Baby Jogger COCHECITO TRIO CITY TOUR LUX El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
23
FR
ES
1
Botón de pleado del manillar
10 Giro/Bloqueo
2 Capota 11
Botón de desbloqueo de pleado del manillar
3 Almohadillas del arnés 12 Freno de estacionamiento
4
Palanca de desbloqueo de la silla
13 Palanca para reclinar la silla
5 Hebilla del arnés 14
Bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte
6 Reposapiés 15
Botón de desbloqueo de las ruedas traseras
7 Cesta de almacenamiento 16
Botón de desbloqueo de las ruedas delanteras
8 Rueda trasera 17 Traba para el almacenamiento
9 Rueda delantera
2
1
3
4
7
5
9
10
8
6
12
15
16
17
14
13
11
ES
24
ADVERTENCIA
IMPORTANTE - Guardar estas
instrucciones para consultas futuras.
Lea estas instrucciones detenidamente
antes de utilizar el producto. La
seuridad del niño puede verse
afectada si no se siuen estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• Antes de usarlo, aseúrese de que
todos los dispositivos de bloqueo
estén acoplados.
• Para evitar lesiones y evitar que
quede cualquier dedo atrapado,
aseúrese de que al desplear y
plear este producto el niño no esté
cerca.
• No permita que su hijo jueue con
este artículo.
• Para bebés recién nacidos, utilice la
posición de asiento más reclinada.
• Utilice siempre el sistema de
retención.
• Compruebe que los dispositivos
de acoplamiento del asiento estén
correctamente acoplados antes de
usarlo.
• El uso de esta silla solo está permitido
con el City Tour Lux.
• Este producto no es apto para correr
o patinar.
• Este carrito es para un solo pasajero.
No permita NUNCA que se siente
más de un niño a la vez en este
carrito.
• El asiento es apto para un niño desde
su nacimiento hasta que alcance un
peso máximo de 15 k.
• La cara de peso total recomendada
para este carrito es de 20 k, 15
k en la silla y 5 k en la cesta. Un
peso excesivo podría producir una
situación inestable pelirosa.
• Aplique siempre el freno de
estacionamiento al colocar y sacar al
niño, y siempre que el carrito no se
esté desplazando.
• Cualquier cara acoplada al asa y/o
en la parte posterior del respaldo y/o
en los laterales del vehículo afectará a
la estabilidad del vehículo.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTA
SILLA CON NINGÚN OTRO MODO
DEL CARRITO.
• El carrito no debe utilizarse para
transportar a niños al subir o bajar
escaleras o escaleras mecánicas, o
cintas transportadoras. Los daños
provocados al carrito no estarán
cubiertos por la arantía.
• Este carrito no sustituye a una cuna
o a una cama. Si su hijo tiene que
dormir, deberá colocarlo en una
cama, una cuna o en un capazo
apropiado.
• No es seuro utilizar accesorios cuyo
uso no haya sido aprobado por Baby
Joer.
• Cuidado con los coches. No asuma
nunca que un conductor puede verles
a usted y a su hijo.
• El pasajero permanecerá sentado (y
no de pie en el carrito).
• Utilice solamente piezas de recambio
suministradas o aprobadas por Baby
Joer.
• La posición de asiento más reclinada
debe usarse para bebés recién
nacidos.
ES ES
ES
25
ES
ES
BASTIDOR
1 Desembale el bastidor del carrito
de la caja y aparte las ruedas.
Desbloquee el carrito tirando de la
palanca para bloquear la silla para
uardarla.
2 Levante el bastidor delantero del
carrito para separarlo del bastidor
trasero del carrito.
3 Levante el bastidor superior
alejándolo del bastidor inferior.
4 Gire el manillar hacia arriba. Oirá un
chasquido cuando el carrito encaje
en su sitio.
ADVERTENCIA: Antes de usarla,
aseúrese de que todos los
dispositivos de bloqueo estén
acoplados.
ADVERTENCIA: Las piezas que se
mueven al plearse y desplearse el
carrito pueden causar lesiones. Los
niños deberían mantenerse alejados
durante el pleado y despleado.
RUEDA DELANTERA
5 Instalación
• Coloque el carrito con el respaldo en
el suelo de manera que el manillar
descanse en el suelo.
• Acople la rueda delantera
deslizándola hacia el soporte de
la rueda delantera hasta oír un
chasquido. Tire suavemente de la
rueda delantera para aseurarse de
que esté correctamente acoplada.
6 Desmontaje
• Deslice con cuidado la rueda
delantera para extraerla del soporte
de la rueda delantera al tiempo que
presiona el botón de desbloqueo de
la rueda delantera.
CARACTERÍSTICA DE GIRO
7 Empuje el botón de bloqueo de iro
hacia arriba para bloquear la rueda
delantera en una posición fija.
8 Presione el botón de bloqueo de
iro hacia abajo para permitir el iro
del conjunto de rueda delantera.
ADVERTENCIA: Al colocar y sacar
al niño, bloquee la rueda delantera
en una posición fija. Si bien la rueda
delantera de su carrito se bloquea,
no ha sido diseñado para correr o
hacer ejercicio con él.
RUEDAS TRASERAS
9 Instalación
Alinee el eje de las ruedas traseras
con el soporte de la rueda en el
bastidor del carrito e insértelo en el
soporte de la rueda hasta que encaje
en su sitio. Oirá un chasquido.
• Tire con suavidad de la rueda trasera
para aseurarse de que esté
correctamente acoplada.
10 Desmontaje
Deslice con cuidado la rueda
trasera para extraerla del soporte
de la rueda al tiempo que
presiona el botón de desbloqueo
de la rueda.
FRENO
11 Para bloquear los frenos: ire hacia
abajo la palanca del freno para
acoplar los frenos.
12 Para desbloquear los frenos: pulse el
botón de desbloqueo del freno.
ADVERTENCIA: Aseúrese de
que el freno esté correctamente
aplicado desplazando el carrito
lieramente hacia delante y hacia
atrás. Bloquee los frenos antes de
colocar o sacar a su hijo y siempre
que el carrito esté parado.
PARA FIJAR LA CAPOTA
13 Inserte los extremos de la capota en
el armazón del asiento.
14 Enanche la correa pequeña al
ancho en los costados del asiento.
15 Desde la parte trasera del asiento y
utilizando la cremallera, fije la capota
al asiento.
ACOPLAMIENTO DE LA SILLA
16 Para acoplar el bastidor de la silla
al bastidor del carrito: Desplieue
la silla y bájela hacia los soportes
de montaje del bastidor del carrito.
Oirá un chasquido cuando esté
firmemente acoplada.
La silla también puede acoplarse
orientada hacia atrás.
17 Para quitar la silla: levante las
palancas de desbloqueo de la silla.
CAPOTA
18 Empuje hacia delante para abrir
la capota, empuje hacia atrás para
cerrar la capota.
ES
26
19 Uso de la extensión de la capota: tire
de la extensión situada debajo de la
capota, empuje la extensión bajo la
capota principal para ocultarla.
20 Al plear la extensión de la capota,
aseúrese de plear cada parte de
la extensión una por una.
AJUSTE DE LAS CORREAS PARA EL
HOMBRO
21 Desde el respaldo de la silla,
localice el tope cuadrado de
plástico. Gire el tope y páselo a
través de las aberturas del bastidor
del respaldo de la silla y la tela de la
silla.
22 Vuelva a insertar el tope en la
abertura de la silla que se encuentra
más cerca de los hombros del niño.
Páselo a través de la tela de la silla y
del bastidor del respaldo de la silla.
Tire de la correa para aseurarse de
que el tope está bloqueado. Repita
en ambos lados.
ADVERTENCIA: Evite lesiones
raves provocadas por caídas
o resbalones. Ajuste y abroche
siempre de manera correcta el
arnés de seuridad.
23 Deslice las almohadillas del arnés
hacia arriba para acceder a la uía
de plástico en la correa.
24 Sostena la uía de plástico y
tire de la correa para apretarla o
aflojarla.
USO DEL ARNÉS DE SEGURIDAD
25 Inserte las partes de la hebilla de la
correa de la cintura en las partes de
la hebilla de la correa del hombro
en ambos lados.
26 Inserte las partes conectadas de la
hebilla de la correa del hombro y
de la cintura en los laterales de la
hebilla de la entrepierna.
27 Presione el botón de la hebilla de la
entrepierna para soltarlo.
RECLINE EL RESPALDO
28 Levante la palanca de desbloqueo
en la parte posterior de la silla para
reclinar el respaldo.
ADVERTENCIA: Al realizar ajustes
en la silla del carrito, aseúrese
de que la cabeza, los brazos y las
piernas del niño estén alejados de
las piezas móviles de la silla y del
bastidor del carrito.
RECLINE EL REPOSAPIÉS
29 Tire las palancas de desbloqueo
debajo del reposapiés para reclinar
el reposapiés.
PLEGADO
Saque al niño de la silla.
Retire todas las fijaciones y todos
los artículos de la cesta.
Suelte los bloqueos de iro de las
ruedas delanteras.
Retire todos los accesorios
acoplados y todos los artículos de la
cesta.
30 Levante la palanca de desbloqueo
en el respaldo de la silla y plieue el
respaldo hacia delante.
La silla también puede plearse
mientras está orientada hacia atrás.
IMPORTANTE: La silla DEBE
plearse antes de plear el bastidor
de la silla.
31 Deslice el botón de desbloqueo de
pleado del manillar apretando el
botón de pleado en el manillar y
pleando hacia delante el manillar.
32 Plieue el bastidor superior del
carrito hacia abajo, en dirección al
bastidor inferior del carrito.
33 Levante el carrito por la cinta de
transporte de mano para facilitar el
pleado de los bastidores delantero
y trasero del carrito a la vez.
34 Aseúrese de que la palanca para
bloquear la silla para uardarla
encaje en su sitio. Oirá un
chasquido.
CINTAS DE TRANSPORTE
35 El carrito cuenta con dos cintas de
transporte: Utilice el asa de trasporte
de mano más corta (o la cinta de
transporte de hombro más lara
situada en la parte superior del
carrito pleado) para transportar
fácilmente el carrito.
36 La correa de transporte para el
hombro también se puede utilizar
para transportar el bastidor sin el
asiento. Para conectar la correa de
transporte al bastidor, empiece por
desenanchar la hebilla para abrir el
bucle de plástico en el extremo de
la correa.
ES ES
ES
27
ES
37 Deslice el extremo abierto del bucle
de plástico por el bucle palmeado
que se encuentra en el bastidor del
carrito. Lueo vuelva a enanchar
la hebilla para cerrar el bucle de
plástico.
38 Se puede transportar el bastidor
del carrito una vez que la correa
de transporte esté firmemente
acoplada.
RETIRADA DE LA TELA DE LA SILLA
39 Para quitar la tela de la capota:
Retire las presillas elásticas de los
anchos en ambos lados de la silla.
40 Extraia los extremos de la capota
del bastidor de la silla.
41 Desde el respaldo de la silla, abra la
cremallera de la capota de la silla.
42 Deslice la barra de metal para
extraerla de la tela de la capota.
43 Para quitar la tela de la silla: Desde
el respaldo de la silla, localice los
cuatro clips de plástico del arnés.
Gire los clips y páselos a través
de las aberturas del bastidor del
respaldo de la silla y la tela de la
silla.
44 Suelte las dos presillas elásticas
situadas en el respaldo de la silla.
45 Suelte las presillas situadas a lo
laro de los laterales y la parte
superior de la silla.
46 Localice, debajo de la silla, el tope
cuadrado de plástico. Gire el tope y
páselo a través de las aberturas del
bastidor del respaldo de la silla y la
tela de la silla.
47 Suelte la tira de sujeción y pásela a
través de las aberturas del bastidor
de la silla y la tela de la silla. A
continuación, retire la tela de la silla
del bastidor de la silla.
48 Para retirar las almohadillas del
arnés: con el arnés retirado de la
silla, deslice la almohadilla para
extraerla de la correa del arnés.
49 Para retirar la funda de la hebilla:
con el arnés retirado de la silla,
deslice la funda para extraerla de la
tira de la entrepierna.
IMPORTANTE: Cuando vuelva
a colocar la tela de la silla,
aseúrese de que vuelve a montar
correctamente el sistema del arnés.
IMPORTANTE: Cuando vuelva
a colocar la tela de la silla,
aseúrese de que vuelve a montar
correctamente el sistema del arnés.
BOLSA DE TRANSPORTE
50 Abra la cremallera del bolsillo de
almacenamiento de la bolsa de
transporte, plieue el carrito, coloque
el carrito dentro de la bolsa de
transporte.
51 Para uardar la bolsa de transporte:
Plieue bien apretada la bolsa de
transporte, colóquela dentro del
bolsillo de almacenamiento y cierre
la cremallera del bolsillo.
52 También se puede almacenar el
carrito en el bolso de transporte con
el capazo pleable Baby Joer.
NOTA: No se puede almacenar el
asiento y el capazo pleable en
el bolso de transporte a la vez.
Se tiene que quitar el asiento del
bastidor para almacenar el capazo
pleable en el bolso de transporte.
53 Para almacenar el capazo pleable
en el bolso de transporte, primero
quite el capazo del bastidor del
carrito. Sia las instrucciones del
capazo pleable para plearlo.
54 Primero, coloque el bastidor del
carrito en el bolso de transporte.
Después, pona el capazo pleado
encima del carrito. Aseúrese de
que el plieue del bastidor pleable
esté orientado hacia el asa del bolso.
Cierre con cremallera el bolso de
transporte.
ESES
28
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
A fin de mantener la vida útil de
su carrito, es importante realizar un
mantenimiento periódico sencillo.
Aseúrese de comprobar de vez en
cuando que las uniones y las áreas
de pleado sian estando en buen
estado. Si oye cualquier chirrido o
siente tensión, puede llevar el carrito
a una tienda de bicicletas local para
su lubricación. Todas las reparaciones
deben ser realizadas solo por un
distribuidor autorizado.
LAVADO
Tela de la silla
• Puede lavar a máquina la silla del
carrito en aua fría con un deterente
suave.
• No utilice disolventes ni materiales de
limpieza cáusticos o abrasivos.
• Para evitar que encoja, tan solo tiene
que volver a montar la silla en el
bastidor para que se seque.
• No presione, planche, limpie en seco,
seque en secadora ni retuerza la tela.
• Si fuera necesario sustituir las fundas
de la silla utilice solo componentes
de un distribuidor autorizado de Baby
Joer. Son las únicas con arantía
de que cuentan con seuridad
comprobada y diseñadas para
ajustarse a esta silla.
Piezas de plástico/metal
• Limpie con un jabón suave y aua
templada.
• No debe retirar, desmontar ni
modificar ninuna pieza de los frenos
ni del mecanismo de pleado de la
silla.
Cuidado de las ruedas
• Las ruedas pueden limpiarse con un
paño mojado. Tendrá que secarlas
por completo con un paño o con una
toalla suaves.
ALMACENAMIENTO
• La luz del sol puede decolorar la tela
de la silla y secar los neumáticos por
lo que uardar el carrito en el interior
prolonará su buen aspecto.
• NO lo uarde en un espacio al aire
libre.
• Antes de uardar el carrito durante
periodos prolonados, aseúrese de
que esté seco.
• Guarde siempre el carrito en un luar
seco.
• Guarde el carrito en un sitio seuro
cuando no vaya a utilizarlo (es decir,
donde los niños no puedan juar con
él).
• NO coloque objetos pesados sobre
la silla.
• NO uarde el carrito cerca de una
fuente de calor directa como por
ejemplo un radiador o cerca del
fueo.
ES
ES
29
ES
ES
Baby Joer arantiza que el bastidor está libre de defectos del fabricante
durante la vida útil del producto. Los defectos del fabricante incluyen, a título
enunciativo, la ruptura de las soldaduras y daños al tubo del bastidor. Los
materiales laterales suaves o textiles y todos los demás componentes estarán
arantizados durante un año desde la fecha de compra (salvo los tubos
y neumáticos). Se necesita el comprobante de compra para realizar una
reclamación de arantía y la arantía solo se extiende al comprador oriinal.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desaste normal
• Corrosión u óxido
• Montaje incorrecto o la instalación de piezas o accesorios de terceros que no
sean compatibles con el diseño oriinal
• Daño, abuso o neliencia accidentales o intencionados, o el uso en escaleras o
escaleras mecánicas.
• Uso comercial
• Almacenamiento o cuidado inadecuados de la unidad
Esta arantía excluye específicamente las reclamaciones por daños indirectos,
incidentales o consecuenciales. Las arantías implícitas de comerciabilidad e
idoneidad para un fin en particular son para el periodo de arantía específico
para esta unidad de modelo en el momento de la compra. Alunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones podrían no ser aplicables a su caso. Esta
arantía le ofrece derechos leales específicos y podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Para conocer cuáles son sus derechos leales en su
estado, consulte con su oficina de consumo estatal o con el Fiscal General de su
estado.
Si compró su carrito fuera de Estados Unidos, pónase en contacto con el
distribuidor del país más cercano. Podrá encontrar su información de contacto en
nuestra páina web en http://www.babyjoer.com/retailers/#international. Las
reclamaciones de arantía fuera del país donde se compró el producto podrían
enerar astos de envío.
NOTA: Cuando se pona en contacto con su distribuidor de
Baby Joer en relación con su carrito, tena a mano el número
de serie y el número de modelo de su carrito. Se pueden
encontrar estos números en el interior de la pata trasera.
Garantía limitada de por vida de Baby Joer
ES

Transcripción de documentos

FR ES 1 ES 11 12 13 2 3 14 15 6 4 16 5 7 8 17 9 10 1 2 3 4 5 6 7 Botón de plegado del manillar Capota Almohadillas del arnés Palanca de desbloqueo de la silla Hebilla del arnés Reposapiés Cesta de almacenamiento 10 11 12 13 14 15 16 Giro/Bloqueo Botón de desbloqueo de plegado del manillar Freno de estacionamiento Palanca para reclinar la silla Bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte Botón de desbloqueo de las ruedas traseras Botón de desbloqueo de las ruedas delanteras 8 9 Rueda trasera Rueda delantera 17 Traba para el almacenamiento 23 ES ADVERTENCIA • La carga de peso total recomendada para este carrito es de 20 kg, 15 kg en la silla y 5 kg en la cesta. Un peso excesivo podría producir una situación inestable peligrosa. • Aplique siempre el freno de estacionamiento al colocar y sacar al niño, y siempre que el carrito no se esté desplazando. ADVERTENCIA: • No deje nunca al niño sin supervisión. • Cualquier carga acoplada al asa y/o en la parte posterior del respaldo y/o • Antes de usarlo, asegúrese de que en los laterales del vehículo afectará a todos los dispositivos de bloqueo la estabilidad del vehículo. estén acoplados. • ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTA • Para evitar lesiones y evitar que SILLA CON NINGÚN OTRO MODO quede cualquier dedo atrapado, DEL CARRITO. asegúrese de que al desplegar y • El carrito no debe utilizarse para plegar este producto el niño no esté transportar a niños al subir o bajar cerca. escaleras o escaleras mecánicas, o • No permita que su hijo juegue con cintas transportadoras. Los daños este artículo. provocados al carrito no estarán • Para bebés recién nacidos, utilice la cubiertos por la garantía. posición de asiento más reclinada. • Este carrito no sustituye a una cuna • Utilice siempre el sistema de o a una cama. Si su hijo tiene que retención. dormir, deberá colocarlo en una • Compruebe que los dispositivos cama, una cuna o en un capazo de acoplamiento del asiento estén apropiado. correctamente acoplados antes de • No es seguro utilizar accesorios cuyo usarlo. uso no haya sido aprobado por Baby • El uso de esta silla solo está permitido Jogger. con el City Tour Lux. • Este producto no es apto para correr • Cuidado con los coches. No asuma nunca que un conductor puede verles o patinar. a usted y a su hijo. • Este carrito es para un solo pasajero. • El pasajero permanecerá sentado (y No permita NUNCA que se siente no de pie en el carrito). más de un niño a la vez en este • Utilice solamente piezas de recambio carrito. suministradas o aprobadas por Baby • El asiento es apto para un niño desde Jogger. su nacimiento hasta que alcance un • La posición de asiento más reclinada peso máximo de 15 kg. debe usarse para bebés recién nacidos. IMPORTANTE - Guardar estas instrucciones para consultas futuras. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. 24 ES ES ES ES BASTIDOR 1 Desembale el bastidor del carrito de la caja y aparte las ruedas. Desbloquee el carrito tirando de la palanca para bloquear la silla para guardarla. 2 Levante el bastidor delantero del carrito para separarlo del bastidor trasero del carrito. 3 Levante el bastidor superior alejándolo del bastidor inferior. 4 Gire el manillar hacia arriba. Oirá un chasquido cuando el carrito encaje en su sitio. ADVERTENCIA: Antes de usarla, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén acoplados. ADVERTENCIA: Las piezas que se mueven al plegarse y desplegarse el carrito pueden causar lesiones. Los niños deberían mantenerse alejados durante el plegado y desplegado. RUEDA DELANTERA 5 Instalación • Coloque el carrito con el respaldo en el suelo de manera que el manillar descanse en el suelo. • Acople la rueda delantera deslizándola hacia el soporte de la rueda delantera hasta oír un chasquido. Tire suavemente de la rueda delantera para asegurarse de que esté correctamente acoplada. 6 Desmontaje • Deslice con cuidado la rueda delantera para extraerla del soporte de la rueda delantera al tiempo que presiona el botón de desbloqueo de la rueda delantera. CARACTERÍSTICA DE GIRO 7 Empuje el botón de bloqueo de giro hacia arriba para bloquear la rueda delantera en una posición fija. 8 Presione el botón de bloqueo de giro hacia abajo para permitir el giro del conjunto de rueda delantera. ADVERTENCIA: Al colocar y sacar al niño, bloquee la rueda delantera en una posición fija. Si bien la rueda delantera de su carrito se bloquea, no ha sido diseñado para correr o hacer ejercicio con él. RUEDAS TRASERAS 9 Instalación • A  linee el eje de las ruedas traseras con el soporte de la rueda en el bastidor del carrito e insértelo en el soporte de la rueda hasta que encaje en su sitio. Oirá un chasquido. • Tire con suavidad de la rueda trasera para asegurarse de que esté correctamente acoplada. 10 Desmontaje •D  eslice con cuidado la rueda trasera para extraerla del soporte de la rueda al tiempo que presiona el botón de desbloqueo de la rueda. FRENO 11 Para bloquear los frenos: gire hacia abajo la palanca del freno para acoplar los frenos. 12 Para desbloquear los frenos: pulse el botón de desbloqueo del freno. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el freno esté correctamente aplicado desplazando el carrito ligeramente hacia delante y hacia atrás. Bloquee los frenos antes de colocar o sacar a su hijo y siempre que el carrito esté parado. PARA FIJAR LA CAPOTA 13 Inserte los extremos de la capota en el armazón del asiento. 14 Enganche la correa pequeña al gancho en los costados del asiento. 15 Desde la parte trasera del asiento y utilizando la cremallera, fije la capota al asiento. ACOPLAMIENTO DE LA SILLA 16 Para acoplar el bastidor de la silla al bastidor del carrito: Despliegue la silla y bájela hacia los soportes de montaje del bastidor del carrito. Oirá un chasquido cuando esté firmemente acoplada. • La silla también puede acoplarse orientada hacia atrás. 17 Para quitar la silla: levante las palancas de desbloqueo de la silla. CAPOTA 18 Empuje hacia delante para abrir la capota, empuje hacia atrás para cerrar la capota. 25 ES ES 19 Uso de la extensión de la capota: tire de la extensión situada debajo de la capota, empuje la extensión bajo la capota principal para ocultarla. 20 Al plegar la extensión de la capota, asegúrese de plegar cada parte de la extensión una por una. AJUSTE DE LAS CORREAS PARA EL HOMBRO 21 Desde el respaldo de la silla, localice el tope cuadrado de plástico. Gire el tope y páselo a través de las aberturas del bastidor del respaldo de la silla y la tela de la silla. 22 Vuelva a insertar el tope en la abertura de la silla que se encuentra más cerca de los hombros del niño. Páselo a través de la tela de la silla y del bastidor del respaldo de la silla. Tire de la correa para asegurarse de que el tope está bloqueado. Repita en ambos lados.  ADVERTENCIA: Evite lesiones graves provocadas por caídas o resbalones. Ajuste y abroche siempre de manera correcta el arnés de seguridad. 23 Deslice las almohadillas del arnés hacia arriba para acceder a la guía de plástico en la correa. 24 Sostenga la guía de plástico y tire de la correa para apretarla o aflojarla. USO DEL ARNÉS DE SEGURIDAD 25 Inserte las partes de la hebilla de la correa de la cintura en las partes de la hebilla de la correa del hombro en ambos lados. 26 Inserte las partes conectadas de la hebilla de la correa del hombro y de la cintura en los laterales de la hebilla de la entrepierna. 27 Presione el botón de la hebilla de la entrepierna para soltarlo. RECLINE EL RESPALDO 28 Levante la palanca de desbloqueo en la parte posterior de la silla para reclinar el respaldo. ADVERTENCIA: Al realizar ajustes en la silla del carrito, asegúrese de que la cabeza, los brazos y las piernas del niño estén alejados de las piezas móviles de la silla y del bastidor del carrito. 26 RECLINE EL REPOSAPIÉS 29 Tire las palancas de desbloqueo debajo del reposapiés para reclinar el reposapiés. PLEGADO • Saque al niño de la silla. • Retire todas las fijaciones y todos los artículos de la cesta. • Suelte los bloqueos de giro de las ruedas delanteras. • Retire todos los accesorios acoplados y todos los artículos de la cesta. 30 Levante la palanca de desbloqueo en el respaldo de la silla y pliegue el respaldo hacia delante. • La silla también puede plegarse mientras está orientada hacia atrás. IMPORTANTE: La silla DEBE plegarse antes de plegar el bastidor de la silla. 31 Deslice el botón de desbloqueo de plegado del manillar apretando el botón de plegado en el manillar y plegando hacia delante el manillar. 32 Pliegue el bastidor superior del carrito hacia abajo, en dirección al bastidor inferior del carrito. 33 Levante el carrito por la cinta de transporte de mano para facilitar el plegado de los bastidores delantero y trasero del carrito a la vez. 34 Asegúrese de que la palanca para bloquear la silla para guardarla encaje en su sitio. Oirá un chasquido. CINTAS DE TRANSPORTE 35 El carrito cuenta con dos cintas de transporte: Utilice el asa de trasporte de mano más corta (o la cinta de transporte de hombro más larga situada en la parte superior del carrito plegado) para transportar fácilmente el carrito. 36 La correa de transporte para el hombro también se puede utilizar para transportar el bastidor sin el asiento. Para conectar la correa de transporte al bastidor, empiece por desenganchar la hebilla para abrir el bucle de plástico en el extremo de la correa. ES ES ES ES 37 Deslice el extremo abierto del bucle de plástico por el bucle palmeado que se encuentra en el bastidor del carrito. Luego vuelva a enganchar la hebilla para cerrar el bucle de plástico. 38 Se puede transportar el bastidor del carrito una vez que la correa de transporte esté firmemente acoplada. RETIRADA DE LA TELA DE LA SILLA 39 Para quitar la tela de la capota: Retire las presillas elásticas de los ganchos en ambos lados de la silla. 40 Extraiga los extremos de la capota del bastidor de la silla. 41 Desde el respaldo de la silla, abra la cremallera de la capota de la silla. 42 Deslice la barra de metal para extraerla de la tela de la capota. 43 Para quitar la tela de la silla: Desde el respaldo de la silla, localice los cuatro clips de plástico del arnés. Gire los clips y páselos a través de las aberturas del bastidor del respaldo de la silla y la tela de la silla. 44 Suelte las dos presillas elásticas situadas en el respaldo de la silla. 45 Suelte las presillas situadas a lo largo de los laterales y la parte superior de la silla. 46 Localice, debajo de la silla, el tope cuadrado de plástico. Gire el tope y páselo a través de las aberturas del bastidor del respaldo de la silla y la tela de la silla. 47 Suelte la tira de sujeción y pásela a través de las aberturas del bastidor de la silla y la tela de la silla. A continuación, retire la tela de la silla del bastidor de la silla. 48 Para retirar las almohadillas del arnés: con el arnés retirado de la silla, deslice la almohadilla para extraerla de la correa del arnés. 49 Para retirar la funda de la hebilla: con el arnés retirado de la silla, deslice la funda para extraerla de la tira de la entrepierna. IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar la tela de la silla, asegúrese de que vuelve a montar correctamente el sistema del arnés. IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar la tela de la silla, asegúrese de que vuelve a montar correctamente el sistema del arnés. BOLSA DE TRANSPORTE 50 Abra la cremallera del bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte, pliegue el carrito, coloque el carrito dentro de la bolsa de transporte. 51 Para guardar la bolsa de transporte: Pliegue bien apretada la bolsa de transporte, colóquela dentro del bolsillo de almacenamiento y cierre la cremallera del bolsillo. 52 También se puede almacenar el carrito en el bolso de transporte con el capazo plegable Baby Jogger. NOTA: No se puede almacenar el asiento y el capazo plegable en el bolso de transporte a la vez. Se tiene que quitar el asiento del bastidor para almacenar el capazo plegable en el bolso de transporte. 53 Para almacenar el capazo plegable en el bolso de transporte, primero quite el capazo del bastidor del carrito. Siga las instrucciones del capazo plegable para plegarlo. 54 Primero, coloque el bastidor del carrito en el bolso de transporte. Después, ponga el capazo plegado encima del carrito. Asegúrese de que el pliegue del bastidor plegable esté orientado hacia el asa del bolso. Cierre con cremallera el bolso de transporte. 27 ES ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO • La luz del sol puede decolorar la tela de la silla y secar los neumáticos por lo que guardar el carrito en el interior prolongará su buen aspecto. • NO lo guarde en un espacio al aire libre. • Antes de guardar el carrito durante periodos prolongados, asegúrese de que esté seco. • Guarde siempre el carrito en un lugar seco. • Guarde el carrito en un sitio seguro cuando no vaya a utilizarlo (es decir, donde los niños no puedan jugar con él). • NO coloque objetos pesados sobre la silla. • NO guarde el carrito cerca de una fuente de calor directa como por ejemplo un radiador o cerca del fuego. A fin de mantener la vida útil de su carrito, es importante realizar un mantenimiento periódico sencillo. Asegúrese de comprobar de vez en cuando que las uniones y las áreas de plegado sigan estando en buen estado. Si oye cualquier chirrido o siente tensión, puede llevar el carrito a una tienda de bicicletas local para su lubricación. Todas las reparaciones deben ser realizadas solo por un distribuidor autorizado. LAVADO Tela de la silla • Puede lavar a máquina la silla del carrito en agua fría con un detergente suave. • No utilice disolventes ni materiales de limpieza cáusticos o abrasivos. • Para evitar que encoja, tan solo tiene que volver a montar la silla en el bastidor para que se seque. • No presione, planche, limpie en seco, seque en secadora ni retuerza la tela. • Si fuera necesario sustituir las fundas de la silla utilice solo componentes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger. Son las únicas con garantía de que cuentan con seguridad comprobada y diseñadas para ajustarse a esta silla. Piezas de plástico/metal • Limpie con un jabón suave y agua templada. • No debe retirar, desmontar ni modificar ninguna pieza de los frenos ni del mecanismo de plegado de la silla. Cuidado de las ruedas • Las ruedas pueden limpiarse con un paño mojado. Tendrá que secarlas por completo con un paño o con una toalla suaves. 28 ES ES ES ES Garantía limitada de por vida de Baby Jogger Baby Jogger garantiza que el bastidor está libre de defectos del fabricante durante la vida útil del producto. Los defectos del fabricante incluyen, a título enunciativo, la ruptura de las soldaduras y daños al tubo del bastidor. Los materiales laterales suaves o textiles y todos los demás componentes estarán garantizados durante un año desde la fecha de compra (salvo los tubos y neumáticos). Se necesita el comprobante de compra para realizar una reclamación de garantía y la garantía solo se extiende al comprador original. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Desgaste normal • Corrosión u óxido • Montaje incorrecto o la instalación de piezas o accesorios de terceros que no sean compatibles con el diseño original • Daño, abuso o negligencia accidentales o intencionados, o el uso en escaleras o escaleras mecánicas. • Uso comercial • Almacenamiento o cuidado inadecuados de la unidad Esta garantía excluye específicamente las reclamaciones por daños indirectos, incidentales o consecuenciales. Las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular son para el periodo de garantía específico para esta unidad de modelo en el momento de la compra. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones podrían no ser aplicables a su caso. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte con su oficina de consumo estatal o con el Fiscal General de su estado. Si compró su carrito fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor del país más cercano. Podrá encontrar su información de contacto en nuestra página web en http://www.babyjogger.com/retailers/#international. Las reclamaciones de garantía fuera del país donde se compró el producto podrían generar gastos de envío. NOTA: Cuando se ponga en contacto con su distribuidor de Baby Jogger en relación con su carrito, tenga a mano el número de serie y el número de modelo de su carrito. Se pueden encontrar estos números en el interior de la pata trasera. 29 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Baby Jogger COCHECITO TRIO CITY TOUR LUX El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario