GE Monogram ZET1RMSS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Owners
Manual
30 Convection
Wall Oven
ZET1R – Single Wall Oven
ZET2R – Double Wall Oven
49-80443
Printed in the United States
11-07 JR
Four mural à convection de
76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZET1R – Four mural simple
ZET2R – Four mural double
La section française commence à la page 55
Horno de convección
de pared de 30
Manual del propietario
ZET1R – Horno de pared simple
ZET2R – Horno de pared doble
La sección en español empieza en la página 105
Información para los clientes
Horno de pared
Introducción
Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia
y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas
y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años.
Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de
su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente
su horno de pared.
Contents
Cuidado y limpieza
Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 149
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . 149
Servicio al cliente
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 107–109
Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . 106
Números de teléfono importantes . . . . . . 155
Registro del producto . . . . . . . . 106, 153, 154
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 150, 151
Horno
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . .117, 118
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Bloqueo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134–135
Configuración de opciones . . . . . . . . .140–144
Adaptación auto de recetas . . . . . . . . . . .142
Apagado automático 12 Hr . . . . . . . . . . .141
Apagado del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Encender/apagar sonido . . . . . . . . . . . . .143
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Selección de temperatura Fahrenheit
o Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Señal del contad. cocinar . . . . . . . . . . . . .144
Señal del contad. tiempo . . . . . . . . . . . . .144
Sonido/volumen prederminado . . . . . . .144
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Volumen del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Contador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121–124
Fermentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Horneado y asado con convección
por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125–126
Horneado y asado por tiempo . . . . . .115, 116
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110–112
Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . . .129–132
Opción cocinar y calentar . . . . . . . . . . . . .137
Opción de comienzo demorado . . . . . . . .138
Opción de modo Sabático . . . . . . . . . . . . .139
Opción deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Opción dos temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 112, 117
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recetas favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119, 120, 123
Cómo retirar
la película
protectora
y la cinta
adhesiva
de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de
la película protectora y despéguela lentamente
de la superficie del aparato. No use ningún
objeto puntiagudo para retirar la película.
Retire toda la película antes de usar el aparato
por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura de retirar
el adhesivo de la cinta de empaque sobre
aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes.
No puede retirarse si se quema.
105
106
Antes de
utilizar su
horno de
pared
Lea detenidamente este manual, ya que
lo ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno de pared.
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos
de atención al cliente en la última sección
del manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta sobre la banda
izquierda frontal de la puerta del horno.
Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro
del producto del cliente que viene con el
producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno de pared.
Si recibe
un horno
de pared
dañado
Comuníquese inmediatamente con
el distribuidor (o fabricante) que le vendió
el producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, consulte
la sección Solución de problemas al final de este
manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte
la página de “Servicios al cliente” al final
de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con
la gente que revisó su aparato. Explique
la razón de su disconformidad. En la mayoría
de los casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para los clientes
Horno de pared
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
• Asegúrese de retirar todo el material de
embalaje del horno antes de ponerlo en
funcionamiento a fin de evitar incendios o
daños causados por el humo en caso de que
el material de embalaje coja fuego.
• Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
• Cerciórese de que su aparato esté
correctamente instalado y conectado por
un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
• Asegúrese que el horno esté instalado
como es debido, es decir, en un gabinete que
esté firmemente amurado a la estructura de
la casa. Nunca permita que alguien se trepe,
se siente, se pare o se cuelgue de la puerta
del horno.
• Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para
una referencia fácil.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna
pieza de su horno a menos que en este
manual se recomiende tal acción de manera
específica. Todos los demás servicios deben
referirse a un técnico calificado.
• Indique a los niños que no jueguen con
los controles ni ninguna otra pieza del horno.
• Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no lo esté mirando.
• Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de tela
a una distancia segura de su horno.
• Para su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
• No almacene materiales inflamables en
el horno.
• Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como los alimentos enlatados,
a una distancia segura de su horno.
• Siempre mantenga los tapices, las cortinas o
los paños combustibles a una distancia segura
de su horno.
• NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS
VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES
CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO
APARATO.
• No deje que se acumule grasa de la cocción
ni otro material inflamable dentro o cerca
del horno de pared.
• No use agua para extinguir los incendios
ocasionados por la grasa. Nunca tome
una cacerola que se esté quemando. Apague
los controles.
Las llamas del horno pueden eliminarse
por completo si cierra la puerta del horno y
lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo
químico seco o de espuma.
107
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La Ley de Aplicación de la Legislación
sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige
al Gobernador de California publicar una lista
de las sustancias que el Estado sabe que
causan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos; además, exhorta a
las empresas a que adviertan a los clientes
sobre la potencial exposición a dichas
sustancias.
• El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos
autolimpiantes despide una pequeña cantidad
de monóxido de carbono durante el ciclo de
limpieza. La exposición a esta sustancia puede
minimizarse si se deja una ventana abierta o
se utiliza un ventilador o campana de
ventilación.
IMPORTANTE: la salud de
algunos pájaros es extremadamente sensible
a los gases despedidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Traslade
los pájaros a otra habitación bien ventilada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
108
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use papel de aluminio para cubrir
el fondo del horno, excepto que así se sugiera
en el manual. La colocación incorrecta
del papel de aluminio puede provocar
una descarga eléctrica o incendio.
• Cocine los diferentes tipos de carne en
su totalidad. La carne debe alcanzar,
al menos, una temperatura INTERNA de
160 °F, mientras que la de aves debe registrar
una temperatura INTERNA de 180 °F
aproximadamente. La cocción a estas
temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión en
los alimentos.
• Antes de realizar cualquier tarea,
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL
DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA
ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA.
• No deje solos a los niños; siempre deben estar
acompañados por un adulto si se encuentran
en un área donde un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
• No toque las piezas de calentamiento
ni la superficie interna del horno. Estas
superficies podrían estar lo suficientemente
calientes como para quemar aún si están
oscuras. Durante y luego del uso, no toque
el interior del horno ni permita que telas u
otro material inflamable entre en contacto
con esta parte; primero espere hasta que
se enfríe lo suficiente.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aberturas de ventilación
del horno y las superficies cercanas a
las aberturas, hendiduras alrededor de
la puerta del horno, los extremos de
la ventana de la puerta y las piezas de
metal sobre la puerta.
Recuerde: la superficie interna del horno
puede estar caliente cuando la puerta está
abierta.
PRECAUCIÓN
: LOS OBJETOS
DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN
ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA
DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY
PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN
HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS.
• Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras usa el aparato. Tenga cuidado
al tomar los objetos que estén almacenados
sobre el horno. El material inflamable podría
prenderse si entra en contacto con las piezas
de calentamiento del horno y podría provocar
quemaduras graves.
• Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita que
los guantes entren en contacto con las piezas
de calentamiento. No use una toalla u otro
tipo de tela voluminosa.
• No obstruya la ventilación del horno.
Mantenga el horno libre de acumulación
de grasa.
• Manténgase alejado del horno cuando abra su
puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa
puede provocar quemaduras en las manos,
la cara y los ojos.
• Luego de asar a la parrilla, siempre saque
la asadera del horno y lávela. La grasa que
queda en la asadera puede incendiarse
la próxima vez que la utilice.
• Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper o astillar
el vidrio.
• Nunca deje frascos ni latas con grasa
derramada dentro o cerca de su horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
109
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Los niños en caminadores o los bebés que
gatean pueden verse atraídos por la manija
redonda de la puerta del horno, y pueden
alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones
si la puerta del horno se abre de golpe sobre
un niño, o quemaduras graves si el horno está
encendido y caliente.
• No caliente envases de alimentos sin abrir,
ya que esto podría aumentar su presión y,
como consecuencia, reventar y causar heridas.
• Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío. Si debe
tocar las parrillas cuando están calientes,
no permita que la asadera entre en contacto
con las piezas de calentamiento.
• Es conveniente extender la parilla
completamente cuando se levanten alimentos
pesados. Asimismo, sirve como una precaución
para evitar posibles quemaduras, ya que podría
tocar superficies calientes de la puerta o
las paredes del horno.
• Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga
las instrucciones del fabricante.
• No utilice su horno para secar periódicos.
Ya que si se calientan demasiado podrían llegar
a incendiarse.
• No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
• No deje objetos de papel, utensilios de cocina
o alimentos sobre el horno mientras no está en
uso.
• No deje que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o provocar heridas personales graves.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
• No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye
una parte importante del buen sellado. Debe
tener cuidado de no refregar, dañar ni mover
la junta.
• No use limpiadores de horno. No deben usarse
limpiadores de horno comerciales ni ningún
tipo de recubrimiento protectivo para hornos
dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Los residuos de los limpiadores de horno
dañarán su interior cuando se utilice el ciclo
de limpieza automática.
• Limpie únicamente las partes enumeradas en
este Manual del propietario.
• Antes de activar la limpieza automática
del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás
utensilios de cocina.
• Asegúrese de limpiar el exceso de derrames
antes de iniciar la función de autolimpieza.
• Si este modo no funciona adecuadamente,
apague el horno y desconecte el suministro
de energía. Hágalo revisar por un técnico
calificado.
• Las parrillas del horno pueden limpiarse en
su interior durante el ciclo de autolimpieza.
110
Índice de funciones Página
1 Parrillas de horno con extensión completa 112, 113, 114, 117, 121,
(3 en cada horno) 122, 132–137, 146, 148
2 Asadera y rejilla 117, 122, 145
3 Sonda 117, 119, 120, 123, 129, 147
4 Pantalla 111
5 Tomacorriente de la sonda 119, 123
6 Luces halógenas del horno 148
7 Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones) 113, 132, 146
8 Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección 114–116, 120–123,
y durante el precalentamiento) 125, 126, 134, 137, 138
9 Puerta removible del horno 147
10 Junta de la puerta del horno 149
11 Pieza para hornear (debajo del piso del horno) 145
12 Pieza para asar 117, 121, 145
13 Seguro automático de la puerta del horno 130, 131
14 Ventilación del horno 108, 112
Funciones de su horno de pared
Horno de pared
Información
del diseño
(No todas las funciones
corresponden a todos
los modelos.
La apariencia
puede variar.)
1
2
3
6
7
5
7
11
6
7
5
13
10
6
12
7
8
5
6
8
7
13
11
4
8
10
9
12
10
11
13
12
6
7
4
14
14
9
9
6
Introducción a los controles del horno
Horno de pared
111
Pantalla táctil,
superficies
táctiles y
pantalla con
hora del día
(Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.)
NOTA: Si el horno se encuentra inactivo por
10 minutos, la Pantalla Táctil cambiará al modo de
espera y la pantalla se oscurecerá. Toque la Pantalla
Táctil o cualquier superficie para “activar” la pantalla.
La Pantalla también puede “activarse” cuando siente
que su mano se acerca a la Pantalla Táctil. La pantalla
es sensible y puede “activarse” cuando se encienden
las luces o debido al movimiento de personas u objetos
cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla
debe volver a su modo de espera después de
10 minutos.
Pantalla Táctil
1 HORNEAR. Toque para seleccionar la función
hornear.
2 ASAR. Toque para seleccionar la función asar
(ASADO ALTO o ASADO BAJO) o la GUÍA
PARA ASAR.
3 RECETA FAVORITA. Toque para usar, crear,
cambiar nombre, modificar o borrar una receta
favorita.
4 SONDA. Toque al usar la sonda para realizar
una cocción.
5 HORNEAR CON CONVECCIÓN. Toque para
seleccionar hornear con la función de convección.
6 ASAR CON CONVECCIÓN. Toque para
seleccionar asar con la función de convección.
7 CONTADOR DE TIEMPO. Toque para
seleccionar la función del contador.
8 AUTOLIMPIEZA. Toque para seleccionar
la función de auto limpieza. Lea la sección
Horno con función de autolimpieza.
Teclas Táctiles
9 Tecla de HOME (INICIO). Toque para regresar
a la Pantalla “SELECCIÓN DE MODO DE
COCCIÓN” (Inicio). Esto no cancela ninguna
configuración de cocción o auto limpieza.
10 Tecla de HELP (AYUDA). Toque esta tecla para
conocer más sobre las características de su horno.
11 Tecla BACK (ATRÁS)
. Toque para regresar
a la pantalla anterior.
12 Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR).
Toque para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el contador.
13 Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL
HORNO) Encendida/ Apagada
. Toque para
encender o apagar la luz (luces) del horno.
14 Tecla de OPTIONS (OPCIONES). Toque para
seleccionar DOS TEMP, ENCENDIDO DIFERIDO,
FERMENTAR, DESHIDRATAR, CALENTAR,
COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO
o CONFIGURACIÓN.
Pantalla
15 Pantalla
.
Muestra la hora del día.
Códigos de error
Si una “F– y un número o letra” parpadean en
la pantalla y el control da una señal, esto indica
un código de error de la función. Presione el botón
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que
el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno
nuevamente en operación. Si el código de error de
la función se repite, desconecte el cable de corriente
del horno y comuníquese con el servicio de
mantenimiento.
Si se presentó una interrupción
en el fluido eléctrico:
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó
una interrupción en el fluido eléctrico,
el reloj y todas las funciones programadas
deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando
se haya presentado una interrupción en el fluido
eléctrico.
Se muestra el control del horno doble.
Pantalla Táctil
Toque los gráficos sobre
la pantalla interactiva
para usar las funciones
del horno.
SELECT COOK MODE
RECETA
FAVORITA
ASAR
SONDA
HORNEAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
BACK
CLEAR
OFF
HELP
HOME
OPTIONS
OVEN
LIGHT
OVEN
LIGHT
3 SEC
CONTADOR DE
TIEMPO
AUTOLIMPIEZA
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado
usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye
la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido
de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces
se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea
el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se
notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos
marcados como margarinas, contengan por lo menos
un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo
mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta
la textura y el sabor de los alimentos horneados.
Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas,
use margarina, mantequilla u otros productos que contengan
por lo menos un 70% de aceite vegetal.
112
Consejos para el horneado
Horno de pared
Ubicación de
la cacerola
Para una cocción uniforme y un dorado adecuado,
debe haber suficiente espacio para la circulación de aire
en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si
las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar
de colocarse en la parte delantera o trasera del horno.
Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno.
Deje un espacio de 1 a 1
1
2entre las placas, así como en
la parte trasera del horno, la puerta y los laterales.
Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o
A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre
la otra.
Precalentamiento
Papel de
aluminio
Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio.
Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado
deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las
parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento.
NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos
parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con
varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no
la utilice.
S
E
L
F
C
L
E
A
N
5
0
0
4
50
4
0
0
O
F
F
O
°
W
A
R
M
3
5
0
30
0
2
5
0
2
0
0
B
R
O
I
L
B
A
K
E
P
R
O
O
F
C
O
N
V
.
B
A
K
E
C
O
N
V
.
R
O
A
S
T
C
O
N
V
.
B
R
O
I
L
Flujo de aire
del horno
Durante todos los modos del horno funciona un ventilador
de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno
será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la
puerta y el panel de control.
No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas
de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada.
Placas/
planchas
para hornear
Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado
de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los
alimentos.
• Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor,
resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este
tipo para pasteles.
• Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice
las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor.
Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas
o planchas.
• Las fuentes para hornear de vidrio también absorben
el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio,
la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F.
¡El tipo de
margarina
afectará el
desempeño del
horneado!
Papel de aluminio para
juntar los excedentes
C
D
B
A
E
Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos.
El calentamiento previo del horno es necesario para obtener
buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes.
Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta.
Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar
una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F).
El ventilador de convección también se encenderá durante
el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté
precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos.
La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento),
deberá colocar los alimentos en el horno.
Antes de comenzar
Horno de pared
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición correcta antes de
encender el horno.
La posición correcta de la parrilla depende
del tipo de alimentos y del dorado deseado.
Las parrillas tienen un marco que encaja
en los soportes de ambos lados de la parrilla.
Una vez que el marco esté ubicado en el lugar
correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera,
por su riel superior frontal y hasta su posición
de extensión completa, cuando coloque o
retire utensilios de cocina.
Para retirar una parrilla:
1. Asegúrese que la parrilla esté extendida
completamente dentro del horno.
2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal
superior y el frontal inferior, y levante en
forma derecha para destrabar las trabas
frontales de la parrilla de los respectivos
soportes.
3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos
rieles, superior e inferior, tire de ella hacia
adelante y retírela del horno.
Para volver a colocar una parrilla:
1. Coloque las trabas posteriores de
la parrilla por encima y sobre los soportes de
la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones,
incluida la posición superior).
2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir,
hasta que las trabas posteriores de la parrilla
estén bien enganchadas en los soportes
posteriores, y empuje las trabas frontales
de la parrilla contra los soportes frontales.
Parrillas
para horno
de extensión
completa
El horno
posee 5
posiciones
de parrilla
Marco de
la parrilla
Parrilla extendida
hasta su posición
de extensión
completa
Riel superior
frontal de
la parrilla
Deslice la parrilla hasta
el fondo y empuje para trabar
las trabas frontales en
los soportes frontales
de la parrilla.
Levante para
destrabar las
trabas frontales
de la parrilla
del soporte
correspondiente
Riel
frontal
superior
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Riel frontal
inferior
Traba frontal
de la parrilla
Traba frontal
de la parrilla
Riel inferior
frontal
Riel superior
frontal
113
Hornear y asar
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para
hornear
o asar
C
D
B
A
E
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas
de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y volver
a colocar las parrillas.
Tipo de alimentos Posición de la parrilla
Pastel de ángel A
Bizcochos o molletes B o C
Galletitas o magdalenas B o C
Brownies B o C
Pasteles de capas B o C
Pastel Bundt o panqués A o B
Pasteles o base de pasteles B o C
Pastel simple B o C
Pasteles helados B o C (en plancha para
hornear)
Guisos B o C
Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo,
coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en
la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de
tal forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
114
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar
la temperatura deseada.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque INICIAR.
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
10 minutos aproximadamente. La pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Cuando el control da la señal, se deben colocar
las comidas en el horno.
En modelos de horno doble solamente,
para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de Tiempo.
6 Consulte el tiempo mínimo de cocción
de una receta. Cocine durante más tiempo
si es necesario.
7 Toque CANCELAR cuando la cocción esté
completa.
NOTA: es posible que se encienda automáticamente
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes
internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar
andando incluso después de apagar el horno.
HORNEAR
ACEPTAR
INICIAR
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
Sólo en modelos de horno doble.
115
Horneado y asado por tiempo
Horno de pared
En modelos de horno doble, puede utilizar la función
de horneado cronometrado en un horno mientras
utiliza la limpieza automática en el otro; también
puede usar el horneado cronometrado en ambos
hornos simultáneamente.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se
echan a perder fácilmente—como leche, huevos,
pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de
1 hora antes o después de la cocción. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento de bacterias
peligrosas.
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar
la temperatura deseada.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque los números para programar
el tiempo de cocción deseado.
6 Toque ACEPTAR.
7 Las dos opciones de inicio inmediato y
detención automática están disponibles:
INICIO CON PRECALENT. – Toque para
precalentar el horno.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará
una señal cuando el horno esté
precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará
la temperatura configurada.
Cuando el control dé la señal, coloque
la comida en el horno.
La cocción programada no se iniciará hasta
que el horno esté precalentado y se toque
INICIAR.
INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar
el horno de forma inmediata y cocinar
la comida sin precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá.
El tiempo de cocción se iniciará de forma
inmediata.
El horno comenzará y continuará la cocción
durante la cantidad de tiempo programada,
luego se apagará automáticamente, a menos
que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección sobre la Opción
Cocinar y calentar.
En modelos de horno doble solamente,
para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede
cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP
en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Una vez que la cocción esté completa, el horno
dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en
la pantalla por cinco minutos. Compruebe que
la comida se haya cocinado. Si se necesita más
tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e
ingrese tiempo de cocción adicional. Si no
se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
Horneado y
asado por
tiempo (Cómo
configurar
un Inicio
inmediato y
una parada
automática)
HORNEAR
ACEPTAR
ACEPTAR
09876
54321
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO EN
FRÍO
O
Sólo en modelos de horno doble.
116
Horneado y asado por tiempo
Horno de pared
Usted puede configurar el control del horno para que postergue
el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego
se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción
de encendido diferido.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar la temperatura
deseada.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque los números para programar el tiempo de
cocción deseado.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.
8 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
9 Dos opciones de configuración de hora de inicio
diferido están disponibles.
HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y
luego use los números para programar la cantidad
de tiempo que desea que transcurra hasta que
se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por
ejemplo, si desea que la cocción comience
en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque
y luego use los números para programar
la cantidad de tiempo que desea que transcurra
una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR.
Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas
y desea servir la comida en 5 horas, entonces
ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando
el tiempo de inicio diferido se cumple:
INICIO CON PRECALENT. – Toque para
seleccionar precalentar.
Cuando el tiempo de inicio diferido
se cumple, el horno se encenderá y comenzará
el precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
entre 10 y 15 minutos aproximadamente.
La pantalla mostrará la temperatura configurada.
INICIO EN FRÍO – Toque esta función para
que el horno se inicie inmediatamente (sin
precalentamiento) cuando el tiempo de inicio
diferido se cumpla. El ventilador de convección
se encenderá.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido,
el horno comenzará y continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente, a menos que la función Cocinar y
calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar
y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
Horneado y
asado por
tiempo
(Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática)
HORNEAR
ACEPTAR
ACEPTAR
09876
54321
09876
54321
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO
EN FRÍO
O
AGREGAR OPCIÓN
DE HORNEADO
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN
HORA FINAL
DE COCCIÓN
U
ENCENDIDO
DIFERIDO
Sólo en modelos de horno doble.
117
Asar a la parrilla
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para asar
a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta
cerrada.
1 Toque ASAR.
2 Coloque la comida en una parrilla para asar
sobre una cacerola para asar.
3 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
4 Siga las posiciones sugeridas para las parrillas
en la Guía para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia
sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos
de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura
de refrigerador.
5 Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO.
6 Toque INICIAR.
NOTA: Es posible que el ventilador se encienda y apague
de forma automática para enfriar las partes interiores.
Esto es normal, y es posible que el ventilador continúe
funcionando incluso luego de que el horno se apague.
En la mayoría de los casos, no es necesario
precalentar la parrilla. Sin embargo, es posible
que las comidas de rápida cocción, tales como
fetas finas de carne o pescado, requieran un
período de precalentamiento corto de 2 a 3
minutos para hacer que la superficie de la comida
se dore mientras al mismo tiempo ésta se cocina
por dentro.
Encienda la comida una sola vez al asar la misma.
NOTA: La función de asar no funcionará si la sonda
de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro
del horno durante el ciclo de asado.
Para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
7
Cuando el asado esté completa,
toque
CANCELAR.
Elemento
externo
para asar a
la parrilla
Elemento
interno
para
asar a
la parrilla
INICIAR
ASADO
ALTO
ASADO
BAJO
O
Si su horno está conectado a 208
voltios, los filetes poco cocidos pueden
asarse a la parrilla precalentando la
parrilla y posicionando la parrilla del
horno en una posición más alta.
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta
cerrada.
Papel de
aluminio
Puede usar papel de aluminio para cubrir
la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá
moldear firmemente el papel a la rejilla y
hacer cortes con la forma de la rejilla.
118
Cantidad y/ Posición Primer lado Segundo lado
Alimento o grosor de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios
Carne molida 1/2a 3/4 (1,3 a 1,9 cm) D 9 a 11 3 a 4 Distribúyalas
Bien cocido de espesor en forma
uniforme.
Filetes de carne
Poco cocido† 3/4a 1 (1,9 cm a 2,5 cm) D 8 a 10 3 a 5 Retire la grasa
Medio de espesor D 9 a 11 3 a 5 a los bordes.
Bien cocido C 12 a 14 3 a 5
Poco cocido† Aprox. 1
1
2 (3,8 cm) C 22 a 24 4 a 6
Medio de espesor C 24 a 26 3 a 5
Bien cocido C 28 a 30 5 a 7
Pollo Pechugas (con hueso) C 25 a 35 10 a 15 Ase primero
Pechugas (sin hueso) B 24 a 26 9 a 11 el lado de la
piel hacia
abajo.
Colas de 4 oz (0,11 kg) C 7 a 9 No voltee Realice
langosta el caparazón. un corte
a lo largo.
Ábrala.
Pescado Filetes de 1/4 a 1/2 D 7 a 9 No voltee.
(0,6 a 1,3 cm)
Filetes de 1/2 (1,3 cm) D 9 a 12
de espesor
Rodajas de 1/4 a 1/2 (0,6 a 1,3 cm) D 4 a 6 2 a 3
jamón de espesor (precocido)
Chuletas de cerdo 1/2 (1,3 cm) de espesor D 9 a 11 6 a 8 Retire la grasa
Bien cocido 1 (2,5 cm) de espesor C 18 a 20 4 a 6 a los bordes.
Chuletas
de cordero
Medio 1 (2,5 cm) de espesor C 8 a 10 6 a 8 Retire la grasa
Bien cocido C 9 a 11 7 a 9 a los bordes.
Medio 1
1
2 (3,8 cm) de espesor C 14 a 16 5 a 7
Bien cocido C 15 a 17 6 a 10
Pan de ajo C 2 a 3 N/A
Lo Broil
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a
solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Asar a la parrilla
Horno de pared
Guía para
asar a la
parrilla
El tamaño, peso,
grosor, temperatura
inicial y el punto
de cocción preferido
afectarán los
tiempos de asado.
Esta guía está
basada en carnes
con temperatura
de refrigerador.
Ubicación
apropiada
de la sonda
Después de preparar la carne, colocarla sobre
un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga
estas instrucciones para la ubicación apropiada de
la sonda.
• La punta de la sonda debe permanecer en el centro de
la parte más gruesa del bife.
• La sonda debe insertarse por completo dentro
de la carne, hasta la manija, de manera que pueda
leer adecuadamente la temperatura. No debe tocar
el hueso, la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de
la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con
hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo
grande más interno o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos
de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte
la sonda justo por encima de la agalla en el área más
carnosa, paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte
interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna
de un pavo completo.
119
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
Sonda de
temperatura
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada
y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor
prueba para el punto de cocción. La sonda de
temperatura elimina las conjeturas acerca de
los asados al cocinar los alimentos en el punto
de cocción exacto que usted desea.
El uso de sondas distintas a la suministrada con este
producto puede resultar en el daño la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando
la inserte y la remueva de la carne y del enchufe
del horno.
Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para
tirar del cable cuando la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que
los alimentos estén completamente descongelados
antes de insertarla.
Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya
enfriado.
• Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo
de asado a la parrilla o autolimpieza.
No almacene la sonda en el horno.
Cable
Sonda
Agarraderas
Enchufe
La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en
un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
120
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda.
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón SONDA.
4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO
INFER. para seleccionar el horno deseado.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para programar la temperatura interna deseada para
la comida o carne. (La temperatura interna máxima que se puede programar
para la comida es de 200º F (93º C.)
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque HORNEAR.
9 Toque los números para programar la temperatura del horno deseada.
10 Toque ACEPTAR.
11 Toque INICIAR.
El horno se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se
apague.
El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se
visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100° F
[38º C].)
Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100º F (38º C),
los cambios de temperatura interna aparecerán en la pantalla.
12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que
configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará
la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico
para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla:
las tenazas pueden dañarla.
En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno,
seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario
y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR
TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE
TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
PRECAUCIÓN:Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda desde la ficha de entrada del horno hasta que este último se haya enfriado.
No guarde la sonda dentro del horno.
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará
un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.
Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas
del horno.
Cómo
configurar
el horno para
asar cuando
se utiliza
la sonda
SONDA
ACEPTAR
ACEPTAR
HORNEAR
ACEPTAR
INICIAR
09876
54321
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
Sólo en modelos de horno doble.
Uso del horno de convección
Horno de pared
Ventilador
de
convección
Utensilios de
cocina para
la cocción por
convección
Cómo
adaptar
recetas
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por
convección.
Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura
de horneado en 25 °F (14 °C) o active la característica de
conversión Auto Recipe
. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe
en las Características especiales del control
de su horno.
Horneado
por
convección
en varias
parrillas
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones
de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno.
Debido a que el aire caliente circula por todo el horno,
las comidas se pueden hornear de forma exitosa
utilizando varias parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para
el horneado de múltiples parrillas puede aumentar
ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra
el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan
al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros
panecillos rápidos dan buenos resultados con el
horneado de múltiples parrillas.
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en
la primera posición (A), una en la tercera posición (C)
y uno en la quinta posición (E).
Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla
en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra
parrilla en el soporte de la cuarta posición (D).
Antes de utilizar su horno por convección, verifique
si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule
dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas,
deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las
bandejas no entren en contacto unas con otras ni con
las paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección pueden utilizarse
los recipientes de papel y plástico resistentes al calor
recomendados para el uso en hornos regulares. También
pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F.
NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en
contacto con el elemento superior para asar a la parrilla.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará
en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas
metálicas se calientan más rápido y están recomendadas
para el horneado por convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán
más rápido que las bandejas brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más
lentamente.
Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados
si usa una plancha plana para galletas en vez de
una placa de lados bajos.
Para recetas como el pollo al horno, utilice
una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede
circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja
con lados altos.
En una horno a convección, un ventilador hace circular
aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera
uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los
alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a
menudo, en menor tiempo con calor de convección.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará
en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente
en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre
la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos
largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá
reducir la vida útil del elemento calefactor por convección.
Posicione de varias parrillas
C
D
B
A
E
121
122
Horneado o asado por convección
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno para
hornear o asar
por convección
Consejos
para el
asado por
convección
Utilizando la asadera y la rejilla provistas, circulará aire
caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos que
se están asando. El aire caliente sella rápidamente en
jugos para lograr un interior más húmedo y tierno
mientras forma una capa dorada en el exterior.
Cuando use asar por convección, es importante que
use la asadera y la rejilla. La asadera se usa para juntar
los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar
salpicaduras de grasa y permite que el aire caliente
circule por debajo de la carne y aumente el dorado
en la parte de abajo de la carne o el ave.
• Coloque la rejilla sobre la asadera.
Rejilla
Asadera
1
Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR
CON CONVECCIÓN.
2
En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3
Dos opciones de parrilla están disponibles:
UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado
con Convección.
VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el
Horneado con Convección. Para más información,
lea la sección Horneado con convección con varias
parrillas.
4
Toque los números para programar la temperatura
deseada.
5
Toque ACEPTAR.
6
Toque INICIAR.
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal cuando
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
Cuando el control da la señal, se deben colocar
las comidas en el horno.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática.
C
D
B
A
E
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de
horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y cambiar
las parrillas.
INICIAR
ACEPTAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
O
VARIAS PARRILLAS
UNA PARRILLA
O
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
Sólo en modelos de horno doble.
Cómo
configurar
el horno
para asar
por convección
con la sonda
Asado por convección con la sonda
Horno de pared
123
1
Coloque la parrilla en la posición más baja (A).
Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección
sobre Uso de la sonda.
2
Conecte la sonda en la toma dentro del horno.
Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre
la puerta del horno.
3
Toque SONDA.
4
En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
5
Toque ACEPTAR.
6
Toque los números para programar la temperatura
interior deseada para la carne. (La temperatura
interior máxima que se puede programar para
la comida es de 200º F (93º C).)
7
Toque ACEPTAR.
8
Toque ASAR CON CONVECCIÓN.
9
Toque los números para programar la temperatura
del horno deseada.
10
Toque ACEPTAR.
La pantalla dará un aviso si la sonda es enchufada
en la ficha del horno y no se configuró la temperatura
de la sonda y se tocó ACEPTAR.
11
Toque INICIAR.
El horno y las luces interiores del horno se encenderán
inmediatamente y permanecerán de ese modo hasta
que el horno se apague.
El ventilador de convección se encenderá (luego
de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C)
en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura interior
de la carne alcance los 100° F (38º C).)
Después que la temperatura interna de la carne alcanza
100 °F (38 °C), se mostrará en la pantalla el cambio
de la temperatura interna.
12
Cuando la temperatura interna de la carne alcance
la temperatura que configuró, la sonda y el horno
se apagarán y el control del horno dará la señal.
Para detener la señal, presione el botón
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice
almohadillas con aislamiento térmico para quitar
la sonda de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
PRECAUCIÓN:para prevenir posibles
quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno
hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda
en el centro de cocina.
NOTA:
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance
la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará
un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.
Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta
característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta
e abra, pero el calor permanecerá.
Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar
las operaciones cronometradas del horno.
En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en
el horno superior durante operaciones cronometradas del
horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por
temperatura, en vez de por tiempo.
INICIAR
ACEPTAR
ACEPTAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
09876
54321
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
SONDA
ACEPTAR
Para mejores resultados cuando ase
pavos o filetes grandes, recomendamos
utilizar la sonda incluida en el horno por
convección.
Para cambiar la temperatura
del horno durante el ciclo de asado por
convección, presione el botón ASAR
CON CONVECCIÓN y luego presione
los botones del número para configurar
la nueva temperatura deseada.
Sólo en modelos de horno doble.
124
Guía para
asar por
convección
Temperatura Temperatura
Carnes Minutos/Lb del horno interna
Carne
Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 32F 14F†
Top Sirloin Medio 24 a 28 32F 16F
(3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F 170°F
Lomo de res Poco cocido 10 a 14 325°F 140°F
Medio 14 a 18 325°F 160°F
Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 23 a 27 32F 17F
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 2 chuletas 30 a 35 total 325°F 170°F
4 chuletas 35 a 40 total 325°F 170°F
6 chuletas 40 a 45 total 325°F 170°F
Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F
Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Medio 17 a 20 32F 160°F
Bien asado 20 a 24 325°F 170°F
Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F
Aves Pollo completo (2
1
2 a 3
1
2 lb) 24 a 26 350°F 180° a 185°F
Gallina Cornish, no rellena (1 a 1
1
2
lb) 50 a 55 total 350°F 180° a 185°F
Rellena (1 a 1
1
2
lb) 55 a 60 total 350°F 180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 32F 180° a 185°F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb) 8 a 11 32F 180° a 185°F
No relleno (18 a 24 lb) 7 a 10 32F 180° a 185°F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 17F
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para
evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente
140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Asado por convección
Horno de pared
Horneado y asado con convección por tiempo
Horno de pared
Horneado y
asado con
convección
por tiempo
(Cómo
configurar
un Inicio
inmediato y
una parada
automática)
En modelos de horno doble, puede utilizar la función
de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza
la limpieza automática en el otro; también puede usar
el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan
a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos,
aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después
de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento
de bacterias peligrosas.
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante
el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN
o ASAR CON CONVECCIÓN.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:
UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado
con Convección.
VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el
Horneado con Convección. Para más información,
lea la sección Horneado con convección con varias
parrillas.
4 Toque los números para programar la temperatura
deseada.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para programar el tiempo
de cocción deseado.
7 Toque ACEPTAR.
8 Las dos opciones de inicio inmediato y detención
automática están disponibles:
INICIO CON PRECALENT. – Toque para
precalentar el horno.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará
la temperatura configurada.
La cocción programada no se iniciará hasta que
el horno esté precalentado y se toque INICIAR.
Cuando el control dé la señal, coloque la comida
en el horno.
INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno
de forma inmediata y cocinar la comida sin
precalentamiento. El ventilador de convección
se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará
de forma inmediata.
El horno comenzará y continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente, a menos que la función Cocinar
y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre
la Opción Cocinar y calentar.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
ACEPTAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
O
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO EN
FRÍO
O
VARIAS PARRILLAS
UNA PARRILLA
O
Sólo en modelos de horno doble.
125
126
Horneado y
asado con
convección
por tiempo
(Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática)
Horneado y asado con convección por tiempo
Horno de pared
Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio,
cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague
automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido
diferido.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN.
2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:
UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado con
Convección.
VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar
comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3
parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con
Convección. Para más información, lea la sección
Horneado con convección con varias parrillas.
4 Toque los números para programar la temperatura
deseada.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para programar el tiempo de cocción
deseado.
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.
9 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
10 Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido
están disponibles.
HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo
que desea que transcurra una vez finalizada la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción
es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas,
entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.
11 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo
de inicio diferido se cumple:
INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar
precalentar.
Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno
se encenderá y comenzará el precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá al precalentar
el horno. El control dará una señal cuando el horno
esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que
el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla.
El ventilador de convección se encenderá.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR
en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagará automáticamente,
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo
de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará
de forma automática en cinco minutos.
ACEPTAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
O
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
09876
54321
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO EN
FRÍO
O
AGREGAR OPCIÓN
DE HORNEADO
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN
HORA FINAL
DE COCCIÓN
U
ENCENDIDO
DIFERIDO
VARIAS PARRILLAS
UNA PARRILLA
O
Sólo en modelos de horno doble.
Recetas favoritas
Horno de pared
RECETA
FAVORITA
CREAR
RECETA
RECETA
FAVORITA
EDITAR
RECETA
RECETA
FAVORITA
USAR
RECETA
RECETA
FAVORITA
ELIMINAR
RECETA
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque ELIMINAR RECETA.
3 Toque o para seleccionar
la receta que desee borrar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque ELIMINAR.
6 Toque .
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque EDITAR RECETA.
3 Toque o para resaltar la receta que
desee editar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque o para seleccionar
la configuración que desee editar.
6 Toque EDITAR para cambiar
la configuración.
7 Toque LISTO.
8 Toque GUARDAR o GUARDAR Y
COCINAR AHORA.
Cree una
receta
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque CREAR RECETA.
3 Toque las letras para crear el nombre de
una receta. Toque NÚM para agregar un
número. Toque ESPAC. para agregar un
espacio entre letras o números. Toque
ATRÁS para borrar un número o letras
según sea necesario. Toque LISTO para
guardar el nombre.
4 Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR
CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN para seleccionar
el modo de cocción.
5 Toque los números para programar
la temperatura.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque los números para programar
el tiempo de cocción deseado.
8 Toque ACEPTAR.
9 Toque AGREGAR PRE-CALENTAMIENTO
para programar el precalentamiento o
CONTINUAR para revisar la receta
configurada.
10 Toque GUARDAR Y CREAR NUEVO
para guardar la receta en la memoria pero
no usarla esta vez. Toque GUARDAR Y
COCINAR AHORA para guardar la receta
en la memoria y también proceder a
la cocción. Toque CANCELAR para
borrar la receta.
Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita.
Edite una
receta
guardada
Use una
receta
guardada
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque USAR RECETA.
3 Toque o para seleccionar
la receta que desee usar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque INICIAR.
6 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
Borre una
receta
guardada
127
128
Contador de tiempo y control bloqueado
Horno de pared
Para
programar
el contador
de tiempo
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles
para que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
el función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1 Toque la tecla CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos,
hasta que la pantalla muestre CONTROL
BLOQUEADO.
2 Para desbloquear el control, toque la tecla
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante
3 segundos, hasta que aparezca la pantalla
de inicio.
Cuando esta función está activada y se presionan
los botones táctiles, el control emitirá un bip y
aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la
pantalla.
NOTAS:
El modo de control bloqueado afecta todos
los controles excepto la tecla CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR). Ninguna otra tecla táctil
funcionará cuando esta función esté activada.
El ajuste permanecerá en la memoria luego
de una interrupción de la energía.
Bloqueo de
controles
CLEAR
OFF
1 Toque CONTADOR DE TIEMPO.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el contador para el horno deseado.
3 Toque los números hasta que la cantidad de
tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por
ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos,
toque 2, 4 y 5 en ese orden.
4 Toque INICIAR.
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es
mayor o igual a una hora, la pantalla mostrará
horas y minutos [HH: MM]. Las letras “H” y “M”
aparecerán para indicar que el tiempo se expresa
en horas y minutos. (Si se configura una o más
horas, la pantalla no comenzará a mostrar el
conteo de tiempo hasta que haya pasado un
minuto.)
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es
menor a una hora, la pantalla mostrará minutos
y segundos [MM: SS]. Las letras “M” y “S”
aparecerán para indicar que el tiempo
se expresa en minutos y segundos.
5 Cuando el contador llegue a :00, el control hará
3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada
6 segundos hasta que se toque el CONTADOR
DE TIEMPO.
El tono se puede cancelar siguiendo los pasos de
la sección Opciones-Configuración en Sonido/Volumen.
Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,
toque CANCELAR CONT. TIEMPO.
Para reiniciar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,
toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure
un nuevo tiempo.
INICIAR
0 9 8 7 6
5 4 3 2 1
CONTADOR DE
TIEMPO
El CONTADOR DE TIEMPO se puede
programar desde 1 minuto hasta
24 horas.
Este contador no controla
las operaciones del horno.
129
Horno autolimpieza
Horno de pared
Antes de
un ciclo de
limpieza
La puerta del horno debe estar cerrada y
todos los controles deben estar configurados
correctamente para que el ciclo funcione
apropiadamente.
Recomendamos ventilar su cocina dejando
una ventana abierta o utilizando un ventilador
o campana extractora durante el primer ciclo
de autolimpieza.
Remueva del horno la bandeja para parrilla,
rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios
de cocina y cualquier residuo de papel
aluminio.
Las parrillas del horno pueden autolimpiarse
sin daño.
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos.
Limpie la parte superior, lados y parte exterior
de la puerta del horno con jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta de
la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada.
IMPORTANTE: la salud de algunas aves es
extremadamente sensible a las emanaciones
nocivas despedidas durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Mueva
las aves a otro cuarto bien ventilado.
NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda
de temperatura se enchufa o si la función Modo
Sabático es configurada.
• En modelos de horno doble, puede
configurar un ciclo de limpieza en ambos
hornos simultáneamente. El último horno
configurado retrasará automáticamente su
inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza
del primero.
• En modelos de horno doble, puede usar
el horneado cronometrado en un horno
y la limpieza automática en el otro
simultáneamente.
PRECAUCIÓN: nunca coloque
los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso
del horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre
el piso del horno puede causar que el horno se
sobrecaliente, resultando en daños para el horno
y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.
130
Horno autolimpieza
Horno de pared
Cómo
ajustar el
horno para
limpieza
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Tres opciones del contador de auto limpieza
están disponibles:
LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función
para un tiempo de limpieza automática de
3 horas. Recomendado para uso al limpiar
derrames pequeños y contenidos.
LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función
para un tiempo de limpieza automática de
5 horas. Recomendado para hornos con
mayor suciedad.
PERSONALIZAR – Toque y, usando
los números, configure un tiempo de
limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos,
dependiendo del grado de suciedad de
su horno.
4 Toque AHORA.
La puerta se cierra automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo de limpieza
restante. No será posible abrir la puerta del
horno hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueado y que se desactive
las palabras HORNO BLOQUEADO.
Al desactivarse la función HORNO
BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta.
• Las palabras BLOQUEE LA PUERTA
aparecerán y el control del horno señalará si
configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar
la puerta del horno.
• Para detener el ciclo de limpieza, toque
la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF
(BORRAR/ APAGAR). Cuando HORNO
BLOQUEADO se desactive, indicando que
la temperatura del horno está por debajo de
la temperatura de bloqueado, entonces podrá
abrir la puerta.
En modelos de horno doble, puede programar
ambos hornos al mismo tiempo. La programación
del segundo horno demorará de forma automática
el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo
de limpieza del primer horno.
Para programar el segundo horno, se cuenta
con dos opciones disponibles:
• Inmediatamente luego de programar
el primer horno:
Seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO SUPERIOR según sea necesario
y siguiendo los pasos 3 y 4.
• Desde la pantalla de inicio:
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA
NORMAL o PERSONALIZAR.
Lea la referencia más arriba.
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno
inicie su limpieza luego de que el primero
haya finalizado.
U
LIMPIEZA
LIGERA
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
O
LIMPIEZA
NORMAL
PERSONALIZAR
O
AHORA
AUTOLIMPIEZA
09876
54321
Sólo en modelos de horno doble.
(Los números sólo serán usados al programar
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)
Horno autolimpieza
Horno de pared
Cómo
posponer
el inicio de
la limpieza
La puerta del horno debe estar cerrada y todos
los controles deben estar configurados correctamente
para que el ciclo funcione apropiadamente.
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3 Tres opciones del contador de auto limpieza están
disponibles:
LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para
un tiempo de limpieza automática de 3 horas.
Recomendado para uso al limpiar derrames
pequeños y contenidos.
LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para
un tiempo de limpieza automática de 5 horas.
Recomendado para hornos con mayor suciedad.
PERSONALIZAR – Toque y, usando los números,
configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas
y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de
su horno.
4 Toque LUEGO.
5 Tres opciones de encendido diferido están
disponibles:
TIEMPO DE ESPERA – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo
que desea que transcurra hasta que se inicie
la cocción. Toque ACEPTAR.
HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA – Toque y
luego use los números para programar la hora del
día en que desea que se inicie la limpieza. Toque
ACEPTAR.
HORA DE FINAL DE LA LIMPIEZA – Toque
y luego use los números para programar la hora
del día en que desea que finalice la limpieza.
Toque ACEPTAR.
La puerta se cierra automáticamente. La pantalla
mostrará la hora de inicio. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que la temperatura sea
inferior a la temperatura de bloqueado y que
se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.
Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO,
podrá entonces abrir la puerta.
En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al
mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará
de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice
el ciclo de limpieza del primer horno o hasta el tiempo de demora
que haya programado.
Para programar el segundo horno se cuenta con
dos opciones disponibles:
• Inmediatamente luego de programar el primer horno:
Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siguiendo los pasos 3 y 6 para el segundo
horno.
• Desde la pantalla de inicio:
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL
o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba.
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie
la misma de forma automática luego de que el primer
horno haya finalizado la limpieza o TIEMPO DE
ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar
la hora en que desea que el segundo horno
comience.
Para recordar el tiempo restante o la hora de inicio programada,
toque AUTOLIMPIEZA.
• Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla
CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).
Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive,
indicando que la temperatura del horno está por
debajo de la de bloqueado, podrá entonces abrir
la puerta.
131
U
LIMPIEZA
LIGERA
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
O
LIMPIEZA
NORMAL
PERSONALIZAR
O
AUTOLIMPIEZA
09876
54321
U
LUEGO
ACEPTAR
09876
54321
H
ORA
D
E
I
NICIO
D
E
L
A
L
IMPIEZA
T
IEMPO
D
E
E
SPERA
U
H
ORA
D
E
F
INAL.
D
E
L
A
L
IMPIEZA
Sólo en modelos de horno doble.
(Los números sólo serán usados al programar
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)
132
Horno autolimpieza
Horno de pared
Después de
un ciclo de
limpieza
Es posible que observe algunas cenizas blancas
en el horno. Límpielas con un paño húmedo
después de que el horno se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague
generosamente con una mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos de sal que
el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después de un
ciclo de limpieza, repita el ciclo.
• Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté lo
suficientemente frío como para que la puerta
se desbloquee.
• Mientras el horno esté en autolimpieza,
usted puede presionar el botón RELOJ para
mostrar en pantalla la hora del día. Para
volver a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón AUTOLIMPIEZA.
• Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar,
limpie los soportes de las parrillas con aceite
de cocina.
133
Fermentar
La función de fermentar mantiene un ambiente tibio
útil para levar los productos con levadura.
1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y,
para un mejor resultado, cubra la masa con
una tela.
2 Toque OPTIONS (OPCIONES).
3 Toque FERMENTAR.
La luz interior del horno se encenderá
y luego girará durante la fermentación.
La función de fermentar proporciona
automáticamente la temperatura óptima
para el proceso de fermentar y, por lo tanto,
no posee un ajuste de temperatura.
4 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
5 Toque INICIAR.
6 Configure el CONTADOR DE TIEMPO
(KITCHEN TIMER) en el tiempo de
fermentar mínimo.
7 Cuando haya finalizado el fermentación,
presione CANCELAR.
La fermentación no funcionará cuando el horno
supere los 125 °F (52 °C). En la pantalla
se visualizara “EL HORNO ESTÁ DEMASIADO
CALIENTE”.
No es necesario precalentar el horno para
la fermentación.
Para evitar reducir la temperatura del horno y
extender el tiempo de fermentar, no abra la puerta
del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con anticipación
para evitar que leuden demasiado.
NOTA: No use el modo de fermentación para
recalentar comida fría o para mantener comida
caliente a temperatura. La temperatura del horno
al fermentar no está lo suficientemente caliente para
mantener comidas a temperaturas seguras. Use
la función CALENTAR para mantener la comida
caliente a temperatura.
Opción – Fermentar
Horno de pared
U
OPTIONS
FERMENTAR
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
INICIAR
CONTADOR DE
TIEMPO
CANCELAR
134
Opción – Caliente
Horno de pared
Calentamiento
El calentamiento puede activarse para mantener tibios
los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada
para recalentar alimentos fríos.
1
Toque OPTIONS (OPCIONES).
2
Toque CALENTAR.
3
En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
4
Toque para seleccionar la programación de
temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA.
5
Toque para seleccionar CRUJIENTE o HÚMEDO,
dependiendo de si desea que la comida que calentará
quede crujiente o húmeda.
6
Toque INICIAR.
Deje transcurrir un tiempo para que el horno
se precaliente:
BAJA 8 minutos
MEDIA 15 minutos
ALTA 20 minutos
NOTA: El ventilador de convección se encenderá al usar
la función CRUJIENTE.
En modelos de horno doble solamente, para configurar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
Las configuraciones se pueden cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede configurar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de Tiempo.
Para que ítems duros queden crocantes
Coloque comida en platos o cacerolas con lados bajos.
Para mejores resultados, coloque las comidas
en una sola capa. No las amontone.
Déjelas descubiertas.
Precaliente en la configuración BAJA.
Controle si está crocante luego de 45 minutos.
Agregue tiempo según sea necesario.
PRECAUCIÓN:No mantenga
la comida en el modo calendar por más de 2 horas.
NOTAS IMPORTANTES:
La comida se debería mantener caliente en su contenedor
de cocción o transferirla a un plato con protección térmica
para servir.
Es posible que recipientes de vidrio con protección térmica
o cacerolas de vidrio cerámico necesiten una configuración
más alta del termostato en comparación con las comidas
en cacerolas metálicas.
Para comidas húmedas, cubra las mismas con una tapa
segura para el horno o papel de aluminio.
No es necesario que cubra las comidas fritas o crocantes, pero
se pueden secar demasiado si se las calienta durante mucho
tiempo.
La apertura repetida de la puerta permite que el aire caliente
salga y que la comida se enfríe.
Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura
interior del horno se estabilice luego de agregar los ítems.
Con cantidades grandes es posible que sea necesario usar
una configuración de termostato más alta y cubrir parte
de los ítems de comida cocinados.
Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar
recipientes en el horno.
No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plásticos.
PRECAUCIÓN:Los recipientes o tapas
de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca
dentro del horno. Es posible que no pueda quitar el plástico
derretido y esto no está cubierto por la garantía.
Para calentar tazones y platos para servir
Para calentar tazones y platos para servir, configure en control
en BAJO.
• Use sólo platos resistentes al calor.
• Coloque los platos vacíos en la parrilla. Si desea platos
más calientes o calentar porcelana fina, consulte al
fabricante de los platos sobre el nivel de tolerancia
máxima de calor.
• El plato para servir vacío se calentará mientras
el horno se precalienta.
• Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al
calentar platos vacíos para servir al mismo tiempo,
coloque los platos para servir en una parrilla ubicada
más arriba y la comida en una parrilla ubicada en
una posición inferior.
PRECAUCIÓN:Es posible que
los platos estén calientes. Use sostenedores de ollas o guantes
al retirar platos calientes.
U
OPTIONS
INICIAR
CALENTAR
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
ALTA
O
MEDIA
BAJA
O
CRUJIENTE
HÚMEDO
O
Sólo en modelos de horno doble.
Opción – Caliente
Horno de pared
Cuadro de
selección de
temperatura
para
comidas
crocantes
Cuadro de
selección de
temperatura
para
comidas
húmedas
135
Tipo de comida Configuración de control
Comidas fritas ALTO
Pan, panes crocantes MEDIO
Papas, horneadas ALTO
Pizza MEDIO
Tartas (doble crocante) MEDIO
Tocino ALTO
Tortilla Chips BAJO
Consejos:
• Deje la comida descubierta.
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.
• Precaliente antes de usar.
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,
programe la temperatura en la configuración para comidas que
necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la
configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y
los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte
superior.
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,
programe la temperatura en la configuración para comidas
que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que
necesitan la configuración más alta en una parrilla
de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor
en una parrilla de la parte superior.
Tipo de Comida Configuración de Control
Bife, medio o bien cocido* MEDIO
Cacerolas MEDIO
Carne de ave ALTO
Cerdo MEDIO
Cereal cocido MEDIO
Chili ALTO
Cordero MEDIO
Fruta MEDIO
Huevos MEDIO
Jamón MEDIO
Pan, panes blandos MEDIO
Panqueques, gofres BAJO
Papas, pisadas MEDIO
Pescado, mariscos MEDIO
Salsa de la carne, salsas cremosas MEDIO
Tartas (una capa crocante) MEDIO
Vegetales MEDIO
* USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145° F (62° C) como
mínimo para un bife. Use un termómetro para carne portátil para controlar
las temperaturas interiores.
Consejos:
• Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
• No vierta agua en el horno.
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.
• Precaliente antes de usar.
136
Opción – Dos temp
Horno de pared
Dos temp
Use esta función para configurar una temperatura
con un primer tiempo de cocción y también
una segunda temperatura con un segundo
tiempo de cocción.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque DOS TEMP.
3 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
4 Toque los números para configurar
la primera temperatura deseada.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para configurar
el primer tiempo de cocción deseado.
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque HORNEAR, HORNEAR
CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN según lo desee.
9 Si seleccionó HORNEAR CON
CONVECCIÓN, toque UNA PARRILLA
para una parrilla o VARIAS PARRILLAS
para una cocción con dos o tres parrillas.
10 Toque los números para configurar
la segunda temperatura deseada.
11 Toque ACEPTAR.
12 Toque los números para configurar
el segundo tiempo de cocción deseado.
13 Toque ACEPTAR.
14 Toque INICIO CON PRECALENT.
o INICIO EN FRÍO.
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
ACEPTAR
ACEPTAR
09876
54321
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
DOS
TEMP
U
H
ORNEAR
C
ON
C
ONVECCIÓN
H
ORNEAR
O
A
SAR
C
ON
C
ONVECCIÓN
OPTIONS
VARIAS PARRILLAS
UNA PARRILLA
O
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO EN
FRÍO
O
Sólo en modelos de horno doble.
Cocinar y
calentar
Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene
los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego
de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado
cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado
cronometrado y asado cronometrado del horno). Luego de que la
función Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detenido en
forma automática y que la opción MÁS TIEMPO finalice, la opción
programada de cocinar y calentar se iniciará automáticamente.
Hay dos formas de activar esta función para usarla luego
de usar Hornear por tiempo o Asar por tiempo:
Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por
tiempo:
1 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO, AGREGAR
OPCIÓN HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCIÓN
ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocción
que programe.
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.
3 Toque ACEPTAR.
4 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.
Configure el uso de OPCIONES:
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN,
ASAR CON CONVECCIÓN o DOS TEMP.
6 Toque los números para ingresar la temperatura(s)
y la hora(s).
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.
COCINAR Y
C
ALENTAR
Deshidratar
La deshidratación (secar) es un método usado para conservar frutas,
vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de
las bacterias, la levadura y el moho no pueden desarrollarse y
arruinar la comida. El horno usa una temperatura programada
automáticamente y el ventilador de convección para eliminar
la humedad de las comidas, secando y conservando las mismas.
Se debe observar que pasadas 12 horas es posible que se requiera
secar algunas comidas.
Puede acceder a información precisa y completa sobre cómo secar
la comida, disponible en su oficina de servicios de extensión
cooperativa local. Para ubicar esta oficina en su área, busque
en su directorio telefónico los listados del gobierno de su condado
iniciando su búsqueda a partir del nombre de su condado.
Durante la deshidratación, la puerta del horno debe permanecer
parcialmente abierta para permitir la circulación de aire
y la eliminación de humedad.
Use el seguro de la puerta para deshidratación, el cual viene incluido
con su horno, para mantener la puerta abierta y que la deshidratación
tome lugar.
1 Abra la puerta de horno.
2 Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre
la superficie interior superior de la puerta del horno.
3 Cierre la puerta del horno, permitiendo que la misma
se apoye contra el seguro.
4 Toque OPTIONS (OPCIONES).
5 Toque DESHIDRATAR.
6 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
7 Ingrese la temperatura (máx. 200º F [93º C]).
8 Toque ACEPTAR.
9 Toque INICIAR.
NOTAS:
Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no esté
en uso.
Use sólo el seguro de la puerta provisto con su horno y úselo
solamente para deshidratar.
No guarde el seguro de la puerta dentro del horno.
Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma
adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida
que se secó.
Consejos útiles de deshidratación:
Se pueden secar varias parrillas de comida de una sola vez.
El tiempo de secado variará dependiendo de varios factores:
número de parrillas de comida
cantidad de comida en cada parrilla
tamaño, forma y grosor de la comida
tipo de bandejas de secado usadas
Use recursos de conservación de comida, tales como su servicios
de extensión cooperativa local, como guía para seleccionar bandejas
de secado seguras para la comida.
Para ordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llame
a nuestro Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002
y dé la referencia WB08T10024.
DESHIDRATAR
OPTIONS
INICIAR
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
ACEPTAR
Coloque el extremo imantado sobre la superficie
interior superior de la puerta del horno. Cierre
la puerta contra el seguro de la misma.
Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar
Horno de pared
137
138
Opción – Comienzo demorado
Horno de pared
Comienzo
demorado
y detención
automática
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder
fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La
temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Puede programar el control del horno para demorar-iniciar el horno
en Hornear, Hornear con Convección o Asar con Convección durante
un período de tiempo específico y que luego se apague de forma
automática. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y
las secciones de Hornear con convección por tiempo y Asar por tiempo.
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
4 Dos opciones de encendido diferido están disponibles:
HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los
números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra una vez finalizada la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si son las 12:00, su
tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida
a las 5:00, entonces ingrese 3, 0 y 0.
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o
ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee.
6 Toque los números para configurar la temperatura
deseada.
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque los números para configurar el tiempo de cocción
deseado.
9 Toque ACEPTAR.
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo
de inicio diferido se cumple:
INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar
precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se
cumple, el horno se encenderá y comenzará el
precalentamiento. Las luces del horno se encenderán y
permanecerán encendidas hasta que el horno se apague.
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal cuando
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el
horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. Las luces
del horno se encenderán y permanecerán encendidas
hasta que el horno se apague. El ventilador de
convección también se encenderá.
En modelos de horno doble solamente, para configurar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR
en el horno apropiado.
El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de
tiempo programada, luego se apagará automáticamente,
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese
tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla
se borrará de forma automática en cinco minutos.
ACEPTAR
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
ACEPTAR
09876
54321
ENCENDIDO
DIFERIDO
OPTIONS
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN
HORA FINAL.
DE COCCIÓN
U
U
HORNO
SUPER.
HORNO
INFER.
U
H
ORNEAR
C
ON
C
ONVECCIÓN
H
ORNEAR
O
A
SAR
C
ON
C
ONVECCIÓN
INICIO CON
PRECALENT.
INICIO EN
FRÍO
O
Sólo en modelos de horno doble.
139
La característica Sabbath puede utilizarse
únicamente para horneado/asado. No puede
utilizarse para convección, asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque MODO SABÁTICO.
Luego de iniciar la pantalla en MODO
SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no
sonarán. Cambiarán de color para indicar
que fueron programadas.
3 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. y/u HORNO
INFER. para seleccionar el horno(s)
deseado.
4 Toque los números para configurar la
temperatura deseada entre 170º F (77º C)
y 550º F (288º C). No se dará ninguna señal
ni temperatura.
5 Toque INICIAR.
6 Luego del período de demora al azar
de entre aproximadamente 30 segundos
y 1 minuto, el horno comenzará a
hornear/asar. La pantalla táctil no
cambiará y la luz del horno se desactivará.
Para ajustar la temperatura del horno,
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
Para cancelar la opción Modo Sabático, toque y
sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante
3 segundos.
NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG,
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y ANULAR
son las únicas teclas que están inmediatamente
activas durante el horneado en modo Sabático.
Estas teclas cancelarán la operación actual de
horneado en forma inmediata luego de ser
presionadas y sólo se las debe presionar una vez
finalizado el modo Sabático. Todas las demás
teclas cuentan con un efecto de demora.
Si se produjera un corte de luz mientras
el horno se encuentra en modo Sabático,
el horno se apagará automáticamente y
permanecerá apagado incluso cuando regrese
la luz. El modo Sabático se reanudará y sólo
la operación de horneado será cancelada.
NOTA: Si el modo de horneado o un modo
de horneado programado se encuentra activo
antes de entrar en el modo Sabático, dichos
modos de horneado aún estarán activos luego
de entrar en el modo Sabático. El resto
de los modos de cocción serán cancelados
luego de que el modo Sabático comience.
Opción – Modo Sabático y ayuda
Horno de pared
Modo
Sabático—
Cómo
programar
un horneado/
asado común
(Diseñada para
utilizarse en el
Sabbath judío
y días festivos)
(en algunos
modelos)
HELP
ACEPTAR
AYUDA
SALIDA
AYUDA
SELECCIONAR CAT EGORÍA
HORNEAR
ASAR
HORNEAR CON CONVECCIÓN
ASAR CON CONVECCIÓN
CONTADOR DE TIEMPO
Función
de ayuda
Toque esta tecla para conocer más sobre las
características de su horno.
1 Toque la tecla HELP.
2 Toque la flecha (arriba) o (abajo) para
seleccionar la función deseada.
3 Toque ACEPTAR.
4 Toque la flecha (abajo), si está presente,
para visualizar todo el texto de AYUDA.
5 Toque AYUDA SALIDA para salir
de la pantalla de AYUDA.
MODO SABÁTICO
OPTIONS
Y/U
HORNEAR
CON EL
HORNO
SUPERIOR
INICIAR
0 9 8 7 6
5 4 3 2 1
HORNEAR
CON EL
HORNO
INFERIOR
140
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Ajuste del
termostato
del horno:
¡Hágalo
usted
mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina
distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que
su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío,
usted puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de
aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de
su horno. Estos termómetros podrían variar de
20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de
horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste
se almacenará en la memoria después de una falla
eléctrica.
1
Toque OPTIONS (OPCIONES).
2
Toque CONFIGURACIÓN.
3
Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.
4
Toque AJUSTE DE TEMPERATURA.
5
La temperatura del horno se puede ajustar
hasta (+) 35º F (20º C) más caliente o (–) 35º F
(20º C) más fría. Toque + 1° o – 1° ° para
aumentar o disminuir el ajuste de temperatura
por incrementos de 1º.
6
Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR
y LISTO. Use su horno como lo haría
normalmente.
Para
ajustar
el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para
que las funciones automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del día no puede
cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado
o autolimpieza.
1
Toque OPTIONS (OPCIONES).
2
Toque CONFIGURACIÓN.
3
Toque RELOJ.
4
Toque CONFIGURACIÓN DE LA HORA.
5
Tres opciones están disponibles:
• Para programar un tiempo diario de 12 horas:
Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR
HORA, ingrese el horario en horas y minutos
de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR
y toque ACEPTAR.
• Para programar un horario (militar)
de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque
PROGRAMAR HORA, ingrese el horario
en horas y minutos de 00:01 a 23:59, toque
INICIAR y toque ACEPTAR.
• Para programar el horario de verano:
Toque HORARIO DE VERANO, toque
RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacia
atrás o toque ADELANTAR 1 HORA para ir
una hora hacia delante.
6
Toque PROGRAMAR HORA.
7
Toque los números para ingresar la hora actual
en horas y minutos.
8
Toque AM o PM.
9
Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓN
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
OPTIONS
ACEPTAR
LISTO
Y/O
AJUSTE DE
TEMPERATURA
+1
˚
–1
˚
CONFIGURACIÓN
RELOJ
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
DE LA HORA
O
24 H
ORAS
12 H
ORAS
U
H
ORARIO
D
E
V
ERANO
Asegúrese de que el reloj sea ajustado
en la hora correcta del día.
O
09876
54321
PROGRAMAR
HORA
AM PM
ACEPTAR
141
Selección de
temperatura
en grados
Fahrenheit o
Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las
selecciones en grados Centígrados.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.
4 Toque ESCALA DE TEMP (°C–°F).
5 Toque °F para Fahrenheit o toque °C para
Celsius.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
NOTA: En modelos de horno doble, la nueva
configuración se aplicará a ambos hornos.
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Apagado
automático
12 Hr
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante
una función de asado a la parrilla.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función especial para ambos hornos.
Siga los pasos a continuación:
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR.
4 Toque DESACTIVADO o ACTIVADO.
5 Toque ACEPTAR.
Apagado
del reloj
Si prefiere que la pantalla del reloj esté apagada,
siga los pasos siguientes:
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque RELOJ.
4 Toque DESPLEGAR.
5 Toque SIEMPRE ENCENDIDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
ESCALA DE
TEMP (˚C - ˚F)
ACEPTAR
LISTO
ACEPTAR
˚C
˚F
O
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
CONFIGURACIÓN
APAGADO
AUTOMÁTICO
12 HR
OPTIONS
ACEPTAR
ACTIVADO
DESACTIVADO
O
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
DESPLEGAR
SIEMPRE
ENCENDIDO
RELOJ
ACEPTAR
ACEPTAR
142
Esta opción le permite que el idioma de la pantalla
táctil esté en inglés, español o francés.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque IDIOMA.
4 Toque ENGLISH, FRANÇAIS o ESPAÑOL.
5 Toque ACEPTAR.
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Conversión
Auto Recipe
(Adaptación
automática
de recetas)
(en algunos
modelos)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe
convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
regular ingresadas en las temperaturas de horneado
por convección.
Una vez esté activada la característica, la pantalla
mostrará la temperatura real convertida (reducida).
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de
una receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona
el botón INICIAR, la pantalla mostrará CON y
la temperatura convertida de 325 °F (163 °C).
NOTA: esta característica no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sólo
las temperaturas normales de horneado.
Para activar/ desactivar la función:
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque ADAPTACIÓN AUTO. DE RECETAS.
4 Toque ENCENDIDO para encender
la opción de auto conversión o APAGADO
para apagar la opción.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque LISTO.
Idioma
Color de la
pantalla
Esta opción le permite cambiar los colores
de la pantalla táctil.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque COLOR DE LA PANTALLA.
4 Toque los colores deseados.
5 Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
ENCENDIDO
APAGADO
ADAPTACION
AUTO. DE RECETAS
LISTO
ACEPTAR
O
CONFIGURACIÓN
IDIOMA
OPTIONS
ACEPTAR
O
F
RANCAIS
E
NGLISH
O
E
SPANOL
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
COLOR DE
LA PANTALLA
ACEPTAR
143
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Encender/
apagar sonido
Esta opción le permite encender o apagar el son.
agudo que se produce al tocar una tecla.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO.
5 Toque SONIDO ENCENDIDO para que
las teclas emitan un son. agudo al tocarlas
o toque SONIDO APAGADO para eliminar
el son. agudo al tocar las teclas.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
Volumen del
sonido
Esta función le permite ajustar los volúmenes de
sonido en un volumen más aceptable. Hay tres
niveles de volumen posibles.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque VOLUMEN.
5 Toque ALTA, MEDIA o BAJA para
seleccionar el nivel de sonido de
las teclas al tocarlas.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
SONIDO/
VOLUMEN
SONIDO
ENCENDIDO
SONIDO
APAGADO
ENCENDER/
APAGAR SONIDO
ACEPTAR
LISTO
ACEPTAR
O
CONFIGURACIÓN
VOLUMEN
OPTIONS
SONIDO/
VOLUMEN
ACEPTAR
LISTO
ACEPTAR
O
M
EDIA
A
LTA
O
B
AJA
144
Esta opción le permite programar el tipo de señal
usada para la señal del contad. tiempo.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO.
5 Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Señal del
contad. cocinar
Esta opción le permite programar el tipo de señal
usada al finalizar un ciclo configurado.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR.
5 Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
Señal del
contad. tiempo
Sonido/volumen
predeterminado
Esta opción le permite programar automáticamente
todas las señales en la configuración predeterminada.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque PREDETERMINADO.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque LISTO.
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
SONIDO/
VOLUMEN
PREDETERMINADO
ACEPTAR
LISTO
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
SEÑAL DEL
CONTAD. COCINAR
SONIDO/
VOLUMEN
ACEPTAR
LISTO
ACEPTAR
CONTINUAR
O
1 SON.
AGUDO
O
O
2 SON.
AGUDO
3 SON.
AGUDO
CONFIGURACIÓN
OPTIONS
SEÑAL DEL
CONTAD. TIEMPO
SONIDO/
VOLUMEN
ACEPTAR
LISTO
ACEPTAR
CONTINUAR
O
1 SON.
AGUDO
O
O
2 SON.
AGUDO
3 SON.
AGUDO
145
Elementos
calentadores
del horno
No limpie el elemento para asar a la parrilla.
Cualquier suciedad se quemará cuando
se caliente el elemento.
El elemento para hornear no está expuesto,
está debajo del piso del horno. Si se acumulan
excedentes, residuos o cenizas en el piso
del horno, limpie antes de la autolimpieza.
Asadera
y rejilla
Luego de asar a la parrilla, retire la asadera
y la rejilla del horno. Retire la rejilla de
la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de
la asadera en un contenedor adecuado. Lave
y enjuague la asadera y la parrilla con agua
caliente y una esponja con jabón o de plástico.
Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla
con detergente mientras está caliente y cúbrala
con toallas de papel mojadas o un repasador.
Si remoja la asadera se removerán los alimentos
pegados.
La asadera y la rejilla pueden limpiarse con
un limpiador de hornos comercial.
La asadera y la rejilla también pueden limpiarse
en el lavaplatos.
No almacene una asadera o rejilla sucia en
ningún lugar del horno.
PRECAUCIÓN: no limpie la asadera
ni la rejilla en un horno autolimpiante.
Rejilla
Asadera
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO
ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS.
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Parrillas
para
hornos
Las parrillas pueden permanecer en el horno durante
el ciclo de autolimpieza sin dañarse.
Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza,
las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas
usando la Lubricación de grafito que viene con su
horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito
adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional
de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303.
1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
2 Extienda la parrilla por completo en una mesa
o encimera. Debe colocarse periódico debajo de
la parrilla para facilitar la limpieza.
3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas
con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse
cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado.
4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento
izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas
de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador
cercano a los soportes.
5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de
la parrilla.
6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir
el lubricante.
7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo
nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos
3, 4, 5 y 6.
8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno.
Consulte la sección Parrillas de horno de extensión
completa.
9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla.
NOTA: no rocíe con Pam
®
ni otros sprays lubricantes.
Lado izquierdo
Lado izquierdo
Lado derecho
Lado derecho
Parrilla derecho
Parrilla derecho
Parrilla de reverso
Parrilla de reverso
146
147
Cuidado y limpieza
Horno de pared
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar
y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1
Abra la puerta por completo.
2
Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia
el marco de la puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar
una herramienta, como un destornillador
pequeño de hoja plana.
3
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es casi todo el recorrido y levántela hacia
arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga
de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
1
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición
de extracción, coloque la muesca del brazo de
la bisagra en el borde inferior de la ranura de
la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe
estar bien asentada en la parte inferior de la ranura.
3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no
se abre completamente, la muesca no está asentada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
contra el marco delantero de la cavidad del horno
y colóquelos en la posición de bloqueo.
5
Cierre la puerta del horno.
Puerta
extraíble
del
horno
extracción
Brazo de la bisagra
Muesca
Borde
inferior
de la
ranura
Posición de extracción
Seguro de la bisagra
Ranura
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Seguro de
la bisagra
Brazo de la
bisagra
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba para bloquearlos
Sonda
La sonda de temperatura puede limpiarse con
agua y jabón o con una esponja limpiadora llena
con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes
de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con
una esponja limpiadora llena con jabón,
enjuáguelas y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Luces del
horno
Cada horno está equipado con dos unidades de luces
halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo.
Las luces se encienden cuando la puerta se abre o
cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces
del horno no se encienden durante la autolimpieza o
si está configurada la función Sabbath.
Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz
removible con dos trabas, un compartimiento de luz
con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena.
PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla,
desconecte la energía eléctrica en el fusil principal
o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de
la luz y la bombilla.
Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con
las manos ni con un trapo húmedo.
Para retirar:
Retire las parrillas del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que
sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad
de luz.
Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de
su borde posterior hacia usted. No retire ningún
tornillo.
NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta
de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser
colocadas en la posición correcta sobre la cubierta
de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad
hasta que calcen.
Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla
de luz quemada tirando hacia afuera.
Para volver a colocar:
Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva,
con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.
Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al
800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064.
NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno.
Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla
de su empaque. No toque la bombilla con los dedos.
La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes
en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga
menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol
antes de colocarlo.
Empuje la bombilla dentro del receptáculo.
Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando
su borde frontal debajo de las dos lengüetas
frontales de la unidad de luz. Coloque el borde
trasero en su lugar, asegurándose que encaje
firmemente.
NOTA: si las
trabas se caen
de la cubierta
del lente de vidrio,
sujételas sobre
la cubierta, en
la posición correcta,
mientras vuelve a
colocar la cubierta sobre
la unidad de luz.
La cubierta de la luz debe
estar en su lugar cuando utilice el horno.
Para mejorar la iluminación dentro del horno,
limpie frecuentemente la cubierta de vidrio
utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse
cuando el horno está apagado, desconectado de
la energía eléctrica y completamente frío.
Coloque el soporte de la parrilla con los orificios
ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios
redondos sobre los pernos frontales. Asegure
levemente con las cuatro tuercas retiradas
anteriormente, pero no ajuste demasiado
para que no se salte el esmalte.
Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Sujete
las trabas
en su lugar
sobre
el borde
trasero de
la cubierta
del lente
Presione la cubierta de
la luz en su lugar
Coloque el
borde
frontal de
la cubierta
del lente
debajo de
las dos
lengüetas
frontales
Orificios
redondos
sobre
pernos
frontales
Orificios
ranurados
sobre
pernos
posteriores
148
Para
limpiar la
puerta
Interior de la puerta:
Debido a que el área dentro de la junta se limpia
durante el ciclo de limpieza automática, no es
necesario que la limpie de manera manual.
Cualquier resto de jabón en el revestimiento
causa manchas adicionales cuando el horno
se calienta, por lo tanto, asegúrese de
enjuagar bien.
• El área fuera de la junta pueden limpiarse
con una esponja limpiadora llena de jabón.
No refriegue ni limpie la junta de la puerta,
el material de fibra de vidrio de la junta tiene
una resistencia extremadamente baja a los
abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta
del horno esté intacta y bien mantenida para
un funcionamiento eficiente del horno y para
obtener buenos resultados al hornear.
Si observa que la junta se está desgastando o
dañando de alguna manera o si se ha movido
de lugar en el horno, hágala reparar.
Exterior de la puerta:
• Dependiendo de su modelo, consulte
la sección Superficies de acero inoxidable
o la sección Superficies pintadas.
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Las superficies pintadas incluyen la puerta,
la parte superior del panel de control y
la gaveta frontal. Límpielas con jabón y
agua o una solución de vinagre y agua.
No use limpiadores de horno comerciales,
limpiadores en polvo, lana de acero ni
abrasivos fuertes en ninguna superficie
pintada.
Superficies
pintadas
(en algunos
modelos)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua jabonosa con poca espuma o bien
un limpiador o abrillantador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra de un
limpiador o un lustrador de acero inoxidable,
o para encontrar la ubicación de su distribuidor
más cercano, por favor llame a nuestro número
gratuito, 800.626.2002 o visite monogram.com.
Superficies
de acero
inoxidable
(en algunos
modelos)
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón suave
y agua o con una solución de vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y lustre en seco
con un paño suave. Cuando haga la limpieza,
el panel de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No es recomendable el uso de otros líquidos
limpiadores – el residuo que dejan puede
afectar el control.
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, almohadillas plásticas para
restregar o limpiadores para hornos sobre
el panel de control: estos productos dañarán
el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente
funciona mejor.
Panel
de control
149
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO
Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
FUNCIONA
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que
el horno se enfríe; luego abra la puerta.
LA LUZ DEL HORNO
La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla.
NO FUNCIONA
El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath.
Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada
la función Sabbath.
El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar servicio de
mantenimiento.
LOS ALIMENTOS NO
Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
SE HORNEAN O ASAN la sección Hornear o Asar.
APROPIADAMENTE
El horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente
(emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos).
Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.
Consulte la sección Ubicación de la cacerola.
Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar.
Use una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante
el asado.
El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato
del horno.
LOS ALIMENTOS
Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta
NO SE ASAN A LA cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
PARRILLA
Los controles del horno no están configurados apropiadamente.
APROPIADAMENTE Consulte la sección Asar a la parrilla.
La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda
del horno.
Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla.
Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla
que vinieron con su horno.
Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y la
rejilla que vinieron con su horno.
El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado
correctamente ni se ha cortado según lo recomendado.
En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado
a la parrilla durante 10–15 minutos.
EL HORNO NO SE
La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación
AUTO LIMPIARÁ de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
bloqueo y reinicie los controles.
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Consulte la sección Autolimpieza del horno.
La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda del horno.
SONIDO “CRUJIENTE”
Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante
O DE “ESTALLIDO” las funciones de cocción y limpieza.
DURANTE LA LIMPIEZA
HUMO EXCESIVO
Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra
DURANTE LA LIMPIEZA las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz
HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo
de limpieza.
EL HORNO NO ESTÁ
El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de
LIMPIO DESPUÉS comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre
DE UN CICLO DE muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente.
LIMPIEZA
El horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo
de limpieza en 5 horas.
Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte
la sección Autolimpieza del horno.
ES DIFÍCIL DESLIZAR
Las parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan
LAS PARRILLAS DEL una lubricación periódica. No rocíe con Pam
®
ni otros sprays lubricantes.
HORNO Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa en la sección
Cuidado y limpieza.
Solución de problemas
Horno de pared
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
Revise primero los
consejos para
resolución de
problemas en las
siguientes páginas y
es posible que no
tenga que llamar
para solicitar servicio
de mantenimiento.
150
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LA PANTALLA La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa”
“SE ACTIVA” cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible
SIN TOCARLA y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de
personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe
volver a su modo de espera después de 10 minutos.
EL RELOJ Y EL Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
NO FUNCIONAN
Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
los secciónes Para ajustar el reloj y Para programar el contador de tiempo y Bloqueo
de controles.
LA TEMPERATURA El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección
DEL HORNO ES Ajuste del termostato.
DEMASIADO ALTA O
DEMASIADO BAJA
LA PUERTA DEL El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe
HORNO NO SE ABRIRÁ por debajo de la temperatura de bloqueo.
DESPUÉS DE UN CICLO
DE LIMPIEZA
BLOQUEE LA PUERTA Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está
PARPADEA EN cerrada. Cierre la puerta del horno.
LA PANTALLA
LA LUZ HORNO La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro
BLOQUEADO ESTÁ del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo.
ENCENDIDA CUANDO Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).
DESEA COCINAR Deje que el horno se enfríe.
LA PANTALLA SE Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
PONE EN BLANCO Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Opciones – Configuraciones.
LA PANTALLA PARPADEA Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj.
APARECE SONDA Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar
EN LA PANTALLA la sonda. Ingrese una temperatura de sonda.
CORTE EN EL Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno
SUMINISTRO estaba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF
ELÉCTRICO, EL (BORRAR/APAGAR), configurando el reloj y reestableciendo cualquier
RELOJ PARPADEA función de cocción.
SALE VAPOR DEL Cuando se utiliza la característica por convección, es normal ver vapor
RESPIRADERO saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número
CUANDO SE UTILIZA de parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados,
así mismo aumentará la cantidad de vapor visible.
OLOR A “QUEMADO” Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
O “ACEITOSO”
SALIENDO DEL
RESPIRADERO
OLOR FUERTE Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior
del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno.
SUENA UN Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección
VENTILADOR (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para
refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno
esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará
hasta que la función termine o la puerta sea abierta.
SEÑALES DE CONTROL Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de
DEL HORNO INFERIOR limpieza. Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada
DESPUÉS DE INGRESAR o el botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza deseado.
EL TIEMPO DE COCCIÓN
O DELAY START
(INICIO POSTERGADO)
F– Y UN NÚMERO Tiene un código de error de la función. Presione el botón
O LETRA PARPADEAN CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que el horno se enfríe
EN LA PANTALLA durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación.
Si el código de la función se repite. Desconecte la corriente del horno
durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función
se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento.
LAS TECLAS DE CONTROL
El panel de control está sucio o hay residuos de limpiadores líquidos.
SE ACTIVAN O Limpie el panel de control con una solución de vinagre y agua y pula en seco
LAS PANTALLAS DE LCD con una tela suave. (Lea la sección de Cuidado y Limpieza.)
CAMBIAN CUANDO ABRO
LA PUERTA DEL HORNO
Solución de problemas
Horno de pared
151
153
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Coloque
Aquí
Estampilla
de Primera
Clase
GE Appliances
Inscripción del
consumidor de
propiedad de producto
Importante Envíe hoy
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como
cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
1
Complete y envíe su
Inscripción del consumidor
de propiedad de producto
hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo podemos
contactar en caso de que
haya una modificación
de seguridad.
2
Después de completar
esta inscripción, escriba
los números de modelo y
de serie en este manual.
Necesitará esta
información en caso de
requerir servicio técnico.
El número de servicio
técnico en los EE.UU.:
800.444.1845. En Canadá: 1.888.880.3030.
3
Lea su Manual
del Usuario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual
de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe
el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre.
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Producto Número de modelo Número de serie
Horno de pared
Nombre
Departamento #
Dirección
Ciudad
Apellido
Código
postalEsta
do
Fecha de inicio
de uso
Mes Día Año
Número de
teléfono
CIERRE CON CINTA ADHESIVA
DOBLE AQUÍ
Sr. Sra.
Srta.
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Monogram®
monogram.com
154
¡Importante
Envíe hoy!
155
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí
estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!
Centro de
atención GE
®
800.626.2000
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información
del Centro de atención de GE
®
está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán
atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del
Centro de atención GE
®
está abierto las 24 horas del día, de lunes a sábado.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Servicio de
reparación a
domicilio
800.444.1845
Si su artefacto Monogram requiriera servicio técnico, usted puede confiar en Monogram
Preferred Service. Sólo llame al 800.444.1845, donde nuestros especialistas de Monogram
Preferred Service se encuentran disponibles de 7 a.m. – 10 p.m. ET de lunes a viernes y
8 a.m.–6 p.m. ET sábados y domingos para coordinar su horario de servicio técnico.
Contratos de
servicio
800.626.2224
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros
a los precios actuales.
Refacciones y
accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y
todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan
tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que
pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a
personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos
para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al
800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Servicios al cliente
Horno de pared
Garantía
Horno de pared
GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM
Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere
un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio
bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie
y el número de modelo.
COBERTURA
A partir de la
fecha de la
compra original
GARANTÍA POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de
repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno
que no funcione debido a un defecto de fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para
el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai, Washington, D.C.
o Canadá. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado
no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el
producto
a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe
pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care
®
durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame
al 800.444.1845. En Canadá, 800.561.3344.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía
le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
puedan variar de un estado a estado/provincia a provincia. Para conocer los derechos jurídicos de
su estado/provincia, consulte con su oficina local o estatal/provincial de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado/provincia.
Garante en los Estados Unidos: General Electric Company,
Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
QUÉ NO ESTÁ
CUBIERTO
• Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de cortocircuitos.
• Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.
• Daños luego de la entrega.
• Falla del producto si se lo utiliza con fines
distintos a los propuestos o con fines
comerciales.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Si tiene un problema de instalación,
comuníquese con su distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
instalaciones eléctricas, de gas, de desagote
y otras instalaciones de conexión según se
describe en las Instrucciones de instalación
provistas con el producto.
• Daños incidentales o consiguientes provocados
por posibles defectos en este aparato.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación
del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 30″ Convection Wall Oven ZET1R – Single Wall Oven ZET2R – Double Wall Oven Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1R – Four mural simple ZET2R – Four mural double La section française commence à la page 55 Horno de convección de pared de 30″ Manual del propietario ZET1R – Horno de pared simple ZET2R – Horno de pared doble La sección en español empieza en la página 105 49-80443 11-07 JR Printed in the United States Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina. La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su horno de pared. Contents Cuidado y limpieza Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 149 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . 149 Servicio al cliente Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 107–109 Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . 106 Números de teléfono importantes . . . . . . 155 Registro del producto . . . . . . . . 106, 153, 154 Solución de problemas . . . . . . . . . . . 150, 151 Horno Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . .117, 118 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Bloqueo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134–135 Configuración de opciones . . . . . . . . .140–144 Adaptación auto de recetas . . . . . . . . . . .142 Apagado automático 12 Hr . . . . . . . . . . .141 Apagado del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Encender/apagar sonido . . . . . . . . . . . . .143 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Selección de temperatura Fahrenheit o Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Señal del contad. cocinar . . . . . . . . . . . . .144 Señal del contad. tiempo . . . . . . . . . . . . .144 Sonido/volumen prederminado . . . . . . .144 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Volumen del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Contador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121–124 Fermentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Horneado y asado con convección por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125–126 Horneado y asado por tiempo . . . . . .115, 116 Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110–112 Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . . .129–132 Opción cocinar y calentar . . . . . . . . . . . . .137 Opción de comienzo demorado . . . . . . . .138 Opción de modo Sabático . . . . . . . . . . . . .139 Opción deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Opción dos temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 112, 117 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Recetas favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119, 120, 123 Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. 105 Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com Anote los números de modelo y serie Los encontrará en una etiqueta sobre la banda izquierda frontal de la puerta del horno. Antes de enviar esta tarjeta, anote estos números aquí: Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro del producto del cliente que viene con el producto. Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su horno de pared. Si recibe un horno de pared dañado Comuníquese inmediatamente con el distribuidor (o fabricante) que le vendió el producto. Ahorre tiempo y dinero Antes de solicitar servicio técnico, consulte la sección Solución de problemas al final de este manual. Se enumeran causas de problemas menores de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, consulte la página de “Servicios al cliente” al final de este manual. LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no está conforme con el servicio que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda adicional. EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente que revisó su aparato. Explique la razón de su disconformidad. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 106 Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige al Gobernador de California publicar una lista de las sustancias que el Estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos; además, exhorta a las empresas a que adviertan a los clientes sobre la potencial exposición a dichas sustancias. • El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos autolimpiantes despide una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposición a esta sustancia puede minimizarse si se deja una ventana abierta o se utiliza un ventilador o campana de ventilación. • IMPORTANTE: la salud de algunos pájaros es extremadamente sensible a los gases despedidos durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Traslade los pájaros a otra habitación bien ventilada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Siempre mantenga las toallas para platos, guantes para cacerolas y otros objetos de tela a una distancia segura de su horno. • Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del horno antes de ponerlo en funcionamiento a fin de evitar incendios o daños causados por el humo en caso de que el material de embalaje coja fuego. • Para su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. • No almacene materiales inflamables en el horno. • Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. • Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como los alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. • Cerciórese de que su aparato esté correctamente instalado y conectado por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Siempre mantenga los tapices, las cortinas o los paños combustibles a una distancia segura de su horno. • Asegúrese que el horno esté instalado como es debido, es decir, en un gabinete que esté firmemente amurado a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. • Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. • No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su horno a menos que en este manual se recomiende tal acción de manera específica. Todos los demás servicios deben referirse a un técnico calificado. • Indique a los niños que no jueguen con los controles ni ninguna otra pieza del horno. • Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no lo esté mirando. • NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO APARATO. • No deje que se acumule grasa de la cocción ni otro material inflamable dentro o cerca del horno de pared. • No use agua para extinguir los incendios ocasionados por la grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas del horno pueden eliminarse por completo si cierra la puerta del horno y lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo químico seco o de espuma. 107 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, excepto que así se sugiera en el manual. La colocación incorrecta del papel de aluminio puede provocar una descarga eléctrica o incendio. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar, al menos, una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras que la de aves debe registrar una temperatura INTERNA de 180 °F aproximadamente. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión en los alimentos. • Antes de realizar cualquier tarea, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA. • No deje solos a los niños; siempre deben estar acompañados por un adulto si se encuentran en un área donde un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. • No toque las piezas de calentamiento ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante y luego del uso, no toque el interior del horno ni permita que telas u otro material inflamable entre en contacto con esta parte; primero espere hasta que se enfríe lo suficiente. Las superficies potencialmente calientes incluyen las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a las aberturas, hendiduras alrededor de la puerta del horno, los extremos de la ventana de la puerta y las piezas de metal sobre la puerta. Recuerde: la superficie interna del horno puede estar caliente cuando la puerta está abierta. 108 • PRECAUCIÓN: LOS OBJETOS DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS. • Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras usa el aparato. Tenga cuidado al tomar los objetos que estén almacenados sobre el horno. El material inflamable podría prenderse si entra en contacto con las piezas de calentamiento del horno y podría provocar quemaduras graves. • Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con las piezas de calentamiento. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. • No obstruya la ventilación del horno. • Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. • Manténgase alejado del horno cuando abra su puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa puede provocar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. • Luego de asar a la parrilla, siempre saque la asadera del horno y lávela. La grasa que queda en la asadera puede incendiarse la próxima vez que la utilice. • Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. • Nunca deje frascos ni latas con grasa derramada dentro o cerca de su horno. INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden verse atraídos por la manija redonda de la puerta del horno, y pueden alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones si la puerta del horno se abre de golpe sobre un niño, o quemaduras graves si el horno está encendido y caliente. • No caliente envases de alimentos sin abrir, ya que esto podría aumentar su presión y, como consecuencia, reventar y causar heridas. • Coloque la parrilla del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si debe tocar las parrillas cuando están calientes, no permita que la asadera entre en contacto con las piezas de calentamiento. • Es conveniente extender la parilla completamente cuando se levanten alimentos pesados. Asimismo, sirve como una precaución para evitar posibles quemaduras, ya que podría tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. • Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga las instrucciones del fabricante. • No utilice su horno para secar periódicos. Ya que si se calientan demasiado podrían llegar a incendiarse. • No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. • No deje objetos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no está en uso. • No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o provocar heridas personales graves. AUTOLIMPIEZA DEL HORNO • No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye una parte importante del buen sellado. Debe tener cuidado de no refregar, dañar ni mover la junta. • No use limpiadores de horno. No deben usarse limpiadores de horno comerciales ni ningún tipo de recubrimiento protectivo para hornos dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos de los limpiadores de horno dañarán su interior cuando se utilice el ciclo de limpieza automática. • Limpie únicamente las partes enumeradas en este Manual del propietario. • Antes de activar la limpieza automática del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás utensilios de cocina. • Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de iniciar la función de autolimpieza. • Si este modo no funciona adecuadamente, apague el horno y desconecte el suministro de energía. Hágalo revisar por un técnico calificado. • Las parrillas del horno pueden limpiarse en su interior durante el ciclo de autolimpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 109 Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño 4 2 1 14 3 13 (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) 12 5 6 6 7 7 11 8 4 10 9 14 13 13 12 5 6 6 7 11 8 6 7 7 11 8 10 9 9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 5 6 10 1 110 7 12 Índice de funciones Parrillas de horno con extensión completa (3 en cada horno) Asadera y rejilla Sonda Pantalla Tomacorriente de la sonda Luces halógenas del horno Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones) Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección y durante el precalentamiento) Puerta removible del horno Junta de la puerta del horno Pieza para hornear (debajo del piso del horno) Pieza para asar Seguro automático de la puerta del horno Ventilación del horno Página 112, 113, 114, 117, 121, 122, 132–137, 146, 148 117, 122, 145 117, 119, 120, 123, 129, 147 111 119, 123 148 113, 132, 146 114–116, 120–123, 125, 126, 134, 137, 138 147 149 145 117, 121, 145 130, 131 108, 112 Introducción a los controles del horno Horno de pared (Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.) Pantalla Táctil Toque los gráficos sobre la pantalla interactiva para usar las funciones del horno. SELECT COOK MODE HORNEAR HORNEAR CON CONVECCIÓN HOME OVEN LIGHT ASAR ASAR CON CONVECCIÓN HELP OPTIONS RECETA FAVORITA CONTADOR DE TIEMPO BACK OVEN LIGHT SONDA AUTOLIMPIEZA CLEAR OFF 3 SEC Se muestra el control del horno doble. Pantalla táctil, superficies táctiles y pantalla con hora del día NOTA: Si el horno se encuentra inactivo por 10 minutos, la Pantalla Táctil cambiará al modo de espera y la pantalla se oscurecerá. Toque la Pantalla Táctil o cualquier superficie para “activar” la pantalla. La Pantalla también puede “activarse” cuando siente que su mano se acerca a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe volver a su modo de espera después de 10 minutos. Pantalla Táctil 1 HORNEAR. Toque para seleccionar la función hornear. 2 ASAR. Toque para seleccionar la función asar (ASADO ALTO o ASADO BAJO) o la GUÍA PARA ASAR. 3 RECETA FAVORITA. Toque para usar, crear, cambiar nombre, modificar o borrar una receta favorita. 4 SONDA. Toque al usar la sonda para realizar una cocción. 5 HORNEAR CON CONVECCIÓN. Toque para seleccionar hornear con la función de convección. 6 ASAR CON CONVECCIÓN. Toque para seleccionar asar con la función de convección. 7 CONTADOR DE TIEMPO. Toque para seleccionar la función del contador. 8 AUTOLIMPIEZA. Toque para seleccionar la función de auto limpieza. Lea la sección Horno con función de autolimpieza. Teclas Táctiles 9 Tecla de HOME (INICIO). Toque para regresar a la Pantalla “SELECCIÓN DE MODO DE COCCIÓN” (Inicio). Esto no cancela ninguna configuración de cocción o auto limpieza. 10 Tecla de HELP (AYUDA). Toque esta tecla para conocer más sobre las características de su horno. 11 Tecla BACK (ATRÁS). Toque para regresar a la pantalla anterior. 12 Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR). Toque para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el contador. 13 Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) Encendida/ Apagada. Toque para encender o apagar la luz (luces) del horno. 14 Tecla de OPTIONS (OPCIONES). Toque para seleccionar DOS TEMP, ENCENDIDO DIFERIDO, FERMENTAR, DESHIDRATAR, CALENTAR, COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO o CONFIGURACIÓN. Pantalla 15 Pantalla. Muestra la hora del día. Códigos de error Si una “F– y un número o letra” parpadean en la pantalla y el control da una señal, esto indica un código de error de la función. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Si se presentó una interrupción en el fluido eléctrico: Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. 111 Consejos para el horneado Horno de pared O° WARM 200 500 Papel de aluminio Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la puerta y el panel de control. No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada. 250 Flujo de aire del horno 450 300 400 350 SELF CLEAN OFF CONV. BAKE BROIL CONV. ROAST BAKE CONV. BROIL PROOF Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. E NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no la utilice. D C B Papel de aluminio para juntar los excedentes A Ubicación de la cacerola Para una cocción uniforme y un dorado adecuado, debe haber suficiente espacio para la circulación de aire en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar de colocarse en la parte delantera o trasera del horno. Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno. Deje un espacio de 1 a 11⁄2″ entre las placas, así como en la parte trasera del horno, la puerta y los laterales. Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre la otra. Placas/ planchas para hornear Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los alimentos. • Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor, resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este tipo para pasteles. • Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor. Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas o planchas. • Las fuentes para hornear de vidrio también absorben el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio, la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F. Precalentamiento Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos. El calentamiento previo del horno es necesario para obtener buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F). El ventilador de convección también se encenderá durante el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento), deberá colocar los alimentos en el horno. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! 112 La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. Antes de comenzar Horno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. Parrillas para horno de extensión completa 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos rieles, superior e inferior, tire de ella hacia adelante y retírela del horno. La posición correcta de la parrilla depende del tipo de alimentos y del dorado deseado. Riel superior frontal Las parrillas tienen un marco que encaja en los soportes de ambos lados de la parrilla. Una vez que el marco esté ubicado en el lugar correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera, por su riel superior frontal y hasta su posición de extensión completa, cuando coloque o retire utensilios de cocina. El horno posee 5 posiciones de parrilla Marco de la parrilla Parrilla extendida hasta su posición de extensión completa Riel inferior frontal Para retirar una parrilla: Riel frontal superior Riel frontal inferior Para volver a colocar una parrilla: 1. Coloque las trabas posteriores de la parrilla por encima y sobre los soportes de la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones, incluida la posición superior). Riel superior frontal de la parrilla 1. Asegúrese que la parrilla esté extendida completamente dentro del horno. 2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir, hasta que las trabas posteriores de la parrilla estén bien enganchadas en los soportes posteriores, y empuje las trabas frontales de la parrilla contra los soportes frontales. 2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal superior y el frontal inferior, y levante en forma derecha para destrabar las trabas frontales de la parrilla de los respectivos soportes. Levante para destrabar las trabas frontales de la parrilla del soporte correspondiente Traba frontal de la parrilla Riel frontal superior Traba frontal de la parrilla Riel frontal inferior Deslice la parrilla hasta el fondo y empuje para trabar las trabas frontales en los soportes frontales de la parrilla. 113 Hornear y asar Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear o asar 1 Toque HORNEAR. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Toque los números para programar la temperatura deseada. HORNEAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque INICIAR. 1 2 3 4 5 El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. 6 7 8 9 0 Cuando el control da la señal, se deben colocar las comidas en el horno. ACEPTAR INICIAR En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de Tiempo. 6 Consulte el tiempo mínimo de cocción de una receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. 7 Toque CANCELAR cuando la cocción esté completa. NOTA: es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno. Tipo de alimentos Pastel de ángel Bizcochos o molletes Galletitas o magdalenas Brownies Pasteles de capas Pastel Bundt o panqués Pasteles o base de pasteles Pastel simple Pasteles helados Guisos 114 Posición de la parrilla A BoC BoC BoC BoC AoB BoC BoC B o C (en plancha para hornear) BoC Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. E D C B A El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y volver a colocar las parrillas. Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y asado por tiempo (Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática) En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Toque los números para programar la temperatura deseada. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. 6 Toque ACEPTAR. 7 Las dos opciones de inicio inmediato y detención automática están disponibles: • INICIO CON PRECALENT. – Toque para precalentar el horno. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control dé la señal, coloque la comida en el horno. La cocción programada no se iniciará hasta que el horno esté precalentado y se toque INICIAR. • INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno de forma inmediata y cocinar la comida sin precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará de forma inmediata. HORNEAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRÍO El horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre la Opción Cocinar y calentar. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. 115 Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y asado por tiempo (Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática) Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Toque los números para programar la temperatura deseada. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO. 8 Toque ENCENDIDO DIFERIDO. 9 Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido están disponibles. • HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0. • HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas. 10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: • INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. • INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. El ventilador de convección se encenderá. 116 En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. HORNEAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO ENCENDIDO DIFERIDO HORA DE INICIO DE COCCIÓN U HORA FINAL DE COCCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRÍO La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. 1 Toque ASAR. 2 Coloque la comida en una parrilla para asar sobre una cacerola para asar. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Siga las posiciones sugeridas para las parrillas en la Guía para asar a la parrilla. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. 5 Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. 6 Toque INICIAR. ASADO ALTO NOTA: Es posible que el ventilador se encienda y apague de forma automática para enfriar las partes interiores. Esto es normal, y es posible que el ventilador continúe funcionando incluso luego de que el horno se apague. En la mayoría de los casos, no es necesario precalentar la parrilla. Sin embargo, es posible que las comidas de rápida cocción, tales como fetas finas de carne o pescado, requieran un período de precalentamiento corto de 2 a 3 minutos para hacer que la superficie de la comida se dore mientras al mismo tiempo ésta se cocina por dentro. Encienda la comida una sola vez al asar la misma. NOTA: La función de asar no funcionará si la sonda de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de asado. Para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR. O ASADO BAJO INICIAR Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Elemento externo para asar a la parrilla Elemento interno para asar a la parrilla El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. 7 Cuando el asado esté completa, toque CANCELAR. Papel de aluminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con la forma de la rejilla. 117 Asar a la parrilla Horno de pared Guía para asar a la parrilla El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. Alimento Cantidad y/ o grosor Carne molida Bien cocido 1/2″ a 3/4″ (1,3 a 1,9 cm) de espesor D 9 a 11 3a4 Distribúyalas en forma uniforme. Filetes de carne Poco cocido† Medio Bien cocido 3/4″ a 1″ (1,9 cm a 2,5 cm) de espesor D D C 8 a 10 9 a 11 12 a 14 3a5 3a5 3a5 Retire la grasa a los bordes. Poco cocido† Medio Bien cocido Pollo Aprox. 11⁄2″ (3,8 cm) de espesor Pechugas (con hueso) Pechugas (sin hueso) C C C C B 22 a 24 24 a 26 28 a 30 25 a 35 24 a 26 4a6 3a5 5a7 10 a 15 9 a 11 Colas de langosta 4 oz (0,11 kg) C 7a9 Pescado Filetes de 1/4″ a 1/2″ (0,6 a 1,3 cm) Filetes de 1/2″ (1,3 cm) de espesor 1/4″ a 1/2″ (0,6 a 1,3 cm) de espesor (precocido) 1/2″ (1,3 cm) de espesor 1″ (2,5 cm) de espesor D 7a9 D 9 a 12 D 4a6 2a3 D C 9 a 11 18 a 20 6a8 4a6 Retire la grasa a los bordes. 1″ (2,5 cm) de espesor C C 8 a 10 9 a 11 6a8 7a9 Retire la grasa a los bordes. 11⁄2″ (3,8 cm) de espesor C C C 14 a 16 15 a 17 2a3 5a7 6 a 10 N/A Rodajas de jamón Chuletas de cerdo Bien cocido Chuletas de cordero Medio Bien cocido Medio Bien cocido Pan de ajo Lo Broil † Posición de la Parrilla Primer lado Segundo lado Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios Ase primero el lado de la piel hacia abajo. No voltee Realice el caparazón. un corte a lo largo. Ábrala. No voltee. El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 118 Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda. Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe del horno. Cable Enchufe Sonda Agarraderas La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno. • Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. • Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. • Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el horno se haya enfriado. • Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado a la parrilla o autolimpieza. • No almacene la sonda en el horno. Ubicación apropiada de la sonda Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. • La punta de la sonda debe permanecer en el centro de la parte más gruesa del bife. • La sonda debe insertarse por completo dentro de la carne, hasta la manija, de manera que pueda leer adecuadamente la temperatura. No debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago. Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación. Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte la sonda justo por encima de la agalla en el área más carnosa, paralelo a la columna vertebral. Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo. 119 Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda 1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón SONDA. SONDA 4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 5 Toque ACEPTAR. HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 6 Toque los números para programar la temperatura interna deseada para la comida o carne. (La temperatura interna máxima que se puede programar para la comida es de 200º F (93º C.) ACEPTAR 7 Toque ACEPTAR. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 8 Toque HORNEAR. 9 Toque los números para programar la temperatura del horno deseada. 10 Toque ACEPTAR. ACEPTAR 11 Toque INICIAR. HORNEAR El horno se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se apague. El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100° F [38º C].) Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100º F (38º C), los cambios de temperatura interna aparecerán en la pantalla. 12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. PRECAUCIÓN: Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda desde la ficha de entrada del horno hasta que este último se haya enfriado. No guarde la sonda dentro del horno. • Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno. • Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas del horno. 120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIAR Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección. Utensilios de cocina para la cocción por convección Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno. Papel y plástico En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F. NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en contacto con el elemento superior para asar a la parrilla. Cómo adaptar recetas Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F (14 °C) o active la característica de conversión Auto Recipe™. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en las Características especiales del control de su horno. Horneado por convección en varias parrillas Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno. Debido a que el aire caliente circula por todo el horno, las comidas se pueden hornear de forma exitosa utilizando varias parrillas. La cantidad de tiempo requerida para el horneado de múltiples parrillas puede aumentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la primera posición (A), una en la tercera posición (C) y uno en la quinta posición (E). Metal y vidrio Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados si usa una plancha plana para galletas en vez de una placa de lados bajos. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra parrilla en el soporte de la cuarta posición (D). E D C B A Posicione de varias parrillas 121 Horneado o asado por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear o asar por convección 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Dos opciones de parrilla están disponibles: • UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. • VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado con convección con varias parrillas. 4 Toque los números para programar la temperatura deseada. 5 Toque ACEPTAR. 6 Toque INICIAR. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control da la señal, se deben colocar las comidas en el horno. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Consejos para el asado por convección Utilizando la asadera y la rejilla provistas, circulará aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos que se están asando. El aire caliente sella rápidamente en jugos para lograr un interior más húmedo y tierno mientras forma una capa dorada en el exterior. Cuando use asar por convección, es importante que use la asadera y la rejilla. La asadera se usa para juntar los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar salpicaduras de grasa y permite que el aire caliente circule por debajo de la carne y aumente el dorado en la parte de abajo de la carne o el ave. • Coloque la rejilla sobre la asadera. 122 HORNEAR CON CONVECCIÓN O HORNO SUPER. ASAR CON CONVECCIÓN ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. UNA PARRILLA O VARIAS PARRILLAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIAR E D C B A El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y cambiar las parrillas. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática. Rejilla Asadera Asado por convección con la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección con la sonda 1 Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección sobre Uso de la sonda. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. 3 Toque SONDA. 4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 5 Toque ACEPTAR. 6 Toque los números para programar la temperatura interior deseada para la carne. (La temperatura interior máxima que se puede programar para la comida es de 200º F (93º C).) 7 Toque ACEPTAR. 8 Toque ASAR CON CONVECCIÓN. 9 Toque los números para programar la temperatura del horno deseada. 10 Toque ACEPTAR. La pantalla dará un aviso si la sonda es enchufada en la ficha del horno y no se configuró la temperatura de la sonda y se tocó ACEPTAR. 11 Toque INICIAR. El horno y las luces interiores del horno se encenderán inmediatamente y permanecerán de ese modo hasta que el horno se apague. El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interior de la carne alcance los 100° F (38º C).) Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F (38 °C), se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna. 12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. SONDA HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR ASAR CON CONVECCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIAR Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón ASAR CON CONVECCIÓN y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada. NOTA: • Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno. • Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta e abra, pero el calor permanecerá. • Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. • En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en el horno superior durante operaciones cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo. 123 Asado por convección Horno de pared Guía para asar por convección Carnes Carne Cerdo Minutos/Lb Temperatura del horno Temperatura interna Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Poco cocido Medio Bien asado 20 a 24 24 a 28 28 a 32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Lomo de res Poco cocido Medio 10 a 14 14 a 18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23 a 27 325°F 170°F 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 17 a 20 20 a 24 325°F 325°F 160°F 170°F Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F Aves 12 12 Pollo completo (2 ⁄ a 3 ⁄ lb) Medio Bien asado 24 a 26 350°F 180° a 185°F 50 a 55 total 55 a 60 total 350°F 350°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb) No relleno (18 a 24 lb) 8 a 11 7 a 10 325°F 325°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 170°F Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb) Rellena (1 a 11⁄2 lb) *Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 124 Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared Horneado y asado con convección por tiempo (Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática) En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. HORNEAR CON CONVECCIÓN O HORNO SUPER. 4 5 6 7 8 • VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado con convección con varias parrillas. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Las dos opciones de inicio inmediato y detención automática están disponibles: • INICIO CON PRECALENT. – Toque para precalentar el horno. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. La cocción programada no se iniciará hasta que el horno esté precalentado y se toque INICIAR. Cuando el control dé la señal, coloque la comida en el horno. • INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno de forma inmediata y cocinar la comida sin precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará de forma inmediata. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. UNA PARRILLA O VARIAS PARRILLAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Dos opciones de parrilla están disponibles: • UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. ASAR CON CONVECCIÓN ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRÍO El horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre la Opción Cocinar y calentar. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. 125 Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared Horneado y asado con convección por tiempo (Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática) Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. HORNO SUPER. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Dos opciones de parrilla están disponibles: • UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. 4 5 6 7 8 9 10 • VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado con convección con varias parrillas. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO. Toque ENCENDIDO DIFERIDO. Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido están disponibles. • HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0. • HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas. 11 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: • INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. • INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. El ventilador de convección se encenderá. 126 HORNEAR CON CONVECCIÓN O En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. ASAR CON CONVECCIÓN ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. UNA PARRILLA O VARIAS PARRILLAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO ENCENDIDO DIFERIDO HORA DE INICIO DE COCCIÓN U HORA FINAL DE COCCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRÍO La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. Recetas favoritas Horno de pared Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita. Cree una receta 1 Toque RECETA FAVORITA. 2 Toque CREAR RECETA. 3 Toque las letras para crear el nombre de una receta. Toque NÚM para agregar un número. Toque ESPAC. para agregar un espacio entre letras o números. Toque ATRÁS para borrar un número o letras según sea necesario. Toque LISTO para guardar el nombre. 4 Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN para seleccionar el modo de cocción. 5 Toque los números para programar la temperatura. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. 8 Toque ACEPTAR. RECETA FAVORITA CREAR RECETA 9 Toque AGREGAR PRE-CALENTAMIENTO para programar el precalentamiento o CONTINUAR para revisar la receta configurada. 10 Toque GUARDAR Y CREAR NUEVO para guardar la receta en la memoria pero no usarla esta vez. Toque GUARDAR Y COCINAR AHORA para guardar la receta en la memoria y también proceder a la cocción. Toque CANCELAR para borrar la receta. Edite una receta guardada 1 Toque RECETA FAVORITA. 2 Toque EDITAR RECETA. 3 Toque ▲ o ▼ para resaltar la receta que desee editar. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque ▲ o ▼ para seleccionar la configuración que desee editar. 6 Toque EDITAR para cambiar la configuración. 7 Toque LISTO. 8 Toque GUARDAR o GUARDAR Y COCINAR AHORA. RECETA FAVORITA Use una receta guardada 1 Toque RECETA FAVORITA. 2 Toque USAR RECETA. 3 Toque ▲ o ▼ para seleccionar la receta que desee usar. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque INICIAR. 6 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. RECETA FAVORITA Borre una receta guardada 1 Toque RECETA FAVORITA. 2 Toque ELIMINAR RECETA. 3 Toque ▲ o ▼ para seleccionar la receta que desee borrar. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque ELIMINAR. 6 Toque SÍ. RECETA FAVORITA EDITAR RECETA USAR RECETA ELIMINAR RECETA 127 Contador de tiempo y control bloqueado Horno de pared Para programar el contador de tiempo 1 Toque CONTADOR DE TIEMPO. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el contador para el horno deseado. 3 Toque los números hasta que la cantidad de tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos, toque 2, 4 y 5 en ese orden. 4 Toque INICIAR. Si el tiempo configurado o el tiempo restante es mayor o igual a una hora, la pantalla mostrará horas y minutos [HH: MM]. Las letras “H” y “M” aparecerán para indicar que el tiempo se expresa en horas y minutos. (Si se configura una o más horas, la pantalla no comenzará a mostrar el conteo de tiempo hasta que haya pasado un minuto.) CONTADOR DE TIEMPO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INICIAR El CONTADOR DE TIEMPO se puede programar desde 1 minuto hasta 24 horas. Este contador no controla las operaciones del horno. Si el tiempo configurado o el tiempo restante es menor a una hora, la pantalla mostrará minutos y segundos [MM: SS]. Las letras “M” y “S” aparecerán para indicar que el tiempo se expresa en minutos y segundos. 5 Cuando el contador llegue a :00, el control hará 3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada 6 segundos hasta que se toque el CONTADOR DE TIEMPO. El tono se puede cancelar siguiendo los pasos de la sección Opciones-Configuración en Sonido/Volumen. Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO. Para reiniciar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure un nuevo tiempo. Bloqueo de controles Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa el función en ambos hornos. Para bloquear/desbloquear los controles: 128 1 Toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre CONTROL BLOQUEADO. 2 Para desbloquear el control, toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos, hasta que aparezca la pantalla de inicio. Cuando esta función está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitirá un bip y aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la pantalla. CLEAR OFF NOTAS: • El modo de control bloqueado afecta todos los controles excepto la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Ninguna otra tecla táctil funcionará cuando esta función esté activada. • El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía. Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Remueva del horno la bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. Las parrillas del horno pueden autolimpiarse sin daño. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada. NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda de temperatura se enchufa o si la función Modo Sabático es configurada. • En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. • En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. IMPORTANTE: la salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. 129 Horno autolimpieza Horno de pared Cómo ajustar el horno para limpieza 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Tres opciones del contador de auto limpieza están disponibles: • LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 3 horas. Recomendado para uso al limpiar derrames pequeños y contenidos. • LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 5 horas. Recomendado para hornos con mayor suciedad. • PERSONALIZAR – Toque y, usando los números, configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de su horno. 4 Toque AHORA. La puerta se cierra automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO. Al desactivarse la función HORNO BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta. • Las palabras BLOQUEE LA PUERTA aparecerán y el control del horno señalará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. • Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR). Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive, indicando que la temperatura del horno está por debajo de la temperatura de bloqueado, entonces podrá abrir la puerta. En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primer horno. 130 AUTOLIMPIEZA HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. LIMPIEZA LIGERA O LIMPIEZA NORMAL O PERSONALIZAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Los números sólo serán usados al programar un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.) AHORA Para programar el segundo horno, se cuenta con dos opciones disponibles: • Inmediatamente luego de programar el primer horno: Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siguiendo los pasos 3 y 4. • Desde la pantalla de inicio: 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba. 3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie su limpieza luego de que el primero haya finalizado. Horno autolimpieza Horno de pared Cómo posponer el inicio de la limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Tres opciones del contador de auto limpieza están disponibles: • LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 3 horas. Recomendado para uso al limpiar derrames pequeños y contenidos. • LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 5 horas. Recomendado para hornos con mayor suciedad. • PERSONALIZAR – Toque y, usando los números, configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de su horno. 4 Toque LUEGO. 5 Tres opciones de encendido diferido están disponibles: • TIEMPO DE ESPERA – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. • HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA – Toque y luego use los números para programar la hora del día en que desea que se inicie la limpieza. Toque ACEPTAR. • HORA DE FINAL DE LA LIMPIEZA – Toque y luego use los números para programar la hora del día en que desea que finalice la limpieza. Toque ACEPTAR. La puerta se cierra automáticamente. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO. Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta. En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primer horno o hasta el tiempo de demora que haya programado. AUTOLIMPIEZA HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. LIMPIEZA LIGERA O LIMPIEZA NORMAL O PERSONALIZAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Los números sólo serán usados al programar un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.) LUEGO TIEMPO DE ESPERA U HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA U HORA DE FINAL. DE LA LIMPIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba. 3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie la misma de forma automática luego de que el primer horno haya finalizado la limpieza o TIEMPO DE ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar la hora en que desea que el segundo horno comience. Para recordar el tiempo restante o la hora de inicio programada, toque AUTOLIMPIEZA. • Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive, indicando que la temperatura del horno está por debajo de la de bloqueado, podrá entonces abrir la puerta. Para programar el segundo horno se cuenta con dos opciones disponibles: • Inmediatamente luego de programar el primer horno: Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siguiendo los pasos 3 y 6 para el segundo horno. • Desde la pantalla de inicio: 131 Horno autolimpieza Horno de pared Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. 132 • Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. • Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón RELOJ para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón AUTOLIMPIEZA. • Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar, limpie los soportes de las parrillas con aceite de cocina. Opción – Fermentar Horno de pared Fermentar La función de fermentar mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. 1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y, para un mejor resultado, cubra la masa con una tela. 2 Toque OPTIONS (OPCIONES). 3 Toque FERMENTAR. La luz interior del horno se encenderá y luego girará durante la fermentación. La función de fermentar proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de fermentar y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura. OPTIONS FERMENTAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. INICIAR CONTADOR DE TIEMPO CANCELAR 4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 5 Toque INICIAR. 6 Configure el CONTADOR DE TIEMPO (KITCHEN TIMER) en el tiempo de fermentar mínimo. 7 Cuando haya finalizado el fermentación, presione CANCELAR. • La fermentación no funcionará cuando el horno supere los 125 °F (52 °C). En la pantalla se visualizara “EL HORNO ESTÁ DEMASIADO CALIENTE”. • No es necesario precalentar el horno para la fermentación. • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de fermentar, no abra la puerta del horno sin necesidad. • Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. NOTA: No use el modo de fermentación para recalentar comida fría o para mantener comida caliente a temperatura. La temperatura del horno al fermentar no está lo suficientemente caliente para mantener comidas a temperaturas seguras. Use la función CALENTAR para mantener la comida caliente a temperatura. 133 Opción – Caliente Horno de pared Calentamiento El calentamiento puede activarse para mantener tibios los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CALENTAR. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Toque para seleccionar la programación de temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA. 5 Toque para seleccionar CRUJIENTE o HÚMEDO, dependiendo de si desea que la comida que calentará quede crujiente o húmeda. 6 Toque INICIAR. Deje transcurrir un tiempo para que el horno se precaliente: BAJA 8 minutos MEDIA 15 minutos ALTA 20 minutos NOTA: El ventilador de convección se encenderá al usar la función CRUJIENTE. CALENTAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. ALTA O MEDIA O CRUJIENTE O HÚMEDO BAJA INICIAR • Para comidas húmedas, cubra las mismas con una tapa segura para el horno o papel de aluminio. • No es necesario que cubra las comidas fritas o crocantes, pero se pueden secar demasiado si se las calienta durante mucho tiempo. En modelos de horno doble solamente, para configurar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. • La apertura repetida de la puerta permite que el aire caliente salga y que la comida se enfríe. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. • Con cantidades grandes es posible que sea necesario usar una configuración de termostato más alta y cubrir parte de los ítems de comida cocinados. Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de Tiempo. Para que ítems duros queden crocantes • Coloque comida en platos o cacerolas con lados bajos. • Para mejores resultados, coloque las comidas en una sola capa. No las amontone. • Déjelas descubiertas. • Precaliente en la configuración BAJA. • Controle si está crocante luego de 45 minutos. Agregue tiempo según sea necesario. PRECAUCIÓN: No mantenga la comida en el modo calendar por más de 2 horas. NOTAS IMPORTANTES: • La comida se debería mantener caliente en su contenedor de cocción o transferirla a un plato con protección térmica para servir. • Es posible que recipientes de vidrio con protección térmica o cacerolas de vidrio cerámico necesiten una configuración más alta del termostato en comparación con las comidas en cacerolas metálicas. 134 OPTIONS • Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura interior del horno se estabilice luego de agregar los ítems. • Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar recipientes en el horno. • No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plásticos. PRECAUCIÓN: Los recipientes o tapas de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca dentro del horno. Es posible que no pueda quitar el plástico derretido y esto no está cubierto por la garantía. Para calentar tazones y platos para servir Para calentar tazones y platos para servir, configure en control en BAJO. • Use sólo platos resistentes al calor. • Coloque los platos vacíos en la parrilla. Si desea platos más calientes o calentar porcelana fina, consulte al fabricante de los platos sobre el nivel de tolerancia máxima de calor. • El plato para servir vacío se calentará mientras el horno se precalienta. • Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al calentar platos vacíos para servir al mismo tiempo, coloque los platos para servir en una parrilla ubicada más arriba y la comida en una parrilla ubicada en una posición inferior. PRECAUCIÓN: Es posible que los platos estén calientes. Use sostenedores de ollas o guantes al retirar platos calientes. Opción – Caliente Horno de pared Cuadro de selección de temperatura para comidas crocantes Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuración para comidas que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior. Tipo de comida Comidas fritas Pan, panes crocantes Papas, horneadas Pizza Tartas (doble crocante) Tocino Tortilla Chips Configuración de control ALTO MEDIO ALTO MEDIO MEDIO ALTO BAJO Consejos: • Deje la comida descubierta. • No use recipientes ni envoltorios de plástico. • Precaliente antes de usar. Cuadro de selección de temperatura para comidas húmedas Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuración para comidas que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior. Tipo de Comida Bife, medio o bien cocido* Cacerolas Carne de ave Cerdo Cereal cocido Chili Cordero Fruta Huevos Jamón Pan, panes blandos Panqueques, gofres Papas, pisadas Pescado, mariscos Salsa de la carne, salsas cremosas Tartas (una capa crocante) Vegetales Configuración de Control MEDIO MEDIO ALTO MEDIO MEDIO ALTO MEDIO MEDIO MEDIO MEDIO MEDIO BAJO MEDIO MEDIO MEDIO MEDIO MEDIO * USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145° F (62° C) como mínimo para un bife. Use un termómetro para carne portátil para controlar las temperaturas interiores. Consejos: • Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. • No vierta agua en el horno. • No use recipientes ni envoltorios de plástico. • Precaliente antes de usar. 135 Opción – Dos temp Horno de pared Dos temp Use esta función para configurar una temperatura con un primer tiempo de cocción y también una segunda temperatura con un segundo tiempo de cocción. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque DOS TEMP. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Toque los números para configurar la primera temperatura deseada. 5 Toque ACEPTAR. 6 Toque los números para configurar el primer tiempo de cocción deseado. 7 Toque ACEPTAR. 8 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee. 9 Si seleccionó HORNEAR CON CONVECCIÓN, toque UNA PARRILLA para una parrilla o VARIAS PARRILLAS para una cocción con dos o tres parrillas. 10 Toque los números para configurar la segunda temperatura deseada. 11 Toque ACEPTAR. 12 Toque los números para configurar el segundo tiempo de cocción deseado. 13 Toque ACEPTAR. 14 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO. OPTIONS DOS TEMP HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR HORNEAR U HORNEAR CON CONVECCIÓN UNA PARRILLA SAR CON O CAONVECCIÓN O VARIAS PARRILLAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIO CON PRECALENT. 136 O INICIO EN FRÍO Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar Horno de pared Cocinar y calentar Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado cronometrado y asado cronometrado del horno). Luego de que la función Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detenido en forma automática y que la opción MÁS TIEMPO finalice, la opción programada de cocinar y calentar se iniciará automáticamente. Hay dos formas de activar esta función para usarla luego de usar Hornear por tiempo o Asar por tiempo: • Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por tiempo: 1 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO, AGREGAR OPCIÓN HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCIÓN ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocción que programe. 2 Toque COCINAR Y CALENTAR. 3 Toque ACEPTAR. 4 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO. Deshidratar La deshidratación (secar) es un método usado para conservar frutas, vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de las bacterias, la levadura y el moho no pueden desarrollarse y arruinar la comida. El horno usa una temperatura programada automáticamente y el ventilador de convección para eliminar la humedad de las comidas, secando y conservando las mismas. Se debe observar que pasadas 12 horas es posible que se requiera secar algunas comidas. Puede acceder a información precisa y completa sobre cómo secar la comida, disponible en su oficina de servicios de extensión cooperativa local. Para ubicar esta oficina en su área, busque en su directorio telefónico los listados del gobierno de su condado iniciando su búsqueda a partir del nombre de su condado. Durante la deshidratación, la puerta del horno debe permanecer parcialmente abierta para permitir la circulación de aire y la eliminación de humedad. Use el seguro de la puerta para deshidratación, el cual viene incluido con su horno, para mantener la puerta abierta y que la deshidratación tome lugar. 1 Abra la puerta de horno. 2 Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre la superficie interior superior de la puerta del horno. 3 Cierre la puerta del horno, permitiendo que la misma se apoye contra el seguro. 4 Toque OPTIONS (OPCIONES). 5 Toque DESHIDRATAR. 6 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 7 Ingrese la temperatura (máx. 200º F [93º C]). 8 Toque ACEPTAR. 9 Toque INICIAR. NOTAS: • Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no esté en uso. • Use sólo el seguro de la puerta provisto con su horno y úselo solamente para deshidratar. • No guarde el seguro de la puerta dentro del horno. • Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida que se secó. COCINAR Y CALENTAR • Configure el uso de OPCIONES: 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque COCINAR Y CALENTAR. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN, ASAR CON CONVECCIÓN o DOS TEMP. 6 Toque los números para ingresar la temperatura(s) y la hora(s). 7 Toque ACEPTAR. 8 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO. Coloque el extremo imantado sobre la superficie interior superior de la puerta del horno. Cierre la puerta contra el seguro de la misma. OPTIONS DESHIDRATAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. ACEPTAR INICIAR Consejos útiles de deshidratación: • Se pueden secar varias parrillas de comida de una sola vez. • El tiempo de secado variará dependiendo de varios factores: • número de parrillas de comida • cantidad de comida en cada parrilla • tamaño, forma y grosor de la comida • tipo de bandejas de secado usadas • Use recursos de conservación de comida, tales como su servicios de extensión cooperativa local, como guía para seleccionar bandejas de secado seguras para la comida. Para ordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llame a nuestro Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002 y dé la referencia WB08T10024. 137 Opción – Comienzo demorado Horno de pared Comienzo demorado y detención automática NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Puede programar el control del horno para demorar-iniciar el horno en Hornear, Hornear con Convección o Asar con Convección durante un período de tiempo específico y que luego se apague de forma automática. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y las secciones de Hornear con convección por tiempo y Asar por tiempo. Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque ENCENDIDO DIFERIDO. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Dos opciones de encendido diferido están disponibles: • HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0. • HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si son las 12:00, su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida a las 5:00, entonces ingrese 3, 0 y 0. 5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee. 6 Toque los números para configurar la temperatura deseada. 7 Toque ACEPTAR. 8 Toque los números para configurar el tiempo de cocción deseado. 9 Toque ACEPTAR. 10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: • INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. Las luces del horno se encenderán y permanecerán encendidas hasta que el horno se apague. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. • INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. Las luces del horno se encenderán y permanecerán encendidas hasta que el horno se apague. El ventilador de convección también se encenderá. 138 En modelos de horno doble solamente, para configurar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. OPTIONS ENCENDIDO DIFERIDO HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. HORA DE INICIO DE COCCIÓN U HORA FINAL. DE COCCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR HORNEAR U HORNEAR CON CONVECCIÓN SAR CON O CAONVECCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ACEPTAR INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRÍO La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. Opción – Modo Sabático y ayuda Horno de pared Modo Sabático— Cómo programar un horneado/ asado común (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos) (en algunos modelos) La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque MODO SABÁTICO. Luego de iniciar la pantalla en MODO SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no sonarán. Cambiarán de color para indicar que fueron programadas. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. y/u HORNO INFER. para seleccionar el horno(s) deseado. 4 Toque los números para configurar la temperatura deseada entre 170º F (77º C) y 550º F (288º C). No se dará ninguna señal ni temperatura. 5 Toque INICIAR. 6 Luego del período de demora al azar de entre aproximadamente 30 segundos y 1 minuto, el horno comenzará a hornear/asar. La pantalla táctil no cambiará y la luz del horno se desactivará. Para ajustar la temperatura del horno, repita los pasos 3, 4, 5 y 6. Para cancelar la opción Modo Sabático, toque y sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante 3 segundos. Función de ayuda OPTIONS MODO SABÁTICO HORNEAR CON EL HORNO SUPERIOR HORNEAR CON EL HORNO INFERIOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INICIAR NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG, CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y ANULAR son las únicas teclas que están inmediatamente activas durante el horneado en modo Sabático. Estas teclas cancelarán la operación actual de horneado en forma inmediata luego de ser presionadas y sólo se las debe presionar una vez finalizado el modo Sabático. Todas las demás teclas cuentan con un efecto de demora. Si se produjera un corte de luz mientras el horno se encuentra en modo Sabático, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado incluso cuando regrese la luz. El modo Sabático se reanudará y sólo la operación de horneado será cancelada. NOTA: Si el modo de horneado o un modo de horneado programado se encuentra activo antes de entrar en el modo Sabático, dichos modos de horneado aún estarán activos luego de entrar en el modo Sabático. El resto de los modos de cocción serán cancelados luego de que el modo Sabático comience. Toque esta tecla para conocer más sobre las características de su horno. 1 Toque la tecla HELP. 2 Toque la flecha ▲ (arriba) o ▼ (abajo) para seleccionar la función deseada. 3 Toque ACEPTAR. 4 Toque la flecha ▼ (abajo), si está presente, para visualizar todo el texto de AYUDA. 5 Toque AYUDA SALIDA para salir de la pantalla de AYUDA. Y/U HELP AYUDA SELECCIONAR CATEGORÍA HORNEAR ASAR HORNEAR CON CONVECCIÓN ASAR CON CONVECCIÓN CONTADOR DE TIEMPO ACEPTAR AYUDA SALIDA 139 Opciones – Configuraciones Horno de pared Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. 1 2 3 4 5 Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Toque AJUSTE DE TEMPERATURA. La temperatura del horno se puede ajustar hasta (+) 35º F (20º C) más caliente o (–) 35º F (20º C) más fría. Toque + 1° ▲ o – 1° ▼ ° para aumentar o disminuir el ajuste de temperatura por incrementos de 1º. SELECCIÓN DE TEMPERATURA AJUSTE DE TEMPERATURA +1˚ • Para programar un horario (militar) de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y minutos de 00:01 a 23:59, toque INICIAR y toque ACEPTAR. • Para programar el horario de verano: Toque HORARIO DE VERANO, toque RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacia atrás o toque ADELANTAR 1 HORA para ir una hora hacia delante. 6 Toque PROGRAMAR HORA. 7 Toque los números para ingresar la hora actual en horas y minutos. 8 Toque AM o PM. 9 Toque ACEPTAR. –1˚ Y/O ACEPTAR LISTO 6 Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR y LISTO. Use su horno como lo haría normalmente. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque RELOJ. 4 Toque CONFIGURACIÓN DE LA HORA. 5 Tres opciones están disponibles: • Para programar un tiempo diario de 12 horas: Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y minutos de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR y toque ACEPTAR. 140 CONFIGURACIÓN No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Para ajustar el reloj OPTIONS OPTIONS CONFIGURACIÓN RELOJ CONFIGURACIÓN DE LA HORA 12 HORAS O 24 HORAS DE U HORARIO VERANO PROGRAMAR HORA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AM O PM ACEPTAR Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. Opciones – Configuraciones Horno de pared Apagado automático 12 Hr Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. Siga los pasos a continuación: 1 2 3 4 5 Apagado del reloj OPTIONS CONFIGURACIÓN APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR DESACTIVADO O Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR. Toque DESACTIVADO o ACTIVADO. Toque ACEPTAR. ACTIVADO ACEPTAR Si prefiere que la pantalla del reloj esté apagada, siga los pasos siguientes: OPTIONS 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque RELOJ. 4 Toque DESPLEGAR. 5 Toque SIEMPRE ENCENDIDO. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. CONFIGURACIÓN RELOJ DESPLEGAR SIEMPRE ENCENDIDO ACEPTAR ACEPTAR Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Toque ESCALA DE TEMP (°C–°F). Toque °F para Fahrenheit o toque °C para Celsius. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. NOTA: En modelos de horno doble, la nueva configuración se aplicará a ambos hornos. 1 2 3 4 5 OPTIONS CONFIGURACIÓN SELECCIÓN DE TEMPERATURA ESCALA DE TEMP (˚C - ˚F) ˚C O ˚F ACEPTAR ACEPTAR LISTO 141 Opciones – Configuraciones Horno de pared Conversión Auto Recipe™ (Adaptación automática de recetas) (en algunos modelos) Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona el botón INICIAR, la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida de 325 °F (163 °C). OPTIONS CONFIGURACIÓN ADAPTACION AUTO. DE RECETAS ENCENDIDO O APAGADO ACEPTAR NOTA: esta característica no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sólo las temperaturas normales de horneado. LISTO Para activar/ desactivar la función: Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque ADAPTACIÓN AUTO. DE RECETAS. Toque ENCENDIDO para encender la opción de auto conversión o APAGADO para apagar la opción. 5 Toque ACEPTAR. 6 Toque LISTO. 1 2 3 4 Idioma Esta opción le permite que el idioma de la pantalla táctil esté en inglés, español o francés. 1 2 3 4 5 OPTIONS Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque IDIOMA. Toque ENGLISH, FRANÇAIS o ESPAÑOL. Toque ACEPTAR. CONFIGURACIÓN IDIOMA ENGLISH O FRANCAIS O ACEPTAR Color de la pantalla Esta opción le permite cambiar los colores de la pantalla táctil. 1 2 3 4 5 Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque COLOR DE LA PANTALLA. Toque los colores deseados. Toque ACEPTAR. OPTIONS CONFIGURACIÓN COLOR DE LA PANTALLA ACEPTAR 142 ESPANOL Opciones – Configuraciones Horno de pared Encender/ apagar sonido Esta opción le permite encender o apagar el son. agudo que se produce al tocar una tecla. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO. Toque SONIDO ENCENDIDO para que las teclas emitan un son. agudo al tocarlas o toque SONIDO APAGADO para eliminar el son. agudo al tocar las teclas. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. OPTIONS 1 2 3 4 5 CONFIGURACIÓN SONIDO/ VOLUMEN ENCENDER/ APAGAR SONIDO SONIDO ENCENDIDO O SONIDO APAGADO ACEPTAR ACEPTAR LISTO Volumen del sonido Esta función le permite ajustar los volúmenes de sonido en un volumen más aceptable. Hay tres niveles de volumen posibles. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque VOLUMEN. Toque ALTA, MEDIA o BAJA para seleccionar el nivel de sonido de las teclas al tocarlas. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. OPTIONS CONFIGURACIÓN 1 2 3 4 5 SONIDO/ VOLUMEN VOLUMEN ALTA O MEDIA O BAJA ACEPTAR ACEPTAR LISTO 143 Opciones – Configuraciones Horno de pared Señal del contad. cocinar Esta opción le permite programar el tipo de señal usada al finalizar un ciclo configurado. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR. Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO, 2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. OPTIONS 1 2 3 4 5 CONFIGURACIÓN SONIDO/ VOLUMEN SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR CONTINUAR O 1 SON. AGUDO O 2 SON. AGUDO O 3 SON. AGUDO O 3 SON. AGUDO ACEPTAR ACEPTAR LISTO Señal del contad. tiempo Esta opción le permite programar el tipo de señal usada para la señal del contad. tiempo. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO. Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO, 2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. OPTIONS 1 2 3 4 5 CONFIGURACIÓN SONIDO/ VOLUMEN SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO CONTINUAR O 1 SON. AGUDO O 2 SON. AGUDO ACEPTAR ACEPTAR LISTO Sonido/volumen predeterminado Esta opción le permite programar automáticamente todas las señales en la configuración predeterminada. 1 2 3 4 5 6 Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque PREDETERMINADO. Toque ACEPTAR. Toque LISTO. OPTIONS CONFIGURACIÓN SONIDO/ VOLUMEN PREDETERMINADO ACEPTAR LISTO 144 Cuidado y limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Elementos calentadores del horno No limpie el elemento para asar a la parrilla. Cualquier suciedad se quemará cuando se caliente el elemento. Asadera y rejilla Luego de asar a la parrilla, retire la asadera y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un contenedor adecuado. Lave y enjuague la asadera y la parrilla con agua caliente y una esponja con jabón o de plástico. El elemento para hornear no está expuesto, está debajo del piso del horno. Si se acumulan excedentes, residuos o cenizas en el piso del horno, limpie antes de la autolimpieza. Rejilla Asadera Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla con detergente mientras está caliente y cúbrala con toallas de papel mojadas o un repasador. Si remoja la asadera se removerán los alimentos pegados. La asadera y la rejilla pueden limpiarse con un limpiador de hornos comercial. La asadera y la rejilla también pueden limpiarse en el lavaplatos. No almacene una asadera o rejilla sucia en ningún lugar del horno. PRECAUCIÓN: no limpie la asadera ni la rejilla en un horno autolimpiante. 145 Cuidado y limpieza Horno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas usando la Lubricación de grafito que viene con su horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303. 1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. 2 Extienda la parrilla por completo en una mesa o encimera. Debe colocarse periódico debajo de la parrilla para facilitar la limpieza. 6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado. Lado izquierdo 4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador cercano a los soportes. Parrilla de reverso Lado derecho Lado izquierdo Parrilla derecho Parrilla de reverso 5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de la parrilla. Lado derecho Parrilla derecho 146 8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. 9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla. NOTA: no rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes. Cuidado y limpieza Horno de pared Puerta extraíble del horno— extracción Ranura La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos 3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 4 Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es casi todo el recorrido y levántela hacia arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga de la ranura. Para volver a colocar la puerta: 1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. 3 Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. 4 Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. Posición de extracción Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca Brazo de la bisagra Seguro de la bisagra Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos 5 Cierre la puerta del horno. Sonda La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas. No introduzca la sonda de temperatura en el agua. No almacene la sonda de temperatura en el horno. 147 Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del horno Cada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath. Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz removible con dos trabas, un compartimiento de luz con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena. PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla, desconecte la energía eléctrica en el fusil principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de la luz y la bombilla. Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con las manos ni con un trapo húmedo. Para retirar: Retire las parrillas del horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad de luz. Para volver a colocar: Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva, con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios. Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al 800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064. NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno. Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla de su empaque. No toque la bombilla con los dedos. La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de colocarlo. Empuje la bombilla dentro del receptáculo. Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de su borde posterior hacia usted. No retire ningún tornillo. NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser colocadas en la posición correcta sobre la cubierta de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad hasta que calcen. Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla de luz quemada tirando hacia afuera. Orificios ranurados sobre pernos posteriores Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando su borde frontal debajo de las dos lengüetas frontales de la unidad de luz. Coloque el borde trasero en su lugar, asegurándose que encaje firmemente. Coloque el NOTA: si las Sujete borde las trabas trabas se caen frontal de en su lugar de la cubierta la cubierta sobre del lente de vidrio, del lente el borde sujételas sobre debajo de trasero de la cubierta, en las dos la cubierta lengüetas la posición correcta, del lente frontales mientras vuelve a colocar la cubierta sobre Presione la cubierta de la unidad de luz. la luz en su lugar La cubierta de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el horno. Para mejorar la iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse cuando el horno está apagado, desconectado de la energía eléctrica y completamente frío. Coloque el soporte de la parrilla con los orificios ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios redondos sobre los pernos frontales. Asegure levemente con las cuatro tuercas retiradas anteriormente, pero no ajuste demasiado para que no se salte el esmalte. Orificios redondos sobre pernos frontales Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. 148 Cuidado y limpieza Horno de pared Para limpiar la puerta Interior de la puerta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de enjuagar bien. • El área fuera de la junta pueden limpiarse con una esponja limpiadora llena de jabón. • No refriegue ni limpie la junta de la puerta, el material de fibra de vidrio de la junta tiene una resistencia extremadamente baja a los abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta del horno esté intacta y bien mantenida para un funcionamiento eficiente del horno y para obtener buenos resultados al hornear. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en el horno, hágala reparar. Exterior de la puerta: • Dependiendo de su modelo, consulte la sección Superficies de acero inoxidable o la sección Superficies pintadas. Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa. No es recomendable el uso de otros líquidos limpiadores – el residuo que dejan puede afectar el control. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie. Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito, 800.626.2002 o visite monogram.com. Superficies pintadas (en algunos modelos) Las superficies pintadas incluyen la puerta, la parte superior del panel de control y la gaveta frontal. Límpielas con jabón y agua o una solución de vinagre y agua. Panel de control Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona mejor. No use limpiadores de horno comerciales, limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos fuertes en ninguna superficie pintada. 149 Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. PROBLEMA EL HORNO NO FUNCIONA LA LUZ DEL HORNO NO FUNCIONA LOS ALIMENTOS NO SE HORNEAN O ASAN APROPIADAMENTE LOS ALIMENTOS NO SE ASAN A LA PARRILLA APROPIADAMENTE EL HORNO NO SE AUTO LIMPIARÁ SONIDO “CRUJIENTE” O DE “ESTALLIDO” DURANTE LA LIMPIEZA HUMO EXCESIVO DURANTE LA LIMPIEZA EL HORNO NO ESTÁ LIMPIO DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA ES DIFÍCIL DESLIZAR LAS PARRILLAS DEL HORNO 150 CAUSA POSIBLE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. • Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que el horno se enfríe; luego abra la puerta. • La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla. • El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath. • El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar servicio de mantenimiento. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte la sección Hornear o Asar. • El horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente (emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos). • Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto. Consulte la sección Ubicación de la cacerola. • Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar. • Use una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante el asado. • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato del horno. • Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. • Los controles del horno no están configurados apropiadamente. Consulte la sección Asar a la parrilla. • La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda del horno. • Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla. • Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla que vinieron con su horno. • Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y la rejilla que vinieron con su horno. • El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado correctamente ni se ha cortado según lo recomendado. • En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10–15 minutos. • La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reinicie los controles. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la sección Autolimpieza del horno. • La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda del horno. • Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. • Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. • El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente. • El horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo de limpieza en 5 horas. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la sección Autolimpieza del horno. • Las parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan una lubricación periódica. No rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes. Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa en la sección Cuidado y limpieza. Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA CAUSA POSIBLE LA PANTALLA “SE ACTIVA” SIN TOCARLA • La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa” cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe volver a su modo de espera después de 10 minutos. • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte los secciónes Para ajustar el reloj y Para programar el contador de tiempo y Bloqueo de controles. • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección Ajuste del termostato. EL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN LA TEMPERATURA DEL HORNO ES DEMASIADO ALTA O DEMASIADO BAJA LA PUERTA DEL HORNO NO SE ABRIRÁ DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA BLOQUEE LA PUERTA PARPADEA EN LA PANTALLA LA LUZ HORNO BLOQUEADO ESTÁ ENCENDIDA CUANDO DESEA COCINAR LA PANTALLA SE PONE EN BLANCO LA PANTALLA PARPADEA APARECE SONDA EN LA PANTALLA CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL RELOJ PARPADEA SALE VAPOR DEL RESPIRADERO CUANDO SE UTILIZA OLOR A “QUEMADO” O “ACEITOSO” SALIENDO DEL RESPIRADERO OLOR FUERTE SUENA UN VENTILADOR • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. • Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Deje que el horno se enfríe. • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Opciones – Configuraciones. • Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj. • Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. Ingrese una temperatura de sonda. • Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno estaba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR), configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. • Cuando se utiliza la característica por convección, es normal ver vapor saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. • Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. • Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta sea abierta. • Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada o el botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza deseado. SEÑALES DE CONTROL DEL HORNO INFERIOR DESPUÉS DE INGRESAR EL TIEMPO DE COCCIÓN O DELAY START (INICIO POSTERGADO) F– Y UN NÚMERO • Tiene un código de error de la función. Presione el botón O LETRA PARPADEAN CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que el horno se enfríe EN LA PANTALLA durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. • Si el código de la función se repite. Desconecte la corriente del horno durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. LAS TECLAS DE CONTROL • El panel de control está sucio o hay residuos de limpiadores líquidos. SE ACTIVAN O Limpie el panel de control con una solución de vinagre y agua y pula en seco LAS PANTALLAS DE LCD con una tela suave. (Lea la sección de Cuidado y Limpieza.) CAMBIAN CUANDO ABRO LA PUERTA DEL HORNO 151 Importante Envíe hoy Inscripción del consumidor de propiedad de producto GE Appliances Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 153 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 ✄ Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de completar esta inscripción, escriba los números de modelo y de serie en este manual. Necesitará esta información en caso de requerir servicio técnico. El número de servicio técnico en los EE.UU.: 800.444.1845. En Canadá: 1.888.880.3030. Lea su Manual del Usuario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre. DOBLE AQUÍ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Producto Horno de pared nte orta y! p m ¡I íe ho Env Sr.  Sra.  Número de serie Srta.  Nombre ✄ Número de modelo Apellido Dirección N° Departamento # Ciudad Estado Fecha de inicio de uso Mes Monogram® General Electric Company Louisville, KY 40225 Día Año Número de teléfono monogram.com ✄ CIERRE CON CINTA ADHESIVA 154 Código postal Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del Centro de atención GE® está abierto las 24 horas del día, de lunes a sábado. O Visite nuestro sitio web en: monogram.com Si su artefacto Monogram requiriera servicio técnico, usted puede confiar en Monogram Preferred Service. Sólo llame al 800.444.1845, donde nuestros especialistas de Monogram Preferred Service se encuentran disponibles de 7 a.m. – 10 p.m. ET de lunes a viernes y 8 a.m.–6 p.m. ET sábados y domingos para coordinar su horario de servicio técnico. 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio 800.626.2224 Refacciones y accesorios 800.626.2002 GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos para personas con movilidad limitada. Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio. Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios actuales. Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro. 155 Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo. COBERTURA A partir de la fecha de la compra original GARANTÍA POR UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno que no funcione debido a un defecto de fabricación. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el producto a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar. Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845. En Canadá, 800.561.3344. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • Visitas de servicio técnico a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de cortocircuitos. • Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación o causas de fuerza mayor. • Daños luego de la entrega. • Falla del producto si se lo utiliza con fines distintos a los propuestos o con fines comerciales. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema de instalación, comuníquese con su distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas, de gas, de desagote y otras instalaciones de conexión según se describe en las Instrucciones de instalación provistas con el producto. • Daños incidentales o consiguientes provocados por posibles defectos en este aparato. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a estado/provincia a provincia. Para conocer los derechos jurídicos de su estado/provincia, consulte con su oficina local o estatal/provincial de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado/provincia. Garante en los Estados Unidos: General Electric Company, Louisville, KY 40225 Garante en Canadá: Mabe Canada Inc. GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

GE Monogram ZET1RMSS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario