Transcripción de documentos
Horno
empotrado
a convección eléctrico
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4
Instrucciones de operación
Asado y horneado cronometrado . . .9, 15
Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Funciones especiales . . . . . . . . . . . .19–21
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . .17, 18
Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .22–23
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manual del propietario
PK916–Horno simple de pared de 27″
PK956–Horno doble de pared de 27″
PT916–Horno simple de pared de 30″
PT956–Horno doble de pared de 30″
Cuidado y limpieza
Cómo retirar la cinta de empaque . . . . .24
Lámpara de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza de la puerta del horno . . . . . .25
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Puerta extraíble del horno . . . . . . . . . .25
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Superficies de acero inoxidable. . . . . . .26
Consejos para resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27–29
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Registro del producto . . . . . . . . . . .31, 32
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .34
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Puede encontrar esta información
en una etiqueta en la parte delantera
del horno, detrás de la puerta del
horno en los modelos de horno
simple, o en la parte delantera del
horno inferior, detrás de la puerta del
horno en los modelos de horno doble.
49-80430 02-07 JR
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una
explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Operación
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que
alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de
monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo
la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
■ Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
■ Asegúrese de que su aparato sea instalado
y conectado a tierra correctamente por
un técnico calificado, de acuerdo con
las instrucciones de instalación suministradas.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de su horno a menos que este manual
lo recomiende de manera específica. Todos
los demás servicios de mantenimiento deberán
derivarse a un técnico calificado.
■ Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una
referencia fácil.
■ Antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento, desconecte el suministro de
energía del horno en el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o apagando
el cortacircuitos.
■ No deje a los niños sin supervisión; los niños
no deben estar solos o sin supervisión en
un área en la que un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
■ No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue
de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir
lesiones personales graves.
2
■ Asegúrese de que el horno esté instalado
correctamente en un armario que esté bien
sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita
que alguien se trepe, se siente, se pare o
se cuelgue de la puerta del horno.
■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando
no esté observándolo.
■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños
que puedan prenderse fuego a una distancia
segura del horno.
■ Siempre mantenga los paños de cocina,
repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo
de tela a una distancia segura de su horno.
■ Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como alimentos enlatados, a
una distancia segura de su horno.
■ Enseñe a los niños que no deben jugar
con los controles ni con ninguna otra parte
del artefacto.
■ Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper
o astillar el vidrio.
■ No guarde materiales inflamables en un horno.
■
PRECAUCIÓN
: Los artículos de interés
para los niños no deben guardarse en armarios
arriba de un horno; ya que los niños podrían
sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre
él para alcanzar los objetos.
ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita
que los guantes entren en contacto con
los elementos calefactores calientes. No use
una toalla u otro tipo de tela voluminosa.
■ No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen dentro o
cerca del horno.
■ No use agua para apagar incendios con
grasa. Nunca tome una cacerola que se esté
quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse
por completo al cerrar la puerta del horno
y apagarlo o al utilizar un producto químico
multiuso seco o un extintor de tipo espuma.
Las superficies que pueden estar calientes
incluyen: orificios de ventilación del horno,
superficies cercanas a los orificios, grietas
alrededor de la puerta del horno, los bordes de
la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno
puede estar caliente al abrir la puerta.
■ Nunca coloque utensilios de cocina ni otros
elementos en el piso del horno. Debajo del piso
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca
elementos sobre el piso del horno, éste podría
sobrecalentarse y dañarse al igual que
los armarios.
■ Aléjese del horno cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale puede causar
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
■ No caliente recipientes de alimentos sin abrir.
La presión podría acumularse y el recipiente
podría explotar y provocar una lesión.
■ Mantenga libre la ventilación del horno.
■ No permita que se acumule grasa en el horno.
■ Coloque la parrilla del horno en la posición que
desee mientras el horno esté frío. Si es necesario
manipular las parrillas cuando están calientes,
no permita que los guantes para cacerolas
entren en contacto con los elementos
calefactores.
■ Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en
el horno, siga las indicaciones del fabricante.
■ Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil
para levantar comidas pesadas. También
es una precaución para evitar quemarse
al tocar las superficies calientes de la puerta
o las paredes del horno.
■ No utilice el horno para secar periódicos.
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
■ No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
■ No deje objetos hechos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno mientras
no esté en uso.
■ Luego de asar a la parrilla, siempre retire
una asadera del horno y límpiela. La grasa que
quede en una asadera puede incendiarse
la próxima vez que utilice la bandeja.
■ Únicamente limpie las partes enlistadas en
este Manual del propietario.
■ No utilice papel de aluminio para revestir
la parte inferior del horno, a excepción de
lo sugerido en este manual. La instalación
incorrecta del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
3
Solucionar problemas Soporte al consumidor
■ No toque los elementos calefactores ni la
superficie interna del horno. Estas superficies
podrían estar lo suficientemente calientes como
para quemar aún si están oscuras. Durante
el uso y luego de éste, no toque ni permita
que las prendas u otros materiales inflamables
entren en contacto con ningún área interna
del horno; deje que se enfríe primero.
■ No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros líquidos y vapores inflamables
cerca de este aparato ni ningún otro.
Cuidado y limpieza
■ Por su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
■ Nunca deje frascos o latas con grasa de carne
asada dentro o cerca de su horno.
Operación
■ Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado
al intentar alcanzar artículos guardados en
armarios sobre el horno. Los materiales
inflamables podrían encenderse si entran en
contacto con superficies calientes o elementos
calefactores y podrían provocar quemaduras
graves.
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión por alimentos.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Operación
■ No limpie el empaque de la puerta.
El empaque de la puerta es esencial para
un buen cierre. Debe tenerse cuidado de
no desgastar, dañar o mover el empaque.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ninguna cubierta
protectora para hornos debe utilizarse
dentro o alrededor de las partes del horno.
Los residuos de los limpiadores de hornos
dañarán el interior del horno cuando
se utilice el ciclo de autolimpieza.
■ Antes de la autolimpieza del horno,
remueva la sonda, cualquier cacerola para
asar, parrilla y otros utensilios de cocina.
■ Antes de comenzar un ciclo de
autolimpieza, asegúrese de limpiar
con un trapo los derrames.
■ Si el modo de autolimpieza no funciona
bien, apague el horno y desconecte
el suministro de corriente. Haga que
un técnico calificado realice la reparación.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Uso de los controles del horno inferior.
(A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.)
ge.com
Seguridad
Operación
Se muestra el control del horno doble.
Control del horno, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función horneado.
Botón Convection Bake
(Horneado por convección)
Presiónelo para seleccionar el horneado con
la función de convección.
Botón Convection Roast
(Asado por convección)
Presiónelo para seleccionar el asado con
la función de convección.
Botón Start (Inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Botón Oven Light (Luz del horno)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione y luego presione los botones numéricos
para establecer la cantidad de tiempo que desea
cocinar sus alimentos. El horno se apagará
automáticamente cuando se haya agotado
el tiempo de cocción, a menos que se haya
configurado la función “Cook and Hold”
(Cocinar y mantener).
Botón Clear/Off
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que
necesite números como la hora del día en el reloj,
el temporizador, la temperatura del horno,
la temperatura interna de la comida, la hora
de inicio y la duración de la operación para
el horneado cronometrado y la autolimpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del
temporizador.
Botón Probe (Sonda)
Presione cuando utilice la sonda para cocinar
alimentos a una temperatura interna deseada.
Botón Warm (Calentamiento)
Presiónelo para mantener los alimentos cocidos
calientes.
Botón Proof (Leudado)
Presiónelo para seleccionar un ambiente tibio útil
para levar los productos con levadura.
5
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,
si el horno está en el modo de horneado, de asar
a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas
para el temporizador o las operaciones automáticas
del horno.
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las
señales de control del horno, esto indica un código de error de
la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código
de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del
horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada
del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico,
el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya
presentado una interrupción en el fluido eléctrico.
Botón Self Clean Std/Low (Limpieza automática
estándar/baja)
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Cuidado y limpieza
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self
Clean para configurar el horno para que inicie y
se detenga automáticamente en el momento que
usted programe.
Seguridad
Uso del horno.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendrán antes de salir completamente
y no se inclinarán.
Operación
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo de
la parrilla.
Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire de él hacia
afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del horno.
Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar
que el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio
en los gabinetes.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
NOTA: es posible que se encienda
automáticamente un ventilador de
enfriamiento para refrigerar las
partes internas. Esto es normal, y el
ventilador puede continuar andando
incluso después de apagar el horno.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
Tipo de comida
Posición de la parrilla
Horno de 27” Oven de 30”
Pasteles congelados
BoC
(sobre una bandeja para hornear)
CoD
Torta ligera (angel cake)
A
AoB
Tarta de libra o Bundt
A
AoB
Bizcochos, muffins,
BoC
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
CoD
Guiso
CoD
BoC
Hornos de 27 ″: Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30 ″: Si hornea cuatro capas
de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal
forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
Para precalentar, configure
el horno a la temperatura correcta.
El control pitará cuando el horno esté
precalentado y la pantalla mostrará
su temperatura configurada. Esto
puede tomar aproximadamente
10 minutos.
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica.
El precalentamiento es necesario para
obtener buenos resultados cuando hornee
tortas, dulces, pastelitos y panes.
Los resultados del horneado son mejores
si las sartenes de hornear están centradas en
el horno tanto como sea posible. Las sartenes
no se deben tocar entre sí ni deben tocar
las paredes del horno. Si necesita usar dos
parrillas, coloque las sartenes de forma
que una no quede inmediatamente encima
de la otra, y deje aproximadamente 11⁄2″ entre
cada sartén, desde el frente, desde atrás y
desde los costados.
Papel aluminio
Nunca cubra el fondo del horno con papel
de aluminio.
6
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá
la circulación del calor y obtendrá
un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo
del alimento.
ge.com
Seguridad
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez
para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
Cierre la puerta. Siempre ase a
la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla y
posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
Clear/Off.
Operación
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está
basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Guía para asar a la parrilla
Hornos de 27”
Posición
de la Parrilla
Hornos de 27”
Primer lado
Tiempo (min)
Hornos de 27”
Segundo lado
Tiempo (min)
Hornos de 30”
Posición
de la Parrilla
Hornos de 30”
Primer lado
Tiempo (min)
Hornos de 30”
Segundo lado
Tiempo (min)
1 lb (4 croquetas)
1/2 a 3/4″ de espesor
C
C
10
10
7
9
EoF
EoF
10
10
7
9
Distribuya uniformemente.
Hasta 8 croquetas
toman aproximadamente
el mismo tiempo.
Filetes de carne
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
1″ de espesor
1 a 11⁄2 lb
C
C
C
6
8
12
5
6
11
E
E
E
8
10
12
6
8
10
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
11⁄2″ de espesor
2 a 21⁄2 lb
C
C
C
10
15
25
7a8
14 a 16
20 a 25
E
E
E
10
15
25
8
14 a 16
20 a 25
Pollo
1 completo
2 a 21⁄2 lb,
dividido longitudinalmente
Presas
Deshuesado
A
35
10 a 15
C
25
10
AoB
AoB
25 a 35
15 a 20
15 a 20
10 a 15
BoC
BoC
25 a 35
15 a 20
15 a 20
10 a 15
B
18 a 20
C
18 a 20
C
18 a 25
No voltee
el caparazón
N/A
D
18 a 25
No voltee
el caparazón
N/A
C
D
5
5
5
5
E
F
5
5
5
5
Los filetes de menos
de 1 pulgada de espesor
se cocinan por
completo antes
de dorarse.
Recomendamos
freír en el sartén.
Corte la grasa.
Reduzca el tiempo en
aproximadamente 5
a 10 minutos por lado
para pollo despresado.
Unte cada lado con
mantequilla derretida.
Ase primero con
la piel hacia abajo.
Corte a través de
la parte posterior
del caparazón. Deje
las colas bien separadas.
Unte con mantequilla
derretida antes de
asar y después de
la mitad del tiempo
de cocción.
Manipule y voltee
con cuidado. Unte con
mantequilla de limón
antes y durante
la cocción, si lo desea.
Precaliente el asador
para aumentar
el dorado.
Aumente el tiempo
de 5 a 10 minutos
por lado para 11⁄2″
de espesor o jamón
curado en casa.
Corte la grasa.
Lo Broil
Lo Broil
Colas de
langosta
Lo Broil
2a4
6 a 8 oz cada una
Filetes de
pescado
Hi Broil
Lo Broil
1/4 a 1/2″ de espesor
Rodajas de
jamón
(precocido)
1″ de espesor
B
8
8
D
8
8
Chuletas de cerdo
Bien cocido
Chuletas
de cordero
Medio
Bien cocido
Medio
Bien cocido
Pan de ajo
Lo Broil
2 (1/2″ de espesor)
2 (1″ de espesor) aprox. 1 lb
C
B
10
13
10
13
E
D
10
15
10
15
2 (1″ de espesor)
aproximadamente 10 a 12 oz
2 (11⁄2″ de espesor)
aproximadamente 1 lb
C
C
C
B
C
10
12
14
17
3
9
10
12
12 a 14
N/A
E
E
E
E
E
10
12
14
17
3
9
10
12
12 a 14
N/A
Comentarios
Corte la grasa.
†El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
7
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Carne molida
Bien cocido
Cuidado y limpieza
Alimento
Cantidad y/
o grosor
Seguridad
Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles.
Para ajustar el reloj
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta
del día para que las funciones automáticas
cronometradas del horno funcionen
apropiadamente. La hora del día no puede
cambiarse durante un ciclo de horneado
cronometrado o autolimpieza.
Presione el botón Clock.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón Start.
Para ajustar el temporizador
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
Presione los botones numéricos
hasta que en la pantalla aparezca
la cantidad de tiempo deseada. Por
ejemplo, para establecer 2 horas y
45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho
orden. Si comete un error, presione
el botón Kitchen Timer On/Off y comience
nuevamente.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start, SET
desaparece; esto le indica que el tiempo está en
cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie
hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no
se mostrarán los segundos hasta que el último minuto
esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance :00,
el control pitará 3 veces seguidas por
un pitido cada 6 segundos hasta que
se presione el botón Kitchen Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en Las características
especiales de su sección de control del horno
bajo la sección Tonos al final de un ciclo
cronometrado.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón Kitchen Timer On/Off,
luego presione los botones numéricos hasta
que en la pantalla aparezca el tiempo que
desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla
(en la pantalla está reloj, inicio postergado
o tiempo de cocción), recuerde el tiempo
restante presionando el botón Kitchen Timer
On/Off y luego presionando los botones
numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo
que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off
dos veces.
Bloqueo de controles
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles
para que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
Presione los botones 9 y 0
simultáneamente durante 3 segundos,
hasta que en la pantalla aparezca LOC
ON (bloqueo activado).
8
Para desbloquear el control, presione
los botones 9 y 0 simultáneamente
durante 3 segundos, hasta que en
la pantalla aparezca LOC OFF
(bloqueo desactivado).
Cuando esta función está activada y
se presionan los botones táctiles, el control
emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo
activado) en la pantalla.
NOTAS:
■ El modo de bloqueo de controles afecta a todos
los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará
cuando esta función esté activada.
■ El ajuste permanecerá en la memoria luego de una
interrupción de la energía.
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado del horno. (en algunos modelos)
ge.com
Seguridad
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro;
también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para
que postergue el inicio, cocine durante un periodo
específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día en la cual desea
que el horno se encienda e inicie
la cocción.
Presione el botón Start.
NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando
el horneado cronometrado y no presiona el botón Start
después de ingresar la temperatura de horneado.
Cuando el horno se encienda a
la hora del día que usted haya establecido,
la pantalla mostrará el cambio de temperatura
(comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva
del tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez que la temperatura
alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
Delay Start o Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
9
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón Delay Start
para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time
para verificar la duración del tiempo de
cocción que ha configurado.
Cuidado y limpieza
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
En pantalla se mostrará la temperatura
del horno y el tiempo de cocción que
usted ingresó.
En la pantalla aparecerá el cambio de
la temperatura (a partir de 100 °F) y
el tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez que la temperatura
alcanza 100 °F.
Operación
Presione el botón Bake.
Presione el botón Start.
Seguridad
Uso de la sonda.
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción.
La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea.
NOTA: los modelos de horno doble tienen una sonda
en el horno superior únicamente.
El uso de sondas distintas a la suministrada
con este producto puede resultar en el daño
a la sonda.
Operación
Utilice las agarraderas de la sonda y
el enchufe cuando la inserte y la remueva
de la carne y del enchufe.
La sonda de temperatura tiene
un detector en forma de pincho en
un extremo y un enchufe en el otro
extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
■ Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para
tirar del cable cuando la remueva.
■ Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que
los alimentos estén completamente descongelados
antes de insertarla.
Después de preparar la carne, colocarla
sobre un posafuentes o sobre una parrilla
para asados, siga estas instrucciones para
la ubicación apropiada de la sonda.
Cuidado y limpieza
Coloque la sonda fuera de la carne a
lo largo de la parte superior o lateral
y marque con su dedo la parte donde
la carne se encuentra con la sonda.
El punto debe caer en el centro de
la parte carnosa más gruesa del bistec.
Inserte la sonda completamente dentro
de la carne. La sonda no debe tocar
el hueso, la grasa o el cartílago.
Cable
Enchufe
Sonda
Agarraderas
■ Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya
enfriado.
■ Nunca deje su sonda dentro del horno durante
un ciclo de autolimpieza.
■ No almacene la sonda en el horno.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro
de la parte carnosa del bistec. Para jamón o
cordero con hueso, inserte la sonda dentro
del centro del músculo grande más interno
o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos
como rollos de carne o cacerolas. Cuando
cocine pescado, inserte la sonda justo por
encima de la agalla en el área más carnosa,
paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de
la parte interna del muslo desde abajo y en
paralelo a la pierna de un pavo completo.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda
Inserte la sonda dentro de la carne.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta
del horno.
Presione el botón Probe.
Presione los botones numéricos
para establecer la temperatura interna
deseada para los alimentos o la carne.
La temperatura interna máxima para
los alimentos que puede establecer
es 200 °F.
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
La pantalla parpadeará si la sonda está insertada
dentro del enchufe y no ha configurado la temperatura
de la sonda y presionó el botón Start.
Cuando el horno comience a calentar, en
la pantalla aparecerá la palabra LO.
10
Después que la temperatura interna
de la carne alcance 100 °F, en la pantalla
se mostrarán los cambios de la temperatura
interna.
Cuando la temperatura interna
de la carne alcance la temperatura
que configuró, la sonda y el horno
se apagarán y el control del horno dará
la señal. Para detener la señal, presione
el botón Clear/Off. Utilice almohadillas
con aislamiento térmico para quitar
la sonda de la comida. No utilice
tenazas para extraerla: las tenazas
pueden dañarla.
Para cambiar la temperatura del horno
durante el ciclo de Asado, presione el botón
Bake y luego los botones numéricos para
establecer la nueva temperatura.
■ Si se quita la sonda de la comida antes de que
se alcance la temperatura final, sonará un tono
y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea
removida del horno.
■ Usted puede utilizar el temporizador aunque no
utilice las operaciones cronometradas del horno.
Uso de las funciones de leudado y calentamiento.
ge.com
Cómo configurar el leudado en el horno
Coloque la masa cubierta en el horno
en la parrilla B o C.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra
la masa con un paño o con película adherente
engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo
del recipiente para que el ventilador de la estufa
no lo quite).
En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]).
La luz del interior del horno se encenderá y
permanecerá encendida durante el leudado.
La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima
para el proceso de leudado y, por lo tanto,
no posee un ajuste de temperatura.
■ Controle los productos de pan con anticipación para
evitar que leuden demasiado.
NOTA:
■ No utilice el modo de leudado para calentar
alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura
de leudado del horno no es lo suficientemente alta
como para mantener los alimentos a temperaturas
seguras. Utilice la función Warm (Calentar) para
mantener los alimentos calientes.
■ La función de leudado no funcionará cuando
el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla,
aparecerá “HOT” (Caliente).
Cómo configurar el calentamiento en el horno
Para utilizar esta función, presione el botón
Warm una vez y luego el botón Start.
Para activar esta función a fin de usarla
luego del asado u horneado cronometrado,
presione el botón Warm mientras programa
el horno y antes de presionar Start.
Para cocinar elementos que no son frescos hasta
que estén crocantes
■ Coloque los alimentos en fuentes o
bandejas de lados bajos.
■ Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en una única capa.
No los apile.
■ No los cubra.
■ Verifique si están crocantes luego
de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo
que sea necesario.
NOTAS IMPORTANTES:
■ Los alimentos deben mantenerse calientes
en su recipiente de cocción o deben transferirse
a una fuente resistente al calor.
■ Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con
una tapa segura para horno o con papel de aluminio.
■ Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse,
pero pueden secarse en exceso si se los calienta
demasiado.
■ Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente
se escapa y los alimentos se enfrían.
■ Deje que la temperatura dentro del horno
se estabilice durante un tiempo adicional después
de agregar alimentos.
■ Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir
parte de los alimentos cocinados.
■ Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar
los recipientes en el horno.
■ No utilice recipientes, tapas o películas adherentes
plásticas.
PRECAUCIÓN: Los recipientes, las tapas o
las películas adherentes plásticas se derretirán
si se colocan en el horno. Es posible que el plástico
derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto
por su garantía.
11
Solucionar problemas Soporte al consumidor
La función de calentamiento mantiene
los alimentos cocidos calientes hasta
un máximo de 3 horas luego de que haya
finalizado una función cronometrada.
O bien, el calentamiento puede activarse
para mantener tibios los alimentos cocidos
calientes. Esta función no está diseñada
para recalentar alimentos fríos.
Cuidado y limpieza
Configure el temporizador de cocina
(Kitchen Timer) en el tiempo de leudado
mínimo.
■ Para evitar reducir la temperatura del horno y
extender el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno sin necesidad.
Operación
Presione el botón Proof (Leudar) dos
veces.
Cuando haya finalizado el leudado,
presione el botón Clear/Off.
Seguridad
La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura.
(Disponible en el horno superior únicamente).
Seguridad
Uso del horno de convección.
Horneado por convección
NOTA: El ventilador de convección se encenderá
y se apagará en ciclos durante la cocción para
distribuir mejor el aire caliente en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga
cuando se abre la puerta del horno. NO deje
la puerta abierta durante períodos largos mientras
utiliza la cocción por convección o podrá reducir
la vida útil del elemento calefactor por
convección.
Operación
En un horno a convección, un ventilador hace
circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de
los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de
manera uniforme por la cavidad del horno. Como
resultado, los alimentos se cocinan y se doran
de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo
con calor de convección.
■ Ideal para alimentos horneados y dorados
de manera uniforme que se cocinan en varias
parrillas.
■ Adecuado para grandes cantidades de
alimentos horneados.
■ Buenos resultados con galletas, panecillos,
bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de
crema, pancitos dulces, pastel de ángel y pan.
El ventilador de convección hace circular
el aire caliente de manera uniforme
sobre y alrededor de los alimentos.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Horneado por convección en múltiples parrillas
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla,
siga las posiciones de la parrilla recomendadas
en la sección Uso del horno.
Posición de múltiples parrillas.
Ya que se circula aire caliente
uniformemente a lo largo del horno,
los alimentos pueden hornearse con
excelentes resultados utilizando múltiples
parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para
el horneado de múltiples parrillas puede
aumentar ligeramente para algunos
alimentos, pero se ahorra el tiempo
general ya que muchos alimentos se
cocinan al mismo tiempo. Galletas,
muffins, bizcochos y otros panecillos
rápidos dan buenos resultados con
el horneado de múltiples parrillas.
Hornos de 30 ″: Cuando hornee en
3 parrillas, coloque una parrilla en
la segunda posición (B), una en
la cuarta posición (D) y uno en
la sexta posición (F).
Para el horneado de dos parrillas,
coloque una parrilla en el soporte
de la segunda posición (B). Coloque
la otra parrilla en el soporte de
la cuarta posición (D).
Hornos de 27 ″: Cuando hornee en
3 parrillas, coloque una parrilla en
la primera posición (A), una en
la tercera posición (C) (deslizable)
y uno en la cuarta posición (D).
Para el horneado de dos parrillas,
coloque una parrilla en el soporte
de la primera posición (A). Coloque
la otra parrilla en el soporte de
la tercera posición (C).
Cómo adaptar recetas…
Usted puede utilizar sus recetas favoritas
en el horno por convección.
Cuando hornee por convección, reduzca
la temperatura de horneado en 25 °F o
active la característica de conversión Auto
Recipe™. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe™ en las Características especiales
del control de su horno.
12
■ Utilice los tamaños de cacerola recomendados.
■ Algunas instrucciones del paquete para
cacerolas congeladas o platos principales
han sido desarrolladas utilizando hornos
comerciales por convección. Para mejores
resultados en este horno, precaliente el horno
y utilice la temperatura indicada en el paquete.
ge.com
Bandeja para asar a la parrilla
Asado por convección
■ Bueno para grandes cortes de carne tierna,
destapada.
rápidamente para un producto más
húmedo y tierno mientras, al mismo
tiempo, crea un rico exterior dorado.
Al asar por convección, es importante
usar una asadera y una rejilla para
obtener mejores resultados. La asadera
se usa para recoger los derrames de
grasa y la rejilla se usa para evitar
las salpicaduras de grasa.
Operación
El ventilador de convección circula
el aire calentado uniformemente sobre
y alrededor de los alimentos. La carne
roja y aves se doran por todos los lados
como si fueran cocinados sobre
un rotisserie. El aire calentado circulará
sobre, debajo y alrededor de los
alimentos que están siendo asados.
El aire calentado atrapa los jugos
Al hornear galletas, obtendrá
mejores resultados si utiliza una
bandeja de horno plana en vez
de una fuente con lados bajos.
Seguridad
Rejilla
Utensilios de cocina para la cocción por convección
Metal y vidrio
Papel y plástico
■ Las bandejas oscurecidas o con acabado
mate hornearán más rápido que las bandejas
brillantes.
En los hornos por convección
pueden utilizarse los recipientes
de papel y plástico resistentes al calor
recomendados para el uso en hornos
regulares. También pueden utilizarse
los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas
de 400 °F.
Cualquier tipo de utensilio de cocina
funcionará en su horno por convección.
Sin embargo, las bandejas metálicas
se calientan más rápido y están
recomendadas para el horneado
por convección.
■ Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán
más lentamente.
Para recetas como el pollo al horno,
utilice una bandeja con lados bajos.
El aire caliente no puede circular
bien alrededor de los alimentos
en una bandeja con lados altos.
O
Presione el botón Convection Bake
o el botón Convection Roast.
Presione los botones numéricos
para establecer la temperatura
del horno deseada.
Presione el botón Start.
Para cambiar la temperatura del horno,
presione el panel Convection Bake
(Hornear por convección) o Convection
Roast (Asar por convección) y luego
los paneles numéricos para configurar
la nueva temperatura.
Cuando el horno comience a calentar,
aparecerán en la pantalla los cambios en
la temperatura, comenzando en 100 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura
que usted estableció, sonarán 3 pitidos.
Presione el botón Clear/Off cuando
haya terminado.
■ Escuchará un ventilador mientras esté
cocinando por convección. El ventilador
se detendrá cuando la puerta se abra,
pero el calor no se acabará.
■ Es posible que escuche algunos chasquidos
dentro del horno durante el asado. Esto es
normal.
13
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Cuidado y limpieza
Antes de utilizar su horno por
convección, verifique si sus utensilios
de cocina permiten que el aire circule
dentro del horno. Si está horneando con
varias bandejas, deje espacio entre ellas.
También, asegúrese de que las bandejas
no entren en contacto unas con otras
ni con las paredes del horno.
Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza
la sonda
Para mejores resultados cuando
ase pavos o filetes grandes,
recomendamos utilizar la sonda
incluida en el horno por
convección.
La pantalla parpadeará mostrando Probe y
el control del horno indicará si la sonda está
insertada dentro del enchufe, y usted no ha
establecido una temperatura de sonda y ha
presionado el botón Start.
Coloque la parrilla en la posición
más baja (A). Inserte la sonda dentro
de la carne.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que esté bien
conectada. Cierre la puerta del horno.
Operación
Seguridad
Uso del horno de convección.
Presione el botón Convection Roast.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón Probe.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Presione los botones numéricos para
configurar la temperatura interna de
la carne que desea.
Presione el botón Start.
Cuando la temperatura interna
de la carne alcance la temperatura
que configuró, la sonda y el horno se
apagarán y el control del horno dará la
señal. Para detener la señal, presione el
botón Clear/Off. Utilice almohadillas con
aislamiento térmico para quitar la sonda
de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras,
no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta
que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda
en el centro de cocina.
NOTA:
■ Si se quita la sonda de la comida antes de que
se alcance la temperatura final, sonará un tono y
la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea
removida del horno.
■ Escuchará un ventilador mientras está cocinando
con esta característica. El ventilador se detendrá
cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
■ Usted puede utilizar el temporizador pero no puede
utilizar las operaciones cronometradas del horno.
Cuando el horno comienza a calentar,
aparecerá en pantalla la palabra LO.
Después que la temperatura interna
de la carne alcanza 100 °F, se mostrará
en la pantalla el cambio de la temperatura
interna.
■ En modelos de horno doble, no podrá usar
la sonda en el horno superior durante operaciones
cronometradas del horno. Esto se debe a que, con
la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por
tiempo.
Guía para asar por convección
Para cambiar la temperatura del
horno durante el ciclo de asado
por convección, presione el botón
Convection Roast y luego presione
los botones del número para
configurar la nueva temperatura
deseada.
Temperatura
del horno
Temperatura
interna
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado)
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)
Medio
Bien asado
Pescado, entero (3 a 5 lb)
20 a 24
24 a 28
28 a 32
10 a 14
14 a 18
23 a 27
30 a 35 total
35 a 40 total
40 a 45 total
14 a 18
17 a 20
20 a 24
30 a 40 total
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
400°F
140°F†
160°F
170°F
140°F†
160°F
170°F
170°F
170°F
170°F
140°F
160°F
170°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una)
Pollo completo (21⁄2 a 31⁄2 lb)
Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb)
Rellena (1 a 11⁄2 lb)
20 a 25 total
24 a 26
50 a 55 total
55 a 60 total
350°F
350°F
350°F
350°F
180° a 185°F
180° a 185°F
180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb)
24 a 26
325°F
180° a 185°F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb)
No relleno (18 a 24 lb)
8 a 11
7 a 10
325°F
325°F
180° a 185°F
180° a 185°F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)
16 a 19
325°F
170°F
Carne
Costillas, Costillas deshuesadas,
Top Sirloin
(3 a 5 lb)
Lomo de res
Cerdo
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor)
Jamón
Cordero
Mariscos
Aves
14
Minutos/Lb
Carnes
Poco cocido
Medio
Bien asado
Poco cocido
Medio
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con
papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
† El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber
que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food
Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Uso de las características cronometradas
para cocinar por convección.
ge.com
Seguridad
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en
el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más
de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté
apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
Presione el botón Cooking Time.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado.
Presione el botón Delay Start.
Presione los botones numéricos para
establecer la hora del día a la cual desea que
el horno se encienda y comience a cocinar.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione
el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time para verificar
la duración del tiempo de cocción que ha configurado.
Presione el botón Start.
NOTA: sonará un tono de atención si está utilizando
el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón
Start después de ingresar la temperatura de horneado o
asado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día
que usted haya establecido, la pantalla mostrará
el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F)
y el tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez que la temperatura
alcance 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los
dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen
en la pantalla corresponderán al último horno configurado.
Para ver el tiempo establecido para el primer horno
configurado, presione el panel Delay Start o Cooking Time
para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos que se haya
configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar
y mantener). Consulte la sección Funciones especiales
de los controles de su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla si es necesario. Retire la comida
del horno. Recuerde, aunque el horno
se apague automáticamente, los alimentos
que se dejan en el horno continuarán
cocinándose después que el horno
15
se apague.
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Usted puede configurar el control del horno para que
postergue el inicio, cocine durante un periodo específico
de tiempo y luego se apague automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
Cuidado y limpieza
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de
cocción.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado. El mínimo tiempo de cocción
que puede configurar es de 1 minuto.
En la pantalla aparecerá la temperatura
del horno que usted configure y el tiempo
de cocción que haya ingresado.
Presione el botón Start.
La pantalla mostrará los cambios de
temperatura (comenzando en 100 °F) y el tiempo
de cocción. La pantalla comienza a cambiar
una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos
hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la
pantalla corresponderán al último horno configurado. Para
ver el tiempo establecido para el primer horno configurado,
presione el panel Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos que se haya
configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar
y mantener). Consulte la sección Funciones especiales
de los controles de su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla si es necesario. Retire la comida
del horno. Recuerde, aunque el horno
se apague automáticamente, los alimentos
que se dejan en el horno continuarán
cocinándose después que el horno
se apague.
Operación
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el
tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
Seguridad
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
+
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Bake para
la estufa que desea usar. En
la pantalla se muestra un número
de dos dígitos.
Presione Bake nuevamente
para alternar entre el aumento
y la disminución de la temperatura
del horno.
La temperatura del horno pueda
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente
o (-) 35 °F más fría. Presione los
botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura del
horno a 15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón Start para volver
a la pantalla de la hora del día.
Utilice su horno como lo haría
normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
16
Uso del horno autolimpieza.
ge.com
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina
dejando una ventana abierta o utilizando
un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
(la apariencia puede variar)
Las parrillas del horno pueden
autolimpiarse sin daño.
No utilice abrasivos o limpiadores de
hornos. Limpie la parte superior, lados y
parte exterior de la puerta del horno con
jabón y agua.
IMPORTANTE: la salud de algunas
aves es extremadamente sensible a
las emanaciones nocivas despedidas
durante el ciclo de autolimpieza de
■ En modelos de horno doble, puede
usar el horneado cronometrado en
un horno y la limpieza automática
en el otro simultáneamente.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios
de cocina ni otros artículos sobre el piso del
horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos
sobre el piso del horno puede causar que
el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio
en los gabinetes.
Cómo ajustar el horno para limpieza
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante
de limpieza. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y
se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED,
podrá abrir la puerta del horno.
■ La palabra LOCKED parpadeará
y el control del horno indicará
si configuró el ciclo de limpieza y
olvidó cerrar la puerta del horno.
■ Para detener un ciclo de limpieza,
presione el botón Clear/Off. Cuando
se apague la luz LOCKED indicando
que el horno se ha enfriado a una
temperatura inferior a la de bloqueo,
podrá abrir la puerta del horno.
17
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione el botón Self Clean Std/Low
una vez para un tiempo de limpieza
de 4 horas o dos veces para
un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para
limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio
se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 4 horas o más.
Si se necesita un tiempo distinto
a las 4 horas o a las 3 horas, utilice
los botones numéricos e ingrese
el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre
3 y 5 horas, dependiendo de qué tan
sucio esté su horno.
Presione el botón Start.
Cuidado y limpieza
Asegúrese de que esté puesta la cubierta
de la bombilla eléctrica y que la luz esté
apagada.
■ En modelos de horno doble,
puede configurar un ciclo de limpieza
en ambos hornos simultáneamente.
El último horno configurado retrasará
automáticamente su inicio hasta
que finalice el ciclo de limpieza
del primero.
Operación
Remueva del horno cualquier bandeja
para parrilla, rejilla para parrilla, sonda,
todos los utensilios de cocina y cualquier
residuo de papel aluminio.
cualquier horno. Mueva las aves a otro
cuarto bien ventilado.
Seguridad
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Cómo posponer el inicio de la limpieza
Presione el botón Self Clean Std/Low
una vez para un tiempo de limpieza
de 4 horas o dos veces para
un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para
limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio
se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 4 horas o más.
Si se necesita un tiempo
distinto a las 4 horas o a
las 3 horas, utilice los botones
numéricos e ingrese el tiempo
de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre 3 y
5 horas, dependiendo de cuán sucio esté
su horno.
Presione el botón Delay Start.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Uso del horno autolimpieza.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir la puerta del horno
hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá
abrir la puerta del horno.
NOTA: En modelos de horno doble, puede
configurar un ciclo de limpieza retrasado en
ambos hornos simultáneamente. El segundo
horno configurado retrasará automáticamente
el inicio de la limpieza hasta que finalice
el ciclo de limpieza del primero.
Para recordar el tiempo de inicio del segundo
horno configurado, presione el botón Delay Start
en los controles para el segundo horno.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día a la cual
desea que comience el ciclo de
limpieza.
Presione el botón Start.
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que el horno
se enfríe.
■ Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que
la puerta se desbloquee.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y
enjuague generosamente con una mezcla
de vinagre y agua.
■ Mientras el horno esté en
autolimpieza, usted puede presionar
el botón Clock para mostrar en
pantalla la hora del día. Para volver
a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón Self Clean.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede
eliminar.
Si el horno no queda limpio después de
un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
18
■ Si las parrillas se vuelven difíciles
de deslizar, limpie los soportes de
las parrillas con aceite de cocina.
Características especiales de control de su horno.
ge.com
Seguridad
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día.
Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá
reestablecerse.
Apagado después de 12 horas
+
Si desea apagar esta característica, siga los
pasos a continuación.
Presione el botón Start para
activar “no apagado” y dejar la
configuración del control en este
modo de característica especial.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto
activa dicha función especial para ambos hornos.
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
+
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,
siga los pasos a continuación.
Presione una vez el botón Clock.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para suprimir el reloj de la
pantalla. La pantalla mostrará OFF.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
+
+
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando
las selecciones en grados Centígrados.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione los botones Broil Hi/Lo y
Cooking Time al mismo tiempo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Presione los botones Broil Hi/Lo y
Cooking Time nuevamente al mismo
tiempo. La pantalla mostrará
C (Centígrado).
Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará
la nueva configuración para ambos hornos. 19
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione nuevamente el botón
Clock para cambiar al reloj de
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
Cuidado y limpieza
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que no apagado (no shdn) aparezca
en la pantalla.
Operación
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante
las funciones de horneado o después de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Seguridad
Características especiales de control de su horno.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
+
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos
cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el botón Clear/Off. Este pitido
continuo cada 6 segundos puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Operación
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo
(en modelos de horno doble, use los
controles del horno superior) al mismo
tiempo durante 3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de horno doble, esto cancela
el sonido del final del ciclo para ambos hornos.
Volumen del sonido
+
Esta función le permite ajustar los volúmenes
del sonido a valores más aceptables. Existen tres
niveles posibles de volumen.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo
(en modelos de horno doble, utilice
los controles del horno superior)
simultáneamente durante 3 segundos,
hasta que aparezca SF en la pantalla.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
La pantalla muestra CON BEEP (pitido
continuo). Presione nuevamente el
botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla
nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido
cada 6 segundos).
Presione el botón Oven Light On/Off.
En la pantalla aparecerá 2 BEEP.
Éste es el nivel medio del volumen.
Presione el botón Oven Light On/Off
nuevamente. En la pantalla aparecerá
3 BEEP. Éste es el nivel más alto
del volumen.
Presione el botón Oven Light On/Off
nuevamente. En la pantalla aparecerá
1 BEEP. Éste es el nivel más bajo
del volumen.
Cada vez que se cambie el nivel,
se emitirá un sonido para indicar
el nivel del volumen.
Elija el nivel de sonido que desee
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).
Presione el botón Start para activar
el nivel deseado que se muestra.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función especial para ambos hornos.
Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas)
+
(en algunos modelos)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
regular ingresadas en las temperaturas de horneado
por convección.
Una vez esté activada la característica, la pantalla
mostrará la temperatura real convertida (reducida).
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de
una receta normal de 350 °F y presiona el botón Start,
la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida
de 325 °F.
NOTA: esta característica no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sólo
las temperaturas normales de horneado.
20
Para activar la característica:
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo
(en modelos de horno doble, use los
controles del horno superior) al mismo
tiempo durante 3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Convection Bake.
La pantalla mostrará CON OFF. Presione
nuevamente el botón Convection Bake.
La pantalla mostrará CON ON.
Presione el botón Start.
Para desactivar la característica, repita
los pasos 1 al 3 anteriores pero presione
el botón Start cuando CON OFF esté en
la pantalla.
ge.com
Seguridad
Cocción y mantenimiento
+
Su nuevo control posee una función “cook
and hold” que mantiene los alimentos cocidos
calientes durante un máximo de 3 horas luego de
que finalice el asado u horneado cronometrado.
Presione el botón Cooking Time
nuevamente para activar la función.
En la pantalla aparecerá Hld ON.
Presione el botón Start para activar
la función “cook and hold” y deje
el control configurado en este modo
de funciones especiales.
Para activar esta función a fin de
usarla luego del asado u horneado
cronometrado, siga los pasos que
figuran a continuación.
Operación
NOTA: Esta función sólo puede programarse
con el asado u horneado cronometrado. (Consulte
la sección Uso de las funciones de horneado
y asado cronometrado del horno). Una vez
que el asado u horneado cronometrado haya
finalizado automáticamente, la función “cook and
hold” programada se iniciará automáticamente.
Presione el botón Cooking Time.
En la pantalla aparecerá, Hld OFF.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo simultáneamente durante
3 segundos hasta que aparezca
SF en la pantalla.
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
21
Uso de la característica Sabbath.
Seguridad
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección,
asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
+
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo,
al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
Operación
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Cuando la pantalla muestra ⊃
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra ⊃ ⊃ el horno está
horneando/asando.
NOTA: si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y ⊃ aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
+
Cuando la pantalla muestra ⊃
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra ⊃ ⊃ el horno está
horneando/asando.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake, ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos, y presione el botón Start.
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time
están activos durante la característica
Sabbath.
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al
mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece Bake
o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y ⊃ aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de
cocción deseado entre 1 minuto
y 9 horas y 99 minutos. El tiempo
de cocción que ingresó aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Start.
22
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada
entre 170 °F y 550 °F. No se dará
ninguna señal o temperatura.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake, ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos, y presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada,
la pantalla cambiará de ⊃ ⊃ a ⊃ y
aparecerá 0:00, indicando que el horno
se ha apagado pero todavía está
configurado en Sabbath.
Remueva la comida cocinada.
ge.com
Presione el botón Clear/Off.
+
Si el horno está cocinando, espere
durante un periodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a
1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Start.
NOTA: si se presentó un corte en
el suministro eléctrico mientras el horno
estaba en Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y permanecerá apagado
aunque el suministro eléctrico regrese.
El control del horno debe ser reiniciado.
Operación
Presione el botón Delay Start hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn o
no shdn. 12 shdn indica que el horno
se apagará automáticamente
después de 12 horas. no shdn
indica que el horno no
se apagará automáticamente.
Seguridad
Cómo salir de la característica Sabbath
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
23
Seguridad
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y
todas las superficies estén frías.
Operación
Cuidado y limpieza del horno.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Lámpara de luz del horno
Portalámparas
Cuidado y limpieza
31⁄2 pulg.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente doméstico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
Longitud
máxima
Bombilla
Lengüeta
Cubierta de vidrio
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara,
desconecte la energía eléctrica que va
al horno en el panel del cortacircuitos
o fusible principal. Deje que la lámpara
se enfríe por completo antes de quitarla.
Para su seguridad, no toque una lámpara
caliente con un paño húmedo. Si lo
hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que las lengüetas de la cubierta
de vidrio se liberen de las ranuras
del portalámparas. Retire la lámpara.
24
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios
para electrodomésticos. Coloque las
lengüetas de la cubierta de vidrio en
las ranuras del portalámparas. Gire
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
■ Una lámpara para electrodomésticos de
40 vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
■ Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con
un paño húmedo de manera frecuente.
Esto debería realizarse cuando el horno
esté completamente frío.
ge.com
No permita que se derrame agua en
los orificios de ventilación.
■ Si persiste alguna mancha en el ribete
de la ventilación de la puerta, use un
limpiador abrasivo suave y una esponja
frotadora para obtener mejores resultados.
■ El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para rociar
que contengan ácidos puede provocar
decoloración y deberá limpiarse de
inmediato. Cuando la superficie esté fría,
límpiela y enjuáguela.
■ No use limpiadores para hornos, polvos de
limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior
de la puerta.
Operación
No frote ni limpie la junta de la puerta;
ésta tiene muy poca resistencia
a la abrasión.
Si observa que la junta se está
desgastando o dañando de alguna
manera o si se ha movido de lugar
en la puerta, hágala reparar.
Para limpiar el interior de la puerta:
■ Debido a que el área dentro de la junta
se limpia durante el ciclo de limpieza
automática, no es necesario que la limpie
de manera manual.
■ El área fuera de la junta y el revestimiento
interior de la puerta pueden limpiarse con
una esponja limpiadora plástica o llena de
jabón, agua caliente y detergente. Enjuague
bien con una solución de vinagre y agua.
Para limpiar el exterior de la puerta:
■ Use agua y jabón para limpiar bien la parte
superior, los costados y la parte delantera
de la puerta del horno. Enjuague bien.
También puede usar un limpiavidrios para
limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.
Seguridad
Limpieza de la puerta del horno
Puerta extraíble del horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Ranura
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Seguro de la bisagra
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Tire hacia abajo los seguros
de la bisagra hacia el marco de
la puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario
utilizar una herramienta, como un
destornillador pequeño de hoja plana.
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Levante la puerta hasta que el brazo
de la bisagra se libere de la ranura.
Posición de extracción
Para volver a colocar la puerta
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Brazo de
la bisagra
Seguro
de la
bisagra
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
para bloquearlos
Cierre la puerta del horno.
Sonda
La sonda de temperatura puede
limpiarse con agua y jabón o con una esponja
limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda
de temperatura antes de limpiarla. Quite
las manchas rebeldes con una esponja
limpiadora llena con jabón, enjuáguelas
y séquelas.
■ No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
■ No almacene la sonda de temperatura en el horno.
25
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Cierre la puerta hasta la posición
de extracción de la puerta (consulte
la ilustración).
Cuidado y limpieza
Con
Borde
Brazo de la bisagra
la puerta
inferior de
en el mismo la ranura
ángulo que
la posición de
extracción, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el
Muesca
borde inferior de la ranura de
la bisagra. La muesca en el brazo de
la bisagra debe estar bien asentada en
la parte inferior de la ranura.
Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre completamente,
la muesca no está asentada
correctamente en el borde
inferior de la ranura.
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco delantero
de la cavidad del horno y colóquelos
en la posición de bloqueo.
Seguridad
Cuidado y limpieza del horno.
Parrilla del horno
Parrillas de horno
Todas las parrillas de horno pueden
limpiarse manualmente con un
limpiador abrasivo o lana de acero.
Luego de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y séquelas
con un paño limpio.
Operación
Las parrillas de horno pueden
permanecer en el horno durante el ciclo
de limpieza automática sin dañarse.
Panel de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Si se torna difícil deslizar las parrillas,
pase a los bordes laterales una capa fina
de aceite vegetal luego de limpiarlas
manualmente o en el horno. Esto
ayudará a mantener la facilidad de
deslizamiento de las parrillas hacia
adentro y hacia afuera del horno.
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
plásticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua jabonosa con
poca espuma o bien un limpiador o
abrillantador para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar
la superficie de acero inoxidable.
26
Para averiguar acerca de la compra
de un limpiador o un lustrador de acero
inoxidable, o para encontrar la ubicación
de su distribuidor más cercano, por favor
llame a nuestro número gratuito:
Centro Nacional de Refacciones
(National Parts Center)
1.800.626.2002
ge.com
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
ge.com
Seguridad
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de
mantenimiento.
Causas posibles
Qué hacer
Señales de control
del horno inferior
después de ingresar
el tiempo de cocción
o Delay Start
(Inicio postergado)
Olvidó ingresar una
temperatura de horneado o
el tiempo de limpieza.
• Presione el botón Bake y la temperatura deseada o
el botón Self Clean Std/Low y el tiempo de limpieza
deseado.
Los alimentos
no se hornean o
asan apropiadamente
Controles del horno no
• Consulte la sección Uso del horno.
configurados apropiadamente.
• Consulte la sección Uso del horno.
El piso del horno no está
en su lugar.
• Vuelva a colocar el piso del horno.
El termostato del horno
necesita ajuste.
• Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
¡Hágalo usted mismo!.
La puerta del horno está
abierta.
• Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
a la parrilla con la puerta cerrada.
Cuidado y limpieza
Los alimentos no
se asan a la parrilla
apropiadamente
La posición de la parrilla es
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
Operación
Problema
Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los utensilios de cocina
no son adecuados para asar
a la parrilla.
• Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
para asar a la parrilla.
La sonda está conectada
a la salida en el horno.
• Desconecte y retire la sonda del horno.
En algunas áreas
el voltaje puede ser bajo.
• Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
10 minutos.
• Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
El reloj y el temporizador
no funcionan
Un fusible en su casa
puede estar fundido o
el disyuntor activado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y
configurados incorrectamente.
el bloqueo de controles.
La luz del horno
no funciona
La bombilla está floja o
defectuosa.
• Apriete o reemplace la bombilla.
El botón de operación
de la bombilla está roto.
• Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
27
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Los alimentos se están
• Para obtener mejores resultados, utilice una fuente
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que
esté fría.
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
Consejos para resolución de problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La temperatura
del horno es
demasiado alta
o demasiado baja
El termostato del horno
necesita un ajuste.
• Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
¡Hágalo usted mismo!
El horno
no funciona
Un fusible en su casa puede
estar fundido o el disyuntor
activado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno.
configurados inadecuadamente.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
El horno no
se auto limpiará
La temperatura del horno es
• Permita que el horno se enfríe y reinicie los
demasiado alta para establecer
controles.
una operación de autolimpieza.
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
configurados inadecuadamente.
La sonda está enchufada en
la toma dentro del horno.
• Retire la sonda del horno.
Se escucha un "crujido"
o "estallido"
Este es el sonido del metal
calentándose y enfriándose
durante las funciones de
cocción y limpieza.
• Esto es normal.
Humo excesivo
durante el ciclo
de limpieza
Exceso de mugre.
• Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para
dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y
reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno
no se abrirá después
de un ciclo de limpieza
El horno está demasiado
caliente.
• Permita que el horno se enfríe por debajo de la
temperatura de bloqueo.
El horno no está
limpio después de
un ciclo de limpieza
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
configurados inadecuadamente.
El horno tiene mugre difícil
de eliminar.
• Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo
de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” parpadea
en la pantalla
Se ha seleccionado el ciclo
autolimpieza pero la puerta
no está cerrada.
• Cierre la puerta del horno.
La luz LOCKED está
encendida cuando
desea cocinar
La puerta del horno
• Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.
está bloqueada porque
la temperatura dentro
del horno no ha caído
por debajo de la temperatura
de bloqueo.
28
ge.com
Qué hacer
"F— y un número o
letra" parpadean en
la pantalla
Tiene un código de
error de la función.
• Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se
enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente
en operación.
Si el código de la función
se repite.
• Desconecte la corriente del horno durante
30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
Se ha fundido un fusible
en su hogar o bien
el cortacircuitos no está
funcionando correctamente.
• Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
El reloj está en el modo
de apagado.
• Consulte la sección Características especiales de
control de su horno.
La pantalla parpadea
Falla en el suministro
de electricidad.
• Reinicie el reloj.
Imposible lograr
la pantalla muestre "SF"
Los botones de control del
horno no fueron presionados
apropiadamente.
• Los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno
doble, use los botones del horno superior) deben
ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos
durante 3 segundos.
Aparece "Probe"
en la pantalla
Esto le recuerda ingresar
• Ingrese una temperatura de sonda.
una temperatura de sonda
después de enchufar la sonda.
Corte en el suministro
eléctrico, el reloj
parpadea
Pico o corte del suministro
eléctrico.
Sale vapor
del respiradero
cuando se utiliza
Cuando se utiliza la característica • Esto es normal.
por convección es normal ver vapor
saliendo del respiradero del horno.
Conforme aumenta el número
de parrillas o la cantidad de
alimentos que están siendo
cocinados, así mismo aumentará
la cantidad de vapor visible.
Olor a "quemado" o
"aceitoso" saliendo
del respiradero
Esto es normal en un horno
nuevo y desaparecerá con
el tiempo.
• Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Olor fuerte
Un olor del aislamiento
alrededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
• Esto es temporal.
Suena un ventilador
Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
o un ventilador de convección
se encenderá para refrigerar las partes internas.
(dependiendo de la función
Puede funcionar durante 1-1/2 horas después que
que esté utilizando) puede
el horno esté apagado. El ventilador de convección
encenderse automáticamente.
funcionará y se apagará hasta que la función termine
o la puerta sea abierta.
La pantalla se pone
en blanco
Operación
Causas posibles
Seguridad
Problema
Solucionar problemas Soporte al consumidor
29
Cuidado y limpieza
• Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Notas.
30
Service Protection Plus™de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,
le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos:
¡Sin importar la marca!
Los beneficios incluyen:
• Respaldo de GE
• Todas las marcas están cubiertas
• Servicio técnico ilimitado
• Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
• Sin desembolsos
• Sin deducibles ocultos
• Un número 800 para llamar
Cubrimos todos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.
✁
Corte aquí
Coloque en un sobre y envíe a:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
31
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
1 2 3
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Número de modelo
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de serie
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
✁
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Número de modelo
te
tan
por hoy!
m
¡I nvíe
E
Sr. ■
Sra. ■
Corte aquí
Número de serie
Srta. ■
Nombre
Apellido
Dirección
Dirección de correo
electrónico*
N°
Departamento #
Fecha de
inicio de uso
Mes
Código
postal
Estado
Ciudad
Día
Año
Número de
teléfono
_
_
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
32
■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,
toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Daño causado después de la entrega.
Cuidado y limpieza
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
33
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos