Crown RR 5200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual del operario
1 Advertencia
Todos los derechos reservados
bajo convenciones de copyright
internacionales y panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.
La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este
montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la
muerte si no usa este montacargas correctamente.
Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual* y las de el
montacargas.
La cabeza, los brazos, las manos, las piernas o los pies que estén
fuera de la zona del operador pueden ser cortados o aplastados
cuando se mueve el montacargas. Permanezca dentro de la zona del
operador y pare el montacargas por completo antes de bajarse.
Además, los vuelcos y las caídas de muelles pueden provocar
graves heridas o la muerte. Salga y aléjese inmediatamente del
montacargas si esto sucede.
Puede quedar atrapado o ser aplastado si la zona del operador pasa
por debajo de estantes u otros objetos. Observe hacia dónde se
dirije.
Revise su montacargas antes de comenzar a trabajar y asegúrese de
que funcione correctamente.
* Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las
etiquetas del montacargas en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio
45869 EE.UU.
Usted debe estar cualificado
Usted debe estar cualificado 2
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales y Nacionales indican que solo
sea permitido conducir los montacargas industriales
a conductores debidamente adiestrados y que su
jefe deberá entrenarle y certificar que usted está
cualificado para conducir esta montacargas industrial
autopropulsada. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
No conduzca esta montacargas
en su lugar de trabajo hasta
que haya sido certificado por su jefe.
¡Podría morir o ser gravemente herido
si no está
apropiadamente adiestrado para trabajar con esta
montacargas elevadora!

3 Tome precauciones
Tome precauciones
Conozca los peligros
CONDUZCA CUIDADOSAMENTE
• Mantenga las manos sobre los controles y los pies
sobre los pedales. Conserve todo su cuerpo dentro
del habitáculo del conductor.
• No saque un pie o cualquier otra parte de su cuerpo
hacia el exterior de la cabina de conducción, no
importa lo despacio que vaya el montacargas. Usted
no puede detener una masa de 3630 kg (8000 libras)
con ninguna parte de su cuerpo. Un pie o una mano
aprisionados entre el montacargas y un objeto fijo
puede aplastarlos o incluso seccionarlos.
Conduzca alejado de los bordes de muelles y rampas.
Asegúrese de que las pasarelas están bien fijadas.
Cerciórese de que las ruedas de los remolques están
bien bloqueadas. Podría ser gravemente herido o
morir si cae desde un muelle o una pasarela de carga.
Conserve un pleno control sobre el montacargas en
todo momento. Conduzca a una velocidad que le
permita frenar a tiempo y de forma segura. Tenga
especial cuidado sobre superficies desniveladas o
resbaladizas. No conduzca sobre objetos situados
sobre el suelo.
MIRE DONDE CONDUCE
• Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y
observe por dónde está conduciendo. Podría ser
aprisionado o aplastado por objetos que caigan o
penetren en el puesto de conducción.
Tome precauciones 4
Conozca los peligros
EVITE CAIDAS Y VUELOCS
FLas caídas de muelles y los vuelcos son accidentes muy
graves; el conductor puede ser aplastado o morir. Ante
cualquiera de estas emergencias, salga inmediatamente
y aléjese de el montacargas.
Nota:
Esta no es como los
montacargas de conductor sentado donde se recomienda
que el conductor permanezca en el montacargas. Lo mejor
para evitar lesiones es saber en todo momento dónde está y
seguir las reglas de una operación segura del montacargas.
Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas y
semi-remolques.
Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo e
inclinadas hacia atrás. Observe por obstrucciones en las
zonas altas. Realice todos los movimientos suavemente y
a una velocidad que le permita reaccionar en caso de
emergencia.
Un montacargas descargada también puede volcar.
Tenga el mismo cuidado cuando conduce un
montacargas sin carga como cuando está cargada.
USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA
Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas en
movimiento tales como mástiles, cadenas, horquillas
o ruedas. Asegúrese de que las rejillas de apoyo de la
carga y de protección para el conductor están en su
posición correcta.
Nunca permanezca sobre o bajo las horquillas, ni
permita que nadie mas lo haga. El único medio de elevar
a personas es mediante una plataforma aprobada. Nunca
permita pasajeros sobre el montacargas. No existe
ningún lugar seguro para ellos.
Antes de abandonar el montacargas:
Pare la máquina por completo y baje las horquillas
hasta el suelo.
Desconecte el montacargas con la llave de contacto
o el desconectador de corriente.



Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos
o piernas.

Índice
5 Índice
Advertencia 1
Debe estar cualificado 2
Tome precauciones 3
Índice 5
¿Qué contiene para usted? 6
Su montacargas para
pasillos estrechos 7
Partes del montacargas 9
Capacidad y centro de la carga 11
Placa de capacidades 13
Panel de visualización 15
Mensajes del panel
de visualización 17
Panel de interruptores 18
Conexión y desconexión
de corriente 19
Freno por pedal 21
Marcha y parada por
contramarcha 23
Dirección y marcha 25
Dos tipos distintos de dirección 26
Funcionamiento de las horquillas 27
Comprobaciones diarias
de seguridad 31
Sea un conductor seguro 33
Mantenimiento de la batería 37
Etiquetas de advertencia 42
¿Qué contiene para usted?
¿Qué contiene para usted? 6
Conozca los peligros
¿QUE CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor entienda su montacargas y cómo
manejarla mejor y más seguro conductor será usted.
Aquí le damos algunas pautas de cómo usar este
manual.
LOCALIZADORES RAPIDOS
Además de la página “Indice” usted
puede usar los encabezamientos
de las páginas para localizar las
materias. Algunas páginas tienen un
dibujo de el montacargas en una
esquina mostrando los sujetos o
funciones tratados en esta página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a
riesgos para su seguridad y de cómo
evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas usted
encontrará dibujos y textos que la
ayudarán a comprender cómo usar
su montacargas de forma segura y
productiva.
Capacidad y centro de la carga
MUESTRA
11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y
Su montacargas para
pasillos estrechos
7 Su montacargas para pasillos estrechos
MONTACARGAS PARA PASILLOS ESTRECHOS
Su montacargas para pasillos estrechos sirve para levantar,
transportar y apilar cargas. Está diseñada para trabajar en
almacenes construidos con pasillos más estrechos para
dar más espacio de almacenamiento.
SU MONTACARGAS ELEVADORA NO ES UN AUTOMOVIL
Su carga puede pesar tanto como 3 automóviles.
Pero no se conduce de la misma manera.
Ni frena de igual forma.
Ni acelera de igual manera.
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL
Las funciones estándar en los modelos RR y RD son:
elevación y descenso de las horquillas, inclinación del
mástil (arriba y abajo) y extensión de las horquillas
(dentro y fuera). También pueden ser incluidos otros
accesorios como Desplazamiento lateral (derecha e
izquierda) u otras opciones tales como Selección de altura
del estante. Su empresa ha decidido qué características
son necesarias para su lugar de trabajo y deberá
adiestrarle de cómo usar su montacargas.
COMO CONDUCIR SU MONTACARGAS
Su montacargas está diseñada con un suelo inclinado y un
respaldo en el puesto de conducción. Usted conducirá
su montacargas permaneciendo de pie y lateralmente,
apoyando su espalda contra el respaldo. Esto,
acompañado por sus manos sobre los controles y sus
pies sobre los pedales le proporcionará estabilidad. Los
controles están situados de tal manera que usted pueda
cambiar de posición para estar más comodo y tener mejor
visibilidad.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese de el
montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer
alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.
Su montacargas para pasillos estrechos 8
FABRICADA SEGUN
NORMATIVAS
Su montacargas ha sido
diseñada y construida
siguiendo normas y
pautas actualizadas
de la industria y
gubernamentales. Para
más información, ver las
siguientes:
American National
Standards
(ANSI/ITSDF) B56.1
Occupational Safety
and Health Act
(OSHA) §1910.178,
Rev. 1999
Underwriters
Laboratory (UL) 583
National Fire
Prevention Association
(NFPA) 505
De pie y
lateral-mente
Las manos en
los controles
La espalda
apoyada sobre
el respaldo
Los pies sobre
los pedales
Partes del montacargas
9 Partes del montacargas
Rejilla para apoyo
de la carga
Soporte extensible
Protección superior
Horquilla
Mástil
Batería
Ruedas de carga
Larguero de soporte
Rueda motriz
Rueda caster
Batería
Partes de el montacargas 10
Display
Panel de interruptores
Llave de contacto
Mando multifunción
Timón de la dirección
Pedal acelerador
Pedal de freno
Barra de entrada
Piso
Desconexión de
corriente
Respaldo para
el operario
Conozca los peligros
Capacidad y centro
de la carga
11 Capaciad y centro de la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU
MONTACARGAS?
Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la
paleta o contenedor) que puede ser elevada a una
cierta altura con un determinado centro de carga.
Vea la placa de capacidades de su montacargas.
Asegúrese de que utiliza las unidades de medida
correctas.
¿QUE SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
Centro de la carga es la distancia medida desde la
rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las
horquillas hasta el centro de una carga que esté
distribuida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS
UNIFORMEMENTE
Su montacargas puede volcar hacia delante, si
la carga es desplazada hacia el frente o hacia el
lateral de una paleta o contenedor.
Capacidad y centro de la carga 12
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No maneje cargas inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE
CAUSAR UN ACCIDENTE
Conozca la capacidad de su montacargas que se
muestra en su placa de capacidades. Asegúrese de
las unidades de medida que utiliza. Ponga especial
atención a:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si la carga es
desplazada hacia el frente o a un lateral de una
paleta o contenedor. Asegúrese de que su carga
está uniformemente distribuida y centrada sobre las
horquillas.
LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA
ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS
Tenga cuidado cuando utilice las funciones de
extensión, inclinación, desplazamiento lateral, etc.
Recuerde que cuando se mueven las horquillas se
mueve la carga. Esto puede afectar a la estabilidad.
Realice todos los movimientos hidráulicos suavemente
(esto es aplicable también a otros accesorios que
pueda tener instalados su montacargas).
Centro de una carga
uniformemente
repartida
600 mm
(24 pul.) Máx.
Centro de
la carga
Datos del Implemento
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Peso de la carretilla con batería máx.
Número de Serie
Capacidad Nominal
Capacidad
Mastil Altura Replegado
Tipo
Ctro.
grav.
MUESTRA
INFORMACION DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La placa de capacidades está situada en la
consola, en la zona del conductor. Contiene:
El número de serie del montacargas
Información sobre capacidad (peso, centro de la
carga y altura de elevación)
Tipo de montacargas (Indicación de protección
contra incendio)
Peso del montacargas con batería (sin incluir
la carga)
Información de los accesorios (si los hay)
LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de
elevación . Por ejemplo, en la placa de muestra 1590 kg
(3500 lb) pueden ser elevados a 3935 mm (155 in.). Pero,
de 3935 (155) a 5030 (198) la capacidad se reduce de 1590
(3500) a 1360 (3000).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el
centro de la carga . Si tiene que manejar cargas con
centros de la carga más grandes una placa adicional
mostrará las capacidades reducidas.
Placa de capacidades
13 Placa de capacidades
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que
todos los datos sean dados primero
en unidades métricas y después en
unidades USA.
PRECAUCION
No se puede aumentar la capacidad si
el centro de la carga es inferior al
especificado en la placa de
capacidades.
Datos del Implemento
Unidades de medida, kg/mm(lb/in)
Peso de la carretilla con batería máx.
Número de Serie
Capacidad Nominal
Capacidad
PLACA DE
CAPACIDADES
(EJEMPLO)
La información
mostrada en
esta placa no
se aplica a su
montacargas.
Placa de capacidades 14
Conozca los peligros
PESO DEL MONTACARGAS
Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o
suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe
el peso de su montacargas en su placa de
capacidades. Cerciórese de que usa las unidades
de medida correctas. Recuerde añadir el peso de la
carga que está manejando sobre las horquillas.
TIPO DE MONTACARGAS
Algunos tipos de montacargas no son permitidos
en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile
las zonas clasificadas. Por ejemplo, no deberá ser
conducido un montacargas de las clases E o ES en
una zona restringida a montacargas EE o EX.
ALTURA DEL MASTIL REPLEGADO
Algunas zonas de trabajo pueden tener
obstrucciones superiores. La altura del mástil
replegado es la altura mínima que puede evitar su
montacargas, siempre que el respaldo posterior y la
carga estén bajados por debajo de la parte superior
del mástil.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su montacargas no coincide
con lo especificado en su placa de capacidades,
no trabaje con ella. Su placa de capacidades
pudiera ser incorrecta. Informe del problema a su
supervisor.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA
Póngase en contacto con Crown para obtener
detalles sobre altruras de elevación y centros de la
carga no mostrados en su placa de capacidades.
Mastil Altura Replegado
Tipo
Ctro.
grav.
MUESTRA
Panel de visualización estándar
15 Panel de visualización estándar
BOTONES DE SERVICIO Y DE OPCIONES
Consulte el manual de servicio
para conocer la instrucciones.
LUZ DE SERVICIO
Una luz amarilla indica que algo debe arreglarse.
Informe del problema a su supervisor.
VISUALIZACION DE MENSAJES ESTANDAR
Ver página 17 con mensajes comunes.
LUZ DE ERROR
Una luz amarilla indica que ha intentado realizar
una operación no permitida. Vea la visualización de
mensajes.
VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA
Las barras verdes indican cuánta carga queda.
Cambie o cargue la batería si parpadea la luz
amarilla.
LUZ DE ALTURA DE LAS HORQUILLAS (ver precaución)
Una luz verde indica que la rejilla de apoyo de la
carga es más alta que la altura colapse del mástil.
Asegúrese de que la carga y la rejilla de apoyo de
la carga eviten los obstáculos que haya por encima
de usted.
Si se deplaza a más velocidad que la de colocación
de cargas (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de
apoyo de la carga por encima de la altura del mástil
replegado parpadeará la luz amarilla y sonará
la alarma.
Panel de visualización con opciones
Panel de visualización con opciones 16
BOTONES ADICIONALES DE SERVICIO
Consulte el manual de servicio
para recibir instrucciones.
VISUALIZACION AMPLIADA DE
MENSAJES
Ver página 17 con mensajes
comunes.
Precaución:
La información mostrada por las luces de posición de las
horquillas y/o el monitor de datos de capacidad sirve sólo como referencia.
Esté siempre atento al centro, distribución, altura y peso de la carga. También
debe saber cuándo la carga o la rejilla de apoyo de la carga suben por encima
del mástil y cuánta separación se necesita.
LUZ DE HORQUILLAS BAJADAS (ver Precaución)
La luz verde significa que el mástil está a su altura mínima de
colapse. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la
carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas.
MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD (ver Precaución)
Luces de altura de las horquillas:
Se iluminará una
horquilla amarilla para mostrar la zona en la que están
las horquillas. Si alguna de estas luces está encendida,
significa que la rejilla de apoyo de la carga es más alta
que la altura colapse del mástil. Compruebe que
la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen
obstrucciones por encima del montacargas.
Si va a una velocidad superior a la de colocación de carga
(2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por
encima de la altura colapse del mástil parpadeará la luz
amarilla y sonará la alarma.
Luces de altura de las horquillas:
Las barras verdes se
iluminarán para mostrar a qué altura o a qué zona de
elevación puede elevar una carga.
Advertencia de sobrecarga:
Si la carga es muy pesada para
la zona de elevación donde están las horquillas, sonará la
alarma y la visualización de mensajes mostrará .
Right Header
17 Mensajes del panel de visualización
Mensajes del panel de
visualización
Panel de interruptores
Panel de interruptores 18
INTERRUPTOR DE LA LUZ SUPERIOR
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (opcional)
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO (opcional)
INTERRUPTOR DEL CORTADOR DE ALTURA (opcional)
El montacargas puede ir equipado con interrupción
automática de elevación a alturas seleccionadas.
Para superar la altura de interrupcion de elevación,
pulse el interruptor opcional de transferencia de
mando de interrupción de elevación a la vez que
levanta el mando de control multifunción (ver
página 27).
Precaución:
Compruebe que la carga y la rejilla de
apoyo de la carga no toquen ninguna obstrucción.
ALARMA DE OPERACION
Cuando oiga un pito significa que algo va mal. Compruebe la
visualización de mensajes.
VISUALIZACION DE MENSAJES DE MONTACARGAS ESTANDOR
Si el montacargas comina despacio o no funciona, compruebe la visualización de
mensajes para recibir instrucciones.
MENSAJES ADICIONALES DE LA OPCION DE MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD
Si el montacargas tiene esta opción también se verán los siguientes mensajes.
Visualización de
mensajes estándar
Visualización ampliada
opcional de mensajes
Qué hacer
Compruebe que la alarma, la visualización de
mensajes y las luces funcionen.
Los pies deben estar en los pedales correctos.
Ponga el mando de control multifunción en
neutro.
Quite el pie de la barra de entrada.
Asegúrese de que el retenedor de la batería
esté colocado y asegurado.
Introduzca el código de usuario (PIN).
Las horquillas están en altura de interrupción de
elevación. Use el interruptor de transferencia de
mando de interrupción para seguir subiendo.
La carga es demasiado pesada para la zona
de elevación en la que está trabajando.
Compruebe que las horquillas no esten
totalmente inclinadas hacia arriba o abajo.
Si el problema persiste, consulte con el
departamento de servicio o con su supervisor.
Conexión y desconexión de
corriente
19 Conexión y desconexión de corriente
LLAVE DE CONTACTO
Para encender el montacargas, gire la llave a la
derecha hasta TEST (punto amarillo). Compruebe
que las luces de la visualización funcionen.
Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde).
Nota: Levante el piel del pedal de freno. Esto
permite al sistema electrónico del montacargas
comprobar el funcionamiento del pedal central de
freno antes de conducir el montacargas.
Cuando salga del montacargas, gire la llave a la
izquierda hasta OFF (punto rojo) para apagar el
montacargas.
CODIGO DE USUARIO (PIN)
Es posible que tenga que introducir un codigo de
usuario (PIN - Numero de Identificacion Personal)
antes de poder utilizar el montacargas. Si el
montacargas no funciona compruebe la visualizacion
de mensajes.
DESCONECTADOR DE CORRIENTE
Empuje el botón desconectador de corriente para
cortar la alimentación de corriente de el montacargas.
Utilice siempre el desconectador de corriente cuando
el montacargas no funcione correctamente. No use el
montacargas si no está funcionando correctamente.
Informe del problema a su supervisor.
Gire la llave de contacto a OFF y de nuevo a ON
para volver a conectar la batería y reajuste el botón
desconectador de corriente.
Conexión y desconexión de corriente 20
PEDALES
Pise los pedales de freno. Si conecta la llave (ON), la
bomba de la dirección comenzará a funcionar y podrá
utilizar el montacargas.
BARRA DE ENTRADA
Conserve sus pies dentro de la zona del operario y
fuera de la barra de entrada.
Si pisa la barra de entrada durante la marcha sonará
una alarma y el montacargas se detendrá.
Freno por pedal 22
Freno por pedal
21 Freno por pedal
FRENOS DESACTIVADOS
Pise a fondo el pedal de freno del suelo.
Los frenos estarán ahora desactivados.
FRENOS ACTIVADOS
Levante el talón o quite el pie del pedal de freno para
poner los frenos. Mantenga parte del pie en contacto
con el piso.
Conozca los peligros
VIGILE LA POSICION DE SUS PIES
Mantenga en todo momento sus pies en el interior de
el montacargas y sobre los pedales. El montacargas
pesa unos 3630 kg
(8000 libras) incluso sin carga. Usted
no podrá detener o incluso desacelerar un peso tan
grande con su pie o con cualquier parte de su cuerpo,
no importa lo lenta que se mueva el montacargas.
Un pie o mano atrapados entre el montacargas y una
pared, un poste o cualquier otro objeto fijo serían
aplastados o incluso cortados.
MANTENGA EL EQUILIBRIO AL ESTAR DE PIE
Ponga las manos en los controles y los pies en el piso
o el pedestal. Esto, además de inclinarse hacia el
respaldo posterior, le dará más estabilidad.
ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS
Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su
jornada de trabajo. Conozca la distancia que se toma
para frenar antes de iniciar su trabajo.
Si en cualquier momento la distancia de frenado es
demasiado larga para detenerse de forma segura, no
conduzca el montacargas. Informe del problema a su
supervisor.
Marcha y parada por
contramarcha
23 Marcha y parada por contramarcha
MARCHA, UNIDAD MOTRIZ DELANTE
Hale hacia usted de la palanca
multifunción para marchar en la dirección
del unidad motriz de el montacargas
(unidad motriz por delante).
Cuanto más tire de la palanca desde
la posición neutral, más rápida será la
velocidad de el montacargas.
MARCHA, HORQUILLAS DELANTE
Empuje la palanca alejándola del
conductor para marchar en la dirección de
las horquillas (horquillas por delante).
Cuanto más empuje la palanca desde
la posición neutral, más rápida será la
velocidad de el montacargas.
CONTRAMARCHA
La contramarcha es otra manera de
desacelerar o parar el montacargas.
Mientras el montacargas se está moviendo
en cada dirección, hale o empuje la
palanca a la dirección opuesta de marcha a
través de neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro de el
montacargas.
Conozca los peligros
CONTRAMARCHA VS. FRENADO
De los dos, el freno por pedal está diseñado para
detener el montacargas en la distancia más corta. Use
el pedal del freno en casos de emergencia, en rampas
o en zonas congestionadas.
BOCINA
Presione el botón del mando multifunción para hacer
sonar la bocina. Usela para avisar a los peatones y a
otros conductores.
Usela cuando llegue a una intersercción o a un cruce.
Tire del control
multifunción
Empuje el control
multifunción
Marcha, unidad
motriz delante
Marcha, horquillas
delante
Marcha y parada por contramarcha 24
Right Header
Conozca los peligros
25 Dirección y marcha
Dirección y marcha
DIRECCION Y MARCHA
Necesitaconducir su montacargas con
las horquillas por delante o con la unidad
motriz al frente de su marcha. Pero tenga
en cuenta que la dirección no se comporta de la misma
manera en ambas direcciones. Tenga cuidado. Conduzca
despacio hasta que se acostumbre a todos los controles.
MONTACARGAS PARECIDAS PUEDEN SER DIFERENTES
Los montacargas de este tipo pueden ser construidos
con uno o dos tipos diferentes de dirección. Su empresa
ha seleccionado el tipo que es mejor para su zona de
trabajo.
Precaución:
Si conduce alguna vez un montacargas
distinto a la Serie RR, tenga cuidado. La dirección puede
ser distinta (ver página 26).
OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ
Tenga cuidado cuando marche con las horquillas
por delante. Al girar, la unidad motriz oscilará en la
dirección opuesta. Asegúrese de que tiene un margen
de espacio y vigile la presencia de gente en esa zona.
DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS
Los derrames de polvo o líquidos pueden producir
suelos deslizantes. Desacelere ya que podría perder
control de la dirección y el frenado. Tenga cuidado y
prevea una mayor distancia de frenado.
No circule sobre objetos situados sobre el suelo.
Dos tipos de dirección
1
2
DIRECCION EN SENTIDO TRASERO (A veces llamada dirección trasera)
Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de
control de la dirección a la derecha.
DIRECCION EN SENTIDO DELANTERO (A veces llamada dirección delantera)
Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de
control de la dirección a la derecha.
Marcha,
horquillas
delante
Marcha, unidad
motriz delante
Marcha,
horquillas
delante
Marcha, unidad
motriz delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
Dos tipos de dirección 26
27 Funcionamiento de las horquillas
Funcionamiento de las
horquilas
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS
Las funciones estándar de las horquillas incluyen la
elevación y descenso, inclinación (arriba y abajo) y
extensión/retracción de las horquillas.
Su carretilla puede disponer también de otras
funciones adicionales como desplazamiento lateral
(derecho o izquierdo), selección de altura de estante,
que permite programar el montacargas para detenerse
a alturas determinadas, y ayuda de inclinación, que
permite inclinar las horquillas hasta una posición
programada.
ELEVACION/DESCENSO
Levante el mando multifunción para subir las horquillas
y bájelo para descenderlas.
Cuánto más aleje el mando del punto muerto más
rápido se moverán las horquillas.
OPCION DE INTERRUPCION DE ELEVACION
El montacargas puede ir equipado con interrupción
automática para impedir elevar las horquillas a zonas
restringidas.
Si se detiene la elevación, compruebe la visualización
de mensajes. En la visualización aparecerá o
si ha alcanzado una altura de
interrupción de elevación. Consulte la página 18 para
obtener información sobre la utilización del
interruptor de transfererencia de mando de
interrupción de elevación.
Funcionamiento de las horquillas 28
Conozca los peligros
COMPRUEBE EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS
Cuando elija la opción de selección de altura de
estante, tenga el mismo cuidado al levantar las
horquillas que cuando utiliza la elevación manual.
Asegúrese de que el recorrido de las paletas esté
despejado y sin obstáculos.
Asegúrese de que las horquillas estén en la posición
correcta para entrar en la paleta o de que la paleta no
toque las vigas del estante.
OPCION DE SELECCION DE ALTURA DE ESTANTE
Esta opción permite programar un montacargas
para que las horquillas se detengan a una altura
determinada.
1. Presione el botón con la FLECHA HACIA ARRIBA
a la derecha del panel de visualización para activar
la opción de selección de estante. La visualización
demensajes mostrará
(selección de estante) si se ha programado al
menos una altura de elevación y si el montacargas
tiene esta opción.
2. Presione el interruptor de la parte trasera del
mando multifunción para ver las alturas de
elevación que hayan sido programadas en el
montacargas. La visualización de mensajes mostará
la altura en milímetros o pulgadas, junto con el
número de etiqueta para la altura.
3. Asegúrese de que el recorrido de las horquillas
esté despejado. Mantenga levantado el mando
multifunción. Las horquillas se detendrán y sonará
un pito durante un segundo cuando alcancen la
altura programada. Asegúrese de que las horquillas
estén en la posición correcta antes de meterlas en
el estante o la paleta.
RACK SELECT
Funcionamiento de las
horquillas continuación
29 Funciones de las horquillas continuación
RULETA
Todas las funciones hidráulicas de las
horquillas, excepto la elevación y descenso, son
controladas con la ruleta multifunción.
INCLINACION ARRIBA Y ABAJO
Mueva la ruleta hacia arriba para inclinar las puntas
de las horquillas hacia arriba, y hacia abajo para
inclinarlas hacia abajo.
OPCION DE AYUDA DE INCLINACION
Con la ruleta en punto neutral, mantenga pulsado
el interruptor de la parte posterior del mando
multifunción. A continuación suba o baje la ruleta.
Si el montacargas va equipada con esta opción, las
horquillas se inclinarán en la posición programada por
su empresa.
LA POSICION DE LAS HORQUILLAS VARIARA DEPENDIENDO
DE LA CARGA
La inclinación de las horquillas y su altura de elevación
variarán dependiendo de cuánta carga haya en ellas.
Compruebe siempre que las horquillas estén inclinadas
correctamente y a la altura adecuada para entrar en
una paleta, o que la paleta y la carga no toquen las
vigas del estante.
Tenga el mismo cuidado cuando utilice funciones
programadas que cuando opere el montacargas
manualmente.
Funcionamiento de las horquillas continuación 30
Conozca los peligros
EXTENSION/RETRACCION
Mueva la ruleta hacia delante para extender las
horquillas y hacia atrás para retractarlas.
Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se
moverán las horquillas.
Este movimiento de la ruleta tiene una segunda
función si el montacargas tiene la opción de
desplazamiento lateral.
OPCION DE DESPLAZAMIENTO LATERAL
Con la ruelta en punto neutral, mantenga presionado el
interruptor de la parte trasera del mando multifunción.
A continuación mueva la ruleta hacia delante para
desplazar las horquillas hacia la izquierda (alejadas de
usted) y hacia usted para desplazarlas hacia la derecha
(hacia usted).
Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se
moverán las horquillas.
COMPRUEBE LA POSICION DE LAS HORQUILLAS Y LA PALETA
La posición de las horquillas variará dependiendo de si
las horquillas están cargadas o descargadas.
Asegúrese de las horquillas tengan la inclinación y la
altura de elevación adecuadas para entrar en la paleta,
o de que la paleta y la carga no toquen las vigas del
estante.
Comprobaciones
diarias de seguridad
31 Comprobaciones diarias de seguridad
COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que su montacargas es seguro para ser
utilizado.
1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente.
Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada,
su nivel de líquido está bien y los tapones de
ventilación están en su posición. No utilice una llama
abierta para comprobar la batería.
Cerciórese de que las retenciones de la batería de
ambos lados del montacargas están apropiadamente
instaladas.
Compruebe si las ruedas están en buen estado.
Limpie el cristal protector.
Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin
doblar, y que no están agrietadas o severamente
desgastadas.
Compruebe si existen deterioros en las cadenas de
elevación.
Compruebe si la rejilla de apoyo de la carga y la
protección superior están colocadas y aseguradas.
Mire bajo el montacargas por si existen huellas de
fugas hidráulicas.
Gire la llave hasta TEST (punto amarillo). Vea si las
luces de la visualización funcionan.
Pruebe la bocina.
Compruebe si funciona el desconectador de corriente.
Comprobaciones diarias de seguridad 32
2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada.
Compruebe todas las funciones hidráulicas.
Compruebe que la dirección es fácil y suave.
Conduzca lentamente el montacargas en ambas
direcciones.
Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
adelante y atrás.
Compruebe los frenos y la distancia de frenado por
retención en marcha adelante y atrás. El tamaño de
la carga y las condiciones del suelo pueden afectar
a estas distancias.
Determine la distancia que transcurre hasta
detenerse antes de empezar a trabajar. Si la
distancia de frenado es demasiado grande
hasta detenerse de forma segura, no conduzca
su montacargas.
Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.
Usted puede obtener formularios de listas de comprobación
de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando
apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de
servicio de la necesidad de realizar reparaciones.
Sea un conductor seguro
33 Sea un conductor seguro
ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
• No use esta montacargas a menos que esté
debidamente adiestrado y designado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona
su montacargas, y los riesgos que contrae con ella.
No conduzca el montacargas si tiene alguna duda al
respecto.
• Conozca la capacidad de carga de su montacargas
(peso de la carga, centro de la carga y altura de
elevación). Cerciórese de que usa las unidades de
medida correctas.
• No está permitido el uso de algunos montacargas
en zonas donde exista algún riesgo de incendio.
Asegúrese de que su montacargas dispone del tipo
de protección de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGURESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTE LISTA
• Inspeccione su montacargas antes de usarla (ver
páginas 31 y 32). Si no trabaja correctamente o algo
está roto o deteriorado, informe del problema a su
superior. No use el montacargas.
• En una zona abierta, compruebe los frenos y la
contramarcha. Haga la comprobación primero a
baja velocidad y después más rápido. Determine la
distancia de frenado antes de empezar a trabajar.
Be a Safe Driver 34
Continúa en la siguinte página...
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA
• No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo
fuera del puesto de conducción, no importa lo
lenta que vaya el montacargas. No podría detener
una masa de 3680 kg
(8000 libras) con ninguna parte
de su cuerpo. Un pié o una mano atrapada entre
el montacargas y un objeto fijo serían aplastados o
incluso cortados.
• Mantenga las manos sobre los controles y los pies
sobre los pedales.
• Marche en la dirección que le ofrezca mejor
visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en
las zonas congestionadas.
• Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes.
No circule sobre objetos situados en el suelo.
• Circule con las horquillas situadas cerca del suelo,
retraídas e inclinadas hacia arriba. Coloque la carga
apoyada sobre la rejilla (o a la cara vertical de las
horquillas).
• Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando
cambie de sentido de marcha.
• Compruebe que dispone de suficiente espacio
para circular y girar. Vigile siempre la presencia de
obstrucciones por las zonas altas.
• Reduzca la velocidad al realizar giros.
• Evite el movimiento brusco de los controles.
Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera
moderada y uniforme.
• Compruebe los espacios disponibles antes de subir
o bajar las horquillas o la carga.
• Tenga un especial cuidado cuando conduzca el
montacargas por una zona donde exista riesgo de
caída de objetos.
Usted
es el
componente
principal.
35 Sea un conductor seguro continuación
Sea un conductor
seguro continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue
a un cruce peatonal o una intersección.
Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por
ejemplo, no conduzca hacia nadie que permanezca
delante de un objeto fijo.
No permita nunca pasajeros en su montacargas.
Mantenga a otras personas lejos de el montacargas
cuando esté trabajando con ella. No permita nunca
a nadie permanecer sobre o bajo la carga o las
horquillas.
No permita que nadie maneje su montacargas
a menos que esté adiestrado y autorizado
para hacerlo.
No suba a nadie en las horquillas a menos que
use una plataforma aprobada. Aún así, extreme las
precauciones.
Use una plataforma fijada de manera segura.
Asegúrese de que el mecanismo de elevación
está funcionando apropiadamente.
Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición
vertical (no la incline nunca cuando esté elevada
Asegúrese de que el montacargas está en posición
neutral de marcha y con los frenos aplicados.
Suba y baje lentamente.
Vigile la presencia de obstrucciones en las
zonas altas.
Asegúrese de que puede ver y escuchar a la
persona que está siendo elevada.
No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de
un lugar a otro.
Sea un conductor seguro continuación 36
EVITE CAIDAS Y VUELCOS
• Manténgase alejado de los bordes de muelles y
rampas.
• Cerciórese de que las rampas y muelles están bien
asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los
semi-remolques están bloqueadas o que el remolque
está acoplado al muelle. Verifique las capacidades.
Asegúrese de que su montacargas, incluida la carga,
no es excesivamente pesada para la resistencia del
pavimento por donde tiene que conducir.
• Asegúrese de que la carga que está manejando es
estable. Separe las horquillas tanto como sea posible
y centre la carga. Inserte tanto como pueda las
horquillas bajo la carga. Tenga especial cuidado con
cargas demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas
son más inestables.
• Use una mínima inclinación de horquillas para tomar
o dejar la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera
de una estantería o una pila de mercancía mantenga
vertical la rejilla de apoyo o ligeramente inclinada
hacia atrás.
• Cuando maneje cargas en pendientes o rampas
conduzca con las horquillas orientadas hacia la
parte más alta de la inclinación. Sin carga, conduzca
con las horquillas dirigidas hacia la parte más baja.
Reduzca la velocidad y no gire mientras permanezca
en la pendiente.
CUANDO DEJE SU MONTACARGAS
• Pare completamente el montacargas antes de bajarse
de ella.
• Baje las horquillas al suelo. Quite la llave de contacto
o desconecte la batería.
• Intente no estacionar en rampas, per si no tiene otra
opción, calce las ruedas de el montacargas.
Mantenimiento de la batería
37 Mantenimiento de la batería
Conozca los peligros
LAS BATERIAS DE LOS MONTACARGAS PUEDEN SER
PELIGROSAS
La batería de su montacargas produce vapores que
pueden explotar. También contiene ácidos que
pueden quemar o desfigurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare la batería de
su montacargas si no está formado y autorizado para
realizarlo.
No fume ni use una llama abierta próxima a la
batería.
Su empresa deberá proporcionarle una zona donde
sea seguro trabajar con las baterías. Use esta zona
para todos los trabajos con las baterías.
Use equipamiento protector, como por ejemplo
guantes, protección ocular, delantales, etc.
Conozca los peligros
ANTES DE CARGAR LA BATERIA
Observe si los elementos de la batería están
rellenados a su nivel correcto. No use nunca una
llama abierta para comprobar la batería.
Cerciórese de que el cargador es del mismo voltaje
y amperaje que su batería.
Lea las instrucciones del cargador de la batería
Cerciórese de que el cargador está en OFF antes de
conectar la batería al cargador. Si no lo hiciera así,
podría crearse un a chispa que haría que
explosionase la batería.

No fumar, usar llama ni crear arco o
chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Las baterías contienen 
que causa quemaduras graves. Evitar
el contacto con los ojos, piel o ropa. En
caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acudir al médico si entra en
los ojos.
Battery Maintenance 38
Continúa en la siguinte página...
39 Mantenimiento de la batería continuación
Mantenimiento de la batería
continuación
CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA
• Gire la llave de contacto a OFF. Desconecte la
batería. Compruebe que todos los controles se
encuentran en posición neutral.
• Cerciórese de que usa una batería de las correctas
dimensiones y peso. No trabaje nunca con un
montacargas que tenga instalada una batería de
dimensiones o peso inferiores a los correctos.
• Use un soporte de rodillos para instalar o desmontar
la batería. Asegúrese de que el soporte de
rodillos tiene la misma altura que los rodillos del
compartimiento de la batería del montacargas y de
que tiene, como mínimo, la misma longitud que la
batería.
• No deje que un objeto metálico toque el borde
superior de la batería. Podría causar chispas o
deteriorar la batería. Use un aislador (como madera)
cuando sea necesario.
• Use una barra espaciadora apropiada para montar o
desmontar la batería del soporte de rodillos. Ajuste
los ganchos de la barra espaciadora para adaptarlos
a la batería.
Conozca los peligros
TAMAÑO DE LA BATERIA
Cerciórese de que está usando una batería del tamaño
y peso correcto. Nunca funcione con un montacargas
que tiene un peso o dimensiones menores de lo
correcto.
RETENEDORES DE LA BATERIA
La batería puede salirse si los retenedores están
descolocados. Compruebe ambos lados del
montacargas.
El funcionamiento del montacargas puede verse
afectado si la batería se mueve. Cerciórese de que los
retenedores de la batería están ajustados.
DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA
• Vuelva a colocar el retenedor de la batería.
Cerciórese de que los retenedores a ambos lados del
montacargas están colocados.
• Cerciórese de que los retenedores de la batería
están ajustados para impedir que se mueva.
• Conecte la batería. Encienda el montacargas y
compruebe su funcionaminto.



Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad de el
montacargas. Podría sufrir un accidente.
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.

Mantenimiento de la batería continuación 40
41 Notas
Notas
Etiquetas de advertencia 42
Etiquetas de advertencia
Todos los derechos reservados
bajo convenciones de copyright
internacionales y panamericanas.
Copyright 2001 Crown Equipment Corp.
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SU
MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES
Lea y obedezca todas ellas para protegerse usted
y a los demás.
 No fume,
use una llama ni cree un arco o chispas cerca de esta
batería. Establezca una buena ventilación en áreas
cerradas y durante la carga de la batería.
Esta batería contiene  que causa
quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos,
piel o ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada
inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico
si entra en los ojos.


000 mm ( 00.00 in.) de ancho
000 mm ( 00.00 in.) de ;argo
Una batería demasiado pequeña puede afectar
al manejo y a la estabilidad de la carretilla.
Podría sufrir un accidente.
Use baterías clasicadas U.L. de tipo EO.

Conecte el cargador
correctamente para
evitar daños en la
carretilla.
Cerciórese de que
el cargador esté
conectado al conector
de la batería, no al de
la carretilla.

Podría sufrir heridas muy
graves o mortales.




La caída de objetos y el descenso de las
horquillas también pueden provocar heridas
graves o la muerte.
      

Durante las intervenciones técnicas,
asegure las horquillas para que no puedan
bajar.




Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies,
brazos o piernas.

Elevar personas sin una
plataforma apropiada
puede provocar caídas
y daños personales
graves.
La plataforma debe
ser montada y utilizada
conforme a lo indicado
por OSHA 1910.178 y
ANSI-B56.1.






(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Usted o las personas cercanas
podrían sufrir serias lesiones,
o incluso la muerte, si no
utiliza esta montacargas
correctamente.
Deberá obedecer todas las
advertencias e instrucciones
contenidas en el Manual del
Operario y en el montacarga.

 Mantenga
la cabeza, brazos,
manos, pies y
piernas dentro de
la zona del operario. 


Las caídas de los
muelles pueden
causar lesiones
graves o incluso
la muerte. 



Puede quedar
atrapado o
aplastado por los
objetos que
entren o salgan
por la zona del operario. 

Revise el montacargas antes de
comenzar a trabajar, compruebe
que está en buen orden para
trabajar.
* Se pueden pedir Copias
adicionales del Manual del Operario
y Etiquetas para el Montacargas
a: Crown Equipment Corp.
New Bremen, OH 45869

5200 SERIES
E s t e m a n u a l d e o p e r a c i ó n t i e n e
i n f o r m a c i ó n p a r a t o d o s l o s
m o d e l o s d e l a s s e r i e s R R m a s
a l g u n a s o p c i o n e s y a c c e s o r i o s .
A l g u n a s d e l a s i l u s t r a c i o n e s e
i n f o r m a c i ó n p u e d e q u e n o s e a n
a p l i c a b l e s a s u m o n t a c a r g a s .
Usted es el componente principal.
New Bremen, Ohio 45869 EE.UU. © 2009 PF18340-03 WEB Rev. 9/09 Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

Manual del operario Usted debe estar cualificado ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte si no usa este montacargas correctamente. Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual* y las de el montacargas. LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO Las leyes Federales y Nacionales indican que solo sea permitido conducir los montacargas industriales a conductores debidamente adiestrados y que su jefe deberá entrenarle y certificar que usted está cualificado para conducir esta montacargas industrial autopropulsada. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) No conduzca esta montacargas en su lugar de trabajo hasta que haya sido certificado por su jefe. La cabeza, los brazos, las manos, las piernas o los pies que estén fuera de la zona del operador pueden ser cortados o aplastados cuando se mueve el montacargas. Permanezca dentro de la zona del operador y pare el montacargas por completo antes de bajarse. Además, los vuelcos y las caídas de muelles pueden provocar graves heridas o la muerte. Salga y aléjese inmediatamente del montacargas si esto sucede. ¡Podría morir o ser gravemente herido si no está apropiadamente adiestrado para trabajar con esta montacargas elevadora! Puede quedar atrapado o ser aplastado si la zona del operador pasa por debajo de estantes u otros objetos. Observe hacia dónde se dirije. Revise su montacargas antes de comenzar a trabajar y asegúrese de que funcione correctamente. * Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las etiquetas del montacargas en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869 EE.UU. Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 2001 Crown Equipment Corp. 1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones Conozca los peligros Conozca los peligros EVITE CAIDAS Y VUELOCS CONDUZCA CUIDADOSAMENTE • Mantenga las manos sobre los controles y los pies sobre los pedales. Conserve todo su cuerpo dentro del habitáculo del conductor. FLas caídas de muelles y los vuelcos son accidentes muy graves; el conductor puede ser aplastado o morir. Ante cualquiera de estas emergencias, salga inmediatamente y aléjese de el montacargas. Nota: Esta no es como los montacargas de conductor sentado donde se recomienda que el conductor permanezca en el montacargas. Lo mejor para evitar lesiones es saber en todo momento dónde está y seguir las reglas de una operación segura del montacargas. • No saque un pie o cualquier otra parte de su cuerpo hacia el exterior de la cabina de conducción, no importa lo despacio que vaya el montacargas. Usted no puede detener una masa de 3630 kg (8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pie o una mano aprisionados entre el montacargas y un objeto fijo puede aplastarlos o incluso seccionarlos. • Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas y semi-remolques. • Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo e inclinadas hacia atrás. Observe por obstrucciones en las zonas altas. Realice todos los movimientos suavemente y a una velocidad que le permita reaccionar en caso de emergencia. • Conduzca alejado de los bordes de muelles y rampas. Asegúrese de que las pasarelas están bien fijadas. Cerciórese de que las ruedas de los remolques están bien bloqueadas. Podría ser gravemente herido o morir si cae desde un muelle o una pasarela de carga. • Conserve un pleno control sobre el montacargas en todo momento. Conduzca a una velocidad que le permita frenar a tiempo y de forma segura. Tenga especial cuidado sobre superficies desniveladas o resbaladizas. No conduzca sobre objetos situados sobre el suelo. MIRE DONDE CONDUCE • Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y observe por dónde está conduciendo. Podría ser aprisionado o aplastado por objetos que caigan o penetren en el puesto de conducción. 3 Tome precauciones ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden cortar o aplastar manos, pies, brazos o piernas. • Un montacargas descargada también puede volcar. Tenga el mismo cuidado cuando conduce un montacargas sin carga como cuando está cargada. USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA  • Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas en movimiento tales como mástiles, cadenas, horquillas o ruedas. Asegúrese de que las rejillas de apoyo de la carga y de protección para el conductor están en su posición correcta. • Nunca permanezca sobre o bajo las horquillas, ni permita que nadie mas lo haga. El único medio de elevar a personas es mediante una plataforma aprobada. Nunca permita pasajeros sobre el montacargas. No existe ningún lugar seguro para ellos. • Antes de abandonar el montacargas: • Pare la máquina por completo y baje las horquillas hasta el suelo. • Desconecte el montacargas con la llave de contacto o el desconectador de corriente. Tome precauciones 4 Índice ¿Qué contiene para usted? Advertencia 1 Debe estar cualificado 2 Tome precauciones 3 Índice 5 ¿Qué contiene para usted? 6 Su montacargas para pasillos estrechos 7 Partes del montacargas 9 Capacidad y centro de la carga 11 Placa de capacidades 13 Panel de visualización 15 Mensajes del panel de visualización 17 Panel de interruptores 18 ¿QUE CONTIENE PARA USTED? Cuanto mejor entienda su montacargas y cómo manejarla mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos algunas pautas de cómo usar este manual. Capacidad y centro de la carga Conozca los peligros A STR MUE "CONOZCA LOS PELIGROS" Busque y lea estas frases especiales. Encontrará información relativa a riesgos para su seguridad y de cómo evitarlos. Conexión y desconexión de corriente 19 Freno por pedal 21 Marcha y parada por contramarcha 23 Dirección y marcha 25 Dos tipos distintos de dirección 26 Funcionamiento de las horquillas 27 LOCALIZADORES RAPIDOS Además de la página “Indice” usted puede usar los encabezamientos de las páginas para localizar las materias. Algunas páginas tienen un dibujo de el montacargas en una esquina mostrando los sujetos o funciones tratados en esta página. DIBUJOS DE COMO HACERLO En muchas páginas usted encontrará dibujos y textos que la ayudarán a comprender cómo usar su montacargas de forma segura y productiva. 11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y Comprobaciones diarias de seguridad 31 Sea un conductor seguro 33 Mantenimiento de la batería 37 Etiquetas de advertencia 42 5 Índice ¿Qué contiene para usted? 6 Su montacargas para pasillos estrechos MONTACARGAS PARA PASILLOS ESTRECHOS Su montacargas para pasillos estrechos sirve para levantar, transportar y apilar cargas. Está diseñada para trabajar en almacenes construidos con pasillos más estrechos para dar más espacio de almacenamiento. FABRICADA SEGUN NORMATIVAS Su montacargas ha sido diseñada y construida siguiendo normas y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales. Para más información, ver las siguientes: SU MONTACARGAS ELEVADORA NO ES UN AUTOMOVIL Su carga puede pesar tanto como 3 automóviles. • Pero no se conduce de la misma manera. • Ni frena de igual forma. • Ni acelera de igual manera. FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL Las funciones estándar en los modelos RR y RD son: elevación y descenso de las horquillas, inclinación del mástil (arriba y abajo) y extensión de las horquillas (dentro y fuera). También pueden ser incluidos otros accesorios como Desplazamiento lateral (derecha e izquierda) u otras opciones tales como Selección de altura del estante. Su empresa ha decidido qué características son necesarias para su lugar de trabajo y deberá adiestrarle de cómo usar su montacargas. COMO CONDUCIR SU MONTACARGAS Su montacargas está diseñada con un suelo inclinado y un respaldo en el puesto de conducción. Usted conducirá su montacargas permaneciendo de pie y lateralmente, apoyando su espalda contra el respaldo. Esto, acompañado por sus manos sobre los controles y sus pies sobre los pedales le proporcionará estabilidad. Los controles están situados de tal manera que usted pueda cambiar de posición para estar más comodo y tener mejor visibilidad. De pie y lateral-mente Las manos en los controles La espalda apoyada sobre el respaldo • American National Standards (ANSI/ITSDF) B56.1 • Occupational Safety and Health Act (OSHA) §1910.178, Rev. 1999 • Underwriters Laboratory (UL) 583 • National Fire Prevention Association (NFPA) 505 Los pies sobre los pedales DE UN DESCANSO A SU CUERPO Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese de el montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro. 7 Su montacargas para pasillos estrechos Su montacargas para pasillos estrechos 8 Partes del montacargas Rejilla para apoyo de la carga Soporte extensible Display Protección superior Panel de interruptores Horquilla Mástil Llave de contacto Mando multifunción Timón de la dirección Pedal de freno Batería Batería Ruedas de carga Pedal acelerador Barra de entrada Piso Desconexión de corriente Respaldo para el operario Larguero de soporte Rueda motriz Rueda caster 9 Partes del montacargas Partes de el montacargas 10 Capacidad y centro de la carga Centro de una carga uniformemente repartida 600 mm (24 pul.) Máx. Centro de la carga ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS? Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la paleta o contenedor) que puede ser elevada a una cierta altura con un determinado centro de carga. Vea la placa de capacidades de su montacargas. Asegúrese de que utiliza las unidades de medida correctas. Conozca los peligros Unidades de medida, kg/mm(lb/in) Peso de la carretilla con batería máx. Mastil Altura Replegado ¿QUE SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA? Centro de la carga es la distancia medida desde la rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las horquillas hasta el centro de una carga que esté distribuida uniformemente. LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE Su montacargas puede volcar hacia delante, si la carga es desplazada hacia el frente o hacia el lateral de una paleta o contenedor. RA M T UES Tipo Datos del Implemento Número de Serie Ctro. grav. Capacidad Nominal Capacidad CONOZCA SU CARGA No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal. No maneje cargas inestables. EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE Conozca la capacidad de su montacargas que se muestra en su placa de capacidades. Asegúrese de las unidades de medida que utiliza. Ponga especial atención a: • El peso de la carga • El centro de la carga • La altura de elevación CENTRE LA CARGA Su montacargas podría volcar si la carga es desplazada hacia el frente o a un lateral de una paleta o contenedor. Asegúrese de que su carga está uniformemente distribuida y centrada sobre las horquillas. LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS Tenga cuidado cuando utilice las funciones de extensión, inclinación, desplazamiento lateral, etc. Recuerde que cuando se mueven las horquillas se mueve la carga. Esto puede afectar a la estabilidad. Realice todos los movimientos hidráulicos suavemente (esto es aplicable también a otros accesorios que pueda tener instalados su montacargas). 11 Capaciad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga 12 Placa de capacidades INFORMACION DE LA PLACA DE CAPACIDADES La placa de capacidades está situada en la consola, en la zona del conductor. Contiene: • El número de serie del montacargas • Información sobre capacidad (peso, centro de la carga y altura de elevación) • Tipo de montacargas (Indicación de protección contra incendio) • Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga) • Información de los accesorios (si los hay) LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de elevación . Por ejemplo, en la placa de muestra 1590 kg (3500 lb) pueden ser elevados a 3935 mm (155 in.). Pero, de 3935 (155) a 5030 (198) la capacidad se reduce de 1590 (3500) a 1360 (3000). La capacidad de carga se reduce también si aumenta el centro de la carga . Si tiene que manejar cargas con centros de la carga más grandes una placa adicional mostrará las capacidades reducidas. PRECAUCION Unidades de medida, kg/mm(lb/in) No se puede aumentar la capacidad si Peso de la carretilla con batería máx. el centro de la carga es inferior al especificado en la placa de Mastil Altura Replegado Tipo capacidades. PLACA DE CAPACIDADES (EJEMPLO) La información mostrada en esta placa no se aplica a su montacargas. A TR S E U M Ctro. grav. Datos del Implemento Número de Serie Capacidad Nominal Capacidad 13 Placa de capacidades Nota: La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean dados primero en unidades métricas y después en unidades USA. OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA Póngase en contacto con Crown para obtener detalles sobre altruras de elevación y centros de la carga no mostrados en su placa de capacidades. Conozca los peligros PESO DEL MONTACARGAS Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el peso de su montacargas en su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Recuerde añadir el peso de la carga que está manejando sobre las horquillas. TIPO DE MONTACARGAS Algunos tipos de montacargas no son permitidos en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas. Por ejemplo, no deberá ser conducido un montacargas de las clases E o ES en una zona restringida a montacargas EE o EX. ALTURA DEL MASTIL REPLEGADO Algunas zonas de trabajo pueden tener obstrucciones superiores. La altura del mástil replegado es la altura mínima que puede evitar su montacargas, siempre que el respaldo posterior y la carga estén bajados por debajo de la parte superior del mástil. DATOS DE LOS ACCESORIOS Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo especificado en su placa de capacidades, no trabaje con ella. Su placa de capacidades pudiera ser incorrecta. Informe del problema a su supervisor. Placa de capacidades 14 Panel de visualización estándar Panel de visualización con opciones BOTONES ADICIONALES DE SERVICIO Consulte el manual de servicio para recibir instrucciones. BOTONES DE SERVICIO Y DE OPCIONES Consulte el manual de servicio para conocer la instrucciones. LUZ DE SERVICIO Una luz amarilla indica que algo debe arreglarse. Informe del problema a su supervisor. VISUALIZACION DE MENSAJES ESTANDAR Ver página 17 con mensajes comunes. LUZ DE ERROR Una luz amarilla indica que ha intentado realizar una operación no permitida. Vea la visualización de mensajes. VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA Las barras verdes indican cuánta carga queda. Cambie o cargue la batería si parpadea la luz amarilla. LUZ DE ALTURA DE LAS HORQUILLAS (ver precaución) Una luz verde indica que la rejilla de apoyo de la carga es más alta que la altura colapse del mástil. Asegúrese de que la carga y la rejilla de apoyo de la carga eviten los obstáculos que haya por encima de usted. Si se deplaza a más velocidad que la de colocación de cargas (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por encima de la altura del mástil replegado parpadeará la luz amarilla y sonará la alarma. 15 Panel de visualización estándar VISUALIZACION AMPLIADA DE MENSAJES Ver página 17 con mensajes comunes. LUZ DE HORQUILLAS BAJADAS (ver Precaución) La luz verde significa que el mástil está a su altura mínima de colapse. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas. MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD (ver Precaución) • Luces de altura de las horquillas: Se iluminará una horquilla amarilla para mostrar la zona en la que están las horquillas. Si alguna de estas luces está encendida, significa que la rejilla de apoyo de la carga es más alta que la altura colapse del mástil. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas. Si va a una velocidad superior a la de colocación de carga (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por encima de la altura colapse del mástil parpadeará la luz amarilla y sonará la alarma. • Luces de altura de las horquillas: Las barras verdes se iluminarán para mostrar a qué altura o a qué zona de elevación puede elevar una carga. • Advertencia de sobrecarga: Si la carga es muy pesada para la zona de elevación donde están las horquillas, sonará la alarma y la visualización de mensajes mostrará . Precaución: La información mostrada por las luces de posición de las horquillas y/o el monitor de datos de capacidad sirve sólo como referencia. Esté siempre atento al centro, distribución, altura y peso de la carga. También debe saber cuándo la carga o la rejilla de apoyo de la carga suben por encima del mástil y cuánta separación se necesita. Panel de visualización con opciones 16 Mensajes del panel de Right Header visualización Panel de interruptores ALARMA DE OPERACION Cuando oiga un pito significa que algo va mal. Compruebe la visualización de mensajes. VISUALIZACION DE MENSAJES DE MONTACARGAS ESTANDOR Si el montacargas comina despacio o no funciona, compruebe la visualización de mensajes para recibir instrucciones. Visualización de mensajes estándar Qué hacer Visualización ampliada opcional de mensajes Compruebe que la alarma, la visualización de mensajes y las luces funcionen. Los pies deben estar en los pedales correctos. Ponga el mando de control multifunción en neutro. Quite el pie de la barra de entrada. Asegúrese de que el retenedor de la batería esté colocado y asegurado. Introduzca el código de usuario (PIN). Las horquillas están en altura de interrupción de elevación. Use el interruptor de transferencia de mando de interrupción para seguir subiendo. INTERRUPTOR DE LA LUZ SUPERIOR INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (opcional) INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO (opcional) INTERRUPTOR DEL CORTADOR DE ALTURA (opcional) El montacargas puede ir equipado con interrupción automática de elevación a alturas seleccionadas. Para superar la altura de interrupcion de elevación, pulse el interruptor opcional de transferencia de mando de interrupción de elevación a la vez que levanta el mando de control multifunción (ver página 27). Precaución: Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen ninguna obstrucción. MENSAJES ADICIONALES DE LA OPCION DE MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD Si el montacargas tiene esta opción también se verán los siguientes mensajes. La carga es demasiado pesada para la zona de elevación en la que está trabajando. Compruebe que las horquillas no esten totalmente inclinadas hacia arriba o abajo. Si el problema persiste, consulte con el departamento de servicio o con su supervisor. 17 Mensajes del panel de visualización Panel de interruptores 18 Conexión y desconexión de corriente LLAVE DE CONTACTO • Para encender el montacargas, gire la llave a la derecha hasta TEST (punto amarillo). Compruebe que las luces de la visualización funcionen. • Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde). Nota: Levante el piel del pedal de freno. Esto permite al sistema electrónico del montacargas comprobar el funcionamiento del pedal central de freno antes de conducir el montacargas. • Cuando salga del montacargas, gire la llave a la izquierda hasta OFF (punto rojo) para apagar el montacargas. CODIGO DE USUARIO (PIN) Es posible que tenga que introducir un codigo de usuario (PIN - Numero de Identificacion Personal) antes de poder utilizar el montacargas. Si el montacargas no funciona compruebe la visualizacion de mensajes. PEDALES Pise los pedales de freno. Si conecta la llave (ON), la bomba de la dirección comenzará a funcionar y podrá utilizar el montacargas. BARRA DE ENTRADA Conserve sus pies dentro de la zona del operario y fuera de la barra de entrada. Si pisa la barra de entrada durante la marcha sonará una alarma y el montacargas se detendrá. DESCONECTADOR DE CORRIENTE Empuje el botón desconectador de corriente para cortar la alimentación de corriente de el montacargas. Utilice siempre el desconectador de corriente cuando el montacargas no funcione correctamente. No use el montacargas si no está funcionando correctamente. Informe del problema a su supervisor. Gire la llave de contacto a OFF y de nuevo a ON para volver a conectar la batería y reajuste el botón desconectador de corriente. 19 Conexión y desconexión de corriente Conexión y desconexión de corriente 20 Freno por pedal FRENOS DESACTIVADOS Pise a fondo el pedal de freno del suelo. Los frenos estarán ahora desactivados. FRENOS ACTIVADOS Levante el talón o quite el pie del pedal de freno para poner los frenos. Mantenga parte del pie en contacto con el piso. Conozca los peligros VIGILE LA POSICION DE SUS PIES Mantenga en todo momento sus pies en el interior de el montacargas y sobre los pedales. El montacargas pesa unos 3630 kg (8000 libras) incluso sin carga. Usted no podrá detener o incluso desacelerar un peso tan grande con su pie o con cualquier parte de su cuerpo, no importa lo lenta que se mueva el montacargas. Un pie o mano atrapados entre el montacargas y una pared, un poste o cualquier otro objeto fijo serían aplastados o incluso cortados. MANTENGA EL EQUILIBRIO AL ESTAR DE PIE Ponga las manos en los controles y los pies en el piso o el pedestal. Esto, además de inclinarse hacia el respaldo posterior, le dará más estabilidad. ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su jornada de trabajo. Conozca la distancia que se toma para frenar antes de iniciar su trabajo. Si en cualquier momento la distancia de frenado es demasiado larga para detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. 21 Freno por pedal Freno por pedal 22 Marcha y parada por contramarcha Tire del control multifunción MARCHA, UNIDAD MOTRIZ DELANTE Hale hacia usted de la palanca multifunción para marchar en la dirección del unidad motriz de el montacargas (unidad motriz por delante). Cuanto más tire de la palanca desde la posición neutral, más rápida será la velocidad de el montacargas. MARCHA, HORQUILLAS DELANTE Empuje la palanca alejándola del conductor para marchar en la dirección de las horquillas (horquillas por delante). Cuanto más empuje la palanca desde la posición neutral, más rápida será la velocidad de el montacargas. CONTRAMARCHA La contramarcha es otra manera de desacelerar o parar el montacargas. Mientras el montacargas se está moviendo en cada dirección, hale o empuje la palanca a la dirección opuesta de marcha a través de neutral. Esto no ocasionará ningún deterioro de el montacargas. 23 Marcha y parada por contramarcha Marcha, horquillas delante Marcha, unidad motriz delante Empuje el control multifunción BOCINA Presione el botón del mando multifunción para hacer sonar la bocina. Usela para avisar a los peatones y a otros conductores. Usela cuando llegue a una intersercción o a un cruce. Conozca los peligros CONTRAMARCHA VS. FRENADO De los dos, el freno por pedal está diseñado para detener el montacargas en la distancia más corta. Use el pedal del freno en casos de emergencia, en rampas o en zonas congestionadas. Marcha y parada por contramarcha 24 DIRECCION Y MARCHA Necesitará conducir su montacargas con las horquillas por delante o con la unidad motriz al frente de su marcha. Pero tenga en cuenta que la dirección no se comporta de la misma manera en ambas direcciones. Tenga cuidado. Conduzca despacio hasta que se acostumbre a todos los controles. Dos tipos de dirección 1 DIRECCION EN SENTIDO TRASERO (A veces llamada dirección trasera) Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de control de la dirección a la derecha. Los montacargas de este tipo pueden ser construidos con uno o dos tipos diferentes de dirección. Su empresa ha seleccionado el tipo que es mejor para su zona de trabajo. Precaución: Si conduce alguna vez un montacargas distinto a la Serie RR, tenga cuidado. La dirección puede ser distinta (ver página 26). Conozca los peligros Marcha, unidad motriz delante 2 c Dire e g d MONTACARGAS PARECIDAS PUEDEN SER DIFERENTES ci iro ó n ec c gir ión o Right Header Dirección y marcha Dir de Marcha, horquillas delante DIRECCION EN SENTIDO DELANTERO (A veces llamada dirección delantera) Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de control de la dirección a la derecha. OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ Tenga cuidado cuando marche con las horquillas por delante. Al girar, la unidad motriz oscilará en la dirección opuesta. Asegúrese de que tiene un margen de espacio y vigile la presencia de gente en esa zona. Di re de c g n c ió ro i Dir de e ón cc i i ro g DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS Los derrames de polvo o líquidos pueden producir suelos deslizantes. Desacelere ya que podría perder control de la dirección y el frenado. Tenga cuidado y prevea una mayor distancia de frenado. Marcha, unidad motriz delante Marcha, horquillas delante No circule sobre objetos situados sobre el suelo. 25 Dirección y marcha Dos tipos de dirección 26 Funcionamiento de las horquilas FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS Las funciones estándar de las horquillas incluyen la elevación y descenso, inclinación (arriba y abajo) y extensión/retracción de las horquillas. Su carretilla puede disponer también de otras funciones adicionales como desplazamiento lateral (derecho o izquierdo), selección de altura de estante, que permite programar el montacargas para detenerse a alturas determinadas, y ayuda de inclinación, que permite inclinar las horquillas hasta una posición programada. ELEVACION/DESCENSO Levante el mando multifunción para subir las horquillas y bájelo para descenderlas. Cuánto más aleje el mando del punto muerto más rápido se moverán las horquillas. OPCION DE INTERRUPCION DE ELEVACION El montacargas puede ir equipado con interrupción automática para impedir elevar las horquillas a zonas restringidas. Si se detiene la elevación, compruebe la visualización de mensajes. En la visualización aparecerá o si ha alcanzado una altura de interrupción de elevación. Consulte la página 18 para obtener información sobre la utilización del interruptor de transfererencia de mando de interrupción de elevación. OPCION DE SELECCION DE ALTURA DE ESTANTE Esta opción permite programar un montacargas para que las horquillas se detengan a una altura determinada. 1. Presione el botón con la FLECHA HACIA ARRIBA a la derecha del panel de visualización para activar la opción de selección de estante. La visualización RACK SELECT demensajes mostrará (selección de estante) si se ha programado al menos una altura de elevación y si el montacargas tiene esta opción. 2. Presione el interruptor de la parte trasera del mando multifunción para ver las alturas de elevación que hayan sido programadas en el montacargas. La visualización de mensajes mostará la altura en milímetros o pulgadas, junto con el número de etiqueta para la altura. 3. Asegúrese de que el recorrido de las horquillas esté despejado. Mantenga levantado el mando multifunción. Las horquillas se detendrán y sonará un pito durante un segundo cuando alcancen la altura programada. Asegúrese de que las horquillas estén en la posición correcta antes de meterlas en el estante o la paleta. Conozca los peligros COMPRUEBE EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS Cuando elija la opción de selección de altura de estante, tenga el mismo cuidado al levantar las horquillas que cuando utiliza la elevación manual. Asegúrese de que el recorrido de las paletas esté despejado y sin obstáculos. Asegúrese de que las horquillas estén en la posición correcta para entrar en la paleta o de que la paleta no toque las vigas del estante. 27 Funcionamiento de las horquillas Funcionamiento de las horquillas 28 Funcionamiento de las horquillas continuación RULETA Todas las funciones hidráulicas de las horquillas, excepto la elevación y descenso, son controladas con la ruleta multifunción. INCLINACION ARRIBA Y ABAJO Mueva la ruleta hacia arriba para inclinar las puntas de las horquillas hacia arriba, y hacia abajo para inclinarlas hacia abajo. OPCION DE AYUDA DE INCLINACION Con la ruleta en punto neutral, mantenga pulsado el interruptor de la parte posterior del mando multifunción. A continuación suba o baje la ruleta. Si el montacargas va equipada con esta opción, las horquillas se inclinarán en la posición programada por su empresa. LA POSICION DE LAS HORQUILLAS VARIARA DEPENDIENDO DE LA CARGA La inclinación de las horquillas y su altura de elevación variarán dependiendo de cuánta carga haya en ellas. Compruebe siempre que las horquillas estén inclinadas correctamente y a la altura adecuada para entrar en una paleta, o que la paleta y la carga no toquen las vigas del estante. Tenga el mismo cuidado cuando utilice funciones programadas que cuando opere el montacargas manualmente. 29 Funciones de las horquillas continuación EXTENSION/RETRACCION Mueva la ruleta hacia delante para extender las horquillas y hacia atrás para retractarlas. Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán las horquillas. Este movimiento de la ruleta tiene una segunda función si el montacargas tiene la opción de desplazamiento lateral. OPCION DE DESPLAZAMIENTO LATERAL Con la ruelta en punto neutral, mantenga presionado el interruptor de la parte trasera del mando multifunción. A continuación mueva la ruleta hacia delante para desplazar las horquillas hacia la izquierda (alejadas de usted) y hacia usted para desplazarlas hacia la derecha (hacia usted). Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán las horquillas. Conozca los peligros COMPRUEBE LA POSICION DE LAS HORQUILLAS Y LA PALETA La posición de las horquillas variará dependiendo de si las horquillas están cargadas o descargadas. Asegúrese de las horquillas tengan la inclinación y la altura de elevación adecuadas para entrar en la paleta, o de que la paleta y la carga no toquen las vigas del estante. Funcionamiento de las horquillas continuación 30 Comprobaciones diarias de seguridad COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Debe cerciorarse de que su montacargas es seguro para ser utilizado. 2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada. • Compruebe todas las funciones hidráulicas. 1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente. • Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada, su nivel de líquido está bien y los tapones de ventilación están en su posición. No utilice una llama abierta para comprobar la batería. • Conduzca lentamente el montacargas en ambas direcciones. • Cerciórese de que las retenciones de la batería de ambos lados del montacargas están apropiadamente instaladas. • Compruebe si las ruedas están en buen estado. • Limpie el cristal protector. • Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin doblar, y que no están agrietadas o severamente desgastadas. • Compruebe que la dirección es fácil y suave. • Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones, adelante y atrás. • Compruebe los frenos y la distancia de frenado por retención en marcha adelante y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar a estas distancias. • Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es demasiado grande hasta detenerse de forma segura, no conduzca su montacargas. • Compruebe si existen deterioros en las cadenas de elevación. Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. • Compruebe si la rejilla de apoyo de la carga y la protección superior están colocadas y aseguradas. Usted puede obtener formularios de listas de comprobación de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de servicio de la necesidad de realizar reparaciones. • Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas hidráulicas. • Gire la llave hasta TEST (punto amarillo). Vea si las luces de la visualización funcionan. • Pruebe la bocina. • Compruebe si funciona el desconectador de corriente. 31 Comprobaciones diarias de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad 32 Sea un conductor seguro Usted es el componente principal. ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR • No use esta montacargas a menos que esté debidamente adiestrado y designado para ello. • Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona su montacargas, y los riesgos que contrae con ella. No conduzca el montacargas si tiene alguna duda al respecto. • Conozca la capacidad de carga de su montacargas (peso de la carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. • No está permitido el uso de algunos montacargas en zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que su montacargas dispone del tipo de protección de incendio para esa zona. • Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo. ASEGURESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTE LISTA • Inspeccione su montacargas antes de usarla (ver páginas 31 y 32). Si no trabaja correctamente o algo está roto o deteriorado, informe del problema a su superior. No use el montacargas. • En una zona abierta, compruebe los frenos y la contramarcha. Haga la comprobación primero a baja velocidad y después más rápido. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA • No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no importa lo lenta que vaya el montacargas. No podría detener una masa de 3680 kg (8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pié o una mano atrapada entre el montacargas y un objeto fijo serían aplastados o incluso cortados. • Mantenga las manos sobre los controles y los pies sobre los pedales. • Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas congestionadas. • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No circule sobre objetos situados en el suelo. • Circule con las horquillas situadas cerca del suelo, retraídas e inclinadas hacia arriba. Coloque la carga apoyada sobre la rejilla (o a la cara vertical de las horquillas). • Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando cambie de sentido de marcha. • Compruebe que dispone de suficiente espacio para circular y girar. Vigile siempre la presencia de obstrucciones por las zonas altas. • Reduzca la velocidad al realizar giros. • Evite el movimiento brusco de los controles. Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y uniforme. • Compruebe los espacios disponibles antes de subir o bajar las horquillas o la carga. • Tenga un especial cuidado cuando conduzca el montacargas por una zona donde exista riesgo de caída de objetos. Continúa en la siguinte página... 33 Sea un conductor seguro Be a Safe Driver 34 Sea un conductor seguro continuación VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS • Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a un cruce peatonal o una intersección. • Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por ejemplo, no conduzca hacia nadie que permanezca delante de un objeto fijo. • No permita nunca pasajeros en su montacargas. • Mantenga a otras personas lejos de el montacargas cuando esté trabajando con ella. No permita nunca a nadie permanecer sobre o bajo la carga o las horquillas. • No permita que nadie maneje su montacargas a menos que esté adiestrado y autorizado para hacerlo. • No suba a nadie en las horquillas a menos que use una plataforma aprobada. Aún así, extreme las precauciones. • Use una plataforma fijada de manera segura. • Asegúrese de que el mecanismo de elevación está funcionando apropiadamente. • Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición vertical (no la incline nunca cuando esté elevada • Asegúrese de que el montacargas está en posición neutral de marcha y con los frenos aplicados. • • • • Suba y baje lentamente. Vigile la presencia de obstrucciones en las zonas altas. Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona que está siendo elevada. No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de un lugar a otro. 35 Sea un conductor seguro continuación EVITE CAIDAS Y VUELCOS • Manténgase alejado de los bordes de muelles y rampas. • Cerciórese de que las rampas y muelles están bien asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los semi-remolques están bloqueadas o que el remolque está acoplado al muelle. Verifique las capacidades. Asegúrese de que su montacargas, incluida la carga, no es excesivamente pesada para la resistencia del pavimento por donde tiene que conducir. • Asegúrese de que la carga que está manejando es estable. Separe las horquillas tanto como sea posible y centre la carga. Inserte tanto como pueda las horquillas bajo la carga. Tenga especial cuidado con cargas demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son más inestables. • Use una mínima inclinación de horquillas para tomar o dejar la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera de una estantería o una pila de mercancía mantenga vertical la rejilla de apoyo o ligeramente inclinada hacia atrás. • Cuando maneje cargas en pendientes o rampas conduzca con las horquillas orientadas hacia la parte más alta de la inclinación. Sin carga, conduzca con las horquillas dirigidas hacia la parte más baja. Reduzca la velocidad y no gire mientras permanezca en la pendiente. CUANDO DEJE SU MONTACARGAS • Pare completamente el montacargas antes de bajarse de ella. • Baje las horquillas al suelo. Quite la llave de contacto o desconecte la batería. • Intente no estacionar en rampas, per si no tiene otra opción, calce las ruedas de el montacargas. Sea un conductor seguro continuación 36 Mantenimiento de la batería Conozca los peligros PELIGRO Las baterías producen gas explosivo. No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. LAS BATERIAS DE LOS MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS La batería de su montacargas produce vapores que pueden explotar. También contiene ácidos que pueden quemar o desfigurarle. • No instale, desmonte, cargue o repare la batería de su montacargas si no está formado y autorizado para realizarlo. • No fume ni use una llama abierta próxima a la batería. • Su empresa deberá proporcionarle una zona donde sea seguro trabajar con las baterías. Use esta zona para todos los trabajos con las baterías. • Use equipamiento protector, como por ejemplo guantes, protección ocular, delantales, etc. Conozca los peligros ANTES DE CARGAR LA BATERIA • Observe si los elementos de la batería están rellenados a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para comprobar la batería. • Cerciórese de que el cargador es del mismo voltaje y amperaje que su batería. • Lea las instrucciones del cargador de la batería • Cerciórese de que el cargador está en OFF antes de conectar la batería al cargador. Si no lo hiciera así, podría crearse un a chispa que haría que explosionase la batería. Continúa en la siguinte página... 37 Mantenimiento de la batería Battery Maintenance 38 Mantenimiento de la batería continuación CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA • Gire la llave de contacto a OFF. Desconecte la batería. Compruebe que todos los controles se encuentran en posición neutral. • Cerciórese de que usa una batería de las correctas dimensiones y peso. No trabaje nunca con un montacargas que tenga instalada una batería de dimensiones o peso inferiores a los correctos. • Use un soporte de rodillos para instalar o desmontar la batería. Asegúrese de que el soporte de rodillos tiene la misma altura que los rodillos del compartimiento de la batería del montacargas y de que tiene, como mínimo, la misma longitud que la batería. • No deje que un objeto metálico toque el borde superior de la batería. Podría causar chispas o deteriorar la batería. Use un aislador (como madera) cuando sea necesario. • Use una barra espaciadora apropiada para montar o desmontar la batería del soporte de rodillos. Ajuste los ganchos de la barra espaciadora para adaptarlos a la batería. DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA • Vuelva a colocar el retenedor de la batería. Cerciórese de que los retenedores a ambos lados del montacargas están colocados. • Cerciórese de que los retenedores de la batería están ajustados para impedir que se mueva. • Conecte la batería. Encienda el montacargas y compruebe su funcionaminto. Conozca los peligros ADVERTENCIA Tamaño mínimo permitido de la batería: 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud Un tamaño pequeño de batería puede afectar el manejo y la estabilidad de el montacargas. Podría sufrir un accidente. Use batería clasificada U.L. Tipo EO. 39 Mantenimiento de la batería continuación TAMAÑO DE LA BATERIA Cerciórese de que está usando una batería del tamaño y peso correcto. Nunca funcione con un montacargas que tiene un peso o dimensiones menores de lo correcto. RETENEDORES DE LA BATERIA La batería puede salirse si los retenedores están descolocados. Compruebe ambos lados del montacargas. El funcionamiento del montacargas puede verse afectado si la batería se mueve. Cerciórese de que los retenedores de la batería están ajustados. Mantenimiento de la batería continuación 40 Notas Etiquetas de advertencia LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SU MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES Lea y obedezca todas ellas para protegerse usted y a los demás. ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar esta montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Usted o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte, si no utiliza esta montacargas correctamente. Deberá obedecer todas las advertencias e instrucciones contenidas en el Manual del Operario y en el montacarga. Evite quedar aplastado. Mantenga la cabeza, brazos, manos, pies y piernas dentro de la zona del operario. Pare el montacarg completamente antes de salirse. Las caídas de los muelles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Salga y alléjese inmediatamente de el montacargas en estas emergencias. Puede quedar atrapado o aplastado por los objetos que entren o salgan por la zona del operario. Vigile por donde va. Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar, compruebe que está en buen orden para trabajar. * Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del Operario y Etiquetas para el Montacargas a: Crown Equipment Corp. New Bremen, OH 45869 ADVERTENCIA Elevar personas sin una plataforma apropiada puede provocar caídas y daños personales graves. ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden cortar o aplastar manos, pies, brazos o piernas. La plataforma debe ser montada y utilizada conforme a lo indicado por OSHA 1910.178 y ANSI-B56.1. ADVERTENCIA La caída de objetos y el descenso de las horquillas también pueden provocar heridas graves o la muerte. No se coloque nunca debajo de las horquillas. Durante las intervenciones técnicas, asegure las horquillas para que no puedan bajar. Precaución Conecte el cargador correctamente para evitar daños en la carretilla. ADVERTENCIA Podría sufrir heridas muy graves o mortales. No se suba ni conduzca desde las horquillas por ningún motivo. ADVERTENCIA Tamaño mínimo permitido de la batería Cerciórese de que el cargador esté conectado al conector de la batería, no al de la carretilla. 000 mm ( 00.00 in.) de ancho 000 mm ( 00.00 in.) de ;argo Una batería demasiado pequeña puede afectar al manejo y a la estabilidad de la carretilla. Podría sufrir un accidente. Use baterías clasificadas U.L. de tipo EO. PELIGRO Las baterías producen gas explosivo. No fume, use una llama ni cree un arco o chispas cerca de esta batería. Establezca una buena ventilación en áreas cerradas y durante la carga de la batería. Esta batería contiene ácido sulfúrico que causa quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico si entra en los ojos. Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 2001 Crown Equipment Corp. 41 Notas Etiquetas de advertencia 42 5200 SERIES Este manual de operación tiene información para todos los modelos de las series RR mas algunas opciones y accesorios. Algunas de las ilustraciones e información puede que no sean aplicables a su montacargas. Usted es el componente principal. New Bremen, Ohio 45869 EE.UU. © 2009 PF18340-03 WEB Rev. 9/09 Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Crown RR 5200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación