Valco baby Snap Ultra Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación
2



Importante: por favor lea detenitamente estas instrucciones antes de ensamblar éste producto. Conservar esta guía para
referencias futuras


imprimido. No dudes en ponerse en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda enviando un mail a info@valco.com.au o
llamar a 1300-0- VALCO para obtener más informaciones antes del uso. No se olvide de indicar el numero de lote y de modelo que



Vi ringraziamo di aver acquistato la qualita’ dei prodotti VALCO BABY. Per favore leggete e seguite con attenzione le istruzioni
                
avvertimenti e le direttive di sicurezza prima dell’uso.
Importante: leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di assemblare questo prodotto. Conservare questa
guida in un posto sicuro per future consultazioni
ESONERO DI RESPONSABILITÀ: A causa della nostra politica di continuo miglioramento, anche questo prodotto e’ in costante
evoluzione. E’ possibile che alcune caratteristiche o procedure qui descritte siano cambiate appena dopo la redazione di
questo documento. Se siete incerti riguardo qualche procedura qui descritta, prego contattarci via web a support@valco.
com.au o chiamate 1300-0-VALCO per ottenere le informazioni piu’ aggiornate prima dell’uso. Indicare il numero di serie ed
il modello, che possono essere trovati nell’etichetta sul telaio. Tutte le immagini e diagrammi qui esposti sono forniti a solo


e
can
fr
it
es
cz
                  

safety guidelines before use.
Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product. Keep these instructions
for future reference.
DISCLAIMER: Due to our policy of continuous product development, this product is constantly evolving. It is possible that
some features or procedures outlined here have changed since this document was written. If you are unsure of any procedure
shown here, please contact us via email at inf[email protected] to obtain the most up to date information before use. Include

All pictures and diagrams herein are provided for illustration purposes only. Actual product, colour or fabric may vary.

previously purchased
Important : Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit. Conservez ces
instructions pour vous y reporter plus tard.






ou son tissu peuvent varier.




             

Důležité: Před sestavením kočárku si pečlivě přečtěte a následujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Návod
uschovejte na bezpečném místě pro případ budoucí potřeby.



                
   





Important : Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’assembler ce produit et conservez-les aux ns de
référence.







3
ru
de



Важно: пожалуйста, перед сборкой данного товара внимательно прочтите следующие инструкции. Сохраните
данное руководство для дальнейшего использования.
          
           









Wichtig: Bitte lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt montieren. Bewahren Sie
diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
          
              

     





valcobaby.com.au
ICONS
PICTOGRAMMES
ICONE
ICONAS
IKONY

IKONE
IMPORTANT WARNING: Always refer to the Warnings page when you see this symbol

AVVISO IMPORTANTE: fare sempre riferimento a questa pagina quando vedete questi simboli



WICHTIGER HINWEIS: Immer auf die Warnungen Seite verweisen, wenn Sie dieses Symbol sehen
NEVER USE ON STAIRS OR ESCALATORS



las escaleras mecánica.



TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT
AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.



mobili mentre operate con i passeggino per evitare ferite.

duranteel desplegado yel plegado de este producto.






ANY LOAD ATTACHED TO HANDLES, BACK OR SIDES
WILL AFFECT STABILITY










NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED






THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING







ENSURE THAT ALL LOCKING MECHANISMS ARE
ENGAGED BEFORE USE





ensamblados antes del uso.




eingerastet sind.
ALWAYS USE THE TETHER STRAP






ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM







5
1
FOLD BUTTON
Bouton de pliage
Pulsante Fold
B



Falten Knopf
15
SEAT RECLINE
Inclinaison

reclinare sedile

de asiento




Sitzverstellein-
richtung
13
VENTILATION
MESH

Maglia di
ventilazione
Malla de






8
FOOTREST
ADJUSTMENT

repose-pieds
regolazione
poggiapiedi



nohou



Anpassung
5
SECONDARY
LOCK
Verrouillage
secondaire
Blocco secondario
Cierre secundario



11
FRONT WHEEL
HOUSING
Logement de la
roue avant
Passaruota
anteriore

rueda delantera



Vorderrad
Gehäuse
12
FRONT WHEEL
Roue avant
Ruota anteriore
Rueda delantera


Vorderrad
14
REAR POCKET

Tasca posteriore
Bolsillo trasero
Z


2
HANDLE

Manico
Manillar


Stiel
16
BASKET
Panier
Cesta
Cesto
K

Korb
9
CHASSIS
Châssis
Telaio
Chasis


Gestell
3
HOOD
Capote
Cappotta
Capota
Bouda


17
REAR WHEEL
R
Ruota posteriore
Rueda trasera


Hinterrad
10
FOOTREST
Repose-pied
Poggiapiedi




4
BUMPER BAR
Barre pare-chocs
Bar paraurti
Barra frontal


Rammschutz
18
AXLE BUTTON

Tasto asse



Axle Knopf
19
REAR AXLE
WITH BRAKE

frein
Assale posteriore
con freno

freno

brzdou


Hinterachse mit
Bremse
6
HARNESS
Harnais
Imbracatura




Kabelbaum
20
SEAT HOUSING
Logement de

Sede di
alloggiamento
Asiento de
Vivienda


Sitzhalter
21
TETHER STRAP
Dragonne
Cinghia di
ancoraggio
Correa de
seguridad




Halteseil
7
FRAME LOCK
Verrouillage du
cadre
Telaio chiusura
Gancho de cierre




CLICK
PRESS
Cliqueter
Cliccare
Hacer clic
Klapnout


Presser
Schiacciare
Presionar
S

Pressen
22
SEAT

Sedile
Asiento


Sattel

Transcripción de documentos

e can 2 Thank you for purchasing a quality VALCO BABY product. Please read and follow the instructions outlined in this guide carefully. Familiarise yourself with the construction and safety features; be sure that you understand all the warnings and safety guidelines before use. Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product. Keep these instructions for future reference. DISCLAIMER: Due to our policy of continuous product development, this product is constantly evolving. It is possible that some features or procedures outlined here have changed since this document was written. If you are unsure of any procedure shown here, please contact us via email at [email protected] to obtain the most up to date information before use. Include the batch number and model number, which can be found on a sticker on the frame. All pictures and diagrams herein are provided for illustration purposes only. Actual product, colour or fabric may vary. VALCO BABY reserves the right to modify or alter any specification or colour without notice or obligation to modify any product previously purchased Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité VALCO BABY. Veuillez lire attentivement les instructions de ce guide et vous y conformer. Veuillez vous familiariser avec la notice de montage et les caractéristiques de sécurité, et assurez-vous de bien comprendre toutes les mises en garde et les consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit. Important : Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’assembler ce produit et conservez-les aux fins de référence. RENONCIATION : En raison de nos efforts d’améliorer continuellement nos produits, il est possible que certaines caractéristiques ou procédures décrites dans ce document aient changé depuis sa rédaction. Si vous doutez de l’exactitude de toute procédure y figurant, veuillez communiquer avec nous par courriel à [email protected] pour obtenir les renseignements les plus à jour. Veuillez inscrire les numéros de lot et de modèle qui figurent sur l’étiquette du cadre. Toutes les illustrations de ce guide n’y figurent qu’à titre informatif. Le produit, la couleur ou le tissu réels peuvent varier. VALCO BABY se réserve le droit de modifier sans préavis toute caractéristique ou couleur sans obligation de modifier tout produit acheté au préalable fr Important : Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'assembler ce produit. Conservez ces instructions pour vous y reporter plus tard. CLAUSE DE NON-GARANTIE : En raison de notre politique de développement continu du produit, ce produit est en constante évolution. Il est possible que certaines caractéristiques ou procédures exposées brièvement ici aient changé depuis que ce document a été rédigé. Si vous n'êtes pas sûr d'une quelconque procédure décrite ici, veuillez nous contacter via Internet à [email protected] pour obtenir avant utilisation les renseignements les plus à jour. Mentionnez le numéro de lot et le numéro de modèle, que vous pouvez trouver sur une étiquette sur le cadre. Tous les dessins et schémas dans le présent document ne sont fournis qu'à des fins d'illustration. Le produit réel, sa couleur ou son tissu peuvent varier. VALCO BABY se réserve le droit de modifier ou de changer toute spécification ou couleur sans préavis ni obligation de modifier tout produit acheté antérieurement. it Vi ringraziamo di aver acquistato la qualita’ dei prodotti VALCO BABY. Per favore leggete e seguite con attenzione le istruzioni descritte in questa guida. Familiarizzate con le caratteristiche di costruzione e sicurezza; assicuratevi di capire tutti gli avvertimenti e le direttive di sicurezza prima dell’uso. Importante: leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di assemblare questo prodotto. Conservare questa guida in un posto sicuro per future consultazioni ESONERO DI RESPONSABILITÀ: A causa della nostra politica di continuo miglioramento, anche questo prodotto e’ in costante evoluzione. E’ possibile che alcune caratteristiche o procedure qui descritte siano cambiate appena dopo la redazione di questo documento. Se siete incerti riguardo qualche procedura qui descritta, prego contattarci via web a support@valco. com.au o chiamate 1300-0-VALCO per ottenere le informazioni piu’ aggiornate prima dell’uso. Indicare il numero di serie ed il modello, che possono essere trovati nell’etichetta sul telaio. Tutte le immagini e diagrammi qui esposti sono forniti a solo scopo illustrativo. Gli articoli, colori o tessuti possono variare. VALCO BABY si riserva il diritto di modificare o alterare qualsiasi specifica o colore senza avviso od obbligo di modificare qualsiasi prodotto acquistato in precedenza. es VALCO BABY les agradece su confianza por la compra de nuestra silla de paseo. Por favor lea y sigua las instrucciónes de esta guía con cuidado. Familiarize con la construccion y las caracteristicas de seguridad; asegúrese de haber bien comprendido las advertencias y las instrucciónes de segurdad antes del uso. Importante: por favor lea detenitamente estas instrucciones antes de ensamblar éste producto. Conservar esta guía para referencias futuras RENUNCIA: Por nuestra politica de continuo desarrollo de producto, este producto siempre está en fase de evolución. Por esto es posible que algunas caracteristicas o procedimientos aquí indicados han sido modificados desde cuando este documento ha sido imprimido. No dudes en ponerse en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda enviando un mail a [email protected] o llamar a 1300-0- VALCO para obtener más informaciones antes del uso. No se olvide de indicar el numero de lote y de modelo que se encontran en un adhesivo de la estructura. Todos las ilustraciones y los diagramas sirven exclusivamente como ilustración. El presente producto, los colores y los tejidos pueden variar. VALCO BABY se reserva el derecho de efectuar modificaciones o alteraciones en el producto o en los colores sin aviso o obligación de modificar un producto previamente comprado. cz Děkujeme Vám, že jste si zakoupili kvalitní produkt Valco Baby. Prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli všechny informace uvedené v tomto návodu. Seznamte se se všemi konstrukčními i ochrannými prvky. Při použití je bezpodmínečně nutné se řídit všemi upozorněními a bezpečnostními pokyny. Před použitím se ujistěte, že jste dobře porozuměli všem uvedeným upozorněním a bezpečnostním pokynům. Důležité: Před sestavením kočárku si pečlivě přečtěte a následujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Návod uschovejte na bezpečném místě pro případ budoucí potřeby. VALCO NEPOSKYTUJE ZÁRUKY: Vzhledem k naší zásadě neustálé inovace se tento produkt časem vyvíjí. Z tohoto důvodu se může stát, že se některé detaily nebo postupy od okamžiku vzniku tohoto materiálu změnily. Budete-li kdykoli potřebovat jakoukoli pomoc nebo si budete čímkoli nejistí, kontaktujte nás na této emailové adrese: [email protected]. S radostí Vám poskytneme nejnovější informace. Při komunikaci použijte číslo výrobní série, které je uvedeno na štítku umístěném na rámu.Všechny fotografie a nákresy uvedené v tomto materiálu mají pouze ilustrativní charakter. Skutečné produkty, barevné odstíny a použité látky se mohou lišit. Společnost Valco Baby si vyhrazuje právo měnit a/nebo upravovat technické parametry a barvy bez předchozího upozornění a/nebo povinnosti jakkoli upravovat již zakoupený produkt. ru Благодарим за покупку качественного продукта ВАЛКО БЭБИ. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию и следуйте ей. Ознакомьтесь со строением коляски и мерами по обеспечению безопасности; перед использованием следует внимательно изучить и понять все предупреждения и правила техники безопасности. Важно: пожалуйста, перед сборкой данного товара внимательно прочтите следующие инструкции. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Правовая оговорка: Ввиду политики постоянного усовершенствования товаров, данный товар постоянно меняется. Возможно, некоторые характеристики или меры, описанные здесь, могли измениться после составления данного документа. Если Вы сомневаетесь в любых действиях, описанных здесь, для того чтобы получить последнюю информацию перед началом использования, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте [email protected]. Сообщите номер партии, указанный на этикетке на раме. Все картинки и диаграммы в данном руководстве предоставлены исключительно для пояснения. Настоящий товар, его цвет или материал могут отличаться. ВАЛКО БЭБИ сохраняет за собой право изменить любую характеристику или цвет без предварительного уведомления или обязательства изменить любой предварительно купленный товар. de Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von VALCO BABY entschieden haben. Bitte lesen und beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit der Konstruktion und den Sicherheitsfunktionen vertraut. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt benutzen. Wichtig: Bitte lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt montieren. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Da wir bestrebt sind, unsere Produkte kontinuierlich weiterzuentwickeln, sind Änderungen dieses Produkts vorbehalten. Es besteht die Möglichkeit, dass sich einige der hierin beschriebenen Eigenschaften oder Verfahrensweisen seit der Drucklegung dieses Dokuments verändert haben. Wenn Sie Zweifel bezüglich der hierin enthaltenen Verfahrensanweisungen haben, wenden Sie sich bitte online an [email protected], um die aktuelle Version zu erhalten, bevor Sie das Produkt benutzen. Geben Sie die auf dem Aufkleber am Rahmen angegebene Chargen- und Modellnummer an. Alle hierin enthaltenen Bilder und Diagramme dienen lediglich zu Illustrationszwecken. Das tatsächliche Produkt, die Farbe oder der Stoff können hiervon abweichen. VALCO BABY behält sich das Recht vor, die Spezifikationen oder Farben ohne jede Vorankündigung oder Verpflichtung zum Wandel zuvor erworbener Produkte zu modifizieren oder zu verändern. ICONS PICTOGRAMMES ICONE ICONAS IKONY ПИКТОГРАММЫ Ikone IMPORTANT WARNING: Always refer to the Warnings page when you see this symbol AVERTISSEMENT IMPORTANT : Référez-vous toujours à la page avertissements lorsque vous voyez ce symbole. AVVISO IMPORTANTE: fare sempre riferimento a questa pagina quando vedete questi simboli AVISO IMPORTANTE: Siempre ir a la pagina 'Avisos" cuando vee a estas iconas. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento symbol uvedený v tomto návodu označuje "Varování". ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда обращайтесь на страницу предупреждения, когда вы видите этот символ WICHTIGER HINWEIS: Immer auf die Warnungen Seite verweisen, wenn Sie dieses Symbol sehen NEVER USE ON STAIRS OR ESCALATORS • Ne l'utilisez jamais dans les marches ni les escaliers mécaniques. • Non utilizzare su scale o scale mobili. • Nunca utilizar este producto sobra las escaleras o las escaleras o las escaleras mecánica. • Nikdy nepoužívejte na schodech nebo eskalátorech. • Никогда не используйте на лестнице или эскалаторе. • Nie auf Treppen oder esculators verwenden. ANY LOAD ATTACHED TO HANDLES, BACK OR SIDES WILL AFFECT STABILITY • Ne surchargez pas les poignées, l'arrière ou les côtés. • Ogni peso caricato al manico o ai lati puo' destabilizzare il passenggino. • Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste. • Jakákoliv taška nebo předmět, zavěšený na rukojeť, nebo jinou část kočárku, může ohrozit jeho stabilitu. • Любой груз прикрепленный к ручке с любой из сторон вылияет на устойчивость коляски. • Befestigte Lasten Griffe, Rücken oder an den Seiten wird die Stabilität auswirken. TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT. • Pour éviter les blessures, gardez votre enfant à l'écart quand vous pliez ou dépliez ce produit. • Assicurarsi che i bambini siano all distanza de sicurezz dalle parti mobili mentre operate con i passeggino per evitare ferite. • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado duranteel desplegado yel plegado de este producto. • Při skládání nebo rozkládání kočárku se vždy ubezpečte, že je vaše dítě v bezpečné vzdálenosti, aby nemohlo dojít k úrazu. • Во избежание травм убедитесь, что ваш ребенок находится вдали при раскладывании и складывания этого продукта. • Um Verletzungen zu vermeiden, dass Ihr Kind sicher entfernt wird, wenn Aus-und Einklappen dieses Produkt gehalten. ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM • Utilisez toujours le harnais. • Utilizzare sempre le cintured di sicurezza. • Siempre utilizar el sistema de retencion. • Vždy používejte bezpečnostní pásy.. • Всегда используйте ремень безопасности. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Non lascire il bambino incustodito. • No dejar nunca al niño desatendido. • Nikdy nenechávejte své děti bez dozoru. • Никогда не оставляйте детей без присмотра. • • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR SKATING • Ce produit ne convient pas pour courir ou patiner. • Questo prodotto non e' adattor per correre o pattinare. • Este producto no es adecuado para correr o patinar. • Tento produkt není vhodný pro běh nebo bruslení. • Продукт не предназначен для использования во время бега или катания на роликах или скейте. • Dieses Produkt ist nicht für den Betrieb oder Skaten geeignet. ALWAYS USE THE TETHER STRAP • Utilisez toujours la dragonne. • Usare sempre la cinghia di ritenuta a polso • Siempre utiliazar la correa de seguridad en la muneca • Vždy používejte bezpečnostní pásek. • Всегда используйте страховочный ремень. • Verwenden Sie stets den Haltegurt ENSURE THAT ALL LOCKING MECHANISMS ARE ENGAGED BEFORE USE • Assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés avant l'usage. • Assicurarsi sempre che tutti i sistemi de sicurezza e bloccaggio siano ben fissati prema dell'uso. • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están ensamblados antes del uso. • Před použitím se vždy ujistěte, že jsou všechny pojistky řádně zajištěny. • Убедитесь, что все застежки и пряжки надежно зафиксированы. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind. valcobaby.com.au 3 1 2 FOLD BUTTON HANDLE bouton de pliage pulsante Fold botón Fold Tlačítko pro složení Кнопка складывания Falten Knopf Poignée Manico Manillar Rukojeť Ручка Stiel 8 FOOTREST ADJUSTMENT Ajustement du repose-pieds regolazione poggiapiedi ajuste del reposapiés 3 HOOD BUMPER BAR Capote Cappotta Capota Bouda Капор Verdeck Barre pare-chocs 9 10 châssis Telaio Repose-pied Poggiapiedi Chasis Reposapiés Podvozek Podnožka подставка для ног Fußstütze CHASSIS Рама Gestell FOOTREST Nastavení opěrky nohou Регулировка подножки Fußstütze Anpassung Barra frontal Ochranný oblouk Поручень Rammschutz 11 FRONT WHEEL HOUSING Logement de la roue avant Passaruota anteriore Alojamiento de la rueda delantera SECONDARY LOCK Verrouillage secondaire Blocco secondario Cierre secundario Sekundární Zámek Дополнительный замок 12 FRONT WHEEL roue avant ruota anteriore rueda delantera Přední kolo Переднее колесо Vorderrad Vorderrad Gehäuse SEAT RECLINE BASKET Inclinaison du siège panier reclinare sedile cesto reclinación de asiento košík Polohování sedátka Korb cesta Корзина 17 18 roue arrière ruota posteriore rueda trasera Zadní kolo Заднее колесо Hinterrad Bouton d'essieu REAR WHEEL AXLE BUTTON Tasto asse Botón Eje Tlačítko nápravy Кнопка оси Axle Knopf 6 7 HARNESS FRAME LOCK harnais Verrouillage du cadre Imbracatura telaio chiusura Arnés Gancho de cierre Bezpečností pásy Pojistka konstrukce Ремни безопасности Kabelbaum Фиксатор 13 14 Gestell fixieren VENTILATION MESH REAR POCKET Filet d'aération maglia di ventilazione malla de ventilación Ventilační síťovina Сетка для вентиляции Lüftung Drahtgeflecht Гнездо для переднего колеса 16 Sitzverstelleinrichtung bar paraurti 5 Kryt předního kola 15 Регулировка наклона спинки 4 19 REAR AXLE WITH BRAKE Essieu arrière avec frein Assale posteriore con freno Eje trasero con freno Zadní náprava s brzdou Задняя ось с тормозом Hinterachse mit Bremse Poche arrière tasca posteriore Bolsillo trasero zadní kapsa Задний карман Rückentasche 20 21 Logement de siège Sede di alloggiamento Asiento de Vivienda Bydlení sedáku Корпус сиденья Sitzhalter Dragonne Cinghia di ancoraggio Correa de seguridad Bezpečnostní pásek Страховочный ремешок Halteseil SEAT HOUSING TETHER STRAP 22 SEAT Siège sedile Asiento Sedátko Сиденье Sattel CLICK PRESS Cliqueter presser Cliccare schiacciare Hacer clic presionar Klapnout stisknout щелкать нажимать Klicken pressen 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Valco baby Snap Ultra Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación