Kenmore Elite 91149014990 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E L I T E
_M
30" Convection
Self-Cleaning Double
Electric Built=In Wall Oven
Models 911.49012, 49013, 49014, 49019
l, ....
-- --- 7 T I[ IIIIII Jl I J J
IJ II , i ,
ii ii i
I II I I I IIII
I ' I I Jlll_
................. IIIql IIII itlll, i
NIII||I,IIIIII,III n Hn n
22904020P232-2
(SR-10433)
Seam, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
E L I T E
TABLEOFCONTENTS
SELF-CLEANING
DOUBLECONVECTION
OVEN
Oven Safety ....................... 3-4 -,
Features of Your Oven .......... 5
Removal of Packaging Tape ....5
Oven Control, Clock,
and Timer ............................ 6-7
Control Display ................... 8
Clock .................................. 9
Kitchen Timer ...................... 9
Tones .................................... 10
F Code ............................... 10
Oven Cooking Tips ......... 11-t3
Baking With Margarine .......... 12
Baking ................................... 14
Convection Baking Tips ........ 15
Convection Roasting Tips .....t6-17
Convection Baking and
Roasting ........................... 18
Favorite Recipe .... :........... 19-20
Multi-Stage Cooking ........ 20-21
Broiling ............................. 22-23
Setting Special Features . 24-25
Self-Cleaning Cycle ...... 26-27
Control Panel ...................... 28
Broiler Pan and Grid .............. 28
Self-Clean Oven Interior ........ 28
Oven Door Glass ................ 28
Door Vent Trim ........................ 28
Stainless Steel .............. 28
Oven Light Bulbs ................. 29
Oven Racks ............................ 29
Oven Door .............................. 30
Before Calling for
Service ............................. 31-33
Temperature Adjustment ....... 34
Warranty ................................... 35
Consumer Service
Numbers ........................... 36
For your convenience and future reference, please write down your model
and serial numbers in the space provided. They are located on the front
frame behind the oven door.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
i,illl ,ll
2
E L i T E
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance, When using gas or
electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
Important: To ensure safety for yourself,
family, and home, please read your Use
and Care Guide carefully Keep it
handy for reference Pay close attention
to Safety Sections BE SURE your
appliance is installed and grounded by a
qualified technician,
DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use,
° TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb, or stand on the
door, or any other part of the appliance
° CAUTION: NEVER STORE items of
interest to children in cabinets above
the appliance Children climbing on
the appliance could be seriously
injured
° KEEP THIS book for later use
, NEVER USE your appliance for
warming or heating the room,
° NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual
Alt other work should be done by a
qualified technician
* ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths, towels,
potholders, and other linens a safe
distance from the appliance,
NEVER HEAT ijnopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury
3
° NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven,
ALWAYS KEEP the oven area free
from things that will burn Food,
wooden utensils, and grease buildup
couid catch fire Plastic utensils could
melt and canned foods could explode°
Your alSpliance should never be used
as a storage area.
ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids)°
o NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns
NEVER WEAR loose-fitting clothing
when using your appliance
NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder, Make sure the
pothotder is dry, Moist potholders and
wet cloths or sponges'could cause
steam burns DO NOT let potholders
touch hot surfaces
BE SURE the oven is securely
installed in a cabinet that is firmly
attached to the house structure
DO NOT touch hot heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces These may be hot enough to
cause burns even though they are dark
in color, During and after use, do not
touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
coo[ Other surfaces near the oven vent
openings, oven door, and window may
also be hot enough to cause burns
E L ! E
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
. PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
° AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven.
oALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods
° NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom+ Improper use of
foil could start a fire, or electrical
shock could result
NEVER BLOCK the oven vent
opening.
- CLEAN ONLY the parts listed
in this manual Follow all cleaning
instructions Be sure to remove
broiler pan and grid before the self-
clean cycle
NEVER RUB, move, clean,
or damage the door gasket on
self-cleaning ovens. It is essential
for a good seal.
NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or
broiler pan and grid in the self-clean
cycle,
DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or
protective coating of any kind
should be used in or around any
part of the oven
IF THE SELF-CLEANING mode
malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply Have
it serviced by a qualified technician.
IMPORTANT
SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act requires
the governor of California to publish
a list of substances known to the
state to cause birth defects or other
reproductive harm and requires
businesses to warn their customers
of potential exposure to such
substances. The fiberglass insulation
in a self-cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning cycle.
Exposure can be minimized by
venting with an open door or window
or using a ventilation fan or hood,
IMPORTANT: The health of some
birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the
self-cleaning cycle of any oven.
Move birds to another well-ventilated
room.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease fire;
it will only spread the flames,
OVEN FIRE:
Do not try to move the pant
1, Close the oven door and turn
controls off,
1
if fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon-type extinguisher
4
E L I T
Oven Vent
E OPERATION
FEATURESOF YOUROVEN
Oven Control
Self-Clean
(both ovens)
Dven Light
(both ovens)
Broiler Pan
and Grid
Broil Element
(both ovens)
Convection Bake
Fan and
Model and Serial
Number Location
(behind upper
door)
Hidden Bake
Element
(under oven floor)
(both ovens)
Oven Rack
Guides (both
ovens)
Self-Cleaning
Interior
(both ovens)
Removable
Door
(both ovens)
Setf-Cldaning
Door Gasket
(both ovens)
Removable
Oven Racks
(3 in upper oven,
2 in lower oven)
To remove the adhesive residue left from packaging tape, use household
dishwashing liquid, mineral oil, or cooking oil. With a soft cloth rub into the
area and allow to soak. Rinse and dry well Repeat procedure using an
appliance polish to ensure no damage is done to the oven. This should be
done before the oven is turned on for the first time. The tape cannot be
removed once the oven has heated. Packaging tape may be found in the
following areas: Control Panel Area, Door Handle, Door Trim, and Oven Area.
5
E ! T E
OPERATION
OvenControl,Clock,and Timer
I
l@@f@@ ® .-.,®®..-. ® @@
Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with
ease Below are the different types of functions and a description of each.
BAKE - Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of 170°F
to 550°F.
FAVORITE RECIPE (upper oven) -
Lets you preset up to five temperature/
cooking time combinations. With this
function you can bake or convection
bake/roast any one of five of your
favorite recipes without choosing
settings each time,
MULTI-STAGE (upper oven) - Lets you
set the oven to cook your recipes that
require two temperature/time settings
BROIL - Cooks foods at 550°F HI broil
or 450 ° LO broil from the direct heat of
the upper element, Broiling should be
done with the door opened to the broil
stop position,
CLEAN -, Cleans the inside area
of the oven for you When the cycle
is finished, the oven will turn off
automatically,
NOTE: The oven door will
automatically latch and will only
unlatch once the oven has cooled
down_
Cooks food with hot air circulated
over and around foods by a
convection fan, located at the
back of the oven
CONVECTION BAKE - ideal for
baked foods cooked on multiple
shelves Good for a large quantity of
foods
CONVECTION ROAST- Good for
large tender cuts of meat, uncovered°
@
@
Set the amount of time you
want foods to cook. The
oven turns off automatically
at the end of this time.
Set the time of day you
want the oven to turn on
The oven wil! turn on
automatically at the time
you have set When DELAY
START is used with COOK
TIME, FAVORITE RECIPE,
MULTI-STAGE, or CLEAN,
the oven will also turn off
automatically, at the end of
the cooking or clean cycle,
6
E ! T E
OPERATION
OvenControl, Clock, and Timer
(cont.)
ON/OFF
The TEMP UP and DOWN
arrow pads set the oven
temperature The HOURI
MIN UP and DOWN arrow
pads set the time of day,
length of cooking time,
length of cleaning time, the
delayed start time, and the
time set on the Kitchen
Timer.
The START pad must be
touched to activate any oven
function°
The CLEARIOFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of cycle
tone It will not cancel the
Clock or Kitchen Timer.
The KITCHEN TIMER ON/
OFF pad is used to turn the
Kitchen Timer on or off. It
will not control any other
functions
The CLOCK pad is used to
set the time of day
The OVEN LIGHT pad
turns the lights inside the
oven on or off,
E L I T E
OPERATION
Control Display
Oven Temperature
Set Indicators
Indicator
Multi-Stage .=n On Timed Oven Function
Indicator Function Indicator Cooking Function Indicators
Indicators Indicator Indicators
The Control Display is an easy
reference for using your oven control.
Below are descriptions of how the
Control Display works
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR - This indicator has a
multiple purpose,
Displays the temperature
Displays Oven Problems-
If your control flashes "F" and
a number or letter, you have
experienced an oven problem
Please read the section on
F-CODES in your manual
"ON" INDICATOR - Will light when
the oven turns on,
SET INDICATORS - The set indicator
will flash in combination with an oven
function or timed function to let you
know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake temperature
TIME INDICATOR - Displays the time
of day, cooking time, delay start time,
cleaning time, or the time set on the
kitchen timer
Displays reminder code "PUSH
START" - If the time indicator
flashes the word "PUSH START,"
then you need to press the START
pad to activate your setting
OVEN FUNCTION INDICATORS -
Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
if multi-stage is selected, and if the
function is delayed
CONVECTION COOKING
INDICATOR - Displays if the convec-
tion cooking function has been set
TIME FUNCTION
INDICATORS - Display which time
indicator has been set
8
E L I- T
OPERATION
Clock and Timer
E
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function
HOW TO SET THE CLOCK
1. Touch the CLOCK pad.
2. Touch the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads to
setthe time ,
3. Touch the START pad,
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
touch the CLOCK pad if you wish to
check the time of day The current
time of day will show in the display
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the
display and wilt be incorrect Reset
your clock
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset,
The Kitchen Timer is used to
time cooking processes or other
household activities. It does not
control the oven. It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes, It wil!
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times, followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON/OFF pad is
touched, The 6-second beep can be
removed for future cycles if desired.
For directions on removing this
continuous beep, see "Tones" on the
following page
HOW TO SET THE TIMER
0NIOFF (_
1. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad.
2. Touch HOURPMIN UP and/or
DOWN arrow pads to set time.
3. Touch the START pad,
4. When the countdown has reached
zero, touch the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad to turn off the beep,
TOcancel the timer during the
countdown, touch the TIMER
ON/OFF pad TWICE
9
E L ! T E
OPERATION
OvenControl,Clock,and Timer
Your new control has a series of
tones that will sound at different times.
These tones may sound while you set
the contro_ for an oven function, or at
the end of the oven function, tt will
also alert you that there may be a
problem with the functions, Below
are the types of tones and a brief
description of each,
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL - When you touch a pad,
you will hear a beep, This beep will let
you know that the pad has been
activated (The arrow pads do not
beep,)
END OF TIMED CYCLE TONE - At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed
by t beep every 6 seconds, This
beep will continue to sound every 6
seconds until the CLEAR/OFF pad is
touched or you may select the special
feature to cancel this 6-second beep
from sounding at the end of future
cycles
TO CANCEL THE 6-SECOND BEEP
1. Touch and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SE"
2. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad° The display will show
"CON BEEP" (continuous beep),
3. Touch the KITCHEN TIMER ON/
OFF pad again, The display will
show "BEEP" (beep canceled).
4. Touch the START pad to cancel
the 6-second beep and leave the
special feature mode.
If you would like to return the
6-second beep, repeat steps above
until the display shows your choice
and touch the START pad.
ATTENTION TONE - This tone wilt
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function,
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed.
b. Setting function and not pressing
the START pad
¢. Touching an additional function
pad without first setting a
temperature or time.
Any of these can be quickly identified
by watching the display
PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat. When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking.
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "Fd," there may be a
problem with the control or oven.
Touch the CLEAR/OFF pad, If the
function code repeats, disconnect
atl power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect the
power. Try setting the function again..
If the code repeats again, write down
the flashing code and call for service
Tell the technician what code was
flashing.
10
E ! T
OPERATION
OvenCooking Tips
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time To
help eliminate this odor, ventilate the
room by opening a window or
using a vent hood
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish. To
prevent staining from spiilovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on a rack below the
food which may spil! over.
Opening the door often to check
foods will cause heat toss and poor
baking result&
Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you will be using during baking Let
the oven preheat when recipes call
for preheating.
[he low temperature zone of your
oven (between 170°F and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours..
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc, should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth
The oven vent is located just above
the door This area could become hot
during oven use It is normal for steam
to come out of the vent and/or collect
moisture underneath when the oven is
in use The vent is important for
proper air circulation Never block
this vent.
Oven Vent
___/Location )
To prolong the life of your
oven light bulbs, follow
this helpful tip: Always
turn the lights off when the oven is not
in use or during a clean cycle, If your
oven lights are left on for an extended
period of time, the oven will be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light
bulbs.
11
E L I T
OPERATION
OvenCookingTips(cont.)
if baking with more than one pan,
place the pans so each has at least
1 to 1V2"of air space around it If
baking four cake layers at the same
time, place two layers on rack 2 and
two layers on rack 4 Stagger pans on
the rack so one is not directly above
the other
Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the federal requirement
for products labeled "margarine").
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies, or candies are
made with low-fat spreads Low-fat
spreads contain less fat and more
water., The high moisture content of
these spreads affects the texture and
flavor of favorite baked recipes. The
lower the fat content of a spread
product, the more noticeable these
differences become_ To ensure best
results, use margarine, butter, or stick
spreads containing at least 70%
vegetable oil.
The bake element is under the oven
floor. Do not place food on the oven
bottom for cooking
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat and are
perfect for cakes and quick breads
that need a golden brown crust
GLASS, DARK NON-STICK, OR
DARKENED-BY-AGE BAKEWARE
absorbs heat and can be used for
yeast breads, pie crust, or foods
that need a brown crust. The oven
temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven. To keep a constant set tem-
perature, the elements will cycle (turn
on and off during cooking).
12
E L 1 E
TM
OPERATION
OvenCookingTips(cont.)
The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a
safety precaution The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven
This design allows the racks to be
inserted in only one way
Bump in J_
Rack Guide I_
Your oven has seven (7) rack
positions in the upper oven (the lower
oven has six (6) positions) The top
position is only a guide It cannot be
used as a rack position,
Guide
Always place oven racks in the
proper position while oven is cool.
You may feet that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced, We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following
the times given in your recipes as
a guide, If you feel your oven is
too hot or too coot for your cooking
preference, see Do-k-Yourself
Temperature Adjustment in the
back of this manual to make the
adjustment_
13
E L i T E
OPERATION
Baking
@
G
3. Touch the COOK
TIME pad.
m Touch the HOUR/MIN
UP and/or DOWN arrow
pads to set the amount
of cooking time,
(_1. Touch the BAKE pad
2,
3.
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature
you prefer to use,,
Touch the START pad,
5. Touch the START pad.
You can set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific amount
of time, and turn off automatically Make
sure the clock is set correctly,,
4. When baking is
finished, touch the
CLEAR/OFF pad.
BAKING SHELF POSITION CHART
TYPE OF FOOD SHELF POSITION
Frozen pies (on 3 or 4
cookie sheet)
Angel food cake, 3 or 4
bundt or pound
cakes
Biscuits, muffins, 3 or 4
brownies, cookies,
cupcakes, layer
cakes, pies
Casseroles : , 3 or 4..........................
Turkey or Roast 1
You can set the oven to cook for a
specific time and turn off automatically,
0
G
1. Touch the BAKE pad
2. ]'ouch the TEMP UP or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature you
prefer to use
14
1. Touch the BAKE pad.
2_
3.
4.
G
5.
6.
G
Touch the TEMP
UP or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you prefer
to use
Touch the
COOK TIME pad.
Touch the HOUR/IVIIN
UP and/or DOWN arrow
pads to set the amount
of time you prefer your
foods to cook,
Touch the DELAY
START pad
Touch the HOUR/MIN
UP and!or DOWN arrow
pads to set the time of
day you prefer the oven
to turn ono
Touch the START pad.
E L ! T E
OPERATION
ConvectionBakingTips
(UpperOven)
careful not to burn your hand on the
door when using a rack in the lowest
position (1).
Convection Baking uses heated air
that is circulated over and around
foods by the convection fan located
in the back of the oven When
convection baking, cooking
temperatures used in recipes
should be reduced 25°F.
_," ¢_Z'z.t ! '"!LLt,",_J.?._.f.._
NOTE: You will hear a fan while
cooking with convection. The fan will
stop when the door is opened, but the
convection heating element wilt not
turn off
Because heated air is circulated
evenly throughout the oven, foods
can be baked with excellent results
on multiple racks at the same time.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (!), you will
need to use caution when pulling the
rack out, We recommend that you pull
the rack out several inches and then,
using two potholders, pull the rack out
by holding the sides of it The rack is
low and you could be burned if you
place your hand in the middle of the
rack and pull all the way out Be very
When using 2 racks, place the two
racks in positions 2 and 4
When using 3 racks, place the racks
in positions 2, 4, and 6.
METAL OR GLASS
Any type cookware will work in
the convection oven. However,
metal pans heat faster and are
recommended Glass pans cook
more slowly.
PAPER OR PLASTIC
Heat-resistant paper and plastic that
is recommended for regular ovens
may be used in your convection oven
For cooking foods on multiple rack
positions.
For large quantities of cooking.
Great for cooking biscuits, brownies,
angel food cake, and bread
15
E L i T E
OPERATION
ConvectionRoastingTips
(UpperOven)
During Convection Roasting, heat
comes from the top element, The
convection fan circulates the heat
evenly around the food
Meats cooked in a convection oven
are dark brown on the outside and
tender and juicy on the inside In most
cases cooking time will be less when
using the Convection Roast feature,
Use the recommended roasting
temperature. Preheating is not
necessary, Check foods at the end of
suggested time, You may choose to
cook longer
When you are Convection Roasting,
you should use the broiler pan and
grid that came with your new oven
The pan is used to catch grease
spills and the grid is used to prevent
grease splatters
"To use the Pan and Grid
a. Place the oven rack in the lowest
rack position
b. Place the meat on the broiler pan
and grid
16
E L 1 T E
OPERATION
ConvectionRoastingTips(UpperOven)(cont.)
CONVECTION ROASTING GUIDE
MEATS
Beef
Pork
Ham
Lamb
.....Seafood
Poultry
MINJLB. OVEN TEMP. (°F)
35 total
40 total
45 total
18
total
total
8 to 11
7 to 10
16 to 19
17
Rib (3 to 5 lbs.)
Rare* 20 to 24
Medium 24 to28
We!l 28 to32
Boneless Rib, Top Sirloin
Rare* 20 to 24
Medium 24 to28
Well 28 to 32
Beef Tenderloin
Rare* 10 to 14
Medium 14 to I8
Pot Roast (2Y2to 3 Ibs.)
Chuck, Rump 35 to 45
Bone-in (3to 5 Ibs,) 23 to 27
Boneless (3to 5 tbs.) 23 to 27
Pork Chops (Y_to 1-inch thick)
2 chops 30 to
4 chops 35 to
6 chops 40 to
Canned (3 lbs, fully cooked) 14 to
Butt (5 lbs fully cooked) t4 to 18
Shank (5 Ibs. fully cooked) t4 to 18
Bone-in (3to 5 Ibs.)
Medium t7 to 20
Well 20 to 24
Boneless (3 to 5 Ibs..)
Medium 17 to20
Well 20 to 24
'Fish,whole"i'a"io"S'i&',i' 30'io40
Lobs!.erTails (6 to 8 oz. each) 20,,,!o,,,,25
Whole Chicken 24 to26
(2Vzto 31/2Ibs)
Cornish Hens
Unstuffed (1 to I_AIbs.) 50 to 55 total
Stuffed (1 to Ibs.) 55 to 60 total
Duckling (4 to 5 lbs.) 24 to 26
Turkey, wholet
Unstuffed (10 to 16 Ibs.)
Unstuffed (18 to 24 Ibs,)
Turkey Breast (4 to 6 Ibs.)
325°
325"
325°
325°
325°
325"
325°
325"
300°
325°
3250
3250
3250
325°
325°
325°
3250
325°
325°
325°
325°
400°
350°
350°
350°
350°
3250
325°
325°
325=
*The US
Department
of Agriculture
recommends
to cook meat
and poultry
thoroughly--
meat to at least
an INTERNAL
temperature of
160°F and
poultry to at least
an INTERNAL
temperature
of 180°F.
Cooking
to these
temperatures
usually protects
against
food-borne
illness,
tStuffed birds
generally require
30-45 minutes
additional
roasting time,
Shield legs
and breast with
foil to prevent
over-browning
and drying of
skin,
E L I T E
OPERATION
ConvectionBakingand
Roasting(UpperOven)
Touch the CONVECTION
BAKE or ROAST pad
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set the
oven temperature you
prefer to use
Touch the START pad
When baking is finished,
touch the CLEARIOFF pad
You can set theoven to cook for a specific
time and turn off automatically°
You can set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific amount of
time, and turn off automatically. Make sure
the clock is set correctly.
4.
db
Touch the CONVECTION
BAKE or ROAST pad
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the oven temperature you
prefer to use
Touch the COOK
TIME pad
Touch the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads
to set the amount of time
you prefer your foods to
cook
Touch the DELAY
START pad
Touch the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads
to set the time of day you
prefer the oven to turn on
Touch the START pad
Touch the CONVECTION
BAKE or ROAST pad
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set the
oven temperature you prefer
to use
Touch the COOK
TIME pad.
Touch the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads
to set the amount of cooking
time
Thisfeature will automatically convert the
temperature you set for traditional baking
to convection cooking.
1. Touch and hold the CONVECTION
BAKE pad for 4 to 5 seconds
2, Touch the TEMP UP or DOWN arrow
pad to set the temperature
3, Touch the START pad You wilt see
the converted temperature in the
display For example, if you entered
375°F, the display wilt show 350°F
This conversion will need to be set
each time you use Convection Bake
Touch the START pad
18
E L ! T E
OPERATION
Cooking TimeSavers
(UpperOven)
You can preset up to fivetemperature/
cooking time combinations with this
function You can then bake or
convection bake/roast any one of five
of your favorite recipes without choosing
settings each time,
NOTES:
, You can not use Favorite Recipe with
Broil or the Self-Cleaning cycle
Your oven will remember Favorite
Recipe presettings even after a power
outage
Add your estimated preheat time to
your cooking time. At the preheat
tone, put your food in the oven,
To save a favorite recipe:
1,
@ 3.
Q
Touch the FAVORITE
RECIPE pad one to five
times to find a blank space
for a recipe
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION ROAST
pad
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set the
cooking temperature (If you
do not set a temperature,
the oven will cook at the
temperature displayed on
the control ) Each time you
touch an arrow pad, the
temperature will increase/
decrease by 5°,
Touch the COOK
TIME pad
Touchthe HOUR/MIN UP
orDOWN arrow pads to
set the cook time
St
7_,
Touch the FAVORITE
RECIPE pad The display
shows "Save" Touch the
FAVORITE RECIPE pad
again and the new recipe
is saved.
Touch the START pad if
you want to start cooking
the recipe which you have
just saved
OR
Touch the CLEARIOFF
pad to clear the display
To use a favorite recipe:
Touch the FAVORITE
RECIPE pad one to five
times to find the recipe you
want to cook
2. When you have chosen the
recipe that you want to
use, touch the START pad,
NOTE: You can set Favorite Recipe to
start at a Iater time by touching the
DELAY START pad and the HOUR/MIN
UP and/or DOWN arrow pads (see "How
to Set Delayed Start Time with Timed
Bake" in the baking section) You can set
the delayed start time before or after you
choose the Favorite Recipe you want.
You can even set a delay start after you
touch the START pad
To change or replace a favorite
recipe:
1, Touch the FAVORITE
RECIPE pad one to five
times to find the recipe
that you want to change
or replace
19 continued on next page
E L 1 T E
OPERATION
CookingTimeSavers
(Upper Oven)(cont.)
To change or replace a favorite recipe
(cont.)
2.
G
4.
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE, or
CONVECTION ROAST
pad,
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the cooking temperature,
(If you do not set a
temperature, the
oven will cook at the
temperature displayed
on the control,) Each time
you touch an arrow pad,
the temperature will
increase/decrease by 5°.
Touch the COC)K
TIME pad.
Touch the HOUR/MIN UP
or DOWN arrow pads to
set the cook time.
Touch the FAVORITE
RECIPE pad twiceto
save the changes you
have made
If you do not want to start
the recipe now, touch the
CLEAR/OFF pad once,
To delete a favorite recipe:
1. Touch theFAVORITE
RECIPE pad one tofive
times to find the recipe
that you want to delete.
2. ouch the CLEARIOFF
pad "DEL" will show in
the display
3. Touch the FAVORITE
RECIPE pad to delete
the recipe
4. Touch the CLEAR/OFF
pad to exit from the Favorite
Recipe feature.
You can set the oven tocook your
recipes that require two-stage cooking.
In other words, if your recipe calls for two
temperature settings, the control can be
programmed to automatically change
from the first temperature/time setting
to the second You wilt not have to return
to the oven to program the second
temperature and time The control does
this for you
NOTE; If there is a power outage, you
will have to reset multi-stage cooking.
To set multi (two) stage cooking:
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION
ROAST pad
(_ 2.
Q
Touch the TEMP UP or
DOWN arrow pad to set
the oven temperature
you prefer to use.
Touch the COOK
TIME pad
Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the amount
of time you prefer your
foods to cook.
5. Touch the
MULTI-STAGE pad
2O
L I T
OPERATION
CookingTimeSavers
(UpperOven)(cont.)
@
t
Touch the BAKE,
CONVECTION BAKE,
or CONVECTION
ROAST pad for the
second stage of your
recipe
7_ Touch the TEMP UP
or DOWN arrow pad
to set the oven
temperature you
prefer to use
8. Touch the COOK TIME
pad,
9_ Touch the HOUR/MIN
UP or DOWN arrow
pads to set the amount
of time you prefer your
foods to cook during
this second stage of
the recipe,
10.
Touch the START pad
Multi-stage cooking is
cancelled if you do not
touch the START pad,
The control will beep
when it changes from
the first stage of the
recipe to the second
stage,
11. When the control
beeps at the end
of the second cooking
time, touch the
CLEAR/OFF pad
NOTES:
Add your estimated preheat time to
your first cooking time. At the preheat
tone, put your food in the oven When
the first cooking stage is complete, the
control will display the second
temperature and cooking time that you
have chosen The oven will cut off
when the second stage of cooking is
complete, but the beep wil! continue
until you !ouch the CLEAR/OFF pad.
,, Touch and hold the MULTI-STAGE
pad during the first cooking stage to
recall the temperature/time of the
second stage of your recipe.
If you decide that you do not want to
cook the recipe using the multFstage
settings, touch the CLEAR/OFF pad
and it will be cancelled.
For multi-stage cooking, you can use a
saved favorite recipe for one or both
stages of cooking
21
E L I T E
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from
the upper element The oven door
should remain open to the broil stop
position during broiling,
_2_ _ _
these temperatures usually protects
against food-borne illness,
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center
Moving meats away from the element
wil! allow the meat to cook to the
center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2, tf your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer
The size, weight, thickness, starting
temperature, and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling The chart below is based on
meats at refrigerator temperature,
It is not necessary to preheat the
oven when broiling,. Use the broiler
pan and grid that came with your
oven, Both are designed for proper
drainage of fat and liquids,
lf foil is used it must be
molded tightly to the
grid and slits cut into
the foil to match those
of the grid. This allows fats and
liquids to drain into the broiler
pan, preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and grid
from the oven; Storing
or forgetting a soiled
broiler pan in the oven
is a potential smoke or fire
hazard.
1, FOOD
Steak 1" thick
Ground beef
patties -
1" thick
Pork Chops -
1/2" thick
Fish (fillets)
Chicken
(pieces)
RACK
POSmON
3
i,, ,,, llll
3
3
3
TOTAL
T!ME (MIN.)
9-11
i,ii, i ,m
16-18
27-29
11-'13
45-55
The US, Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of I60°F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F Cooking to
22
continued on next page
E L I T
OPERATION
Broiling(cont.)
E
la. Touch the BROIL
pad, (This wi!l
automatically set HI
BROIL.)
lb. While the set
indicator is flashing
in the display, touch
the BROIL pad again
if you prefer to use
Lo Broil, Use Lo BroiI
to cook foods such
as poultry or thick
cuts of meat
thoroughly without
over-browning them,
2. Touch the
START pad,,
m
When broiling is
finished, touch the
CLEAR/OFF pad,
23
E L ! T E
OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use After making your
selection, if you want to change that
setting, follow the steps until the
display shows your choice,
The control is set to automatically
turn off the oven after t2 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on. If you
want to remove this feature:
.
Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Touch the DELAY START pad
The display shows "12Shdn"
(12-hour shutoff)
Touch the DELAY START pad
again The display will show "no
Shdn" (no shutoff),
3. Touch the START pad,
Your oven control is set for
Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using
Fahrenheit scale You can change
this to use Celsius selections
.
Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF,"
2. (a) Touch the BROIL pad The
control display will show the
degree sign and "F%"
(b) Touch the BROIl. pad again.
This wilt change F° (Fahrenheit) to
C° (Celsius).
3. Touch the START pad.
Your control is set to use the 12ohour
clock If you prefer to use the 24,-hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2_
(a) Touch the CLOCK pad,
The display shows "12hr."
If this is your choice, touch the
START pad.
or
(b) Touch the CLOCK pad again
The display will show "24hr."
Example: 5:00 on the 12-hour
clock will show 17:00 hours on
the military clock, If this is your
choice, touch the START pad
or
(c) Touch the CLOCK pad again,
The display will show "OFF" If
this is your choice, touch START
The display will not show time
(The Delay Start Time feature will
not operate )
24
E I E
OPERATION
Setting Special Features
(cont.)
t
4.
Touch the HOUR UP arrow pad
to increase the speed up to the
number 5
or
Touch the HOUR DOWN arrow
pad to decrease the speed down
to the number 1.
Touch the START pad
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature:
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2. (a) Touch the COOK TIME
pad The display will show
"HLd OFF.,"
(b) Touch the COOK TIME
pad again to activate the feature,
The display will show "HLd On "
3. Touch the START pad
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast, To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Touch and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Touch the HOUR UP arrow pad
The display wilt show the current
set speed
The control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed, tf you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature_
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3
seconds, until the display shows
"SF "
2. (a) Press the CLEAN pad
The display shows "LOC OFF"
(lockout off)
(b) Press the CLEAN pad again.
The display will show "LOG ON"
(lockout on)
3. Press the START pad
This feature can only be set when
the oven is not in use. When this
feature is on, the display will show
"LOC," if a touch pad is pressed,
(This feature will not affect the Clock,
Timer, or Oven Light pads,)
25
E ! E
Self-Cleaning Cycle
1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils, and any foil
that may be in the oven.
2, Soil on the front frame and outside
the gasket of the doortiner will
need to be cleaned by hand.
Front Frame
Door Gasket
_"_-_-_- Door Liner
\
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel-wool pads, or
cleansers such as Soft Scrub ®to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3, Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom
m
Do not clean the gasket.. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion It is essential for the
gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced.
CAREANDCLEANING
The gasket is designed to have a
5"-6' gap at the bottom of the door
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
I
t °"J
Door Liner
tt is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the oven This is due to
the gasket The location of the gasket
on the door maintains a good seal
and prevents any heat loss..
,,,, ,
(_ tensils should never
be left in the oven
during a clean cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-clean
cycle, but will lose their luster
and become hard to slide. If you
choose to leave them in during
the cycle, wiping them with
vegetable oil after the cycle will
help them slide easier.
For the first clean cycle, vent the
room with an opened window or
hood vent. This will reduce the
odor produced when heating
new parts.
26
L I T E
CAREANDCLEANING
Self-Cleaning Cycle (cont.)
The Clean Cycle, including cooldown
time, is automatically set for 4 hours
20 minutes and automatically turns off
after the set time, but you may
change this from 3 hours if oven is
lightly soiled, up to 5 hours if oven is
heavily soiled
Touch the CLEAN pad.
4 hours 20 minutes will
show in the display
if you want to change
the length of clean time,
touch the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads
ST_R_ 3. Touch the START pad
The door locks automatically The
display will show the clean time
remaining tt will not be possible to
open the oven door until the
temperature drops below the lock
temperature and the LOCKED DOOR
light goes off
When the LOCKED DOOR light is
off, open the door
The words LOCK DOOR will flash
and the oven control will signal if you
set the clean cycle and forget to
close the oven door
(approx 1 hour) before attempting to
open the door,
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven Just wipe it up
with a damp cloth or sponge_
if white spots remain, scrub them
with a soap-filled stee!-wool pad Be
sure to rinse thoroughly These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning results,
just repeat the cycle.
Make sure the clock is set correctly
1. Touch the
CLEAN pad.
2_
If you want to change
the length of clean time
touch the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads
3. Touch the DELAY
START pad
. Touch the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads to set the
time you prefer the
clean cycle to start..
_ 5. Touch the
START pad
Touch the CLEAR/OFF pad. You will
need to wait for the oven temperature
to drop below the lock temperature
27
E L ! T E
CAREANDCLEANING
Cleaning
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water, Rinse thoroughly,
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
CLEANING MATERIALS
o Soft abrasive cleaner
Sponge-scrubber
Do not use hard abrasive
cleaners, industrial cleaners,
or bleach.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled scouring pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak_ Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry well Scour as
needed, You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
Clean with warm sudsy water,
a stainless-steel cleaner, or an
all-purpose liquid or spray cleaner,
Always scrub in the direction of
the grain Rinse thoroughly with a
sponge or cloth and dean water.
Dry with a soft, clean cloth
Do not use a soap-filled,
steel-wool pad; it will scratch the
surface.
Clean only as touch-up between
clean cycles. Use dishwashing
liquid, warm water, or a soap-filled
steel-wool pad, Rinse wefi after
cleaning and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven,
28
E ! T E
CAREANDCLEANING
RemovableParts
iiii ii,ljlll[ -q
_ AUTION: You
must disconnect
electrical power
to the oven at the main
circuit breaker or fuse box before
attempting to replace oven light
bulbs, Do not touch the light
bulbs with bare hands, The bulbs
get very hot very quickly. Wrap
foam rubber from bulb package
around bulb when installing.
When removing the bulb, wait
until the bulb has cooled and
use a dry cloth,
To give you the best lighting available,
your oven has two halogen bulbs
Both lights are on the ceiling of the
oven cavity
Receptacle Socket
Bulb with
Wrapping f eolb
Glass
Cover
TO REMOVE
1. You must disconnect electrical
power to the oven at the main
circuit breaker or fuse box
2. Turn the glass cover
counterclockwise 1/4turn until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the socket
3. Pull straight out to remove the bulb
TO REPLACE
1. Wrap bulb with cotton cloth or
bulb packaging material. Don't
touch bulb with your fingers
2. Push bulb straight into receptacle
all the way, Use only a 120-volt,
35-watt Halogen bulb
3. Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the socket
4. Turn the glass cover clockwise
V4turn.
5. Reconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
. Warm water
° Scouring pad or soap-filled
steel-wool pad
u -
Raised Back t_._._" _
oftheRack__
TO REMOVE
1. Pull the racks out to the stop
position
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent
For hard-to-remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a
soap-filled steel-wool pad Rinse well
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides
29
continued on next page
E L ! T E
CAREANDCLEANING
RemovableParts(conL)
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides
3. Slide the rack all the way back,
Broil Stop Position
Hinge
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position,
2. Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges, DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
r
(_ AUTION: When the
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position,
as a precaution, cover the hinge
arms with toweling or an empty
paper towel roll. Do not bump or
try to move the hinge arms while
working in the oven area. They
could snap back, causing injury
to the hands or damage the
porcelain finish of the front
frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in the
broil stop position
2, Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Close the door,
TO CLEAN OUTSIDE OF DOOR
° Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well You may also
use a glass cleaner to clean the
glass on the outside of the door. Do
not let water drip into the vent
openings
° Spillage of marinades, fruit juices.
tomato sauces, and basting
materials containing acids may
cause discoloration and should be
wiped up immediately, When
surface is coot, clean and rinse
Do not use oven cleaners, cleaning
powders, or harsh abrasives on the
outside of the door
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive
cleaner and a sponge scrubber for
best results
TO CLEAN INSIDE OF DOOR
Because the area inside the gasket
is cleaned during the self-clean
cycle, you do not need to clean this
by hand
The area outside the gasket and the
door liner can be cleaned with a
soap4illed steel-wool or plastic pad,
hot water, and detergenL Rinse well
with a vinegar and water solution
3O
E L I T E
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your oven. If
the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers
located at the back of this manuaf When making any calls, have the Model
No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Guide, and the Date of
Purchase available.
PROBLEM
The display of your
control is flashing "F"
followed by a number
or letter.
POSSIBLE CAUSE
i I !ilJl/11 I
You have a function
error code
J,llll,i, ,., ,,, i_Mml.i ii ilrll,l,ll,,
Oven temperature Oven control calibration,
seems inaccurate.
Oven will not
unlock.
.... i'lllUll,i i iiimllr.............
Clean cycle is not
finished
lUl iii 111111 ,
Oven light does a. Light switch in off
not work. position,
iiiiii ......
Oven did not clean
or results were poor.
b. Oven light bulb
loose or burned out,
a. Controls were not
set properly.
b. Clean cycle was
interrupted,
c. Oven was soiled
heavily.
POSSIBLE SOLUTION
IIIII I II iil,lllg![i/i I
Touch the CLEAR/OFF
pad. Restart the oven.
If the function code
repeats, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect power If the
function error code repeats
again, call for service.
I'11! IUI I '1 I
See the temperature
adjustment instructions
following this section.
H L.
Oven !emperature must
drop below the lock
temperature before the
door will unlock
............... i1,'11,'11i H' i I
a. Check oven light
switch on the control
panel,
b. Check the oven
light bulb.
iq i i'11111iiiiii III I
a. Check the self-cleaning
section of this manual
b. The normal clean cycle
should last 4 hours,
20 minutes
c. Heavy spillovers should
be removed before the
cycle is set, You can
also repeat the cycle
31
E L 1 T E
tM
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
I' I j, i, ! j I!
Oven smokes, a. Dirty oven
..... i
Oven emits odor.
b. Improper use of
atuminum foil_
c. Broiler pan
containing grease
left in the oven
i, illll H i illI ii
a, Oven insulation may
emit odor during the
first few usages
Foods do not bake
properly.
b. FaihJre to wipe out
excess soil
I I ,,,1 i,i IIIIIIIIIHI i i ,,i, iiii
a. Oven was not
preheated long
enough,
b. Improper rack or pan
placement
c. Oven vent blocked or
covered,
d. Improper use of foil
e. Improper
temperature setting
for utensil used,
f, Oven temperature
needs adjustment°
g. Oven and oven rack
not level
h. Oven controls
improperly set,
POSSIBLE SOLUTION
a. Check for heavy
spitlover
b, Use of ioil not
recommended
c. Clean pan and grid
after each use
_E_JJjjlIIII iii II I
a. Put oven through
self-clean cycle to
speed up process of
odor "wearing off,"
b. Wipe excess soil
off before using oven r
J, ! J!lllliI I I
a. Be sure to preheat
when recipe calls for it,
b. Maintain uniform air
space around pans
and utensils; see oven
cooking tips section
c. Keep vent clear
d. Use of foil not
recommended on
racks or oven bottom
e. Reduce temperature
25 degrees for glass
or dull/darkened pans
f. Check oven
temperature
adjustment section
g. Check the installation
for leveling
h, See the baking section
32
E L ! T E
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
II1'1 ..........
Foods do not broil
properly.
POSSIBLE CAUSE
a, Improper rack
position
b, Oven preheated.
c, Improper use of foil
d, Oven door closed
during broiling
e, Low voltage (208)
f. Improper
broiling time.
g, Oven controls
improperly set.
POSSIBLE SOLUTION
a, Check broil pan
placement; see
broiling section..
b. Do not preheat when
broiling
c, Do not let foil cover
slits in the grid; this
will prevent grease
drainage
d, Open door to broil
stop position; see
broiling section.
e. Use higher rack
position
f, Check broiling chart in
broiling section
g, See the baking
section.
33
E L ! T E
"DO-IT-YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can
adjust the temperature yourself. The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers. These
thermometers can vary by
20-40 degrees from the true
temperature of the oven. In addition,
the oven door must be opened to
read these thermometers. Opening
the door will change the temperature
of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature in your
recipe, then bake, The results of this
"test" should give you an idea of how
much the temperature should be
changed,
G
+
G
Touch and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows "SF"
2_
3a.
Touch the BAKE
pad, A factory set
2-digit number will
show in the display,
usually "0O"
Touch the BAKE pad
once to (-) decrease
the temperature,
Touch the TEMP
DOWN arrow pad to
decrease (-) the
temperature from the
original setting down
as much as 35°F
OR
3b.
Touch the BAKE pad
twice to (+) increase
the temperature
Touch the TEMP UP
arrow pad to increase
(+) the temperature
from the original
setting up as much as
35°F,
Touch the
START pad.
This adjustment will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure will not
affect this setting,
The broil and self-clean temperatures
wilt not be affected
34
BUILT-IN
E L T E WALLOVENWARRANTY
If,withinoneyearfromthedateof installation,anypartfailstofunctionproperlyduetoadefectin
materialorworkmanship,Searswill repairorreplaceit, atouroption,freeofcharge
Ifthisproductissubjectedtootherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantyiseffectiveforonly
90days
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER
INTHEUNITEDSTATES.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom
statetostate.
%,.
SearsRoebuckandCo.Dept.817WAHoffmanEstates,IL60179
Tofurther add to the value of yourOven,
Buya SearsMaintenance Agreement.
1stYear
W
Years of OwnershipCoverage
1. Replacementof DefectiveParts
2. AnnualPreventiveMaintenance
Checkatyourrequest
2nd Year
MA
, ...... ,,,,
3rd Year
MA
MA MA MA
J
W - Warranty MA - MaintenanceAgreement
KenmoreEliteAppliancesaredesigned,manufacturedandtestedfor yearsofdependableoperation
Yet,anyappliancemayrequireservicefromtimeto time,TheSearsMaintenanceAgreementoffers
yOUanoutstandingserviceprogramlot yourproducL
Thetableaboveshowstheadditionalbenefitsa SearsMaintenanceAgreementofferscomparedto a
SearsWarranty,
ConlactyourSearsSalesAssociateor localSearsServiceCentertopurchaseaSearsMaintenance
Agreement
J
35
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME '" (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service -
1-877-LE-FOYER 'M (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
HomeCentral°°
.a
36
E L I T
E
TM
Horno de Pared Empotrado
El_ctrico
Doble de 30" a Convecci6n con
Autolimpieza
Modelos 911.49012, 49013, 49014, 49019
It ....c ....................,!1
iiii ii i1,11, i, i, i I
22904o2oP232-2
(SR-10433)
I
Seam, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears,com
E L I T E
INDICE
Seguridad en el uso de ta
estufa ................................ 3-4
Caracterlsticas de su homo .......... 5
C6mo sacar la cinta de empaque 5
Control de homo, reloj,
cron6metro .................. 6-7
Panel de control ................ 8
Reloj ................................ 9
Cron6metro de la cocina ..... 9
Tonos ................................... 10
COdigo F .................. 10
Consejos para cocinar en el
homo .............................. 11-I3
Horneado con margarina .......... 12
COmo programar para hornear .... 14
Consejos para hornear a
convecci6n ................... 15
Consejos para asar a
convecci6n ............ 16-I7
COmo programar para hornear
o asar a covecciOn ............. 18
Receta favorita ............... 19-20
Niveles ml31tiples .......... 20-2i
C6mo asar a la parrilla ..... 22-23
COmo seleccionar programas
especiales del control ........ 24-25
HORNOA CONVECCION
DOBLECONAUTOLIMPIEZA
El ciclo de autolimpieza 26-27
Panel de control ............ 28
Cacerola y parrilfa para asar
a la parrilla .............................. 28
Interior del homo con
autolimpieza ..................... 28
Vidrio de la puerta del homo 28
Moldura de la ventilaciOn del
homo ........................... 28
Acero inoxidable ............ 28
COmo reemplazar el foco de
la luz del homo ............... 29
Parrillas removibles del homo 29
Puerta removible del homo 30
Antes de Ilamar para un
servicio ....................... 31-33
Ajustes a la temperatura ............. 34
Garantla ........................ 35
Numeros para servicios del
consumidor ........................ 36
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ndmero de modelo y
de serie en el espacio que se provee. Estdn ubicados en el marco frontal detrds de
la puerta.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
ii iii II'IIM IIIII '11
2
E L I E
INSTRUCCIONESBE
SEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a
gas o el_ctrico, se debe seguir instrucciones de seguridad bdsicas, incluyendo
!o siguiente:
tMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad la de su familia y la de su hogar
pot favor lea su Manual del Consumidor
cuidadosamenter Mant_ngalo a la mano
para referencias Ponga mucha atenci6n a
las secciones de seguridad ASEGURESE
que su homo sea instalada por un t_cnico
especializado y que haga tierra
adecuadamenle
NO DEJE a los nitros sin vigilancia cerca
de una homo que se est_ usando
ENSEI_E A LOS NtI_OS A no jugar con los
controles o cualquier parte de la homo y a
no sentarse subirse o pararse sobre la °
puerta
iPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas "
de interes para los nitros sobre el respaldo
de la homo o en los gabinetes que quedan
pot sobre la homo Los nitlos que se
suban sobre la horno podrian resultar
gravemente heridos,
GUARDE ESTE libro para un uso futuro
NUNCA USE su homo para entibiar o
calentar una habitaci6n
NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la homo a menos que las
instrucciones se den en este manual, Todo
olro trabajo debeda set hecho por un
lecnico especializado.
SIEMPRE MANTENGA los revestimientos
combustibles de Ias paredes corlinas y
otros patos a una distancia prudente de la
homo
NUNCA CALIENTE contenedores de
atimentos cerrados El aumento de la
presbn podda causar que el contenedor
explote y cause heridas
3
,, NUNCA deje contenedores de grasa o
goteaduras sobre o cerca de la homo
SIEMPRE MANTENGA el _rea de la homo
despejada de cosas que se poddan
quemar La acumulaci6n de comida y
grasa y los utensilios de madera se podrian
incendiar Los utensilios de pl_stico se
podrtan explotar Su homo nunca se
deberla usar para atmacenar cosas
SIEMPRE MANTENGA la homo
despejada de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables)
- NUNCA TRATE de limpiar las superficies
catientes Algunos limpiadores producen
vapores nocivos y los patos y las
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras pot vapor
NUNCA USE ropa suelta cuando use la
homo
NUNCA USE una loalta u otto paso
abultado como agarradera Asegerese
que la agarradera est_ seca Las
agarraderas humedas y las patios y
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor NO PERMITA que
las agarraderas toquen los elementos
para calentar
ASEGIJRESE que el homo esle instalado
firmemente en un gabinete que est6 bien
pegado a la pared
NO TOQUE las superficies para calentar
las superficies cerca de elias o las
superficies interiores Estas podrtan estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Duranle y
despu_s del uso no toque o permita que la
ropa o materiales inflamabtes hagan
contacto con las superficies catientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventilaci6n del homo puerlas ventanas y
las superficies para cocinar lambien
podrian estar suficientemente calientes
para causar quemaduras
E L ! T E
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras
el homo este frio Si las parrillas se deben
mover mientras el homo est& calienle, no
permita que la agarradera haga contacto
con el quemador caliente del homo
DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla
para asar del homo y limpietas Los
sobrados de grasa en la cacerola para
asar podrian incendiarse la prOxima vez
que usled use el homo
° SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra
la puerta del homo, Deje que el aire
ealiente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos
NUNCA USE papel de aluminio para
cubrir el fondo de! homo El uso
incorrecto del papel de aluminio podrla
empezar un incendio, o podria resultar
en un golpe de corriente.
NUNCA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaciOn del homo.
. LIMPIE SOLAMENTE las parles que se
listan en este manual Siga todas las
inslrucciones para la limpieza Adegurese
de sacar la cacerola y la parrilla para asar
antes del ciclo de autolimpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o dar_e
el selfo de la puerta en Ias estufas con
autolimpieza Es esencial para un buen
sellado.
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el cicto de
autolimpieza
NO USE limpiadores para hornos - No se
deberia usar ninguna clase de limpiador
para homos o cremas protectoras dentro o
alrededor de cualquier parle del homo
SI LA FUNOtON de AUTOLIMPIEZA faiia,
apague el homo y clesconecte la
electricidad H_gale un servicio por un
t_cnico calificado
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requiere que el
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
que producen defectos de nacimiento u
otros daSos reporductivos y requiero que
los hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potenciai a tales
substancias_ El aistante de fibra de vidrio
en el homo con autolimpieza emitird una
muy pequeSa cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza.
Et contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana de
ventilacibn.
IMPORTANTE: La salud de algunos
p_jaros es extremadamente sensitiva a los
vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Ponga
los p_jaros en otra habitaci6n que est_
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA |NFORMACION AHORA!
Asegdrese que todos en su hogar sepan
qud hacer en caso de incendio. Nunca
use agua sobre un incendio de grasa,
esto solamente extenderd las llamas.
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!
1. Cierre ta puerta del horno y apague
los controtes,
2,
Si el incendio contint]a,
cuidadosamente abra la puerta y
arroje soda para cocinar sobre el
fuego, o use un extintor de qulmico
seco, espuma o "halon"
4
E L I T E
OPERACION
CARACTERISTICASDESUHORNO
Ventilaci6n
del homo
(detr_s de la
rejilla ambos -_
hornos) "-,
Luz del hor
(ambos hornos)
Control
del homo
Cacerola y
parrilla
para asar
a la parrilla
Ventiladory
elemento de
horneara
convecci6n
Ubicaci6n del
ndmero de
modelo y serie
(detrds de la
puerta
superior)
Elemento para
hornear
(debajo del fondo
del homo) (ambos
homos)
Sello de la puerta
para autolimpieza
(ambos hornos)
Puerta removible
del homo
(ambos hornos)
Cerrojo
automdtico
para
pieza
(ambos
hornos)
Luz del
homo
(ambos
hornos)
Eiemento
para
asar a la
(ambos
hornos)
Guias para
parrillas del
(ambos
hornos)
Interior del
homo con
autolimpieza
(ambos
hornos)
Parrillas del
horno
removibles
(3 en homo
superior,
2 en homo
inferior)
Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente liquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un pa¢_osuave frote el _rea y
permita que se remoje. Enjuague y seque bien. Esto se deberia hacer antes de
encender le homo por primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que el homo
se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes &reas:
&tea del panel de control, manilla de la puerla, moldura de la puerta y ,_rea del homo,
5
E L I T E
OPERACION
ControlDelHomo,Reloj, Y
Cron6metroDeLaCocina
_ I IW M m _ _ _ l_ Iv t _*
@ @ @@
@@@@ ® @@
Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las varias funciones del
homo con facilidad M&s abajo est&n ios diferentes tipos de lunciones y la descripciOn de
cada uno,
HORNEAR - Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varta de 170°F a 550°F
RECETA FAVORrfA (homo superior) - Le
permits colocar con anterioridad hasta cinco
combinaciones de lemperatura/tiempo para
cocinar Con esta funci0n usted puede
homear u hornear/asa a convecci0n
cualquiera de cinco recetas _avoritas sin
tener qua seleccionar posiciones cada vez,
NIVEt.ES MULTIPLES (homo superior)- Le
permite programar el homo para cocinar sus
recetas que requieran dos posiciones para
temperalura/tiempo
ASAR A LA PARRILLA - Asa los alimenlos
en ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor
directo del elemento superior EI asado a la
parrilla se debe hacer con la puerta abierta
en la posici6n de tope para asar a ta parrilla
LIMPIEZA - Limpia el _rea interior del homo
pot usled Cuando el ciclo termina, el homo
se apagar_ autom&ticamente,
NOTA: La puerla del homo se cerrar_ con
cerrojo aulom_ticamente y el cerrojo se
abrir& s01ocuando el homo se haya
enlriado
Hornear con aire calentado que es circulado
sobre y alrededor de los alimentos pot el
ventilador de convecciOn ubicado en la
parle trasera del homo
HORNEAR A CONVECCION - Ideal para
alimentos horneados sobre parfillas
m01tipJes,Bueno para grandes cantidades
de comida
ASAR A CONVECCION - Bueno para
pedazos de came grandes y blandos,
descubiertos
@
Programa la cantidad de tiempo
en que usted desea cocinar los
alimentos, E! homo se apaga
autom_ticamenle al final de
esta cantidad de tiempo
Seleccione la hora del dia en la
cual desea que el homo se
encienda El homo se
encender& aulom&ticamente a
la hora que usted haya
seleccionado Seleccione la
hora del dia en la cual desea
que el homo se encienda E!
homo se encender_
autom_.ticamente a la hora que
usted haya seleccionado
Cuando se use et COMIENZO
DEMORADO (DELAY START)
con TIEMPO PARA COClNAR,
RECETA FAVORITA, NIVELES
MULTIPLES, o LIMPIEZA, el
homo se apagar_
autom_.licamente al termino det
ciclo para cocinar o limpiar
6
E ! T
OPERACION
Control Del Homo, Reloj, Y
CronSmetroDe La Cocina
(cont.)
ON/OFF
Los botones con las ftechas para
SUBIR y BAJAR TEMP
programan la temperatura del
homo, Los botones con las
flechas para SUBIR y BAJAR las
HORAS!MINUTOS programan la
hora del dia, la cantidad de
tiempo para cocinar, ia cantidad
de tiempo para limpiar, la hora
para un comienzo dernorado, la
temperalura del homo y la hora
del cron0metro de la cocina
El bot6n START debe set tocado
para aclivar cuatquier funci6n del
homo
El bot6n CLEAR!OFF se usa para
cancelar cuatquier funci6n del
homo y el tonode fin de ciclo No
cancelar& el Reloj o el
Cron6metro de la Cocina.
El bot6n KITCHEN TIMER ON/
OFF (ENCENDIDOtAPAGADO)
se usa para encender o apagar el
CronOmetro de la Cocina No
controlar_ ninguna otra funci6n
det homo
El bot6n del RELOJ se usa para
poner la hora del dia
El botOn "OVEN LIGHT"
enciende y apaga las luces
inleriores del homo
7
OPERACION
PanelDe Control
Indicador de Indicador de Temperatura del
Funcibn Horno
Indicador
de Nivel
Mdltiple
lndica e Indicador de Indicador de
Funci6n del Encendido Cocinado a Funci6n de Funci6n del
Horno Convecci6n Tiempo Horno
El Dial de Control es una referencia f,_cil
para utilizar el control del homo, M&s
abajo estb,n las descripciones para indicar
c6mo funciona et Dia! de Control
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL
HORNO .- Este indicador tiene un
prop6silo mt)ltiple
* Muestra la temperatura
, Muestra problemas el homo - %iel
control pesta_ea "F" y un nomero o
letra, usted est,. experimentando un
problema del homo Por favor lea la
secciOn CODIGOS-F en su manual.
INDICADOR DE ENCENDIDO - Se
encender& cuando se programe una
funci6n del homo
tNDICADORES DE PROGRAMA - El
indicador de programa pesta_ear_ en
combinaci0n con una funci6n del homo o
una funci0n autom_tica para avisarte que
necesita programar un tiempo o una
temperatura. Ejemp]o: "SET" y "BAKE"
PESTA!_EARAN para avisarle que necesita
programar la temperatura del horno.
INDICADOR DE LA HORA - Muestra la
hora del dia, fa cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina
* Muestra un c6digo para recordar -
"PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pestaSea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el botOn START para
activar su program&
INDICADORES DE LAS FUNClONES
DEL HORNO - Muestr&n que funciOn ha
sido programada, cuando la puerta del
homo est,. enganchada, si selecciona el
nivel multiple y si la funciOn es demorada.
INDICADOR DE COClNADO A
CONVECCION - Muestra si la funci6n
para cocinar a convecciOn ha sido
programada
INDICADOR DE FUNOION DE TIEMPO -
Muestra cu_l indicador de tiempo ha sido
seleccionado
8
E L i T E
OPERACiON
Reloj YCronSmetro
El reloj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente, La hora
del dta no se puede cambiar durante una
funci6n autom&tica del homo, pero se
puede cambiar durante una funci6n para
hornear o para asar a la parritla
COMO PONER EL RELOJ
® @
@+@+
1. Toque et bot6n CLOCK.
2. Toque los botches con las flechas
para subir y/o bajar las HORAS/
MINUTOS para poner la hora correcta
del dla.
3. Toque et bot6n START.
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras este usando el homo para
cocinar, toque el bgt6n CLOCK, si desea
ver la hora del dia. La hera presente de!
dia se ver_ en et dial.
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hora pestat_ear_ en el dial y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el retoj
a la hora.
Cualquier funciOn para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr& que ser
reprogramada.
El cronOmetro de la cocina se usa para
med# el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar, No
controla el horno. Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia
aires en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar_ una vez Cuando ta cuenta
Ilegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER ON/
OFF se toque. El sonido de cada 6
segundos se puede etirninar para ciclos
futuros si se desea Para las instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos,
yea TONOS en la p,_gina siguiente
COMOPROGRAMARELCRONOMETRO
ON/OFF
1. Toque el botOn Kitchen Timer
On/off
2,
Toque los botones con las llechas
para subir y/o bajar las HORAS!
MINUTOS para poner
la hora,
3. Toque el botOn Start
4 Cuando la cuenta 14eguea cero, toque
el bot6n Kitchen Timer ON/OFF,
Para cancelar el cron6metro durante la
cuenta, toque el bot6n TIMER ON/OFF
dos veces
9
E L I T E
OPERACION
ControlDelHomo,Reloj Y
CronSmetro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar_n a tiempos diferentes. Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o al final
de una tunci6n del homo Tambi_n le
avisar& si existe un problema con una de
tas lunciones. M_s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de
cada uno
SONIDOS MIENTRAS SELECCIONA EL
CONTROL- Cuando usted toque un
bot6n oyer& tin sonido Este tono le har_
saber que el bolOn ha sido activado (Los
botones con las flechas no hacen un
sonido),
'fONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO - Despu6s de una funci6n
para coeinar autom&tica, usted escuchar_
tres lonos cortes seguidos por un tono
cada 6 segundos El lono de cada 6
segundos seguir_ sonando hasta que
toque el bot6n CLEARIOFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancelar y evitar que et tono de 6
segundos suene al linal de un cic!o futuro
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
,
Toque y suiete los botones
BAKE y BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF".
2. Toque el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF, El dial mostrar_ "CON
BEEP" (tono continuo)
3. Toque el bet6n KITCHEN TIMER
ONtOFF nuevamenle, El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado),
4. Toque el bot6n START, para cancelar
el tono y salir de este m6duto especial.
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su sefecci6n y empuje
el bot6n para el comienzo (start)
TONO DE ATENCtON - Este tono sonar_
si hace un error u omite algo mientras
programa una funci6n del homo
Unos ejemplos serian:
a. Programar un cic!o de limpieza y la
puerta del homo no esh_ bien cerradar
bo Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START
c. Toque un bol6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo,
Cuafquiera de estos se puede identi|icar
r&pidamente con mirar el dial.
TONO DE PRECALEN'fAMIENTO -
Cuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a calentarse
autom_tieamente Cuando la temperatura
dentro del homo llega a la temperatura
que usted program6, sonar_ un tono para
avisarle que el horno est,_ listo para
hornear.
Si usted programa una funci6n del homo y
el control suena mientras et dial hace
pestaSear una "F" y un n0mero o letra tal
como "F4" o "Fd," es posible que exista
un problema con el control o con el homo.
Simptemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF y espere una hora SI se repite ta
funci6n de los c6digos, desconecte toda
la electricidad al aparato por Io menos 30
segundos y entonces reconecte la
corriente Trate de programar esa funci6n
nuevamente Si el c6digo se repite
nuevamente, escriba el c6digo que
pestar_ea y lfame para un servicio Digale
al tecnico qu6 c6digo estaba
pesta_eando
10
E L I T E
OPERACION
ConsejosPara CocinarEnE1
Homo
Es normal sentir un poco de o!or cuando
use su homo por primera vez, Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n,
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
horno o la parrilla del homo con papel de
aluminio. El uso inadecuado puede
causar una mala circulaci6n del calor,
pobres resultados al hornear, y podria
daSar et acabado del homo. Para
prevenir manchas a causa de derrames,
usted podrla poner un pedazo de papel
de aluminio o una bandeja para galletas
debajo de la comida que se 3odrla subir
,,!,!,,!,,,, ,....
Si abre la puerta frecuentemente para mira[
los alimentos, causar& una p¢rdida de calor
y malos resultados cuando hornee
El precalentamiento es subir la homo
temperatura a ta lemperatura que va a
usa[ cuando hornee Permita que el homo
se precaliente cuando las recetas
requieren precalentamiento
La zona de temperatura baja de su horno
(entre 170° y 200°F) est8 disponibte para
mantener los alimentos tibios Sin
embargo, los alimentos no se deberian
mantener a estas bajas temperaturas por
m&s de 2 horas.
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
come productos I&cteos, pescado, ayes,
etc., nunca se deberlan dejar expueslos
pot mas de una hora antes de set
cocinados La temperatura ambiente y el
calor de la luz del homo promueven el
crecimiento de bacterias
La ventilaci6n del homo est,_ ubicada bajo
el elemento trasero de[echo Esta &rea se
podrfa calentar mucho durante el uso del
horno. Es normal que salga vapor de la
ventilaci6n yio que se produzca humedad
debajo cuando el homo no este en uso. La
ventilaci6n es importante para la correcla
circulaci6n del aire Nunca obstruya la
ventilaci6n.
Ventilaci6n
Para protongar la vida del
foco de las luces del homo,
siga estos consejos:
Siempre apague las iuces
cuando el homo no este en uso 6 durante
un ciclo de limpieza Si su homo no tiene
una ventana en la puerta, usted tendr_
que abrir ta puerta para estar seguro que
las luce esl_ apagada Si la tuz del homo
se deja encendida pot un largo periodo de
tiempo, el homo estara tibio cuando abra
la puerla debido at calor generado por el
foco de tas fuces del homo
11
IE 1 T E
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnEl
Homo(cont.)
Si est& horneando con m,_s de un utensilio,
col6quelos de manera que cada uno tenga
pot lo menos de !" a 11/2"de espacio de
aire a su alrededor Si estt= horneando
cuatro queques al mismo tiempo, co!oque
dos queques en la parrilla 2 y dos queques
en la parrilfa 4 Coloque los moldes en
zigzag para que no queden directamente
uno encima del otro.
La mayoria de las recetas para hornear
ban sido desarrolladas utifizando
productos con un alto contenido de
manteca tales como mantequilla y
margarina (80% de manteca por peso--el
requerimiento federal para los productos
marcados "margarina"). Usted obtendr&
malos resultados si los queques, pasteles,
tortas, galletas, o du]ces son hechos con
mantequilla con bajo contenido de
manteca. Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y m_s agua. Et alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabot de
sus recetas para hornear favoritas
Mientras m_s bajo sea el contenido de
rnanteca de la mantectuilla o margarina,
masse notar&n estas diferencias.. Para
asegurar los mejores resultados, use
margarina, manlequilla u otras barras de
estos productos que contengan por Io
menos 70% de aceite vegetal
El etemento para hornear est& debajo def
]ondo def homo. No coloque alimentos
sobre el rondo det homo para cocinarlos
Las bandejas bajas, para galletas,
permiten que el aire circule atrededor de
las galletas para que se doren en forma
pareja.
Los utensilios brillantes son perfectos
para que los queques, y panes r&pidos
tengan una corleza caf_ dorada.
LOS UTENSlLIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O
OSCURECIDOS POR LA EDAD,
absorben calor y pueden set usados para
panes con levadura, cortezas para
pasteles o atimentos que necesitan tener
una corteza de color caf_ La temperatura
de] homo cuando use estos utensilios
debefla ser reducida en 25° F
El Sensor de Temperatura de[ Homo en la
parle trasera del homo rnide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos
har&n un ciclo de encendldo (apagado
mientras el homo cocina).
12
E L ! T E
OPERACION
ConsejosPara CocinarEnE1
Homo(cont.)
Las parrillas del homo estAn diseC_adas
con topes, una conveniencia y tambien
una precauciOn de seguridad Las gulas
tienen un tope para prevenir que las
parrillas se den vuelta cuando se sacan
def homo. Este diseOo permite que las
parrillas puedan ser insertadas de sOlo
una manera
Tope en
las gulas _t_ If!
para las par__._
Su homo tiene siete (7) posiciones en el
homo superior (el homo inferior tiene seis
(6) posiciones.) La posiciOn de m&s arriba
es sOlo una gula, No puede ser usada
como posiciOn para parrilla
Guias
--7
Siempre coloque las parrillas del homo
en la posici_n correcta cuando et horno
estd frio.
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6 Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m&s con el, siguiendo los
liempos que se dan en la receta como una
guia,. Si cree que su homo est&
funcionando demasiado caliente o frlo
para su preferencia para cocinar, yea
Ajustes a la Temperatura-H_galos usted
mismo en la parle de atr&s de este m_nual
para hacer el ajusle
13
E L 1
OPERACION
CSmoHornear
T E
3. Toque el bot6n
COOK TIME
4. Toque el bot6n con Ias
flechas para SUBIR yio
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seleccionar la cantidad
de tiempo para cocinar
5. Toque el bot6n START.
1.
Toque e! bot6n BAKE
Toque los botones con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR TEMP, para
programar la temperatura del
homo que desea usar.
Toque el botOn START.
Cuando termine para homear,
toque el bot0n CLEAR/OFF
TABLA PARA LA POSIClON DE LAS
PARRILLAS PARA HORNEAR
t!PO DE ,COM!DA POSICIONDEPARRILLA
Pastetes congelados (sobre 3o 4
bandejas para galletas)
Queque "angel Iood", o 304
queques
Panciltos, panes du[ces, 3 o 4
"muffins", "brownies",
galletas, quequitos, lortas,
pasteles
Cacerolas 3o 4
Pavo o Asado t
Para programar que el homo cocine pot
un tiempo determinado y se apague
autom&ticamente:
(_1. Toque et bot6n BAKE.
(_2. Toque el bot0n con las flechas
para SUBIR y/o BAJAR
TEMP para seleccionar la
(_ lemperatura del homo que
usted desea usar,
14
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dia, cocine por
una cantidad de tiempo especffica y se
apague aulom&licamente, Aseg0rese que
el reloj est& puesto correctamente.
(_ 1. Toque el bolOn BAKE.
@
G
G
@
G
2. Toque el bot6n con
las llechas para SUBIR
y/o BAJAR TEMP
para seleccionar la
temperatura del homo
que prefiere usar
3. Toque el bol6n COOK
TIME.
B
m
Toque el bol0n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seteccionar la cantidad de
tiempo en que desea
cocinar los alimentos
Toque el botOn DELAY
START,
6_
Toque el botOn con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORASt
MtNUTOS para
seleccionar la hora del dia
den que prefiere que el
homo se encienda.
(_ 7. Toque el bot6n START.
E L ! T IF.
OPERACiON
ConsejosParaHornearA
ConvecciGn (Homo Superior)
Cuando use dos parrillas, coloque las dos
parritlas en las posici6nes 2 y 4,
Hornear con aire caliente que es circulado
sobre y atrededor de los alimentos pot el
ventilador de convecci6n ubicado en la
parle lrasera del homo. Cuando se hornea
a convecci6n, las lemperaturas para
cocinar se deberian reducir en 25°R
NOTA: Usted oir,t un ventilador mientras
cocina a convecciOn El ventilador se
detendr_ cuando se abra la puerta, pero el
elemento para calentar a convecciOn no
se apagar&.
Debido a que el aire caliente es circulado
parejamente a traves del homo, los
alimentos se pueden hornear con
resultados excelenles sobre parrillas
m01tiples a la vez.
PRECAUCtON: Cuando usted esl6
usando la pardlta en la posici6n m&s baja
(1), necesitar8 tenet cuidado cuando
saque la parrilla.. Recomendamos que tire
la parrilla varias pulgadas hacia afuera y
entonces, usando dos agarraderas, tire la
parrilla hacia afuera sujet&ndola de los
lados La parrilla est_ baja y usted se
podria quemar si coloca ta mano en el
medio de la parrilla y ta saca
completamente hacia afuera Tenga
cuidado de no quemarse la mano en la
puerla cuando use une parrilla en la
posiciOn ross baja (1).
Cuando use 3 parrillas, coloque las parrillas
en las posici6nes 2, 4, y 6.
METAL O VIDRIO
Cualquier tipo de utensilios funcionar& en
el homo a convecci6n. Sin embargo, los
ulensitios de metal se calientan m&s
r&pidamenle y son recomendados. Los
ulensilios de vidrio cocinan m&s
lentamente
PAPEL Y PLASTICO
Papel y Plt, stico resistente al calor que se
recomienda para hornos regulares se puede
usar en su homo de convecciOn..
o Para dorar alimentos en mt]ltiples
posiciiones de parrillas
* Para cantidades de comidas grandes.
- Excetente para hornear panecilios,
"brownies", queques livianos (angel
cakes), y panes..
15
! T E
OPERACION
ConsejosPara AsarA
Convecci6n(HomoSuperior)
Durante ei asado a conveccidn el calor
viene del elemento superior El ventilador
de conveccidn hace circular el calor
parejamente alrededor de los alimentos
Las carries que se cocinan en un homo a
convecciOn quedan de un color caf_
obscuro pot afuera y blandas y jugosas
por dentro,. En la mayoga de los casos la
cantidad de tiempo para cocinar ser&
menor cuando ase a convecciOn
Cuando ase a conveccidn, usled debeda
usar la cacerola y la pardlla para asar que
vienen con su nuevo homo. La cacerola
se usa para recibir los derrames de grasa
y [a parilla se usa para prevenir
salpicaduras de grasa
Use las temperaturas para asar
recomendadas, No es necasario
precalentar Revise los alimentos al final
del tiempo sugerido. Usted podria decidir
cocinar por m_.s tiempo
Cdmo usar la Cacerola y la Parrilla:
ao Coloque ta parrilla del homo en ia
posiciOn de parriila m_.s baia
b. Coioque la came sobre la parrilla para
asar
16
E | T E
OPERACION
Consejos Para Asar A ConvecciSn (Homo Superior)
GUIAS PARA ASAR A CONVECCION
TEMP.
D£L
CARNES HORNO(_
Res
Costillas (3 a 5 Ibso)
Crudas*
Medio cocinadas
Bten cocinadas
Costillas sin hueso, "top
sidoin"
Crudo*
Medio coclnados
Bien cocinados
"Tenderloin" de res
Crudo*
Medio cocinado
Asado a la cacerola (21ha 3
Ibs.) "Chuck", "Rump"
Cerdo Con hueso (3 a 5 Ibs_)
Sin hueso (3 a 5 Ibs.)
Chuletas de cerdo (1/=a 1
pulgada de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Jam6n Envasado(3 Ibs. biencocido)
'*Butt" (5 Ibs. bien cocido)
"Shank" (5 Ibs. bien cocido)
Cordero Con hueso (3 a 5 Ibs,)
Medio cocinado
Bien cocinado
Sin hueso (3 a 5 lbs,)
Medio cocinado
.........Bien coctnado
Comidas Pescado, entero (3 a 5 Ibs,)
de mar Colas de langosta (6 a 8 lbs.
cada una)
Ayes Polio entero (2% a 3V2lbs,)
Gallina "cornish"
Sin relleno (1 a 1Y=Ibs.)
Con relleno (1 a lt_ Ibs.)
Pato nuevo (4 a 5 lbs,)
Pavo, entero t
Sin relleno (10 a 16 Ibs.)
Sin relleno (18 a 24 lbs.)
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibso)
M1N/LB
,,, ,,
20 a 24
24 a 26
28 a 32
20 a 24
24 a 28
25 a 32
10a14
14 a 18
35 a 45
I,,,I,,I I I
23 a 27
23 a 27
30 a 35 total
35 a 40 total
40 a 45 total
14 a 18
14a18
14 a 18
17 a 20
20 a 24
t7a 20
20 a 24
30 a 40 total
20 a 25 total
24 a 25
50 a 55
55 a 60 total
24 a 25
8all
7a10
16 a 19
17
325 °
325 °
325 =
325 °
325 =
325 °
325 °
325 °
300 °
i i,illl i
325 °
325 °
325*
325 °
325 °
325 °
325 °
325 °
325 °
325 =
3250
325 °
400 °
350 °
350 °
350 °
350 °
325 °
325 °
325 _
325 °
*El Departamento de
Agricultura de Estados
Unidos recomienda
cocinar muy bien Jas
carries y las aves--las
cames a pot lo menos
una temperatura
INTERNA de t60" F y
tas ayes a pot Io menos
una temperatura
INTERNA de 180 ° F
Cocinarlas a estas
temperaturas
generalmente protege
contra enfermedades
causadas por los
alimentos,
tLas ayes retlenas
generalmente requieren
30-45 minulos
adicionales de tiempo
para asarse
Cubra las piernas y la
pechuga con "loil" para
evitar que la piel quede
demasiado dorada y
seca,
E L I T E
OPERACION
CdmoHornearYAsara
Conveccidn (Homo Superior)
1.
Q
Toque el botCn CONVECTION
COOKING BAKE o ROAST.
Toque los botones con las
flecha para SUBIR o BAJAR
TEMP, para programar la
lemperatura del homo que
desea usar.
Toque el bot6n START
Cuando termine par8 hornear,
toque el bol6n CLEAR/OFF
Para programar que el homo cocine por
un liempo determinado y se apague
autom_ticamente:
1.
5.
Toque el botCnCONVECCION
BAKE o ROAST.
Toque el bolCn con tas flechas
para SUBIR o BAJAR "fEMP
para seteccionar la temperatura
del homo que usted desea usar,
Toque el bot6n COOK TIME,
Toque el bot6n con las flechas
para SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS para
seleccionar la cantidad de
tiempo para cooinar
Toque el botCn START,
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior det dfa, cocine pot
una cantidad de tiempo especifica, y se
apague autom_ticamente. Aseg0rese que
el reloj estL_ puest correctamente
1, Toque el bot0n CONVECOION
BAKE o ROAST
18
@
G
@
Q
@
Toque el botOncon fas liechas
para SUBIR o BAJAR TEMP
para seleccionar ta lemperalura
det homo que prefiere usar.
3. Toque el bot6n COOK TIME
4. Toque el botch con las fiechas para
SUBIR o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para selecci0nar la
cantidad de tiempoen que desea
codnar los alimentos,
5, Toque el bot6n DELAY START
6. Toque el bot6n con las flechaspara
SUBIR o BAJAR las HORAS/
M1NUTOSpara seleccionar la
hora del dia den que prefiere que
el homo se encienda
7. Toque el botCnSTART
Esta funci6n convertir_ autom&ticamente ia
temperatura que usted seleccione para
hornear tradicionalmente a la temperatura
para hornear a convecci6n
1. Toque y sujete el botCn "CONVECCtON
BAKE" (HORNEADO A CONVECCION)
por 4 o 5 segundos,
2. Toque los botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR la temperatura para
seleccionar la temperatura,
3, Toque el botCn "START" (COMIENZO).
Usted ver_ la temperatura convertida en el
dia! Por ejemplo, si usted entr6 375°F, el
dial mostrar_ 350°F Se necesitar_
programar esta conversiCn cada vez que
usted homee a convecciCn,
EE L ! E
OPERACION
Ayudaspara tiempos de
cocinar(HomoSuperior)
Usted puede preseteccionar hasta cinco
combinaciones de temperatura!canlidad
de tiempo para cocinar con esta funciOn.
Usted puede entonces hornear u hornear
o asar a convecci0n cualquiera de cinco
de sus recetas lavoritas sin tenet que
seleccionar posiciones cada vez,
NOTAS:
Usted no puede usar el programa de
Receta Favorita con el ciclo para asar a
la parrilia o de limpieza automatica.
Su homo recordar& las preselecciones
de Receta Favorita incluso hasta
despues de un corte de corriente.
Agregue el tiempo de precalentamiento
estimado a la cantidad de tiempo para
cocinar. Cuando suene el tono de
precalentamiento, ponga la comida en
el homo.
C6mo ahorrar un programa de Receta
Favorita:
2.
G
Toque el bot0n RECETA
FAVORITA (FAVORITE
RECIPE) de una a cinco veces
para encontrar un espacio en
blanco para una recet&
Toque el bot6n BAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST,
Toque los bot0nes con las
flechas para SUBIR o BAJAR
la TEMPERATURA para
programar la temperatura. (Si
no programa una temperatura,
el homo cocinar8 a la
temperatura que se muestra en
el control). Cada vez que usted
toque un bot6n con una flecha,
la temperatura aumentar=ll
disminuir_ en 5°_
19
4.
G
Toque el bot6n COOK TIME.
Toque los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la
cantidad de tiempo para
cocinar
Toque el botSn FAVORITE
RECIPE., El dial muestra
"SAVE." Toque el bot6n
FAVORITE RECIPE
nuevamente para ahorrar la
receta
Toque et bot6n START si
desea empezar a cocinar ta
receta que acaba de
ahorrar.
O
Toque el bot6n CLEARtOFF
para poner et dial en blanco,
Usted acaba de ahorrar esta
receta
Cdmo usar una receta favorita:
1. oque el boron FAVORITE
RECIPE de una a cinco
veces para encontrar la
receta que desea cocinar.
(_)2. Cuando haya elegido la
receta que desea usar,
toque el bot6n START
NOTA: Usted puede programar una
Receta Favorita para que se empiece a
cocinar m_s tarde si toca el bot5 DELAY
START y tos botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR las HORAStMINUTOS
(vea "C6mo programar un comienzo
demorado con un homeado autom_tico")
en la secci6n para homear, Usted puede
programar un tiempo demorado antes o
despues de elegir la Receta Favorita que
desea, Usted incluso puede empezar un
comienzo demorado despues de tocar el
botOn START,
C6mo cambiar o reemplazar una receta
favorita:
1. oque el bot6n FAVORITE
RECIPE de una a cinco
veces para encontrar la
receta que desea cambiar
o reemplazar,
-.- continua en ta p_gina siguiente
E ! E
OPERACION
Ayudaspara tiemposde
cocinar(HomoSuperior)
(cont.)
C6mo cambiar o reemplazar una receta
favorita (cont.)
2.
G
4,
Toque et bol6n BAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST,
Toqueel bot6n con ta fleacha
para SUBIR o BAJAR la
TEMPERATURA para
programar fatemperaturapara
cocinar (Si no programa una
temperatura,el homo cocinar,t
a la Iemperaturaque se
muestra en el control) Cada
vez que toque un boron con
una flecha, la temperatura
aurnentar_disminuir,_ en5°
Toque el boron COOK TIME
Toque los botones con tas
{lechaspara SUBIR o BAJAR
Ins HORAS/MINUTOS para
programar la canlidad de
tiempo
Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE dos veces para
ahorrar los cambios que ha
hecho.
Si no desea empezar la receta
ahora, toque el botOnCLEAR/
OFF una vez
C6mo borrar una receta favorita:
__p_ 1. Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE de una a cinco veces
para encontrar la receta que
desea borrar
0
2_ Toque el bot6n CLEAR/OFF
"DEL" aparece__ en el dial
3. Toque el bot6n FAVORITE
RECIPE para borrar la receta
4. Toque el boron CLEAR]OFF
parasalirde lafunciOn
RECETA FAVORITA
Usted puede programar el horno para
cocinar sus recetas que requieren una
preparaci6n a dos niveles En otras
palabras, si su receta requiere dos
posiciones de lempe.ratura, el conlrol puede
ser programado para cambiar
autom_ticamente de ta primera posicidn de
temperaturattiempo a tasegunda Usled no
tendr_ que volver a! homo para programar la
segunda temperalura y el tiempo El control
1ohace por usted
NOTA: Si hay un corte de electricidad, usted
tendr_ que reprogramarls cocci6n a nivel
mullliple.
C6mo programar la cocci6n a nevel
mdltiple:
G
Toqueelbol6nBAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST,
Toque el bol6n con Ins ftechas
para SUBIR o BAJAR la
TEMPERATURA para
programar la temperatura que
prefie{e usar
Toque el bot6n COOK TIME
Toque elbolOn con Ins flechas
para SUBIR o BAJAR Ins
HORAS/MINUTOS para
programar la cantidad de
tiempo que prefiere para
cocinar losalimentos
Toque el bot6n
Multi-Stage
20
E L ! T E
OPERACION
Ayudasparatiemposde
cocinar (Homo Superior)
(cont.)
6.
8.
G
10.
11.
Toqueel bot6n BAKE,
CONVECTION BAKE, o
CONVECTION ROAST para et
segundo nivel de su receta
Toque el bot6n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR ia TEMPERATURA
para programar la
temperatura del horno que
prefiere usar,
Toque el botOn COOK
TIME
Toque los bot6nes con tas
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar
la cantidad de tiempo que
prefiere para cocinar los
alimentos durante este
segundo nivel de ta receta.
Toque el bol6n START. La
cocci6n a nivel m01tiple se
cancela si no loca el bot6n
START. El control sonar_
cuando cambia det primer
nivel de la receta al
segundo nivel
Cuando e! control suene al
final de la segunda
cantidad de tiempo para
cocinar, toque el bot6n
CLEAR]OFF
NOTAS:
" Agregue et tiempo de precalentamiento
estimado al primer nivel de cocci6no AI
tono de precalentamiento, ponga la
comida en el homo Cuando et primer
nivel de cocci6n est_ completo, el control
mostrar_ la segunda temperatura y la
cantidad de tiempo que usted ha
seleccionado El homo se apagar_,
cuando el segundo nivel de cocciOn se
haya completado, pero el sonido
continuar,'_ basra que usted toque el
bot6n CLEAR/OFF
° Toque y sujete el bot6n MULTI-STAGE
duranle el primer nivel de cocci6n para
volver a la temperatura/tiempo det
segundo nivel de la receta.
° Si usted decide que no desea cocinar la
receta usando las posiciones de nivel
multiple, toque el bot6n CLEAR]OFF y
ser,_n canceladas
Para cocinar en niveles multiples, usted
puede usar una receta favorita que tiene
en la memoria para uno o dos nivetes
para cocinar.
21
E L I E
OPERACION
CGmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al cator directo def
elemento superior, La puerta del homo
deberia permanecer abierta en la posiciOn
de tope para asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parrilla, Use la cacerola y
la parrilla para asar que viene con su
estufa Ambas est&n disefiadas para drenar
adecuadamente la grasa y los liquidos
41
_ uando use papel de
aluminio, el papel de
aluminio debe estar
moldeado firmemente a la
parrilla y los cortes en el papel deben
coincidir con los cortes de la parrillao
Esto permite que la grasa y los
liquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un incendio
y humo excesivo.
Siempre saque la cacerola y la parrilla
del homo° Guardar y olvidar una
cacerola para asar _
sucia en el horno es un ___:'t'
peligro para producir ._?",'_/
un |ncendlo o humo. __"_,"
doraran pot afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro
Colocando tas carnes lejos del elemento
permitir_ que las carries se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado I
por Io menos 2 minutos m_s que el lado 2
Si su homo est_ conectado a 208 voltios,
usted podria usar una posicbn de parrilla
m&s atta y/o cocinar los atimentos por m&s
tiempo,
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectar& el
asado a la parrilla Esta tabla est& basada
en cames a la temperatura det
refrigerador
ALIMENTO
Bistec 1" de
grueso
Tortas de came
molida -
t" de grueso
_l irl
Chuletas de
cerdo -
112"de grueso
Pescado
. (filetes)
Potlo (presas)
POSICION
DE
PARRILLA
3
3
3
2
TIEMPO
TOTAL
(minutos)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las ayes completament.e--la came
a un calor INTERNO de por 1omenos
160°F y tas ayes a un calor INTERNO de
pot lo menos 180°F. El cocinar a estas
temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas per los alimentos,
Mientras m,_s cerca coloque los afimentos
det elemento para asar, ross r&pido se
22
continda en la p_gina siguiente
E L ! T E
OPERACION
CGmoAsarA LaParrilla(cont.)
.
Toque el bot6n BROIL
(Esto automdticamente
programa ASADO en HI-
ALTO,)
Mientras el indicador de
programa pestafiea en el
dial, toque nuevamente el
bol6n BROIL si prefiere asar
en BAJO (LO) Ase en LO
(BAJO) para cocinar bien
alimentos tales come aves o
cortes de came gruesos sin
que se doren demasiado
Toque el bol6n START,
3. Cuanclo termine de asar,
toque el bot6n CLEAR/OFF
23
E L I T E
OPERACION
C6moSeleccionarProgramas
EspecialesDel Control
Su nuevo control a boiones tiene
caracteristicas adicionales que usted
podrfa usar. Despues de hacer su
selecci6n, si usted desea cambiar el
programa, siga los pasos hasta que el dial
muestre su seleccidn
El control se programa autom_ticamente
para apagarse despues de hornear pot 12
horas o despu_s de asar a la parrilta por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
horno encendido Si desea eliminar este
programa:
1. Toque y sujete, al mismo
tiempo, el botOn BAKE y BROIL por 3
segundos, hasla que el dial muestre
"SF"
2. Toque el botdn DELAY START. El dial
muestra "12 Shdn" (apagado en 12
horas).
Toque e! botOn DELAY START
nuevamente. E1dial mostrar_ "no
Shdn" (no apagado),
3. Toque el botdn START
1,
Toque y sujete, al mismo
tiempo, los botones BAKE y BROIL
pot 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. (a) Toque er bot6n BROIL. Et dial del
control mostrar& el signo para grado
y F°.
(b) Toque el bot6n BROIL
nuevamente Esto cambiart_ F°
(Fahrenheit) a C° (Cenligrado).
3. Toque el bot6n START
Su control esta programado para usar e!
reloj en 12 horas Si usted prefiere usar
Hora Mililar de 24 horas o poner et dial en
blanco, se hace asl:
1. Toque y sujete, a ta misma
vez, el botOn BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. (a) Toque et bot6n CLOCK El dial
mostrar_ "12hr" Siesta es su
seleeciOn, toque et bot6n START.
o
(b) Toque e! bo!6n CLOCK
nuevamente. El dial mostrar&
"24hr," Ejemplo: 5:00 en el reloj
de 12 horas teer& 17:00 en el reloj
de 24 horas Toque el botOn
START.
O
(c) Toque el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial ahora mostrar_
OFF Siesta es su selecci6n,
toque el bot6n START, La hora no
se mostrar& en el dial (La funci6n
Delay Start Time no funcionar& )
El control del homo est_ programado para
la selecci6n de temperaturas en Fahren-
heit, La mayorta de las recetas se dan
usando la escala Fahrenheit, Usted puede
cambiar esto y usar fas selecci6nes en
Centtgrados.
24
! T E
OPERACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom_ticamente solamente que
mantendrA los atimentos tibios hasta 3
horas despu_s que el cocinado
autom&tico haya terminado Para activar
estafunciOn:
Toque y sujete, a ia misma
vez, los botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial muestre
"SF "
2. (a) Toque el botSn COOK TIME El
dial mostrar& "HLd OFE"
,
(b) Toque el bot6n COOK TIME
nuevamente para activar este
programa. El dial mostrar_ "HLd ON"
Toque el bot6n START.
Este Programa Especial le permitir_
cambiar la velocidad, #1 significa que el
cambio de velocidad es lento hasta #5
que significa que el cambio de velocidad
es r_pido. Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
1. Toque y sujele, a la misma
vez, los bolones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF."
2. Toque et bot6n con la fiecha para
SUBIR la HORA El dial le mostrar_,
una posici6n de velocidad entre 1y 5
3o Toque la flecha para SUBIR la HORA
para aumentar lavelocidad hasta el
n0mero 5.
O
Toque el bot6n con la fiecha para
BAJAR la HORA para disminuir la
velocidad hasta el n0mero 1
4. Toque el bot6n START.
El control le permitir& cerrar los botones de
manera que no se puedan activar cuando
los empuje. Si se preocupa de dejar el
homo sin supervision, active este
program&
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3
segundos, los botches BAKE y BROIL
hasta que el dial muestre SF
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente. El dia! moslrar_ LOC ON
(cierre activado).
3. Empuje el bot6n START.
Este programa se puede seleccionar
solamente cuanclo el homo no estd
en uso.
Cuando este programa este activado, el
control sonar_ y el dial mostrar& LOC, si
se empuja un bot6n
25
E L ! E
E1Ciclo De Autolimpieza
CUIDADOYLIMPIEZA
D
2_
/ _ Revestimento de
la puerta
Saque Eacacerola y la parfilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podrla quedar en el homo,
La suciedad sobre el marco frontal
y afuera del seNo dei revestimiento
de la puerta necesitar_ ser fimpiada
a mano
Marco frontal
Limpie estas areas con agua caliente,
tanillas con jabOn o limpiadores como Soft
Scrub ®para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
3. Limpie cualquier derrame pesado del
rondo del horno_
.
No limpie el sello El material de libra
de vidrio de la puerta del homo no
soporta la abrasion Es esencial que el
sello permanezca intacto Si usted
nora que se est& gastando o trizando,
deberfa set reemplazado,
El sello est& diseSado para que tenga un
espacio de 5"-6" en et rondo de la pueda.
Esto permite la circulaciOn adecuada
del aire,
Panel de la puerta Sello
Revestimento de la puerta
Es normal que su homo dO la apariencia
de no tener un buen set!o sobre el homo.
Esto se debe a! sello, La ubicaciOn del
sel!o sobre la puerta del homo mantiene la
puerta setlada y previene cualquier
p¢rdida de calor,
Los utensilios nunca se
deber{an dejar dentro del
homo durante un ciclo de
limpieza.
Las parri!tas del horno se podrfan
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderdn su brillo
y se pondrdn dificiles de deslizar. Si
decide dejarlas dentro durante el
ciclo de limpieza, pdsetes aceite
vegetal para que se deslicen mds
f_cilmente_
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaci6n con una ventana
abierta o una campana de
ventilaciSn.
26
E I T E
CUIDADOYLIMPIEZA
Ciclo DeAutolimpieza (cont.)
El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de la cuenta hacia atr& se programa
autom&ticamente por 4 horas y 20 minulos
y se apaga autom_ticamenle despues del
tiempo programado, pero usted puede
cambiar esto de 3 horas si el homo est,t
levemente sucio, hasla 5 horas si el homo
est& muy sucio.
1.
G
Toque et boton CLEAN°
4 horas 20 minutos se
mostrar&n en e! dial
Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, toque los botones
con tas flechas para SUBIR
o BAJAR las HORASI
MINUTOS
Toque el boron START,
La puerta se cierra con cerrojo
autom,tticamente. El dial mostrar_, el
tiempo de limpieza que queda No ser_
posible abrir ta puerta del homo hasta que
la temperatura caiga ross abajo de la
temperatura de cierre y la luz de LOCKED
DOOR (PUERTA CON CERROJO) se
apague
Cuando la luz de LOCKED DOOR se
qpague, abra la puerla
Las paiabras LOCK DOOR pesta_ear&n y
el control del homo dar& una se_a5 si
usted programa el ciclo de limpieza y se
olvida de cerrar la puerta del homo
Toque el botOn CLEARIOFF Usted
necesitar_ esperar a que la temperatura
del homo baje m&s que la temperatura de
enganche (aprox, 1 hora) antes de tratar
de abrir ia puerta
Despues del cicto usted podda nolar un
poco de cenizas blancas en el homo
Simplemente limpielas con un paso o
esponja humeda.
Si algunas manchas btancas persisten,
frieguelas con una lanilla de acero con
jab6n, Asegurese de enjuagar bien. Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante e! ciclo
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de ia
limpieza, simplemente repita el cicio.
Asegurese que el reloj este puesl
correctamente
1,
Toque el botOn CLEAN,
Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, toque los botches
con las ltechas para
SUBIR o BAJAR tas
HORAS/MINUTOS
3.
G
Toque el boron DELAY
START
Toque los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR ias HORAS/
MINUTOS para seleccionar
la hora del dla en que
prefiere que el ciclo de
limpieza empieceo
5. Toque el botOn START
27
CUIDADOYLIMPIEZA
C mo Limpiar
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente Ilquido para ptatos
Agua tibia
PaSo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriates, o
PARA LIMPIAR
Para limpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toaila de papel Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua Enjuague bien
MATERIALES DE LIMPIEZA
Limpiador abrasivo suave
Esponja4regador
No use limpiadores abrasivos fuertes,
limpiadores industriales, o cloro.
blanquedores (cloro),
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente liquido para platos,
° Agua tibia.
Lanillas de acero con jab6n.
Limpiador comercial para hornos
COMO LtMPIAR
Permita que la cacerola se remoje, Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paso o una toalla h0meda
por un rato, Friegue a medida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bien
Usted lambi6n podria poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos
Limpie con con agua tibia con jab0n, un
limpiador para acero inoxidable, o un
tiquido o spray para timpiar para todo
prop6sito Siempre friegue en direcci6n de
la veta. Enjuague bien con una esponja o
paRo y agua limpia. Seque con un paNo
suave y limpio
No use lanillas de acero Ilenas con
jab6n; rayar_ la superficieo
Limpie solamente para retocartas entre
ciclos de limpieza. Use detergentes
liquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n Enjuague bien
despues de limpiar y seque.
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQU1ER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, aseg0rese de no doblar o
mover el sensor de la temperatura ubicado
en la pared trasera del homo°
28
E L ! T E
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
COMO COLOCAR
1. Envuelva el foco con un paso seco o
con el material de empaque del foco.
No toque el foco con los dedos.
2. Empuje comptetamente el ioco
derecho dentro del recept&culo Use
s61ofocos de hal6geno de 120 voltios,
35 watts
PRECAUCION: Usted
debe desconectar el poder
el_ctrico hacia el horno en
el interruptor principal del
circuito o en la caja de los
fusibles antes de tratar de
reemplazar los focos de la luz del
horno. No toque el foco de la luz con
las manos peladas. El foco se
calienta mucho r_pidamente.
Envuelva la goma de espuma del
paquete del foco alrededor del foco
para la instalaci6n, Cuando saque el
foco, espere hasta que el foco se
haya enfriado y use un paso seco.
!Jl I qlJ'll I , i
]
Para darle la mejor luz posible, su homo
tiene dos luces de focos de hal6geno Uno
est,:':fien la esquina izquierda de ta pared
trasera, el otro est_ en el lecho de la
cavidad del homo
Recept_culo _ete
Foco con
envoltorio
"Foco
Aletilla
Cubierta
de vidrio
COMO SACAR
1. Usted debe desconectar e! poder
eleotrico hacia el homo en el
interruptor principal del circuito o en
la caja de los fusibles.
2. Haga girar ta cubierta de vidrio en
direcci6n contra el reloj ¼ de vuelta
hasta que las atetillas de la cubierta de
vidrio salgan de las ranuras det soquete
3. Tire derecho hacia afuera para sacar
el foco. 29
3. Coloque las aletillas de la cubierta de
vidrio en las ranuras del soquete
4, Haga girar la cubierta de vidrie en
direcci6n del reloj ¼ de vuelta,
5, Reconecte la electricidad hacia el
homo en el interrupter det circuito
principal o la caja de los fusibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
- Lanas para fregar o lanilla de acero con
jabdn
Tope en
Parte trasera la guia ..
levantada
de la parrilla
COMOSACAR
1. Tire las perritlas hacia atuera hasta la
posici0n de tope.
2, Levante el lrente de la parrilia y
deslicela bajo el tope de la guia para
las parrillas,
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue tevemente
con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n Enjuague bien,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coioque la parte levantada de atr_s de
la parrilla sobre las guias,
2 Levante et frente de la parrilla hasta que
la parte levantada de atr&s se deslice
por debajo del tope de las guias
3. Deslice la parrilla hasta atr_s
E L !
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles(cont.)
Posici6n de tope para asar a ia parrilta
__agra
©
'41_"
PARA SACAR
1. Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parritla
2. Tome la puerta de cada tado, lev_,ntela
y saqueia de las bisagras. NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
r PRECAUCION: Cuando*
la puerta se saca y los
brazos de las bisagras
estdn en la posici6n de
tope para asar a la parrilla,
como precauci6n cubra los brazos
de las bisagras con toallas o con un
rollo de toallas vacfo. No pase a
ilevar o trate de mover los brazes de
las bisagras mientras estd
trabajando en el drea del homo. Se
podrian devolver violentamente y
causarle heridas en las manos o
da_ar el acabado de porcelana en el
frente del marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Asegurese que los brazos de tas
bisagras est&n en la posici0n de tope
para asar a la parrilta
2. Levante la puerta de ambos lados
3. Coloque en linea las ranuras en la ofilta
del rondo del homo con los brazos de
las bisagras
4. Deslice la puerla hacia abajo sobre los
brazos de tas bisagras to m_s posible
5. Cierre la puerta
COMO LtMPIAR AFUERA DE LA
PUERTA
o Use jab6n y agua para limpiar bien la
superficie, lados, y frente de la puerta
del homo Enjuague bien Usted tambien
podrla usar un limpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puerta. No
permita que el agua gotee dentro de las
aberturas de la ventilaci6n..
° Los derrames de salsas para alir_ar,
jugos de Irula, salsas de tomate, y
materiates para sasonar que contengan
_cidos podrian causar una descolraci6n
y se deberlan limpiar immediatamente.
Cuando la superficie se entrie, limpie y
enjuague
No use limpiadores para homos, polvos
para limpiar, o abrasivos duros en la
parle exterior de la puerta.
Si cuatquier mancha sobre la motdura
de la ventilaci6n de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
Iregador de esponja para mejores
resultados.
COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA
PUERTA
Debido a que el 8rea dentro del sello se
timpia durante el ciclo de autolimpieza,
usled no necesita limpiar esto a mano.
El _rea afuera del sello y el revestimiento
de ta puerta se pueden limpiar con una
lanilla llena con jabOn o un fregador de
plSstico, agua caliente, y detergenle.
Enjuague bien con una soluci6n de
vinagre y agua.
30
E L I T E
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de ltamar pera un servicio, revise la lista de m&s abajo
para cuatquier probtema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su homo_ Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para et
Consumidor que se encuentran al final de este manual. Cuando haga Un Ilamado, tenga
disponible el n_mero de modelo, n_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUC|ON
fll,ii i I , i1,1,11,111,1111/J// , ii i i I , i1,, ii i ,111,]1 ii
El dial del control pestafiea Usted tiene un c6digo de Toque el bot(Sn CLEAR/OFF.
una "F" seguida por un error de funci6n_ Prenda nuevamente el homo. Si
nOmero o letra, el cOdigo de funcidn se repite,
desconecte toda la electricidad
a la estufa por Io menos 30
segundos y luego reconecte la
corriente Si e! cSdigo de error
de funciOn se repite
nuevamente, ilame para un
servicio.
La temperatura del homo Calbraci6n det control Vea tas instrucciones para
no parece del homo. ajustar la temperatura que
estar exacta, siguen esta secciSn.
i i1,_111[!1, i II ,., i m _lPil,i
L.apuerta del homo El ciclo de limpieza no La temperatura del homo debe
no se desengancha, ha terminado, caer a menos de la temperatura
de enganche antes que se
pueda abrir la puerta
, .................... , i ,,,,,, , , , ,,,,,,, ,,,,,, ,,,, ,, , ,
La luz del homo no a.
funciona.
b.
.......... iii ......................
El horno no se limpi6 o a.
los resultados fueron
malos, b.
Et interruptor de la tuz
est& apagado
El foco de la luz del
homo est,. suello o
quemado.
Los controres no se
pusieron bien.
E! ciclo de limpieza fue
interrumpido.
co El homo eslaba
demasiado sucio.
a. Revise la posiciOn del
interruptor
b. Revise o reemplace el foco
de la iuz
a. Lea la secciOn de
autolimpieza de este manual
b, El ciclo de limpieza normal
deberia ser de 4 horas y 20
minutos.
c. Los derrames grandes se
deberian limpiar antes de
programar un ciclo, Usted
tambien podda repetir e!
ciClOr
31
E
T E
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
PROBLEMA
El horno humea.
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
,111 iii i,,, i,,,, i,,i i1,1111,1]1 i I II I
a. Homo sucio a, Yea que no hayan derrames
grandes
b. Mal uso de papel de b. No se recomienda el uso de!
atuminio papel de aluminio
c. c, Limpie la cacerola y la
parrilla despues de
cada uso
Se de)6 la cacerola
para asar con grasa
dentro del homo
El horno emite
tin olor.
Los alirnentos no se
hornean
adecuadamente.
a, El aislante del homo
podfla emitir un olor
durante los primeros
USOS,
b. Falla de timpiar el
exceso de suciedad
a_
i
Et homo no se
precalentO Io
suliciente
a_
Ponga et homo en un ciclo
de autolimpieza para
acelerar el proceso de
eiiminar el olor
b. Limpie el exceso de
suciedad antes de usar el
homo
,,111111,,11111111ii ,, ,i,ii, i ,, [
ao Asegurese de precalentar
cuando la receta Io requiera,
b_ PosiciOn incorrecta
de la parrilla o la
cacerola
c. La ventilaci0n del
homo est_ obstruida
o cubierta
d. Uso incorrecto del
paper de aluminio
e, Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado
f, La lemperatura del
homo necesita ajuste
g. La estufa o la parrilta
del homo no est&n
niveladas,
ha Controles del homo
ma! puestos
b_
C_
Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las
ollas y utensilios Vea la
secciOn para consejos para
cocinar en el homo
Mantenga la ventilaciOn
despejada
d, No cubra las parrillas cuando
hornee
e. Reduzca la temperatura en
25 grados para utensilios de
vidrio, oscuros u opacos,
f, Revise la secci0n de ajusles
a la temperalura que sigue
esta secci6n
g_
Vea fas instrucciones de
instalaciOn para la nivelaciOn,
h. Yea la secciSn para hornear
32
E I T E
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
i H il! J!!l , ii =
Los alimentos no se a, Posici6n incorrecta de
asan adecuadamente a la parriifa,
la parrilla_
bo Et homo se precalent6,
c. Mal uso de papet de
aluminio,
d, La puerta del homo se
cerr6 durante el asado
a la parrilla,
e. Bajo voltage (208
Voltios)_
f. Cantidad detiempo
incorrecta para asar,
g. Controls del homo mal
puestos.
POSIBLE SOLUCION
illl i
a, Revise la posici6n de las
cacerolas; yea la secciOn
para asar a la parrilla,
b. No precaliente cuando
ase a la parritla
c. Lea ta secciOn para asar a
la parsilla_
d, Abra la puerta a la
posicidn de tope para
asar; yea la seccidn de
cdmo asar a la parrilla,
eo Use posicidn de parrilla
m_s alla,
f. Vea la tabla para asar en
la seccidn de c6mo asar a
ta parriila_
Vea ta secci6n para
hornear,
33
E L ! T IF..
AJUSTESDETEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrla pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula.
Si cree que su nuevo homo est&
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente
(la comida no queda bien cocida), usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro Estos
term5metros pueden variar en 20-40
grados de la verdarer temperatura del
homo, Adem_s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiar& la temperatura del homo
Para decidir en cu&nto cambiar ia
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si ia comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee Los resuitados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cu&nto se deber_a cambiar la temperatura.
+
.
Toque y sujete los botones
BAKE y BROIL por 3
segundos, hasla que el dial
muestre SF,
Toque e! bot6n BAKE, Un
n,Jmero puesto en f&brica
de dos digitos aparecer_ en
el dial, generalmente "00"
3a. Toque el bot6n BAKE un
vece para bajar (-) la
temperatura.
Toque el bot6n con la flecha
DOWN para bajar (-) la
temperatura hasta un
m&ximo de 35°F
O
3b. Toque el bot6n BAKE
2 veces para aumentar (+)
ta temperatura
Toque el bolOn con ta flecha
UP para aumentar (+) la
temperatura hasta un
m_ximo de 35°F
Toque el bot6n START,,
Este aumento o disminuciOn en la posici6n
de la temperatura permanecer,_ en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidoso Un corte de corriente no
afectar& esta posiciOn,
Las temperaturas para asar a la parritla o
para ta autolimpieza no ser_n afectadas.
34
E L ! T E
GARANTIADELHORNODE
PAREDEMPOTRADO
"_UN A_O COMPLETODE GARANTIAPARATODASLASPARTES "_
Si,dentrodeunanodetalechadeinstataci6n,cuaiquierparledejadefuncionaradecuadamente
debidoaundefectoenel materialo laobrademane,Searsla reparar_oreemptazar&anuestta
opci6n,sincosto.
Siesteproductoessometidoaunusequenoseaelfamiliarprivado,]agarantfadearribaes
eleclivapersolamente90d{as.
ELSERVICtODEGARANTIAESTADISPONiBLEPONIENDOSEENCONTACTOCONELCENTRO
DESERVICIOSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNIDOS
Estagarant{alebrindaderechoslegalesespecfficos,y ustedtambi_npodriatenerotrosderechos
quevat{andeestadoaestado.
SearsRoebuckandCo DepL817WAHolfmanEstates,IL60179
,,,,,,,hi , ,Lu,,,,,,,,,,ll ,, ii ,i ,,,W_ULLUJJJ J
Para ampliar el valor de su homo,
compreun contrato de mantenimientoSears.
'- A6os decobertura,d,e,,,propiedad lerafi0 - 2d0aft0 r 3erafio
1.Reemplazodelaspartesdetectuosas G CM
2. RevisiOndemantenimientopreventiveanuala ...................CM CM
soliciluddeusled
CM
CM
.... J
G- Garantia CM- ContratodeMantenimiento
Losaparateselectrodom_sticosKenmoreEliteest_ndisefiados,fabricadosy probadosperaSosde
operaci6nconliable.Sinembargo,cuafquieraparatoelectrodom6sticopodriarequerirunserviciocada
ciertotiempoElContratodeMantenimientoSearsteofreceunexcetenteprogramadeservicioparasu
producto.
LatabladearribamuestralosbeneficiosadicionalesqueunContratodeMantenimientoSearsofrece
comparadoaunaGarantiaSears_
POngaseencontactoconsuServiciodeVentasdeSearsoconunCentredeServicioSearspara
comprarunContratodeMantenimientoSears
35
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME sM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service -
1-877_LE-FOYER sM (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800=488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.mo - 5 p.m. CST, Monday- Saturday
1-800-827-6655
HomeCentrar
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Elite 91149014990 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas