirne vorge-
hen und auf Abb. A-B Bezug nehmen.
a) die Stromversorgung zur Blinkleuchte abschalten;
b) die beiden Einspannungen mit dem Zeichen
mit einem
Schraubenzieher zuerst nach innen schieben,
dann den transparenten Schirm herausziehen;
c) die Fassung aus dem Schirm nehmen, indem sie nach außen
geschoben wird, und die durchgebrannte Glühbirne mit einer
neuen mit denselben Merkmalen ersetzen;
d) abschließend die Blinkleuchte wieder montieren; hierzu die
Schritte 10, 11 und 12 in Abb. A-B ausführen.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisie-
rung und muss somit gemeinsam entsorgt werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende
der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausge-
führt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Mate-
rialarten: Einige können recycelt, anderen müssen entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsor-
gungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet
gültigen Verordnungen vorgesehen sind.
Achtung! bestimmte Teile des Produktes können Schad-
stoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die
Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit haben könnten.
Wie durch das Symbol seitlich angegeben,
ist es verboten, dieses Produkt zum Haus-
haltmüll zu geben. Daher differenziert nach
den Methoden entsorgen, die von den auf
Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorge-
sehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer
beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Pro-
duktes zurückgeben.
Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Stra-
fen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes
vorsehen.
ANMERKUNGEN: • (*) Orangefarbige Glühbirne. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±
5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten
und Einsatzzweck beibehalten werden.
TECHNISCHE MERKMALE
Modell: ML - MLT* ML/V1 - MLT/V1* ML24 - MLT24T* MLB - MLBT*
Versorgung: 230V
50/60Hz 120V 50/60Hz 24V DC oder 50/60Hz 12V DC oder 50/60Hz
Glühbirne: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
Interne Blinkvorrichtung: Ja Ja Ja Nein
Frequenz Antenne: 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz
Max. Betriebszyklus: 33% (5’ ton, 10’ toff) 33% (5’ ton, 10’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff)
Schutzart: IP44 IP44 IP44 IP44
Betriebstemperatur: -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C
Farbe: Orange / Weiss Orange / Weiss Orange / Weiss Orange / Weiss
Abmessungen (L, T, H mm): 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN EN
AANBEVELINGEN INZAKE DE VEILIGHEID
Let op! De installatie van het product dient door gekwaliceerd
personeel uitgevoerd te worden waarb wetten en voorschriften
zoals die in dat gebied van kracht zn, evenals de in deze hand-
leiding vervatte aanwijzingen in acht genomen worden. Het is
belangrk onderstaande aanbevelingen op te volgen:
Controleer of de spanning van de stroomtoevoer van het pro-
duct gelk is aan die welke op de klemmetjes voor aansluiting
van het knipperlicht van de besturingseenheid staat.
Voordat u de elektrische aansluitingen gaat uitvoeren is het raad-
zaam de stroomtoevoer naar de besturingseenheid te onderbre-
ken.
PRODUCTBESCHRVING EN GEBRUIKSDOEL
Moonlight is een serie knipperlichten voor automatiseringen
van poorten, garagedeuren en slagboominstallaties; elk ander
gebruik is verboden en oneigenlk gebruik.
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
Controleer of de door u gekozen plaats van installatie, de gebrui-
ker de mogelkheid biedt het knipperlicht helemaal en op afstand
goed te zien.
Controleer of de door u gekozen plaats van installatie het in
de toekomst mogelk maakt voor onderhoudswerkzaamheden
gemakkelk b het product te kunnen komen (bvoorbeeld het
vervangen van de lamp).
Verieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is en dus
een stabiele bevestiging kan garanderen.
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
B het installeren van dit product dient u b het werken de verschil-
lende stappen in de volgorde van de nummering op afb. A-B uit te
voeren. Het product kan zowel op een horizontaal vlak als op een
verticale wand bevestigd worden. Let op!: monteer het product niet
in een andere stand dan die welke u op afb. C ziet.
– Let op: b het tot stand brengen van de aansluitingen van de elek-
triciteitskabels dient u de grasche aanduidingen op de twee klem-
metjes in acht te nemen (
= Lamp;
= Antenne).
VERVANGEN VAN DE LAMP
Voor het vervangen van de doorgebrande lamp gaat u als volgt te
werk waarb u uitgaat van de afb. A-B:
a) ontkoppel de stroomvoorziening van het knipperlicht;
b) duw eerst met behulp van een schroevendraaier de twee inke-
pingen die met het symbool
zn gemerkt naar binnen en
haal de doorzichtige kap eraf;
c) haal de tting van de lamp uit de kap, waarb u hem naar buiten
schuift en vervang de doorgebrande lamp met een andere die
dezelfde kenmerken hebben;
d) monteer tenslotte het knipperlicht waarvoor u stap 10, 11 en 12
van afb. A-B dient uit te voeren.
AFDANKEN VAN HET PRODUCT
Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en moet
dan ook samen met de automatisering worden afgedankt. De ont-
mantelingwerkzaamheden aan het eind van de levensduur van dit
product moeten, net als de installatiewerkzaamheden, worden uitge-
voerd door gekwaliceerd personeel. Dit product is opgebouwd uit
verschillende soorten materiaal: sommigen hiervan kunnen gerecycled
worden, anderen moeten als afval worden verwerkt. Win informatie
in over de recycling- of afvalverwerkingsystemen die voor deze pro-
ductcategorie zn voorzien door de in uw land geldende voorschriften.
Let op! Sommige delen van het product kunnen vervuilende of
gevaarlke substanties bevatten die, indien ze in het milieu terecht-
komen, schadelke effecten kunnen hebben op
de omgeving of op de gezondheid van personen.
Zoals aangegeven door het symbool hiernaast, is
het verboden dit product met het gewone huis-
vuil weg te gooien. Volg een “gescheiden afval-
verwerking” volgens de methodes die voorzien
zn door de in uw land geldende voorschriften, of
lever het product weer in b de verkoper op het
moment dat u een nieuw gelksoortig product aanschaft.
Let op!De plaatselk geldende voorschriften kunnen zware sanc-
ties voorzien in het geval u de voorschriften voor afvalverwerking van
dit product niet opvolgt.
N.B.: (*) Oranje gekleurde lamp. • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C 5°C). • Nice
S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksdoel
echter gehandhaafd blijven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: ML - MLT* ML/V1 - MLT/V1* ML24 - MLT24T* MLB - MLBT*
Stroomvoorziening: 230V
50/60Hz 120V 50/60Hz 24V DC of 50/60Hz 12V DC of 50/60Hz
Lamp: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15)
Intern knipperlicht: Ja Ja Ja Nee
Frequentie antenne: 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz
Max. bedrijfscyclus: 33% (5’ ton, 10’ toff) 33% (5’ ton, 10’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff)
Beschermingsklasse: IP44 IP44 IP44 IP44
Bedrijfstemperatuur: -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C
Kleur: Oranje / Wit Oranje / Wit Oranje / Wit Oranje / Wit
Afmetingen (L, D, H mm): 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196
4
1
2
3
7
6
9
8
8
10
12
11
5
180°
A
B

Transcripción de documentos

ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Atención! El producto debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes y normas vigentes en el territorios y las instrucciones contenidas en este manual. Es importante respetar las siguientes advertencias: • Controle que la tensión de alimentación del producto sea aquella presente en los bornes de la Central, dedicados a la conexión de la luz intermitente. • Antes de hacer las conexiones eléctricas es oportuno regular la tensión eléctrica en la Central. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO Moonlight es una línea de luces intermitentes para automatizar cancelas, portones de garaje y accionadores de barreras; cualquier otro uso está prohibido y es inadecuado. CONTROLES ANTES DE LA INSTALACIÓN • Controle que el lugar escogido para la instalación garantice al usuario una visibilidad absoluta y una larga vida útil de la luz intermitente. • Controle que la posición escogida para la instalación permita en un futuro un acceso fácil para el mantenimiento (por ejemplo: la sustitución de la bombilla). • Controle que la superficie escogida para la instalación sea sólida y que pueda garantizar una fijación estable. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Para instalar el producto, respete los pasos siguiendo el orden de la numeración presente en la Fig. A-B. El producto puede fijarse tanto sobre una superficie horizontal, como sobre una pared vertical. Atención: no monte el producto en posiciones diferentes de aquellas indicadas en la Fig. C. – Atención: al conectar los cables eléctricos, respete las indicaciones gráficas de los dos bornes ( = Lámpara; = Antena). SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA Para sustituir la bombilla quemada, proceda de la siguiente manera, tomando como referencia las Figs. A-B: a) corte la alimentación eléctrica de la luz intermitente; b) con un destornillador, empuje primero hacia adentro los dos y extraiga la encastres identificados por los símbolos tapa transparente; c) extraiga del interior de la tapa el soporte de la bombilla, desplazándolo hacia fuera y sustituya la bombilla quemada con una con las mismas características; d) por último ensamble la luz intermitente efectuando los pasos 10, 11 y 12 de las Figs. A-B. POLSKI A 10 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante del automatismo y, por consiguiente, deberá ser eliminado junto con éste. Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deberán ser llevadas a cabo por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclarse, otros deben ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de productos. ¡ATENCIÓN! – algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandonara en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto en los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡ATENCIÓN! – las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. 8 8 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I UWAGI W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Instalacja produktu winna być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel, z zachowaniem zasad obowiązujących na danym terenie oraz zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku. Jest sprawą istotną, aby dochować następujących warunków: • Należy upewnić się, czy napięcie zasilania wyrobu jest takie samo jak występujące na sytkach centralki, służących do podłączenia lampy sygnalizacyjnej. • Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych dobrze jest wyłączyć napięcie elektryczne w centralce. OPIS PRODUKTU ORAZ JEGO PRZEZNACZENIE Moonlight jest linią świateł pulsujących do automatyki bram, drzwi garażowych, szlabanów; i jakiekolwiek inne zastosowanie jest niewłaściwe i zabronione. KONTROLE PRZED ZAINSTALOWANIEM • Sprawdzić, czy wybrane miejsce zapewnia użytkownikowi pełną i daleką widoczność lampy sygnalizacyjnej. • Sprawdzić, czy miejsce wybrane do zainstalowania umożliwi w przyszłości łatwy dostęp w celu dokonania konserwacji (na przykład wymianę żarówki). • Sprawdzić, czy podłoże wybrane do zainstalowania jest trwałe i czy może tym samym zapewnić trwałe mocowanie. 7 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: ML - MLT* Alimentación: 230V 50/60Hz Bombilla: 230V 40W (E14) Luz intermitente interior: Si Frecuencia antena: 433.92MHz Ciclo máx. funcionamiento: 33% (5’ ton, 10’ toff) Clase de protección: IP44 Temperatura funcionamiento: -20 ÷ 50°C Color: Naranja / Blanco Medidas (L, P, H mm): 150 x 92 x 196 obydwu stykach ( INSTALOWANIE PRODUKTU W celu zainstalowania produktu nalezy wykonać kilka kroków roboczych postępując według kolejności numeracji znajdującej się na Rys. A.-B. Produkt może zostać zamocowany albo na płaszczyźnie poziomej, albo na pionowej ścianie. Uwaga! Niemontować produktu w innych od pozycji wskazanych na rysunku Rys. C. Uwaga! podczas wykonywania podłączenia przewodów elektrycznych przestrzegać wskazań graficznych widocznych na = Lampa; = Antena). WYMIANA ŻARÓWKI Aby wymienić spaloną żarówkę należy postąpić następująco i według jak przedstawiono na Rys. A-B. a) odłączyć od lampy sygnalizacyjnej zasilanie elektryczne; b) przy pomocy śrubokręta wcisnąć dwa elementy zaznaczone i ściągnąć przeźroczystą pokrywkę; znakiem c) wyciągnąć pokrywkę umiejscowienia żarówki przesuwając ją w kierunku na zewnątrz i wymienić żarówkę na taką samą; d) poskładać lampę sygnalizacyjną wykonując kolejno czynności 10, 11 i 12 z Rys. A-B. UTYLIZACJA URZĄDZENIA Niniejsze urządzenie jest integralną częścią automatyki, dlatego też powinno zostać zlikwidowane razem z nim. Zarówno operacje montażu jak również i demontażu po zakończeniu eksploatacji urządzenia, powinny być wykonywane przez personel wykwalifikowany. Niniejsze urządzenie składa się z różnych rodzajów materiałów: niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Należy zgromadzić niezbędne informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub utylizacją materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium. Uwaga! - niektóre części urządzenia mogą zawierać substancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie. Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, zabrania się wyrzucania urządzenia razem z odpadami domowymi. Należy więc przeprowadzić “selektywną zbiórkę odpadów”, zgodnie z me­t o­dami przewidzianymi przez przepisy obowiązujące na Wa­szym terytorium lub oddać urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego urządzenia. Uwaga! - lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną likwidację niniejszego urządzenia. DANE TECHNICZNE ML/V1 - MLT/V1* 120V 50/60Hz 120V 40W (E14) Si 433.92MHz 33% (5’ ton, 10’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Naranja / Blanco 150 x 92 x 196 ML24 - MLT24T* 24V DC o 50/60Hz 24V 25W (E14) Si 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Naranja / Blanco 150 x 92 x 196 MLB - MLBT* 12V DC o 50/60Hz 12V 21W (BA15) No 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Naranja / Blanco 150 x 92 x 196 6 5 3 4 NOTE: • (*) Lámpara de color naranja. • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto. DEUTSCH SICHERHEITSMAßNAHMEN UND HINWEISE Achtung! die Installation des Produktes muss von qualifiziertem Personal unter Einhaltung der territorial gültigen Gesetze und Vorschriften sowie der Anweisungen im vorliegenden Handbuch ausgeführt werden. Wichtig: folgende Hinweise einhalten: • Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Produktes dieselbe ist wie an den Klemmen der Steuerung zum Anschluss der Blinkleuchte. • Vor Durchführung der elektrischen Anschlüsse muss die Spannung zur Steuerung abgeschaltet werden. PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ Moonlight ist eine Blinkleuchtenlinie für die Automatisierung von Toren, Garagentoren und Schrankenhebern; jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION • Prüfen, dass die für die Installation gewählte Umgebung dem Benutzer beste Sicht der Blinkleuchte auch von größerer Entfernung aus gewährleistet. • Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position zukünftig einen leichten Zugriff für Wartungsarbeiten ermöglicht (wie z.B. Ersatz der Glühbirne). • Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position solide ist und daher eine stabile Befestigung garantieren kann. INSTALLATION DES PRODUKTES Um das Produkt zu installieren, die verschiedenen Schritte in Abb. A-B der Reihe nach (so wie nummeriert) ausführen. Das Produkt kann sowohl auf einer horizontalen Fläche als auch auf einer vertikalen Wand befestigt werden. Achtung: das Produkt nur in die auf Abb. C gezeigten Positionen montieren. – Achtung: die graphischen Hinweise auf den beiden Klemmen beim Anschluss der Elektrokabel beachten! ( = Leuchte; = Antenne). ERSATZ DER GLÜHBIRNE Wie folgt für den Ersatz der durchgebrannten Glühbirne vorgehen und auf Abb. A-B Bezug nehmen. a) die Stromversorgung zur Blinkleuchte abschalten; mit einem b) die beiden Einspannungen mit dem Zeichen Schraubenzieher zuerst nach innen schieben, dann den transparenten Schirm herausziehen; c) die Fassung aus dem Schirm nehmen, indem sie nach außen geschoben wird, und die durchgebrannte Glühbirne mit einer neuen mit denselben Merkmalen ersetzen; d) abschließend die Blinkleuchte wieder montieren; hierzu die Schritte 10, 11 und 12 in Abb. A-B ausführen. ENTSORGUNG DES PRODUKTES Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung und muss somit gemeinsam entsorgt werden. Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten: Einige können recycelt, anderen müssen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind. Achtung! – bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten. Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen. B 2 1 Model: ML - MLT* Zasilanie: 230V 50/60Hz Lampa: 230V 40W (E14) Żarówka: Tak Częstotliwość: 433.92MHz Maksymalny cykl pracy: 33% (5’ ton, 10’ toff) Stopień zabezpieczenia: IP44 Temperatura pracy: -20 ÷ 50°C Kolor: Pomarańczowy / Biały Wymiary (L, P, H mm): 150 x 92 x 196 12 180° MLB - MLBT* 12V DC lub 50/60Hz 12V 21W (BA15) Nie 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Pomarańczowy / Biały 150 x 92 x 196 – Let op: bij het tot stand brengen van de aansluitingen van de elektriciteitskabels dient u de grafische aanduidingen op de twee klem= Lamp; = Antenne). metjes in acht te nemen ( NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN EN AANBEVELINGEN INZAKE DE VEILIGHEID Let op! De installatie van het product dient door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden waarbij wetten en voorschriften zoals die in dat gebied van kracht zijn, evenals de in deze handleiding vervatte aanwijzingen in acht genomen worden. Het is belangrijk onderstaande aanbevelingen op te volgen: • Controleer of de spanning van de stroomtoevoer van het product gelijk is aan die welke op de klemmetjes voor aansluiting van het knipperlicht van de besturingseenheid staat. • Voordat u de elektrische aansluitingen gaat uitvoeren is het raadzaam de stroomtoevoer naar de besturingseenheid te onderbreken. PRODUCTBESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL Moonlight is een serie knipperlichten voor automatiseringen van poorten, garagedeuren en slagboominstallaties; elk ander gebruik is verboden en oneigenlijk gebruik. 11 ML24 - MLT24T* 24V DC lub 50/60Hz 24V 25W (E14) Tak 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Pomarańczowy / Biały 150 x 92 x 196 UWAGI: • (*) Lampa w kolorze pomarańczowym. • Wszystkie podane charakterystyki techniczne dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej 20°C (± 5°C). • Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili kiedy będzie uważała to za niezbędne, ale utrzymując tą samą funkcjonalność i cel użytkowania. CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE • Controleer of de door u gekozen plaats van installatie, de gebruiker de mogelijkheid biedt het knipperlicht helemaal en op afstand goed te zien. • Controleer of de door u gekozen plaats van installatie het in de toekomst mogelijk maakt voor onderhoudswerkzaamheden gemakkelijk bij het product te kunnen komen (bijvoorbeeld het vervangen van de lamp). • Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is en dus een stabiele bevestiging kan garanderen. INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Bij het installeren van dit product dient u bij het werken de verschillende stappen in de volgorde van de nummering op afb. A-B uit te voeren. Het product kan zowel op een horizontaal vlak als op een verticale wand bevestigd worden. Let op!: monteer het product niet in een andere stand dan die welke u op afb. C ziet. TECHNISCHE MERKMALE TECHNISCHE GEGEVENS Modell: ML - MLT* ML/V1 - MLT/V1* ML24 - MLT24T* MLB - MLBT* Versorgung: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V DC oder 50/60Hz 12V DC oder 50/60Hz Glühbirne: 230V 40W (E14) 120V 40W (E14) 24V 25W (E14) 12V 21W (BA15) Interne Blinkvorrichtung: Ja Ja Ja Nein Frequenz Antenne: 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz 433.92MHz Max. Betriebszyklus: 33% (5’ ton, 10’ toff) 33% (5’ ton, 10’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) 50% (5’ ton, 5’ toff) Schutzart: IP44 IP44 IP44 IP44 Betriebstemperatur: -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C -20 ÷ 50°C Farbe: Orange / Weiss Orange / Weiss Orange / Weiss Orange / Weiss Abmessungen (L, T, H mm): 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 150 x 92 x 196 Model: ML - MLT* Stroomvoorziening: 230V 50/60Hz Lamp: 230V 40W (E14) Intern knipperlicht: Ja Frequentie antenne: 433.92MHz Max. bedrijfscyclus: 33% (5’ ton, 10’ toff) Beschermingsklasse: IP44 Bedrijfstemperatuur: -20 ÷ 50°C Kleur: Oranje / Wit Afmetingen (L, D, H mm): 150 x 92 x 196 ANMERKUNGEN: • (*) Orangefarbige Glühbirne. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. ML/V1 - MLT/V1* 120V 50/60Hz 120V 40W (E14) Tak 433.92MHz 33% (5’ ton, 10’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Pomarańczowy / Biały 150 x 92 x 196 VERVANGEN VAN DE LAMP Voor het vervangen van de doorgebrande lamp gaat u als volgt te werk waarbij u uitgaat van de afb. A-B: a) ontkoppel de stroomvoorziening van het knipperlicht; b) duw eerst met behulp van een schroevendraaier de twee inkepingen die met het symbool zijn gemerkt naar binnen en haal de doorzichtige kap eraf; c) haal de fitting van de lamp uit de kap, waarbij u hem naar buiten schuift en vervang de doorgebrande lamp met een andere die dezelfde kenmerken hebben; d) monteer tenslotte het knipperlicht waarvoor u stap 10, 11 en 12 van afb. A-B dient uit te voeren. AFDANKEN VAN HET PRODUCT Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en moet dan ook samen met de automatisering worden afgedankt. De ontmantelingwerkzaamheden aan het eind van de levensduur van dit product moeten, net als de installatiewerkzaamheden, worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal: sommigen hiervan kunnen gerecycled worden, anderen moeten als afval worden verwerkt. Win informatie in over de recycling- of afvalverwerkingsystemen die voor deze productcategorie zijn voorzien door de in uw land geldende voorschriften. Let op! – Sommige delen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke substanties bevatten die, indien ze in het milieu terechtkomen, schadelijke effecten kunnen hebben op de omgeving of op de gezondheid van personen. Zoals aangegeven door het symbool hiernaast, is het verboden dit product met het gewone huisvuil weg te gooien. Volg een “gescheiden afvalverwerking” volgens de methodes die voorzien zijn door de in uw land geldende voorschriften, of lever het product weer in bij de verkoper op het moment dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft. Let op! – De plaatselijk geldende voorschriften kunnen zware sancties voorzien in het geval u de voorschriften voor afvalverwerking van dit product niet opvolgt. ML/V1 - MLT/V1* 120V 50/60Hz 120V 40W (E14) Ja 433.92MHz 33% (5’ ton, 10’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Oranje / Wit 150 x 92 x 196 ML24 - MLT24T* 24V DC of 50/60Hz 24V 25W (E14) Ja 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Oranje / Wit 150 x 92 x 196 MLB - MLBT* 12V DC of 50/60Hz 12V 21W (BA15) Nee 433.92MHz 50% (5’ ton, 5’ toff) IP44 -20 ÷ 50°C Oranje / Wit 150 x 92 x 196 N.B.: • (*) Oranje gekleurde lamp. • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation Moonlight El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario